1
00:00:04,195 --> 00:00:23,095
2
00:00:23,096 --> 00:00:43,096
3
00:01:18,225 --> 00:01:26,825
4
00:01:44,626 --> 00:01:48,528
Perfect appearance,
Viewers.
5
00:01:48,597 --> 00:01:52,124
There are still two appearances
on Final Dance Dil Se.
6
00:01:52,367 --> 00:01:54,460
But before that...
7
00:01:54,536 --> 00:01:58,973
Applause for
this cool appearance!
8
00:02:00,309 --> 00:02:02,937
Hello everyone!
With me, Manish Paul. P>
9
00:02:03,011 --> 00:02:05,411
Congratulations on watching. P>
10
00:02:06,548 --> 00:02:10,314
This is not an ordinary event. P>
11
00:02:10,352 --> 00:02:16,382
This event is the determinant of
the greatest dancer in the country !
12
00:02:16,458 --> 00:02:23,591
This is the most awaited Grand Final Close Up Dance Dil Se
.
13
00:02:24,633 --> 00:02:26,965
Supported by Spinz!
14
00:02:28,337 --> 00:02:31,329
After a pause, you will watch... .
15
00:02:31,373 --> 00:02:33,500
... last year's winner.
16
00:02:33,575 --> 00:02:37,705
And I know they are also
this year's favorite participants!
17
00:02:37,779 --> 00:02:40,043
Yes. The defending champion. P>
18
00:02:40,115 --> 00:02:41,412
Applause for...
19
00:02:41,483 --> 00:02:44,384
... Jehangir Dance Company! P>
20
00:02:45,120 --> 00:02:48,089
JDC! JDC! P>
21
00:02:54,363 --> 00:02:56,126
Selamat Jehangir !
22
00:02:56,365 --> 00:02:58,356
The audience is yours!
23
00:02:58,400 --> 00:03:01,301
The trophy will also be mine.
24
00:03:01,803 --> 00:03:04,033
Why don't you enter and...
25
00:03:04,306 --> 00:03:05,432
... cheer up your dancer.
26
00:03:05,541 --> 00:03:09,443
I prefer here and
raising the prestige of this event.
27
00:03:09,511 --> 00:03:10,671
Vishnu will encourage them.
28
00:03:10,746 --> 00:03:11,872
Yes, here it is!
29
00:03:11,947 --> 00:03:14,313
Choreographer from the winning team.
30
00:03:14,349 --> 00:03:15,543
And I'll meet him.
31
00:03:17,319 --> 00:03:18,513
Okay, he's ready.
32
00:03:18,587 --> 00:03:19,576
Come on!
33
00:03:24,459 --> 00:03:25,391
Nervous?
34
00:03:25,761 --> 00:03:26,659
Yes!
35
00:03:26,728 --> 00:03:27,456
Sure.
36
00:03:27,529 --> 00:03:28,587
That's normal.
37
00:03:28,664 --> 00:03:29,358
Sir...
38
00:03:29,464 --> 00:03:31,898
I've seen
Lawrence team training.
39
00:03:31,967 --> 00:03:33,901
They are very good.
40
00:03:33,969 --> 00:03:36,335
Rhea, focus on your appearance.
41
00:03:36,371 --> 00:03:36,962
Don't worry!
42
00:03:37,039 --> 00:03:38,404
Sir , it's your turn a minute.
43
00:03:38,473 --> 00:03:39,462
Wow... one minute.
44
00:03:39,541 --> 00:03:41,099
Are you ready?
45
00:03:41,343 --> 00:03:42,435
1... 2...,
46
00:06:57,973 --> 00:06:59,338
Very cool.
47
00:06:59,407 --> 00:07:01,307
Very good appearance!
48
00:07:01,376 --> 00:07:03,537
Amazing!
49
00:07:03,745 --> 00:07:07,875
After seeing the appearance
from Team Lawrence...
50
00:07:07,949 --> 00:07:12,409
I'm sure the jury is difficult < br /> determine the winner.
51
00:07:19,828 --> 00:07:24,993
And the Close Up Dance Dil Se
winner supported by Spinz is...,
52
00:07:28,804 --> 00:07:30,431
And the winner is..., p >
53
00:07:30,705 --> 00:07:31,797
Does anyone know?
54
00:07:32,541 --> 00:07:33,872
Come on, someone knows?
55
00:07:33,942 --> 00:07:35,739
Lawrence! Lawrence! P>
56
00:07:38,480 --> 00:07:41,540
The winner is...
57
00:07:41,616 --> 00:07:45,347
Jehangir Dance Company! P>
58
00:07:50,826 --> 00:07:53,761
JDC! JDC! P>
59
00:08:11,813 --> 00:08:12,643
Fun! P>
60
00:08:13,048 --> 00:08:15,141
Thank you. P>
61
00:08:16,551 --> 00:08:17,745
Hello, sir. P>
62
00:08:17,819 --> 00:08:19,013
Good lipstick. P>
63
00:08:21,289 --> 00:08:22,278
Vishnu...
64
00:08:22,357 --> 00:08:23,415
We succeeded! P>
65
00:08:24,559 --> 00:08:26,652
We need to talk, Jehangir! P>
66
00:08:26,728 --> 00:08:27,922
Sorry! P>
67
00:08:27,996 --> 00:08:29,691
Sorry for what?
68
00:08:29,764 --> 00:08:31,664
We won.
No more problems.
69
00:08:31,733 --> 00:08:33,792
That's not important, Jehangir!
70
00:08:33,869 --> 00:08:35,803
We win but not the best.
71
00:08:35,837 --> 00:08:38,965
Lawrence's team is better than us.
72
00:08:39,040 --> 00:08:41,406
I don't think we will win next time.
73
00:08:41,509 --> 00:08:42,533
Vishnu,
You know...
74
00:08:42,611 --> 00:08:44,044
You...
75
00:08:44,379 --> 00:08:46,040
... very innocent! P>
76
00:08:47,749 --> 00:08:49,011
You think...
77
00:08:49,517 --> 00:08:50,449
.... the competition is dancing...
78
00:08:50,518 --> 00:08:52,748
... just a good choreography?
79
00:08:52,821 --> 00:08:56,587
You mean we're cheating?
80
00:08:56,658 --> 00:09:00,389
Yes, if it's only a matter of dance...
81
00:09:00,462 --> 00:09:02,657
... we don't deserve to win.
82
00:09:02,731 --> 00:09:05,928
Tari is not the only
benchmark here.
83
00:09:06,001 --> 00:09:09,732
Tari is not the only one
benchmark in Dance Dil Se?
84
00:09:09,804 --> 00:09:11,704
This is the show, Vishnu!
85
00:09:12,274 --> 00:09:15,300
The only benchmark is
what the audience likes...
86
00:09:15,377 --> 00:09:16,571
.... and the audience likes us.
87
00:09:16,611 --> 00:09:18,738
Do you know why?
Because I made them...
88
00:09:19,781 --> 00:09:21,339
... like us!
89
00:09:22,317 --> 00:09:24,808
Kau mengajar 50 murid di kelasmu.
90
00:09:24,886 --> 00:09:28,788
But there is a world that is very
different outside of JDC...
91
00:09:28,857 --> 00:09:31,553
Where I made dozens
people dance to my rhythm.
92
00:09:31,893 --> 00:09:35,294
I know , you want to win.
93
00:09:36,798 --> 00:09:40,495
You must be happy with
your work, but...,
94
00:09:41,603 --> 00:09:42,501
I'm not!
95
00:09:42,570 --> 00:09:44,060
Why don't you take a break?
96
00:09:45,373 --> 00:09:46,067
What?
97
00:09:46,308 --> 00:09:47,400
I mean, leave.
98
00:09:47,475 --> 00:09:51,605
Since we started JDC,
You work tirelessly.
99
00:09:51,680 --> 00:09:53,580
I guess you have to take leave.
100
00:09:53,648 --> 00:09:55,912
In fact I will make
your life easier.
101
00:09:56,651 --> 00:09:58,585
More than that!
102
00:09:59,054 --> 00:10:00,783
We win!
103
00:10:01,790 --> 00:10:02,814
P>
104
00:10:02,924 --> 00:10:06,519
But this party isn't for
tonight's victory! P>
105
00:10:06,594 --> 00:10:08,323
It's past. P>
106
00:10:09,331 --> 00:10:11,094
This party is for our future. P >
107
00:10:11,333 --> 00:10:12,994
The point is...,
108
00:10:13,068 --> 00:10:16,435
You want to see the future?
109
00:10:18,773 --> 00:10:20,365
Here it is.
110
00:10:20,842 --> 00:10:24,107
Kita sambut teman dekatku...
111
00:10:24,346 --> 00:10:26,906
... who came far away
from New York...
112
00:10:26,982 --> 00:10:28,813
Chris Donovan!
113
00:10:38,426 --> 00:10:40,451
What a pleasure...
114
00:10:40,895 --> 00:10:44,626
... and pride for
announcing...
115
00:10:44,699 --> 00:10:46,963
Chris will be...,
116
00:10:48,636 --> 00:10:50,365
Choreographer...
117
00:10:50,405 --> 00:10:51,736
...... just...
118
00:10:51,806 --> 00:10:54,366
... JDC.
119
00:10:55,910 --> 00:10:57,377
Welcome to Chris.
120
00:11:05,520 --> 00:11:10,890
If there are things related to
with administration and more... .
121
00:11:10,959 --> 00:11:14,725
You can contact Vishnu.
122
00:11:16,398 --> 00:11:19,060
Report in the financial
section now.
123
00:11:19,334 --> 00:11:22,064
I'll give you a magnificent
room.
124
00:11:22,804 --> 00:11:23,930
Can you?
125
00:11:24,339 --> 00:11:25,772
What do you mean?
126
00:11:25,807 --> 00:11:27,331
What will I do
in another room?
127
00:11:27,375 --> 00:11:28,865
Administration!
128
00:11:28,943 --> 00:11:31,468
I'll make you the administration manager!
129
00:11:31,546 --> 00:11:34,037
I can only
do one thing.
130
00:11:34,115 --> 00:11:36,379
That is dance!
131
00:11:37,552 --> 00:11:39,349
Now Chris is here, < br /> we both can...
132
00:11:39,387 --> 00:11:40,649
No!
133
00:11:40,722 --> 00:11:42,087
Chris doesn't work with anyone.
134
00:11:42,357 --> 00:11:44,052
That's how it works.
135
00:11:45,393 --> 00:11:47,122
Vishnu, understand!
136
00:11:47,362 --> 00:11:48,488
What?
137
00:11:49,030 --> 00:11:50,520
Make him understand.
138
00:11:52,033 --> 00:11:54,058
This is my studio.
139
00:11:55,770 --> 00:11:57,533
Come on...
140
00:11:57,605 --> 00:11:59,573
... into my room and we talk.
141
00:11:59,641 --> 00:12:01,836
Why not here?
142
00:12:02,811 --> 00:12:04,438
Just talk here.
143
00:12:08,349 --> 00:12:09,338
Good!
144
00:12:11,319 --> 00:12:15,449
Vishnu, we need changes.
145
00:12:16,391 --> 00:12:18,757
Sorry I have to be honest...
146
00:12:19,094 --> 00:12:21,062
Your style, you know,
Ancient. P>
147
00:12:21,529 --> 00:12:23,554
It's my job
training my students...
148
00:12:23,631 --> 00:12:25,690
... International style dance.
149
00:12:25,767 --> 00:12:27,325
That's what I did.
150
00:12:28,670 --> 00:12:32,333
Now JDC needs Chris,
Not you!
151
00:12:32,373 --> 00:12:34,841
So you took < br /> own decision?
152
00:12:37,645 --> 00:12:42,605
This school is mine
also yours.
153
00:12:46,688 --> 00:12:47,746
What?
154
00:12:50,658 --> 00:12:51,989
You can't read?
155
00:12:53,595 --> 00:12:54,892
Apa yang tertulis di sana ?
156
00:12:56,364 --> 00:12:57,592
Jehangir Dance Company.
157
00:12:57,665 --> 00:12:58,689
JDC.
158
00:12:58,766 --> 00:12:59,630
J stands for Jehangir.
159
00:12:59,701 --> 00:13:00,599
That's me!
160
00:13:00,668 --> 00:13:01,794
The one standing here. <
161
00:13:04,072 --> 00:13:07,405
You are here because of me, Vishnu!
162
00:13:07,475 --> 00:13:09,875
I built this place.
163
00:13:09,944 --> 00:13:12,742
My name is in every brick
in this school. p >
164
00:13:13,581 --> 00:13:16,982
Even your jacket is written JDC.
165
00:13:17,952 --> 00:13:19,715
It's time you
realize this.
166
00:13:19,787 --> 00:13:21,982
You don't work with me.
167
00:13:22,056 --> 00:13:24,320
You work for me!
168
00:13:25,460 --> 00:13:26,358
Works!
169
00:13:30,031 --> 00:13:32,556
I used to work here,
not anymore.
170
00:13:33,968 --> 00:13:35,492
Really?
171
00:13:35,570 --> 00:13:38,437
Then how great are you ?
172
00:13:41,342 --> 00:13:46,780
Everything you have is mine.
Houses, cars, everything.
173
00:13:48,816 --> 00:13:51,580
You can't live
on the streets of Mumbai!
174
00:13:54,822 --> 00:13:56,881
What will you do? P>
175
00:13:58,860 --> 00:14:00,760
You said...
176
00:14:00,862 --> 00:14:04,525
...ada dunia yang sangat
berbeda di luar JDC.
177
00:14:31,092 --> 00:14:33,083
Do you know how to
extract sugar cane?
178
00:14:33,328 --> 00:14:34,420
Jehangir like...
179
00:14:34,495 --> 00:14:36,963
... a machine that extracts sugar cane juice.
180
00:14:37,031 --> 00:14:39,795
P>
181
00:14:39,867 --> 00:14:42,028
Before you realize it...
182
00:14:42,103 --> 00:14:43,968
He blackmailed you to dry
and dumped you. P>
183
00:14:44,038 --> 00:14:46,029
That's what he did to you.
184
00:14:46,608 --> 00:14:49,372
Listen, Vishnu!
185
00:14:50,345 --> 00:14:52,336
I still remember the first time.
186
00:14:52,380 --> 00:14:54,007
I once said...
187
00:14:54,616 --> 00:14:59,952
Dance is life to me.
Like water for fish.
188
00:15:00,021 --> 00:15:01,989
But I give up.
189
00:15:04,325 --> 00:15:06,452
I mean, I'm forced.
190
00:15:06,661 --> 00:15:08,754
Just because I'm a little
heavy, I'm
191
00:15:08,830 --> 00:15:10,297
Just a few pounds.
192
00:15:10,331 --> 00:15:11,992
But I'm happy,
I never liked him.
193
00:15:12,066 --> 00:15:13,499
Jehangir is a bastard!
194
00:15:13,568 --> 00:15:15,866
Now I am the master of
from my own destiny.
195
00:15:15,937 --> 00:15:17,700
Responsible!
196
00:15:17,772 --> 00:15:19,865
Everyone knows me.
197
00:15:19,941 --> 00:15:24,640
I'm not rich, but that's not a problem.
198
00:15:25,546 --> 00:15:28,674
I'm very happy and satisfied.
199
00:15:28,750 --> 00:15:30,308
What are your plans now?.
200
00:15:30,385 --> 00:15:32,717
Return to Chennai.
201
00:15:32,787 --> 00:15:34,846
Are you crazy?
202
00:15:34,956 --> 00:15:36,947
It's over.
203
00:15:37,358 --> 00:15:39,918
There's nothing
here for me.
204
00:15:40,695 --> 00:15:42,788
Two more days I go home.
205
00:15:43,631 --> 00:15:46,896
I stay at a hotel near here.
206
00:15:46,968 --> 00:15:48,367
Hotels?
207
00:15:48,970 --> 00:15:50,801
You forgot the meaning of friendship
because of Jehangir.
208
00:15:50,872 --> 00:15:52,737
No.
/ Then? P>
209
00:15:52,807 --> 00:15:54,536
How can you
stay at the hotel? P>
210
00:15:54,609 --> 00:15:57,373
I might not be rich,
but I'm rich in heart.
211
00:15:57,445 --> 00:15:59,572
You stay here, period!
212
00:16:00,281 --> 00:16:02,806
Don't argue.
213
00:16:03,384 --> 00:16:06,581
Take food.
214
00:16:34,315 --> 00:16:35,441
Come on.
215
00:16:35,516 --> 00:16:36,574
Run !
216
00:16:38,386 --> 00:16:39,375
Stop!
217
00:16:39,821 --> 00:16:40,617
Catch him!
218
00:16:40,688 --> 00:16:42,053
He's up there!
219
00:16:47,495 --> 00:16:49,326
Jumping up and down like a monkey!
220
00:16:55,069 --> 00:16:56,366
Stop!
221
00:17:03,277 --> 00:17:04,835
Back you!
222
00:17:05,046 --> 00:17:06,479
Chase him!
223
00:17:08,549 --> 00:17:09,709
Come on.
224
00:17:23,064 --> 00:17:24,827
Catch him.
225
00:17:30,304 --> 00:17:33,705
What's wrong, beautiful? p >
226
00:17:33,775 --> 00:17:34,867
Not now, friend!
227
00:17:34,942 --> 00:17:35,840
Why don't you talk to me?
228
00:17:35,910 --> 00:17:36,740
I'll call later!
229
00:18:04,305 --> 00:18:05,294
Stop!
230
00:18:15,683 --> 00:18:17,344
What do you do it?
231
00:18:17,418 --> 00:18:18,680
Who are they?
232
00:18:19,921 --> 00:18:20,785
Stop!
233
00:18:20,888 --> 00:18:22,287
Be careful.
234
00:18:28,296 --> 00:18:29,354
Hey Gopi.
235
00:18:29,530 --> 00:18:30,462
Who are you? P>
236
00:18:30,531 --> 00:18:32,931
There are still police there? P>
237
00:18:33,000 --> 00:18:34,490
I lost! P>
238
00:18:34,569 --> 00:18:37,003
I saw it. P>
239
00:18:37,672 --> 00:18:39,503
She's beautiful! P>
240
00:18:39,574 --> 00:18:40,939
The police are still there.
241
00:18:41,008 --> 00:18:42,066
Just about it!
242
00:18:42,310 --> 00:18:43,641
Who is he?
243
00:18:43,945 --> 00:18:45,469
It looks like it's not Gopi!
244
00:18:45,546 --> 00:18:46,535
But where is Gopi ?
245
00:18:46,614 --> 00:18:47,546
How do I know?
246
00:18:47,615 --> 00:18:50,379
Gopi is here.
247
00:18:50,451 --> 00:18:53,045
I told you to practice,
you disappeared instead.
248
00:18:53,321 --> 00:18:55,346
But you guys came when
the police chased you guys.
249
00:18:55,423 --> 00:18:57,550
Oh come on. You are very good! P>
250
00:18:57,625 --> 00:18:59,490
Enough! P>
251
00:18:59,560 --> 00:19:01,755
Don't be smart! P>
252
00:19:01,863 --> 00:19:03,728
Don't let you not cool. P>
253
00:19:03,798 --> 00:19:04,730
Take it easy! P>
254
00:19:04,799 --> 00:19:06,289
Shut up!
255
00:19:06,367 --> 00:19:08,665
Everything you do is wrong!
256
00:19:08,736 --> 00:19:11,728
I lost weight
because of chasing you guys.
257
00:19:11,806 --> 00:19:14,331
You have to be locked in a
room to practice.
258
00:19:14,408 --> 00:19:16,273
We've been training hard.
259
00:19:16,344 --> 00:19:17,504
Tell me, Sushi.
260
00:19:17,578 --> 00:19:18,977
From the bottom of our hearts.
261
00:19:19,046 --> 00:19:21,378
It's time for you to practice! P>
262
00:19:21,449 --> 00:19:22,814
We promise. P>
263
00:19:22,884 --> 00:19:24,545
If we don't burn the stage...
264
00:19:24,619 --> 00:19:26,610
... whatever you want. P>
265
00:19:27,588 --> 00:19:29,419
It's right now.
266
00:19:29,490 --> 00:19:30,684
I'll impress Mamta.
267
00:19:30,758 --> 00:19:34,455
& apos; & apos; If you don't burn me...
268
00:19:35,730 --> 00:19:38,563
Laugh as you like.
269
00:19:39,000 --> 00:19:41,434
But if it's one step wrong,
you will regret it.
270
00:19:41,502 --> 00:19:42,799
We won't be wrong.
271
00:19:42,837 --> 00:19:44,600
Tell Vardha Bhai...
272
00:19:44,639 --> 00:19:47,540
... . we will make
the stage on fire.
273
00:19:48,643 --> 00:19:51,908
Ladies and gentlemen, we welcome
Vardha Bhai.
274
00:19:51,979 --> 00:19:54,470
Here it is. Applause! P>
275
00:20:02,557 --> 00:20:03,854
Sit down, Gopi. P>
276
00:20:03,925 --> 00:20:06,393
Vardha Bhai, this is Vishnu. P>
277
00:20:06,460 --> 00:20:07,586
And this is Vardha Bhai. P>
278
00:21:11,325 --> 00:21:13,793
Extinguish!
279
00:21:14,528 --> 00:21:16,086
Take water!
280
00:21:27,541 --> 00:21:28,667
Vishnu!
281
00:21:29,543 --> 00:21:30,840
Hey Vishnu!
282
00:21:31,846 --> 00:21:35,373
Children promise to
make the stage burn...,
283
00:21:35,449 --> 00:21:37,349
They fulfill it.
284
00:21:37,385 --> 00:21:40,752
15 days of hard work
lost in the fire.
285
00:21:43,090 --> 00:21:44,785
15 days? Just that? P>
286
00:21:45,459 --> 00:21:47,984
15 years of my life
disappeared in an instant. P>
287
00:21:48,663 --> 00:21:53,362
That's not a reason to be sad.
That's why you're sad? P>
288
00:21:53,401 --> 00:21:56,564
Drink and forget it. P>
289
00:21:56,637 --> 00:21:58,036
Bagaimana aku melupakannya ?
290
00:21:58,639 --> 00:22:05,807
15 years ago I came to Mumbai
with a dream.
291
00:22:07,615 --> 00:22:09,446
Not a big dream.
292
00:22:09,817 --> 00:22:13,651
I don't dream of being able to fly.
293
00:22:14,422 --> 00:22:16,982
Which I want only...
294
00:22:17,658 --> 00:22:19,956
... I want to be recognized.
295
00:22:20,528 --> 00:22:23,520
My destiny is rock-hard.
296
00:22:23,798 --> 00:22:25,425
But I'm trying.
297
00:22:26,600 --> 00:22:31,560
I spent 15 year carved
my name on the stones.
298
00:22:32,673 --> 00:22:39,078
But now I am aware of
my carved is not my name.
299
00:22:39,914 --> 00:22:41,472
Vishnu!
Don't be so.
300
00:22:41,549 --> 00:22:44,541
I know who you are.
301
00:22:44,618 --> 00:22:47,348
You've been very successful.
302
00:22:47,421 --> 00:22:50,982
And I'll tell the world
about your success.
303
00:22:51,058 --> 00:22:53,720
You guys down there...
304
00:22:53,828 --> 00:22:55,523
... the world community.
305
00:22:55,629 --> 00:22:58,496
This is me, Gopi
Up here.
306
00:22:59,934 --> 00:23:03,836
The richest person in the world < br /> is with me.
307
00:23:04,338 --> 00:23:05,930
My friend...
308
00:23:06,040 --> 00:23:07,735
Vishnu!
309
00:23:11,412 --> 00:23:14,404
He may not be famous.
310
00:23:14,915 --> 00:23:17,645
He may not be a millionaire .
311
00:23:17,752 --> 00:23:19,481
But he is rich because...
312
00:23:20,054 --> 00:23:22,352
... he has friends...
313
00:23:22,757 --> 00:23:24,088
That is me!
314
00:23:25,025 --> 00:23:27,789
The useless bastard
Jehangir...
315
00:23:27,895 --> 00:23:29,954
... maybe the name is engraved on the stone. P>
316
00:23:30,030 --> 00:23:32,897
But your name will be engraved
in everyone's heart. P>
317
00:23:33,033 --> 00:23:34,898
I confirm it. P>
318
00:23:35,603 --> 00:23:39,039
Before your dreams
come true...
319
00:23:39,106 --> 00:23:40,869
You can't go. P>
320
00:23:40,941 --> 00:23:41,930
Wait...
321
00:23:46,914 --> 00:23:48,347
Chennai.
322
00:23:48,449 --> 00:23:49,347
Sorry, Chennai!
323
00:23:49,383 --> 00:23:51,044
Gopi, don't, don't.
324
00:23:51,118 --> 00:23:53,609
Please, Gopi. No...
325
00:23:53,687 --> 00:23:55,348
Gopi, yes! P>
326
00:23:58,726 --> 00:24:01,456
Vishnu, tomorrow we celebrate
farewell to Lord Ganpati. P>
327
00:24:01,562 --> 00:24:03,291
Ganpati will go. P >
328
00:24:03,564 --> 00:24:06,533
And when Ganpati leaves,
he gives kindness.
329
00:24:06,600 --> 00:24:11,037
So, open your heart
and erase the tears.
330
00:24:12,673 --> 00:24:13,833
Vishnu...,
331
00:24:15,442 --> 00:24:19,674
Lord Ganpati will water you
with blessings.
332
00:24:21,382 --> 00:24:25,580
Ganpati Bappa Morya!
[May God Ganesha Return Next Year]
333
00:28:03,003 --> 00:28:04,732
Fuck you!
334
00:28:04,772 --> 00:28:06,330
Move out!
335
00:28:44,445 --> 00:28:45,935
Move away! p >
336
00:29:09,937 --> 00:29:11,768
There is a police officer! Run! P>
337
00:30:01,321 --> 00:30:02,447
Vishnu...,
338
00:30:03,323 --> 00:30:04,449
Vishnu...,
339
00:30:04,925 --> 00:30:06,984
What's wrong? P>
340
00:30:07,060 --> 00:30:08,550
Say something. P>
341
00:30:09,997 --> 00:30:13,364
God created this world.
342
00:30:13,734 --> 00:30:17,830
He created plants and animals.
343
00:30:17,938 --> 00:30:20,634
There is a problem with studying Biology?
344
00:30:20,741 --> 00:30:21,708
Listen...,
345
00:30:21,775 --> 00:30:23,606
God created this world.
346
00:30:23,710 --> 00:30:25,507
He created plants...
347
00:30:25,579 --> 00:30:26,739
I understand.
348
00:30:26,813 --> 00:30:29,338
Plants and animals.
349
00:30:29,416 --> 00:30:30,007
Then ?
350
00:30:30,083 --> 00:30:32,483
Then He gives
their dance.
351
00:30:32,719 --> 00:30:35,654
The leaves dance in the wind.
352
00:30:35,722 --> 00:30:39,453
Rivers flow in rhythms.
353
00:30:39,526 --> 00:30:42,927
Fish swimming, birds flying...
354
00:30:44,031 --> 00:30:46,556
... dances are everywhere.
355
00:30:46,633 --> 00:30:47,565
Right, right?
356
00:30:47,634 --> 00:30:48,794
Stop!
357
00:30:50,470 --> 00:30:52,438
I don't understand.
358
00:30:55,008 --> 00:30:57,636
Dance is a sign of life, Gopi.
359
00:30:58,912 --> 00:31:03,474
Something that moves
to the rhythm of nature...
360
00:31:03,784 --> 00:31:05,342
... . signifies life.
361
00:31:05,419 --> 00:31:07,717
All who live can dance.
362
00:31:07,821 --> 00:31:09,948
The dead don't dance!
363
00:31:12,659 --> 00:31:14,490
Everyone here...
364
00:31:14,995 --> 00:31:16,587
... dead.
365
00:31:16,997 --> 00:31:19,727
They're like machines.
366
00:31:20,567 --> 00:31:23,468
But their eyes are full of
with life...
367
00:31:23,537 --> 00:31:25,368
... when they dance.
368
00:31:25,439 --> 00:31:27,031
I've seen it.
369
00:31:27,107 --> 00:31:28,039
At the Ganpati Farewell Celebration.
370
00:31:28,108 --> 00:31:30,474
It's not a dance.
371
00:31:30,544 --> 00:31:32,409
They fight.
372
00:31:33,580 --> 00:31:34,444
I agree. P>
373
00:31:34,548 --> 00:31:36,015
But the fight,
the spirit of the competition...
374
00:31:36,083 --> 00:31:38,643
... can change their lives. P>
375
00:31:39,586 --> 00:31:40,610
Understand?
376
00:31:41,388 --> 00:31:42,719
A word is not.
377
00:31:42,789 --> 00:31:46,384
Tearing my ticket is
a blessing hidden.
378
00:31:46,793 --> 00:31:51,457
Kurasa Ganpati wants me to
leave JDC to come here.
379
00:31:51,598 --> 00:31:54,658
Children here
need me more...
380
00:31:55,669 --> 00:31:56,636
... than at JDC.
381
00:31:56,703 --> 00:31:58,671
They don't need anyone.
382
00:31:59,406 --> 00:32:01,306
What do you want them to do? P>
383
00:32:02,376 --> 00:32:04,071
I'll tell you...
384
00:32:04,344 --> 00:32:06,403
I'll teach you dancing. P>
385
00:32:06,613 --> 00:32:07,602
Remember my words...
386
00:32:07,714 --> 00:32:10,877
The kids here have
a big opportunity.
387
00:32:13,053 --> 00:32:16,022
I'm not sure about that, but...
388
00:32:16,323 --> 00:32:17,620
I guess you lost...
389
00:32:17,758 --> 00:32:21,592
... characters like Bhuvan,
in the film Lagaan.
390
00:32:21,895 --> 00:32:23,795
You know...
391
00:32:24,531 --> 00:32:28,695
I think you should go home...
392
00:32:28,769 --> 00:32:31,738
Sorry, Chennai,
Vishnu is coming. P>
393
00:32:31,805 --> 00:32:32,829
Gopi! P>
394
00:32:34,541 --> 00:32:36,008
I'm not going anywhere. P>
395
00:32:37,644 --> 00:32:39,043
I'll teach dance... < /p>
396
00:32:41,114 --> 00:32:43,105
... on all of them.
397
00:32:43,350 --> 00:32:44,544
Whose boat is this?
398
00:32:44,651 --> 00:32:45,811
Our boat.
399
00:32:45,919 --> 00:32:46,977
Gopi?
400
00:32:47,054 --> 00:32:48,385
Gopi? P>
401
00:32:48,689 --> 00:32:50,418
Coba lihat.
402
00:32:51,058 --> 00:32:52,355
Do you want to burn us?
403
00:32:52,426 --> 00:32:53,450
No, Vardha Bhai.
404
00:32:53,560 --> 00:32:54,652
It's fire resistant!
405
00:32:54,761 --> 00:32:55,955
Try as much as you can, but this
won't burn.
406
00:32:56,029 --> 00:32:57,462
This is an imported item.
407
00:32:57,564 --> 00:32:58,690
Really?
408
00:32:58,732 --> 00:33:02,532
Imagine your photo
is very large.
409
00:33:02,602 --> 00:33:05,594
And your name is highlighted
with sparkling light.
410
00:33:05,672 --> 00:33:07,401
Vardha Bhai!
411
00:33:09,409 --> 00:33:11,468
No one will
match you.
412
00:33:11,545 --> 00:33:13,536
This poster is very strong!
413
00:33:13,613 --> 00:33:14,671
Wait...
414
00:33:14,848 --> 00:33:15,576
This won't tear? P>
415
00:33:15,649 --> 00:33:16,377
It won't. P>
416
00:33:16,450 --> 00:33:17,314
You promise? P>
417
00:33:17,384 --> 00:33:18,316
Sure. P>
418
00:33:20,921 --> 00:33:23,446
I'm impressed.
419
00:33:23,523 --> 00:33:24,683
What do you want?
420
00:33:24,758 --> 00:33:26,692
Come on, say.
421
00:33:28,829 --> 00:33:30,387
Boss...
422
00:33:35,335 --> 00:33:36,393
Vishnu... .,
423
00:33:36,837 --> 00:33:39,032
We will clean up this messy
...
424
00:33:39,339 --> 00:33:41,807
... and install electricity.
425
00:33:41,875 --> 00:33:44,070
Install the water tank there.
426
00:33:44,344 --> 00:33:45,811
The rest is calm.
427
00:33:47,047 --> 00:33:48,378
What do you think?
428
00:33:51,585 --> 00:33:52,643
This won't be better without you.
429
00:33:52,719 --> 00:33:55,586
You know, I'll give
my life for you.
430
00:33:56,757 --> 00:33:58,622
But don't ask for it!
431
00:34:01,428 --> 00:34:03,396
Children will be here soon.
432
00:34:05,499 --> 00:34:06,625
What's the matter, Gopi?
433
00:34:13,874 --> 00:34:16,069
You're Vishnu, right?
434
00:34:16,309 --> 00:34:17,571
Sir, actually I am....
435
00:34:17,811 --> 00:34:19,802
I mean, we saw you
on Ganpati's farewell celebration.
436
00:34:19,946 --> 00:34:21,413
We often hear about you.
437
00:34:21,515 --> 00:34:23,415
You teach at JDC, right?
438
00:34:23,517 --> 00:34:24,882
Not anymore.
439
00:34:24,951 --> 00:34:26,418
Why not?
They fired you?
440
00:34:26,486 --> 00:34:27,350
Bhavna!
441
00:34:27,421 --> 00:34:29,389
He wasn't fired, he stopped.
442
00:34:29,456 --> 00:34:30,889
That's a matter of self-esteem!
443
00:34:30,957 --> 00:34:32,481
They are right.
444
00:34:32,592 --> 00:34:34,787
I stopped and I was fired.
445
00:34:35,028 --> 00:34:38,054
Rocky, he's not a JDC teacher anymore.
446
00:34:38,331 --> 00:34:39,730
How can he
help us in?
447
00:34:39,800 --> 00:34:40,630
Let's go!
448
00:34:40,700 --> 00:34:43,362
Why hurry up?
449
00:34:43,437 --> 00:34:45,997
We're here, we see
what he can do.
450
00:34:46,640 --> 00:34:47,504
Wait a minute.
451
00:34:47,574 --> 00:34:48,973
Let me handle it
452
00:34:49,042 --> 00:34:51,374
Sir, you've been for a long time
at JDC.
453
00:34:51,445 --> 00:34:53,379
I'm sure you can do something.
454
00:34:53,447 --> 00:34:55,347
Help us get there.
455
00:34:55,549 --> 00:34:58,074
Are you sure you can pay
fees at JDC?
456
00:34:58,885 --> 00:35:00,409
That's the problem, sir!
457
00:35:00,520 --> 00:35:02,545
Even though we collected
all our money...
458
00:35:02,589 --> 00:35:04,887
... that won't pay enough
the cost of one person.
459
00:35:04,925 --> 00:35:06,984
What if I teach
the same dance...
460
00:35:07,294 --> 00:35:08,454
.... for free?
461
00:35:08,528 --> 00:35:10,428
It's free?
462
00:35:11,431 --> 00:35:13,058
What are you doing, Vishnu?
463
00:35:13,300 --> 00:35:14,392
I'm talking to them.
464
00:35:14,801 --> 00:35:15,825
Hey Gopi!
465
00:35:15,902 --> 00:35:18,029
I like what you do.
466
00:35:18,305 --> 00:35:19,738
Why are they here?
467
00:35:19,806 --> 00:35:22,036
Are you the owner of this place?
468
00:35:22,309 --> 00:35:23,799
Don't offend.
469
00:35:23,877 --> 00:35:26,038
Why should it be offensive?
470
00:35:28,648 --> 00:35:31,515
It's enough to quarrel!
471
00:35:31,818 --> 00:35:34,810
Vishnu wants to talk to you guys.
Don't fight.
472
00:35:34,888 --> 00:35:37,948
Listen to what he says,
For your good.
473
00:35:38,024 --> 00:35:39,514
Vishnu, please.
474
00:35:41,862 --> 00:35:43,955
I've seen your dance.
475
00:35:45,365 --> 00:35:46,957
Your dance is good.
476
00:35:47,033 --> 00:35:48,864
But you can be better. P>
477
00:35:49,603 --> 00:35:55,405
You need guidance and
all the dances I've taught. P>
478
00:35:56,676 --> 00:35:59,008
I want to teach dance...
479
00:35:59,279 --> 00:36:02,680
... . like the appearance
on Dance Dil Se.
480
00:36:02,749 --> 00:36:04,046
You mean...
481
00:36:04,284 --> 00:36:06,878
... these fools
can dance like that? p >
482
00:36:06,953 --> 00:36:08,011
Never mind, sir.
483
00:36:08,288 --> 00:36:11,587
Your efforts will be in vain.
484
00:36:11,658 --> 00:36:13,592
Biscuits!
485
00:36:13,727 --> 00:36:15,752
If you call us stupid again... p >
486
00:36:15,829 --> 00:36:20,664
I make sure you will
crumble like a biscuit!
487
00:36:23,436 --> 00:36:25,563
I'm silent because there is
Mr. Vishnu.
488
00:36:25,605 --> 00:36:26,435
If not...,
489
00:36:26,540 --> 00:36:29,304
What, what do you want?
490
00:36:30,844 --> 00:36:31,970
Listen...,
491
00:36:32,045 --> 00:36:34,479
Don't act pretentious here. p >
492
00:36:34,548 --> 00:36:36,482
I show my abilities.
Let's fight outside.
493
00:36:36,550 --> 00:36:38,518
Be careful when talking.
494
00:36:38,585 --> 00:36:41,782
If my patience is lost,
you will regret it.
495
00:36:41,855 --> 00:36:43,823
What about sir... sir...
496
00:36:43,890 --> 00:36:47,485
I didn't expect you
to be a sycophant!
497
00:36:47,561 --> 00:36:49,085
We go!
498
00:36:54,334 --> 00:36:56,029
Calm Rocky, we
take care of them later. P>
499
00:36:56,102 --> 00:36:57,694
Sir, sorry. P>
500
00:36:57,771 --> 00:36:59,739
That's how D and his accomplice. P>
501
00:36:59,806 --> 00:37:01,637
But we're not like them. P> p>
502
00:37:01,708 --> 00:37:03,300
My team and I are on your side.
503
00:37:03,376 --> 00:37:04,343
When do we start?
504
00:37:04,411 --> 00:37:05,309
Now!
505
00:38:25,825 --> 00:38:26,757
What?
506
00:38:36,870 --> 00:38:38,462
Hello Qureshi Bhai! P>
507
00:38:38,538 --> 00:38:40,563
Hello Gopi!
What do you want to buy? P>
508
00:38:40,640 --> 00:38:42,403
One pound of mutton. P>
509
00:38:42,475 --> 00:38:47,003
Get rid of your dreams
and work.
510
00:38:47,080 --> 00:38:48,342
One pound of mutton.
511
00:38:48,415 --> 00:38:51,384
Last time the meat was ugly.
512
00:38:51,451 --> 00:38:53,009
Did you hear that?
513
00:38:53,586 --> 00:38:55,986
This time give him
good meat
514
00:38:56,056 --> 00:38:58,320
He will make
my shop goes bankrupt!
515
00:39:00,560 --> 00:39:01,754
Take it easy.
516
00:39:02,896 --> 00:39:04,420
He will study.
517
00:39:04,497 --> 00:39:06,556
When will he study ?
518
00:39:06,633 --> 00:39:07,964
After I die?
519
00:39:08,034 --> 00:39:09,797
He is useless.
520
00:39:10,303 --> 00:39:12,794
He always fantasizes.
521
00:39:13,406 --> 00:39:14,998
Never concentrates at work.
522
00:39:15,275 --> 00:39:16,765
You're right.
523
00:39:17,444 --> 00:39:19,309
If you don't like
with your work...
524
00:39:19,979 --> 00:39:21,776
Then you won't be fair.
525
00:39:22,048 --> 00:39:25,484
You have to do
the thing you like.
526
00:39:28,688 --> 00:39:29,780
Right, right?
527
00:40:02,021 --> 00:40:03,488
What's the matter?
528
00:40:03,823 --> 00:40:05,085
No, we only see.
529
00:40:05,325 --> 00:40:06,758
Yes, just see. P>
530
00:40:12,365 --> 00:40:13,332
What? P>
531
00:40:13,800 --> 00:40:16,564
Look at the steps. P>
532
00:40:18,738 --> 00:40:19,830
Kau mau ikut ?
533
00:40:19,906 --> 00:40:22,807
No, I just think.
534
00:40:22,876 --> 00:40:24,434
Outside like this is of no use.
535
00:40:24,511 --> 00:40:27,378
If you really want to learn, come in.
536
00:40:28,648 --> 00:40:30,479
No, we just saw .
537
00:40:30,550 --> 00:40:31,414
We are not interested.
538
00:40:31,751 --> 00:40:33,082
This will be new.
539
00:40:33,353 --> 00:40:36,015
Every time you make
something new..., p >
540
00:40:36,055 --> 00:40:37,750
That will attract the audience.
541
00:40:38,358 --> 00:40:39,416
Sir, we are here...
542
00:40:39,492 --> 00:40:40,959
... to help you.
543
00:40:41,895 --> 00:40:43,795
You think I need help?
544
00:40:43,863 --> 00:40:45,125
It's been four days...
545
00:40:45,365 --> 00:40:46,696
... you taught them
this step.
546
00:40:46,766 --> 00:40:47,664
Here's how.
547
00:40:47,734 --> 00:40:50,396
Give him space. P>
548
00:40:53,606 --> 00:40:55,471
Exactly, very right! P>
549
00:40:55,542 --> 00:40:56,133
Exit! P>
550
00:40:56,376 --> 00:40:56,967
But sir...
551
00:40:57,043 --> 00:40:57,975
Exit! P >
552
00:41:03,383 --> 00:41:04,611
Sorry, sir.
553
00:41:06,486 --> 00:41:07,544
D...,
554
00:41:08,588 --> 00:41:10,647
The teacher is only one here.
555
00:41:10,723 --> 00:41:11,849
I!
556
00:41:11,925 --> 00:41:14,587
Don't join if you
want to teach.
557
00:41:14,661 --> 00:41:16,856
But come if you want to learn.
558
00:41:18,965 --> 00:41:21,593
Now sit down.
559
00:41:34,547 --> 00:41:36,481
Children, get ready.
560
00:41:37,650 --> 00:41:38,674
Position.
561
00:41:39,452 --> 00:41:39,747
Five.
562
00:41:39,819 --> 00:41:40,217
Six.
563
00:41:40,453 --> 00:41:40,817
Seven.
564
00:41:40,887 --> 00:41:41,216
Eight.
565
00:41:52,866 --> 00:41:54,663
What - what are you doing.
566
00:41:54,767 --> 00:41:55,825
Back down!
567
00:42:00,940 --> 00:42:02,305
Return to position.
568
00:42:02,909 --> 00:42:05,036
Look ahead.
569
00:42:10,950 --> 00:42:11,473
Five.
570
00:42:11,551 --> 00:42:11,846
Six.
571
00:42:11,918 --> 00:42:12,475
Seven. p >
572
00:42:12,552 --> 00:42:12,847
Eight.
573
00:43:25,458 --> 00:43:26,516
Not bad!
574
00:43:29,529 --> 00:43:31,520
Not bad, Not bad.
575
00:43:31,965 --> 00:43:33,057
Rhea...
576
00:43:34,033 --> 00:43:35,523
You're a great dancer.
577
00:43:36,469 --> 00:43:37,697
You're the main dancer.
578
00:43:41,674 --> 00:43:43,904
You have to be better
than others!
579
00:43:52,852 --> 00:43:53,614
Attitude...
580
00:43:53,686 --> 00:43:58,020
... is the right thing to
describe feelings and emotions.
581
00:43:58,091 --> 00:44:01,026
That attitude gives birth to an expression.
582
00:44:09,569 --> 00:44:10,797
Look forward!
583
00:44:15,341 --> 00:44:16,968
What's wrong? p >
584
00:44:17,043 --> 00:44:18,305
Where is he?
585
00:44:18,378 --> 00:44:19,936
I won't let it go.
586
00:44:21,314 --> 00:44:23,305
What's the matter, sir?
587
00:44:23,383 --> 00:44:24,975
What's wrong?
588
00:44:25,051 --> 00:44:27,485
It's a drug raid!
589
00:44:27,553 --> 00:44:30,784
He always gets away.
590
00:44:30,857 --> 00:44:33,451
He wears motorbike and
hang out with Babu.
591
00:44:33,526 --> 00:44:35,426
What do you mean?
592
00:44:35,495 --> 00:44:36,985
These kids practice dance.
593
00:44:37,063 --> 00:44:39,395
This is Vishnu.
594
00:44:39,465 --> 00:44:40,955
And I'm his assistant. P>
595
00:44:41,034 --> 00:44:42,865
They're all dancers. P>
596
00:44:42,935 --> 00:44:43,867
Everyone? P>
597
00:44:43,970 --> 00:44:45,835
Yes, everyone. P>
598
00:44:45,938 --> 00:44:48,463
Then turn on the music.
599
00:44:48,541 --> 00:44:51,772
Mayur, Rocky.
Move forward and dance.
600
00:44:51,844 --> 00:44:53,334
Wait.
601
00:44:53,679 --> 00:44:54,611
Not you.
602
00:44:54,680 --> 00:44:55,612
You're advancing.
603
00:44:55,681 --> 00:44:56,409
Not you.
604
00:44:56,482 --> 00:44:57,540
The one behind you.
605
00:44:57,617 --> 00:44:58,777
Yes, you.
606
00:44:58,851 --> 00:45:00,318
Dance.
607
00:46:39,585 --> 00:46:40,813
Wow!
608
00:46:40,887 --> 00:46:42,878
This child can really dance!
609
00:46:44,724 --> 00:46:45,918
Sir...
610
00:46:46,592 --> 00:46:47,752
Sorry.
611
00:46:47,827 --> 00:46:50,318
I have interrupted the practice. p >
612
00:46:50,363 --> 00:46:51,853
This won't happen again.
613
00:46:51,964 --> 00:46:53,329
It must happen again.
614
00:46:54,400 --> 00:46:55,628
No, it won't.
615
00:46:55,701 --> 00:46:57,032
I said for sure.
616
00:46:57,770 --> 00:46:58,930
Chandu...,
617
00:46:59,472 --> 00:47:01,940
You can cheats everyone,
even the police.
618
00:47:02,008 --> 00:47:03,407
But I don't.
619
00:47:05,745 --> 00:47:08,407
You always run away from the police.
620
00:47:08,981 --> 00:47:11,575
But you don't hide
from the crowd.
621
00:47:11,651 --> 00:47:14,279
You appear here instead.
622
00:47:14,353 --> 00:47:15,285
Why?
623
00:47:15,354 --> 00:47:17,481
That's because you don't want to hide.
624
00:47:17,557 --> 00:47:22,494
You want to show
625
00:47:26,399 --> 00:47:27,423
Right, right?
626
00:47:32,305 --> 00:47:34,296
Sir, you're great!
627
00:47:34,407 --> 00:47:35,704
I mean, how do you know?
628
00:47:36,008 --> 00:47:36,838
I'm a teacher.
629
00:47:36,909 --> 00:47:38,069
It's my job to know.
630
00:47:38,311 --> 00:47:38,902
Can we start?
631
00:47:38,978 --> 00:47:40,002
Okay, sir!
632
00:47:42,615 --> 00:47:44,344
I'll teach you
on one condition.
633
00:47:45,818 --> 00:47:48,082
Dance is opium.
634
00:47:48,921 --> 00:47:53,688
From now on you can
addiction to dance, not another!
635
00:47:56,862 --> 00:47:57,988
Fine, sir!
636
00:47:58,064 --> 00:47:59,827
I won't repeat it again.
637
00:47:59,899 --> 00:48:00,923
I promise.
638
00:48:03,603 --> 00:48:05,298
Wow, amazing!
639
00:48:06,005 --> 00:48:07,370
You're great!
640
00:48:42,775 --> 00:48:45,300
Calm down! It's me. P>
641
00:48:45,778 --> 00:48:48,679
Focus! P>
642
00:49:05,765 --> 00:49:06,993
It's beautiful. P>
643
00:49:07,266 --> 00:49:08,756
Show passion. P>
644
00:49:21,747 --> 00:49:24,910
The point is you have to be strong here. P>
645
00:49:27,053 --> 00:49:28,042
What are you doing?
646
00:49:28,287 --> 00:49:29,379
Calm down.
647
00:49:29,455 --> 00:49:30,046
Calm down.
648
00:49:30,289 --> 00:49:31,313
What are you doing?
649
00:49:31,390 --> 00:49:32,049
Stop! p >
650
00:49:32,291 --> 00:49:32,757
Stop!
651
00:49:32,825 --> 00:49:33,519
Listen.
652
00:49:33,592 --> 00:49:34,490
Calm down.
653
00:49:34,560 --> 00:49:35,584
You must surrender.
654
00:49:35,695 --> 00:49:36,525
Stop!
655
00:49:36,562 --> 00:49:37,551
You must surrender. P>
656
00:49:37,630 --> 00:49:38,528
Stop! P>
657
00:49:38,597 --> 00:49:39,621
Wait. P>
658
00:49:43,035 --> 00:49:44,002
Why?! P>
659
00:49:46,639 --> 00:49:48,368
Mr. Vishnu! P>
660
00:49:48,908 --> 00:49:50,068
See who is coming! P>
661
00:49:50,976 --> 00:49:52,671
Hey Poli,
where have you been? P>
662
00:49:52,745 --> 00:49:53,609
I went for...
663
00:49:53,679 --> 00:49:54,703
Listen. P>
664
00:49:54,780 --> 00:49:55,838
Mr. Vishnu!
665
00:49:55,915 --> 00:49:57,382
Greetings!
666
00:49:57,450 --> 00:49:58,382
How are you?
667
00:49:58,451 --> 00:49:59,383
Alright.
668
00:49:59,452 --> 00:50:01,943
I have a surprise!
669
00:50:02,021 --> 00:50:03,352
A dancer!
670
00:50:03,856 --> 00:50:07,792
He wants to join
with your team.
671
00:50:07,860 --> 00:50:08,724
Meet him.
672
00:50:08,794 --> 00:50:09,522
What's your name?
673
00:50:09,595 --> 00:50:10,323
Poli.
674
00:50:10,363 --> 00:50:11,796
Poli, don't make him bored!
675
00:50:11,864 --> 00:50:13,092
Jump to the core!
676
00:50:13,332 --> 00:50:16,927
They say there are great dancers
who want to join.
677
00:50:17,002 --> 00:50:18,333
Dancers?
/ Yes.
678
00:50:18,404 --> 00:50:19,428
Who?
/ Girls.
679
00:50:19,538 --> 00:50:20,630
Where?
/ There.
680
00:50:20,740 --> 00:50:21,968
Call him.
/ Good.
681
00:50:22,041 --> 00:50:24,805
Shaina, Baby [baby],
Kemarilah.
682
00:50:26,345 --> 00:50:27,437
Baby [baby]? P>
683
00:50:39,425 --> 00:50:41,359
Come here dear. P>
684
00:50:43,529 --> 00:50:44,996
She's sexy! P>
685
00:50:45,498 --> 00:50:46,123
Shaina? P>
686
00:50:46,365 --> 00:50:46,956
Hello sir.
687
00:50:47,032 --> 00:50:47,999
Not this.
688
00:50:48,067 --> 00:50:48,931
Mr. Vishnu!
689
00:50:49,468 --> 00:50:50,799
Mr. Vishnu!
690
00:50:50,870 --> 00:50:51,996
No need.
691
00:50:52,071 --> 00:50:54,699
Please give me a chance.
692
00:50:54,774 --> 00:50:56,105
I won't disappoint you.
693
00:50:56,375 --> 00:50:57,706
I can dance.
694
00:50:57,777 --> 00:51:00,405
He is very good at dancing, sir.
695
00:51:00,513 --> 00:51:02,310
He is amazing.
696
00:51:02,348 --> 00:51:03,042
Where do you see him dance?
697
00:51:03,315 --> 00:51:06,307
At the Red Rose Bar. P>
698
00:51:08,421 --> 00:51:10,082
Bar dancers? P>
699
00:51:10,322 --> 00:51:11,880
Is that important? P>
700
00:51:11,957 --> 00:51:15,051
Separate the words bar and dancer,
and you have dancers.
701
00:51:15,528 --> 00:51:18,656
Everyone can experience
bad times.
702
00:51:19,432 --> 00:51:24,597
And not all bar dancers are bad.
703
00:51:24,670 --> 00:51:28,071
Even though he's bad,
Still, he's a great dancer. P>
704
00:51:28,674 --> 00:51:31,006
And Shaina is a great dancer. P>
705
00:51:31,510 --> 00:51:32,943
And beautiful. P>
706
00:51:33,612 --> 00:51:35,443
The rest is up to you. P>
707
00:51:35,514 --> 00:51:38,881
I just want say, he...
708
00:51:38,984 --> 00:51:42,010
Very great dancer!
709
00:51:44,356 --> 00:51:44,788
3...
710
00:51:44,824 --> 00:51:45,347
4...
711
00:51:45,424 --> 00:51:45,947
5... .
712
00:51:45,991 --> 00:51:46,548
6...
713
00:51:46,592 --> 00:51:46,956
7...
714
00:51:47,026 --> 00:51:47,651
8...
715
00:51:51,997 --> 00:51:54,056
Incredible!
716
00:51:54,133 --> 00:51:55,100
Hi. P>
717
00:51:56,569 --> 00:51:57,467
Hi. P>
718
00:52:00,906 --> 00:52:02,305
Terima kasih Chandu !
719
00:52:02,675 --> 00:52:04,370
See you tomorrow.
720
00:52:04,643 --> 00:52:05,667
Bye.
721
00:53:47,947 --> 00:53:50,541
I'm very happy to meet
with you Mr. Vishnu.
722
00:53:50,950 --> 00:53:53,748
Sir, it's nice to be
see you smile again.
723
00:53:53,819 --> 00:53:56,447
Looks like you're fine.
724
00:53:56,522 --> 00:53:57,921
I'm a simple teacher.
725
00:53:57,990 --> 00:54:01,016
I have 10 students, it's complete!
726
00:54:01,293 --> 00:54:04,285
There is still room for
one more person? P>
727
00:54:10,436 --> 00:54:11,562
Look at him. P>
728
00:54:11,637 --> 00:54:12,968
Never mind, D. P>
729
00:54:27,786 --> 00:54:29,811
Rhea, this is Gopi! P>
730
00:54:29,922 --> 00:54:32,652
Gopi, I have heard a lot about you.
731
00:54:32,725 --> 00:54:34,317
Mr. Vishnu...
732
00:54:34,393 --> 00:54:37,328
Children are getting impatient.
733
00:54:37,363 --> 00:54:40,423
Why not did you introduce
him to them?
734
00:54:40,966 --> 00:54:41,990
This is Rhea.
735
00:54:42,067 --> 00:54:44,592
He's the main dancer
from the JDC champion team.
736
00:54:44,670 --> 00:54:46,331
But now...
737
00:54:47,740 --> 00:54:48,900
... he's on our team.
738
00:54:51,377 --> 00:54:54,403
It's the first day Rhea joins,
So we make a surprise.
739
00:54:57,750 --> 00:54:59,843
He's very sweet, hmm ?
740
00:55:08,360 --> 00:55:09,588
Wow.
741
00:56:01,847 --> 00:56:04,577
All right!
Good!
742
00:56:05,451 --> 00:56:09,444
I want to give you gifts.
743
00:56:09,521 --> 00:56:10,852
Party!
744
00:56:14,960 --> 00:56:16,325
New speaker. P>
745
00:56:16,395 --> 00:56:17,453
New speaker. P>
746
00:56:17,563 --> 00:56:18,791
We have to have new speakers! P>
747
00:56:19,698 --> 00:56:21,427
Poly, come here. P>
748
00:56:22,301 --> 00:56:23,495
This is money... < /p>
749
00:56:23,569 --> 00:56:25,537
... for new speakers.
750
00:56:25,938 --> 00:56:27,371
Good sir.
751
00:56:27,439 --> 00:56:30,431
Tomorrow we practice in the morning,
So don't party all night.
752
00:56:30,509 --> 00:56:31,999
Go home and rest.
753
00:56:41,086 --> 00:56:42,451
Do you want to go home?
754
00:56:42,521 --> 00:56:43,886
Yes, the class is over.
755
00:56:43,956 --> 00:56:46,516
The class is finished but
we can do something
756
00:56:46,592 --> 00:56:48,082
What is it like?
757
00:56:48,327 --> 00:56:50,591
Hang out, have fun.
758
00:56:50,662 --> 00:56:52,892
Do you do this every day?
759
00:56:52,965 --> 00:56:55,559
No, it's special today.
760
00:56:55,634 --> 00:56:56,498
Yes!
761
00:56:56,568 --> 00:56:57,762
Because you came in my life.
762
00:56:57,836 --> 00:56:59,463
I mean, our team.
763
00:56:59,738 --> 00:57:00,796
Rhea...
764
00:57:00,873 --> 00:57:02,534
Why don't we go
somewhere?
765
00:57:02,608 --> 00:57:03,506
Wow!
766
00:57:03,575 --> 00:57:05,543
This is really cool.
767
00:57:07,713 --> 00:57:09,772
Look, they teased him. p >
768
00:57:09,848 --> 00:57:11,816
He feels beautiful because of being teased.
769
00:57:11,917 --> 00:57:14,886
You don't see him teasing too?
770
00:57:14,953 --> 00:57:16,944
Friends.
771
00:57:17,022 --> 00:57:18,887
We will go to 00:57:19,753
We are all!
773
00:57:19,825 --> 00:57:20,849
I treat it!
774
00:58:06,672 --> 00:58:07,798
Hey...,
775
00:58:07,873 --> 00:58:08,897
We are signed in?
776
00:58:08,974 --> 00:58:10,271
Come on. P>
777
00:58:11,844 --> 00:58:12,970
Wow. P>
778
00:58:16,815 --> 00:58:17,839
Hi. P>
779
00:58:19,451 --> 00:58:20,611
What is this place? P>
780
00:58:29,795 --> 00:58:30,955
Come here. P>
781
00:58:36,034 --> 00:58:38,025
This is amazing !
782
00:58:38,303 --> 00:58:41,704
I've heard about this place.
But here it's really cool!
783
00:58:41,773 --> 00:58:43,764
This place is like an open lottery.
784
00:58:43,842 --> 00:58:44,900
Amazing!
785
00:58:45,978 --> 00:58:47,707
We will show them!
786
00:58:51,550 --> 00:58:53,711
We don't have money to bet.
787
00:58:53,785 --> 00:58:55,343
Of course we have.
788
00:58:55,420 --> 00:58:58,651
Poly is here, definitely money
the speaker is also here.
789
00:59:01,560 --> 00:59:03,790
Mr. Vishnu won't like it.
790
00:59:03,862 --> 00:59:06,831
We will double it if we win.
791
00:59:07,466 --> 00:59:10,526
And we will buy large speakers.
792
00:59:14,873 --> 00:59:18,309
This is our first day here.
793
00:59:18,377 --> 00:59:19,935
We challenge them next time.
794
00:59:19,978 --> 00:59:22,344
Have him shut up!
795
00:59:22,414 --> 00:59:25,713
We have money now,
Make the best use of it.
796
00:59:25,784 --> 00:59:28,412
We show our abilities. P>
797
00:59:32,691 --> 00:59:33,885
Look, D. P>
798
00:59:33,959 --> 00:59:35,051
Poli, why did you give the money? P>
799
00:59:35,294 --> 00:59:36,454
I'm helpless. P>
800
00:59:41,066 --> 00:59:42,624
Take this .
801
00:59:43,001 --> 00:59:44,593
Hurry!
802
00:59:44,670 --> 00:59:46,729
What are you doing?
803
00:59:46,805 --> 00:59:48,830
Calm down!
804
00:59:48,941 --> 00:59:51,307
Take it easy. Believe me! P>
805
00:59:51,410 --> 00:59:52,638
Don't worry! P>
806
00:59:54,613 --> 01:00:00,313
The next fight is
a new kid against the Fictitious Team! P>
807
01:00:11,096 --> 01:00:12,393
Come on D. P>
808
01:00:14,499 --> 01:00:15,796
You have you talked?
809
01:00:15,867 --> 01:00:16,891
Let me talk.
810
01:00:16,969 --> 01:00:18,334
Listen.
811
01:00:27,813 --> 01:00:29,508
Come on D!
812
01:00:49,001 --> 01:00:50,798
Come on D!
813
01:01:10,555 --> 01:01:11,886
Itu Rocky.
814
01:01:26,738 --> 01:01:27,727
Gosh!
815
01:01:38,950 --> 01:01:40,042
Wait.
816
01:01:40,118 --> 01:01:41,346
Leave it.
817
01:01:41,420 --> 01:01:42,352
Come on, friends.
818
01:02:24,596 --> 01:02:25,893
Stop. Already. P>
819
01:03:16,681 --> 01:03:17,909
Everyone set the position! P>
820
01:03:18,383 --> 01:03:20,908
We do this movement. P>
821
01:03:20,986 --> 01:03:21,918
I say this movement. P>
822
01:03:21,987 --> 01:03:23,386
What are you doing? P> p>
823
01:03:23,788 --> 01:03:25,813
Come on...,
824
01:03:25,924 --> 01:03:26,856
You don't understand?
825
01:03:26,958 --> 01:03:28,357
Why don't you understand?
826
01:07:14,686 --> 01:07:16,017
Mr. Vishnu.
827
01:08:40,305 --> 01:08:41,465
Sir Vishnu. P>
828
01:08:45,944 --> 01:08:49,744
Amazing appearance.
Isn't that great? P>
829
01:08:53,718 --> 01:08:54,810
Amazing. P>
830
01:08:54,886 --> 01:08:56,046
Amazing! P>
831
01:09:05,497 --> 01:09:09,661
Three hours ago I think
I have a dance team...
832
01:09:09,734 --> 01:09:13,568
... in order to compete in Dance Dil Se.
833
01:09:14,038 --> 01:09:15,335
Apparently...
834
01:09:15,607 --> 01:09:16,767
... . no!
835
01:09:18,943 --> 01:09:20,843
You can't dance.
836
01:09:22,380 --> 01:09:25,372
Because you don't understand the meaning of
the letter D in the word Dance.
837
01:09:28,753 --> 01:09:29,651
D means discipline.
838
01:09:29,721 --> 01:09:31,052
It's done!
839
01:09:35,059 --> 01:09:35,855
I'm sorry, sir...
840
01:09:35,927 --> 01:09:36,951
Shut up.
841
01:09:51,084 --> 01:09:54,713
Please don't go, Vishnu!
842
01:09:54,788 --> 01:09:55,982
Vishnu...,
843
01:09:56,857 --> 01:09:58,085
Vishnu...
844
01:09:58,391 --> 01:09:59,915
Never mind !
845
01:09:59,993 --> 01:10:02,291
You look ugly
when angry.
846
01:10:02,829 --> 01:10:04,421
I mean, you don't
look ugly.
847
01:10:04,464 --> 01:10:06,455
If it's not a child who < br /> doing wrong, who else?
848
01:10:06,767 --> 01:10:08,200
No, Gopi.
849
01:10:08,301 --> 01:10:09,199
This is my fault.
850
01:10:09,269 --> 01:10:10,497
You're right.
851
01:10:10,737 --> 01:10:12,398
They can't anything.
852
01:10:12,472 --> 01:10:14,497
Please don't go, Vishnu!
853
01:10:15,075 --> 01:10:16,235
Vishnu...,
854
01:10:16,510 --> 01:10:17,841
Vishnu...
855
01:13:11,985 --> 01:13:13,418
Sir, please!
856
01:13:13,486 --> 01:13:14,953
Please don't go!
857
01:13:15,021 --> 01:13:16,181
Sorry, sir!
858
01:13:17,490 --> 01:13:20,220
Sir, it's all my fault.
859
01:13:20,393 --> 01:13:23,726
I shouldn't invite
they go to the club.
860
01:13:24,431 --> 01:13:27,798
They should think.
861
01:13:27,867 --> 01:13:30,233
If you tell them to walk
on fire, do they want to?
862
01:13:30,303 --> 01:13:32,396
No, if I tell.
863
01:13:32,472 --> 01:13:35,270
But yes, if you tell me.
864
01:13:35,342 --> 01:13:36,775
Please sir.
865
01:13:36,810 --> 01:13:37,936
We have worked hard.
866
01:13:37,978 --> 01:13:39,343
Painting the practice site,
buying speakers
867
01:13:39,412 --> 01:13:40,743
Please don't go!
868
01:13:40,780 --> 01:13:41,872
Sir, please!
869
01:13:41,915 --> 01:13:44,110
We won't repeat it again.
870
01:13:44,184 --> 01:13:45,242
We promise!
871
01:13:45,318 --> 01:13:46,376
Please, sir!
872
01:13:54,461 --> 01:13:55,792
Yes!
873
01:14:05,038 --> 01:14:07,006
Hey, let's help - help.
874
01:14:18,752 --> 01:14:19,912
Awesome!
875
01:14:20,086 --> 01:14:23,886
That's what you want to hear < br /> all dancers.
876
01:14:25,091 --> 01:14:28,993
But if all dancers
are good on stage...
877
01:14:29,062 --> 01:14:31,155
How are you going to be awesome?
878
01:14:33,099 --> 01:14:34,498
That's what I want to see today!
879
01:14:34,801 --> 01:14:36,063
Make me impressed.
880
01:14:36,336 --> 01:14:38,930
Do something
make the world...
881
01:14:39,005 --> 01:14:40,097
... amazed! p >
882
01:14:48,848 --> 01:14:50,213
Let me show you that.
883
01:14:50,283 --> 01:14:51,147
Sir, we will...
884
01:14:51,217 --> 01:14:52,013
We go first.
885
01:14:52,085 --> 01:14:53,416
Get back!
886
01:14:58,992 --> 01:14:59,788
Not the dance.
887
01:14:59,859 --> 01:15:00,951
Which one?
888
01:15:01,027 --> 01:15:02,289
That's right.
889
01:15:02,729 --> 01:15:04,060
Let's start.
890
01:16:36,356 --> 01:16:38,017
Oh wow.
891
01:16:52,238 --> 01:16:54,866
Alright, kids
892
01:16:54,941 --> 01:16:57,068
And of course, Chris!
893
01:16:58,778 --> 01:17:00,769
Finally the time you guys
the wait has arrived.
894
01:17:00,813 --> 01:17:03,907
The DDS Mumbai
audition starts tomorrow.
895
01:17:03,983 --> 01:17:05,848
Are we ready?
896
01:17:05,919 --> 01:17:07,216
Yes!
897
01:17:07,387 --> 01:17:09,048
Good.
898
01:17:09,122 --> 01:17:10,680
This is advice.
899
01:17:12,091 --> 01:17:13,718
We are champions
900
01:17:14,761 --> 01:17:17,161
Sure, we are champions.
901
01:17:18,798 --> 01:17:21,096
But I want you guys
to behave like champions.
902
01:17:22,101 --> 01:17:25,400
Other people hug each other
and shake hands .
903
01:17:25,471 --> 01:17:27,302
They call it support.
904
01:17:28,942 --> 01:17:30,341
I consider it nonsense!
905
01:17:32,378 --> 01:17:33,709
That's just an excuse...
906
01:17:33,780 --> 01:17:34,940
... for losers.
907
01:17:35,014 --> 01:17:37,847
That's how to cover
their shame.
908
01:17:37,917 --> 01:17:38,906
That's why...
909
01:17:39,986 --> 01:17:42,318
You're so great.
You know?
910
01:17:42,388 --> 01:17:45,789
I mean, it's just luck, honey.
That's the support!
911
01:17:47,660 --> 01:17:51,152
But at JDC, it's lost...
912
01:17:52,232 --> 01:17:53,824
... not an option.
913
01:17:53,900 --> 01:17:55,197
Never!
914
01:17:55,268 --> 01:17:57,133
So your spell for
victory is...
915
01:17:58,238 --> 01:17:59,728
Impressive!
916
01:18:01,674 --> 01:18:05,110
Whatever you want,
make sure the audience is impressed.
917
01:18:05,778 --> 01:18:06,972
Look at me.
918
01:18:07,747 --> 01:18:10,181
This hair, these eyes,
this beard...
919
01:18:10,250 --> 01:18:11,945
... this is all to impress!
920
01:18:14,187 --> 01:18:18,317
Every move, round,
leap, every step...
921
01:18:18,391 --> 01:18:20,018
... must have one goal.
922
01:18:21,094 --> 01:18:24,222
We dance to < br /> impress people!
923
01:18:27,033 --> 01:18:30,901
Dancing animals draw their partners.
924
01:18:33,373 --> 01:18:35,238
We have to dance to...
925
01:18:36,876 --> 01:18:38,104
... deliver!
926
01:18:39,012 --> 01:18:41,981
Can convey
your feelings through dance...
927
01:18:42,048 --> 01:18:44,744
... will make you
become great dancers.
928
01:18:45,151 --> 01:18:46,709
Sorry!
929
01:18:46,753 --> 01:18:48,914
Everything comes out.
930
01:18:48,988 --> 01:18:51,388
Confiscate all their equipment
and seal this place.
931
01:18:51,658 --> 01:18:56,027
Sir, I think there is an error.
932
01:18:56,095 --> 01:18:58,928
We don't do activities
who violates the law.
933
01:18:59,432 --> 01:19:00,228
Hey!
934
01:19:00,300 --> 01:19:01,232
Don't touch the equipment.
935
01:19:01,301 --> 01:19:02,359
Help!
936
01:19:04,070 --> 01:19:07,096
What if yes? <
937
01:19:08,107 --> 01:19:10,871
Is this the nature of your ancestors
established dance classes...
938
01:19:10,910 --> 01:19:12,343
... without permission!
939
01:19:12,412 --> 01:19:15,006
How dare you look at me?
940
01:19:15,081 --> 01:19:16,776
Be careful!
941
01:19:16,849 --> 01:19:18,077
Or you will regret it.
942
01:19:18,151 --> 01:19:20,119
Is that right?
943
01:19:37,403 --> 01:19:39,837
Rushali, Vardha Bhai's call.
944
01:19:39,906 --> 01:19:41,134
Father is there out of town.
945
01:19:41,207 --> 01:19:43,300
If he's here,
he will handle it.
946
01:19:44,477 --> 01:19:45,944
Thank you, Qureshi Bhai.
947
01:19:46,412 --> 01:19:47,401
We're leaving!
948
01:19:52,285 --> 01:19:54,310
Good, Qureshi Bhai.
949
01:19:54,354 --> 01:19:56,948
So you called the police?
950
01:19:57,156 --> 01:20:02,287
You're the mastermind behind this mess.
951
01:20:03,029 --> 01:20:04,428
You make a scene every day.
952
01:20:04,497 --> 01:20:06,863
You know...
953
01:20:06,933 --> 01:20:10,926
This drunkard wants to damage
the future of our children.
954
01:20:11,270 --> 01:20:12,794
Don't you agree with me? P>
955
01:20:12,872 --> 01:20:14,305
Why are the others silent? P>
956
01:20:17,143 --> 01:20:18,474
Have them go. P>
957
01:20:18,745 --> 01:20:20,007
Stop this nonsense. P>
958
01:20:20,079 --> 01:20:21,478
No need dance again!
959
01:20:21,748 --> 01:20:23,807
Please...
960
01:20:25,184 --> 01:20:26,879
I understand your concerns.
961
01:20:26,953 --> 01:20:30,946
You want children
to live a normal life, just like you.
962
01:20:31,891 --> 01:20:34,018
But ask yourself.
963
01:20:35,094 --> 01:20:37,255
Are you really happy
with your life now?
964
01:20:38,164 --> 01:20:39,461
Are you satisfied with your life?
965
01:20:39,532 --> 01:20:41,864
We live modestly, Vishnu.
966
01:20:41,901 --> 01:20:45,860
We spend 2.5 rupees
buying tea and 5 ruupe for bread.
967
01:20:45,938 --> 01:20:47,303
That's our ability.
968
01:20:47,440 --> 01:20:50,136
We don't have to dream
things that can't be achieved.
969
01:20:50,209 --> 01:20:52,268
This is not about your dreams.
970
01:20:52,378 --> 01:20:53,902
Your mindset is
that holds you back.
971
01:20:53,980 --> 01:20:56,881
Your children can
be more successful than you.
972
01:20:56,949 --> 01:21:01,352
If you think more freely
from your parents first.
973
01:21:02,388 --> 01:21:03,412
Please...
974
01:21:03,489 --> 01:21:06,253
Vishnu, Don't ask.
975
01:21:07,226 --> 01:21:08,853
You know...
976
01:21:08,928 --> 01:21:10,259
This is society...
977
01:21:10,329 --> 01:21:12,194
... who don't want to accept change. P>
978
01:21:12,265 --> 01:21:15,757
They are like crabs in a basket.
979
01:21:15,835 --> 01:21:19,100
If one crab tries to climb,
the other pulls it down.
980
01:21:19,138 --> 01:21:21,003
They're all crabs.
981
01:21:21,073 --> 01:21:22,267
Crab!
[Coward]
982
01:21:22,508 --> 01:21:26,239
We are earthworms.
983
01:21:27,413 --> 01:21:30,974
If an earthworm is destined to fly...
984
01:21:31,784 --> 01:21:33,752
... hasn't God been given
wings?
985
01:21:35,488 --> 01:21:36,477
Come home!
986
01:21:37,056 --> 01:21:38,421
Come on, everybody go home.
987
01:21:39,125 --> 01:21:39,921
Step aside.
988
01:21:39,992 --> 01:21:41,857
Let's go home!
989
01:21:42,361 --> 01:21:44,158
There's no point waiting here.
990
01:21:44,230 --> 01:21:45,390
Let's go home!
991
01:26:56,709 --> 01:26:57,869
Excuse me.
/ Die us.
992
01:26:58,110 --> 01:26:59,008
Take it easy! p >
993
01:26:59,078 --> 01:27:00,136
Calm down?
994
01:27:00,246 --> 01:27:02,271
We lose in Down Under.
995
01:27:02,348 --> 01:27:04,043
And the competition here
is much better.
996
01:27:08,687 --> 01:27:11,019
When Down Under ,
Mr. Vishnu saved us.
997
01:27:11,323 --> 01:27:13,257
But here is not an option.
998
01:27:13,325 --> 01:27:15,316
Calm down, don't worry.
999
01:27:15,861 --> 01:27:17,351
We're in trouble! p >
1000
01:27:18,230 --> 01:27:19,754
D still hasn't arrived yet.
1001
01:27:20,032 --> 01:27:20,726
Good!
1002
01:27:20,766 --> 01:27:21,323
How long will we wait for him?
1003
01:27:21,367 --> 01:27:22,095
He won't come.
1004
01:27:22,134 --> 01:27:23,294
He definitely come!
1005
01:27:23,369 --> 01:27:25,837
I'm sure his father
won't allow it.
1006
01:27:25,905 --> 01:27:27,167
Where can I register?
1007
01:27:27,206 --> 01:27:28,195
There.
1008
01:27:28,707 --> 01:27:29,799
Friend - friend.
1009
01:27:30,009 --> 01:27:32,477
Sorry I'm late.
1010
01:27:32,745 --> 01:27:33,734
What's the matter, Chandu?
1011
01:27:33,813 --> 01:27:34,905
D, you're coming!
1012
01:27:35,314 --> 01:27:36,076
D...,
1013
01:27:36,148 --> 01:27:37,046
Yes, I'm coming.
1014
01:27:37,116 --> 01:27:38,344
Why carry a suitcase?
1015
01:27:38,417 --> 01:27:40,180
I leave the house.
1016
01:27:40,719 --> 01:27:41,242
Father is very angry.
1017
01:27:41,320 --> 01:27:42,412
I keep insisting.
1018
01:27:42,755 --> 01:27:45,053
Mother cries.
1019
01:27:45,124 --> 01:27:46,056
Dad threatens...
1020
01:27:46,125 --> 01:27:48,889
"If you step outside,
you won't be able to come back."
1021
01:27:48,994 --> 01:27:50,052
Then?
1022
01:27:50,129 --> 01:27:52,927
You know, I can't
live without music.
1023
01:27:52,998 --> 01:27:55,125
So I pack my CD cassette and go.
1024
01:27:55,201 --> 01:27:57,066
Don't worry. P>
1025
01:27:57,136 --> 01:27:59,036
We are with you. P>
1026
01:28:22,461 --> 01:28:23,860
Good. P>
1027
01:28:32,705 --> 01:28:34,138
Good! P>
1028
01:28:34,206 --> 01:28:34,968
Congratulations! P>
1029
01:28:35,040 --> 01:28:37,440
I'm sure you know JDC.
1030
01:28:37,710 --> 01:28:43,046
The next participant is new
first time taking DDS.
1031
01:28:43,115 --> 01:28:44,946
They are...
1032
01:28:44,984 --> 01:28:46,110
DDR!
1033
01:28:46,151 --> 01:28:47,175
Yes!
1034
01:29:06,038 --> 01:29:08,165
1... 2... 3... 4...,
1035
01:29:09,441 --> 01:29:12,001
Ganpati Baapa Morya!
1036
01:30:15,341 --> 01:30:16,808
Gosh.
1037
01:30:16,875 --> 01:30:17,364
Bad.
1038
01:30:17,443 --> 01:30:18,774
What are you doing?
1039
01:30:19,778 --> 01:30:20,437
Why are you doing that?
1040
01:30:20,746 --> 01:30:21,371
You're crazy?
1041
01:30:21,447 --> 01:30:23,108
No, you're crazy!
1042
01:30:33,292 --> 01:30:36,284
Jehangir, the dance is ugly.
1043
01:30:45,404 --> 01:30:46,132
Hi sir. P>
1044
01:30:46,205 --> 01:30:46,967
Hi Vishnu. P>
1045
01:30:47,106 --> 01:30:49,404
They are great dancers.
Believe me. P>
1046
01:30:49,475 --> 01:30:51,067
Watch them
in the next round.
1047
01:30:51,143 --> 01:30:53,077
Why are you sure
they will succeed?
1048
01:30:53,145 --> 01:30:54,703
You see when they dance?
1049
01:30:54,780 --> 01:30:57,180
I mean they're fighting
instead of dancing.
1050
01:30:57,249 --> 01:30:58,273
That's funny!
1051
01:30:58,350 --> 01:30:59,783
Something's wrong with funny?
1052
01:31:01,020 --> 01:31:02,282
I mean...
1053
01:31:02,788 --> 01:31:04,153
I like funny!
1054
01:31:04,790 --> 01:31:07,884
I shouldn't say this, but...
1055
01:31:07,960 --> 01:31:12,192
If I'm a judge,
I'll consider them. P>
1056
01:31:13,032 --> 01:31:14,499
Do you want to change this event
to be a comedy show?
1057
01:31:14,767 --> 01:31:15,756
Then why?
1058
01:31:15,834 --> 01:31:18,394
Additional entertainment for your audience!
1059
01:31:18,470 --> 01:31:22,372
Besides that, after watching the DDR dance,
the audience will realize that...
1060
01:31:22,441 --> 01:31:27,037
Dancing isn't as easy as
seeing it on TV!
1061
01:31:27,112 --> 01:31:28,306
Think about it !
1062
01:31:28,380 --> 01:31:30,041
He already said the point.
1063
01:31:30,115 --> 01:31:31,446
The point is...,
1064
01:31:31,517 --> 01:31:32,916
Have you ever been to a circus?
1065
01:31:32,985 --> 01:31:33,974
Huh? p >
1066
01:31:34,053 --> 01:31:36,817
In the circus, you see a clown...
1067
01:31:36,922 --> 01:31:39,356
... that entertains the audience.
1068
01:31:40,092 --> 01:31:41,855
This event can create entertainment.
1069
01:31:41,927 --> 01:31:43,861
And DDR- that's the right one.
1070
01:31:43,929 --> 01:31:45,089
Think about that.
1071
01:31:45,164 --> 01:31:45,823
Sure...
1072
01:31:45,898 --> 01:31:47,092
... the decision is in your hands.
1073
01:31:47,166 --> 01:31:49,293
But I really like funny things.
1074
01:32:24,837 --> 01:32:27,806
Why are you here, Vishnu?
1075
01:32:27,873 --> 01:32:29,864
Vardha Bhai has a party.
1076
01:32:30,342 --> 01:32:31,866
No party!
1077
01:32:33,045 --> 01:32:34,137
Why no?
1078
01:32:35,147 --> 01:32:36,739
Have them here to practice.
1079
01:32:37,783 --> 01:32:38,750
Now?.
1080
01:32:38,817 --> 01:32:39,511
Yes, now!
1081
01:32:46,492 --> 01:32:47,982
We're clowns!
1082
01:32:51,763 --> 01:32:55,824
We enter the second round
so that we are laughed at!
1083
01:32:55,901 --> 01:32:57,027
Clowns!
1084
01:32:57,302 --> 01:32:58,769
They call you guys...
1085
01:32:59,204 --> 01:33:00,296
... clowns!
1086
01:33:00,839 --> 01:33:02,306
Do you know why?
1087
01:33:03,342 --> 01:33:04,366
You know?
1088
01:33:12,017 --> 01:33:12,915
Good.
1089
01:33:12,985 --> 01:33:14,009
Others are backing down!
1090
01:33:14,086 --> 01:33:14,814
Backing down.
1091
01:33:14,887 --> 01:33:15,876
Back off children!
1092
01:33:16,021 --> 01:33:17,955
4 steps to the left.
1093
01:33:18,023 --> 01:33:19,149
After 5... 6... 7... 8...,
1094
01:33:19,258 --> 01:33:20,782
Perform a wall climbing position.
1095
01:33:20,859 --> 01:33:22,884
Turn around. P>
1096
01:33:23,295 --> 01:33:24,319
Ready? P>
1097
01:33:24,496 --> 01:33:26,487
5... 6... 7... 8...,
1098
01:33:27,199 --> 01:33:28,223
What? P>
1099
01:33:28,300 --> 01:33:29,426
What's wrong?
1100
01:33:29,501 --> 01:33:30,832
I don't think he's ready.
1101
01:33:30,903 --> 01:33:31,995
Sir, I'm ready.
1102
01:33:32,070 --> 01:33:33,765
But I don't think he knows this move.
1103
01:33:33,839 --> 01:33:35,170
No trust!
1104
01:33:36,942 --> 01:33:39,410
You two thought...
1105
01:33:39,845 --> 01:33:42,507
... others aren't ready.
1106
01:33:42,781 --> 01:33:45,181
That's why you failed.
1107
01:33:45,250 --> 01:33:48,083
You have to trust each other,
dance as a team.
1108
01:33:49,755 --> 01:33:50,449
D...,
1109
01:33:50,689 --> 01:33:51,951
Who do you trust?
1110
01:33:52,024 --> 01:33:52,456
Bhawa!
1111
01:33:52,758 --> 01:33:53,725
Bhawa!
1112
01:33:53,792 --> 01:33:54,224
Rocky?
1113
01:33:54,293 --> 01:33:55,351
Mayur.
1114
01:33:55,427 --> 01:33:56,826
Mayur!
1115
01:33:56,995 --> 01:33:58,428
Bring me an eye patch.
1116
01:34:03,101 --> 01:34:04,193
Close their eyes.
1117
01:34:09,374 --> 01:34:10,466
Use it.
1118
01:34:10,742 --> 01:34:12,073
Fast.
1119
01:34:17,482 --> 01:34:20,178
Rocky with Mayur.
1120
01:34:20,252 --> 01:34:22,482
Dan D with Bhawa.
1121
01:34:28,227 --> 01:34:31,321
Back four steps.
1122
01:34:45,877 --> 01:34:49,074
5... 6... 7... 8...
1123
01:34:51,350 --> 01:34:52,715
Mayur...
1124
01:34:53,218 --> 01:34:54,378
We succeed? P>
1125
01:35:02,294 --> 01:35:03,693
Do you understand? P>
1126
01:35:03,762 --> 01:35:06,424
Trust that helps you
do it with an eye patch. P>
1127
01:35:06,698 --> 01:35:08,325
Kailian must trust each other. P>
1128
01:35:09,301 --> 01:35:12,896
If you can't do
this movement with your eyes open...
1129
01:35:12,971 --> 01:35:15,804
No one should go home.
1130
01:35:28,920 --> 01:35:30,046
Here.
1131
01:35:37,896 --> 01:35:38,863
Come on. P>
1132
01:35:38,930 --> 01:35:40,022
Come on, D. P>
1133
01:35:57,749 --> 01:35:58,807
Sial.
1134
01:36:02,154 --> 01:36:03,143
What's wrong?
1135
01:36:03,221 --> 01:36:04,381
I don't know.
1136
01:36:05,924 --> 01:36:06,856
Never mind.
1137
01:36:06,925 --> 01:36:07,892
He doesn't believe me.
1138
01:36:07,959 --> 01:36:08,926
Don't say that.
1139
01:36:09,027 --> 01:36:10,358
>
1140
01:36:22,708 --> 01:36:25,176
That's wrong.
1141
01:36:29,014 --> 01:36:30,379
D.
Drink it.
1142
01:36:30,449 --> 01:36:34,818
Do you remember.
1143
01:36:34,886 --> 01:36:36,444
You, Rocky and I played
together when I was little?
1144
01:36:36,755 --> 01:36:38,017
There was no anxiety at that time.
1145
01:36:38,090 --> 01:36:38,852
Everyone doing
silly things when they were little.
1146
01:36:38,924 --> 01:36:40,323
You don't understand.
1147
01:36:40,392 --> 01:36:43,850
You're doing silly things now.
1148
01:36:43,929 --> 01:36:46,090
Why are you and Rocky
mutually hostile to each other?
1149
01:36:46,164 --> 01:36:48,655
He took Rhea.
1150
01:36:48,734 --> 01:36:50,668
Rhea isn't a problem
1151
01:36:50,736 --> 01:36:53,398
He's only been here for a few weeks.
1152
01:36:53,672 --> 01:36:54,934
Rocky is jealous of you for years.
1153
01:36:55,006 --> 01:36:56,166
Rocky is jealous of me?
1154
01:36:56,241 --> 01:36:57,435
Yes, he jealous.
1155
01:36:57,709 --> 01:37:00,075
Want to know why?
1156
01:37:00,145 --> 01:37:02,807
Even though Bhavna lives
near Rocky's house...
1157
01:37:02,881 --> 01:37:05,816
He always asks
about you.
1158
01:37:05,884 --> 01:37:07,943
Rocky can't stand it.
1159
01:37:08,053 --> 01:37:10,351
Since then Rocky and you were at loggerheads.
1160
01:37:11,022 --> 01:37:13,820
Now Rocky sees Rhea.
1161
01:37:14,793 --> 01:37:16,784
But you're still ridiculous.
1162
01:37:16,862 --> 01:37:18,727
I mean, you and Bhavna. p >
1163
01:37:18,797 --> 01:37:20,856
Remove your cigarette.
1164
01:37:20,932 --> 01:37:21,728
What is...
1165
01:37:21,800 --> 01:37:22,960
Shaina, guess what
Chandu does.
1166
01:37:23,034 --> 01:37:23,830
None.
1167
01:37:23,902 --> 01:37:25,893
Bhavna, come here.
1168
01:37:25,971 --> 01:37:27,302
Bhavna...
1169
01:37:27,939 --> 01:37:29,031
What's the matter?
1170
01:37:29,107 --> 01:37:30,335
D is looking for you.
1171
01:37:30,409 --> 01:37:31,433
What's the matter ?
/ Nothing!
1172
01:37:31,710 --> 01:37:32,768
You smoke again!
1173
01:37:34,079 --> 01:37:35,307
What's wrong?
1174
01:37:35,747 --> 01:37:37,214
None. I mean,
crazy chandu. P>
1175
01:37:37,282 --> 01:37:38,408
Sorry! P>
1176
01:37:38,483 --> 01:37:39,973
What's wrong? P>
1177
01:37:41,219 --> 01:37:43,744
Why don't you say it? P>
1178
01:37:43,855 --> 01:37:45,117
What do you say?
1179
01:37:46,158 --> 01:37:47,648
Problem...
1180
01:37:48,894 --> 01:37:50,759
If you like me.
1181
01:37:52,030 --> 01:37:53,691
Why should it be said?
1182
01:37:55,801 --> 01:37:57,166
Don't you realize it?
1183
01:37:58,103 --> 01:37:59,661
I'm stupid!
1184
01:37:59,738 --> 01:38:00,898
How can I know?
1185
01:38:00,972 --> 01:38:01,961
Stupid?
1186
01:38:02,040 --> 01:38:04,235
You think I have a PhD
in love matters!
1187
01:38:04,976 --> 01:38:05,965
Love?
1188
01:38:07,078 --> 01:38:08,943
That's fast!
1189
01:38:09,014 --> 01:38:10,845
I used to like.
1190
01:38:11,016 --> 01:38:12,711
But you already love.
1191
01:38:12,784 --> 01:38:16,242
Love, marriage, child.
You plan everything.
1192
01:38:16,321 --> 01:38:18,448
Stop or... p >
1193
01:38:19,891 --> 01:38:20,823
Or what?
1194
01:38:20,892 --> 01:38:22,052
There is no future?
1195
01:38:22,127 --> 01:38:23,185
D, stop it!
1196
01:38:23,929 --> 01:38:24,861
Rocky!
1197
01:41:31,149 --> 01:41:32,446
Look at them.
1198
01:41:32,517 --> 01:41:34,417
It's amazing.
1199
01:41:43,161 --> 01:41:44,822
That's what I call dance!
1200
01:41:54,205 --> 01:41:57,106
I didn't think we could go this far.
1201
01:41:57,175 --> 01:41:59,973
This championship is only
to stay two more steps.
1202
01:42:00,045 --> 01:42:01,307
Semifinal and...
1203
01:42:01,379 --> 01:42:02,437
Final!
1204
01:42:04,749 --> 01:42:05,841
Move aside.
1205
01:42:08,053 --> 01:42:10,385
Kita harus perhatikan tiap gerakan.
1206
01:42:10,455 --> 01:42:11,717
Yes!
1207
01:42:11,790 --> 01:42:12,779
Sir!
1208
01:42:19,064 --> 01:42:20,395
Chandu!
1209
01:42:23,802 --> 01:42:24,996
Chandu.
1210
01:42:25,070 --> 01:42:26,264
Stand.
1211
01:42:27,072 --> 01:42:28,266
Forward.
1212
01:42:28,940 --> 01:42:29,998
Here.
1213
01:42:31,242 --> 01:42:33,767
Ready, bro!
1214
01:42:38,917 --> 01:42:42,819
You promised to stop
from this bad habit.
1215
01:42:44,389 --> 01:42:45,879
Why are you breaking promise?
1216
01:42:47,692 --> 01:42:48,784
Sir,
1217
01:42:50,061 --> 01:42:51,995
This is a mistake.
1218
01:42:52,964 --> 01:42:54,397
This is a mistake.
1219
01:42:54,933 --> 01:42:57,299
I met Babu and the others.
1220
01:42:58,203 --> 01:43:00,831
We celebrate...
Semifinals.
1221
01:43:01,706 --> 01:43:03,105
Initially a suction.
1222
01:43:03,174 --> 01:43:05,699
Then again and again.
1223
01:43:08,446 --> 01:43:09,811
Sir...
1224
01:43:10,949 --> 01:43:14,385
Sir, it's not just today since
I promised you.
1225
01:43:16,354 --> 01:43:18,219
It's been several times,
to calm the mind.
1226
01:43:25,263 --> 01:43:27,959
I'm a fool who
can't be cured, sir!
1227
01:43:28,032 --> 01:43:33,265
Stupid!
1228
01:43:34,139 --> 01:43:36,004
I can't be trusted.
1229
01:43:37,242 --> 01:43:39,301
You trust me.
1230
01:43:41,412 --> 01:43:43,073
But I betrayed you.
1231
01:43:44,115 --> 01:43:46,413
I can't be trusted.
1232
01:43:49,354 --> 01:43:52,687
Chandu, I believe in you
since I first met.
1233
01:43:52,724 --> 01:43:54,419
I still and will always believe.
1234
01:43:55,326 --> 01:43:57,260
If You can't stop
for your sake...
1235
01:43:57,328 --> 01:43:59,319
I'm sure you will
stop for us.
1236
01:44:07,372 --> 01:44:08,930
I have an idea!
1237
01:44:09,007 --> 01:44:13,239
Chandu must be
the main dancer in the semifinals. P>
1238
01:44:13,311 --> 01:44:14,710
I agree with Rocky. P>
1239
01:44:14,779 --> 01:44:15,473
Good idea! P>
1240
01:44:15,747 --> 01:44:17,442
He will be busy training. P >
1241
01:44:17,715 --> 01:44:20,309
There is no time for others.
1242
01:44:32,130 --> 01:44:33,119
Chandu...,
1243
01:44:33,198 --> 01:44:34,290
Shaina, backwards.
1244
01:44:34,332 --> 01:44:35,799
Children retreat!
1245
01:44:35,867 --> 01:44:37,061
Wake up!
1246
01:44:38,269 --> 01:44:39,463
Music!
1247
01:44:52,884 --> 01:44:54,317
Wake up!
1248
01:44:58,356 --> 01:45:00,051
Wake up!
1249
01:45:02,026 --> 01:45:02,958
Music!
1250
01:45:04,796 --> 01:45:07,196
Vishnu, I promise I'll
lose weight.
1251
01:45:07,265 --> 01:45:09,324
And I'll make Jehangir...
1252
01:45:13,738 --> 01:45:15,137
Where is he going?
1253
01:45:16,007 --> 01:45:17,804
Dasar pecundang.
1254
01:45:18,009 --> 01:45:19,101
Vishnu, I'm coming back soon.
1255
01:45:19,177 --> 01:45:19,939
What's wrong?
1256
01:45:20,011 --> 01:45:20,943
Just a minute.
1257
01:46:56,140 --> 01:47:03,376
Semifinals Close up Dil Se Dance supported
by Spinz will start in a few hours!
1258
01:47:03,448 --> 01:47:09,148
The supporting fans already
gathered here since morning.
1259
01:47:09,220 --> 01:47:12,986
A team made them
speechless.
1260
01:47:13,057 --> 01:47:14,752
Tell me who?
1261
01:47:14,826 --> 01:47:17,454
DDR! DDR! P>
1262
01:47:18,696 --> 01:47:23,998
The team from this small village
has gone a long way. P>
1263
01:47:24,035 --> 01:47:27,198
It's even taken
the hearts of millions of viewers. P>
1264
01:47:27,271 --> 01:47:31,970
If it's here very excited,
How in the DDR room.
1265
01:47:35,346 --> 01:47:38,281
Biscuits, leave us.
1266
01:47:38,950 --> 01:47:40,247
Wow! Very beautiful! P>
1267
01:47:40,318 --> 01:47:43,082
You look charming. P>
1268
01:47:43,154 --> 01:47:44,746
You're amazing too. P>
1269
01:47:44,822 --> 01:47:47,882
Oh yeah, where is Chandu? P>
1270
01:47:47,959 --> 01:47:49,221
He said he might be late.
1271
01:47:54,832 --> 01:47:56,959
Where have you been, Chandu?
1272
01:47:57,035 --> 01:47:59,401
Forgotten your old friend?
1273
01:47:59,670 --> 01:48:00,261
Babu!
1274
01:48:00,338 --> 01:48:01,327
Chandu!
1275
01:48:01,406 --> 01:48:02,338
How are you?
1276
01:48:02,407 --> 01:48:04,398
I know where he is.
1277
01:48:05,043 --> 01:48:08,137
Where? Say! P>
1278
01:48:08,179 --> 01:48:09,168
That's a surprise! P>
1279
01:48:09,247 --> 01:48:10,305
I'm happy for you. P>
1280
01:48:10,381 --> 01:48:12,281
Kudoakan you're lucky...
1281
01:48:12,350 --> 01:48:14,045
... and can buy < br /> more rings.
1282
01:48:14,118 --> 01:48:15,050
Thank you!
1283
01:48:15,119 --> 01:48:17,144
But I'm in a hurry. See you later. P>
1284
01:48:17,221 --> 01:48:21,317
After our appearance,
Chandu will...,
1285
01:48:21,359 --> 01:48:23,919
Have you gone crazy?
I will appear in 2 hours. P>
1286
01:48:23,995 --> 01:48:25,724
You told me to do drugs.
1287
01:48:25,797 --> 01:48:26,957
Rhea!
1288
01:48:27,031 --> 01:48:29,966
Look at him, his face flushed!
1289
01:48:30,368 --> 01:48:31,801
This is marijuana.
1290
01:48:31,869 --> 01:48:33,894
For the sake of time then!
1291
01:48:35,206 --> 01:48:36,468
Really touching!
1292
01:48:37,341 --> 01:48:38,808
For the sake of the past?
1293
01:48:40,778 --> 01:48:42,973
That friend helps us live.
1294
01:48:44,348 --> 01:48:45,838
Not dead!
1295
01:48:46,250 --> 01:48:51,017
If I'm a man, Chandu
will compete with me.
1296
01:48:51,722 --> 01:48:53,087
It's talking about money.
1297
01:48:53,157 --> 01:48:54,283
You feel smart, eh?
1298
01:48:54,358 --> 01:48:55,723
Are you showing off to us?
1299
01:48:55,793 --> 01:48:56,987
Let's go.
1300
01:48:57,228 --> 01:48:58,661
Move away!
1301
01:48:59,163 --> 01:49:00,130
Let's go go.
1302
01:49:03,034 --> 01:49:04,365
Return my ring.
1303
01:49:15,079 --> 01:49:17,877
The phone is turned off.
1304
01:49:18,282 --> 01:49:21,308
We should not trust Chandu.
1305
01:49:22,253 --> 01:49:24,050
Next is our turn. p >
1306
01:49:26,090 --> 01:49:28,183
Sir, Chandu isn't here yet.
1307
01:49:29,427 --> 01:49:33,420
You say you trust him.
1308
01:49:33,698 --> 01:49:34,960
I mean...
1309
01:49:35,433 --> 01:49:37,196
He betrayed you again.
1310
01:49:41,372 --> 01:49:43,169
1311
01:49:45,143 --> 01:49:47,338
I agree with you.
1312
01:49:55,486 --> 01:49:59,388
Chandu traitor.
1313
01:50:38,829 --> 01:50:43,232
He betrayed us all.
1314
01:50:48,339 --> 01:50:50,364
Gopi is waiting for
we are in the hospital.
1315
01:50:55,947 --> 01:50:57,972
We have to pick up the body.
1316
01:51:00,017 --> 01:51:01,177
Sir, can we go
in ten minutes?
1317
01:54:19,216 --> 01:54:20,444
Please?
1318
01:54:37,001 --> 01:54:38,332
No..., < /p>
1319
01:54:39,437 --> 01:54:42,463
Chandu...,
1320
01:54:46,110 --> 01:54:47,236
Who is the victim's family?
1321
01:54:51,282 --> 01:54:54,274
We found this in his pocket.
1322
01:56:18,202 --> 01:56:19,294
Vishnu...,
1323
01:56:20,905 --> 01:56:22,770
We made it to the final.
1324
01:57:17,071 --> 01:57:22,471
No, no. This is India. Try to understand.
People are not Prince. P>
1325
01:57:22,672 --> 01:57:25,272
What? / Yes, yes. I understand.
Talent. Talent. Don't be angry. P>
1326
01:57:25,273 --> 01:57:27,273
But Chris, talent isn't everything here. P>
1327
01:57:27,274 --> 01:57:32,174
It's a matter of completeness.
Audience is king. P>
1328
01:57:32,409 --> 01:57:34,070
Society is king.
1329
01:57:34,378 --> 01:57:36,846
Explain to him!
1330
01:57:36,914 --> 01:57:38,006
DDR has public sympathy.
1331
01:57:38,082 --> 01:57:39,709
They excel now.
1332
01:57:39,950 --> 01:57:41,975
Tell him to do
what I said.
1333
01:57:42,720 --> 01:57:44,187
If I lose patience...
1334
01:57:44,254 --> 01:57:45,721
I'll send him
back to where he came!
1335
01:59:29,159 --> 01:59:32,060
Competition. Catwalk...
1336
01:59:32,129 --> 01:59:35,428
International appearance,
Around the world. P>
1337
01:59:35,699 --> 01:59:37,758
You can have it all...
1338
01:59:37,835 --> 01:59:39,700
... if you join my team .
1339
01:59:39,837 --> 01:59:41,737
But if it's with Vishnu...
1340
01:59:46,310 --> 01:59:48,335
Let's just say...
1341
01:59:48,412 --> 01:59:51,108
... you win the competition.
1342
01:59:51,181 --> 01:59:52,773
But what's next?
1343
01:59:53,350 --> 01:59:55,113
Think about this.
1344
01:59:56,987 --> 01:59:58,784
Your career.
1345
02:00:00,257 --> 02:00:01,281
Right, right?
1346
02:00:02,726 --> 02:00:04,387
You have 10 minutes
to decide.
1347
02:00:05,095 --> 02:00:08,030
This is the contract,
it's the pen.
1348
02:00:10,067 --> 02:00:11,830
10 minutes...
1349
02:00:11,902 --> 02:00:12,869
No, sir!
1350
02:00:13,837 --> 02:00:15,964
We have decided that...
1351
02:00:16,073 --> 02:00:21,375
... your offer nobody can
make us betray Vishnu. P>
1352
02:00:22,279 --> 02:00:23,906
We are here because...
1353
02:00:24,014 --> 02:00:25,481
Rhea says, if...
1354
02:00:25,783 --> 02:00:28,513
... your facial expression when
angry is priceless!
1355
02:00:29,153 --> 02:00:30,450
Good afternoon, sir!
1356
02:00:33,323 --> 02:00:35,518
He thinks he can buy
our loyalty? P>
1357
02:00:35,793 --> 02:00:37,420
Old songs! P>
1358
02:00:38,462 --> 02:00:39,895
Quickly leave! P>
1359
02:00:43,834 --> 02:00:45,301
Come on, Mayur. P>
1360
02:00:45,369 --> 02:00:46,836
Yes! P>
1361
02:00:46,904 --> 02:00:47,802
Kau mau kemana ?
1362
02:00:47,871 --> 02:00:49,771
Meet Mr. Jehangir.
1363
02:00:50,207 --> 02:00:51,868
Fine, thank you.
1364
02:00:53,911 --> 02:00:55,071
Rocky...
1365
02:00:55,412 --> 02:00:56,401
What?
1366
02:00:57,414 --> 02:00:58,244
Nothing.
1367
02:00:58,282 --> 02:00:59,943
What's wrong?
1368
02:00:59,983 --> 02:01:01,951
I think I saw D.
1369
02:01:01,985 --> 02:01:04,249
D? P>
1370
02:01:04,755 --> 02:01:05,346
Are you crazy? P>
1371
02:01:05,422 --> 02:01:06,252
What is he going to do here? P>
1372
02:01:06,323 --> 02:01:07,153
You're wrong. P>
1373
02:01:07,224 --> 02:01:07,986
Let's go!
1374
02:01:08,058 --> 02:01:09,286
Stop playing around.
1375
02:01:09,359 --> 02:01:11,259
Ready?
1376
02:01:11,528 --> 02:01:12,517
images, lights.
1377
02:01:55,439 --> 02:01:56,804
Vishnu...,
1378
02:01:57,808 --> 02:01:58,832
Already ready?
1379
02:02:02,813 --> 02:02:04,974
Leaving JDC is an error.
1380
02:02:07,284 --> 02:02:09,445
But returning to
the competition is...
1381
02:02:11,154 --> 02:02:12,883
... big mistake.
1382
02:02:15,092 --> 02:02:16,423
You're really sure...
1383
02:02:16,727 --> 02:02:18,126
... everyone will praise you?
1384
02:02:18,161 --> 02:02:19,253
Huh?
1385
02:02:21,231 --> 02:02:23,358
You made a big mistake... p >
1386
02:02:24,434 --> 02:02:26,265
... because of playing games
with Jehangir Khan.
1387
02:02:28,238 --> 02:02:33,335
The grand final Close Up Dance Dil Se
that Spinz supported finally arrived.
1388
02:02:33,410 --> 02:02:37,506
This dance competition program has
taken the hearts of millions of Indians.
1389
02:02:37,781 --> 02:02:42,115
Dan This relentless
match...
1390
02:02:42,185 --> 02:02:44,779
... will start soon.
1391
02:02:44,855 --> 02:02:48,416
The biggest entertainment
in India.
1392
02:03:01,071 --> 02:03:03,733
Friends - friends, you guys are cool.
1393
02:03:03,807 --> 02:03:06,207
Our concept is amazing.
1394
02:03:06,276 --> 02:03:07,208
Do you think we will win?
1395
02:03:07,277 --> 02:03:08,437
Sure.
1396
02:03:08,779 --> 02:03:09,370
Gopi! p >
1397
02:03:09,446 --> 02:03:11,004
We will win.
1398
02:03:17,321 --> 02:03:23,055
The last appearance of DDR
will close the final tonight.
1399
02:03:23,126 --> 02:03:25,151
I think the organizer
realizes that... p >
1400
02:03:25,228 --> 02:03:28,197
... everyone in India
has been waiting for them.
1401
02:03:28,265 --> 02:03:33,760
First appearance of
Defending champion Jehangir Khan.
1402
02:03:35,138 --> 02:03:36,969
Are you ready?
1403
02:04:26,757 --> 02:04:27,883
Sir...
1404
02:04:27,958 --> 02:04:29,084
That's our theme.
1405
02:04:38,802 --> 02:04:40,201
They stole our appearance!
1406
02:04:40,270 --> 02:04:41,498
That's cheating, Vishnu.
1407
02:04:41,772 --> 02:04:43,239
The despicable Jehangir has never been honest.
1408
02:05:03,794 --> 02:05:05,853
I believe it's one of our teams.
1409
02:05:06,296 --> 02:05:08,025
I know who he is.
1410
02:05:14,905 --> 02:05:17,066
I saw him at JDC.
1411
02:05:17,140 --> 02:05:18,835
See who?
1412
02:05:18,909 --> 02:05:19,967
I see D.
1413
02:05:20,043 --> 02:05:21,169
What?
1414
02:05:21,211 --> 02:05:22,872
D is here now.
1415
02:05:22,946 --> 02:05:24,470
But now no!
1416
02:05:24,748 --> 02:05:27,080
Who do you think
can do that movement?
1417
02:05:35,258 --> 02:05:37,226
Friends! P>
1418
02:05:37,294 --> 02:05:39,228
Sir, that's our dance. P>
1419
02:05:39,296 --> 02:05:41,196
D is here. P>
1420
02:05:41,264 --> 02:05:43,892
If D is here, then who is he? P>
1421
02:06:11,995 --> 02:06:13,257
Amazing! P>
1422
02:06:29,379 --> 02:06:30,437
Very good! P>
1423
02:06:30,480 --> 02:06:34,814
Wow! P>
1424
02:06:34,885 --> 02:06:39,185
JDC has proved
that they are champions. P>
1425
02:07:01,444 --> 02:07:03,309
How could you do that? P>
1426
02:07:03,380 --> 02:07:06,816
I don't want to be in a low position < br /> for the rest of my life!
1427
02:07:07,751 --> 02:07:09,082
Besides...,
1428
02:07:09,886 --> 02:07:11,717
I'm the main dancer at JDC.
1429
02:07:11,788 --> 02:07:12,345
You're crazy!
1430
02:07:12,422 --> 02:07:13,787
You're crazy!
1431
02:07:13,990 --> 02:07:15,924
I don't want to be like Mr. Vishnu.
1432
02:07:17,060 --> 02:07:19,119
Back off.
1433
02:07:20,430 --> 02:07:23,456
You all retreat!
1434
02:07:26,203 --> 02:07:27,795
You don't hear?
1435
02:07:28,939 --> 02:07:29,997
Back off!
1436
02:07:33,410 --> 02:07:34,707
So Gopi...
1437
02:07:36,346 --> 02:07:38,974
Didn't this fight
remind you of your village?
1438
02:07:40,817 --> 02:07:44,753
" All I can do is teach dance "
That's right, are you saying? P>
1439
02:07:45,455 --> 02:07:47,787
And your teachings are useful. P>
1440
02:07:50,126 --> 02:07:52,151
What will you teach
to your team now?
1441
02:07:55,765 --> 02:07:56,925
In 10 minutes.
1442
02:08:10,447 --> 02:08:13,848
So, friends,
who will win?
1443
02:08:13,917 --> 02:08:16,852
JDC! JDC! P>
1444
02:08:37,073 --> 02:08:39,166
What's wrong? P>
1445
02:08:39,209 --> 02:08:41,302
Why are you sad? P>
1446
02:08:41,344 --> 02:08:43,278
We've won! P>
1447
02:08:44,814 --> 02:08:47,681
JDC stole our practice. P>
1448
02:08:47,751 --> 02:08:49,378
We have won this competition.
1449
02:08:49,653 --> 02:08:51,177
It's time to celebrate.
1450
02:08:52,689 --> 02:08:55,419
But what will we
show?
1451
02:08:55,692 --> 02:08:57,159
After this our appearance!
1452
02:09:00,397 --> 02:09:03,889
You will dance the
dance that is known to all Indians.
1453
02:09:05,835 --> 02:09:10,135
Dance that makes people unite.
1454
02:09:10,407 --> 02:09:14,070
Dance which not only makes
you sit and watch.
1455
02:09:14,144 --> 02:09:16,806
The dance that makes you
want to stand up and dance.
1456
02:09:16,846 --> 02:09:21,180
Dances that have never been
changed many - year.
1457
02:09:21,384 --> 02:09:23,079
Dance at marriage.
1458
02:09:23,119 --> 02:09:26,350
Also when India wins
cricket matches.
1459
02:09:27,324 --> 02:09:29,189
Dance when
at the Ganpati Festival.
1460
02:09:29,392 --> 02:09:33,886
The only dance that
does not follow discipline.
1461
02:09:35,699 --> 02:09:36,893
But follow the heart.
1462
02:09:39,169 --> 02:09:40,295
ABCD.
1463
02:09:40,370 --> 02:09:42,031
Any Body Can Dance .
[Everyone Can Dance]
1464
02:09:43,907 --> 02:09:45,397
Everyone Can Dance!
1465
02:09:45,909 --> 02:09:47,103
Yes!
1466
02:10:18,975 --> 02:10:20,966
Everything goes in!
1467
02:10:31,788 --> 02:10:34,348
Appearance extraordinary
classics!
1468
02:10:34,424 --> 02:10:36,824
And now get ready...
1469
02:10:36,893 --> 02:10:39,054
... for the last performance of Dance Dil Se...,
1470
02:10:39,129 --> 02:10:40,892
DDR!
1471
02:12:01,177 --> 02:12:02,405
Ganpati Bappa Morya.
1472
02:18:49,457 --> 02:18:54,657
Leave your heart to dance.
Then dance will never leave your heart. P>
1473
02:18:55,258 --> 02:18:56,748
Vishnu...,
1474
02:19:02,431 --> 02:19:04,262
You're the best. P>
1475
02:19:05,401 --> 02:19:08,928
You fix everything. P>
1476
02:19:10,706 --> 02:19:13,106
If everywhere
there are people like you...
1477
02:19:13,209 --> 02:19:16,042
Everything will be perfect. P>
1478
02:19:18,443 --> 02:19:25,243
1479
02:19:25,244 --> 02:19:40,444
1480
02:22:27,236 --> 02:22:29,227
Gopi....
1481
02:22:29,472 --> 02:22:31,099
What's wrong?