1 00:01:45,167 --> 00:01:47,958 THE WILD PEAR TREE 2 00:02:28,125 --> 00:02:29,625 Sinan. How are you? 3 00:02:29,750 --> 00:02:30,542 Fine, thanks. 4 00:02:30,667 --> 00:02:31,792 Come in for some tea. 5 00:02:31,917 --> 00:02:34,375 Not now. I need to get home. 6 00:02:34,500 --> 00:02:36,417 The house won't fly away! 7 00:02:36,542 --> 00:02:38,292 I've got all my bags. 8 00:02:38,417 --> 00:02:39,625 Where you been? 9 00:02:39,750 --> 00:02:42,083 College in Çanakkale. I graduated. 10 00:02:42,208 --> 00:02:44,958 No way! Congratulations! 11 00:02:45,083 --> 00:02:45,875 Thanks. 12 00:02:46,000 --> 00:02:48,667 So what's it like there? 13 00:02:48,792 --> 00:02:50,958 It sucks, like everywhere if you're broke. 14 00:02:51,083 --> 00:02:53,625 Sure. No money, no life. 15 00:02:53,750 --> 00:02:54,458 Exactly. 16 00:02:54,542 --> 00:02:56,125 Are your folks OK ? 17 00:02:56,250 --> 00:02:58,708 I guess. I'll soon find out. 18 00:02:58,833 --> 00:02:59,750 Sinan. 19 00:02:59,875 --> 00:03:00,917 Yes? 20 00:03:02,875 --> 00:03:04,917 I lent your dad 21 00:03:05,208 --> 00:03:07,167 I three gold coins. 22 00:03:07,292 --> 00:03:09,542 Four months ago. He must've forgotten. 23 00:03:09,708 --> 00:03:11,417 - Did you know? - No. 24 00:03:12,000 --> 00:03:14,625 - He didn't pay you back? - No. I mentioned it. 25 00:03:14,750 --> 00:03:18,042 I guess he forgot again. Can you remind him? 26 00:03:18,167 --> 00:03:21,083 Gold is cheap right now so he'd end up paying less. 27 00:03:21,208 --> 00:03:22,708 OK, I'll tell him. 28 00:03:23,750 --> 00:03:26,542 I can never get him on his cell. 29 00:03:26,667 --> 00:03:29,333 You're right, he's bad with phones. 30 00:03:29,458 --> 00:03:31,167 He's hard to contact. 31 00:03:31,417 --> 00:03:33,792 Does he still have that hunting dog? 32 00:03:33,917 --> 00:03:35,708 I'm not sure. Why? 33 00:03:35,833 --> 00:03:38,708 I'd take it instead, but he refused. 34 00:03:38,875 --> 00:03:41,583 Don't waste your breath. He'd refuse millions for it. 35 00:03:41,708 --> 00:03:43,208 But he never goes hunting. 36 00:03:43,333 --> 00:03:46,250 He's very attached to that dog. 37 00:03:46,500 --> 00:03:47,667 OK, have a good day. 38 00:03:47,792 --> 00:03:49,625 - Tell him I said hello. - I will. 39 00:03:49,750 --> 00:03:51,625 And to drop by. 40 00:03:51,750 --> 00:03:52,833 OK. 41 00:04:15,458 --> 00:04:17,375 Your hands are shaking. 42 00:04:17,500 --> 00:04:18,833 I'm stressed. 43 00:04:19,292 --> 00:04:21,417 I don't like what's going on. 44 00:04:24,125 --> 00:04:27,042 Sorry, Nisan, you're fleeing reality. 45 00:04:28,083 --> 00:04:31,042 You're hiding your head n the sand. 46 00:04:32,667 --> 00:04:35,333 What's up? Have you eaten? 47 00:04:35,458 --> 00:04:36,625 Yes. 48 00:04:38,792 --> 00:04:40,000 I know. 49 00:04:43,500 --> 00:04:44,500 Well, well! 50 00:04:44,750 --> 00:04:45,792 Welcome. 51 00:04:45,917 --> 00:04:46,792 Thanks. 52 00:04:46,917 --> 00:04:48,333 You just arrived? 53 00:04:48,458 --> 00:04:49,750 No, a while ago. 54 00:04:50,000 --> 00:04:51,375 You, a graduate! 55 00:04:51,833 --> 00:04:53,042 Well done! 56 00:04:53,792 --> 00:04:54,917 Thanks. 57 00:04:55,042 --> 00:04:57,292 How's it going there? Everything OK? 58 00:04:57,792 --> 00:04:59,292 Nothing new. 59 00:04:59,833 --> 00:05:01,625 But Mum's put away my books. 60 00:05:01,750 --> 00:05:03,125 She would. 61 00:05:03,250 --> 00:05:05,125 She hates clutter. 62 00:05:05,500 --> 00:05:07,083 Where did books get you? 63 00:05:08,500 --> 00:05:10,875 Don't get me started. 64 00:05:27,000 --> 00:05:31,917 Restore visible shine and softness in only one month. 65 00:05:32,500 --> 00:05:36,417 Restructuring night spray from our time therapy... 66 00:05:36,542 --> 00:05:38,333 Give me the remote. 67 00:05:38,500 --> 00:05:40,667 Our series is about to start. 68 00:05:40,875 --> 00:05:42,500 So? 69 00:05:43,792 --> 00:05:45,625 We'll go back when it starts. 70 00:05:46,042 --> 00:05:49,042 Who wants to watch hours of ads? 71 00:05:50,083 --> 00:05:52,917 Sinan, come and see what your aunt sent us. 72 00:06:00,208 --> 00:06:01,333 From Aunty? 73 00:06:03,333 --> 00:06:05,250 Look at those goats! 74 00:06:05,375 --> 00:06:08,792 That's a year-old goat? More like a bull! 75 00:06:08,917 --> 00:06:12,542 Stuffed with goddam feed in a pen! 76 00:06:13,083 --> 00:06:16,125 Imagine what the milk and meat taste like. 77 00:06:17,542 --> 00:06:20,000 You'd never get enough grass for a herd that size. 78 00:06:20,375 --> 00:06:24,208 Are you mad? The earth is generous enough to provide for all. 79 00:06:25,167 --> 00:06:28,333 "Do not scorn the soil Haven to many treasures" 80 00:06:28,458 --> 00:06:31,333 "Resting place of saints Home to a thousand prophets" 81 00:06:31,458 --> 00:06:32,625 Yunus Emre! 82 00:06:32,750 --> 00:06:33,917 Bravo! 83 00:06:34,125 --> 00:06:37,583 I should be retiring soon. 84 00:06:37,875 --> 00:06:40,792 With my bonus I'll show you how to raise animals. 85 00:06:40,917 --> 00:06:42,167 Of course! 86 00:06:42,292 --> 00:06:45,750 We couldn't think how to spend it. 87 00:06:46,000 --> 00:06:48,042 You splashed out on horses, 88 00:06:48,167 --> 00:06:51,292 so the rest may as well go on sheep and goats. 89 00:06:51,417 --> 00:06:54,208 What a family of animal lovers! 90 00:06:56,875 --> 00:06:59,583 Yasemin! Go fetch my jacket. 91 00:07:00,667 --> 00:07:02,875 It's behind you. Get it yourself. 92 00:07:03,042 --> 00:07:06,417 It's because it's behind me I want you to get it. 93 00:07:19,042 --> 00:07:21,208 Were you eating onions? 94 00:07:21,750 --> 00:07:23,125 Not at all. 95 00:07:23,250 --> 00:07:25,542 Funny, it smells like it. 96 00:07:26,500 --> 00:07:29,917 Anyway. Have some mint gum and it'll go. 97 00:07:32,125 --> 00:07:33,667 For God's sake, Dad! 98 00:07:33,792 --> 00:07:35,125 You scared me! 99 00:07:35,250 --> 00:07:36,583 Good, wasn't it? 100 00:07:37,000 --> 00:07:38,208 Hilarious. 101 00:07:38,333 --> 00:07:40,750 It made me laugh. 102 00:07:43,667 --> 00:07:45,542 I confiscated it this morning. 103 00:07:45,667 --> 00:07:47,458 A student had it. 104 00:07:48,208 --> 00:07:49,917 Why keep it? 105 00:07:50,042 --> 00:07:52,167 You could have given it back. 106 00:07:52,542 --> 00:07:55,250 Why do that? He'd just bring it back. 107 00:07:55,500 --> 00:07:57,250 I'm going to get some air. 108 00:08:00,750 --> 00:08:01,792 Sinan! 109 00:08:02,542 --> 00:08:04,167 If you're going out, 110 00:08:04,917 --> 00:08:07,833 I fill the tank, we'll drive to the village tomorrow. 111 00:08:07,958 --> 00:08:09,542 We can finish the well. 112 00:08:11,583 --> 00:08:14,000 What's the rush? I'm just back. 113 00:08:14,125 --> 00:08:17,542 I can't do it alone. I need a hand. 114 00:08:19,167 --> 00:08:20,917 The tyres are flat, too. 115 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 What'll we do? 116 00:08:22,125 --> 00:08:25,042 Inflate them a bit when you fill up. 117 00:08:25,167 --> 00:08:26,958 That'll do a few days. 118 00:08:27,083 --> 00:08:29,958 Ask Nazif to help you. 119 00:08:31,375 --> 00:08:32,625 Here, take this. 120 00:08:32,875 --> 00:08:35,000 - Will that cover it? - It'll have to. 121 00:08:35,125 --> 00:08:38,500 It will. We can cut the engine going downhill. 122 00:08:43,917 --> 00:08:46,000 Now lift! C'mon! 123 00:08:46,292 --> 00:08:47,125 My foot! 124 00:08:47,250 --> 00:08:50,458 What's your foot doing there? 125 00:08:50,750 --> 00:08:52,792 Lift it when I tell you. 126 00:08:52,917 --> 00:08:55,083 - But it won't budge. - Move. 127 00:08:55,208 --> 00:08:56,708 Where's the end of the rope? 128 00:08:56,833 --> 00:08:59,000 Here. Hold tight. 129 00:09:02,958 --> 00:09:03,917 Pull! 130 00:09:33,375 --> 00:09:35,458 You can see nothing in the dark. 131 00:09:35,708 --> 00:09:38,167 You see this rock? 132 00:09:38,375 --> 00:09:40,958 Take the rock and the rope. 133 00:09:41,375 --> 00:09:44,208 Slip the rope under the rock. 134 00:09:44,792 --> 00:09:46,958 Tie it off at the top 135 00:09:47,167 --> 00:09:48,917 and slip it back under. 136 00:10:03,333 --> 00:10:06,083 I'm trying to help and you don't give damn. 137 00:10:06,208 --> 00:10:07,542 Not true. 138 00:10:07,667 --> 00:10:10,792 I was just moving it so we didn't tread on it. 139 00:10:10,917 --> 00:10:11,792 Listen. 140 00:10:11,917 --> 00:10:14,917 I help despite my bad back and you mess about. 141 00:10:15,042 --> 00:10:18,292 Dad, I came all the way from Çan. Sinan too. 142 00:10:18,417 --> 00:10:20,500 A quick job but you take forever. 143 00:10:20,958 --> 00:10:23,458 Dad, you can't finish a well without finding water. 144 00:10:23,583 --> 00:10:25,083 Water? 145 00:10:25,208 --> 00:10:26,292 Here? 146 00:10:26,417 --> 00:10:28,542 You're really stubborn! 147 00:10:28,667 --> 00:10:31,208 You know my field better than me? 148 00:10:31,417 --> 00:10:32,583 Good God! 149 00:10:34,833 --> 00:10:39,125 People laugh their asses off at these idiot schemes of yours! 150 00:10:39,250 --> 00:10:41,042 Based on science, is it? 151 00:10:41,167 --> 00:10:43,958 Your divining rod told you? 152 00:10:44,375 --> 00:10:45,958 I've spent my life here. 153 00:10:46,083 --> 00:10:48,583 And you know better if there's water here? 154 00:10:49,208 --> 00:10:52,708 I agreed to help just to shut people up. 155 00:10:52,833 --> 00:10:54,583 And you screw up again. 156 00:10:54,708 --> 00:10:57,958 Why do you employ that retard Ahmet? 157 00:10:58,083 --> 00:10:59,667 Everyone's laughing at you. 158 00:10:59,833 --> 00:11:01,708 Because he was free. 159 00:11:01,833 --> 00:11:05,167 I paid him, too. Unlike the others. 160 00:11:05,417 --> 00:11:08,417 You could have built a building in this time. 161 00:11:08,542 --> 00:11:11,083 If I was you, I'd keep quiet. 162 00:11:14,208 --> 00:11:15,250 What an idea! 163 00:11:15,375 --> 00:11:16,833 Find water 164 00:11:16,958 --> 00:11:18,708 and turn the place green! 165 00:11:18,875 --> 00:11:21,083 Grandad, wait! Where are you going? 166 00:11:21,208 --> 00:11:24,167 There are frogs but no water? Where's your brain? 167 00:11:24,250 --> 00:11:26,958 Forget it. He can't hear you. 168 00:11:27,042 --> 00:11:29,417 I know. I'm taking advantage of that. 169 00:11:29,542 --> 00:11:30,833 Why did he come? 170 00:11:31,000 --> 00:11:33,042 - Did you ask him? - No. 171 00:11:33,167 --> 00:11:34,208 It's him. 172 00:11:34,333 --> 00:11:37,417 He hovers above me like the sword of Damocles. 173 00:11:40,042 --> 00:11:41,000 Arap! 174 00:11:44,125 --> 00:11:46,333 Are you sleeping? 175 00:11:46,458 --> 00:11:50,792 I hate leaving you with him, but I've no choice just now. 176 00:11:51,417 --> 00:11:53,042 Just hang in there. 177 00:11:53,167 --> 00:11:55,125 I'll be retiring soon. 178 00:11:55,375 --> 00:11:57,792 Then we'll be together here. 179 00:11:58,125 --> 00:11:59,500 - What are we doing now? 180 00:11:59,625 --> 00:12:00,417 Huh? 181 00:12:00,625 --> 00:12:01,667 Now? 182 00:12:02,125 --> 00:12:04,583 We'll do it better ourselves. 183 00:12:05,167 --> 00:12:07,125 They think it's about brute force. 184 00:12:32,833 --> 00:12:34,500 What are you doing, Grandad? 185 00:12:34,958 --> 00:12:37,708 Don't lift that with your back! 186 00:12:38,125 --> 00:12:39,958 Fucking weasels! 187 00:12:40,458 --> 00:12:42,458 They never stop pestering us. 188 00:12:42,875 --> 00:12:45,667 We used to shoot them for their pelts. 189 00:12:45,792 --> 00:12:47,000 Nobody cares now. 190 00:12:48,167 --> 00:12:49,458 Doesn't the dog help? 191 00:12:49,583 --> 00:12:52,042 Your dad's dog? No chance. 192 00:12:52,500 --> 00:12:56,708 These shits choke the chickens, suck their blood 193 00:12:56,833 --> 00:12:58,542 and carry off what's left. 194 00:12:59,208 --> 00:13:00,833 Like vampires? 195 00:13:01,792 --> 00:13:03,875 Why did you run off? It wasn't the frog. 196 00:13:04,000 --> 00:13:05,500 Of course not. 197 00:13:05,792 --> 00:13:07,000 He pisses me off. 198 00:13:07,125 --> 00:13:09,750 Why let him? Just don't give a damn. 199 00:13:09,875 --> 00:13:12,500 It's hard not to get annoyed. 200 00:13:12,708 --> 00:13:16,208 He's only amusing himself. He'll never finish. 201 00:13:16,500 --> 00:13:18,375 So leave him to it. 202 00:13:18,500 --> 00:13:19,792 Take it easy. 203 00:13:19,917 --> 00:13:22,625 Let him have his fun. And have fun too. 204 00:13:23,333 --> 00:13:26,292 When he was a baby we forgot him sleeping in a field. 205 00:13:26,417 --> 00:13:28,875 We found him covered in ants. 206 00:13:30,125 --> 00:13:31,667 Is that why he's like this? 207 00:13:31,792 --> 00:13:33,042 No, c'mon. 208 00:13:33,292 --> 00:13:36,500 But for days he had ants coming out of his nose. 209 00:13:36,875 --> 00:13:39,417 No, it's not about that, but... 210 00:13:40,125 --> 00:13:42,250 That old cupboard in the cellar. 211 00:13:42,375 --> 00:13:44,708 Is it still there? 212 00:13:44,833 --> 00:13:46,708 No idea. Ask Grandma. 213 00:13:48,542 --> 00:13:50,000 Grandma's dead, Grandad. 214 00:13:53,792 --> 00:13:55,167 What about the cupboard? 215 00:13:55,292 --> 00:13:57,750 It's full of old newspapers, 216 00:13:57,875 --> 00:14:00,625 ads, notices, all that. 217 00:14:01,292 --> 00:14:03,500 He tied two plastic bottles together 218 00:14:03,667 --> 00:14:05,458 and stuck them in the hollow of a tree. 219 00:14:05,583 --> 00:14:08,708 What for? The sun heats the water. 220 00:14:08,833 --> 00:14:11,667 Then he can wash his hands in hot water. 221 00:14:14,167 --> 00:14:16,292 Look at his shitty ideas! 222 00:15:11,625 --> 00:15:14,250 - How's it going? - Sinan, come in. 223 00:15:14,417 --> 00:15:17,750 No, thanks, Gran. Mum sent you this. 224 00:15:17,875 --> 00:15:21,000 The pots are yours. And there's a few pastries. 225 00:15:21,125 --> 00:15:22,708 Come in, c'mon. 226 00:15:22,833 --> 00:15:24,667 No, I have things to do. 227 00:15:24,792 --> 00:15:25,667 Are you hungry? 228 00:15:25,792 --> 00:15:27,958 Don't stand there. Come in. 229 00:15:28,083 --> 00:15:28,958 No, Grandpa. 230 00:15:29,083 --> 00:15:30,583 I've made pancakes. 231 00:15:30,708 --> 00:15:31,583 I'm going. 232 00:15:31,708 --> 00:15:33,625 Did you come on your own? 233 00:15:34,208 --> 00:15:36,167 No, with Dad. 234 00:15:36,292 --> 00:15:37,583 He's in the field. 235 00:15:38,042 --> 00:15:41,458 - What's he up to now? - Working on the well. 236 00:15:41,917 --> 00:15:43,458 The never-ending saga. 237 00:15:44,000 --> 00:15:45,250 Where's your dad? 238 00:15:45,375 --> 00:15:46,500 In the field. 239 00:15:46,625 --> 00:15:48,958 In the field. Digging a well! 240 00:15:49,042 --> 00:15:50,750 Isn't that done yet? 241 00:15:50,875 --> 00:15:52,500 No, Grandpa! 242 00:15:52,625 --> 00:15:54,083 It'll never be done. 243 00:15:54,208 --> 00:15:54,958 Of course not. 244 00:15:55,375 --> 00:15:57,583 I told him there's no water there. 245 00:15:57,708 --> 00:15:59,333 Why a well on that hill? 246 00:15:59,667 --> 00:16:02,208 He wants to turn the place green. 247 00:16:02,333 --> 00:16:03,875 You know him. 248 00:16:04,333 --> 00:16:06,083 He's got lots of debts again. You heard? 249 00:16:06,208 --> 00:16:07,917 Yes, Mum said. 250 00:16:08,042 --> 00:16:11,792 She said you helped out again. Thanks. 251 00:16:11,958 --> 00:16:13,917 What else could we do? 252 00:16:14,042 --> 00:16:15,958 - Did you mention the teacher? - Who? 253 00:16:16,083 --> 00:16:17,625 The teacher. Did she tell you? 254 00:16:17,750 --> 00:16:19,208 Slow down, will you? 255 00:16:19,333 --> 00:16:20,625 What's this? 256 00:16:21,583 --> 00:16:24,750 You know that bald teacher? An old friend of your dad's. 257 00:16:24,875 --> 00:16:27,500 He came with his wife the other day. 258 00:16:27,583 --> 00:16:28,917 Muharrem. And? 259 00:16:29,042 --> 00:16:32,542 Said he lent him some gold a year ago 260 00:16:32,667 --> 00:16:34,167 and can't get it back. 261 00:16:34,583 --> 00:16:37,333 - So why's he telling you? - No idea. 262 00:16:37,667 --> 00:16:39,292 A real chatterbox. 263 00:16:39,417 --> 00:16:43,000 It was his wife's gold, their son's getting married... 264 00:16:43,125 --> 00:16:45,583 - You didn't give him anything, did you? - No. 265 00:16:45,708 --> 00:16:49,375 Don't! He's a total crook. It's him who got Dad into the horses. 266 00:16:49,458 --> 00:16:52,542 Is that a reason not to give back his gold? 267 00:16:52,667 --> 00:16:55,208 They can do what they like. I don't care. 268 00:17:05,833 --> 00:17:07,083 Go on through. 269 00:17:22,750 --> 00:17:24,042 MAYOR 270 00:17:27,792 --> 00:17:30,417 - What was your surname? - Karasu. 271 00:17:32,250 --> 00:17:34,083 Ah, yes. Here it is. 272 00:17:34,208 --> 00:17:35,750 Sinan Karasu. 273 00:17:37,333 --> 00:17:38,417 Yes. 274 00:17:38,750 --> 00:17:41,792 - Are you Gasman Cumhur's son? - No. 275 00:17:42,417 --> 00:17:43,875 But I know him. 276 00:17:44,000 --> 00:17:45,958 We just have the same surname. 277 00:17:46,083 --> 00:17:47,958 Who's your father? What does he do? 278 00:17:48,083 --> 00:17:50,458 - He's a teacher, too. - Where? Here? 279 00:17:50,583 --> 00:17:51,500 Yes, here. 280 00:17:51,625 --> 00:17:53,375 What's his name? 281 00:17:53,958 --> 00:17:55,208 Idris. 282 00:17:57,333 --> 00:17:59,375 So you're Idris' son? 283 00:17:59,583 --> 00:18:00,750 Yes. 284 00:18:07,958 --> 00:18:09,500 My manuscript's ready. 285 00:18:10,375 --> 00:18:14,000 But as you know, publishing a book isn't easy. 286 00:18:14,417 --> 00:18:16,958 You have to find funding. 287 00:18:17,333 --> 00:18:19,125 It's not easy. 288 00:18:19,875 --> 00:18:22,958 I thought about going to the regional council 289 00:18:23,083 --> 00:18:26,167 but trying my own town first felt more right. 290 00:18:27,917 --> 00:18:30,458 I see swashbucklers here. Do you talk about them? 291 00:18:30,583 --> 00:18:32,333 I do. 292 00:18:32,500 --> 00:18:34,875 - And Wildpear. - Yes. 293 00:18:35,167 --> 00:18:37,042 Few people know it. Bravo. 294 00:18:37,167 --> 00:18:38,083 Thanks. 295 00:18:38,500 --> 00:18:41,292 My brother did his army service there, that's how I know. 296 00:18:41,417 --> 00:18:43,625 And the old gravestones. 297 00:18:43,750 --> 00:18:44,917 Yes. 298 00:18:45,042 --> 00:18:46,750 Just above Lake Van. 299 00:18:48,042 --> 00:18:50,500 But sorry Mr Adnan. 300 00:18:50,625 --> 00:18:54,042 I'm not talking about the place, but the wild pear tree. 301 00:18:54,333 --> 00:18:55,500 What? 302 00:18:55,792 --> 00:18:59,167 You know, wild pear trees. Those gnarled, stunted trees? 303 00:18:59,292 --> 00:19:01,833 That's the wild pear in my book. 304 00:19:01,958 --> 00:19:03,042 Ah, right. 305 00:19:03,167 --> 00:19:05,292 Not everyone knows that either. 306 00:19:05,583 --> 00:19:09,375 Even though the place is full of wild pear trees. 307 00:19:11,667 --> 00:19:13,500 By the way, 308 00:19:13,750 --> 00:19:17,583 I don't think of it as a tourist guide or fact-based book. 309 00:19:17,708 --> 00:19:18,458 Of course, 310 00:19:18,583 --> 00:19:21,875 this place inspired me but these are personal writings 311 00:19:22,000 --> 00:19:24,625 fictionalized in a literary way. 312 00:19:25,625 --> 00:19:29,875 In a way, these are intimate confessions 313 00:19:30,000 --> 00:19:33,208 free of the influence of any faith, ideology or authority. 314 00:19:33,750 --> 00:19:38,333 You mean something freestyle with a kind of personal look? 315 00:19:40,083 --> 00:19:40,875 Kind of. 316 00:19:41,000 --> 00:19:42,667 Something like that. 317 00:19:43,000 --> 00:19:45,583 Well, good. Good for you. 318 00:19:45,708 --> 00:19:46,833 Thanks. 319 00:19:46,958 --> 00:19:51,000 Publishing the texts as a book is really important to me. 320 00:19:51,125 --> 00:19:53,833 Yes, of course it is. Very important. 321 00:19:54,000 --> 00:19:57,958 Sorry to show up with no appointment. 322 00:19:58,083 --> 00:20:00,583 - I don't want to waste your time. - No, don't say that. 323 00:20:00,708 --> 00:20:02,917 Don't think that, really. 324 00:20:03,042 --> 00:20:04,208 Don't. 325 00:20:04,708 --> 00:20:07,208 Did you notice the door on your way in? 326 00:20:07,333 --> 00:20:09,417 - That door? - Yes. 327 00:20:09,958 --> 00:20:11,000 Yes. 328 00:20:12,792 --> 00:20:14,167 There isn't one. 329 00:20:14,292 --> 00:20:16,667 That's right, there isn't. 330 00:20:16,750 --> 00:20:17,917 Do you know why not? 331 00:20:18,417 --> 00:20:22,458 Because my first act in office was to take that door out. 332 00:20:22,625 --> 00:20:23,708 Do you know why? 333 00:20:26,292 --> 00:20:28,333 Because my door is always open. 334 00:20:28,458 --> 00:20:31,000 I've nothing to hide from anyone. 335 00:20:32,292 --> 00:20:34,958 Keeping the public at arm's length is history. 336 00:20:35,083 --> 00:20:39,542 Democracy is something that breathes and grows all the time. 337 00:20:39,667 --> 00:20:43,625 Retreating behind thick walls, being accountable to no one, 338 00:20:43,750 --> 00:20:45,792 scheming away in private, 339 00:20:45,917 --> 00:20:48,333 it's just not ethical. 340 00:20:48,583 --> 00:20:52,750 We've always stood by workers, by people in trouble. 341 00:20:52,875 --> 00:20:54,958 And we'll continue that way. 342 00:20:55,083 --> 00:20:57,125 Then pass the baton to you, the young. 343 00:20:57,250 --> 00:20:58,917 It's basically a relay race, right? 344 00:20:59,625 --> 00:21:01,375 Definitely. 345 00:21:04,542 --> 00:21:07,625 Now, how much did you say you needed? 346 00:21:11,375 --> 00:21:13,333 Around 2000 lira in all. 347 00:21:13,458 --> 00:21:16,000 It's not just the printing. 348 00:21:16,125 --> 00:21:18,875 There's distribution, publicity, tax. 349 00:21:19,000 --> 00:21:20,500 So it's no big deal. 350 00:21:20,625 --> 00:21:21,333 No. 351 00:21:21,500 --> 00:21:23,792 2000 is nothing. 352 00:21:23,917 --> 00:21:24,625 I agree. 353 00:21:24,750 --> 00:21:26,125 It's nothing. 354 00:21:26,250 --> 00:21:27,583 That's right. 355 00:21:28,125 --> 00:21:29,833 That's for 500 copies. 356 00:21:29,958 --> 00:21:32,875 The price goes up if you want more. 357 00:21:33,000 --> 00:21:35,917 A guy from the village works at the printer's, 358 00:21:36,083 --> 00:21:38,417 so he got me a good price. 359 00:21:39,042 --> 00:21:41,333 As you say, it's not much. 360 00:21:41,458 --> 00:21:42,458 Really not. 361 00:21:42,583 --> 00:21:44,708 Although that said... 362 00:21:44,833 --> 00:21:46,250 I'm afraid 363 00:21:46,333 --> 00:21:50,000 we can't take money like that from the council budget. 364 00:21:50,125 --> 00:21:52,167 Legally, we can't 365 00:21:52,292 --> 00:21:55,375 directly subsidize an individual. 366 00:21:55,875 --> 00:21:59,583 OK, if it was a scholarly work or for tourism, 367 00:21:59,708 --> 00:22:03,542 about the War Cemetery or Troy or Kilitbahir Castle... 368 00:22:03,667 --> 00:22:07,375 we could tap the promotion budget for as much as you like. 369 00:22:07,500 --> 00:22:11,458 Even then, there'd be a raft of procedures. 370 00:22:12,833 --> 00:22:13,792 But here, 371 00:22:13,917 --> 00:22:17,542 for a personal memoir with a general approach, 372 00:22:17,667 --> 00:22:20,917 I'll be honest, it's a big ask, Sinan. 373 00:22:21,042 --> 00:22:23,000 But I'm not asking you 374 00:22:23,125 --> 00:22:26,417 to sponsor it completely. 375 00:22:26,542 --> 00:22:30,458 It could be a loan or payment for some work. 376 00:22:30,583 --> 00:22:31,375 No. 377 00:22:31,500 --> 00:22:33,875 It's out of the question. 378 00:22:34,000 --> 00:22:36,667 I'd even collect trash. 379 00:22:37,208 --> 00:22:39,583 That reminds me... 380 00:22:39,708 --> 00:22:42,583 We had a trash collector poet. Do you know him? 381 00:22:42,708 --> 00:22:43,417 No. 382 00:22:43,500 --> 00:22:46,542 Wait, I'll give you his book if there are any left. 383 00:22:48,833 --> 00:22:50,458 We learned later 384 00:22:50,583 --> 00:22:52,833 he was a total crook, though. 385 00:22:52,958 --> 00:22:55,375 Fleeced us and vanished. 386 00:22:56,792 --> 00:22:57,542 Osman! 387 00:23:00,583 --> 00:23:03,500 Where are Necati's books? 388 00:23:03,625 --> 00:23:04,667 They were in that cupboard. 389 00:23:04,792 --> 00:23:07,917 I can't see them. There's just election stuff in there. 390 00:23:08,042 --> 00:23:10,583 Shall I ask Gazanfer? 391 00:23:10,708 --> 00:23:12,750 Yes, go and ask him. 392 00:23:18,875 --> 00:23:21,542 How can we help you then? 393 00:23:23,458 --> 00:23:26,667 Maybe you should talk to Ilhami. 394 00:23:27,292 --> 00:23:30,333 Yes, go and see Ilhami. He's your man. 395 00:23:30,458 --> 00:23:31,250 Ilhami? 396 00:23:31,458 --> 00:23:34,000 He worked in tourism. He runs a sand quarry now. 397 00:23:34,125 --> 00:23:36,417 Right behind the mine. 398 00:23:36,542 --> 00:23:40,042 But since it isn't a tourism book... 399 00:23:40,167 --> 00:23:43,333 No. Don't say that. 400 00:23:43,917 --> 00:23:47,917 He reads a lot. He devours books. You'll see. He has stacks of them. 401 00:23:48,042 --> 00:23:51,333 If anyone can fund you, it's him. 402 00:23:51,458 --> 00:23:52,458 Go and talk to him. 403 00:23:52,583 --> 00:23:54,417 I'll call to say you're coming. 404 00:23:54,667 --> 00:23:55,458 OK, thanks. 405 00:23:55,583 --> 00:23:58,083 I'll drop in on my way past. 406 00:23:58,208 --> 00:24:00,667 Go on, it's his thing. 407 00:24:00,792 --> 00:24:02,208 Lucky I remembered. 408 00:25:03,458 --> 00:25:04,375 Hello. 409 00:25:04,583 --> 00:25:06,042 I'd like to see Mr Ilhami. 410 00:25:06,167 --> 00:25:07,667 He isn't here. 411 00:25:07,917 --> 00:25:10,250 - When will he be back? - Monday. 412 00:25:11,833 --> 00:25:13,042 What's it about? 413 00:25:13,167 --> 00:25:15,083 Nothing special. Thanks. 414 00:25:35,333 --> 00:25:36,458 Sinan! 415 00:25:45,125 --> 00:25:46,833 It's me. You don't recognize me? 416 00:25:46,958 --> 00:25:47,667 Hatice! 417 00:25:47,750 --> 00:25:49,792 At last! 418 00:25:50,167 --> 00:25:51,833 Have I changed that much? 419 00:25:51,958 --> 00:25:54,417 No, it's the headscarf. 420 00:25:55,042 --> 00:25:56,958 - That confused me. - Oh, sure. 421 00:25:57,083 --> 00:25:58,500 No, really. 422 00:25:59,458 --> 00:26:02,583 You haven't changed at all. I recognized you right away. 423 00:26:02,792 --> 00:26:05,375 Head bent, hands in pockets. Just the same. 424 00:26:05,708 --> 00:26:07,917 Although the glasses are missing. 425 00:26:08,833 --> 00:26:10,500 You haven't changed either. 426 00:26:10,625 --> 00:26:13,250 Well you have. You've grown up. 427 00:26:13,917 --> 00:26:15,292 You mean grown old? 428 00:26:15,417 --> 00:26:16,917 No! Old, at your age? 429 00:26:17,042 --> 00:26:17,833 Well, yes. 430 00:26:17,958 --> 00:26:21,250 I mean changed in a good way. 431 00:26:22,167 --> 00:26:24,250 Fine, if you say so. 432 00:26:25,583 --> 00:26:28,542 - What are you doing here? - Wandering about. 433 00:26:28,625 --> 00:26:31,625 I had a thing to do over there. 434 00:26:32,625 --> 00:26:33,917 What are you up to? 435 00:26:34,042 --> 00:26:35,292 Not much. 436 00:26:35,417 --> 00:26:38,667 Picking walnuts in the field. I came to get some water. 437 00:26:38,917 --> 00:26:40,083 Is it your field? 438 00:26:40,250 --> 00:26:42,625 No. We're just helping out. 439 00:26:42,750 --> 00:26:44,458 Great. 440 00:26:45,125 --> 00:26:47,375 - So you're done with college? - Yes. 441 00:26:47,667 --> 00:26:50,375 Bravo. So you're going to be a teacher? 442 00:26:50,500 --> 00:26:51,750 I don't know yet. 443 00:26:51,875 --> 00:26:55,000 I have to do more exams. 444 00:26:55,125 --> 00:26:56,417 Depends how it goes. 445 00:26:57,042 --> 00:26:58,333 And your studies? 446 00:26:58,667 --> 00:27:00,833 I stopped after high school. 447 00:27:01,375 --> 00:27:03,083 I guess I heard that. 448 00:27:03,208 --> 00:27:04,542 But why? 449 00:27:05,083 --> 00:27:06,750 Pressure at home? 450 00:27:06,875 --> 00:27:08,792 No. I didn't want to. 451 00:27:09,083 --> 00:27:10,292 How come? 452 00:27:11,333 --> 00:27:13,500 I don't know. I just didn't. 453 00:27:14,292 --> 00:27:15,958 I was fed up with school. 454 00:27:20,542 --> 00:27:22,250 Why are you surprised? 455 00:27:22,375 --> 00:27:23,583 Is it so far out? 456 00:27:23,917 --> 00:27:26,833 Of course not. I'm not surprised. 457 00:27:31,708 --> 00:27:33,750 So? What are you going to do here? 458 00:27:34,208 --> 00:27:35,583 Well... 459 00:27:36,792 --> 00:27:38,667 Take that exam. 460 00:27:38,917 --> 00:27:43,042 Then get a job or do my military service, depending. 461 00:27:43,167 --> 00:27:45,083 I don't plan to stay here, though. 462 00:27:45,208 --> 00:27:46,292 Why not? 463 00:27:47,083 --> 00:27:49,042 I don't know, I don't like it here. 464 00:27:49,167 --> 00:27:51,000 All these small-minded, 465 00:27:51,292 --> 00:27:54,542 bigoted people like peas in a pod. 466 00:27:56,958 --> 00:27:59,292 I don't plan to rot here. 467 00:27:59,958 --> 00:28:02,667 Great. Save your skin. 468 00:28:02,792 --> 00:28:04,125 We'll get by. 469 00:28:04,250 --> 00:28:05,250 What do you mean? 470 00:28:07,750 --> 00:28:10,042 We're rotting here, are we? 471 00:28:10,167 --> 00:28:12,542 I didn't mean it like that. 472 00:28:12,667 --> 00:28:15,500 It's harder for guys here, work-wise. 473 00:28:16,000 --> 00:28:19,167 Sure, girls just get married and sit at home. 474 00:28:19,292 --> 00:28:22,000 Did I say that? You a feminist now? 475 00:28:22,125 --> 00:28:24,708 No, don't worry. No problem. 476 00:28:24,875 --> 00:28:28,417 It's what I want anyway. Get married, sit at home. 477 00:28:30,333 --> 00:28:31,875 Everything's fine then. 478 00:28:32,000 --> 00:28:32,917 That's it. 479 00:28:33,042 --> 00:28:34,417 It's a matter of choice. 480 00:28:50,708 --> 00:28:52,458 Got a cigarette? 481 00:28:53,500 --> 00:28:54,542 Yes. 482 00:28:55,000 --> 00:28:56,708 Light one for me, will you? 483 00:29:16,958 --> 00:29:17,958 Follow me. 484 00:29:39,917 --> 00:29:42,667 Did you use to smoke? I don't remember. 485 00:29:42,792 --> 00:29:44,625 No, I just started. 486 00:29:44,750 --> 00:29:46,417 Fantastic! 487 00:29:47,083 --> 00:29:49,333 The ways of a 40-year addict. 488 00:29:50,458 --> 00:29:52,250 You've become really uptight. 489 00:30:00,750 --> 00:30:01,917 Thanks. 490 00:30:02,292 --> 00:30:04,000 Go on, have a drag. 491 00:30:04,625 --> 00:30:06,667 Is it because it touched my lips? 492 00:30:06,833 --> 00:30:08,292 Don't be ridiculous! 493 00:30:28,208 --> 00:30:30,500 Won't they get worried in the field? 494 00:30:32,167 --> 00:30:33,667 It's fine. 495 00:30:40,875 --> 00:30:43,042 You might find this a bit weird. 496 00:30:43,500 --> 00:30:45,625 But I don't understand why 497 00:30:45,750 --> 00:30:49,208 people have to choose the life nearest them. 498 00:30:50,083 --> 00:30:51,458 They don't. 499 00:30:51,958 --> 00:30:54,250 Anyone who really wants to 500 00:30:54,583 --> 00:30:56,583 will go and live the life they want. 501 00:30:56,708 --> 00:30:59,750 But there are so many beautiful things out there. 502 00:30:59,875 --> 00:31:00,750 Like what? 503 00:31:00,875 --> 00:31:02,042 Want me to tell you? 504 00:31:02,667 --> 00:31:03,833 Yes. 505 00:31:05,500 --> 00:31:06,833 What do you mean what? 506 00:31:07,625 --> 00:31:10,083 A whole load of things. 507 00:31:10,208 --> 00:31:11,417 Like? 508 00:31:13,250 --> 00:31:14,458 Like... 509 00:31:16,583 --> 00:31:18,958 busy lit-up streets, 510 00:31:19,083 --> 00:31:20,833 windy hills, 511 00:31:20,958 --> 00:31:22,708 nice food. 512 00:31:23,917 --> 00:31:26,542 I've seen them all. They're nothing special. 513 00:31:27,292 --> 00:31:28,417 What else? 514 00:31:30,458 --> 00:31:32,750 Ships sailing far away, 515 00:31:32,875 --> 00:31:34,792 summer evenings, 516 00:31:35,000 --> 00:31:37,708 being in love, getting drunk, 517 00:31:37,833 --> 00:31:40,208 getting soaked in the rain. 518 00:31:41,125 --> 00:31:44,250 Say it suddenly rained now and we got soaked... 519 00:31:44,375 --> 00:31:47,375 then we got struck by lightning, wouldn't that be great? 520 00:31:47,958 --> 00:31:51,208 Hold on, I've a couple of things to do first. 521 00:31:55,375 --> 00:31:57,333 Everything, life... 522 00:31:58,667 --> 00:32:01,083 seems so close, but it isn't. 523 00:32:02,917 --> 00:32:05,000 Because everything's so far away. 524 00:33:09,208 --> 00:33:10,375 Hatice, what's wrong? 525 00:33:11,792 --> 00:33:14,417 Come here or they'll see you. 526 00:33:16,333 --> 00:33:18,208 Are you crying or what? 527 00:33:21,750 --> 00:33:23,083 What's the matter? 528 00:33:25,667 --> 00:33:27,042 Nothing. 529 00:33:30,042 --> 00:33:32,292 Actually, I'm going soon as well. 530 00:33:34,625 --> 00:33:35,708 You're going? 531 00:33:36,500 --> 00:33:37,458 Where? 532 00:33:37,583 --> 00:33:40,625 Why should it always be you going? Let us have a turn. 533 00:33:40,875 --> 00:33:42,333 Sure, but... 534 00:33:42,792 --> 00:33:44,875 Where are you going? I'm curious now. 535 00:33:48,500 --> 00:33:52,042 Somewhere with gold and silver and stuff. 536 00:33:52,167 --> 00:33:53,958 Treasure Island! 537 00:33:55,583 --> 00:33:56,917 Can I come too? 538 00:33:57,042 --> 00:33:59,542 Maybe not Treasure Island... 539 00:34:00,292 --> 00:34:03,833 but you could say a treasure chamber. 540 00:34:26,375 --> 00:34:31,000 You know that place they call the house of matrimony? 541 00:34:31,750 --> 00:34:33,667 That's where I'm going. 542 00:34:37,250 --> 00:34:38,792 So you're getting married? 543 00:34:43,667 --> 00:34:45,667 Are you kidding? 544 00:34:46,333 --> 00:34:50,917 - Why would I? - I don't know. You're weird. 545 00:34:52,333 --> 00:34:54,333 You cry one minute, laugh the next. 546 00:34:55,042 --> 00:34:57,708 But if you're serious, congratulations. 547 00:34:57,833 --> 00:35:01,125 I'm happy for you and for Riza. 548 00:35:02,667 --> 00:35:04,250 Why Riza? 549 00:35:04,500 --> 00:35:05,792 What do you mean? 550 00:35:08,750 --> 00:35:11,542 I'm not about to marry a kid. 551 00:35:12,042 --> 00:35:14,500 So you broke up? 552 00:35:15,708 --> 00:35:17,625 I'm shocked. 553 00:35:17,792 --> 00:35:19,167 Who is it then? 554 00:35:21,208 --> 00:35:22,625 You wouldn't know him. 555 00:35:28,833 --> 00:35:30,333 A jeweller. 556 00:35:35,167 --> 00:35:37,125 OK then, tell me. 557 00:35:37,750 --> 00:35:39,917 Seeing as you read so many books. 558 00:35:43,125 --> 00:35:45,792 Are there scorpions under that gold? 559 00:35:45,917 --> 00:35:47,208 Scorpions? 560 00:35:51,417 --> 00:35:53,625 There are scorpions everywhere. 561 00:35:54,500 --> 00:35:57,250 So should I go into that fancy chamber? 562 00:35:59,083 --> 00:36:01,125 That's up to you. 563 00:36:01,250 --> 00:36:04,375 How can I make such a big decision for you? 564 00:36:04,500 --> 00:36:05,833 For goodness sake! 565 00:36:05,917 --> 00:36:10,125 I just asked your opinion. There's no need to be so scared. 566 00:36:10,250 --> 00:36:12,167 I'm not scared. 567 00:36:15,292 --> 00:36:16,542 And your heart, 568 00:36:17,458 --> 00:36:19,042 what does it say? 569 00:36:19,500 --> 00:36:21,167 My heart? 570 00:36:26,042 --> 00:36:28,875 When did my heart last say anything? 571 00:37:54,792 --> 00:37:56,125 Hatice! 572 00:38:00,125 --> 00:38:01,458 Where are you? 573 00:38:33,625 --> 00:38:34,333 Hello! 574 00:38:34,417 --> 00:38:36,083 How's it going, buddy? 575 00:38:36,208 --> 00:38:37,417 Good. How about you? 576 00:38:37,542 --> 00:38:41,167 Same as ever. Surviving. You? 577 00:38:41,292 --> 00:38:43,542 You can imagine. 578 00:38:44,792 --> 00:38:46,583 You coming over? 579 00:38:46,958 --> 00:38:49,083 - I can't, buddy. - Why not? 580 00:38:49,208 --> 00:38:51,750 That's how it is in the police. 581 00:38:51,875 --> 00:38:53,917 - You mean no holiday? - Exactly. 582 00:38:54,042 --> 00:38:55,250 So where are you? 583 00:38:55,375 --> 00:38:58,250 At home in bed. Are you back in Çan? 584 00:38:58,542 --> 00:39:01,917 Yes, I'm back in fucking Çan! 585 00:39:04,667 --> 00:39:05,875 If I was a dictator... 586 00:39:06,000 --> 00:39:09,625 I'd drop an atom bomb on this fucking place, I swear. 587 00:39:10,208 --> 00:39:11,875 Do you get time off for Eid? 588 00:39:12,000 --> 00:39:16,292 No. If I did, I'd come back. We're working. 589 00:39:16,417 --> 00:39:18,417 I'm on guard duty. 590 00:39:18,583 --> 00:39:20,875 Aren't you with the riot police? 591 00:39:21,000 --> 00:39:26,083 Yes, but we're posted around the HQ. 592 00:39:26,417 --> 00:39:28,542 In the middle of the gypsy area. 593 00:39:28,917 --> 00:39:31,625 We're on duty there. 594 00:39:31,750 --> 00:39:34,958 Two days a week. 595 00:39:35,083 --> 00:39:37,833 Otherwise it's the brigade. 596 00:39:37,958 --> 00:39:40,167 We go if there's trouble. 597 00:39:40,292 --> 00:39:42,125 Is there a lot of trouble? 598 00:39:42,250 --> 00:39:44,042 Do you bash communists? 599 00:39:45,417 --> 00:39:48,542 Man, there's nowhere as crazy as this fucking place! 600 00:39:48,625 --> 00:39:53,042 It's kind of quiet now, but two months ago, it was all action. 601 00:39:53,167 --> 00:39:55,000 You're sent if anything happens? 602 00:39:55,125 --> 00:39:57,917 Damn right. 603 00:39:58,000 --> 00:40:01,583 So what do you do? Tear gas, water cannons and all that? 604 00:40:01,708 --> 00:40:03,042 Yes, all that. 605 00:40:03,167 --> 00:40:06,500 And anywhere out of sight we beat them up a bit. 606 00:40:06,833 --> 00:40:09,792 It's a way of getting back for being bullied. 607 00:40:09,917 --> 00:40:12,750 Why not? That's the theory of life. 608 00:40:12,875 --> 00:40:15,333 Everyone takes their stress out on someone else. 609 00:40:15,458 --> 00:40:17,542 So we went into a university. 610 00:40:17,667 --> 00:40:20,167 There's this pint-sized guy like Seydi. 611 00:40:20,292 --> 00:40:24,333 From some crap socialist league. 612 00:40:24,458 --> 00:40:28,083 He stands in front of me, I've got my shield. 613 00:40:28,208 --> 00:40:31,125 He's like, “What the fuck is this?” Then he kicks my shield. 614 00:40:31,250 --> 00:40:33,333 The fucker keeps kicking my shield! 615 00:40:33,667 --> 00:40:38,417 I'm losing it. Plus there are cameras all around. 616 00:40:38,542 --> 00:40:43,250 When he's about to kick me again [ bash his fucking head with my shield! 617 00:40:45,875 --> 00:40:48,250 He flies like a piece of goat shit! 618 00:40:48,375 --> 00:40:50,792 Like our pint-sized Seydi. 619 00:40:51,875 --> 00:40:54,708 This world's a fucking bitch, you know. 620 00:40:58,792 --> 00:41:02,792 You think we have any chance of getting a teaching job? 621 00:41:02,917 --> 00:41:05,167 I've dropped the idea. 622 00:41:05,292 --> 00:41:07,542 But you'll get assigned in February. 623 00:41:07,667 --> 00:41:10,125 But even if I do, I doubt I could hack it in the east. 624 00:41:10,250 --> 00:41:12,250 Just go I say. 625 00:41:12,375 --> 00:41:14,333 It's not that bad. 626 00:41:14,458 --> 00:41:16,917 It's OK for teachers. 627 00:41:17,042 --> 00:41:19,292 The cops and the soldiers get the shit. 628 00:41:43,542 --> 00:41:44,667 What's up? 629 00:42:54,458 --> 00:42:55,417 Seydi! 630 00:44:46,458 --> 00:44:49,667 When we learn we are not so important... 631 00:44:49,792 --> 00:44:51,750 why is our instinct to be hurt? 632 00:44:52,167 --> 00:44:56,583 Wouldn't it be better to treat it as a key moment of insight? 633 00:44:57,625 --> 00:45:02,167 We engender our own beliefs. 634 00:45:02,292 --> 00:45:04,833 Thus we need to believe in separation 635 00:45:05,375 --> 00:45:08,833 as much as in beauty and love, and to be prepared. 636 00:45:09,083 --> 00:45:13,875 Because rupture and separation lie in wait for everything beautiful. 637 00:45:14,792 --> 00:45:19,417 In which case, why not treat these tribulations 638 00:45:19,542 --> 00:45:22,542 as constructive disasters 639 00:45:22,667 --> 00:45:25,792 that help us pierce our own mysteries? 640 00:45:27,042 --> 00:45:28,000 Fine. 641 00:45:29,708 --> 00:45:31,875 So you can dance for joy now. 642 00:45:32,375 --> 00:45:33,958 - What do you mean? - C'mon. 643 00:45:35,125 --> 00:45:36,667 Don't tell me you aren't pleased. 644 00:45:37,583 --> 00:45:38,708 Why? 645 00:45:42,167 --> 00:45:43,750 Because you broke up? 646 00:45:43,833 --> 00:45:45,125 Exactly. 647 00:45:46,542 --> 00:45:49,417 It's obvious in every word you say. 648 00:45:50,375 --> 00:45:51,458 I can see it. 649 00:45:55,083 --> 00:45:57,083 Maybe you're right. 650 00:45:59,083 --> 00:46:01,792 But that's normal. It's the same for everybody. 651 00:46:01,875 --> 00:46:04,083 You were all jealous of us. 652 00:46:05,958 --> 00:46:07,208 You think I didn't notice? 653 00:46:07,333 --> 00:46:09,500 Don't give me that bullshit! 654 00:46:09,875 --> 00:46:14,708 It's you who needed that cloud of jealousy around you, dickhead. 655 00:46:15,625 --> 00:46:18,000 It was your fucked-up way of feeling real. 656 00:46:18,083 --> 00:46:22,125 You messed with the girl's head way back at high school. 657 00:46:22,792 --> 00:46:24,750 Giving her books and stuff. 658 00:46:25,042 --> 00:46:26,417 Those tricky schemes. 659 00:46:26,542 --> 00:46:31,167 Live in la-la land, ignore the possibility of breaking up. 660 00:46:32,042 --> 00:46:35,167 Then when real life hits home, 661 00:46:35,625 --> 00:46:37,417 just blame other people. 662 00:46:40,042 --> 00:46:43,042 Hatice had wandering eyes for ages. Didn't you notice? 663 00:46:43,167 --> 00:46:44,833 Liar! 664 00:46:48,000 --> 00:46:50,833 You're only saying that because Hatice ignored you... 665 00:46:50,958 --> 00:46:54,417 in spite of all your books and underhand schemes. 666 00:46:56,458 --> 00:46:58,417 Don't be so damn sure. 667 00:46:59,333 --> 00:47:01,125 Don't be so damn sure. 668 00:47:01,875 --> 00:47:02,875 If you ask me. 669 00:47:12,875 --> 00:47:14,458 Fuck you! 670 00:47:14,583 --> 00:47:16,667 Fuck you! Asshole! 671 00:47:16,792 --> 00:47:18,250 Asshole! 672 00:47:19,750 --> 00:47:22,125 I'm gonna kill you! 673 00:48:13,750 --> 00:48:15,750 Give the boy some money. 674 00:48:20,000 --> 00:48:21,500 I'm talking to you! 675 00:48:21,625 --> 00:48:23,417 He's doing an exam, c'mon. 676 00:48:23,958 --> 00:48:25,958 You joking? What money? 677 00:48:26,083 --> 00:48:28,667 You have my bank card, my wages. 678 00:48:28,792 --> 00:48:32,667 What do you think is left after I pay your debts? 679 00:48:32,792 --> 00:48:36,042 Get off my back, Asuman! 680 00:48:36,125 --> 00:48:39,792 You could have told me. I'd have found the money. 681 00:48:39,875 --> 00:48:42,333 What would that change? 682 00:48:42,625 --> 00:48:44,333 What would you have done? 683 00:48:44,542 --> 00:48:46,125 Bet it on a horse! 684 00:48:46,250 --> 00:48:48,083 OK, that'll do. 685 00:48:48,208 --> 00:48:50,083 Stop it! I'll hitchhike. 686 00:48:50,208 --> 00:48:51,833 Wait, I'll be right back. 687 00:49:00,917 --> 00:49:03,000 Don't you have any money? 688 00:49:03,208 --> 00:49:06,125 Make do for now. I'll send some along. 689 00:49:06,250 --> 00:49:08,042 Forget it. 690 00:49:08,167 --> 00:49:09,375 Really? 691 00:49:11,958 --> 00:49:14,542 - Do you have your ID? - Yes. 692 00:49:14,667 --> 00:49:18,333 I forgot mine once for a head teacher's exam. 693 00:49:18,458 --> 00:49:20,625 They wouldn't let me in. 694 00:49:21,667 --> 00:49:25,167 Even though the examiner was a pal. 695 00:49:25,292 --> 00:49:28,042 He refused to let me in. 696 00:49:28,167 --> 00:49:30,167 I wouldn't say he was jealous. 697 00:49:30,292 --> 00:49:32,125 He was a good friend. 698 00:49:32,333 --> 00:49:33,708 Here you go. 699 00:49:34,292 --> 00:49:36,458 - Make do with that. - Thanks. 700 00:49:36,583 --> 00:49:38,167 Good luck. 701 00:49:38,292 --> 00:49:39,125 Thanks. 702 00:49:39,250 --> 00:49:41,875 Call us when you're done. 703 00:49:42,000 --> 00:49:42,875 Good luck! 704 00:49:43,000 --> 00:49:44,375 OK, bye. 705 00:49:55,750 --> 00:49:57,542 God, you walk fast! 706 00:49:57,667 --> 00:50:00,458 I ran and I still couldn't catch up with you. 707 00:50:00,583 --> 00:50:02,500 What are you doing here? 708 00:50:02,625 --> 00:50:05,417 I thought I'd see you off at the bus station. 709 00:50:06,500 --> 00:50:08,250 You really don't need to. 710 00:50:09,042 --> 00:50:11,833 It's no big deal. I'm free today anyway. 711 00:50:12,667 --> 00:50:15,417 Go back. It's not like I don't know the way. 712 00:50:15,542 --> 00:50:18,417 True, but today is different. 713 00:50:19,042 --> 00:50:22,917 Your fate will be sealed today! You're taking a state exam! 714 00:50:23,083 --> 00:50:25,708 You might find yourself in a nice town on the Aegean coast... 715 00:50:25,833 --> 00:50:29,125 or a remote snowbound village in the East. 716 00:50:29,250 --> 00:50:31,833 Don't knock the East. 717 00:50:31,958 --> 00:50:35,292 Even there, it's not easy these days. 718 00:50:35,667 --> 00:50:38,167 I know it isn't. 719 00:50:38,667 --> 00:50:40,917 What do you need to do? Work! 720 00:50:41,250 --> 00:50:44,208 It's not like in your day. 721 00:50:44,333 --> 00:50:46,750 There are 300,000 teachers waiting for jobs. 722 00:50:46,875 --> 00:50:47,708 So? 723 00:50:47,833 --> 00:50:50,583 You'll get a good score then and beat them all. 724 00:50:50,708 --> 00:50:51,917 - Me? - Yes, you. 725 00:50:52,042 --> 00:50:54,500 They'll watch you leave them behind. 726 00:51:12,875 --> 00:51:14,083 OK then. 727 00:51:14,625 --> 00:51:16,583 Leave it blank if you're unsure. 728 00:51:17,083 --> 00:51:18,958 Unless it's a choice of two. 729 00:51:19,083 --> 00:51:21,875 Otherwise, move on, don't guess. 730 00:51:22,000 --> 00:51:24,292 Why are you telling me this? 731 00:51:24,375 --> 00:51:26,583 Because it's mathematically proven. 732 00:51:26,708 --> 00:51:28,375 - You got a cigarette? - No. 733 00:51:28,500 --> 00:51:30,708 Any change? I'll go and get some. 734 00:51:35,250 --> 00:51:36,000 What? 735 00:51:36,958 --> 00:51:39,417 OK, we'll go together and you get them. 736 00:51:44,542 --> 00:51:45,792 OK then. 737 00:51:47,292 --> 00:51:50,875 By the way, what's the pass score for teaching? 738 00:51:51,542 --> 00:51:53,875 You don't have to pretend to be interested. 739 00:51:54,000 --> 00:51:56,208 I'm not pretending. 740 00:51:56,333 --> 00:51:58,083 What's up with you? 741 00:51:58,208 --> 00:51:59,792 Was there a pass score before? 742 00:51:59,958 --> 00:52:02,375 No. That's why I'm asking. 743 00:52:05,792 --> 00:52:07,958 Look! Necati has lit his grill. 744 00:52:08,083 --> 00:52:10,417 How about a meatball sandwich? 745 00:52:11,250 --> 00:52:13,458 Meatballs at this time of day? 746 00:52:14,208 --> 00:52:15,583 Didn't you just have breakfast? 747 00:52:15,708 --> 00:52:18,500 No. Your mum was nagging me. 748 00:52:18,625 --> 00:52:20,708 I escaped right after you. 749 00:52:20,833 --> 00:52:22,958 Anyway, it's almost noon. 750 00:52:23,083 --> 00:52:25,458 You have a journey ahead. Aren't you hungry? 751 00:52:25,583 --> 00:52:28,542 A journey? It only takes 90 minutes. 752 00:52:28,917 --> 00:52:30,583 I suppose so. 753 00:52:30,708 --> 00:52:31,708 Right then. 754 00:52:32,292 --> 00:52:34,458 Then give me money for a sandwich. 755 00:52:34,583 --> 00:52:36,000 It smells so good. 756 00:52:36,125 --> 00:52:37,167 You never give up, do you! 757 00:52:38,250 --> 00:52:42,792 OK, never mind. Forget it. You've got your exam. No worries. 758 00:52:42,917 --> 00:52:45,042 Good luck! Off you go. 759 00:52:47,000 --> 00:52:49,375 Look, the bus is about to leave. 760 00:52:49,500 --> 00:52:53,208 It's OK, forget it. Find a seat. 761 00:52:53,333 --> 00:52:54,750 Go and sit down. 762 00:52:57,792 --> 00:53:00,542 OK, take this. Treat yourself. 763 00:53:00,667 --> 00:53:01,875 Fine, OK. 764 00:53:02,542 --> 00:53:03,250 OK. 765 00:53:03,333 --> 00:53:05,750 Take care. 766 00:53:06,000 --> 00:53:08,208 - Leave the ones you don't know. - OK. 767 00:53:08,333 --> 00:53:09,375 Good luck! 768 00:53:09,500 --> 00:53:10,417 Thanks. 769 00:55:30,208 --> 00:55:31,708 Is the exam over, son? 770 00:55:32,208 --> 00:55:33,500 Is the exam over? 771 00:56:27,125 --> 00:56:29,017 How come you're serving? Where's the apprentice? 772 00:56:29,042 --> 00:56:30,250 The apprentice? 773 00:56:30,375 --> 00:56:32,917 The fucker burned his balls. 774 00:56:33,333 --> 00:56:35,125 I left a bag here this morning. 775 00:56:35,250 --> 00:56:36,833 He'll be back. 776 00:56:37,083 --> 00:56:39,208 He finds serving tough, the fucker. 777 00:56:39,333 --> 00:56:40,958 No one from our gang here? 778 00:56:42,083 --> 00:56:44,000 They stopped coming. 779 00:56:44,125 --> 00:56:46,583 But you know, that kid? 780 00:56:46,708 --> 00:56:49,375 Seems he's now a cop. He can stay away. 781 00:56:49,500 --> 00:56:52,125 - You don't like cops? - I don't like him. 782 00:56:52,250 --> 00:56:55,208 Let him go to the east and get a bomb up his ass. 783 00:56:55,708 --> 00:56:59,208 I'm home for just a while and there's a new fucking generation! 784 00:57:03,167 --> 00:57:06,833 I sense a postmodern vibe to your poverty, Nevzat. 785 00:57:07,208 --> 00:57:08,708 What are you thinking about? 786 00:57:09,042 --> 00:57:12,083 Well, 250 lira would solve my problems. 787 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 What? 788 00:57:13,500 --> 00:57:14,500 What what? 789 00:57:14,625 --> 00:57:16,708 Those look like detailed calculations. 790 00:57:17,375 --> 00:57:20,375 First I need 140 lira to reconnect the fucking electricity. 791 00:57:21,375 --> 00:57:24,667 I only owe 120 but there's a 20-lira reconnection fee. 792 00:57:25,458 --> 00:57:28,292 Then when my son came home on leave, 793 00:57:28,417 --> 00:57:31,542 I got 8 lira's worth of bananas from that hawker on the corner. 794 00:57:32,958 --> 00:57:37,167 Every day the guy glares at me like I fucked his wife! 795 00:57:38,250 --> 00:57:40,542 If I pay him, we'll both be spared. 796 00:57:41,458 --> 00:57:45,333 From Carrefour I need pasta, rice and bulgur, 3 packets for 10 lira. 797 00:57:45,458 --> 00:57:47,125 The interior minister's orders. 798 00:57:47,417 --> 00:57:50,042 Marmara Co-op has olives on offer. 799 00:57:50,250 --> 00:57:51,708 I'll get some. 800 00:57:52,333 --> 00:57:54,917 And there are shoe repairs before winter arrives. 801 00:57:57,250 --> 00:57:58,875 But I'm hoping 802 00:57:59,750 --> 00:58:01,583 he won't charge me. 803 00:58:01,708 --> 00:58:03,875 Oh, and I need a basin screw. 804 00:58:04,542 --> 00:58:06,625 I'll send what's left to my son. 805 00:58:06,750 --> 00:58:08,792 He needs it in the army. 806 00:58:09,167 --> 00:58:10,833 - A basin screw? - Yes. 807 00:58:10,958 --> 00:58:13,833 Why pay for it? Nick it from another basin. 808 00:58:14,000 --> 00:58:16,500 I would, but none of them fucking fits! 809 00:58:20,083 --> 00:58:23,000 I hear some banks have this system... 810 00:58:23,125 --> 00:58:26,250 of not charging to wire money to the army. 811 00:58:26,417 --> 00:58:27,875 Have you heard of it? 812 00:58:28,000 --> 00:58:29,083 Hey, thanks for that. 813 00:58:35,958 --> 00:58:37,250 - I'm talking to you! - What? 814 00:58:37,375 --> 00:58:39,917 I said, some banks have this system 815 00:58:40,250 --> 00:58:43,958 where they don't take commission to wire money to the army. 816 00:58:44,083 --> 00:58:46,750 - Do you know about it? - I'm not deaf! 817 00:58:46,875 --> 00:58:48,792 I was busy, that's why I didn't hear. 818 00:58:49,250 --> 00:58:50,625 No, I don't know about it. 819 00:59:03,708 --> 00:59:05,625 This isn't a manuscript. 820 00:59:05,750 --> 00:59:06,875 What? 821 00:59:07,000 --> 00:59:10,458 It's a printed edition made to look like a manuscript. 822 00:59:10,750 --> 00:59:13,125 - How can you tell? - From the tiny dots. 823 00:59:13,250 --> 00:59:14,042 Tiny dots? 824 00:59:14,167 --> 00:59:15,708 Take a look if you like. 825 00:59:20,417 --> 00:59:22,708 - So it's not worth anything? - Well. 826 00:59:24,000 --> 00:59:26,042 It's pretty old, you see. 827 00:59:26,167 --> 00:59:30,375 Old things aren't always valuable. 828 00:59:30,875 --> 00:59:32,583 Sure, but... 829 00:59:33,958 --> 00:59:35,667 So how much is it worth? 830 01:00:01,042 --> 01:00:02,000 Mr Suleyman? 831 01:00:03,667 --> 01:00:04,667 Hello. 832 01:00:05,625 --> 01:00:07,250 Do you remember me? 833 01:00:07,375 --> 01:00:10,500 We met at the "Literature and Rurality” symposium. 834 01:00:11,375 --> 01:00:12,333 Really? 835 01:00:12,583 --> 01:00:17,125 I was in the audience actually but our eyes met once during the interval. 836 01:00:17,708 --> 01:00:19,708 I don't remember, but whatever. 837 01:00:19,792 --> 01:00:22,875 Sorry, I'm surprised to see you here. 838 01:00:23,167 --> 01:00:25,958 Do you have a moment? I have a question. 839 01:00:26,458 --> 01:00:27,708 Sure. Go ahead. 840 01:00:29,250 --> 01:00:31,833 Let me sit down. Do you mind? 841 01:00:32,792 --> 01:00:34,750 Sorry, if you don't have time. 842 01:00:34,875 --> 01:00:37,042 No, I do. It's OK. 843 01:00:37,167 --> 01:00:38,625 I'm Sinan by the way. 844 01:00:39,708 --> 01:00:40,583 Yes, Sinan? 845 01:00:40,708 --> 01:00:43,750 First, let me say I've read nearly all your books. 846 01:00:43,917 --> 01:00:45,208 - Really? - Sure. 847 01:00:45,333 --> 01:00:47,375 It'd be unwise of a young aspiring writer 848 01:00:47,500 --> 01:00:51,333 not to read the best-known local author. 849 01:00:51,458 --> 01:00:53,708 Strategically at least. 850 01:00:55,333 --> 01:00:57,458 When you say "strategically"? 851 01:00:57,583 --> 01:01:01,000 It's not about checking out the competition. 852 01:01:01,708 --> 01:01:06,125 But you want to know how a different set of eyes 853 01:01:06,250 --> 01:01:09,000 sees the same land, 854 01:01:09,125 --> 01:01:10,667 the same views, the same people. 855 01:01:12,125 --> 01:01:14,125 So you want to be a writer? 856 01:01:14,250 --> 01:01:16,875 Well, yes. I'm writing now, for what it's worth. 857 01:01:17,000 --> 01:01:18,292 What genre? 858 01:01:21,125 --> 01:01:24,750 I don't know. Something like musings on the local 'life culture'. 859 01:01:25,750 --> 01:01:28,625 Promotional things about the area? 860 01:01:28,750 --> 01:01:31,750 - No, never. What gave you that idea? - Why never? 861 01:01:32,333 --> 01:01:35,375 "There are no facts, only interpretations" 862 01:01:35,500 --> 01:01:36,875 To quote the master. 863 01:01:37,542 --> 01:01:40,792 I"m not someone to immerse myself so deeply in the local. 864 01:01:40,917 --> 01:01:43,667 If my writing had to be categorized... 865 01:01:43,792 --> 01:01:47,292 some would say essays or short stories, 866 01:01:47,417 --> 01:01:48,458 but it's not that either. 867 01:01:48,583 --> 01:01:52,167 On their own, the pieces might be perceived that way, 868 01:01:52,292 --> 01:01:54,125 but taken as a whole, 869 01:01:54,333 --> 01:01:59,458 I'd argue that they should be seen as a quirky auto-fiction meta novel. 870 01:01:59,958 --> 01:02:01,042 A meta novel? 871 01:02:01,667 --> 01:02:02,458 Yes. 872 01:02:03,292 --> 01:02:06,667 Hence my effort to pull it all together into a single book. 873 01:02:06,792 --> 01:02:09,583 That's if I can find a sponsor or publisher. 874 01:02:10,292 --> 01:02:11,625 Which isn't exactly easy. 875 01:02:11,750 --> 01:02:13,208 You'll manage. 876 01:02:13,667 --> 01:02:17,500 So what's it about, this so-called quirky meta novel? 877 01:02:18,083 --> 01:02:23,500 I guess it's one of those novels you can't describe in a sentence or two. 878 01:02:23,625 --> 01:02:26,750 Don't worry, a word or two won't deflower it. 879 01:02:26,875 --> 01:02:29,083 Don't be so reticent. 880 01:02:29,208 --> 01:02:31,375 It's not that, but... 881 01:02:31,833 --> 01:02:36,250 Simple minds like to reduce a work to a rock-solid central idea. 882 01:02:36,750 --> 01:02:38,583 I was referring to them. 883 01:02:38,708 --> 01:02:40,583 I don't include you in that mob 884 01:02:40,708 --> 01:02:44,375 who deem a novel a failure 885 01:02:44,500 --> 01:02:48,208 if they can't draw a one-sentence moral from it. 886 01:02:48,333 --> 01:02:49,500 Trust me. 887 01:02:56,667 --> 01:02:58,292 OK, fine. 888 01:02:59,542 --> 01:03:02,292 I know how first novels are. You retreat from the world, 889 01:03:02,458 --> 01:03:05,583 thinking everyone's waiting for your book. But then... 890 01:03:05,708 --> 01:03:08,292 Don't get me wrong. 891 01:03:08,417 --> 01:03:11,125 I'm not afraid you'll steal my ideas. 892 01:03:11,250 --> 01:03:12,833 My goodness! 893 01:03:13,458 --> 01:03:15,000 Why would I think that? 894 01:03:15,208 --> 01:03:17,042 It's totally ridiculous. 895 01:03:18,000 --> 01:03:20,625 I guess I said the wrong thing. I'm sorry. 896 01:03:20,750 --> 01:03:22,250 That's OK, 897 01:03:22,375 --> 01:03:25,042 but you said you had a question. 898 01:03:25,167 --> 01:03:26,375 I need to go soon. 899 01:03:26,500 --> 01:03:29,000 It doesn't matter. I know the answer. 900 01:03:29,583 --> 01:03:30,292 Yes? 901 01:03:30,417 --> 01:03:32,125 There were other writers besides you 902 01:03:32,250 --> 01:03:35,375 speaking at that symposium. 903 01:03:35,500 --> 01:03:38,417 The moderator read out all their biographies. 904 01:03:38,875 --> 01:03:39,625 Yes? 905 01:03:39,750 --> 01:03:41,458 I was wondering if the writers 906 01:03:41,583 --> 01:03:44,625 wrote those biographies themselves 907 01:03:44,750 --> 01:03:47,333 or was it the organizing committee? 908 01:03:47,875 --> 01:03:50,042 I expect everyone wrote their own. 909 01:03:50,542 --> 01:03:51,250 Why? 910 01:03:51,417 --> 01:03:52,750 I thought so. 911 01:03:52,875 --> 01:03:56,958 The choices people make when they're describing themselves... 912 01:03:57,083 --> 01:04:01,000 the things they consider important, the words they use, they're all... 913 01:04:01,792 --> 01:04:02,667 well, interesting. 914 01:04:04,042 --> 01:04:05,000 Meaning? 915 01:04:05,125 --> 01:04:07,583 It's like a test of your self-image. 916 01:04:07,750 --> 01:04:10,167 Try as you may to hide it, 917 01:04:10,292 --> 01:04:12,042 it reveals itself somehow. 918 01:04:12,333 --> 01:04:16,625 Then you can't help thinking you don't need to read 919 01:04:16,750 --> 01:04:18,667 an author advertising himself, 920 01:04:18,792 --> 01:04:20,750 like a slave waiting to be bought. 921 01:04:21,292 --> 01:04:23,958 Well, think that if you want, 922 01:04:24,458 --> 01:04:26,625 but you shouldn't look at it like that. 923 01:04:26,958 --> 01:04:29,958 Don't judge a writer's work by his personality. 924 01:04:30,083 --> 01:04:31,292 They're two different things. 925 01:04:31,417 --> 01:04:33,625 How can you say that? 926 01:04:33,958 --> 01:04:36,417 How can a writer be credible 927 01:04:36,542 --> 01:04:39,625 if he can't see his real self? 928 01:04:39,792 --> 01:04:40,792 Listen, young man... 929 01:04:40,917 --> 01:04:42,083 I'm surprised at you. 930 01:04:42,208 --> 01:04:43,667 - What was your name? - Sinan. 931 01:04:43,792 --> 01:04:48,208 Sinan, if you're here to provoke me, there are many ways to do it. 932 01:04:48,333 --> 01:04:50,375 No, of course not. 933 01:04:51,250 --> 01:04:53,458 - You misunderstand. - You don't stop. 934 01:04:53,583 --> 01:04:56,125 You aren't talking to an insentient being. 935 01:04:56,250 --> 01:04:59,250 - Why would I provoke you? - No, OK. 936 01:04:59,375 --> 01:05:00,625 Far be it from me... 937 01:05:00,750 --> 01:05:04,167 Look, I've seen a lot. No matter, but... 938 01:05:05,375 --> 01:05:07,542 What I'm trying to say is this. 939 01:05:08,625 --> 01:05:10,708 There were five of us writers there. 940 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 Did some of the bios bother you? 941 01:05:14,667 --> 01:05:17,333 No, not bother exactly, 942 01:05:18,250 --> 01:05:21,042 embarrass might be more accurate, Mr Suleyman. 943 01:05:37,792 --> 01:05:40,125 You're a student, right? 944 01:05:40,833 --> 01:05:42,958 - I just graduated. - Really? 945 01:05:43,083 --> 01:05:44,250 In what? 946 01:05:44,458 --> 01:05:45,667 Primary teacher. 947 01:05:45,792 --> 01:05:47,167 That's good. 948 01:05:47,292 --> 01:05:48,750 Not bad, I guess. 949 01:05:49,042 --> 01:05:51,708 So what now? The classroom? 950 01:05:51,833 --> 01:05:54,792 I need to wait for the results of today's exam. 951 01:05:54,917 --> 01:05:56,167 The exam was today? - Yes. 952 01:05:56,250 --> 01:05:58,583 How did it go? 953 01:05:58,708 --> 01:06:02,292 Not great. I may have to pick another career. 954 01:06:02,417 --> 01:06:03,292 Such as? 955 01:06:03,417 --> 01:06:04,583 The police for instance. 956 01:06:04,750 --> 01:06:07,500 Like lots of teachers who can't get a job. 957 01:06:07,625 --> 01:06:10,375 I have a friend who graduated in literature. 958 01:06:11,042 --> 01:06:13,000 He joined the riot police 959 01:06:13,125 --> 01:06:15,292 when no job came up. It pays well, too. 960 01:06:15,667 --> 01:06:17,958 In my case, I could write for a living. 961 01:06:18,083 --> 01:06:19,250 We'll see. 962 01:06:19,542 --> 01:06:22,208 - Writing isn't easy either. - Sure isn't. 963 01:06:22,292 --> 01:06:24,375 But don't let me discourage you. 964 01:06:24,500 --> 01:06:27,042 No, I'm not afraid 965 01:06:27,167 --> 01:06:29,125 of facing the facts, that is. 966 01:06:29,250 --> 01:06:32,083 I struggled with a lot of issues when writing the book, 967 01:06:32,208 --> 01:06:33,500 I can't deny it. 968 01:06:33,625 --> 01:06:35,792 But the hardest thing of all 969 01:06:35,917 --> 01:06:40,833 was to find my writing ordinary, 970 01:06:40,958 --> 01:06:43,500 unlikely to interest anybody. 971 01:06:43,625 --> 01:06:46,708 You write kind of similar stuff. 972 01:06:46,833 --> 01:06:49,333 How do you sustain your self-belief to the end? 973 01:06:49,417 --> 01:06:54,458 It's not what you write, but how you write it that matters. 974 01:06:54,583 --> 01:06:57,500 We're back to the famous cliché. 975 01:06:57,917 --> 01:06:59,125 Yes, but clichés 976 01:06:59,250 --> 01:07:01,667 sometimes contain fundamental truths. 977 01:07:01,792 --> 01:07:07,083 When I write, I enrich life, banality, with what I bring. 978 01:07:07,292 --> 01:07:09,000 The point being 979 01:07:09,125 --> 01:07:11,000 nothing is as ordinary as it seems. 980 01:07:11,292 --> 01:07:13,625 I knead the dough, let it rise 981 01:07:13,708 --> 01:07:15,417 and bake it. 982 01:07:15,958 --> 01:07:17,250 Then we eat it. 983 01:07:18,208 --> 01:07:19,125 Well. 984 01:07:19,375 --> 01:07:21,625 - You see my point? - Sure. 985 01:07:21,750 --> 01:07:23,458 There's subject matter everywhere, 986 01:07:23,583 --> 01:07:25,458 but only if you can see it. 987 01:07:25,583 --> 01:07:27,875 What if you can see it but not articulate it? 988 01:07:27,958 --> 01:07:31,250 You need to work. But talent is the main thing. 989 01:07:31,375 --> 01:07:34,667 So should people like us give up writing? 990 01:07:36,208 --> 01:07:37,167 When you say "us"? 991 01:07:37,250 --> 01:07:40,000 People not born with that magical power. 992 01:07:40,833 --> 01:07:43,375 Frankly, I think I'm lucky there. 993 01:07:43,500 --> 01:07:45,917 Don't be so quick to judge yourself. 994 01:07:46,042 --> 01:07:47,667 You're on your first book. 995 01:07:47,792 --> 01:07:49,708 And it hasn't even been published yet. 996 01:07:49,792 --> 01:07:51,708 You must soldier on. 997 01:07:51,833 --> 01:07:53,958 Or knuckle down to teach in the east. 998 01:07:54,083 --> 01:07:55,417 Do that anyway. 999 01:07:55,625 --> 01:07:57,583 And remember teaching 1000 01:07:57,708 --> 01:08:00,833 is one job that leaves time for writing. 1001 01:08:00,958 --> 01:08:04,375 Maybe that's why there are so many writer-teachers around. 1002 01:08:04,542 --> 01:08:06,708 Anyway. 1003 01:08:07,125 --> 01:08:10,250 When it comes to writing, I don't believe in excuses. 1004 01:08:10,625 --> 01:08:14,167 A good writer doesn't whine. He sits down and writes. 1005 01:08:14,292 --> 01:08:15,958 Whatever the circumstances. 1006 01:08:18,292 --> 01:08:20,375 At the cost of neglecting family and friends 1007 01:08:20,500 --> 01:08:23,125 or using them if need be? 1008 01:08:24,917 --> 01:08:26,250 Why not? 1009 01:08:26,500 --> 01:08:29,792 Anything goes if your conscience can handle it. 1010 01:08:30,208 --> 01:08:31,250 You already know that. 1011 01:08:31,375 --> 01:08:35,000 - What if it can't? - Then you'll suffer for it. 1012 01:08:35,208 --> 01:08:38,500 Writers must be able to take risks. 1013 01:08:39,000 --> 01:08:42,417 Iron doesn't become steel without time in the furnace. 1014 01:08:44,333 --> 01:08:47,667 Say there's an object you're prepared to discard. 1015 01:08:48,167 --> 01:08:52,542 Most people see it as sacred, but ultimately it's an object. 1016 01:08:53,042 --> 01:08:56,833 Now, this object can help someone so much 1017 01:08:56,958 --> 01:09:00,083 that it may even contribute minutely to the advancement of humanity. 1018 01:09:00,458 --> 01:09:01,333 Yes? 1019 01:09:01,458 --> 01:09:03,042 In your opinion, 1020 01:09:03,167 --> 01:09:06,583 would it be out-of-line to grab the object for yourself 1021 01:09:06,708 --> 01:09:08,917 behind the owner's back? 1022 01:09:11,667 --> 01:09:13,250 Maybe not, but... 1023 01:09:13,417 --> 01:09:16,750 if the owner then bashes the 'grabber' on the head 1024 01:09:16,875 --> 01:09:18,375 and breaks his skull, 1025 01:09:19,083 --> 01:09:21,125 that wouldn't be out-of-line either. 1026 01:09:23,625 --> 01:09:25,667 Anyway, I have to go. 1027 01:09:29,208 --> 01:09:32,583 Anyone would think you're running away. 1028 01:09:32,875 --> 01:09:34,417 I've already stayed too long. 1029 01:09:35,750 --> 01:09:38,875 I still have one last question. 1030 01:09:40,333 --> 01:09:41,958 For how many points? 1031 01:09:42,500 --> 01:09:44,292 Lots. 1032 01:09:44,375 --> 01:09:46,625 In that case, go ahead. 1033 01:09:47,083 --> 01:09:49,833 Most of the rural writers at the symposium 1034 01:09:49,958 --> 01:09:52,083 agreed that literature 1035 01:09:52,208 --> 01:09:55,792 has no centre other than the language, 1036 01:09:55,917 --> 01:09:58,333 where pen meets paper. 1037 01:09:58,458 --> 01:09:59,375 I'm off now! 1038 01:09:59,500 --> 01:10:00,958 Goodbye, Mr Suleyman! 1039 01:10:02,083 --> 01:10:04,250 Do you really believe that? 1040 01:10:04,583 --> 01:10:09,125 It's a bit too vast a subject. 1041 01:10:09,792 --> 01:10:12,125 - Don't you believe it? - I don't know. 1042 01:10:12,250 --> 01:10:15,833 They read a letter from a writer who refused to come. 1043 01:10:15,958 --> 01:10:17,708 - You remember? - Yes. 1044 01:10:17,875 --> 01:10:21,042 I'd love to know what you thought of it. 1045 01:10:21,167 --> 01:10:24,083 The writer called himself an undiluted rural man. 1046 01:10:24,208 --> 01:10:27,708 I don't remember exactly what was in the letter. 1047 01:10:27,917 --> 01:10:32,250 The gist was to subtly condemn or show his contempt 1048 01:10:32,500 --> 01:10:37,000 for those taking part in these kinds of events. 1049 01:10:37,292 --> 01:10:38,583 That's why I'm asking. 1050 01:10:38,667 --> 01:10:41,000 If I'd been a speaker there like you, 1051 01:10:41,125 --> 01:10:45,125 it would've made me uncomfortable. 1052 01:10:45,333 --> 01:10:46,458 Why? 1053 01:10:46,625 --> 01:10:49,458 I don't know. But given the letter, 1054 01:10:49,583 --> 01:10:52,958 the speakers suddenly looked like 1055 01:10:53,083 --> 01:10:55,792 cultural missionaries 1056 01:10:55,917 --> 01:10:59,792 who came there to say they'd die if they couldn't write. 1057 01:11:02,458 --> 01:11:04,750 You know what? 1058 01:11:05,125 --> 01:11:08,833 You're like Semir in Survivor. Why are you so contrarian? 1059 01:11:08,958 --> 01:11:11,375 So you watch Survivor! 1060 01:11:11,500 --> 01:11:12,875 But I thought artists 1061 01:11:12,958 --> 01:11:15,000 were supposed to oppose everything? 1062 01:11:15,375 --> 01:11:17,958 No. You have the wrong idea. 1063 01:11:18,667 --> 01:11:22,958 If I'd been in charge, I wouldn't have read out the letter. 1064 01:11:23,125 --> 01:11:27,042 I wouldn't want to be part of a cheap stunt. 1065 01:11:27,167 --> 01:11:30,500 What is this remote-controlled manifesto? 1066 01:11:30,792 --> 01:11:32,333 The letter annoyed you? 1067 01:11:32,458 --> 01:11:34,583 No, I don't give a damn. 1068 01:11:34,708 --> 01:11:36,542 The dogs bark, the caravan moves on. 1069 01:11:36,667 --> 01:11:39,125 There are many ways to be valued. 1070 01:11:39,500 --> 01:11:40,708 I'm not stupid. 1071 01:11:40,833 --> 01:11:43,667 I see how they try to grab the limelight. 1072 01:11:43,792 --> 01:11:45,417 He said that, from the start, 1073 01:11:45,500 --> 01:11:48,542 he swore never to go to these events. 1074 01:11:48,667 --> 01:11:49,708 For one thing, 1075 01:11:49,833 --> 01:11:53,708 you don't start writing like you start a regular job. 1076 01:11:53,833 --> 01:11:55,000 That's just a cheap game. 1077 01:11:55,083 --> 01:11:58,292 But in this world where nothing is sacred, 1078 01:11:58,417 --> 01:12:03,208 someone isolating himself for the sake of art 1079 01:12:03,333 --> 01:12:05,958 doesn't give you hope? 1080 01:12:06,458 --> 01:12:10,000 He refuses teamwork, collaborations 1081 01:12:10,125 --> 01:12:12,625 and artistic alliances. 1082 01:12:12,833 --> 01:12:13,917 On the contrary, 1083 01:12:14,042 --> 01:12:17,375 that letter struck me as the dithering of a naive youth 1084 01:12:17,500 --> 01:12:19,167 too mortified to speak 1085 01:12:19,792 --> 01:12:21,542 in front of a crowd he overrates, 1086 01:12:21,667 --> 01:12:25,708 but desperate to conceal this failing from himself and the world 1087 01:12:25,917 --> 01:12:28,792 under the veil of philosophy. 1088 01:12:29,167 --> 01:12:30,792 But you won't understand this yet. 1089 01:12:30,917 --> 01:12:32,667 Why not? 1090 01:12:35,750 --> 01:12:37,750 You're too young. 1091 01:12:38,208 --> 01:12:41,375 As you get older you will begin to see 1092 01:12:41,458 --> 01:12:46,125 romantic ventures like that letter 1093 01:12:46,250 --> 01:12:50,167 as the callow excesses of a young heart. 1094 01:12:50,292 --> 01:12:51,000 Callow excesses? 1095 01:12:51,083 --> 01:12:53,500 The letter's not bad. 1096 01:12:53,625 --> 01:12:56,042 I see it as an impassioned cry 1097 01:12:56,167 --> 01:12:58,458 from the depths of the countryside. 1098 01:12:58,583 --> 01:12:59,625 Nonetheless... 1099 01:12:59,750 --> 01:13:03,000 I'm sorry to say I find it sugary 1100 01:13:03,125 --> 01:13:05,583 and nauseatingly sentimental. 1101 01:13:06,125 --> 01:13:09,917 Don't think I didn't realize soon after meeting you, 1102 01:13:10,042 --> 01:13:12,833 that you're an incurably obsessed romantic. 1103 01:13:12,958 --> 01:13:14,500 I'm not obsessed... 1104 01:13:14,625 --> 01:13:16,167 But despite everything, 1105 01:13:16,292 --> 01:13:19,208 as you saw, I didn't walk away. 1106 01:13:19,333 --> 01:13:20,875 I didn't send you packing. 1107 01:13:21,000 --> 01:13:23,083 I let you get it all out. 1108 01:13:23,208 --> 01:13:26,542 I was patient and polite despite your sarcasm and insinuations. 1109 01:13:26,625 --> 01:13:29,375 - But it's time you let me go home! - No, no! There was no sarcasm. 1110 01:13:29,500 --> 01:13:31,375 OK? Let me go home 1111 01:13:31,458 --> 01:13:34,500 and soak my feet in salt water! 1112 01:13:34,583 --> 01:13:36,958 - You know why? - You misunderstand. 1113 01:13:37,083 --> 01:13:41,792 Because there's just one reality I've been aware of the last half-hour. 1114 01:13:41,875 --> 01:13:45,083 The searing pain in my legs 1115 01:13:45,208 --> 01:13:47,250 and sneaky pain in my neck 1116 01:13:47,375 --> 01:13:50,167 just waiting 1117 01:13:50,292 --> 01:13:53,167 to become a killer migraine. 1118 01:13:53,292 --> 01:13:55,583 You know what that means, young friend? 1119 01:13:55,708 --> 01:13:59,958 I don't fucking care about the centre of literature 1120 01:14:00,083 --> 01:14:01,458 being language or any other shit! 1121 01:14:01,583 --> 01:14:04,542 That's what naive brains like yours fail to grasp! 1122 01:14:04,667 --> 01:14:06,750 There isn't only one reality! 1123 01:14:06,875 --> 01:14:07,875 That's going a bit far. 1124 01:14:08,000 --> 01:14:10,917 Literature, success... You can keep them! 1125 01:14:11,875 --> 01:14:13,333 - All yours! - People are staring. 1126 01:14:13,458 --> 01:14:15,667 I'd turn down a Nobel Prize right now! 1127 01:14:15,792 --> 01:14:17,417 Can I be any clearer? 1128 01:14:18,625 --> 01:14:21,667 So excuse me, young friend. I'm going! 1129 01:14:39,375 --> 01:14:42,917 Fuck you if you'd turn down a Nobel! 1130 01:14:52,583 --> 01:14:53,750 Mr Suleyman! 1131 01:14:55,042 --> 01:14:59,167 Could you possibly read my first draft? 1132 01:15:00,125 --> 01:15:02,500 It would be great to get your feedback, 1133 01:15:02,625 --> 01:15:05,042 especially after that last tirade. 1134 01:15:05,583 --> 01:15:07,708 Sorry, I can't do that. 1135 01:15:07,833 --> 01:15:09,667 Really. Why? 1136 01:15:10,833 --> 01:15:14,833 If I tried to read every book I was asked to, 1137 01:15:14,958 --> 01:15:16,500 how would I ever write my own? 1138 01:15:16,625 --> 01:15:19,292 Don't then. That wouldn't be a great loss. 1139 01:15:20,125 --> 01:15:21,833 OK, OK. That was a joke. 1140 01:15:22,792 --> 01:15:25,333 Anyway, thanks all the same. 1141 01:18:14,125 --> 01:18:14,958 Hey, wake up. 1142 01:18:15,333 --> 01:18:16,833 We've arrived. 1143 01:18:54,875 --> 01:18:56,208 Go to the betting shop! 1144 01:18:56,333 --> 01:18:58,292 So he's ashamed to see you. 1145 01:18:59,292 --> 01:19:01,042 What's this about, Muharrem? 1146 01:19:01,167 --> 01:19:04,042 Teachers should set an example. 1147 01:19:04,167 --> 01:19:05,542 What kind of example is he? 1148 01:19:05,667 --> 01:19:07,625 Go and he might be ashamed! 1149 01:19:11,167 --> 01:19:12,750 Are you an example? 1150 01:19:12,875 --> 01:19:14,250 Look at you! 1151 01:19:15,292 --> 01:19:16,417 Baldy! 1152 01:19:38,250 --> 01:19:40,000 Hey! Welcome. 1153 01:19:40,417 --> 01:19:42,042 What's that? Fish? 1154 01:19:44,500 --> 01:19:45,875 You're something else. 1155 01:19:46,000 --> 01:19:47,125 What's up? 1156 01:19:47,583 --> 01:19:50,042 You don't go to the Teachers' Club, 1157 01:19:50,250 --> 01:19:52,583 you sit here with these idiots. 1158 01:19:54,000 --> 01:19:55,500 What idiots? 1159 01:20:02,542 --> 01:20:04,000 When did you get back? 1160 01:20:05,833 --> 01:20:08,500 Go hang out at the Club. 1161 01:20:08,625 --> 01:20:10,250 What you doing in this dive? 1162 01:20:10,375 --> 01:20:13,792 Reading the paper. I'll go there later. 1163 01:20:15,792 --> 01:20:18,333 Every time, somebody you owe ambushes me. 1164 01:20:18,458 --> 01:20:20,208 I'm fed up! 1165 01:20:20,458 --> 01:20:22,708 You're dragging us into your swamp. 1166 01:20:22,833 --> 01:20:24,958 Who ambushed you? How dare they? 1167 01:20:25,083 --> 01:20:26,500 What a nerve! 1168 01:20:28,250 --> 01:20:29,792 What a nerve indeed. 1169 01:20:30,625 --> 01:20:32,125 How can you be so relaxed 1170 01:20:33,583 --> 01:20:36,542 while we bear the brunt? 1171 01:20:36,792 --> 01:20:38,708 Seriously, what's the secret? 1172 01:20:38,792 --> 01:20:43,167 What are you saying? Because I'm reading the paper? 1173 01:20:43,292 --> 01:20:45,875 You still think it's about reading the paper! 1174 01:20:46,417 --> 01:20:48,500 Didn't you promise not come back here? 1175 01:20:48,625 --> 01:20:50,792 I'm not gambling. I'm reading my paper. 1176 01:20:50,875 --> 01:20:54,250 Reading because you have to. Because you don't have... 1177 01:20:54,375 --> 01:20:56,250 the money to gamble! 1178 01:20:56,417 --> 01:20:57,542 Here we go again. 1179 01:20:57,833 --> 01:20:58,958 Here you go again. 1180 01:21:02,500 --> 01:21:04,875 I don't know what to say to you anymore. 1181 01:21:08,333 --> 01:21:10,042 How was the exam? 1182 01:21:15,583 --> 01:21:16,917 Bad. 1183 01:21:18,375 --> 01:21:20,708 What do you expect? I didn't study. 1184 01:21:22,000 --> 01:21:23,667 Why not? 1185 01:21:23,792 --> 01:21:25,667 I just didn't. 1186 01:21:26,500 --> 01:21:29,083 Never mind. At least college is over. 1187 01:21:29,208 --> 01:21:31,667 Study and retake it next year. 1188 01:21:31,958 --> 01:21:33,625 What are you looking for? 1189 01:21:33,750 --> 01:21:35,792 An old notebook. 1190 01:21:36,167 --> 01:21:37,750 It seems to be missing. 1191 01:21:37,875 --> 01:21:39,500 Has anyone been rummaging in there? 1192 01:21:39,625 --> 01:21:41,417 No. Who would do that? 1193 01:21:44,792 --> 01:21:47,292 Pass me that green album, will you? 1194 01:22:06,667 --> 01:22:07,875 Look at that. 1195 01:22:08,708 --> 01:22:12,292 When I see the bigwigs he used to hang around with, 1196 01:22:12,708 --> 01:22:15,875 it's hard to believe now. 1197 01:22:16,000 --> 01:22:19,042 Who were these bigwigs? 1198 01:22:19,500 --> 01:22:22,375 I don't know. Head teachers, 1199 01:22:22,917 --> 01:22:26,083 people from the education board, that kind. 1200 01:22:27,583 --> 01:22:29,917 Is that what you call bigwigs? 1201 01:22:30,333 --> 01:22:34,333 Yes. Decent, honest people. 1202 01:22:35,375 --> 01:22:38,333 Not like that Ekrem he hangs out with now. 1203 01:22:38,708 --> 01:22:40,375 Look how low he's sunk. 1204 01:22:41,667 --> 01:22:42,875 Which Ekrem? 1205 01:22:43,667 --> 01:22:46,500 Remember your pal from the industrial park? 1206 01:22:46,625 --> 01:22:48,500 Ekrem with the big head? 1207 01:22:50,167 --> 01:22:52,833 Stop doing people down. Shame on you! 1208 01:22:53,042 --> 01:22:54,417 What a jerk! 1209 01:22:54,542 --> 01:22:57,417 Friends with a guy his dad's age? 1210 01:22:57,917 --> 01:22:59,958 Unbelievable. 1211 01:23:00,083 --> 01:23:02,542 Nobody asks after us now. 1212 01:23:02,667 --> 01:23:04,208 He's ruined his reputation. 1213 01:23:04,333 --> 01:23:07,667 And with gambling for years, 1214 01:23:07,792 --> 01:23:12,292 he could at least surprise us by winning once. 1215 01:23:12,708 --> 01:23:15,833 He'd only gamble it away again. 1216 01:23:17,292 --> 01:23:19,500 How do you know he's never won? 1217 01:23:20,792 --> 01:23:23,667 You share the winnings, don't you? 1218 01:23:26,083 --> 01:23:27,458 If only... 1219 01:23:27,583 --> 01:23:29,958 He even got a merit award. 1220 01:23:30,333 --> 01:23:31,542 Sure. 1221 01:23:31,667 --> 01:23:34,417 He wasn't like this before. He was ambitious. 1222 01:23:34,542 --> 01:23:36,042 He worked like crazy. 1223 01:23:36,167 --> 01:23:39,083 Hard to imagine that now. 1224 01:23:40,542 --> 01:23:42,333 Time is strange. 1225 01:23:42,458 --> 01:23:44,000 It slips by without you noticing. 1226 01:23:44,125 --> 01:23:47,917 What else would it do? Wait for you to do something? 1227 01:23:48,000 --> 01:23:48,958 What? 1228 01:23:49,625 --> 01:23:51,042 Wait for who to do what? 1229 01:23:51,167 --> 01:23:54,208 Nothing. I'm just saying time marches on. 1230 01:23:55,000 --> 01:23:57,917 Someone once called time a silent saw. 1231 01:23:58,250 --> 01:24:00,625 You never know what it'll do to us. 1232 01:24:03,417 --> 01:24:05,250 Look what he wrote on this photo. 1233 01:24:05,750 --> 01:24:07,917 "I'm walking along a road, 1234 01:24:08,250 --> 01:24:09,625 not knowing where it leads." 1235 01:24:12,583 --> 01:24:14,250 Look at the words he uses. 1236 01:24:14,375 --> 01:24:15,875 Thinks he's Tolstoy! 1237 01:24:16,500 --> 01:24:18,625 Like he has the guts to walk away! 1238 01:24:18,708 --> 01:24:21,208 Don't say that. He did run off once. 1239 01:24:21,333 --> 01:24:22,625 And what happened? 1240 01:24:22,958 --> 01:24:25,375 Scuttled back two days later. 1241 01:24:50,458 --> 01:24:52,208 I understand what you just said. 1242 01:24:53,125 --> 01:24:54,583 Which bit? 1243 01:24:55,000 --> 01:24:57,375 About time not waiting 1244 01:24:57,500 --> 01:24:59,500 for us to do something. 1245 01:24:59,625 --> 01:25:00,708 Well? 1246 01:25:02,083 --> 01:25:04,125 Have we done nothing for you? 1247 01:25:05,833 --> 01:25:07,042 Did I say that? 1248 01:25:07,167 --> 01:25:09,208 No matter what, he's your father. 1249 01:25:09,375 --> 01:25:12,167 Without him you'd never have gone to college. 1250 01:25:12,292 --> 01:25:14,167 He worked hard for you. 1251 01:25:14,250 --> 01:25:15,792 What good did it do? 1252 01:25:15,917 --> 01:25:19,875 - You got everything you wanted. - He put me in a faith dorm to avoid paying. 1253 01:25:20,000 --> 01:25:22,042 All the kids envied your toys. 1254 01:25:22,167 --> 01:25:23,917 Thank God I've escaped that crap. 1255 01:25:24,042 --> 01:25:25,375 You had it easy. 1256 01:25:25,500 --> 01:25:26,750 Did I deny it? 1257 01:25:26,875 --> 01:25:28,750 Think how hard it was for them. 1258 01:25:28,833 --> 01:25:31,417 If he's so great, keep him. 1259 01:25:31,792 --> 01:25:35,083 At 40 you have to start babysitting 1260 01:25:35,208 --> 01:25:37,042 and still you're defending him! 1261 01:25:37,167 --> 01:25:40,458 That's different. Just look around you. 1262 01:25:40,792 --> 01:25:44,458 Other fathers are violent, they drink. 1263 01:25:45,208 --> 01:25:48,333 Your dad never hit you once, did he? 1264 01:25:48,458 --> 01:25:51,625 It would've been better than making all those promises 1265 01:25:54,458 --> 01:25:56,875 and still going to the betting shop. 1266 01:26:02,042 --> 01:26:04,583 I wasn't going to tell you. 1267 01:26:04,958 --> 01:26:06,542 But you pushed me. 1268 01:26:08,333 --> 01:26:12,833 Though if I hadn't told you, would it change the truth anyway? 1269 01:26:29,833 --> 01:26:32,042 I didn't raise you to do evil. 1270 01:26:32,167 --> 01:26:33,875 Enough! 1271 01:26:34,000 --> 01:26:35,542 My heart can't take it! 1272 01:26:35,667 --> 01:26:36,625 Sinan? 1273 01:26:37,458 --> 01:26:39,750 Give them a hand with that sofa. 1274 01:26:39,875 --> 01:26:42,042 I can't. My back is a mess. 1275 01:26:47,000 --> 01:26:50,875 I'm your mother! Isn't it my right to see you happy? 1276 01:26:51,000 --> 01:26:53,833 Must I always live with the thought that you'll be killed? 1277 01:26:54,750 --> 01:26:56,667 But, mother! Dearest mother! 1278 01:26:56,833 --> 01:26:58,542 I want to live, not die! 1279 01:26:59,125 --> 01:27:02,833 Don't you remember our childhood? 1280 01:27:02,917 --> 01:27:06,333 Growing up in rags, no father. All that suffering! 1281 01:27:07,083 --> 01:27:09,458 Got any rope? 1282 01:27:09,583 --> 01:27:11,667 The caretaker's yelling at us. 1283 01:27:11,792 --> 01:27:14,000 Do we have any rope in the house? 1284 01:27:18,917 --> 01:27:21,625 Have you got any thick rope? 1285 01:27:21,750 --> 01:27:24,583 We can't move that couch without it. 1286 01:27:24,708 --> 01:27:26,833 - Our rope broke. - I'll have a look. 1287 01:27:27,167 --> 01:27:30,333 We don't want to mark those newly painted walls. 1288 01:27:33,042 --> 01:27:35,833 Our father died in poverty 1289 01:27:36,167 --> 01:27:38,958 I while we studied under streetlamps. 1290 01:27:39,125 --> 01:27:43,500 I risked death to avoid being a slave. 1291 01:27:44,583 --> 01:27:47,083 And what did it change? Who loves you? 1292 01:27:47,208 --> 01:27:48,542 Everyone's afraid of you. 1293 01:27:48,667 --> 01:27:50,292 Everyone hates you. 1294 01:27:50,417 --> 01:27:52,292 Even your friends. 1295 01:27:52,417 --> 01:27:53,333 Even me! 1296 01:27:53,458 --> 01:27:55,292 How's this? 1297 01:27:55,417 --> 01:27:57,083 Got anything thicker? 1298 01:27:58,417 --> 01:28:00,292 No. Won't this do? 1299 01:28:00,875 --> 01:28:02,417 We can try it. 1300 01:28:02,542 --> 01:28:06,250 That staircase is too steep and narrow to do it without rope. 1301 01:28:06,375 --> 01:28:07,667 Thanks. 1302 01:28:07,792 --> 01:28:10,000 Enough! Enough! 1303 01:28:10,125 --> 01:28:13,208 I won't let a stranger kill you! I'll kill you myself! 1304 01:28:13,333 --> 01:28:16,875 I'm the one who's going to kill you! Me! Me! 1305 01:29:03,583 --> 01:29:06,875 I rely on my gun. My life is threatened. 1306 01:29:07,042 --> 01:29:09,208 They want me dead in Istanbul. 1307 01:29:09,333 --> 01:29:11,375 There's a bounty on my head. 1308 01:29:11,500 --> 01:29:14,083 Not if you walk away from it, Firat. 1309 01:29:14,375 --> 01:29:15,708 If only you'd understand. 1310 01:29:16,208 --> 01:29:17,583 If only you could. 1311 01:29:18,125 --> 01:29:19,208 Cigdem, 1312 01:29:19,333 --> 01:29:21,792 you, me and my gun? 1313 01:29:21,958 --> 01:29:24,667 - You, me and my gun. Can't we do that? 1314 01:29:24,792 --> 01:29:26,333 - Say yes! - No! 1315 01:29:26,458 --> 01:29:27,250 Say yes! 1316 01:29:27,375 --> 01:29:28,542 No! 1317 01:29:56,833 --> 01:29:58,917 Did anyone take money from my pocket? 1318 01:29:59,500 --> 01:30:00,542 What? 1319 01:30:02,042 --> 01:30:03,292 Money. 1320 01:30:03,667 --> 01:30:05,583 Did anyone take my money? 1321 01:30:05,708 --> 01:30:07,125 There's 300 missing. 1322 01:30:09,875 --> 01:30:11,917 What? What money? 1323 01:30:13,750 --> 01:30:16,208 I had 700 lira, I'm missing 300. 1324 01:30:16,500 --> 01:30:18,875 If it was a joke, it's not funny. 1325 01:30:19,125 --> 01:30:22,208 C'mon, who'd do that? Where was the money? 1326 01:30:22,333 --> 01:30:23,917 In my top pocket. 1327 01:30:24,042 --> 01:30:26,125 What could've happened to it? 1328 01:30:26,250 --> 01:30:28,208 Did you have a good look? 1329 01:30:28,333 --> 01:30:30,875 Could it be in your trousers? 1330 01:30:33,333 --> 01:30:35,750 Whoever took it, give it back! 1331 01:30:36,000 --> 01:30:38,375 Who's "whoever"? 1332 01:30:38,500 --> 01:30:40,417 Who would take your money here? 1333 01:30:40,542 --> 01:30:41,833 Why all the drama? 1334 01:30:41,958 --> 01:30:44,458 Calm down! Let's just think. 1335 01:30:45,125 --> 01:30:46,208 Are you yelling at me? 1336 01:30:46,333 --> 01:30:48,292 Hey! What's the yelling about? 1337 01:30:48,417 --> 01:30:50,750 He lost his money and is accusing us. 1338 01:30:50,875 --> 01:30:51,583 What money? 1339 01:30:51,708 --> 01:30:55,000 Lost it in the house? When did you last see it? 1340 01:30:55,125 --> 01:30:59,000 If it's lost, you look for it and find it. 1341 01:31:04,458 --> 01:31:06,333 Hang on. 1342 01:31:06,875 --> 01:31:09,250 You don't think it was the workers? 1343 01:31:09,875 --> 01:31:11,042 The door was open. 1344 01:31:11,167 --> 01:31:14,250 Maybe when you went to help, someone... 1345 01:31:14,375 --> 01:31:17,583 But no, no. That can't be it. 1346 01:31:17,708 --> 01:31:19,958 It's not fair to accuse them. 1347 01:31:20,083 --> 01:31:21,958 Were they inside alone? 1348 01:31:22,083 --> 01:31:25,792 The guy was at the door when I went to get the rope. 1349 01:31:25,917 --> 01:31:28,250 But not for long. 1350 01:31:30,958 --> 01:31:31,917 The rope's there. 1351 01:31:32,042 --> 01:31:34,333 What workers, for God's sake! 1352 01:31:35,333 --> 01:31:37,833 How come you had 700 lira anyway? 1353 01:31:37,917 --> 01:31:41,125 "How come you had 700 lira anyway?" 1354 01:31:41,875 --> 01:31:43,292 It was my book money! 1355 01:31:43,417 --> 01:31:45,667 But you're done with college. 1356 01:31:45,792 --> 01:31:47,750 Are you guys taking the piss? 1357 01:31:47,875 --> 01:31:50,083 I saved it to publish my book! 1358 01:31:50,208 --> 01:31:52,417 The book I wrote, not textbooks. 1359 01:31:52,500 --> 01:31:54,917 - What book? What kind of book? - A good book! 1360 01:31:55,042 --> 01:31:56,417 You wrote it? 1361 01:31:56,542 --> 01:31:58,208 No, Grandad did! 1362 01:31:59,083 --> 01:32:02,875 OK, something urgent came up, someone needed it. That can happen. 1363 01:32:03,083 --> 01:32:04,625 But whoever took it, give it back. 1364 01:32:04,750 --> 01:32:07,292 And he's still saying that! 1365 01:32:07,417 --> 01:32:08,750 We took your money, did we? 1366 01:32:08,875 --> 01:32:10,667 "We took your money, did we?" 1367 01:32:10,792 --> 01:32:12,000 Listen to him! 1368 01:32:12,792 --> 01:32:14,875 Mum, say something! 1369 01:32:15,000 --> 01:32:17,500 Calm down! The neighbours will hear! 1370 01:32:17,625 --> 01:32:19,875 What are you doing? 1371 01:32:20,000 --> 01:32:21,333 Stop! 1372 01:32:21,667 --> 01:32:25,542 - He's accusing us of stealing! - Quiet, Yasemin! Get in there. 1373 01:32:25,667 --> 01:32:28,375 Very funny, Dad! Very funny. 1374 01:32:29,667 --> 01:32:31,458 Show some respect. 1375 01:32:31,583 --> 01:32:34,375 An angry man is his own worst enemy. 1376 01:32:34,500 --> 01:32:38,083 Is it worth breaking hearts over money? 1377 01:32:38,292 --> 01:32:40,875 - I said "whoever"! - C'mon, you're a graduate. 1378 01:32:41,000 --> 01:32:42,433 How about looking after your money! 1379 01:32:43,292 --> 01:32:45,375 That's enough! 1380 01:32:45,583 --> 01:32:47,083 Let's sit down 1381 01:32:47,208 --> 01:32:49,333 and think calmly, for goodness sake! 1382 01:33:30,417 --> 01:33:33,250 I can leave you the file if you like. 1383 01:33:33,375 --> 01:33:35,750 It might take a while to read the whole thing. 1384 01:33:35,958 --> 01:33:38,042 No need. Nice job. 1385 01:33:38,458 --> 01:33:40,958 I don't know. Maybe it makes no sense. 1386 01:33:41,083 --> 01:33:43,792 No, it's a great book. 1387 01:33:43,917 --> 01:33:45,917 Seriously. 1388 01:33:46,042 --> 01:33:48,083 I like things like this. 1389 01:33:48,208 --> 01:33:49,792 Seriously, bravo! 1390 01:33:49,917 --> 01:33:51,042 Thanks. 1391 01:33:51,167 --> 01:33:54,917 The mayor said you're a big reader. 1392 01:33:55,042 --> 01:33:56,833 That's right, I am. 1393 01:33:56,917 --> 01:33:59,917 I haven't read a lot lately, though. 1394 01:34:00,042 --> 01:34:01,667 But I used to, yes. 1395 01:34:05,458 --> 01:34:07,625 I'm just back from Bursa actually. 1396 01:34:08,208 --> 01:34:10,750 - My mother needed surgery. - Really? 1397 01:34:10,875 --> 01:34:12,375 Apart from the stress, 1398 01:34:12,500 --> 01:34:13,542 it cost a lot. 1399 01:34:13,667 --> 01:34:15,375 Sorry to hear it. 1400 01:34:15,500 --> 01:34:18,000 I also want to revamp this place. 1401 01:34:18,125 --> 01:34:22,042 I want to extend the front to give it a more corporate look. 1402 01:34:22,167 --> 01:34:24,542 Good idea. But this also works. 1403 01:34:24,667 --> 01:34:25,875 When it's done, 1404 01:34:26,000 --> 01:34:28,500 I want to photograph it. 1405 01:34:29,375 --> 01:34:30,833 Do you have a camera? 1406 01:34:31,083 --> 01:34:32,583 No. 1407 01:34:33,375 --> 01:34:34,625 But I could get one. 1408 01:34:34,750 --> 01:34:37,750 I have an old one at home actually. 1409 01:34:37,875 --> 01:34:40,042 I don't know if it would do. It's small. 1410 01:34:42,958 --> 01:34:44,333 Yes, Sinan? 1411 01:34:44,792 --> 01:34:45,917 Well... 1412 01:34:46,333 --> 01:34:49,333 It's all about life, people, the 'life culture' here. 1413 01:34:49,458 --> 01:34:51,250 Nice, bravo. 1414 01:34:51,375 --> 01:34:54,583 - Congratulations. Really. - Thanks. 1415 01:34:54,917 --> 01:34:57,083 - I like hard workers. - Thanks. 1416 01:34:57,208 --> 01:34:59,083 How long did it take you to write this? 1417 01:34:59,208 --> 01:35:03,458 Well it's not like counting truckloads of sand... 1418 01:35:03,583 --> 01:35:06,833 But all the same, you're producing something, so am I. 1419 01:35:06,958 --> 01:35:09,458 OK, different things, but same idea. 1420 01:35:09,583 --> 01:35:10,875 I agree. 1421 01:35:11,000 --> 01:35:13,708 Because if I don't do my calculations... 1422 01:35:13,833 --> 01:35:16,750 Say the sand is on its way... 1423 01:35:16,875 --> 01:35:21,375 I can't wait for inspiration before I transport it! 1424 01:35:21,958 --> 01:35:24,750 True. You're absolutely right. 1425 01:35:24,875 --> 01:35:26,083 So there we are. 1426 01:35:26,625 --> 01:35:27,417 In fact. 1427 01:35:28,542 --> 01:35:29,500 We'll see. 1428 01:35:29,625 --> 01:35:33,292 I wrote it, but publishing is a whole new business. 1429 01:35:33,417 --> 01:35:34,500 You'll manage. 1430 01:35:34,625 --> 01:35:36,875 But bring me a copy when it's out. 1431 01:35:37,000 --> 01:35:39,583 I'm curious about this life culture thing. 1432 01:35:39,708 --> 01:35:41,875 Çanakkale is in there, too. 1433 01:35:42,000 --> 01:35:44,000 You mean across the water? 1434 01:35:44,125 --> 01:35:46,208 No, not the War Cemetery. 1435 01:35:46,333 --> 01:35:48,417 To be honest, I don't think it's right 1436 01:35:48,542 --> 01:35:52,333 to immediately associate Çanakkale with Troy or the War Cemetery. 1437 01:35:52,458 --> 01:35:53,375 Why not? 1438 01:35:53,500 --> 01:35:55,208 This place has its own life culture. 1439 01:35:55,375 --> 01:35:58,333 But that's totally eclipsed by the cemetery and all that. 1440 01:35:58,458 --> 01:36:01,583 But we're world famous for that. 1441 01:36:01,708 --> 01:36:02,417 True. 1442 01:36:02,500 --> 01:36:05,875 It's the world's best-preserved battlefield. 1443 01:36:06,000 --> 01:36:09,125 If the world values us for that, 1444 01:36:09,250 --> 01:36:11,583 there must be a reason for it. 1445 01:36:11,708 --> 01:36:13,917 True, but I see other things. 1446 01:36:14,042 --> 01:36:16,375 There's an old man in a fedora, 1447 01:36:16,500 --> 01:36:20,542 who sells fruit, sings, drinks wine. 1448 01:36:20,958 --> 01:36:24,250 That's the kind of thing I write about. 1449 01:36:24,333 --> 01:36:27,208 Tourists take photos of him, too. 1450 01:36:27,333 --> 01:36:28,625 Hold on! 1451 01:36:28,750 --> 01:36:32,625 Are you comparing Wino Riza with our war martyrs? 1452 01:36:32,708 --> 01:36:34,542 No, of course not. 1453 01:36:34,667 --> 01:36:35,833 Hold on a second! 1454 01:36:36,125 --> 01:36:37,542 I don't understand. 1455 01:36:37,667 --> 01:36:38,792 I didn't say that. I just... 1456 01:36:38,917 --> 01:36:41,958 Your "life culture" thing is everywhere. 1457 01:36:42,083 --> 01:36:45,458 But is there a battlefield as well preserved anywhere? 1458 01:36:46,500 --> 01:36:48,208 That's different. I'm not saying... 1459 01:36:48,333 --> 01:36:50,417 Why trust tourists? 1460 01:36:50,583 --> 01:36:53,875 They snap away at everything they see. 1461 01:36:54,000 --> 01:36:56,000 If they take photos of the old man, 1462 01:36:56,125 --> 01:36:57,375 it's for a laugh. 1463 01:36:57,708 --> 01:37:00,292 To be frank we're not on the same page here. 1464 01:37:00,542 --> 01:37:01,708 If youngsters like you 1465 01:37:01,833 --> 01:37:05,333 don't defend our martyrs and moral values, 1466 01:37:05,458 --> 01:37:06,542 who will? 1467 01:37:06,667 --> 01:37:08,333 How did we even get on to this? 1468 01:37:08,417 --> 01:37:12,125 You led us here, that's how. 1469 01:37:12,250 --> 01:37:15,017 Institutions and NGOs are all competing to support the War Cemetery. 1470 01:37:15,042 --> 01:37:17,083 Sure they are. It's their job. 1471 01:37:17,208 --> 01:37:21,917 They're all using it to get work, an identity, even almost an existence. 1472 01:37:22,042 --> 01:37:23,542 Don't you see that? 1473 01:37:23,792 --> 01:37:27,667 Who'll look after the old man who still has to work at 80? 1474 01:37:27,792 --> 01:37:31,000 - Isn't that more important? - As if he has nobody! 1475 01:37:31,125 --> 01:37:34,167 Anyway, he isn't in the book because I felt sorry for him. 1476 01:37:34,292 --> 01:37:36,875 I'm just searching for life's secrets. 1477 01:37:37,000 --> 01:37:39,500 Here is an uncomplaining old man 1478 01:37:39,625 --> 01:37:42,250 who seems to know the secret to happiness. 1479 01:37:42,375 --> 01:37:46,167 His world might contain a secret that could help us all. 1480 01:37:46,292 --> 01:37:50,208 There's a ton of identical books on Troy and the Memorial already. 1481 01:37:50,333 --> 01:37:53,750 If you're that interested, get one and read it. 1482 01:37:56,250 --> 01:38:00,792 Kadriye, what happened with those vehicle contracts? 1483 01:38:02,542 --> 01:38:03,833 Send them to me. 1484 01:38:03,958 --> 01:38:07,083 They haven't come through? OK, remind them. 1485 01:38:07,208 --> 01:38:08,792 We need them. 1486 01:38:19,875 --> 01:38:22,250 The less you have to lose, 1487 01:38:22,375 --> 01:38:24,417 the less responsibility you have, 1488 01:38:25,375 --> 01:38:26,708 the happier you'll be. 1489 01:38:27,125 --> 01:38:30,625 I don't see any big secret in that. 1490 01:38:30,750 --> 01:38:33,333 That's just the way you see it. 1491 01:38:33,625 --> 01:38:35,417 Look, young man. 1492 01:38:35,708 --> 01:38:37,167 I'm not educated. 1493 01:38:37,500 --> 01:38:39,042 I'm a high-school dropout. 1494 01:38:39,167 --> 01:38:41,833 But I've never regretted it. 1495 01:38:41,958 --> 01:38:42,875 You know why? 1496 01:38:43,000 --> 01:38:45,000 Because I trust my feelings. 1497 01:38:45,167 --> 01:38:47,917 Feelings and instinct have been my guide in life. 1498 01:38:48,042 --> 01:38:50,958 I don't remember ever being mistaken. 1499 01:38:51,083 --> 01:38:53,000 Good for you. 1500 01:38:53,125 --> 01:38:54,292 But... 1501 01:38:54,375 --> 01:38:57,917 I look at my friends who went to university. 1502 01:38:58,042 --> 01:39:00,208 They're all in deep shit today. 1503 01:39:00,500 --> 01:39:04,375 Some work for me, some work for peanuts elsewhere. 1504 01:39:04,500 --> 01:39:06,708 Some got divorced. 1505 01:39:06,833 --> 01:39:09,000 One even committed suicide. 1506 01:39:09,708 --> 01:39:13,042 Sure, education is great, but this is Turkey. 1507 01:39:13,208 --> 01:39:15,625 If you want to survive in this country, 1508 01:39:15,750 --> 01:39:17,875 you need to adapt. 1509 01:39:18,292 --> 01:39:19,833 OK, you learn stuff at school, 1510 01:39:19,958 --> 01:39:22,208 but the street is different. 1511 01:39:22,333 --> 01:39:23,625 It's always moving forward. 1512 01:39:23,750 --> 01:39:26,458 What you learn today will be useless by tomorrow. 1513 01:39:26,792 --> 01:39:30,708 That's why the reality punches them in the face. 1514 01:39:30,833 --> 01:39:31,958 They can't adjust. 1515 01:39:32,083 --> 01:39:35,583 They're standoffish with normal people. They look down on them. 1516 01:39:35,792 --> 01:39:37,750 The market is ruthless. 1517 01:39:37,875 --> 01:39:39,667 It takes pity on no one. 1518 01:39:40,542 --> 01:39:42,458 So where are they now? 1519 01:39:42,583 --> 01:39:44,750 Disappeared, gone forever. 1520 01:39:44,875 --> 01:39:47,375 But I'm still here! 1521 01:39:48,417 --> 01:39:50,292 Nothing has come to me ready-made. 1522 01:39:50,417 --> 01:39:52,625 Everything I got, 1523 01:39:52,708 --> 01:39:55,167 I got with my own blood, sweat and tears. 1524 01:40:00,250 --> 01:40:04,625 So I should work, save and publish the book myself? 1525 01:40:05,208 --> 01:40:08,167 Of course I'm not saying that. 1526 01:40:08,958 --> 01:40:12,292 But now I think about it, that's not a bad idea actually. 1527 01:40:12,458 --> 01:40:16,167 If I'm here, it's because I heard you support projects like this. 1528 01:40:16,292 --> 01:40:19,375 I didn't just turn up on a whim. 1529 01:40:19,500 --> 01:40:22,833 Then why did you support them? 1530 01:40:23,292 --> 01:40:24,375 When you say “them”? 1531 01:40:24,500 --> 01:40:26,417 All these projects. 1532 01:40:26,542 --> 01:40:28,625 Your logo is on a ton of posters. 1533 01:40:28,750 --> 01:40:32,083 The council used to buy a lot of sand. That's why I was generous. 1534 01:40:32,208 --> 01:40:33,417 We had an agreement. 1535 01:40:33,792 --> 01:40:35,000 A vested interest then. 1536 01:40:35,083 --> 01:40:36,625 What are you talking about? 1537 01:40:36,750 --> 01:40:40,375 You have to do these things. We're in the sand business. 1538 01:40:40,500 --> 01:40:42,042 We do what we have to do. 1539 01:40:42,167 --> 01:40:45,833 You're good to good customers. What's not to get about that? 1540 01:40:58,958 --> 01:41:00,500 So, Ekrem, 1541 01:41:00,625 --> 01:41:02,250 you started betting too? 1542 01:41:02,375 --> 01:41:04,125 No, I'm just looking. 1543 01:41:04,417 --> 01:41:07,708 I don't have the fucking money anyway. 1544 01:41:07,833 --> 01:41:08,833 Right. 1545 01:41:08,958 --> 01:41:11,083 - Kamil! Two teas! - Coming up! 1546 01:41:11,208 --> 01:41:11,917 So? 1547 01:41:12,000 --> 01:41:13,333 So, how's it going? 1548 01:41:13,458 --> 01:41:14,917 Not bad. You? 1549 01:41:15,000 --> 01:41:16,750 Same as always. 1550 01:41:16,875 --> 01:41:18,625 I hear you hang out with my dad? 1551 01:41:18,750 --> 01:41:20,500 I run into him sometimes. 1552 01:41:21,250 --> 01:41:23,000 Where do you guys go? 1553 01:41:23,125 --> 01:41:24,583 Where can you go here? 1554 01:41:24,708 --> 01:41:27,667 To one fucking tea-house or another. 1555 01:41:28,542 --> 01:41:30,167 What the fuck is this? 1556 01:41:31,417 --> 01:41:33,042 Hang out with guys your own age. 1557 01:41:33,167 --> 01:41:34,625 What's your problem? 1558 01:41:36,125 --> 01:41:37,458 What did you say? 1559 01:41:37,583 --> 01:41:39,750 You're like two tribes against one fucking elephant. 1560 01:41:39,875 --> 01:41:41,625 Can't you find anyone else? 1561 01:41:41,750 --> 01:41:44,250 Don't give me this shit! 1562 01:41:44,375 --> 01:41:48,333 We've been busting our asses for years to get the man to quit. 1563 01:41:49,458 --> 01:41:51,250 Stick to your own age group! 1564 01:41:51,375 --> 01:41:53,125 Go fuck yourself! 1565 01:41:53,833 --> 01:41:55,875 What's wrong if I ran into him twice? 1566 01:41:56,000 --> 01:41:58,208 Fuck off and talk to your dad if you have a problem. 1567 01:42:14,583 --> 01:42:19,958 Half of newly qualified teachers have been posted o the East... 1568 01:42:20,083 --> 01:42:22,542 I'd been waiting for two years. 1569 01:42:22,667 --> 01:42:25,292 I'd happily go anywhere in my country. 1570 01:42:25,417 --> 01:42:28,250 I'm crying for joy, not because of the East. 1571 01:43:40,792 --> 01:43:42,875 Ah! When did you get here? 1572 01:43:43,000 --> 01:43:44,042 An hour ago. 1573 01:43:44,167 --> 01:43:47,167 I got a ride with the barber since you took the car. 1574 01:43:48,042 --> 01:43:50,000 - Are they home? - Yes. 1575 01:43:50,958 --> 01:43:52,833 The door here was off its hinges, 1576 01:43:52,958 --> 01:43:54,750 so I thought I'd fix it. 1577 01:43:55,250 --> 01:43:56,167 OK. 1578 01:43:56,292 --> 01:43:57,417 Sinan! 1579 01:43:58,708 --> 01:44:02,042 Hold this and let's put it back. 1580 01:44:12,458 --> 01:44:13,458 Just a second. 1581 01:44:14,083 --> 01:44:15,625 Easy there. 1582 01:44:15,750 --> 01:44:18,333 Do the top first. 1583 01:44:19,917 --> 01:44:20,875 There we go. 1584 01:44:27,333 --> 01:44:29,667 Let's go up there sometime. 1585 01:44:29,917 --> 01:44:31,500 I found another boulder. 1586 01:44:31,625 --> 01:44:32,917 I've dug around it. 1587 01:44:33,083 --> 01:44:35,875 It'll take an hour at most. It's not a big job. 1588 01:44:36,000 --> 01:44:37,542 What boulder? 1589 01:44:38,667 --> 01:44:40,750 Did I come back for that? 1590 01:44:40,875 --> 01:44:42,625 No need to yell. 1591 01:44:43,833 --> 01:44:45,208 Are you in a hurry? 1592 01:44:45,333 --> 01:44:47,000 You never stop. 1593 01:44:47,833 --> 01:44:51,083 I'm not about to be part of your show to win favour here. 1594 01:44:53,917 --> 01:44:55,792 I don't follow. What show? 1595 01:44:55,917 --> 01:44:57,875 Whose favour do I want? 1596 01:44:58,833 --> 01:45:01,333 Why ask when you know the answer? 1597 01:45:02,833 --> 01:45:06,667 Is fixing a door going to win back the respect you've lost? 1598 01:45:07,208 --> 01:45:10,292 It's not the door that needs fixing. 1599 01:45:11,750 --> 01:45:12,542 So what is it? 1600 01:45:13,375 --> 01:45:14,542 I don't know. 1601 01:45:16,667 --> 01:45:18,708 Whatever you lack. 1602 01:45:19,583 --> 01:45:21,667 What does that mean? 1603 01:45:23,292 --> 01:45:26,042 Can't this kind of thing be done just as a favour? 1604 01:45:26,542 --> 01:45:28,542 Someone has to fix the door. 1605 01:45:29,042 --> 01:45:32,125 So can't it be fixed purely as a favour? 1606 01:45:32,250 --> 01:45:35,042 If you and I don't do it, who will? 1607 01:45:35,167 --> 01:45:36,833 You're doing it purely as a favour? 1608 01:45:36,958 --> 01:45:37,708 Yes. 1609 01:45:37,833 --> 01:45:40,250 You don't think I can? 1610 01:45:40,375 --> 01:45:41,917 What's your idea of a favour? 1611 01:45:42,042 --> 01:45:43,167 Tell me. 1612 01:45:43,833 --> 01:45:45,458 C'mon, let's talk about that. 1613 01:45:48,417 --> 01:45:49,417 Sit still! 1614 01:45:49,542 --> 01:45:51,958 Why did you agree? 1615 01:45:52,083 --> 01:45:53,958 Has your brain stopped? 1616 01:45:54,458 --> 01:45:55,833 Cat got your tongue? 1617 01:45:55,958 --> 01:45:57,042 Stop pulling! 1618 01:45:57,167 --> 01:45:58,125 Wait! 1619 01:45:58,250 --> 01:46:01,250 You can't do that by yourself. Raise your arms. 1620 01:46:01,375 --> 01:46:02,875 What's up, Gran? 1621 01:46:05,542 --> 01:46:06,958 Everyone wants something. 1622 01:46:07,083 --> 01:46:10,500 They never think he might be too old for it. 1623 01:46:10,625 --> 01:46:12,750 Who's too old for what? 1624 01:46:12,875 --> 01:46:17,875 Imam Veysel! He wants your grandpa to sing the azan again today. 1625 01:46:18,000 --> 01:46:19,000 So? 1626 01:46:19,125 --> 01:46:21,167 He's too old for it, love. 1627 01:46:21,250 --> 01:46:23,625 I worry he'll get muddled. 1628 01:46:23,750 --> 01:46:25,583 If he gets muddled, 1629 01:46:25,875 --> 01:46:28,167 we'll be a laughing stock! 1630 01:46:29,333 --> 01:46:31,292 Where's the imam going? 1631 01:46:31,958 --> 01:46:35,208 How do I know? To a wedding, a funeral. 1632 01:46:35,917 --> 01:46:38,125 I'm sick of these young imams! 1633 01:46:38,250 --> 01:46:39,917 They're all the same. 1634 01:46:40,542 --> 01:46:43,125 Then Grandpa could refuse to do it. 1635 01:46:43,917 --> 01:46:45,583 Why did he agree? 1636 01:46:45,708 --> 01:46:47,958 He's a soft touch. 1637 01:46:48,333 --> 01:46:51,417 He borrowed two gold coins and won't even give them back. 1638 01:46:51,542 --> 01:46:53,542 - Imam Veysel? - Yes. 1639 01:46:54,875 --> 01:46:56,542 That's outrageous! 1640 01:46:56,958 --> 01:47:00,750 I doubt we'll see that gold again. He won't ask for it back. 1641 01:47:01,167 --> 01:47:02,333 Grandpa! 1642 01:47:02,792 --> 01:47:03,917 Yes? 1643 01:47:04,042 --> 01:47:06,458 Did Veysel really not give back the gold? 1644 01:47:06,583 --> 01:47:07,958 What did you say? 1645 01:47:08,417 --> 01:47:10,792 Veysel didn't give back the gold? 1646 01:47:10,917 --> 01:47:14,125 No. He takes and takes and never gives back. 1647 01:47:14,625 --> 01:47:16,833 It defies belief. 1648 01:47:17,750 --> 01:47:20,917 In all my years as an imam, and she's my witness... 1649 01:47:21,042 --> 01:47:23,750 I just worry he'll fluff the azan. 1650 01:47:23,917 --> 01:47:26,667 God forbid! 1651 01:47:26,792 --> 01:47:28,667 The villagers will have a field day. 1652 01:47:28,792 --> 01:47:31,042 They're always after gossip anyway. 1653 01:47:32,333 --> 01:47:34,167 Look at these trousers. 1654 01:47:34,333 --> 01:47:36,167 Are they too big? 1655 01:47:36,708 --> 01:47:39,917 No. They aren't meant to hug you. 1656 01:47:40,042 --> 01:47:41,708 And his only worry is his trousers! 1657 01:47:41,833 --> 01:47:43,375 Give me that belt. 1658 01:47:43,500 --> 01:47:46,042 Low-rise is trendy now, Grandpa. 1659 01:52:50,583 --> 01:52:52,125 Well, I'll be damned. 1660 01:52:53,000 --> 01:52:55,000 I must have dozed off. 1661 01:52:55,417 --> 01:52:56,458 When did you get here? 1662 01:52:56,583 --> 01:52:58,625 What's with sleeping in the sun? 1663 01:52:58,750 --> 01:53:00,083 I was worried. 1664 01:53:00,208 --> 01:53:02,500 It was shade when I lay down. 1665 01:53:02,625 --> 01:53:06,292 Look at you, covered in ants. How can you sleep like that? 1666 01:53:06,417 --> 01:53:09,417 They know me. They don't sting. 1667 01:53:10,417 --> 01:53:12,000 With the door and the well, 1668 01:53:12,292 --> 01:53:14,250 I must've worn myself out. 1669 01:53:14,375 --> 01:53:16,742 So you weren't running away the praying time at the mosque? 1670 01:53:16,875 --> 01:53:19,250 Well, there's that, too. 1671 01:53:19,750 --> 01:53:21,625 But the boulder was the main thing. 1672 01:53:22,042 --> 01:53:23,542 I dug it out. 1673 01:53:23,667 --> 01:53:27,083 So we just need to haul it out now. 1674 01:53:29,750 --> 01:53:31,792 I'm going back to Can. Coming? 1675 01:53:32,250 --> 01:53:33,958 Not until that boulder's out. 1676 01:53:34,667 --> 01:53:37,875 If it rains midweek, we're in trouble. 1677 01:53:39,083 --> 01:53:40,000 OK, then. 1678 01:53:40,500 --> 01:53:41,833 I'm off. 1679 01:53:45,333 --> 01:53:46,167 What? 1680 01:53:47,208 --> 01:53:48,375 Why are you laughing? 1681 01:53:50,125 --> 01:53:52,375 You didn't offer me a ride this morning. 1682 01:53:52,500 --> 01:53:54,042 So why now? 1683 01:53:54,167 --> 01:53:56,583 I thought you wouldn't come this morning. 1684 01:53:57,292 --> 01:54:00,458 Why not? Don't I come here every weekend? 1685 01:54:04,542 --> 01:54:06,958 I thought you might want to go somewhere else today. 1686 01:54:07,125 --> 01:54:09,625 Somewhere else? Where? 1687 01:54:09,792 --> 01:54:11,375 How do I know? 1688 01:54:12,167 --> 01:54:14,333 There must be places you miss. 1689 01:54:15,542 --> 01:54:18,708 What does that mean? What are you trying to say? 1690 01:54:22,000 --> 01:54:25,042 I'm not trying to say anything. 1691 01:54:26,083 --> 01:54:27,208 Anyway, I'm going. 1692 01:54:27,292 --> 01:54:29,500 OK, fine. Off you go. 1693 01:54:30,875 --> 01:54:32,625 Let me pay his wage 1694 01:54:32,875 --> 01:54:34,958 and get Mad Ahmet up here. 1695 01:54:35,083 --> 01:54:38,083 Then I'll get a taxi back to Can. 1696 01:54:45,542 --> 01:54:49,167 Look how I'm splashing out. With what money? 1697 01:54:49,833 --> 01:54:51,625 I didn't have a cent yesterday. 1698 01:54:51,750 --> 01:54:54,208 And your mum has my bank card. 1699 01:54:55,000 --> 01:54:57,708 Where did all this money suddenly come from? 1700 01:54:58,208 --> 01:54:59,625 Suspicious, isn't it? 1701 01:54:59,750 --> 01:55:01,750 What are you talking about? 1702 01:55:01,875 --> 01:55:03,125 Seriously. 1703 01:55:03,833 --> 01:55:06,000 What kind of generosity is that now? 1704 01:55:06,458 --> 01:55:07,500 Huh? 1705 01:55:08,792 --> 01:55:11,667 And just when 300 lira evaporated into thin air. 1706 01:55:12,000 --> 01:55:16,083 - How do you know it was 300? - Exactly! I wonder how I know? 1707 01:55:17,292 --> 01:55:19,125 How do you think I know? 1708 01:55:19,250 --> 01:55:19,958 Yes, how? 1709 01:55:20,083 --> 01:55:23,042 Maybe I know more about it than you. 1710 01:55:24,333 --> 01:55:25,708 Think about it. 1711 01:55:25,833 --> 01:55:27,625 How might I know? 1712 01:55:29,167 --> 01:55:30,333 I may have told you. 1713 01:55:30,458 --> 01:55:31,708 Bravo! 1714 01:55:32,250 --> 01:55:35,667 You thought you'd cracked it there, but no such luck. 1715 01:55:35,875 --> 01:55:38,625 You need more evidence, Columbo! 1716 01:55:38,750 --> 01:55:40,250 Don't talk crap. 1717 01:55:40,375 --> 01:55:42,375 Follow your lead. 1718 01:55:42,500 --> 01:55:44,208 Use some logic. 1719 01:55:44,333 --> 01:55:47,125 If it was the workman, he'd have taken the lot. 1720 01:55:47,250 --> 01:55:49,042 Why would he only take 300? 1721 01:55:49,625 --> 01:55:51,375 - Right? - So? 1722 01:55:55,125 --> 01:55:57,833 So maybe it's screamingly obvious. 1723 01:55:58,042 --> 01:55:59,625 Why do you keep agonizing? 1724 01:56:02,125 --> 01:56:05,250 Look, if it wasn't the workman, who else could it be? 1725 01:56:07,208 --> 01:56:08,417 Do you still not get it? 1726 01:56:08,500 --> 01:56:09,333 Get what? 1727 01:56:09,417 --> 01:56:11,583 - You're all ears. - No, I'm not. 1728 01:56:13,917 --> 01:56:17,583 OK, you're either messing around or... 1729 01:56:17,708 --> 01:56:19,125 Yes, or? 1730 01:56:19,500 --> 01:56:20,292 Or what? 1731 01:56:20,417 --> 01:56:21,667 C'mon, out with it. 1732 01:56:22,875 --> 01:56:24,042 Or what? 1733 01:56:26,708 --> 01:56:27,583 Say it. 1734 01:56:28,750 --> 01:56:30,083 Or else what? 1735 01:56:32,833 --> 01:56:34,250 Or else nothing. 1736 01:56:36,750 --> 01:56:38,000 Anyway, I'm going. 1737 01:56:38,125 --> 01:56:39,708 C'mon, or what? 1738 01:56:39,833 --> 01:56:42,625 You were doing fine until "or what"? What happened? 1739 01:56:43,000 --> 01:56:44,833 C'mon, or what? 1740 01:56:44,958 --> 01:56:47,583 Columbo, I'm talking to you. Columbo! 1741 01:56:49,000 --> 01:56:50,167 Columbo! 1742 01:57:02,292 --> 01:57:04,167 He earns good money 1743 01:57:05,208 --> 01:57:07,167 but he won't live there. 1744 01:57:12,833 --> 01:57:14,750 He says that over there 1745 01:57:14,875 --> 01:57:17,625 immorality is rampant. 1746 01:57:17,792 --> 01:57:21,292 I met him at the mufti's. 1747 01:57:22,125 --> 01:57:25,042 He works in Germany and gets paid over there, 1748 01:57:25,167 --> 01:57:28,250 as well as being paid here. 1749 01:57:28,958 --> 01:57:31,917 It wasn't a problem before, 1750 01:57:32,125 --> 01:57:36,250 but it's begun to bother me now. 1751 01:57:37,375 --> 01:57:39,583 At that age, it's worrying. 1752 01:57:41,375 --> 01:57:43,417 You have to be reasonable. 1753 01:57:43,542 --> 01:57:45,000 True. 1754 01:57:57,583 --> 01:57:59,292 Kids never get tired of playing. 1755 01:58:04,625 --> 01:58:06,583 What's happening, Nazmi? 1756 01:58:11,583 --> 01:58:13,125 It looks like earth. 1757 01:58:13,750 --> 01:58:15,375 Kids I guess. 1758 01:58:21,292 --> 01:58:24,292 Do you want to get us banished from Earth, too? 1759 01:58:24,417 --> 01:58:25,917 Hey, Sinan! 1760 01:58:26,542 --> 01:58:27,792 Was it you? 1761 01:58:27,917 --> 01:58:31,542 Even you, Imam Veysel, chasing after the forbidden fruit? 1762 01:58:31,667 --> 01:58:32,750 It's a sin! 1763 01:58:32,875 --> 01:58:34,083 Rubbish! 1764 01:58:34,917 --> 01:58:36,583 Don't let the devil tempt you 1765 01:58:36,708 --> 01:58:38,292 now that you're up there. 1766 01:58:38,542 --> 01:58:41,458 I got Nazmi a cable for his minaret. 1767 01:58:41,583 --> 01:58:43,958 On our way, we saw this tree... 1768 01:58:44,958 --> 01:58:47,167 And the apples tempted you? 1769 01:58:47,292 --> 01:58:51,000 Well, they're hard to resist. Here. Try a bite. 1770 01:58:53,375 --> 01:58:55,000 You're right. 1771 01:58:55,125 --> 01:58:57,250 You gave us a fright, Sinan. 1772 01:58:57,375 --> 01:59:01,333 Nazmi, push that tin closer. 1773 01:59:05,750 --> 01:59:06,958 Nazmi... 1774 01:59:07,083 --> 01:59:09,417 Sinan is our retired imam's grandson. 1775 01:59:09,625 --> 01:59:12,208 He sang the noon azan today. 1776 01:59:12,333 --> 01:59:13,583 Really? Great. 1777 01:59:13,708 --> 01:59:15,417 I call him my deputy. 1778 01:59:16,833 --> 01:59:20,042 Nazmi is the new imam of Sofular Village 1779 01:59:20,167 --> 01:59:21,750 and my friend from imam school. 1780 01:59:21,875 --> 01:59:23,083 Really? Hello. 1781 01:59:23,208 --> 01:59:23,917 Hello. 1782 01:59:24,000 --> 01:59:25,708 So what are you up to? 1783 01:59:26,083 --> 01:59:27,667 Struggling. 1784 01:59:27,792 --> 01:59:30,708 College is done. Now it's exams and jobs. 1785 01:59:31,042 --> 01:59:32,542 I hear you're up here a lot. 1786 01:59:32,625 --> 01:59:35,958 I guess. Whenever I get the chance. 1787 01:59:36,083 --> 01:59:38,083 I'm lucky to see you, imam. 1788 01:59:38,208 --> 01:59:40,875 You were away again today. A wedding, was it? 1789 01:59:41,000 --> 01:59:42,000 Well... 1790 01:59:42,625 --> 01:59:45,875 People send invitations. It's hard to say no. 1791 01:59:46,375 --> 01:59:50,458 The mufti's wife or whoever sent an invitation all the way here. 1792 01:59:50,583 --> 01:59:52,542 What can you do? I don't even know him. 1793 01:59:52,667 --> 01:59:54,458 Go, of course. 1794 01:59:54,583 --> 01:59:57,583 But don't keep offloading the azan on my granddad. 1795 01:59:57,917 --> 02:00:01,250 They're worried he'll get muddled. The man's 80 and deaf. 1796 02:00:01,375 --> 02:00:02,875 He won't get muddled. 1797 02:00:03,000 --> 02:00:04,375 And so what if he does? 1798 02:00:04,500 --> 02:00:07,500 A devout man like him can be sure of God's mercy. 1799 02:00:07,625 --> 02:00:12,583 What do villagers care about God's mercy? He'd be a laughing stock. 1800 02:00:12,708 --> 02:00:15,750 Don't worry. Your granddad’s strong as an ox. 1801 02:00:16,250 --> 02:00:19,083 He helps me a lot, God bless him. 1802 02:00:19,417 --> 02:00:23,042 - You mean he's your stand-in? - Exactly. My apprentice! 1803 02:00:24,375 --> 02:00:26,583 Good for the old war horse. 1804 02:00:26,708 --> 02:00:28,375 Your back is covered in dirt. 1805 02:00:34,292 --> 02:00:36,208 Where were you today? 1806 02:00:36,333 --> 02:00:37,625 Karadoru Village. 1807 02:00:38,167 --> 02:00:41,250 Do they always take gold there too? 1808 02:00:41,375 --> 02:00:42,333 Sure! 1809 02:00:42,458 --> 02:00:45,000 I thought as a migrant village it might be different. 1810 02:00:45,125 --> 02:00:48,667 No, just the same. The place was awash with quarter golds. 1811 02:00:49,167 --> 02:00:51,500 But there's something I don't get, Imam Nazmi. 1812 02:00:53,750 --> 02:00:56,625 I don't know if it's just me, but... 1813 02:00:56,875 --> 02:01:00,542 Are these people not ashamed of being so greedy? 1814 02:01:00,667 --> 02:01:02,375 - Am I wrong? - Frankly... 1815 02:01:02,500 --> 02:01:05,333 I'm not really sure what you're talking about. 1816 02:01:05,458 --> 02:01:07,042 The gold thing. 1817 02:01:07,167 --> 02:01:09,500 A guy has a son, give him gold. 1818 02:01:09,625 --> 02:01:11,292 His circumcision, more gold. 1819 02:01:11,417 --> 02:01:13,833 He marries, divorces, gold, gold, gold. 1820 02:01:13,958 --> 02:01:15,458 What's that all about? 1821 02:01:15,542 --> 02:01:18,167 Misery and hardship, Sinan. What else? 1822 02:01:18,750 --> 02:01:20,875 It's different where I come from. 1823 02:01:21,000 --> 02:01:23,000 But don't let it upset you. 1824 02:01:23,125 --> 02:01:27,708 But why would you invite a total stranger to a celebration? 1825 02:01:27,833 --> 02:01:30,583 Isn't that openly asking for money. 1826 02:01:31,000 --> 02:01:33,417 Some people won't pay off their debts, 1827 02:01:33,542 --> 02:01:37,542 but they would never dream of not bringing gold to celebrations. 1828 02:01:37,667 --> 02:01:39,333 I'm afraid you're right. 1829 02:01:39,458 --> 02:01:41,833 - As Abu Zarr says... - Who? 1830 02:01:41,958 --> 02:01:45,500 Abu Zarr, a companion of the Prophet. 1831 02:01:45,625 --> 02:01:47,042 One of his favourites. 1832 02:01:47,167 --> 02:01:48,833 The one banished to the desert? 1833 02:01:50,083 --> 02:01:51,458 Bravo! You know him? 1834 02:01:51,542 --> 02:01:55,083 - Am I supposed not to? - No, of course not! 1835 02:01:55,208 --> 02:01:58,333 But not everyone knows him. 1836 02:01:58,458 --> 02:02:03,000 Not even most imams. Why? They know the more popular companions. 1837 02:02:03,125 --> 02:02:05,625 What are you talking about? 1838 02:02:05,750 --> 02:02:07,958 What's popularity got to do with it? 1839 02:02:08,083 --> 02:02:10,208 These are the Prophet's companions! 1840 02:02:10,333 --> 02:02:13,958 But why do we always quote the most well-known? 1841 02:02:14,083 --> 02:02:16,458 Aren't there other important scholars out there? 1842 02:02:16,875 --> 02:02:18,083 Nazmi! 1843 02:02:18,208 --> 02:02:21,625 Sometimes, when the spark is gone, 1844 02:02:21,750 --> 02:02:25,167 people try to resurrect secondary figures. 1845 02:02:25,292 --> 02:02:26,958 That's what you're doing. 1846 02:02:27,083 --> 02:02:30,792 The most important characters are the most quoted. 1847 02:02:30,917 --> 02:02:32,458 It's only natural. 1848 02:02:32,583 --> 02:02:33,958 Don't make it 1849 02:02:34,083 --> 02:02:36,000 an issue about recognition. 1850 02:02:36,125 --> 02:02:40,500 I'm not saying we should favour lesser-known people, 1851 02:02:40,625 --> 02:02:44,500 but simply look at what they said and thought. 1852 02:02:44,625 --> 02:02:46,958 OK, I see your point, but... 1853 02:02:47,208 --> 02:02:49,125 You're a village imam now, 1854 02:02:49,250 --> 02:02:52,292 not a student representative. 1855 02:02:52,542 --> 02:02:54,750 You need to sort your ideas. 1856 02:02:54,875 --> 02:02:57,625 The Muslim situation speaks for itself. 1857 02:02:58,125 --> 02:03:01,458 The world has changed and left us behind. 1858 02:03:01,583 --> 02:03:05,542 The world hasn't changed nor have we been left behind. 1859 02:03:06,250 --> 02:03:09,417 If you start reforming religion, you open the door 1860 02:03:09,542 --> 02:03:11,792 to every human fantasy. 1861 02:03:11,917 --> 02:03:16,125 What you're saying is the Koran is incapable 1862 02:03:16,250 --> 02:03:17,625 of interpreting today's world. 1863 02:03:17,750 --> 02:03:19,292 Which is preposterous! 1864 02:03:19,417 --> 02:03:22,708 Some of your observations seem valid, 1865 02:03:22,833 --> 02:03:25,042 but your premise seems to be 1866 02:03:25,167 --> 02:03:28,958 to resist change on principle. 1867 02:03:29,292 --> 02:03:33,792 Then you want change for the sake of change. 1868 02:03:33,917 --> 02:03:37,750 But it isn't right to wear blinkers! 1869 02:03:37,833 --> 02:03:40,792 God forbid, I'm not talking about anything else, 1870 02:03:40,917 --> 02:03:43,875 but how does the Almighty address us in the Koran? 1871 02:03:44,000 --> 02:03:47,375 As "people of understanding". He asks, "don't you think?" 1872 02:03:47,500 --> 02:03:51,792 You can look for anything in the Koran. That's another story. 1873 02:03:51,917 --> 02:03:54,625 The Koran is miraculous. 1874 02:03:54,750 --> 02:03:56,583 Let's not go there, Nazmi. 1875 02:03:56,750 --> 02:04:01,458 Plus, trawling the Koran for arguments to have the last word 1876 02:04:01,583 --> 02:04:04,167 is not very dignified. 1877 02:04:04,292 --> 02:04:06,083 I'm not trawling for arguments. 1878 02:04:06,208 --> 02:04:08,458 Imagine an architect doing a building. 1879 02:04:08,583 --> 02:04:10,375 His work is detailed. 1880 02:04:10,500 --> 02:04:14,375 He gives the foreman a plan but doesn't tell him how to lay the bricks. 1881 02:04:14,500 --> 02:04:17,417 So the builders use their initiative 1882 02:04:17,583 --> 02:04:21,333 and add their own interpretation to the building. 1883 02:04:21,458 --> 02:04:23,667 OK, but what does the Koran say? 1884 02:04:23,833 --> 02:04:27,083 Yes, "People of understanding”, but also "dust". 1885 02:04:27,500 --> 02:04:31,375 Remember the verse in the Holy Koran. 1886 02:04:31,792 --> 02:04:34,958 "We shall regard their deeds and scatter them like dust." 1887 02:04:35,167 --> 02:04:36,667 It talks about dust! 1888 02:04:36,792 --> 02:04:38,417 We humans are not much. 1889 02:04:38,542 --> 02:04:40,875 What are we, in fact? 1890 02:04:41,000 --> 02:04:44,000 We're guided by the Holy Book, the Prophet's deeds and sayings, 1891 02:04:44,125 --> 02:04:47,583 community consensus and analogy. Why look for alternatives? 1892 02:04:47,708 --> 02:04:50,208 We all stick to those guidelines. 1893 02:04:50,292 --> 02:04:53,083 If everyone made their own prescription, 1894 02:04:53,208 --> 02:04:57,792 there'd be as many religions in the world as there are people. 1895 02:04:57,958 --> 02:04:58,750 You see. 1896 02:04:58,875 --> 02:05:01,125 But our prescription is signed. 1897 02:05:01,250 --> 02:05:05,250 Signed by a doctor. 1898 02:05:05,500 --> 02:05:09,042 We go to the pharmacy and ask for a specific medicine. 1899 02:05:09,167 --> 02:05:11,708 If they don't have it they offer an equivalent, 1900 02:05:11,833 --> 02:05:14,000 with the same active ingredient. 1901 02:05:14,125 --> 02:05:15,958 There's no end to this discussion. 1902 02:05:16,250 --> 02:05:18,125 It's all down to people. 1903 02:05:19,125 --> 02:05:23,833 Speaking for myself, the point I keep coming back to 1904 02:05:23,958 --> 02:05:26,500 is the peaceful shade of unquestioning submission. 1905 02:05:27,042 --> 02:05:30,458 If you want to believe, you believe. But if you think 1906 02:05:30,583 --> 02:05:32,833 you can pierce the mystery 1907 02:05:32,958 --> 02:05:37,500 and penetrate God's great wisdom with your limited insight, 1908 02:05:37,625 --> 02:05:39,625 that madness is your choice, 1909 02:05:39,708 --> 02:05:42,708 but it's definitely not for me. 1910 02:05:59,875 --> 02:06:01,917 - You're here? - All done? 1911 02:06:02,042 --> 02:06:05,583 Almost, but I'd like to check my sheep before I'm done. 1912 02:06:05,708 --> 02:06:07,375 - Will it take long? - No. 1913 02:06:07,500 --> 02:06:10,208 - Bring it to the tea-house. - OK. 1914 02:06:17,083 --> 02:06:18,042 Is the bike yours? 1915 02:06:18,167 --> 02:06:19,625 Yes, I just bought it. 1916 02:06:19,958 --> 02:06:21,083 What do you think? 1917 02:06:21,208 --> 02:06:24,042 Nice. May it serve you well, as the saying goes. 1918 02:06:24,167 --> 02:06:25,958 We say "may you wear it out". 1919 02:06:26,083 --> 02:06:29,333 What were those old Eastern bloc bikes? 1920 02:06:29,458 --> 02:06:31,458 MZs, Jawas... 1921 02:06:31,583 --> 02:06:33,750 - And what was that Russian make? - Minsk. 1922 02:06:33,875 --> 02:06:35,667 Minks, right. 1923 02:06:35,792 --> 02:06:38,042 With that massive ta-ta-ta sound. 1924 02:06:38,208 --> 02:06:41,542 The mukhtar still has one that stutters like that. 1925 02:06:41,667 --> 02:06:43,542 To run after the big shots. 1926 02:06:43,667 --> 02:06:45,167 How's the new mosque going? 1927 02:06:45,292 --> 02:06:47,000 No idea. 1928 02:06:47,125 --> 02:06:50,042 It's in the hands of the mukhtar and village council. 1929 02:06:50,167 --> 02:06:53,625 So we're talking fancy windows, shiny domes 1930 02:06:53,750 --> 02:06:55,250 and automatic doors? 1931 02:06:55,375 --> 02:06:57,583 No idea. Everyone's saying something. 1932 02:06:57,708 --> 02:06:59,833 How can you not know? 1933 02:06:59,917 --> 02:07:00,917 I keep out of it. 1934 02:07:01,042 --> 02:07:05,792 When form takes precedence, content suffers. 1935 02:07:05,917 --> 02:07:09,250 In the Prophet's day mosques and minarets didn't even exist. 1936 02:07:09,375 --> 02:07:11,167 They're novelties, later additions. 1937 02:07:11,292 --> 02:07:14,125 That's too harsh, Nazmi! 1938 02:07:14,250 --> 02:07:17,000 It's a very complicated subject. Don't get into it. 1939 02:07:17,125 --> 02:07:19,625 I'm not out to criticize. 1940 02:07:19,708 --> 02:07:23,083 So what if you do? Isn't it worship that matters? 1941 02:07:23,208 --> 02:07:25,625 Exactly, Sinan! 1942 02:07:26,750 --> 02:07:29,292 In a palace or a hut, 1943 02:07:29,417 --> 02:07:32,167 worship is worship. No one disputes that. 1944 02:07:32,875 --> 02:07:35,042 But with a negative outlook, 1945 02:07:35,167 --> 02:07:37,083 you can always find faults. 1946 02:07:37,208 --> 02:07:40,083 What matters here is intent and honesty. 1947 02:07:40,208 --> 02:07:41,542 Honesty? 1948 02:07:42,208 --> 02:07:44,917 How can we say that 1949 02:07:45,042 --> 02:07:46,625 without self-criticism? 1950 02:07:46,750 --> 02:07:48,458 Isn't that an easy way out? 1951 02:07:48,583 --> 02:07:50,875 Who needs to self-criticize? 1952 02:07:51,000 --> 02:07:53,458 People like you who take the easy way. 1953 02:07:53,583 --> 02:07:56,875 Now, Sinan. We already pray every night. 1954 02:07:57,500 --> 02:08:02,000 And through these prayers, we reveal all our flaws and failings. 1955 02:08:02,125 --> 02:08:03,683 Is there better self-criticism than that? 1956 02:08:03,708 --> 02:08:04,958 So do what we like, 1957 02:08:05,083 --> 02:08:08,917 then repent at night and relax. La dolce vita, isn't it? 1958 02:08:09,042 --> 02:08:10,667 I'm not saying that, Sinan. 1959 02:08:10,792 --> 02:08:12,958 Who would? 1960 02:08:13,083 --> 02:08:15,583 Of course we can be weak. 1961 02:08:15,708 --> 02:08:19,917 But a believer should show common sense in all matters. 1962 02:08:20,042 --> 02:08:22,167 You should be prudent and deliberate. 1963 02:08:22,292 --> 02:08:24,833 Why just believers? 1964 02:08:24,958 --> 02:08:27,083 Does nobody else need common sense? 1965 02:08:27,208 --> 02:08:31,958 No, but a believer tests himself with a higher morality. 1966 02:08:32,083 --> 02:08:34,917 And therefore he feels extra responsibility. 1967 02:08:35,125 --> 02:08:38,583 Maybe. But he feels it because he's been told he should. 1968 02:08:38,708 --> 02:08:40,958 Why would I want responsibility on a plate? 1969 02:08:41,083 --> 02:08:42,958 Nobody's more dependable 1970 02:08:43,042 --> 02:08:46,833 than a person who's alone with his conscience and free will. 1971 02:08:46,958 --> 02:08:51,375 Because he builds this responsibility, he doesn't receive it. 1972 02:08:51,500 --> 02:08:55,417 So he must undertake all the consequences of his acts. 1973 02:08:55,542 --> 02:08:58,000 Who says free will is free? 1974 02:08:58,125 --> 02:09:00,375 Even if it was, how could you trust it? 1975 02:09:00,500 --> 02:09:02,458 It's not for everyone. 1976 02:09:02,583 --> 02:09:07,208 Isn't that why people without the courage choose servitude over existence? 1977 02:09:07,333 --> 02:09:08,458 All rivers are born 1978 02:09:08,583 --> 02:09:12,667 as furious waterfalls but grow calm on their way to the sea. 1979 02:09:12,792 --> 02:09:16,042 But your raging rivers drag along 1980 02:09:16,167 --> 02:09:19,292 lots of pebbles and sticks, too. 1981 02:09:19,417 --> 02:09:23,167 Just like strong characters drag underdogs and losers with them? 1982 02:09:23,292 --> 02:09:27,250 Exactly! That's the point of faith or religion! 1983 02:09:27,375 --> 02:09:30,625 How else do you control all those crowds? 1984 02:09:30,750 --> 02:09:35,958 Wasn't it mostly believers who created mountains of bones in the past? 1985 02:09:36,083 --> 02:09:40,625 In trying to create order, they were worse than the persecutors. 1986 02:09:40,750 --> 02:09:42,958 Humanity can't get rid of it, like rabies. 1987 02:09:43,083 --> 02:09:46,042 If we generalize, we're bound to make mistakes. 1988 02:09:46,167 --> 02:09:48,667 The vast majority of people are believers, aren't they? 1989 02:09:48,833 --> 02:09:51,000 Because man's moral backbone is faith. 1990 02:09:51,125 --> 02:09:52,583 How can you say that? 1991 02:09:52,708 --> 02:09:56,833 Why is the crime rate so low in atheist countries then? 1992 02:09:56,958 --> 02:10:01,500 That means being just and moral has nothing to do with faith or religion. 1993 02:10:01,625 --> 02:10:05,667 Then wouldn't people feel all alone in this vast universe? 1994 02:10:05,792 --> 02:10:08,708 The crime rate may be low in those countries, 1995 02:10:08,833 --> 02:10:10,417 but the suicide rate is high. 1996 02:10:10,542 --> 02:10:14,167 People don't commit crimes, but they aren't happy either. 1997 02:10:14,292 --> 02:10:15,458 Which would you prefer? 1998 02:10:15,583 --> 02:10:19,792 Someone wrote that if the truth was proven to be outside Islam, 1999 02:10:19,917 --> 02:10:22,792 he'd rather choose Islam than the truth. 2000 02:10:22,917 --> 02:10:27,958 Which proves the famous argument that faith is wanting not to know the truth. 2001 02:10:28,083 --> 02:10:29,292 Doesn't it? 2002 02:10:29,500 --> 02:10:31,250 No more questions, Your Honour. 2003 02:10:31,375 --> 02:10:33,292 Faith is belief in the unfathomable? 2004 02:10:33,417 --> 02:10:34,458 What? 2005 02:10:34,583 --> 02:10:36,458 Belief in the unknown. 2006 02:10:36,583 --> 02:10:39,375 Sinan, look. The bottom line is this. 2007 02:10:39,917 --> 02:10:43,542 Would you want to live in a world where God exists 2008 02:10:43,667 --> 02:10:45,583 or one where He doesn't? 2009 02:10:46,042 --> 02:10:47,917 If it was up to me, 2010 02:10:48,042 --> 02:10:51,542 I'd want to live in a world where He exists. 2011 02:10:51,667 --> 02:10:52,917 Does that change anything? 2012 02:10:53,042 --> 02:10:54,667 Change what? 2013 02:10:54,792 --> 02:10:56,958 Does what I want change anything? 2014 02:10:57,583 --> 02:10:59,583 It's not about that. 2015 02:10:59,708 --> 02:11:02,333 Wanting it 2016 02:11:02,458 --> 02:11:04,833 allows you to feel it. 2017 02:11:04,958 --> 02:11:07,542 What more can I say? 2018 02:11:07,667 --> 02:11:09,708 I don't have the authority to say more. 2019 02:11:11,375 --> 02:11:13,333 I don't have the authority. 2020 02:11:14,625 --> 02:11:16,083 What do you say, Imam Nazmi? 2021 02:11:16,375 --> 02:11:19,083 There's a poem by Yunus Emre. 2022 02:11:19,208 --> 02:11:21,667 "I walk along a road, 2023 02:11:21,792 --> 02:11:23,958 "I see a tree standing tall, 2024 02:11:24,250 --> 02:11:26,208 "So charming, so sweet, 2025 02:11:27,458 --> 02:11:28,792 "My heart..." 2026 02:11:28,917 --> 02:11:30,625 How does it go? 2027 02:11:31,125 --> 02:11:32,708 Yunus Emre... 2028 02:11:36,583 --> 02:11:37,833 What did Ibn Arabi say? 2029 02:11:37,958 --> 02:11:40,208 "The god you worship is under my feet." 2030 02:11:40,500 --> 02:11:41,500 They killed him! 2031 02:11:41,625 --> 02:11:44,542 A man of faith and they killed him! 2032 02:11:44,667 --> 02:11:46,458 So what did he mean? 2033 02:11:47,542 --> 02:11:48,875 He's back with your bike. 2034 02:11:49,000 --> 02:11:50,333 No, he's off elsewhere. 2035 02:11:53,917 --> 02:11:56,458 I lend the man the bike. 2036 02:11:57,167 --> 02:11:58,000 He pretends not to see you! 2037 02:11:58,125 --> 02:12:01,208 I didn't lend it to him so he could ride off-road. 2038 02:12:01,833 --> 02:12:06,167 It's dirty and scratched. 2039 02:12:06,875 --> 02:12:10,292 So whenever it rains, 2040 02:12:10,417 --> 02:12:12,667 water goes in the scratches 2041 02:12:12,792 --> 02:12:14,458 and you get rust and mould. 2042 02:12:14,583 --> 02:12:17,042 You end up at the mechanic's 2043 02:12:17,167 --> 02:12:19,792 and never get your bike back. 2044 02:12:19,917 --> 02:12:22,417 You're down there every week. 2045 02:12:32,875 --> 02:12:34,583 I was saying... 2046 02:12:35,792 --> 02:12:37,000 You sit here. 2047 02:12:44,667 --> 02:12:46,792 - What was it? - She's started wearing the veil. 2048 02:12:46,958 --> 02:12:47,833 What? 2049 02:12:48,000 --> 02:12:49,750 Janet Jackson's wearing the veil. 2050 02:12:49,875 --> 02:12:50,625 Give me a break! 2051 02:12:51,500 --> 02:12:52,917 A load of bullshit. 2052 02:12:53,000 --> 02:12:54,208 Fikret! 2053 02:12:55,542 --> 02:12:56,875 Three teas! 2054 02:13:13,625 --> 02:13:17,000 Talk about hard workers! The man never stops. 2055 02:13:17,375 --> 02:13:18,458 Who? 2056 02:13:19,208 --> 02:13:20,625 Your dad. 2057 02:13:21,125 --> 02:13:24,708 Idris is a great guy. Forget what anyone else says. 2058 02:13:25,042 --> 02:13:26,083 Good God! 2059 02:13:26,208 --> 02:13:27,792 So he's a great guy? 2060 02:13:28,667 --> 02:13:30,125 What do you mean by "great"? 2061 02:13:30,250 --> 02:13:31,917 Good, conscientious. 2062 02:13:32,042 --> 02:13:34,167 Don't say things for the sake of it. 2063 02:13:34,292 --> 02:13:36,000 Why would I? 2064 02:13:36,125 --> 02:13:37,375 I meant it. 2065 02:13:37,500 --> 02:13:39,875 Weekdays he teaches, 2066 02:13:40,000 --> 02:13:42,375 on weekends he works in the village. 2067 02:13:42,542 --> 02:13:44,458 He'd hardly do it for fun. 2068 02:13:44,583 --> 02:13:45,958 Of course not. 2069 02:13:46,500 --> 02:13:47,958 But it sucks! 2070 02:13:48,292 --> 02:13:51,833 No one can help. It's his own decision. 2071 02:13:52,708 --> 02:13:53,917 I mean... 2072 02:13:54,708 --> 02:13:56,583 He was such a decent guy, 2073 02:13:57,125 --> 02:13:58,292 such a gentleman. 2074 02:13:58,417 --> 02:14:01,208 I don't know how he got into stuff like that. 2075 02:14:03,000 --> 02:14:04,750 There's nothing not to understand. 2076 02:14:06,125 --> 02:14:10,792 His thing is basically a revolt against the absurdity of life. 2077 02:14:11,125 --> 02:14:13,958 But if, despite all the contradictions, 2078 02:14:14,083 --> 02:14:16,208 you can stay positive, 2079 02:14:16,333 --> 02:14:19,500 if you can curb your desires, renounce your self... 2080 02:14:19,625 --> 02:14:21,417 Let's drop it. It's tricky. 2081 02:14:21,542 --> 02:14:24,208 Then life won't seem absurd. 2082 02:14:24,333 --> 02:14:27,167 We're all sloshing around in a glass of water. 2083 02:14:27,292 --> 02:14:30,292 Let's just call it fate and move on. 2084 02:14:30,417 --> 02:14:34,292 Don't give me fate! You're into easy answers now! 2085 02:14:34,417 --> 02:14:37,750 Abuse, sins, crimes... Are you calling them fate now? 2086 02:14:38,125 --> 02:14:40,125 Disappointments are fate's fault. 2087 02:14:40,250 --> 02:14:42,833 Successes are our own doing. 2088 02:14:42,958 --> 02:14:46,250 That's how it is, Sinan. You're so bitter. 2089 02:14:46,375 --> 02:14:49,708 Let people find comfort where they can. 2090 02:14:49,875 --> 02:14:51,292 What's wrong with that? 2091 02:14:51,417 --> 02:14:53,208 You'll warn me about being 2092 02:14:53,333 --> 02:14:55,125 on tricky ground again, but... 2093 02:14:55,250 --> 02:14:56,917 Can we just leave it? 2094 02:14:57,000 --> 02:14:59,458 Look how nice it is instead. 2095 02:14:59,792 --> 02:15:03,000 I can smell the earth again since I stopped smoking. 2096 02:15:07,708 --> 02:15:08,625 Are you done? 2097 02:15:08,750 --> 02:15:09,917 Yes. Thanks. 2098 02:15:10,042 --> 02:15:12,375 - You're back early. - Yes. The key's in the bike. 2099 02:15:12,500 --> 02:15:13,375 OK. 2100 02:15:13,500 --> 02:15:14,542 Thanks. 2101 02:15:15,000 --> 02:15:17,000 Who dumped that cement there? 2102 02:15:17,125 --> 02:15:20,167 I don't know. 2103 02:15:22,083 --> 02:15:24,333 Jump on, Sinan. Let's feel that wind. 2104 02:15:24,458 --> 02:15:25,292 What? 2105 02:15:25,417 --> 02:15:27,958 I'll take you for a spin. 2106 02:15:28,542 --> 02:15:30,917 We aren't kids, for God's sake! 2107 02:15:31,042 --> 02:15:34,042 Why? We're riding it everyday. 2108 02:15:34,167 --> 02:15:36,750 Riding is one thing, but "going for a spin”... 2109 02:15:36,875 --> 02:15:39,542 -I don't need that. - But the shock absorbers are wicked. 2110 02:15:39,667 --> 02:15:40,625 Like a plane. 2111 02:15:40,750 --> 02:15:41,667 That's my point! 2112 02:15:41,792 --> 02:15:45,708 With gadgets getting so good, sacred things no longer hit the spot. 2113 02:15:45,958 --> 02:15:50,958 But there's more need for spirituality than ever. 2114 02:15:51,083 --> 02:15:54,458 As the Prophet said, every age will get progressively worse, 2115 02:15:54,583 --> 02:15:56,458 until Doomsday arrives. 2116 02:15:56,583 --> 02:16:01,042 But with the role technology plays in your lives, 2117 02:16:01,542 --> 02:16:06,583 isn't it hard to embrace the arguments you must advocate as imams? 2118 02:16:06,958 --> 02:16:09,875 Do you have some other agenda here? 2119 02:16:10,000 --> 02:16:12,625 Is humanity doomed because I ride a bike? 2120 02:16:13,042 --> 02:16:16,375 Look at the state of the world and you're hung up about my bike! 2121 02:16:16,917 --> 02:16:20,417 Guys my age drive automatic cars 2122 02:16:20,542 --> 02:16:22,000 and I'm stuck here... 2123 02:16:22,125 --> 02:16:26,000 I heard the other day about a pilgrim in Mecca, 2124 02:16:26,125 --> 02:16:29,333 who threw his iPhone by mistake during the stoning ritual. 2125 02:16:29,458 --> 02:16:33,750 Myth merging with reality, the abstract with the concrete. 2126 02:16:33,875 --> 02:16:39,000 Has religion helped to rid communities of bad habits, poverty and addiction? 2127 02:16:39,083 --> 02:16:41,125 Yes. Isn't that what matters? 2128 02:16:41,250 --> 02:16:43,542 And people's own reality? 2129 02:16:43,667 --> 02:16:45,417 Doesn't religion also stop people 2130 02:16:45,542 --> 02:16:47,417 attaining their own truth? 2131 02:16:47,583 --> 02:16:50,708 Doesn't it do that by defining the world for them? 2132 02:16:50,792 --> 02:16:55,833 How can you be so sure what people really want? 2133 02:16:56,667 --> 02:16:59,708 No one wants to find their own truth or anything. 2134 02:16:59,833 --> 02:17:02,667 So-called 'man' is always busy 2135 02:17:02,792 --> 02:17:05,250 carving things out to his advantage. 2136 02:17:05,375 --> 02:17:07,083 Continuously! 2137 02:17:07,458 --> 02:17:08,667 On the contrary, 2138 02:17:08,792 --> 02:17:11,542 people try to escape their reality. 2139 02:17:12,417 --> 02:17:15,833 Everyone's busy saving their own ass! 2140 02:17:16,250 --> 02:17:20,792 But isn't everyone bound to each other by invisible threads? 2141 02:17:22,000 --> 02:17:25,083 Call it fate or call it causality. 2142 02:17:26,292 --> 02:17:27,958 It makes no difference. 2143 02:17:30,083 --> 02:17:33,833 But no one should consider themselves pure as the driven snow. 2144 02:17:38,750 --> 02:17:39,750 Yes. 2145 02:17:40,542 --> 02:17:43,583 He may have lost a lot on the horses. 2146 02:17:44,208 --> 02:17:46,708 His house, car, honour, pride, 2147 02:17:46,792 --> 02:17:48,083 respectability. 2148 02:17:50,333 --> 02:17:52,167 But aren't your salaries paid 2149 02:17:52,292 --> 02:17:56,417 with the ill-gotten gains of horse races or the lottery? 2150 02:17:56,625 --> 02:17:59,833 Look, I wasn't implying anything about your dad. 2151 02:17:59,958 --> 02:18:03,542 If you're angry about that, you've got the wrong idea. 2152 02:18:03,667 --> 02:18:05,375 No, I'd say if I was offended. 2153 02:18:06,375 --> 02:18:09,458 But still, I'd rather certain things were clear before being discussed. 2154 02:18:09,583 --> 02:18:10,958 Of course. 2155 02:19:38,250 --> 02:19:40,083 Teacher's car for sale 2156 02:21:36,167 --> 02:21:38,792 The Wild Pear Tree 2157 02:22:01,583 --> 02:22:03,167 Look who's got it easy! 2158 02:22:04,042 --> 02:22:06,083 If only all schools were as relaxed. 2159 02:22:06,167 --> 02:22:07,167 Right? 2160 02:22:08,583 --> 02:22:12,417 Things are cool here. Not many students. 2161 02:22:13,667 --> 02:22:16,292 What's up? Something wrong? 2162 02:22:17,500 --> 02:22:19,583 - I'm just back from Çanakkale. - So? 2163 02:22:20,750 --> 02:22:22,542 Mum called. 2164 02:22:23,542 --> 02:22:25,875 They've cut off the power. 2165 02:22:26,000 --> 02:22:28,042 She said you get your overtime today. 2166 02:22:28,417 --> 02:22:30,708 I've come to take it to get the power back. 2167 02:22:32,333 --> 02:22:34,292 There is no money. It didn't come through. 2168 02:22:37,250 --> 02:22:38,917 It didn't come through? 2169 02:22:44,417 --> 02:22:46,375 So what do we do? What do I tell her? 2170 02:22:46,500 --> 02:22:48,292 How do I know? 2171 02:22:48,667 --> 02:22:49,917 Say what you like. 2172 02:22:51,708 --> 02:22:53,042 Merve! 2173 02:22:53,292 --> 02:22:54,958 You want me to come over? 2174 02:22:56,333 --> 02:22:57,667 Well, do you? 2175 02:23:02,917 --> 02:23:03,875 OK, then. 2176 02:23:04,917 --> 02:23:05,917 I'm going. 2177 02:23:06,042 --> 02:23:07,125 OK. 2178 02:24:39,625 --> 02:24:41,792 Why are you sleeping at this time? 2179 02:24:42,750 --> 02:24:44,333 Did you see your dad? 2180 02:24:44,458 --> 02:24:45,542 Yes. 2181 02:24:46,375 --> 02:24:47,417 Is it fixed? 2182 02:24:47,542 --> 02:24:49,417 No, he didn't give me the money. 2183 02:24:49,542 --> 02:24:50,625 What do you mean? 2184 02:24:50,750 --> 02:24:52,458 He claims he didn't get it. 2185 02:24:53,792 --> 02:24:55,708 The payment didn't come through. 2186 02:24:55,833 --> 02:24:57,792 He was supposed to get it today. 2187 02:24:57,917 --> 02:24:59,458 He says he didn't. 2188 02:24:59,583 --> 02:25:03,292 But he was filling in coupons or something in the classroom. 2189 02:25:03,708 --> 02:25:05,458 Wherever the money came from. 2190 02:25:05,583 --> 02:25:09,792 - He was filling in coupons? - Yes. Then he hid them with his arm. 2191 02:25:09,917 --> 02:25:11,500 As if I wouldn't see it! 2192 02:25:12,250 --> 02:25:14,625 Why didn't you stop him if you saw it? 2193 02:25:14,708 --> 02:25:16,292 You could've taken the money. 2194 02:25:16,417 --> 02:25:18,333 How? By fighting him? 2195 02:25:18,458 --> 02:25:19,750 Why not? 2196 02:25:19,875 --> 02:25:21,167 Fight. 2197 02:25:21,292 --> 02:25:22,667 Aren't you a man? 2198 02:25:22,792 --> 02:25:25,833 Sure, right. In front of the students. 2199 02:25:25,958 --> 02:25:29,083 If you don't, who will? Me? 2200 02:25:29,458 --> 02:25:30,625 So you're a namby-pamby? 2201 02:25:30,750 --> 02:25:32,958 Mum, cut the crap! 2202 02:25:33,167 --> 02:25:36,500 Didn't I tell you to grab his pay before he spent it? 2203 02:25:36,708 --> 02:25:38,458 Did I send you for decoration? 2204 02:25:38,875 --> 02:25:43,458 Didn't you say the power's off and the fridge stinks? 2205 02:25:43,917 --> 02:25:46,250 That your sister's studying at a friend's? 2206 02:25:46,375 --> 02:25:48,167 Stop it, Mum! 2207 02:25:48,500 --> 02:25:50,667 You can borrow the money tomorrow. 2208 02:25:50,875 --> 02:25:53,000 Sure! Begging is easy. 2209 02:25:53,125 --> 02:25:54,250 You try it. 2210 02:25:54,333 --> 02:25:57,292 Did I tell you to marry him? 2211 02:25:57,875 --> 02:25:59,917 You have to take the bitter with the sweet. 2212 02:26:00,083 --> 02:26:03,833 You insisted despite everybody trying to stop you. 2213 02:26:03,958 --> 02:26:05,958 You're impossible to talk to. 2214 02:26:06,083 --> 02:26:08,250 Am I supposed to not answer? 2215 02:26:08,625 --> 02:26:12,542 You say the last word straight off. 2216 02:26:13,250 --> 02:26:15,500 I can never confide in you. 2217 02:26:37,875 --> 02:26:39,708 Anyway, here you go. 2218 02:26:40,375 --> 02:26:41,375 That's yours. 2219 02:26:43,083 --> 02:26:44,375 What is it? 2220 02:26:46,375 --> 02:26:48,292 So the book's out? 2221 02:26:49,333 --> 02:26:51,542 - When did it come out? - Today. 2222 02:26:58,125 --> 02:26:59,667 For dearest Mum, 2223 02:26:59,792 --> 02:27:03,042 It's all thanks to you and for you alone. 2224 02:27:03,167 --> 02:27:04,375 Sinan 2225 02:27:19,917 --> 02:27:21,583 Don't cry! 2226 02:27:22,000 --> 02:27:23,500 Why are you crying? 2227 02:27:25,833 --> 02:27:28,667 So I'm not that useless after all. 2228 02:27:45,750 --> 02:27:47,417 I'm so happy. 2229 02:27:47,833 --> 02:27:51,125 I always knew you'd achieve something. 2230 02:27:53,708 --> 02:27:56,625 I never lost my faith in that. Never. 2231 02:27:57,333 --> 02:27:58,417 Sometimes... 2232 02:27:58,542 --> 02:28:00,208 people badmouthed you, 2233 02:28:00,333 --> 02:28:02,667 but I never listened. 2234 02:28:06,167 --> 02:28:10,917 Some even said you weren't normal or implied you were insane. 2235 02:28:11,208 --> 02:28:13,750 You can't imagine what I had to deal with. 2236 02:28:13,875 --> 02:28:17,542 It's normal to call someone insane if no one understands them. 2237 02:28:17,667 --> 02:28:20,292 They can go to hell. I didn't believe any of them. 2238 02:28:20,417 --> 02:28:23,208 I knew that because you were special, 2239 02:28:23,333 --> 02:28:26,250 some of your ways were different. 2240 02:28:26,750 --> 02:28:30,208 Let those backbiters see you now. 2241 02:28:30,500 --> 02:28:31,500 This is... 2242 02:28:32,208 --> 02:28:33,667 fantastic. 2243 02:28:34,333 --> 02:28:36,042 Really fantastic! 2244 02:28:36,167 --> 02:28:37,458 A great fat book. 2245 02:28:37,583 --> 02:28:39,208 And lots of small print. 2246 02:28:39,333 --> 02:28:41,208 I don't know how you wrote it. 2247 02:28:41,333 --> 02:28:43,542 On an empty stomach, in hostels. 2248 02:28:43,667 --> 02:28:45,417 I don't know how you managed. 2249 02:28:45,542 --> 02:28:47,708 OK, Mum. Don't overdo it! 2250 02:28:47,833 --> 02:28:50,125 All I've done is publish a book. 2251 02:28:50,333 --> 02:28:52,250 We don't even know if it's good. 2252 02:28:52,375 --> 02:28:53,542 If what's good? 2253 02:28:53,625 --> 02:28:54,958 The book. 2254 02:28:55,083 --> 02:28:59,542 It's written and published, but will anyone actually like it? 2255 02:28:59,667 --> 02:29:02,833 Of course they will! Why wouldn't they? 2256 02:29:03,667 --> 02:29:05,750 Or will it stir up a hornet's nest? 2257 02:29:06,042 --> 02:29:08,792 Anger, disgust, resentment... 2258 02:29:09,083 --> 02:29:12,292 maybe even court cases? 2259 02:29:13,125 --> 02:29:14,625 Court cases? 2260 02:29:15,042 --> 02:29:18,500 Who knows? The truth isn't always popular. 2261 02:29:18,833 --> 02:29:21,208 How did you find the money, by the way? 2262 02:29:21,333 --> 02:29:22,833 You said you didn't have any. 2263 02:29:22,958 --> 02:29:25,625 I haggled. 2264 02:29:25,750 --> 02:29:27,417 And borrowed a bit, too. 2265 02:29:27,542 --> 02:29:28,625 But not much. 2266 02:29:28,750 --> 02:29:31,083 Debt isn't Mr Loser's monopoly. 2267 02:29:31,208 --> 02:29:33,333 It's my turn. 2268 02:29:33,458 --> 02:29:36,583 And at least mine is for a worthy cause. 2269 02:29:37,417 --> 02:29:38,792 Don't say that. 2270 02:29:38,917 --> 02:29:40,000 Say what? 2271 02:29:40,125 --> 02:29:41,667 Mr Loser? 2272 02:29:42,750 --> 02:29:45,458 That describes him well. 2273 02:29:45,750 --> 02:29:47,792 What else can I call him? 2274 02:29:47,917 --> 02:29:51,292 Or was he a winner once and kept it hidden? 2275 02:29:51,458 --> 02:29:53,583 He should be glad to get off so lightly. 2276 02:29:53,708 --> 02:29:56,375 True, he's been trouble. 2277 02:29:56,917 --> 02:29:59,208 But it kills me at times to see him like this. 2278 02:29:59,333 --> 02:30:03,167 Oh, c'mon! Make your bed and sleep in it. 2279 02:30:04,667 --> 02:30:07,833 Well, let's see who you end up marrying. 2280 02:30:07,917 --> 02:30:08,833 God forbid! 2281 02:30:08,917 --> 02:30:11,458 We haven't seen any girlfriends. 2282 02:30:11,833 --> 02:30:12,833 Isn't there anyone? 2283 02:30:13,125 --> 02:30:14,208 Of course not. 2284 02:30:14,375 --> 02:30:15,292 Why? 2285 02:30:15,542 --> 02:30:16,792 Why do you think? 2286 02:30:16,958 --> 02:30:18,708 I'm a peasant. I'm poor. 2287 02:30:19,292 --> 02:30:20,625 I'm unemployed. 2288 02:30:21,375 --> 02:30:22,583 Isn't that enough? 2289 02:30:23,250 --> 02:30:24,583 What do you mean, peasant? 2290 02:30:24,708 --> 02:30:26,792 I'm not expecting a princess. 2291 02:30:26,917 --> 02:30:29,167 Everyone's a peasant here. 2292 02:30:29,292 --> 02:30:31,708 If I did marry, she wouldn't be from here anyway. 2293 02:30:32,333 --> 02:30:34,208 What's wrong with people from here? 2294 02:30:34,333 --> 02:30:35,417 Forget it. 2295 02:30:36,292 --> 02:30:38,708 You'd never understand. There's no point. 2296 02:30:38,792 --> 02:30:42,292 So you understand everything and we understand nothing? 2297 02:30:42,417 --> 02:30:46,625 Exactly, if this man was the best you could do. 2298 02:30:48,292 --> 02:30:49,500 What more can I say? 2299 02:30:49,625 --> 02:30:51,167 What was I supposed to do? 2300 02:30:51,958 --> 02:30:54,375 They'd lined up another man. 2301 02:30:54,917 --> 02:30:57,417 But your dad was young, handsome, 2302 02:30:57,583 --> 02:30:59,500 he had a way with words. 2303 02:30:59,750 --> 02:31:01,917 - And he was educated as well. - There you go! 2304 02:31:02,042 --> 02:31:04,042 You shouldn't complain then. 2305 02:31:05,208 --> 02:31:08,292 He had such an incredible way with words... 2306 02:31:08,875 --> 02:31:12,292 he'd make you stop dead in your tracks. 2307 02:31:13,833 --> 02:31:16,750 When everyone else was talking about money 2308 02:31:17,167 --> 02:31:19,792 and calculating who owned what, 2309 02:31:20,625 --> 02:31:23,667 he spoke of the smell of the earth, of lambs 2310 02:31:23,792 --> 02:31:25,625 and the colour of the fields. 2311 02:31:25,958 --> 02:31:27,625 That hasn't changed. 2312 02:31:28,625 --> 02:31:32,625 Maybe we get annoyed now when he talks like that, 2313 02:31:32,750 --> 02:31:35,042 but in those days, 2314 02:31:35,833 --> 02:31:38,042 I couldn't hear enough of it. 2315 02:31:39,167 --> 02:31:40,917 And I was only 16. 2316 02:31:41,042 --> 02:31:43,250 I'd never met anyone like him. 2317 02:31:43,667 --> 02:31:45,833 So I ran away with him. 2318 02:31:47,250 --> 02:31:48,792 But still, 2319 02:31:49,000 --> 02:31:51,167 if we were to turn back the clock 2320 02:31:52,375 --> 02:31:54,333 and I was allowed to choose again, 2321 02:31:54,458 --> 02:31:57,500 knowing what I know now, 2322 02:31:59,375 --> 02:32:02,917 I'm sure I'd do the same thing all over again. 2323 02:32:04,250 --> 02:32:06,458 I mean, I'd marry your dad again. 2324 02:32:06,917 --> 02:32:09,542 Yes. Crazy, maybe, but true. 2325 02:32:09,667 --> 02:32:11,750 You're something else! 2326 02:32:12,917 --> 02:32:16,917 He sold our home to fund his gambling and you're still defending him! 2327 02:32:17,042 --> 02:32:18,667 I'm not trying to defend him. 2328 02:32:18,792 --> 02:32:20,417 I'm saying what I feel. 2329 02:32:21,042 --> 02:32:23,167 You know what? 2330 02:32:23,542 --> 02:32:25,417 You're all the same. 2331 02:32:25,542 --> 02:32:27,792 You women, you're all crazy. 2332 02:32:28,250 --> 02:32:30,000 No, we aren't the same. 2333 02:32:30,125 --> 02:32:33,167 Yes you are. Believe me. 2334 02:32:33,625 --> 02:32:37,208 Sometimes you think this one's different, 2335 02:32:37,750 --> 02:32:40,875 when lo and behold, out comes the same old stuff. 2336 02:32:41,875 --> 02:32:44,542 You're always so over-the-top. 2337 02:32:44,667 --> 02:32:47,458 All that love, all that mushy, gooey emotion, 2338 02:32:47,583 --> 02:32:50,250 I don't get where it comes from. 2339 02:32:51,417 --> 02:32:52,542 Take me, for example. 2340 02:32:52,750 --> 02:32:54,917 I don't like people. 2341 02:32:55,542 --> 02:32:58,833 I can't bring myself to. What can I do? 2342 02:32:59,125 --> 02:33:02,083 I have nothing against animals or nature. 2343 02:33:02,917 --> 02:33:06,458 But I have no patience with people. 2344 02:33:06,583 --> 02:33:08,833 I can't stand them. 2345 02:33:14,375 --> 02:33:16,667 If there's such a thing 2346 02:33:16,958 --> 02:33:19,208 as a writer who loathes people. 2347 02:34:21,667 --> 02:34:23,333 Good grief! 2348 02:34:24,417 --> 02:34:25,667 Why's the fridge empty? 2349 02:34:25,750 --> 02:34:28,000 Guess. I took it to the neighbour's. 2350 02:34:28,208 --> 02:34:29,667 But why? 2351 02:34:29,917 --> 02:34:34,458 You even need to ask? There's no power! You want the food to rot? 2352 02:34:35,208 --> 02:34:36,375 OK. 2353 02:34:38,542 --> 02:34:40,667 You didn't give Sinan any money. 2354 02:34:41,125 --> 02:34:42,083 No, I didn't. 2355 02:34:42,208 --> 02:34:43,250 Why not? 2356 02:34:43,375 --> 02:34:45,083 I wonder why. 2357 02:34:45,750 --> 02:34:47,875 Maybe the money didn't come through. 2358 02:34:48,167 --> 02:34:49,958 Why not? 2359 02:34:51,417 --> 02:34:53,583 How would I know, Asuman? 2360 02:34:53,708 --> 02:34:56,250 Stop lying for goodness sake! 2361 02:34:56,375 --> 02:34:57,375 What lies? 2362 02:34:58,375 --> 02:35:01,375 I have to babysit at my age because of you. 2363 02:35:01,500 --> 02:35:02,833 You think it's easy? 2364 02:35:02,958 --> 02:35:06,292 I've been babysitting for 25 years. A whole army of kids. 2365 02:35:06,375 --> 02:35:07,892 - It's not the same. - Of course it is. 2366 02:35:07,917 --> 02:35:09,500 No, it isn't. 2367 02:35:11,792 --> 02:35:15,292 How many times have I told you? No fights in front of the kids. 2368 02:35:15,500 --> 02:35:18,833 The kids? You think they're blind? 2369 02:35:18,958 --> 02:35:22,000 These fights damage the kids. I know, I'm a teacher. 2370 02:35:22,125 --> 02:35:24,625 A teacher! What kind? A horses teacher? 2371 02:35:24,750 --> 02:35:25,750 Stop that! 2372 02:35:25,875 --> 02:35:28,667 If you had no money, what were the coupons in the classroom? 2373 02:35:28,792 --> 02:35:30,250 What coupons? What classroom? 2374 02:35:30,333 --> 02:35:32,208 Spare me! Don't act it! 2375 02:35:32,333 --> 02:35:35,792 I'm not, Asuman. What the hell gives you that idea? 2376 02:35:35,917 --> 02:35:37,958 Fine, carry on gambling! 2377 02:35:38,083 --> 02:35:42,000 Let's just see if you get to retire in one piece. 2378 02:35:42,125 --> 02:35:46,375 Our only hope is that bonus. I'm terrified you'll sabotage it. 2379 02:35:46,500 --> 02:35:48,625 So carry on, keep gambling. 2380 02:36:03,250 --> 02:36:05,583 What you did wasn't nice at all. 2381 02:36:05,750 --> 02:36:07,750 - What? - You know what! 2382 02:36:09,292 --> 02:36:11,042 It's called snitching. 2383 02:36:11,292 --> 02:36:12,542 And what makes you think 2384 02:36:12,667 --> 02:36:14,542 I was doing the horses at school? 2385 02:36:14,667 --> 02:36:17,667 - I saw! - What did you see that I didn't? 2386 02:36:17,833 --> 02:36:20,500 Didn't you hide a paper when I came in? 2387 02:36:20,625 --> 02:36:22,000 - Yes. - So? 2388 02:36:22,208 --> 02:36:23,917 Why didn't you ask me there? 2389 02:36:24,042 --> 02:36:25,083 Ask what? 2390 02:36:25,208 --> 02:36:26,792 You can't say things like that 2391 02:36:26,917 --> 02:36:28,750 without being totally sure. 2392 02:36:29,583 --> 02:36:31,708 You pass the sentence without a trial 2393 02:36:31,792 --> 02:36:33,833 and execute it without shame. 2394 02:36:34,000 --> 02:36:35,292 Aren't you above that? 2395 02:36:35,417 --> 02:36:36,542 Don't give me that! 2396 02:36:36,667 --> 02:36:39,458 Why hide it if it wasn't a betting coupon? 2397 02:37:00,958 --> 02:37:02,625 Have your betting coupon! 2398 02:37:02,875 --> 02:37:04,375 It's all a game. 2399 02:37:04,500 --> 02:37:06,375 All I do is gamble. 2400 02:37:06,500 --> 02:37:07,708 There, take it. 2401 02:37:31,625 --> 02:37:33,792 Lost dog! 2402 02:37:48,458 --> 02:37:51,125 What was he throwing away? 2403 02:37:51,250 --> 02:37:52,000 Nothing. 2404 02:37:52,833 --> 02:37:56,750 He says he was drawing a "lost dog" poster. 2405 02:37:58,125 --> 02:38:00,292 I think he's making it up. 2406 02:38:04,417 --> 02:38:08,875 I woke up the other night and found him gone from the bed. 2407 02:38:09,208 --> 02:38:12,750 There was an odd whine coming from far away. 2408 02:38:13,625 --> 02:38:17,458 I got up, went to the living room and found him there. 2409 02:38:17,583 --> 02:38:18,917 He was crying in the dark. 2410 02:38:19,042 --> 02:38:20,875 What? How do you mean? 2411 02:38:21,167 --> 02:38:22,042 Crying? 2412 02:38:22,167 --> 02:38:27,208 He was whimpering like I've never heard before. 2413 02:38:27,333 --> 02:38:29,250 - Good God! - Like he had stomach pains. 2414 02:38:29,375 --> 02:38:30,458 Why was he crying? 2415 02:38:30,542 --> 02:38:32,875 His dog's missing, you know. 2416 02:38:33,542 --> 02:38:34,917 Weird. 2417 02:38:35,583 --> 02:38:37,833 Has he really made such a big deal of it? 2418 02:38:37,958 --> 02:38:39,250 Even worse. 2419 02:38:40,208 --> 02:38:43,875 You feel sorry for him and annoyed at the same time. 2420 02:38:44,250 --> 02:38:48,250 Because I know, God forbid, that if anything happened to one of us, 2421 02:38:48,500 --> 02:38:50,625 he wouldn't turn a hair. 2422 02:38:51,000 --> 02:38:54,708 But when a mere dog goes missing, what dramas! 2423 02:38:54,833 --> 02:38:57,417 Posters on walls, poles, posts. 2424 02:38:57,542 --> 02:38:59,250 Nightmares at night. 2425 02:39:00,292 --> 02:39:01,750 Good God! 2426 02:39:02,167 --> 02:39:03,125 That kind of surprised me. 2427 02:39:03,208 --> 02:39:07,250 His dog is the only living thing that doesn't judge him. 2428 02:39:08,417 --> 02:39:09,417 He says so, too. 2429 02:39:09,542 --> 02:39:10,750 Did he really say that? 2430 02:39:10,875 --> 02:39:11,875 Yes. 2431 02:39:14,083 --> 02:39:16,667 That's really funny. 2432 02:39:23,000 --> 02:39:24,625 It's started snowing. 2433 02:42:12,250 --> 02:42:14,667 What happened to those? 2434 02:42:15,042 --> 02:42:18,208 I told you. Not even a minute. 2435 02:42:18,833 --> 02:42:20,875 - What happened? - Don't ask. 2436 02:42:21,000 --> 02:42:25,333 We moved them by the boiler so they wouldn't get trampled on. 2437 02:42:25,500 --> 02:42:27,667 We worried you might be angry, though. 2438 02:42:27,792 --> 02:42:30,000 Then Murphy's Law struck. 2439 02:42:30,125 --> 02:42:32,167 Rain leaked through the window. 2440 02:42:32,292 --> 02:42:36,042 The packets got damp, but nothing serious. 2441 02:42:37,250 --> 02:42:39,708 A few are discoloured, that's all. 2442 02:42:39,833 --> 02:42:41,917 None of them are creased. 2443 02:42:42,042 --> 02:42:43,958 Well, not really. 2444 02:42:45,583 --> 02:42:47,833 So tell me, have you read it? 2445 02:42:48,833 --> 02:42:51,292 You started it, Yasemin. Did you finish? 2446 02:42:51,417 --> 02:42:54,042 I have no time after studying. 2447 02:42:54,167 --> 02:42:56,083 It didn't go anywhere. 2448 02:42:56,500 --> 02:42:57,750 That's true. 2449 02:42:57,875 --> 02:42:59,917 But you changed the fridge? 2450 02:43:00,458 --> 02:43:02,750 Fridge, extractor, her laptop, 2451 02:43:02,875 --> 02:43:04,750 her phone, our debts... 2452 02:43:04,875 --> 02:43:07,292 That used up the retirement bonus. 2453 02:43:08,792 --> 02:43:11,417 So where's the shepherd? In the village? 2454 02:43:12,167 --> 02:43:15,042 The shepherd barely comes back now. 2455 02:43:16,250 --> 02:43:19,292 No wonder it's so quiet in the house. 2456 02:43:20,417 --> 02:43:23,625 I'm not sure if that's a good thing. 2457 02:43:23,750 --> 02:43:27,000 The shepherd's living in his father's storeroom. 2458 02:43:27,208 --> 02:43:28,417 What storeroom? 2459 02:43:28,542 --> 02:43:32,458 That damp, rat-infested room under the house. 2460 02:43:33,167 --> 02:43:34,417 There you go. 2461 02:43:34,958 --> 02:43:36,542 He's found his place. 2462 02:43:37,500 --> 02:43:40,250 Father and son can build a love nest. 2463 02:43:40,375 --> 02:43:42,000 Very! 2464 02:44:37,958 --> 02:44:38,958 Hi. 2465 02:44:39,875 --> 02:44:42,000 Hey! How are you? 2466 02:44:42,125 --> 02:44:44,125 Good. How about you? 2467 02:44:44,250 --> 02:44:46,167 Not bad. Struggling along. 2468 02:44:46,458 --> 02:44:49,708 I wanted to ask about my book sales. 2469 02:44:49,833 --> 02:44:50,917 How did it go? 2470 02:44:51,042 --> 02:44:52,250 What was it? 2471 02:44:52,500 --> 02:44:54,083 The Wild Pear Tree. 2472 02:44:54,292 --> 02:44:56,708 Ah, wild pear. OK. 2473 02:45:00,000 --> 02:45:01,167 I remember now. 2474 02:45:01,292 --> 02:45:04,042 We had it on display for 4-5 months, but it didn't sell. 2475 02:45:04,167 --> 02:45:06,458 So we took it off the shelves. 2476 02:45:06,583 --> 02:45:07,875 Really? 2477 02:45:08,167 --> 02:45:10,667 - Not a single sale? - No. 2478 02:45:11,917 --> 02:45:13,833 I'll give them back if you like, 2479 02:45:13,958 --> 02:45:16,375 or we can have another go in summer. 2480 02:45:16,500 --> 02:45:17,833 Keep them here. 2481 02:45:22,000 --> 02:45:23,125 OK. 2482 02:45:23,458 --> 02:45:25,125 I'll drop by again. 2483 02:45:25,833 --> 02:45:27,833 - Have a good day. - Thanks. 2484 02:45:43,542 --> 02:45:46,042 The Lost Children of Ida 2485 02:49:07,250 --> 02:49:10,250 Literature in Çanakkale - Sinan Karasu 2486 02:52:07,792 --> 02:52:08,625 Jamukha! 2487 02:52:08,750 --> 02:52:09,667 Quiet boy! 2488 02:52:12,250 --> 02:52:13,417 Well, well! 2489 02:52:14,208 --> 02:52:15,417 Welcome. 2490 02:52:15,708 --> 02:52:16,917 Good to have you back. 2491 02:52:17,042 --> 02:52:18,083 Thanks. 2492 02:52:18,333 --> 02:52:19,708 Are you done now? 2493 02:52:19,875 --> 02:52:20,750 I guess. 2494 02:52:20,917 --> 02:52:22,167 That's good. 2495 02:52:28,958 --> 02:52:30,833 How do you like my new palace? 2496 02:52:32,500 --> 02:52:33,500 Good. 2497 02:52:34,042 --> 02:52:35,833 And my new friends? 2498 02:52:36,250 --> 02:52:37,667 No expense spared! 2499 02:52:41,250 --> 02:52:43,125 - So how are you doing? - Not bad. 2500 02:52:43,250 --> 02:52:45,875 You're lucky to catch me here. 2501 02:52:46,000 --> 02:52:47,458 I was just off to get some bales. 2502 02:52:47,583 --> 02:52:49,917 Yucel has super-dry ones at the old school. 2503 02:52:50,042 --> 02:52:51,375 I was going there. 2504 02:52:52,542 --> 02:52:54,250 So, was it tough? 2505 02:52:54,375 --> 02:52:56,625 No, but only time drags on. 2506 02:52:56,958 --> 02:52:59,292 It's the same day in, day out. 2507 02:53:00,583 --> 02:53:02,375 So how are you getting the bales here? 2508 02:53:02,667 --> 02:53:04,917 Yucel has a pickup truck. 2509 02:53:05,042 --> 02:53:07,458 He's got a tractor, too, but forget that. 2510 02:53:07,875 --> 02:53:09,458 Let's go then. 2511 02:53:09,583 --> 02:53:10,458 What? 2512 02:53:10,667 --> 02:53:11,542 Really? 2513 02:53:11,667 --> 02:53:12,583 Yes. 2514 02:53:12,833 --> 02:53:15,042 Let's get the sheep inside then. 2515 02:53:15,167 --> 02:53:17,500 And let's get that done. 2516 02:53:17,750 --> 02:53:19,208 It's turned out well. 2517 02:53:19,333 --> 02:53:20,333 You got back yesterday? 2518 02:53:20,500 --> 02:53:21,583 Yes. 2519 02:53:22,292 --> 02:53:24,250 Have you seen your grandad? 2520 02:53:24,375 --> 02:53:26,917 No. I checked your room then came here. 2521 02:53:27,042 --> 02:53:29,625 - I'll drop by later. - He's all steamed up again. 2522 02:53:29,750 --> 02:53:31,417 About that room being his. 2523 02:53:31,542 --> 02:53:32,375 Grandad? 2524 02:53:32,500 --> 02:53:33,417 Yes. 2525 02:53:35,875 --> 02:53:39,708 He's telling the world he'll throw me out if I annoy him. 2526 02:53:40,542 --> 02:53:42,500 So I stay here mostly. 2527 02:53:42,750 --> 02:53:44,000 I keep away from there. 2528 02:56:24,125 --> 02:56:26,792 They love this stuff. They eat a ton of it. 2529 02:56:26,917 --> 02:56:29,125 I plan to grow some next year. 2530 02:56:29,333 --> 02:56:31,792 Buying it 2531 02:56:31,917 --> 02:56:33,667 costs too much. 2532 02:56:34,833 --> 02:56:36,292 I'm worn out. 2533 02:56:38,000 --> 02:56:39,708 How's the well by the way? 2534 02:56:39,833 --> 02:56:41,958 - Is it done? - The less said the better. 2535 02:56:42,208 --> 02:56:44,125 The villagers were right this time. 2536 02:56:44,250 --> 02:56:45,833 I didn't find any water. 2537 02:56:46,167 --> 02:56:47,375 What? 2538 02:56:48,167 --> 02:56:49,375 - Are you sure? - Yes. 2539 02:56:49,500 --> 02:56:51,792 I dug 10 metres deep and still nothing. 2540 02:56:52,042 --> 02:56:55,083 All that time and effort wasted. 2541 02:56:55,542 --> 02:56:56,667 Forget digging a well... 2542 02:56:56,792 --> 02:56:59,792 it was more like a journey to the centre of the Earth. 2543 02:57:03,375 --> 02:57:05,458 So you're admitting defeat? 2544 02:57:05,583 --> 02:57:06,875 Exactly. 2545 02:57:07,000 --> 02:57:08,500 If I'd been proven right 2546 02:57:09,208 --> 02:57:12,583 it would've been good. 2547 02:57:12,708 --> 02:57:15,042 But it's too bad, I wasn't. 2548 02:57:15,167 --> 02:57:16,958 They proved to be right again. 2549 02:57:20,250 --> 02:57:22,625 But never mind. 2550 02:57:22,958 --> 02:57:24,333 That's fine, too. 2551 02:57:24,458 --> 02:57:26,875 "A timely retreat is a victory." 2552 02:57:27,000 --> 02:57:28,875 That's my consolation. 2553 02:57:33,958 --> 02:57:34,917 So? 2554 02:57:35,042 --> 02:57:36,833 Military service is over. 2555 02:57:36,958 --> 02:57:38,667 What are you going to do now? 2556 02:57:38,917 --> 02:57:40,208 I don't know. 2557 02:57:40,625 --> 02:57:43,917 Either teach in the East and waste my youth like you 2558 02:57:44,042 --> 02:57:46,250 Or get some irrelevant job here 2559 02:57:46,375 --> 02:57:48,292 and waste my youth that way. 2560 02:57:50,292 --> 02:57:52,000 What do you think I should do? 2561 02:57:52,833 --> 02:57:56,833 Everyone has different expectations. 2562 02:57:57,458 --> 02:58:01,667 If you love what you do, you can survive anywhere. 2563 02:58:02,000 --> 02:58:06,000 Like most teachers, I started out in the desolate villages of the East. 2564 02:58:06,125 --> 02:58:07,417 As you well know. 2565 02:58:07,708 --> 02:58:09,875 Terrorism was at its peak then. 2566 02:58:10,292 --> 02:58:13,833 I'd dreamt of other things, but never mind. 2567 02:58:15,250 --> 02:58:17,542 Whose dreams come true just like that? 2568 02:58:17,667 --> 02:58:21,042 I experienced so much. I met such incredible people. 2569 02:58:21,458 --> 02:58:24,667 I've forgotten most of it, but even forgetting has its appeal. 2570 02:58:24,792 --> 02:58:27,333 People should float in time a little. 2571 02:58:27,417 --> 02:58:29,583 Good and bad memories should merge 2572 02:58:29,708 --> 02:58:32,000 and dim and melt away. 2573 02:58:32,417 --> 02:58:34,458 There are those that should stay, too. 2574 02:58:35,083 --> 02:58:37,125 Carving a notch in time. 2575 02:58:37,458 --> 02:58:40,083 You address the time thing in your book, for example. 2576 02:58:40,208 --> 02:58:41,542 I liked that. 2577 02:58:42,667 --> 02:58:43,958 Have you read the book? 2578 02:58:44,083 --> 02:58:46,042 Of course I have. 2579 02:58:46,375 --> 02:58:48,792 And I've even read some parts twice. 2580 02:58:49,042 --> 02:58:50,167 Really? 2581 02:58:52,708 --> 02:58:54,125 Are you serious? 2582 02:58:54,417 --> 02:58:56,417 Of course I am. Why? 2583 02:58:57,958 --> 02:58:59,167 I don't know. 2584 02:58:59,917 --> 02:59:03,458 It's the first time I've come across anyone who's read it. 2585 02:59:03,792 --> 02:59:05,625 I'm kind of surprised. 2586 02:59:22,875 --> 02:59:23,917 Here it is. 2587 02:59:24,042 --> 02:59:25,958 My best friend! 2588 02:59:27,333 --> 02:59:31,167 And don't think I didn't notice where you talk about me. 2589 02:59:31,292 --> 02:59:33,958 You don't say great things about me, 2590 02:59:34,083 --> 02:59:35,292 but that's how it should be. 2591 02:59:35,417 --> 02:59:38,250 The young should criticize the old. 2592 02:59:38,417 --> 02:59:40,667 That's how progress works. 2593 02:59:40,792 --> 02:59:43,667 It wasn't really meant as criticism, but... 2594 02:59:45,167 --> 02:59:47,333 Did you read the "Wild Pear Tree" chapter? 2595 02:59:47,458 --> 02:59:48,500 Of course. 2596 02:59:48,625 --> 02:59:50,500 Oh, for wild pears! 2597 02:59:51,292 --> 02:59:55,000 I got that from what you told us at primary school. 2598 02:59:55,125 --> 02:59:57,625 I'm glad to have been some use. 2599 02:59:58,167 --> 03:00:00,833 In those days, school teachers 2600 03:00:00,958 --> 03:00:04,250 were freer to stray from the curriculum. 2601 03:00:04,417 --> 03:00:06,250 A good thing, too! 2602 03:00:07,167 --> 03:00:10,958 We could stretch the curriculum according to the region. 2603 03:00:11,417 --> 03:00:13,417 Without upsetting the balance. 2604 03:00:14,542 --> 03:00:16,500 So I told you things like that, yes. 2605 03:00:16,625 --> 03:00:19,458 There was a wild pear tree opposite the school. 2606 03:00:19,625 --> 03:00:21,125 You showed it to us. 2607 03:00:21,250 --> 03:00:22,708 You're right. 2608 03:00:22,833 --> 03:00:25,125 There's one over there, too. 2609 03:00:26,250 --> 03:00:30,292 You know, sometimes things I see in you, me and even Grandad 2610 03:00:30,375 --> 03:00:32,625 remind me of a wild pear tree. 2611 03:00:33,125 --> 03:00:36,542 I don't know. We're all misfits, solitary, 2612 03:00:36,667 --> 03:00:37,958 misshapen. 2613 03:00:38,083 --> 03:00:40,917 Everyone has their own temperament. 2614 03:00:41,042 --> 03:00:43,708 The thing is being able to accept and like it. 2615 03:00:44,042 --> 03:00:47,000 The fruit of wild pears is misshapen like you say. 2616 03:00:47,125 --> 03:00:50,708 But I have it for breakfast some days and it's so good. 2617 03:00:50,833 --> 03:00:56,000 My point is, yes, human nature is as full of oddities as animal nature. 2618 03:00:56,375 --> 03:01:01,000 I grew up here, for example, but I mixed up dog and jackal tracks. 2619 03:01:01,125 --> 03:01:04,458 Turns out there's a small bulge at the back of a jackal print. 2620 03:01:04,708 --> 03:01:06,208 Do you still get jackals here? 2621 03:01:06,333 --> 03:01:07,542 Absolutely! 2622 03:01:08,083 --> 03:01:11,125 We'll hear them howling down by the stream. 2623 03:01:11,417 --> 03:01:12,375 What was I saying? 2624 03:01:13,458 --> 03:01:15,375 A sheep went missing once. 2625 03:01:15,500 --> 03:01:16,958 No sign of it anywhere. 2626 03:01:17,083 --> 03:01:19,250 I thought the jackals got it. 2627 03:01:19,375 --> 03:01:21,708 I felt sad and got over it. 2628 03:01:22,708 --> 03:01:24,833 One evening, going back to the village, 2629 03:01:25,125 --> 03:01:27,750 I heard a cry in the forest. 2630 03:01:27,875 --> 03:01:30,958 I walked on, ears pricked. And what did I see? 2631 03:01:31,208 --> 03:01:34,167 She'd given birth in the forest. Twins. 2632 03:01:34,625 --> 03:01:36,542 The lambs weren't standing yet. 2633 03:01:36,667 --> 03:01:39,542 I picked them up and brought them here. 2634 03:01:42,333 --> 03:01:43,500 There. 2635 03:01:43,625 --> 03:01:44,917 Listen. 2636 03:01:45,583 --> 03:01:47,000 The concert has begun. 2637 03:01:51,958 --> 03:01:53,417 Is that a jackal? 2638 03:01:53,792 --> 03:01:55,167 It certainly is.