1 00:00:03,100 --> 00:00:33,600 2 00:00:43,600 --> 00:00:46,860 My parents said no such thing bad. 3 00:00:46,960 --> 00:00:49,340 It depends on how you look at it. 4 00:00:49,440 --> 00:00:52,206 I can say? Parents. 5 00:00:53,080 --> 00:00:54,720 This is what I know. 6 00:00:54,960 --> 00:00:56,780 They were wrong. 7 00:00:56,880 --> 00:01:01,100 My name is Alexander and I'm the expert on a bad day. 8 00:01:01,200 --> 00:01:05,530 This kid knows what I mean. Green was not going to disappear. 9 00:01:06,040 --> 00:01:09,220 What I told you my father's people are always optimistic? 10 00:01:09,320 --> 00:01:11,620 We're almost there. / And look at her. 11 00:01:11,720 --> 00:01:14,961 Mother was not fooling anyone with a "smile mother" was. 12 00:01:18,000 --> 00:01:20,740 Believe it or not, when we got home ... 13 00:01:20,840 --> 00:01:23,761 ... van is in a better condition than us. 14 00:01:24,880 --> 00:01:27,679 My sister Emily, actress. 15 00:01:29,520 --> 00:01:32,060 Always ready to head down to give greetings. 16 00:01:32,160 --> 00:01:37,571 Anthony, my brother, the winner with a good fashion sense. 17 00:01:38,560 --> 00:01:40,100 And baby Trevor. 18 00:01:40,200 --> 00:01:43,500 Sorry, pal. It must not be lost. 19 00:01:43,760 --> 00:01:46,660 In essence, this day was a disaster epic. 20 00:01:46,760 --> 00:01:48,340 Probably the worst day. 21 00:01:48,440 --> 00:01:50,580 All my family members would agree. 22 00:01:50,680 --> 00:01:53,940 But they do not know, it's all my fault. 23 00:01:54,040 --> 00:01:56,363 And it is not over yet. 24 00:01:59,000 --> 00:02:04,623 ALEXANDER AND THE TERRIBLE DAY, nauseating, NO GOOD, VERY BAD 25 00:02:05,500 --> 00:02:08,964 THE PREVIOUS DAY... 26 00:02:10,700 --> 00:02:12,302 YOU ENTERING THE AREA Outback 27 00:02:12,304 --> 00:02:14,264 HAPPY DAY FRIENDS 28 00:02:29,080 --> 00:02:31,940 You woke up late, son. / Do not blow my didgeridoo! 29 00:02:32,040 --> 00:02:34,208 So, what's this? 30 00:02:47,640 --> 00:02:51,303 You're invited! Philip Parker will move 12 years. 31 00:02:52,080 --> 00:02:53,581 Tomorrow night? 32 00:02:54,440 --> 00:02:55,700 Not! 33 00:02:55,800 --> 00:02:59,300 He had a trick to ... Good morning! / This is it. 34 00:02:59,400 --> 00:03:02,260 You will be very impressed. 35 00:03:02,360 --> 00:03:07,220 I made breakfast known as crustless quiche, frittata. 36 00:03:07,320 --> 00:03:08,740 Wow. What is this? 37 00:03:08,840 --> 00:03:11,896 Two months ago, you can not bake cheese, and now ... 38 00:03:12,440 --> 00:03:14,500 It looks very tasty. 39 00:03:14,920 --> 00:03:16,660 Eggs and cheese. 40 00:03:16,760 --> 00:03:17,980 Extraordinary. 41 00:03:18,080 --> 00:03:19,220 thanks. 42 00:03:19,320 --> 00:03:22,860 So, what agenda you today? / All right, let's see. 43 00:03:22,960 --> 00:03:26,220 Em there is a dentist appointment this morning ... / Yes, yes. 44 00:03:26,320 --> 00:03:30,180 Then the two of us would go to yoga Mother and Child. / By Summer? / Yes. 45 00:03:30,280 --> 00:03:32,530 You want to tell if I'm still alive? / Yes. 46 00:03:32,630 --> 00:03:36,780 Then when Trevor nap, I'll send some CV. / Good. 47 00:03:36,880 --> 00:03:39,380 "What a to-do to die today at a minute or two to two." 48 00:03:39,480 --> 00:03:41,420 "A thing distinctly hard to say but harder still to do." 49 00:03:41,520 --> 00:03:42,820 "We'll beat a tattoo at a minute or two..." 50 00:03:42,920 --> 00:03:44,220 "...and a rat-tat-tat-tat-tat-tattoo..." 51 00:03:44,320 --> 00:03:45,420 "...and the dragon will come to the beat of the drum..." 52 00:03:45,520 --> 00:03:46,620 "...at a minute or two to two today,..." 53 00:03:46,720 --> 00:03:47,740 "...at a minute or two to two." 54 00:03:47,840 --> 00:03:53,161 I'm going to pee. / There was gum in your hair. / Not! 55 00:04:00,560 --> 00:04:03,940 Anthony! Alexander! Hurry. Come on! 56 00:04:04,040 --> 00:04:05,605 One minute! 57 00:04:07,000 --> 00:04:09,289 If it is not broken, do not you? 58 00:04:14,360 --> 00:04:15,420 Guess what. 59 00:04:15,520 --> 00:04:18,260 Philip Parker celebrate her birthday tomorrow night. 60 00:04:18,360 --> 00:04:21,300 That is when you celebrate your birthday. / I know! I can invite. 61 00:04:21,400 --> 00:04:23,140 He's going all out, Dad. 62 00:04:23,240 --> 00:04:27,580 He'll have a bar of energy drinks, the Korean taco truck, the band's performance. 63 00:04:27,680 --> 00:04:28,620 That sounds cool. 64 00:04:28,720 --> 00:04:32,246 I think he has a UV lamp and a karaoke machine. / I love karaoke party. 65 00:04:32,360 --> 00:04:34,459 Can I compete with that? 66 00:04:35,520 --> 00:04:37,860 Come on, your birthday would be great. 67 00:04:37,960 --> 00:04:39,860 That would be nice. We'll have pizza. 68 00:04:39,960 --> 00:04:41,260 I'm going to make a cake. 69 00:04:41,360 --> 00:04:43,100 Perhaps volleyball in the pool. 70 00:04:43,200 --> 00:04:45,780 He's got a fog machine and we got pizza? 71 00:04:45,880 --> 00:04:47,300 Do not worry. / Do you drink coffee? 72 00:04:47,400 --> 00:04:49,420 What about my party? / Since when drinking coffee? 73 00:04:49,520 --> 00:04:51,467 I'm not the type of person to get up early. 74 00:04:52,040 --> 00:04:53,900 Can you check his diaper? 75 00:04:54,000 --> 00:04:55,140 You dropped Bumble Bee. 76 00:04:55,240 --> 00:04:57,100 You dropped Bumble Bee? / I think the wet diaper. 77 00:04:57,200 --> 00:04:59,100 No. Bumble Bee. This is it. 78 00:04:59,200 --> 00:05:01,500 I wish I could come, but no prom tomorrow night. 79 00:05:01,600 --> 00:05:03,780 I thought it was next week. / That's how. 80 00:05:03,880 --> 00:05:06,100 I may be removed from the scene of Peter Pan. 81 00:05:06,200 --> 00:05:08,860 But I would love to sing for you and your friends. / Not. 82 00:05:08,960 --> 00:05:12,768 Think beautiful thoughts ... / Maybe Ny. Gibson. Okay. 83 00:05:12,992 --> 00:05:15,630 Between Emily's father to the dentist. Mom drove Anthony. 84 00:05:15,640 --> 00:05:20,140 You bum. / Bring frittata. It crustless quiche. / This is it. What did you do your hair? 85 00:05:20,240 --> 00:05:24,764 No. / Greetings with Ny. Gibson! Keep your behavior. 86 00:05:31,880 --> 00:05:33,889 Hay, Becky! 87 00:05:34,080 --> 00:05:35,884 Hey, Alexander. 88 00:05:45,040 --> 00:05:50,000 Are you okay? / Yes, I am doing okay. 89 00:05:50,280 --> 00:05:51,561 Come on, kids. 90 00:05:51,661 --> 00:05:54,940 And sometimes I cry when lying in bed. 91 00:05:55,040 --> 00:05:58,580 To spill it all, what was in my head. 92 00:05:58,680 --> 00:06:03,681 And I feel a little strange. 93 00:06:05,080 --> 00:06:07,089 Lord of the Flies? 94 00:06:08,960 --> 00:06:10,850 Rather scary, is not it? 95 00:06:11,320 --> 00:06:13,820 Lord of the Flies was beautiful, Alexander. 96 00:06:13,920 --> 00:06:17,420 This is a deep and meaningful metaphor of our society is messed up. 97 00:06:17,520 --> 00:06:18,540 Yes, of course. 98 00:06:18,640 --> 00:06:20,380 That's what I mean "scary." 99 00:06:20,480 --> 00:06:23,331 It smelled of society. Crazy. 100 00:06:24,360 --> 00:06:25,780 Take a look at this app. 101 00:06:25,880 --> 00:06:28,260 He will put your face on the body of a bikini model. 102 00:06:28,360 --> 00:06:29,860 It was very rude and sexist. 103 00:06:29,960 --> 00:06:31,220 It will be nice. 104 00:06:31,320 --> 00:06:34,161 What are you doing? / Wait! Do not. / I'm not done. 105 00:06:35,320 --> 00:06:36,951 Hey, baby. 106 00:06:38,640 --> 00:06:42,640 Is everything okay? SMS your last cold. 107 00:06:42,800 --> 00:06:46,101 No, I said, "I'll see you in school"? 108 00:06:46,640 --> 00:06:48,700 Yes, I'm your boyfriend, Anthony. 109 00:06:48,800 --> 00:06:52,220 You should end your SMS with "xoxo" or "I love you." 110 00:06:52,320 --> 00:06:57,780 You can make the heart with the mark "and the number" 3 ". / Okay, I'll remember. 111 00:06:57,880 --> 00:07:01,060 So, the girls merumpi, and they'll go by limo. 112 00:07:01,160 --> 00:07:03,060 We will ride the limo tomorrow, is not it? 113 00:07:03,160 --> 00:07:05,580 No, I will follow the driver's license test tomorrow, dear. 114 00:07:05,680 --> 00:07:09,300 My first step as a driver air-SIM that take you to the prom. 115 00:07:09,400 --> 00:07:11,409 It would be romantic. 116 00:07:13,640 --> 00:07:16,640 Well, I really want it romantic. / Certainly. 117 00:07:16,840 --> 00:07:19,180 I also heard from reliable sources that say, ... 118 00:07:19,280 --> 00:07:22,620 ... we will be crowned as the Duke and Duchess at the prom. 119 00:07:22,720 --> 00:07:25,420 It was really cool! / I know. The best thing that ever existed? 120 00:07:25,520 --> 00:07:28,940 It's the worst thing ever. / It looks very real. 121 00:07:29,040 --> 00:07:31,700 I never thought Elliot send a message to the whole school. 122 00:07:31,800 --> 00:07:33,780 Do not worry, man. Elliot fools. 123 00:07:33,880 --> 00:07:36,208 No one will see this. 124 00:07:42,880 --> 00:07:45,340 Hey, Paul. / Philip, my friend. 125 00:07:45,440 --> 00:07:47,320 Good breast, Alexander. 126 00:07:50,920 --> 00:07:52,620 Since when did you become friends with Philip Parker? 127 00:07:52,720 --> 00:07:57,780 We went to the same psikofarmakologis. He was also suffering from ADHD. He is very kind. 128 00:07:57,880 --> 00:07:58,860 Not. 129 00:07:58,960 --> 00:08:02,140 He had a big party tomorrow, it's not even her birthday today. 130 00:08:02,240 --> 00:08:03,900 Her birthday next week. 131 00:08:04,000 --> 00:08:08,881 You realize there will only be you and me in my party. / Maybe just you. / What? 132 00:08:09,920 --> 00:08:11,660 You should come. You're my best friend. 133 00:08:11,760 --> 00:08:15,820 Okay, but I think personally, you're better off delay. 134 00:08:15,920 --> 00:08:18,540 Philip popular and everyone will come. 135 00:08:18,640 --> 00:08:20,100 Plus, the party drugging. 136 00:08:20,200 --> 00:08:22,880 Last year your dad tap dancing with a cane. 137 00:08:23,200 --> 00:08:25,828 Other bad party can ruin your reputation forever. 138 00:08:25,920 --> 00:08:27,820 Your father was a good man, but believe me ... 139 00:08:27,920 --> 00:08:31,488 ... you do not want the entire social life in his hands. 140 00:08:33,440 --> 00:08:35,080 Good job! 141 00:08:35,400 --> 00:08:36,500 Ya! 142 00:08:36,600 --> 00:08:39,780 Breathe. You gave birth. You can do this. 143 00:08:39,880 --> 00:08:42,260 Two. One. 144 00:08:42,360 --> 00:08:46,804 Put the baby in the womb. They were in there. 145 00:08:51,280 --> 00:08:55,500 I think it's really cool when a guy could be a long day Fommy. 146 00:08:55,600 --> 00:08:58,660 A what? / Father-mommy (father and mother). 147 00:08:58,760 --> 00:08:59,940 Okay. 148 00:09:00,040 --> 00:09:03,180 Yes, I think I became a Fommy by itself. 149 00:09:03,280 --> 00:09:06,380 I worked in flight, and I was removed from my job. 150 00:09:06,480 --> 00:09:07,500 Forgive me. 151 00:09:07,600 --> 00:09:08,540 It is okay. 152 00:09:08,640 --> 00:09:11,841 I could spend time with this little boy. Sorry. 153 00:09:12,480 --> 00:09:14,180 Halo? 154 00:09:14,280 --> 00:09:16,050 Or, in the Ben Cooper. 155 00:09:16,800 --> 00:09:18,380 Tomorrow? 156 00:09:18,480 --> 00:09:20,125 Yes, it was nice. 157 00:09:20,800 --> 00:09:22,500 Okay, I'll see you. 158 00:09:22,600 --> 00:09:26,280 I waited for it, Greg. Dah-dah. / Good news? 159 00:09:26,560 --> 00:09:28,470 Yes! I got the interview. 160 00:09:28,480 --> 00:09:29,460 That is good. 161 00:09:29,560 --> 00:09:32,140 How do you think that? 162 00:09:32,240 --> 00:09:35,220 Fommy just now got the interview. 163 00:09:35,320 --> 00:09:36,646 Fommy. 164 00:09:38,000 --> 00:09:40,220 You heard him say that? / Yes. 165 00:09:40,320 --> 00:09:43,300 He had just said Fommy! You're saying my father's name! 166 00:09:43,400 --> 00:09:46,020 He had just said Fommy. You heard him say Fommy? 167 00:09:46,120 --> 00:09:49,235 I Fommy. Fommy! / It is very nice. 168 00:09:49,335 --> 00:09:53,140 I Fommy, and she says it. 169 00:09:53,240 --> 00:09:57,420 So, with the reading of celebrities, fundamental marketing campaign ... 170 00:09:57,520 --> 00:09:58,540 Thank you, Julie. 171 00:09:58,640 --> 00:10:00,380 And the positive reviews coming in. 172 00:10:00,480 --> 00:10:03,860 We are ready to launch a truly powerful. 173 00:10:03,960 --> 00:10:06,420 Tomorrow, we will ask the Americans. 174 00:10:06,520 --> 00:10:08,700 "Who's ready to jump on top of the toilet?" 175 00:10:08,800 --> 00:10:13,100 And I believe our sales will exceed expectations. 176 00:10:13,200 --> 00:10:16,820 I know I'll update this book when train my children in the toilet. 177 00:10:16,920 --> 00:10:19,000 It was Alexander, son. 178 00:10:19,680 --> 00:10:20,780 Thank you friend! 179 00:10:20,880 --> 00:10:23,722 Thanks to all your support on this. 180 00:10:26,000 --> 00:10:27,860 Geez. 181 00:10:27,960 --> 00:10:29,940 I hope that's enough for you, Nina. 182 00:10:30,040 --> 00:10:34,460 I want you to do an exceptional effort on the "Toilet" tomorrow. 183 00:10:34,560 --> 00:10:35,940 Pada "Toilet." 184 00:10:36,040 --> 00:10:38,460 What? / You can count on me. 185 00:10:38,560 --> 00:10:42,260 Nice. Because if this goes well, I'll make you a vice president. 186 00:10:42,360 --> 00:10:43,340 Really? 187 00:10:43,440 --> 00:10:47,531 You never ran Reading Children and Young People? / Thank you. 188 00:10:47,631 --> 00:10:49,260 thanks. 189 00:10:49,360 --> 00:10:53,620 I'm going to need you every second, every minute, every day. 190 00:10:53,720 --> 00:10:58,521 OK. / 24 hours a week, 365 days. / It's the numbers that many. / It's a joke? 191 00:10:58,800 --> 00:11:02,180 My son was four. I will reduce the time to meet him. 192 00:11:02,280 --> 00:11:04,940 Yes, of course. Should be so. 193 00:11:05,040 --> 00:11:08,361 What was one of your precious little baby? / Yes. 194 00:11:09,040 --> 00:11:10,980 So you're going to see him now. 195 00:11:11,080 --> 00:11:12,540 Well, the report states. 196 00:11:12,640 --> 00:11:15,980 As you know, this is a big task this semester. 197 00:11:16,080 --> 00:11:17,300 So I think ... / Pak Rogue? 198 00:11:17,400 --> 00:11:18,900 Ya, Alexander. 199 00:11:19,000 --> 00:11:22,380 I want to take Australia. I know a lot about it. 200 00:11:22,480 --> 00:11:24,460 And I have a didgeridoo. 201 00:11:24,560 --> 00:11:29,208 Yes, you know. Many students here are willing to Australia. Right? 202 00:11:33,840 --> 00:11:36,281 So let me be fair, this semester ... 203 00:11:37,480 --> 00:11:40,260 I'll let the globe specify what countries. 204 00:11:40,360 --> 00:11:44,420 We start with you, Alexander. Are you ready? This is it. / Australia. 205 00:11:44,520 --> 00:11:46,131 What country? 206 00:11:46,920 --> 00:11:48,180 Djibouti. 207 00:11:48,280 --> 00:11:51,540 Look, Horn of Africa! Well, Djibouti! 208 00:11:51,640 --> 00:11:52,820 Dji ... what? 209 00:11:52,920 --> 00:11:56,344 Who wants next? Philip Parker. This is it. 210 00:11:58,600 --> 00:11:59,660 Australia. 211 00:11:59,760 --> 00:12:03,260 So, like Arnold Schwarzenegger? / It was Austria, not Australia. 212 00:12:03,360 --> 00:12:04,740 Can we exchange? / No. 213 00:12:04,840 --> 00:12:07,122 Oke, Albert Morio. 214 00:12:09,120 --> 00:12:11,482 Lebanon. That is good. 215 00:12:13,040 --> 00:12:17,006 Pairs, all of them! Wear your apron. 216 00:12:18,680 --> 00:12:19,700 Becky... 217 00:12:19,800 --> 00:12:21,660 Do you want to pair up? 218 00:12:21,760 --> 00:12:24,804 Okay. You can take notes. 219 00:12:25,600 --> 00:12:27,928 0.5 milligram boron. 220 00:12:28,760 --> 00:12:31,531 Boron ... Bosan! 221 00:12:35,840 --> 00:12:39,046 So, Becky, I celebrate a birthday party tomorrow night. 222 00:12:39,240 --> 00:12:41,540 Secowokan once, but I could ... 223 00:12:41,640 --> 00:12:44,940 Thanks, but I'm going to a party Philip Parker. 224 00:12:45,040 --> 00:12:46,820 I suppose everyone. 225 00:12:46,920 --> 00:12:49,726 He's got froyo machine and trampoline. 226 00:12:49,880 --> 00:12:51,580 Similarly us! 227 00:12:51,680 --> 00:12:54,751 We got froyo machine and trampoline. 228 00:12:54,960 --> 00:12:56,420 Gosh! / Yes ... 229 00:12:56,520 --> 00:12:57,926 Books by lab! 230 00:12:58,800 --> 00:13:00,047 Clear! 231 00:13:03,920 --> 00:13:05,121 Clear! 232 00:13:14,560 --> 00:13:17,681 Who is responsible? / Alexander! 233 00:13:24,160 --> 00:13:25,900 Alexander! Wait. 234 00:13:26,000 --> 00:13:27,620 Wait! 235 00:13:27,720 --> 00:13:31,740 I will be attending the conference and no one signed up to keep Melvin. 236 00:13:31,840 --> 00:13:34,460 I can not leave it alone for the weekend. 237 00:13:34,560 --> 00:13:35,980 So, I do what? 238 00:13:36,080 --> 00:13:39,684 You're going to make this soft furry animals do not feel lonely. 239 00:13:56,400 --> 00:13:58,011 Unbelieveable. 240 00:14:11,120 --> 00:14:13,300 Cool, we accommodate animal experiments. 241 00:14:13,400 --> 00:14:14,881 All right! 242 00:14:16,400 --> 00:14:19,642 Sorry, I am late. There were problems at Trader Joe's diaper. 243 00:14:20,600 --> 00:14:21,540 Halo! 244 00:14:21,640 --> 00:14:23,180 Hi! / Hi, Mom. 245 00:14:23,280 --> 00:14:25,782 My hero. Hi! 246 00:14:26,240 --> 00:14:28,683 This is it. Hi, Jagoanku. 247 00:14:30,520 --> 00:14:32,100 What is that? / Melvin. 248 00:14:32,200 --> 00:14:33,260 We accommodate Melvin. 249 00:14:33,360 --> 00:14:35,061 Oh dear. 250 00:14:36,960 --> 00:14:39,100 Alexander, please take it and wash. 251 00:14:39,200 --> 00:14:42,180 He needs Bumble Bee as needed air. Dad knows. 252 00:14:42,280 --> 00:14:45,067 And after that, the animal rises to the top. 253 00:14:45,320 --> 00:14:47,260 It's okay. / Bumble Bee bathroom. 254 00:14:47,360 --> 00:14:48,740 He will be back soon. 255 00:14:48,840 --> 00:14:51,407 Alexander, we can use the Bumble Bee. 256 00:14:51,520 --> 00:14:56,701 Bumble Bee will soon be back, back, back soon. 257 00:14:58,400 --> 00:15:00,241 Well, do not! 258 00:15:02,600 --> 00:15:04,100 What! 259 00:15:04,200 --> 00:15:05,724 What is that? 260 00:15:13,200 --> 00:15:15,209 Unfortunately, Bumble Bee is gone. 261 00:15:15,320 --> 00:15:17,220 Peter Pan will be incredible. 262 00:15:17,320 --> 00:15:23,340 Today said Mr. I'm Peter Pan brand of the most prepared and elegantly ever to work with. 263 00:15:23,440 --> 00:15:27,900 Impossible! When is it? Remind Mom. / Hello, Mom! Pentasnya tomorrow afternoon! 264 00:15:28,000 --> 00:15:28,940 Certain. 265 00:15:29,040 --> 00:15:31,100 Please arrive on time and do not be embarrassing. 266 00:15:31,200 --> 00:15:32,140 The best attitude. 267 00:15:32,240 --> 00:15:35,420 Do not embarrass our daughter. / That includes Dad. / You know. 268 00:15:35,520 --> 00:15:37,060 Mother will come, do not worry. 269 00:15:37,160 --> 00:15:40,660 Guess who was named the Duke at the prom tomorrow night. / Seriously? Congratulations. 270 00:15:40,760 --> 00:15:44,180 It's unofficial, but Celia heard from reliable sources. 271 00:15:44,280 --> 00:15:47,260 It sounds crazy. I'm dating the prettiest girl in school. 272 00:15:47,360 --> 00:15:49,850 I will be crowned at the prom, as well as to the SIM tomorrow. 273 00:15:49,950 --> 00:15:52,300 I seemed to have everything ever kuidamkan. 274 00:15:52,400 --> 00:15:54,540 Blessed, you know. / Wait. 275 00:15:54,640 --> 00:15:58,020 As well as to the SIM-you tomorrow? / I'm going to test after school. 276 00:15:58,120 --> 00:16:00,260 Dad said it was cool. / You said it was cool? 277 00:16:00,360 --> 00:16:04,220 I told her it could be done. Not say cool. / Okay. 278 00:16:04,320 --> 00:16:08,060 That would be fine. We will pass. / Okay all, she had some news. 279 00:16:08,160 --> 00:16:11,180 Nina said when launching the book goes well tomorrow, ... 280 00:16:11,280 --> 00:16:15,621 ... you may see the Deputy Director of the new Lone Hill Press. / Dear. 281 00:16:15,880 --> 00:16:19,020 It was a big thing. / Yes, it definitely spend more time in the office. 282 00:16:19,120 --> 00:16:22,340 Mother was feeling staying there, but his salary will be commensurate. 283 00:16:22,440 --> 00:16:25,161 Extraordinary. Dad also had some good news. 284 00:16:25,560 --> 00:16:26,820 Dad can phone these days. 285 00:16:26,920 --> 00:16:29,260 Dad no interviews for game design company. 286 00:16:29,360 --> 00:16:30,620 They are looking for technicians. 287 00:16:30,720 --> 00:16:32,460 Wait, video games? Very? / Yes, yes. 288 00:16:32,560 --> 00:16:35,720 Your father who goes to aerospace engineering to design video games. / It is very cool. 289 00:16:35,820 --> 00:16:37,560 Dad knows. 290 00:16:38,240 --> 00:16:41,803 The best news of all ... Guess who's first word? 291 00:16:43,520 --> 00:16:44,500 Trevor. 292 00:16:44,600 --> 00:16:45,820 Not! / Yes. 293 00:16:45,920 --> 00:16:46,860 What do you say? 294 00:16:46,960 --> 00:16:48,340 What is that? 295 00:16:48,440 --> 00:16:49,780 She said Fommy. 296 00:16:49,880 --> 00:16:51,220 He said Fommy? / Yes. 297 00:16:51,320 --> 00:16:53,443 What is that? / Father-mommy. 298 00:16:53,720 --> 00:16:55,460 I do not know that word. 299 00:16:55,560 --> 00:16:57,500 We all had a victory today. 300 00:16:57,600 --> 00:16:59,020 Yes. / Yes, tell it. 301 00:16:59,120 --> 00:17:00,776 I'm having a bad day. 302 00:17:00,876 --> 00:17:05,021 What's that smell? / The smell of vegemite. Australia jam, step back! 303 00:17:05,840 --> 00:17:07,380 Quiet. Your day will be better tomorrow. 304 00:17:07,480 --> 00:17:10,300 Tomorrow's your birthday. Your friend will come. The party will be great. 305 00:17:10,400 --> 00:17:13,380 Dad can forget about it, because I had to cancel my party. 306 00:17:13,480 --> 00:17:14,940 What do you mean? / Why? 307 00:17:15,040 --> 00:17:16,446 Nobody will come. 308 00:17:16,720 --> 00:17:20,180 They will go to a party tomorrow night Philip Parker. / Who is Philip Parker? 309 00:17:20,280 --> 00:17:23,340 He's really cool with hot tub and ADHD. 310 00:17:23,440 --> 00:17:25,460 Mom would call his mother ... / Do not! 311 00:17:25,560 --> 00:17:28,540 Not. We'll forget about Philip Parker. 312 00:17:28,640 --> 00:17:32,780 Anyone coming please come. That would be great. / Believe me, no. 313 00:17:32,880 --> 00:17:36,500 Elliot Gibson sent a picture of me wearing panties roped to all students. 314 00:17:36,600 --> 00:17:42,180 My friends suddenly friends with Philip because they went to the same psikofarmakologis. 315 00:17:42,280 --> 00:17:44,060 Australia I can not for my report ... 316 00:17:44,160 --> 00:17:47,540 ... and burn the science lab to lab book Becky Gibson. 317 00:17:47,640 --> 00:17:49,980 You did what? / You burn a science lab? 318 00:17:50,080 --> 00:17:53,420 Dik, a big problem? It did not go according inginmu today. / My wish? 319 00:17:53,520 --> 00:17:55,020 It was a very bad day at all. 320 00:17:55,120 --> 00:17:56,500 And not just today! 321 00:17:56,600 --> 00:17:58,900 That every day. Every day! 322 00:17:59,000 --> 00:18:01,900 You do not even care because your life is perfect! 323 00:18:02,000 --> 00:18:03,340 No, we care, dear. 324 00:18:03,440 --> 00:18:05,220 What? / Dear. 325 00:18:05,320 --> 00:18:06,420 Where Bumble Bee? 326 00:18:06,520 --> 00:18:09,700 Alexander killed him. So now he's going to cry all night. 327 00:18:09,800 --> 00:18:13,220 Dad could not afford it anymore? / Not. Only Bumble Bee that he likes. 328 00:18:13,320 --> 00:18:14,380 It should Bumble Bee. 329 00:18:14,480 --> 00:18:17,365 I can not face it. I will practice in the car. 330 00:18:18,040 --> 00:18:20,700 Maybe it's time we let go of the pacifier. 331 00:18:20,800 --> 00:18:23,980 Easy for you to say. You're not here with him all day. 332 00:18:25,920 --> 00:18:29,740 Think beautiful thoughts, thoughts that a little exuberant. 333 00:18:29,840 --> 00:18:35,420 Think Christmas, snow, sleigh bell, melajulah like reindeer in the sky. 334 00:18:35,520 --> 00:18:39,884 You can fly ... 335 00:18:55,080 --> 00:18:56,461 Anthony? 336 00:18:57,280 --> 00:18:59,780 I felt like nobody understood me. 337 00:18:59,880 --> 00:19:02,731 Certain. I understand you. 338 00:19:03,000 --> 00:19:04,531 Do you understand me? 339 00:19:05,960 --> 00:19:09,011 Yes. Come on, you're unbelievable. 340 00:19:09,720 --> 00:19:10,921 Really? 341 00:19:11,560 --> 00:19:12,620 You think I'm amazing? 342 00:19:12,720 --> 00:19:16,242 Honestly, I love you very much. 343 00:19:18,880 --> 00:19:21,169 I love you. 344 00:19:21,960 --> 00:19:23,771 I love you more. 345 00:19:24,480 --> 00:19:26,820 No, I love you more. 346 00:19:26,920 --> 00:19:31,200 And do not make me start with seksimu ass. / What? 347 00:19:32,920 --> 00:19:33,900 What? 348 00:19:34,000 --> 00:19:36,846 Why do you say "what"? / What is your problem? 349 00:19:37,080 --> 00:19:39,180 Sorry? / You're so annoying. 350 00:19:39,280 --> 00:19:41,500 Why can not you be quiet? For a little while? 351 00:19:41,600 --> 00:19:42,780 You're exhausting. 352 00:19:42,880 --> 00:19:44,241 Are you kidding? 353 00:19:47,600 --> 00:19:50,002 Sorry, Celia. It was my stupid sister. 354 00:19:52,200 --> 00:19:53,811 Celia? 355 00:19:54,600 --> 00:19:56,131 Serious? 356 00:19:58,600 --> 00:20:00,290 He will not lift! 357 00:20:01,600 --> 00:20:03,380 I'm worrying about Alexander. 358 00:20:03,480 --> 00:20:07,200 New this year everyone leave her birthday. 359 00:20:09,080 --> 00:20:12,580 He became very moody since I gave birth to Trevor and start working. 360 00:20:12,680 --> 00:20:15,660 Do not worry. He was already 12 years old. Everyone is moody at that age. 361 00:20:15,760 --> 00:20:19,049 How could he have 12 years? / I know. Just happen. 362 00:20:19,440 --> 00:20:23,500 That's the problem. Everything happened so fast. / Yes. 363 00:20:23,600 --> 00:20:27,161 The house is like a train station. All the people come and go. 364 00:20:28,600 --> 00:20:31,222 And Trevor's first words "Fommy." 365 00:20:32,040 --> 00:20:33,700 Maybe I misheard. / Not. 366 00:20:33,800 --> 00:20:35,381 Honey, come on. 367 00:20:35,800 --> 00:20:39,163 I take care of the children. I take care of the house. 368 00:20:39,400 --> 00:20:41,204 You work hard in the office. 369 00:20:41,480 --> 00:20:43,409 Never better than this. 370 00:20:43,600 --> 00:20:44,580 Yours sincerely. 371 00:20:44,680 --> 00:20:47,201 Never better? / It is true. / Ben ... 372 00:20:47,840 --> 00:20:50,352 You've been unemployed for seven months. 373 00:20:51,000 --> 00:20:52,460 Are not you depressed? 374 00:20:52,560 --> 00:20:53,966 Yes. A little bit. 375 00:20:54,520 --> 00:20:56,404 Why do not panic anymore? 376 00:20:56,920 --> 00:21:01,707 What's the point of panic? Then I would go crazy and unemployed. 377 00:21:05,200 --> 00:21:07,490 Tomorrow will kutaklukkan interview. 378 00:21:09,400 --> 00:21:11,156 Tomorrow's the big day. 379 00:21:19,880 --> 00:21:21,970 Now the clock 12:01, Melvin. 380 00:21:22,520 --> 00:21:24,006 Today ultahku. 381 00:21:27,720 --> 00:21:29,904 You never feel alone? 382 00:21:32,360 --> 00:21:34,500 I just hope they understand. 383 00:21:35,880 --> 00:21:37,860 I just hope they know how it feels ... 384 00:21:37,960 --> 00:21:41,684 ... suffered a terrible day nauseating, no good, very bad! 385 00:22:28,920 --> 00:22:30,685 Do not you get up? 386 00:22:30,920 --> 00:22:35,020 Who hit the "snooze alarm"? / What time is it now? Okay. Fast. / It's morning. 387 00:22:35,120 --> 00:22:37,288 I must take a bath. / Okay, okay. 388 00:22:37,920 --> 00:22:40,964 Okay, okay. 389 00:22:43,760 --> 00:22:45,844 Anyone know where diapers? 390 00:22:49,200 --> 00:22:50,481 There are people! 391 00:22:51,920 --> 00:22:53,321 Dear? 392 00:22:53,960 --> 00:22:56,340 You do not look good? You are okay? 393 00:22:56,440 --> 00:22:59,501 No, Peter Pan got to be cold, Father. 394 00:22:59,520 --> 00:23:00,721 Okay. 395 00:23:03,960 --> 00:23:06,020 Seriously. 396 00:23:06,120 --> 00:23:07,321 Rude. 397 00:23:08,000 --> 00:23:09,340 Brother, I need a bath. 398 00:23:09,440 --> 00:23:12,159 I have to go to school. Celia did not call back. 399 00:23:12,960 --> 00:23:15,020 Not! No way, not today! 400 00:23:15,120 --> 00:23:17,380 Come out, little brother. Get out! 401 00:23:17,480 --> 00:23:20,208 Why today? This is the worst day! Not! 402 00:23:25,240 --> 00:23:31,060 Mom is too late. Emily? Mother came grab a razor. / Mother! / Mother! 403 00:23:31,160 --> 00:23:32,780 Mom, get out! / Sorry! 404 00:23:32,880 --> 00:23:36,504 Sorry. I'm going to wear pants! 405 00:23:36,760 --> 00:23:39,209 Mother! 406 00:23:47,080 --> 00:23:49,454 Good morning. / You're just that morning. 407 00:23:50,400 --> 00:23:51,500 Ayah? / Ya! 408 00:23:51,600 --> 00:23:54,260 Trevor pee! Where diaper? 409 00:23:54,360 --> 00:23:55,791 Dad was looking for! 410 00:23:59,200 --> 00:24:00,900 Hey, kid berultah. 411 00:24:01,000 --> 00:24:02,400 Okay, come here. 412 00:24:03,040 --> 00:24:06,100 Okay, you know. Dad want you having a good day. 413 00:24:06,200 --> 00:24:08,220 You are the captain of your ship. 414 00:24:08,320 --> 00:24:10,452 Steer your ship with the positive. 415 00:24:10,880 --> 00:24:12,620 Seriously! 416 00:24:12,720 --> 00:24:14,460 What's wrong with you guys? 417 00:24:14,560 --> 00:24:16,740 Anthony! / Well, you okay? 418 00:24:16,840 --> 00:24:18,220 Look, you're getting old. 419 00:24:18,320 --> 00:24:23,060 Sorry. Mothers should be fast. Mother had a great show and leg pain. Mom is too late. 420 00:24:23,160 --> 00:24:24,340 Ben, put the diaper. 421 00:24:24,440 --> 00:24:26,900 We're going to celebrate tonight. / I'm trying. 422 00:24:43,880 --> 00:24:46,128 Emily! 423 00:24:46,560 --> 00:24:48,892 Emily? Emily! 424 00:24:50,080 --> 00:24:53,300 You let the car lights in the night life. The batteries are depleted. 425 00:24:53,692 --> 00:24:57,541 I had to practice in a cold car, and now I'm sick! / Peter Pan! 426 00:24:58,280 --> 00:25:00,140 What's wrong with your head? / Ben, we have to go! 427 00:25:00,240 --> 00:25:02,500 It acne. Is it bad? / Cover with plaster. 428 00:25:02,600 --> 00:25:05,580 Ben! We have to go! You are the mother a ride. Quick, everyone. 429 00:25:05,680 --> 00:25:08,260 Alexander, get into the car. We have to go! 430 00:25:08,360 --> 00:25:10,947 All out of the house! Empty! 431 00:25:12,280 --> 00:25:14,500 Get out of your comfort zone. Push it. Push it. 432 00:25:14,600 --> 00:25:16,340 Do you miss Bumble Bee, is not it? 433 00:25:16,440 --> 00:25:18,860 Anthony Why drive? I feel quite sick. 434 00:25:18,960 --> 00:25:22,862 I need to practice for my driver's license test. / Okay! Can at least change songs? 435 00:25:26,680 --> 00:25:30,340 That is good. Stay tune it! You like? Yes. Nice. 436 00:25:30,440 --> 00:25:33,020 Great. I thought I can not get sick. 437 00:25:33,120 --> 00:25:36,180 Dad can not think this boy of 12 years. 438 00:25:36,280 --> 00:25:37,300 Thank you. 439 00:25:37,400 --> 00:25:39,180 Mother was not going to. 440 00:25:39,280 --> 00:25:42,340 We had to walk to get there, turn left at the Brookwood. 441 00:25:42,440 --> 00:25:46,060 There are no loopholes. / Agresiflah! We have an entrance slit. You're good. 442 00:25:46,160 --> 00:25:48,140 Mothers do not mind? Please. 443 00:25:48,240 --> 00:25:50,244 What? Because of this morning? 444 00:25:51,160 --> 00:25:53,060 This is not the first time my mother saw your cock! 445 00:25:53,160 --> 00:25:55,140 Mom sees your penis? / Yes! 446 00:25:55,240 --> 00:25:58,380 Cock too, Alexander. Mother had seen all the penis in this car! 447 00:25:58,480 --> 00:25:59,981 Every penis. 448 00:26:00,040 --> 00:26:01,220 Come on! 449 00:26:01,320 --> 00:26:02,900 Excuse me, Sir! 450 00:26:03,000 --> 00:26:05,900 Excuse me, Mr. car Mini Cooper ironic! 451 00:26:06,000 --> 00:26:10,060 You have to put your coffee and drove or I'll come and do it! 452 00:26:10,160 --> 00:26:12,807 Sir, I'm going to come ... Thank you, son. 453 00:26:14,520 --> 00:26:15,580 Calm dear. 454 00:26:15,680 --> 00:26:17,220 Slow down, baby. 455 00:26:17,320 --> 00:26:19,304 Gently. 456 00:26:19,840 --> 00:26:21,804 So, dear. 457 00:26:29,200 --> 00:26:30,460 Quick, quick, quick. 458 00:26:30,560 --> 00:26:31,700 Come on, come on, come on. 459 00:26:31,800 --> 00:26:33,060 It's okay, baby. 460 00:26:33,160 --> 00:26:36,060 Mothers should be fast. Have a nice day. There is money to eat? 461 00:26:36,160 --> 00:26:37,420 Yes? / It. 462 00:26:37,520 --> 00:26:38,600 Daddy loves you. 463 00:26:39,300 --> 00:26:40,300 This! 464 00:26:41,240 --> 00:26:43,100 Mom will not make it! 465 00:26:43,200 --> 00:26:46,020 Come on! Docked. Woodwind, create a space! 466 00:26:46,120 --> 00:26:47,980 Come on! Quick, boys! 467 00:26:48,080 --> 00:26:50,580 The bell rings! Quick, row! 468 00:26:50,680 --> 00:26:53,565 Walk there. Arrived. Fast! 469 00:26:53,680 --> 00:26:56,201 Excuse me! Okay, quick! 470 00:26:57,000 --> 00:26:59,159 Today it was cursed. 471 00:27:00,720 --> 00:27:03,485 Everything withdrew. Create a space! 472 00:27:06,360 --> 00:27:07,780 Fast. This. / OK. 473 00:27:07,880 --> 00:27:09,969 Until found. Take the bag. 474 00:27:10,800 --> 00:27:12,540 Have a nice day! 475 00:27:12,640 --> 00:27:14,141 We're children. 476 00:27:18,520 --> 00:27:19,900 Celia! 477 00:27:20,000 --> 00:27:23,460 Celia, wait! What is wrong? You do not lift the phone from the night before. 478 00:27:23,560 --> 00:27:26,460 Why do you care? I think I was very tiring. 479 00:27:26,560 --> 00:27:29,340 I'm not talking to you. But with my stupid sister. 480 00:27:29,440 --> 00:27:33,060 Whatever. / I call you back! / I do not feel to talk to you. 481 00:27:33,160 --> 00:27:38,324 I think you do not understand the responsibility of emotions that come from dating. 482 00:27:38,920 --> 00:27:41,005 Wait, did you dump me? 483 00:27:42,440 --> 00:27:45,946 What about tonight? / I do not even want to go. 484 00:27:51,040 --> 00:27:52,140 Sorry. Morning! 485 00:27:52,240 --> 00:27:53,441 Good morning! 486 00:27:54,880 --> 00:27:56,180 Contact anymore! 487 00:27:56,280 --> 00:28:00,305 Sorry I'm late. My car is problematic. My husband had to take me. 488 00:28:01,080 --> 00:28:03,200 What happened? / It happens! 489 00:28:03,440 --> 00:28:05,620 And not just cover. Not. 490 00:28:05,720 --> 00:28:08,540 15 typographical errors in the book. 491 00:28:08,640 --> 00:28:11,600 But it was definitely a mistake in the printing press! 492 00:28:11,700 --> 00:28:14,500 I do not know, Cooper. You're the one who did the final printing! 493 00:28:14,600 --> 00:28:16,420 We can not have errors in children's books! 494 00:28:16,520 --> 00:28:19,700 We just pulled from publication. That is good. 495 00:28:19,800 --> 00:28:23,209 But we have a bigger problem. 496 00:28:23,840 --> 00:28:27,860 Readings of celebrities. Dick Van Dyke! / Already I called, but not lifted. 497 00:28:27,960 --> 00:28:31,200 Not. I will go there. Fix this. Take care of this! 498 00:28:31,300 --> 00:28:32,380 He will not read it. 499 00:28:32,480 --> 00:28:35,780 You can count on me! 500 00:28:35,880 --> 00:28:39,340 Abby, good. I need to borrow your car. This emergency work. 501 00:28:39,440 --> 00:28:42,500 I'm cycling. It's good exercise and good for the Earth. 502 00:28:42,600 --> 00:28:44,325 Just tell me where it is! 503 00:28:44,840 --> 00:28:48,620 Man, I've been looking for you. You've heard about Philip Parker? 504 00:28:48,720 --> 00:28:50,980 I do not want to hear anymore about the cool party. 505 00:28:51,080 --> 00:28:52,741 Not. It was canceled. 506 00:28:52,920 --> 00:28:53,900 What? 507 00:28:54,000 --> 00:28:55,620 Yes! He woke up with chicken pox. 508 00:28:55,720 --> 00:28:57,060 He sent me this photo. 509 00:28:57,160 --> 00:28:59,503 Smallpox everywhere. 510 00:29:01,160 --> 00:29:03,150 Even there at the crack of his ass. 511 00:29:03,720 --> 00:29:04,940 So, the party did not go? 512 00:29:05,040 --> 00:29:08,780 Not! So everyone will be coming again to your party! / Seriously? / Nice, is not it? 513 00:29:08,880 --> 00:29:10,825 Smallpox is the advantage. 514 00:29:13,520 --> 00:29:14,881 I have to go. 515 00:29:15,160 --> 00:29:16,361 Becky! 516 00:29:16,720 --> 00:29:19,260 Becky, Becky. Wait, wait. 517 00:29:19,360 --> 00:29:20,561 Is! 518 00:29:21,000 --> 00:29:23,620 I'm sorry for burning bindermu. 519 00:29:23,720 --> 00:29:25,900 It's a new day, and I think we can go ... 520 00:29:26,000 --> 00:29:28,309 ... and our ship sailed with positive thoughts! 521 00:29:28,520 --> 00:29:30,001 Wow, okay. 522 00:29:30,101 --> 00:29:33,100 OK. Philip Parker chicken pox. 523 00:29:33,200 --> 00:29:34,980 But my party still further. 524 00:29:35,080 --> 00:29:38,251 So if you want to stop by, the party would be cool. 525 00:29:39,040 --> 00:29:40,580 Is it true? / Yes. 526 00:29:40,680 --> 00:29:44,420 I'm very sorry for Philip will pass the party, but ... 527 00:29:44,520 --> 00:29:46,609 ... you can do anything when in contact with smallpox? 528 00:29:47,040 --> 00:29:48,980 Okay, maybe. 529 00:29:49,080 --> 00:29:51,940 Extraordinary! Maybe I'll see you later. 530 00:29:52,040 --> 00:29:54,242 Okay. See you later. 531 00:29:55,360 --> 00:29:56,561 Until found! 532 00:30:01,720 --> 00:30:03,160 Not. 533 00:30:05,960 --> 00:30:08,050 Should Dad sprinkle more here? 534 00:30:11,520 --> 00:30:13,140 Hey, kid berultah! 535 00:30:13,240 --> 00:30:14,500 There is no ignorance, Dad. 536 00:30:14,600 --> 00:30:17,020 What? Alexander? / Yes. 537 00:30:17,120 --> 00:30:19,980 We're going to need food, snacks and drinks for 50 children. 538 00:30:20,080 --> 00:30:22,300 Everything will come. / Okay. Wait a minute. 539 00:30:22,400 --> 00:30:23,400 What are you talking about? 540 00:30:23,500 --> 00:30:25,340 Philip Parker chicken pox. 541 00:30:25,440 --> 00:30:27,020 The party further! 542 00:30:27,120 --> 00:30:28,780 It was incredible. For you. 543 00:30:28,880 --> 00:30:31,820 Yes. Guess. Elliot was arrested for sending the message. 544 00:30:31,920 --> 00:30:35,060 So I obey my father's advice and drove with the positive. 545 00:30:35,160 --> 00:30:37,260 And now Becky Gibson might come too. 546 00:30:37,360 --> 00:30:38,740 So there is no magic trick. 547 00:30:38,840 --> 00:30:40,820 There is no tap dance, do not be tacky. 548 00:30:40,920 --> 00:30:42,340 OK. / I'm already 12 years old. 549 00:30:42,440 --> 00:30:45,241 Understand. Totally 12 years. 550 00:30:45,720 --> 00:30:50,125 Do it. / It's just allergies. / Really? / Hey, Em. What is wrong? 551 00:30:50,440 --> 00:30:53,500 They told me to miss a rehearsal for lying in the infirmary. 552 00:30:53,600 --> 00:30:55,420 And Anthony contacted. 553 00:30:55,520 --> 00:30:57,380 Celia broke up with him. 554 00:30:57,480 --> 00:30:59,260 They will go to the prom tonight. 555 00:30:59,360 --> 00:31:01,130 Apparently no longer. 556 00:31:18,360 --> 00:31:20,100 Can I leave out? 557 00:31:20,360 --> 00:31:21,561 Ya. 558 00:31:27,760 --> 00:31:28,940 What? 559 00:31:29,040 --> 00:31:32,220 Listen, I'm sorry about last night. You have to believe me. 560 00:31:32,320 --> 00:31:34,363 I'll never say it. 561 00:31:34,640 --> 00:31:37,684 And tonight, I'll fix it for you. 562 00:31:38,360 --> 00:31:39,686 X-O-X-O. 563 00:31:40,000 --> 00:31:41,600 I love you. 564 00:31:44,480 --> 00:31:47,302 I just want everything to be perfect tonight. 565 00:31:48,520 --> 00:31:51,900 So please be my prom couple. 566 00:31:52,000 --> 00:31:53,580 It's not Gossip Girl. 567 00:31:53,680 --> 00:31:55,261 Get inside, Celia. 568 00:31:56,400 --> 00:31:57,886 See you tonight. 569 00:32:05,640 --> 00:32:06,841 Ya! 570 00:32:16,800 --> 00:32:18,260 Come on, the destroyer. 571 00:32:18,360 --> 00:32:20,500 The principal's office right now! 572 00:32:20,501 --> 00:32:22,300 I can not fill you? 573 00:32:22,400 --> 00:32:23,940 Impossible. Not today. 574 00:32:24,040 --> 00:32:25,620 What's up with the guardians? 575 00:32:25,720 --> 00:32:27,380 He had to cancel again. 576 00:32:27,480 --> 00:32:29,460 Do you know? It's okay. I'll take him. 577 00:32:29,560 --> 00:32:31,060 Trevor bring to the interview? 578 00:32:31,160 --> 00:32:32,140 Yes, I'll be fine. 579 00:32:32,240 --> 00:32:34,600 How is he without Bumble Bee? 580 00:32:34,700 --> 00:32:35,820 Day... 581 00:32:35,920 --> 00:32:38,020 He was sitting there. He'll be fine. 582 00:32:38,120 --> 00:32:40,220 Okay. I have to go. Good luck! 583 00:32:40,320 --> 00:32:41,801 Thanks, you too. 584 00:32:43,680 --> 00:32:44,700 Hey, Anthony, what's up? 585 00:32:44,800 --> 00:32:47,200 I spoil the trophy cabinet and I was suspended. / What? 586 00:32:47,300 --> 00:32:48,340 Dad had to pick me up. 587 00:32:48,440 --> 00:32:51,380 Not! You must be kidding. / And they said my father had to pick me up. 588 00:32:51,480 --> 00:32:54,660 Not. You'll have to wait there until Dad finished the interview. 589 00:32:54,760 --> 00:32:55,780 Fine, I'll be here. 590 00:32:55,880 --> 00:32:57,411 Okay, bye. 591 00:33:13,520 --> 00:33:16,007 On your left! I am at your right hand! 592 00:33:16,280 --> 00:33:18,164 At your right hand. On your left. 593 00:33:19,640 --> 00:33:20,660 You do not have anything? 594 00:33:20,760 --> 00:33:21,961 I am good. I can handle! 595 00:33:22,120 --> 00:33:24,300 I am good. Do not worry! 596 00:33:24,962 --> 00:33:27,251 DICK VAN DYKE READING BOOK "WHO IS READY TO JUMP IN THE TOILET?" 597 00:33:29,800 --> 00:33:30,820 Excuse me. 598 00:33:30,920 --> 00:33:32,780 Tn. Van Dyke! 599 00:33:32,880 --> 00:33:35,260 I tried to see you to save you. 600 00:33:35,360 --> 00:33:37,180 I'm from the issuing company. 601 00:33:37,280 --> 00:33:39,420 Let me try again. I'm not crazy. 602 00:33:39,520 --> 00:33:41,000 Meet legendary actor ... 603 00:33:41,100 --> 00:33:43,700 No, no. / That hint We'll talk later. 604 00:33:43,800 --> 00:33:45,660 This is not something we have to stay up later. 605 00:33:45,760 --> 00:33:47,180 We must talk now! 606 00:33:47,280 --> 00:33:49,907 Say hello to Mr. Dick Van Dyke! 607 00:33:51,600 --> 00:33:53,006 Please! 608 00:33:56,840 --> 00:33:59,860 I want you to call him. / I want you to stay here. 609 00:33:59,960 --> 00:34:00,940 Hi, kids! / Sir! 610 00:34:01,040 --> 00:34:02,260 Hi, mom and dad. 611 00:34:02,360 --> 00:34:04,300 There is a printing error! Just two minutes! 612 00:34:04,400 --> 00:34:06,420 If you do not know who I am, ask your parents. 613 00:34:06,520 --> 00:34:09,540 If they do not know ask them to check with their parents. 614 00:34:10,160 --> 00:34:12,780 We'll have a good time today. 615 00:34:12,880 --> 00:34:14,860 I'll read it for you. / You would not want to read ...! 616 00:34:14,960 --> 00:34:17,180 I will read the book very special. 617 00:34:17,280 --> 00:34:18,220 Are you ready? 618 00:34:18,320 --> 00:34:20,060 Get away. I need him. Sir! 619 00:34:20,160 --> 00:34:23,500 Today is the day. You grow up! 620 00:34:23,600 --> 00:34:26,380 "I'm here to help you defecate!" 621 00:34:26,480 --> 00:34:27,940 Please do, sir! 622 00:34:28,040 --> 00:34:30,304 "Dispose of the water in the pool! 623 00:34:31,000 --> 00:34:33,248 "Throw a big water on the mattress! 624 00:34:33,440 --> 00:34:37,855 "But, do not defecate on the head of your brother. 625 00:34:38,480 --> 00:34:40,260 "You can defecate like a frog. 626 00:34:40,360 --> 00:34:42,908 "I would defecate like a dog!" 627 00:34:43,160 --> 00:34:44,620 Not! It was not "jump"! 628 00:34:44,720 --> 00:34:47,620 That "jump", Mr. Not "waste water". 629 00:34:47,720 --> 00:34:48,740 Can you excuse us? 630 00:34:48,840 --> 00:34:51,340 I never agreed to read this. / Misprint. 631 00:34:51,440 --> 00:34:54,260 Jumping like a frog. Just one small word. 632 00:34:54,360 --> 00:34:56,260 It was a mistake! Meaning jump! 633 00:34:56,360 --> 00:34:59,511 That's it, right there, with disheveled hair! He's the mastermind. 634 00:35:08,720 --> 00:35:11,260 Okay, we can handle this. We can handle this. 635 00:35:11,360 --> 00:35:13,660 You okay? You do not have anything? Are you ready? 636 00:35:13,760 --> 00:35:16,247 Are you ready to conquer this? OK. 637 00:35:20,720 --> 00:35:21,921 Wow. 638 00:35:34,400 --> 00:35:35,700 Hey, they're ready. 639 00:35:35,800 --> 00:35:38,162 Come on. / Good, thank you. 640 00:35:39,880 --> 00:35:44,440 At first we thought it a bit odd that you applied for this job because we were quite young and ... 641 00:35:45,400 --> 00:35:47,220 You ... / Older. 642 00:35:47,320 --> 00:35:48,300 Ya. / Ya. 643 00:35:48,400 --> 00:35:49,820 Old. 644 00:35:49,920 --> 00:35:53,451 Then we look at the CV of yours and your experience exceptional. 645 00:35:53,720 --> 00:35:55,740 You're part of the design team of the space station. 646 00:35:55,840 --> 00:36:00,320 Ph.D your degree in orbital mechanics. It real? / It was real. 647 00:36:02,360 --> 00:36:03,561 Sorry. 648 00:36:04,040 --> 00:36:05,571 Hey, kid. 649 00:36:06,160 --> 00:36:08,408 He's a little less good today. 650 00:36:09,600 --> 00:36:13,020 Very difficult to find a dot Bumble Bee. 651 00:36:13,120 --> 00:36:16,140 It will distract you. 652 00:36:16,240 --> 00:36:17,700 This is it. 653 00:36:17,800 --> 00:36:19,660 He will play for a while. 654 00:36:19,760 --> 00:36:22,327 And, kids crazy. 655 00:36:22,680 --> 00:36:23,740 They are fun. 656 00:36:23,840 --> 00:36:24,820 Ya. 657 00:36:24,920 --> 00:36:28,220 So, what we discussed? / We think of this game. 658 00:36:28,320 --> 00:36:31,540 We want it to be a strategy game simulating the space station. 659 00:36:31,640 --> 00:36:34,620 We want it authentic and really deep. 660 00:36:34,720 --> 00:36:37,798 That sounds very interesting. It was in the area of ​​expertise. 661 00:36:37,898 --> 00:36:42,700 Nice! We want to hear some ideas. / My first idea of ​​modular evolution. / Cool. 662 00:36:42,800 --> 00:36:45,540 The space station is not static. Have developed over time. 663 00:36:45,640 --> 00:36:48,980 So you'll start with a small space station ... 664 00:36:49,080 --> 00:36:51,420 ... and develop it into a space station which is very large. 665 00:36:51,520 --> 00:36:53,700 And I think the players should have that opportunity. 666 00:36:53,800 --> 00:36:55,660 They could add a greenhouse. 667 00:36:55,760 --> 00:36:57,140 They can add the lab. 668 00:36:57,240 --> 00:37:01,829 They can develop a space station by their imagination. 669 00:37:02,960 --> 00:37:03,940 Son. 670 00:37:04,040 --> 00:37:05,580 It will not matter. 671 00:37:05,680 --> 00:37:09,420 Because we can get daycare. No problem. / Not. 672 00:37:09,520 --> 00:37:13,723 Your son will now face all green. 673 00:37:15,360 --> 00:37:17,025 Wow, Trev. 674 00:37:17,360 --> 00:37:19,969 Trevor. I know. 675 00:37:20,069 --> 00:37:21,740 It was not to be eaten. 676 00:37:21,840 --> 00:37:23,100 Yoshi, how are you, man? 677 00:37:23,200 --> 00:37:25,060 The report is good news or what? 678 00:37:25,160 --> 00:37:27,648 We had a Skype call should we lift. 679 00:37:27,748 --> 00:37:29,565 But we'll call again. 680 00:37:31,160 --> 00:37:32,900 Okay. You'll call again? 681 00:37:33,000 --> 00:37:34,661 Yes. / OK. 682 00:37:34,840 --> 00:37:36,660 Nice. Well, we'll get out. 683 00:37:36,760 --> 00:37:38,086 You ready to go? 684 00:37:41,200 --> 00:37:45,660 Anthony, of all the days you were repatriated, should today? 685 00:37:45,760 --> 00:37:47,020 Well, it was an accident! 686 00:37:47,120 --> 00:37:48,560 Do not! 687 00:37:50,440 --> 00:37:52,006 What's up with Trevor? 688 00:37:54,200 --> 00:37:55,861 It was a very mature, well. 689 00:38:00,440 --> 00:38:02,886 Hey, Lizard. / Hey, Dad! 690 00:38:07,840 --> 00:38:09,100 What's up with Trevor? 691 00:38:09,200 --> 00:38:11,500 She eats a green marker for lunch. 692 00:38:11,600 --> 00:38:13,540 Why are you here? / Shut up. 693 00:38:13,640 --> 00:38:15,900 Em, I thought you lived for pentasmu preparation. 694 00:38:16,000 --> 00:38:16,700 I need medicine. 695 00:38:16,800 --> 00:38:19,300 Real drug. The nurse will give baby aspirin. 696 00:38:19,400 --> 00:38:20,660 What's up with Trevor? 697 00:38:20,760 --> 00:38:23,420 Emily, we're not going to give doping. You're not a cyclist. 698 00:38:23,520 --> 00:38:26,420 I did not ask for steroids. I need some cough syrup. 699 00:38:26,520 --> 00:38:28,709 Wait, Dad! What about the interview? 700 00:38:29,000 --> 00:38:30,500 That's not good. 701 00:38:30,800 --> 00:38:32,540 But, you know? We will see later. 702 00:38:32,640 --> 00:38:34,700 It was fine. Please try again later. 703 00:38:34,800 --> 00:38:35,780 Hello. / Is, Tn. Brand. 704 00:38:35,880 --> 00:38:39,889 I know he was unwell, but they said, the stage had to walk. 705 00:38:39,989 --> 00:38:43,900 If you could drive here three o'clock to berias. That is good. 706 00:38:45,080 --> 00:38:47,460 You're not healthy. You should tell substitute. 707 00:38:47,560 --> 00:38:51,407 Not! Nobody wearing tight costumes that but me. Pharmacy, soon! 708 00:38:52,120 --> 00:38:53,810 Nobody wore besides him. 709 00:39:02,680 --> 00:39:05,860 Extra or regular? / What do you think? 710 00:39:05,960 --> 00:39:08,980 Excuse me. You have a dot Bumble Bee? / What it should Bumble Bee? 711 00:39:09,080 --> 00:39:10,100 It should Bumble Bee. 712 00:39:10,200 --> 00:39:12,820 Yes. Because it will not be over. thanks. 713 00:39:12,920 --> 00:39:14,180 Hey, what about reading? 714 00:39:14,280 --> 00:39:16,180 It could have gone better, actually. 715 00:39:16,280 --> 00:39:17,740 Honey, I'm sure it was good. 716 00:39:17,840 --> 00:39:19,121 Well ... 717 00:39:19,520 --> 00:39:23,641 You know, I'm sure it was not really bad. 718 00:39:23,960 --> 00:39:27,180 I guess, the girl with the tousled hair. 719 00:39:27,280 --> 00:39:30,860 Not. I think, maybe it's bad. 720 00:39:30,960 --> 00:39:33,660 Its bad. It can make me kehilangkan job. 721 00:39:33,760 --> 00:39:36,580 Anthony, come on! Do not. Stop it. 722 00:39:36,680 --> 00:39:38,060 No, I just ... / Stop it! 723 00:39:38,160 --> 00:39:39,780 What are you doing? Anthony Why you? 724 00:39:39,880 --> 00:39:43,085 He was suspended from school for damaging school property. 725 00:39:43,280 --> 00:39:45,060 What? What happened? / It's okay. 726 00:39:45,160 --> 00:39:49,020 It was an accident. I'll tell you later. So, Em drinking cough syrup. 727 00:39:49,120 --> 00:39:50,700 Anthony will drive you to the test cards. 728 00:39:50,800 --> 00:39:52,420 And, good news! 729 00:39:52,520 --> 00:39:55,860 50 children will arrive this evening. The party further! / God, this ... 730 00:39:55,960 --> 00:39:58,580 Maybe I should see you. I'm not far away. / It is okay! 731 00:39:58,680 --> 00:40:01,380 Honey, I'm so ... Wait. 732 00:40:01,480 --> 00:40:03,120 No, we do not have. 733 00:40:03,360 --> 00:40:05,603 Dad was hoping you can curse now. 734 00:40:06,000 --> 00:40:09,020 Hey, question. Permanent marker, what do you know if it's poisonous? 735 00:40:09,120 --> 00:40:10,731 Because maybe he swallowed. 736 00:40:10,840 --> 00:40:11,780 What? 737 00:40:11,880 --> 00:40:13,380 Ben! / Dear... 738 00:40:13,480 --> 00:40:14,660 I will come! / I'm fine. 739 00:40:14,760 --> 00:40:16,325 Tell Trevor, his mother on the way! 740 00:40:21,600 --> 00:40:23,020 There was no one at home. 741 00:40:23,120 --> 00:40:24,446 Call them. 742 00:40:30,640 --> 00:40:32,660 Anthony, are you sure the test today? 743 00:40:32,760 --> 00:40:34,900 Well, now or never. I promised Celia. 744 00:40:35,000 --> 00:40:38,340 OK. Something worth doing, then it's worth doing well. 745 00:40:38,440 --> 00:40:39,996 Try not to kill anyone. 746 00:40:41,400 --> 00:40:42,500 Halo. 747 00:40:43,300 --> 00:40:44,365 Ya. 748 00:40:45,440 --> 00:40:48,300 I'm not going home for a while. Gates open. 749 00:40:48,400 --> 00:40:49,980 Just go, begin to set. 750 00:40:50,080 --> 00:40:51,340 You sure you can take care of this? 751 00:40:51,440 --> 00:40:54,220 Yes, no problem. We will be ready to party. / Okay. 752 00:40:54,320 --> 00:40:55,580 OK good. / See you later. 753 00:40:55,680 --> 00:40:56,881 thanks. 754 00:40:57,200 --> 00:40:59,500 Let's do it. / Yes. 755 00:40:59,600 --> 00:41:01,540 Emily, limited to the recommended dosage. 756 00:41:01,640 --> 00:41:03,057 The medicine was very strong. 757 00:41:03,480 --> 00:41:04,540 Hi all. 758 00:41:04,640 --> 00:41:05,820 Hey, there's my mother. 759 00:41:05,920 --> 00:41:06,980 Why green baby? 760 00:41:07,080 --> 00:41:09,420 It goes awry. / Dear. 761 00:41:09,520 --> 00:41:10,460 Look who it is. / He is green. 762 00:41:10,560 --> 00:41:11,540 I know. / What is this? 763 00:41:11,640 --> 00:41:14,660 That markers. It's fine. How is that? What about reading? 764 00:41:14,760 --> 00:41:17,540 Bad. I think I flush my career down the toilet. 765 00:41:17,640 --> 00:41:18,660 Why what happened? 766 00:41:18,760 --> 00:41:20,644 It's fine. Can ask lap? 767 00:41:22,520 --> 00:41:24,220 Well! / Sorry. Please forgive me. 768 00:41:24,320 --> 00:41:26,180 I told you this accursed day. 769 00:41:26,280 --> 00:41:27,260 Sorry. 770 00:41:27,360 --> 00:41:29,580 Cooper. Anthony Cooper. 771 00:41:29,680 --> 00:41:30,740 Pray for me. / Good luck. 772 00:41:30,840 --> 00:41:33,020 Here's the key. / Anthony Cooper. 773 00:41:33,120 --> 00:41:34,521 Wait, Anthony! 774 00:41:34,960 --> 00:41:36,500 Do not do today. You're going to fail. 775 00:41:36,600 --> 00:41:39,020 Alexander, give your sister's room. 776 00:41:39,120 --> 00:41:41,340 The next time you see this face. It will be on my license. 777 00:41:41,440 --> 00:41:42,500 It was not lost. 778 00:41:42,600 --> 00:41:43,860 Hurry! I had to go to pentasku. 779 00:41:43,960 --> 00:41:46,440 What kind of man ... / It is non-toxic. 780 00:41:47,240 --> 00:41:49,090 I think it is non-toxic. 781 00:41:58,320 --> 00:42:01,400 Hi, I'm Anthony. I'm glad ... / Three things you need to know. 782 00:42:01,500 --> 00:42:04,550 My name is Mrs. Suggs and I will be pengujimu. 783 00:42:04,650 --> 00:42:09,420 You probably respected person in the campus but in this mini van, it's me. 784 00:42:09,520 --> 00:42:10,900 You understand? 785 00:42:11,000 --> 00:42:15,125 Now put your hands at 10 and 2 o'clock and show your talents. 786 00:42:15,480 --> 00:42:17,728 Hi, Mom, how are you? 787 00:42:19,200 --> 00:42:21,060 How was your day so far? 788 00:42:21,160 --> 00:42:23,060 Okay, I will ... / What? 789 00:42:23,160 --> 00:42:25,220 Make this small call. 790 00:42:25,320 --> 00:42:26,601 Okay. 791 00:42:29,640 --> 00:42:31,285 That is... 792 00:42:33,520 --> 00:42:35,540 Cooper! Where are you? 793 00:42:35,640 --> 00:42:37,740 My family had a little problem. 794 00:42:37,840 --> 00:42:39,580 Really? It is funny. 795 00:42:39,680 --> 00:42:42,620 Because we have a little problem here! 796 00:42:42,720 --> 00:42:45,300 Many phone calls. 797 00:42:45,400 --> 00:42:47,204 What happens in the reading? 798 00:42:47,360 --> 00:42:48,980 Well, it was very crowded. 799 00:42:49,080 --> 00:42:50,700 It was very crowded at all. Many come. 800 00:42:50,800 --> 00:42:54,820 And parents seem a lot of questions. 801 00:42:54,920 --> 00:42:57,100 They responded. / They respond? 802 00:42:57,200 --> 00:43:00,860 What they respond to Dick Van Dyke asked for their toddlers ... 803 00:43:00,960 --> 00:43:03,328 ... if they can defecate like a dog? 804 00:43:03,520 --> 00:43:05,500 I thought I could count on you. 805 00:43:05,600 --> 00:43:07,604 We will discuss this later. 806 00:43:08,000 --> 00:43:10,248 I'm waiting for it. 807 00:43:17,000 --> 00:43:21,205 Tell me, Anthony. Are you older citizens? 808 00:43:21,680 --> 00:43:23,211 No, ma'am. 809 00:43:23,440 --> 00:43:27,501 Why drive 15 mi / h in a zone 25 miles / hour? Raise speed. 810 00:43:28,040 --> 00:43:31,961 Good. Well done, son. 811 00:43:33,560 --> 00:43:35,762 Change lanes. 812 00:43:42,380 --> 00:43:44,306 I want you to turn right. 813 00:43:50,360 --> 00:43:52,562 OK. Okay. 814 00:43:58,200 --> 00:44:00,075 Celia call. 815 00:44:00,720 --> 00:44:03,220 That's my boyfriend. Might want to talk about prom plans. 816 00:44:03,320 --> 00:44:07,286 Promnya tonight. I will ignore. 817 00:44:07,800 --> 00:44:10,910 Looks like he wants to talk to you. 818 00:44:11,440 --> 00:44:13,060 No, I'm driving. 819 00:44:13,160 --> 00:44:15,300 I'll never pick up the phone while driving. 820 00:44:15,400 --> 00:44:17,620 Not. / No problems whatsoever kondisnya. 821 00:44:17,720 --> 00:44:20,140 But, you know, proms do not happen every day. 822 00:44:20,240 --> 00:44:21,487 It is true. 823 00:44:22,440 --> 00:44:24,540 Are you sure? It will be very fast. 824 00:44:24,640 --> 00:44:28,083 What is important to you equally important to me. 825 00:44:28,400 --> 00:44:29,801 Allow? 826 00:44:32,080 --> 00:44:34,100 Hey, Celia. I can not talk right now, but ... 827 00:44:34,200 --> 00:44:37,020 Put your cell phone! / What? 828 00:44:37,120 --> 00:44:39,500 Put his device now! 829 00:44:39,600 --> 00:44:41,031 Eyes on the road! 830 00:44:41,760 --> 00:44:43,401 No, no! 831 00:44:46,120 --> 00:44:47,651 You're going to kill us! 832 00:44:54,600 --> 00:44:56,207 What is wrong with you? 833 00:44:57,840 --> 00:44:59,020 What are you doing? 834 00:44:59,120 --> 00:45:03,450 What are you doing? You are stupid! 835 00:45:07,760 --> 00:45:09,325 You tricked me! 836 00:45:09,480 --> 00:45:11,056 Get out of this car. 837 00:45:11,520 --> 00:45:12,860 Get out of this car. / You evil! 838 00:45:12,960 --> 00:45:14,380 You're enthusiast prom! 839 00:45:14,480 --> 00:45:16,420 Dad think he got a pass. In / Out! 840 00:45:16,520 --> 00:45:17,851 Exit! 841 00:45:38,160 --> 00:45:41,380 This is your fault. If you do not quarrel caused me and Celia ... 842 00:45:41,480 --> 00:45:43,580 ... I would never pick up the phone and failed. / Not. 843 00:45:43,680 --> 00:45:45,940 Anthony, you're not going to throw an error. 844 00:45:46,040 --> 00:45:48,420 My father had told me this is probably not a good day to take the test. 845 00:45:48,520 --> 00:45:50,980 I had to take the test today. / You do not have to take the test. 846 00:45:51,080 --> 00:45:52,540 It was all wrong Alexander. 847 00:45:52,640 --> 00:45:54,620 If he does not drop the dot to the fans, ... 848 00:45:54,720 --> 00:45:57,380 ... I shall never exercise in cold and sick car. 849 00:45:57,480 --> 00:45:58,420 It's also your fault. 850 00:45:58,520 --> 00:46:00,380 If you do not leave the lights on the car alive, ... 851 00:46:00,480 --> 00:46:03,100 ... Mother would not be late for work and Dick Van Dyke was angry. 852 00:46:03,200 --> 00:46:05,580 Chim Chiminey want to kill Mother! 853 00:46:05,680 --> 00:46:08,580 Mom, Trevor cry! Where am I supposed to exercise? 854 00:46:08,680 --> 00:46:12,020 How can you hit every bar parking on the street? 855 00:46:12,120 --> 00:46:13,740 When I was in the bathroom, she saw me naked! 856 00:46:13,840 --> 00:46:15,700 You're left blisters! 857 00:46:15,800 --> 00:46:18,321 Error him! She was a bad woman. 858 00:46:19,000 --> 00:46:20,780 One truth after another. 859 00:46:20,880 --> 00:46:22,411 Stop it, all of them! 860 00:46:23,040 --> 00:46:24,771 Okay, stop! 861 00:46:25,840 --> 00:46:27,460 It was my fault. 862 00:46:27,560 --> 00:46:30,780 I blame for all of it. For everything. 863 00:46:30,880 --> 00:46:33,940 Yeah, see? I've told. / No, wait, wait. 864 00:46:34,040 --> 00:46:36,260 Alexander, what did you say? 865 00:46:36,360 --> 00:46:37,300 Okay, look. 866 00:46:37,400 --> 00:46:39,780 Last night I made ice cream birthday to me ... 867 00:46:39,880 --> 00:46:44,780 ... and I pray over the candle and I guess I condemn today to you. 868 00:46:44,880 --> 00:46:46,260 You did what? / Sorry. 869 00:46:46,360 --> 00:46:51,400 I just want you to feel the very sickening and appalling. 870 00:46:51,500 --> 00:46:54,300 So I was expecting it and now you experience it. 871 00:46:54,400 --> 00:46:58,276 Alexander, how incredible you have supernatural powers. 872 00:46:58,376 --> 00:46:59,740 You can not curse the day. 873 00:46:59,840 --> 00:47:03,300 This is not your fault. We bite off more than we can chew this day ... 874 00:47:03,400 --> 00:47:06,300 ... and do not go according to our wish. / I'm already cursed today. 875 00:47:06,400 --> 00:47:08,820 Somehow, I curse, and succeeded. 876 00:47:08,920 --> 00:47:13,651 Now Emily will skip Pentasnya and Anthony could not accompany Celia to prom. 877 00:47:14,120 --> 00:47:16,900 He's been waiting all year for a kiss on the back of the van. 878 00:47:17,000 --> 00:47:18,300 Okay, we do not need to hear it. 879 00:47:18,400 --> 00:47:20,204 Okay, I'm sorry. 880 00:47:20,640 --> 00:47:22,604 I'm really sorry. 881 00:47:23,360 --> 00:47:25,700 Forget it's my party. 882 00:47:25,800 --> 00:47:27,923 It would be a disaster. 883 00:47:29,560 --> 00:47:31,630 Apology not accepted. 884 00:47:33,040 --> 00:47:34,601 Hear... 885 00:47:35,240 --> 00:47:39,380 Today there is no mess, because the day is not over yet. 886 00:47:39,480 --> 00:47:40,663 Well, you're absolutely right. 887 00:47:40,763 --> 00:47:44,060 I might be sick. But I would not be spending the night opening. 888 00:47:44,160 --> 00:47:48,300 I might spoil the van but I will not miss the prom with Celia. Can not. 889 00:47:48,400 --> 00:47:52,785 Listen, we're not going to let this day be better than we are. 890 00:47:53,040 --> 00:47:56,220 As last week at Target when the father lost Trevor for 45 minutes. 891 00:47:56,320 --> 00:47:57,380 Oke. / Ya. 892 00:47:57,480 --> 00:48:01,220 And the store manager would call the police but Dad said, "Do not!" 893 00:48:01,320 --> 00:48:03,104 We find him. / "We will be looking for." 894 00:48:03,204 --> 00:48:05,260 We're going to look for my baby? / "We'll find my baby." 895 00:48:05,360 --> 00:48:06,814 The door was closed. She did nothing. 896 00:48:06,914 --> 00:48:08,580 What is wrong with you? / Okay. 897 00:48:08,680 --> 00:48:11,740 Okay. Already after three hours. If we want to go, do it now. 898 00:48:11,840 --> 00:48:12,980 Cooper Family Ready? 899 00:48:13,080 --> 00:48:15,500 All right. Applause if you believe fairies! 900 00:48:15,600 --> 00:48:16,980 Emily, are you okay? 901 00:48:17,080 --> 00:48:20,220 Mom! Positive thinking. Let's do it. 902 00:48:20,320 --> 00:48:21,700 Come in, come in. 903 00:48:21,800 --> 00:48:23,889 Belts, belt! / Belts, belt! 904 00:48:25,320 --> 00:48:26,851 Quick, quick, quick! 905 00:48:27,720 --> 00:48:30,220 It looks like we do not deliberately leases tuksedomu. 906 00:48:30,320 --> 00:48:31,380 Take it back. 907 00:48:31,480 --> 00:48:33,420 Tuxedo client can not be taken. 908 00:48:33,520 --> 00:48:37,684 My brother Peter Pan and 10 minutes began. You're better off taking something. 909 00:48:38,400 --> 00:48:40,600 Well, there is one option. 910 00:48:40,700 --> 00:48:42,406 Maybe you could take. 911 00:48:43,440 --> 00:48:45,344 All right, way. Come on, quickly. 912 00:48:59,920 --> 00:49:01,260 Cooper family is coming! 913 00:49:01,360 --> 00:49:02,460 We can overcome this. 914 00:49:02,560 --> 00:49:04,744 OK. Anthony, find a seat. 915 00:49:05,520 --> 00:49:06,580 Good luck, Em. 916 00:49:06,680 --> 00:49:07,820 I am here! 917 00:49:07,920 --> 00:49:08,900 This drink again. 918 00:49:09,000 --> 00:49:10,201 Dear? Dear. 919 00:49:10,880 --> 00:49:14,482 Em. Dear. I think you too much to drink. 920 00:49:15,440 --> 00:49:16,620 Never mind, dear. 921 00:49:16,720 --> 00:49:18,540 Peter Pan here! / Excuse me. 922 00:49:18,640 --> 00:49:20,740 Peter here! / Excuse me. 923 00:49:20,840 --> 00:49:21,940 You look very pretty. 924 00:49:22,040 --> 00:49:22,980 Superstar. 925 00:49:23,080 --> 00:49:24,500 Excuse me, everyone. 926 00:49:24,600 --> 00:49:25,801 All right. 927 00:49:28,640 --> 00:49:30,410 I like your costume. 928 00:49:30,800 --> 00:49:32,001 Okay. 929 00:49:33,720 --> 00:49:34,980 I say three. 930 00:49:35,080 --> 00:49:37,540 You do not know the day that we pass. 931 00:49:37,640 --> 00:49:38,620 It was a miracle that we are here. 932 00:49:38,720 --> 00:49:40,780 You're late, which is not a professional attitude. 933 00:49:40,880 --> 00:49:44,540 Not! It was not professional because of this stage Peter Pan eighth grade. 934 00:49:44,640 --> 00:49:48,750 If you could see once our mini van Tn. Brand, ... 935 00:49:48,850 --> 00:49:51,300 ... I'm not one to confuse you now. 936 00:49:51,400 --> 00:49:55,260 So grab the costumes, safety rope, and set up his Tinker Bell! 937 00:49:55,360 --> 00:49:58,420 As soon as you are dressed in costumes, your hair. 938 00:49:58,520 --> 00:49:59,660 Good job, Dad! 939 00:49:59,760 --> 00:50:01,260 Good luck, honey. / Good luck! 940 00:50:01,360 --> 00:50:04,643 Performances will start, Emily. We must prepare you. 941 00:50:11,920 --> 00:50:14,900 All in control. Yes. You do not mind? 942 00:50:15,000 --> 00:50:16,486 Ya. 943 00:50:21,600 --> 00:50:23,300 I'm very enthusiastic. / Yes. 944 00:50:23,400 --> 00:50:24,420 The stage will be great. 945 00:50:24,520 --> 00:50:25,721 Yes, I think so. 946 00:50:30,600 --> 00:50:32,940 Good night, Mom. Good night, Dad. 947 00:50:33,040 --> 00:50:36,020 Now, you both quiet and I'll tell you a story. 948 00:50:36,120 --> 00:50:37,740 What story? 949 00:50:37,840 --> 00:50:39,180 The best story. 950 00:50:39,280 --> 00:50:44,060 The story is full of magic, fairies and pirates prey titled Never Never Land. 951 00:50:44,160 --> 00:50:46,050 That Hello! 952 00:50:46,840 --> 00:50:48,326 Not! 953 00:50:48,520 --> 00:50:51,690 I was a little boy named Peter Pan! 954 00:50:51,840 --> 00:50:53,460 Hello! How are you? / What is wrong with him? 955 00:50:53,560 --> 00:50:54,620 It was definitely a cough syrup. 956 00:50:54,720 --> 00:50:56,524 Nice to meet you. 957 00:50:57,680 --> 00:50:59,948 Peter Pan is here! 958 00:51:01,400 --> 00:51:03,980 Think beautiful thoughts ... / Take the hook and lower! 959 00:51:04,080 --> 00:51:06,300 The thought that a little exuberant. 960 00:51:06,400 --> 00:51:07,050 Tie him! 961 00:51:07,150 --> 00:51:08,580 I floated. 962 00:51:08,680 --> 00:51:09,981 Tie him! 963 00:51:12,360 --> 00:51:14,847 Reindeer in the sky ... 964 00:51:15,160 --> 00:51:16,940 Let go! 965 00:51:17,040 --> 00:51:18,924 Put him down! / Let go of me! 966 00:51:19,240 --> 00:51:21,140 Release me now! 967 00:51:21,240 --> 00:51:22,941 Let go! 968 00:51:23,360 --> 00:51:26,021 Everything, fly! 969 00:51:33,350 --> 00:51:35,800 She is fine. There he is. 970 00:51:36,040 --> 00:51:37,480 Ta-da! 971 00:51:37,840 --> 00:51:40,100 Thank you to all of you. 972 00:51:40,200 --> 00:51:42,620 Gosh, Josephine, O! 973 00:51:42,720 --> 00:51:44,260 Daniel, O! 974 00:51:44,360 --> 00:51:48,042 Hi! Hello all. Take fairy dust! 975 00:51:48,520 --> 00:51:51,405 Thank you, thank you! 976 00:51:53,960 --> 00:51:57,780 How much did he drink? / Obviously, very much. 977 00:51:58,080 --> 00:51:59,566 There he is. 978 00:52:00,560 --> 00:52:02,660 Hi! / Hey, baby. 979 00:52:05,600 --> 00:52:06,961 Wow. 980 00:52:08,600 --> 00:52:11,610 Well, it shows incredible to watch. 981 00:52:12,440 --> 00:52:15,180 I think I broke his nose Captain Hook. 982 00:52:15,280 --> 00:52:20,260 Unfortunately, it's not your fault. We're not supposed to let you perform. 983 00:52:20,360 --> 00:52:22,850 You can not mess with drugs, dear. 984 00:52:22,950 --> 00:52:24,150 Emily. Emily. 985 00:52:24,250 --> 00:52:26,080 Brother, you destroy it! 986 00:52:26,180 --> 00:52:28,258 I would change clothes with tuksedoku. 987 00:52:28,680 --> 00:52:30,848 Mr. Brand? / Do it now. 988 00:52:31,520 --> 00:52:32,960 I can not talk. 989 00:52:35,480 --> 00:52:38,170 Unfortunately, it will be fine. 990 00:52:38,450 --> 00:52:39,746 Trust me. 991 00:52:40,760 --> 00:52:42,161 I love my father. 992 00:52:42,520 --> 00:52:44,160 I love you. 993 00:52:48,440 --> 00:52:53,528 Okay, dear. That is good. 994 00:52:54,120 --> 00:52:57,820 You vomit. / We go out and breathe the air. / Forgive me. 995 00:52:57,920 --> 00:52:59,500 No, honey, it's okay. 996 00:52:59,600 --> 00:53:01,290 Okay. / It is okay. 997 00:53:04,680 --> 00:53:07,042 When did she start eating carrots? 998 00:53:08,440 --> 00:53:12,247 Your brother had a very nice goal. 999 00:53:13,160 --> 00:53:14,500 Can I have a towel again? 1000 00:53:14,600 --> 00:53:16,870 thanks. Gosh. 1001 00:53:20,040 --> 00:53:21,480 Halo? 1002 00:53:22,200 --> 00:53:23,686 Hey, Greg. 1003 00:53:24,960 --> 00:53:26,844 No, now the right time. 1004 00:53:27,640 --> 00:53:29,080 Is it true? 1005 00:53:29,720 --> 00:53:33,044 No, I'm not surprised. I thought it was a bad interview as well. 1006 00:53:36,280 --> 00:53:39,260 Do you want to meet? Okay. 1007 00:53:39,360 --> 00:53:43,220 Well, now is not the right Waku. / No, no. 1008 00:53:43,320 --> 00:53:44,700 Go! / Drinking in Nagamaki? 1009 00:53:44,800 --> 00:53:46,380 Can wait a minute, Greg? 1010 00:53:46,480 --> 00:53:50,060 Alexander, father appreciate what you mean but we had a lot of problems. 1011 00:53:50,160 --> 00:53:52,220 We go through a lot of things tonight. 1012 00:53:52,320 --> 00:53:56,245 Well, curse or not try it! 1013 00:54:00,840 --> 00:54:02,400 Greg, we'll try. 1014 00:54:02,500 --> 00:54:04,460 Yes, I would encounter in nagamaki. 1015 00:54:04,560 --> 00:54:09,060 Okay. Nice. I'm waiting for it. thanks. Dah-dah. 1016 00:54:09,160 --> 00:54:10,100 Extraordinary! 1017 00:54:10,200 --> 00:54:12,620 Okay. Father stench. 1018 00:54:12,720 --> 00:54:15,740 Certain. See. Wait. 1019 00:54:15,840 --> 00:54:17,751 It seems the size of the Father. 1020 00:54:18,320 --> 00:54:20,634 You're not going to use the pirate blouse. 1021 00:54:20,734 --> 00:54:23,485 Pirate or vomit, Dad choice. 1022 00:54:30,120 --> 00:54:31,890 It's okay, Em. 1023 00:54:32,560 --> 00:54:36,560 It takes great courage to fly over the stage. 1024 00:54:39,040 --> 00:54:41,780 You know how proud we? 1025 00:54:41,880 --> 00:54:45,260 You always dare to show yourself. 1026 00:54:45,360 --> 00:54:47,324 You're fearless. 1027 00:54:47,880 --> 00:54:52,083 You want to show the world who you are. It was incredible. 1028 00:54:54,200 --> 00:54:56,480 But if you want to draw attention on Broadway ... 1029 00:54:56,580 --> 00:54:59,460 ... and decided to drink cough syrup drug, call Mom. 1030 00:54:59,560 --> 00:55:01,091 Let me stop you. 1031 00:55:01,200 --> 00:55:04,609 Miss, would pillage? 1032 00:55:09,040 --> 00:55:11,004 Okay. OK. 1033 00:55:37,760 --> 00:55:40,660 How can I wear blue? / Celia will love it. 1034 00:55:40,760 --> 00:55:42,140 It was totally retro. 1035 00:55:42,240 --> 00:55:43,260 Be proud, son. 1036 00:55:43,360 --> 00:55:46,325 You look ridiculous. 1037 00:55:49,080 --> 00:55:51,323 Duchess invite you, Duke. 1038 00:55:55,120 --> 00:56:02,324 My son wearing a tuxedo and going to the prom wearing sneakers. 1039 00:56:12,800 --> 00:56:15,207 Wow. You look very pretty. 1040 00:56:15,440 --> 00:56:16,900 What are you wearing? 1041 00:56:17,000 --> 00:56:18,849 You look like Willy Wonka. 1042 00:56:19,520 --> 00:56:21,529 I tried something different. 1043 00:56:26,000 --> 00:56:27,531 What is wrong? 1044 00:56:30,320 --> 00:56:32,857 I frustrate my driver's license test. 1045 00:56:52,440 --> 00:56:54,500 You look beautiful, Celia. 1046 00:56:54,600 --> 00:56:55,900 Of course. 1047 00:56:56,000 --> 00:56:57,706 Yes, the dress was very pretty. 1048 00:56:58,120 --> 00:57:00,460 I hope it's not too windy for you. 1049 00:57:00,560 --> 00:57:03,581 It actually helped me with the smell of vomit. 1050 00:57:09,000 --> 00:57:10,420 What all of them hungry? 1051 00:57:10,520 --> 00:57:12,000 Ya. / Ya. 1052 00:57:12,100 --> 00:57:13,420 They will follow the dinner? 1053 00:57:13,520 --> 00:57:16,041 Do not worry. They will not sit at our table. 1054 00:57:17,200 --> 00:57:19,900 What about music? / Yes. 1055 00:57:22,040 --> 00:57:24,527 Dad was not surprised broken radio. 1056 00:57:57,560 --> 00:58:00,823 It's something we do for fun. 1057 00:58:04,040 --> 00:58:06,342 I suppose that will make you laugh. 1058 00:58:11,240 --> 00:58:14,660 We will go to nagamaki! / What? Are you kidding? 1059 00:58:14,760 --> 00:58:18,500 Nagamaki! / They cook the food on the table. / Right on the table. 1060 00:58:18,600 --> 00:58:20,620 Like fondue, but it was not. 1061 00:58:20,720 --> 00:58:23,241 It must be authentic Japanese restaurant. 1062 00:58:35,080 --> 00:58:36,601 Be careful. / Yes sir. 1063 00:58:36,701 --> 00:58:37,801 thanks. 1064 00:58:39,000 --> 00:58:40,028 Good afternoon. 1065 00:58:40,128 --> 00:58:42,420 Welcome Nagamaki! / Table for two. 1066 00:58:42,520 --> 00:58:43,801 This way. 1067 00:58:45,560 --> 00:58:47,061 That's them. 1068 00:58:48,000 --> 00:58:50,681 You are okay? / Yes. 1069 00:58:51,600 --> 00:58:54,340 Come on dear. You're the smartest person I know. 1070 00:58:54,440 --> 00:58:57,366 You're a rocket scientist. You can handle them. 1071 00:58:58,280 --> 00:59:00,430 What better included? 1072 00:59:01,800 --> 00:59:03,540 You're hesitant. This is it. 1073 00:59:03,640 --> 00:59:05,378 Trouble is, the Pirate. / Thank you. Dah. 1074 00:59:05,478 --> 00:59:07,727 Good luck. / Good luck. 1075 00:59:11,200 --> 00:59:12,501 Hey, man. 1076 00:59:14,440 --> 00:59:16,529 What is a pirate blouse? 1077 00:59:18,440 --> 00:59:19,891 Yarr! 1078 00:59:23,320 --> 00:59:24,860 Yes, absolutely! 1079 00:59:24,960 --> 00:59:26,321 Yarr! 1080 00:59:26,520 --> 00:59:28,709 Take the boat, mate! 1081 00:59:29,160 --> 00:59:30,220 How is your father? 1082 00:59:30,320 --> 00:59:31,660 Father fun. 1083 00:59:31,760 --> 00:59:32,700 Is it true? 1084 00:59:32,800 --> 00:59:35,090 They look impressed. / Good. 1085 00:59:35,190 --> 00:59:40,220 That's what I meant. You've got a multi-player ... / Prominent fighters. 1086 00:59:40,320 --> 00:59:43,060 Fighters on the space station. / It is very cool. Multi-player. 1087 00:59:43,160 --> 00:59:45,080 Yoshi will be happy. / It would have been nice. 1088 00:59:45,400 --> 00:59:46,260 To Ben. 1089 00:59:46,360 --> 00:59:47,540 Pirates space. 1090 00:59:47,640 --> 00:59:49,421 Pirates space. / Pirates space. 1091 00:59:56,320 --> 00:59:58,568 You sure it was adopted? 1092 00:59:59,680 --> 01:00:01,780 You should try the shrimp. Shrimp was very tasty. 1093 01:00:01,880 --> 01:00:03,541 I'm allergic to shrimp. 1094 01:00:03,840 --> 01:00:06,202 You should know what your boyfriend allergies. 1095 01:00:07,200 --> 01:00:08,726 Yes sorry. 1096 01:00:09,680 --> 01:00:11,286 X-O-X-O? 1097 01:00:12,240 --> 01:00:15,600 Anthony, could not I thought, on the eve of the most important ... 1098 01:00:15,700 --> 01:00:19,183 ... you take me to the place where I got to see my food cooked. 1099 01:00:19,283 --> 01:00:21,870 Who before the prom to go to Nagamaki? 1100 01:00:22,080 --> 01:00:23,580 This is very unusual, is not it? 1101 01:00:23,680 --> 01:00:26,900 See! It was Hope and Dale and Heather and Dave! Hey! 1102 01:00:27,000 --> 01:00:28,060 Hey, everybody. 1103 01:00:28,160 --> 01:00:30,254 Hey, Celia. How are you, Anthony? 1104 01:00:31,480 --> 01:00:33,020 Gosh! You look beautiful. 1105 01:00:33,120 --> 01:00:34,580 I like your dress. / Thank you. 1106 01:00:34,680 --> 01:00:38,100 Do not you love this place? / Of course. I really like. 1107 01:00:38,200 --> 01:00:42,401 Gosh, I also like. I'll see you later? / Okay. 1108 01:00:45,200 --> 01:00:53,601 Space pirates! 1109 01:00:54,480 --> 01:00:56,569 Good! 1110 01:00:57,840 --> 01:01:00,054 Sounds pretty good run. 1111 01:01:01,080 --> 01:01:03,567 The chef Ananda! Shrimp for me. 1112 01:01:08,360 --> 01:01:09,300 Are you ready? 1113 01:01:09,400 --> 01:01:11,006 Yes I'm ready. 1114 01:01:14,800 --> 01:01:16,206 One! Just one. 1115 01:01:16,680 --> 01:01:17,740 Ya! 1116 01:01:17,840 --> 01:01:19,041 Throw! 1117 01:01:19,400 --> 01:01:20,761 Three! 1118 01:01:21,080 --> 01:01:22,060 Four! 1119 01:01:22,160 --> 01:01:23,361 Proceed. 1120 01:01:23,600 --> 01:01:24,961 Lima! 1121 01:01:25,480 --> 01:01:26,761 More! 1122 01:01:27,720 --> 01:01:29,001 Seven! 1123 01:01:29,600 --> 01:01:30,961 Eight! 1124 01:01:31,800 --> 01:01:33,286 Nine! 1125 01:01:34,120 --> 01:01:35,321 Ten! 1126 01:01:48,160 --> 01:01:50,380 Mom, Dad fiery! / Mother hope so. 1127 01:01:50,480 --> 01:01:52,484 No. He's really on fire! 1128 01:01:54,320 --> 01:01:56,060 Lie down and roll over, Ben. 1129 01:01:56,160 --> 01:01:57,661 Lie down and roll! 1130 01:01:57,920 --> 01:01:58,980 Stop, lie down and roll over. 1131 01:01:59,080 --> 01:02:00,281 Well? 1132 01:02:17,960 --> 01:02:20,845 I still had a hand! 1133 01:02:35,320 --> 01:02:37,131 Thank you for your time. 1134 01:02:41,960 --> 01:02:46,580 Good job, you really conquer it. Really conquered it, Ben! 1135 01:02:46,680 --> 01:02:50,541 You know who you are? You are a pirate fiery nagamaki! 1136 01:02:52,000 --> 01:02:53,365 Thank you! 1137 01:02:54,040 --> 01:02:56,024 Well! / Hey, everyone. 1138 01:02:56,360 --> 01:02:57,660 You do not have anything? 1139 01:02:57,760 --> 01:03:00,845 Yes! I'm okay. 1140 01:03:01,040 --> 01:03:02,890 Dad is fine. 1141 01:03:06,120 --> 01:03:07,781 Everything is alright. 1142 01:03:09,240 --> 01:03:10,741 Everything is alright. 1143 01:03:13,120 --> 01:03:14,140 Well ... 1144 01:03:14,240 --> 01:03:17,660 Father did not have to always steer the ship fathers with positive thoughts! 1145 01:03:17,760 --> 01:03:20,400 Dad take care of us and we appreciate it. 1146 01:03:20,500 --> 01:03:22,887 But there are days that are bad. 1147 01:03:22,987 --> 01:03:25,425 The day that nobody could fix it. 1148 01:03:26,040 --> 01:03:27,541 Trust me. 1149 01:03:27,800 --> 01:03:29,347 I know. 1150 01:03:29,840 --> 01:03:31,990 At least we're all together now. 1151 01:03:35,800 --> 01:03:38,154 It is the Father's job to take care of you. 1152 01:03:40,160 --> 01:03:42,380 And make sure you do not have a bad day. 1153 01:03:42,480 --> 01:03:45,531 And when you did, Dad received it! / Ben. 1154 01:03:45,720 --> 01:03:52,009 I think Dad had a bad day to be more like a good day. 1155 01:03:54,280 --> 01:03:56,898 Today has been awful! 1156 01:03:57,600 --> 01:03:59,261 Horrible day. 1157 01:03:59,600 --> 01:04:01,750 Yes! Today sickening! 1158 01:04:02,520 --> 01:04:04,206 Today that is not good. 1159 01:04:05,240 --> 01:04:07,026 Bad day! 1160 01:04:12,360 --> 01:04:14,385 You know what Dad think? 1161 01:04:14,720 --> 01:04:17,340 Dad sense today sucks! 1162 01:04:17,440 --> 01:04:18,460 Yes! Indeed. 1163 01:04:18,560 --> 01:04:19,991 Thank you! 1164 01:04:21,440 --> 01:04:23,020 Daddy loves you. 1165 01:04:23,120 --> 01:04:24,501 Come here. 1166 01:04:28,120 --> 01:04:29,526 I can not breathe! 1167 01:04:29,680 --> 01:04:32,680 Are you sure? / Yes, of course. Come with us. / OK good. 1168 01:04:32,880 --> 01:04:36,568 OK. So the good news. They were no seats and we could go with them. 1169 01:04:39,960 --> 01:04:41,241 I have no idea. 1170 01:04:42,320 --> 01:04:44,060 What do you mean, I do not know? 1171 01:04:44,160 --> 01:04:47,769 We will not take the minivan that was destroyed with your crazy family. 1172 01:04:50,000 --> 01:04:51,850 Go on without me. 1173 01:04:52,480 --> 01:04:53,740 Sorry? 1174 01:04:53,840 --> 01:04:56,407 You want me to go to prom without you? 1175 01:04:56,720 --> 01:04:59,028 Yes. That's what I want. 1176 01:04:59,320 --> 01:05:04,345 I will be with my family tonight. / You choose them over me? 1177 01:05:05,200 --> 01:05:07,020 Yes, Celia. True. 1178 01:05:07,120 --> 01:05:08,260 Because they are family. 1179 01:05:08,360 --> 01:05:11,138 If they're mad, then I guess I'm too mad. 1180 01:05:11,880 --> 01:05:13,930 Have fun at the prom, Duchess. 1181 01:05:15,160 --> 01:05:17,010 What are you doing? 1182 01:05:19,300 --> 01:05:20,251 Forget it. 1183 01:05:20,720 --> 01:05:22,551 So what? There was no prom? 1184 01:05:22,800 --> 01:05:25,540 That junior prom. Prom original next year. 1185 01:05:25,640 --> 01:05:27,630 What about Celia? 1186 01:05:28,000 --> 01:05:31,268 I realize there are more important than Celia. 1187 01:05:31,840 --> 01:05:34,020 Are you sure? / Very sure. 1188 01:05:34,120 --> 01:05:36,860 Glad you're with us. / Thank you. 1189 01:05:39,560 --> 01:05:42,746 What for? / I do not congratulate birthday. 1190 01:05:55,040 --> 01:05:57,780 When there was a smile in your heart. 1191 01:05:57,880 --> 01:06:01,260 There's no better way to start. 1192 01:06:01,360 --> 01:06:04,620 Think of all the excitement you're going to find. 1193 01:06:04,720 --> 01:06:07,441 When you forget the past. 1194 01:06:35,400 --> 01:06:38,086 How did he get in? / It's okay. 1195 01:06:41,000 --> 01:06:42,440 Well, be careful. 1196 01:06:48,280 --> 01:06:49,850 There he is. 1197 01:06:50,280 --> 01:06:51,606 It is okay. 1198 01:06:52,360 --> 01:06:53,866 Stay behind Dad. 1199 01:06:58,440 --> 01:06:59,880 Wow. 1200 01:07:05,520 --> 01:07:08,309 There is a kangaroo out there. 1201 01:07:09,160 --> 01:07:10,500 And an emu. 1202 01:07:10,600 --> 01:07:12,580 And older sister. 1203 01:07:12,680 --> 01:07:14,764 And a wallaby. 1204 01:07:15,040 --> 01:07:16,860 Do you really know the name of the beast. 1205 01:07:16,960 --> 01:07:19,180 Yes, they are all from Australia. What is wrong? 1206 01:07:19,280 --> 01:07:23,566 I guess they are not meant to be presented like this. / Not. / Hi! 1207 01:07:23,800 --> 01:07:25,380 You must have the Cooper family. 1208 01:07:25,480 --> 01:07:28,580 Hey, yeah! This was supposed to be a zoo? 1209 01:07:28,680 --> 01:07:31,220 Australian zoo in the stable. 1210 01:07:31,320 --> 01:07:33,820 Yes, right. One of the open cage and kangaroos out. 1211 01:07:33,920 --> 01:07:35,540 Ya, kangurunya. 1212 01:07:35,640 --> 01:07:38,188 There is also a crocodile at our entrance. 1213 01:07:38,640 --> 01:07:42,380 Sorry about that. We've put him in the pool, and we diverted. 1214 01:07:42,480 --> 01:07:46,260 Do not worry. I would put him in a cage. / You can spend? 1215 01:07:46,360 --> 01:07:49,626 Yes! / OK good. thanks. / We understand, Mr. Cooper. 1216 01:07:49,840 --> 01:07:51,180 There would be nothing? / Yes. 1217 01:07:51,280 --> 01:07:52,620 He will not come out again. / No. 1218 01:07:52,720 --> 01:07:54,900 You're doing all this for me? 1219 01:07:55,000 --> 01:07:59,007 Yes! Mom and Dad thought you might enjoy a night in the Outback. 1220 01:08:02,680 --> 01:08:04,211 You can cuddle. 1221 01:08:04,360 --> 01:08:05,907 His name is Winston. 1222 01:08:06,120 --> 01:08:07,621 Halo, Winston. 1223 01:08:14,440 --> 01:08:16,051 This cool. 1224 01:08:16,600 --> 01:08:20,860 Okay. We have guests who will be coming shortly. So this is our job. 1225 01:08:20,960 --> 01:08:24,250 Emily, you take care about the song. Anthony, prepare barbecue. 1226 01:08:24,350 --> 01:08:25,380 Mother, snacks. 1227 01:08:25,480 --> 01:08:28,580 Alexander, you help Mother Trevor away from what to eat? 1228 01:08:28,680 --> 01:08:30,580 Baby safety. Understand. 1229 01:08:30,680 --> 01:08:32,140 I think we're all good. 1230 01:08:32,240 --> 01:08:34,450 Super Cooper family! 1231 01:08:34,550 --> 01:08:36,180 Lenny! Come back here. 1232 01:08:36,280 --> 01:08:37,806 Lenny! Catch him! 1233 01:08:38,000 --> 01:08:39,540 Just me! / Ben! 1234 01:08:39,640 --> 01:08:40,980 Lenny! 1235 01:08:41,080 --> 01:08:42,140 I! / Yaha? 1236 01:08:42,240 --> 01:08:43,441 Lenny! 1237 01:08:53,080 --> 01:08:54,281 Okay! 1238 01:09:05,880 --> 01:09:07,445 It was pretty good! 1239 01:09:13,440 --> 01:09:15,126 Where are you? 1240 01:09:16,760 --> 01:09:18,366 Where are you? 1241 01:09:29,960 --> 01:09:31,406 Hey! 1242 01:09:31,760 --> 01:09:35,265 Hey, kangaroo partying. 1243 01:09:35,800 --> 01:09:42,366 I'm Ben and I want you to come back to join me at the party. 1244 01:09:46,480 --> 01:09:47,500 Ya! 1245 01:09:47,600 --> 01:09:50,020 Good work, Mr. Cooper. / Thank you, Dwayne. 1246 01:09:50,120 --> 01:09:52,309 Come on, Lenny. This is it. 1247 01:09:57,320 --> 01:09:59,051 What's up, man? 1248 01:10:01,280 --> 01:10:02,500 Very cool, is not it? 1249 01:10:02,600 --> 01:10:04,540 This party is certainly remarkable. 1250 01:10:04,640 --> 01:10:06,141 Hey, you guys! 1251 01:10:06,440 --> 01:10:08,590 Your father was great! 1252 01:10:30,320 --> 01:10:32,185 Friend, do you see it? 1253 01:10:36,800 --> 01:10:38,380 Hey! / Good night. 1254 01:10:38,480 --> 01:10:40,220 You must cowboy Australiaku. 1255 01:10:40,320 --> 01:10:42,060 Of course. / Extraordinary! 1256 01:10:42,160 --> 01:10:45,391 You're in good shape. 1257 01:10:53,800 --> 01:10:55,306 Hey, Nina, how are you? 1258 01:10:56,880 --> 01:10:58,725 This video game team! 1259 01:11:00,960 --> 01:11:02,420 Yes. / It's the right time. 1260 01:11:02,520 --> 01:11:05,460 Not. Only a few hairs were singed. 1261 01:11:05,560 --> 01:11:08,140 Really? / I know. 1262 01:11:08,240 --> 01:11:09,885 I know that the prawns were much! 1263 01:11:12,760 --> 01:11:14,161 Friend! 1264 01:11:18,240 --> 01:11:19,641 Hey, you came! 1265 01:11:20,000 --> 01:11:21,540 Happy Birthday! 1266 01:11:23,560 --> 01:11:27,090 It looks amazing! / Yes, thank you. 1267 01:11:28,760 --> 01:11:31,831 Listen, today is a very crazy day. 1268 01:11:32,240 --> 01:11:35,701 Seemed to end very well for me. / Yes. 1269 01:11:37,240 --> 01:11:39,900 Have a great weekend, Nina ... / Have a great weekend, Greg. 1270 01:11:40,000 --> 01:11:41,740 Thank you for everything. / Thank you for your call. 1271 01:11:41,840 --> 01:11:43,291 thanks. 1272 01:11:46,480 --> 01:11:51,100 How are you? How is the phone? / Good. I got a job! 1273 01:11:51,200 --> 01:11:52,986 You can work? / Yes. 1274 01:11:53,040 --> 01:11:54,300 It was incredible! 1275 01:11:54,400 --> 01:11:56,260 They think I'm fun! 1276 01:11:56,360 --> 01:11:58,980 Even after burning your hand ... / Even after all. 1277 01:11:59,080 --> 01:12:00,300 "I still have a hand"? 1278 01:12:00,400 --> 01:12:03,022 Pirate fiery! They loved it! 1279 01:12:04,200 --> 01:12:05,401 Wow! 1280 01:12:05,680 --> 01:12:07,370 You know what the best thing? 1281 01:12:07,560 --> 01:12:11,100 As long as I finish the job, I was free to determine the hours of work. 1282 01:12:11,200 --> 01:12:14,290 I still can usher and see the children at any time. 1283 01:12:14,880 --> 01:12:16,940 I'm very happy for you. 1284 01:12:17,040 --> 01:12:19,980 How about you? How is your phone? How is the result? 1285 01:12:20,080 --> 01:12:22,260 Dick Van Dyke readings so popular on the internet. 1286 01:12:22,360 --> 01:12:25,540 500,000 visits today. / Are you kidding. 1287 01:12:25,640 --> 01:12:27,460 Nina says her book will be a success weight. 1288 01:12:27,560 --> 01:12:28,860 It was incredible, dear! 1289 01:12:28,960 --> 01:12:29,940 The ... 1290 01:12:30,040 --> 01:12:31,591 That is good! 1291 01:12:41,960 --> 01:12:45,140 Can not I thought we had to cancel the party. 1292 01:12:45,240 --> 01:12:47,629 We really transform this into a good day. 1293 01:12:54,920 --> 01:12:56,201 What is that? 1294 01:13:02,360 --> 01:13:03,761 what are they doing? 1295 01:13:07,240 --> 01:13:08,980 Itu Thunder from Down Under. 1296 01:13:09,080 --> 01:13:10,900 They should cowboy Australia. 1297 01:13:11,000 --> 01:13:12,201 Not. 1298 01:13:12,440 --> 01:13:13,687 No, no, no! 1299 01:13:13,800 --> 01:13:15,540 Friend? Friends, BO! 1300 01:13:15,640 --> 01:13:17,220 BO! Tetap BO! 1301 01:13:17,320 --> 01:13:18,860 Please! 1302 01:13:19,760 --> 01:13:21,530 Gosh. 1303 01:13:53,000 --> 01:13:57,046 Come on, Alex! 1304 01:14:04,200 --> 01:14:10,260 Happy Birthday! 1305 01:14:10,360 --> 01:14:14,340 After today, I realized that terrible day is not so bad ... 1306 01:14:14,440 --> 01:14:16,740 ... when surrounded by people that you care about. 1307 01:14:16,840 --> 01:14:17,940 Make a wish, dear. 1308 01:14:18,040 --> 01:14:22,610 As it turns out the worst thing is the best thing this family obtained. 1309 01:14:22,880 --> 01:14:25,300 More days like this. / Not! 1310 01:14:25,400 --> 01:14:27,260 What are you talking about? / Okay. 1311 01:14:27,360 --> 01:14:31,205 For us, a bad day is the best day ever. 1312 01:14:31,305 --> 01:14:43,200