1 00:01:06,960 --> 00:01:09,201 'My dear nephew... 2 00:01:10,440 --> 00:01:12,522 '...as your uncle and guardian, 3 00:01:12,640 --> 00:01:15,689 'my task is to inform you 4 00:01:15,800 --> 00:01:20,601 'that is now time for you to return home to Bechuanaland. 5 00:01:21,560 --> 00:01:25,326 'To use the knowledge that you have gained from your time in England 6 00:01:25,440 --> 00:01:28,569 'to ensure the advancement of our people, 7 00:01:28,680 --> 00:01:30,648 'our nation. 8 00:01:30,760 --> 00:01:34,810 'You left a boy, now you must return a man. 9 00:01:35,840 --> 00:01:37,763 'Arrangements have begun. 10 00:01:37,880 --> 00:01:42,761 'I am filled with joy for our reunion and our future. 11 00:01:42,880 --> 00:01:44,450 'Pula.' 12 00:01:58,720 --> 00:02:01,803 Seretse, are you OK? Teach him a lesson. 13 00:02:09,920 --> 00:02:11,365 You monkey! 14 00:02:22,720 --> 00:02:24,449 You didn't see that coming. 15 00:02:25,880 --> 00:02:28,770 - That was not a fair fight. - You were too predictable. 16 00:02:29,440 --> 00:02:31,283 Come on. We'll be late for class. 17 00:02:34,320 --> 00:02:37,449 ♪ I'm going nowhere, getting no place 18 00:02:37,600 --> 00:02:39,728 ♪ Making no time with nobody 19 00:02:40,840 --> 00:02:42,126 ♪ No, baby 20 00:02:42,240 --> 00:02:44,447 ♪ Nobody, but you... 21 00:02:47,720 --> 00:02:49,131 Can you draw up my dress? 22 00:02:50,200 --> 00:02:51,964 I saw Teddy at the bus stop. 23 00:02:52,120 --> 00:02:54,327 He's been so down, since you ended it with him. 24 00:02:54,440 --> 00:02:57,728 Oh, well, he knows it's for the best. We wanted different things. 25 00:02:58,320 --> 00:03:00,209 Is that what you're wearing tonight? 26 00:03:00,320 --> 00:03:02,800 Muriel, I can't go to the Missionary Society dance. 27 00:03:02,960 --> 00:03:05,770 - They're your friends, not mine. - Oh, come on. 28 00:03:05,880 --> 00:03:08,929 'Indians will go to their beds as subjects of the Queen, 29 00:03:09,120 --> 00:03:10,451 'and awake to a new day.' 30 00:03:10,600 --> 00:03:13,729 The next day they'll awake to wish we were running the place again. 31 00:03:17,360 --> 00:03:18,771 Bye. 32 00:03:20,520 --> 00:03:22,329 - See you later. - Are you going, Ruth? 33 00:03:23,200 --> 00:03:25,123 - Yes, Dad. - What for? 34 00:03:25,240 --> 00:03:26,605 She's keeping me company. 35 00:03:28,200 --> 00:03:31,124 - Well, mind yourselves. - Hmm, don't come back a missionary. 36 00:03:39,640 --> 00:03:45,010 Ah, Muriel! Thank you. We are a little short this evening. 37 00:03:45,120 --> 00:03:47,361 Oh, I've brought my sister, Ruth. 38 00:03:47,520 --> 00:03:49,329 How nice of you to come. 39 00:03:50,560 --> 00:03:51,891 Oh! 40 00:03:52,000 --> 00:03:54,606 - Would you like to dance with me? - Of course, Ade. 41 00:03:55,440 --> 00:03:58,410 It would never happen. It's futile. 42 00:03:58,560 --> 00:04:00,927 So, there'll be bloodshed. 43 00:04:01,080 --> 00:04:03,970 A fight doesn't always have to be about violence. 44 00:04:04,120 --> 00:04:06,248 Understand the imperialist mind, 45 00:04:06,400 --> 00:04:07,890 and you can outmanoeuvre it. 46 00:04:08,000 --> 00:04:10,002 Isn't that why we are all here? 47 00:04:10,120 --> 00:04:13,886 There is an Africa that doesn't have to be about white or black exclusion. 48 00:04:14,680 --> 00:04:18,321 An Africa that is about unity, inclusion and equality. 49 00:04:18,960 --> 00:04:21,247 That's the original idealist! 50 00:04:25,080 --> 00:04:26,445 Would you like to dance? 51 00:04:27,720 --> 00:04:29,210 Thank you very much. 52 00:04:51,360 --> 00:04:53,203 What's this song supposed to be? 53 00:04:53,360 --> 00:04:55,761 I don't know, but they are utterly butchering it. 54 00:04:55,880 --> 00:04:58,611 I've been trying to work out the melody since they began. 55 00:04:58,720 --> 00:05:00,961 Sorry. I... 56 00:05:02,000 --> 00:05:05,447 I do love jazz, but I've never trusted an Englishman to play it. 57 00:05:10,600 --> 00:05:12,204 Would you like to dance? 58 00:05:13,600 --> 00:05:15,682 Rather lively, wasn't it? 59 00:05:16,640 --> 00:05:18,881 It was good fun. Where's he from? 60 00:05:19,000 --> 00:05:20,968 Oh, everybody adores Seretse. 61 00:05:21,120 --> 00:05:22,690 He's over from Bechuanaland. 62 00:05:22,800 --> 00:05:25,406 - What's he studying? - Law. Like the rest. 63 00:05:49,320 --> 00:05:53,928 Just looking at this claim. A small error, if you could just do it again... 64 00:06:03,160 --> 00:06:04,525 Hmm. 65 00:06:05,800 --> 00:06:07,928 Oh, there's a parcel for you over there. 66 00:06:17,400 --> 00:06:19,004 Who is Mr Khama? 67 00:06:19,160 --> 00:06:20,446 Oh, my goodness. 68 00:06:22,000 --> 00:06:24,401 ♪ I'm gone buzzin'... 69 00:06:24,560 --> 00:06:25,925 Ruth! 70 00:06:29,640 --> 00:06:32,769 He's invited me to a dance. 71 00:06:38,240 --> 00:06:41,767 He says he can get another ticket if you'd like to take me. 72 00:06:41,880 --> 00:06:44,121 I wouldn't like to take you. 73 00:07:05,320 --> 00:07:07,561 I haven't danced like that since I left home. 74 00:07:07,680 --> 00:07:09,842 Well, then I'm so pleased we're doing this. 75 00:07:09,960 --> 00:07:13,601 I'm so pleased to have agreed to come to a dance with a man I know nothing about! 76 00:07:16,840 --> 00:07:18,569 Who are you, Mr Khama? 77 00:07:19,240 --> 00:07:20,810 Well, I, uh... 78 00:07:21,560 --> 00:07:24,848 I grew up with my little sister, Naledi. 79 00:07:24,960 --> 00:07:28,885 Our mother and father died when... I was three. 80 00:07:29,000 --> 00:07:30,365 Oh, that's... 81 00:07:30,520 --> 00:07:32,727 Oh, no, no, no. We, we were raised by my uncle. 82 00:07:32,840 --> 00:07:35,923 He's like a father to us. We've been very fortunate. 83 00:07:38,400 --> 00:07:40,368 How about you? If I... 84 00:07:40,520 --> 00:07:44,127 If I were to ask you to tell me something about you I couldn't possibly guess? 85 00:07:45,400 --> 00:07:47,846 We were evacuated to the countryside, Muriel and I, 86 00:07:47,960 --> 00:07:50,611 but I couldn't bear the boredom. 87 00:07:50,720 --> 00:07:53,610 So I asked them to take me at Friston, the airfield. 88 00:07:53,720 --> 00:07:55,449 I drove the crash ambulance for them. 89 00:07:55,640 --> 00:07:57,881 Ferrying the injured fighter pilots. 90 00:08:06,680 --> 00:08:08,603 I looked it up, you know, your country. 91 00:08:09,680 --> 00:08:13,844 The size of France and 121,000 inhabitants. 92 00:08:16,960 --> 00:08:19,201 And one of the poorest countries in the world. 93 00:08:19,320 --> 00:08:20,685 Is that right? 94 00:08:21,960 --> 00:08:25,442 We asked for the protection of Queen Victoria. 95 00:08:25,600 --> 00:08:28,206 And she agreed. Eventually. 96 00:08:28,320 --> 00:08:31,961 It was that, or face invasion from a racialist South Africa. 97 00:08:33,200 --> 00:08:36,807 - Sounds like no choice at all. - What is the saying? 98 00:08:36,920 --> 00:08:40,641 "No man is free, who is not master of himself." 99 00:08:46,000 --> 00:08:47,764 I wish we could see the stars. 100 00:08:51,360 --> 00:08:53,727 They take your breath away back in Bechuanaland. 101 00:08:56,200 --> 00:08:58,407 It never fails to astonish me. 102 00:09:00,200 --> 00:09:03,443 You are cold. 103 00:09:20,160 --> 00:09:21,924 We should stop here. 104 00:09:25,600 --> 00:09:28,001 My father, he wouldn't approve. 105 00:09:30,520 --> 00:09:33,683 I'm just two streets away. Can we do this again? 106 00:09:34,200 --> 00:09:35,565 I mean, meet? 107 00:09:35,680 --> 00:09:37,250 Is that too forward of me? 108 00:09:37,360 --> 00:09:38,725 No. 109 00:09:40,240 --> 00:09:42,322 - No, it... - What? 110 00:09:44,520 --> 00:09:45,806 Queen Victoria... 111 00:09:47,440 --> 00:09:50,762 The man who negotiated for her protection of Bechuanaland... 112 00:09:52,560 --> 00:09:54,085 he was my grandfather. 113 00:09:55,360 --> 00:09:56,725 A king. 114 00:09:58,560 --> 00:10:01,564 I am his heir. 115 00:10:03,000 --> 00:10:06,243 For more than 20 years, my uncle has been on the throne as regent 116 00:10:06,360 --> 00:10:08,362 preparing me to rule. 117 00:10:10,160 --> 00:10:13,164 My education is now complete, 118 00:10:13,280 --> 00:10:15,408 and it is time for me to return. 119 00:10:17,840 --> 00:10:19,968 Oh. I see. 120 00:10:25,680 --> 00:10:27,887 Thank you. Thank you for explaining. 121 00:10:28,560 --> 00:10:30,324 Not simply disappearing. 122 00:10:32,360 --> 00:10:33,930 I quite understand. 123 00:10:36,280 --> 00:10:37,930 I have had a wonderful evening. 124 00:10:38,800 --> 00:10:40,211 Ruth. 125 00:10:43,200 --> 00:10:45,441 No, I-I-I don't think you do understand. 126 00:10:48,000 --> 00:10:49,923 I don't know what happened tonight. 127 00:10:50,960 --> 00:10:54,806 But I do know that I would hate to walk away from you here in this moment, 128 00:10:54,920 --> 00:10:56,968 knowing that I wouldn't see you again. 129 00:11:01,960 --> 00:11:03,371 Well, then you must. 130 00:11:04,120 --> 00:11:05,690 See me again, I mean. 131 00:11:41,120 --> 00:11:43,202 Uh, Mr Khama? 132 00:11:43,840 --> 00:11:45,251 Thank you. 133 00:11:54,320 --> 00:11:56,766 Father will hate him on sight. 134 00:11:56,880 --> 00:11:59,326 He's clever than him and he's black. 135 00:12:02,840 --> 00:12:05,002 - Oh! - Yes, yes, yes! 136 00:12:11,560 --> 00:12:13,130 Have you ever been in love? 137 00:12:17,040 --> 00:12:18,405 No. 138 00:12:21,640 --> 00:12:24,120 And then Ruth Williams came along. 139 00:12:28,200 --> 00:12:31,044 Look, it's a coon. 140 00:12:31,160 --> 00:12:32,605 Out of the zoo for a night. 141 00:12:32,760 --> 00:12:34,091 - Scum! - Ignore him. 142 00:12:34,200 --> 00:12:36,328 Look who's talking! Cheap slut! 143 00:12:37,600 --> 00:12:39,170 - That's enough. - Yeah? 144 00:12:39,280 --> 00:12:41,567 - Seretse... - Don't! 145 00:12:42,040 --> 00:12:44,611 - Ruth... - Oi! Get your black hands off what's ours! 146 00:12:44,720 --> 00:12:46,085 I'm not yours! 147 00:12:47,760 --> 00:12:49,728 Stop it! Get off him. 148 00:12:49,840 --> 00:12:51,808 Seretse... 149 00:12:51,920 --> 00:12:53,410 Black bastard! 150 00:12:56,000 --> 00:12:59,925 Move back! 151 00:13:00,040 --> 00:13:01,371 Savage! 152 00:13:06,240 --> 00:13:07,571 Oh, Ruth. 153 00:13:15,400 --> 00:13:17,880 They're yobs. You can't let them get to you. 154 00:13:18,000 --> 00:13:21,049 No, I'm not even giving them a second thought. 155 00:13:24,040 --> 00:13:25,371 Then what is it? 156 00:13:26,840 --> 00:13:28,365 It scares me a bit. 157 00:13:30,000 --> 00:13:31,729 The way he makes me feel. 158 00:13:33,600 --> 00:13:36,206 Ruth, he has to go back to his own country. 159 00:13:36,320 --> 00:13:37,765 I know. 160 00:13:41,280 --> 00:13:43,886 Just let me enjoy it while it lasts. 161 00:13:50,680 --> 00:13:53,809 - Am I late? - No. No, not at all. 162 00:13:58,840 --> 00:14:00,285 Is something the matter? 163 00:14:08,080 --> 00:14:12,130 I have been... thinking about my responsibilities 164 00:14:12,240 --> 00:14:14,402 back home in Bechuanaland. 165 00:14:17,320 --> 00:14:19,891 There is so much that I need to do there. 166 00:14:23,600 --> 00:14:27,650 But I know that I will never achieve anything worthwhile... 167 00:14:29,080 --> 00:14:32,641 ...if I leave my heart here. 168 00:14:34,360 --> 00:14:37,921 Uh, I'm not asking for an answer this, this very second. 169 00:14:38,640 --> 00:14:41,211 All I, all I ask of you is that you... 170 00:14:42,200 --> 00:14:44,168 ...go away and, and think about it, 171 00:14:44,280 --> 00:14:48,285 Because, uh, there... there is a lot to think about. 172 00:14:49,000 --> 00:14:50,843 And... 173 00:15:03,800 --> 00:15:06,007 I don't need to think about it. 174 00:15:10,200 --> 00:15:11,611 I know I love you. 175 00:15:14,600 --> 00:15:16,204 And I know what you're asking. 176 00:15:17,960 --> 00:15:19,530 What it means. 177 00:15:20,880 --> 00:15:22,325 And yes. 178 00:15:22,520 --> 00:15:24,090 Yes. 179 00:15:24,200 --> 00:15:25,725 Yes, Seretse, I will marry you. 180 00:15:35,160 --> 00:15:37,731 White? British? Oh, God. 181 00:15:37,840 --> 00:15:39,524 And she's a salesman's daughter! 182 00:15:39,640 --> 00:15:42,769 I don't care if her mother sells fish in the market! I love her! 183 00:15:42,880 --> 00:15:45,451 Aren't you supposed to ask for your uncle's consent 184 00:15:45,600 --> 00:15:47,011 before you ask for her hand? 185 00:15:47,160 --> 00:15:48,525 And your people? 186 00:16:02,760 --> 00:16:04,171 'Dear Uncle... 187 00:16:05,360 --> 00:16:07,761 '...I realise this won't please you. 188 00:16:08,960 --> 00:16:10,883 'You and the tribe won't like it. 189 00:16:12,560 --> 00:16:15,245 'I have asked an Englishwoman to marry me. 190 00:16:17,320 --> 00:16:18,651 'A white woman.' 191 00:16:24,160 --> 00:16:25,446 It will not happen. 192 00:16:27,040 --> 00:16:28,405 It Will. 193 00:16:31,240 --> 00:16:33,322 What in God's name is wrong with you? 194 00:16:33,960 --> 00:16:36,327 At least Muriel only wants to convert them! 195 00:16:38,320 --> 00:16:39,401 I've said yes. 196 00:16:40,360 --> 00:16:42,727 - She might change her mind, George. - She won't! 197 00:16:43,560 --> 00:16:45,927 Mum, I've met the man I want to spend my life with. 198 00:16:46,040 --> 00:16:48,771 And how many other wives do you think he's already got, eh? 199 00:16:49,800 --> 00:16:52,371 - You disgust me. - George, don't. 200 00:16:52,520 --> 00:16:54,363 You think about this, Ruth. 201 00:16:54,520 --> 00:16:58,923 You marry a black, you make it impossible for us. 202 00:17:00,240 --> 00:17:02,083 For your mother, for Muriel. 203 00:17:03,680 --> 00:17:06,445 You may choose a life of insults and shame... 204 00:17:07,560 --> 00:17:08,925 ...but what about us? 205 00:17:10,600 --> 00:17:12,045 We've only ever loved you. 206 00:17:12,200 --> 00:17:13,531 Father... 207 00:17:15,360 --> 00:17:16,930 I can't see you again. 208 00:17:17,920 --> 00:17:19,445 Not if you choose him. 209 00:17:32,520 --> 00:17:35,364 This... is not how I wanted it to be. 210 00:17:35,520 --> 00:17:37,329 You separated from your family. 211 00:17:39,520 --> 00:17:41,284 I have fears, Ruth. 212 00:17:41,400 --> 00:17:43,801 Not just about this, but... my uncle. 213 00:17:43,920 --> 00:17:46,764 You can't take us all this way to tell me you have fears! 214 00:17:46,880 --> 00:17:48,370 Not for me, for you! 215 00:17:48,520 --> 00:17:50,966 For everything I am asking you to sacrifice. 216 00:17:51,120 --> 00:17:54,727 Can you... even imagine a life in Africa? 217 00:17:57,400 --> 00:17:58,765 Yes. 218 00:18:02,240 --> 00:18:05,369 We'll take it moment by moment, won't we? 219 00:18:07,600 --> 00:18:08,931 Together. 220 00:18:11,600 --> 00:18:12,886 Morning, ladies. 221 00:18:13,000 --> 00:18:15,401 An early tea break for you all. 222 00:18:16,160 --> 00:18:17,889 I need to speak to Miss Williams. 223 00:18:26,200 --> 00:18:29,010 Ruth, uh, there's a gentleman to see you. 224 00:18:31,720 --> 00:18:33,449 Good morning. 225 00:18:33,600 --> 00:18:35,409 I'll leave you to it. 226 00:18:35,840 --> 00:18:37,968 Sir Alistair Canning. 227 00:18:38,120 --> 00:18:41,522 I am the British Government representative in southern Africa. 228 00:18:41,640 --> 00:18:44,246 And yet I find myself in London today. 229 00:18:45,120 --> 00:18:46,849 Because it is my duty to inform you 230 00:18:46,960 --> 00:18:49,406 that Mr Seretse Khama has been gravely mistaken 231 00:18:49,560 --> 00:18:52,609 in believing he may take you as his wife. 232 00:18:53,520 --> 00:18:56,808 A marriage between you cannot take place. 233 00:18:57,600 --> 00:18:59,443 A chief cannot simply come to London, 234 00:18:59,600 --> 00:19:02,843 and pluck a girl out of a typing pool. 235 00:19:03,960 --> 00:19:05,371 I'm not a typist. 236 00:19:06,000 --> 00:19:10,164 Any union between you and Mr Khama will have implications 237 00:19:10,280 --> 00:19:15,047 for the not-insignificant neighbouring countries of Bechuanaland. 238 00:19:15,200 --> 00:19:16,440 Not least South Africa, 239 00:19:16,600 --> 00:19:21,640 the prime minister of which is currently enshrining into law the policy of... 240 00:19:25,080 --> 00:19:26,650 The policy of apartheid. 241 00:19:28,840 --> 00:19:30,205 Do you know this word? 242 00:19:31,920 --> 00:19:33,251 No. 243 00:19:34,240 --> 00:19:37,130 No. Well, it is this... 244 00:19:38,360 --> 00:19:41,284 The black must live separately from the white. 245 00:19:42,040 --> 00:19:46,045 He must attend his own school, hospital, church, 246 00:19:46,200 --> 00:19:50,410 and he must never conjoin with a white woman. 247 00:19:51,520 --> 00:19:52,885 Your entry in Africa with him 248 00:19:53,000 --> 00:19:57,767 would be seen as a flagrant disregard for the current political climate. 249 00:19:59,000 --> 00:20:02,447 It would be an act more powerful than your limited experience 250 00:20:02,600 --> 00:20:04,602 will allow you to comprehend. 251 00:20:05,520 --> 00:20:09,286 We have already heard the presidents of South Africa, southwest Africa 252 00:20:09,400 --> 00:20:11,243 and the Rhodesias. 253 00:20:11,360 --> 00:20:15,160 Yet all demanding that this marriage not take place. 254 00:20:16,200 --> 00:20:18,965 As a matter of diplomatic necessity. 255 00:20:20,280 --> 00:20:21,805 I take it you need no more from me 256 00:20:21,920 --> 00:20:24,241 to confirm that you will not marry this man. 257 00:20:29,600 --> 00:20:31,841 I will confirm nothing of the kind. 258 00:20:37,120 --> 00:20:38,804 Have you no shame? 259 00:20:43,440 --> 00:20:46,649 The British administration may dictate many things in my country, 260 00:20:46,760 --> 00:20:48,967 but they will not dictate who I marry. 261 00:20:49,960 --> 00:20:52,691 They are trying to define us, based on their rules, 262 00:20:52,800 --> 00:20:55,041 their idea of the world, and how they see it. 263 00:20:55,200 --> 00:20:57,328 Seretse, do you hear yourself? 264 00:20:58,000 --> 00:21:01,004 These men are at the very top of government. They're powerful. 265 00:21:01,160 --> 00:21:03,640 - Muriel, stop interfering. - Stop it! Both of you! 266 00:21:08,720 --> 00:21:10,245 Ruth... 267 00:21:11,320 --> 00:21:13,288 Father won't talk to you. 268 00:21:13,400 --> 00:21:16,051 You're called a whore in the street, and now this. 269 00:21:16,920 --> 00:21:19,127 You know how much I love Seretse. 270 00:21:19,920 --> 00:21:22,207 But you don't have to do this. 271 00:21:23,960 --> 00:21:26,531 Muriel, I've never wanted anything like I want this. 272 00:21:45,000 --> 00:21:46,411 Enter. 273 00:21:48,800 --> 00:21:50,245 Sir. 274 00:21:51,440 --> 00:21:52,930 Mr Khama. 275 00:21:54,360 --> 00:21:55,691 Good morning. 276 00:21:57,080 --> 00:21:58,445 Sir Alistair Canning. 277 00:21:58,600 --> 00:21:59,840 How do you do? 278 00:21:59,960 --> 00:22:03,646 I believe you've met my fiancée, Ruth Williams. 279 00:22:03,760 --> 00:22:05,171 - Indeed. - Sir. 280 00:22:05,880 --> 00:22:09,441 We are told you can provide us with some information, Sir Alistair. 281 00:22:09,600 --> 00:22:11,170 Well, if I can, 282 00:22:12,000 --> 00:22:13,968 then I most certainly will. 283 00:22:14,760 --> 00:22:19,129 Who exactly has asked you to interfere with my wish to marry? 284 00:22:20,360 --> 00:22:23,284 I will tell you... exactly. 285 00:22:25,240 --> 00:22:28,722 I received advice from the Archbishop of Canterbury, 286 00:22:28,840 --> 00:22:32,845 who was instructed by the Secretary of State for Commonwealth Affairs, 287 00:22:32,960 --> 00:22:37,409 who was himself instructed by the solicitor, Douglas Buchanan, 288 00:22:38,320 --> 00:22:41,802 who was, in turn, instructed by his client, 289 00:22:41,920 --> 00:22:45,003 your uncle, Tshekedi Khama. 290 00:22:45,920 --> 00:22:47,331 So, you see... 291 00:22:49,880 --> 00:22:52,963 ...everyone here, and in southern Africa, 292 00:22:53,840 --> 00:22:58,243 is acting entirely according to the wishes... of your uncle. 293 00:23:00,160 --> 00:23:02,891 I knew he wouldn't take it well, that he'd be angry with me, 294 00:23:03,000 --> 00:23:05,321 but why is he allowing himself to be used by them? 295 00:23:05,440 --> 00:23:07,761 It's only you and I who want us to be together. 296 00:23:07,880 --> 00:23:09,291 No one else. 297 00:23:10,640 --> 00:23:13,086 You are the only one I want to spend my life with. 298 00:23:16,520 --> 00:23:19,000 There's nothing in law that says we cannot marry. 299 00:23:20,040 --> 00:23:21,724 Have you got the rings? 300 00:23:33,960 --> 00:23:36,850 It is with pleasure I pronounce you man and wife. 301 00:23:37,880 --> 00:23:39,848 May I offer you my congratulations? 302 00:23:49,040 --> 00:23:50,929 Thank you so much. 303 00:24:47,760 --> 00:24:49,171 Mrs Khama... 304 00:24:52,680 --> 00:24:55,251 Mrs Khama, do you intend to learn the native language? 305 00:24:55,400 --> 00:24:58,324 - I will try, yes. - And I will give her plenty of help. 306 00:24:58,520 --> 00:25:02,605 Mr Khama, I hear your tribe are rebelling against you bringing a white queen home, 307 00:25:02,720 --> 00:25:04,609 according to South Africa this morning. 308 00:25:04,760 --> 00:25:07,240 South Africa has her own agenda. 309 00:25:07,360 --> 00:25:09,442 Perhaps you should report on that. 310 00:25:09,600 --> 00:25:11,204 Thank you. That'll be all. 311 00:25:16,840 --> 00:25:18,205 Rebelling? 312 00:25:18,360 --> 00:25:21,091 It's exaggeration. It has to be. 313 00:25:23,200 --> 00:25:27,205 'Bechuanaland chief from the southern African British protectorate...' 314 00:25:27,320 --> 00:25:30,369 'Office girl, Ruth Khama, will travel to Africa...' 315 00:25:30,520 --> 00:25:33,171 'Bechuanaland will meet their new queen...' 316 00:26:04,440 --> 00:26:08,081 Mrs Khama... welcome. 317 00:26:12,760 --> 00:26:15,127 Will your family be coming to visit? 318 00:26:15,240 --> 00:26:17,004 Sir. 319 00:26:23,800 --> 00:26:27,247 Sir Alistair Canning wants to meet before I see my uncle. 320 00:26:58,600 --> 00:27:00,011 Good afternoon, sir. 321 00:27:12,960 --> 00:27:16,282 I have special dispensation as the king. 322 00:27:16,400 --> 00:27:18,687 But we use a different entrance. 323 00:27:34,000 --> 00:27:35,331 Mr and Mrs Khama. 324 00:27:36,360 --> 00:27:38,442 Welcome, Mrs Khama. 325 00:27:38,600 --> 00:27:40,364 Thank you. 326 00:27:40,520 --> 00:27:43,683 We didn't want to leave it too long before Ruth could see her new home. 327 00:27:45,640 --> 00:27:47,722 What would you like to drink, Mrs Khama? 328 00:27:47,840 --> 00:27:49,604 Gin and lime would be lovely. 329 00:27:49,720 --> 00:27:51,848 We have lemonade for you, Mr Khama. 330 00:27:52,600 --> 00:27:56,241 You are aware of the prohibition of alcohol for blacks in Bechuanaland? 331 00:27:58,840 --> 00:28:02,003 Well, if my husband is having lemonade, then I will have lemonade. 332 00:28:03,520 --> 00:28:08,003 Ah, here he is! It's our new district commissioner, Mr Rufus Lancaster. 333 00:28:08,200 --> 00:28:09,611 How do you do, Mr Khama? 334 00:28:09,720 --> 00:28:11,085 A pleasure. 335 00:28:11,880 --> 00:28:13,882 - Mrs Khama. - How do you do? 336 00:28:15,280 --> 00:28:17,123 Let me pour you that lemonade. 337 00:28:18,880 --> 00:28:20,882 I've asked Mr Lancaster along 338 00:28:21,000 --> 00:28:23,241 to give you an assessment of affairs in Serowe, 339 00:28:23,360 --> 00:28:27,251 in light of your meeting at the kgotla, Mr Khama. 340 00:28:28,240 --> 00:28:30,607 You would like to tell me how my people are feeling? 341 00:28:30,720 --> 00:28:34,520 80% of the people support your uncle's refusal 342 00:28:34,640 --> 00:28:37,246 to accept your wife as queen of your tribe. 343 00:28:39,880 --> 00:28:42,850 May I ask how you arrived at that figure, Mr Lancaster? 344 00:28:42,960 --> 00:28:46,282 We are recommending that you resign any claim to the chieftainship, 345 00:28:46,400 --> 00:28:49,324 and that you announce that fact to your tribe with a meeting. 346 00:28:52,440 --> 00:28:55,284 The kgotla, Sir Alistair, 347 00:28:55,400 --> 00:28:58,131 is the place where our tribal decisions are made, 348 00:28:58,240 --> 00:29:01,687 where every man has his say. 349 00:29:01,800 --> 00:29:06,408 There, and only there, can the support or dissatisfaction of my people be measured. 350 00:29:06,560 --> 00:29:10,042 Where they will decide whether they wish for me to remain king. 351 00:29:11,280 --> 00:29:14,682 I believe you call it democracy. 352 00:29:15,440 --> 00:29:19,047 Mr Khama, you understand the risks you're taking. 353 00:29:19,200 --> 00:29:21,601 You're forcing the tribe to take sides. 354 00:29:21,720 --> 00:29:23,768 This could cause a dangerous divide. 355 00:29:23,880 --> 00:29:26,770 Make your country... ungovernable. 356 00:29:28,440 --> 00:29:32,126 And it would open up South Africa's claim to annex Bechuanaland. 357 00:29:32,960 --> 00:29:35,281 Britain has long prevented it. 358 00:29:36,440 --> 00:29:38,169 But for how much longer? 359 00:29:39,880 --> 00:29:42,008 Lancaster just about got through the evening 360 00:29:42,160 --> 00:29:44,766 without calling me an ungrateful nigger. 361 00:29:46,600 --> 00:29:49,570 Can they really hand over an entire country just like that? 362 00:29:51,760 --> 00:29:53,125 They wouldn't risk it. 363 00:29:54,400 --> 00:29:57,529 Malan's regime has very little support from the British public. 364 00:29:58,400 --> 00:30:00,129 But you're worried. 365 00:30:02,160 --> 00:30:05,721 You know, I've seen the news reels. I know what's happening in South Africa. 366 00:30:05,880 --> 00:30:08,804 It's poison, and it's already affecting you here. 367 00:30:10,200 --> 00:30:11,440 That sign outside. 368 00:30:11,600 --> 00:30:13,250 You have those in England too. 369 00:30:13,360 --> 00:30:14,646 I know. 370 00:30:15,360 --> 00:30:17,806 No blacks, no Irish, no dogs. 371 00:30:19,720 --> 00:30:21,882 But I didn't expect it in your own country. 372 00:30:32,000 --> 00:30:34,571 Come. 373 00:30:40,440 --> 00:30:43,808 It's your first night in Bechuanaland. I don't want you to be sad. 374 00:30:46,120 --> 00:30:50,170 Let us not allow the ugliness of this world 375 00:30:50,280 --> 00:30:52,009 to take our joy away from us. 376 00:31:14,640 --> 00:31:15,926 Another! 377 00:31:25,360 --> 00:31:27,044 Oh... 378 00:31:27,200 --> 00:31:29,441 - Shh, shh. - What? 379 00:31:29,600 --> 00:31:33,127 Can you hear that? It's the music from the bar. 380 00:31:34,880 --> 00:31:36,450 Dance with me. 381 00:31:42,120 --> 00:31:44,248 Whoo! Oh! 382 00:31:48,960 --> 00:31:50,325 What...? Ah! 383 00:32:33,600 --> 00:32:35,045 My home. 384 00:32:36,960 --> 00:32:38,371 Our home. 385 00:33:11,760 --> 00:33:13,922 White woman. 386 00:33:51,680 --> 00:33:53,364 Is that your mother? 387 00:33:55,000 --> 00:33:57,731 Uh, no. No, that is my Uncle Tshekedi's mother. 388 00:33:59,000 --> 00:34:01,731 That is me on the day he became a regent. 389 00:34:33,000 --> 00:34:36,368 Uncle... this is Ruth. 390 00:34:36,520 --> 00:34:38,727 I'm very pleased to meet you, sir. 391 00:34:38,840 --> 00:34:40,729 I will speak to my nephew alone. 392 00:34:40,880 --> 00:34:43,690 Refreshments will be provided for her in the house. 393 00:34:51,600 --> 00:34:54,922 Over two decades of preparing you to be our king, 394 00:34:55,080 --> 00:34:56,923 and this is how you face me. 395 00:34:57,080 --> 00:34:58,809 A white woman by your side. 396 00:34:59,960 --> 00:35:02,201 - Uncle... - Are you trying to tear us apart? 397 00:35:10,440 --> 00:35:13,330 I am Naledi, Seretse's sister. 398 00:35:13,920 --> 00:35:15,649 Naledi. 399 00:35:15,760 --> 00:35:18,604 - Seretse's told me so much. - Please don't. 400 00:35:20,640 --> 00:35:22,290 Why would you do this to us? 401 00:35:22,440 --> 00:35:24,204 To yourself? 402 00:35:24,320 --> 00:35:27,767 Be somewhere and be something that makes no sense to you? 403 00:35:29,800 --> 00:35:31,609 Look at them. 404 00:35:31,720 --> 00:35:33,609 They are fighting because of you. 405 00:35:36,120 --> 00:35:37,451 I mean you no harm. 406 00:35:38,960 --> 00:35:44,126 Do you understand what mother, mother, of our nation means? 407 00:35:49,080 --> 00:35:52,687 I married Seretse's uncle knowing my responsibility. 408 00:35:53,840 --> 00:35:58,448 That one day Seretse's wife would be chosen from our nation, 409 00:35:58,600 --> 00:36:00,443 and I would hand over to her. 410 00:36:01,160 --> 00:36:05,290 We have waited years for the day we would see her rule by his side. 411 00:36:06,880 --> 00:36:09,326 Your first duty is to your people. 412 00:36:09,440 --> 00:36:10,930 Your nation. 413 00:36:11,520 --> 00:36:13,284 Seretse, you're a son to me. 414 00:36:16,520 --> 00:36:19,603 Please... be my son. 415 00:36:22,680 --> 00:36:26,571 I will entertain you in my home, if that is my husband's wish. 416 00:36:27,240 --> 00:36:29,527 But don't insult us. 417 00:36:29,640 --> 00:36:31,210 It's... 418 00:36:32,160 --> 00:36:35,209 ...audacious of you to come here, 419 00:36:35,360 --> 00:36:37,010 and present yourself married, 420 00:36:37,160 --> 00:36:39,640 as if it were your right to be our queen. 421 00:36:40,320 --> 00:36:43,369 Who do you think will accept you? The men? 422 00:36:45,240 --> 00:36:48,289 - I... - Us? The women? 423 00:36:49,280 --> 00:36:51,601 To have a white woman who we must love 424 00:36:51,720 --> 00:36:54,644 and trust and respect as our sovereign? 425 00:36:59,520 --> 00:37:01,124 Whoo. 426 00:37:01,240 --> 00:37:04,244 You belong to the whites, but they won't want you, either. 427 00:37:06,120 --> 00:37:07,884 You insult us all. 428 00:37:14,600 --> 00:37:16,170 Let him go. 429 00:37:17,200 --> 00:37:18,565 We need him more than you. 430 00:37:22,520 --> 00:37:25,000 You will obey me, and you will divorce her! 431 00:37:26,320 --> 00:37:27,685 No, sir. 432 00:37:28,600 --> 00:37:29,886 I will not. 433 00:37:44,360 --> 00:37:46,249 Then listen to me, boy. 434 00:37:47,960 --> 00:37:50,247 You will stand up in the kgotla tomorrow... 435 00:37:51,640 --> 00:37:53,847 ...and you will renounce your birthright. 436 00:37:54,800 --> 00:37:56,882 And any right to the throne. 437 00:38:13,360 --> 00:38:15,249 We've misjudged this, haven't we? 438 00:38:58,520 --> 00:39:01,524 Would the British have accepted it 439 00:39:01,640 --> 00:39:06,567 if Princess Elizabeth had come here, and taken one of us 440 00:39:06,680 --> 00:39:08,523 as her husband? 441 00:39:10,040 --> 00:39:12,850 A negro king of England. Can you imagine? 442 00:39:14,240 --> 00:39:16,322 She would have been refused! 443 00:39:17,120 --> 00:39:20,408 Every right on her claim to the throne removed from her! 444 00:39:21,200 --> 00:39:23,851 Just as we must refuse my nephew here! 445 00:39:24,640 --> 00:39:28,087 If he does not divorce this white woman! 446 00:39:29,960 --> 00:39:33,407 Seretse... honour your people. 447 00:39:34,000 --> 00:39:36,287 Do not belittle your kingdom! 448 00:40:02,520 --> 00:40:08,687 Over there in the royal burial ground lies my father... 449 00:40:09,960 --> 00:40:14,249 ...his father and his father before him. 450 00:40:15,960 --> 00:40:19,248 If I had married a woman of my uncle's choosing, 451 00:40:19,400 --> 00:40:23,200 he would, this day, proudly be confirming me king, 452 00:40:23,320 --> 00:40:25,243 and the line of royal succession, 453 00:40:25,360 --> 00:40:26,725 centuries old, 454 00:40:26,840 --> 00:40:28,922 would remain unbroken. 455 00:40:29,960 --> 00:40:32,167 I am proud of my lineage, 456 00:40:32,280 --> 00:40:34,681 and I respect my uncle. 457 00:40:35,720 --> 00:40:40,362 But he does not have the right to decide on my succession to the throne. 458 00:40:41,400 --> 00:40:44,563 I believe the people, and only the people, 459 00:40:45,400 --> 00:40:47,641 should have that right. 460 00:40:47,760 --> 00:40:51,526 My commitment to you has never diminished. 461 00:40:53,040 --> 00:40:56,123 But I am told that you no longer wish for me to honour my duty 462 00:40:56,240 --> 00:40:57,890 to serve you as your king 463 00:40:58,000 --> 00:41:00,571 because of the colour of the wife I have chosen. 464 00:41:02,560 --> 00:41:04,927 South Africa's racialist disease 465 00:41:05,080 --> 00:41:09,927 has infected all our neighbouring countries and us. 466 00:41:10,080 --> 00:41:11,445 Look around you. 467 00:41:12,160 --> 00:41:15,084 Our schools, hospitals, churches 468 00:41:15,200 --> 00:41:18,807 all segregated in practice, if not in law. 469 00:41:19,360 --> 00:41:24,730 Are we now to uphold the abomination that is apartheid in our own kgotla? 470 00:41:25,840 --> 00:41:30,164 The very same abomination that has been oppressing us for decades? 471 00:41:30,920 --> 00:41:34,129 Is this to be the future for our Africa? 472 00:41:36,320 --> 00:41:39,642 We should not be fighting for segregation. 473 00:41:40,760 --> 00:41:43,445 We should be fighting for equality. 474 00:41:43,600 --> 00:41:46,251 That is where we should be focusing our minds, 475 00:41:46,360 --> 00:41:50,684 not on the wife I have chosen, who means you no harm, 476 00:41:50,800 --> 00:41:53,724 whose only apparent crime 477 00:41:53,840 --> 00:41:56,002 has been to fall in love with me! 478 00:41:57,320 --> 00:41:59,846 And mine to fall in love with her. 479 00:42:07,280 --> 00:42:10,170 I cannot serve you without her by my side. 480 00:42:12,320 --> 00:42:14,527 But I cannot force you to accept this. 481 00:42:16,120 --> 00:42:18,407 Africa can never be free, 482 00:42:18,560 --> 00:42:22,281 until all those who live in her, white and black, 483 00:42:22,400 --> 00:42:28,203 recognise that race must have no bearing on equality and justice. 484 00:42:29,560 --> 00:42:31,528 I am ready to serve you 485 00:42:31,640 --> 00:42:34,120 because I love my people. 486 00:42:35,640 --> 00:42:37,449 I love this land! 487 00:42:40,760 --> 00:42:42,569 But I love my wife. 488 00:42:49,000 --> 00:42:51,765 And I shall respect your will. 489 00:43:17,640 --> 00:43:20,041 Those who want Seretse as king, 490 00:43:20,160 --> 00:43:21,730 raise your hand. 491 00:43:52,760 --> 00:43:56,810 Pula! Pula! 492 00:43:56,920 --> 00:44:01,608 Pula, pula, pula! 493 00:44:01,720 --> 00:44:06,009 Pula, pula, pula! 494 00:44:11,160 --> 00:44:13,162 Pula, pula, pula, pula. 495 00:44:28,080 --> 00:44:30,560 Ma, what are they shouting? 496 00:44:31,200 --> 00:44:32,611 Pula. 497 00:44:33,160 --> 00:44:34,685 It means "rain". 498 00:44:35,760 --> 00:44:37,842 They're celebrating. 499 00:44:37,960 --> 00:44:41,123 Pula, pula, pula! 500 00:44:42,000 --> 00:44:44,287 Accept the vote and conclude the meeting. 501 00:44:52,760 --> 00:44:54,683 Uncle! 502 00:44:56,160 --> 00:44:57,605 Uncle! 503 00:44:58,600 --> 00:44:59,886 Uncle. 504 00:45:04,160 --> 00:45:05,924 The British are not your allies. 505 00:45:07,400 --> 00:45:10,688 I know exactly what I'm doing, and why I'm doing it. 506 00:45:10,800 --> 00:45:12,211 Do you, Seretse? 507 00:45:13,240 --> 00:45:15,607 Do you think she is your ally? 508 00:45:15,720 --> 00:45:19,611 Your grandfather had no option, but to allow outsiders to rule us, 509 00:45:19,760 --> 00:45:24,448 but you... you bring this one to rule our tribe by choice. 510 00:45:24,600 --> 00:45:27,046 What you are doing is demeaning to your own people. 511 00:45:27,160 --> 00:45:28,969 This has nothing to do with love! 512 00:45:30,960 --> 00:45:36,603 So next time you look in the mirror, ask yourself this: 513 00:45:36,760 --> 00:45:41,209 were you not a king, would she ever even looked at you? 514 00:45:43,280 --> 00:45:46,204 Now she knows there's no Buckingham Palace in Serowe, 515 00:45:46,320 --> 00:45:49,722 how long before the village dust gets in her eyes? 516 00:45:57,160 --> 00:46:00,369 Now you will see how an empire defends itself, Mr Khama. 517 00:46:53,440 --> 00:46:55,329 Where will he go? 518 00:46:57,240 --> 00:46:59,368 He will start a new settlement somewhere. 519 00:47:02,360 --> 00:47:04,362 It's our way to avoid conflict. 520 00:47:05,320 --> 00:47:07,607 We stay apart, but we stay at peace. 521 00:47:15,760 --> 00:47:18,286 'Let me show you the blood lilies.' 522 00:47:18,400 --> 00:47:21,449 - Something to discuss? - Indeed. 523 00:47:21,600 --> 00:47:23,841 Come. We shall leave the men to it. 524 00:47:23,960 --> 00:47:27,965 My wife is capable of hearing what the commissioner has to say, Mrs Lancaster. 525 00:47:31,760 --> 00:47:33,125 As you wish. 526 00:47:33,840 --> 00:47:36,161 Though what I have to say she may not want to hear. 527 00:47:36,280 --> 00:47:37,611 Oh, but I do. 528 00:47:40,000 --> 00:47:41,365 There is going to be a delay 529 00:47:41,520 --> 00:47:44,603 in our acknowledgment of your position as tribal chief. 530 00:47:45,880 --> 00:47:48,690 Your uncle is questioning your legitimacy. 531 00:47:48,800 --> 00:47:51,849 There is nothing to be questioned in the decision of the kgotla. 532 00:47:51,960 --> 00:47:55,851 The approval of the kgotla was for your position as chief, 533 00:47:55,960 --> 00:47:57,564 not the suitability of your wife. 534 00:47:57,680 --> 00:48:01,241 I made it quite clear that a vote for me was also a vote for my wife. 535 00:48:01,360 --> 00:48:03,362 They knew what they were voting for. 536 00:48:03,520 --> 00:48:05,010 Did they? 537 00:48:06,040 --> 00:48:09,726 Mr Khama, Sir Alistair Canning wants to be fair about this. 538 00:48:10,400 --> 00:48:12,926 It should reassure you to know that he has appointed 539 00:48:13,080 --> 00:48:16,687 the Chief Justice of the High Commission Territory, Sir Walter Harragin, 540 00:48:16,800 --> 00:48:18,370 to conduct an enquiry. 541 00:48:18,560 --> 00:48:21,245 Into what? My wife? 542 00:48:21,360 --> 00:48:24,603 An enquiry that will prove that our marriage has riled South Africa? 543 00:48:24,760 --> 00:48:26,603 South Africa is not the issue. 544 00:48:26,720 --> 00:48:30,361 Sir Alistair looked me square in the eye in London and said that it was. 545 00:48:31,040 --> 00:48:32,883 Well, then you clearly misunderstood. 546 00:48:33,000 --> 00:48:34,809 Seretse, do I look like a fool to you? 547 00:48:34,920 --> 00:48:36,285 Not in the slightest. 548 00:48:38,000 --> 00:48:40,446 Commissioner, to keep up this false pretence 549 00:48:40,600 --> 00:48:44,127 that this is not about Great Britain's fears of South Africa's discontent 550 00:48:44,240 --> 00:48:47,210 and what that might mean for you and your government... 551 00:48:48,720 --> 00:48:50,131 ...is very distasteful. 552 00:48:50,240 --> 00:48:55,371 Mr Khama, neither you or I are privy to discussions of the British Cabinet. 553 00:48:57,440 --> 00:48:59,408 But one thing you can be sure of 554 00:48:59,560 --> 00:49:02,291 are the conversations that I am having with your uncle. 555 00:49:03,800 --> 00:49:06,007 And it is he who demanded this enquiry. 556 00:49:14,880 --> 00:49:18,362 Hey. Ooh. 557 00:49:21,560 --> 00:49:24,769 Did I ever tell you I didn't just marry you for your good looks? 558 00:49:26,920 --> 00:49:28,331 Liar. 559 00:50:09,440 --> 00:50:10,771 Malaria. 560 00:51:00,720 --> 00:51:02,802 Six cattle died here ten days ago. 561 00:51:03,800 --> 00:51:06,883 Then three white men came, and started drilling with a machine. 562 00:51:08,160 --> 00:51:12,449 We thought they had come here to help us find water, but they ignored us. 563 00:52:12,600 --> 00:52:15,809 I need help with some shopping. Can you come? 564 00:52:20,000 --> 00:52:21,411 It's OK. 565 00:52:41,400 --> 00:52:43,562 Let's get you the things you need. 566 00:52:52,560 --> 00:52:54,085 Um... 567 00:53:00,000 --> 00:53:01,411 Cornflour. 568 00:53:05,240 --> 00:53:06,844 Cornflour, mma. 569 00:53:25,920 --> 00:53:27,331 I missed you. 570 00:53:40,960 --> 00:53:44,601 Kwashiorkor, malnutrition, malaria. 571 00:53:47,680 --> 00:53:50,206 The hospitals can't cope with the demands. 572 00:53:52,040 --> 00:53:53,610 So what can we do? 573 00:53:53,720 --> 00:53:57,850 We depend on the reports the district commissioner sends to London. 574 00:53:57,960 --> 00:54:02,010 And they do nothing. There's no money left after the war. 575 00:54:02,720 --> 00:54:05,405 They never gave us money before the war. 576 00:54:05,560 --> 00:54:08,006 We pay the taxes they demand, and we get nothing. 577 00:54:23,600 --> 00:54:24,931 Mr Nash. 578 00:54:26,880 --> 00:54:29,087 What is keeping you here so long? 579 00:54:30,400 --> 00:54:32,607 It's a beautiful country. 580 00:54:33,680 --> 00:54:36,763 I should be flattered, but I don't believe you. 581 00:54:39,760 --> 00:54:43,162 - The story? - Oh, is that what I am? A story? 582 00:54:45,560 --> 00:54:47,289 It's OK. I'm not offended. 583 00:54:47,400 --> 00:54:49,164 I thought I'd catch the film. 584 00:54:50,520 --> 00:54:51,931 Only whites allowed I hear. 585 00:54:52,080 --> 00:54:54,082 And kings. 586 00:54:54,200 --> 00:54:56,806 - Even black ones. - Why do you come? 587 00:54:58,080 --> 00:54:59,411 To something like this? 588 00:55:00,160 --> 00:55:03,369 There's not a black face in sight outside of the waiters and maids. 589 00:55:07,040 --> 00:55:08,371 Defiance. 590 00:55:09,880 --> 00:55:13,202 The knowledge that one day things will change because they have to. 591 00:55:14,240 --> 00:55:15,685 And it has to start somewhere. 592 00:55:17,600 --> 00:55:20,410 Mrs Khama... how nice to see you again. 593 00:55:21,000 --> 00:55:22,365 You too. 594 00:55:23,960 --> 00:55:25,325 Thank you, my love. 595 00:55:28,560 --> 00:55:31,166 I read something of yours in "World Reporter". 596 00:55:31,280 --> 00:55:32,725 An old copy. 597 00:55:32,880 --> 00:55:36,601 About the Chinese civil war. Was impressive. 598 00:55:36,760 --> 00:55:40,446 Hmm, it's true, I'm just a burnt-out war correspondent 599 00:55:40,600 --> 00:55:42,329 trying to find another story. 600 00:55:42,880 --> 00:55:44,882 Well, there's one, right there. 601 00:55:45,880 --> 00:55:47,928 Drilling in the Naledi Valley. 602 00:55:48,800 --> 00:55:50,131 Mineral testing. 603 00:55:51,040 --> 00:55:54,283 What? Copper? Diamonds? 604 00:55:55,240 --> 00:55:56,765 I don't know, 605 00:55:56,920 --> 00:56:00,925 but I imagine it wouldn't be difficult for someone like you to find out. 606 00:56:01,600 --> 00:56:03,967 The valley stretches across into South Africa. 607 00:56:04,160 --> 00:56:07,607 It's been lucrative that side. Now they've started exploring our side. 608 00:56:08,720 --> 00:56:10,210 Without our permission. 609 00:56:11,120 --> 00:56:12,849 But with the British Government's? 610 00:56:12,960 --> 00:56:14,325 Presumably. 611 00:56:16,720 --> 00:56:21,044 You know what a discovery would mean to this country, to my people. 612 00:56:22,320 --> 00:56:24,288 It would change everything. 613 00:56:24,400 --> 00:56:26,243 But only if our interests are secured. 614 00:56:28,520 --> 00:56:30,602 I can do that if I'm ahead of the game. 615 00:56:31,400 --> 00:56:33,880 And if I have enough information. 616 00:56:37,680 --> 00:56:39,205 Enjoy the film. 617 00:56:59,440 --> 00:57:01,602 I have some rather good news for you. 618 00:57:02,680 --> 00:57:04,170 A word after the film. 619 00:57:06,800 --> 00:57:09,929 Mr Khama, don't you want to hear the good news? 620 00:57:10,040 --> 00:57:11,769 We have tickets for you. 621 00:57:12,600 --> 00:57:14,045 Tickets? 622 00:57:14,720 --> 00:57:16,131 For what? 623 00:57:16,240 --> 00:57:20,689 The government want to rectify the matter of your chieftainship face to face. 624 00:57:21,320 --> 00:57:22,606 In London. 625 00:57:24,600 --> 00:57:27,809 Dealing with such matters long distance, it slows the process down, 626 00:57:27,920 --> 00:57:30,605 which isn't good for you, and your people. 627 00:57:32,920 --> 00:57:34,763 So we thought a month would suffice. 628 00:57:35,960 --> 00:57:37,291 Oh. 629 00:57:37,400 --> 00:57:39,562 It would give you, Mrs Khama, an opportunity 630 00:57:39,680 --> 00:57:41,603 to see your friends, see your family. 631 00:57:50,600 --> 00:57:51,965 You shouldn't come. 632 00:57:53,120 --> 00:57:55,726 They want me here and you in London. 633 00:57:55,840 --> 00:57:58,002 That is why you must be here, and me in London. 634 00:57:59,320 --> 00:58:02,563 I have to go back to resolve this. We don't have a choice in that. 635 00:58:02,680 --> 00:58:05,604 But if you come with me, they won't allow you back. 636 00:58:06,600 --> 00:58:09,843 Why else would they purchase you a trip to visit your family? 637 00:58:09,960 --> 00:58:13,726 You can't just go. Why would I be here by myself? 638 00:58:14,560 --> 00:58:18,360 Seretse, I gave up everything to be with you, but I can't do this alone. 639 00:58:19,720 --> 00:58:23,167 I promise as long as I live you will never be alone. 640 00:58:24,520 --> 00:58:26,249 But if you leave with me... 641 00:58:27,240 --> 00:58:31,006 ...then I can never return because they will force you to stay in England, 642 00:58:31,160 --> 00:58:32,730 and I will not return without you. 643 00:59:10,840 --> 00:59:12,205 What the devil is this? 644 00:59:13,600 --> 00:59:16,604 My people have decided that my wife should stay. 645 00:59:17,720 --> 00:59:21,441 Tell your people to remove themselves from this gate immediately. 646 00:59:21,600 --> 00:59:24,444 Unfortunately, in the absence of your decision 647 00:59:24,600 --> 00:59:26,329 on my appointment as the king, 648 00:59:26,440 --> 00:59:28,761 I don't have any power over them. 649 00:59:37,520 --> 00:59:42,242 Mrs Khama, I strongly urge you to reconsider and come with us. 650 00:59:43,200 --> 00:59:44,884 My husband has told you. He's... 651 00:59:46,200 --> 00:59:49,249 It's not within his power to order these people to do anything, 652 00:59:49,360 --> 00:59:50,725 and as a woman... 653 00:59:52,440 --> 00:59:55,250 ...well, I have no say in the matter whatsoever. 654 00:59:55,400 --> 00:59:58,722 So, alas, I'm powerless to help you. 655 01:00:04,600 --> 01:00:07,285 - That was very good. - Thank you. 656 01:00:21,400 --> 01:00:22,890 I'm ready, Commissioner. 657 01:00:39,160 --> 01:00:43,563 Thank you. Thank you. Thank you. 658 01:00:52,280 --> 01:00:53,611 Enter. 659 01:00:56,280 --> 01:00:58,442 Ah, Mr Khama. Good afternoon. 660 01:00:58,600 --> 01:01:01,888 I'm grateful to you for returning to London. Do please take a seat. 661 01:01:07,560 --> 01:01:10,450 I'm intrigued to know why you've brought me all this way. 662 01:01:10,600 --> 01:01:12,250 The government summoned me here last week 663 01:01:12,360 --> 01:01:14,442 upon receipt of the Harragin report. 664 01:01:14,600 --> 01:01:18,525 They have reviewed it and considered the conflict between you and your uncle. 665 01:01:19,800 --> 01:01:21,848 And after taking all things into account, 666 01:01:21,960 --> 01:01:23,769 we have concluded 667 01:01:23,920 --> 01:01:26,969 that you should be exiled from Bechuanaland 668 01:01:27,160 --> 01:01:28,764 for a period of five years. 669 01:01:31,320 --> 01:01:33,561 Call it a period of reflection. 670 01:01:33,680 --> 01:01:37,287 After five years, we will, of course, review the situation. 671 01:01:37,440 --> 01:01:39,727 But in the meantime, 672 01:01:39,840 --> 01:01:43,970 we are able to offer you a position in the administration of Jamaica. 673 01:01:45,000 --> 01:01:49,403 And we will, of course, make sure we accommodate your dear wife. 674 01:01:50,120 --> 01:01:52,248 Jamaica is not my country. 675 01:01:52,360 --> 01:01:54,283 There are some similarities. 676 01:01:56,840 --> 01:01:58,604 I belong with my people. 677 01:01:58,760 --> 01:02:00,410 We will be imposing direct rule, 678 01:02:00,560 --> 01:02:04,610 with the district commissioner, Rufus Lancaster, acting as native authority. 679 01:02:05,720 --> 01:02:08,326 There will, of course, be a tribal council, 680 01:02:09,160 --> 01:02:11,561 so your people will have some sort of say 681 01:02:12,320 --> 01:02:14,243 in our running of your affairs. 682 01:02:16,960 --> 01:02:20,567 I do understand this is an awful lot to digest. 683 01:02:21,680 --> 01:02:23,330 I want to see the Harragin report. 684 01:02:23,440 --> 01:02:25,204 Not possible. 685 01:02:25,360 --> 01:02:28,682 It was an advisory paper, so the government's not obliged to publish, 686 01:02:28,800 --> 01:02:31,087 but I can tell you this: 687 01:02:31,200 --> 01:02:33,407 the conclusion was 688 01:02:33,560 --> 01:02:38,441 you are not a fit and proper person to rule. 689 01:02:38,600 --> 01:02:40,204 Upon what basis? 690 01:02:40,320 --> 01:02:42,163 That's confidential to the government. 691 01:02:42,280 --> 01:02:44,442 I have a right to know. 692 01:02:44,600 --> 01:02:46,728 Sir Walter has weighed the evidence. 693 01:02:48,880 --> 01:02:50,405 And you chose to agree. 694 01:02:50,560 --> 01:02:55,691 Mr Khama, I am the British Government's representative in your country... 695 01:02:55,800 --> 01:02:57,882 And yet you know nothing of it. 696 01:02:58,000 --> 01:03:02,289 You don't even live there. You are based somewhere else entirely. 697 01:03:02,400 --> 01:03:05,609 Content with your government to run our affairs from South Africa, 698 01:03:05,720 --> 01:03:08,963 you move as closely with Prime Minister Malan and his government, 699 01:03:09,160 --> 01:03:11,447 as you do the British prime minster. 700 01:03:11,600 --> 01:03:16,128 And, yes, Sir Alistair, I am questioning your motives. 701 01:03:16,240 --> 01:03:19,449 I do not make the decisions. 702 01:03:19,600 --> 01:03:22,331 You advise. 703 01:03:23,120 --> 01:03:27,603 And my advice... is always confidential. 704 01:03:28,760 --> 01:03:32,367 It's six o'clock, Sir Alistair. Might I suggest a glass of sherry? 705 01:03:33,160 --> 01:03:34,525 Splendid idea. 706 01:03:37,600 --> 01:03:39,807 The government will release this white paper. 707 01:03:39,920 --> 01:03:42,446 It explains the situation and your succession. 708 01:03:42,600 --> 01:03:44,841 It sets out in fairly plain English 709 01:03:44,960 --> 01:03:49,045 that were it not for our intervention, Bechuanaland would have been torn apart 710 01:03:49,200 --> 01:03:51,407 by the rivalry between you and your uncle. 711 01:03:51,560 --> 01:03:53,050 That is an utter fabrication! 712 01:03:53,200 --> 01:03:56,443 We are merely documenting what your uncle has told us. 713 01:04:03,440 --> 01:04:05,010 Oh, gosh. Thanks very much. 714 01:04:07,600 --> 01:04:09,125 Sherry, Mr Khama? 715 01:05:24,320 --> 01:05:25,685 Hello, Ruth. 716 01:05:25,800 --> 01:05:28,565 You're in hospital in Serowe. 717 01:05:30,160 --> 01:05:32,731 You have diphtheria, but it is being treated. 718 01:05:32,880 --> 01:05:38,011 And, Ms Khama, the doctor here has discovered you are with child. 719 01:05:40,560 --> 01:05:42,449 - But... - My husband and I are concerned 720 01:05:42,600 --> 01:05:45,444 that you should now get the very best treatment available. 721 01:05:45,600 --> 01:05:49,127 So he is organising for you to go to Cape Town and visit a gynaecologist. 722 01:05:49,240 --> 01:05:50,969 Dr Wessels. 723 01:05:52,440 --> 01:05:54,329 Oh, Ruth, you are awake. 724 01:05:56,600 --> 01:06:00,571 This chap I'm talking about is the top man in Africa. 725 01:06:01,920 --> 01:06:04,810 It wouldn't be right not to put my faith in the doctors here. 726 01:06:05,720 --> 01:06:07,563 Without wanting to alarm you, 727 01:06:07,680 --> 01:06:11,890 death rates in childbirth, for both mother and baby, in Serowe 728 01:06:12,000 --> 01:06:13,889 are dangerously high. 729 01:06:14,000 --> 01:06:15,764 To stay here would be a serious risk. 730 01:06:17,120 --> 01:06:18,724 We do urge you to go to Cape Town. 731 01:06:19,880 --> 01:06:22,121 Well, perhaps Dr Wessels could come here. 732 01:06:22,240 --> 01:06:24,891 Dr Wessels does not travel to his patients. 733 01:06:25,040 --> 01:06:27,611 Look, I know what you're doing. 734 01:06:27,720 --> 01:06:29,961 - And I don't like it. - Mrs Khama... 735 01:06:30,160 --> 01:06:32,561 I will ask you now both, will you please leave? 736 01:06:32,680 --> 01:06:35,286 Whatever your opinion of my husband, 737 01:06:35,440 --> 01:06:38,410 I am here only as a woman, who is also a mother. 738 01:06:38,600 --> 01:06:41,729 I'm thinking only of the survival of yourself and that of your baby. 739 01:06:41,840 --> 01:06:44,127 You must give yourself the very best chance. 740 01:06:44,240 --> 01:06:46,766 We know Africa, and you do not. 741 01:06:46,920 --> 01:06:49,764 I appreciate your thoughtfulness, but I want to decide. 742 01:06:49,880 --> 01:06:52,121 - Mrs Khama, Ruth... - That's enough! 743 01:06:54,840 --> 01:06:57,889 Please... do as my sister asks. 744 01:06:58,960 --> 01:07:01,440 How dare you, girl. 745 01:07:01,600 --> 01:07:03,762 Who on earth do you think you're addressing? 746 01:07:03,880 --> 01:07:05,928 And who do you think you're addressing? 747 01:07:06,040 --> 01:07:09,522 I am Naledi Khama, from the royal family of the Bangwato. 748 01:07:10,520 --> 01:07:12,363 Granddaughter of Khama the Great, 749 01:07:12,520 --> 01:07:16,570 and sister to the present king, who will never be dethroned. 750 01:07:43,600 --> 01:07:44,806 Hello? 751 01:07:46,520 --> 01:07:49,091 - My love? - 'It's Ruth. Can you hear me?' 752 01:07:49,200 --> 01:07:50,565 My love, I can hear you. 753 01:07:50,680 --> 01:07:53,923 Best news in the world, I am pregnant. 754 01:07:55,160 --> 01:07:56,810 - 'We are having a baby.' - A baby. 755 01:07:56,920 --> 01:08:00,606 'I've been to the hospital and Dr Moikangao says everything's good. 756 01:08:00,800 --> 01:08:02,165 'How about that?' 757 01:08:04,320 --> 01:08:06,288 It's wo... it's wonderful news. 758 01:08:06,960 --> 01:08:08,769 'I cannot wait for you to come home.' 759 01:08:10,360 --> 01:08:11,691 When are you coming back? 760 01:08:15,400 --> 01:08:18,244 Ruth, something's... something has happened. 761 01:08:18,360 --> 01:08:21,523 Uh... I-I had my meeting with Canning. 762 01:08:23,400 --> 01:08:24,765 I have been banished. 763 01:08:27,240 --> 01:08:31,564 'The Harragin report stated that I am not fit to rule. 764 01:08:33,800 --> 01:08:36,531 I-I cannot come back for five years. 765 01:08:38,120 --> 01:08:39,531 This can't be happening. 766 01:08:39,920 --> 01:08:43,129 They are determined that we will not be together in Bechuanaland. 767 01:08:43,960 --> 01:08:46,725 And if I return, they'll have no reason to allow you back. 768 01:08:47,960 --> 01:08:51,248 'We were never supposed to be apart! You promised me! 769 01:08:51,360 --> 01:08:53,966 'You promised me that everything would be all right!' 770 01:08:54,120 --> 01:08:55,690 I know. 771 01:08:56,360 --> 01:08:59,011 I know. I'm sorry, my love. I'm sorry. 772 01:09:01,720 --> 01:09:04,007 Then find your way back to me, Seretse. 773 01:09:04,160 --> 01:09:06,003 'Find your way back.' 774 01:09:08,400 --> 01:09:10,801 'I promise you I will.' 775 01:09:10,920 --> 01:09:12,410 Seretse... 776 01:09:13,240 --> 01:09:17,325 Ruth... Ruth? Ruth! Ruth... 777 01:09:17,440 --> 01:09:18,851 Seretse? 778 01:09:19,000 --> 01:09:21,401 Ruth! Ruth! 779 01:09:28,560 --> 01:09:31,723 'In a countermove to pressure the British Government, 780 01:09:31,840 --> 01:09:36,243 'Seretse Khama, exiled Bechuanaland chief, today appealed to the British public. 781 01:09:36,360 --> 01:09:38,044 'In a fighting address, 782 01:09:38,160 --> 01:09:41,721 'the chief told the people of Britain to hold its government to account.' 783 01:09:41,880 --> 01:09:46,602 I do not believe the British public will tolerate such injustice to me, 784 01:09:46,720 --> 01:09:49,610 and, more importantly, to my suffering people 785 01:09:49,720 --> 01:09:52,610 who have always remained loyal to the British crown. 786 01:09:53,800 --> 01:09:59,409 I ask my people now to remain dignified and law-abiding, 787 01:09:59,600 --> 01:10:02,171 whilst I seek justice for our nation, 788 01:10:02,280 --> 01:10:05,727 and to be returned... to my country... 789 01:10:06,720 --> 01:10:08,210 ...and my wife. 790 01:10:14,400 --> 01:10:17,404 Mr Khama... Anthony Benn. 791 01:10:19,440 --> 01:10:20,885 You got my letter. 792 01:10:21,000 --> 01:10:24,891 Seretse, uh, Mr Benn is a friend of Joe's. 793 01:10:25,880 --> 01:10:27,370 We want to help. 794 01:10:27,520 --> 01:10:29,602 Fenner Brockway. May we? 795 01:10:31,000 --> 01:10:32,729 Uh, yes. Please. 796 01:10:34,800 --> 01:10:36,609 It's subterfuge. Propaganda. 797 01:10:36,760 --> 01:10:38,888 It's completely unprincipled. 798 01:10:39,000 --> 01:10:41,890 We are talking about an entire nation who want their leader. 799 01:10:42,000 --> 01:10:45,561 While your government are concealing their reasons for keeping me here, 800 01:10:45,680 --> 01:10:49,002 they are allowing our lands to be explored for minerals. 801 01:10:49,160 --> 01:10:52,607 - For diamonds. - And you believe the two are connected. 802 01:10:52,760 --> 01:10:55,969 I don't know, but what happens if they make a find? 803 01:10:57,000 --> 01:11:00,322 Mr Khama, you are a protectorate, 804 01:11:00,440 --> 01:11:03,205 which differentiates you somewhat from other colonies. 805 01:11:03,320 --> 01:11:06,802 Meaning the mineral rights should be vested with the people of my country. 806 01:11:06,920 --> 01:11:11,403 Ordinarily, yes, but you have been placed under direct rule. 807 01:11:11,560 --> 01:11:13,847 Your situation may have become vulnerable. 808 01:11:13,960 --> 01:11:17,931 My grandfather negotiated those rights. I know they remain with us. 809 01:11:18,040 --> 01:11:20,361 You are vulnerable. 810 01:11:23,200 --> 01:11:27,171 What if the government acknowledged our rights publicly in some way? 811 01:11:27,280 --> 01:11:28,691 Or if I could get them on record 812 01:11:28,800 --> 01:11:31,087 recognising the agreement they have with us? 813 01:11:31,240 --> 01:11:34,449 Well, that would be a great help, and a miracle. 814 01:11:35,560 --> 01:11:39,167 I will look into the legalities of your country's change in status. 815 01:11:39,280 --> 01:11:41,931 And the Harragin report? 816 01:11:42,040 --> 01:11:43,963 We'll get a copy. 817 01:11:44,120 --> 01:11:45,565 You have my word. 818 01:11:46,040 --> 01:11:48,771 Seretse, please hold your people off. 819 01:11:48,920 --> 01:11:51,810 If the election brings new blood, it could change everything. 820 01:11:51,920 --> 01:11:56,528 How long can we rely on the good nature of our people to stand by peacefully? 821 01:11:57,120 --> 01:11:59,851 Tomorrow, Sir Alistair Canning will announce to my people 822 01:11:59,960 --> 01:12:03,282 the appointment of one of his administration as the new native authority 823 01:12:03,400 --> 01:12:04,765 to govern my people. 824 01:12:23,800 --> 01:12:26,007 Every district was alerted, sir. 825 01:12:27,680 --> 01:12:30,001 We were expecting 10,000 at this meeting. 826 01:13:17,880 --> 01:13:20,042 The tribe is refusing to organise a council. 827 01:13:22,800 --> 01:13:25,929 Until their king... is returned. 828 01:13:28,560 --> 01:13:31,803 When a man tells a lie, 829 01:13:32,600 --> 01:13:34,523 he loses his dignity. 830 01:13:35,720 --> 01:13:37,609 And so it is with a country. 831 01:13:39,520 --> 01:13:41,921 I'm calling on the British Government today 832 01:13:42,080 --> 01:13:44,731 to release the Harragin report. 833 01:13:45,760 --> 01:13:47,524 What are they hiding? 834 01:13:54,600 --> 01:13:57,570 '...they did so with only the slightest of... 835 01:13:58,120 --> 01:14:01,442 'In a bid to show his support for the exiled chief of Bechuanaland...' 836 01:14:02,400 --> 01:14:05,802 'The leader of the opposition, Mr Churchill, addressed Parliament. 837 01:14:06,560 --> 01:14:09,086 'Mr Churchill told the House of his deeply held belief 838 01:14:09,200 --> 01:14:12,329 'in the virtue of the Christian marriage, which he described 839 01:14:12,440 --> 01:14:16,240 'as a "scared bond between a husband and his wife". 840 01:14:16,360 --> 01:14:20,843 'Why are the Labour government keeping this African chief and his woman apart? 841 01:14:21,000 --> 01:14:24,402 'Putting his opposition to Khama's banishment on the record, 842 01:14:24,560 --> 01:14:27,609 'Mr Churchill went on to announce to the House his full intention 843 01:14:27,720 --> 01:14:30,371 'of returning to the chief and his wife their kingdom, 844 01:14:30,520 --> 01:14:33,967 'when his Conservative Party wins the forthcoming general election.' 845 01:14:39,280 --> 01:14:41,681 The honourable gentleman for Eton and Slough. 846 01:14:41,840 --> 01:14:45,128 We know these actions against Mr Khama 847 01:14:45,240 --> 01:14:50,246 are effectively introducing the principle of a colour bar to British politics, 848 01:14:50,360 --> 01:14:52,601 separating black from white. 849 01:14:55,880 --> 01:14:57,245 It is an utter betrayal, 850 01:14:57,360 --> 01:15:00,409 both of myself, as your prime minister, and of your government. 851 01:15:00,600 --> 01:15:02,364 The betrayal is of the British people, 852 01:15:02,520 --> 01:15:06,241 and anyone who believed the Labour Party is on the side of what is right and just. 853 01:15:06,360 --> 01:15:07,964 The world is watching. 854 01:15:08,120 --> 01:15:11,522 The UN have a petition signed by every prominent black leader in the US. 855 01:15:13,800 --> 01:15:16,406 America is sending funds to Mr Khama, 856 01:15:16,560 --> 01:15:19,166 so that he can defend himself against us. 857 01:15:19,320 --> 01:15:20,765 It's... I mean, look at these. 858 01:15:20,880 --> 01:15:24,407 Never has a Labour government been criticised this way by the negro press. 859 01:15:24,600 --> 01:15:27,604 We are on the eve of the election. I am pleading with you. 860 01:15:27,760 --> 01:15:29,922 Send him home before Churchill does. 861 01:15:30,040 --> 01:15:33,010 It will be an almighty humiliation if a Tory government 862 01:15:33,160 --> 01:15:34,446 fulfils our responsibility! 863 01:15:34,600 --> 01:15:38,446 I would like nothing more than to say to hell with Malan and his damned apartheid, 864 01:15:38,600 --> 01:15:42,446 but we need South Africa to protect us from Stalin and his advance there. 865 01:15:42,600 --> 01:15:44,602 We all do! Including the... 866 01:15:45,600 --> 01:15:49,002 ...hypocritical Americans with their Jim Crow laws lauding this over us! 867 01:15:49,160 --> 01:15:53,768 - They're pointing out the facts. - These are the facts! There's a Cold War. 868 01:15:53,880 --> 01:15:57,043 If I allow that chief, or any black chief and his white queen, 869 01:15:57,200 --> 01:15:58,804 to sleep in the same bed on African soil, 870 01:15:58,960 --> 01:16:01,440 Malan will withdraw from the Commonwealth. 871 01:16:01,600 --> 01:16:03,887 He will utilise any favour we show that couple 872 01:16:04,000 --> 01:16:06,731 to whip up nationalist support for a separate republic. 873 01:16:06,840 --> 01:16:10,162 - He'll withdraw his uranium... - This is how we justify our actions? 874 01:16:10,280 --> 01:16:12,328 - An atomic bomb programme? - And his gold! 875 01:16:12,520 --> 01:16:15,330 If you don't care about the uranium, think about our economy. 876 01:16:15,440 --> 01:16:17,442 How long can we sustain our currency 877 01:16:17,600 --> 01:16:19,443 without Malan supplying our gold reserves? 878 01:16:19,600 --> 01:16:22,444 Hmm? You count the months! 879 01:16:25,400 --> 01:16:27,607 We have done a deal with the devil. 880 01:16:33,200 --> 01:16:36,841 'Twenty-four hours have passed since the polling stations closed, 881 01:16:36,960 --> 01:16:39,201 'and the last vote was cast. 882 01:16:39,320 --> 01:16:42,164 'The candidates stood by, and police oversaw, 883 01:16:42,280 --> 01:16:45,727 'as ballot boxes were removed, so that counting could begin. 884 01:16:46,680 --> 01:16:49,365 'Anxious crowds have gathered in Piccadilly Circus, 885 01:16:49,520 --> 01:16:53,684 'as, one by one, results have been marked out and announced. 886 01:16:53,800 --> 01:16:59,728 'And so it is that the voice of our people has called upon Winston Churchill...' 887 01:17:02,160 --> 01:17:04,162 Shh! 888 01:17:04,280 --> 01:17:06,203 '... much uncertainty, 889 01:17:06,320 --> 01:17:09,608 'the United Kingdom has placed the responsibility of our future 890 01:17:09,800 --> 01:17:11,723 'in Mr Churchill's hands. 891 01:17:12,920 --> 01:17:15,890 'In this closely fought election saw the Conservatives 892 01:17:16,040 --> 01:17:18,771 'triumphed by a tiny majority. 893 01:17:18,880 --> 01:17:21,281 'Nevertheless, the majority it was.' 894 01:17:30,040 --> 01:17:32,611 Mr Khama. Good morning. 895 01:17:32,760 --> 01:17:34,171 Morning. 896 01:17:34,800 --> 01:17:38,043 Sir Winston Churchill will be making his announcement 897 01:17:38,200 --> 01:17:41,761 about your return to Bechuanaland in the House of Commons this afternoon. 898 01:17:41,880 --> 01:17:43,882 He wished for me to convey it to you first. 899 01:17:44,720 --> 01:17:46,404 I appreciate that. 900 01:17:46,560 --> 01:17:48,767 He's decided that five years' banishment 901 01:17:48,880 --> 01:17:52,089 will cause unrest and uncertainty in the protectorate, 902 01:17:52,200 --> 01:17:55,010 and he wishes to bring an end to such insecurity. 903 01:17:56,080 --> 01:17:59,607 Consequently, he will be announcing that your banishment... 904 01:18:00,920 --> 01:18:02,365 ...is for life. 905 01:18:10,680 --> 01:18:11,966 I beg your pardon? 906 01:18:12,680 --> 01:18:16,401 Yes, on the occasion of our previous meeting I was able to offer you a career 907 01:18:16,560 --> 01:18:18,528 in the administration of Jamaica. 908 01:18:19,600 --> 01:18:24,208 Pity you did not accept. Under current circumstances, I cannot repeat the offer. 909 01:18:24,320 --> 01:18:26,766 Nor, indeed, a posting to any other land. 910 01:18:30,400 --> 01:18:34,769 The prime minister announced his intentions. 911 01:18:36,280 --> 01:18:40,968 He clearly stated that he would allow me back home. 912 01:18:42,320 --> 01:18:44,607 Opposition is one thing, Mr Khama. 913 01:18:47,680 --> 01:18:51,366 The realities of government are quite another. Good day. 914 01:19:15,120 --> 01:19:16,849 I want him to come back to me. 915 01:19:19,160 --> 01:19:22,403 Churchill promised. He promised. 916 01:19:22,920 --> 01:19:24,570 I believed him. 917 01:19:28,080 --> 01:19:32,085 Seretse says he'll write to Tshekedi, and try and reconcile, but... 918 01:19:34,600 --> 01:19:36,409 You have to be strong. 919 01:19:37,200 --> 01:19:40,522 You have a voice. Use it. 920 01:19:41,840 --> 01:19:45,322 Mr Churchill, 10,000 of my husband's people 921 01:19:45,440 --> 01:19:49,286 fought the war for you, and for the freedom of Britain. 922 01:19:49,400 --> 01:19:52,768 They answered your call in your darkest hour. 923 01:19:53,280 --> 01:19:55,931 'Mr Churchill, you have betrayed my husband, 924 01:19:56,080 --> 01:19:59,084 'and each and every one of those 10,000 men. 925 01:19:59,600 --> 01:20:01,841 'You have caused great hurt. 926 01:20:01,960 --> 01:20:05,931 'You have caused great anger amongst a peaceful people. 927 01:20:06,520 --> 01:20:08,124 'And Mr Churchill... 928 01:20:10,440 --> 01:20:12,283 '...I'm with them. 929 01:20:13,240 --> 01:20:15,811 'And I will remain with them 930 01:20:15,920 --> 01:20:18,002 'because this is my home.' 931 01:20:21,720 --> 01:20:24,007 'A great event at Silverstone...' 932 01:20:42,520 --> 01:20:44,443 'Uncle, 933 01:20:44,600 --> 01:20:48,127 'our country is now completely under the control of the British. 934 01:20:49,680 --> 01:20:53,605 'You taught me that the colonialist strategy is to divide and rule, 935 01:20:53,760 --> 01:20:57,287 'and that the only response is to stand united. 936 01:20:58,360 --> 01:21:02,046 'My exile leaves our country divided and vulnerable. 937 01:21:02,760 --> 01:21:07,527 'Even as I write the British have authorised test drilling on our lands. 938 01:21:08,440 --> 01:21:13,571 'You know what it will mean to our country if diamonds or other minerals are found. 939 01:21:14,080 --> 01:21:17,243 'We must protect that wealth for our people. 940 01:21:18,840 --> 01:21:22,606 'I need to come home to fulfil the role for which you raised me. 941 01:21:23,040 --> 01:21:25,611 'To lead. To serve. 942 01:21:29,000 --> 01:21:31,321 'But I cannot do it without you. 943 01:21:31,440 --> 01:21:34,842 'If I can find a way to come back, 944 01:21:34,960 --> 01:21:37,088 'will you agree to hear my plan?' 945 01:21:39,120 --> 01:21:42,329 Mr Khama will never return to Bechuanaland. 946 01:21:44,000 --> 01:21:47,800 The decision of my government is absolute and final. 947 01:21:52,160 --> 01:21:54,845 Control them, or I'll close the kgotla. 948 01:21:54,960 --> 01:21:57,691 Sir, you have pushed the patience of the people too far. 949 01:21:58,840 --> 01:22:00,763 You can't close our kgotla 950 01:22:00,880 --> 01:22:04,327 any more than I can close your Houses of Parliament. 951 01:22:47,400 --> 01:22:48,731 Hey! 952 01:22:51,440 --> 01:22:52,771 Hey! 953 01:24:35,200 --> 01:24:38,124 Shh, shh. 954 01:25:09,280 --> 01:25:10,725 Hello? 955 01:25:11,240 --> 01:25:13,208 Here is your daughter. 956 01:25:16,720 --> 01:25:18,131 Can you hear her? 957 01:25:21,120 --> 01:25:22,724 No. 958 01:25:22,840 --> 01:25:27,050 'Hang on. Can you hear her?' 959 01:25:27,160 --> 01:25:29,049 I-I can. I can hear her. 960 01:25:30,560 --> 01:25:33,689 But... she sounds... I-Is she all right? 961 01:25:34,400 --> 01:25:36,129 'She's beautiful.' 962 01:25:36,240 --> 01:25:37,605 But she's crying. 963 01:25:37,720 --> 01:25:40,007 Oh, I jabbed her, so she'd make a noise. 964 01:25:40,680 --> 01:25:42,250 Isn't she beautiful? 965 01:25:42,800 --> 01:25:44,564 She's, she's beautiful. 966 01:25:46,400 --> 01:25:49,244 I wish you could see her. 967 01:25:49,360 --> 01:25:51,044 You must come to me. 968 01:25:53,400 --> 01:25:55,050 'Are we giving up?' 969 01:26:01,800 --> 01:26:04,883 No. No, we are not. 970 01:26:06,720 --> 01:26:08,688 'But we've been separated for too long.' 971 01:26:08,800 --> 01:26:10,768 I can't do this alone any more. 972 01:26:12,960 --> 01:26:14,883 And I need you. 973 01:26:16,200 --> 01:26:19,602 'I need my family.' 974 01:26:19,760 --> 01:26:22,730 'As soon as the baby's strong enough, we'll come to you.' 975 01:26:45,600 --> 01:26:47,568 My tickets have arrived. 976 01:26:47,680 --> 01:26:49,569 Would it be all right if I joined you? 977 01:26:53,000 --> 01:26:54,889 See, I don't know when I'll be back. 978 01:27:49,920 --> 01:27:51,285 It's OK. Mmm. 979 01:27:54,800 --> 01:27:56,131 There. 980 01:28:18,960 --> 01:28:20,371 Why are they here? 981 01:28:21,080 --> 01:28:23,606 They are thanking you for walking the road with them. 982 01:28:37,120 --> 01:28:38,804 This song is about you. 983 01:28:40,200 --> 01:28:43,329 They are saying Seretse's wife is as bright as the morning star. 984 01:29:31,160 --> 01:29:32,764 This way, Mr Khama. 985 01:29:45,280 --> 01:29:48,011 Oh... this is Daddy. 986 01:29:55,560 --> 01:29:57,324 There's someone else here to see you. 987 01:30:09,320 --> 01:30:11,209 Thank you for coming. 988 01:30:17,800 --> 01:30:19,609 - Hello, Daddy. - Ruth. 989 01:30:20,560 --> 01:30:21,971 This is Jacqueline. 990 01:30:48,320 --> 01:30:53,167 ♪ Sometimes I'm happy 991 01:30:53,280 --> 01:30:58,241 ♪ Sometimes I'm blue 992 01:30:58,360 --> 01:31:02,843 ♪ My disposition... ♪ 993 01:31:02,960 --> 01:31:06,248 - Mr Nash... - Thank you for coming. 994 01:31:14,720 --> 01:31:18,202 The story on the mining companies. I thought you'd like to know. 995 01:31:21,720 --> 01:31:23,245 We need a bit more information, 996 01:31:23,360 --> 01:31:25,931 but I'll say we'll be running with this in about a week. 997 01:31:39,600 --> 01:31:40,886 What? 998 01:31:42,240 --> 01:31:46,006 Nash... he's doing a story. 999 01:31:47,600 --> 01:31:50,331 It's not confirmed, it's too soon, but... 1000 01:31:51,720 --> 01:31:53,210 ...there has been a find. 1001 01:31:54,400 --> 01:31:55,640 Diamonds? 1002 01:31:56,400 --> 01:31:58,209 Yes. 1003 01:31:58,360 --> 01:32:00,442 Just three diamonds, but... 1004 01:32:01,280 --> 01:32:02,964 But yes. 1005 01:32:03,080 --> 01:32:04,764 It's a beginning. 1006 01:32:05,600 --> 01:32:07,125 It could mean everything. 1007 01:32:07,240 --> 01:32:09,527 The British don't know about the find yet. 1008 01:32:09,640 --> 01:32:11,608 If I can get ahead... 1009 01:32:13,600 --> 01:32:16,604 ...I know, I know I can get this right. 1010 01:32:18,440 --> 01:32:20,920 The prime minister told this country 1011 01:32:21,080 --> 01:32:23,811 that he would allow the King of Bangwato to return home. 1012 01:32:25,080 --> 01:32:27,606 After the election, he banished him for life. 1013 01:32:28,880 --> 01:32:30,245 For good. 1014 01:32:31,240 --> 01:32:34,528 Having deprived the Bangwato people of their king, 1015 01:32:34,640 --> 01:32:38,247 can his Commonwealth under-secretary, at the very least, 1016 01:32:38,360 --> 01:32:42,445 assure us that the Bangwato people will still have a say 1017 01:32:42,600 --> 01:32:44,887 in the running of their own affairs? 1018 01:32:45,000 --> 01:32:50,609 With particular reference to the use of their land for mineral exploitation? 1019 01:32:50,760 --> 01:32:54,367 Let me make it clear that the dispute 1020 01:32:54,560 --> 01:32:57,291 is not between us and the Bangwato, 1021 01:32:57,400 --> 01:32:59,607 it is between the chief and his uncle. 1022 01:32:59,800 --> 01:33:03,361 We have a responsibility to keep this warring family apart. 1023 01:33:04,960 --> 01:33:07,361 With respect to the Right Honourable Gentleman, 1024 01:33:07,520 --> 01:33:11,081 his answer had nothing to do with the question I just asked. 1025 01:33:11,240 --> 01:33:14,767 Mr Chairman, the Honourable Gentleman seems to be hounding me for an answer 1026 01:33:14,880 --> 01:33:18,362 - that I'm quite prepared to give. - Yes? Go on. 1027 01:33:21,040 --> 01:33:22,769 Let me make an assurance 1028 01:33:22,880 --> 01:33:25,929 that no leases will be given to any mining companies, 1029 01:33:27,160 --> 01:33:30,642 without the consent of the Bangwato themselves. 1030 01:33:39,000 --> 01:33:40,889 The report. 1031 01:33:44,400 --> 01:33:45,765 How did you get it? 1032 01:33:46,840 --> 01:33:50,845 Let's say not everyone is proud of what their government does on their behalf. 1033 01:33:53,760 --> 01:33:57,970 Harragin concludes that you are a fit and proper person 1034 01:33:58,160 --> 01:34:00,003 to succeed to the kingdom. 1035 01:34:02,080 --> 01:34:03,445 And that you, Ruth, 1036 01:34:03,600 --> 01:34:05,841 are acceptable to the Bangwato people. 1037 01:34:06,800 --> 01:34:11,647 But that neither of you are acceptable to South Africa. 1038 01:34:14,040 --> 01:34:15,371 It's your proof. 1039 01:34:22,560 --> 01:34:26,281 Because my exile is now permanent, 1040 01:34:26,400 --> 01:34:30,849 I need to put our family affairs in order. 1041 01:34:32,000 --> 01:34:34,162 As a consequence, I would like 1042 01:34:34,280 --> 01:34:37,045 to arrange a meeting with my uncle 1043 01:34:37,160 --> 01:34:39,288 in Bechuanaland, 1044 01:34:39,400 --> 01:34:43,121 and so I'm requesting permission to travel. 1045 01:34:46,560 --> 01:34:50,645 Well, Mr Khama, I have looked at your request. 1046 01:34:52,800 --> 01:34:55,451 And as a gesture of goodwill, 1047 01:34:55,600 --> 01:34:59,207 and to ensure that all can see the sincerity of our efforts 1048 01:34:59,320 --> 01:35:03,882 to keep peace within your tribe... I will allow it. 1049 01:35:06,120 --> 01:35:09,567 But only for a period of one week. 1050 01:35:11,000 --> 01:35:14,004 By which point we expect you to have dealt with whatever... 1051 01:35:15,880 --> 01:35:19,441 ...family concerns you may need to address. 1052 01:35:21,560 --> 01:35:22,971 Thank you. 1053 01:35:28,240 --> 01:35:30,447 How kind of you, Mr Roberts. 1054 01:35:30,600 --> 01:35:32,887 I hope you know how appreciative we are. 1055 01:35:53,760 --> 01:35:56,001 We have a very difficult negotiation. 1056 01:35:58,320 --> 01:36:00,004 Yes, Uncle. 1057 01:36:21,760 --> 01:36:25,162 This is Jacqueline. 1058 01:36:27,760 --> 01:36:29,171 She is a sweet one. 1059 01:36:30,240 --> 01:36:31,844 I was going to put her down, but I... 1060 01:36:33,160 --> 01:36:35,731 I think she'd rather be in another mother's arms. 1061 01:36:46,840 --> 01:36:48,649 Yes, she's a sweet one. 1062 01:36:53,360 --> 01:36:54,725 I have read your letter. 1063 01:36:57,440 --> 01:36:59,647 And what are your thoughts, Uncle? 1064 01:37:08,560 --> 01:37:12,246 If we can agree now to let go of our claims to the kingship, 1065 01:37:12,360 --> 01:37:14,840 we will be equal private citizens. 1066 01:37:15,000 --> 01:37:19,005 Then my marriage can be of no concern to South Africa, Great Britain or anyone. 1067 01:37:20,080 --> 01:37:23,448 Any disagreement between you and me becomes a domestic squabble, 1068 01:37:23,600 --> 01:37:25,284 not an affair of state. 1069 01:37:26,320 --> 01:37:28,209 Then I will be allowed to return home. 1070 01:37:30,000 --> 01:37:31,729 And we can start to rebuild. 1071 01:37:34,360 --> 01:37:39,207 You're speaking of dismantling hundreds and hundreds of years of tradition. 1072 01:37:47,560 --> 01:37:50,882 Uncle... you should read this. 1073 01:37:52,520 --> 01:37:54,648 You, me, our people... 1074 01:37:55,840 --> 01:37:58,241 ...we have been pawns in somebody else's game. 1075 01:38:10,960 --> 01:38:12,371 They are coming. 1076 01:38:19,800 --> 01:38:22,167 You may have convinced me, Seretse... 1077 01:38:23,200 --> 01:38:25,931 ...but now you're going to have to convince the people. 1078 01:38:36,200 --> 01:38:38,806 I believe that two days ago, Mr Khama, 1079 01:38:38,920 --> 01:38:40,604 you had a meeting with your uncle, 1080 01:38:40,760 --> 01:38:44,003 authorised by Mr Roberts in the Commonwealth Office. 1081 01:38:45,080 --> 01:38:48,926 Mr Roberts will not be available in the future to make such decisions. 1082 01:38:50,200 --> 01:38:53,329 I also know you want to discuss the outcome of that meeting with me 1083 01:38:53,440 --> 01:38:55,920 for relay to the British Government. 1084 01:38:56,720 --> 01:38:59,724 Before you begin, let me be clear. 1085 01:39:01,240 --> 01:39:04,449 There can and will be no circumstance 1086 01:39:04,600 --> 01:39:08,002 in which we will allow you to return to Bechuanaland permanently. 1087 01:39:12,640 --> 01:39:14,608 No... circumstance? 1088 01:39:16,120 --> 01:39:20,170 Not even a hand-delivered copy of the Harragin report to the press? 1089 01:39:22,160 --> 01:39:25,960 "Government lies to British public for fear of South Africa in Khama affair." 1090 01:39:31,240 --> 01:39:32,969 There would be conditions. 1091 01:39:35,080 --> 01:39:37,765 I would have to discuss them with the government. 1092 01:39:39,840 --> 01:39:42,047 You should know this, Mr Khama... 1093 01:39:43,440 --> 01:39:47,331 I would personally demand that you give up all claim to the chieftainship, 1094 01:39:47,440 --> 01:39:49,602 and that your uncle do the same. 1095 01:39:50,920 --> 01:39:52,331 Sir Alistair, 1096 01:39:53,080 --> 01:39:55,287 I don't have to do anything anymore. 1097 01:39:56,880 --> 01:39:59,360 But... I will agree to that. 1098 01:40:01,520 --> 01:40:06,242 And... upon condition that we continue direct rule from London. 1099 01:40:07,600 --> 01:40:09,045 I will agree to this, also. 1100 01:40:11,280 --> 01:40:15,001 Up to the point where we will hold democratic elections, 1101 01:40:15,200 --> 01:40:17,168 and declare our independence. 1102 01:40:20,080 --> 01:40:23,607 Yes, well, an election process is hardly on the agenda. 1103 01:40:26,720 --> 01:40:28,609 I suspect your government 1104 01:40:28,760 --> 01:40:32,765 may take a slightly more respectful position moving forward. 1105 01:40:32,920 --> 01:40:38,643 You will be aware of the recent discovery of diamonds on our lands? 1106 01:40:41,080 --> 01:40:42,525 Yes, well... 1107 01:40:44,840 --> 01:40:47,525 Any resources Bechuanaland may have are... 1108 01:40:49,000 --> 01:40:51,401 ...hardly relevant to this issue, Mr Khama. 1109 01:40:52,280 --> 01:40:57,207 I hope you caught the news that your Commonwealth under-secretary 1110 01:40:58,120 --> 01:41:00,771 confirmed to Parliament that my people 1111 01:41:00,880 --> 01:41:04,805 control all mineral resources in Bechuanaland. 1112 01:41:08,320 --> 01:41:10,766 You need my husband, Sir Alistair. 1113 01:41:16,440 --> 01:41:18,886 May I offer you a sherry? 1114 01:42:14,040 --> 01:42:16,042 My uncle and I 1115 01:42:16,200 --> 01:42:17,645 are now at peace. 1116 01:42:19,600 --> 01:42:21,841 The exile is over! 1117 01:42:28,960 --> 01:42:32,646 I have a new vision for our nation. 1118 01:42:34,600 --> 01:42:37,922 We are a people of tradition, and rightly so. 1119 01:42:39,520 --> 01:42:41,966 But we need a change in Africa. 1120 01:42:42,600 --> 01:42:46,400 We need a change in Bechuanaland, whether we like it or not. 1121 01:42:46,560 --> 01:42:50,610 Whether the colonial powers that be like it or not. 1122 01:42:52,960 --> 01:42:57,329 It is time for us to take a step beyond royal succession, 1123 01:42:57,440 --> 01:42:59,841 and into a democratic Bechuanaland. 1124 01:43:02,320 --> 01:43:04,129 To create a new nation, 1125 01:43:04,240 --> 01:43:07,881 not to be ruled by royalty here, or royalty in great Britain, 1126 01:43:08,560 --> 01:43:13,964 but a country to be led by those who you choose. 1127 01:43:17,600 --> 01:43:19,409 No man is free... 1128 01:43:20,800 --> 01:43:24,009 ...who is not master of himself. 1129 01:43:38,400 --> 01:43:41,643 Brother and sisters, it is time for democracy, 1130 01:43:42,320 --> 01:43:43,890 for independence, 1131 01:43:44,560 --> 01:43:47,609 for us to be the masters of our own fate. 1132 01:43:48,440 --> 01:43:50,010 A new Bechuanaland. 1133 01:43:50,160 --> 01:43:52,049 A new Africa. 1134 01:43:53,400 --> 01:43:54,765 It is time! 1135 01:44:01,120 --> 01:44:04,602 Pula, pula, pula, pula... 1136 01:44:04,760 --> 01:44:06,091 Ruth!