1 00:01:37,723 --> 00:01:39,391 Home. 2 00:01:40,351 --> 00:01:43,854 They say once gone, you can never return. 3 00:01:44,897 --> 00:01:47,316 But what about those like me? 4 00:01:47,441 --> 00:01:52,071 Born in the dust, whose home was the road? 5 00:01:52,196 --> 00:01:54,907 No family with whom to share. 6 00:01:56,492 --> 00:01:58,410 Like my family, 7 00:01:59,662 --> 00:02:04,333 taken from me by those whom I'd deceived. 8 00:02:07,711 --> 00:02:10,798 Tent and totem, I sold them a promise, 9 00:02:10,923 --> 00:02:14,718 and in return they sold me themselves. 10 00:02:18,389 --> 00:02:20,432 You see, orphans without a God 11 00:02:20,558 --> 00:02:23,144 will open their doors to whomever might knock. 12 00:02:24,395 --> 00:02:27,189 Hammer and nail, we build our heaven. 13 00:02:28,274 --> 00:02:31,861 Room by room... our hell. 14 00:02:33,362 --> 00:02:35,322 And so now we build. 15 00:02:38,117 --> 00:02:41,453 What a magnificent structure it will be. 16 00:02:57,178 --> 00:03:00,598 - Look, if this is about my copy... - It's terrific. You're the best I got. 17 00:03:00,723 --> 00:03:02,766 You write like they wrote back in the day. 18 00:03:02,892 --> 00:03:06,770 Cigarettes, little brown hats. Things that say: "Scoop." No, I love your copy. 19 00:03:06,896 --> 00:03:08,689 - So what's this about? - Your copy. 20 00:03:08,814 --> 00:03:09,982 Jesus, Chester! 21 00:03:10,107 --> 00:03:14,862 I put you on a story about rising mortgage rates. 22 00:03:14,987 --> 00:03:18,365 You are a real estate writer, Talben, not Woodward at the goddamn Post. 23 00:03:18,490 --> 00:03:20,326 What I need from you are numbers. 24 00:03:20,451 --> 00:03:23,329 Re-fis, jumbos, rates. What I don't need is color. 25 00:03:23,454 --> 00:03:26,832 Black's a color. White's a color. It's all there in black and white. 26 00:03:26,957 --> 00:03:30,085 I'm just trying to make it interesting for our three readers. 27 00:03:30,211 --> 00:03:32,796 This thing reads like a murder investigation. 28 00:03:32,922 --> 00:03:36,258 - Then put me on crime. - Doug's on crime. He's got scars. 29 00:03:36,383 --> 00:03:38,385 You got ambition and perfect skin. 30 00:03:41,388 --> 00:03:43,307 Still no Pulitzer? 31 00:03:44,225 --> 00:03:48,187 They don't give Pulitzers for commercial occupancy rate reports, Detective. 32 00:03:48,312 --> 00:03:50,397 You don't write, you don't call. 33 00:03:50,522 --> 00:03:54,068 I'd be writing now if I didn't have a talkative cop giving me grief. 34 00:03:55,611 --> 00:03:56,862 OK. 35 00:03:56,987 --> 00:03:59,823 The least I can do, after you ate all my breakfast cereal. 36 00:03:59,949 --> 00:04:01,283 That was another lifetime. 37 00:04:01,408 --> 00:04:04,286 - I seem to remember us both there. - What are you doing here? 38 00:04:04,411 --> 00:04:08,249 Eyewitness sketch for Doug. We're using the press to flush out a suspect. 39 00:04:08,374 --> 00:04:10,709 How's Charlie doing? Any improvement? 40 00:04:10,834 --> 00:04:12,920 Working on it. 41 00:04:13,045 --> 00:04:14,922 We should catch up. 42 00:04:15,047 --> 00:04:17,091 Coffee? Bourbon? 43 00:04:17,216 --> 00:04:20,678 Raincheck me. I have dinner at Amanda's house tonight. 44 00:04:20,803 --> 00:04:23,764 The sister who overcooks the vegetables. Tsk. 45 00:04:23,889 --> 00:04:25,349 See you later. 46 00:04:34,775 --> 00:04:37,319 - There he is. - Oh, you're home! 47 00:04:38,320 --> 00:04:40,155 Oh, no place I'd rather be. 48 00:04:42,616 --> 00:04:44,034 - Hey. - Hey. 49 00:04:45,452 --> 00:04:47,413 Dinner's almost ready. Wanna go wash his hands? 50 00:04:47,538 --> 00:04:50,040 - Sure. Come on, soldier. - Yes, sir. 51 00:04:54,003 --> 00:04:56,922 - Any response on the story yet? - Nothing fit to print. 52 00:04:57,047 --> 00:05:01,135 I might have a lead. I got a call from this adoption agency in the northeast. 53 00:05:01,260 --> 00:05:03,595 The administrator read Charlie's story. 54 00:05:04,805 --> 00:05:07,099 Any luck on the donor list? 55 00:05:07,224 --> 00:05:08,767 Mom's our only hope. 56 00:05:10,060 --> 00:05:12,646 Who abandons their children? 57 00:05:12,771 --> 00:05:14,648 We're gonna find her. 58 00:05:14,773 --> 00:05:17,901 Even if she doesn't wanna be found. Charlie will be OK. 59 00:05:18,027 --> 00:05:19,361 I promise. 60 00:05:24,908 --> 00:05:27,536 OK. Close your eyes. 61 00:05:27,661 --> 00:05:29,496 Hands out. 62 00:05:29,621 --> 00:05:31,749 - Are you peeking? - No, I'm not. 63 00:05:31,874 --> 00:05:34,376 - OK. Here. 64 00:05:34,501 --> 00:05:37,880 - But Mom and Dad won't let me. - That's why it's gotta be our secret. 65 00:05:41,300 --> 00:05:43,719 Hey, look at me. 66 00:05:43,844 --> 00:05:46,472 I'm not gonna let anything happen to you. 67 00:05:48,140 --> 00:05:51,018 I promise. OK? 68 00:06:17,002 --> 00:06:18,712 Lipstick on the collar is one thing. 69 00:06:18,837 --> 00:06:21,090 But the ink on your fingertips wasn't all that different. 70 00:06:21,215 --> 00:06:23,884 The paper doesn't let its reporters get engaged to cops, 71 00:06:24,009 --> 00:06:26,512 especially with a history as complicated as ours. 72 00:06:26,637 --> 00:06:28,389 It's a fuck-all conflict of interest. 73 00:06:28,514 --> 00:06:30,599 - I have a husband and a six-year-old. 74 00:06:30,724 --> 00:06:32,726 They conflict with every interest I have. 75 00:06:34,436 --> 00:06:36,480 - Are you two gossiping? - She's brooding. 76 00:06:36,605 --> 00:06:39,566 - I'm sulking. It's a whole new thing. - About what? 77 00:06:39,691 --> 00:06:41,944 I'm ankle deep, and I'm going nowhere. 78 00:06:42,069 --> 00:06:45,364 - Doug has crime. I've got nothing. - That's not true. 79 00:06:45,489 --> 00:06:47,282 You have us. Your family. 80 00:06:47,408 --> 00:06:50,160 Ambition. Your tenacity. You got your hopes and dreams. 81 00:06:50,285 --> 00:06:52,454 Hell, I'd kill to have my hope and dream back. 82 00:06:52,579 --> 00:06:54,373 Go start the laundry. 83 00:06:57,251 --> 00:06:59,545 I swear I feel like I have two children sometimes. 84 00:06:59,670 --> 00:07:01,672 That's why I'm not married. 85 00:07:28,490 --> 00:07:30,701 Are you following me, Detective? 86 00:07:30,826 --> 00:07:33,328 Stakeout. 87 00:07:33,454 --> 00:07:35,330 Following a person of interest. 88 00:07:36,707 --> 00:07:39,585 Yeah, yeah, yeah. I know. I shouldn't be here, but... 89 00:07:42,087 --> 00:07:43,464 ...I didn't care. 90 00:07:43,589 --> 00:07:47,593 - You're right. You shouldn't be here. - And I don't care. 91 00:07:49,011 --> 00:07:51,305 Old habits die hard. 92 00:07:53,974 --> 00:07:56,226 I need time, and you need to heal. 93 00:07:56,351 --> 00:07:58,770 You need to stop blaming yourself. 94 00:07:58,896 --> 00:08:01,023 You know, what happened... 95 00:08:01,148 --> 00:08:03,567 It can't... Couldn't have been prevented. 96 00:08:03,692 --> 00:08:05,444 I sped it along. 97 00:08:09,865 --> 00:08:12,409 Julia, her and I were through before there ever was a you and me. 98 00:09:14,388 --> 00:09:16,139 - Aargh! 99 00:09:17,140 --> 00:09:20,769 - Charlie? - Help me! Get off me! 100 00:09:21,979 --> 00:09:23,188 - Charlie? 101 00:09:23,313 --> 00:09:26,149 - No! No! 102 00:09:46,670 --> 00:09:49,506 There's a call for you. Line two. The guy says it's urgent. 103 00:09:49,631 --> 00:09:53,802 OK. Kyle, I'm gonna have to call you back in five. 104 00:10:02,436 --> 00:10:04,813 - This is Julia. - Miss Talben? 105 00:10:05,230 --> 00:10:06,857 Who is this? 106 00:10:06,982 --> 00:10:08,900 I'm afraid I've have done something terrible. 107 00:10:10,235 --> 00:10:12,821 - I'm sorry? - So am I. 108 00:10:12,946 --> 00:10:14,448 Gravely. 109 00:10:15,157 --> 00:10:16,700 To whom am I speaking? 110 00:10:16,825 --> 00:10:18,619 I'm the man who just killed your sister. 111 00:10:33,133 --> 00:10:36,261 - Amanda! She's not answering. 112 00:10:41,433 --> 00:10:42,768 - Amanda! 113 00:10:42,893 --> 00:10:44,186 Jules, wait. 114 00:10:50,359 --> 00:10:51,485 Amanda? 115 00:10:54,905 --> 00:10:57,407 - Charlie?! - Jules, do not go up those stairs. 116 00:10:57,532 --> 00:11:01,203 Shit. What the fuck did you do? 117 00:11:02,454 --> 00:11:04,790 Only what I had to. 118 00:11:04,915 --> 00:11:06,541 Oh, no. 119 00:11:06,667 --> 00:11:08,043 Amanda? Amanda? 120 00:11:09,461 --> 00:11:10,545 Charlie?! 121 00:11:17,719 --> 00:11:18,970 No... 122 00:11:19,096 --> 00:11:22,808 - Get down! Get down! Don't you move! - No... 123 00:11:22,974 --> 00:11:24,726 You fuck! Do not move! 124 00:11:25,852 --> 00:11:28,480 - Jules?! - No! 125 00:11:28,772 --> 00:11:30,315 Moving up! 126 00:12:52,272 --> 00:12:54,232 They were a beautiful family. 127 00:13:02,365 --> 00:13:04,534 You're all that I have left. 128 00:13:04,659 --> 00:13:06,828 You know the same is true for me, right? 129 00:13:08,246 --> 00:13:09,956 Come on. I'm driving. 130 00:13:18,048 --> 00:13:21,635 You should eat something. Why don't we stop at Castles? 131 00:13:21,760 --> 00:13:23,637 Get some of that pecan pie you like. 132 00:13:23,762 --> 00:13:27,349 - I wanna go to Renshaw's. - Whoa, whoa, absolutely not. 133 00:13:27,474 --> 00:13:30,727 The last thing I wanna do is bring more crazy into your life. 134 00:13:31,770 --> 00:13:33,021 OK. 135 00:13:33,146 --> 00:13:36,483 I put my sister and her kid in the ground today. 136 00:13:36,608 --> 00:13:38,985 I need the why. 137 00:13:39,110 --> 00:13:40,862 Renshaw is bat shit. 138 00:13:40,987 --> 00:13:43,615 Guys like that don't give exposition. 139 00:13:43,740 --> 00:13:45,700 No prize, no motive, no connection. 140 00:14:01,424 --> 00:14:04,803 - The bank sold the house? - You said they were drowning in debt. 141 00:14:04,928 --> 00:14:07,305 I didn't say "drowning." I said they had bills. 142 00:14:07,430 --> 00:14:09,391 Charlie's treatment is expensive. 143 00:14:12,519 --> 00:14:14,229 Was expensive. 144 00:14:17,983 --> 00:14:20,902 - They didn't own the house. - The house owned them. 145 00:14:21,987 --> 00:14:24,281 It's been less than a week. 146 00:14:24,406 --> 00:14:26,324 You can't get through escrow that fast. 147 00:14:26,449 --> 00:14:31,413 Not to mention appraisal, inspection, title, HUD-1 form. 148 00:14:32,581 --> 00:14:35,041 It's just not possible. 149 00:14:35,166 --> 00:14:37,168 Right. A real estate journalist. 150 00:15:02,360 --> 00:15:04,112 Something doesn't feel right. 151 00:15:06,656 --> 00:15:07,741 Huh? 152 00:15:20,670 --> 00:15:23,089 Is somebody in the house? 153 00:15:23,214 --> 00:15:25,592 It sounds like it's coming from Charlie's room. 154 00:15:28,803 --> 00:15:30,764 - Grady? 155 00:15:36,269 --> 00:15:38,647 Oh, you've gotta be kidding me. 156 00:15:44,152 --> 00:15:45,779 Goddammit. 157 00:16:02,253 --> 00:16:04,255 OK, OK. I know I owe you a call. 158 00:16:04,381 --> 00:16:08,009 Who the fuck buys a house, and cuts the entire crime scene out of it? 159 00:16:08,134 --> 00:16:12,013 How is that legal? How do you close escrow in five days? 160 00:16:12,138 --> 00:16:15,350 Give me the buyer. Give me the information, Kyle. 161 00:16:15,475 --> 00:16:17,811 Or I will have Consumer Affairs so far up your ass, 162 00:16:17,936 --> 00:16:19,938 they'll be brushing your teeth. 163 00:16:31,074 --> 00:16:32,617 A PO box in town? 164 00:16:34,119 --> 00:16:35,620 You need to start talking. 165 00:16:35,745 --> 00:16:38,540 Charlie's room is ripped out of the goddamn house. 166 00:16:38,665 --> 00:16:40,959 You coming in here talking about rooms being taken, 167 00:16:41,084 --> 00:16:43,920 that's like saying Macbeth to a Broadway actor. 168 00:16:44,045 --> 00:16:47,966 You're gonna tell me a fairytale? "Once upon a time"? 169 00:16:48,091 --> 00:16:49,926 Realtors are Glengarry guys. 170 00:16:50,051 --> 00:16:51,553 You don't have myths. 171 00:16:53,513 --> 00:16:55,807 Right when I started, I caught this lead. 172 00:16:55,932 --> 00:16:58,768 Some high rise downtown. 173 00:16:58,893 --> 00:17:01,980 Only hitch was that it was slightly infamous. 174 00:17:02,105 --> 00:17:06,359 Seems some husband went sideways on his wife with a kitchen implement. 175 00:17:17,162 --> 00:17:18,288 Ohh! 176 00:17:18,913 --> 00:17:20,415 It was a crime scene? 177 00:17:20,540 --> 00:17:22,876 Oh, he made it one, that's for damn sure. 178 00:17:36,765 --> 00:17:38,516 Unsellable, right? 179 00:17:39,476 --> 00:17:41,311 Two days later I'm closing escrow 180 00:17:41,436 --> 00:17:44,647 with a guy old enough to be my great-great-grandfather. 181 00:17:45,523 --> 00:17:48,318 Less than a week later, the old guy, he flips for a loss. 182 00:17:48,443 --> 00:17:51,279 - One renovation. - The kill room is ripped out. 183 00:17:51,404 --> 00:17:54,491 Whole fucking room, gone. 184 00:17:54,616 --> 00:17:57,869 Now, you tell this tale, you hear two more just like it. 185 00:17:57,994 --> 00:18:00,580 And the end of this fairytale is always the same. 186 00:18:00,705 --> 00:18:05,001 Never heard from the buyer again. I'd like to keep it that way. 187 00:18:11,758 --> 00:18:14,636 Found this in the closing papers. That's all I got. 188 00:18:19,474 --> 00:18:23,853 Now wherever this leads, make sure it's away from my office. 189 00:18:27,398 --> 00:18:30,860 Alright, you got the city records. I did you a title search. 190 00:18:30,985 --> 00:18:34,239 12 hits on Revelation Holdings over seven states. 191 00:18:37,325 --> 00:18:39,202 Your bus-bench huckster was right. 192 00:18:39,327 --> 00:18:45,625 Half a dozen properties bought and sold by Revelation over a 50-year span. 193 00:18:45,750 --> 00:18:47,752 And each one purchased... 194 00:18:47,877 --> 00:18:49,712 After a tragic event occurred in the house. 195 00:18:49,838 --> 00:18:53,758 All of the homes did some sort of remodeling after the crime took place. 196 00:18:53,883 --> 00:18:55,927 - And the rooms? - Taken. 197 00:18:58,138 --> 00:18:59,973 So what's the explanation? 198 00:19:08,273 --> 00:19:11,442 When I moved in, I didn't even have a roof over my head. 199 00:19:12,193 --> 00:19:16,239 - Why? What used to be up there? - Vaulted ceiling being reinforced. 200 00:19:16,364 --> 00:19:17,907 Antique chandelier. 201 00:19:18,032 --> 00:19:22,036 - I started hearing noises. - What kind of noises? 202 00:19:22,162 --> 00:19:26,332 It was in the hallway across from the master bedroom. 203 00:19:26,457 --> 00:19:28,960 There was an energy. 204 00:19:29,085 --> 00:19:31,796 Family moved in late-'87, early-'88. 205 00:19:32,797 --> 00:19:35,800 Wasn't till three years later that the tenants did the math. 206 00:19:35,925 --> 00:19:37,677 Points out the obvious. 207 00:19:37,802 --> 00:19:41,764 To hear the neighbors tell it, it was a speakeasy, a brothel, a drug house, 208 00:19:41,890 --> 00:19:43,766 and who knows what else. 209 00:19:43,892 --> 00:19:47,729 If something could be done to offend heaven, it was done here. 210 00:19:47,854 --> 00:19:50,690 - What's on the other side of this wall? - Repairman was working late. 211 00:19:50,815 --> 00:19:53,484 Forgot to cut the power on the elevator. Crushed the poor bastard. 212 00:19:54,944 --> 00:19:56,779 Damn near broke every bone in his body. 213 00:19:56,905 --> 00:20:00,617 I guess she reckoned she'd rather go out above the ground than below it. 214 00:20:02,368 --> 00:20:07,790 But I did some research that ten years before I took over the ownership, 215 00:20:07,916 --> 00:20:12,629 there was a nasty home invasion. 216 00:20:17,884 --> 00:20:22,388 Let us go! Please! Let us go! 217 00:20:22,513 --> 00:20:25,058 Please? Let us go... 218 00:20:30,980 --> 00:20:32,065 Shhh... 219 00:20:39,155 --> 00:20:43,534 Church bought the place back in '82 for a penny and a half. 220 00:20:43,660 --> 00:20:46,496 Poisoned by a competing tycoon. 221 00:20:46,621 --> 00:20:50,833 Someone came in and removed the whole room, floor to ceiling. 222 00:20:50,959 --> 00:20:53,169 To understand the story, two days after it happened, 223 00:20:53,294 --> 00:20:54,963 someone offered to buy the building. 224 00:20:55,088 --> 00:20:57,882 Owners wanted out, didn't want the press, so they sold. 225 00:20:58,007 --> 00:21:01,594 And then someone just scampered off with the entire ceiling? 226 00:21:01,719 --> 00:21:05,431 Two weeks later, elevator's gone, and the building is back on the market. 227 00:21:06,224 --> 00:21:09,060 In your email you mentioned something about Revelation Holdings. 228 00:21:09,185 --> 00:21:12,397 The newspaper did take up the story. 229 00:21:12,522 --> 00:21:16,985 And the day it went into print, I get a knock at the door. 230 00:21:18,027 --> 00:21:20,822 A man starts asking me questions. 231 00:21:20,947 --> 00:21:25,910 He's more interested in the murders than the real estate. 232 00:21:28,121 --> 00:21:34,836 Two hours later, gives me a check for 20 percent more than the value. 233 00:21:34,961 --> 00:21:41,134 And then the next week, I remembered that I left a box over there. 234 00:21:53,938 --> 00:21:56,774 And the hallway was gone. 235 00:21:56,899 --> 00:21:58,443 So let me get this straight. 236 00:21:58,568 --> 00:22:01,362 - The story bends. - What do you mean it bends? 237 00:22:01,487 --> 00:22:03,990 Husband slits his wrists after finding his wife dead in bed. 238 00:22:04,115 --> 00:22:07,285 Along comes an old man, buys the house, rips out the murder room. 239 00:22:07,410 --> 00:22:10,997 Contractor shoots the carpenter eight times in the head with a nail gun 240 00:22:11,122 --> 00:22:13,082 before putting a nail into his own eyes. 241 00:22:13,207 --> 00:22:16,336 - Nice touch, tools of the trade. - Christmas morning, 2004. 242 00:22:16,461 --> 00:22:20,631 A husband and wife are opening presents when their landlord axes them both. 243 00:22:20,757 --> 00:22:23,009 - And get this... - Takes off with the murder room? 244 00:22:23,134 --> 00:22:24,427 Yes. 245 00:22:24,552 --> 00:22:26,471 Color me intrigued, but that's about all. 246 00:22:26,596 --> 00:22:29,182 Fucked-up people collect fucked-up shit, right? 247 00:22:29,307 --> 00:22:32,226 Part of his collection happens to be my family. 248 00:22:33,353 --> 00:22:36,397 Which is horrible, but it's faded news. 249 00:22:36,522 --> 00:22:39,359 You can't rewrite that story. It's already gone to press. 250 00:22:39,484 --> 00:22:42,028 Rewrite it? I haven't even finished a rough draft. 251 00:22:43,821 --> 00:22:47,325 I get it. It's stranger than strange. It's fucking nuts. 252 00:22:47,450 --> 00:22:49,702 But these are all solved murders. 253 00:22:49,827 --> 00:22:53,706 Cases of people taking out their loved ones, and then themselves. 254 00:22:53,831 --> 00:22:56,376 We had your guy in a padded cell. 255 00:22:57,210 --> 00:23:01,172 He's facing triple murder. That's it. 256 00:23:01,297 --> 00:23:03,883 Case open, case closed. There's no mystery. 257 00:23:04,008 --> 00:23:06,135 You don't have to protect me, Grady. 258 00:23:08,221 --> 00:23:10,306 I won't break. 259 00:23:12,475 --> 00:23:13,768 - I want to see him. - No. 260 00:23:13,893 --> 00:23:14,977 - Yes. - No. 261 00:23:15,103 --> 00:23:18,106 You don't get to make that decision. I want to see him. 262 00:23:19,649 --> 00:23:21,150 Look... 263 00:23:21,818 --> 00:23:23,945 I know you're trying to make this right. 264 00:23:24,070 --> 00:23:27,782 But whatever it is you're doing, it's not gonna bring them back. 265 00:23:28,866 --> 00:23:30,660 I just need to see him. 266 00:23:30,785 --> 00:23:33,371 If I don't see him I'm gonna be asking these questions 267 00:23:33,496 --> 00:23:35,289 that I'm never gonna have the answers to. 268 00:23:35,415 --> 00:23:38,668 So, please, help me. Please? 269 00:23:40,253 --> 00:23:44,132 Alright. I'll... I'll make some calls, OK? 270 00:23:44,424 --> 00:23:46,634 You'll make some calls? 271 00:23:46,759 --> 00:23:48,386 You're a cop. 272 00:23:48,511 --> 00:23:50,596 You're my cop. 273 00:23:50,721 --> 00:23:52,598 And that was my sister. 274 00:23:53,766 --> 00:23:55,435 Get me in front of him. 275 00:24:00,690 --> 00:24:02,942 Shit. Fuck. 276 00:24:13,703 --> 00:24:15,580 The adoption agency. 277 00:24:24,046 --> 00:24:26,215 Mother: Eulalia Howard. 278 00:24:27,633 --> 00:24:29,135 New English. 279 00:24:47,528 --> 00:24:49,697 Some people can't do what you're doing. 280 00:24:49,822 --> 00:24:52,158 Believe me, I know what you're doing. 281 00:24:53,326 --> 00:24:55,995 43 stories I can confirm. 282 00:24:56,120 --> 00:24:58,915 The earliest one going back to 1953. 283 00:24:59,665 --> 00:25:02,543 My family's death was not random. It's connected. 284 00:25:04,128 --> 00:25:06,172 Each time a shell company. 285 00:25:06,297 --> 00:25:08,549 No picture, no face. 286 00:25:08,674 --> 00:25:11,844 The guy's a ghost collecting ghosts, and one of them is my sister. 287 00:25:12,261 --> 00:25:15,681 And this is where I warn you. 288 00:25:15,806 --> 00:25:18,434 You're getting too close to this one, kiddo. 289 00:25:18,935 --> 00:25:23,105 And this is where I ignore you, and chase it anyway. 290 00:25:29,987 --> 00:25:31,822 This came for you in today's mail. 291 00:25:35,993 --> 00:25:37,161 New English? 292 00:25:42,667 --> 00:25:44,710 "Always forward never reverse." 293 00:26:06,649 --> 00:26:10,903 I don't need to see anymore of this, and nor do you. Who sent this? 294 00:26:16,742 --> 00:26:20,079 New English? Renshaw's last address was New English. 295 00:26:20,204 --> 00:26:22,206 There's no such thing as a coincidence. 296 00:26:22,331 --> 00:26:26,711 The world broke, and you broke with it. This is your head cobbling the pieces. 297 00:26:26,836 --> 00:26:29,422 That repairman Brent Johnson, who was crushed. 298 00:26:29,547 --> 00:26:31,507 Guess where he was from? New English. 299 00:26:31,632 --> 00:26:33,926 The Bathtub Murders? New English. 300 00:26:35,678 --> 00:26:38,264 Guess where I was born? 301 00:26:38,389 --> 00:26:40,474 There's a connection. 302 00:26:40,600 --> 00:26:42,977 Look at the evidence and do the math. 303 00:26:43,728 --> 00:26:46,105 That's my sister and her family on that tape. 304 00:26:46,230 --> 00:26:50,443 You have the monster behind bars who did this. I am owed this, Grady. 305 00:26:50,818 --> 00:26:53,988 - What? - The walls. 306 00:26:54,113 --> 00:26:55,698 What? 307 00:26:55,823 --> 00:26:57,908 Give me this. 308 00:27:00,703 --> 00:27:04,957 Look. Look at the walls. They're not connected. 309 00:27:07,460 --> 00:27:09,170 The walls are not connected. 310 00:27:14,008 --> 00:27:17,178 Wing's under construction. I had him moved here for you. 311 00:27:17,303 --> 00:27:19,513 A little more private, a lot more safe. 312 00:27:21,265 --> 00:27:24,435 Listen, he gets weird, you get scared, I'll be right... 313 00:27:24,560 --> 00:27:26,562 - I'm fine. - Don't get too close. 314 00:27:33,819 --> 00:27:35,613 Could I talk to him alone? 315 00:27:35,738 --> 00:27:40,076 - That ain't happening. - Please? Just for a few minutes. 316 00:27:40,201 --> 00:27:41,952 I'm fine. 317 00:27:42,078 --> 00:27:44,997 Best I can do is down the hall. 318 00:27:51,671 --> 00:27:54,799 I don't remember the last time I slept so well. 319 00:27:54,924 --> 00:27:57,426 You fucking monster. 320 00:27:59,261 --> 00:28:03,516 I am. And I feel terrible about what befell your kin. 321 00:28:06,644 --> 00:28:10,773 I feel worse knowing what will soon befall you. 322 00:28:15,403 --> 00:28:17,947 I'll watch you burn in hell for what you did to them. 323 00:28:18,072 --> 00:28:21,200 I deserved that, and much worse. 324 00:28:21,325 --> 00:28:24,620 - That tape you sent me... - I didn't send you any tape. 325 00:28:24,745 --> 00:28:26,622 Liar! Do not lie to me! 326 00:28:26,747 --> 00:28:28,374 I might have caused its creation, 327 00:28:28,499 --> 00:28:31,836 but I had no part in making it, or sending it to you. 328 00:28:32,753 --> 00:28:36,298 I'm under lock and key here. 329 00:28:37,174 --> 00:28:39,552 - Her room was... - Was taken. 330 00:28:39,677 --> 00:28:42,012 Like so many before it. 331 00:28:42,138 --> 00:28:44,724 I have made a barter with him. 332 00:28:44,849 --> 00:28:48,853 And now I have a room he cannot take. 333 00:28:49,937 --> 00:28:53,149 He who? Crone? 334 00:28:53,733 --> 00:28:56,277 - Why did he take her room? 335 00:28:56,402 --> 00:29:00,114 Amanda's room fits into his puzzle. 336 00:29:00,740 --> 00:29:03,409 One more tragedy to add to his collection. 337 00:29:04,201 --> 00:29:09,206 And some souls don't go above a level. They're stuck. 338 00:29:10,708 --> 00:29:13,043 When a person dies unexpectedly, 339 00:29:13,169 --> 00:29:17,631 they leave behind a tear in the fabric of our world like a fracture. 340 00:29:17,757 --> 00:29:22,845 You put enough cracks together, like rooms in a house, 341 00:29:22,970 --> 00:29:27,266 all the pain, all the fear, all the emotions 342 00:29:27,391 --> 00:29:29,560 left behind after death... 343 00:29:31,437 --> 00:29:33,522 ...they start to turn acidic. 344 00:29:33,647 --> 00:29:38,194 And they echo on themselves until finally it all collapses. 345 00:29:40,112 --> 00:29:42,281 Knock a hole in a prison wall, 346 00:29:42,406 --> 00:29:45,117 and walk out with all the prisoners. 347 00:29:48,120 --> 00:29:49,997 I'm sorry for what's coming. 348 00:29:51,373 --> 00:29:54,543 God, make it stop! I have done a horrible thing. 349 00:29:55,586 --> 00:29:58,088 - Ow! 350 00:30:00,925 --> 00:30:02,009 - Agh! 351 00:30:02,134 --> 00:30:05,554 What is he building? Please just tell me what he's building! 352 00:30:05,679 --> 00:30:07,598 The miracle of New English. 353 00:30:11,310 --> 00:30:13,479 Listen to me. I know the sky is falling for you. 354 00:30:14,355 --> 00:30:16,649 But you need to back off, and let me do my job. 355 00:30:19,401 --> 00:30:21,320 Go home. I'll be five minutes behind you. 356 00:31:22,923 --> 00:31:24,008 Shit. 357 00:31:35,144 --> 00:31:36,604 License and registration. 358 00:31:38,814 --> 00:31:40,941 That's real clever. I like that. 359 00:31:42,192 --> 00:31:45,779 Care to put your feet up in our well-appointed lounge while you wait? 360 00:32:00,711 --> 00:32:04,089 - Are you OK? - Do I not look OK? 361 00:32:05,174 --> 00:32:06,717 Actually, no. 362 00:32:09,470 --> 00:32:11,805 If you're looking for service, you have to go back 363 00:32:11,931 --> 00:32:14,308 about four miles in the other direction. 364 00:32:16,185 --> 00:32:19,813 Well, I'm actually just passing through on my way to New English, Officer, 365 00:32:19,939 --> 00:32:22,274 or is it Trooper? 366 00:32:22,983 --> 00:32:24,777 It's Sheriff. 367 00:32:24,902 --> 00:32:28,489 This is not a town you "pass through". It's barely a town that you live in. 368 00:32:28,614 --> 00:32:31,367 What brings you to this part of the world? 369 00:32:31,492 --> 00:32:34,787 I'm a real-estate reporter. Just doing a little house-hunting. 370 00:32:35,621 --> 00:32:37,748 Well, here's some free reporting. 371 00:32:37,873 --> 00:32:41,502 Nothing's been built, bought, or sold in New English in decades. 372 00:32:42,503 --> 00:32:45,130 All the houses are family-owned, and passed down. 373 00:32:45,255 --> 00:32:49,593 And if it wouldn't be for that, you'd be walking through a ghost town. 374 00:32:49,718 --> 00:32:52,721 My advice? Act as if you were. 375 00:33:02,731 --> 00:33:06,360 Miss Talben, if I seem inhospitable, take it for hospitality. 376 00:33:06,485 --> 00:33:09,071 This is a small town. They don't take much to strangers. 377 00:33:09,196 --> 00:33:10,864 Why's that? 378 00:33:12,408 --> 00:33:14,201 They're strange. 379 00:33:42,229 --> 00:33:43,647 Excuse me? 380 00:34:51,423 --> 00:34:53,509 Hello? 381 00:34:54,718 --> 00:34:56,261 Excuse me? 382 00:35:09,108 --> 00:35:10,901 We close in five minutes. 383 00:35:11,026 --> 00:35:13,278 Good day. 384 00:35:13,403 --> 00:35:16,573 I just need archived birth and death records. 385 00:35:16,698 --> 00:35:19,868 You might actually know the person I'm trying to find. 386 00:35:19,993 --> 00:35:21,495 Eulalia Howard? 387 00:35:22,621 --> 00:35:24,623 I don't know her. 388 00:35:24,748 --> 00:35:26,542 Never heard of her. 389 00:35:29,211 --> 00:35:30,796 OK. 390 00:35:31,922 --> 00:35:36,593 How about local newspaper archives? Town records? 391 00:35:37,427 --> 00:35:39,179 Local histories? 392 00:35:45,018 --> 00:35:48,355 Alright. Thank you for your help. I'm just gonna show myself around. 393 00:35:48,480 --> 00:35:52,359 Well, as long as you show yourself out that door in four minutes. 394 00:36:06,790 --> 00:36:08,333 That's my car! 395 00:36:11,420 --> 00:36:12,671 Goddammit! 396 00:36:31,190 --> 00:36:32,274 OK, Howard... 397 00:38:01,697 --> 00:38:03,782 Jesus! You scared me. 398 00:38:03,907 --> 00:38:05,701 I have that effect on people. 399 00:38:06,576 --> 00:38:08,412 Alicia. 400 00:38:08,537 --> 00:38:10,956 Call me Allie, or I will grimace! 401 00:38:12,082 --> 00:38:14,334 - Julia. - Oh. 402 00:38:14,459 --> 00:38:16,003 Julia. 403 00:38:17,004 --> 00:38:18,880 I don't meet many strangers. 404 00:38:19,756 --> 00:38:21,425 Oh. 405 00:38:21,550 --> 00:38:23,844 You are making me uncomfortable, Julia. 406 00:38:23,969 --> 00:38:25,429 Oh. 407 00:38:25,554 --> 00:38:27,514 I'm sorry. I was starting to think that 408 00:38:27,639 --> 00:38:30,142 no one in New English had any social graces. 409 00:38:30,267 --> 00:38:33,603 This town soured long before you were born, dear. 410 00:38:33,729 --> 00:38:35,063 I could tell by the warm welcome. 411 00:38:35,188 --> 00:38:37,691 Frigid, right? Well, fuck 'em! 412 00:38:37,816 --> 00:38:43,488 Town this small, this old, you can measure its age in secrets. 413 00:38:43,613 --> 00:38:46,033 Like the rings on a redwood. 414 00:38:46,158 --> 00:38:48,785 What brings you to me? 415 00:38:48,910 --> 00:38:51,413 Eulalia Howard. 416 00:38:51,538 --> 00:38:53,540 She was my mother. 417 00:38:54,416 --> 00:38:56,460 Julia. 418 00:38:56,585 --> 00:38:59,421 Hate to be the one brings you this news. 419 00:38:59,546 --> 00:39:03,258 But cancer took Eulalia about 30 years back. 420 00:39:03,383 --> 00:39:06,094 I bought her property back in '85. 421 00:39:06,845 --> 00:39:09,014 You knew her? 422 00:39:09,139 --> 00:39:11,141 In passing. 423 00:39:11,266 --> 00:39:13,977 A town this small, everybody knows everybody. 424 00:39:18,899 --> 00:39:23,362 Well, I think it's time you headed back to where you come from. 425 00:39:24,529 --> 00:39:25,655 I'm sorry? 426 00:39:25,781 --> 00:39:29,076 Best thing you could do is put this town in your rear view. 427 00:39:29,201 --> 00:39:31,411 Now go. 428 00:39:31,536 --> 00:39:33,663 I buried my sister and her entire family last week. 429 00:39:33,789 --> 00:39:37,000 So, I will leave your porch, but I am not leaving New English. 430 00:39:39,127 --> 00:39:41,129 Oh, Julia. 431 00:39:44,549 --> 00:39:47,219 Your face, as pretty as it is, 432 00:39:47,344 --> 00:39:51,181 it might be the last new thing that I ever see. 433 00:39:51,306 --> 00:39:55,477 So, a blanket and a bed, that's the least I could do, right? 434 00:39:55,602 --> 00:39:57,270 Come on in. 435 00:39:57,396 --> 00:40:00,023 After you, milady. 436 00:40:01,983 --> 00:40:03,235 So... 437 00:40:04,277 --> 00:40:06,655 At one point, this was a bed and breakfast. 438 00:40:06,780 --> 00:40:10,242 That being said, you are my first guest. 439 00:40:11,368 --> 00:40:13,495 All these vintage things. 440 00:40:13,620 --> 00:40:15,580 It's like the inside of my head. 441 00:40:16,540 --> 00:40:19,793 Remind me to clean this place. 442 00:40:25,173 --> 00:40:27,217 Oh, forget that. 443 00:40:27,342 --> 00:40:30,762 You'd do better out here with a tin can and a really long piece of string. 444 00:40:30,887 --> 00:40:33,598 - So, no-go on cellular, huh? - No-go, no-go, no-go. 445 00:40:33,723 --> 00:40:36,560 No cable, no gridlock, no fast food. 446 00:40:36,685 --> 00:40:42,232 And no deal till you drink with the town witch. Come to poison you. 447 00:40:44,276 --> 00:40:47,195 - How do you like your whisky? - In a glass. 448 00:40:47,320 --> 00:40:49,197 Perfect. 449 00:40:52,909 --> 00:40:54,244 Thank you. 450 00:40:54,369 --> 00:40:55,787 - Cheers, Julia. 451 00:40:55,912 --> 00:40:57,247 Cheers. 452 00:40:58,373 --> 00:41:00,041 So are you from New English, Allie? 453 00:41:02,627 --> 00:41:03,712 Mmm. 454 00:41:05,964 --> 00:41:08,842 Born, raised, and surely will die. 455 00:41:12,053 --> 00:41:14,723 Are they doing construction out on the forest? 456 00:41:14,848 --> 00:41:18,935 - Cut right to the chase. - Help me fill in the blanks, please. 457 00:41:23,315 --> 00:41:26,026 You should have seen this town in its day. 458 00:41:27,444 --> 00:41:30,655 Now it's dying by decades. Year by year. 459 00:41:30,780 --> 00:41:35,494 It's shrinking like the skin on my bones. I'm an old woman now. 460 00:41:35,619 --> 00:41:37,412 Old face, old hair, old hands. 461 00:41:37,537 --> 00:41:41,166 Big veins, feet that feel like they're a thousand years old. 462 00:41:41,291 --> 00:41:44,002 Wasting away just like this town. 463 00:41:46,296 --> 00:41:48,507 Allie, who's Jebediah Crone? 464 00:41:53,386 --> 00:41:58,767 What's the point of having secrets... if you got no one to share them with? 465 00:42:03,980 --> 00:42:06,983 Terrible thing to die before your time. 466 00:42:07,108 --> 00:42:10,028 The only thing worse is dying on your feet. 467 00:42:10,153 --> 00:42:12,155 That was us back then. 468 00:42:17,327 --> 00:42:19,079 But worst of all... 469 00:42:20,372 --> 00:42:23,458 ...is watching your children die before you. 470 00:42:26,920 --> 00:42:30,090 You remember how the Dust Bowl preachers of the 1930s, 471 00:42:30,215 --> 00:42:34,761 they came into the wasteland, and they gave people God? 472 00:42:34,886 --> 00:42:38,265 The Grapes of Wrath. I read the book. 473 00:42:38,390 --> 00:42:40,100 Well, Jebediah Crone... 474 00:42:42,185 --> 00:42:46,273 He came from the wasteland, and he took God from us. 475 00:42:46,606 --> 00:42:48,942 For a moment of his glory, this. 476 00:42:49,067 --> 00:42:51,653 There's the public record you can see at the library. 477 00:42:51,778 --> 00:42:53,905 And then there is my record. 478 00:42:55,115 --> 00:42:57,325 There's things that I save. 479 00:42:58,577 --> 00:43:02,372 Things that this town... might wish lost. 480 00:43:03,290 --> 00:43:06,668 Should have burned this. Surely would destroy a lot of people's lives. 481 00:43:06,793 --> 00:43:08,169 Here. 482 00:43:13,883 --> 00:43:15,427 Allow me. 483 00:43:16,511 --> 00:43:18,305 I love old things. 484 00:43:19,306 --> 00:43:22,559 Then you're gonna love New English. 485 00:43:27,314 --> 00:43:30,650 When the town fell, we all fell with it. 486 00:43:30,775 --> 00:43:32,444 We got broke. We got sick. 487 00:43:32,569 --> 00:43:35,447 We blamed each other. We blamed ourselves. 488 00:43:35,572 --> 00:43:38,325 Then came Crone with an answer. 489 00:43:40,952 --> 00:43:43,997 He said: "Blame God." 490 00:43:50,086 --> 00:43:53,381 So much has been taken from you, from this town. 491 00:43:53,506 --> 00:43:56,593 - From God-fearing people. 492 00:43:57,677 --> 00:44:01,848 To understand Jebediah Crone, you can't hear just about the man. 493 00:44:01,973 --> 00:44:03,892 You have to hear the man himself. 494 00:44:04,017 --> 00:44:06,144 False scripture you have in your hands. 495 00:44:06,269 --> 00:44:08,980 Make a testament to what you hold most dear. 496 00:44:09,731 --> 00:44:12,400 The loved ones, your homes, your children! 497 00:44:12,525 --> 00:44:14,527 Write it down. Put it on parchment. 498 00:44:14,653 --> 00:44:16,696 Hold it high for this counterfeit God to see! 499 00:44:16,821 --> 00:44:18,531 Hallelujah! 500 00:44:18,657 --> 00:44:22,202 Now, my children, in this time of destitution... 501 00:44:23,620 --> 00:44:25,080 ...tainted by ruin... 502 00:44:25,872 --> 00:44:29,459 ...we have struggled, and been stolen from. 503 00:44:29,584 --> 00:44:32,003 Denied ourselves and been left empty. 504 00:44:33,171 --> 00:44:36,633 Send up a prayer, like a child's balloon, like prideful Icarus, 505 00:44:36,758 --> 00:44:38,551 and watch it burn before heaven. 506 00:44:38,677 --> 00:44:42,305 But bury it deep in rot, in filth, and watch it take root in hell. 507 00:44:42,430 --> 00:44:45,684 He'd opened our eyes, and blinded us at the same time. 508 00:44:45,809 --> 00:44:50,230 Gave us control without morals. Or mercy. 509 00:44:50,355 --> 00:44:54,776 It's unspeakable, the things a person will do not to feel powerless. 510 00:44:54,901 --> 00:44:58,488 So imagine what a thousand might do together? 511 00:44:58,988 --> 00:45:01,658 That sacrifice is required. 512 00:45:01,783 --> 00:45:04,577 This ailing boy, so undeserving, can indeed be healed! 513 00:45:04,703 --> 00:45:08,957 As this town can be made whole again by power and pleasure! 514 00:45:09,082 --> 00:45:13,920 By wealth and dominion! But first, lambs must rise to lions! 515 00:45:14,045 --> 00:45:17,257 Beg miracles from murder! For hell demands a sacrifice! 516 00:45:18,174 --> 00:45:21,511 - You, boy! You with your camera! 517 00:45:21,636 --> 00:45:25,974 Filming, judging, offering nothing. Stealing souls one frame at a time! 518 00:45:26,099 --> 00:45:27,600 You wait here. 519 00:45:31,187 --> 00:45:33,189 Oh, God, please! Christ, no! 520 00:45:34,607 --> 00:45:37,694 - May I help you? - Is Julia here? 521 00:45:37,819 --> 00:45:40,655 Julia who? 522 00:45:40,822 --> 00:45:43,491 I know she's here. Are we gonna play this game? 523 00:45:44,451 --> 00:45:45,869 Grady. 524 00:45:47,996 --> 00:45:50,540 - A friend of yours? - Yeah. 525 00:45:56,921 --> 00:45:58,715 Call me if you need me. 526 00:46:00,842 --> 00:46:02,719 Jesus Christ. What happened to you? 527 00:46:02,844 --> 00:46:05,388 I've been trying to call you for six goddamn hours. 528 00:46:05,513 --> 00:46:07,766 You're a writer. Write me a list of your friends. 529 00:46:07,891 --> 00:46:10,351 Not your sources, or contacts, but your friends. 530 00:46:10,477 --> 00:46:13,146 I bet you it's a really short one. Am I even on it? 531 00:46:13,271 --> 00:46:14,439 You're the last one. 532 00:46:15,982 --> 00:46:18,568 - How did you find me? - Welcome to the 21st century. 533 00:46:18,693 --> 00:46:21,446 - I'm a cop and you're an open book. - I'd make an awful criminal. 534 00:46:21,571 --> 00:46:24,324 Yeah. Well, you'd make an even worse victim. 535 00:46:24,449 --> 00:46:26,075 Listen to me. 536 00:46:26,201 --> 00:46:30,246 No matter how many times you leave, or how far you go, 537 00:46:30,371 --> 00:46:34,292 turn around and look behind you, that shadow's gonna be me, OK? 538 00:46:35,752 --> 00:46:38,797 Now, can I come in, or do I have to go scare up a warrant? 539 00:46:38,922 --> 00:46:41,758 Please, join us. 540 00:46:42,884 --> 00:46:45,094 - Mister...? - Detective Declan Grady, ma'am. 541 00:46:45,220 --> 00:46:47,138 Cut out the "ma'am" shit. 542 00:46:47,806 --> 00:46:51,601 My name is Allie. And this is my house. 543 00:46:53,102 --> 00:46:54,979 Now, if you'd like to come in. 544 00:46:56,898 --> 00:46:58,983 This way. 545 00:46:59,651 --> 00:47:03,404 Hey, this dance we're doing has a pretty short song. 546 00:47:03,530 --> 00:47:05,573 Comes a time, we don't move forward, 547 00:47:05,698 --> 00:47:08,868 we're just gonna be two people standing in the dark, OK? 548 00:47:12,664 --> 00:47:14,624 I need you to show you something. 549 00:47:17,710 --> 00:47:19,712 Get off me! Christ, no! 550 00:47:22,590 --> 00:47:24,592 God doesn't come. Your savior doesn't save! 551 00:47:24,717 --> 00:47:26,636 You're in His house, and yet he turns His back. 552 00:47:26,761 --> 00:47:28,805 You call His name and He does not answer. 553 00:47:28,930 --> 00:47:31,683 Darkness, grant life from life, blood from blood 554 00:47:31,808 --> 00:47:35,770 that this useless flesh might yield useful hands and do your work. 555 00:47:35,895 --> 00:47:38,565 - Will you fall with me, children? - Yes! 556 00:47:38,690 --> 00:47:41,109 Will you rip from this boy as you would from the world? 557 00:47:41,234 --> 00:47:43,444 - Yes! - So be it! 558 00:47:53,079 --> 00:47:55,123 Ah, Jesus! 559 00:47:55,248 --> 00:47:59,294 Was nowhere to be found that day. Or any day that followed. 560 00:47:59,419 --> 00:48:01,880 Jebediah Crone had been to hell. 561 00:48:02,881 --> 00:48:04,924 And he brought back with him... 562 00:48:06,301 --> 00:48:08,094 ...some of his secrets. 563 00:48:09,304 --> 00:48:12,599 Stand, son. Receive the blessing due you. 564 00:48:20,356 --> 00:48:24,777 Sacrificing that man gave a cripple the ability to walk. 565 00:48:25,486 --> 00:48:30,325 And it was through sacrifice that we would rebuild New English. 566 00:48:30,491 --> 00:48:33,703 Let this be a testament to the power of self. 567 00:48:33,828 --> 00:48:36,164 Now that you have seen this power, know this: 568 00:48:36,289 --> 00:48:40,335 if heaven is a house of many rooms, we shall build a hell of many more. 569 00:48:41,419 --> 00:48:45,006 To restore New English, we shall build a great monument. 570 00:48:46,049 --> 00:48:48,843 Tall and terrible and absolute. 571 00:48:48,968 --> 00:48:53,056 That would make God writhe in awe, and Satan weep with envy. 572 00:48:53,181 --> 00:48:57,560 That will memorialize ourselves in life and death. 573 00:48:57,685 --> 00:49:02,148 Are you willing to build this foundation on the bones of angels? 574 00:49:03,775 --> 00:49:06,402 Anoint yourself. Deliver yourself. 575 00:49:08,655 --> 00:49:10,323 What the hell is this? 576 00:49:12,283 --> 00:49:16,996 It's the miracle that Jebediah Crone provided to New English. 577 00:49:18,498 --> 00:49:22,919 Better living through sin and sacrifice. 578 00:49:23,044 --> 00:49:26,464 - The town killed the man. - And many more after that. 579 00:49:26,589 --> 00:49:28,591 The town made a pact with Crone. 580 00:49:28,716 --> 00:49:32,679 We all did, but we pledged more than we had the power to give. 581 00:49:32,804 --> 00:49:37,558 Oh, Julia. I've seen and done far worse things than you. 582 00:49:37,684 --> 00:49:39,894 But I have lived past giving a shit. 583 00:49:41,854 --> 00:49:44,315 But this town has not. 584 00:49:46,693 --> 00:49:48,820 It's fearful. 585 00:49:50,905 --> 00:49:54,909 And there's nothing more dangerous than something that's afraid. 586 00:50:48,671 --> 00:50:50,173 Hey. 587 00:50:50,298 --> 00:50:52,508 Put this on. You must be freezing. 588 00:50:55,762 --> 00:50:57,889 Do you believe me now? 589 00:50:59,015 --> 00:51:01,017 I always believed you. 590 00:51:02,351 --> 00:51:05,396 - Thought you didn't have service. - I don't. 591 00:51:08,566 --> 00:51:12,320 - Just press play. - Jules, I've already seen this video. 592 00:51:12,445 --> 00:51:14,113 I'm still trying to forget it. 593 00:51:14,238 --> 00:51:16,324 Please, watch it again. 594 00:51:16,449 --> 00:51:19,410 What am I looking for here? 595 00:51:19,535 --> 00:51:22,163 The walls were already bloody before the attack. 596 00:52:10,878 --> 00:52:15,216 The room, it doesn't look right. It doesn't look the same. 597 00:52:15,341 --> 00:52:18,261 It's like it's... staged. 598 00:52:19,303 --> 00:52:21,889 Alright, look. I did make some calls. 599 00:52:22,014 --> 00:52:24,767 Pulled some favors and wound up with this. 600 00:52:30,857 --> 00:52:34,527 "Dorothy and Cecelia Crone were laid to rest in Brookline Cemetery today. 601 00:52:34,652 --> 00:52:36,904 Survived by Reverend Jebediah Crone, 602 00:52:37,029 --> 00:52:39,907 still in a critical condition at Mercy Falls Hospital." 603 00:52:40,032 --> 00:52:44,036 - How did I miss this? - Now get this fascinating little extra. 604 00:52:44,162 --> 00:52:45,830 Crone died twice. 605 00:52:45,955 --> 00:52:48,749 Flat-lined from a gunshot before his ticker starting beating again. 606 00:52:48,875 --> 00:52:51,335 - What the fuck is that? 607 00:52:51,460 --> 00:52:53,546 Jesus Christ! 608 00:52:54,630 --> 00:52:58,551 Anyway, somebody didn't like the snake oil the old man was selling, 609 00:52:58,676 --> 00:53:01,387 and he capped the whole fucking family in front of him. 610 00:53:03,639 --> 00:53:05,600 What? 611 00:53:05,725 --> 00:53:07,810 That's what Allie said. 612 00:53:09,145 --> 00:53:11,898 "He went to hell, and he brought back its secrets." 613 00:53:13,983 --> 00:53:15,902 You gotta be kidding me. 614 00:54:25,429 --> 00:54:26,764 Grady? 615 00:54:47,493 --> 00:54:49,745 Shall we finish what we started? 616 00:54:53,666 --> 00:54:55,293 Allie? 617 00:55:02,258 --> 00:55:06,429 - Grady? - Shh. You stay here. 618 00:55:17,940 --> 00:55:21,068 Allie? Allie? 619 00:55:24,739 --> 00:55:27,992 - Allie? Shit! 620 00:55:29,577 --> 00:55:31,495 She stole my fucking car! 621 00:55:35,499 --> 00:55:36,751 Shit. 622 00:55:40,212 --> 00:55:41,589 Hey, you! 623 00:55:44,800 --> 00:55:47,261 Don't move! Oh, God! Shit! 624 00:55:51,057 --> 00:55:52,975 Get back in the house. Go! Now! 625 00:56:03,319 --> 00:56:04,653 Grady? 626 00:56:26,759 --> 00:56:29,178 We have to get out of here. Get away, get home, now. 627 00:56:29,303 --> 00:56:32,515 I can rain my own hellfire on this place. SWAT, Feds, whatever. 628 00:56:32,640 --> 00:56:37,061 I can swing a big fucking hammer, but not with you still here. Let's go. 629 00:56:45,444 --> 00:56:47,446 Who doesn't have a goddamn phone? 630 00:56:47,571 --> 00:56:49,990 Somebody that doesn't wanna be found. 631 00:56:50,116 --> 00:56:52,952 What's wrong? What? 632 00:56:55,204 --> 00:56:57,289 You know this person? 633 00:56:59,458 --> 00:57:01,210 Look at that woman. 634 00:57:03,587 --> 00:57:06,966 - Is this Allie? - And Amanda, and me. 635 00:57:09,593 --> 00:57:12,346 She lied to me. She's my mother. 636 00:57:15,224 --> 00:57:18,811 OK, look, we gotta go now. Alright? Let's go. Come on. 637 00:57:20,146 --> 00:57:21,772 Jules... 638 00:57:23,816 --> 00:57:29,029 What kind of paper stops publishing in 1981, and then starts back up in 1987? 639 00:57:29,155 --> 00:57:31,699 No clue. Can we talk about it on the way out? 640 00:57:32,908 --> 00:57:36,620 The school fire. It happened two weeks after Crone showed up. 641 00:57:36,745 --> 00:57:38,414 February 11th, 1981. 642 00:57:38,539 --> 00:57:41,375 All of the kids died, and there were no survivors. 643 00:57:42,418 --> 00:57:44,753 He collects tragedies. 644 00:57:44,879 --> 00:57:47,756 This entire town is a tragedy. 645 00:57:47,882 --> 00:57:50,634 Renshaw said Crone was collecting cracks. 646 00:57:50,759 --> 00:57:53,929 "Put enough cracks together, and they turn acidic." 647 00:57:54,054 --> 00:57:55,556 Fucking Renshaw. 648 00:57:55,681 --> 00:57:58,767 He said knock a hole in the prison wall, and walk out with the prisoners. 649 00:57:58,893 --> 00:58:02,688 - How old was Amanda in '81? - I don't know. Seven? Why? 650 00:58:02,813 --> 00:58:06,066 Old enough to attend that school, right? If you match the dates. 651 00:58:08,819 --> 00:58:11,071 Amanda should have died in that fire. 652 00:58:13,199 --> 00:58:15,743 Alright, listen to me. The town's three miles away. 653 00:58:15,868 --> 00:58:18,787 We're getting out, and I'm calling it in. Let's go. Come on. 654 00:58:18,913 --> 00:58:22,541 I think my dad was onto something. He tried running. Got us both out. 655 00:58:22,666 --> 00:58:25,085 - Out of New English? - Yes, out of this town. 656 00:58:25,211 --> 00:58:28,088 No, dear. He was running from me. 657 00:58:29,048 --> 00:58:30,174 Fuck! 658 00:58:37,640 --> 00:58:40,351 Allow me to introduce myself. 659 00:58:40,476 --> 00:58:44,480 My name is Jebediah Crone, and this is my card. 660 00:58:44,605 --> 00:58:48,359 One inch forward, six feet down. You understand, old man? 661 00:58:48,484 --> 00:58:51,153 Oh, I've been there before. 662 00:58:51,695 --> 00:58:54,657 Minor inconvenience, death. 663 00:58:55,241 --> 00:58:57,743 Make no mistake, I will shoot you in the fucking head, 664 00:58:57,868 --> 00:59:00,371 and sleep like a baby tonight. 665 00:59:01,455 --> 00:59:03,749 I enjoy your writing, Miss Talben. 666 00:59:03,874 --> 00:59:08,170 Especially the lovely tale about the mother of the afflicted child 667 00:59:08,295 --> 00:59:10,965 searching for her birth parents. 668 00:59:11,090 --> 00:59:12,967 Made my heart weep. 669 00:59:13,092 --> 00:59:15,761 You collect words the way I collect rooms, 670 00:59:15,886 --> 00:59:18,055 and the damned that wander them. 671 00:59:18,180 --> 00:59:19,807 We are, both of us... 672 00:59:21,559 --> 00:59:24,353 ...clear in our pursuits. 673 00:59:24,478 --> 00:59:28,357 We both want a reunion with those close to our hearts. 674 00:59:28,482 --> 00:59:31,902 I just have to go further to get mine. 675 00:59:32,027 --> 00:59:36,657 Tell me, dear, have you found what you're looking for yet? 676 00:59:36,782 --> 00:59:40,119 - I'm excited to know. - You took them from me! 677 00:59:42,496 --> 00:59:45,791 I took nothing from you, Miss Talben. 678 00:59:47,084 --> 00:59:49,336 Just purchased a piece of real estate. 679 00:59:49,461 --> 00:59:51,839 - No crime in that. 680 00:59:51,964 --> 00:59:54,466 - Don't you move. 681 00:59:59,471 --> 01:00:02,099 Amanda's death itself, a tragedy. 682 01:00:02,224 --> 01:00:04,435 True. Tragic. 683 01:00:04,560 --> 01:00:08,606 But a promise fulfilled. A debt collected. 684 01:00:08,731 --> 01:00:10,691 Don't you dare say her name. 685 01:00:11,525 --> 01:00:18,198 Ah, family is truly the only real heaven you'll ever know. 686 01:00:18,949 --> 01:00:21,577 I'm gonna find out what you're doing, I promise, 687 01:00:21,702 --> 01:00:24,038 and I'm gonna burn it to the fucking ground. 688 01:00:24,913 --> 01:00:29,918 Oh, I know a few things about fire, Miss Talben. 689 01:00:30,044 --> 01:00:32,046 Spent time in the flames. 690 01:00:32,171 --> 01:00:37,301 Watched as they flickered and danced and consumed things. 691 01:00:38,844 --> 01:00:42,931 Fire has a way of... motivating you. 692 01:00:44,099 --> 01:00:47,061 What kind of hold do you have on these people and this town? 693 01:00:47,853 --> 01:00:53,233 I'm sure you've heard the old saying: "Tragedy brings folks together". 694 01:00:53,359 --> 01:00:56,445 I can assure you the verity of that statement. 695 01:00:57,237 --> 01:01:00,574 It was the tragedy that bound this town. 696 01:01:02,242 --> 01:01:06,622 It is one last tragedy that will set them free. 697 01:01:07,790 --> 01:01:11,752 If it brings you any comfort, Miss Talben, 698 01:01:11,877 --> 01:01:15,297 know that Amanda and Charlie live on, and Felix, too. 699 01:01:18,300 --> 01:01:21,929 - But you've seen the video. - What the fuck did you just say?! 700 01:01:25,224 --> 01:01:27,351 Weapon on the deck! Now! 701 01:01:27,476 --> 01:01:29,770 Hands high, fingers spread, so I can see 'em. 702 01:01:29,895 --> 01:01:34,358 - Do it, slick! - I'm a cop, goddamn it! 703 01:01:34,525 --> 01:01:38,153 What'd you do? Call in reinforcements? I thought I asked you to leave. 704 01:01:38,278 --> 01:01:41,699 Sheriff, you're harboring a criminal who's just run off into the woods. 705 01:01:41,824 --> 01:01:45,369 The woods around these parts tend to take more than they give. 706 01:01:45,494 --> 01:01:47,371 What do you two hope to accomplish? 707 01:01:47,496 --> 01:01:50,207 Aren't you the goddamn law in this town? Huh? 708 01:01:50,332 --> 01:01:53,585 They're constructing something in the forest. 709 01:01:54,586 --> 01:01:57,256 But you already know that, don't you? 710 01:01:57,381 --> 01:02:01,218 This town and its wellbeing is my concern, not yours. 711 01:02:03,053 --> 01:02:04,638 And that out there... 712 01:02:06,181 --> 01:02:09,184 ...that's the past unburying itself. 713 01:02:09,309 --> 01:02:13,105 And you do not lend it a shovel. Do you read me? 714 01:02:13,230 --> 01:02:15,691 - Do you read me? - Yeah, I read you. 715 01:02:24,408 --> 01:02:25,784 Alright. 716 01:02:27,035 --> 01:02:30,539 Eddie'll be here in about 45 minutes to unhook you. 717 01:02:32,124 --> 01:02:36,128 Get your car. Be on your way. Get out of town. 718 01:02:36,253 --> 01:02:39,006 Not later, not in a few hours. Now. 719 01:02:39,131 --> 01:02:42,176 I promise you, if I see you again you'll be wearing handcuffs. 720 01:02:42,342 --> 01:02:45,763 Has anyone ever found this thing? Whatever the fuck it is he's building? 721 01:02:45,888 --> 01:02:48,015 Do you think you're the first one to look? 722 01:02:48,140 --> 01:02:51,143 First one to hear a rumor, stretch a tall tale? 723 01:02:51,852 --> 01:02:55,606 Some folks come out, their eyes all glassed over. 724 01:02:55,731 --> 01:02:58,442 Some folks come out and put a bullet in their mouth. 725 01:02:59,777 --> 01:03:02,154 Most just come out with a bad case of poison sumac, 726 01:03:02,279 --> 01:03:03,947 and they itch like the very devil. 727 01:03:05,115 --> 01:03:08,702 I'll keep an eye out for your car, Detective, but don't hold your breath. 728 01:03:09,244 --> 01:03:12,915 Follow the highway home. Live a full life. 729 01:03:14,833 --> 01:03:17,252 Don't come back to New English. 730 01:03:18,170 --> 01:03:20,047 Thanks for the tip. 731 01:03:21,256 --> 01:03:23,175 Jerk-off. 732 01:03:37,105 --> 01:03:39,149 They're hiding something. 733 01:03:39,274 --> 01:03:40,943 This entire town. 734 01:03:45,739 --> 01:03:50,244 You know what? It's time we found out what Jebediah Crone is building. 735 01:04:12,057 --> 01:04:15,018 I don't know if it's the fact I don't know the difference 736 01:04:15,143 --> 01:04:18,480 between an oak or an elm, or a Rockefeller Center Christmas tree, 737 01:04:18,605 --> 01:04:22,192 or that we walked into the forest version of the Bermuda Triangle. 738 01:04:22,985 --> 01:04:25,237 OK. Stop. 739 01:04:40,043 --> 01:04:41,920 What is this? 740 01:05:02,608 --> 01:05:04,484 "I pledge my son, Charles Eaton." 741 01:05:04,610 --> 01:05:07,404 "I pledge Penny Marie Goodwin, my daughter." 742 01:05:07,529 --> 01:05:09,865 "I pledge my daughter, Lexi, and my son, Jeremy." 743 01:05:12,367 --> 01:05:15,162 "I pledge Lance Luther, my son." 744 01:05:20,834 --> 01:05:22,961 Grady, the school fire. 745 01:05:23,086 --> 01:05:27,257 Crone talked of sacrifice in that sermon. This town pledged their kids. 746 01:05:29,176 --> 01:05:31,553 - This is awful. - Jules, Jules... 747 01:05:33,430 --> 01:05:35,349 "I pledge Amanda Howard, my daughter." 748 01:05:38,101 --> 01:05:40,354 No. No! 749 01:05:40,479 --> 01:05:42,648 - Jules, what can I do? 750 01:06:25,732 --> 01:06:28,110 What is this? 751 01:06:28,235 --> 01:06:30,362 His collection. 752 01:06:43,041 --> 01:06:45,210 Grady, look at this. 753 01:06:56,346 --> 01:06:58,181 Look at all these rooms. 754 01:07:06,773 --> 01:07:08,608 Look at this. 755 01:07:53,487 --> 01:07:56,239 - Julia... - Her room is out here somewhere. 756 01:07:58,700 --> 01:07:59,743 Argh! 757 01:07:59,868 --> 01:08:04,081 - Grady, behind you! - Drop the weapon! Drop it! 758 01:08:04,206 --> 01:08:05,791 - The trigger... 759 01:08:05,916 --> 01:08:07,918 - Go! Go! 760 01:08:08,043 --> 01:08:09,961 What is this? No! 761 01:08:10,796 --> 01:08:13,757 - Grady! - That! That! What the fuck was that? 762 01:08:13,882 --> 01:08:15,425 Let's go! Let's go! 763 01:08:27,437 --> 01:08:29,856 Where's your boyfriend? 764 01:08:31,650 --> 01:08:34,069 - Where is he?! - Right behind you, asshole. 765 01:08:36,947 --> 01:08:38,240 - Grady! 766 01:08:43,703 --> 01:08:45,789 Grady! 767 01:08:53,213 --> 01:08:55,757 Tell me what the fuck is going on in New English. 768 01:08:55,882 --> 01:08:58,677 - If I tell you, he kills me. - If you don't, I will. 769 01:08:58,885 --> 01:09:01,513 Fuck! 770 01:09:01,680 --> 01:09:05,225 - Hey. Here. Put these on for me. - You fucking kidding me?! 771 01:09:05,350 --> 01:09:07,769 Shut up! Put 'em on! Put 'em on right now! 772 01:09:07,894 --> 01:09:09,729 - Julia, get in the car. - What? 773 01:09:09,855 --> 01:09:11,815 Get in the car! Put 'em on! 774 01:09:18,738 --> 01:09:21,575 So tell me, what the fuck is going on here? 775 01:09:21,700 --> 01:09:23,577 And I don't believe in ghosts. 776 01:09:23,702 --> 01:09:26,329 I gave you every opportunity to leave, 777 01:09:26,454 --> 01:09:28,790 and you had to kick over the goddamn hornet's nest. 778 01:09:28,915 --> 01:09:32,085 - Fuck you. Book us. - Afraid that option's off the table. 779 01:09:33,378 --> 01:09:36,131 Just do what he says, OK? Just do what he says. 780 01:09:36,256 --> 01:09:38,550 Get out. Out. 781 01:09:40,802 --> 01:09:43,513 - Get the fuck off me! - No, no, no, no! 782 01:09:43,638 --> 01:09:48,560 I stayed away from those woods half of my goddamn life like a frickin' plague. 783 01:09:49,769 --> 01:09:52,772 Kids burning alive in a school building. Tell me what happens next. 784 01:09:52,898 --> 01:09:57,152 What happens next? You have no idea what this town was promised, 785 01:09:57,277 --> 01:09:58,695 or why we did what we did. 786 01:09:58,820 --> 01:10:00,906 I came all the way out here to die. Just talk! 787 01:10:01,031 --> 01:10:04,993 - Get down on your knees. - It wasn't an electrical fire, was it? 788 01:10:05,118 --> 01:10:08,246 You sacrificed your kids to him? And for what? 789 01:10:08,371 --> 01:10:11,291 The miracle of New English? Show me the miracle of New English. 790 01:10:11,416 --> 01:10:14,127 Show me the miracle of Jebediah Crone, you stupid man. 791 01:10:16,630 --> 01:10:18,632 The ground needed to be consecrated. 792 01:10:19,507 --> 01:10:21,801 The foundations need to be laid. 793 01:10:22,886 --> 01:10:26,306 It started with a tragedy, and it's gonna end with one. You... 794 01:10:26,431 --> 01:10:28,475 - No, no... - You and your sister are leaving. 795 01:10:28,600 --> 01:10:32,771 It symbolized the one thing that he was trying to remove: hope. 796 01:10:32,896 --> 01:10:34,522 Please don't do this! Please! 797 01:10:34,648 --> 01:10:37,859 No, I'm gonna spare you both from a very unfortunate life there. 798 01:10:38,902 --> 01:10:40,987 No! 799 01:10:41,112 --> 01:10:43,698 No, no, really. I'm doing you a great kindness here. 800 01:10:43,823 --> 01:10:47,702 I don't expect you to understand, but this is probably the last good deed 801 01:10:47,827 --> 01:10:50,247 I'm gonna do with my wretched life. Believe me, 802 01:10:50,372 --> 01:10:55,043 the alternative they got planned for you out in the forest is much, much worse. 803 01:10:56,086 --> 01:11:00,257 Julia Howard, this town has awaited your return 804 01:11:00,382 --> 01:11:02,717 like lambs to the slaughter. 805 01:11:03,426 --> 01:11:06,012 The two that got away. 806 01:11:06,137 --> 01:11:08,306 The only blood in New English that survived. 807 01:11:08,431 --> 01:11:12,769 Well, I'm gonna give you an out that I couldn't give your sister. 808 01:11:12,894 --> 01:11:15,897 You just consider this bullet to be the savior 809 01:11:16,022 --> 01:11:18,858 of what's waiting for you out there in that forest. 810 01:11:20,944 --> 01:11:23,947 Because you can't build a room out of water. 811 01:11:26,074 --> 01:11:29,244 - I wish you a peaceful, always forward. - No. 812 01:11:39,587 --> 01:11:41,214 - No! - Julia! 813 01:11:41,339 --> 01:11:43,049 Grady! No! 814 01:11:50,557 --> 01:11:52,434 This way... 815 01:12:23,757 --> 01:12:25,425 Grady? 816 01:12:33,016 --> 01:12:35,101 This way... 817 01:14:23,918 --> 01:14:26,087 Welcome, my dear. 818 01:14:29,215 --> 01:14:31,885 Please, allow me to offer you a deal. 819 01:14:32,010 --> 01:14:34,721 A compact, let's say. 820 01:14:34,846 --> 01:14:36,723 One time only. 821 01:14:36,848 --> 01:14:41,311 You can walk away. Tell your story to the whole world. 822 01:14:41,436 --> 01:14:45,690 Oh, what a captivating story it would be. What a scoop. 823 01:14:46,483 --> 01:14:50,278 Plucky writer exposes some supernatural malefactor 824 01:14:50,403 --> 01:14:53,072 who makes a collection of ghosts, 825 01:14:53,198 --> 01:14:58,495 who opens a portal to some fearful netherworld 826 01:14:58,620 --> 01:15:02,624 that exploits the denizens of a town 827 01:15:02,749 --> 01:15:06,044 that sacrifices their children. 828 01:15:06,169 --> 01:15:09,380 Front pager, for sure, but... 829 01:15:10,632 --> 01:15:13,051 ...one without an ending. 830 01:15:13,551 --> 01:15:19,724 Or you may enter my house upon your own free will. 831 01:15:19,849 --> 01:15:24,187 See your loved ones once again. Be united. 832 01:15:24,771 --> 01:15:28,191 But that choice is entirely up to you. 833 01:15:28,316 --> 01:15:31,611 - The video of Amanda? - Taken in this very house. 834 01:15:31,736 --> 01:15:34,364 They await you inside. 835 01:15:35,365 --> 01:15:38,284 - What did you do with Grady? - He's alive. 836 01:15:38,409 --> 01:15:40,870 But that is neither here nor there. 837 01:15:41,496 --> 01:15:43,456 Decide, please. 838 01:15:44,958 --> 01:15:48,211 Forward... or reverse? 839 01:15:49,295 --> 01:15:51,965 Your sister awaits a reunion. 840 01:15:56,344 --> 01:15:59,472 As they say in the south: "Come on in." 841 01:16:06,145 --> 01:16:07,730 Forgive the disorder. 842 01:16:10,066 --> 01:16:11,985 They're unaccustomed to guests. 843 01:16:21,828 --> 01:16:26,666 Daddy dearest... did everything he could to save his daughters. 844 01:16:26,791 --> 01:16:29,586 Only to have them to return to me. 845 01:16:29,711 --> 01:16:33,298 There was a time I thought you burned with the rest. 846 01:16:33,423 --> 01:16:34,841 Clever that one. 847 01:16:34,966 --> 01:16:38,428 Years I spent wondering where I went wrong. 848 01:16:38,553 --> 01:16:41,139 Never realizing the two that escaped. 849 01:16:41,264 --> 01:16:42,849 What do you want? 850 01:16:44,767 --> 01:16:47,145 Merely for you to listen. 851 01:16:47,270 --> 01:16:49,689 I'm a man of words after all. Tongue tipped in silver. 852 01:16:51,107 --> 01:16:53,943 And I do not enjoy being misunderstood. 853 01:16:54,068 --> 01:16:56,529 When we first spoke, I told you about the fire. 854 01:16:56,654 --> 01:16:58,906 I gather you figured out how I got there. 855 01:16:59,741 --> 01:17:05,455 You killed innocent children, and you corrupt an entire town. Why? 856 01:17:05,705 --> 01:17:08,958 I was a swindler swindled, Miss Talben. 857 01:17:09,083 --> 01:17:11,628 That's a quote. You can quote me. 858 01:17:11,753 --> 01:17:16,549 One curries no favor with the devil. It all truly is just flames. 859 01:17:16,674 --> 01:17:19,135 Divine irony. 860 01:17:19,260 --> 01:17:23,181 But like Christ, the great deceiver, I ascended. 861 01:17:25,058 --> 01:17:28,645 You live amongst the shadows of the past 862 01:17:28,770 --> 01:17:33,274 with your typewriter and snappy repartee. 863 01:17:33,441 --> 01:17:35,360 You carry your dearly departed around 864 01:17:35,485 --> 01:17:39,864 like... Atlas bore the weight of the world. 865 01:17:40,657 --> 01:17:44,994 I have seen what awaits on the other side, and I have become proactive. 866 01:17:45,119 --> 01:17:49,540 You have hopes and dreams. 867 01:17:50,083 --> 01:17:52,752 Turn around. Walk away. 868 01:17:54,796 --> 01:17:56,673 Bother us no more. 869 01:17:58,383 --> 01:18:01,511 You killed my family. You poisoned them. 870 01:18:03,513 --> 01:18:06,599 Where did you put him? Where is he?! 871 01:18:08,351 --> 01:18:11,479 Would you like to see my collection? 872 01:18:11,604 --> 01:18:15,650 Death and re-death for the rest of all eternity. 873 01:19:18,588 --> 01:19:20,089 Why? 874 01:19:21,090 --> 01:19:23,301 I'm just connecting the dots. 875 01:19:23,426 --> 01:19:27,805 To combine these tragedies, and create a discordancy. 876 01:19:27,930 --> 01:19:29,932 A crack within cracks. 877 01:19:30,057 --> 01:19:34,395 I'm a collector, Miss Talben, and this house is my collection. 878 01:19:35,730 --> 01:19:39,150 Small pieces combined to form a greater whole. 879 01:19:40,193 --> 01:19:43,988 Each death collected, one step closer to breaking the wall 880 01:19:44,113 --> 01:19:47,408 between this world and after. 881 01:19:49,243 --> 01:19:51,078 Goodbye, Miss Talben. 882 01:19:51,913 --> 01:19:53,414 I hope you find what you're looking for. 883 01:20:14,727 --> 01:20:17,146 This way... 884 01:20:41,754 --> 01:20:43,339 Charlie! 885 01:20:44,340 --> 01:20:45,967 Charlie! 886 01:20:46,592 --> 01:20:48,678 Charlie! 887 01:20:48,803 --> 01:20:51,681 Charlie? Amanda? 888 01:21:08,489 --> 01:21:10,658 Amanda? Charlie? 889 01:21:10,783 --> 01:21:12,702 Please help us! 890 01:21:25,256 --> 01:21:27,174 Julia! 891 01:21:32,763 --> 01:21:34,056 Julia! 892 01:21:41,689 --> 01:21:44,025 Julia! 893 01:21:47,194 --> 01:21:49,113 This way... 894 01:22:03,461 --> 01:22:05,463 Charlie? 895 01:22:10,468 --> 01:22:12,261 Julia! 896 01:22:26,442 --> 01:22:27,985 Charlie? 897 01:22:33,866 --> 01:22:35,326 Julia! 898 01:22:36,410 --> 01:22:37,870 Where the fuck is she? 899 01:22:37,995 --> 01:22:41,832 Before you enter, of your own free will, dare I say, 900 01:22:41,958 --> 01:22:45,795 let me offer you a comeback, a bargain. 901 01:22:45,920 --> 01:22:47,922 - No strings. - What? 902 01:22:48,047 --> 01:22:49,924 You may walk away, right now, 903 01:22:50,049 --> 01:22:53,970 as you have suggested yourself, so many times before. 904 01:22:54,095 --> 01:22:57,890 Live your life fully and freely. 905 01:22:58,015 --> 01:23:01,394 Or you can continue to follow the woman who has brought you nothing... 906 01:23:01,519 --> 01:23:04,313 - Shut the fuck up. - ...but grief. 907 01:23:04,438 --> 01:23:06,899 Hasn't she brought you enough pain already? 908 01:23:08,025 --> 01:23:12,530 It would be a tragedy to go one step further, Detective. 909 01:23:12,655 --> 01:23:15,074 Learn from your past mistakes. 910 01:23:16,200 --> 01:23:17,827 The future is that way, son. 911 01:23:19,161 --> 01:23:21,872 There's nothing in this house, but the past. 912 01:23:56,198 --> 01:23:57,825 Oh, my God. 913 01:24:16,510 --> 01:24:18,304 Hey! Hey, you! 914 01:24:34,987 --> 01:24:36,989 - Oh, my God! 915 01:24:38,032 --> 01:24:39,116 Help! 916 01:24:40,743 --> 01:24:43,287 No! No! 917 01:24:43,412 --> 01:24:45,414 No, no, no! 918 01:24:45,539 --> 01:24:47,458 - No, no, no, no! No! 919 01:24:49,627 --> 01:24:51,712 - No! 920 01:25:03,599 --> 01:25:05,351 No! 921 01:25:17,988 --> 01:25:20,658 Grady! 922 01:25:48,769 --> 01:25:50,271 Fuck! 923 01:25:57,987 --> 01:26:00,406 Julia! 924 01:26:50,664 --> 01:26:54,627 Mommy! Help me, Mommy! Help me! 925 01:26:57,087 --> 01:26:59,673 Mommy, help me! Help me! 926 01:27:07,181 --> 01:27:11,227 Mommy, help me! 927 01:27:16,565 --> 01:27:19,193 - Guys. 928 01:27:20,402 --> 01:27:24,406 Charlie? Charlie? 929 01:27:28,994 --> 01:27:31,956 Charlie? I'm here, Charlie. 930 01:27:39,838 --> 01:27:42,049 This way... 931 01:27:44,009 --> 01:27:48,264 - Help! - This way... 932 01:27:53,394 --> 01:27:56,689 No, no. 933 01:28:07,616 --> 01:28:09,368 Ahhh... 934 01:28:16,208 --> 01:28:18,544 This way... 935 01:28:19,086 --> 01:28:21,005 This way... 936 01:28:23,215 --> 01:28:25,634 This way... 937 01:28:27,344 --> 01:28:29,847 Charlie. 938 01:28:35,394 --> 01:28:37,646 No! 939 01:28:38,689 --> 01:28:40,274 No... 940 01:28:41,984 --> 01:28:45,738 - Charlie? - Charlie? Charlie? 941 01:29:11,889 --> 01:29:14,600 Julia! 942 01:29:17,353 --> 01:29:19,063 Julia! 943 01:29:21,440 --> 01:29:23,567 Julia, we've gotta go! Come on! 944 01:29:24,860 --> 01:29:26,487 Julia! 945 01:29:27,946 --> 01:29:30,699 Julia! Julia! 946 01:29:31,617 --> 01:29:33,327 - Julia! 947 01:29:36,246 --> 01:29:37,623 Grady, no! 948 01:29:40,501 --> 01:29:44,713 Grady! What do I do? 949 01:29:45,172 --> 01:29:47,925 I'm so sorry. I'm so sorry. 950 01:29:54,139 --> 01:29:57,267 No, this isn't happening. 951 01:30:00,020 --> 01:30:01,814 Touching, really. 952 01:30:02,481 --> 01:30:04,691 Poor Miss Julia Talben. 953 01:30:04,817 --> 01:30:08,404 - One so easily played. 954 01:30:09,196 --> 01:30:12,908 Julia Talben, all ambition with nothing to lose, 955 01:30:13,033 --> 01:30:16,829 perfectly inclined to be my willing guest. 956 01:30:16,954 --> 01:30:21,625 This house of a thousand tragedies required only a single tragedy 957 01:30:21,750 --> 01:30:23,877 all its own to become complete. 958 01:30:24,002 --> 01:30:26,046 - Julia Talben... - Grady. 959 01:30:26,171 --> 01:30:27,506 ...murderess. 960 01:30:27,631 --> 01:30:30,217 Killed the man she loved. 961 01:30:30,342 --> 01:30:32,594 The only one in this world 962 01:30:32,719 --> 01:30:37,766 capable of loving her in return just for who she is. 963 01:30:37,891 --> 01:30:43,647 I gave him every chance to walk away, as I did you. 964 01:30:44,857 --> 01:30:47,443 I would never turn my back on my family. 965 01:30:48,026 --> 01:30:49,862 Nor me, mine. 966 01:30:58,620 --> 01:31:00,747 You did all of this for them. 967 01:31:00,873 --> 01:31:02,833 They were the first. 968 01:31:03,417 --> 01:31:05,544 The anchor to my abattoir. 969 01:31:07,838 --> 01:31:09,840 Your wife and daughter? 970 01:31:10,340 --> 01:31:12,384 Still in the flames. 971 01:31:14,386 --> 01:31:17,347 Paid the price for my sins. 972 01:31:17,473 --> 01:31:20,851 Burned because of my indiscretions. 973 01:31:21,602 --> 01:31:27,483 Sentenced to an eternity of suffering, forever and ever indeed. 974 01:31:28,150 --> 01:31:33,447 You see, you and I are not so different, Miss Talben. 975 01:31:33,572 --> 01:31:37,034 You would brave a hell for your loved ones. 976 01:31:37,159 --> 01:31:40,329 I would construct one for mine. 977 01:31:41,580 --> 01:31:44,625 And you are my final tragedy. 978 01:31:44,750 --> 01:31:47,211 The capstone to my foundation. 979 01:31:47,336 --> 01:31:49,796 Your sacrifice is what unlocks it all. 980 01:31:49,922 --> 01:31:53,258 You were pledged at birth, and belong to this house. 981 01:31:53,383 --> 01:31:57,346 The final drop of blood born from New English. 982 01:31:58,055 --> 01:32:01,600 My final stray come home at last. 983 01:32:05,312 --> 01:32:08,482 What did he have to do with your plan? Why him? 984 01:32:08,607 --> 01:32:11,401 His blood is on your hands. 985 01:32:11,527 --> 01:32:16,114 The only family you have is now at home with me. 986 01:32:16,240 --> 01:32:18,325 Think on it. Ponder it. 987 01:32:18,450 --> 01:32:22,913 Then spend the rest of your short life regretting it. 988 01:32:28,335 --> 01:32:30,170 This is not real. 989 01:32:30,295 --> 01:32:34,466 You are just a nightmare. This is just a nightmare. 990 01:32:34,591 --> 01:32:37,803 You're not real. You're not. 991 01:32:41,473 --> 01:32:45,727 It's too late for that brand of histrionic denial. 992 01:33:05,831 --> 01:33:10,627 I pledge my daughter, Julia Howard. 993 01:33:18,510 --> 01:33:21,388 I'd love to stay, and delve in this longer, Ms Talben, 994 01:33:21,513 --> 01:33:26,143 but I cannot permit my family to suffer one moment longer. 995 01:33:31,064 --> 01:33:32,357 Go. 996 01:33:37,821 --> 01:33:39,990 They're waiting for you. 997 01:33:44,494 --> 01:33:45,579 Go. 998 01:33:49,124 --> 01:33:51,376 Adieu, Ms Talben. 999 01:34:00,677 --> 01:34:03,013 Every house is haunted. 1000 01:34:03,138 --> 01:34:05,557 Every man a ghost. 1001 01:34:05,724 --> 01:34:08,226 Downstairs are very best. 1002 01:34:08,352 --> 01:34:11,146 Upstairs are worst. 1003 01:34:11,313 --> 01:34:14,608 We are often enough born in our homes, 1004 01:34:14,733 --> 01:34:17,027 and in the end we die, 1005 01:34:17,152 --> 01:34:22,115 and in between we live, if we are lucky. 1006 01:34:22,991 --> 01:34:26,995 It is said that one can never go home again. 1007 01:34:27,120 --> 01:34:31,667 But I wonder, do we ever truly leave?