1 00:00:04,195 --> 00:00:23,095 2 00:00:23,096 --> 00:00:43,096 3 00:01:18,225 --> 00:01:26,825 4 00:01:44,626 --> 00:01:48,528 Perfect appearance, Viewers. 5 00:01:48,597 --> 00:01:52,124 There are still two appearances on Final Dance Dil Se. 6 00:01:52,367 --> 00:01:54,460 But before that... 7 00:01:54,536 --> 00:01:58,973 Applause for this cool appearance! 8 00:02:00,309 --> 00:02:02,937 Hello everyone! With me, Manish Paul. 9 00:02:03,011 --> 00:02:05,411 Congratulations on watching. 10 00:02:06,548 --> 00:02:10,314 This is not an ordinary event. 11 00:02:10,352 --> 00:02:16,382 This event is the determinant of the greatest dancer in the country ! 12 00:02:16,458 --> 00:02:23,591 This is the most awaited Grand Final Close Up Dance Dil Se . 13 00:02:24,633 --> 00:02:26,965 Supported by Spinz! 14 00:02:28,337 --> 00:02:31,329 After a pause, you will watch... . 15 00:02:31,373 --> 00:02:33,500 ... last year's winner. 16 00:02:33,575 --> 00:02:37,705 And I know they are also this year's favorite participants! 17 00:02:37,779 --> 00:02:40,043 Yes. The defending champion. 18 00:02:40,115 --> 00:02:41,412 Applause for... 19 00:02:41,483 --> 00:02:44,384 ... Jehangir Dance Company! 20 00:02:45,120 --> 00:02:48,089 JDC! JDC! 21 00:02:54,363 --> 00:02:56,126 Selamat Jehangir ! 22 00:02:56,365 --> 00:02:58,356 The audience is yours! 23 00:02:58,400 --> 00:03:01,301 The trophy will also be mine. 24 00:03:01,803 --> 00:03:04,033 Why don't you enter and... 25 00:03:04,306 --> 00:03:05,432 ... cheer up your dancer. 26 00:03:05,541 --> 00:03:09,443 I prefer here and raising the prestige of this event. 27 00:03:09,511 --> 00:03:10,671 Vishnu will encourage them. 28 00:03:10,746 --> 00:03:11,872 Yes, here it is! 29 00:03:11,947 --> 00:03:14,313 Choreographer from the winning team. 30 00:03:14,349 --> 00:03:15,543 And I'll meet him. 31 00:03:17,319 --> 00:03:18,513 Okay, he's ready. 32 00:03:18,587 --> 00:03:19,576 Come on! 33 00:03:24,459 --> 00:03:25,391 Nervous? 34 00:03:25,761 --> 00:03:26,659 Yes! 35 00:03:26,728 --> 00:03:27,456 Sure. 36 00:03:27,529 --> 00:03:28,587 That's normal. 37 00:03:28,664 --> 00:03:29,358 Sir... 38 00:03:29,464 --> 00:03:31,898 I've seen Lawrence team training. 39 00:03:31,967 --> 00:03:33,901 They are very good. 40 00:03:33,969 --> 00:03:36,335 Rhea, focus on your appearance. 41 00:03:36,371 --> 00:03:36,962 Don't worry! 42 00:03:37,039 --> 00:03:38,404 Sir , it's your turn a minute. 43 00:03:38,473 --> 00:03:39,462 Wow... one minute. 44 00:03:39,541 --> 00:03:41,099 Are you ready? 45 00:03:41,343 --> 00:03:42,435 1... 2..., 46 00:06:57,973 --> 00:06:59,338 Very cool. 47 00:06:59,407 --> 00:07:01,307 Very good appearance! 48 00:07:01,376 --> 00:07:03,537 Amazing! 49 00:07:03,745 --> 00:07:07,875 After seeing the appearance from Team Lawrence... 50 00:07:07,949 --> 00:07:12,409 I'm sure the jury is difficult < br /> determine the winner. 51 00:07:19,828 --> 00:07:24,993 And the Close Up Dance Dil Se winner supported by Spinz is..., 52 00:07:28,804 --> 00:07:30,431 And the winner is..., 53 00:07:30,705 --> 00:07:31,797 Does anyone know? 54 00:07:32,541 --> 00:07:33,872 Come on, someone knows? 55 00:07:33,942 --> 00:07:35,739 Lawrence! Lawrence! 56 00:07:38,480 --> 00:07:41,540 The winner is... 57 00:07:41,616 --> 00:07:45,347 Jehangir Dance Company! 58 00:07:50,826 --> 00:07:53,761 JDC! JDC! 59 00:08:11,813 --> 00:08:12,643 Fun! 60 00:08:13,048 --> 00:08:15,141 Thank you. 61 00:08:16,551 --> 00:08:17,745 Hello, sir. 62 00:08:17,819 --> 00:08:19,013 Good lipstick. 63 00:08:21,289 --> 00:08:22,278 Vishnu... 64 00:08:22,357 --> 00:08:23,415 We succeeded! 65 00:08:24,559 --> 00:08:26,652 We need to talk, Jehangir! 66 00:08:26,728 --> 00:08:27,922 Sorry! 67 00:08:27,996 --> 00:08:29,691 Sorry for what? 68 00:08:29,764 --> 00:08:31,664 We won. No more problems. 69 00:08:31,733 --> 00:08:33,792 That's not important, Jehangir! 70 00:08:33,869 --> 00:08:35,803 We win but not the best. 71 00:08:35,837 --> 00:08:38,965 Lawrence's team is better than us. 72 00:08:39,040 --> 00:08:41,406 I don't think we will win next time. 73 00:08:41,509 --> 00:08:42,533 Vishnu,
You know... 74 00:08:42,611 --> 00:08:44,044 You... 75 00:08:44,379 --> 00:08:46,040 ... very innocent! 76 00:08:47,749 --> 00:08:49,011 You think... 77 00:08:49,517 --> 00:08:50,449 .... the competition is dancing... 78 00:08:50,518 --> 00:08:52,748 ... just a good choreography? 79 00:08:52,821 --> 00:08:56,587 You mean we're cheating? 80 00:08:56,658 --> 00:09:00,389 Yes, if it's only a matter of dance... 81 00:09:00,462 --> 00:09:02,657 ... we don't deserve to win. 82 00:09:02,731 --> 00:09:05,928 Tari is not the only benchmark here. 83 00:09:06,001 --> 00:09:09,732 Tari is not the only one
benchmark in Dance Dil Se? 84 00:09:09,804 --> 00:09:11,704 This is the show, Vishnu! 85 00:09:12,274 --> 00:09:15,300 The only benchmark is what the audience likes... 86 00:09:15,377 --> 00:09:16,571 .... and the audience likes us. 87 00:09:16,611 --> 00:09:18,738 Do you know why? Because I made them... 88 00:09:19,781 --> 00:09:21,339 ... like us! 89 00:09:22,317 --> 00:09:24,808 Kau mengajar 50 murid di kelasmu. 90 00:09:24,886 --> 00:09:28,788 But there is a world that is very different outside of JDC... 91 00:09:28,857 --> 00:09:31,553 Where I made dozens people dance to my rhythm. 92 00:09:31,893 --> 00:09:35,294 I know , you want to win. 93 00:09:36,798 --> 00:09:40,495 You must be happy with your work, but..., 94 00:09:41,603 --> 00:09:42,501 I'm not! 95 00:09:42,570 --> 00:09:44,060 Why don't you take a break? 96 00:09:45,373 --> 00:09:46,067 What? 97 00:09:46,308 --> 00:09:47,400 I mean, leave. 98 00:09:47,475 --> 00:09:51,605 Since we started JDC, You work tirelessly. 99 00:09:51,680 --> 00:09:53,580 I guess you have to take leave. 100 00:09:53,648 --> 00:09:55,912 In fact I will make your life easier. 101 00:09:56,651 --> 00:09:58,585 More than that! 102 00:09:59,054 --> 00:10:00,783 We win! 103 00:10:01,790 --> 00:10:02,814 104 00:10:02,924 --> 00:10:06,519 But this party isn't for tonight's victory! 105 00:10:06,594 --> 00:10:08,323 It's past. 106 00:10:09,331 --> 00:10:11,094 This party is for our future. 107 00:10:11,333 --> 00:10:12,994 The point is..., 108 00:10:13,068 --> 00:10:16,435 You want to see the future? 109 00:10:18,773 --> 00:10:20,365 Here it is. 110 00:10:20,842 --> 00:10:24,107 Kita sambut teman dekatku... 111 00:10:24,346 --> 00:10:26,906 ... who came far away from New York... 112 00:10:26,982 --> 00:10:28,813 Chris Donovan! 113 00:10:38,426 --> 00:10:40,451 What a pleasure... 114 00:10:40,895 --> 00:10:44,626 ... and pride for announcing... 115 00:10:44,699 --> 00:10:46,963 Chris will be..., 116 00:10:48,636 --> 00:10:50,365 Choreographer... 117 00:10:50,405 --> 00:10:51,736 ...... just... 118 00:10:51,806 --> 00:10:54,366 ... JDC. 119 00:10:55,910 --> 00:10:57,377 Welcome to Chris. 120 00:11:05,520 --> 00:11:10,890 If there are things related to with administration and more... . 121 00:11:10,959 --> 00:11:14,725 You can contact Vishnu. 122 00:11:16,398 --> 00:11:19,060 Report in the financial section now. 123 00:11:19,334 --> 00:11:22,064 I'll give you a magnificent room. 124 00:11:22,804 --> 00:11:23,930 Can you? 125 00:11:24,339 --> 00:11:25,772 What do you mean? 126 00:11:25,807 --> 00:11:27,331 What will I do in another room? 127 00:11:27,375 --> 00:11:28,865 Administration! 128 00:11:28,943 --> 00:11:31,468 I'll make you the administration manager! 129 00:11:31,546 --> 00:11:34,037 I can only do one thing. 130 00:11:34,115 --> 00:11:36,379 That is dance! 131 00:11:37,552 --> 00:11:39,349 Now Chris is here, < br /> we both can... 132 00:11:39,387 --> 00:11:40,649 No! 133 00:11:40,722 --> 00:11:42,087 Chris doesn't work with anyone. 134 00:11:42,357 --> 00:11:44,052 That's how it works. 135 00:11:45,393 --> 00:11:47,122 Vishnu, understand! 136 00:11:47,362 --> 00:11:48,488 What? 137 00:11:49,030 --> 00:11:50,520 Make him understand. 138 00:11:52,033 --> 00:11:54,058 This is my studio. 139 00:11:55,770 --> 00:11:57,533 Come on... 140 00:11:57,605 --> 00:11:59,573 ... into my room and we talk. 141 00:11:59,641 --> 00:12:01,836 Why not here? 142 00:12:02,811 --> 00:12:04,438 Just talk here. 143 00:12:08,349 --> 00:12:09,338 Good! 144 00:12:11,319 --> 00:12:15,449 Vishnu, we need changes. 145 00:12:16,391 --> 00:12:18,757 Sorry I have to be honest... 146 00:12:19,094 --> 00:12:21,062 Your style, you know, Ancient. 147 00:12:21,529 --> 00:12:23,554 It's my job training my students... 148 00:12:23,631 --> 00:12:25,690 ... International style dance. 149 00:12:25,767 --> 00:12:27,325 That's what I did. 150 00:12:28,670 --> 00:12:32,333 Now JDC needs Chris, Not you! 151 00:12:32,373 --> 00:12:34,841 So you took < br /> own decision? 152 00:12:37,645 --> 00:12:42,605 This school is mine also yours. 153 00:12:46,688 --> 00:12:47,746 What? 154 00:12:50,658 --> 00:12:51,989 You can't read? 155 00:12:53,595 --> 00:12:54,892 Apa yang tertulis di sana ? 156 00:12:56,364 --> 00:12:57,592 Jehangir Dance Company. 157 00:12:57,665 --> 00:12:58,689 JDC. 158 00:12:58,766 --> 00:12:59,630 J stands for Jehangir. 159 00:12:59,701 --> 00:13:00,599 That's me! 160 00:13:00,668 --> 00:13:01,794 The one standing here. < 161 00:13:04,072 --> 00:13:07,405 You are here because of me, Vishnu! 162 00:13:07,475 --> 00:13:09,875 I built this place. 163 00:13:09,944 --> 00:13:12,742 My name is in every brick in this school. 164 00:13:13,581 --> 00:13:16,982 Even your jacket is written JDC. 165 00:13:17,952 --> 00:13:19,715 It's time you realize this. 166 00:13:19,787 --> 00:13:21,982 You don't work with me. 167 00:13:22,056 --> 00:13:24,320 You work for me! 168 00:13:25,460 --> 00:13:26,358 Works! 169 00:13:30,031 --> 00:13:32,556 I used to work here, not anymore. 170 00:13:33,968 --> 00:13:35,492 Really? 171 00:13:35,570 --> 00:13:38,437 Then how great are you ? 172 00:13:41,342 --> 00:13:46,780 Everything you have is mine. Houses, cars, everything. 173 00:13:48,816 --> 00:13:51,580 You can't live on the streets of Mumbai! 174 00:13:54,822 --> 00:13:56,881 What will you do? 175 00:13:58,860 --> 00:14:00,760 You said... 176 00:14:00,862 --> 00:14:04,525 ...ada dunia yang sangat berbeda di luar JDC. 177 00:14:31,092 --> 00:14:33,083 Do you know how to extract sugar cane? 178 00:14:33,328 --> 00:14:34,420 Jehangir like... 179 00:14:34,495 --> 00:14:36,963 ... a machine that extracts sugar cane juice. 180 00:14:37,031 --> 00:14:39,795 181 00:14:39,867 --> 00:14:42,028 Before you realize it... 182 00:14:42,103 --> 00:14:43,968 He blackmailed you to dry and dumped you. 183 00:14:44,038 --> 00:14:46,029 That's what he did to you. 184 00:14:46,608 --> 00:14:49,372 Listen, Vishnu! 185 00:14:50,345 --> 00:14:52,336 I still remember the first time. 186 00:14:52,380 --> 00:14:54,007 I once said... 187 00:14:54,616 --> 00:14:59,952 Dance is life to me. Like water for fish. 188 00:15:00,021 --> 00:15:01,989 But I give up. 189 00:15:04,325 --> 00:15:06,452 I mean, I'm forced. 190 00:15:06,661 --> 00:15:08,754 Just because I'm a little heavy, I'm 191 00:15:08,830 --> 00:15:10,297 Just a few pounds. 192 00:15:10,331 --> 00:15:11,992 But I'm happy, I never liked him. 193 00:15:12,066 --> 00:15:13,499 Jehangir is a bastard! 194 00:15:13,568 --> 00:15:15,866 Now I am the master of from my own destiny. 195 00:15:15,937 --> 00:15:17,700 Responsible! 196 00:15:17,772 --> 00:15:19,865 Everyone knows me. 197 00:15:19,941 --> 00:15:24,640 I'm not rich, but that's not a problem. 198 00:15:25,546 --> 00:15:28,674 I'm very happy and satisfied. 199 00:15:28,750 --> 00:15:30,308 What are your plans now?. 200 00:15:30,385 --> 00:15:32,717 Return to Chennai. 201 00:15:32,787 --> 00:15:34,846 Are you crazy? 202 00:15:34,956 --> 00:15:36,947 It's over. 203 00:15:37,358 --> 00:15:39,918 There's nothing here for me. 204 00:15:40,695 --> 00:15:42,788 Two more days I go home. 205 00:15:43,631 --> 00:15:46,896 I stay at a hotel near here. 206 00:15:46,968 --> 00:15:48,367 Hotels? 207 00:15:48,970 --> 00:15:50,801 You forgot the meaning of friendship because of Jehangir. 208 00:15:50,872 --> 00:15:52,737 No. / Then? 209 00:15:52,807 --> 00:15:54,536 How can you stay at the hotel? 210 00:15:54,609 --> 00:15:57,373 I might not be rich, but I'm rich in heart. 211 00:15:57,445 --> 00:15:59,572 You stay here, period! 212 00:16:00,281 --> 00:16:02,806 Don't argue. 213 00:16:03,384 --> 00:16:06,581 Take food. 214 00:16:34,315 --> 00:16:35,441 Come on. 215 00:16:35,516 --> 00:16:36,574 Run ! 216 00:16:38,386 --> 00:16:39,375 Stop! 217 00:16:39,821 --> 00:16:40,617 Catch him! 218 00:16:40,688 --> 00:16:42,053 He's up there! 219 00:16:47,495 --> 00:16:49,326 Jumping up and down like a monkey! 220 00:16:55,069 --> 00:16:56,366 Stop! 221 00:17:03,277 --> 00:17:04,835 Back you! 222 00:17:05,046 --> 00:17:06,479 Chase him! 223 00:17:08,549 --> 00:17:09,709 Come on. 224 00:17:23,064 --> 00:17:24,827 Catch him. 225 00:17:30,304 --> 00:17:33,705 What's wrong, beautiful? 226 00:17:33,775 --> 00:17:34,867 Not now, friend! 227 00:17:34,942 --> 00:17:35,840 Why don't you talk to me? 228 00:17:35,910 --> 00:17:36,740 I'll call later! 229 00:18:04,305 --> 00:18:05,294 Stop! 230 00:18:15,683 --> 00:18:17,344 What do you do it? 231 00:18:17,418 --> 00:18:18,680 Who are they? 232 00:18:19,921 --> 00:18:20,785 Stop! 233 00:18:20,888 --> 00:18:22,287 Be careful. 234 00:18:28,296 --> 00:18:29,354 Hey Gopi. 235 00:18:29,530 --> 00:18:30,462 Who are you? 236 00:18:30,531 --> 00:18:32,931 There are still police there? 237 00:18:33,000 --> 00:18:34,490 I lost! 238 00:18:34,569 --> 00:18:37,003 I saw it. 239 00:18:37,672 --> 00:18:39,503 She's beautiful! 240 00:18:39,574 --> 00:18:40,939 The police are still there. 241 00:18:41,008 --> 00:18:42,066 Just about it! 242 00:18:42,310 --> 00:18:43,641 Who is he? 243 00:18:43,945 --> 00:18:45,469 It looks like it's not Gopi! 244 00:18:45,546 --> 00:18:46,535 But where is Gopi ? 245 00:18:46,614 --> 00:18:47,546 How do I know? 246 00:18:47,615 --> 00:18:50,379 Gopi is here. 247 00:18:50,451 --> 00:18:53,045 I told you to practice, you disappeared instead. 248 00:18:53,321 --> 00:18:55,346 But you guys came when the police chased you guys. 249 00:18:55,423 --> 00:18:57,550 Oh come on. You are very good! 250 00:18:57,625 --> 00:18:59,490 Enough! 251 00:18:59,560 --> 00:19:01,755 Don't be smart! 252 00:19:01,863 --> 00:19:03,728 Don't let you not cool. 253 00:19:03,798 --> 00:19:04,730 Take it easy! 254 00:19:04,799 --> 00:19:06,289 Shut up! 255 00:19:06,367 --> 00:19:08,665 Everything you do is wrong! 256 00:19:08,736 --> 00:19:11,728 I lost weight because of chasing you guys. 257 00:19:11,806 --> 00:19:14,331 You have to be locked in a room to practice. 258 00:19:14,408 --> 00:19:16,273 We've been training hard. 259 00:19:16,344 --> 00:19:17,504 Tell me, Sushi. 260 00:19:17,578 --> 00:19:18,977 From the bottom of our hearts. 261 00:19:19,046 --> 00:19:21,378 It's time for you to practice! 262 00:19:21,449 --> 00:19:22,814 We promise. 263 00:19:22,884 --> 00:19:24,545 If we don't burn the stage... 264 00:19:24,619 --> 00:19:26,610 ... whatever you want. 265 00:19:27,588 --> 00:19:29,419 It's right now. 266 00:19:29,490 --> 00:19:30,684 I'll impress Mamta. 267 00:19:30,758 --> 00:19:34,455 & apos; & apos; If you don't burn me... 268 00:19:35,730 --> 00:19:38,563 Laugh as you like. 269 00:19:39,000 --> 00:19:41,434 But if it's one step wrong, you will regret it. 270 00:19:41,502 --> 00:19:42,799 We won't be wrong. 271 00:19:42,837 --> 00:19:44,600 Tell Vardha Bhai... 272 00:19:44,639 --> 00:19:47,540 ... . we will make the stage on fire. 273 00:19:48,643 --> 00:19:51,908 Ladies and gentlemen, we welcome Vardha Bhai. 274 00:19:51,979 --> 00:19:54,470 Here it is. Applause! 275 00:20:02,557 --> 00:20:03,854 Sit down, Gopi. 276 00:20:03,925 --> 00:20:06,393 Vardha Bhai, this is Vishnu. 277 00:20:06,460 --> 00:20:07,586 And this is Vardha Bhai. 278 00:21:11,325 --> 00:21:13,793 Extinguish! 279 00:21:14,528 --> 00:21:16,086 Take water! 280 00:21:27,541 --> 00:21:28,667 Vishnu! 281 00:21:29,543 --> 00:21:30,840 Hey Vishnu! 282 00:21:31,846 --> 00:21:35,373 Children promise to make the stage burn..., 283 00:21:35,449 --> 00:21:37,349 They fulfill it. 284 00:21:37,385 --> 00:21:40,752 15 days of hard work lost in the fire. 285 00:21:43,090 --> 00:21:44,785 15 days? Just that? 286 00:21:45,459 --> 00:21:47,984 15 years of my life disappeared in an instant. 287 00:21:48,663 --> 00:21:53,362 That's not a reason to be sad. That's why you're sad? 288 00:21:53,401 --> 00:21:56,564 Drink and forget it. 289 00:21:56,637 --> 00:21:58,036 Bagaimana aku melupakannya ? 290 00:21:58,639 --> 00:22:05,807 15 years ago I came to Mumbai with a dream. 291 00:22:07,615 --> 00:22:09,446 Not a big dream. 292 00:22:09,817 --> 00:22:13,651 I don't dream of being able to fly. 293 00:22:14,422 --> 00:22:16,982 Which I want only... 294 00:22:17,658 --> 00:22:19,956 ... I want to be recognized. 295 00:22:20,528 --> 00:22:23,520 My destiny is rock-hard. 296 00:22:23,798 --> 00:22:25,425 But I'm trying. 297 00:22:26,600 --> 00:22:31,560 I spent 15 year carved my name on the stones. 298 00:22:32,673 --> 00:22:39,078 But now I am aware of my carved is not my name. 299 00:22:39,914 --> 00:22:41,472 Vishnu! Don't be so. 300 00:22:41,549 --> 00:22:44,541 I know who you are. 301 00:22:44,618 --> 00:22:47,348 You've been very successful. 302 00:22:47,421 --> 00:22:50,982 And I'll tell the world about your success. 303 00:22:51,058 --> 00:22:53,720 You guys down there... 304 00:22:53,828 --> 00:22:55,523 ... the world community. 305 00:22:55,629 --> 00:22:58,496 This is me, Gopi Up here. 306 00:22:59,934 --> 00:23:03,836 The richest person in the world < br /> is with me. 307 00:23:04,338 --> 00:23:05,930 My friend... 308 00:23:06,040 --> 00:23:07,735 Vishnu! 309 00:23:11,412 --> 00:23:14,404 He may not be famous. 310 00:23:14,915 --> 00:23:17,645 He may not be a millionaire . 311 00:23:17,752 --> 00:23:19,481 But he is rich because... 312 00:23:20,054 --> 00:23:22,352 ... he has friends... 313 00:23:22,757 --> 00:23:24,088 That is me! 314 00:23:25,025 --> 00:23:27,789 The useless bastard Jehangir... 315 00:23:27,895 --> 00:23:29,954 ... maybe the name is engraved on the stone. 316 00:23:30,030 --> 00:23:32,897 But your name will be engraved in everyone's heart. 317 00:23:33,033 --> 00:23:34,898 I confirm it. 318 00:23:35,603 --> 00:23:39,039 Before your dreams come true... 319 00:23:39,106 --> 00:23:40,869 You can't go. 320 00:23:40,941 --> 00:23:41,930 Wait... 321 00:23:46,914 --> 00:23:48,347 Chennai. 322 00:23:48,449 --> 00:23:49,347 Sorry, Chennai! 323 00:23:49,383 --> 00:23:51,044 Gopi, don't, don't. 324 00:23:51,118 --> 00:23:53,609 Please, Gopi. No... 325 00:23:53,687 --> 00:23:55,348 Gopi, yes! 326 00:23:58,726 --> 00:24:01,456 Vishnu, tomorrow we celebrate farewell to Lord Ganpati. 327 00:24:01,562 --> 00:24:03,291 Ganpati will go. 328 00:24:03,564 --> 00:24:06,533 And when Ganpati leaves, he gives kindness. 329 00:24:06,600 --> 00:24:11,037 So, open your heart and erase the tears. 330 00:24:12,673 --> 00:24:13,833 Vishnu..., 331 00:24:15,442 --> 00:24:19,674 Lord Ganpati will water you with blessings. 332 00:24:21,382 --> 00:24:25,580 Ganpati Bappa Morya! [May God Ganesha Return Next Year] 333 00:28:03,003 --> 00:28:04,732 Fuck you! 334 00:28:04,772 --> 00:28:06,330 Move out! 335 00:28:44,445 --> 00:28:45,935 Move away! 336 00:29:09,937 --> 00:29:11,768 There is a police officer! Run! 337 00:30:01,321 --> 00:30:02,447 Vishnu..., 338 00:30:03,323 --> 00:30:04,449 Vishnu..., 339 00:30:04,925 --> 00:30:06,984 What's wrong? 340 00:30:07,060 --> 00:30:08,550 Say something. 341 00:30:09,997 --> 00:30:13,364 God created this world. 342 00:30:13,734 --> 00:30:17,830 He created plants and animals. 343 00:30:17,938 --> 00:30:20,634 There is a problem with studying Biology? 344 00:30:20,741 --> 00:30:21,708 Listen..., 345 00:30:21,775 --> 00:30:23,606 God created this world. 346 00:30:23,710 --> 00:30:25,507 He created plants... 347 00:30:25,579 --> 00:30:26,739 I understand. 348 00:30:26,813 --> 00:30:29,338 Plants and animals. 349 00:30:29,416 --> 00:30:30,007 Then ? 350 00:30:30,083 --> 00:30:32,483 Then He gives their dance. 351 00:30:32,719 --> 00:30:35,654 The leaves dance in the wind. 352 00:30:35,722 --> 00:30:39,453 Rivers flow in rhythms. 353 00:30:39,526 --> 00:30:42,927 Fish swimming, birds flying... 354 00:30:44,031 --> 00:30:46,556 ... dances are everywhere. 355 00:30:46,633 --> 00:30:47,565 Right, right? 356 00:30:47,634 --> 00:30:48,794 Stop! 357 00:30:50,470 --> 00:30:52,438 I don't understand. 358 00:30:55,008 --> 00:30:57,636 Dance is a sign of life, Gopi. 359 00:30:58,912 --> 00:31:03,474 Something that moves to the rhythm of nature... 360 00:31:03,784 --> 00:31:05,342 ... . signifies life. 361 00:31:05,419 --> 00:31:07,717 All who live can dance. 362 00:31:07,821 --> 00:31:09,948 The dead don't dance! 363 00:31:12,659 --> 00:31:14,490 Everyone here... 364 00:31:14,995 --> 00:31:16,587 ... dead. 365 00:31:16,997 --> 00:31:19,727 They're like machines. 366 00:31:20,567 --> 00:31:23,468 But their eyes are full of with life... 367 00:31:23,537 --> 00:31:25,368 ... when they dance. 368 00:31:25,439 --> 00:31:27,031 I've seen it. 369 00:31:27,107 --> 00:31:28,039 At the Ganpati Farewell Celebration. 370 00:31:28,108 --> 00:31:30,474 It's not a dance. 371 00:31:30,544 --> 00:31:32,409 They fight. 372 00:31:33,580 --> 00:31:34,444 I agree. 373 00:31:34,548 --> 00:31:36,015 But the fight, the spirit of the competition... 374 00:31:36,083 --> 00:31:38,643 ... can change their lives. 375 00:31:39,586 --> 00:31:40,610 Understand? 376 00:31:41,388 --> 00:31:42,719 A word is not. 377 00:31:42,789 --> 00:31:46,384 Tearing my ticket is a blessing hidden. 378 00:31:46,793 --> 00:31:51,457 Kurasa Ganpati wants me to leave JDC to come here. 379 00:31:51,598 --> 00:31:54,658 Children here need me more... 380 00:31:55,669 --> 00:31:56,636 ... than at JDC. 381 00:31:56,703 --> 00:31:58,671 They don't need anyone. 382 00:31:59,406 --> 00:32:01,306 What do you want them to do? 383 00:32:02,376 --> 00:32:04,071 I'll tell you... 384 00:32:04,344 --> 00:32:06,403 I'll teach you dancing. 385 00:32:06,613 --> 00:32:07,602 Remember my words... 386 00:32:07,714 --> 00:32:10,877 The kids here have a big opportunity. 387 00:32:13,053 --> 00:32:16,022 I'm not sure about that, but... 388 00:32:16,323 --> 00:32:17,620 I guess you lost... 389 00:32:17,758 --> 00:32:21,592 ... characters like Bhuvan, in the film Lagaan. 390 00:32:21,895 --> 00:32:23,795 You know... 391 00:32:24,531 --> 00:32:28,695 I think you should go home... 392 00:32:28,769 --> 00:32:31,738 Sorry, Chennai, Vishnu is coming. 393 00:32:31,805 --> 00:32:32,829 Gopi! 394 00:32:34,541 --> 00:32:36,008 I'm not going anywhere. 395 00:32:37,644 --> 00:32:39,043 I'll teach dance... < /p> 396 00:32:41,114 --> 00:32:43,105 ... on all of them. 397 00:32:43,350 --> 00:32:44,544 Whose boat is this? 398 00:32:44,651 --> 00:32:45,811 Our boat. 399 00:32:45,919 --> 00:32:46,977 Gopi? 400 00:32:47,054 --> 00:32:48,385 Gopi? 401 00:32:48,689 --> 00:32:50,418 Coba lihat. 402 00:32:51,058 --> 00:32:52,355 Do you want to burn us? 403 00:32:52,426 --> 00:32:53,450 No, Vardha Bhai. 404 00:32:53,560 --> 00:32:54,652 It's fire resistant! 405 00:32:54,761 --> 00:32:55,955 Try as much as you can, but this won't burn. 406 00:32:56,029 --> 00:32:57,462 This is an imported item. 407 00:32:57,564 --> 00:32:58,690 Really? 408 00:32:58,732 --> 00:33:02,532 Imagine your photo is very large. 409 00:33:02,602 --> 00:33:05,594 And your name is highlighted
with sparkling light. 410 00:33:05,672 --> 00:33:07,401 Vardha Bhai! 411 00:33:09,409 --> 00:33:11,468 No one will match you. 412 00:33:11,545 --> 00:33:13,536 This poster is very strong! 413 00:33:13,613 --> 00:33:14,671 Wait... 414 00:33:14,848 --> 00:33:15,576 This won't tear? 415 00:33:15,649 --> 00:33:16,377 It won't. 416 00:33:16,450 --> 00:33:17,314 You promise? 417 00:33:17,384 --> 00:33:18,316 Sure. 418 00:33:20,921 --> 00:33:23,446 I'm impressed. 419 00:33:23,523 --> 00:33:24,683 What do you want? 420 00:33:24,758 --> 00:33:26,692 Come on, say. 421 00:33:28,829 --> 00:33:30,387 Boss... 422 00:33:35,335 --> 00:33:36,393 Vishnu... ., 423 00:33:36,837 --> 00:33:39,032 We will clean up this messy ... 424 00:33:39,339 --> 00:33:41,807 ... and install electricity. 425 00:33:41,875 --> 00:33:44,070 Install the water tank there. 426 00:33:44,344 --> 00:33:45,811 The rest is calm. 427 00:33:47,047 --> 00:33:48,378 What do you think? 428 00:33:51,585 --> 00:33:52,643 This won't be better without you. 429 00:33:52,719 --> 00:33:55,586 You know, I'll give my life for you. 430 00:33:56,757 --> 00:33:58,622 But don't ask for it! 431 00:34:01,428 --> 00:34:03,396 Children will be here soon. 432 00:34:05,499 --> 00:34:06,625 What's the matter, Gopi? 433 00:34:13,874 --> 00:34:16,069 You're Vishnu, right? 434 00:34:16,309 --> 00:34:17,571 Sir, actually I am.... 435 00:34:17,811 --> 00:34:19,802 I mean, we saw you on Ganpati's farewell celebration. 436 00:34:19,946 --> 00:34:21,413 We often hear about you. 437 00:34:21,515 --> 00:34:23,415 You teach at JDC, right? 438 00:34:23,517 --> 00:34:24,882 Not anymore. 439 00:34:24,951 --> 00:34:26,418 Why not? They fired you? 440 00:34:26,486 --> 00:34:27,350 Bhavna! 441 00:34:27,421 --> 00:34:29,389 He wasn't fired, he stopped. 442 00:34:29,456 --> 00:34:30,889 That's a matter of self-esteem! 443 00:34:30,957 --> 00:34:32,481 They are right. 444 00:34:32,592 --> 00:34:34,787 I stopped and I was fired. 445 00:34:35,028 --> 00:34:38,054 Rocky, he's not a JDC teacher anymore. 446 00:34:38,331 --> 00:34:39,730 How can he help us in? 447 00:34:39,800 --> 00:34:40,630 Let's go! 448 00:34:40,700 --> 00:34:43,362 Why hurry up? 449 00:34:43,437 --> 00:34:45,997 We're here, we see what he can do. 450 00:34:46,640 --> 00:34:47,504 Wait a minute. 451 00:34:47,574 --> 00:34:48,973 Let me handle it 452 00:34:49,042 --> 00:34:51,374 Sir, you've been for a long time at JDC. 453 00:34:51,445 --> 00:34:53,379 I'm sure you can do something. 454 00:34:53,447 --> 00:34:55,347 Help us get there. 455 00:34:55,549 --> 00:34:58,074 Are you sure you can pay fees at JDC? 456 00:34:58,885 --> 00:35:00,409 That's the problem, sir! 457 00:35:00,520 --> 00:35:02,545 Even though we collected all our money... 458 00:35:02,589 --> 00:35:04,887 ... that won't pay enough the cost of one person. 459 00:35:04,925 --> 00:35:06,984 What if I teach the same dance... 460 00:35:07,294 --> 00:35:08,454 .... for free? 461 00:35:08,528 --> 00:35:10,428 It's free? 462 00:35:11,431 --> 00:35:13,058 What are you doing, Vishnu? 463 00:35:13,300 --> 00:35:14,392 I'm talking to them. 464 00:35:14,801 --> 00:35:15,825 Hey Gopi! 465 00:35:15,902 --> 00:35:18,029 I like what you do. 466 00:35:18,305 --> 00:35:19,738 Why are they here? 467 00:35:19,806 --> 00:35:22,036 Are you the owner of this place? 468 00:35:22,309 --> 00:35:23,799 Don't offend. 469 00:35:23,877 --> 00:35:26,038 Why should it be offensive? 470 00:35:28,648 --> 00:35:31,515 It's enough to quarrel! 471 00:35:31,818 --> 00:35:34,810 Vishnu wants to talk to you guys. Don't fight. 472 00:35:34,888 --> 00:35:37,948 Listen to what he says, For your good. 473 00:35:38,024 --> 00:35:39,514 Vishnu, please. 474 00:35:41,862 --> 00:35:43,955 I've seen your dance. 475 00:35:45,365 --> 00:35:46,957 Your dance is good. 476 00:35:47,033 --> 00:35:48,864 But you can be better. 477 00:35:49,603 --> 00:35:55,405 You need guidance and all the dances I've taught. 478 00:35:56,676 --> 00:35:59,008 I want to teach dance... 479 00:35:59,279 --> 00:36:02,680 ... . like the appearance on Dance Dil Se. 480 00:36:02,749 --> 00:36:04,046 You mean... 481 00:36:04,284 --> 00:36:06,878 ... these fools can dance like that? 482 00:36:06,953 --> 00:36:08,011 Never mind, sir. 483 00:36:08,288 --> 00:36:11,587 Your efforts will be in vain. 484 00:36:11,658 --> 00:36:13,592 Biscuits! 485 00:36:13,727 --> 00:36:15,752 If you call us stupid again... 486 00:36:15,829 --> 00:36:20,664 I make sure you will crumble like a biscuit! 487 00:36:23,436 --> 00:36:25,563 I'm silent because there is Mr. Vishnu. 488 00:36:25,605 --> 00:36:26,435 If not..., 489 00:36:26,540 --> 00:36:29,304 What, what do you want? 490 00:36:30,844 --> 00:36:31,970 Listen..., 491 00:36:32,045 --> 00:36:34,479 Don't act pretentious here. 492 00:36:34,548 --> 00:36:36,482 I show my abilities. Let's fight outside. 493 00:36:36,550 --> 00:36:38,518 Be careful when talking. 494 00:36:38,585 --> 00:36:41,782 If my patience is lost, you will regret it. 495 00:36:41,855 --> 00:36:43,823 What about sir... sir... 496 00:36:43,890 --> 00:36:47,485 I didn't expect you to be a sycophant! 497 00:36:47,561 --> 00:36:49,085 We go! 498 00:36:54,334 --> 00:36:56,029 Calm Rocky, we take care of them later. 499 00:36:56,102 --> 00:36:57,694 Sir, sorry. 500 00:36:57,771 --> 00:36:59,739 That's how D and his accomplice. 501 00:36:59,806 --> 00:37:01,637 But we're not like them. p> 502 00:37:01,708 --> 00:37:03,300 My team and I are on your side. 503 00:37:03,376 --> 00:37:04,343 When do we start? 504 00:37:04,411 --> 00:37:05,309 Now! 505 00:38:25,825 --> 00:38:26,757 What? 506 00:38:36,870 --> 00:38:38,462 Hello Qureshi Bhai! 507 00:38:38,538 --> 00:38:40,563 Hello Gopi! What do you want to buy? 508 00:38:40,640 --> 00:38:42,403 One pound of mutton. 509 00:38:42,475 --> 00:38:47,003 Get rid of your dreams and work. 510 00:38:47,080 --> 00:38:48,342 One pound of mutton. 511 00:38:48,415 --> 00:38:51,384 Last time the meat was ugly. 512 00:38:51,451 --> 00:38:53,009 Did you hear that? 513 00:38:53,586 --> 00:38:55,986 This time give him good meat 514 00:38:56,056 --> 00:38:58,320 He will make my shop goes bankrupt! 515 00:39:00,560 --> 00:39:01,754 Take it easy. 516 00:39:02,896 --> 00:39:04,420 He will study. 517 00:39:04,497 --> 00:39:06,556 When will he study ? 518 00:39:06,633 --> 00:39:07,964 After I die? 519 00:39:08,034 --> 00:39:09,797 He is useless. 520 00:39:10,303 --> 00:39:12,794 He always fantasizes. 521 00:39:13,406 --> 00:39:14,998 Never concentrates at work. 522 00:39:15,275 --> 00:39:16,765 You're right. 523 00:39:17,444 --> 00:39:19,309 If you don't like with your work... 524 00:39:19,979 --> 00:39:21,776 Then you won't be fair. 525 00:39:22,048 --> 00:39:25,484 You have to do the thing you like. 526 00:39:28,688 --> 00:39:29,780 Right, right? 527 00:40:02,021 --> 00:40:03,488 What's the matter? 528 00:40:03,823 --> 00:40:05,085 No, we only see. 529 00:40:05,325 --> 00:40:06,758 Yes, just see. 530 00:40:12,365 --> 00:40:13,332 What? 531 00:40:13,800 --> 00:40:16,564 Look at the steps. 532 00:40:18,738 --> 00:40:19,830 Kau mau ikut ? 533 00:40:19,906 --> 00:40:22,807 No, I just think. 534 00:40:22,876 --> 00:40:24,434 Outside like this is of no use. 535 00:40:24,511 --> 00:40:27,378 If you really want to learn, come in. 536 00:40:28,648 --> 00:40:30,479 No, we just saw . 537 00:40:30,550 --> 00:40:31,414 We are not interested. 538 00:40:31,751 --> 00:40:33,082 This will be new. 539 00:40:33,353 --> 00:40:36,015 Every time you make something new..., 540 00:40:36,055 --> 00:40:37,750 That will attract the audience. 541 00:40:38,358 --> 00:40:39,416 Sir, we are here... 542 00:40:39,492 --> 00:40:40,959 ... to help you. 543 00:40:41,895 --> 00:40:43,795 You think I need help? 544 00:40:43,863 --> 00:40:45,125 It's been four days... 545 00:40:45,365 --> 00:40:46,696 ... you taught them this step. 546 00:40:46,766 --> 00:40:47,664 Here's how. 547 00:40:47,734 --> 00:40:50,396 Give him space. 548 00:40:53,606 --> 00:40:55,471 Exactly, very right! 549 00:40:55,542 --> 00:40:56,133 Exit! 550 00:40:56,376 --> 00:40:56,967 But sir... 551 00:40:57,043 --> 00:40:57,975 Exit! 552 00:41:03,383 --> 00:41:04,611 Sorry, sir. 553 00:41:06,486 --> 00:41:07,544 D..., 554 00:41:08,588 --> 00:41:10,647 The teacher is only one here. 555 00:41:10,723 --> 00:41:11,849 I! 556 00:41:11,925 --> 00:41:14,587 Don't join if you want to teach. 557 00:41:14,661 --> 00:41:16,856 But come if you want to learn. 558 00:41:18,965 --> 00:41:21,593 Now sit down. 559 00:41:34,547 --> 00:41:36,481 Children, get ready. 560 00:41:37,650 --> 00:41:38,674 Position. 561 00:41:39,452 --> 00:41:39,747 Five. 562 00:41:39,819 --> 00:41:40,217 Six. 563 00:41:40,453 --> 00:41:40,817 Seven. 564 00:41:40,887 --> 00:41:41,216 Eight. 565 00:41:52,866 --> 00:41:54,663 What - what are you doing. 566 00:41:54,767 --> 00:41:55,825 Back down! 567 00:42:00,940 --> 00:42:02,305 Return to position. 568 00:42:02,909 --> 00:42:05,036 Look ahead. 569 00:42:10,950 --> 00:42:11,473 Five. 570 00:42:11,551 --> 00:42:11,846 Six. 571 00:42:11,918 --> 00:42:12,475 Seven. 572 00:42:12,552 --> 00:42:12,847 Eight. 573 00:43:25,458 --> 00:43:26,516 Not bad! 574 00:43:29,529 --> 00:43:31,520 Not bad, Not bad. 575 00:43:31,965 --> 00:43:33,057 Rhea... 576 00:43:34,033 --> 00:43:35,523 You're a great dancer. 577 00:43:36,469 --> 00:43:37,697 You're the main dancer. 578 00:43:41,674 --> 00:43:43,904 You have to be better than others! 579 00:43:52,852 --> 00:43:53,614 Attitude... 580 00:43:53,686 --> 00:43:58,020 ... is the right thing to describe feelings and emotions. 581 00:43:58,091 --> 00:44:01,026 That attitude gives birth to an expression. 582 00:44:09,569 --> 00:44:10,797 Look forward! 583 00:44:15,341 --> 00:44:16,968 What's wrong? 584 00:44:17,043 --> 00:44:18,305 Where is he? 585 00:44:18,378 --> 00:44:19,936 I won't let it go. 586 00:44:21,314 --> 00:44:23,305 What's the matter, sir? 587 00:44:23,383 --> 00:44:24,975 What's wrong? 588 00:44:25,051 --> 00:44:27,485 It's a drug raid! 589 00:44:27,553 --> 00:44:30,784 He always gets away. 590 00:44:30,857 --> 00:44:33,451 He wears motorbike and hang out with Babu. 591 00:44:33,526 --> 00:44:35,426 What do you mean? 592 00:44:35,495 --> 00:44:36,985 These kids practice dance. 593 00:44:37,063 --> 00:44:39,395 This is Vishnu. 594 00:44:39,465 --> 00:44:40,955 And I'm his assistant. 595 00:44:41,034 --> 00:44:42,865 They're all dancers. 596 00:44:42,935 --> 00:44:43,867 Everyone? 597 00:44:43,970 --> 00:44:45,835 Yes, everyone. 598 00:44:45,938 --> 00:44:48,463 Then turn on the music. 599 00:44:48,541 --> 00:44:51,772 Mayur, Rocky. Move forward and dance. 600 00:44:51,844 --> 00:44:53,334 Wait. 601 00:44:53,679 --> 00:44:54,611 Not you. 602 00:44:54,680 --> 00:44:55,612 You're advancing. 603 00:44:55,681 --> 00:44:56,409 Not you. 604 00:44:56,482 --> 00:44:57,540 The one behind you. 605 00:44:57,617 --> 00:44:58,777 Yes, you. 606 00:44:58,851 --> 00:45:00,318 Dance. 607 00:46:39,585 --> 00:46:40,813 Wow! 608 00:46:40,887 --> 00:46:42,878 This child can really dance! 609 00:46:44,724 --> 00:46:45,918 Sir... 610 00:46:46,592 --> 00:46:47,752 Sorry. 611 00:46:47,827 --> 00:46:50,318 I have interrupted the practice. 612 00:46:50,363 --> 00:46:51,853 This won't happen again. 613 00:46:51,964 --> 00:46:53,329 It must happen again. 614 00:46:54,400 --> 00:46:55,628 No, it won't. 615 00:46:55,701 --> 00:46:57,032 I said for sure. 616 00:46:57,770 --> 00:46:58,930 Chandu..., 617 00:46:59,472 --> 00:47:01,940 You can cheats everyone, even the police. 618 00:47:02,008 --> 00:47:03,407 But I don't. 619 00:47:05,745 --> 00:47:08,407 You always run away from the police. 620 00:47:08,981 --> 00:47:11,575 But you don't hide from the crowd. 621 00:47:11,651 --> 00:47:14,279 You appear here instead. 622 00:47:14,353 --> 00:47:15,285 Why? 623 00:47:15,354 --> 00:47:17,481 That's because you don't want to hide. 624 00:47:17,557 --> 00:47:22,494 You want to show 625 00:47:26,399 --> 00:47:27,423 Right, right? 626 00:47:32,305 --> 00:47:34,296 Sir, you're great! 627 00:47:34,407 --> 00:47:35,704 I mean, how do you know? 628 00:47:36,008 --> 00:47:36,838 I'm a teacher. 629 00:47:36,909 --> 00:47:38,069 It's my job to know. 630 00:47:38,311 --> 00:47:38,902 Can we start? 631 00:47:38,978 --> 00:47:40,002 Okay, sir! 632 00:47:42,615 --> 00:47:44,344 I'll teach you on one condition. 633 00:47:45,818 --> 00:47:48,082 Dance is opium. 634 00:47:48,921 --> 00:47:53,688 From now on you can addiction to dance, not another! 635 00:47:56,862 --> 00:47:57,988 Fine, sir! 636 00:47:58,064 --> 00:47:59,827 I won't repeat it again. 637 00:47:59,899 --> 00:48:00,923 I promise. 638 00:48:03,603 --> 00:48:05,298 Wow, amazing! 639 00:48:06,005 --> 00:48:07,370 You're great! 640 00:48:42,775 --> 00:48:45,300 Calm down! It's me. 641 00:48:45,778 --> 00:48:48,679 Focus! 642 00:49:05,765 --> 00:49:06,993 It's beautiful. 643 00:49:07,266 --> 00:49:08,756 Show passion. 644 00:49:21,747 --> 00:49:24,910 The point is you have to be strong here. 645 00:49:27,053 --> 00:49:28,042 What are you doing? 646 00:49:28,287 --> 00:49:29,379 Calm down. 647 00:49:29,455 --> 00:49:30,046 Calm down. 648 00:49:30,289 --> 00:49:31,313 What are you doing? 649 00:49:31,390 --> 00:49:32,049 Stop! 650 00:49:32,291 --> 00:49:32,757 Stop! 651 00:49:32,825 --> 00:49:33,519 Listen. 652 00:49:33,592 --> 00:49:34,490 Calm down. 653 00:49:34,560 --> 00:49:35,584 You must surrender. 654 00:49:35,695 --> 00:49:36,525 Stop! 655 00:49:36,562 --> 00:49:37,551 You must surrender. 656 00:49:37,630 --> 00:49:38,528 Stop! 657 00:49:38,597 --> 00:49:39,621 Wait. 658 00:49:43,035 --> 00:49:44,002 Why?! 659 00:49:46,639 --> 00:49:48,368 Mr. Vishnu! 660 00:49:48,908 --> 00:49:50,068 See who is coming! 661 00:49:50,976 --> 00:49:52,671 Hey Poli, where have you been? 662 00:49:52,745 --> 00:49:53,609 I went for... 663 00:49:53,679 --> 00:49:54,703 Listen. 664 00:49:54,780 --> 00:49:55,838 Mr. Vishnu! 665 00:49:55,915 --> 00:49:57,382 Greetings! 666 00:49:57,450 --> 00:49:58,382 How are you? 667 00:49:58,451 --> 00:49:59,383 Alright. 668 00:49:59,452 --> 00:50:01,943 I have a surprise! 669 00:50:02,021 --> 00:50:03,352 A dancer! 670 00:50:03,856 --> 00:50:07,792 He wants to join with your team. 671 00:50:07,860 --> 00:50:08,724 Meet him. 672 00:50:08,794 --> 00:50:09,522 What's your name? 673 00:50:09,595 --> 00:50:10,323 Poli. 674 00:50:10,363 --> 00:50:11,796 Poli, don't make him bored! 675 00:50:11,864 --> 00:50:13,092 Jump to the core! 676 00:50:13,332 --> 00:50:16,927 They say there are great dancers who want to join. 677 00:50:17,002 --> 00:50:18,333 Dancers? / Yes. 678 00:50:18,404 --> 00:50:19,428 Who? / Girls. 679 00:50:19,538 --> 00:50:20,630 Where? / There. 680 00:50:20,740 --> 00:50:21,968 Call him. / Good. 681 00:50:22,041 --> 00:50:24,805 Shaina, Baby [baby], Kemarilah. 682 00:50:26,345 --> 00:50:27,437 Baby [baby]? 683 00:50:39,425 --> 00:50:41,359 Come here dear. 684 00:50:43,529 --> 00:50:44,996 She's sexy! 685 00:50:45,498 --> 00:50:46,123 Shaina? 686 00:50:46,365 --> 00:50:46,956 Hello sir. 687 00:50:47,032 --> 00:50:47,999 Not this. 688 00:50:48,067 --> 00:50:48,931 Mr. Vishnu! 689 00:50:49,468 --> 00:50:50,799 Mr. Vishnu! 690 00:50:50,870 --> 00:50:51,996 No need. 691 00:50:52,071 --> 00:50:54,699 Please give me a chance. 692 00:50:54,774 --> 00:50:56,105 I won't disappoint you. 693 00:50:56,375 --> 00:50:57,706 I can dance. 694 00:50:57,777 --> 00:51:00,405 He is very good at dancing, sir. 695 00:51:00,513 --> 00:51:02,310 He is amazing. 696 00:51:02,348 --> 00:51:03,042 Where do you see him dance? 697 00:51:03,315 --> 00:51:06,307 At the Red Rose Bar. 698 00:51:08,421 --> 00:51:10,082 Bar dancers? 699 00:51:10,322 --> 00:51:11,880 Is that important? 700 00:51:11,957 --> 00:51:15,051 Separate the words bar and dancer, and you have dancers. 701 00:51:15,528 --> 00:51:18,656 Everyone can experience bad times. 702 00:51:19,432 --> 00:51:24,597 And not all bar dancers are bad. 703 00:51:24,670 --> 00:51:28,071 Even though he's bad, Still, he's a great dancer. 704 00:51:28,674 --> 00:51:31,006 And Shaina is a great dancer. 705 00:51:31,510 --> 00:51:32,943 And beautiful. 706 00:51:33,612 --> 00:51:35,443 The rest is up to you. 707 00:51:35,514 --> 00:51:38,881 I just want say, he... 708 00:51:38,984 --> 00:51:42,010 Very great dancer! 709 00:51:44,356 --> 00:51:44,788 3... 710 00:51:44,824 --> 00:51:45,347 4... 711 00:51:45,424 --> 00:51:45,947 5... . 712 00:51:45,991 --> 00:51:46,548 6... 713 00:51:46,592 --> 00:51:46,956 7... 714 00:51:47,026 --> 00:51:47,651 8... 715 00:51:51,997 --> 00:51:54,056 Incredible! 716 00:51:54,133 --> 00:51:55,100 Hi. 717 00:51:56,569 --> 00:51:57,467 Hi. 718 00:52:00,906 --> 00:52:02,305 Terima kasih Chandu ! 719 00:52:02,675 --> 00:52:04,370 See you tomorrow. 720 00:52:04,643 --> 00:52:05,667 Bye. 721 00:53:47,947 --> 00:53:50,541 I'm very happy to meet with you Mr. Vishnu. 722 00:53:50,950 --> 00:53:53,748 Sir, it's nice to be see you smile again. 723 00:53:53,819 --> 00:53:56,447 Looks like you're fine. 724 00:53:56,522 --> 00:53:57,921 I'm a simple teacher. 725 00:53:57,990 --> 00:54:01,016 I have 10 students, it's complete! 726 00:54:01,293 --> 00:54:04,285 There is still room for one more person? 727 00:54:10,436 --> 00:54:11,562 Look at him. 728 00:54:11,637 --> 00:54:12,968 Never mind, D. 729 00:54:27,786 --> 00:54:29,811 Rhea, this is Gopi! 730 00:54:29,922 --> 00:54:32,652 Gopi, I have heard a lot about you. 731 00:54:32,725 --> 00:54:34,317 Mr. Vishnu... 732 00:54:34,393 --> 00:54:37,328 Children are getting impatient. 733 00:54:37,363 --> 00:54:40,423 Why not did you introduce him to them? 734 00:54:40,966 --> 00:54:41,990 This is Rhea. 735 00:54:42,067 --> 00:54:44,592 He's the main dancer from the JDC champion team. 736 00:54:44,670 --> 00:54:46,331 But now... 737 00:54:47,740 --> 00:54:48,900 ... he's on our team. 738 00:54:51,377 --> 00:54:54,403 It's the first day Rhea joins, So we make a surprise. 739 00:54:57,750 --> 00:54:59,843 He's very sweet, hmm ? 740 00:55:08,360 --> 00:55:09,588 Wow. 741 00:56:01,847 --> 00:56:04,577 All right! Good! 742 00:56:05,451 --> 00:56:09,444 I want to give you gifts. 743 00:56:09,521 --> 00:56:10,852 Party! 744 00:56:14,960 --> 00:56:16,325 New speaker. 745 00:56:16,395 --> 00:56:17,453 New speaker. 746 00:56:17,563 --> 00:56:18,791 We have to have new speakers! 747 00:56:19,698 --> 00:56:21,427 Poly, come here. 748 00:56:22,301 --> 00:56:23,495 This is money... < /p> 749 00:56:23,569 --> 00:56:25,537 ... for new speakers. 750 00:56:25,938 --> 00:56:27,371 Good sir. 751 00:56:27,439 --> 00:56:30,431 Tomorrow we practice in the morning, So don't party all night. 752 00:56:30,509 --> 00:56:31,999 Go home and rest. 753 00:56:41,086 --> 00:56:42,451 Do you want to go home? 754 00:56:42,521 --> 00:56:43,886 Yes, the class is over. 755 00:56:43,956 --> 00:56:46,516 The class is finished but we can do something 756 00:56:46,592 --> 00:56:48,082 What is it like? 757 00:56:48,327 --> 00:56:50,591 Hang out, have fun. 758 00:56:50,662 --> 00:56:52,892 Do you do this every day? 759 00:56:52,965 --> 00:56:55,559 No, it's special today. 760 00:56:55,634 --> 00:56:56,498 Yes! 761 00:56:56,568 --> 00:56:57,762 Because you came in my life. 762 00:56:57,836 --> 00:56:59,463 I mean, our team. 763 00:56:59,738 --> 00:57:00,796 Rhea... 764 00:57:00,873 --> 00:57:02,534 Why don't we go somewhere? 765 00:57:02,608 --> 00:57:03,506 Wow! 766 00:57:03,575 --> 00:57:05,543 This is really cool. 767 00:57:07,713 --> 00:57:09,772 Look, they teased him. 768 00:57:09,848 --> 00:57:11,816 He feels beautiful because of being teased. 769 00:57:11,917 --> 00:57:14,886 You don't see him teasing too? 770 00:57:14,953 --> 00:57:16,944 Friends. 771 00:57:17,022 --> 00:57:18,887 We will go to 00:57:19,753 We are all! 773 00:57:19,825 --> 00:57:20,849 I treat it! 774 00:58:06,672 --> 00:58:07,798 Hey..., 775 00:58:07,873 --> 00:58:08,897 We are signed in? 776 00:58:08,974 --> 00:58:10,271 Come on. 777 00:58:11,844 --> 00:58:12,970 Wow. 778 00:58:16,815 --> 00:58:17,839 Hi. 779 00:58:19,451 --> 00:58:20,611 What is this place? 780 00:58:29,795 --> 00:58:30,955 Come here. 781 00:58:36,034 --> 00:58:38,025 This is amazing ! 782 00:58:38,303 --> 00:58:41,704 I've heard about this place. But here it's really cool! 783 00:58:41,773 --> 00:58:43,764 This place is like an open lottery. 784 00:58:43,842 --> 00:58:44,900 Amazing! 785 00:58:45,978 --> 00:58:47,707 We will show them! 786 00:58:51,550 --> 00:58:53,711 We don't have money to bet. 787 00:58:53,785 --> 00:58:55,343 Of course we have. 788 00:58:55,420 --> 00:58:58,651 Poly is here, definitely money the speaker is also here. 789 00:59:01,560 --> 00:59:03,790 Mr. Vishnu won't like it. 790 00:59:03,862 --> 00:59:06,831 We will double it if we win. 791 00:59:07,466 --> 00:59:10,526 And we will buy large speakers. 792 00:59:14,873 --> 00:59:18,309 This is our first day here. 793 00:59:18,377 --> 00:59:19,935 We challenge them next time. 794 00:59:19,978 --> 00:59:22,344 Have him shut up! 795 00:59:22,414 --> 00:59:25,713 We have money now, Make the best use of it. 796 00:59:25,784 --> 00:59:28,412 We show our abilities. 797 00:59:32,691 --> 00:59:33,885 Look, D. 798 00:59:33,959 --> 00:59:35,051 Poli, why did you give the money? 799 00:59:35,294 --> 00:59:36,454 I'm helpless. 800 00:59:41,066 --> 00:59:42,624 Take this . 801 00:59:43,001 --> 00:59:44,593 Hurry! 802 00:59:44,670 --> 00:59:46,729 What are you doing? 803 00:59:46,805 --> 00:59:48,830 Calm down! 804 00:59:48,941 --> 00:59:51,307 Take it easy. Believe me! 805 00:59:51,410 --> 00:59:52,638 Don't worry! 806 00:59:54,613 --> 01:00:00,313 The next fight is a new kid against the Fictitious Team! 807 01:00:11,096 --> 01:00:12,393 Come on D. 808 01:00:14,499 --> 01:00:15,796 You have you talked? 809 01:00:15,867 --> 01:00:16,891 Let me talk. 810 01:00:16,969 --> 01:00:18,334 Listen. 811 01:00:27,813 --> 01:00:29,508 Come on D! 812 01:00:49,001 --> 01:00:50,798 Come on D! 813 01:01:10,555 --> 01:01:11,886 Itu Rocky. 814 01:01:26,738 --> 01:01:27,727 Gosh! 815 01:01:38,950 --> 01:01:40,042 Wait. 816 01:01:40,118 --> 01:01:41,346 Leave it. 817 01:01:41,420 --> 01:01:42,352 Come on, friends. 818 01:02:24,596 --> 01:02:25,893 Stop. Already. 819 01:03:16,681 --> 01:03:17,909 Everyone set the position! 820 01:03:18,383 --> 01:03:20,908 We do this movement. 821 01:03:20,986 --> 01:03:21,918 I say this movement. 822 01:03:21,987 --> 01:03:23,386 What are you doing? p> 823 01:03:23,788 --> 01:03:25,813 Come on..., 824 01:03:25,924 --> 01:03:26,856 You don't understand? 825 01:03:26,958 --> 01:03:28,357 Why don't you understand? 826 01:07:14,686 --> 01:07:16,017 Mr. Vishnu. 827 01:08:40,305 --> 01:08:41,465 Sir Vishnu. 828 01:08:45,944 --> 01:08:49,744 Amazing appearance. Isn't that great? 829 01:08:53,718 --> 01:08:54,810 Amazing. 830 01:08:54,886 --> 01:08:56,046 Amazing! 831 01:09:05,497 --> 01:09:09,661 Three hours ago I think I have a dance team... 832 01:09:09,734 --> 01:09:13,568 ... in order to compete in Dance Dil Se. 833 01:09:14,038 --> 01:09:15,335 Apparently... 834 01:09:15,607 --> 01:09:16,767 ... . no! 835 01:09:18,943 --> 01:09:20,843 You can't dance. 836 01:09:22,380 --> 01:09:25,372 Because you don't understand the meaning of the letter D in the word Dance. 837 01:09:28,753 --> 01:09:29,651 D means discipline. 838 01:09:29,721 --> 01:09:31,052 It's done! 839 01:09:35,059 --> 01:09:35,855 I'm sorry, sir... 840 01:09:35,927 --> 01:09:36,951 Shut up. 841 01:09:51,084 --> 01:09:54,713 Please don't go, Vishnu! 842 01:09:54,788 --> 01:09:55,982 Vishnu..., 843 01:09:56,857 --> 01:09:58,085 Vishnu... 844 01:09:58,391 --> 01:09:59,915 Never mind ! 845 01:09:59,993 --> 01:10:02,291 You look ugly when angry. 846 01:10:02,829 --> 01:10:04,421 I mean, you don't look ugly. 847 01:10:04,464 --> 01:10:06,455 If it's not a child who < br /> doing wrong, who else? 848 01:10:06,767 --> 01:10:08,200 No, Gopi. 849 01:10:08,301 --> 01:10:09,199 This is my fault. 850 01:10:09,269 --> 01:10:10,497 You're right. 851 01:10:10,737 --> 01:10:12,398 They can't anything. 852 01:10:12,472 --> 01:10:14,497 Please don't go, Vishnu! 853 01:10:15,075 --> 01:10:16,235 Vishnu..., 854 01:10:16,510 --> 01:10:17,841 Vishnu... 855 01:13:11,985 --> 01:13:13,418 Sir, please! 856 01:13:13,486 --> 01:13:14,953 Please don't go! 857 01:13:15,021 --> 01:13:16,181 Sorry, sir! 858 01:13:17,490 --> 01:13:20,220 Sir, it's all my fault. 859 01:13:20,393 --> 01:13:23,726 I shouldn't invite they go to the club. 860 01:13:24,431 --> 01:13:27,798 They should think. 861 01:13:27,867 --> 01:13:30,233 If you tell them to walk on fire, do they want to? 862 01:13:30,303 --> 01:13:32,396 No, if I tell. 863 01:13:32,472 --> 01:13:35,270 But yes, if you tell me. 864 01:13:35,342 --> 01:13:36,775 Please sir. 865 01:13:36,810 --> 01:13:37,936 We have worked hard. 866 01:13:37,978 --> 01:13:39,343 Painting the practice site, buying speakers 867 01:13:39,412 --> 01:13:40,743 Please don't go! 868 01:13:40,780 --> 01:13:41,872 Sir, please! 869 01:13:41,915 --> 01:13:44,110 We won't repeat it again. 870 01:13:44,184 --> 01:13:45,242 We promise! 871 01:13:45,318 --> 01:13:46,376 Please, sir! 872 01:13:54,461 --> 01:13:55,792 Yes! 873 01:14:05,038 --> 01:14:07,006 Hey, let's help - help. 874 01:14:18,752 --> 01:14:19,912 Awesome! 875 01:14:20,086 --> 01:14:23,886 That's what you want to hear < br /> all dancers. 876 01:14:25,091 --> 01:14:28,993 But if all dancers are good on stage... 877 01:14:29,062 --> 01:14:31,155 How are you going to be awesome? 878 01:14:33,099 --> 01:14:34,498 That's what I want to see today! 879 01:14:34,801 --> 01:14:36,063 Make me impressed. 880 01:14:36,336 --> 01:14:38,930 Do something make the world... 881 01:14:39,005 --> 01:14:40,097 ... amazed! 882 01:14:48,848 --> 01:14:50,213 Let me show you that. 883 01:14:50,283 --> 01:14:51,147 Sir, we will... 884 01:14:51,217 --> 01:14:52,013 We go first. 885 01:14:52,085 --> 01:14:53,416 Get back! 886 01:14:58,992 --> 01:14:59,788 Not the dance. 887 01:14:59,859 --> 01:15:00,951 Which one? 888 01:15:01,027 --> 01:15:02,289 That's right. 889 01:15:02,729 --> 01:15:04,060 Let's start. 890 01:16:36,356 --> 01:16:38,017 Oh wow. 891 01:16:52,238 --> 01:16:54,866 Alright, kids 892 01:16:54,941 --> 01:16:57,068 And of course, Chris! 893 01:16:58,778 --> 01:17:00,769 Finally the time you guys the wait has arrived. 894 01:17:00,813 --> 01:17:03,907 The DDS Mumbai audition starts tomorrow. 895 01:17:03,983 --> 01:17:05,848 Are we ready? 896 01:17:05,919 --> 01:17:07,216 Yes! 897 01:17:07,387 --> 01:17:09,048 Good. 898 01:17:09,122 --> 01:17:10,680 This is advice. 899 01:17:12,091 --> 01:17:13,718 We are champions 900 01:17:14,761 --> 01:17:17,161 Sure, we are champions. 901 01:17:18,798 --> 01:17:21,096 But I want you guys to behave like champions. 902 01:17:22,101 --> 01:17:25,400 Other people hug each other and shake hands . 903 01:17:25,471 --> 01:17:27,302 They call it support. 904 01:17:28,942 --> 01:17:30,341 I consider it nonsense! 905 01:17:32,378 --> 01:17:33,709 That's just an excuse... 906 01:17:33,780 --> 01:17:34,940 ... for losers. 907 01:17:35,014 --> 01:17:37,847 That's how to cover their shame. 908 01:17:37,917 --> 01:17:38,906 That's why... 909 01:17:39,986 --> 01:17:42,318 You're so great. You know? 910 01:17:42,388 --> 01:17:45,789 I mean, it's just luck, honey. That's the support! 911 01:17:47,660 --> 01:17:51,152 But at JDC, it's lost... 912 01:17:52,232 --> 01:17:53,824 ... not an option. 913 01:17:53,900 --> 01:17:55,197 Never! 914 01:17:55,268 --> 01:17:57,133 So your spell for victory is... 915 01:17:58,238 --> 01:17:59,728 Impressive! 916 01:18:01,674 --> 01:18:05,110 Whatever you want, make sure the audience is impressed. 917 01:18:05,778 --> 01:18:06,972 Look at me. 918 01:18:07,747 --> 01:18:10,181 This hair, these eyes, this beard... 919 01:18:10,250 --> 01:18:11,945 ... this is all to impress! 920 01:18:14,187 --> 01:18:18,317 Every move, round, leap, every step... 921 01:18:18,391 --> 01:18:20,018 ... must have one goal. 922 01:18:21,094 --> 01:18:24,222 We dance to < br /> impress people! 923 01:18:27,033 --> 01:18:30,901 Dancing animals draw their partners. 924 01:18:33,373 --> 01:18:35,238 We have to dance to... 925 01:18:36,876 --> 01:18:38,104 ... deliver! 926 01:18:39,012 --> 01:18:41,981 Can convey your feelings through dance... 927 01:18:42,048 --> 01:18:44,744 ... will make you become great dancers. 928 01:18:45,151 --> 01:18:46,709 Sorry! 929 01:18:46,753 --> 01:18:48,914 Everything comes out. 930 01:18:48,988 --> 01:18:51,388 Confiscate all their equipment and seal this place. 931 01:18:51,658 --> 01:18:56,027 Sir, I think there is an error. 932 01:18:56,095 --> 01:18:58,928 We don't do activities who violates the law. 933 01:18:59,432 --> 01:19:00,228 Hey! 934 01:19:00,300 --> 01:19:01,232 Don't touch the equipment. 935 01:19:01,301 --> 01:19:02,359 Help! 936 01:19:04,070 --> 01:19:07,096 What if yes? < 937 01:19:08,107 --> 01:19:10,871 Is this the nature of your ancestors established dance classes... 938 01:19:10,910 --> 01:19:12,343 ... without permission! 939 01:19:12,412 --> 01:19:15,006 How dare you look at me? 940 01:19:15,081 --> 01:19:16,776 Be careful! 941 01:19:16,849 --> 01:19:18,077 Or you will regret it. 942 01:19:18,151 --> 01:19:20,119 Is that right? 943 01:19:37,403 --> 01:19:39,837 Rushali, Vardha Bhai's call. 944 01:19:39,906 --> 01:19:41,134 Father is there out of town. 945 01:19:41,207 --> 01:19:43,300 If he's here, he will handle it. 946 01:19:44,477 --> 01:19:45,944 Thank you, Qureshi Bhai. 947 01:19:46,412 --> 01:19:47,401 We're leaving! 948 01:19:52,285 --> 01:19:54,310 Good, Qureshi Bhai. 949 01:19:54,354 --> 01:19:56,948 So you called the police? 950 01:19:57,156 --> 01:20:02,287 You're the mastermind behind this mess. 951 01:20:03,029 --> 01:20:04,428 You make a scene every day. 952 01:20:04,497 --> 01:20:06,863 You know... 953 01:20:06,933 --> 01:20:10,926 This drunkard wants to damage the future of our children. 954 01:20:11,270 --> 01:20:12,794 Don't you agree with me? 955 01:20:12,872 --> 01:20:14,305 Why are the others silent? 956 01:20:17,143 --> 01:20:18,474 Have them go. 957 01:20:18,745 --> 01:20:20,007 Stop this nonsense. 958 01:20:20,079 --> 01:20:21,478 No need dance again! 959 01:20:21,748 --> 01:20:23,807 Please... 960 01:20:25,184 --> 01:20:26,879 I understand your concerns. 961 01:20:26,953 --> 01:20:30,946 You want children to live a normal life, just like you. 962 01:20:31,891 --> 01:20:34,018 But ask yourself. 963 01:20:35,094 --> 01:20:37,255 Are you really happy with your life now? 964 01:20:38,164 --> 01:20:39,461 Are you satisfied with your life? 965 01:20:39,532 --> 01:20:41,864 We live modestly, Vishnu. 966 01:20:41,901 --> 01:20:45,860 We spend 2.5 rupees buying tea and 5 ruupe for bread. 967 01:20:45,938 --> 01:20:47,303 That's our ability. 968 01:20:47,440 --> 01:20:50,136 We don't have to dream things that can't be achieved. 969 01:20:50,209 --> 01:20:52,268 This is not about your dreams. 970 01:20:52,378 --> 01:20:53,902 Your mindset is that holds you back. 971 01:20:53,980 --> 01:20:56,881 Your children can be more successful than you. 972 01:20:56,949 --> 01:21:01,352 If you think more freely from your parents first. 973 01:21:02,388 --> 01:21:03,412 Please... 974 01:21:03,489 --> 01:21:06,253 Vishnu, Don't ask. 975 01:21:07,226 --> 01:21:08,853 You know... 976 01:21:08,928 --> 01:21:10,259 This is society... 977 01:21:10,329 --> 01:21:12,194 ... who don't want to accept change. 978 01:21:12,265 --> 01:21:15,757 They are like crabs in a basket. 979 01:21:15,835 --> 01:21:19,100 If one crab tries to climb, the other pulls it down. 980 01:21:19,138 --> 01:21:21,003 They're all crabs. 981 01:21:21,073 --> 01:21:22,267 Crab! [Coward] 982 01:21:22,508 --> 01:21:26,239 We are earthworms. 983 01:21:27,413 --> 01:21:30,974 If an earthworm is destined to fly... 984 01:21:31,784 --> 01:21:33,752 ... hasn't God been given wings? 985 01:21:35,488 --> 01:21:36,477 Come home! 986 01:21:37,056 --> 01:21:38,421 Come on, everybody go home. 987 01:21:39,125 --> 01:21:39,921 Step aside. 988 01:21:39,992 --> 01:21:41,857 Let's go home! 989 01:21:42,361 --> 01:21:44,158 There's no point waiting here. 990 01:21:44,230 --> 01:21:45,390 Let's go home! 991 01:26:56,709 --> 01:26:57,869 Excuse me. / Die us. 992 01:26:58,110 --> 01:26:59,008 Take it easy! 993 01:26:59,078 --> 01:27:00,136 Calm down? 994 01:27:00,246 --> 01:27:02,271 We lose in Down Under. 995 01:27:02,348 --> 01:27:04,043 And the competition here is much better. 996 01:27:08,687 --> 01:27:11,019 When Down Under , Mr. Vishnu saved us. 997 01:27:11,323 --> 01:27:13,257 But here is not an option. 998 01:27:13,325 --> 01:27:15,316 Calm down, don't worry. 999 01:27:15,861 --> 01:27:17,351 We're in trouble! 1000 01:27:18,230 --> 01:27:19,754 D still hasn't arrived yet. 1001 01:27:20,032 --> 01:27:20,726 Good! 1002 01:27:20,766 --> 01:27:21,323 How long will we wait for him? 1003 01:27:21,367 --> 01:27:22,095 He won't come. 1004 01:27:22,134 --> 01:27:23,294 He definitely come! 1005 01:27:23,369 --> 01:27:25,837 I'm sure his father won't allow it. 1006 01:27:25,905 --> 01:27:27,167 Where can I register? 1007 01:27:27,206 --> 01:27:28,195 There. 1008 01:27:28,707 --> 01:27:29,799 Friend - friend. 1009 01:27:30,009 --> 01:27:32,477 Sorry I'm late. 1010 01:27:32,745 --> 01:27:33,734 What's the matter, Chandu? 1011 01:27:33,813 --> 01:27:34,905 D, you're coming! 1012 01:27:35,314 --> 01:27:36,076 D..., 1013 01:27:36,148 --> 01:27:37,046 Yes, I'm coming. 1014 01:27:37,116 --> 01:27:38,344 Why carry a suitcase? 1015 01:27:38,417 --> 01:27:40,180 I leave the house. 1016 01:27:40,719 --> 01:27:41,242 Father is very angry. 1017 01:27:41,320 --> 01:27:42,412 I keep insisting. 1018 01:27:42,755 --> 01:27:45,053 Mother cries. 1019 01:27:45,124 --> 01:27:46,056 Dad threatens... 1020 01:27:46,125 --> 01:27:48,889 "If you step outside, you won't be able to come back." 1021 01:27:48,994 --> 01:27:50,052 Then? 1022 01:27:50,129 --> 01:27:52,927 You know, I can't live without music. 1023 01:27:52,998 --> 01:27:55,125 So I pack my CD cassette and go. 1024 01:27:55,201 --> 01:27:57,066 Don't worry. 1025 01:27:57,136 --> 01:27:59,036 We are with you. 1026 01:28:22,461 --> 01:28:23,860 Good. 1027 01:28:32,705 --> 01:28:34,138 Good! 1028 01:28:34,206 --> 01:28:34,968 Congratulations! 1029 01:28:35,040 --> 01:28:37,440 I'm sure you know JDC. 1030 01:28:37,710 --> 01:28:43,046 The next participant is new first time taking DDS. 1031 01:28:43,115 --> 01:28:44,946 They are... 1032 01:28:44,984 --> 01:28:46,110 DDR! 1033 01:28:46,151 --> 01:28:47,175 Yes! 1034 01:29:06,038 --> 01:29:08,165 1... 2... 3... 4..., 1035 01:29:09,441 --> 01:29:12,001 Ganpati Baapa Morya! 1036 01:30:15,341 --> 01:30:16,808 Gosh. 1037 01:30:16,875 --> 01:30:17,364 Bad. 1038 01:30:17,443 --> 01:30:18,774 What are you doing? 1039 01:30:19,778 --> 01:30:20,437 Why are you doing that? 1040 01:30:20,746 --> 01:30:21,371 You're crazy? 1041 01:30:21,447 --> 01:30:23,108 No, you're crazy! 1042 01:30:33,292 --> 01:30:36,284 Jehangir, the dance is ugly. 1043 01:30:45,404 --> 01:30:46,132 Hi sir. 1044 01:30:46,205 --> 01:30:46,967 Hi Vishnu. 1045 01:30:47,106 --> 01:30:49,404 They are great dancers. Believe me. 1046 01:30:49,475 --> 01:30:51,067 Watch them in the next round. 1047 01:30:51,143 --> 01:30:53,077 Why are you sure they will succeed? 1048 01:30:53,145 --> 01:30:54,703 You see when they dance? 1049 01:30:54,780 --> 01:30:57,180 I mean they're fighting instead of dancing. 1050 01:30:57,249 --> 01:30:58,273 That's funny! 1051 01:30:58,350 --> 01:30:59,783 Something's wrong with funny? 1052 01:31:01,020 --> 01:31:02,282 I mean... 1053 01:31:02,788 --> 01:31:04,153 I like funny! 1054 01:31:04,790 --> 01:31:07,884 I shouldn't say this, but... 1055 01:31:07,960 --> 01:31:12,192 If I'm a judge, I'll consider them. 1056 01:31:13,032 --> 01:31:14,499 Do you want to change this event to be a comedy show? 1057 01:31:14,767 --> 01:31:15,756 Then why? 1058 01:31:15,834 --> 01:31:18,394 Additional entertainment for your audience! 1059 01:31:18,470 --> 01:31:22,372 Besides that, after watching the DDR dance, the audience will realize that... 1060 01:31:22,441 --> 01:31:27,037 Dancing isn't as easy as seeing it on TV! 1061 01:31:27,112 --> 01:31:28,306 Think about it ! 1062 01:31:28,380 --> 01:31:30,041 He already said the point. 1063 01:31:30,115 --> 01:31:31,446 The point is..., 1064 01:31:31,517 --> 01:31:32,916 Have you ever been to a circus? 1065 01:31:32,985 --> 01:31:33,974 Huh? 1066 01:31:34,053 --> 01:31:36,817 In the circus, you see a clown... 1067 01:31:36,922 --> 01:31:39,356 ... that entertains the audience. 1068 01:31:40,092 --> 01:31:41,855 This event can create entertainment. 1069 01:31:41,927 --> 01:31:43,861 And DDR- that's the right one. 1070 01:31:43,929 --> 01:31:45,089 Think about that. 1071 01:31:45,164 --> 01:31:45,823 Sure... 1072 01:31:45,898 --> 01:31:47,092 ... the decision is in your hands. 1073 01:31:47,166 --> 01:31:49,293 But I really like funny things. 1074 01:32:24,837 --> 01:32:27,806 Why are you here, Vishnu? 1075 01:32:27,873 --> 01:32:29,864 Vardha Bhai has a party. 1076 01:32:30,342 --> 01:32:31,866 No party! 1077 01:32:33,045 --> 01:32:34,137 Why no? 1078 01:32:35,147 --> 01:32:36,739 Have them here to practice. 1079 01:32:37,783 --> 01:32:38,750 Now?. 1080 01:32:38,817 --> 01:32:39,511 Yes, now! 1081 01:32:46,492 --> 01:32:47,982 We're clowns! 1082 01:32:51,763 --> 01:32:55,824 We enter the second round so that we are laughed at! 1083 01:32:55,901 --> 01:32:57,027 Clowns! 1084 01:32:57,302 --> 01:32:58,769 They call you guys... 1085 01:32:59,204 --> 01:33:00,296 ... clowns! 1086 01:33:00,839 --> 01:33:02,306 Do you know why? 1087 01:33:03,342 --> 01:33:04,366 You know? 1088 01:33:12,017 --> 01:33:12,915 Good. 1089 01:33:12,985 --> 01:33:14,009 Others are backing down! 1090 01:33:14,086 --> 01:33:14,814 Backing down. 1091 01:33:14,887 --> 01:33:15,876 Back off children! 1092 01:33:16,021 --> 01:33:17,955 4 steps to the left. 1093 01:33:18,023 --> 01:33:19,149 After 5... 6... 7... 8..., 1094 01:33:19,258 --> 01:33:20,782 Perform a wall climbing position. 1095 01:33:20,859 --> 01:33:22,884 Turn around. 1096 01:33:23,295 --> 01:33:24,319 Ready? 1097 01:33:24,496 --> 01:33:26,487 5... 6... 7... 8..., 1098 01:33:27,199 --> 01:33:28,223 What? 1099 01:33:28,300 --> 01:33:29,426 What's wrong? 1100 01:33:29,501 --> 01:33:30,832 I don't think he's ready. 1101 01:33:30,903 --> 01:33:31,995 Sir, I'm ready. 1102 01:33:32,070 --> 01:33:33,765 But I don't think he knows this move. 1103 01:33:33,839 --> 01:33:35,170 No trust! 1104 01:33:36,942 --> 01:33:39,410 You two thought... 1105 01:33:39,845 --> 01:33:42,507 ... others aren't ready. 1106 01:33:42,781 --> 01:33:45,181 That's why you failed. 1107 01:33:45,250 --> 01:33:48,083 You have to trust each other, dance as a team. 1108 01:33:49,755 --> 01:33:50,449 D..., 1109 01:33:50,689 --> 01:33:51,951 Who do you trust? 1110 01:33:52,024 --> 01:33:52,456 Bhawa! 1111 01:33:52,758 --> 01:33:53,725 Bhawa! 1112 01:33:53,792 --> 01:33:54,224 Rocky? 1113 01:33:54,293 --> 01:33:55,351 Mayur. 1114 01:33:55,427 --> 01:33:56,826 Mayur! 1115 01:33:56,995 --> 01:33:58,428 Bring me an eye patch. 1116 01:34:03,101 --> 01:34:04,193 Close their eyes. 1117 01:34:09,374 --> 01:34:10,466 Use it. 1118 01:34:10,742 --> 01:34:12,073 Fast. 1119 01:34:17,482 --> 01:34:20,178 Rocky with Mayur. 1120 01:34:20,252 --> 01:34:22,482 Dan D with Bhawa. 1121 01:34:28,227 --> 01:34:31,321 Back four steps. 1122 01:34:45,877 --> 01:34:49,074 5... 6... 7... 8... 1123 01:34:51,350 --> 01:34:52,715 Mayur... 1124 01:34:53,218 --> 01:34:54,378 We succeed? 1125 01:35:02,294 --> 01:35:03,693 Do you understand? 1126 01:35:03,762 --> 01:35:06,424 Trust that helps you do it with an eye patch. 1127 01:35:06,698 --> 01:35:08,325 Kailian must trust each other. 1128 01:35:09,301 --> 01:35:12,896 If you can't do this movement with your eyes open... 1129 01:35:12,971 --> 01:35:15,804 No one should go home. 1130 01:35:28,920 --> 01:35:30,046 Here. 1131 01:35:37,896 --> 01:35:38,863 Come on. 1132 01:35:38,930 --> 01:35:40,022 Come on, D. 1133 01:35:57,749 --> 01:35:58,807 Sial. 1134 01:36:02,154 --> 01:36:03,143 What's wrong? 1135 01:36:03,221 --> 01:36:04,381 I don't know. 1136 01:36:05,924 --> 01:36:06,856 Never mind. 1137 01:36:06,925 --> 01:36:07,892 He doesn't believe me. 1138 01:36:07,959 --> 01:36:08,926 Don't say that. 1139 01:36:09,027 --> 01:36:10,358 > 1140 01:36:22,708 --> 01:36:25,176 That's wrong. 1141 01:36:29,014 --> 01:36:30,379 D. Drink it. 1142 01:36:30,449 --> 01:36:34,818 Do you remember. 1143 01:36:34,886 --> 01:36:36,444 You, Rocky and I played together when I was little? 1144 01:36:36,755 --> 01:36:38,017 There was no anxiety at that time. 1145 01:36:38,090 --> 01:36:38,852 Everyone doing silly things when they were little. 1146 01:36:38,924 --> 01:36:40,323 You don't understand. 1147 01:36:40,392 --> 01:36:43,850 You're doing silly things now. 1148 01:36:43,929 --> 01:36:46,090 Why are you and Rocky mutually hostile to each other? 1149 01:36:46,164 --> 01:36:48,655 He took Rhea. 1150 01:36:48,734 --> 01:36:50,668 Rhea isn't a problem 1151 01:36:50,736 --> 01:36:53,398 He's only been here for a few weeks. 1152 01:36:53,672 --> 01:36:54,934 Rocky is jealous of you for years. 1153 01:36:55,006 --> 01:36:56,166 Rocky is jealous of me? 1154 01:36:56,241 --> 01:36:57,435 Yes, he jealous. 1155 01:36:57,709 --> 01:37:00,075 Want to know why? 1156 01:37:00,145 --> 01:37:02,807 Even though Bhavna lives near Rocky's house... 1157 01:37:02,881 --> 01:37:05,816 He always asks about you. 1158 01:37:05,884 --> 01:37:07,943 Rocky can't stand it. 1159 01:37:08,053 --> 01:37:10,351 Since then Rocky and you were at loggerheads. 1160 01:37:11,022 --> 01:37:13,820 Now Rocky sees Rhea. 1161 01:37:14,793 --> 01:37:16,784 But you're still ridiculous. 1162 01:37:16,862 --> 01:37:18,727 I mean, you and Bhavna. 1163 01:37:18,797 --> 01:37:20,856 Remove your cigarette. 1164 01:37:20,932 --> 01:37:21,728 What is... 1165 01:37:21,800 --> 01:37:22,960 Shaina, guess what Chandu does. 1166 01:37:23,034 --> 01:37:23,830 None. 1167 01:37:23,902 --> 01:37:25,893 Bhavna, come here. 1168 01:37:25,971 --> 01:37:27,302 Bhavna... 1169 01:37:27,939 --> 01:37:29,031 What's the matter? 1170 01:37:29,107 --> 01:37:30,335 D is looking for you. 1171 01:37:30,409 --> 01:37:31,433 What's the matter ? / Nothing! 1172 01:37:31,710 --> 01:37:32,768 You smoke again! 1173 01:37:34,079 --> 01:37:35,307 What's wrong? 1174 01:37:35,747 --> 01:37:37,214 None. I mean, crazy chandu. 1175 01:37:37,282 --> 01:37:38,408 Sorry! 1176 01:37:38,483 --> 01:37:39,973 What's wrong? 1177 01:37:41,219 --> 01:37:43,744 Why don't you say it? 1178 01:37:43,855 --> 01:37:45,117 What do you say? 1179 01:37:46,158 --> 01:37:47,648 Problem... 1180 01:37:48,894 --> 01:37:50,759 If you like me. 1181 01:37:52,030 --> 01:37:53,691 Why should it be said? 1182 01:37:55,801 --> 01:37:57,166 Don't you realize it? 1183 01:37:58,103 --> 01:37:59,661 I'm stupid! 1184 01:37:59,738 --> 01:38:00,898 How can I know? 1185 01:38:00,972 --> 01:38:01,961 Stupid? 1186 01:38:02,040 --> 01:38:04,235 You think I have a PhD in love matters! 1187 01:38:04,976 --> 01:38:05,965 Love? 1188 01:38:07,078 --> 01:38:08,943 That's fast! 1189 01:38:09,014 --> 01:38:10,845 I used to like. 1190 01:38:11,016 --> 01:38:12,711 But you already love. 1191 01:38:12,784 --> 01:38:16,242 Love, marriage, child. You plan everything. 1192 01:38:16,321 --> 01:38:18,448 Stop or... 1193 01:38:19,891 --> 01:38:20,823 Or what? 1194 01:38:20,892 --> 01:38:22,052 There is no future? 1195 01:38:22,127 --> 01:38:23,185 D, stop it! 1196 01:38:23,929 --> 01:38:24,861 Rocky! 1197 01:41:31,149 --> 01:41:32,446 Look at them. 1198 01:41:32,517 --> 01:41:34,417 It's amazing. 1199 01:41:43,161 --> 01:41:44,822 That's what I call dance! 1200 01:41:54,205 --> 01:41:57,106 I didn't think we could go this far. 1201 01:41:57,175 --> 01:41:59,973 This championship is only to stay two more steps. 1202 01:42:00,045 --> 01:42:01,307 Semifinal and... 1203 01:42:01,379 --> 01:42:02,437 Final! 1204 01:42:04,749 --> 01:42:05,841 Move aside. 1205 01:42:08,053 --> 01:42:10,385 Kita harus perhatikan tiap gerakan. 1206 01:42:10,455 --> 01:42:11,717 Yes! 1207 01:42:11,790 --> 01:42:12,779 Sir! 1208 01:42:19,064 --> 01:42:20,395 Chandu! 1209 01:42:23,802 --> 01:42:24,996 Chandu. 1210 01:42:25,070 --> 01:42:26,264 Stand. 1211 01:42:27,072 --> 01:42:28,266 Forward. 1212 01:42:28,940 --> 01:42:29,998 Here. 1213 01:42:31,242 --> 01:42:33,767 Ready, bro! 1214 01:42:38,917 --> 01:42:42,819 You promised to stop from this bad habit. 1215 01:42:44,389 --> 01:42:45,879 Why are you breaking promise? 1216 01:42:47,692 --> 01:42:48,784 Sir, 1217 01:42:50,061 --> 01:42:51,995 This is a mistake. 1218 01:42:52,964 --> 01:42:54,397 This is a mistake. 1219 01:42:54,933 --> 01:42:57,299 I met Babu and the others. 1220 01:42:58,203 --> 01:43:00,831 We celebrate... Semifinals. 1221 01:43:01,706 --> 01:43:03,105 Initially a suction. 1222 01:43:03,174 --> 01:43:05,699 Then again and again. 1223 01:43:08,446 --> 01:43:09,811 Sir... 1224 01:43:10,949 --> 01:43:14,385 Sir, it's not just today since I promised you. 1225 01:43:16,354 --> 01:43:18,219 It's been several times, to calm the mind. 1226 01:43:25,263 --> 01:43:27,959 I'm a fool who can't be cured, sir! 1227 01:43:28,032 --> 01:43:33,265 Stupid! 1228 01:43:34,139 --> 01:43:36,004 I can't be trusted. 1229 01:43:37,242 --> 01:43:39,301 You trust me. 1230 01:43:41,412 --> 01:43:43,073 But I betrayed you. 1231 01:43:44,115 --> 01:43:46,413 I can't be trusted. 1232 01:43:49,354 --> 01:43:52,687 Chandu, I believe in you since I first met. 1233 01:43:52,724 --> 01:43:54,419 I still and will always believe. 1234 01:43:55,326 --> 01:43:57,260 If You can't stop for your sake... 1235 01:43:57,328 --> 01:43:59,319 I'm sure you will stop for us. 1236 01:44:07,372 --> 01:44:08,930 I have an idea! 1237 01:44:09,007 --> 01:44:13,239 Chandu must be the main dancer in the semifinals. 1238 01:44:13,311 --> 01:44:14,710 I agree with Rocky. 1239 01:44:14,779 --> 01:44:15,473 Good idea! 1240 01:44:15,747 --> 01:44:17,442 He will be busy training. 1241 01:44:17,715 --> 01:44:20,309 There is no time for others. 1242 01:44:32,130 --> 01:44:33,119 Chandu..., 1243 01:44:33,198 --> 01:44:34,290 Shaina, backwards. 1244 01:44:34,332 --> 01:44:35,799 Children retreat! 1245 01:44:35,867 --> 01:44:37,061 Wake up! 1246 01:44:38,269 --> 01:44:39,463 Music! 1247 01:44:52,884 --> 01:44:54,317 Wake up! 1248 01:44:58,356 --> 01:45:00,051 Wake up! 1249 01:45:02,026 --> 01:45:02,958 Music! 1250 01:45:04,796 --> 01:45:07,196 Vishnu, I promise I'll lose weight. 1251 01:45:07,265 --> 01:45:09,324 And I'll make Jehangir... 1252 01:45:13,738 --> 01:45:15,137 Where is he going? 1253 01:45:16,007 --> 01:45:17,804 Dasar pecundang. 1254 01:45:18,009 --> 01:45:19,101 Vishnu, I'm coming back soon. 1255 01:45:19,177 --> 01:45:19,939 What's wrong? 1256 01:45:20,011 --> 01:45:20,943 Just a minute. 1257 01:46:56,140 --> 01:47:03,376 Semifinals Close up Dil Se Dance supported by Spinz will start in a few hours! 1258 01:47:03,448 --> 01:47:09,148 The supporting fans already gathered here since morning. 1259 01:47:09,220 --> 01:47:12,986 A team made them speechless. 1260 01:47:13,057 --> 01:47:14,752 Tell me who? 1261 01:47:14,826 --> 01:47:17,454 DDR! DDR! 1262 01:47:18,696 --> 01:47:23,998 The team from this small village has gone a long way. 1263 01:47:24,035 --> 01:47:27,198 It's even taken the hearts of millions of viewers. 1264 01:47:27,271 --> 01:47:31,970 If it's here very excited, How in the DDR room. 1265 01:47:35,346 --> 01:47:38,281 Biscuits, leave us. 1266 01:47:38,950 --> 01:47:40,247 Wow! Very beautiful! 1267 01:47:40,318 --> 01:47:43,082 You look charming. 1268 01:47:43,154 --> 01:47:44,746 You're amazing too. 1269 01:47:44,822 --> 01:47:47,882 Oh yeah, where is Chandu? 1270 01:47:47,959 --> 01:47:49,221 He said he might be late. 1271 01:47:54,832 --> 01:47:56,959 Where have you been, Chandu? 1272 01:47:57,035 --> 01:47:59,401 Forgotten your old friend? 1273 01:47:59,670 --> 01:48:00,261 Babu! 1274 01:48:00,338 --> 01:48:01,327 Chandu! 1275 01:48:01,406 --> 01:48:02,338 How are you? 1276 01:48:02,407 --> 01:48:04,398 I know where he is. 1277 01:48:05,043 --> 01:48:08,137 Where? Say! 1278 01:48:08,179 --> 01:48:09,168 That's a surprise! 1279 01:48:09,247 --> 01:48:10,305 I'm happy for you. 1280 01:48:10,381 --> 01:48:12,281 Kudoakan you're lucky... 1281 01:48:12,350 --> 01:48:14,045 ... and can buy < br /> more rings. 1282 01:48:14,118 --> 01:48:15,050 Thank you! 1283 01:48:15,119 --> 01:48:17,144 But I'm in a hurry. See you later. 1284 01:48:17,221 --> 01:48:21,317 After our appearance, Chandu will..., 1285 01:48:21,359 --> 01:48:23,919 Have you gone crazy? I will appear in 2 hours. 1286 01:48:23,995 --> 01:48:25,724 You told me to do drugs. 1287 01:48:25,797 --> 01:48:26,957 Rhea! 1288 01:48:27,031 --> 01:48:29,966 Look at him, his face flushed! 1289 01:48:30,368 --> 01:48:31,801 This is marijuana. 1290 01:48:31,869 --> 01:48:33,894 For the sake of time then! 1291 01:48:35,206 --> 01:48:36,468 Really touching! 1292 01:48:37,341 --> 01:48:38,808 For the sake of the past? 1293 01:48:40,778 --> 01:48:42,973 That friend helps us live. 1294 01:48:44,348 --> 01:48:45,838 Not dead! 1295 01:48:46,250 --> 01:48:51,017 If I'm a man, Chandu will compete with me. 1296 01:48:51,722 --> 01:48:53,087 It's talking about money. 1297 01:48:53,157 --> 01:48:54,283 You feel smart, eh? 1298 01:48:54,358 --> 01:48:55,723 Are you showing off to us? 1299 01:48:55,793 --> 01:48:56,987 Let's go. 1300 01:48:57,228 --> 01:48:58,661 Move away! 1301 01:48:59,163 --> 01:49:00,130 Let's go go. 1302 01:49:03,034 --> 01:49:04,365 Return my ring. 1303 01:49:15,079 --> 01:49:17,877 The phone is turned off. 1304 01:49:18,282 --> 01:49:21,308 We should not trust Chandu. 1305 01:49:22,253 --> 01:49:24,050 Next is our turn. 1306 01:49:26,090 --> 01:49:28,183 Sir, Chandu isn't here yet. 1307 01:49:29,427 --> 01:49:33,420 You say you trust him. 1308 01:49:33,698 --> 01:49:34,960 I mean... 1309 01:49:35,433 --> 01:49:37,196 He betrayed you again. 1310 01:49:41,372 --> 01:49:43,169 1311 01:49:45,143 --> 01:49:47,338 I agree with you. 1312 01:49:55,486 --> 01:49:59,388 Chandu traitor. 1313 01:50:38,829 --> 01:50:43,232 He betrayed us all. 1314 01:50:48,339 --> 01:50:50,364 Gopi is waiting for we are in the hospital. 1315 01:50:55,947 --> 01:50:57,972 We have to pick up the body. 1316 01:51:00,017 --> 01:51:01,177 Sir, can we go in ten minutes? 1317 01:54:19,216 --> 01:54:20,444 Please? 1318 01:54:37,001 --> 01:54:38,332 No..., < /p> 1319 01:54:39,437 --> 01:54:42,463 Chandu..., 1320 01:54:46,110 --> 01:54:47,236 Who is the victim's family? 1321 01:54:51,282 --> 01:54:54,274 We found this in his pocket. 1322 01:56:18,202 --> 01:56:19,294 Vishnu..., 1323 01:56:20,905 --> 01:56:22,770 We made it to the final. 1324 01:57:17,071 --> 01:57:22,471 No, no. This is India. Try to understand. People are not Prince. 1325 01:57:22,672 --> 01:57:25,272 What? / Yes, yes. I understand. Talent. Talent. Don't be angry. 1326 01:57:25,273 --> 01:57:27,273 But Chris, talent isn't everything here. 1327 01:57:27,274 --> 01:57:32,174 It's a matter of completeness. Audience is king. 1328 01:57:32,409 --> 01:57:34,070 Society is king. 1329 01:57:34,378 --> 01:57:36,846 Explain to him! 1330 01:57:36,914 --> 01:57:38,006 DDR has public sympathy. 1331 01:57:38,082 --> 01:57:39,709 They excel now. 1332 01:57:39,950 --> 01:57:41,975 Tell him to do what I said. 1333 01:57:42,720 --> 01:57:44,187 If I lose patience... 1334 01:57:44,254 --> 01:57:45,721 I'll send him back to where he came! 1335 01:59:29,159 --> 01:59:32,060 Competition. Catwalk... 1336 01:59:32,129 --> 01:59:35,428 International appearance, Around the world. 1337 01:59:35,699 --> 01:59:37,758 You can have it all... 1338 01:59:37,835 --> 01:59:39,700 ... if you join my team . 1339 01:59:39,837 --> 01:59:41,737 But if it's with Vishnu... 1340 01:59:46,310 --> 01:59:48,335 Let's just say... 1341 01:59:48,412 --> 01:59:51,108 ... you win the competition. 1342 01:59:51,181 --> 01:59:52,773 But what's next? 1343 01:59:53,350 --> 01:59:55,113 Think about this. 1344 01:59:56,987 --> 01:59:58,784 Your career. 1345 02:00:00,257 --> 02:00:01,281 Right, right? 1346 02:00:02,726 --> 02:00:04,387 You have 10 minutes to decide. 1347 02:00:05,095 --> 02:00:08,030 This is the contract, it's the pen. 1348 02:00:10,067 --> 02:00:11,830 10 minutes... 1349 02:00:11,902 --> 02:00:12,869 No, sir! 1350 02:00:13,837 --> 02:00:15,964 We have decided that... 1351 02:00:16,073 --> 02:00:21,375 ... your offer nobody can make us betray Vishnu. 1352 02:00:22,279 --> 02:00:23,906 We are here because... 1353 02:00:24,014 --> 02:00:25,481 Rhea says, if... 1354 02:00:25,783 --> 02:00:28,513 ... your facial expression when angry is priceless! 1355 02:00:29,153 --> 02:00:30,450 Good afternoon, sir! 1356 02:00:33,323 --> 02:00:35,518 He thinks he can buy our loyalty? 1357 02:00:35,793 --> 02:00:37,420 Old songs! 1358 02:00:38,462 --> 02:00:39,895 Quickly leave! 1359 02:00:43,834 --> 02:00:45,301 Come on, Mayur. 1360 02:00:45,369 --> 02:00:46,836 Yes! 1361 02:00:46,904 --> 02:00:47,802 Kau mau kemana ? 1362 02:00:47,871 --> 02:00:49,771 Meet Mr. Jehangir. 1363 02:00:50,207 --> 02:00:51,868 Fine, thank you. 1364 02:00:53,911 --> 02:00:55,071 Rocky... 1365 02:00:55,412 --> 02:00:56,401 What? 1366 02:00:57,414 --> 02:00:58,244 Nothing. 1367 02:00:58,282 --> 02:00:59,943 What's wrong? 1368 02:00:59,983 --> 02:01:01,951 I think I saw D. 1369 02:01:01,985 --> 02:01:04,249 D? 1370 02:01:04,755 --> 02:01:05,346 Are you crazy? 1371 02:01:05,422 --> 02:01:06,252 What is he going to do here? 1372 02:01:06,323 --> 02:01:07,153 You're wrong. 1373 02:01:07,224 --> 02:01:07,986 Let's go! 1374 02:01:08,058 --> 02:01:09,286 Stop playing around. 1375 02:01:09,359 --> 02:01:11,259 Ready? 1376 02:01:11,528 --> 02:01:12,517 images, lights. 1377 02:01:55,439 --> 02:01:56,804 Vishnu..., 1378 02:01:57,808 --> 02:01:58,832 Already ready? 1379 02:02:02,813 --> 02:02:04,974 Leaving JDC is an error. 1380 02:02:07,284 --> 02:02:09,445 But returning to the competition is... 1381 02:02:11,154 --> 02:02:12,883 ... big mistake. 1382 02:02:15,092 --> 02:02:16,423 You're really sure... 1383 02:02:16,727 --> 02:02:18,126 ... everyone will praise you? 1384 02:02:18,161 --> 02:02:19,253 Huh? 1385 02:02:21,231 --> 02:02:23,358 You made a big mistake... 1386 02:02:24,434 --> 02:02:26,265 ... because of playing games with Jehangir Khan. 1387 02:02:28,238 --> 02:02:33,335 The grand final Close Up Dance Dil Se that Spinz supported finally arrived. 1388 02:02:33,410 --> 02:02:37,506 This dance competition program has taken the hearts of millions of Indians. 1389 02:02:37,781 --> 02:02:42,115 Dan This relentless match... 1390 02:02:42,185 --> 02:02:44,779 ... will start soon. 1391 02:02:44,855 --> 02:02:48,416 The biggest entertainment in India. 1392 02:03:01,071 --> 02:03:03,733 Friends - friends, you guys are cool. 1393 02:03:03,807 --> 02:03:06,207 Our concept is amazing. 1394 02:03:06,276 --> 02:03:07,208 Do you think we will win? 1395 02:03:07,277 --> 02:03:08,437 Sure. 1396 02:03:08,779 --> 02:03:09,370 Gopi! 1397 02:03:09,446 --> 02:03:11,004 We will win. 1398 02:03:17,321 --> 02:03:23,055 The last appearance of DDR will close the final tonight. 1399 02:03:23,126 --> 02:03:25,151 I think the organizer realizes that... 1400 02:03:25,228 --> 02:03:28,197 ... everyone in India has been waiting for them. 1401 02:03:28,265 --> 02:03:33,760 First appearance of Defending champion Jehangir Khan. 1402 02:03:35,138 --> 02:03:36,969 Are you ready? 1403 02:04:26,757 --> 02:04:27,883 Sir... 1404 02:04:27,958 --> 02:04:29,084 That's our theme. 1405 02:04:38,802 --> 02:04:40,201 They stole our appearance! 1406 02:04:40,270 --> 02:04:41,498 That's cheating, Vishnu. 1407 02:04:41,772 --> 02:04:43,239 The despicable Jehangir has never been honest. 1408 02:05:03,794 --> 02:05:05,853 I believe it's one of our teams. 1409 02:05:06,296 --> 02:05:08,025 I know who he is. 1410 02:05:14,905 --> 02:05:17,066 I saw him at JDC. 1411 02:05:17,140 --> 02:05:18,835 See who? 1412 02:05:18,909 --> 02:05:19,967 I see D. 1413 02:05:20,043 --> 02:05:21,169 What? 1414 02:05:21,211 --> 02:05:22,872 D is here now. 1415 02:05:22,946 --> 02:05:24,470 But now no! 1416 02:05:24,748 --> 02:05:27,080 Who do you think can do that movement? 1417 02:05:35,258 --> 02:05:37,226 Friends! 1418 02:05:37,294 --> 02:05:39,228 Sir, that's our dance. 1419 02:05:39,296 --> 02:05:41,196 D is here. 1420 02:05:41,264 --> 02:05:43,892 If D is here, then who is he? 1421 02:06:11,995 --> 02:06:13,257 Amazing! 1422 02:06:29,379 --> 02:06:30,437 Very good! 1423 02:06:30,480 --> 02:06:34,814 Wow! 1424 02:06:34,885 --> 02:06:39,185 JDC has proved that they are champions. 1425 02:07:01,444 --> 02:07:03,309 How could you do that? 1426 02:07:03,380 --> 02:07:06,816 I don't want to be in a low position < br /> for the rest of my life! 1427 02:07:07,751 --> 02:07:09,082 Besides..., 1428 02:07:09,886 --> 02:07:11,717 I'm the main dancer at JDC. 1429 02:07:11,788 --> 02:07:12,345 You're crazy! 1430 02:07:12,422 --> 02:07:13,787 You're crazy! 1431 02:07:13,990 --> 02:07:15,924 I don't want to be like Mr. Vishnu. 1432 02:07:17,060 --> 02:07:19,119 Back off. 1433 02:07:20,430 --> 02:07:23,456 You all retreat! 1434 02:07:26,203 --> 02:07:27,795 You don't hear? 1435 02:07:28,939 --> 02:07:29,997 Back off! 1436 02:07:33,410 --> 02:07:34,707 So Gopi... 1437 02:07:36,346 --> 02:07:38,974 Didn't this fight remind you of your village? 1438 02:07:40,817 --> 02:07:44,753 " All I can do is teach dance " That's right, are you saying? 1439 02:07:45,455 --> 02:07:47,787 And your teachings are useful. 1440 02:07:50,126 --> 02:07:52,151 What will you teach to your team now? 1441 02:07:55,765 --> 02:07:56,925 In 10 minutes. 1442 02:08:10,447 --> 02:08:13,848 So, friends, who will win? 1443 02:08:13,917 --> 02:08:16,852 JDC! JDC! 1444 02:08:37,073 --> 02:08:39,166 What's wrong? 1445 02:08:39,209 --> 02:08:41,302 Why are you sad? 1446 02:08:41,344 --> 02:08:43,278 We've won! 1447 02:08:44,814 --> 02:08:47,681 JDC stole our practice. 1448 02:08:47,751 --> 02:08:49,378 We have won this competition. 1449 02:08:49,653 --> 02:08:51,177 It's time to celebrate. 1450 02:08:52,689 --> 02:08:55,419 But what will we show? 1451 02:08:55,692 --> 02:08:57,159 After this our appearance! 1452 02:09:00,397 --> 02:09:03,889 You will dance the dance that is known to all Indians. 1453 02:09:05,835 --> 02:09:10,135 Dance that makes people unite. 1454 02:09:10,407 --> 02:09:14,070 Dance which not only makes you sit and watch. 1455 02:09:14,144 --> 02:09:16,806 The dance that makes you want to stand up and dance. 1456 02:09:16,846 --> 02:09:21,180 Dances that have never been changed many - year. 1457 02:09:21,384 --> 02:09:23,079 Dance at marriage. 1458 02:09:23,119 --> 02:09:26,350 Also when India wins cricket matches. 1459 02:09:27,324 --> 02:09:29,189 Dance when at the Ganpati Festival. 1460 02:09:29,392 --> 02:09:33,886 The only dance that does not follow discipline. 1461 02:09:35,699 --> 02:09:36,893 But follow the heart. 1462 02:09:39,169 --> 02:09:40,295 ABCD. 1463 02:09:40,370 --> 02:09:42,031 Any Body Can Dance . [Everyone Can Dance] 1464 02:09:43,907 --> 02:09:45,397 Everyone Can Dance! 1465 02:09:45,909 --> 02:09:47,103 Yes! 1466 02:10:18,975 --> 02:10:20,966 Everything goes in! 1467 02:10:31,788 --> 02:10:34,348 Appearance extraordinary classics! 1468 02:10:34,424 --> 02:10:36,824 And now get ready... 1469 02:10:36,893 --> 02:10:39,054 ... for the last performance of Dance Dil Se..., 1470 02:10:39,129 --> 02:10:40,892 DDR! 1471 02:12:01,177 --> 02:12:02,405 Ganpati Bappa Morya. 1472 02:18:49,457 --> 02:18:54,657 Leave your heart to dance. Then dance will never leave your heart. 1473 02:18:55,258 --> 02:18:56,748 Vishnu..., 1474 02:19:02,431 --> 02:19:04,262 You're the best. 1475 02:19:05,401 --> 02:19:08,928 You fix everything. 1476 02:19:10,706 --> 02:19:13,106 If everywhere there are people like you... 1477 02:19:13,209 --> 02:19:16,042 Everything will be perfect. 1478 02:19:18,443 --> 02:19:25,243 1479 02:19:25,244 --> 02:19:40,444 1480 02:22:27,236 --> 02:22:29,227 Gopi.... 1481 02:22:29,472 --> 02:22:31,099 What's wrong?