0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:32,875 --> 00:00:34,791 - Micha. - Mélodie... 2 00:00:35,625 --> 00:00:37,125 So you're back? 3 00:00:38,208 --> 00:00:42,916 I'm a little worried. Charlotte isn't answer my phone. 4 00:00:43,083 --> 00:00:45,041 I just came to check. 5 00:00:45,541 --> 00:00:47,916 - you entered when - Just now. Please enter. 6 00:00:48,083 --> 00:00:50,500 I won't interfere with your reunion. 7 00:00:51,000 --> 00:00:52,916 - How stupid. - Think I'm dead? 8 00:00:53,291 --> 00:00:54,750 I'm just worried. 9 00:00:55,750 --> 00:00:57,541 Okay, I'm silly 10 00:00:57,791 --> 00:01:00,708 Worrying should come with that job. 11 00:01:00,875 --> 00:01:02,250 Stay for dinner 12 00:01:02,416 --> 00:01:04,875 Come on, you need some time together. 13 00:01:05,625 --> 00:01:08,250 Enjoy the night beautiful. Sorry again. 14 00:01:08,416 --> 00:01:10,083 You're crazy? 15 00:01:10,250 --> 00:01:13,125 - You haven't been with - In 5 days. 16 00:01:13,708 --> 00:01:14,875 I'm not in jail. 17 00:01:15,041 --> 00:01:18,916 This year is traditional July 14 military parade 18 00:01:19,083 --> 00:01:22,166 was inaugurated by the Malian army. 19 00:01:22,666 --> 00:01:23,833 How does it work? 20 00:01:24,291 --> 00:01:25,541 Same as usual. 21 00:01:25,708 --> 00:01:28,208 I don't have life but I manage it. 22 00:01:29,000 --> 00:01:30,291 So young. 23 00:01:30,583 --> 00:01:31,708 I impressed. 24 00:01:32,125 --> 00:01:33,791 As if you are old? 25 00:01:35,083 --> 00:01:37,083 I hate to hear I'm still young. 26 00:01:37,708 --> 00:01:39,000 Should I throw this? 27 00:01:39,166 --> 00:01:41,958 Know what do you do the moribund soap? 28 00:01:42,375 --> 00:01:44,666 Wet it and print it to the new one. 29 00:01:45,375 --> 00:01:48,000 That way: there is no waste, as my mother said. 30 00:01:48,500 --> 00:01:50,333 And they are forever united. 31 00:01:50,500 --> 00:01:52,166 The only and unique. 32 00:01:52,333 --> 00:01:54,416 Like in "The Fly". Look at that 33 00:01:54,875 --> 00:01:57,625 Bar that merges < br /> will never be the same. 34 00:01:58,333 --> 00:01:59,625 Move, right? 35 00:02:00,875 --> 00:02:02,291 This affects me. 36 00:02:02,958 --> 00:02:05,375 Your mental health affects me. 37 00:02:06,000 --> 00:02:07,791 Very cute shoes. 38 00:02:09,583 --> 00:02:11,583 Ini adalah pembunuh cinta total. 39 00:02:12,125 --> 00:02:13,125 As bad as that? 40 00:02:13,750 --> 00:02:15,583 As far as I know. 41 00:02:15,750 --> 00:02:17,250 That's not important. 42 00:02:18,125 --> 00:02:19,791 You like adas? 43 00:02:20,333 --> 00:02:22,583 What are you do it in Poitou? 44 00:02:22,833 --> 00:02:26,375 I met a specialist on the river for a project 45 00:02:26,541 --> 00:02:29,750 On feminization freshwater fish. 46 00:02:30,208 --> 00:02:31,958 Their feminization 47 00:02:32,125 --> 00:02:36,208 You mean they swayed their hips and grew long hair? 48 00:02:36,708 --> 00:02:37,708 This is serious. 49 00:02:42,041 --> 00:02:43,166 What is that? 50 00:02:43,500 --> 00:02:47,500 All talk empty, the rest of the pills in our urine, 51 00:02:47,666 --> 00:02:49,291 which ends in our river. 52 00:02:49,458 --> 00:02:51,791 This reduces male fertility. 53 00:02:51,958 --> 00:02:53,458 This is hormonal. 54 00:02:53,791 --> 00:02:57,541 I want to work there. Clinics aren't always. 55 00:02:59,875 --> 00:03:01,500 Unless I have no choice. 56 00:03:02,875 --> 00:03:04,250 And you, Charlotte? 57 00:03:04,416 --> 00:03:05,666 What am I? 58 00:03:05,833 --> 00:03:07,000 Do you see 59 00:03:07,166 --> 00:03:08,666 I'm looking for anything 60 00:03:09,125 --> 00:03:10,625 Except for the horizon. 61 00:03:11,083 --> 00:03:12,875 It's a shame you left Bertheleau. 62 00:03:13,041 --> 00:03:14,583 I was fired. 63 00:03:15,458 --> 00:03:17,333 You didn't really fight it. 64 00:03:18,083 --> 00:03:20,041 I sing on Friday. 65 00:03:20,541 --> 00:03:21,958 On Boxing Bar. 66 00:03:22,708 --> 00:03:24,958 - They pay a little. - really 67 00:03:26,333 --> 00:03:28,083 I want to know. 68 00:03:28,625 --> 00:03:30,083 I told you. 69 00:03:32,750 --> 00:03:34,458 You're angry now 70 00:03:34,625 --> 00:03:36,375 Go to the bathroom. 71 00:03:44,375 --> 00:03:45,625 Sorry. 72 00:03:47,333 --> 00:03:49,750 What about? < br /> Come or stay? 73 00:03:51,750 --> 00:03:52,750 Avoid me? 74 00:04:25,791 --> 00:04:28,666 - I didn't know he came back today. - No kidding. 75 00:04:30,750 --> 00:04:32,458 3 days without news. 76 00:04:32,958 --> 00:04:34,750 You were alone last night 77 00:04:36,333 --> 00:04:38,916 - I didn't understand you - Neither did I. 78 00:04:39,208 --> 00:04:40,208 Too easy. 79 00:04:43,833 --> 00:04:45,291 I will leave you two. 80 00:04:46,416 --> 00:04:47,583 Come on... 81 00:04:47,750 --> 00:04:49,916 There are desserts... and fireworks. 82 00:04:50,083 --> 00:04:51,416 Saya bekerja lebih awal. 83 00:04:51,583 --> 00:04:53,791 - Is the bus running? - I'll take you. 84 00:04:53,958 --> 00:04:56,291 Don't bother. I can always walk. 85 00:04:56,458 --> 00:04:57,958 Don't bother 86 00:04:58,916 --> 00:05:01,708 What's wrong? Are you angry too? 87 00:05:01,875 --> 00:05:03,416 I have to pee too. 88 00:05:15,250 --> 00:05:18,208 - The thought I told him to stay?
- On the other hand. 89 00:05:43,541 --> 00:05:46,208 Are you okay? Still among those who live? 90 00:05:47,416 --> 00:05:49,208 Sorry, I fell asleep. 91 00:05:49,541 --> 00:05:51,958 Damn.... Give me XX-Strongs. 92 00:05:52,541 --> 00:05:54,250 Candy it I'm drunk! 93 00:05:54,750 --> 00:05:56,208 - drunk? - 3 cups 94 00:05:59,041 --> 00:06:01,375 None police I saw them all day long. 95 00:06:09,500 --> 00:06:11,333 Vomited. This is stupid. 96 00:06:12,833 --> 00:06:14,291 There is no purpose. 97 00:06:22,291 --> 00:06:25,166 National police
Turn off your car. 98 00:06:26,375 --> 00:06:29,166 Permission and registration. 99 00:06:40,041 --> 00:06:41,708 Breathe into this. 100 00:06:41,875 --> 00:06:42,875 Excuse me, 101 00:06:43,041 --> 00:06:45,958 What driving violation does he do ? 102 00:06:46,833 --> 00:06:48,708 Just check the routine. 103 00:06:49,041 --> 00:06:54,208 I think you got a command from DA to test the driver on this path? 104 00:06:55,083 --> 00:06:57,041 Can I have proof? 105 00:07:03,375 --> 00:07:04,541 You exhaust me 106 00:07:06,708 --> 00:07:08,000 Leave now 107 00:07:11,750 --> 00:07:13,166 You're crazy 108 00:07:13,333 --> 00:07:16,250 I have to memorize the DA thing. 109 00:07:31,500 --> 00:07:33,000 And renovation? 110 00:07:34,333 --> 00:07:35,583 Not much progress. 111 00:07:36,958 --> 00:07:39,208 I'm waiting to save a little. 112 00:07:39,750 --> 00:07:41,208 I wonder if... 113 00:07:42,166 --> 00:07:43,166 What if? 114 00:07:45,458 --> 00:07:49,625 That's the right time to buy and get into 30-year debt. 115 00:07:50,750 --> 00:07:51,833 Here? 116 00:07:59,708 --> 00:08:00,875 What is that? 117 00:08:01,041 --> 00:08:03,416 None. Just a little blue. 118 00:08:04,000 --> 00:08:05,041 Why? 119 00:08:06,125 --> 00:08:08,583 You're funny, even if you appear. 120 00:08:09,583 --> 00:08:12,125 As you know everything, feel everything 121 00:08:12,541 --> 00:08:13,875 p> 122 00:08:14,041 --> 00:08:15,083 What appearance 123 00:08:16,666 --> 00:08:18,250 I don't know 124 00:08:18,416 --> 00:08:19,708 I like you very much 125 00:08:20,583 --> 00:08:21,875 You're too cute. 126 00:08:22,750 --> 00:08:24,958 When did we meet? Last year? 127 00:08:26,291 --> 00:08:28,166 More or less. 128 00:08:28,791 --> 00:08:29,958 That's cool 129 00:08:31,500 --> 00:08:32,833 Good night... 130 00:08:49,791 --> 00:08:52,000 Do we stay like this long? 131 00:08:52,250 --> 00:08:53,291 I don't know 132 00:08:54,333 --> 00:08:55,625 I'm good okay. 133 00:08:59,916 --> 00:09:01,208 Me too. 134 00:09:02,333 --> 00:09:04,250 Even if you smell of mint. 135 00:09:20,625 --> 00:09:21,875 Sorry. 136 00:09:23,458 --> 00:09:25,833 Not because I'm sad or drunk. 137 00:09:27,708 --> 00:09:29,000 I always want 138 00:09:30,708 --> 00:09:31,916 Are you aware 139 00:09:33,791 --> 00:09:34,833 Come on. 140 00:09:35,791 --> 00:09:37,500 I'm quite shy. 141 00:09:39,208 --> 00:09:41,875 I won't ask you to be quiet. 142 00:09:42,041 --> 00:09:44,416 You know I won't say a word. 143 00:09:47,125 --> 00:09:48,375 It's amazing... 144 00:09:51,833 --> 00:09:54,041 - You can be sad, but... - Stop. 145 00:09:54,333 --> 00:09:55,916 I also don't need to be sorry. 146 00:09:57,083 --> 00:09:59,083 You move me, that's all. 147 00:10:09,458 --> 00:10:11,250 I'm really a fucking idiot. 148 00:10:12,333 --> 00:10:13,291 You fool. 149 00:10:50,916 --> 00:10:52,291 I'm very idiot. 150 00:11:11,375 --> 00:11:14,458 I'm sorry. Falling asleep thinking about you 151 00:11:48,750 --> 00:11:50,000 Are you sleeping? 152 00:12:44,416 --> 00:12:47,125 I think this house brings us bad luck. 153 00:12:51,458 --> 00:12:53,125 A rushed conclusion... 154 00:12:58,416 --> 00:12:59,625 Are you bored? 155 00:13:01,541 --> 00:13:03,791 You know I've never. 156 00:13:07,416 --> 00:13:09,000 What's wrong? 157 00:13:18,291 --> 00:13:20,791 Why should there always be something? 158 00:13:23,958 --> 00:13:25,500 Emptiness is unimaginable. 159 00:13:26,458 --> 00:13:28,833 Doesn't explain what that doesn't exist 160 00:13:32,125 --> 00:13:33,375 Suicide, hold on 161 00:13:39,166 --> 00:13:41,000 As long as you come back. 162 00:13:44,750 --> 00:13:46,625 "Have your heart 163 00:13:47,666 --> 00:13:49,333 " is the only one 164 00:13:50,083 --> 00:13:52,041 "very happy 165 00:13:52,625 --> 00:13:54,333 " which I am proud of. " 166 00:13:55,666 --> 00:13:57,250 Alfred de Musset? 167 00:13:59,958 --> 00:14:01,708 Marilyn Monroe. 168 00:14:36,416 --> 00:14:39,500 Lying no use. Especially for me. 169 00:14:42,541 --> 00:14:46,375 I think there is a connection. I thought he smiled at me. 170 00:14:47,208 --> 00:14:51,625 There are a few steps Before the hands under her skirt. 171 00:14:52,916 --> 00:14:54,625 Not under the skirt. 172 00:14:54,791 --> 00:14:58,583 That's important. Not under the skirt, in the skirt. 173 00:14:58,875 --> 00:15:01,000 I mean... through it. 174 00:15:01,958 --> 00:15:05,833 I didn't touch it right away. I touched the cloth. 175 00:15:06,125 --> 00:15:08,083 Well, that's the beginning. 176 00:15:08,333 --> 00:15:10,000 So explain... 177 00:15:10,791 --> 00:15:12,666 What should I say? 178 00:15:13,375 --> 00:15:17,833 Right now, I work at a department store. 179 00:15:19,041 --> 00:15:22,916 IS WORKING I have been under pressure. 180 00:15:23,083 --> 00:15:25,583 I read your file I don't care 181 00:15:25,875 --> 00:15:28,500 Sorry, but stop justifying yourself. 182 00:15:28,666 --> 00:15:30,791 I'm not here to judge you. 183 00:15:30,958 --> 00:15:33,458 Explain what happened two days ago. 184 00:15:33,958 --> 00:15:35,666 Or it won't go well. 185 00:15:39,125 --> 00:15:41,583 I saw the woman coming home to home. 186 00:15:48,250 --> 00:15:50,250 I want to make a few moves. 187 00:15:51,791 --> 00:15:53,500 Some moves? 188 00:15:59,000 --> 00:16:00,583 I'm depressed. 189 00:16:04,166 --> 00:16:05,375 Will I be imprisoned? 190 00:16:06,166 --> 00:16:09,083 Stop this at once This is prohibited. 191 00:16:09,708 --> 00:16:13,583 Here with me you can cry but not this afternoon 192 00:16:13,750 --> 00:16:15,250 I will stop crying... 193 00:16:16,458 --> 00:16:18,250 The victim is not you, okay? 194 00:16:18,916 --> 00:16:20,291 That won't work. 195 00:16:20,958 --> 00:16:22,083 Absolutely. 196 00:16:22,875 --> 00:16:26,000 If they deport you, act restlessly on the plane. 197 00:16:26,166 --> 00:16:28,708 Flail about. They can't take off. 198 00:16:28,875 --> 00:16:31,375 They will delete you and who knows? 199 00:16:31,541 --> 00:16:33,875 Various associations can help. 200 00:16:34,041 --> 00:16:35,333 But there is no violence. 201 00:16:35,791 --> 00:16:38,041 You will be tried for that too. 202 00:16:38,208 --> 00:16:39,583 William! 203 00:16:46,333 --> 00:16:50,791 I'll be in court all morning. We will talk in the afternoon. 204 00:17:02,791 --> 00:17:04,250 What a miracle. 205 00:17:05,041 --> 00:17:06,250 p> 206 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 You picked up 207 00:17:09,250 --> 00:17:10,541 Look? 208 00:17:10,958 --> 00:17:11,916 What? 209 00:17:12,458 --> 00:17:13,583 I thought... 210 00:17:15,666 --> 00:17:17,500 Actually I didn't accept this. 211 00:17:17,666 --> 00:17:19,166 Accept what 212 00:17:20,750 --> 00:17:22,000 Never saw you 213 00:17:22,666 --> 00:17:24,583 You're busy 214 00:17:24,750 --> 00:17:26,958 No... I'm free. 215 00:17:27,291 --> 00:17:30,250 I work like a crazy woman but I find time 216 00:17:31,541 --> 00:17:34,000 - We both definitely want it. - I did it 217 00:17:34,166 --> 00:17:36,166 No, this doesn't want it. 218 00:17:36,333 --> 00:17:39,291 You don't mess up Micha. How do you manage 219 00:17:39,666 --> 00:17:41,541 I don't want to be laid down. 220 00:17:42,000 --> 00:17:45,291 But when I love someone I can make love every day 221 00:17:45,458 --> 00:17:48,833 because I need it like I need air 222 00:17:51,458 --> 00:17:53,791 I can't believe I'm saying this. 223 00:17:54,291 --> 00:17:56,333 That's because I'm too sad... 224 00:17:56,500 --> 00:17:59,916 Talking to you makes me sad. I'm erratic 225 00:18:00,083 --> 00:18:02,458 Why is this sick? Last night I... 226 00:18:05,166 --> 00:18:06,166 Apa? 227 00:18:10,666 --> 00:18:12,958 Why don't you leave me alone? 228 00:18:15,166 --> 00:18:18,416 That will hurt, But the pain will be shown. 229 00:18:18,916 --> 00:18:20,833 And I can try to continue. 230 00:18:26,708 --> 00:18:30,458 I think who will do the same. 231 00:18:32,166 --> 00:18:36,166 You too, Madame Your Majesty. You will do the same. 232 00:18:36,333 --> 00:18:37,958 Your Majesty ! 233 00:18:38,125 --> 00:18:41,125 I am a criminal court judge, not Madame 234 00:18:41,583 --> 00:18:43,541 You destroy a car 235 00:18:44,000 --> 00:18:47,458 No, wait... I said that my car too. 236 00:18:47,625 --> 00:18:51,916 I paid 50-50 with my ex girlfriend 237 00:18:52,083 --> 00:18:55,500 So I was also allowed to hit it. 238 00:18:55,666 --> 00:18:57,958 This is my object, not someone 239 00:18:58,125 --> 00:19:01,000 No, you are not allowed to hit the car 240 00:19:01,166 --> 00:19:03,500 or the police with an umbrella 241 00:19:04,791 --> 00:19:08,083 But that person gripped me hard. 242 00:19:08,541 --> 00:19:10,208 I defend myself 243 00:19:10,375 --> 00:19:13,833 like a woman who defends herself against a man 244 00:19:14,000 --> 00:19:16,541 I don't see her as an officer. 245 00:19:16,708 --> 00:19:18,375 She's in uniform. 246 00:19:19,541 --> 00:19:20,583 Then? 247 00:19:20,750 --> 00:19:24,750 I can't abuse it, So I defend myself. 248 00:19:26,250 --> 00:19:27,875 That is not in his statement. 249 00:19:28,041 --> 00:19:30,500 There are still bruises on my wrist. 250 00:19:30,666 --> 00:19:32,708 You jumped at him cruelly. 251 00:19:35,083 --> 00:19:36,208 I'm 5 feet 2. 252 00:19:36,375 --> 00:19:39,500 He's a big guy, 5 feet 9. Savagely... 253 00:19:39,791 --> 00:19:41,708 I have to defend myself. 254 00:19:41,875 --> 00:19:44,083 So the police lie. 255 00:19:55,750 --> 00:19:58,041 The meeting can turn wrong 256 00:19:58,208 --> 00:20:00,000 and that's a good line 257 00:20:00,166 --> 00:20:04,666 between the game of seduction and something dangerous 258 00:20:04,833 --> 00:20:06,416 But this didn't happen. 259 00:20:06,750 --> 00:20:10,416 The man I spoke to this morning not a pervert 260 00:20:10,791 --> 00:20:13,000 This is in the psychiatric report 261 00:20:13,166 --> 00:20:15,833 yang diminta jaksa penuntut. 262 00:20:16,166 --> 00:20:19,750 Without minimizing pain or trauma, 263 00:20:19,916 --> 00:20:23,291 understandable and indisputable from the victim, 264 00:20:23,458 --> 00:20:25,125 without justifying my client 265 00:20:25,625 --> 00:20:28,833 I am convinced the prosecutor is wrong 266 00:20:29,208 --> 00:20:33,458 This is not a court hearing and I can prove the fact 267 00:20:33,625 --> 00:20:36,166 He will not scare me on the road. 268 00:20:36,333 --> 00:20:37,833 Not afraid at all. 269 00:20:38,000 --> 00:20:42,458 I'm here before you, a 26-year-old woman living in Lille 270 00:20:42,625 --> 00:20:46,291 and I know about being rude, child man who insists 271 00:20:47,000 --> 00:20:50,041 What we have here, sad to say, 272 00:20:50,208 --> 00:20:52,375 is a sign of love, 273 00:20:52,541 --> 00:20:54,958 that is wrong, made by a man 274 00:20:55,125 --> 00:20:58,375 who is very and very sad, lonely, 275 00:20:58,875 --> 00:21:01,375 sad and even sad. 276 00:21:22,583 --> 00:21:26,666 Didn't answer? Last night haunt me. Your silence too 277 00:21:47,541 --> 00:21:49,833 Sneezes stops bodily functions. 278 00:21:50,083 --> 00:21:51,291 Even hearts. 279 00:21:52,875 --> 00:21:55,875 Have you ever wanted to sneeze in court? 280 00:21:56,583 --> 00:21:59,625 To stop, You don't have to pinch your nose. 281 00:22:00,125 --> 00:22:02,666 Tongue on the roof of the mouth. 282 00:22:02,833 --> 00:22:04,375 Like this. 283 00:22:05,708 --> 00:22:08,875 Or close your eyes and rub them, unwise 284 00:22:11,666 --> 00:22:12,666 What's wrong? 285 00:22:13,083 --> 00:22:14,458 You tell me. 286 00:22:16,000 --> 00:22:18,708 I have another envelope, bullets in it 287 00:22:19,458 --> 00:22:21,833 - That's crazy. < br /> - Not a joke 288 00:22:22,000 --> 00:22:23,541 I know that. 289 00:22:23,708 --> 00:22:25,750 You cheat everyone. 290 00:22:26,791 --> 00:22:27,791 Is that so? 291 00:22:28,208 --> 00:22:31,166 Nice to see you worry. Who can guess it? 292 00:22:31,333 --> 00:22:33,083 Should I cry? 293 00:22:33,291 --> 00:22:34,708 You're not the first 294 00:22:34,875 --> 00:22:36,250 What did I do? 295 00:22:36,666 --> 00:22:38,333 Want to hide? 296 00:22:38,958 --> 00:22:40,125 File a complaint. 297 00:22:40,375 --> 00:22:41,458 Betapa lucunya. 298 00:22:42,291 --> 00:22:44,500 Or defend a normal person. 299 00:22:45,166 --> 00:22:48,541 Don't say you can buy a judge, get a bribe... 300 00:22:51,625 --> 00:22:53,250 I want to wait, 301 00:22:53,416 --> 00:22:55,583 But 302 00:22:56,750 --> 00:22:58,541 I can't hold you back. 303 00:23:00,458 --> 00:23:02,125 I can't pay you 304 00:23:02,541 --> 00:23:03,833 I 305 00:23:04,750 --> 00:23:06,375 How jerk it might be. 306 00:23:07,000 --> 00:23:08,833 Calm down. 307 00:23:09,000 --> 00:23:10,125 That bullet to make it easier? 308 00:23:10,291 --> 00:23:12,916 You owe me 4,000 euros. < br /> I am 3 months behind on rent. 309 00:23:15,000 --> 00:23:18,833 I know. 310 00:23:19,000 --> 00:23:20,375 I will return your money. 311 00:23:20,541 --> 00:23:22,000 Vacate place. 312 00:23:22,875 --> 00:23:24,041 I will hire your office 313 00:23:24,958 --> 00:23:26,500 I have no choice. 314 00:23:27,250 --> 00:23:28,375 I don't leave you 315 00:23:28,916 --> 00:23:30,500 I ask for you. 316 00:23:31,208 --> 00:23:33,166 But there is good news. 317 00:23:34,041 --> 00:23:35,625 I can't accept it if I'm busy 318 00:23:36,291 --> 00:23:38,916 Aku tidak bisa menerimanya jika saya disibakan 319 00:23:39,083 --> 00:23:41,583 You will ask for the Dordevic case. Not bad? 320 00:23:44,125 --> 00:23:45,666 I'll see you there. 321 00:23:53,291 --> 00:23:54,791 I'm in your office. 322 00:23:58,125 --> 00:23:59,375 Don't panic 323 00:24:00,000 --> 00:24:01,666 I won't beg. 324 00:24:02,833 --> 00:24:03,916 Are you okay? 325 00:24:05,416 --> 00:24:06,375 Yes, fine. 326 00:24:08,333 --> 00:24:09,958 I came to apologize. 327 00:24:10,625 --> 00:24:11,833 Face to face. 328 00:24:12,958 --> 00:24:14,875 I stumbled from the get-go. 329 00:24:16,500 --> 00:24:17,875 I shouldn't do it. 330 00:24:21,000 --> 00:24:23,541 None of us owe a request sorry. 331 00:24:28,166 --> 00:24:29,291 Hi, Marie. 332 00:24:29,875 --> 00:24:31,000 See you tomorrow. 333 00:24:33,208 --> 00:24:34,291 Coffee? 334 00:24:34,791 --> 00:24:35,875 No thanks. 335 00:24:38,250 --> 00:24:40,625 No, don't do anything. 336 00:24:40,791 --> 00:24:42,416 He's your bullshit boss? 337 00:24:43,041 --> 00:24:45,250 He's not bullshit, just a loser. 338 00:24:45,666 --> 00:24:47,250 He stole from everyone 339 00:24:47,416 --> 00:24:49,500 and thought he was targeted. 340 00:24:49,791 --> 00:24:50,625 As bad as that? 341 00:24:51,500 --> 00:24:53,208 Nothing will happen. 342 00:24:53,375 --> 00:24:56,375 Death threats are as common as as official forms. 343 00:24:56,791 --> 00:24:59,875 You hate lies but I hear 1000 days. 344 00:25:00,750 --> 00:25:03,208 I used to do this job
on the back 345 00:25:07,166 --> 00:25:08,666 - Ms. Brunet? - Sit down! 346 00:25:08,833 --> 00:25:09,666 Here it is. 347 00:25:10,041 --> 00:25:13,208 I don't know you But my husband wants me dead. 348 00:25:13,375 --> 00:25:16,750 He tried with waves from the microwave 349 00:25:17,500 --> 00:25:19,458 Can I have your name? 350 00:25:20,125 --> 00:25:22,000 Marie-Noelle Lambert. 351 00:25:22,166 --> 00:25:23,958 I won't lie to you. 352 00:25:24,125 --> 00:25:27,500 I will open the file But there's not much I can do. 353 00:25:27,666 --> 00:25:29,333 Write the President 354 00:25:30,166 --> 00:25:32,625 I will do that and keep telling you. 355 00:25:33,750 --> 00:25:36,291 Of course, entertaining me makes me young. 356 00:25:36,458 --> 00:25:37,541 I'll go 357 00:25:37,708 --> 00:25:40,250 Mrs. Lambert, I'll do my best. 358 00:25:40,416 --> 00:25:42,916 I have to go. Goodbye. 359 00:25:43,291 --> 00:25:44,291 You are busy. 360 00:25:45,041 --> 00:25:48,000 If I have to open the file for each mental case 361 00:25:49,541 --> 00:25:51,166 I have something for you. 362 00:25:52,333 --> 00:25:53,416 For me? 363 00:25:53,750 --> 00:25:54,791 Why is that? 364 00:25:58,500 --> 00:26:00,541 I bought it at rest. 365 00:26:07,041 --> 00:26:09,291 - You need socks. - Is this a joke? 366 00:26:10,291 --> 00:26:12,791 Sort of, but this is for you 367 00:26:14,666 --> 00:26:16,000 What's wrong? 368 00:26:16,583 --> 00:26:18,958 I don't know how to take this. 369 00:26:19,750 --> 00:26:21,708 You don't like them 370 00:26:21,958 --> 00:26:24,416 The last time I got socks from my mother 371 00:26:25,250 --> 00:26:26,458 A few centuries ago. 372 00:26:26,958 --> 00:26:28,250 Sorry... 373 00:26:29,458 --> 00:26:33,208 This is a sign of our involvement. To alleviate everything. 374 00:26:35,416 --> 00:26:37,000 375 00:26:44,250 --> 00:26:45,541 No, Micha. 376 00:27:50,291 --> 00:27:51,208 Mélodie, I'm leaving! 377 00:27:55,791 --> 00:27:56,541 Shut up. 378 00:27:57,333 --> 00:27:58,375 Mélodie... 379 00:28:08,791 --> 00:28:10,125 He locked us. 380 00:28:10,500 --> 00:28:12,208 We will spend all night. 381 00:28:14,333 --> 00:28:15,583 Don't worry 382 00:28:16,750 --> 00:28:18,166 I have a key in my jeans. 383 00:28:23,541 --> 00:28:24,250 Fuck. 384 00:28:26,541 --> 00:28:27,250 Look at 385 00:28:28,416 --> 00:28:29,250 Why I 386 00:28:30,750 --> 00:28:31,791 Lasts... 387 00:28:49,000 --> 00:28:50,041 Are you okay? 388 00:28:55,833 --> 00:28:56,750 And you? 389 00:28:57,333 --> 00:28:58,458 How are you? 390 00:29:00,500 --> 00:29:01,916 Jesus Christ... 391 00:29:02,541 --> 00:29:03,875 I don't believe it! 392 00:29:05,583 --> 00:29:06,916 What happened? 393 00:29:14,958 --> 00:29:17,083 - Who is that person? - Basic. 394 00:29:17,750 --> 00:29:18,791 Who did this? 395 00:29:18,958 --> 00:29:19,958 No idea. 396 00:29:23,791 --> 00:29:25,458 I will take him to the hospital. 397 00:29:26,208 --> 00:29:27,291 Don't bother. 398 00:29:27,875 --> 00:29:29,000 I will. 399 00:29:34,333 --> 00:29:35,833 What do you think? 400 00:29:37,083 --> 00:29:38,708 The same person as you. 401 00:29:53,916 --> 00:29:57,500 Mélodie, we are destined to be implausible 402 00:30:00,041 --> 00:30:01,625 Let's forget. 403 00:30:02,166 --> 00:30:03,750 It's 9 o'clock! 404 00:30:04,416 --> 00:30:05,916 Fall asleep? 405 00:30:12,416 --> 00:30:14,208 Sleep badly. 406 00:30:16,666 --> 00:30:18,416 Confused. 407 00:30:22,041 --> 00:30:25,208 Can only think of you only. 408 00:31:12,041 --> 00:31:15,125 A meeting like this is ridiculous. I want to kiss it. 409 00:31:20,625 --> 00:31:22,625 I barely have 30 minutes. 410 00:31:25,708 --> 00:31:27,333 Not too mature. 411 00:31:27,500 --> 00:31:29,208 Fuck become an adult. 412 00:31:39,041 --> 00:31:40,250 What is it? 413 00:31:41,458 --> 00:31:42,416 None. 414 00:31:49,541 --> 00:31:50,666 Want to drink? 415 00:31:52,458 --> 00:31:53,625 Same as you. 416 00:31:56,125 --> 00:31:58,083 Looking for a new company? 417 00:31:59,333 --> 00:32:01,166 If only I had time. 418 00:32:02,250 --> 00:32:04,458 Grandma sent me a check. 419 00:32:04,875 --> 00:32:06,875 I hate it. It feels like I'm 15. 420 00:32:10,208 --> 00:32:11,666 What is that shirt 421 00:32:11,958 --> 00:32:13,000 What? 422 00:32:13,500 --> 00:32:15,625 - What's happening? - Nothing. 423 00:32:17,208 --> 00:32:18,333 This is a dress. 424 00:32:19,375 --> 00:32:20,583 I treat myself. 425 00:32:21,041 --> 00:32:23,958 Treat it for me. Didn't you go bankrupt 426 00:32:24,125 --> 00:32:25,750 I bought it a while ago. 427 00:32:27,958 --> 00:32:31,333 I think selling it back will be embarrassed 428 00:32:31,666 --> 00:32:34,416 Sayang sekali. Undangan pemerkosaan. 429 00:32:34,833 --> 00:32:36,666 It's not nice to talk like that. 430 00:32:37,208 --> 00:32:39,250 Bad choice for a visit to prison. 431 00:32:39,666 --> 00:32:41,291 - Stop. - Let me see. 432 00:32:44,333 --> 00:32:45,625 Enough. 433 00:32:46,791 --> 00:32:48,500 I'm sorry I used it. 434 00:32:48,875 --> 00:32:50,250 Is that hypocrite? 435 00:32:51,250 --> 00:32:52,958 You want to drive me crazy 436 00:32:55,041 --> 00:32:58,208 3 days without calling no 437 00:33:00,250 --> 00:33:01,458 Wait. 438 00:33:03,166 --> 00:33:05,458 I thought you came to kiss it. 439 00:33:19,791 --> 00:33:21,166 Here's how it works? 440 00:33:21,958 --> 00:33:24,083 I ran so you ran? 441 00:34:24,750 --> 00:34:25,916 That's fast. 442 00:34:28,000 --> 00:34:31,166 I didn't find anything 3 chairs and cheap tables. 443 00:34:32,083 --> 00:34:33,291 It's crowded. 444 00:34:33,458 --> 00:34:34,583 Everyone pushes. 445 00:34:36,791 --> 00:34:38,375 I'm done with the flea market. 446 00:34:38,541 --> 00:34:39,583 Cursing... 447 00:34:39,875 --> 00:34:42,333 - Your face is hot Sick? - I don't think so 448 00:34:42,500 --> 00:34:43,625 Let me see. 449 00:34:45,125 --> 00:34:45,958 Not so sure. 450 00:34:46,583 --> 00:34:47,916 Sialan, aku tidak pernah sakit. 451 00:34:50,500 --> 00:34:51,708 Give me a hand 452 00:35:08,625 --> 00:35:09,666 Be careful. 453 00:35:14,750 --> 00:35:16,000 It's in the middle. 454 00:35:17,000 --> 00:35:18,458 I'm so damn thirsty. 455 00:35:18,875 --> 00:35:20,750 You're right. I feel sick 456 00:35:20,958 --> 00:35:22,000 What is that? 457 00:35:23,250 --> 00:35:25,250 I don't think it's serious. 458 00:35:25,875 --> 00:35:27,458 You tremble 459 00:35:29,000 --> 00:35:30,750 You don't lock the car. < /p> 460 00:35:32,666 --> 00:35:33,750 Hati-hati. 461 00:35:33,916 --> 00:35:35,916 Wait a minute. I'm very hot. 462 00:35:48,875 --> 00:35:49,916 Water? 463 00:35:51,125 --> 00:35:52,416 I'm fine. 464 00:36:02,416 --> 00:36:03,625 Not like that 465 00:36:12,208 --> 00:36:14,208 - I'll take aspirin - don't 466 00:36:15,208 --> 00:36:18,000 And thyme infusion. Grannies know the best. 467 00:37:10,083 --> 00:37:11,958 This chair is not bad. 468 00:37:12,916 --> 00:37:14,041 All are the same. 469 00:37:24,708 --> 00:37:26,000 Look at my phone 470 00:37:26,291 --> 00:37:27,500 Try the car. 471 00:37:44,166 --> 00:37:45,125 Why are you on here? 472 00:37:45,666 --> 00:37:46,875 I don't know 473 00:37:48,416 --> 00:37:51,208 I'm not far away and I see your car. 474 00:37:51,583 --> 00:37:53,083 I want to kiss you 475 00:37:53,708 --> 00:37:55,750 Seperti kehendak mendadak. 476 00:37:57,125 --> 00:37:58,333 Not too mature. 477 00:37:58,500 --> 00:37:59,666 Fuck to be an adult. 478 00:37:59,833 --> 00:38:01,125 Think too? 479 00:38:01,541 --> 00:38:03,125 I mean, me too. 480 00:38:03,625 --> 00:38:04,791 I'm right 481 00:38:06,416 --> 00:38:08,875 You're crazy. Charlotte is there 482 00:38:10,458 --> 00:38:11,458 Mélodie! 483 00:38:14,500 --> 00:38:15,791 Sorry, I'll go 484 00:38:18,208 --> 00:38:19,291 This 485 00:38:20,041 --> 00:38:21,541 You told me! 486 00:38:24,875 --> 00:38:25,916 Leave now. 487 00:38:26,583 --> 00:38:27,500 I'm sorry. 488 00:38:29,333 --> 00:38:30,791 We said no apologies. 489 00:39:19,458 --> 00:39:21,750 I don't think too much about William, 490 00:39:21,916 --> 00:39:25,041 but I believe in his judgment and my instincts 491 00:39:26,791 --> 00:39:28,583 I don't expect this. 492 00:39:29,625 --> 00:39:31,208 Want to think about it? 493 00:39:31,500 --> 00:39:34,750 p> 494 00:39:35,833 --> 00:39:37,208 I want you to start in mid-August. 495 00:39:39,791 --> 00:39:41,333 This August? 496 00:39:43,708 --> 00:39:47,791 Not at 2036 497 00:39:51,041 --> 00:39:52,125 This is unthinkable, a miracle.
At the same time... 498 00:39:52,291 --> 00:39:53,583 I don't intend 499 00:39:56,541 --> 00:39:57,916 This is your calling 500 00:39:58,250 --> 00:40:00,083 I can't decide for you 501 00:42:51,250 --> 00:42:55,250 Dordevic is awaiting trial with the other 15 502 00:42:55,416 --> 00:42:57,666 most of them are Serbs. 503 00:42:58,083 --> 00:43:00,291 Trade in weapons is clear. 504 00:43:00,833 --> 00:43:03,000 If he makes the story straight 505 00:43:03,166 --> 00:43:07,333 with others conditional, justice can never be done 506 00:43:08,541 --> 00:43:10,291 It would be a pity... 507 00:43:11,083 --> 00:43:13,583 Want to meet tonight? I'm free. 508 00:43:14,000 --> 00:43:15,708 This hypothesis is serious. 509 00:43:16,416 --> 00:43:21,208 Defendant in this case has a police record that places them 510 00:43:21,375 --> 00:43:23,416 in the upper echelon of organized crime. 511 00:43:23,583 --> 00:43:25,083 As usual in such cases, 512 00:43:25,250 --> 00:43:27,708 defense attorneys will play 513 00:43:27,875 --> 00:43:30,958 Mr. picture Dordevic will be submitted in court 514 00:43:31,125 --> 00:43:33,125 If he comes as an independent person 515 00:43:33,291 --> 00:43:34,625 bukan diborgol. 516 00:43:34,791 --> 00:43:36,333 We don't need to worry 517 00:43:36,500 --> 00:43:38,375 about defense image 518 00:43:39,333 --> 00:43:42,375 Want to meet tonight? Micha has a restaurant to work for. 519 00:43:46,208 --> 00:43:47,250 Defense? 520 00:43:51,500 --> 00:43:53,791 Let's stop with this nonsense. 521 00:43:54,583 --> 00:43:57,958 First of all, Dordevic is a dual citizen. 522 00:43:58,125 --> 00:44:01,791 He and his child were born in France. It's been 15 years. 523 00:44:01,958 --> 00:44:03,083 A mere detail 524 00:44:03,708 --> 00:44:05,125 but that limits fantasy. 525 00:44:05,291 --> 00:44:06,541 For the rest, 526 00:44:06,708 --> 00:44:09,458 Article 145-1 of the Criminal Code 527 00:44:09,791 --> 00:44:11,791 prosecution that must be read again, 528 00:44:11,958 --> 00:44:17,166 prohibits renewing the arrest warrant after two years of detention. 529 00:44:20,500 --> 00:44:22,916 - Want to sandwich? - No thanks. 530 00:44:23,083 --> 00:44:24,833 - See you again. - See you later. 531 00:45:05,708 --> 00:45:08,833 Very sorry. Not free tonight. Many kiss. 532 00:45:14,833 --> 00:45:19,416 I insist 42 rue Jean Bart's party. Meet me there later. 533 00:45:28,458 --> 00:45:29,875 Why are you here? 534 00:45:32,958 --> 00:45:34,458 Lunch with you 535 00:45:34,625 --> 00:45:35,833 Do you have time? 536 00:45:43,666 --> 00:45:45,458 Will you be late tonight 537 00:45:47,625 --> 00:45:48,791 Maybe. 538 00:45:50,458 --> 00:45:52,333 This dinner lasts forever. 539 00:45:55,583 --> 00:45:56,958 What what will you do? 540 00:45:59,625 --> 00:46:00,916 Stay here? 541 00:46:01,625 --> 00:46:03,708 I'm too tired to get out. 542 00:46:04,041 --> 00:46:05,625 Don't do anything tiring. 543 00:46:06,375 --> 00:46:07,916 This isn't 544 00:46:20,958 --> 00:46:23,000 A few centuries ago, we met all over, 545 00:46:24,708 --> 00:46:26,166 kisses at the bar 546 00:46:27,750 --> 00:46:29,083 Sex on the stairs. 547 00:46:34,500 --> 00:46:36,541 Not yet centuries centuries ago. Now. 548 00:46:39,041 --> 00:46:41,250 Do you know what I like the most? 549 00:46:44,791 --> 00:46:46,000 Talk to you. 550 00:46:46,583 --> 00:46:47,833 Listen to you. 551 00:46:48,208 --> 00:46:49,375 Kiss you 552 00:46:49,541 --> 00:46:52,000 Kiss you, make love, lick. 553 00:46:52,500 --> 00:46:53,958 Fooled by you 554 00:46:56,125 --> 00:46:59,666 I like to see you smile, eat, sleep... 555 00:47:02,625 --> 00:47:04,208 Let's get married tomorrow. 556 00:47:05,208 --> 00:47:07,500 I hate marriage, but if you want I will 557 00:47:09,166 --> 00:47:10,375 We have 14 children. 558 00:47:12,125 --> 00:47:13,500 I can't get over that. 559 00:47:26,666 --> 00:47:28,500 I'm going home to tell you this. 560 00:47:46,000 --> 00:47:47,041 I'm leaving. 561 00:48:33,541 --> 00:48:34,666 Wait. 562 00:48:44,458 --> 00:48:46,208 I'm not used to cheating. 563 00:48:49,208 --> 00:48:50,666 And not with friends. 564 00:48:53,250 --> 00:48:55,291 What does "unusual" mean? 565 00:48:57,083 --> 00:48:59,500 You mean that sometimes happens? 566 00:49:00,291 --> 00:49:02,041 No, first time. 567 00:49:04,958 --> 00:49:06,500 I'm not like anyone else. 568 00:49:07,791 --> 00:49:09,458 I have a loose screw. 569 00:49:10,958 --> 00:49:12,541 What does that mean? 570 00:49:13,416 --> 00:49:16,708 That's now, I'll take you to my arms 571 00:49:17,916 --> 00:49:20,000 And I want to do it tomorrow. 572 00:49:20,750 --> 00:49:21,958 And the day after tomorrow. 573 00:49:22,333 --> 00:49:23,583 And so on. 574 00:49:26,833 --> 00:49:28,750 I think you're wrong. 575 00:49:31,250 --> 00:49:33,166 You still love Charlotte 576 00:49:37,250 --> 00:49:38,833 Not "still in love". 577 00:49:41,333 --> 00:49:42,625 I love him, period. 578 00:49:45,458 --> 00:49:46,791 I will always. 579 00:49:49,875 --> 00:49:51,875 We've been together for 4 years. 580 00:49:54,875 --> 00:49:57,250 But I never pinned it. 581 00:49:59,208 --> 00:50:00,875 The less I understand it, 582 00:50:01,875 --> 00:50:03,166 the more I love it. 583 00:50:04,958 --> 00:50:06,750 And the more I think about you. 584 00:50:16,500 --> 00:50:18,208 Don't want to talk? 585 00:50:24,291 --> 00:50:25,916 Let's get some fresh air. 586 00:50:38,625 --> 00:50:39,958 Where are we going? 587 00:50:42,208 --> 00:50:43,416 Dance. 588 00:50:44,958 --> 00:50:45,958 I'll be damned. 589 00:50:46,500 --> 00:50:47,333 What? 590 00:50:48,750 --> 00:50:50,583 - don't want to go - I did 591 00:50:52,208 --> 00:50:53,791 This isn't too wise. 592 00:50:54,416 --> 00:50:55,500 Don't worry 593 00:50:56,625 --> 00:50:58,791 Party. You will not know anyone. 594 00:50:59,375 --> 00:51:00,583 Where is that? 595 00:51:01,666 --> 00:51:02,833 Rue Jean Bart. 596 00:51:05,458 --> 00:51:07,208 How is the hunt? 597 00:51:07,791 --> 00:51:08,916 There are instructions? 598 00:51:10,458 --> 00:51:11,625 Not really. 599 00:51:29,875 --> 00:51:33,791 I'm stupid! Give me the key. I forgot my bag 600 00:51:33,958 --> 00:51:34,791 Your bag? 601 00:51:35,333 --> 00:51:36,708 Did that happen 602 00:51:36,875 --> 00:51:37,875 - It seems like that. - Come on. 603 00:51:38,125 --> 00:51:40,375 Come on in, I'll see you there. 604 00:51:41,041 --> 00:51:42,750 - What floor? - third 605 00:51:57,250 --> 00:51:58,583 Fuck. 606 00:52:02,791 --> 00:52:04,916 - A friend of Micha's s. - Raphaël. 607 00:52:26,291 --> 00:52:28,000 It's impossible, you're coming! 608 00:52:28,166 --> 00:52:29,625 I think Micha is here. 609 00:52:30,291 --> 00:52:31,583 That's impossible. 610 00:52:31,750 --> 00:52:34,291 I didn't dream about it. He just arrived. 611 00:52:34,458 --> 00:52:37,041 Damn, I told him I was going to sleep. 612 00:52:38,208 --> 00:52:42,625 Whether you come spare us a routine of a virgin Friday night. 613 00:52:43,750 --> 00:52:44,791 How are you? 614 00:52:49,250 --> 00:52:50,416 Not in bed? 615 00:52:51,166 --> 00:52:52,750 Don't eat your dinner 616 00:52:53,125 --> 00:52:55,625 Fight with Boris, apprentice. 617 00:52:56,250 --> 00:52:58,333 They make me upset. I'm leaving. 618 00:52:59,625 --> 00:53:01,958 - is anyone drinking? - I'm coming. 619 00:53:10,250 --> 00:53:11,791 Fucking is tense. 620 00:53:12,916 --> 00:53:14,083 It's okay what is 621 00:53:14,250 --> 00:53:15,583 Hey, Charlotte! 622 00:53:17,916 --> 00:53:19,500 My girlfriend... 623 00:53:23,125 --> 00:53:24,541 I'm sorry. 624 00:53:26,416 --> 00:53:27,583 You're evil 625 00:53:29,708 --> 00:53:30,833 There is no desire to be 626 00:53:32,083 --> 00:53:33,583 Life is evil. 627 00:53:45,041 --> 00:53:46,375 Are you okay? 628 00:53:50,416 --> 00:53:51,791 I'm sick of running away. 629 00:53:57,000 --> 00:53:58,333 It's been five months. 630 00:53:59,666 --> 00:54:00,833 What do we do? 631 00:54:01,625 --> 00:54:02,666 Where is the direction? 632 00:54:09,625 --> 00:54:10,666 Let's get some air. 633 00:54:11,791 --> 00:54:12,916 I'm suffocating. 634 00:54:13,083 --> 00:54:14,833 - Micha? - Don't worry 635 00:54:26,708 --> 00:54:28,166 Stop. You're crazy. 636 00:54:50,958 --> 00:54:53,916 This place looks fun. Let's drink. 637 00:55:20,625 --> 00:55:21,875 What do you see? 638 00:55:23,541 --> 00:55:24,833 I see your eyes. 639 00:55:27,458 --> 00:55:29,083 And my love is burdensome. 640 00:55:30,250 --> 00:55:31,375 Stop it. 641 00:55:35,625 --> 00:55:38,041 What am I 642 00:55:40,083 --> 00:55:41,416 Who knows? 643 00:55:43,625 --> 00:55:45,791 I really want you. 644 00:55:46,583 --> 00:55:48,250 Not like before 645 00:55:49,875 --> 00:55:51,583 Like staying together. 646 00:55:52,291 --> 00:55:53,666 Growing old together. 647 00:55:54,250 --> 00:55:56,541 Things that never crossed my mind. 648 00:55:58,875 --> 00:56:00,916 But you didn't promise anything. 649 00:56:03,250 --> 00:56:04,791 You won't leave Micha. 650 00:56:10,083 --> 00:56:12,083 I'm also very far from it. 651 00:56:15,666 --> 00:56:17,416 But I can't leave it. 652 00:56:31,166 --> 00:56:32,375 I know. 653 00:56:40,583 --> 00:56:42,666 Should I not tell you this? 654 00:56:49,208 --> 00:56:50,291 I love you. 655 00:56:55,125 --> 00:56:57,416 I can't say those things anymore. 656 00:56:58,208 --> 00:57:00,791 I don't care I say it for both. 657 00:57:21,000 --> 00:57:22,875 Be careful now. 658 00:57:23,208 --> 00:57:25,708 Stalin is boogying behind you. 659 00:57:42,625 --> 00:57:44,083 Seeing Charlotte 660 00:57:44,583 --> 00:57:46,250 - I think he left. - Left? 661 00:57:46,416 --> 00:57:47,625 I think so. 662 00:58:31,250 --> 00:58:32,458 What are you doing here? 663 00:58:32,625 --> 00:58:34,166 We want to go. 664 00:58:34,333 --> 00:58:36,250 - You're fine only? - I'm looking for you 665 00:58:36,916 --> 00:58:37,666 Let's go back. 666 00:58:37,833 --> 00:58:39,250 Hey, dyke! 667 00:58:40,416 --> 00:58:42,333 You don't like my bush 668 00:58:47,000 --> 00:58:48,375 What is the meat? 669 00:58:50,250 --> 00:58:51,875 What's your problem, bastard 670 00:58:53,791 --> 00:58:55,291 - Tell me what? - 671 00:59:00,708 --> 00:59:01,791 You're okay? 672 00:59:02,041 --> 00:59:03,916 I can't see anything. 673 00:59:11,375 --> 00:59:12,708 I thought he killed me 674 00:59:13,250 --> 00:59:15,250 - No. < br /> - Are you sure? 675 00:59:15,750 --> 00:59:18,291 Is this me talking? Listen to my voice? 676 00:59:26,250 --> 00:59:27,041 Feel better? 677 00:59:28,750 --> 00:59:30,083 My face is numb. 678 00:59:30,250 --> 00:59:31,791 There is no better medicine. 679 00:59:41,083 --> 00:59:43,041 Look at this wounded soldier. 680 00:59:43,375 --> 00:59:44,500 It's okay. 681 00:59:44,666 --> 00:59:45,666 Black eyes. 682 00:59:46,208 --> 00:59:47,708 Manly, really classy. 683 00:59:49,458 --> 00:59:52,166 How do you make him so angry? 684 00:59:52,666 --> 00:59:54,375 Fighting? 685 00:59:54,875 --> 00:59:56,750 Only a few drunken jokes. 686 00:59:57,500 --> 00:59:58,541 Fuck... 687 01:00:01,708 --> 01:00:03,291 Tomorrow is marriage. 688 01:00:03,875 --> 01:00:05,625 I prefer to hang myself. 689 01:00:06,083 --> 01:00:07,458 You have a marriage 690 01:00:09,333 --> 01:00:10,875 My cousin in Tardinghen. 691 01:00:13,041 --> 01:00:14,416 Good old Mish-Mish. 692 01:00:15,708 --> 01:00:17,125 Sleeping with that? 693 01:00:17,291 --> 01:00:18,250 Maybe. 694 01:00:22,458 --> 01:00:23,500 Suitable for you. 695 01:00:24,916 --> 01:00:26,500 Want to sleep here? 696 01:00:35,458 --> 01:00:36,500 Are you okay? 697 01:00:40,166 --> 01:00:41,375 Okay then... 698 01:00:43,500 --> 01:00:44,583 Good night. 699 01:00:52,333 --> 01:00:53,708 The door is closed 700 01:01:16,125 --> 01:01:17,375 No sleep 701 01:01:23,166 --> 01:01:24,375 I want to pee. 702 01:01:50,750 --> 01:01:52,000 Who is this? 703 01:01:52,833 --> 01:01:55,000 Pope. Who do you think? 704 01:02:01,166 --> 01:02:03,500 Goodnight kiss. 705 01:02:04,708 --> 01:02:06,583 I have something to say. 706 01:02:07,708 --> 01:02:09,208 With your rental problem, 707 01:02:09,375 --> 01:02:10,541 Knowing Micha, 708 01:02:10,708 --> 01:02:13,458 he'll suggest you stay here a little. 709 01:02:14,666 --> 01:02:15,583 Think so 710 01:02:16,041 --> 01:02:18,916 I'm afraid you will, and I want you 711 01:02:40,625 --> 01:02:41,708 Don't sleep 712 01:02:43,458 --> 01:02:45,166 Strange you are here 713 01:02:45,708 --> 01:02:48,833 What do you know? I can see it coming. 714 01:02:49,000 --> 01:02:53,041 Charlotte will ask you to stay until you are at your feet financially. 715 01:02:54,416 --> 01:02:56,125 This doesn't make sense but... 716 01:02:57,458 --> 01:02:58,666 How can I put it? 717 01:02:58,833 --> 01:03:00,500 If it's up to me... 718 01:03:01,291 --> 01:03:02,375 Anyway... 719 01:03:03,000 --> 01:03:04,458 I know you will say no. 720 01:03:05,208 --> 01:03:06,541 We will go crazy. 721 01:03:09,166 --> 01:03:10,083 p> 722 01:03:12,101 --> 01:03:13,875 You are naked 723 01:03:15,791 --> 01:03:17,375 So no one sleeps? 724 01:03:18,583 --> 01:03:20,041 Someone wants vodka 725 01:03:21,166 --> 01:03:22,291 Is that my phone? 726 01:03:25,583 --> 01:03:26,666 Dirt... 727 01:03:28,458 --> 01:03:29,625 That's right. 728 01:03:31,291 --> 01:03:32,166 20 minutes. 729 01:03:33,375 --> 01:03:34,958 I have to go. 730 01:03:35,125 --> 01:03:36,291 - Are you kidding?
- On duty. 731 01:03:36,458 --> 01:03:39,875 On duty? 732 01:03:40,208 --> 01:03:41,291 As my lawyer on a certain night phone. 733 01:03:41,708 --> 01:03:44,208 Where to go? 734 01:03:44,375 --> 01:03:46,083 - A client at the police station. - So late? 735 01:03:46,583 --> 01:03:49,125 - For how long? - Can be fast. 736 01:03:49,541 --> 01:03:51,125 Can I take your car? 737 01:03:51,500 --> 01:03:53,875 - Coffee first? - I don't have time. 738 01:03:56,625 --> 01:03:58,416 I'll drive I almost don't drink. 739 01:03:58,583 --> 01:03:59,833 Neither do I. 740 01:04:11,291 --> 01:04:13,583 I'm here to meet clients. 741 01:04:20,583 --> 01:04:21,333 Please come in. 742 01:05:43,208 --> 01:05:44,958 You're crazy waiting. 743 01:05:45,541 --> 01:05:47,791 - It's not long. - How is that? 744 01:05:49,250 --> 01:05:50,500 I feel sick. 745 01:05:51,750 --> 01:05:55,208 A man I defended who touched a girl's bottom. 746 01:05:56,500 --> 01:05:59,958 I released her and she did it again. 747 01:06:00,875 --> 01:06:02,250 This time it's worse. 748 01:06:03,000 --> 01:06:04,250 How bad is it? 749 01:06:05,041 --> 01:06:06,500 Experiments of rape. 750 01:06:07,500 --> 01:06:09,875 - the evil - Fuck 751 01:06:11,916 --> 01:06:13,208 Will you defend him 752 01:06:15,125 --> 01:06:16,791 Of course I will. 753 01:06:18,125 --> 01:06:19,416 This is my job. 754 01:06:29,250 --> 01:06:30,416 I can't stand it. 755 01:06:35,708 --> 01:06:37,541 I can't stand all this nonsense. 756 01:06:39,208 --> 01:06:40,875 What do I hold? 757 01:06:42,083 --> 01:06:43,791 Think for yourself a little. 758 01:06:49,666 --> 01:06:51,916 I was offered a job in Paris. 759 01:06:54,500 --> 01:06:56,583 I'm afraid I won't see you two. 760 01:12:05,166 --> 01:12:06,166 What time is 761 01:12:12,916 --> 01:12:14,541 Fuck, the marriage! 762 01:12:20,166 --> 01:12:22,541 You leave me 763 01:12:36,750 --> 01:12:37,791 Just a little. 764 01:14:08,541 --> 01:14:10,916 Antoine, do you agree 765 01:14:11,083 --> 01:14:13,416 live in marriage? 766 01:14:13,833 --> 01:14:14,833 Yes. 767 01:14:15,583 --> 01:14:19,958 Laurence, do you agree? live in marriage? 768 01:14:20,125 --> 01:14:21,208 Yes. 769 01:14:21,625 --> 01:14:25,583 Because you have decided to live in a holy marriage, 770 01:14:25,958 --> 01:14:29,041 before God and His Church, 771 01:14:29,666 --> 01:14:31,166 now holding hands 772 01:14:31,333 --> 01:14:34,208 and exchanging vows. 773 01:14:35,666 --> 01:14:36,791 Antoine, 774 01:14:36,958 --> 01:14:39,666 Do you consider Laurence as your wife? 775 01:14:39,833 --> 01:14:42,958 and do you promise /> to remain loyal 776 01:14:43,125 --> 01:14:46,791 in illness and health, to love him 777 01:14:46,958 --> 01:14:49,041 to death you split up? 778 01:14:49,416 --> 01:14:50,583 I did 779 01:14:51,583 --> 01:14:52,791 Laurence, 780 01:14:53,041 --> 01:14:56,083 do you consider Antoine as your husband 781 01:14:56,333 --> 01:14:59,333 and promise to remain faithful, 782 01:14:59,500 --> 01:15:01,375 in illness and health, 783 01:15:01,916 --> 01:15:05,125 to love him to death you part? 784 01:15:05,291 --> 01:15:06,666 I do 785 01:15:06,833 --> 01:15:11,541 Hopefully there is nothing separate what God has united 786 01:15:31,458 --> 01:15:33,458 Display "I am screwed". 787 01:15:35,125 --> 01:15:36,375 Meaning? 788 01:15:38,333 --> 01:15:40,083 Is that evil or good? 789 01:15:41,541 --> 01:15:42,666 Who did that? 790 01:15:43,375 --> 01:15:45,416 Not a woman, I hope... 791 01:15:46,833 --> 01:15:47,916 Two women. 792 01:15:48,166 --> 01:15:49,541 Is Charlotte good? 793 01:15:50,166 --> 01:15:51,625 Of course she is. 794 01:18:39,291 --> 01:18:40,500 I love you both. 795 01:19:53,416 --> 01:19:55,333 Last night, I dreamed. 796 01:19:57,166 --> 01:20:00,708 You are very beautiful, I can't stand waking you up. 797 01:20:06,791 --> 01:20:08,791 I who never belonged to anyone 798 01:20:09,416 --> 01:20:11,750 dreamed I gave you one another. 799 01:20:15,166 --> 01:20:17,125 You were made for this love 800 01:20:17,875 --> 01:20:19,416 and that, for you 801 01:20:42,500 --> 01:20:45,708 I never liked to say it goodbye, goodbye or goodbye 802 01:20:45,875 --> 01:20:47,916 But I promise to be careful. 803 01:21:06,750 --> 01:21:08,750 Don't be sad without me. 804 01:21:09,291 --> 01:21:11,875 You are the source and horizon of my life. 805 01:21:14,625 --> 01:21:16,666 Your face, your hand, 806 01:21:16,833 --> 01:21:19,833 your scent, sounds pulse through my veins 807 01:21:21,250 --> 01:21:22,750 I come with me 808 01:21:22,916 --> 01:21:24,833 the most beautiful treasure: 809 01:21:25,000 --> 01:21:27,458 two days' memory 810 01:22:23,166 --> 01:22:26,166 All about them! 811 01:26:15,958 --> 01:26:18,458 Sub title: Andrew Litvack 812 01:26:18,625 --> 01:26:20,916 Subtitles: TITRA FILM Paris