1 00:00:13,771 --> 00:00:15,485 Of course. 2 00:00:15,486 --> 00:00:18,342 I need the drink warmer. Okay. Ah.. 3 00:00:19,106 --> 00:00:23,987 Where is that? Hmm, okay. We put that, over there. 4 00:00:24,045 --> 00:00:26,116 Ahh. Map, map, map 5 00:00:26,147 --> 00:00:28,957 Finny, did you take the map? 6 00:00:28,983 --> 00:00:30,223 And where's the flask? 7 00:00:30,985 --> 00:00:33,226 Oh, here it is. Never mind! 8 00:00:34,155 --> 00:00:36,157 Oh, do not forget this. 9 00:00:37,091 --> 00:00:38,235 Finny? 10 00:00:44,265 --> 00:00:46,108 Where is that boy? 11 00:00:46,167 --> 00:00:48,169 Dad, Dad! 12 00:00:51,239 --> 00:00:56,211 Something great happened, Dad! I actually made friends today! 13 00:00:56,244 --> 00:01:01,950 We climbed a cactus, and threw rocks into the canyon that was so deep, 14 00:01:02,016 --> 00:01:04,056 we couldn't even hear the land! 15 00:01:04,118 --> 00:01:05,153 It was great! 16 00:01:05,186 --> 00:01:08,030 Tomorrow we... 17 00:01:08,055 --> 00:01:10,057 Are you even listening, Dad? 18 00:01:10,057 --> 00:01:13,231 I... I'm sorry, Finny. 19 00:01:14,061 --> 00:01:16,063 No, not again! 20 00:01:17,198 --> 00:01:19,144 You've just finished the new house! 21 00:01:19,233 --> 00:01:20,974 I just made friends! 22 00:01:21,102 --> 00:01:22,979 It's different this time. 23 00:01:23,004 --> 00:01:26,178 All animals of the world have been called to a gathering. 24 00:01:27,008 --> 00:01:28,112 Well, I'm staying here! 25 00:01:28,276 --> 00:01:30,019 No, listen. 26 00:01:30,111 --> 00:01:32,082 There is a flood coming, Finny. 27 00:01:32,179 --> 00:01:35,160 We'll drown if we don't leave. 28 00:01:37,051 --> 00:01:38,223 Water? Here? 29 00:01:43,991 --> 00:01:45,997 That's your lamest excuse ever! 30 00:01:46,060 --> 00:01:50,099 It's always the weather, or noisy neighbors, or birds pooping on the... 31 00:01:54,101 --> 00:01:55,279 ...porch. 32 00:01:56,003 --> 00:01:58,040 I know how you feel, Finny, 33 00:01:58,072 --> 00:02:00,143 But it's my job to keep you safe. 34 00:02:16,057 --> 00:02:17,161 Now. 35 00:02:18,025 --> 00:02:20,096 Where did I put that umbrella? 36 00:02:24,131 --> 00:02:26,111 Oh. Ready? 37 00:02:27,101 --> 00:02:28,171 Guess so. 38 00:02:32,039 --> 00:02:33,074 Come on. 39 00:02:33,240 --> 00:02:36,187 We got a long ways to go. 40 00:02:36,243 --> 00:02:38,154 We'll find our place. 41 00:02:55,262 --> 00:02:57,403 Are we there yet? 42 00:03:21,055 --> 00:03:23,194 - Woah! - Woah! 43 00:03:23,991 --> 00:03:25,971 I think this is it. 44 00:03:36,971 --> 00:03:39,144 Looks like the flood will be here soon. 45 00:03:40,007 --> 00:03:41,111 Calm down, Finny. 46 00:03:41,175 --> 00:03:45,146 They wouldn't make us come all this way without some kind of a plan, 47 00:03:46,147 --> 00:03:47,525 Right? 48 00:04:00,261 --> 00:04:02,138 Good spot. 49 00:04:06,133 --> 00:04:08,044 - Hey. - Quiet, please! 50 00:04:10,071 --> 00:04:11,209 Quiet! 51 00:04:15,976 --> 00:04:19,116 Behold! The king of the animals! 52 00:04:27,221 --> 00:04:29,223 Ah, look at this fella, Finny. 53 00:04:29,256 --> 00:04:31,998 Everything will be fine. 54 00:04:32,059 --> 00:04:34,232 I'm afraid I have some terrible news. 55 00:04:34,962 --> 00:04:36,942 Aah, I knew it! 56 00:04:36,964 --> 00:04:39,968 Dad, everybody's staring. 57 00:04:44,238 --> 00:04:50,154 But it gives me great hope to see all you animals standing together as one. 58 00:04:52,079 --> 00:04:55,083 The fleshy doom carnivores. 59 00:04:55,116 --> 00:04:58,896 And the vegetarian herbs. 60 00:04:58,986 --> 00:05:02,991 In this together we will make our stand against the upcoming events. 61 00:05:03,224 --> 00:05:07,129 You may have noticed that the weather has been a little erratic lately. 62 00:05:07,228 --> 00:05:12,109 You may certainly have asked yourselves what might happen next. 63 00:05:12,133 --> 00:05:14,010 A flood! 64 00:05:14,034 --> 00:05:20,007 So great that it can cover the earth, engulfing and destroying everything in its path! 65 00:05:20,040 --> 00:05:23,888 - Oh, no! - There shall be no survivors. 66 00:05:23,978 --> 00:05:27,983 Hey, mister, what's that boat-shaped thing behind ya? 67 00:05:33,187 --> 00:05:36,031 Oh, yes, yes. I was getting to that point. 68 00:05:36,991 --> 00:05:38,971 There wouldn't be any survivors 69 00:05:38,993 --> 00:05:41,997 if it wasn't for a very nice human called Noah. 70 00:05:42,029 --> 00:05:45,067 - Noah? - He's building a huge ark 71 00:05:45,099 --> 00:05:48,080 A ship to keep us animals safe until the flood has passed. 72 00:05:49,270 --> 00:05:51,912 I told you they had a plan. 73 00:05:52,006 --> 00:05:54,145 I probably should've started with that. 74 00:05:54,241 --> 00:06:00,214 Well, I, the king of the animals, has been appointed captain of the ark by Noah himself. 75 00:06:01,048 --> 00:06:05,087 He put me in charge of managing all animal affairs. 76 00:06:05,119 --> 00:06:08,066 So, Noah has some rules. 77 00:06:08,088 --> 00:06:13,003 First of all, there is a ban on carnivores eating herbivores. 78 00:06:13,027 --> 00:06:14,097 What? 79 00:06:14,995 --> 00:06:15,999 I should think so too. 80 00:06:16,096 --> 00:06:19,236 He seems pretty serious about that. 81 00:06:19,236 --> 00:06:20,034 Sadly. 82 00:06:20,034 --> 00:06:23,015 - Hey, let them go! - Uh, excuse me! 83 00:06:23,037 --> 00:06:24,072 Yes? 84 00:06:24,104 --> 00:06:28,143 Does that ban start now, or when we board the ship? 85 00:06:28,976 --> 00:06:30,956 The ban starts now. 86 00:06:31,111 --> 00:06:33,250 See? I told you. 87 00:06:37,251 --> 00:06:43,067 And? 88 00:06:46,126 --> 00:06:49,198 And, finally, all animals are welcome on the ark. 89 00:06:51,065 --> 00:06:52,976 Yes! 90 00:06:53,000 --> 00:06:56,072 As long as you are on Noah's list. 91 00:06:56,103 --> 00:07:00,051 - What did he say? - See you tomorrow at the check-in. 92 00:07:00,975 --> 00:07:03,979 List? What list? 93 00:07:22,196 --> 00:07:23,939 Next. 94 00:07:24,031 --> 00:07:25,237 Good day! 95 00:07:27,968 --> 00:07:34,078 - Now, who do we have here? - We're songbirds, from Australia! 96 00:07:38,145 --> 00:07:41,083 Well, then you're on the list. Welcome aboard. 97 00:07:41,181 --> 00:07:45,061 Sign here, please! 98 00:07:45,085 --> 00:07:49,033 Thank you, you've checked in. Have a nice trip! 99 00:07:49,156 --> 00:07:53,070 - Next. - We are tigers from Siberia. 100 00:07:55,162 --> 00:07:57,233 Welcome aboard. 101 00:07:57,264 --> 00:07:59,940 - Next. - Oh, that's me! Coming, coming now. 102 00:08:00,034 --> 00:08:02,981 Left foot, middle foot, right foot, left... 103 00:08:03,003 --> 00:08:07,008 Ah, focus, Tanglefoot! Focus! Come on! 104 00:08:07,074 --> 00:08:08,246 Hi, I'm a Tanglefoot! 105 00:08:08,976 --> 00:08:11,081 - Next. - Ah, here we go. 106 00:08:11,111 --> 00:08:14,925 - We are elephants. - From India or Africa? 107 00:08:15,015 --> 00:08:18,087 - Huh? Are you kidding? - Huh? 108 00:08:18,218 --> 00:08:19,219 You're checked in. 109 00:08:19,219 --> 00:08:22,996 Next. Welcome aboard. Next. 110 00:08:23,190 --> 00:08:25,966 Welcome on the ark. Next. 111 00:08:25,993 --> 00:08:29,099 Next... next... next... 112 00:08:31,065 --> 00:08:32,243 Next. 113 00:08:34,969 --> 00:08:36,142 Hey. 114 00:08:40,174 --> 00:08:42,211 Hello, I'm Dave. 115 00:08:42,977 --> 00:08:44,251 I'm a Nestrian. 116 00:08:44,979 --> 00:08:46,049 Nestrian? 117 00:08:46,080 --> 00:08:49,052 That rings a bell. Where are you from? 118 00:08:49,149 --> 00:08:52,028 Ah, uh, actually, sir, we don't really know! 119 00:08:53,120 --> 00:08:56,192 We gotta travel the world looking for a place to stay. 120 00:08:56,991 --> 00:09:01,167 Wait a second. Aren't you the fellow that riffle blue gas 121 00:09:01,195 --> 00:09:05,007 - when you get scared? - Oh, you've heard of us? 122 00:09:05,032 --> 00:09:08,141 - I'm sure we're gonna have a great trip! - I'm sorry, next. 123 00:09:08,235 --> 00:09:11,216 What? No, this must be a mistake! 124 00:09:11,271 --> 00:09:15,017 If you're not on the list, you're not on the ark. 125 00:09:15,109 --> 00:09:17,214 Now, please. 126 00:09:17,244 --> 00:09:19,986 Don't send us away. 127 00:09:20,014 --> 00:09:21,994 We can be of great use to you. 128 00:09:22,116 --> 00:09:23,194 It's a long trip, right? 129 00:09:23,250 --> 00:09:26,993 We can make things nice and cozy for all of you. 130 00:09:27,021 --> 00:09:30,095 Nestrians are great home makers! 131 00:09:30,190 --> 00:09:34,095 I can even make a place like this look good. 132 00:09:34,194 --> 00:09:38,165 - Margaret lives here. - I think we've wasted enough time. 133 00:09:38,232 --> 00:09:41,213 No, you can't do this! 134 00:09:44,004 --> 00:09:46,942 You're not going to let some over sensitive, cave-dwelling, 135 00:09:47,041 --> 00:09:51,990 paper-pushing, crazy woman called "Margaret" tells us what to do! 136 00:09:52,012 --> 00:09:53,016 Right? 137 00:09:53,113 --> 00:10:00,190 We're all guys here, huh? 138 00:10:00,220 --> 00:10:03,201 - I'm Margaret. - Aah! 139 00:10:06,194 --> 00:10:08,969 - Aah! Nestrians! - Aah! 140 00:10:10,197 --> 00:10:12,074 Get out of here! 141 00:10:18,138 --> 00:10:20,982 Thank goodness we're on the ark! 142 00:10:26,080 --> 00:10:29,027 Oh, hey, Dad! 143 00:10:30,117 --> 00:10:31,118 Hey. 144 00:10:31,151 --> 00:10:33,222 Leah? 145 00:10:35,189 --> 00:10:37,191 - Well? - Well what? 146 00:10:37,191 --> 00:10:40,001 We are Grymps. 147 00:10:43,230 --> 00:10:45,107 Of course we're on board. 148 00:10:47,067 --> 00:10:48,137 What are you doing? 149 00:10:48,168 --> 00:10:51,140 Oh, sorry, Mom. I forgot myself. 150 00:10:51,238 --> 00:10:55,150 You, young lady, have a lot to learn about being a Grymp. 151 00:10:55,209 --> 00:10:58,022 - Now, come on. - Yes, mom. 152 00:10:58,112 --> 00:11:01,992 So, Dad, how did it go? 153 00:11:02,015 --> 00:11:03,119 Never have gone better. 154 00:11:03,150 --> 00:11:05,087 Really? Excellent! 155 00:11:05,185 --> 00:11:09,133 - We're gonna be on the ark! Hep-hep Horey! - Uh, come on, son. Come on. Let's go. 156 00:11:09,189 --> 00:11:11,226 Did you see those cool-looking black cats? 157 00:11:11,258 --> 00:11:16,071 I think they're called Grymps, right? Maybe we will meet them again on board. 158 00:11:34,014 --> 00:11:38,053 Do you think all the animals of the world will be on there with us? 159 00:11:38,085 --> 00:11:40,966 Uh, well, it is a pretty big boat, you know. 160 00:11:41,054 --> 00:11:42,900 Hm, could you pass me the rope? 161 00:11:42,990 --> 00:11:45,197 Oh, sure. 162 00:11:45,225 --> 00:11:47,969 And will there be bears and elephants? 163 00:11:49,096 --> 00:11:50,976 The door, please? 164 00:11:51,064 --> 00:11:54,045 That's gonna be so awesome. 165 00:11:54,067 --> 00:11:55,913 Yeah, sure. 166 00:11:56,003 --> 00:11:57,007 Uh, dad? 167 00:11:57,104 --> 00:12:00,984 Uh, you know, this place turned out pretty well. 168 00:12:01,141 --> 00:12:03,246 Almost ashamed to leave, isn't it? 169 00:12:03,277 --> 00:12:08,022 - What are you talking... - I mean, we could stay here if you like 170 00:12:08,081 --> 00:12:13,121 - Maybe this time you can even make.. - Dad, we didn't get on the ark, did we? 171 00:12:17,991 --> 00:12:20,895 I'm sorry, Finny, we are not on the list. 172 00:12:20,994 --> 00:12:23,975 Ah, I knew they'd turn us away! 173 00:12:24,031 --> 00:12:25,101 Nestrians! 174 00:12:25,199 --> 00:12:28,180 - We just don't fit in. - Don't say that. 175 00:12:28,201 --> 00:12:29,978 I'll find us a home. 176 00:12:30,070 --> 00:12:33,051 A place where you'll make friends. 177 00:12:34,007 --> 00:12:37,181 Finny, look at me. 178 00:12:38,111 --> 00:12:41,058 I'll get us on the ark, okay? 179 00:12:41,982 --> 00:12:43,586 You mean it? 180 00:12:43,984 --> 00:12:45,224 I give you my word. 181 00:13:11,011 --> 00:13:12,015 Your attention, please. 182 00:13:12,112 --> 00:13:16,185 Do not forget to show your boarding passes and print it on your boots. 183 00:13:16,249 --> 00:13:17,127 Thank you. 184 00:13:17,217 --> 00:13:22,064 Okay, straight ahead. Enjoy your trip. 185 00:13:22,089 --> 00:13:24,091 Welcome aboard. 186 00:13:24,124 --> 00:13:28,129 Zebras... Level 2, cabin 743. 187 00:13:28,195 --> 00:13:31,267 Have a nice trip! 188 00:13:31,965 --> 00:13:34,104 - Next! - Sure. 189 00:13:34,134 --> 00:13:36,080 Hey, don't cut in the line. 190 00:13:36,103 --> 00:13:41,985 Sorry, guys, we're in a hurry. It's the Griffins. Check the list, if you can read. 191 00:13:42,009 --> 00:13:44,148 - Help! - Huh? 192 00:13:44,177 --> 00:13:47,021 Get me out! 193 00:13:49,082 --> 00:13:54,031 The bad breath is killing me! Get me out of here! 194 00:13:54,054 --> 00:13:56,127 Hey, spit him out! You know the rules! 195 00:13:56,223 --> 00:14:00,069 Can't you pull yourself together for once? 196 00:14:01,094 --> 00:14:05,133 I didn't come here all the way from Kansas to get eaten. 197 00:14:05,165 --> 00:14:08,103 Oh, you look so tasty. 198 00:14:08,201 --> 00:14:12,013 You guys scram before things get ugly. 199 00:14:12,039 --> 00:14:18,012 No offense, mate. But, uh You're a gorilla. Things are already ugly. 200 00:14:18,045 --> 00:14:20,116 You asked for it. 201 00:14:26,019 --> 00:14:29,990 You really think this is gonna work? 202 00:14:30,090 --> 00:14:32,263 We'll get on the ark. 203 00:14:32,993 --> 00:14:35,098 You'll see. 204 00:14:35,128 --> 00:14:38,200 Please do not leave your baggage unattended or it may be eaten. 205 00:14:38,231 --> 00:14:41,940 Do you think we'll be the only Grymps on board? 206 00:14:41,969 --> 00:14:43,004 Why do you ask? 207 00:14:43,036 --> 00:14:45,175 I just thought it might be nice to have some company. 208 00:14:45,205 --> 00:14:48,052 Company? Grymps don't do company. 209 00:14:48,141 --> 00:14:51,122 The only way to survive is to look out for ourselves. 210 00:14:51,144 --> 00:14:53,124 - How many times do I have to... - Hey, nice highlights! 211 00:14:53,146 --> 00:14:56,118 Ooh, nice highlights! 212 00:14:56,216 --> 00:14:58,196 Would you mind what you do with that thing? 213 00:14:58,218 --> 00:15:01,097 - Grymps coming through! - Grrr! 214 00:15:03,124 --> 00:15:06,229 - Uh-oh! - Is that some sort of joke? 215 00:15:06,259 --> 00:15:09,138 Darling, there you are. Ha-ha! 216 00:15:09,162 --> 00:15:09,940 What's the rush? 217 00:15:10,030 --> 00:15:13,111 You really think you're gonna get away with this? 218 00:15:13,166 --> 00:15:16,045 Not so loud. 219 00:15:16,103 --> 00:15:17,138 Pretty good, huh? 220 00:15:17,170 --> 00:15:21,050 - You think I look like that? - It was his idea! 221 00:15:21,074 --> 00:15:23,987 I'm going to tell the guards what you are trying to pull. 222 00:15:24,010 --> 00:15:26,151 - Good day to you, sir. - Don't touch me. 223 00:15:26,246 --> 00:15:31,083 - We are Grymps. He-he. - He's a liar! 224 00:15:31,084 --> 00:15:34,031 Oh, boy. 225 00:15:37,057 --> 00:15:40,061 Okay, straight ahead. 226 00:15:40,093 --> 00:15:42,164 Don't believe a word this thing is saying. 227 00:15:42,195 --> 00:15:46,143 Hey, go work out your family issues in your cabin. 228 00:15:46,166 --> 00:15:50,979 - This isn't my husband! - You are not the only ones who want aboard. 229 00:15:51,004 --> 00:15:55,009 - But I... - Another word, you're off. 230 00:15:55,041 --> 00:15:56,987 Next! 231 00:15:57,010 --> 00:16:00,915 This way, Mr. and Mrs. Grymp. 232 00:16:01,014 --> 00:16:03,187 See? Told you we'll get on the ark. 233 00:16:03,216 --> 00:16:05,992 Yeah! 234 00:16:12,025 --> 00:16:16,030 Good morning, ladies and gentlemen. This is your captain speaking. 235 00:16:16,062 --> 00:16:18,966 Please proceed to your cabins with the initial boarding process. 236 00:16:19,065 --> 00:16:23,104 Our sailing time will be approximately 40 days and 40 nights. 237 00:16:23,136 --> 00:16:26,083 We're expecting some choppy seas and light drizzles. 238 00:16:26,106 --> 00:16:27,050 Thank you. 239 00:16:27,073 --> 00:16:29,144 Hey, get off! This is our cabin! 240 00:16:29,176 --> 00:16:31,019 Coming through. 241 00:16:31,044 --> 00:16:32,216 Ha! Check this out! 242 00:16:32,245 --> 00:16:34,921 Good! Ocean view! 243 00:16:35,015 --> 00:16:38,963 May I also remind you that this is a non-carnivores voyage. 244 00:16:38,985 --> 00:16:40,987 Thank you for your understanding. 245 00:16:41,021 --> 00:16:44,002 I could really gulp some giraffes right about now 246 00:16:44,024 --> 00:16:46,095 Captain, you're still on air! 247 00:16:46,126 --> 00:16:47,903 Whoops! 248 00:16:47,994 --> 00:16:49,965 Thanks for playing along. 249 00:16:50,063 --> 00:16:51,533 You've saved our lives. 250 00:16:52,232 --> 00:16:58,012 Grymps don't save lives. We take 'em. 251 00:17:02,142 --> 00:17:05,021 Love you too. 252 00:17:06,079 --> 00:17:09,051 May I present your deluxe cabin. 253 00:17:09,149 --> 00:17:14,030 Including of exclusive ocean view and king sized Haystock 254 00:17:14,054 --> 00:17:16,091 for your charming family. 255 00:17:16,122 --> 00:17:18,159 This isn't my husband. 256 00:17:18,191 --> 00:17:20,137 Throw him off this ark! 257 00:17:20,160 --> 00:17:22,037 Come on, darling. 258 00:17:22,062 --> 00:17:25,343 We'll make this place home in no time. 259 00:17:28,101 --> 00:17:33,175 If I may be so direct, you two make a rather endearing couple. 260 00:17:35,108 --> 00:17:38,954 - Where are you going? - None of your business. 261 00:17:38,979 --> 00:17:41,084 Cool! Count me in! 262 00:17:44,184 --> 00:17:47,131 Hey, I'm Finny. 263 00:17:48,121 --> 00:17:52,001 You know, I bet everyone thinks we're brother and sister. 264 00:17:52,025 --> 00:17:54,030 I'm not looking for a little sister. 265 00:17:54,127 --> 00:17:56,129 What? No! 266 00:17:56,163 --> 00:17:59,042 You'd be the little sister. 267 00:17:59,166 --> 00:18:01,942 And I'd be the... 268 00:18:02,002 --> 00:18:04,004 Hey. 269 00:18:05,071 --> 00:18:06,882 What are we doing here? 270 00:18:06,973 --> 00:18:10,182 I wanna see the flood with my own eyes. 271 00:18:18,084 --> 00:18:19,961 You might've hurt somebody. 272 00:18:19,986 --> 00:18:21,226 "You might've hurt somebody." 273 00:18:21,254 --> 00:18:25,225 Run back to daddy if you're scared. 274 00:18:27,227 --> 00:18:32,142 For your own safety, please do not leave cabin during our voyage. 275 00:18:32,165 --> 00:18:36,045 Thank you for your cooperation. 276 00:18:39,206 --> 00:18:42,050 I knew there was no flood. 277 00:18:44,077 --> 00:18:46,079 I don't think we're allowed up here. 278 00:18:46,112 --> 00:18:50,060 - Where's your sense of adventure? - Huh? 279 00:18:50,083 --> 00:18:52,222 - Doesn't look like you have one. - I sure do. 280 00:18:52,252 --> 00:18:54,994 - Hey! - Huh!? Whoa! 281 00:18:55,121 --> 00:18:58,000 You kids ain't allowed up there! 282 00:19:08,201 --> 00:19:10,181 Phew, that was... 283 00:19:10,203 --> 00:19:13,116 Hmm, where'd they go? 284 00:19:21,014 --> 00:19:22,994 Get your tail in. 285 00:19:23,016 --> 00:19:25,123 Ah, sorry. 286 00:19:25,218 --> 00:19:26,993 - Ha! - Aah! 287 00:19:27,053 --> 00:19:30,034 Hey, stop! Come back here! 288 00:19:40,100 --> 00:19:42,139 You kids are in big trouble! 289 00:19:42,235 --> 00:19:46,980 Maybe if we start crying, he'll feel bad and let us go. 290 00:19:47,007 --> 00:19:49,180 You can do whatever you like. I am a Grymp. 291 00:19:49,209 --> 00:19:52,088 We don't show fear. 292 00:19:52,112 --> 00:19:55,218 You don't scare me! Grawh! 293 00:19:57,984 --> 00:20:00,055 Yeah, you better run! 294 00:20:00,086 --> 00:20:02,999 Wow, that was awesome. 295 00:20:03,023 --> 00:20:06,004 Did you see the look on his face? 296 00:20:06,026 --> 00:20:10,031 Yeah! That's the look. 297 00:20:15,201 --> 00:20:17,181 The flood! 298 00:20:17,203 --> 00:20:19,149 What do we do? What do we do? What do we do? 299 00:20:19,172 --> 00:20:21,882 Relax, we're on an ark. 300 00:20:21,975 --> 00:20:23,977 Right, this is the ark. 301 00:20:24,044 --> 00:20:26,183 What am I worried about? 302 00:20:26,212 --> 00:20:28,058 - This isn't the ark. - What? 303 00:20:28,148 --> 00:20:31,960 This isn't the ark! 304 00:20:38,124 --> 00:20:40,070 Leah, come inside. 305 00:20:42,062 --> 00:20:44,042 Hold on, Finny! 306 00:20:44,064 --> 00:20:45,941 Finny? 307 00:20:45,999 --> 00:20:47,879 Oh, no! The ark! 308 00:20:47,967 --> 00:20:51,039 Hey, stop! 309 00:20:55,041 --> 00:20:56,213 Stop! 310 00:20:56,242 --> 00:20:59,951 - Don't go without us! - Wait! 311 00:21:01,014 --> 00:21:02,049 Wait! 312 00:21:02,082 --> 00:21:04,062 Hey! 313 00:21:04,084 --> 00:21:05,222 Wait! 314 00:21:10,223 --> 00:21:13,932 Don't... stop... 315 00:21:14,995 --> 00:21:18,067 - Hey! - Hey! 316 00:21:18,098 --> 00:21:19,975 No! 317 00:21:19,999 --> 00:21:23,173 Don't leave without us. 318 00:21:24,104 --> 00:21:27,950 No! 319 00:21:32,045 --> 00:21:35,959 - You can swim, right? - I don't know, never been in the water! 320 00:21:35,982 --> 00:21:39,088 Time to find out! 321 00:21:41,254 --> 00:21:44,030 Aah... 322 00:21:44,057 --> 00:21:46,037 Huh? 323 00:21:46,059 --> 00:21:49,099 Look, they're bringing us back to the ark. 324 00:21:49,195 --> 00:21:51,937 - Thanks for helping us! - Ha-ha-ha! 325 00:21:51,965 --> 00:21:53,103 You're welcome. 326 00:21:54,968 --> 00:21:58,108 Hey, hey, you! What are you doing? This is the wrong way. 327 00:21:58,138 --> 00:22:01,051 They're definitely not helping us. 328 00:22:01,074 --> 00:22:04,078 We're helping ourselves we need a flight snack. 329 00:22:09,015 --> 00:22:11,086 - Huh! - You're next! Ha-ha-ha! 330 00:22:12,185 --> 00:22:16,133 Oh no, don't tell me you've got Grymp-ed again. 331 00:22:40,079 --> 00:22:41,183 What the heck was that? 332 00:22:41,214 --> 00:22:44,926 How many times do I have to tell ya? Eat slowly. 333 00:22:45,018 --> 00:22:47,020 Oh, but I'm so hungry! 334 00:22:47,053 --> 00:22:49,934 Great, they were the only food left! 335 00:22:50,023 --> 00:22:52,060 Whatever you did, it worked. 336 00:22:52,125 --> 00:22:54,062 Dad, Dad! 337 00:22:54,160 --> 00:22:56,231 Dad! 338 00:22:56,262 --> 00:23:01,075 Oh, no! They're leaving without us! 339 00:23:01,234 --> 00:23:03,111 What are we gonna do? 340 00:23:03,136 --> 00:23:06,083 The flood, it will be here soon! 341 00:23:06,106 --> 00:23:09,144 I don't know about you but I'm gonna keep moving. 342 00:23:15,215 --> 00:23:16,990 Children? 343 00:23:17,050 --> 00:23:18,256 What children? 344 00:23:18,985 --> 00:23:21,022 Leah! 345 00:23:21,054 --> 00:23:22,260 Finny? 346 00:23:22,956 --> 00:23:24,128 Oh! 347 00:23:24,157 --> 00:23:27,161 - Where's my daughter? - Ack! 348 00:23:27,193 --> 00:23:30,174 - Thanks, guys. - No worries. 349 00:23:30,196 --> 00:23:32,198 Leah? 350 00:23:33,099 --> 00:23:35,912 Finny? 351 00:23:36,002 --> 00:23:37,174 Uh-huh, uh-huh? 352 00:23:37,203 --> 00:23:39,205 No, she did not! 353 00:23:39,239 --> 00:23:41,947 Ugh, does it know where the kids are or not? 354 00:23:41,975 --> 00:23:44,012 Shh! 355 00:23:44,978 --> 00:23:46,218 No. 356 00:23:46,246 --> 00:23:48,226 - Finny? - Leah! 357 00:23:48,248 --> 00:23:51,058 Finny? 358 00:23:51,084 --> 00:23:52,188 - Finny? - Leah? 359 00:23:52,218 --> 00:23:54,095 - Finny! - Leah! 360 00:23:54,120 --> 00:23:56,157 Finny! 361 00:24:00,159 --> 00:24:03,231 Where are you? 362 00:24:10,103 --> 00:24:13,016 You probably don't know this. 363 00:24:13,039 --> 00:24:17,112 but running away is a Nestrian's specialty. 364 00:24:17,143 --> 00:24:21,148 Dad and I just can't seem to sit still. 365 00:24:21,180 --> 00:24:27,091 Although, that's all I want to do right now. 366 00:24:30,223 --> 00:24:32,134 I think we're high enough. 367 00:24:34,160 --> 00:24:37,141 We should make a shelter for the night. 368 00:24:38,198 --> 00:24:39,975 What's all this "we" stuff? 369 00:24:40,066 --> 00:24:43,070 I told you to get lost already. 370 00:24:43,136 --> 00:24:46,950 I'm a Grymp. We're loners. 371 00:24:47,040 --> 00:24:50,044 Are you sure? Nestrians are great company. 372 00:24:50,076 --> 00:24:52,181 and we build pretty good shelters. 373 00:24:52,211 --> 00:24:58,184 Forget it, we'll make our own shelters and go our seperate ways in the morning. 374 00:26:09,022 --> 00:26:10,228 Oh, please. 375 00:26:26,139 --> 00:26:29,985 Just a minute! I'm in the bath! 376 00:26:34,981 --> 00:26:36,961 Hmm... Oh, hi! 377 00:26:36,983 --> 00:26:40,021 How nice of you to drop by. 378 00:26:40,987 --> 00:26:43,968 You're glowing. 379 00:26:43,990 --> 00:26:46,231 Oh, thanks. 380 00:26:46,259 --> 00:26:48,205 Oh, right. 381 00:26:48,227 --> 00:26:50,969 It happens in the dark. Comes in handy when you're... 382 00:26:50,997 --> 00:26:53,978 Bad idea. Light attracts enemies. 383 00:26:54,000 --> 00:26:55,138 Can't you switch it off? 384 00:26:55,168 --> 00:26:57,981 Nope, but do come inside. 385 00:26:58,071 --> 00:27:00,142 We're safe here, um...? 386 00:27:00,173 --> 00:27:01,151 Ugh, Leah. 387 00:27:01,174 --> 00:27:02,209 I'm Finny. 388 00:27:02,241 --> 00:27:05,154 Did i mention Nestrians are great huggers? 389 00:27:05,178 --> 00:27:09,217 Somebody looks like she could use a hug. 390 00:27:09,248 --> 00:27:12,229 Don't even think about it. 391 00:27:22,095 --> 00:27:24,132 You like? 392 00:27:24,163 --> 00:27:28,009 What a waste of effort for just one night, huh. 393 00:27:28,034 --> 00:27:29,104 Nah, it's nothin'. 394 00:27:29,135 --> 00:27:31,206 I can build a house anytime I want to. 395 00:27:31,237 --> 00:27:34,983 Nestrians don't stay in one place for long anyways. 396 00:27:35,074 --> 00:27:36,075 That's weird. 397 00:27:36,109 --> 00:27:39,022 Dad says we have to "Find our place" or whatever. 398 00:27:39,045 --> 00:27:41,949 Which totally sucks when you want to make... 399 00:27:42,048 --> 00:27:45,120 You know, friends. 400 00:27:45,151 --> 00:27:48,223 I'll stay here tonight, but that's it. 401 00:27:48,254 --> 00:27:51,963 Tomorrow morning, I'm out of here. On my own. 402 00:28:03,202 --> 00:28:06,140 I guess the lion was right about the flood. 403 00:28:06,239 --> 00:28:08,016 Yeah. 404 00:28:08,107 --> 00:28:11,247 But we're safe here for the night. 405 00:28:13,179 --> 00:28:17,059 And our parents will definitely come and get us in the morning. 406 00:28:18,251 --> 00:28:21,232 I wonder if my mother even knows I'm missing. 407 00:28:21,254 --> 00:28:24,235 Of course she does. 408 00:28:26,993 --> 00:28:30,065 But my dad, he must be worried sick! 409 00:28:38,171 --> 00:28:39,982 I don't remember eating that. 410 00:28:40,072 --> 00:28:43,886 I've told that girl a million times not to leave my sight. 411 00:28:43,976 --> 00:28:49,050 I have a bad feeling about this. 412 00:28:51,083 --> 00:28:54,897 - What? - I believe, I have found your children. 413 00:28:54,987 --> 00:28:56,161 I knew it. 414 00:28:56,255 --> 00:28:59,964 Come on now, chop chop. 415 00:29:01,160 --> 00:29:03,006 Those aren't our kids! 416 00:29:03,095 --> 00:29:06,235 - Are you quite sure? - Of course we're sure! 417 00:29:06,265 --> 00:29:09,041 Those are hippos! 418 00:29:10,002 --> 00:29:12,004 Do we look like hippos? 419 00:29:12,038 --> 00:29:14,075 Well, 420 00:29:14,173 --> 00:29:16,110 - Yes. - What? 421 00:29:16,209 --> 00:29:19,147 I didn't get on this ark to be insulted. 422 00:29:19,245 --> 00:29:25,218 Do you know what a Grymp is capable of when he gets angry? 423 00:29:31,123 --> 00:29:35,128 Eh, I think I'm gonna be sick again. 424 00:29:38,998 --> 00:29:40,878 Get in there, you stowaways! 425 00:29:40,967 --> 00:29:42,071 This is a mistake! 426 00:29:42,101 --> 00:29:43,947 What seems to be the problem? 427 00:29:44,036 --> 00:29:45,174 This better be important. 428 00:29:45,204 --> 00:29:47,275 I'm getting my mane done. 429 00:29:47,974 --> 00:29:49,976 Finally, somebody reasonable. 430 00:29:50,009 --> 00:29:52,116 Captain, you've got to turn the ship around. 431 00:29:52,211 --> 00:29:56,890 I'm in charge here, and I will not turn this ship around for anyone. 432 00:29:56,983 --> 00:29:57,918 But captain... 433 00:29:58,017 --> 00:30:00,019 Lock up these stowaways. I'll deal with them later. 434 00:30:00,052 --> 00:30:02,225 What, no, no, I'm not a stowaway! 435 00:30:02,255 --> 00:30:04,166 He dragged me into this. 436 00:30:04,190 --> 00:30:07,103 Now, you and your hubbie can sort it out, hmm? 437 00:30:07,126 --> 00:30:09,939 No! Our kids are drowning out there. 438 00:30:10,029 --> 00:30:12,009 And we're locked up in here. 439 00:30:12,031 --> 00:30:15,205 This is all your fault! 440 00:30:17,003 --> 00:30:19,975 I'm as worried about the children as you are. 441 00:30:20,072 --> 00:30:26,250 But if we want to get out of here, we have to work together. 442 00:30:31,217 --> 00:30:34,198 You'd better think of a way out of here fast. 443 00:30:34,220 --> 00:30:37,997 Because I am getting hungry. 444 00:30:49,035 --> 00:30:51,015 What the...? 445 00:30:51,037 --> 00:30:53,017 Where is the forest? 446 00:30:54,207 --> 00:30:56,949 What are you doing? 447 00:30:57,009 --> 00:30:59,990 I'm building my own ark. 448 00:31:00,213 --> 00:31:02,889 Now I know what you're thinking. 449 00:31:02,982 --> 00:31:05,087 Where's the bed, right? 450 00:31:06,085 --> 00:31:11,034 How about sleeping in a comfy hammock? 451 00:31:11,223 --> 00:31:13,032 That's pretty good. 452 00:31:13,059 --> 00:31:17,166 See, and you thought you'd be better off without me. 453 00:31:24,236 --> 00:31:26,113 Oops. 454 00:31:33,045 --> 00:31:36,049 Oh, crying isn't gonna help. 455 00:31:36,082 --> 00:31:37,086 I'm not crying. 456 00:31:37,183 --> 00:31:39,993 Well, you should be. 457 00:31:40,019 --> 00:31:44,024 Wait! if you're not crying, what's that noise? 458 00:31:46,992 --> 00:31:48,972 Those flying bats are back! 459 00:31:48,995 --> 00:31:50,932 We have to get away from here! 460 00:31:51,030 --> 00:31:54,068 There! Dry land! 461 00:31:54,100 --> 00:31:57,206 Hey, check out the clumsy bloke. 462 00:32:00,006 --> 00:32:02,247 Easy prey, ey? 463 00:32:03,142 --> 00:32:04,985 Leah! 464 00:32:05,011 --> 00:32:05,981 I can't! 465 00:32:06,078 --> 00:32:07,216 Ugh! 466 00:32:15,187 --> 00:32:18,100 Whoa! 467 00:32:21,994 --> 00:32:24,235 Ripe for the picking! 468 00:32:25,164 --> 00:32:28,077 - Aah! - Get off me! 469 00:32:28,267 --> 00:32:31,214 Oh, I hate Grymps! 470 00:32:31,237 --> 00:32:33,048 Whoa, whoa! 471 00:32:33,139 --> 00:32:35,176 Whoa! 472 00:32:46,952 --> 00:32:47,225 Hi! 473 00:32:47,253 --> 00:32:49,164 - Ready? - Nope. 474 00:32:52,224 --> 00:32:55,068 Thanks, Leah, that was.. 475 00:32:55,261 --> 00:32:57,141 No more playing around! 476 00:32:57,229 --> 00:33:00,073 Yeah, time for breakfast. 477 00:33:10,009 --> 00:33:11,980 I'm so sorry! 478 00:33:12,077 --> 00:33:16,992 It can't be helped when someone tickles my nostrils. 479 00:33:17,149 --> 00:33:18,119 Bless you! 480 00:33:18,217 --> 00:33:20,063 Thanks. 481 00:33:20,152 --> 00:33:24,000 Oh, oh, the water, it's here already! 482 00:33:24,090 --> 00:33:27,071 It's even worse than I thought. 483 00:33:27,093 --> 00:33:28,197 Who is that? 484 00:33:28,227 --> 00:33:30,903 A giant tortoise? 485 00:33:30,996 --> 00:33:33,135 Don't know, but it's helping them. 486 00:33:33,165 --> 00:33:35,909 Looks like we got to come up with.. 487 00:33:36,001 --> 00:33:38,174 something else. 488 00:33:43,209 --> 00:33:45,089 Thanks for helping us. 489 00:33:45,177 --> 00:33:47,088 I'm Finny. 490 00:33:47,112 --> 00:33:49,149 And this is Leah. 491 00:33:50,049 --> 00:33:52,996 Uh, she's um.. She's not much of a talker. 492 00:33:54,120 --> 00:33:55,997 My name is Obesey. 493 00:33:56,021 --> 00:33:58,226 Are you talking to yourself again? 494 00:34:01,193 --> 00:34:03,173 - Hmm? - Hi. 495 00:34:03,195 --> 00:34:04,870 Hi! 496 00:34:04,964 --> 00:34:07,137 Why aren't you kids on the ark? 497 00:34:07,166 --> 00:34:09,910 Are you rejects too? 498 00:34:10,002 --> 00:34:13,074 He's the reject. Not me. 499 00:34:13,205 --> 00:34:16,882 Our presence on the ark wasn't welcome either. 500 00:34:16,976 --> 00:34:22,187 Hey, speak for yourself Fatso! That stupid Flamingo just messed up my paper work. 501 00:34:23,149 --> 00:34:24,926 I'm sorry about him. 502 00:34:25,017 --> 00:34:28,988 Stuck himself to me two years ago but it won't get off. 503 00:34:29,021 --> 00:34:30,056 My name's Stayput. 504 00:34:30,089 --> 00:34:32,091 I'm Obesey's best friend. 505 00:34:32,091 --> 00:34:34,970 You are so annoying. 506 00:34:34,994 --> 00:34:37,201 We joke like this all the time. 507 00:34:37,229 --> 00:34:43,942 Now I have to share my last moments with a constant ridge chattering back sit driver. 508 00:34:49,175 --> 00:34:51,919 Hey, why don't you guys come with us? 509 00:34:52,011 --> 00:34:52,981 What? 510 00:34:53,079 --> 00:34:57,928 Oh, most kind of human, but I'm afraid we'll just slow you down. 511 00:34:58,017 --> 00:35:00,190 Zip, Fatso! Don't listen to him! 512 00:35:00,219 --> 00:35:02,221 We'd love to come with you! 513 00:35:02,221 --> 00:35:04,965 But where to, exactly? 514 00:35:05,057 --> 00:35:07,128 Hmm.. 515 00:35:07,193 --> 00:35:08,968 High up. 516 00:35:08,994 --> 00:35:11,065 Away from the flood. 517 00:35:12,064 --> 00:35:14,203 Good idea! 518 00:35:15,000 --> 00:35:17,002 Look at him. 519 00:35:18,070 --> 00:35:19,040 Hmm? 520 00:35:19,138 --> 00:35:21,917 How is he supposed to get up there? 521 00:35:22,007 --> 00:35:24,146 Come on, Leah, they've saved us. 522 00:35:24,176 --> 00:35:27,157 We can't just leave them here to drown. 523 00:35:27,179 --> 00:35:31,127 Ugh! Fine, but they're your responsibility! 524 00:35:33,119 --> 00:35:35,030 Welcome to the team! 525 00:35:35,054 --> 00:35:36,126 Really? 526 00:35:36,222 --> 00:35:38,033 We can come with you? 527 00:35:38,124 --> 00:35:41,230 Great! See how things go when I do the talking? 528 00:35:41,260 --> 00:35:44,036 Let's go! 529 00:35:45,064 --> 00:35:48,136 Ugh, I don't believe this. 530 00:36:15,060 --> 00:36:20,169 That, That's how it'll go down like a ton of bricks. Ha-ha-ha! 531 00:36:29,141 --> 00:36:31,212 Do you hear that? 532 00:36:31,243 --> 00:36:33,120 What? 533 00:36:33,145 --> 00:36:36,092 Its dead silence. 534 00:36:36,115 --> 00:36:37,116 What do you expect? 535 00:36:37,116 --> 00:36:39,221 We're the only ones left. 536 00:36:42,221 --> 00:36:44,931 Not the only ones. 537 00:36:45,024 --> 00:36:46,196 Relax. 538 00:36:46,225 --> 00:36:47,900 We're a team now. 539 00:36:47,993 --> 00:36:49,028 We're safe. 540 00:36:49,061 --> 00:36:54,033 Well, then we don't have anything to worry about, do we? 541 00:36:54,066 --> 00:36:56,068 Exactly! 542 00:36:58,103 --> 00:37:00,140 Head ups down there, gratchy pants. 543 00:37:00,172 --> 00:37:02,982 Let's keep it moving! 544 00:37:05,110 --> 00:37:07,889 It's really cool that you decide to come with us. 545 00:37:07,980 --> 00:37:09,186 We're all going the same way. 546 00:37:09,215 --> 00:37:10,958 What choice do I have? 547 00:37:11,050 --> 00:37:13,988 Come on, you gotta admit it. We make a great team. 548 00:37:14,086 --> 00:37:17,033 Stop calling us a team! 549 00:37:17,122 --> 00:37:19,124 Oh, you are so right. 550 00:37:19,124 --> 00:37:21,104 We totally need a team name. 551 00:37:22,261 --> 00:37:25,105 How about The Flood Runners? 552 00:37:25,130 --> 00:37:27,010 Or The Fearsome Four? 553 00:37:27,099 --> 00:37:29,010 Or Master of the Mountains? 554 00:37:29,034 --> 00:37:31,207 Shut up! 555 00:37:33,973 --> 00:37:36,954 Oh, no, no. I wouldn't do that If I were you. 556 00:37:37,176 --> 00:37:39,952 We're below the water line. 557 00:37:40,179 --> 00:37:42,090 Let's think for a minute. 558 00:37:42,114 --> 00:37:46,119 If we want to get out of here, we need a well thought out plan. 559 00:37:46,151 --> 00:37:48,097 Hmm? 560 00:37:51,123 --> 00:37:53,060 Oh, that's it! 561 00:37:53,158 --> 00:37:54,136 Okay! Okay, okay! 562 00:37:54,159 --> 00:37:57,905 So, we're here, in the brick. 563 00:37:57,997 --> 00:38:00,102 Where's the captain? 564 00:38:01,066 --> 00:38:03,046 Right! Up in the bridge. 565 00:38:03,068 --> 00:38:06,242 So, we'll ask the guards to let us out. 566 00:38:07,973 --> 00:38:11,011 Then we go through this corridor 567 00:38:11,043 --> 00:38:13,023 Up to the bridge. 568 00:38:13,078 --> 00:38:15,251 We reason with the captain. 569 00:38:17,082 --> 00:38:20,029 He will turn the ship around. 570 00:38:20,185 --> 00:38:22,222 and we'll all get the kids. 571 00:38:24,223 --> 00:38:27,127 No, there's no reasoning with the guard or the lion. 572 00:38:27,226 --> 00:38:30,869 - Oh. - I have a real plan. 573 00:38:30,963 --> 00:38:33,967 I'll fight my way through the corridor. 574 00:38:33,999 --> 00:38:35,037 Take that. 575 00:38:35,134 --> 00:38:40,174 Then I take out the captain. 576 00:38:50,049 --> 00:38:51,929 Oh, wow, great plan. 577 00:38:52,017 --> 00:38:55,089 But didn't you forget that we're still locked up in here? 578 00:38:56,989 --> 00:38:57,228 Darn it. 579 00:38:57,256 --> 00:38:59,964 How are we gonna get out? 580 00:38:59,992 --> 00:39:03,166 Ah, didn't you say you were hungry? 581 00:39:04,954 --> 00:39:08,254 Help! 582 00:39:09,234 --> 00:39:11,145 You come back here! 583 00:39:11,170 --> 00:39:13,172 Aah, somebody come in here! 584 00:39:15,107 --> 00:39:17,178 Oh, boy. 585 00:39:25,050 --> 00:39:27,121 Huh? 586 00:39:27,219 --> 00:39:29,028 Stop! No hunting on the ark. 587 00:39:29,054 --> 00:39:33,960 What idiot puts a herbivore and a carnivore in the same cell? 588 00:39:34,059 --> 00:39:38,201 I'm sorry, sir, that must have been someone from the boarding ship pa... 589 00:39:45,104 --> 00:39:48,051 Hey! You can't... 590 00:39:48,106 --> 00:39:51,110 Wow, that was close! 591 00:39:51,210 --> 00:39:55,158 A little uh, a little too exciting for my taste. 592 00:39:56,148 --> 00:39:58,150 Your plan worked. 593 00:39:58,150 --> 00:39:59,993 You make good bait. 594 00:40:00,018 --> 00:40:00,962 Oh, really? 595 00:40:00,986 --> 00:40:02,160 Hey, let me out! 596 00:40:02,254 --> 00:40:04,930 Which way? We don't have much time. 597 00:40:05,023 --> 00:40:06,195 I don't like it in here. 598 00:40:06,225 --> 00:40:07,226 Uh, let me think. 599 00:40:07,226 --> 00:40:10,105 I'll be your best friend if you let me out. 600 00:40:10,129 --> 00:40:14,009 Uh, um. This way? 601 00:40:21,039 --> 00:40:23,010 Someone's coming! Aah! 602 00:40:25,110 --> 00:40:27,112 Oh, no. 603 00:40:27,146 --> 00:40:29,126 What the...? 604 00:40:31,083 --> 00:40:33,156 Oh, hey, guys, come on, let me out! 605 00:40:33,252 --> 00:40:37,200 Come on! Please, let me out! You can't do this. 606 00:40:38,223 --> 00:40:39,898 Thanks! 607 00:40:39,992 --> 00:40:41,000 What happened? 608 00:40:41,020 --> 00:40:41,030 The stowaways, they got out. What happened? 609 00:40:41,070 --> 00:40:42,227 The stowaways, they got out. 610 00:40:42,227 --> 00:40:45,208 They tricked me, and I didn't see it coming. 611 00:40:45,230 --> 00:40:50,009 She pretended that she was hunting him, so I went in to stop her, 612 00:40:50,035 --> 00:40:53,175 and I said, "Hey, No hunting on the ark!" 613 00:40:53,205 --> 00:40:55,048 I knew they were trouble. 614 00:40:55,073 --> 00:40:57,075 Are you okay, sweetie? 615 00:40:57,209 --> 00:40:59,055 I'm okay. 616 00:40:59,144 --> 00:41:02,023 If I get my hands on those skanks, 617 00:41:02,247 --> 00:41:05,057 They're gonna pay for the... 618 00:41:12,191 --> 00:41:16,139 - Uh... Huh? - Huh? 619 00:41:16,161 --> 00:41:18,974 - Let's get them! - Let's go get them, sweetie! 620 00:41:19,064 --> 00:41:21,044 - I'm sorry, the gas... - Sssh! 621 00:41:21,066 --> 00:41:22,946 I'm going up to level 4. 622 00:41:23,035 --> 00:41:27,108 Sometimes, it happens when we get really, you know 623 00:41:27,139 --> 00:41:28,109 scared. 624 00:41:28,207 --> 00:41:32,212 How do you survive a single day? 625 00:41:32,978 --> 00:41:35,151 Now shut up and read the map. 626 00:41:35,247 --> 00:41:38,091 Up that ladder. 627 00:41:39,118 --> 00:41:42,099 And then it's uh... Wha! 628 00:41:42,988 --> 00:41:45,127 Children, please, wait! 629 00:41:51,263 --> 00:41:54,005 Turn left! 630 00:41:55,033 --> 00:41:57,206 Other left. 631 00:41:59,204 --> 00:42:02,083 Through that door on the next floor. 632 00:42:08,113 --> 00:42:11,151 Uh, up the stairs, to the bridge! 633 00:42:16,188 --> 00:42:21,103 - You have reached your destination. - Ssh, quiet! 634 00:42:22,400 --> 00:42:25,657 I hope there's a doctor on board. 635 00:42:30,135 --> 00:42:32,740 Maybe I should try to talk to him again, it's... 636 00:42:32,971 --> 00:42:34,143 No! No more talking. 637 00:42:34,172 --> 00:42:37,153 I'll do this my way, the Grymp way. 638 00:42:37,209 --> 00:42:39,086 You just stay here. 639 00:42:39,144 --> 00:42:41,124 Don't do anything. 640 00:42:41,146 --> 00:42:46,255 Could you manage that? Or is that too much to ask of a Nestrian. 641 00:42:53,058 --> 00:42:54,002 Captain! 642 00:42:54,026 --> 00:42:55,096 Come in! 643 00:42:57,229 --> 00:43:01,075 Hi! How are you, uh, doing? 644 00:43:01,099 --> 00:43:05,013 I was wondering if I could have a word with you? 645 00:43:05,037 --> 00:43:06,175 You again? 646 00:43:06,238 --> 00:43:09,151 My, you're a persistent little creature. 647 00:43:13,045 --> 00:43:16,026 Your Highness, we... 648 00:43:20,052 --> 00:43:22,191 I have a big problem. 649 00:43:22,220 --> 00:43:24,166 Our kids are out there. 650 00:43:24,189 --> 00:43:26,520 Captain, you have to turn the ship around. 651 00:43:26,992 --> 00:43:28,972 I believe we discussed that issue. 652 00:43:29,027 --> 00:43:30,199 But sir, please. 653 00:43:30,228 --> 00:43:34,973 You're really starting to get on my last nerve. 654 00:43:35,000 --> 00:43:37,039 But my son. 655 00:43:37,135 --> 00:43:39,115 He's all I have. 656 00:43:39,137 --> 00:43:43,108 I see, I'm not going to get rid of you that easily. 657 00:43:43,141 --> 00:43:50,025 I suppose I could make an exception to the troops between herbivores and carnivores! 658 00:43:53,151 --> 00:43:55,956 I didn't think anyone will miss a little... 659 00:43:57,122 --> 00:43:59,124 Nestrian. 660 00:43:59,991 --> 00:44:03,165 I told you, there's no talking to this guy. 661 00:44:03,195 --> 00:44:04,230 You know what? 662 00:44:04,963 --> 00:44:06,965 We make a great team. 663 00:44:16,041 --> 00:44:18,988 Let's find our children. 664 00:44:32,023 --> 00:44:34,094 That's where they have got to be. 665 00:44:54,079 --> 00:44:56,059 Candle-light dinner. 666 00:44:57,115 --> 00:44:58,992 Just the two of us. 667 00:44:59,017 --> 00:45:01,122 Oh yes, darling. 668 00:45:01,153 --> 00:45:03,224 We haven't done this in ages. 669 00:45:13,065 --> 00:45:14,000 Whoa. 670 00:45:14,099 --> 00:45:17,171 That sure is a long way down. 671 00:45:17,202 --> 00:45:18,977 Maybe there's another way. 672 00:45:19,004 --> 00:45:19,974 Forget it! 673 00:45:20,071 --> 00:45:23,018 We can't afford to waste anymore time on detours. 674 00:45:23,041 --> 00:45:27,183 You've already spent half a day making that stupid hat for Obesey. 675 00:45:29,181 --> 00:45:31,024 But he needed some shade. 676 00:45:31,049 --> 00:45:33,120 I told you he would slow us down. 677 00:45:33,151 --> 00:45:36,030 My fellow mountaineers. 678 00:45:36,087 --> 00:45:39,059 Might we stop for a quick break? 679 00:45:39,157 --> 00:45:42,969 There is no time for breaks, look! 680 00:45:57,142 --> 00:46:00,248 Well, I guess it's the bridge then. 681 00:46:01,046 --> 00:46:03,219 Okay, I'm going ahead. 682 00:46:11,957 --> 00:46:15,131 You need to go slowly, and one by one. 683 00:46:15,193 --> 00:46:18,106 Keep a good distance between each other. 684 00:46:18,196 --> 00:46:22,042 Some of these rocks are very loose. 685 00:46:22,167 --> 00:46:24,078 So wait for my word. 686 00:46:24,102 --> 00:46:26,048 And then... 687 00:46:26,171 --> 00:46:28,117 And then what? 688 00:46:31,109 --> 00:46:33,214 You gotta be kidding me! 689 00:46:35,213 --> 00:46:37,090 Dinner's coming. 690 00:47:07,078 --> 00:47:09,058 Obesey, check it out! 691 00:47:09,080 --> 00:47:12,152 You're a giant bumblebee! 692 00:47:13,084 --> 00:47:14,222 Hey, where's Leah? 693 00:47:14,252 --> 00:47:17,961 Don't worry, she's fine. 694 00:47:17,989 --> 00:47:18,959 Right, Leah? 695 00:47:19,057 --> 00:47:20,229 Never been better. 696 00:47:20,258 --> 00:47:22,900 Up, up and away, Captain! 697 00:47:22,994 --> 00:47:25,031 Aye-aye! 698 00:47:27,065 --> 00:47:31,070 At this rate, we'll reach the top in no time. 699 00:47:31,136 --> 00:47:32,945 What are you doing? 700 00:47:33,004 --> 00:47:35,075 Get us down now. 701 00:47:35,974 --> 00:47:37,954 Wow! 702 00:47:38,043 --> 00:47:41,115 We will soon have reached our cruising altitude. 703 00:47:45,016 --> 00:47:46,154 Oh no! 704 00:48:09,074 --> 00:48:11,953 Oh, oh my. 705 00:48:11,977 --> 00:48:12,978 I need to lie down. 706 00:48:13,011 --> 00:48:16,015 You are always lying down. 707 00:48:16,247 --> 00:48:18,889 - Leah? - I knew it! 708 00:48:18,984 --> 00:48:20,122 Are you okay? 709 00:48:20,151 --> 00:48:22,097 I knew this would happen! 710 00:48:22,153 --> 00:48:26,158 Look! Up there! It leads straight to the top! 711 00:48:30,228 --> 00:48:31,869 Oh, yeah! 712 00:48:31,963 --> 00:48:34,000 Even you can get up there, big guy. 713 00:48:34,032 --> 00:48:36,205 Yeah, we are the best team ever. 714 00:48:36,234 --> 00:48:37,975 - Yeah! - Let's go! 715 00:48:38,003 --> 00:48:39,143 I'm going on by myself. 716 00:48:39,237 --> 00:48:42,946 - What? - The whole team thing, it's not for me. 717 00:48:42,974 --> 00:48:44,214 But we've come so far. 718 00:48:44,242 --> 00:48:46,918 Far? I shouldn't even be here. 719 00:48:47,012 --> 00:48:49,117 I'm supposed to be in the ark with my mom. 720 00:48:49,147 --> 00:48:51,991 And it's your fault that I'm not. 721 00:48:52,050 --> 00:48:52,994 But Leah.. 722 00:48:53,018 --> 00:48:54,190 Where are you gonna go? 723 00:48:54,219 --> 00:48:57,029 It is safer to stay with us. 724 00:48:57,055 --> 00:48:58,159 I'm going on alone. 725 00:48:58,190 --> 00:49:02,229 I don't need advice from an over-grown slug. 726 00:49:02,961 --> 00:49:06,033 Wait, I think I know what will fix this. 727 00:49:06,264 --> 00:49:10,041 Someone needs a hug! 728 00:49:10,969 --> 00:49:13,142 I'm done. Goodbye. 729 00:49:19,177 --> 00:49:23,091 But I thought we were a team. 730 00:49:23,114 --> 00:49:25,094 What do we do now? 731 00:49:25,984 --> 00:49:32,060 If the offer for a hug is still on the table, I think I can do with one. 732 00:49:42,133 --> 00:49:46,172 Captain, Lion! we got a security-breach type situation. 733 00:49:46,204 --> 00:49:47,082 The guards! 734 00:49:47,172 --> 00:49:49,015 I'll take care of him. 735 00:49:49,040 --> 00:49:50,110 Wait a second. 736 00:50:03,154 --> 00:50:06,226 Come in, what are you waiting for? 737 00:50:08,226 --> 00:50:09,967 Sir! 738 00:50:11,996 --> 00:50:14,101 What seems to be the problem? 739 00:50:14,132 --> 00:50:18,947 Uh, a Nestrian and a Grymp escape from the brick, sir. 740 00:50:19,037 --> 00:50:24,077 What idiot would let a Nestrian escape? 741 00:50:24,080 --> 00:50:25,100 Well, sir. 742 00:50:25,110 --> 00:50:28,990 Go and get them before they cause a mutiny. 743 00:50:32,250 --> 00:50:38,032 Don't just stand there. The entire animal kingdom is at stake. 744 00:50:38,123 --> 00:50:40,160 Yes, sir! Right away, sir! 745 00:50:44,160 --> 00:50:46,742 We're not gonna be able to keep this up for much longer. 746 00:50:46,965 --> 00:50:50,071 We've got to find Leah and Finny soon. 747 00:50:50,101 --> 00:50:51,171 We will. 748 00:50:51,202 --> 00:50:54,012 Uh, I mean, we will. 749 00:51:00,211 --> 00:51:02,088 Grymps are loners. 750 00:51:03,014 --> 00:51:04,960 Grymps are loners. 751 00:51:07,018 --> 00:51:09,089 Grymps don't show fear. 752 00:51:10,054 --> 00:51:13,058 Grymps don't show fear. 753 00:51:21,066 --> 00:51:25,014 Uh, why did I just listen to mom from the start? 754 00:51:25,036 --> 00:51:28,210 Grymps don't flock, herd or swarm. 755 00:51:28,239 --> 00:51:30,981 We do not make friends. 756 00:51:31,009 --> 00:51:33,114 Ah, Leah, get a grip! 757 00:51:40,251 --> 00:51:42,060 Mom! 758 00:51:44,055 --> 00:51:45,966 Finny! 759 00:51:50,063 --> 00:51:53,940 - Grab on to my tongue! - What? 760 00:51:53,965 --> 00:51:56,206 I said grab on to my tongue! 761 00:52:06,077 --> 00:52:08,023 Ah, you save me! 762 00:52:08,079 --> 00:52:10,059 Oh, that was nothing, don't mention it. 763 00:52:10,081 --> 00:52:11,953 Well, you know, I'm not going to boast with that, 764 00:52:11,983 --> 00:52:14,020 I was part of a rescue team too. 765 00:52:14,052 --> 00:52:16,054 But, what I said. 766 00:52:16,087 --> 00:52:18,124 I forgive you, sweetie. 767 00:52:18,189 --> 00:52:21,102 And actually, it was his idea. 768 00:52:21,125 --> 00:52:22,203 Heh? 769 00:52:23,028 --> 00:52:26,032 I just thought I'd get the team back together. 770 00:52:27,065 --> 00:52:30,046 Go team, Flood Runners! 771 00:52:30,101 --> 00:52:34,072 Uh, wait a second. I thought we went with "Masters of the Mountain? 772 00:52:34,072 --> 00:52:38,179 Didn't we decide on team "Slow but steady"? 773 00:52:38,242 --> 00:52:41,155 I actually like "The Fearsome Four". 774 00:52:41,179 --> 00:52:43,056 Agree! 775 00:53:02,133 --> 00:53:04,135 Come on, guys! We're on a roll. 776 00:53:04,169 --> 00:53:06,046 It shouldn't take too long until we reach the... 777 00:53:14,212 --> 00:53:16,089 Oh, boy! 778 00:53:16,114 --> 00:53:19,095 So Leah, still happy we saved you? 779 00:53:19,984 --> 00:53:22,055 I mean, good to have you back. 780 00:53:22,086 --> 00:53:25,192 Don't mind me. I'm a babbler. Carry on. 781 00:53:32,096 --> 00:53:35,236 Hey, watch where you're going, dosy eyes. 782 00:53:42,040 --> 00:53:44,020 So dark. 783 00:53:44,208 --> 00:53:47,121 Anybody got a torch? 784 00:53:50,048 --> 00:53:52,050 Wow! 785 00:53:56,220 --> 00:53:58,097 This isn't so bad. 786 00:53:58,122 --> 00:53:59,100 Finny? 787 00:53:59,190 --> 00:54:01,033 Are you there? 788 00:54:03,062 --> 00:54:05,939 - Ouch! - I'm here. 789 00:54:06,130 --> 00:54:08,041 Hey, check it out! 790 00:54:08,966 --> 00:54:10,070 Ta da! 791 00:54:11,236 --> 00:54:13,944 Now, why can't I do something like that? 792 00:54:13,972 --> 00:54:18,045 Because you are parasite, and not a grow worm. 793 00:54:18,142 --> 00:54:19,985 Follow me. 794 00:54:20,011 --> 00:54:21,217 I'll light the way. 795 00:54:22,213 --> 00:54:25,057 Oh yeah, I'm a parasite. 796 00:54:25,083 --> 00:54:27,996 And you turned out to be quite the host. 797 00:54:28,119 --> 00:54:32,158 Just because I love onions doesn't mean I like the neighborhood. 798 00:54:44,035 --> 00:54:45,173 Are you okay? 799 00:54:45,203 --> 00:54:48,184 Yeah, yeah, I'm fine. 800 00:54:51,976 --> 00:54:55,981 Finny, Obesey needs a break. 801 00:54:57,148 --> 00:54:59,219 No problem. 802 00:55:06,157 --> 00:55:10,128 This looks like a good place to make camp for the night. 803 00:55:10,161 --> 00:55:11,231 Here? 804 00:55:12,030 --> 00:55:14,032 Come on guys, give me a hint. 805 00:55:14,065 --> 00:55:17,171 Trust me, he knows what he's doing. 806 00:55:26,144 --> 00:55:30,092 You Nestrians sure know how to make things cozy, don't ya? 807 00:55:30,114 --> 00:55:31,991 You bet. 808 00:55:34,018 --> 00:55:36,157 We should reach the peak in the morning. 809 00:55:36,187 --> 00:55:38,064 But the flood. 810 00:55:40,158 --> 00:55:42,968 It seems unstoppable. 811 00:55:43,995 --> 00:55:47,272 Maybe we're not destined to survive. 812 00:55:47,966 --> 00:55:49,206 Have you thought about that? 813 00:55:51,135 --> 00:55:54,981 All my life, people have been making fun of me, 814 00:55:55,006 --> 00:55:57,077 saying I was good for nothing. 815 00:55:58,209 --> 00:56:01,019 I never fitted in anywhere. 816 00:56:01,078 --> 00:56:04,025 Now they don't even want me on the ark. 817 00:56:05,049 --> 00:56:06,119 I'm just... 818 00:56:06,150 --> 00:56:07,151 Fat? 819 00:56:07,151 --> 00:56:08,994 No! 820 00:56:09,053 --> 00:56:10,864 Doomed! 821 00:56:10,955 --> 00:56:13,094 Don't say that! We can't give up now. 822 00:56:13,124 --> 00:56:17,095 We'll have a rest, and then we'll head for the peak, and signal for the ark. 823 00:56:17,128 --> 00:56:20,066 Yeah, come on, big guy. Relax a little. 824 00:56:20,164 --> 00:56:22,044 We got a long way to go. 825 00:56:22,133 --> 00:56:24,113 I got a long way to go. 826 00:56:31,142 --> 00:56:33,179 You're just sitting up there. 827 00:56:49,260 --> 00:56:53,037 Come on! I'm getting seasick in my sleep here. 828 00:56:53,064 --> 00:56:57,071 Sorry. The ground's so hard as a rock. 829 00:56:57,168 --> 00:57:01,048 Maybe that's because it is a rock. huh? 830 00:57:15,987 --> 00:57:19,025 I told you he knows what he's doing. 831 00:57:19,991 --> 00:57:21,197 No doubt. 832 00:57:22,059 --> 00:57:24,164 Don't stop, Obesey. 833 00:57:25,029 --> 00:57:27,009 Keep on going. 834 00:57:27,198 --> 00:57:30,008 Okay. 835 00:57:32,103 --> 00:57:35,983 Good night, everyone. 836 00:57:39,010 --> 00:57:41,047 Night, Finny. 837 00:57:52,056 --> 00:57:57,005 You know, we're doing alright here. They can't be far. 838 00:57:58,996 --> 00:58:01,272 I wonder if they're still alive at all. 839 00:58:04,035 --> 00:58:08,941 I've always been so hard on her. Trying to prepare her for life. 840 00:58:09,040 --> 00:58:09,975 You know? 841 00:58:10,074 --> 00:58:12,145 Make her tough. 842 00:58:12,176 --> 00:58:14,122 And now, 843 00:58:26,057 --> 00:58:27,903 Hey. 844 00:58:27,992 --> 00:58:31,166 I'd promised my son that I'd get him on the ark. 845 00:58:31,195 --> 00:58:34,074 and I'm gonna keep my word. 846 00:58:34,132 --> 00:58:37,136 I just know Leah is with him. 847 00:58:38,069 --> 00:58:40,071 You, um... 848 00:58:41,038 --> 00:58:43,109 You glow. 849 00:58:43,975 --> 00:58:46,216 I know. I know. 850 00:59:02,093 --> 00:59:04,004 Rain? 851 00:59:47,004 --> 00:59:49,211 Run! 852 00:59:51,008 --> 00:59:56,151 The water! We gotta get out of here! Come on, this way! 853 01:00:15,132 --> 01:00:17,203 Come on, Obesey! 854 01:00:20,971 --> 01:00:23,110 Come on, you can do it! 855 01:00:23,174 --> 01:00:24,883 I can't. 856 01:00:24,976 --> 01:00:26,080 Go on without me. 857 01:00:26,110 --> 01:00:28,991 Hey, you're not the only one here! 858 01:00:29,079 --> 01:00:31,958 Oh, no! 859 01:00:32,149 --> 01:00:35,221 Help him! Help us! 860 01:00:37,121 --> 01:00:38,998 Huh? 861 01:00:40,057 --> 01:00:41,903 You want help? 862 01:00:41,993 --> 01:00:43,939 You got it! 863 01:00:58,175 --> 01:01:00,112 - Ah! - Thanks, guys! 864 01:01:00,211 --> 01:01:03,124 There, daylight! 865 01:01:04,148 --> 01:01:07,186 Come on, Obesey, get it up! Get it up! 866 01:01:11,188 --> 01:01:14,965 - This is it! - Yeah, if Obesey would hurry up. 867 01:01:15,169 --> 01:01:18,207 - Coming Through! Ah! - Aah! 868 01:01:25,981 --> 01:01:27,953 Oh, boy. 869 01:01:36,150 --> 01:01:40,054 Look, no hands! Ha-ha-ha! 870 01:01:57,101 --> 01:01:59,103 There is another way out! 871 01:01:59,136 --> 01:02:01,047 Stop now, Obesey! 872 01:02:01,072 --> 01:02:03,052 You can stop! 873 01:02:03,073 --> 01:02:05,952 Obesey, stop! 874 01:02:06,977 --> 01:02:08,217 I can't! 875 01:02:09,013 --> 01:02:10,185 Hey! 876 01:02:31,168 --> 01:02:36,140 Wow, I think you've found your true calling, Obesey. You're not a slug, you're a plug. 877 01:02:37,942 --> 01:02:40,457 I... I suppose I am! 878 01:02:41,111 --> 01:02:42,954 Oh! 879 01:02:48,020 --> 01:02:50,342 Obesey, stop! 880 01:02:50,350 --> 01:02:52,159 - Come on, Obesey! - Back it up! 881 01:02:52,189 --> 01:02:55,068 Don't touch me there! 882 01:02:57,127 --> 01:03:00,108 Not my nostrils, stop! 883 01:03:03,234 --> 01:03:06,113 Oh, what a rain! 884 01:03:06,203 --> 01:03:08,149 Oh, no! 885 01:03:12,009 --> 01:03:14,148 I'm famished. 886 01:03:14,172 --> 01:03:16,112 Tell me about it. 887 01:03:16,113 --> 01:03:20,061 So what now, we wait until food just drops out of the sky? 888 01:03:21,051 --> 01:03:25,193 - What the? - Cool! You are a genius, darling! 889 01:03:25,222 --> 01:03:28,226 Nothing like home delivery, eh? 890 01:03:30,161 --> 01:03:34,132 Where's your big slug friend to help you now? 891 01:03:39,970 --> 01:03:42,041 Oh, there he is. 892 01:03:45,009 --> 01:03:47,990 - Obesey! - Stayput! 893 01:03:48,012 --> 01:03:52,085 - Remember us! - As heroes! 894 01:03:56,053 --> 01:03:57,999 No, they're.. 895 01:03:58,022 --> 01:04:00,161 - We have to.. - No, Finny! 896 01:04:00,257 --> 01:04:02,965 They're gone. 897 01:04:15,206 --> 01:04:19,111 Come on, Finny. Obesey and Stayput wouldn't want us to give up. 898 01:04:19,210 --> 01:04:22,054 We really have to go. 899 01:05:08,092 --> 01:05:10,038 This is it. 900 01:05:14,031 --> 01:05:17,103 How much time do you think we have? 901 01:05:22,172 --> 01:05:24,118 Not a lot. 902 01:06:08,218 --> 01:06:10,960 We're alive! Yeah! 903 01:06:10,988 --> 01:06:14,162 Yeah, but what now? 904 01:06:24,068 --> 01:06:26,173 Can you see the mountain anywhere? 905 01:06:26,971 --> 01:06:29,247 No. It's gone. 906 01:06:31,175 --> 01:06:33,086 We gotta do something, Finny! 907 01:06:35,112 --> 01:06:37,114 This can't be the end. 908 01:06:37,147 --> 01:06:39,218 Obesey was right! 909 01:06:41,252 --> 01:06:44,995 We're not destined to survive. 910 01:06:45,255 --> 01:06:48,964 I'm sorry I dragged you into this, Leah. 911 01:06:48,992 --> 01:06:50,130 Hey. 912 01:06:50,154 --> 01:06:52,154 It wasn't your fault that we fell off the ark. 913 01:06:54,131 --> 01:06:56,111 It was mine. 914 01:06:56,200 --> 01:07:01,081 I never would have survived this long if it wasn't for you, Finny. 915 01:07:02,072 --> 01:07:04,052 You're a real... 916 01:07:04,208 --> 01:07:06,119 ...friend. 917 01:07:08,145 --> 01:07:11,957 Come on, give me a hug. 918 01:07:23,090 --> 01:07:26,074 I don't believe it. I don't believe it! 919 01:07:26,096 --> 01:07:28,943 I told you I was a great hugger. 920 01:07:29,033 --> 01:07:30,944 Not that! 921 01:07:30,968 --> 01:07:33,039 The ark! 922 01:07:36,064 --> 01:07:37,164 We're saved! 923 01:07:37,174 --> 01:07:38,209 - Hey! - Over here! 924 01:07:38,242 --> 01:07:40,019 - Hello! - Hey! 925 01:07:40,110 --> 01:07:43,182 - Hey! Hello! - We're over here! 926 01:07:45,182 --> 01:07:47,080 There is nothing but water. 927 01:07:47,090 --> 01:07:50,240 - Hey! We're here! - I don't think they can see us. 928 01:07:50,350 --> 01:07:53,064 We gotta do something! 929 01:07:54,220 --> 01:07:56,285 - Scare me! - What? 930 01:07:56,290 --> 01:07:58,973 I said "Scare me"! 931 01:07:59,096 --> 01:08:01,133 I think we're too late. 932 01:08:04,201 --> 01:08:06,112 Oh, my! 933 01:08:06,136 --> 01:08:09,174 - It's Finny! - Is Leah with him? 934 01:08:09,206 --> 01:08:11,083 Uh-oh! 935 01:08:14,211 --> 01:08:16,020 Ouch! 936 01:08:16,046 --> 01:08:21,120 - I said scare me, not bite me! - Next time, be more specific. 937 01:08:25,954 --> 01:08:26,954 It worked! 938 01:08:27,124 --> 01:08:29,001 She's alive! 939 01:08:29,025 --> 01:08:31,025 I told you we'd find them. 940 01:08:32,029 --> 01:08:33,975 Where am I? 941 01:08:36,954 --> 01:08:38,954 Oh! Look who's awake? 942 01:08:38,978 --> 01:08:40,978 You! 943 01:08:43,173 --> 01:08:46,120 - Hold the course. - Aye-Aye. 944 01:08:54,051 --> 01:08:55,897 What are they doing? 945 01:08:55,986 --> 01:08:59,024 Come on, move! 946 01:09:01,959 --> 01:09:03,131 Come on! 947 01:09:13,103 --> 01:09:15,242 - Huh? - Wait a second. 948 01:09:21,954 --> 01:09:23,954 I'm in charge here! 949 01:09:32,055 --> 01:09:33,033 Huh? 950 01:09:33,056 --> 01:09:35,058 Let go on three. 951 01:09:36,226 --> 01:09:37,204 Three. 952 01:09:43,954 --> 01:09:45,954 Is that all you got? 953 01:09:51,041 --> 01:09:53,078 My hair! 954 01:09:56,079 --> 01:09:59,185 How very dare you! 955 01:09:59,954 --> 01:10:03,950 looks like I've got to get my claws dirty, after all? 956 01:10:12,963 --> 01:10:15,944 You wanna play dirty? 957 01:10:21,104 --> 01:10:25,075 How's that for dirty? 958 01:10:29,113 --> 01:10:32,185 - Thank you. - Let's go! 959 01:10:32,216 --> 01:10:35,060 - Arks have brakes, right? - Stop! 960 01:10:51,954 --> 01:10:53,954 We're safe! 961 01:10:56,240 --> 01:10:58,242 Finny! 962 01:11:15,950 --> 01:11:19,954 Thanks! Let's get on the ark. 963 01:11:21,198 --> 01:11:24,077 What are you waiting for? 964 01:11:29,006 --> 01:11:30,986 Finny! 965 01:11:34,857 --> 01:11:35,371 Finny! 966 01:11:35,380 --> 01:11:38,914 - Leah, take my hand. - Mom, no! 967 01:11:39,600 --> 01:11:40,150 Finny! 968 01:11:40,150 --> 01:11:42,130 I'm never letting you out of my arms again. 969 01:11:42,152 --> 01:11:44,962 - You don't understand! - Where's Finny? 970 01:11:45,022 --> 01:11:45,992 He fell over board. 971 01:11:46,089 --> 01:11:48,126 I don't think Finny can swim. 972 01:11:48,954 --> 01:11:50,954 Neither can I. 973 01:11:54,131 --> 01:11:56,168 Mom, we have to help them! 974 01:11:56,192 --> 01:11:58,192 No. I can't lose you again. 975 01:11:58,235 --> 01:12:01,148 But he's my friend! 976 01:12:04,041 --> 01:12:07,113 You stay here! 977 01:12:19,089 --> 01:12:21,069 Finny! 978 01:12:22,914 --> 01:12:24,057 Finny, please! 979 01:12:24,057 --> 01:12:26,050 Don't do this to me! 980 01:12:29,199 --> 01:12:31,042 Finny! 981 01:12:31,068 --> 01:12:33,241 Finny, no! 982 01:12:36,173 --> 01:12:39,086 I'm sorry I broke my promise. 983 01:12:39,109 --> 01:12:43,148 I... I'm so sorry. 984 01:13:10,974 --> 01:13:13,955 Dad! Dad! 985 01:13:13,977 --> 01:13:16,981 I can't breathe. 986 01:13:17,013 --> 01:13:21,052 I know. We're under water. 987 01:13:21,084 --> 01:13:22,188 You're, you're... 988 01:13:22,219 --> 01:13:25,063 You're talking! 989 01:13:25,088 --> 01:13:26,123 You're breathing! 990 01:13:26,123 --> 01:13:28,160 Ah, you're alive! 991 01:13:28,191 --> 01:13:30,967 But so are you, Dad! 992 01:13:30,970 --> 01:13:32,057 I know! 993 01:13:32,220 --> 01:13:34,171 I know! 994 01:13:37,134 --> 01:13:39,136 Wow! 995 01:13:42,105 --> 01:13:45,086 This is great, Dad! 996 01:13:45,108 --> 01:13:47,088 Wow! 997 01:13:50,180 --> 01:13:52,160 I don't believe it! 998 01:13:52,182 --> 01:13:54,961 It all finally makes sense. 999 01:13:55,051 --> 01:13:59,932 Finny, we've found our true home: Under water! 1000 01:14:00,257 --> 01:14:04,103 Hey Leah, check me out! 1001 01:14:04,127 --> 01:14:08,974 Oh, no! Watch out! Behind you! 1002 01:14:11,954 --> 01:14:13,954 Leah! 1003 01:14:13,978 --> 01:14:16,478 - You stay here. - No, dad. I have to... 1004 01:14:16,480 --> 01:14:17,314 Stay! 1005 01:14:19,109 --> 01:14:20,247 - Hey! - Hmm? 1006 01:14:20,954 --> 01:14:22,954 Leave them alone. 1007 01:14:29,954 --> 01:14:32,554 Come on, Finny! They need air! 1008 01:14:34,954 --> 01:14:36,954 Finny? 1009 01:14:36,978 --> 01:14:38,978 Take care of Leah and her mom. 1010 01:14:39,029 --> 01:14:41,976 - What are you doing? - I have an idea! 1011 01:14:42,000 --> 01:14:44,000 Light attracts enemy. 1012 01:14:44,024 --> 01:14:46,024 Wait! 1013 01:14:49,139 --> 01:14:51,952 - Where are they? - I don't know! 1014 01:14:52,042 --> 01:14:54,181 Look! 1015 01:14:59,983 --> 01:15:01,557 - Are you okay? - Thank you. 1016 01:15:01,952 --> 01:15:03,090 Where is Finny? 1017 01:15:03,119 --> 01:15:07,124 He's still down there all alone. He's doing something stupid. 1018 01:15:10,093 --> 01:15:12,064 Finny! 1019 01:15:12,162 --> 01:15:15,075 Where are you? 1020 01:15:37,220 --> 01:15:40,030 Over there! 1021 01:15:52,135 --> 01:15:54,172 It's pay-back time. 1022 01:15:54,204 --> 01:15:57,151 Nestrian style! 1023 01:16:11,988 --> 01:16:15,162 Finny! Huh? 1024 01:16:15,192 --> 01:16:19,063 - Finny! - Dad! Help me! 1025 01:16:19,162 --> 01:16:21,108 Hang on! 1026 01:16:35,954 --> 01:16:39,054 Obesey! Stayput! 1027 01:16:39,078 --> 01:16:41,078 You're back! 1028 01:16:41,954 --> 01:16:43,954 Just in time, for the heroic finale. 1029 01:16:45,055 --> 01:16:48,903 - You know these guys? - I thought you were dead! 1030 01:16:48,992 --> 01:16:51,996 Dead? I'm not dead. 1031 01:16:52,028 --> 01:16:55,009 I'm a whale. 1032 01:17:02,172 --> 01:17:05,176 Hold onto me, Leah. 1033 01:17:08,211 --> 01:17:12,125 - That's Obesey! - Present! 1034 01:17:12,148 --> 01:17:16,995 And Stayput! At your service, ma'am! 1035 01:17:19,089 --> 01:17:21,126 - Finny! - Hey Leah! 1036 01:17:21,150 --> 01:17:24,150 Obesey, would you mind giving our friends a lift? 1037 01:17:24,174 --> 01:17:26,174 No problem. 1038 01:17:26,196 --> 01:17:29,143 Full speed ahead! 1039 01:17:42,212 --> 01:17:46,991 You are a real survivor. 1040 01:17:49,052 --> 01:17:51,999 Finny. 1041 01:17:53,954 --> 01:17:56,454 You little Nestrian. 1042 01:17:56,478 --> 01:17:58,478 Huh? 1043 01:17:59,954 --> 01:18:01,954 You saved my daughter's life. 1044 01:18:02,526 --> 01:18:03,926 And mine. 1045 01:18:04,100 --> 01:18:07,138 And consequentially mine as well. 1046 01:18:07,170 --> 01:18:10,117 And mine. Now come here. 1047 01:18:10,140 --> 01:18:14,179 Wow! Grymps are good huggers too. 1048 01:18:17,080 --> 01:18:20,118 I assume you have found your children. 1049 01:18:20,150 --> 01:18:23,188 - We sure did. - So, once again. 1050 01:18:23,219 --> 01:18:29,934 Mr. and Mrs. Grymp, if you would finally accompany me to your cabin. 1051 01:18:30,026 --> 01:18:33,007 Cabin? We don't need cabins anymore. 1052 01:18:33,029 --> 01:18:38,069 Come on, dad! Let's go home! 1053 01:18:39,102 --> 01:18:44,108 I'll see you later. I'm coming. 1054 01:18:52,954 --> 01:18:55,154 - You missed, buddy. - I know. I know. 1055 01:18:56,186 --> 01:18:58,063 Nestrians. 1056 01:18:58,088 --> 01:19:00,967 First you want on the ark, then you want off. 1057 01:19:00,991 --> 01:19:05,133 Why don't you just make up your tiny little minds? 1058 01:19:27,600 --> 01:19:28,742 Come one, Dad! 1059 01:19:28,986 --> 01:19:33,160 - Look, Isn't that those Nestrians? - Oh, yeah. 1060 01:19:33,189 --> 01:19:35,999 Finally they found where they belong. 1061 01:19:36,026 --> 01:19:42,136 Yeah, probably we should've told them at the check-in, don't you think? Hmm? 1062 01:19:49,954 --> 01:19:52,554 - Hey, Leah! - Go, Finny! Go! 1063 01:20:01,050 --> 01:20:03,189 Left foot, right foot... 1064 01:20:03,219 --> 01:20:08,066 Ah, who needs feet when you got fins! 1065 01:20:23,072 --> 01:20:25,074 ♪ You and me, we're birds of a fetti ♪ 1066 01:20:25,075 --> 01:20:27,180 ♪ Yeah, you know I'll stick around ♪ 1067 01:20:27,371 --> 01:20:30,000 ♪ And you count on me, we'll make it together ♪ 1068 01:20:30,013 --> 01:20:33,984 ♪ Lift me off when I am done Yeah we gotta keep moving ♪ 1069 01:20:34,017 --> 01:20:36,122 ♪ Yeah we gotta keep grooving ♪ 1070 01:20:36,152 --> 01:20:41,101 ♪ Yeah, we gotta keep flying to the top, because we gotta stay truing ♪ 1071 01:20:41,314 --> 01:20:44,285 ♪ I say it's you and me ♪ 1072 01:20:44,290 --> 01:20:46,250 ♪ We're wild and free ♪ 1073 01:20:46,263 --> 01:20:48,143 ♪ Yeah I know that is true ♪ 1074 01:20:48,231 --> 01:20:51,110 ♪ 'cuz I got you ♪ 1075 01:20:54,070 --> 01:20:56,072 ♪ Never thought that I'd find somebody ♪ 1076 01:20:56,106 --> 01:20:58,985 ♪ To put a smile up on my face ♪ 1077 01:20:59,042 --> 01:21:01,044 ♪ couldn't see where I was going ♪ 1078 01:21:01,077 --> 01:21:03,956 ♪ in the dark and scary place ♪ 1079 01:21:03,956 --> 01:21:05,950 ♪ Now the birds are ♪ 1080 01:21:06,000 --> 01:21:07,950 ♪ Singing in the trees ♪ 1081 01:21:08,218 --> 01:21:12,098 ♪ Couldn't ask for anyone better to sing this song with me ♪ 1082 01:21:12,122 --> 01:21:14,227 ♪ Yeah we gotta keep moving ♪ 1083 01:21:14,991 --> 01:21:17,062 ♪ Yeah we gotta keep grooving ♪ 1084 01:21:17,093 --> 01:21:19,232 ♪ Yeah we gotta keep flying to the top ♪ 1085 01:21:19,262 --> 01:21:21,938 ♪ Because we gotta stay truing ♪ 1086 01:21:22,031 --> 01:21:25,035 ♪ I say that you and me ♪ 1087 01:21:25,068 --> 01:21:27,173 ♪ We are wild and free ♪ 1088 01:21:27,428 --> 01:21:29,542 ♪ Yeah, I know that is true ♪ 1089 01:21:29,657 --> 01:21:31,980 ♪ 'cuz I got you ♪ 1090 01:21:32,008 --> 01:21:34,010 ♪ Yeah, I got you ♪ 1091 01:21:34,010 --> 01:21:36,115 ♪ Everybody needs someone ♪ 1092 01:21:36,146 --> 01:21:39,027 ♪ And that someone is you ♪ 1093 01:21:39,115 --> 01:21:41,186 ♪ I got you ♪ 1094 01:21:41,217 --> 01:21:43,927 ♪ I got you ♪ 1095 01:21:44,020 --> 01:21:46,967 ♪ I got you ♪