1 00: 00: 33,826 --> 00: 00: 36.452 Akhirnya di berita malam ini, dunia musik 2 00: 00: 36,662 --> 00: 00: 39,706 berduka atas kematian musik rakyat ikon Irving Steinbloom 3 00: 00: 39,915 --> 00: 00: 42.000 sosok instrumental dalam membimbing musik rakyat 4 00: 00: 42,209 --> 00: 00: 44,460 dari awal yang sederhana di tahun 1950an 5 00: 00: 44,670 --> 00: 00: 47,755 ke puncaknya dalam popularitas di tahun 1960an. 6 00: 00: 47,965 --> 00: 00: 49,465 Steinbloom berhasil dan mengarahkan karir 7 00: 00: 49,675 --> 00: 00: 51,676 dari jutaan penjualan seperti itu kelompok rakyat sebagai 8 00: 00: 51,885 --> 00: 00: 53,302 The Main Street Singers, 9 00: 00: 53,512 --> 00: 00: 54,595 The Folksmen, 10 00: 00: 54,805 --> 00: 00: 57,932 dan kekasih dari rakyat musik, Mitch, dan Mickey. 11 00: 00: 58,142 --> 00: 01: 00,226 Musik mereka adalah suara satu generasi. 12 00: 01: 00,436 --> 00: 01: 02,478 Itu membawa pesan kedamaian dan kebebasan 13 00: 01: 02,688 --> 00: 01: 05.398 dan orang-orang muda tertinggal pesan dengan cara besar. 14 00: 01: 05,607 --> 00: 01: 08,943 Steinbloom selamat oleh istri dan ketiga anaknya. 15 00: 01: 16,452 --> 00: 01: 18,578 Terserah kamu. Apa yang kamu katakan, Mitch? 16 00: 01: 18,787 --> 00: 01: 20,163 Apakah kamu akan bersama kita? 17 00: 01: 20,372 --> 00: 01: 21,581 Ya? 18 00: 01: 21,790 --> 00: 01: 24,375 Ya, kami mengerti. Kami memiliki ketiga Folksmen. 19 00: 01: 24,585 --> 00: 01: 27,378 Tentu saja, Alan, tentu saja. Dia to-- pertama 20 00: 01: 27,588 --> 00: 01: 29,589 Kami tidak bisa membayangkan melakukan ini tanpamu. 21 00: 01: 29,798 --> 00: 01: 30,965 Sesederhana itu. 22 00: 01: 31,133 --> 00: 01: 32,884 Kami tidak bisa hamil melakukan ini-- 23 00: 01: 33,093 --> 00: 01: 34,886 Satu detik. Pesan Anda. 24 00: 01: 35,095 --> 00: 01: 37,555 Sepertinya itu satu-satunya penghargaan pas 25 00: 01: 37,765 --> 00: 01: 40,016 untuk makhluk manusia yang fantastis ini 26 00: 01: 40,225 --> 00: 01: 44,562 Dan aku harus memberitahumu, ayahku benar-benar karakter yang luar biasa. 27 00: 01: 44,772 --> 00: 01: 47,899 Dan benar-benar satu-satunya yang pas upeti yang bisa kita dapatkan 28 00: 01: 48,108 --> 00: 01: 50,109 adalah peringatan untuk ayahku 29 00: 01: 50,319 --> 00: 01: 53,738 itu akan menjadi konser yang akan dilakukan 30 00: 01: 53,947 --> 00: 01: 56,074 oleh semua kelompok luar biasa 31 00: 01: 56,283 --> 00: 01: 59,327 dan orang-orang yang dia gunakan untuk mewakili. 32 00: 01: 59,495 --> 00: 02: 01,662 Ini akan menjadi sangat cepat. Ini akan dalam dua minggu. 33 00: 02: 01,872 --> 00: 02: 04,040 Dan itu harus di Balai Kota 34 00: 02: 04,249 --> 00: 02: 06,751 karena di mana lagi bisa kita punya acara seperti itu? 35 00: 02: 06,960 --> 00: 02: 08,252 Itu harus Balai Kota. 36 00: 02: 08,462 --> 00: 02: 10,588 Dan mereka memiliki lubang sesuai jadwal. 37 00: 02: 10,798 --> 00: 02: 13,633 Tapi ini lubang yang sangat tiba-tiba 38 00: 02: 13,842 --> 00: 02: 16,302 dan kita punya dua minggu untuk mengumpulkan ini 39 00: 02: 16,512 --> 00: 02: 18,554 peristiwa yang sangat rumit. 40 00: 02: 18,764 --> 00: 02: 20,848 Tapi, uh, aku ... 41 00: 02: 21,058 --> 00: 02: 23,226 Saya cukup terorganisir sendiri. 42 00: 02: 23,435 --> 00: 02: 26,104 Sungguh, aku selalu begitu orang yang sangat terorganisir. 43 00: 02: 26,313 --> 00: 02: 30,024 Ketika saya berumur 12 tahun, Saya membentuk JCPL, 44 00: 02: 30,234 --> 00: 02: 32,610 Anak-anak Yahudi Liga Polo. 45 00: 02: 32,820 --> 00: 02: 35,113 Kami mengendarai Shetland kuda bukannya kuda. 46 00: 02: 35,322 --> 00: 02: 37,323 Itu lucu, ibuku sering berkata: 47 00: 02: 37,533 --> 00: 02: 38,908 "Yah, jika dia harus jatuh, 48 00: 02: 39,118 --> 00: 02: 40,993 dia seharusnya tidak jatuh dari sangat tinggi. " 49 00: 02: 41,161 --> 00: 02: 44,288 Dia sangat protektif. Anda bisa mengatakan terlalu protektif. 50 00: 02: 44,498 --> 00: 02: 47,792 Saya hanya ingin berpikir dia peduli tentang saya. Yang dia lakukan, banyak. 51 00: 02: 48,001 --> 00: 02: 50,211 Dan saya adalah anggota dari tim catur. 52 00: 02: 50,420 --> 00: 02: 52,630 Dan kapan pun kita punya catur turnamen, 53 00: 02: 52,840 --> 00: 02: 54,340 Saya harus memakai helm pelindung. 54 00: 02: 54,508 --> 00: 02: 56,175 Saya harus memakai helm sepakbola. 55 00: 02: 56,385 --> 00: 02: 58,219 Sekarang, siapa yang tahu apa yang dia pikirkan? 56 00: 02: 58,428 --> 00: 03: 00,179 Mungkin dia berpikir kita mungkin jatuh 57 00: 03: 00,389 --> 00: 03: 03,224 dan menusuk kepala kita seorang uskup yang runcing atau sesuatu, 58 00: 03: 03,433 --> 00: 03: 04,976 Aku tidak tahu. 59 00: 03: 05,185 --> 00: 03: 06,811 ♪♪ Sekarang mereka tidak Biarkan tidak ada cemberut di dalam ♪♪ 60 00: 03: 07,020 --> 00: 03: 09,313 ♪♪ Tinggalkan mereka di pintu ♪♪ 61 00: 03: 09,523 --> 00: 03: 11,691 ♪♪ Ada brendi apel Dengan tong ♪♪ 62 00: 03: 11,900 --> 00: 03: 13,818 ♪♪ Dan serbuk gergaji di lantai ♪♪ 63 00: 03: 14,027 --> 00: 03: 18,322 ♪♪ Jadi jika Anda punya keinginan besar Aku akan memberitahumu ke mana harus pergi ♪♪ 64 00: 03: 18,532 --> 00: 03: 20,950 ♪♪ Hanya mencari Tanda neon rusak ♪♪ 65 00: 03: 21,160 --> 00: 03: 21,993 ♪♪ Itu berkedip ♪♪ 66 00: 03: 22,202 --> 00: 03: 25,621 ♪♪ ♪♪ Ea-a-oe 67 00: 03: 25,831 --> 00: 03: 28,040 ♪♪ Nah, ada anak anjing Di ruang tamu ♪♪ 68 00: 03: 28,250 --> 00: 03: 29,917 ♪♪ Dan wajan di atas kompor ♪♪ 69 00: 03: 30,127 --> 00: 03: 31,836 ♪♪ Dan selimut tua yang bau Bahwa seorang Navajo menenun ♪♪ 70 00: 03: 34,131 --> 00: 03: 38,509 Halo, Tuan Orang Asing 71 00: 03: 38,719 --> 00: 03: 40,511 - Siapa itu? - Siapa diantara kita? 72 00: 03: 42,723 --> 00: 03: 43,973 Tidak! 73 00: 03: 46,018 --> 00: 03: 48,186 Saya akan mengambil beberapa dari itu. 74 00: 03: 48,395 --> 00: 03: 50,605 Tuan Palter punya sebuah altar, saya mengerti. 75 00: 03: 50,814 --> 00: 03: 52,106 Ya. Beranda Palter. 76 00: 03: 53,317 --> 00: 03: 55,359 Saya tahu Anda tampak akrab. 77 00: 03: 55,569 --> 00: 03: 56,569 Hanya sedikit. 78 00: 03: 56,778 --> 00: 03: 58,154 Saya pikir saya dulu bekerja dengan anak-anakmu. 79 00: 03: 58,363 --> 00: 03: 59,906 Beberapa pria muda. 80 00: 04: 00,115 --> 00: 04: 01,866 Mark dan saya bertemu di Universitas Vermont 81 00: 04: 02,075 --> 00: 04: 02,992 di sekitar '61? 82 00: 04: 03,202 --> 00: 04: 04,202 Akhir '61. 83 00: 04: 04,411 --> 00: 04: 06,704 Kami berdua tertarik dalam musik rakyat, 84 00: 04: 06,914 --> 00: 04: 09,165 dan ada sebuah adegan musik rakyat besar 85 00: 04: 09,374 --> 00: 04: 10,625 seperti yang ada di banyak perguruan tinggi. 86 00: 04: 10,834 --> 00: 04: 13,711 Dan kami membentuk kelompok disebut The Twobadours. 87 00: 04: 13,921 --> 00: 04: 16,214 - Dua. DUA. - Badours. 88 00: 04: 16,423 --> 00: 04: 18,049 Karena di sana dua dari kami. 89 00: 04: 18,258 --> 00: 04: 19,550 Itulah alasannya di belakang nama itu. 90 00: 04: 19,760 --> 00: 04: 22,428 Mark adalah seorang bass, sungguh, seorang penyanyi bass. 91 00: 04: 22,721 --> 00: 04: 23,679 Saya bernyanyi dengan cara dibawah sini. 92 00: 04: 23,889 --> 00: 04: 26,140 Dan saya seorang tenor penyanyi di sana. 93 00: 04: 26,308 --> 00: 04: 28,142 Jadi kami tidak punya petunjuk. 94 00: 04: 28,352 --> 00: 04: 30,519 Tanpa lem. Tidak ada tengah, tidak ... 95 00: 04: 30,729 --> 00: 04: 32,438 Penyanyi. Jadi ketika kami pergi ke New York 96 00: 04: 32,648 --> 00: 04: 34,065 untuk melihat apa itu terjadi di biz. 97 00: 04: 34,274 --> 00: 04: 35,274 Kami sedang bermain di suatu tempat. 98 00: 04: 35,484 --> 00: 04: 36,359 The Folk Place. 99 00: 04: 36,568 --> 00: 04: 38,110 Di The Folk Place, 100 00: 04: 38,320 --> 00: 04: 40,905 yang merupakan klub yang luar biasa pada saat itu dan kami berlari ke-- 101 00: 04: 41,114 --> 00: 04: 42,990 Itu adalah titik nyala. Itu benar-benar. 102 00: 04: 43.200 --> 00: 04: 46.369 Semua orang-- Itu seperti besar magnet, semua orang pergi ke sana. 103 00: 04: 46,578 --> 00: 04: 48,788 Dia sedang bernyanyi, dia mendukung orang-orang ... 104 00: 04: 48,997 --> 00: 04: 51,540 Saya pikir saya pemain gitar pada saat itu. 105 00: 04: 51,750 --> 00: 04: 54,585 Jika Anda memiliki cukup vibrato gitar biru Fender yang bagus itu, 106 00: 04: 54,795 --> 00: 04: 57,088 Anda dapat terdengar seperti raja selancar, kamu tahu, tapi ... 107 00: 04: 57,297 --> 00: 04: 59,340 Saya tertarik untuk musik rakyat juga 108 00: 04: 59,549 --> 00: 05: 01,259 dan saya jatuh ke bawah di The Folk Place 109 00: 05: 01,468 --> 00: 05: 03,052 dan bertemu dua orang ini. 110 00: 05: 03,262 --> 00: 05: 04,804 Saya bisa memainkan gitar sedikit. 111 00: 05: 05,013 --> 00: 05: 06,555 Saya bisa bernyanyi dengan benar di tengah sana, 112 00: 05: 06,765 --> 00: 05: 08,057 Anda tahu, sebagian besar hanya bernyanyi untuk diriku sendiri. 113 00: 05: 08,267 --> 00: 05: 09,767 Bukan yang jelek Tuan, untuk boot. 114 00: 05: 09,977 --> 00: 05: 11,852 Tidak, itu benar. Itu tidak sakit. 115 00: 05: 12,062 --> 00: 05: 14,438 Kami akhirnya berkumpul bersama dan itu hanya semacam ... 116 00: 05: 14,648 --> 00: 05: 15,106 Itu diklik. 117 00: 05: 15,315 --> 00: 05: 16,649 Itu diklik. 118 00: 05: 16,858 --> 00: 05: 18,943 Dan Tuan Irving Steinbloom turun 119 00: 05: 19,152 --> 00: 05: 23,114 dan dia mengontrak kami ke Kota Tradisional yang merupakan label untuk diaktifkan. 120 00: 05: 23,323 --> 00: 05: 24,991 Label hebat. 121 00: 05: 25,200 --> 00: 05: 28,119 Kemudian kami agak baik pindah ke rantai makanan sedikit 122 00: 05: 28,328 --> 00: 05: 31,956 ke label Nada Rakyat yang merupakan anak perusahaan. 123 00: 05: 32,165 --> 00: 05: 33,291 Itu label yang layak, 124 00: 05: 33,500 --> 00: 05: 34,750 mereka tidak melakukannya memiliki distribusi. 125 00: 05: 34,960 --> 00: 05: 36,335 Yah, mereka tidak melakukannya memiliki distribusi apa pun. 126 00: 05: 36,545 --> 00: 05: 37,962 Tidak ada distribusi sama sekali. 127 00: 05: 38,171 --> 00: 05: 41,382 Dan sampulnya dicetak dalam dua warna, bukan empat 128 00: 05: 41,591 --> 00: 05: 43,551 yang saya perhatikan adalah masalah. 129 00: 05: 43,760 --> 00: 05: 47,179 Dan mereka tidak memiliki lubang di tengah-tengah record-- 130 00: 05: 47,389 --> 00: 05: 49,181 Tidak, Anda akan memilikinya untuk menyediakannya sendiri. 131 00: 05: 49,391 --> 00: 05: 50,599 Jadi orang-orang mengeluh 132 00: 05: 50,809 --> 00: 05: 52,184 Anda akan mendapatkan vinil ini, 133 00: 05: 52,394 --> 00: 05: 55,771 tentu saja pada masa itu, dan terserah Anda untuk memusatkannya. 134 00: 05: 55,981 --> 00: 05: 57,606 Itu akan bergurau dengan gila pada spindel kecil. 135 00: 05: 57,816 --> 00: 05: 59,567 Dan itu tadi, tentu saja, 136 00: 05: 59,735 --> 00: 06: 01,485 kami tidak punya kendali lebih dari aspek itu. 137 00: 06: 01,695 --> 00: 06: 03,863 - Mereka masih catatan bagus. - Produk bagus. 138 00: 06: 04,072 --> 00: 06: 07,533 Jika Anda menekan lubang di dalamnya, Anda akan bersenang-senang. 139 00: 06: 07,743 --> 00: 06: 10,077 ♪♪ Ini menakutkan Tapi itu benar ♪♪ 140 00: 06: 10,287 --> 00: 06: 11,912 ♪♪ Jadi lakukan apa Buku Yang Baik ♪♪ 141 00: 06: 12,122 --> 00: 06: 14,081 ♪♪ Lakukan apa yang Good Book Lakukan apa yang Good Book ♪♪ 142 00: 06: 14,291 --> 00: 06: 16,208 ♪♪ Memberitahu Anda Oh, ya, ya, ya ♪♪ 143 00: 06: 16,376 --> 00: 06: 21,172 Saya kira itu sekitar tahun 1958 di Greenwich Village. 144 00: 06: 21,381 --> 00: 06: 24,967 Pasangan saya Chuck Wiseman dan saya sendiri sudah bersama 145 00: 06: 25,177 --> 00: 06: 28,179 dengan Fred Knox dan Bill Weyburn. 146 00: 06: 28,388 --> 00: 06: 31,265 Kami beruntung bisa bergabung salah satu talenta terhebat 147 00: 06: 31,433 --> 00: 06: 32,516 dari generasi kita-- 148 00: 06: 32,726 --> 00: 06: 34,352 setiap generasi, faktanya, 149 00: 06: 34,561 --> 00: 06: 36,854 Ramblin 'Sandy Pitnik. 150 00: 06: 37,064 --> 00: 06: 40,983 Dan kami menjadi Desa Folk Ensemble. 151 00: 06: 41,193 --> 00: 06: 43,194 Dan kami adalah kelompok yang hebat. Besar. 152 00: 06: 43,403 --> 00: 06: 45,905 Kami memiliki suara yang bagus tapi saya selalu berpikir 153 00: 06: 46,114 --> 00: 06: 48,991 kita harus memiliki sesuatu yang lebih besar, suara yang lebih penuh. 154 00: 06: 49,201 --> 00: 06: 53,871 Dan suatu malam di tahun 1960, Saya tidak akan pernah melupakan ini 155 00: 06: 54,081 --> 00: 06: 56,207 kami berada di sebuah hootenanny dan kami nge-jam 156 00: 06: 56,416 --> 00: 06: 57,833 dengan Keluarga Klapper. 157 00: 06: 58,043 --> 00: 06: 59,543 Dan tiba-tiba, saya mendengarnya. 158 00: 06: 59,753 --> 00: 07: 02,338 Suara itu Aku sudah memikirkannya. 159 00: 07: 02,547 --> 00: 07: 05,216 Harmonisnya luar biasa. 160 00: 07: 05,425 --> 00: 07: 08,386 Saya berpikir, "Yah, ada lima dari kita, ada empat dari mereka. 161 00: 07: 08,595 --> 00: 07: 10,763 Itu neuf-tet. " 162 00: 07: 10,972 --> 00: 07: 14,016 Dan itu ada di sana suatu saat, semuanya ada di sana. 163 00: 07: 14,226 --> 00: 07: 16,227 Suara neuf-tet. 164 00: 07: 16,436 --> 00: 07: 19,105 Hal ini diklik dengan The Klappers juga, 165 00: 07: 19,314 --> 00: 07: 22,525 jadi kami bergabung dan menjadi The Main Street Singers. 166 00: 07: 22,734 --> 00: 07: 26.028 10 tahun dan 30 album kemudian, 167 00: 07: 26,238 --> 00: 07: 29,782 kami bubar, tapi kami sudah berlari dengan baik. 168 00: 07: 29,991 --> 00: 07: 33,452 Pasangan saya Chuck Wiseman dan sendiri, kami menyebutnya berhenti juga. 169 00: 07: 33,662 --> 00: 07: 37,164 Saya pergi ke arah saya dan Chuck pergi. 170 00: 07: 37,374 --> 00: 07: 41,335 Pada tahun 1971, setelah putus The Main Street Singers 171 00: 07: 41,503 --> 00: 07: 42,753 Chuck Wiseman bergerak naik ke San Francisco 172 00: 07: 42,963 --> 00: 07: 44,130 di mana dia mulai bisnis ritel 173 00: 07: 44,339 --> 00: 07: 46,757 dengan saudara-saudaranya Howard dan Dell. 174 00: 07: 46,967 --> 00: 07: 50,761 Um, Tiga Wiseman Emporium Seks. 175 00: 07: 50,971 --> 00: 07: 52,430 Itu sangat sukses untuk setahun 176 00: 07: 52,639 --> 00: 07: 54,765 sampai mereka dituntut sesuatu yang harus dilakukan 177 00: 07: 54,975 --> 00: 07: 56,809 dengan sekotak bola benwa. 178 00: 07: 57,018 --> 00: 07: 58,269 Tidak, aku membutuhkanmu, Mitch. 179 00: 07: 58,478 --> 00: 07: 59,979 Saya butuh Mitch dan Mickey. Mitch dan Mickey. 180 00: 08: 00,188 --> 00: 08: 02,565 Itu masalahnya. Anda pergi bersama. 181 00: 08: 02,774 --> 00: 08: 05,276 Saya suka Mickey, tetapi tanpa Anda ini tidak sama. 182 00: 08: 05,485 --> 00: 08: 08,279 Anda harus berpikir-- 183 00: 08: 08,488 --> 00: 08: 10,114 Saya akan memberitahu kamu sesuatu-- 184 00: 08: 10,323 --> 00: 08: 11,949 Saya akan memberitahu kamu sesuatu, Mitch, 185 00: 08: 12,159 --> 00: 08: 13,451 dan saya tidak pernah memberi tahu siapa pun ini sebelumnya. 186 00: 08: 13,660 --> 00: 08: 16,412 Anda adalah favorit ayah. Baik. 187 00: 08: 16,621 --> 00: 08: 19,290 Atasi saja, oke? Anda adalah favorit ayah. 188 00: 08: 19,499 --> 00: 08: 21,041 Saya tidak pernah mengatakan ini untuk satu jiwa. 189 00: 08: 21,251 --> 00: 08: 24,920 Dua minggu sebelum dia meninggal, dia mengambil saya samping dan dia berkata kepada saya: 190 00: 08: 25,130 --> 00: 08: 29,633 "Dari semua orang ferkakte itu, Saya suka Mitch, dia adalah favorit saya. 191 00: 08: 29,843 --> 00: 08: 31,802 Dia seperti saudara, dia seperti keponakan saya. " 192 00: 08: 32,012 --> 00: 08: 33,179 Saya hanya berkata ini karena 193 00: 08: 33,388 --> 00: 08: 34,722 Saya pikir Anda akan menginginkannya untuk mengetahui hal ini, Mitch, 194 00: 08: 34,890 --> 00: 08: 36,724 sebelum kamu memutuskan cara atau yang lain. 195 00: 08: 36,933 --> 00: 08: 38,142 Apakah Anda hanya berpikir tentang itu, oke? 196 00: 08: 38,351 --> 00: 08: 42,938 ♪♪ Saat aku berbohong, di sampingmu ♪♪ 197 00: 08: 43,148 --> 00: 08: 45,441 ♪♪ Saya merasakan sinar bulan terbakar ♪♪ 198 00: 08: 45,650 --> 00: 08: 47,776 ♪♪ Saya melihat pelangi berubah Menjadi emas ♪♪♪♪ 199 00: 08: 47,986 --> 00: 08: 50,988 Kedengarannya klise, tapi itu semacam blur, ya? 200 00: 08: 51,198 --> 00: 08: 52,698 Mereka mencintai kita. 201 00: 08: 52,908 --> 00: 08: 55,951 Saya pikir, saya kira kita, dengan cara, mungkin mudah untuk dicintai 202 00: 08: 56,161 --> 00: 08: 59,288 karena kami mewakili, Anda tahu, cinta sejati 203 00: 08: 59,498 --> 00: 09: 03,167 dan romansa dan manisnya, dan ... 204 00: 09: 03,376 --> 00: 09: 04,960 Dan sejujurnya, 205 00: 09: 05,170 --> 00: 09: 08,339 Saya membeli gambar sebanyak orang lain. 206 00: 09: 08,548 --> 00: 09: 11,050 Mungkin itu sebabnya Saya menjualnya dengan sangat baik. 207 00: 09: 11,259 --> 00: 09: 13,844 Karena itu manis dan bahagia 208 00: 09: 14,054 --> 00: 09: 17,139 dan semua orang, semuanya senang bergaul dengan Mitch. 209 00: 09: 17,349 --> 00: 09: 22,061 Mereka berusaha mendekatinya, tapi aku dekat dengannya. 210 00: 09: 22,270 --> 00: 09: 24,939 Dia sangat pintar, sangat intens... 211 00: 09: 26,608 --> 00: 09: 28,359 dan jauh, kamu tahu? 212 00: 09: 28,568 --> 00: 09: 31,403 Anda akan dekat dengannya dan dia hanya akan kembali 213 00: 09: 31,571 --> 00: 09: 32,988 lebih jauh lagi, Anda tahu. 214 00: 09: 33,198 --> 00: 09: 36,534 Dan Anda akan pindah, Anda tahu, untuk masuk ke dalam Mitch 215 00: 09: 36,743 --> 00: 09: 38,869 dan dia baru saja mundur sedikit lagi. 216 00: 09: 39,079 --> 00: 09: 43,541 Hanya selalu membuat Anda menginginkannya untuk sampai di sana, untuk memahaminya. 217 00: 09: 43,750 --> 00: 09: 46,377 Itu tidak mungkin. 218 00: 09: 46,586 --> 00: 09: 51,590 ♪♪ Oh, ketika cadar Mimpi telah diangkat ♪♪ 219 00: 09: 51,800 --> 00: 09: 57,221 ♪♪ Dan dongeng Sudah diceritakan ♪♪ 220 00: 09: 57,430 --> 00: 10: 01,767 ♪♪ Ada ciuman di akhir Dari pelangi ♪♪ 221 00: 10: 04,729 --> 00: 10: 11,026 ♪♪ Lebih berharga Dari satu pot emas ♪♪♪♪ 222 00: 10: 15,907 --> 00: 10: 19,618 Fenomena itu ciuman itu ... 223 00: 10: 19,828 --> 00: 10: 22,746 Itu tidak bisa dilebih-lebihkan. 224 00: 10: 22,956 --> 00: 10: 25,499 Dulu... 225 00: 10: 25,709 --> 00: 10: 30,796 momen yang luar biasa dalam sejarah musik rakyat. 226 00: 10: 31,006 --> 00: 10: 33,257 Dan mungkin... 227 00: 10: 33,466 --> 00: 10: 37,219 mungkin momen yang bagus dalam sejarah manusia. 228 00: 10: 38,013 --> 00: 10: 44,435 Saya ingin berpikir bahwa Mitch akan setuju untuk melakukan ini dengan saya. 229 00: 10: 44,644 --> 00: 10: 49,440 Karena saya sudah bilang ya. Dan aku tidak bisa melakukannya sendirian, jadi ... 230 00: 10: 49,649 --> 00: 10: 52,234 Tidak, saya tidak berpikir ini melalui. 231 00: 10: 52,444 --> 00: 10: 54,737 Seharusnya berbicara dengannya sebelumnya, Anda tahu, 232 00: 10: 54,946 --> 00: 10: 56,655 tapi saya belum bicara kepadanya begitu lama. 233 00: 10: 58,074 --> 00: 11: 00,826 Bukan, uh ... Kami tidak berbicara. 234 00: 11: 02,162 --> 00: 11: 05,873 Kamu tahu, beberapa tahun terakhir ... 235 00: 11: 06,082 --> 00: 11: 09,543 Oke, saya ingat beberapa hal-hal sekarang, ya. 236 00: 11: 09,753 --> 00: 11: 11,545 Ada banyak sekali pertempuran berlangsung. 237 00: 11: 11,713 --> 00: 11: 15,424 Dan saya pikir untuk sementara kami mampu 238 00: 11: 15,634 --> 00: 11: 19,261 untuk menjaganya pada level profesional. 239 00: 11: 19,471 --> 00: 11: 21,513 Tapi sungguh, kami mendapatkan 240 00: 11: 21,681 --> 00: 11: 24,808 beberapa hal pribadi, kamu tahu. 241 00: 11: 25,018 --> 00: 11: 28,812 Saya baru saja lulus SMA, Saya baru saja mulai di sini. 242 00: 11: 29,022 --> 00: 11: 32,316 Dan saya harus mengatakan bahwa saya kagum tentang Mitch dan Mickey. 243 00: 11: 32,525 --> 00: 11: 34,610 Siapa yang tidak? 244 00: 11: 34,819 --> 00: 11: 37,655 Mereka di sini sedang bekerja Saat Anda Lanjut ke Saya 245 00: 11: 37,864 --> 00: 11: 39,907 yang terbukti album terakhir mereka bersama. 246 00: 11: 40.075 --> 00: 11: 42,159 Mickey mulai berteriak di Mitch. 247 00: 11: 42,369 --> 00: 11: 43,994 Dia baru saja pergi. 248 00: 11: 44,204 --> 00: 11: 46,872 Dia mulai melempar apa pun dia bisa mendapatkan tangannya 249 00: 11: 47,082 --> 00: 11: 48,791 di Mitch. Apa pun. 250 00: 11: 49.000 --> 00: 11: 55.130 Stand musik, mikrofon berdiri, mic, gitar. 251 00: 11: 55,340 --> 00: 11: 57,132 Dan Mitch ... 252 00: 11: 59.052 --> 00: 12: 00,761 Dia hanya... 253 00: 12: 02,138 --> 00: 12: 04,264 Dia baru saja membentak. 254 00: 12: 07,143 --> 00: 12: 12,731 ♪♪ Saatnya untuk menendang kembali Lepaskan kepedulianmu ♪♪ 255 00: 12: 14,734 --> 00: 12: 20,197 ♪♪ Cartwheels dan piggybacks Hanya saja hari semacam itu ♪♪ 256 00: 12: 22,075 --> 00: 12: 28,789 ♪♪ Aku sedang duduk di atas bukit Menonton awan saat bermain ♪♪ 257 00: 12: 28,998 --> 00: 12: 30,958 Yah, kamu tahu, Saya sudah bermain 258 00: 12: 31,167 --> 00: 12: 32,376 musik dari The Main Street Singers 259 00: 12: 32,585 --> 00: 12: 34,378 oh, seluruh hidupku, maksudku, 260 00: 12: 34,587 --> 00: 12: 36,505 dari jalan kembali di Tampa. 261 00: 12: 36,715 --> 00: 12: 39,925 Saya mulai mengerti sebagai orang dewasa, 262 00: 12: 40,093 --> 00: 12: 43,846 uh, dengan bantuan Laurie, istri cantikku 263 00: 12: 44,055 --> 00: 12: 46,890 yang telah ada penyalahgunaan dalam keluarga saya, 264 00: 12: 47,100 --> 00: 12: 50,060 tapi kebanyakan musik di alam. 265 00: 12: 50,270 --> 00: 12: 53,689 Ayah saya dulu mengunci saya pergi di kamar 266 00: 12: 53,898 --> 00: 12: 57,901 hanya dengan Percy Faith rekaman "Bim Bam Boom" 267 00: 12: 58,111 --> 00: 13: 02,322 dan kemudian mengirim saya ke tempat tidur dengan makanan penutup. 268 00: 13: 02,532 --> 00: 13: 05,159 Dan salah satu catatannya dia menempatkan saya di sana dengan 269 00: 13: 05,368 --> 00: 13: 06,577 adalah Sunny Side Up. 270 00: 13: 06,786 --> 00: 13: 08,537 The Main Street Singers, 1968. 271 00: 13: 08,747 --> 00: 13: 12,416 Aku berkata kepadamu, kepalaku terbuka, hatiku terbuka. 272 00: 13: 12,625 --> 00: 13: 13,625 Saya mendengarkan rekaman itu 273 00: 13: 13,835 --> 00: 13: 15,043 lagi dan lagi dan lagi. 274 00: 13: 15,253 --> 00: 13: 18,005 Saya tahu itu benar dan pergi dan setiap jalan sampai hari Minggu. 275 00: 13: 18,214 --> 00: 13: 19,590 saya merasa seperti Saya kenal orang-orang itu. 276 00: 13: 19,799 --> 00: 13: 23,177 Dan, eh, saya ingin menjadi dalam kelompok itu sangat buruk 277 00: 13: 23,386 --> 00: 13: 26,263 bahwa pada usia itu dari 8 tahun, 278 00: 13: 26,473 --> 00: 13: 28,390 Saya turun ke ruang bawah tanah 279 00: 13: 28,600 --> 00: 13: 30,392 dan saya membuat guntingan kardus dari semua orang di grup 280 00: 13: 30,602 --> 00: 13: 32,978 agar aku bisa bernyanyi bersama bersama mereka dan menjadi salah satunya. 281 00: 13: 33,188 --> 00: 13: 36,774 Ini adalah teman-temanku, dan mereka terbuat dari kotak gin. 282 00: 13: 36,983 --> 00: 13: 40,277 Aneh sekali, Laurie berasal dari semacam itu-- 283 00: 13: 40,487 --> 00: 13: 42,279 Kanan. A sepenuhnya jalan yang berbeda. 284 00: 13: 42,489 --> 00: 13: 44,281 Saya dibesarkan di kota yang sangat kecil, 285 00: 13: 44,491 --> 00: 13: 46,575 tepat di sebelah selatan Chicago batas kota. 286 00: 13: 46,785 --> 00: 13: 49,203 Dan cukup jauh telah dihuni dengan murni, 287 00: 13: 49,412 --> 00: 13: 52,122 tidak dipalsukan sampah putih. 288 00: 13: 52,332 --> 00: 13: 54,082 Dan karena saya adalah satu dari sekian banyak anak, 289 00: 13: 54,292 --> 00: 13: 56,293 Aku tidak percaya bahwa ada yang memperhatikan 290 00: 13: 56,503 --> 00: 13: 57,753 ketika saya meniup kota pada 15 291 00: 13: 57,962 --> 00: 14: 00,339 dan berakhir di San Francisco, California. 292 00: 14: 00,548 --> 00: 14: 04,468 Dan pada titik ini di saya cerita bahwa bagian awan gelap 293 00: 14: 04,677 --> 00: 14: 08,180 karena saya bertemu dengan orang tertentu Tuan Wiseman, 294 00: 14: 08,389 --> 00: 14: 10,724 yang memberi saya pekerjaan di tokonya. 295 00: 14: 10,934 --> 00: 14: 14,311 Dan tak lama, dia menepukku untuk melakukan beberapa peran kecil 296 00: 14: 14,521 --> 00: 14: 18,649 di beberapa film pendeknya untuk audiens yang lebih dewasa. 297 00: 14: 18,858 --> 00: 14: 23,362 Dan tak lama, saya telah mendarat, jika Anda mau, beberapa arahan 298 00: 14: 23,530 --> 00: 14: 27,032 dan kemudian saya mulai untuk melakukan beberapa akting cemerlang. 299 00: 14: 27,242 --> 00: 14: 31,578 Yah, saya dikenal untuk melakukan hal tertentu 300 00: 14: 31,788 --> 00: 14: 35,499 yang banyak dari yang lain perempuan tidak akan melakukannya. 301 00: 14: 35,708 --> 00: 14: 39,086 Dan tentu saja, saya suka menyanyi, sejak aku masih kecil. 302 00: 14: 39,295 --> 00: 14: 43,465 Dan saya belajar memainkannya ukulele di salah satu film terakhir saya, 303 00: 14: 43,675 --> 00: 14: 44,842 Bukan Begitu Tiny Tim. 304 00: 14: 45,051 --> 00: 14: 47,594 Dan berdasarkan itu, duniaku terbuka 305 00: 14: 47,804 --> 00: 14: 49,096 karena saya diundang bergabung 306 00: 14: 49,305 --> 00: 14: 51,473 yang dibentuk kembali Main Street Singers Baru. 307 00: 14: 51,683 --> 00: 14: 53,809 Dan disitulah Saya bertemu dengan lelaki saya, 308 00: 14: 54,018 --> 00: 14: 57,521 dan tak lama lagi Saya adalah Nyonya Bohner yang baru. 309 00: 14: 57,730 --> 00: 14: 59,231 Bukankah itu sesuatu? 310 00: 14: 59,440 --> 00: 15: 01,024 Kisah yang indah. Aku berkata padamu. 311 00: 15: 01,234 --> 00: 15: 04,820 Minggu lalu saya mendengar Anda akan datang jam 5 312 00: 15: 05,029 --> 00: 15: 07,155 dan kamu tidak pernah muncul. Tidak apa-apa, hanya saja-- 313 00: 15: 07,365 --> 00: 15: 10,659 - Dia masuk. Mitch ada di. - Benarkah? 314 00: 15: 10,869 --> 00: 15: 11,869 - Ini tidak bisa dipercaya. - Selamat! 315 00: 15: 12,078 --> 00: 15: 13,996 Terima kasih. Terima kasih. 316 00: 15: 14,205 --> 00: 15: 15,789 Dia bilang dia akan melakukannya menjadi bagian dari ini? 317 00: 15: 15,999 --> 00: 15: 16,832 Iya nih. Baik... 318 00: 15: 17,041 --> 00: 15: 18,417 Dia berkata barusan sedang menelepon? 319 00: 15: 18,585 --> 00: 15: 21,837 Ya, saya pikir dia melakukannya. Apakah dia-- Dalam tulisan? 320 00: 15: 22,046 --> 00: 15: 25,841 Saya sorr-- saya hanya mencarimu. 321 00: 15: 26.050 --> 00: 15: 29,344 Mari jangan hujan di pawai, baik? Dia hadir. 322 00: 15: 29,554 --> 00: 15: 33,724 Pada tahun 1974, setelah perpisahan itu, Mitch sangat marah. 323 00: 15: 33,933 --> 00: 15: 36,560 Album solo pertamanya, 324 00: 15: 36,769 --> 00: 15: 41,732 Menangis Untuk Bantuan, berisi angka seperti "Jika Saya Memiliki Senjata" 325 00: 15: 41,941 --> 00: 15: 45,235 "Siapa pun Tapi Kamu," "Semoga dia membusuk di Neraka." 326 00: 15: 45,445 --> 00: 15: 49,656 Dan ini hanya berputar ke bawah 327 00: 15: 49,866 --> 00: 15: 52,284 ke album selanjutnya, 328 00: 15: 52,493 --> 00: 15: 54,202 Memanggil Ini Berhenti. 329 00: 15: 54,412 --> 00: 15: 57,414 Dan pada saat itu dia dalam cara yang sangat buruk. 330 00: 16: 17,727 --> 00: 16: 22,439 Ada banyak sekali kemarahan di Mitch ... 331 00: 16: 22,649 --> 00: 16: 29,071 untuk alasan, Anda tahu, yang dia miliki. 332 00: 16: 29,280 --> 00: 16: 33,116 Saya pikir dia pergi terlalu cepat. 333 00: 16: 33,326 --> 00: 16: 34,618 Dia seharusnya tinggal lebih lama, 334 00: 16: 34,827 --> 00: 16: 37,204 karena kami benar-benar tidak mengerti dia. 335 00: 16: 38,456 --> 00: 16: 44,795 Dan, eh, kemarahannya tidak sehat ... 336 00: 16: 45,004 --> 00: 16: 47,631 untuk kita semua. 337 00: 16: 53,930 --> 00: 16: 55,806 - Halo, Mickey. - Mitch. 338 00: 16: 56,015 --> 00: 16: 57,641 - Apa kabar? - Hebat. 339 00: 16: 57,850 --> 00: 17: 00,018 - Senang bertemu dengan Anda. - Kamu juga. Begitu... 340 00: 17: 00,228 --> 00: 17: 02,312 Mitch Cohen, ini suami saya. 341 00: 17: 02,522 --> 00: 17: 04,022 Leonard Crabbe, sangat senang bertemu denganmu. 342 00: 17: 04,232 --> 00: 17: 05,649 Sangat menyenangkan untuk bertemu kamu. 343 00: 17: 05,858 --> 00: 17: 07,109 Selamat datang di rumah dari Crabbe. 344 00: 17: 07,318 --> 00: 17: 10,821 Terima kasih banyak. Saya baru saja check in ke hotel. 345 00: 17: 11,030 --> 00: 17: 14,282 Meninggalkan barang-barangku di sana. 346 00: 17: 14,492 --> 00: 17: 16,326 Baik. Hotel apa itu? 347 00: 17: 16,536 --> 00: 17: 19,162 Saya tidak tahu namanya. 348 00: 17: 19,372 --> 00: 17: 21,790 Saya tidak ingat nama itu, tapi ini sangat bagus. 349 00: 17: 22,000 --> 00: 17: 24,126 Apakah kamu lapar? 350 00: 17: 24,335 --> 00: 17: 25,335 Iya nih. 351 00: 17: 25,545 --> 00: 17: 27,004 Baik. Makan siang adalah belum siap. 352 00: 17: 27,213 --> 00: 17: 29,006 Mungkin Anda ingin mengambil Mitch untuk melihat keretamu? 353 00: 17: 29,215 --> 00: 17: 30,882 Oh ya. Apakah kamu suka kereta? 354 00: 17: 31,092 --> 00: 17: 33,135 Saya naik bus. 355 00: 17: 33,344 --> 00: 17: 37,681 Tidak. Model kereta. Apakah Anda suka kereta model? 356 00: 17: 37,890 --> 00: 17: 39,933 - Yakin. - Ini sedikit gairah untukku. 357 00: 17: 40,143 --> 00: 17: 42,602 Saya akan menunjukkan Anda berkeliling. Itu ada di sini. 358 00: 17: 42,812 --> 00: 17: 44,187 Itu adalah perjalanan 16 jam. 359 00: 17: 44,397 --> 00: 17: 46,356 Ini akan lebih cepat daripada itu. 360 00: 17: 53,281 --> 00: 17: 57,576 Seluruh area ini di sini disebut Crabbe Town. 361 00: 17: 57,785 --> 00: 18: 01,163 Kami punya rumah bordil di sana di atas saloon. 362 00: 18: 01,372 --> 00: 18: 03,040 Dan di sana, lebih jauh, 363 00: 18: 03,249 --> 00: 18: 05,375 Saya sedang berpikir untuk membangun sebuah French Quarter. 364 00: 18: 05,585 --> 00: 18: 07,544 Saya sebenarnya sudah sedikit darah Perancis. 365 00: 18: 07,754 --> 00: 18: 12,507 Saya ingin sekali melihat kota ini di musim gugur. 366 00: 18: 12,717 --> 00: 18: 17,554 Saya pikir Crabbeville di musim gugur akan terlihat sangat luar biasa. 367 00: 18: 17,764 --> 00: 18: 21,850 Saya akan membuatnya daun kecil kecil ... 368 00: 18: 22,060 --> 00: 18: 26,104 oak, poplar, maple, cokelat ... 369 00: 18: 26,314 --> 00: 18: 32,569 dan menyebarkannya kota Crabbe ... ville. 370 00: 18: 32,779 --> 00: 18: 34,821 Indah. 371 00: 18: 36,657 --> 00: 18: 39,367 Kota Crabbe, bukan Crabbeville. 372 00: 18: 53,508 --> 00: 18: 56,802 Apa yang kamu lakukan, Leonard? 373 00: 18: 58,930 --> 00: 19: 00,680 Untuk bekerja? 374 00: 19: 00,890 --> 00: 19: 02,557 Oh, kerja. 375 00: 19: 02,767 --> 00: 19: 05,769 Saya di kandung kemih industri manajemen. 376 00: 19: 05,978 --> 00: 19: 07,813 Saya menjual kateter. 377 00: 19: 08,022 --> 00: 19: 09,606 Saya punya saya sendiri perusahaan distribusi. 378 00: 19: 09,816 --> 00: 19: 12,275 - Peralatan Medis Sure-Flo. - Ahem. 379 00: 19: 12,485 --> 00: 19: 13,860 Mungkin pernah mendengarnya. 380 00: 19: 14,070 --> 00: 19: 16,488 Ini sebenarnya bernama sebagai penghormatan setelah ibuku. 381 00: 19: 16,697 --> 00: 19: 17,739 Namanya adalah Florence. 382 00: 19: 17,949 --> 00: 19: 20,075 Ini pertumbuhan industri, sungguh, 383 00: 19: 20,284 --> 00: 19: 23,120 karena satu di tiga orang di atas 60 384 00: 19: 23,329 --> 00: 19: 25,956 baik memiliki lembek atau kandung kemih, jadi ... 385 00: 19: 27,500 --> 00: 19: 29,626 jadi, sedikit banyak, setiap 13,5 detik, 386 00: 19: 29,836 --> 00: 19: 32,462 mengompol baru lahir, sebagaimana adanya. 387 00: 19: 32,672 --> 00: 19: 33,880 Orang orang suka kamu dan aku 388 00: 19: 34,090 --> 00: 19: 35,924 memiliki apa yang mereka sebut "masalah kebocoran." 389 00: 19: 36,134 --> 00: 19: 38,927 Mereka bisa berlari, bermain tenis, 390 00: 19: 39,137 --> 00: 19: 40,428 tertawa, bersin, apa pun. 391 00: 19: 40,638 --> 00: 19: 41,805 Maksud saya, orang tua yang baik sembelit, ya? 392 00: 19: 42,014 --> 00: 19: 43,557 Kamu punya berdampak massa feses 393 00: 19: 43,766 --> 00: 19: 45,767 di rektum Anda, Anda temukan yang mendorong kandung kemih Anda. 394 00: 19: 45,977 --> 00: 19: 51,648 Anda tahu, ini mungkin terjadi bicara makanan penutup yang enak. 395 00: 19: 51,858 --> 00: 19: 55,610 Saya mulai bermain klub-klub rakyat di kota New York 396 00: 19: 55,820 --> 00: 20: 00,115 dan masuk ke salah satunya kedai kopi satu malam 397 00: 20: 00,324 --> 00: 20: 02,075 dan disana-- Half Moon Café. 398 00: 20: 02,243 --> 00: 20: 05,328 The Half Moon Café dan-- 399 00: 20: 05,538 --> 00: 20: 09,332 Saya sedang bermain dengan saudara perempuan saya, Jocelyn, Claire, Estelle. 400 00: 20: 09,542 --> 00: 20: 11,168 Kami adalah Empat Utara. 401 00: 20: 11,377 --> 00: 20: 14,379 Kami berada di panggung dan kami punya heckler kecil yang mengerikan. 402 00: 20: 14,589 --> 00: 20: 17,674 Pria kecil, tapi dengan suara paling keras di dunia. 403 00: 20: 17,884 --> 00: 20: 20,677 Dan hanya, Anda tahu, "Lepaskan topimu" 404 00: 20: 20,887 --> 00: 20: 23,346 dan "Turun dari panggung." 405 00: 20: 23,556 --> 00: 20: 28,143 "Kamu bernyanyi seperti sampah! Anda turun panggung! " 406 00: 20: 28,352 --> 00: 20: 32,564 Sangat inartikulatif. Kasar. 407 00: 20: 32,773 --> 00: 20: 34,858 Berarti. Berarti bugger kecil. 408 00: 20: 35,067 --> 00: 20: 38,570 Tiba-tiba, kita tidak bisa melihat jelas, Anda mendapatkan lampu pada kami 409 00: 20: 38,779 --> 00: 20: 40,864 tapi saya melihat ini tinggi, sosok gelap pergi 410 00: 20: 41,073 --> 00: 20: 43,408 dan disana ini sedikit intens 411 00: 20: 43,618 --> 00: 20: 48,121 sesuatu terjadi, dan semuanya tiba-tiba, dia dilempari. 412 00: 20: 48,331 --> 00: 20: 52,626 Omong kosong itu terlempar keluar darinya. Saya tidak ingat banyak. 413 00: 20: 52,835 --> 00: 20: 55,045 Tetapi hal berikutnya Saya tahu, saya di rumah sakit, 414 00: 20: 55,254 --> 00: 20: 57,714 dan hal pertama yang saya lihat 415 00: 20: 57,924 --> 00: 21: 00,884 adalah mawar yang indah duduk 416 00: 21: 01,093 --> 00: 21: 05,055 dalam vas di atas meja malam di sebelah tempat tidur. 417 00: 21: 05,264 --> 00: 21: 08,225 Dan saya tidak bisa mengungkapkannya 418 00: 21: 08,434 --> 00: 21: 13,980 apa yang melonjak melalui tubuhku. 419 00: 21: 15,066 --> 00: 21: 18,151 Saya dikonsumsi dengan sebuah emosi 420 00: 21: 18,361 --> 00: 21: 22,447 yang saya miliki tidak pernah dirasakan sebelumnya. 421 00: 21: 22,657 --> 00: 21: 24,282 ♪♪ Cinta ini untukmu Saya merasa ... ♪♪ 422 00: 21: 24,492 --> 00: 21: 26,618 Kami memulai bernyanyi bersama. 423 00: 21: 27,578 --> 00: 21: 31,289 Kami hanya menyatu bersama 424 00: 21: 31,499 --> 00: 21: 35,043 dalam sangat cara yang berarti. 425 00: 21: 35,253 --> 00: 21: 38,922 Dan sebelum Anda menyadarinya, kami sedang merekam. 426 00: 21: 39,131 --> 00: 21: 40,632 Saya belajar bernyanyi dengan Mitch. 427 00: 21: 40,841 --> 00: 21: 42,217 Dan... 428 00: 21: 42,426 --> 00: 21: 45,345 Sangat menakutkan, sangat menakutkan. Tapi saya hanya ... 429 00: 21: 45,554 --> 00: 21: 48,765 Mitch begitu kuat dan pintar dan tahu apa yang diinginkannya 430 00: 21: 48,975 --> 00: 21: 52,560 dan saya hanya fokus pada Mitch dan ... 431 00: 21: 52,770 --> 00: 21: 55.397 Kamu tahu, Saya pergi untuk naik. 432 00: 21: 55,606 --> 00: 21: 57,607 Satu, dua, tiga, dan ... 433 00: 22: 00,528 --> 00: 22: 02,028 Tunggu. Saya menggandakan diri setelah kamu? 434 00: 22: 02,238 --> 00: 22: 03,905 Tidak, dengan saya. Itu menggandakan. 435 00: 22: 04,115 --> 00: 22: 06,283 Anda berdua naik feri pada saat bersamaan. 436 00: 22: 06,492 --> 00: 22: 08,910 Oke, cukup adil. 437 00: 22: 09,120 --> 00: 22: 10,537 Satu dua, tiga, dan ... 438 00: 22: 13,541 --> 00: 22: 15,375 Ya! 439 00: 22: 25,761 --> 00: 22: 29,180 ♪♪ Ibuku adalah Angin utara yang dingin ♪♪ 440 00: 22: 29,390 --> 00: 22: 33,977 ♪♪ Ayah saya adalah Putra seorang lelaki kereta api ♪♪ 441 00: 22: 34,186 --> 00: 22: 36,229 ♪♪ Dari barat neraka ♪♪ 442 00: 22: 36,439 --> 00: 22: 41,318 ♪♪ Dimana kereta api Bahkan jangan lari ♪♪ 443 00: 22: 41,527 --> 00: 22: 44,654 ♪♪ Tidak pernah mendengar peluit Dari pengiriman selatan ♪♪ 444 00: 22: 44,864 --> 00: 22: 48,158 ♪♪ Atau bersenandung Roda penggeraknya ♪♪ 445 00: 22: 48,367 --> 00: 22: 52,495 ♪♪ Tidak, aku tidak pernah tidak berkeliaran ♪♪ 446 00: 22: 52,705 --> 00: 22: 56,666 ♪♪ Tidak pernah tidak berkeliaran ♪♪ 447 00: 22: 56,876 --> 00: 23: 01,796 ♪♪ Tidak pernah berkeliaran Setelah semua ♪♪♪♪ 448 00: 23: 02,006 --> 00: 23: 04,341 - Kamu tahu apa? - Pegang itu. Tahan. 449 00: 23: 04,550 --> 00: 23: 08,928 Saya hanya, maaf, saya baru saja gambaran mental dalam pikiran saya 450 00: 23: 09,096 --> 00: 23: 11,264 dari kami di panggung di acara itu. 451 00: 23: 11,474 --> 00: 23: 13,391 Dan itu hanya ... 452 00: 23: 13,601 --> 00: 23: 16,436 Kami tidak memakai barang lama, perlengkapan lama, 453 00: 23: 16,645 --> 00: 23: 17,645 yang lama ... 454 00: 23: 17,855 --> 00: 23: 18,938 Sedang berbicara tentang dickey di sini? 455 00: 23: 19,106 --> 00: 23: 21,358 Saya pikir saya dalam catatan sebagai Mr. Anti-Dicky. 456 00: 23: 21,567 --> 00: 23: 23,735 Kamu dulu Mr. Drop-the-dickey. 457 00: 23: 23,944 --> 00: 23: 25,695 Hanya saja tampilan yang sangat retro. 458 00: 23: 25,905 --> 00: 23: 28,948 Saya benar-benar tersedia untuk diskusi tentang itu. 459 00: 23: 29,116 --> 00: 23: 32,369 Kedengarannya seperti Anda memikirkan gambar yang kita miliki 460 00: 23: 32,578 --> 00: 23: 35,455 adalah citra retro dari sesuatu itu bukan retro 461 00: 23: 35,664 --> 00: 23: 37,457 karena kami tidak retro karena kita then-- 462 00: 23: 37,666 --> 00: 23: 40,210 Benar, itu tidak retro tapi sekarang, 463 00: 23: 40,419 --> 00: 23: 43,171 untuk mencoba hal retro, itu mungkin terlihat menyedihkan. 464 00: 23: 43,381 --> 00: 23: 45,715 Maksudku... Yang harus dilakukan sekarang adalah retro. 465 00: 23: 45,925 --> 00: 23: 50,220 Untuk melakukannya kemudian sangat sekarang-tro, jika Anda mau. 466 00: 23: 50,429 --> 00: 23: 51,596 Aneh sekali. 467 00: 23: 51,806 --> 00: 23: 53,598 Saya sedang melihat di nomor sini, teman-teman, 468 00: 23: 53,808 --> 00: 23: 55,183 Saya tahu kita semakin emosional dengan hal-hal 469 00: 23: 55,393 --> 00: 23: 56,768 dan saya tahu kami mau untuk memberikan ini 470 00: 23: 56,977 --> 00: 23: 58,561 menjadi hal yang hebat karena kamu tahu siapa, 471 00: 23: 58,771 --> 00: 23: 59,854 tapi saya mencari di numbers-- 472 00: 24: 00,064 --> 00: 24: 02,482 Untuk Ayah. Tidak bisakah kamu mengatakannya? Untuk Ayah. 473 00: 24: 02,691 --> 00: 24: 03,733 Dengar, aku-- 474 00: 24: 03,943 --> 00: 24: 06,111 Anda tidak bisa mengatakannya namanya, bisakah? 475 00: 24: 06,320 --> 00: 24: 09,155 Anda bukan satu-satunya itu memikirkan Ayah sekarang. 476 00: 24: 09,365 --> 00: 24: 12,033 Anda bukan satu-satunya orang melalui ini-- 477 00: 24: 12,243 --> 00: 24: 13,660 Anda tidak harus mengambil semuanya secara pribadi. 478 00: 24: 13,869 --> 00: 24: 16,079 Ini bukan kamu. Itu dia. Maafkan aku. 479 00: 24: 16,288 --> 00: 24: 17,747 Maafkan saya. Maafkan aku. Sudahlah. 480 00: 24: 17,957 --> 00: 24: 21,209 Ini tidak benar-benar adil reuni untuk kelompok-kelompok rakyat. 481 00: 24: 21,419 --> 00: 24: 23,920 Ini juga reuni untuk keluarga Steinbloom, 482 00: 24: 24,130 --> 00: 24: 26,339 minus Ayah, tentu saja. 483 00: 24: 26,549 --> 00: 24: 28,383 Karena kita tidak pernah bersama. 484 00: 24: 28,592 --> 00: 24: 30,927 Tidak juga. Tidak. 485 00: 24: 31,137 --> 00: 24: 32,887 Kita bicara. Banyak. Kami banyak bicara. 486 00: 24: 33,097 --> 00: 24: 34,848 Kami berbicara di telepon banyak. 487 00: 24: 35,057 --> 00: 24: 36,599 Kami tidak benar-benar melihat satu sama lain. 488 00: 24: 36,809 --> 00: 24: 38,643 Tidak. Kami tidak perlu. 489 00: 24: 38,853 --> 00: 24: 40,979 Saya pindah ke Dakota Utara. 490 00: 24: 41,188 --> 00: 24: 42,981 Saya mencoba untuk mendapatkannya sejauh yang saya bisa 491 00: 24: 43,190 --> 00: 24: 44,774 untuk benar-benar mendapatkan nyanyian di luar kepalaku. 492 00: 24: 44,984 --> 00: 24: 47,193 Saya tidak peduli dengan musik rakyat dan Ayah tahu itu. 493 00: 24: 47,403 --> 00: 24: 48,903 Saya hanya tidak mengerti. 494 00: 24: 49,113 --> 00: 24: 53,074 Jadi saya tidak mempertahankan hubungan kami. Itu sebabnya ini bagus. 495 00: 24: 53,284 --> 00: 24: 55,452 Semoga kita bisa mendapatkannya melalui hal-hal kecil kami 496 00: 24: 55,661 --> 00: 24: 59,456 dan memakai pertunjukan yang bagus untuk ayah. 497 00: 24: 59,665 --> 00: 25: 01,082 Anda suka menebus kesalahan, tetapi Anda tidak bisa, 498 00: 25: 01,292 --> 00: 25: 03,710 jadi kami akan berusaha melakukannya dengan satu kebaikan-- 499 00: 25: 03,919 --> 00: 25: 05,378 Musik. 500 00: 25: 07,131 --> 00: 25: 09,466 Anda baik-baik saja? 501 00: 25: 09,675 --> 00: 25: 13,803 Mari kita saja tunggu sebentar. 502 00: 25: 14,013 --> 00: 25: 16,264 Oh, Yesus. 503 00: 25: 28,569 --> 00: 25: 29,777 Merayu! 504 00: 25: 29,987 --> 00: 25: 32,614 Ayah saya, Fred Knox, 505 00: 25: 32,823 --> 00: 25: 33,990 adalah asli Main Street Singer 506 00: 25: 34,200 --> 00: 25: 36,284 jadi saya tumbuh bersama jenis musik ini. 507 00: 25: 36,494 --> 00: 25: 40,580 Jadi saya mendengarkan untuk itu ketika aku masih kecil. 508 00: 25: 40,789 --> 00: 25: 43,750 Tapi aku tidak mendengarnya sebagian besar ketika saya masih remaja 509 00: 25: 43,959 --> 00: 25: 46,836 karena aku, um ... 510 00: 25: 47,046 --> 00: 25: 49,172 Saya berada di jalanan. 511 00: 25: 49,381 --> 00: 25: 52,383 Ya, saya benar-benar diselamatkan oleh The New Main Street Singers 512 00: 25: 52,551 --> 00: 25: 56,804 dan mereka benar-benar memberi saya istirahat dari itu, eh, 513 00: 25: 57,014 --> 00: 25: 59,182 gelap, kegelapan itu. 514 00: 25: 59,391 --> 00: 26: 02,852 Dan, um ... Jadi aku suka untuk memberi orang istirahat sekarang. 515 00: 26: 03,062 --> 00: 26: 06,606 Jadi ketika saya bernyanyi, saya ingin memberi apa yang diberikan padaku. 516 00: 26: 06,815 --> 00: 26: 10,443 Dan saya ingin menjadi, Anda tahu, sebuah bejana cinta 517 00: 26: 10,653 --> 00: 26: 14,030 dan saya ingin menghibur dan membuat orang bahagia. 518 00: 26: 14,240 --> 00: 26: 15,698 Jadi saya mencari seseorang di antara penonton 519 00: 26: 15,908 --> 00: 26: 18,535 dan itulah yang terjadi membawakanku kebahagiaan sejati. 520 00: 26: 18,744 --> 00: 26: 22,247 Dan, jadi ketika Mr. Menschell meneleponku di tahun 1995-- 521 00: 26: 22,456 --> 00: 26: 23,790 ayahku meninggal-- 522 00: 26: 23,999 --> 00: 26: 28,962 dan memintaku untuk menjadi bagian dari band ini, saya berkata: 523 00: 26: 29,171 --> 00: 26: 30,964 "Yah begitulah." 524 00: 26: 36,971 --> 00: 26: 40,390 ♪♪ Pulang ke rumah Saya akan-- ♪♪ 525 00: 26: 40,599 --> 00: 26: 41,558 ♪♪ Pergi-- ♪♪ 526 00: 26: 41,767 --> 00: 26: 43,518 ♪♪ Pergi ♪♪ 527 00: 26: 43,727 --> 00: 26: 45,687 ♪♪ Pergi-- ♪♪ 528 00: 26: 49,275 --> 00: 26: 54,529 ♪♪ Pulang ke rumah Saya pulang ke rumah ♪♪ 529 00: 26: 56,365 --> 00: 26: 58,908 ♪♪ Rumah ♪♪ 530 00: 27: 06.000 --> 00: 27: 08.793 ♪♪ Rumah ♪♪ 531 00: 27: 10,963 --> 00: 27: 12,797 ♪♪ Pergi-- ♪♪ 532 00: 27: 19.096 --> 00: 27: 21,347 Steker cepat, Saya Mike LaFontaine, 533 00: 27: 21,557 --> 00: 27: 24,392 pemilik dan pendiri Manajemen Kelas Tinggi. 534 00: 27: 25,603 --> 00: 27: 26.603 Ups! 535 00: 27: 26,812 --> 00: 27: 28,605 Teman setia Comic. 536 00: 27: 28,814 --> 00: 27: 31,899 Mari kita mulai. Hei, apa yang terjadi? 537 00: 27: 32,109 --> 00: 27: 33,234 Seperti yang Anda ketahui, kembali 538 00: 27: 33,444 --> 00: 27: 34,736 197-- 539 00: 27: 34,945 --> 00: 27: 36,946 Saya membintangi seri yang disebut, Apa yang Terjadi. 540 00: 27: 37,156 --> 00: 27: 39,282 Dan setiap kali ada sesuatu akan salah, 541 00: 27: 39,491 --> 00: 27: 40,742 Saya akan melihat di depan kamera dan berkata: 542 00: 27: 40,951 --> 00: 27: 42,577 "Hei, apa yang terjadi?" 543 00: 27: 42,786 --> 00: 27: 44,162 Kami punya banyak bersenang-senang dengan itu 544 00: 27: 44,330 --> 00: 27: 46,122 dan banyak lainnya menangkap frasa. 545 00: 27: 46,332 --> 00: 27: 47,874 "Aku punya kereta merah nyata!" 546 00: 27: 48.083 --> 00: 27: 51,544 Dan, "Aku tidak bisa melakukan pekerjaanku!" 547 00: 27: 51,754 --> 00: 27: 55,048 Dan saya percaya saya adalah yang pertama satu untuk menggunakan frasa, 548 00: 27: 55,257 --> 00: 27: 57,467 "Kurasa tidak!" 549 00: 27: 57,676 --> 00: 27: 59,469 Tapi itu hanya bertahan setahun. 550 00: 27: 59,678 --> 00: 28: 02,180 Dan itu bagus karena itu bagaimana Anda membangun kultus. 551 00: 28: 02,389 --> 00: 28: 03,473 Jadi saya di panggung 552 00: 28: 03,682 --> 00: 28: 05,058 melakukan semua shtick saya, kamu tahu, 553 00: 28: 05,267 --> 00: 28: 07,810 "Hei, apa yang terjadi?" dan "Aku tidak bisa melakukan pekerjaanku!" 554 00: 28: 08,020 --> 00: 28: 09,854 Jika seseorang akan mencela saya, mereka akan berkata, 555 00: 28: 10,064 --> 00: 28: 11,648 "Apakah kamu akan menjadi di panggung sepanjang malam? " 556 00: 28: 11,857 --> 00: 28: 13,316 Saya akan berkata, "Benar!" 557 00: 28: 13,525 --> 00: 28: 14,984 dan itu akan meledak penonton. 558 00: 28: 15,194 --> 00: 28: 17,570 Tapi saya melihat seorang pria sedang duduk depan dengan wajah panjang, 559 00: 28: 17,738 --> 00: 28: 18,988 tidak ada yang baginya. 560 00: 28: 19,198 --> 00: 28: 20,907 Jadi saya menoleh ke wanita berikutnya kepadanya, saya berkata: 561 00: 28: 21,075 --> 00: 28: 23,117 "Apakah Anda memegang cermin Anda di depan hidungnya 562 00: 28: 23,327 --> 00: 28: 25,036 "Untuk melihat apakah dia masih bernafas. 563 00: 28: 25,245 --> 00: 28: 26,829 Untuk melihat sebenarnya, jika ada pantulan. " 564 00: 28: 27,039 --> 00: 28: 28,373 Jadi dia mulai tersenyum. 565 00: 28: 28,582 --> 00: 28: 31,751 Setelah pertunjukan saya turun dan memperkenalkan diri. 566 00: 28: 31,960 --> 00: 28: 33,419 Namanya adalah George Menschell. 567 00: 28: 33,629 --> 00: 28: 36,339 Dia telah bersama kelompok yang disebut The Main Street Singers. 568 00: 28: 36,548 --> 00: 28: 39,133 Sekarang saya tidak pernah ke dalam musik rakyat. 569 00: 28: 39,343 --> 00: 28: 41,302 Saya telah bekerja beberapa tagihan dengan beberapa folkies. Kamu tahu: 570 00: 28: 41,512 --> 00: 28: 43,888 ♪♪ Masukkan dia ke dalam sel Dengan selang panjang padanya ♪♪ 571 00: 28: 44,098 --> 00: 28: 46,516 ♪♪ Masukkan dia ke dalam sel Dengan selang panjang padanya ♪♪ 572 00: 28: 46,725 --> 00: 28: 48,893 Dan saya sering berkata, "Jika dia punya selang yang cukup panjang 573 00: 28: 49,103 --> 00: 28: 51,312 dia akan punya banyak teman di kamar mandi! " 574 00: 28: 51,522 --> 00: 28: 56,192 Pemirsa rakyat membenci lelucon itu. Tapi saya berkata kepada George, saya berkata: 575 00: 28: 56,402 --> 00: 28: 58,945 "Serius, kamu sudah bersiap beberapa angka besar. 576 00: 28: 59,154 --> 00: 29: 01,322 Jika Anda membentuk kembali grup Anda, Saya dapat mengirim Anda keluar 577 00: 29: 01,532 --> 00: 29: 03,366 di Starfish Cruise Lines. 578 00: 29: 03,575 --> 00: 29: 05,159 Bersama, kita bisa membuat keberuntungan 579 00: 29: 05,369 --> 00: 29: 06,869 dan Anda akan memiliki bola. " 580 00: 29: 07.079 --> 00: 29: 09,372 Mereka biasa pergi keluar, kembali, Mereka bersenang-senang. 581 00: 29: 09,581 --> 00: 29: 11,457 Kecuali beberapa kapal pesiar 582 00: 29: 11,667 --> 00: 29: 14,502 disentri pecah di kapal. Aku tidak disana. 583 00: 29: 14,712 --> 00: 29: 17,130 Anda tidak ingin berada di kapal pesiar 584 00: 29: 17,339 --> 00: 29: 18,673 ketika disentri pecah dan mengetuk 585 00: 29: 18,882 --> 00: 29: 21,426 di pintu kamar pria, "Apakah kamu akan segera keluar?" 586 00: 29: 21,635 --> 00: 29: 24,721 dan dengar, "Saya kira tidak!" 587 00: 29: 24,930 --> 00: 29: 28,057 Saya sangat senang berada di sini. Saya suka jaringan. 588 00: 29: 28,267 --> 00: 29: 29,517 Saya suka apa yang Anda lakukan di sini. 589 00: 29: 29,727 --> 00: 29: 32,437 Saya menontonnya secara konstan, pada dasarnya. 590 00: 29: 32,646 --> 00: 29: 34,397 Itu yang benar-benar saya inginkan untuk memulai dengan mengatakan. 591 00: 29: 34,606 --> 00: 29: 36,566 Saya hanya berpikir Anda lakukan pekerjaan luar biasa. 592 00: 29: 36,775 --> 00: 29: 40,236 Dan saya sangat, sangat bahagia berada di sini berbicara dengan Anda. 593 00: 29: 40,446 --> 00: 29: 41,738 Yah, ini sangat cocok. 594 00: 29: 41,947 --> 00: 29: 43,281 Seperti yang Anda ketahui, demografi kami 595 00: 29: 43,490 --> 00: 29: 44,907 condong sedikit lebih tua 596 00: 29: 45,117 --> 00: 29: 46,325 dan itu bisa menjadi minus 597 00: 29: 46,535 --> 00: 29: 47,535 dengan beberapa perusahaan penjamin emisi. 598 00: 29: 47,745 --> 00: 29: 49,328 Tetapi dalam kasus ini, itu plus karena 599 00: 29: 49,496 --> 00: 29: 51,122 ada banyak penggemar built-in untuk The Folksmen, 600 00: 29: 51,331 --> 00: 29: 53,666 semua kelompok lain bahwa ayahmu diwakili. 601 00: 29: 53,876 --> 00: 29: 56,586 Dan, Anda tahu, saya pikir itu akan melakukannya dengan sangat baik 602 00: 29: 56,795 --> 00: 29: 59,505 di malam hari, di sini, yang ketika kami akan usulkan 603 00: 29: 59,715 --> 00: 30: 00,590 untuk melakukan konser ini. 604 00: 30: 00,799 --> 00: 30: 02,508 Jika Anda tidak keberatan saya berkata demikian, 605 00: 30: 02,718 --> 00: 30: 05,428 audiens kami untuk beberapa ini kelompok semakin muda. 606 00: 30: 05,637 --> 00: 30: 08,222 Tidak secara radikal lebih muda. Yang saya harap baik-baik saja. 607 00: 30: 08,432 --> 00: 30: 11,267 Baiklah? Jika kita bisa mendapatkannya dua lusin anak muda 608 00: 30: 11,477 --> 00: 30: 12,602 menonton di malam hari 609 00: 30: 12,811 --> 00: 30: 14,312 Saya pikir ada beberapa orang di meja ini 610 00: 30: 14,480 --> 00: 30: 17,148 itu akan menyenangkan karena kita tidak punya banyak hal sekarang. 611 00: 30: 17,357 --> 00: 30: 19,609 Jadi, ini luar biasa dan saya ingin memberi tahu Anda 612 00: 30: 19,818 --> 00: 30: 21,819 jika kamu tidak lelah mendengar cerita tentang ayahmu, 613 00: 30: 22,029 --> 00: 30: 24,113 Aku ingin memberitahumu sedikit cerita. 614 00: 30: 24,323 --> 00: 30: 26,532 Seorang anak muda dengan nama itu dari Lars Olfen, 615 00: 30: 26,742 --> 00: 30: 29,952 pada tahun 1966, pergi ke konser. 616 00: 30: 30,162 --> 00: 30: 32,330 saya berumur 16 tahun dan hujan. 617 00: 30: 32,539 --> 00: 30: 34,916 Dan saya bangkit ke box office 618 00: 30: 35,125 --> 00: 30: 37,126 dan menyukai sejenisnya lelucon praktis 619 00: 30: 37,336 --> 00: 30: 38,586 pintu terbanting menutup. 620 00: 30: 38,796 --> 00: 30: 40,421 Habis terjual, tepat ketika saya sampai di sana. 621 00: 30: 40,631 --> 00: 30: 43,257 Dan airmata kecilku bercampur dengan hujan, 622 00: 30: 43,467 --> 00: 30: 45,051 dan saya pergi dan saya mendengar suara. 623 00: 30: 45,260 --> 00: 30: 47,804 "Hei, Nak, sebelah sini." Dan saya pergi, "Apa, seorang calo? 624 00: 30: 48,013 --> 00: 30: 49,222 "Siapa lelaki ini? 625 00: 30: 49,431 --> 00: 30: 50,848 Saya tidak mampu membelinya uang untuk tiket. " 626 00: 30: 51,058 --> 00: 30: 53,309 Tapi dia terlihat familiar dan saya pergi ke sana. 627 00: 30: 53,519 --> 00: 30: 56,437 Dia memberi saya dua tiket, tidak menginginkan satu dolar. 628 00: 30: 56,647 --> 00: 30: 59,982 Itu ayahmu. Kenapa dia melakukan itu? 629 00: 31: 00,192 --> 00: 31: 01,651 Itu Ayah, kamu tahu. 630 00: 31: 01,860 --> 00: 31: 03,319 Dia baru saja di luar sana, dengan orang-orang. 631 00: 31: 03,529 --> 00: 31: 06,405 Dan dia murah hati, dan dia baik hati 632 00: 31: 06,615 --> 00: 31: 08,741 dan itu sebabnya kami melakukan hal ini 633 00: 31: 08,951 --> 00: 31: 11,702 untuk membayar kembali sebanyak ini untuk ingatannya. 634 00: 31: 11,912 --> 00: 31: 13,579 Naches Saya merasa sekarang. 635 00: 31: 13,789 --> 00: 31: 15,456 Karena ayahmu seperti mishpoche kepada saya. 636 00: 31: 15,666 --> 00: 31: 18.000 Ketika saya mendengar saya mendapat tiket ini ke The Folksmen, 637 00: 31: 18,210 --> 00: 31: 19,585 Saya mengeluarkan geshreeyeh 638 00: 31: 19,795 --> 00: 31: 21,921 dan saya sedang berlari dengan teman saya seperti chaye vilde 639 00: 31: 22,130 --> 00: 31: 24,632 langsung ke teater, di barisan depan. 640 00: 31: 24,842 --> 00: 31: 26,342 Jadi kita punya schpilkes 641 00: 31: 26,552 --> 00: 31: 27,844 karena kita duduk di sana. 642 00: 31: 28,053 --> 00: 31: 29,345 Dan ini mitzvah apa yang ayahmu lakukan, 643 00: 31: 29,555 --> 00: 31: 31,597 dan saya ingin mencoba untuk mengembalikannya padamu. 644 00: 31: 31,807 --> 00: 31: 33,766 Okeinhoreh, saya katakan, dan Tuhan memberkati dia. 645 00: 31: 35,727 --> 00: 31: 39,021 - Di mana saya naik? - Saya ingat memukul ... 646 00: 31: 39,231 --> 00: 31: 41,524 ♪♪ Kami berbagi lagu ♪♪ 647 00: 31: 41,733 --> 00: 31: 44,569 Saya pikir itu mungkin terjadi "burung gagak," pada "burung gagak." 648 00: 31: 44,778 --> 00: 31: 47,280 "Kami berbagi." kupikir Anda mungkin tinggal di bawah saya di-- 649 00: 31: 47,489 --> 00: 31: 48,406 Tetap di: 650 00: 31: 48,615 --> 00: 31: 49,490 ♪♪ Kami berbagi ♪♪ 651 00: 31: 49,700 --> 00: 31: 51,242 ♪♪ Mengembara ♪♪ 652 00: 31: 51,451 --> 00: 31: 55,913 ♪♪ Mengembara Rahasia masing-masing ♪♪ 653 00: 31: 56,123 --> 00: 31: 58,374 ♪♪ Kami berdagang ♪♪ ♪♪ Tra- ♪♪ 654 00: 31: 58,584 --> 00: 31: 59,792 ♪♪ A ♪♪ Oh! 655 00: 32: 00,002 --> 00: 32: 01,335 ♪♪ Kami berdagang ♪♪ 656 00: 32: 01,545 --> 00: 32: 04,380 Kamu benar! Oh, Mitch, kamu benar! 657 00: 32: 04,590 --> 00: 32: 05,715 Oh, saya lupa itu. 658 00: 32: 05,924 --> 00: 32: 10,553 ♪♪ Kami memperdagangkan nilai terhormat ♪♪♪♪ 659 00: 32: 10,762 --> 00: 32: 12,471 Itu, um ... Oh ... 660 00: 32: 14,850 --> 00: 32: 17,226 Itu dia, bagus dan segar! 661 00: 32: 17,436 --> 00: 32: 19,145 Itu sangat bagus. 662 00: 32: 19,354 --> 00: 32: 23,190 ♪♪ Berjalan ke Main Street Semua orang akan bernyanyi ♪♪♪♪ 663 00: 32: 23,400 --> 00: 32: 24,692 Ini dia. 664 00: 32: 24,902 --> 00: 32: 25,943 ♪♪ Nyanyikan ♪♪ Bernyanyi. 665 00: 32: 26,153 --> 00: 32: 28,738 Whoa, whoa, whoa. 666 00: 32: 28,947 --> 00: 32: 32,074 Apa yang kamu nyanyikan disana? Anda mendapat root "bernyanyi"? 667 00: 32: 32,284 --> 00: 32: 33,367 Anda bernyanyi root? 668 00: 32: 33,577 --> 00: 32: 34,410 Tidak, saya sedang bernyanyi: 669 00: 32: 34,620 --> 00: 32: 36,412 ♪♪ Semua orang akan bernyanyi ♪♪ 670 00: 32: 36,622 --> 00: 32: 38,539 Anda sedang bernyanyi root. Bukankah aku memberimu yang keenam? 671 00: 32: 38,749 --> 00: 32: 41,792 Saya tidak berpikir demikian. Tony, aku beri dia yang keenam? 672 00: 32: 42,002 --> 00: 32: 44,253 Aku pikir kamu bernyanyi keenam. 673 00: 32: 44,463 --> 00: 32: 46,631 Bisakah kamu menyanyikanku yang keenam? Bisakah Anda bernyanyi keenam? 674 00: 32: 46,840 --> 00: 32: 48,966 ♪♪ Semua orang akan bernyanyi ♪♪ ♪♪ Semua orang akan bernyanyi ♪♪ 675 00: 32: 49,176 --> 00: 32: 50,301 Ya, saya bisa bernyanyi bahwa. Yakin. 676 00: 32: 50,510 --> 00: 32: 52,219 Ayo coba lagi. Satu dua tiga. 677 00: 32: 52,429 --> 00: 32: 53,596 Bisakah saya jus-- 678 00: 32: 53,805 --> 00: 32: 55,056 Apa? Ya? 679 00: 32: 55,265 --> 00: 32: 56,432 Saya minta maaf, silakan. 680 00: 32: 56,642 --> 00: 32: 58,059 Tidak, Anda punya masalah di jembatan? 681 00: 32: 58,268 --> 00: 32: 59,393 Tidak, aku akan bilang ... 682 00: 32: 59,603 --> 00: 33: 01,520 Bisakah saya pindah? Bisakah saya berubah dari kostum saya? 683 00: 33: 01,730 --> 00: 33: 03,981 Kostum? Apakah kamu seksi? 684 00: 33: 04,191 --> 00: 33: 06,776 Ya. Tetapi juga, maksud saya ... 685 00: 33: 06,985 --> 00: 33: 09.070 Saya telah memakainya untuk sebulan. 686 00: 33: 09,279 --> 00: 33: 10,947 Anda tahu kebijakannya. 687 00: 33: 11,156 --> 00: 33: 12,990 Kita semua harus memakai seragam 688 00: 33: 13,200 --> 00: 33: 14,408 sampai kita siap untuk melepasnya. 689 00: 33: 14,618 --> 00: 33: 15,868 Saya pikir Anda sangat dekat, 690 00: 33: 16.078 --> 00: 33: 17,453 Saya hanya tidak berpikir Anda sudah cukup sampai di sana. 691 00: 33: 17,663 --> 00: 33: 19,038 Maksud saya, Anda tidak melakukannya bernyanyi yang keenam, 692 00: 33: 19,247 --> 00: 33: 20,831 dan aku ingin melihatmu bernyanyi yang keenam. 693 00: 33: 21,041 --> 00: 33: 22,833 Anda hanya memakai apa yang Anda miliki. Anda terdengar baik-baik saja. 694 00: 33: 23,001 --> 00: 33: 24,585 Kami akan melakukannya lagi, 695 00: 33: 24,795 --> 00: 33: 26.253 dan akhirnya kamu akan menjadi bisa memakai pakaianmu 696 00: 33: 26,463 --> 00: 33: 27,254 ketika kamu bernyanyi. 697 00: 33: 27,464 --> 00: 33: 29,465 Jonathan? Hai. 698 00: 33: 29,675 --> 00: 33: 32,134 Yah, saya mendapat kabar baik dan berita yang lebih baik. 699 00: 33: 32,344 --> 00: 33: 34,428 Kabar baiknya adalah, kami masih melakukan konser. 700 00: 33: 34,638 --> 00: 33: 38,015 Tentu saja, berita yang lebih baik adalah, kita akan hidup. 701 00: 33: 38,225 --> 00: 33: 39,642 Ya. 702 00: 33: 39,851 --> 00: 33: 42,311 Saya punya teman di NOAA jadi kita akan naik 703 00: 33: 42,521 --> 00: 33: 43,813 di Nimbus 7 Satelit Oseanografi. 704 00: 33: 44,022 --> 00: 33: 47,316 Dia punya beberapa bandwidth di sana, dan itu langsung! 705 00: 33: 47,526 --> 00: 33: 50,277 Ya, perusahaan penjamin emisi tidak akan pergi untuk itu, jadi ... 706 00: 33: 52,197 --> 00: 33: 55,783 Saya juga bersemangat! 707 00: 33: 55,993 --> 00: 33: 58,202 Baik. Baik. 708 00: 33: 58,412 --> 00: 33: 59,912 Salam. 709 00: 34: 00,122 --> 00: 34: 02,665 Musik rakyat ada dalam darahku. 710 00: 34: 02,874 --> 00: 34: 06,043 Anda tahu, sebagai anak muda, di Swedia-- 711 00: 34: 06,253 --> 00: 34: 08,546 Saya lahir di sana dan datang ke sini pada usia dini 712 00: 34: 08,755 --> 00: 34: 10,506 tapi kami akan kembali ke Swedia setiap tahun, 713 00: 34: 10,716 --> 00: 34: 12,341 saya dan keluarga saya, di musim dingin 714 00: 34: 12,551 --> 00: 34: 14,260 yang merupakan flip dari hal normal. 715 00: 34: 14,469 --> 00: 34: 17,763 Tapi setiap anak Olfen, Lars, Sven, Pippi, dan Liv, 716 00: 34: 17,973 --> 00: 34: 20,349 kami dilatih di dulcimer, sejak usia paling dini. 717 00: 34: 20,559 --> 00: 34: 22,351 Ketika Anda bisa memegang mainan, Anda akan memegang dulcimer. 718 00: 34: 22,561 --> 00: 34: 24,186 Dan kami belajar bermain. 719 00: 34: 24,396 --> 00: 34: 26,022 Dan akhirnya saya punya sebuah band garasi di Stockholm, 720 00: 34: 26,231 --> 00: 34: 27,857 yang merupakan tantangan dalam haknya sendiri 721 00: 34: 28,066 --> 00: 34: 29,233 Anda tahu untuk menjaga sebuah alat yang disetel 722 00: 34: 29,443 --> 00: 34: 30,776 dengan ayunan suhu itu. 723 00: 34: 30,986 --> 00: 34: 33,529 Ada penghangat blok untuk Volvo di garasi 724 00: 34: 33,739 --> 00: 34: 36,157 tapi dingin sekali di sana di musim dingin. 725 00: 34: 36,366 --> 00: 34: 39,452 Jadi kami bermain dan saya mendapat pukulan yang mungkin pernah Anda dengar. 726 00: 34: 41,079 --> 00: 34: 42,288 Yang berarti, "Bagaimana kabar Gantung, Nenek?" 727 00: 34: 42,497 --> 00: 34: 44,206 dan itu besar di tangga lagu Swedia. 728 00: 34: 44,416 --> 00: 34: 46,917 Jadi saya menghubungi dengan musik Amerika. 729 00: 34: 47,127 --> 00: 34: 49,545 Dan saya suka itu dan berkembang dengan itu, 730 00: 34: 49,755 --> 00: 34: 52,131 jadi saya datang ke sini dan menjadi bagian dari adegan itu. 731 00: 34: 52,340 --> 00: 34: 55,468 Dan saya sangat senang berada di sini dan datanglah lingkaran penuh, 732 00: 34: 55,677 --> 00: 34: 57,053 menayangkan acara ini di PBN. 733 00: 34: 57,262 --> 00: 34: 59,346 Ini adalah mimpi yang menjadi kenyataan. 734 00: 34: 59,556 --> 00: 35: 03,142 ♪♪ Aku bekerja di ladang Ayah saya bekerja ♪♪ 735 00: 35: 03,351 --> 00: 35: 06,437 ♪♪ Dari fajar sampai matahari terbenam ♪♪ 736 00: 35: 06,646 --> 00: 35: 07,563 Lalu ia tenang. 737 00: 35: 07,773 --> 00: 35: 11,150 ♪♪ Dan kerangka Quinto ♪♪ 738 00: 35: 11,359 --> 00: 35: 13,861 ♪♪ Panggil aku pulang ♪♪ 739 00: 35: 19,993 --> 00: 35: 23,245 "Tentakel perak sinar bulan menghantuiku. " 740 00: 35: 23,455 --> 00: 35: 26,665 Itu benar-benar membingungkan. Benar-benar membingungkan. 741 00: 35: 26,875 --> 00: 35: 30,294 Benar-benar membingungkan. Saya mendengar Anda timbre yang sama, 742 00: 35: 30,504 --> 00: 35: 31,837 dan itu berantakan. 743 00: 35: 32.047 --> 00: 35: 34,256 Mungkin jika saya melakukannya lebih tinggi dan dia melakukannya lebih rendah-- 744 00: 35: 34,466 --> 00: 35: 37,218 Sebenarnya, jika Anda melakukannya apa yang kamu lakukan sebelumnya-- 745 00: 35: 37,427 --> 00: 35: 40,054 Aku tidak bisa yang jauh lebih tinggi. 746 00: 35: 40,263 --> 00: 35: 41,597 Tapi itu-- 747 00: 35: 41,807 --> 00: 35: 43,933 Sekarang kedengarannya hampir lebih seperti ventriloquist. 748 00: 35: 44,142 --> 00: 35: 46,310 Bisakah saya membuat radikal saran itu mungkin 749 00: 35: 46,478 --> 00: 35: 47,853 ini bukan nomor terbaik 750 00: 35: 48,063 --> 00: 35: 50,314 memulai dengan? 751 00: 35: 50,524 --> 00: 35: 51,899 Ini siaran langsung acara televisi. 752 00: 35: 52,109 --> 00: 35: 54,652 Kami tidak menginginkan orang untuk menjangkau remote mereka di sini. 753 00: 35: 54,820 --> 00: 35: 56,779 Ini televisi umum. Aku tidak berpikir ... 754 00: 35: 56,988 --> 00: 35: 58,989 - Mereka tidak memiliki remote. - Ya 755 00: 36: 00,158 --> 00: 36: 01,700 Ya Tuhan, itu mengerikan. 756 00: 36: 01,910 --> 00: 36: 03,911 Maksud kamu apa dia tidak akan keluar dari kamar? 757 00: 36: 04,121 --> 00: 36: 05,496 Ya, baik, Mickey, 758 00: 36: 05,705 --> 00: 36: 06,497 sudahkah kamu berbicara dengannya? 759 00: 36: 06,706 --> 00: 36: 09,125 Apakah dia sudah bicara dengan dokter? Apakah Anda memberinya obat? 760 00: 36: 09,334 --> 00: 36: 11,377 Maksudku, aku tahu dia cemas. Saya cemas. Saya selalu cemas. 761 00: 36: 11,545 --> 00: 36: 14,213 Saya keluar. Anda tahu, maksud saya, kita harus melakukan sesuatu. 762 00: 36: 14,422 --> 00: 36: 17,466 Anda ingin saya ... Maksud Anda, Saya seharusnya berbicara dengannya? 763 00: 36: 17,676 --> 00: 36: 20,469 Maksudku, aku suka dia, aku tidak punya sebanyak itu untuk dikatakan kepadanya. 764 00: 36: 20,679 --> 00: 36: 21,971 Saya bisa bersikap empati. 765 00: 36: 22,180 --> 00: 36: 23,764 Aku tidak yakin apa lagi yang bisa saya lakukan. 766 00: 36: 23,974 --> 00: 36: 25,516 Saya bisa duduk, saya bisa mencoba. 767 00: 36: 25,725 --> 00: 36: 26,976 Apa saja, kami punya melakukan sesuatu. 768 00: 36: 27,185 --> 00: 36: 30,688 Saya akan melihatnya. Saya akan berbicara dengannya. Aku senang untuk. 769 00: 36: 30,897 --> 00: 36: 32,314 Aku harus mengeluarkannya dari sana. 770 00: 36: 32,524 --> 00: 36: 35,359 Kami tidak menyiarkan dari kamar motel. 771 00: 36: 35,569 --> 00: 36: 37,319 Kamu tahu, kita harus keluarkan dia dari sana. 772 00: 36: 37,529 --> 00: 36: 38,779 Apa yang sedang terjadi disini? 773 00: 36: 38,989 --> 00: 36: 41,282 Bisakah Anda menjalankan tangan Anda lebih dari itu? 774 00: 36: 41,491 --> 00: 36: 44,743 - Apa yang kamu dapatkan? - Yah, saya mendapatkan pantulan. 775 00: 36: 44,911 --> 00: 36: 47,413 Tapi ada yang ringan di dalamnya, juga. 776 00: 36: 47,622 --> 00: 36: 51,417 Menarik. Anda tahu, sayang, warnanya sangat rumit. 777 00: 36: 51,585 --> 00: 36: 56.130 Terry dan aku beribadah dewa yang tidak biasa. 778 00: 36: 56,339 --> 00: 36: 59,091 Kekuatan dari dimensi lain. 779 00: 36: 59,301 --> 00: 37: 01,969 Sekarang, kamu tidak pergi untuk membaca tentang dimensi ini 780 00: 37: 02,179 --> 00: 37: 05,848 dalam sebuah buku, atau di majalah atau di koran 781 00: 37: 06,057 --> 00: 37: 08,934 karena tidak ada di mana saja 782 00: 37: 09,144 --> 00: 37: 12,897 kecuali di saya pikiran sendiri. 783 00: 37: 13,106 --> 00: 37: 16,066 Melalui upacara kami dan ritual kami 784 00: 37: 16,276 --> 00: 37: 18,903 kami telah menyaksikan secara langsung 785 00: 37: 19,112 --> 00: 37: 24,366 luar biasa dan kekuatan vibrasi warna. 786 00: 37: 24,576 --> 00: 37: 27,745 Kami mengalaminya sebagai hidup 787 00: 37: 27,954 --> 00: 37: 31,540 dan terus-menerus membentuk pengalaman kami. 788 00: 37: 31,750 --> 00: 37: 36,045 Dan kami percaya itu energi jenuh ini 789 00: 37: 36,254 --> 00: 37: 40,841 adalah dasar dari semua ciptaan. 790 00: 37: 41,051 --> 00: 37: 45,471 Kami adalah WINC. WINC. 791 00: 37: 45,680 --> 00: 37: 50,059 Penyihir Dalam Warna Alam. WINC. 792 00: 37: 53,063 --> 00: 37: 55,814 Saya tahu kata "penyihir" mungkin masalah bagi sebagian dari Anda. 793 00: 37: 56,024 --> 00: 37: 57,858 Kata itu banyak konotasi konyol. 794 00: 37: 58,068 --> 00: 37: 59,109 Tidak, bapak dan ibu sekalian, 795 00: 37: 59,319 --> 00: 38: 00,861 kami tidak berkuda di atas sapu terbang 796 00: 38: 01.071 --> 00: 38: 02,279 dan memakai topi runcing-- 797 00: 38: 02,489 --> 00: 38: 05,074 Kami tidak naik di atas sapu terbang. 798 00: 38: 05,283 --> 00: 38: 07,785 Ini bukan ilmu gaib. 799 00: 38: 07,994 --> 00: 38: 11,205 Ini bukan satu sistem gila itu 800 00: 38: 11,414 --> 00: 38: 13,624 ramalan dan astrologi. 801 00: 38: 13,833 --> 00: 38: 14,875 Itu hooey 802 00: 38: 15,085 --> 00: 38: 16,085 dan kamu harus gila 803 00: 38: 16,294 --> 00: 38: 17,878 masuk untuk hal semacam itu. 804 00: 38: 18,088 --> 00: 38: 20,631 Keyakinan kami adalah lumayan lumrah 805 00: 38: 20,840 --> 00: 38: 22,216 dan sederhana untuk mengerti. 806 00: 38: 22,425 --> 00: 38: 25,594 Manusia itu sederhana warna terwujud 807 00: 38: 25,804 --> 00: 38: 27,805 beroperasi getaran ke-49. 808 00: 38: 28,014 --> 00: 38: 29,348 Anda akan berhasil kesimpulan itu 809 00: 38: 29,557 --> 00: 38: 31,767 berjalan menyusuri jalan atau pergi ke toko. 810 00: 38: 31,977 --> 00: 38: 33,602 saya tahu ini banyak sekali 811 00: 38: 33,812 --> 00: 38: 35,938 tekanan untuk Anda berada di bawah, Mitch. 812 00: 38: 36,147 --> 00: 38: 37,648 Dan aku tidak menginginkanmu untuk merasakan yang Anda miliki 813 00: 38: 37,857 --> 00: 38: 39,191 untuk mendorong diri sendiri terlalu jauh. Baik? 814 00: 38: 39,401 --> 00: 38: 42,403 Ini adalah satu hari pada waktu semacam itu. 815 00: 38: 42,612 --> 00: 38: 43,946 Aku benar-benar tidak menginginkanmu untuk berpikir bahwa Anda memilikinya 816 00: 38: 44,155 --> 00: 38: 45,489 untuk mencapai apa pun segera. 817 00: 38: 45,699 --> 00: 38: 48,492 Sangat penting untuk kembali dari tekanan. Baik? 818 00: 38: 48,702 --> 00: 38: 51,287 Ada penipuan di sini. 819 00: 38: 51,496 --> 00: 38: 54,873 Penonton, mereka mengharapkan 820 00: 38: 55,041 --> 00: 38: 58,002 untuk melihat seorang pria yang tidak ada lagi. 821 00: 38: 58,211 --> 00: 39: 01,213 Ya kamu tahu lah, itu mungkin benar. 822 00: 39: 01,423 --> 00: 39: 03,132 Itu mungkin memang benar. 823 00: 39: 04,509 --> 00: 39: 06,468 Tapi saya pikir apa yang Anda miliki-- 824 00: 39: 06,678 --> 00: 39: 08,929 - Oh sayang. - Oh sayang. 825 00: 39: 11,516 --> 00: 39: 12,766 Bisakah saya--? 826 00: 39: 25,697 --> 00: 39: 27,406 ♪♪ Loco man ♪♪ 827 00: 39: 27,615 --> 00: 39: 31,452 ♪♪ Menonton semua ikan berenang menjauh ♪♪ 828 00: 39: 31,661 --> 00: 39: 34,621 ♪♪ Dia tidak bekerja Dia hanya tidur dan bermain ♪♪ 829 00: 39: 34,831 --> 00: 39: 38,250 ♪♪ Duduk di sini di pasir ♪♪ 830 00: 39: 38,418 --> 00: 39: 39,835 Berbicara tentang pria loco. 831 00: 39: 40,045 --> 00: 39: 41,712 ♪♪ Tanah Sunny ♪♪ 832 00: 39: 41,921 --> 00: 39: 43,088 ♪♪ Tanah Sunny ♪♪ 833 00: 39: 43,298 --> 00: 39: 45,174 ♪♪ Kelapa turun Sepanjang waktu ♪♪ 834 00: 39: 45,383 --> 00: 39: 46,633 ♪♪ Sepanjang waktu ♪♪ 835 00: 39: 46,843 --> 00: 39: 48,719 ♪♪ Milk, dia lebih manis Dari pada anggur madu ♪♪ 836 00: 39: 48,928 --> 00: 39: 52,181 ♪♪ Duduk di sini di pasir ♪♪ 837 00: 39: 55,226 --> 00: 39: 58,187 ♪♪ Matahari hancur Halaman sprits'l ♪♪ 838 00: 39: 58,396 --> 00: 40: 02,983 ♪♪ lembar Jib mengangkut Untuk mengalahkan ♪♪ keras 839 00: 40: 03,193 --> 00: 40: 05,861 ♪♪ Crosstrees bersenandung Sebuah himne pagi ♪♪ 840 00: 40: 06.071 --> 00: 40: 08.781 ♪♪ Saya adalah anak laki-laki kabin Panggil aku Jim ♪♪ 841 00: 40: 08,990 --> 00: 40: 10,407 ♪♪ Namanya Jim ♪♪ 842 00: 40: 10,617 --> 00: 40: 12,409 ♪♪ Jatuh, pergilah Di bawah layar utama ♪♪ 843 00: 40: 12,619 --> 00: 40: 15,412 ♪♪ Ke furbelow Dari ikan paus licik ♪♪ 844 00: 40: 15,622 --> 00: 40: 18,040 Tahan. Tunggu sebentar. 845 00: 40: 18,249 --> 00: 40: 20,250 Saya mendapat ide. Referensi yang sangat terpelajar. 846 00: 40: 20,460 --> 00: 40: 21,502 Aku tidak tahu jika kamu familiar 847 00: 40: 21,711 --> 00: 40: 23,003 dengan sebuah buku tentang seorang kapten bajak laut, 848 00: 40: 23,213 --> 00: 40: 24,296 namanya adalah Moby Dick? 849 00: 40: 24,506 --> 00: 40: 26.048 Dia mengejar ikan paus besar. 850 00: 40: 26,257 --> 00: 40: 28,050 Dan dia memiliki frase menangkap dia selalu berteriak: 851 00: 40: 28,259 --> 00: 40: 29,385 "Di sana dia meledak!" 852 00: 40: 29,594 --> 00: 40: 31,011 Jadi saya pikir jika kamu bisa melakukan itu, 853 00: 40: 31,221 --> 00: 40: 32,137 kita akan memiliki omeone di luar panggung 854 00: 40: 32,347 --> 00: 40: 33,972 basahi keseluruhan kelompok dengan air. 855 00: 40: 34,182 --> 00: 40: 36,558 Dan Anda bisa melihat ke kamera dan berkata, "Hei, apa yang terjadi?" 856 00: 40: 36,768 --> 00: 40: 39,895 Dan setiap kali, hal lain dari air. 857 00: 40: 40,105 --> 00: 40: 42,898 Dan pada akhirnya kalian semua basah kuyup, bahkan para wanita. 858 00: 40: 45,652 --> 00: 40: 49,238 Dan di akhir lagu Anda mengubah gitar terbalik 859 00: 40: 49,447 --> 00: 40: 52,574 dan percikan air keluar. Kerplunk! 860 00: 40: 52,784 --> 00: 40: 55,077 Itu hanya sebuah pemikiran. 861 00: 40: 55,286 --> 00: 40: 59,373 ♪♪ Oh, ketika cadar Mimpi telah diangkat ♪♪ 862 00: 40: 59,582 --> 00: 41: 03,919 ♪♪ Dan dongeng Sudah diceritakan ♪♪ 863 00: 41: 04,129 --> 00: 41: 09,591 ♪♪ Ada ciuman di akhir Dari pelangi ♪♪ 864 00: 41: 09,801 --> 00: 41: 15,556 ♪♪ Lebih berharga Dari pada pot emas ♪♪ 865 00: 41: 15,765 --> 00: 41: 20,686 ♪♪ Sayangku, sayangku Sayangku ♪♪ 866 00: 41: 20,895 --> 00: 41: 25,441 ♪♪ Kamu sangat jauh dariku ♪♪ 867 00: 41: 25,650 --> 00: 41: 31,280 ♪♪ Meskipun lautan Air mata membelah kita ♪♪ 868 00: 41: 31,489 --> 00: 41: 36,493 ♪♪ Biarkan jembatan Cinta kita membentang laut ♪♪ 869 00: 41: 41,416 --> 00: 41: 48,046 ♪♪ Ada ciuman di akhir Dari pelangi ♪♪ 870 00: 41: 54,804 --> 00: 42: 04,021 ♪♪ Lebih berharga Dari satu pot emas ♪♪♪♪ 871 00: 42: 13,615 --> 00: 42: 15,574 Kami sangat senang memiliki 872 00: 42: 15,783 --> 00: 42: 18,035 rakyat jelata disini besok malam. 873 00: 42: 18,244 --> 00: 42: 19,453 Itu bukan sesuatu biasanya kita lakukan. 874 00: 42: 19,662 --> 00: 42: 21,497 Ini jelas lebih banyak dari tempat klasik. 875 00: 42: 21,706 --> 00: 42: 23,415 Tapi itu akan sangat menyenangkan. 876 00: 42: 23,583 --> 00: 42: 26,293 Ini seperti memiliki karnaval datang ke kota atau apalah. 877 00: 42: 26,503 --> 00: 42: 28,086 Akulah penghubung acara. 878 00: 42: 28,296 --> 00: 42: 29,671 Meski banyak orang-orang di sekitar sini 879 00: 42: 29,881 --> 00: 42: 32,341 panggil aku "King Larry" atau "Yang Mulia" 880 00: 42: 32,550 --> 00: 42: 33,550 karena saya hanya pada dasarnya melakukan segalanya 881 00: 42: 33,760 --> 00: 42: 35,385 kebutuhan itu harus dilakukan di sini. 882 00: 42: 35,595 --> 00: 42: 38,013 Saya telah naik ke level tertinggi catwalk mengubah bola lampu. 883 00: 42: 38,223 --> 00: 42: 41,558 Saya sudah berada di ruang bawah tanah mengubah perangkap tikus. 884 00: 42: 41,768 --> 00: 42: 43,268 Saya juga seorang penyanyi. 885 00: 42: 43,478 --> 00: 42: 46,563 Saya bukan seorang profesional, tapi saya suka bernyanyi di gereja 886 00: 42: 46,773 --> 00: 42: 49,900 dan kamu tahu, tempat-tempat seperti ruang remaja. 887 00: 42: 50,109 --> 00: 42: 52,528 Tapi ini. 888 00: 42: 52,737 --> 00: 42: 54,530 Ini tempat terbaik bernyanyi di New York 889 00: 42: 54,739 --> 00: 42: 56,031 dan sangat mungkin Dunia. 890 00: 42: 56,241 --> 00: 42: 59,618 Akustiknya sempurna. 891 00: 43: 00,662 --> 00: 43: 06,250 ♪♪ Ave ♪♪ 892 00: 43: 06,459 --> 00: 43: 11,004 ♪♪ Maria ♪♪ 893 00: 43: 11,214 --> 00: 43: 20,180 ♪♪ Dominus tecum ♪♪♪♪ 894 00: 43: 22,433 --> 00: 43: 23,559 Apakah saya melewatkannya? 895 00: 43: 23,768 --> 00: 43: 24,977 Tidak. Ini sekitar satu mil. 896 00: 43: 25,186 --> 00: 43: 27,145 Saya tidak yakin apakah saya akan pergi utara atau selatan. 897 00: 43: 27,355 --> 00: 43: 28,897 Di mana lagi? 898 00: 43: 29,107 --> 00: 43: 31,817 Orang itu bilang itu Midtown. Dia bilang kamu tidak boleh melewatkannya. 899 00: 43: 31,985 --> 00: 43: 34,111 Ini memiliki krom di bagian depan dari hotel. 900 00: 43: 34,320 --> 00: 43: 35,737 saya pikir Anda ingin menggantung yang tersisa ... 901 00: 43: 35,947 --> 00: 43: 37,656 Saya akan membuat kiri. dan coba lagi. 902 00: 43: 37,865 --> 00: 43: 39,408 Apakah Anda punya peta? 903 00: 43: 39,617 --> 00: 43: 42,077 Saya punya peta, tapi Saya tidak memilikinya di dalam mobil. 904 00: 43: 42,287 --> 00: 43: 43,996 Oh 905 00: 43: 44,205 --> 00: 43: 45,914 Apakah Anda berencana mempelajarinya nanti, hanya secara akademis, atau ..? 906 00: 43: 46,124 --> 00: 43: 47,749 Apakah sedang dalam perjalanan? 907 00: 43: 47,959 --> 00: 43: 49,626 Dengar, kawan, aku akan bawa kami ke sini. 908 00: 43: 49,836 --> 00: 43: 50,627 Tidak ada yang melumpuhkan daging Anda. 909 00: 43: 50,837 --> 00: 43: 51,920 Namun. 910 00: 43: 52,130 --> 00: 43: 53,463 Ini hanya masalah waktu. 911 00: 43: 53,631 --> 00: 43: 55,507 Kenapa kamu tidak menepi dan biarkan aku menyetir, Alan. 912 00: 43: 55,717 --> 00: 43: 57,092 Karena saya tidak ingin kamu mengemudi. 913 00: 43: 57,302 --> 00: 43: 59,136 Sekarang saya tidak tahu keberadaan saya. 914 00: 43: 59,345 --> 00: 44: 00,846 Kami sangat senang terlibat dengan proyek ini. 915 00: 44: 01,055 --> 00: 44: 03,932 Dan sejujurnya, itu akan terjadi sesuatu yang menantang bagi saya, 916 00: 44: 04,142 --> 00: 44: 05,934 secara pribadi, lagian, karena Saya bukan penggemar musik rakyat. 917 00: 44: 06,144 --> 00: 44: 07,060 Saya juga! 918 00: 44: 07,270 --> 00: 44: 08,270 Saya tidak peduli tentang itu. 919 00: 44: 08,479 --> 00: 44: 09,605 Tapi itu benar tidak masalah 920 00: 44: 09,814 --> 00: 44: 11,440 dalam bisnis hubungan masyarakat 921 00: 44: 11,649 --> 00: 44: 14,067 itulah yang kami pedulikan, itulah yang kami lakukan. 922 00: 44: 14,277 --> 00: 44: 16,278 Tidak masalah apa yang kita pikirkan, itu penting apa yang Anda pikirkan. 923 00: 44: 16,487 --> 00: 44: 18,071 Dan itu penting apa kami dapat membuat Anda berpikir. 924 00: 44: 18,281 --> 00: 44: 19,698 Apa yang bisa kami jual kepada Anda. 925 00: 44: 19,907 --> 00: 44: 21,783 Dan sebuah produk Anda akan suka membeli. 926 00: 44: 21,993 --> 00: 44: 24,661 Seperti itulah penampilan kita di konser khusus ini. 927 00: 44: 24,871 --> 00: 44: 26,872 Dan jika kita tidak bisa melakukan itu, kita memalsukannya. 928 00: 44: 27,040 --> 00: 44: 29,249 Nah, itu juga bagian hubungan masyarakat. 929 00: 44: 29,459 --> 00: 44: 30,417 Kami profesional di sini, kamu melihat. 930 00: 44: 30,627 --> 00: 44: 33,587 Kami mendapat ide yang membantu menjual. 931 00: 44: 33,796 --> 00: 44: 36,423 Kami bekerja bersama dengan sangat baik. 932 00: 44: 36,633 --> 00: 44: 40,552 Ini hampir sama seperti kita punya satu otak 933 00: 44: 40,762 --> 00: 44: 42,471 yang kita bagi di antara kita. 934 00: 44: 42,680 --> 00: 44: 44,806 Itu seperti Saya akan punya ide, 935 00: 44: 45,016 --> 00: 44: 47,643 itu hanya akan menjadi mungil, percikan kecil kecil 936 00: 44: 47,852 --> 00: 44: 52,397 dan kemudian akan sampai ke Wally dan dia akan membuatnya menjadi api. 937 00: 44: 53,524 --> 00: 44: 55.150 Aku tidak tahu Tentang kamu, 938 00: 44: 55,360 --> 00: 44: 57,277 tapi saya memprediksi banyak yang menarik 939 00: 44: 57,487 --> 00: 45: 00,739 hal-hal menakjubkan yang terjadi pada kelompok. 940 00: 45: 00,948 --> 00: 45: 05,994 Seperti besar, seperti, bukan hanya besar, tapi barang-barang besar. 941 00: 45: 06,204 --> 00: 45: 09,331 Wanita dan pria, sebagai wakil walikota, 942 00: 45: 09,540 --> 00: 45: 10,874 itu memberi saya tidak lebih senang 943 00: 45: 11,084 --> 00: 45: 12,751 daripada secara resmi nyatakan besok, 944 00: 45: 12,960 --> 00: 45: 15,379 Sabtu, 22 Juni 945 00: 45: 15,588 --> 00: 45: 18,799 Hari Musik Rakyat di Big Apple. 946 00: 45: 19,008 --> 00: 45: 20,926 Terima kasih. 947 00: 45: 25,223 --> 00: 45: 28,642 Terima kasih banyak, Yang Mulia, atau deputi kehormatanmu. 948 00: 45: 28,851 --> 00: 45: 30,268 Saya punya dua pertanyaan. 949 00: 45: 30,436 --> 00: 45: 32,521 Nomor satu, menurut Anda New York City siap untuk mendengar 950 00: 45: 32,730 --> 00: 45: 34,815 kelahiran kembali beberapa orang musik rakyat terbaik 951 00: 45: 35,024 --> 00: 45: 36,358 yang pernah dibuat di sini di kota ini? 952 00: 45: 36,567 --> 00: 45: 37,901 Ya, saya pikir begitu! 953 00: 45: 39,404 --> 00: 45: 42,322 Dan pertanyaan kedua saya adalah, di mana walikota yang sebenarnya? 954 00: 45: 42,532 --> 00: 45: 43,490 Apa yang terjadi? 955 00: 45: 43,700 --> 00: 45: 44,700 Seseorang menembak walikota, 956 00: 45: 44,909 --> 00: 45: 46,076 mereka tidak tembak wakilnya. 957 00: 45: 46,285 --> 00: 45: 47,911 Kebetulan, kantor DA disebut. 958 00: 45: 48,121 --> 00: 45: 50,288 Mereka tidak dapat menemukan saksi, jadi dia jelas. 959 00: 45: 50,456 --> 00: 45: 53,417 Biarkan saya mengatakan beberapa kata tentang The New Main Street Singers. 960 00: 45: 53,626 --> 00: 45: 56,628 Salah satu anggota pendiri telah meninggal, 961 00: 45: 56,838 --> 00: 45: 58,004 tapi dia bersama kita nanti malam! 962 00: 45: 58,214 --> 00: 45: 59,381 George Menschell! 963 00: 45: 59,590 --> 00: 46: 02,509 Ayo ke sini dan katakan sesuatu, George. 964 00: 46: 02,719 --> 00: 46: 03,885 Apa kabar? Kamu ingin mengatakan sesuatu? 965 00: 46: 04,095 --> 00: 46: 05,137 Tidak tidak. 966 00: 46: 05,346 --> 00: 46: 06,513 Ayo, katakan sesuatu! 967 00: 46: 06,723 --> 00: 46: 08,056 Um, tapi terima kasih dengan tulus, Yang mulia 968 00: 46: 08,266 --> 00: 46: 09,516 yang mengingatkan saya, 969 00: 46: 09,726 --> 00: 46: 11,059 Saya berada di sebuah pesta swingers malam itu, 970 00: 46: 11,269 --> 00: 46: 12,728 dan seorang kawan berkata kepada saya: 971 00: 46: 12,937 --> 00: 46: 15,272 "Aku ingin bertemu dengan istrimu." Saya berkata, "Yang Mulia!" 972 00: 46: 15,440 --> 00: 46: 18,483 Mengutip lelucon lama: Ketukan, ketuk. Siapa disana? 973 00: 46: 18,693 --> 00: 46: 21,153 Ini The New Main Penyanyi Jalanan! 974 00: 46: 21,362 --> 00: 46: 23,447 Terima kasih banyak. 975 00: 46: 25,825 --> 00: 46: 27.075 Terima kasih. Anda bisa mengambil ini. 976 00: 46: 27,285 --> 00: 46: 28,285 Baik. 977 00: 46: 28,494 --> 00: 46: 31,747 Terima kasih banyak. Terima kasih. 978 00: 46: 31,956 --> 00: 46: 34,458 Jangan lupa untuk membeli CD. 979 00: 46: 34,667 --> 00: 46: 37,043 Melihat garis panjang penggemar ini 980 00: 46: 37,253 --> 00: 46: 40,881 yang menginginkan tidak lebih dari untuk meminta Anda menandatangani tanda tangan, 981 00: 46: 41,090 --> 00: 46: 43,383 ini seperti tahun 1968 982 00: 46: 43,593 --> 00: 46: 48,513 atau '67, atau '66. Uh ... 983 00: 46: 48,723 --> 00: 46: 49,973 Tahun-tahun yang baik. 984 00: 46: 50,183 --> 00: 46: 52,684 Ini sangat indah untuk melihat orang-orang 985 00: 46: 52,894 --> 00: 46: 55,771 yang telah dinikmati musik Anda selama ini. 986 00: 46: 55,980 --> 00: 46: 57,439 Dan disana begitu banyak dari mereka. 987 00: 46: 57,648 --> 00: 47: 00,776 Dan mereka hanya menginginkan untuk menjabat tangan Anda dan berkata: 988 00: 47: 01,903 --> 00: 47: 04,571 "Kami menggali apa yang kamu lakukan." 989 00: 47: 04,781 --> 00: 47: 06,156 Lalu ada anak-anak. 990 00: 47: 06,365 --> 00: 47: 07,616 Kami mendengar, "Kamu rock." 991 00: 47: 07,825 --> 00: 47: 12,621 "Kamu goyang aku." "Kau menghidupkan duniaku." Apa--? 992 00: 47: 12,830 --> 00: 47: 17.000 Saya berkedip kembali ke terburu-buru adrenalin yang biasa kita dapatkan 993 00: 47: 17,168 --> 00: 47: 19,628 tiba di aula konser 994 00: 47: 19,837 --> 00: 47: 23,965 meminta pentolan mengatakan, "Pertunjukan yang bagus, Mitch." 995 00: 47: 24,175 --> 00: 47: 26,134 "Semoga berhasil, Mickey, malam ini." 996 00: 47: 26,344 --> 00: 47: 31,139 Dan kami akan menunggu di belakang panggung, mendengar orang banyak bernyanyi. 997 00: 47: 31,349 --> 00: 47: 35,143 "Mickey, Mickey, Mitch, Mitch!" 998 00: 47: 35,353 --> 00: 47: 38,021 Berjalan keluar ke tempat itu, 999 00: 47: 38,231 --> 00: 47: 42,317 suara sorak-sorai penonton, 1000 00: 47: 42,527 --> 00: 47: 45,320 tingkat desibel ... 1001 00: 47: 47,698 --> 00: 47: 50,492 Bagi saya itu hanya memperhatikanmu. 1002 00: 47: 50,701 --> 00: 47: 53,703 Karena aku tidak bisa memikirkannya saya benar-benar berada di sana. 1003 00: 47: 53,871 --> 00: 47: 54,913 Mengawasi Anda. 1004 00: 47: 55,122 --> 00: 47: 57,499 aku menantikan untuk itu, Mitch. 1005 00: 47: 57,708 --> 00: 48: 00,043 Saya ingin tahu apakah itu terjadi terjadi besok malam. 1006 00: 48: 00,253 --> 00: 48: 01,127 Oh ya. 1007 00: 48: 01,337 --> 00: 48: 02,629 Dan saya akan berada di sana. Kita lihat saja nanti. 1008 00: 48: 02,839 --> 00: 48: 05,048 Saya akan berada di sana di kursi terbaik di dalam rumah. 1009 00: 48: 12,557 --> 00: 48: 17,018 Saya kira Anda bisa menghasilkan uang dalam musik rakyat. 1010 00: 48: 17,228 --> 00: 48: 19,354 Ya, saya kira Anda bisa. Ya. 1011 00: 48: 19,564 --> 00: 48: 21,773 Biasanya karena tindakan 1012 00: 48: 21,983 --> 00: 48: 24,734 seperti The New Main Penyanyi Jalanan. 1013 00: 48: 24,944 --> 00: 48: 27,112 Itu crapola komersial. 1014 00: 48: 27,280 --> 00: 48: 28,572 Mm-hm. 1015 00: 48: 28,781 --> 00: 48: 32,659 Saya seorang model melatih penggemar. 1016 00: 48: 32,869 --> 00: 48: 37,497 Oh itu bagus! 1017 00: 48: 37,707 --> 00: 48: 39,749 Saya punya seluruh tata letak di ruang bawah tanah saya. 1018 00: 48: 39,959 --> 00: 48: 42,669 Sangat banyak gairah besar untukku. 1019 00: 48: 42,879 --> 00: 48: 46,214 Ya, terima kasih Tuhan untuk kereta model. 1020 00: 48: 46,424 --> 00: 48: 47,424 Oh, tentu saja. 1021 00: 48: 47,633 --> 00: 48: 48,967 Jika tidak memiliki kereta model 1022 00: 48: 49,176 --> 00: 48: 51,553 mereka tidak akan mendapatkannya ide untuk kereta besar. 1023 00: 48: 54,056 --> 00: 48: 56,141 Permisi. Hai. 1024 00: 48: 56,350 --> 00: 48: 58,560 Hai semuanya. Tunggu sebentar. 1025 00: 48: 58,769 --> 00: 49: 02,939 Tidak ingin mengganggu. Kami bersenang-senang. 1026 00: 49: 03,149 --> 00: 49: 05,984 Saya ingin melamar roti panggang besar yang besar 1027 00: 49: 06,193 --> 00: 49: 08,737 untuk menghormati ... Ayah. 1028 00: 49: 08,946 --> 00: 49: 12,073 Dia luar biasa dan ayah yang indah dan penuh kasih 1029 00: 49: 12,283 --> 00: 49: 14,743 orang yang fantastis secara umum. 1030 00: 49: 14,952 --> 00: 49: 17,913 Dan saya pikir siapa pun yang bahkan tahu Dad sedetik saja 1031 00: 49: 18,122 --> 00: 49: 21,082 tahu bahwa dia punya dengungan yang luar biasa. 1032 00: 49: 21,292 --> 00: 49: 25,754 Dan kemanapun dia pergi, dia akan melakukannya hanya tiba-tiba pecah menjadi dengungan. 1033 00: 49: 25,963 --> 00: 49: 29,382 Dan siapa pun yang mendengar dengungan ini hanya akan bahagia. 1034 00: 49: 29,592 --> 00: 49: 31,760 Dan untuk menghormati Ayah, Saya ingin mengatakan ... 1035 00: 49: 31,969 --> 00: 49: 33,261 mari kita semua jeda, 1036 00: 49: 33,471 --> 00: 49: 37,557 ayo angkat gelas kita dan mari bersenandung untuk Ayah. 1037 00: 49: 50,404 --> 00: 49: 51,738 Uhh! 1038 00: 49: 55,034 --> 00: 49: 57,911 Oke, bawalah. Cadangkan. 1039 00: 49: 58.120 --> 00: 50: 00,455 Oke, bawa kesini. Membawanya ke seberang. 1040 00: 50: 00,665 --> 00: 50: 03,208 Tepat di bawah sini. Di sini, tahan. 1041 00: 50: 06,253 --> 00: 50: 07,712 Jadi, apa yang kamu dapat? Anda mendapat vokal? 1042 00: 50: 07,922 --> 00: 50: 09,297 Vokal, vokal. 1043 00: 50: 09,507 --> 00: 50: 10,924 Beberapa dari mereka akan melakukan ini, 1044 00: 50: 11,133 --> 00: 50: 12,592 beberapa dari mereka sudah ada di sana. 1045 00: 50: 12,802 --> 00: 50: 14,010 Mereka telah ditugaskan arah? 1046 00: 50: 14,220 --> 00: 50: 15,387 Percayalah padaku. Kami lakukan ini setiap hari. 1047 00: 50: 15,596 --> 00: 50: 16,805 Ini hanya seperti jam kerja. 1048 00: 50: 17,014 --> 00: 50: 19,516 - Itu mikrofon? - Mikrofon berdiri. 1049 00: 50: 19,725 --> 00: 50: 21,851 - Mereka tidak memiliki puncak pada mereka. - Maaf? 1050 00: 50: 22,061 --> 00: 50: 23,520 Mereka tidak punya puncak pada mereka. 1051 00: 50: 23,729 --> 00: 50: 25,313 Mereka akan memiliki puncak saat kita selesai, jangan khawatir tentang itu. 1052 00: 50: 25,523 --> 00: 50: 26,982 Kami melakukan ini setiap hari. 1053 00: 50: 27,191 --> 00: 50: 28,650 Kepala Mic. 1054 00: 50: 28,859 --> 00: 50: 30,986 Anda sebut apa? Akan Anda menyebutnya "kepala mic," 1055 00: 50: 31,195 --> 00: 50: 33,154 - Atau apakah itu "mic"? - Ini hanya disebut mikrofon, 1056 00: 50: 33,364 --> 00: 50: 34,739 dan Anda akan mendapatkannya. Jangan khawatir tentang itu. 1057 00: 50: 34,949 --> 00: 50: 36,032 Anda tidak perlu untuk menuliskannya. 1058 00: 50: 36,242 --> 00: 50: 37,659 - Kami benar-benar menginginkannya. - Anda akan memilikinya. 1059 00: 50: 54,927 --> 00: 50: 59,806 Balai Kota. Malam ini. Mitch dan Mickey di Balai Kota. 1060 00: 51: 00,016 --> 00: 51: 01,599 Dua minggu latihan. 1061 00: 51: 01,809 --> 00: 51: 04,019 Itu caranya untuk bermain Town Hall. 1062 00: 51: 04,228 --> 00: 51: 07,605 Gila. Ungkapan baru. Kunci yang berbeda. 1063 00: 51: 09,233 --> 00: 51: 11,359 Tapi tidak mungkin terjadi dengan cara lain. 1064 00: 51: 11,569 --> 00: 51: 14,529 Jika kita tetap bersama, kita tidak akan berada di Balai Kota sekarang. 1065 00: 51: 14,739 --> 00: 51: 16,698 Kami akan beruntung berada di Branson, 1066 00: 51: 16,907 --> 00: 51: 18,783 pembukaan untuk The Main Street Singers. 1067 00: 51: 18,993 --> 00: 51: 20,535 Nggak. 1068 00: 51: 20,745 --> 00: 51: 24,289 Ini cara kami gila untuk sampai ke sini. 1069 00: 51: 26,292 --> 00: 51: 28,877 Yah, aku merasa sangat santai. 1070 00: 51: 29,086 --> 00: 51: 32,922 Sangat percaya diri. Sangat fokus. 1071 00: 51: 33,132 --> 00: 51: 36,885 Anda tahu, 35 tahun yang lalu, mempersiapkan konser 1072 00: 51: 37,094 --> 00: 51: 42,057 berarti bermain "menemukan cobra" dengan pelayan hotel. 1073 00: 51: 42,266 --> 00: 51: 46,311 Tapi malam ini, aku merasa baik. Saya merasa senang. 1074 00: 51: 46,520 --> 00: 51: 49.397 Saya merasa siap untuk apa pun pengalaman itu 1075 00: 51: 49,607 --> 00: 51: 53,318 yang akan kami bawa bersama kami setelah pertunjukannya. 1076 00: 51: 53,527 --> 00: 51: 57,322 Saya yakin itu akan terjadi sebuah petualangan, 1077 00: 51: 57,490 --> 00: 52: 00,992 sebuah perjalanan kapal yang luar biasa ini 1078 00: 52: 01,202 --> 00: 52: 03,661 ke perairan yang belum dipetakan. 1079 00: 52: 03,871 --> 00: 52: 07,332 Bagaimana jika kita melihat sailfish jumping 1080 00: 52: 07,500 --> 00: 52: 11,753 dan terbang melintasi orb luar biasa 1081 00: 52: 11,962 --> 00: 52: 13,922 dari matahari terbenam? 1082 00: 52: 14,131 --> 00: 52: 15,465 Saya pikir itu sempurna. 1083 00: 52: 15,674 --> 00: 52: 19,260 Itu mengatakan kebahagiaan, dikatakan malam pembukaan. 1084 00: 52: 19,470 --> 00: 52: 22,514 Ia mengatakan, "Saya suka musik rakyat tetapi Saya tidak takut klasik. " 1085 00: 52: 22,723 --> 00: 52: 23,973 Sangat cantik. 1086 00: 52: 24,141 --> 00: 52: 26.059 Saya agak takut dari hal-hal muslihat ini 1087 00: 52: 26,268 --> 00: 52: 27,769 yang mencuat. 1088 00: 52: 27,978 --> 00: 52: 30,396 - Mereka adalah bunga apel. - Apakah itu yang mereka panggil? 1089 00: 52: 30,606 --> 00: 52: 32,107 Bunga apel ini tepat di ketinggian mata, 1090 00: 52: 32,316 --> 00: 52: 34,901 dan saya sangat takut seseorang bisa datang untuk mengendus, mengagumi, 1091 00: 52: 35,111 --> 00: 52: 38,613 dan hanya melihat keluar mata. Saya ingin memotongnya. 1092 00: 52: 38,823 --> 00: 52: 40,615 Jika kita bisa mendapatkan bentuknya untuk hal-hal ini, 1093 00: 52: 40,825 --> 00: 52: 41,950 itu dasar saya masalah kreatif. 1094 00: 52: 42,159 --> 00: 52: 43,618 Saya memiliki kesehatan dan masalah keamanan. 1095 00: 52: 43,828 --> 00: 52: 44,994 Hal-hal yang bagus di sana. 1096 00: 52: 45,204 --> 00: 52: 46,329 Mereka adalah bencana. 1097 00: 52: 46,539 --> 00: 52: 48,456 Mereka terlalu rendah, mereka terlalu sok. 1098 00: 52: 48,666 --> 00: 52: 51,126 Mereka hanya, seperti, menunggu orang tua untuk digerakkan oleh 1099 00: 52: 51,335 --> 00: 52: 53,169 atau seseorang dalam alat bantu jalan, 1100 00: 52: 53,379 --> 00: 52: 55,255 atau dengan penjepit di kaki mereka atau sesuatu. 1101 00: 52: 55,464 --> 00: 52: 57,507 Anda tahu, banyak keluarga saya sudah tua, dan-- 1102 00: 52: 57,716 --> 00: 52: 59,801 Ya kamu tahu lah, Saya punya ide bagus. 1103 00: 53: 00,010 --> 00: 53: 01,302 Kenapa kita tidak begitu saja dapatkan beberapa anyelir 1104 00: 53: 01,512 --> 00: 53: 03,721 dan beer stein dan letakkan saja di sini. 1105 00: 53: 03,931 --> 00: 53: 05,181 Saya tidak melihat caranya itu akan berhasil. 1106 00: 53: 06,308 --> 00: 53: 08,393 Saya telah mengadopsi latihan ini 1107 00: 53: 08,602 --> 00: 53: 11,688 merawat kulitku. 1108 00: 53: 11,897 --> 00: 53: 13,648 Itu sesuatu... 1109 00: 53: 13,858 --> 00: 53: 17,068 Anda tahu, terkadang Anda mendapatkannya razzed sedikit. 1110 00: 53: 17,278 --> 00: 53: 18,486 Saya pikir Jerry sedang memarahiku 1111 00: 53: 18,696 --> 00: 53: 21,239 hari yang lain di rumah Alan tentang hal itu. 1112 00: 53: 21,448 --> 00: 53: 23,658 Dia menangkapku di kamar mandi 1113 00: 53: 23,868 --> 00: 53: 26,578 dan saya melakukan hal itu di mana Saya menurunkan tangan saya dengan sangat cepat 1114 00: 53: 26,787 --> 00: 53: 28,580 dan dia berkata, "Oh, apa yang kamu lakukan di sana?" 1115 00: 53: 28,789 --> 00: 53: 33,251 Tapi sungguh Nelayan Norwegia 1116 00: 53: 33,460 --> 00: 53: 35,503 telah menggunakan krim tangan selama berabad-abad. 1117 00: 53: 35,713 --> 00: 53: 38,339 Dan dengan rejimen itu, dan itu sangat sederhana, 1118 00: 53: 38,549 --> 00: 53: 40,175 Saya tahu bahwa ketika saya berjalan keluar di panggung malam ini, 1119 00: 53: 40,384 --> 00: 53: 42,385 Aku akan-- Kulitku 1120 00: 53: 42,553 --> 00: 53: 45,263 akan terlihat yang terbaik di depan 2.000 orang. 1121 00: 53: 45,472 --> 00: 53: 47,432 Itu akan memberi saya kepercayaan diri 1122 00: 53: 47,600 --> 00: 53: 49,934 itu akan membantu saya untuk memainkan yang terbaik 1123 00: 53: 50,144 --> 00: 53: 53,271 dan menyanyikan yang terbaik dan menjadi yang terbaik 1124 00: 53: 53,480 --> 00: 53: 56,816 dan Anda tidak bisa meletakkannya harga itu. 1125 00: 53: 57,026 --> 00: 53: 59,027 Tammy, kita semua siap pada pra-rekaman? 1126 00: 53: 59,236 --> 00: 54: 00,028 Ya. 1127 00: 54: 00,237 --> 00: 54: 01,529 Baik terima kasih. 1128 00: 54: 01,739 --> 00: 54: 03,740 Anda tahu, saya menghasilkan acara reuni sebelumnya. 1129 00: 54: 03,949 --> 00: 54: 06,701 Sebelum saya datang ke PBN Saya melakukan reuni Good Times. 1130 00: 54: 06,911 --> 00: 54: 09,746 Dan orang-orang berkata mereka ingin lebih dekat. 1131 00: 54: 09,955 --> 00: 54: 11,831 Aku mau memastikan kami mendapatkan banyak close-up. 1132 00: 54: 12,041 --> 00: 54: 14,542 Saya dapat meyakinkan Anda bahwa kami memiliki banyak close-up terjadwal. 1133 00: 54: 14,752 --> 00: 54: 16,377 Hal lain akan menjadi hebat, 1134 00: 54: 16,587 --> 00: 54: 19,380 akan menjadi salah satu yang hebat tembakan di mana Anda menarik kembali 1135 00: 54: 19,590 --> 00: 54: 22,300 untuk melihat dahsyatnya acara dan tempat acara. 1136 00: 54: 22,509 --> 00: 54: 25.094 Akan menjadi bangau. Apakah kita memiliki derek yang berdiri? 1137 00: 54: 25,304 --> 00: 54: 26,221 Saya tidak ingat. 1138 00: 54: 26,430 --> 00: 54: 28,014 - Tidak, kami tidak punya derek. - Wow! 1139 00: 54: 28,224 --> 00: 54: 29,974 Anda tahu yang semacam itu tembakan menukik 1140 00: 54: 30,184 --> 00: 54: 31,559 kemana perginya di atas penonton 1141 00: 54: 31,769 --> 00: 54: 34,812 dan memalu tembakan salah satu musisi bermain? 1142 00: 54: 35,022 --> 00: 54: 36,731 - Itu bagus sekali. - Itu akan. 1143 00: 54: 36,941 --> 00: 54: 40,944 Atau ketika mereka mundur, baik seperti Petualangan California 1144 00: 54: 41,153 --> 00: 54: 43,363 naik di mana Anda bisa melihat seluruh lingkup benda itu, 1145 00: 54: 43,572 --> 00: 54: 44,739 itu akan menjadi sangat bagus juga. 1146 00: 54: 44,949 --> 00: 54: 46,741 Itu akan. 1147 00: 54: 46,951 --> 00: 54: 49,869 Saya bisa melakukan beberapa panggilan, jika Anda inginkan, jika kita bisa mendapatkannya. 1148 00: 54: 50,079 --> 00: 54: 51,287 Saya tidak tahu sudah terlambat. 1149 00: 54: 51,497 --> 00: 54: 53,331 Baiklah, ini banjo raksasa Anda. 1150 00: 54: 53,540 --> 00: 54: 55,208 Sangat datar. 1151 00: 54: 55,417 --> 00: 54: 57,543 Yah, itu tidak terlihat datar dari penonton. 1152 00: 54: 57,753 --> 00: 55: 00,421 Itu pada dasarnya tidak ada dimensi untuk itu. 1153 00: 55: 00,631 --> 00: 55: 02,548 Yah, itu dicat untuk dilihat tiga dimensi. 1154 00: 55: 02,758 --> 00: 55: 03,967 Jika kamu kembali ke sana-- 1155 00: 55: 04,176 --> 00: 55: 05,385 Tapi itu tidak dicat dibelakang. 1156 00: 55: 05,594 --> 00: 55: 07,136 Bisakah kamu--? Akankah kamu melihat dengan saya sebentar? 1157 00: 55: 07,346 --> 00: 55: 08,721 Kenapa itu--? 1158 00: 55: 08,931 --> 00: 55: 11,432 Dari para penonton itu pergi untuk terlihat baik-baik saja. 1159 00: 55: 11,642 --> 00: 55: 12,725 Itu terlihat tiga dimensi. 1160 00: 55: 12,935 --> 00: 55: 14,352 Pergilah ke sana dan intip. 1161 00: 55: 14,561 --> 00: 55: 16,938 Apakah ini furnitur asli atau ini furnitur latihan? 1162 00: 55: 17,147 --> 00: 55: 19,190 Yah, A: itu tidak disebut "mebel." Ini satu set. 1163 00: 55: 19,358 --> 00: 55: 20,566 Dan dicat dengan cara ini. 1164 00: 55: 20,776 --> 00: 55: 22,277 Itu terlihat sepenuhnya tiga dimensi 1165 00: 55: 22,486 --> 00: 55: 24,862 dari penonton. Jika kamu adil keluar seperti itu, Tuan Steinbloom. 1166 00: 55: 25.072 --> 00: 55: 27,407 Jadi ini adalah furnitur asli, dan ini adalah... 1167 00: 55: 27,616 --> 00: 55: 29,492 Apakah ini nyata lampu jalan? 1168 00: 55: 29,702 --> 00: 55: 31,286 Saya yakin itu pada satu waktu. 1169 00: 55: 31,495 --> 00: 55: 34,706 Bisakah Anda memiliki yang sebenarnya objek tiga dimensi 1170 00: 55: 34,915 --> 00: 55: 37,333 yang mewakili hal itu bahwa sebenarnya, 1171 00: 55: 37,543 --> 00: 55: 40,295 bisa itu di sebelah sesuatu bahwa itu berpura-pura menjadi? 1172 00: 55: 40,504 --> 00: 55: 42,088 Ya, ini sangat baik. 1173 00: 55: 42,298 --> 00: 55: 44,507 Anda tahu, saya benar-benar tidak punya waktu untuk menjelaskan Stagecraft 101. 1174 00: 55: 44,717 --> 00: 55: 46,134 Pertunjukan ini dimulai dalam satu jam. 1175 00: 55: 46,343 --> 00: 55: 47,510 Sekarang semuanya adalah persis seperti kamu-- 1176 00: 55: 47,678 --> 00: 55: 48,803 Apa-- Apa itu-- 1177 00: 55: 49,013 --> 00: 55: 50,555 Itu adalah lampu menggantung di sana? 1178 00: 55: 50,764 --> 00: 55: 53,391 Ya, itu adalah lampu, dan itu langit-langit di atas kita! 1179 00: 55: 53,600 --> 00: 55: 55,560 - Tapi mereka terlihat goyah. - Tidak, mereka tidak goyah. 1180 00: 55: 55,769 --> 00: 55: 56,936 Mereka sempurna-- 1181 00: 55: 57,146 --> 00: 55: 58,980 Apakah kawat itu? Saya melihat kawat. Saya melihat ... Ow! 1182 00: 56: 09,616 --> 00: 56: 13,119 Fellas, terima kasih banyak untuk datang dan melakukan ini untuk Ayah. 1183 00: 56: 13,329 --> 00: 56: 14,996 Ya, sejujurnya, itu sangat indah. 1184 00: 56: 15,205 --> 00: 56: 18,207 Dan terima kasih untuk bunganya, banjo kecil. 1185 00: 56: 18,417 --> 00: 56: 19,625 Apakah kamu suka itu? 1186 00: 56: 19,835 --> 00: 56: 21,210 Kami harus menyingkirkannya dari lavender 1187 00: 56: 21,420 --> 00: 56: 22,920 karena diserang mataku. 1188 00: 56: 23,130 --> 00: 56: 24,213 Maaf tentang itu. 1189 00: 56: 24,381 --> 00: 56: 25,798 Dengar, pikiran itu indah sekali. 1190 00: 56: 26,008 --> 00: 56: 28,426 Saya ingat kalian berada di rumah dan ... 1191 00: 56: 28,635 --> 00: 56: 30,678 aku ingat kamu selalu, Elliott, 1192 00: 56: 30,888 --> 00: 56: 32,722 kamu selalu berusaha untuk memulai permainan poker. 1193 00: 56: 32,931 --> 00: 56: 35,475 Anda berusia 15 tahun 1194 00: 56: 35,684 --> 00: 56: 38,519 dengan setumpuk kartu di tanganmu. 1195 00: 56: 38,729 --> 00: 56: 40,021 - Taruhan Penny. - Ya 1196 00: 56: 40,230 --> 00: 56: 42,023 Kalian akan selalu menggodaku dengan permainan kartu itu. 1197 00: 56: 42,232 --> 00: 56: 44,108 Anda mengajari saya kartu demi Tuhan. 1198 00: 56: 44,318 --> 00: 56: 47,653 Ya, kami tidak tahu kamu akan berubah menjadi monster pada kita. 1199 00: 57: 00,167 --> 00: 57: 01,084 Mitch. 1200 00: 57: 01,293 --> 00: 57: 02,251 Hm? 1201 00: 57: 02,461 --> 00: 57: 03,836 Anda baik-baik saja? 1202 00: 57: 04,046 --> 00: 57: 05,963 Iya nih. 1203 00: 57: 23,357 --> 00: 57: 25,358 Nyala api ini, seperti semua api, 1204 00: 57: 25,567 --> 00: 57: 27,402 mewakili cahaya dan kegelapan. 1205 00: 57: 27,611 --> 00: 57: 28,903 Ini juga mewakili 1206 00: 57: 29,113 --> 00: 57: 31,781 ketidakpastian hidup dan kelezatannya. 1207 00: 57: 31,990 --> 00: 57: 34,325 Ini juga mewakili sebuah penis. 1208 00: 57: 35,702 --> 00: 57: 40,039 ♪♪ Merah, oranye, kuning Hijau, ♪♪ biru 1209 00: 57: 40,249 --> 00: 57: 45,545 ♪♪ Indigo, violet ♪♪ 1210 00: 57: 45,754 --> 00: 57: 47,255 Sepuluh detik untuk mengudara. 1211 00: 57: 47,464 --> 00: 57: 49,757 Gulung pra-rekam di hitungan saya. 1212 00: 57: 49,967 --> 00: 57: 51,592 Tujuh, 1213 00: 57: 51,802 --> 00: 57: 54,929 enam, lima, empat, 1214 00: 57: 55,139 --> 00: 57: 57,265 tiga, dua. 1215 00: 57: 57,474 --> 00: 57: 59,684 Roll A. Memudar pada A. 1216 00: 58: 04,064 --> 00: 58: 07,275 PBN New York bangga untuk menyajikan: 1217 00: 58: 07,484 --> 00: 58: 11,237 Langsung dari Balai Kota, Ode to Irving 1218 00: 58: 11,447 --> 00: 58: 13,531 malam musik rakyat. 1219 00: 58: 13,740 --> 00: 58: 16,576 Menampilkan The New Main Penyanyi Jalanan, 1220 00: 58: 16,785 --> 00: 58: 20,955 The Folksmen dan Mitch dan Mickey. 1221 00: 58: 21,165 --> 00: 58: 26,461 Dan sekarang tuan rumah Anda, Tuan Jonathan Steinbloom. 1222 00: 58: 36.054 --> 00: 58: 37,805 Halo, saya Jonathan Steinbloom, 1223 00: 58: 38.015 --> 00: 58: 39,265 dan sebelum kita mulai perayaan malam ini 1224 00: 58: 39,475 --> 00: 58: 41,809 Saya ingin membuat pengumuman singkat. 1225 00: 58: 42,019 --> 00: 58: 46,022 Saya ingin memperingatkan Anda bahwa beberapa dari rangkaian bunga 1226 00: 58: 46,190 --> 00: 58: 48,983 pada kinerja malam ini tanaman merambat yang sangat rendah 1227 00: 58: 49,193 --> 00: 58: 51,444 dan mungkin beracun, jadi tolong, apapun yang kamu lakukan, 1228 00: 58: 51,653 --> 00: 58: 53,070 jangan makan mereka. 1229 00: 58: 53,280 --> 00: 58: 56,365 Dan jangan terjerat di dalamnya atau perjalanan, silakan. 1230 00: 59: 03,290 --> 00: 59: 05,833 Atas nama keseluruhan Keluarga Steinbloom 1231 00: 59: 06,043 --> 00: 59: 09,378 selamat datang di Ode to Irving. 1232 00: 59: 11,340 --> 00: 59: 14,842 Terima kasih. Terima kasih. 1233 00: 59: 15,052 --> 00: 59: 18,387 Silakan bergabung dengan kami semua dan memberikan sambutan yang sangat hangat 1234 00: 59: 18,597 --> 00: 59: 21,682 ke grup pertama kami tentang siapa Ayah sering berkata 1235 00: 59: 21,892 --> 00: 59: 23,518 mereka adalah jenis infeksi 1236 00: 59: 23,727 --> 00: 59: 25,186 itu bagus untuk menyebar. 1237 00: 59: 25,395 --> 00: 59: 28,231 Wanita dan pria, The New Main Street Singers. 1238 00: 59: 32,486 --> 00: 59: 34,070 Merayu! 1239 00: 59: 39,368 --> 00: 59: 41,035 Hai semuanya! 1240 00: 59: 45,874 --> 00: 59: 47,542 Ya! 1241 00: 59: 47,751 --> 00: 59: 50,628 Terima kasih, New York City, untuk sambutan yang sangat hangat itu. 1242 00: 59: 50,837 --> 00: 59: 52,088 Wah, saya punya pertanyaan. 1243 00: 59: 52,297 --> 00: 59: 55,508 Semua orang peduli untuk mendengar musik rakyat? 1244 00: 59: 57,719 --> 01: 00: 00,888 ♪♪ Tidak pernah tidak berkeliaran ♪♪ 1245 01: 00: 01,098 --> 01: 00: 04,767 ♪♪ Tidak pernah tidak berkeliaran ♪♪ 1246 01: 00: 04,977 --> 01: 00: 10,815 ♪♪ Tidak pernah berkeliaran Setelah semua ♪♪♪♪ 1247 01: 00: 11,024 --> 01: 00: 12,817 ♪♪ Mengembara ♪♪ 1248 01: 00: 12,985 --> 01: 00: 18,698 ♪♪ Tidak pernah tidak berkeliaran ♪♪ 1249 01: 00: 18,907 --> 01: 00: 20,533 ♪♪ H'yah! ♪♪ 1250 01: 00: 26.081 --> 01: 00: 28.791 ♪♪ Ibuku adalah Angin utara yang dingin ♪♪ 1251 01: 00: 29,001 --> 01: 00: 32,962 ♪♪ Ayah saya adalah putranya Seorang pria kereta api ♪♪ 1252 01: 00: 33,171 --> 01: 00: 34,922 ♪♪ Dari barat neraka ♪♪ 1253 01: 00: 35,132 --> 01: 00: 39,176 ♪♪ Dimana kereta api Bahkan jangan lari ♪♪ 1254 01: 00: 39.386 --> 01: 00: 42.430 ♪♪ Tidak pernah mendengar peluit Dari barang yang kesepian ♪♪ 1255 01: 00: 42,639 --> 01: 00: 45,474 ♪♪ Atau nyanyiannya Roda penggeraknya ♪♪ 1256 01: 00: 45,684 --> 01: 00: 48,185 ♪♪ Oh, aku tidak pernah melakukan ♪♪ pengembaraan 1257 01: 00: 48,395 --> 01: 00: 50,271 Saya tidak mengatakan sepatah kata pun. 1258 01: 00: 50,480 --> 01: 00: 51,689 Aku tidak tahu. 1259 01: 00: 53,108 --> 01: 00: 58,070 ♪♪ Tidak pernah berkeliaran Setelah semua ♪♪ 1260 01: 00: 59,406 --> 01: 01: 02,450 ♪♪ Mereka mengatakan jalan raya Hanya satu jalan besar ♪♪ 1261 01: 01: 02,659 --> 01: 01: 05,745 ♪♪ Dan itu terjadi Dari sini ke sana ... ♪♪ 1262 01: 01: 07,748 --> 01: 01: 11,167 Anda bersumpah kepada Tuhan Anda tidak berbicara untuk Menschell tentang set? 1263 01: 01: 11,335 --> 01: 01: 13,628 Anda tidak memberitahunya dengan apa kami membuka? 1264 01: 01: 13,837 --> 01: 01: 15,254 Saya melihat Anda berbicara kepada anak Terry Bohner. 1265 01: 01: 15,464 --> 01: 01: 16,839 Dia dan sweter birunya. 1266 01: 01: 17,049 --> 01: 01: 18,716 - Saya berkata, "Bukankah ini hangat?" - Tidak ada tentang set. 1267 01: 01: 19,926 --> 01: 01: 22,219 Nah, sekarang semakin hangat. 1268 01: 01: 23,805 --> 01: 01: 26,974 Saya tidak berpikir jari menunjuk akan membantu kita di sini. SAYA... 1269 01: 01: 27,184 --> 01: 01: 28,809 Saya pikir ini sangat jelas apa yang kita lakukan. 1270 01: 01: 29,019 --> 01: 01: 29,977 Apa itu? 1271 01: 01: 30,187 --> 01: 01: 32,313 Saya akan menyarankan agar kita berani. 1272 01: 01: 32,522 --> 01: 01: 33,731 Ya, mari kita dengarkan. 1273 01: 01: 33,940 --> 01: 01: 36,692 Kami buka dengan "Wandering." 1274 01: 01: 36,902 --> 01: 01: 39,111 Apakah Anda melewatkan pasangan terakhir menit? 1275 01: 01: 39,321 --> 01: 01: 41,030 Mereka sedang butchering-- 1276 01: 01: 41,239 --> 01: 01: 42,823 Hidupkan kembali. Anda ingin mendengarnya? 1277 01: 01: 43,033 --> 01: 01: 44,241 Kami memberi penonton pilihan. 1278 01: 01: 44,451 --> 01: 01: 47,370 Kami katakan Anda dapat menikmati iklan pasta gigi 1279 01: 01: 47,579 --> 01: 01: 49,747 atau mendengar musik rakyat. 1280 01: 01: 49,956 --> 01: 01: 51,499 Mereka telah menyikat gigi mereka Pada saat itu, 1281 01: 01: 51,708 --> 01: 01: 53,501 itu bahkan tidak erat. 1282 01: 01: 53,710 --> 01: 01: 55,294 Begini masalahnya, Anda tidak dapat memiliki tagihan, 1283 01: 01: 55,504 --> 01: 01: 56,754 terutama tagihan rakyat, 1284 01: 01: 56,963 --> 01: 01: 58,589 Anda tidak dapat memiliki dua orang melakukan lagu yang sama. 1285 01: 01: 58,799 --> 01: 02: 01,967 Itu tidak berhasil. Hanya saja akan menjadi datar-keluar bingung. 1286 01: 02: 02,177 --> 01: 02: 06,889 ♪♪ Tidak pernah berkeliaran Setelah semua ♪♪ 1287 01: 02: 07,099 --> 01: 02: 08,307 Mudah sekarang! 1288 01: 02: 08,517 --> 01: 02: 11,644 ♪♪ Tidak pernah tidak berkeliaran ♪♪ 1289 01: 02: 11,853 --> 01: 02: 14,522 ♪♪ Tidak pernah tidak berkeliaran ♪♪ 1290 01: 02: 14,731 --> 01: 02: 20,111 ♪♪ Tidak pernah berkeliaran Setelah semua ♪♪ 1291 01: 02: 20,320 --> 01: 02: 24,407 ♪♪ Tidak, aku tidak pernah tidak berkeliaran ♪♪ 1292 01: 02: 24,616 --> 01: 02: 28,828 ♪♪ Setelah semua ♪♪♪♪ 1293 01: 02: 39,297 --> 01: 02: 42,800 Oh Boy. Terima kasih banyak! 1294 01: 02: 43,009 --> 01: 02: 44,218 Lagu itu sangat menyenangkan untuk dinyanyikan. 1295 01: 02: 44,428 --> 01: 02: 46,345 Saya harap Anda menikmatinya sebanyak yang kami lakukan. 1296 01: 02: 46,555 --> 01: 02: 48,639 Sebelum kita pergi sedikit lebih jauh, 1297 01: 02: 48,849 --> 01: 02: 50,683 kami suka untuk memperkenalkan diri. 1298 01: 02: 50,892 --> 01: 02: 53,102 Hai, saya Terry Bohner. 1299 01: 02: 57,858 --> 01: 03: 00,276 saya pergi keluar untuk udara. 1300 01: 03: 00,485 --> 01: 03: 02,570 Apakah kamu yakin kamu baik-baik saja? 1301 01: 03: 02,779 --> 01: 03: 04,655 Iya nih. 1302 01: 03: 29,264 --> 01: 03: 31,557 ♪♪ Suatu malam, Mama pergi untuk menjemput Dirinya sendiri ubi jalar ♪♪ 1303 01: 03: 31,767 --> 01: 03: 33,768 ♪♪ Jatuh Tangga bawah tanah ♪♪ 1304 01: 03: 33,977 --> 01: 03: 35,936 ♪♪ Bangau masuk Saat dia di lantai ♪♪ 1305 01: 03: 36,146 --> 01: 03: 37,980 ♪♪ Jadi, saudaraku Lahir di sana ♪♪ 1306 01: 03: 38,148 --> 01: 03: 40,399 ♪♪ Ayah berkata ini akan terjadi Tidak ada kecuali Kesengsaraan ♪♪ 1307 01: 03: 40,609 --> 01: 03: 42,443 ♪♪ Tidak akan pernah berharga ♪♪ 1308 01: 03: 42,652 --> 01: 03: 44,945 ♪♪ Tapi Mama baru saja mencintainya Little sweet potato baby ♪♪ 1309 01: 03: 45,155 --> 01: 03: 47,114 ♪♪ Dengan wajah Seperti ubi setengah matang 1310 01: 03: 47,324 --> 01: 03: 49,784 ♪♪ Ayo, anak laki-laki Kentang di gerobak padi ... ♪♪ 1311 01: 03: 49,993 --> 01: 03: 53,037 Saya tahu Anda tidak ingin mendengarnya ini, tapi itu kunci utama, 1312 01: 03: 53,205 --> 01: 03: 54,121 waktunya naik, 1313 01: 03: 54,331 --> 01: 03: 56,499 kami buka dengan "Old Joe's Place." 1314 01: 03: 56,708 --> 01: 03: 59,293 Kami pergi keluar, kami melakukan lagu yang kita kenal, 1315 01: 03: 59,503 --> 01: 04: 00,669 kami mendapatkannya dari jalan. 1316 01: 04: 00,879 --> 01: 04: 02,630 Dan kemudian, hei, inilah lapisan gula pada kue. 1317 01: 04: 02,839 --> 01: 04: 03,839 Apa itu icing? 1318 01: 04: 04,049 --> 01: 04: 06.008 Nah, lapisan esnya sisa babak. 1319 01: 04: 06,218 --> 01: 04: 08,677 - Itu kuenya. - Tidak, itu sausnya. 1320 01: 04: 08,887 --> 01: 04: 10,888 ♪♪ Mom and Daddy disatukan Cukup sedikit pagar betulan ♪♪ 1321 01: 04: 11,097 --> 01: 04: 12,848 ♪♪ Menghitung saya dan Jack dan Sepupu Will ♪♪ 1322 01: 04: 13,058 --> 01: 04: 15,267 ♪♪ Kita semua melompat ke yang lama Pickle Chevy ♪♪ 1323 01: 04: 15,477 --> 01: 04: 17,645 ♪♪ Dan kami menangkap mereka Di atas bukit ♪♪ 1324 01: 04: 17,854 --> 01: 04: 19,855 ♪♪ Ayah mengambil Remington-nya Dan menembak kunci itu ♪♪ 1325 01: 04: 20,065 --> 01: 04: 21,649 ♪♪ Untuk mengaturnya sedikit sayang gratis ♪♪ 1326 01: 04: 21,858 --> 01: 04: 23,442 ♪♪ Tapi Potato berkata ♪♪ 1327 01: 04: 23,652 --> 01: 04: 26,612 ♪♪ Ayah, tutup pintu emas Sheriff ingin menikahi aku ♪♪ 1328 01: 04: 26,822 --> 01: 04: 28,823 ♪♪ Ayo pergi, nak Kentang di gerobak padi ♪♪ 1329 01: 04: 29,032 --> 01: 04: 31.033 ♪♪ Coba tebak kita lebih baik Tinggalkan dia di sana ♪♪ 1330 01: 04: 31,243 --> 01: 04: 33,202 ♪♪ Ayo pergi, nak Kentang di gerobak padi ♪♪ 1331 01: 04: 33,411 --> 01: 04: 37,998 ♪♪ Mama bilang itu lebih adil Mama bilang itu lebih adil ♪♪ 1332 01: 04: 38,208 --> 01: 04: 42,586 ♪♪ Mama bilang itu lebih ♪♪ 1333 01: 04: 42,796 --> 01: 04: 47,007 ♪♪ Than fair ♪♪♪♪ 1334 01: 04: 57,727 --> 01: 05: 00,855 Wanita dan pria, The New Main Street Singers. 1335 01: 05: 04,568 --> 01: 05: 06,443 Hadirin sekalian, saya punya menonton dan mengamati 1336 01: 05: 06,653 --> 01: 05: 10,489 sebagai The New Main Street Singers dan kelompok lain muncul ... 1337 01: 05: 10,699 --> 01: 05: 14,118 Wah, itu menyenangkan! Itu sangat menyenangkan, bung. Bagaimana kami bersuara? 1338 01: 05: 14,327 --> 01: 05: 17,955 Kami tidak benar-benar mendengarkan. Kami ada di bawah. 1339 01: 05: 18,164 --> 01: 05: 21,125 Saya tidak bisa mendengar dengan baik, tapi, tembak, aku minta maaf kalian-- 1340 01: 05: 21,334 --> 01: 05: 22,751 Shh. Saya harus mendengar. 1341 01: 05: 22,961 --> 01: 05: 25,546 Dan sekarang, tolong bergabunglah dengan saya dalam menyambut 1342 01: 05: 25,755 --> 01: 05: 27,506 tiga orang berbakat kami berikutnya pemain. 1343 01: 05: 27,716 --> 01: 05: 31,051 Diambil sendiri mereka hanya Jerry Palter 1344 01: 05: 31,261 --> 01: 05: 33,762 Alan Barrows dan Mark Shubb. 1345 01: 05: 33,972 --> 01: 05: 36,348 Tetapi ketika Anda menaruhnya bersama 1346 01: 05: 36,558 --> 01: 05: 39,560 mereka mengeja "Benar-benar fantastis." 1347 01: 05: 39,769 --> 01: 05: 43,314 Wanita dan pria, The Folksmen! 1348 01: 05: 51,406 --> 01: 05: 55,451 Terima kasih. Ya, ini benar-benar kita. 1349 01: 05: 55,660 --> 01: 05: 57,161 Wow. Penantian sudah berakhir. 1350 01: 05: 57,370 --> 01: 05: 58,913 Lama tidak bertemu. 1351 01: 05: 59,122 --> 01: 06: 00,456 Tidak bisa memberitahumu. 1352 01: 06: 00,665 --> 01: 06: 04,460 Senang bisa kembali. Kami ingin melakukan pukulan kami. 1353 01: 06: 06,087 --> 01: 06: 08,881 Anda mungkin mengingatnya, kami harap Anda melakukannya. 1354 01: 06: 15,347 --> 01: 06: 19,558 ♪♪ Setiap kali aku keluar berkeliaran Mengejar mimpi pelangi ♪♪ 1355 01: 06: 19,768 --> 01: 06: 24,647 ♪♪ Saya sering berhenti dan berpikir Tentang tempat yang belum pernah saya lihat ♪♪ 1356 01: 06: 24,856 --> 01: 06: 26,523 ♪♪ Di mana orang-orang yang ramah Dapat mengumpulkan ♪♪ 1357 01: 06: 26,691 --> 01: 06: 29,026 ♪♪ Dan angkat Kasau tinggi ... ♪♪ 1358 01: 06: 31,363 --> 01: 06: 33,614 - Hei - Hei, wanita cantik! 1359 01: 06: 33,823 --> 01: 06: 36,575 - Kalian hebat. - Orang-orang yang luar biasa. 1360 01: 06: 36,785 --> 01: 06: 37,993 Pernahkah Anda melihat Mitch? 1361 01: 06: 38,203 --> 01: 06: 38,953 Tidak. 1362 01: 06: 39,162 --> 01: 06: 40,329 Baik. 1363 01: 06: 45,752 --> 01: 06: 47,753 Mitch? 1364 01: 06: 50,924 --> 01: 06: 52,299 Ambil itu! 1365 01: 06: 54,803 --> 01: 06: 56,261 Itu bagus. 1366 01: 07: 00,308 --> 01: 07: 03,102 ♪♪ Nah, ada anak anjing Di ruang tamu ♪♪ 1367 01: 07: 03,311 --> 01: 07: 04,812 ♪♪ Dan wajan di atas kompor ♪♪ 1368 01: 07: 05,021 --> 01: 07: 06,605 ♪♪ Dan selimut tua yang bau Bahwa seorang Navajo menenun ♪♪ 1369 01: 07: 06,815 --> 01: 07: 08,691 ♪♪ Ada popcorn di popper Dan porker di pot ♪♪ 1370 01: 07: 08,900 --> 01: 07: 11,151 ♪♪ Ada kue di dapur Dan kopinya selalu panas ♪♪ 1371 01: 07: 41,641 --> 01: 07: 45,019 ♪♪ Hanya mencari yang rusak Tanda neon yang berkedip ♪♪ 1372 01: 07: 45,228 --> 01: 07: 48,647 ♪♪ ♪♪ Ea-a-oe 1373 01: 07: 48,857 --> 01: 07: 51,483 ♪♪ Nah, ada anak anjing Di ruang tamu ♪♪ 1374 01: 07: 51,693 --> 01: 07: 53,193 ♪♪ Dan wajan di atas kompor ♪♪ 1375 01: 07: 53,403 --> 01: 07: 54,987 ♪♪ Dan selimut tua yang bau Bahwa seorang Navajo menenun ♪♪ 1376 01: 07: 55,196 --> 01: 07: 57,156 ♪♪ Ada popcorn di popper Dan porker di pot ♪♪ 1377 01: 07: 57,365 --> 01: 07: 59,158 ♪♪ Ada kue di dapur Dan kopinya selalu panas ♪♪ 1378 01: 07: 59,367 --> 01: 08: 01.160 ♪♪ Ada sosis di pagi hari Dan pesta setiap malam ♪♪ 1379 01: 08: 01,369 --> 01: 08: 03.037 ♪♪ Ada perawat yang bertugas Jika kamu tidak merasa benar ♪♪ 1380 01: 08: 03,246 --> 01: 08: 05,497 ♪♪ Ada ayam di atas meja Tapi kamu harus mengatakan rahmat ♪♪ 1381 01: 08: 05,707 --> 01: 08: 07,166 Wah! 1382 01: 08: 07,375 --> 01: 08: 09,960 ♪♪ Selalu ada Sesuatu yang masak ♪♪ 1383 01: 08: 10,128 --> 01: 08: 15,215 ♪♪ Di Old Joe's Place ♪♪♪♪ 1384 01: 08: 18,261 --> 01: 08: 19,553 Terima kasih! 1385 01: 08: 19,763 --> 01: 08: 21,555 Terima kasih banyak! Terima kasih. 1386 01: 08: 22,891 --> 01: 08: 26,435 Terima kasih banyak. Kamu baik sekali. 1387 01: 08: 26,644 --> 01: 08: 28,437 Betapa kerumunan orang banyak. 1388 01: 08: 28,646 --> 01: 08: 30,439 Saya pikir kerumunan ini yang mungkin ingin bergabung dengan kami 1389 01: 08: 30,648 --> 01: 08: 31,899 dalam audiensi kecil partisipasi. 1390 01: 08: 32,108 --> 01: 08: 33,525 Apa yang kamu pikirkan? 1391 01: 08: 33,735 --> 01: 08: 36,487 Kita tidak akan seperti itu bekerja di sini sendiri! 1392 01: 08: 36,696 --> 01: 08: 38,739 Pertama kali lewat, kamu bisa bersantai. 1393 01: 08: 38,948 --> 01: 08: 40,574 Kedua kalinya, kami akan membuatmu bekerja. 1394 01: 08: 40,784 --> 01: 08: 42,743 Mulai dengan Mr. Alan Barrows pada banjo 5 senar. 1395 01: 08: 55,465 --> 01: 08: 57,591 Apa?! 1396 01: 08: 57,801 --> 01: 09: 01,553 ♪♪ Setiap pagi pukul 5:00 Petani melompat dari tempat tidur ♪♪ 1397 01: 09: 01,763 --> 01: 09: 05,808 ♪♪ Mencuci, dia mengikat sepatunya Menaruh topinya di atas kepalanya ♪♪ 1398 01: 09: 06,017 --> 01: 09: 07,893 Sejauh ini baik. 1399 01: 09: 08,103 --> 01: 09: 09,853 Siap, dua. Dua. 1400 01: 09: 10,939 --> 01: 09: 13,816 Siap, tiga, lebar. Tiga. 1401 01: 09: 14,025 --> 01: 09: 17,027 Ya Tuhan. Mitch hilang. Dia hanya, dia pergi. 1402 01: 09: 17,237 --> 01: 09: 19,780 Mitch hilang. Ya Tuhan. 1403 01: 09: 19,989 --> 01: 09: 22,783 Tanpa Mitch, kita kena gornisht. Kami tidak punya apa-apa. 1404 01: 09: 22,992 --> 01: 09: 25,661 Yah, kita akan melakukannya Pergi cari dia. 1405 01: 09: 28,915 --> 01: 09: 31,708 Ya, kita akan membutuhkannya ayam. Kami punya ayam? 1406 01: 09: 31,876 --> 01: 09: 33,836 Bagaimana dengan lorong ini? Di seberang lorong ini. 1407 01: 09: 34,045 --> 01: 09: 36,130 Di luar pria itu dengan baju besar. 1408 01: 09: 36,339 --> 01: 09: 37,714 Saya ingin Anda menjadi ayam saya. 1409 01: 09: 37,924 --> 01: 09: 39,883 Saya ingin mendengar yang terbaik suara ayam sekarang. 1410 01: 09: 41,511 --> 01: 09: 42,636 Cukup bagus. Itu tiketnya. Anda mengerti. 1411 01: 09: 42,846 --> 01: 09: 44,471 Sekarang kami ingin mendengar dari orang-orang kuda kita. 1412 01: 09: 44,681 --> 01: 09: 47,683 Bagian ini di sini. Bukan orang dengan sakit tenggorokan, 1413 01: 09: 47,892 --> 01: 09: 50,686 orang yang bisa melakukan hal yang cantik tetangga yang bisa dipercaya! Mari kita dengarkan. 1414 01: 09: 52,897 --> 01: 09: 56,316 Kita akan memasang pelana pada kalian. Tidak juga. 1415 01: 09: 56,526 --> 01: 09: 59,361 Apakah dia punya ponsel atau pager atau apapun? 1416 01: 09: 59,571 --> 01: 10: 00,571 Dia mengembara. Dia suka mengembara. 1417 01: 10: 00,780 --> 01: 10: 03,198 Mereka terus berpasangan menit! 1418 01: 10: 03,408 --> 01: 10: 04,700 Dia sedikit gugup. 1419 01: 10: 04,909 --> 01: 10: 06,743 Saya tidak membutuhkan tsuris ini dalam hidup saya. 1420 01: 10: 06,911 --> 01: 10: 09,121 Saya yakin itu baik-baik saja. Ayo tenang. 1421 01: 10: 09,330 --> 01: 10: 11,832 Apakah ada adu ayam arena dekat sini? 1422 01: 10: 12,041 --> 01: 10: 13,500 Dia bercanda, kan? 1423 01: 10: 13,710 --> 01: 10: 16,211 Yah, setidaknya dia tidak berbohong di tanah atau apapun. 1424 01: 10: 16,421 --> 01: 10: 18,422 Kenapa bukan seseorang pergi dengannya? 1425 01: 10: 18,590 --> 01: 10: 19,423 Apa? 1426 01: 10: 19,632 --> 01: 10: 20,841 Bisakah dia melakukan solo lagu-lagu ini? 1427 01: 10: 21,050 --> 01: 10: 21,925 Dengar, itu bukan kesalahanku. 1428 01: 10: 22,135 --> 01: 10: 23,135 ♪♪ Dan ayam-ayam berdecak ♪♪ 1429 01: 10: 23,344 --> 01: 10: 24,469 Keok, keok, keok! 1430 01: 10: 24,679 --> 01: 10: 25,804 ♪♪ Kuda-kuda meringkik ♪♪ 1431 01: 10: 26,014 --> 01: 10: 27,181 Meringkik! 1432 01: 10: 27,390 --> 01: 10: 29,349 ♪♪ Jangkrik pergi biola-dee-dee ♪♪ 1433 01: 10: 29,559 --> 01: 10: 30,934 Fiddle-dee-dee! 1434 01: 10: 31,144 --> 01: 10: 32,644 Ya mereka melakukanya. ♪♪ Dan katak bullfrogs ♪♪ 1435 01: 10: 32,854 --> 01: 10: 34,021 Croak, serak! 1436 01: 10: 34,230 --> 01: 10: 36,148 ♪♪ Babi-babi oink, oink ♪♪ 1437 01: 10: 36,357 --> 01: 10: 37,691 Oink, oink! 1438 01: 10: 37,901 --> 01: 10: 42,529 ♪♪ Ini adalah simfoni lumbung ♪♪♪♪ 1439 01: 10: 42,739 --> 01: 10: 44,823 Terima kasih banyak. Luar biasa. 1440 01: 10: 45,033 --> 01: 10: 46.200 Berikan dirimu sebuah tangan besar. 1441 01: 10: 46,409 --> 01: 10: 48,535 Berikan dirimu tepukan besar di belakang. 1442 01: 10: 48,745 --> 01: 10: 50,704 Terima kasih, sangat banyak untuk datang. 1443 01: 10: 50,914 --> 01: 10: 53,624 Terima kasih, Irv. Terima kasih atas kursi yang bagus. 1444 01: 10: 53,833 --> 01: 10: 55,125 Kami adalah The Folksmen. 1445 01: 10: 55,293 --> 01: 10: 57,002 Kami harap Anda sudah melakukannya waktu yang indah malam ini. 1446 01: 10: 57,212 --> 01: 10: 58,545 Terima kasih lagi. 1447 01: 10: 58,755 --> 01: 11: 00,297 Terima kasih. Selamat malam. 1448 01: 11: 01,799 --> 01: 11: 05,636 Kita harus memberi mereka lebih banyak. Kita harus memberi mereka lebih banyak. 1449 01: 11: 07,764 --> 01: 11: 09,932 Terima kasih sudah mengembalikan kami. 1450 01: 11: 10,141 --> 01: 11: 12,559 Kami punya lagu kami ingin dipanggil 1451 01: 11: 12,769 --> 01: 11: 15,187 "The Skeletons of Quinto." 1452 01: 11: 15,396 --> 01: 11: 18,315 Kami tidak sering melakukan encores, dan inilah alasannya. 1453 01: 11: 20,109 --> 01: 11: 23.278 Itu ada hubungannya dengan suatu waktu yang sering saya pikirkan 1454 01: 11: 23,488 --> 01: 11: 25,322 kapan saat ini tahun berguling-guling. 1455 01: 11: 25,531 --> 01: 11: 29,076 Saat konflik, sayangnya dan pertumpahan darah. 1456 01: 11: 29,285 --> 01: 11: 31,745 Perang Saudara Spanyol. 1457 01: 11: 31,955 --> 01: 11: 34,164 Tapi sejarawan grup kami, Tuan Mark Shubb, 1458 01: 11: 34,374 --> 01: 11: 36,416 tentu tahu lebih banyak tentang itu daripada saya. 1459 01: 11: 36,626 --> 01: 11: 38,418 Terima kasih sangat banyak, Alan. 1460 01: 11: 38,628 --> 01: 11: 40,963 Pada akhir 1930-an abad terakhir, 1461 01: 11: 41,172 --> 01: 11: 43,382 Spanyol didera oleh perang saudara. 1462 01: 11: 43,591 --> 01: 11: 44,841 Apa yang sedang kamu lakukan? 1463 01: 11: 45,051 --> 01: 11: 46,885 Mitch bisa jadi tertelungkup di selokan! 1464 01: 11: 47,095 --> 01: 11: 48,929 Apakah Anda mempertimbangkan melakukan kedua bagian? 1465 01: 11: 49,138 --> 01: 11: 50,555 Tidak, saya akan mempertimbangkan pulang 1466 01: 11: 50,765 --> 01: 11: 52,891 memanggang baki yang bagus dari bar Nanaimo, 1467 01: 11: 53,101 --> 01: 11: 54,434 berbaring di tempat tidur, menonton TV. 1468 01: 11: 54,644 --> 01: 11: 56,270 S apa Saya suka melakukan! 1469 01: 11: 56,479 --> 01: 11: 58,146 Oh, astaga-- Mitch, dimana kamu? 1470 01: 11: 58,356 --> 01: 11: 59,273 Apakah kita ada di sana? 1471 01: 11: 59,482 --> 01: 12: 00,857 Anda sudah di Hanya lima menit. 1472 01: 12: 01,067 --> 01: 12: 03,277 Sudah terlambat, Mitch. Saya lupa apa yang egois-- 1473 01: 12: 03,486 --> 01: 12: 06,655 Hanya butuh beberapa saat untuk menemukan yang bagus. 1474 01: 12: 08,908 --> 01: 12: 11,785 Menyenangkan. Sangat menyenangkan. 1475 01: 12: 14,998 --> 01: 12: 16,248 Baik. 1476 01: 12: 16,457 --> 01: 12: 20,627 Di akhir musim panas, awal musim gugur 1938 1477 01: 12: 20,837 --> 01: 12: 23,588 begitulah ceritanya di belakang lagu khusus ini 1478 01: 12: 23,798 --> 01: 12: 27.009 di perbukitan hijau di luar kota Bar-- 1479 01: 12: 28,678 --> 01: 12: 29,720 Selamat malam semua! 1480 01: 12: 29,929 --> 01: 12: 31,888 Selamat malam. Terima kasih banyak. 1481 01: 12: 45,278 --> 01: 12: 48,989 Mereka disebut The Folksmen, tapi setelah pertunjukan malam ini 1482 01: 12: 49,198 --> 01: 12: 52,159 Saya pikir kita semua akan punya untuk memanggil mereka "The Spokesmen" 1483 01: 12: 52,368 --> 01: 12: 54,077 karena mereka bernyanyi dengan indah 1484 01: 12: 54,287 --> 01: 12: 57,164 dan mereka memberi tahu cerita yang menarik. 1485 01: 12: 57,373 --> 01: 13: 00,667 Dan sekarang, hadirin sekalian, Saya memiliki dua kata untuk Anda: 1486 01: 13: 00,877 --> 01: 13: 03,712 Mitch dan Mickey. 1487 01: 13: 11,554 --> 01: 13: 12,929 Kami sayang padamu! 1488 01: 13: 25,568 --> 01: 13: 27,235 Terima kasih. 1489 01: 13: 27,445 --> 01: 13: 30,781 Terima kasih banyak sudah membiarkannya Mitch dan aku melakukan ini lagi. 1490 01: 13: 30,990 --> 01: 13: 34,534 Sepertinya tidak adil kemarin bahwa Mitch dan saya bertemu 1491 01: 13: 34,744 --> 01: 13: 37,537 dan mulai membuat musik bersama. 1492 01: 13: 37,747 --> 01: 13: 41,291 Saya tidak tahu jika ada yang tahu atau bahkan akan ingat 1493 01: 13: 41,501 --> 01: 13: 44,461 bahwa Mitch dan saya bertemu di rumah sakit. 1494 01: 13: 44,670 --> 01: 13: 48,298 Mitch ada di sana dengan rahangnya yang tertutup kabel 1495 01: 13: 48,508 --> 01: 13: 52,552 setelah membela kehormatan seorang gadis yang bahkan tidak dia kenal. 1496 01: 13: 52,762 --> 01: 13: 54,304 Saya. 1497 01: 13: 54,514 --> 01: 13: 58,850 Dan saya, tentu saja, ada di sana untuk dikunjungi. Saya merasa sangat buruk. 1498 01: 13: 59.060 --> 01: 14: 02,104 Dan satu-satunya cara itulah Mitch dapat berkomunikasi dengan saya 1499 01: 14: 02,313 --> 01: 14: 04,439 ada di atas kertas. 1500 01: 14: 04,649 --> 01: 14: 07,567 Setiap kata itu puisi. Dan jika Anda tidak keberatan, Mitch, 1501 01: 14: 07,777 --> 01: 14: 10,570 Saya memiliki puisi pertama 1502 01: 14: 10,780 --> 01: 14: 13,156 Anda menulis saya. 1503 01: 14: 15,368 --> 01: 14: 19,204 Berkerumun di pengasingan Haus untuk senyummu. 1504 01: 14: 19,414 --> 01: 14: 22,290 Meski dibungkam di belakang Masker kawat berduri ini 1505 01: 14: 22,500 --> 01: 14: 25.127 Semangat Anda membakar Bahwa aku mungkin berjemur 1506 01: 14: 25,336 --> 01: 14: 28,964 Dalam kehangatan Anda yang keren dan berkabut. 1507 01: 14: 33,010 --> 01: 14: 36,388 aku hanya ingin segelas air minum. 1508 01: 14: 50,278 --> 01: 14: 56,533 ♪♪ Oh, ketika cadar Mimpi telah diangkat ♪♪ 1509 01: 14: 56,742 --> 01: 15: 02,456 ♪♪ Dan dongeng punya Semua diceritakan ♪♪ 1510 01: 15: 02,665 --> 01: 15: 07,544 ♪♪ Ada ciuman di akhir Dari pelangi ♪♪ 1511 01: 15: 07,753 --> 01: 15: 10.755 Saya tahu lagu ini. Ini yang sangat cantik. 1512 01: 15: 10,965 --> 01: 15: 13,842 Dengan ciuman itu. Ubah sedikit. 1513 01: 15: 17,180 --> 01: 15: 19,347 Ingat? Ya. Di mana mereka dulu. 1514 01: 15: 19,557 --> 01: 15: 21,057 Ya. 1515 01: 15: 23,728 --> 01: 15: 26,146 Bertanya-tanya bagaimana mereka akan mengatasinya. 1516 01: 15: 30,610 --> 01: 15: 31,985 Lima dolar kata mereka melakukannya. 1517 01: 15: 32,195 --> 01: 15: 37,365 ♪♪ Dan ciuman itu Sumpah bahwa mereka bersumpah ♪♪ 1518 01: 15: 37,575 --> 01: 15: 43,455 ♪♪ Dan ketika jilbab Mimpi telah diangkat ♪♪ 1519 01: 15: 43,664 --> 01: 15: 49,169 ♪♪ Dan dongeng punya Semua diceritakan ♪♪ 1520 01: 15: 49,378 --> 01: 15: 55,300 ♪♪ Ada ciuman di akhir Dari pelangi ♪♪ 1521 01: 15: 55,510 --> 01: 15: 56,843 ♪♪ ♪♪ lebih berharga 1522 01: 15: 57,053 --> 01: 16: 01,348 ♪♪ Dibandingkan pot emas ♪♪ 1523 01: 16: 01,557 --> 01: 16: 06,520 ♪♪ Sayangku, sayangku Sayangku ♪♪ 1524 01: 16: 06,729 --> 01: 16: 10,190 ♪♪ Kamu sangat jauh ♪♪ 1525 01: 16: 10,399 --> 01: 16: 12,567 ♪♪ Dari saya ♪♪ 1526 01: 16: 12,777 --> 01: 16: 18,240 ♪♪ Meskipun lautan air mata Membagi kita ♪♪ 1527 01: 16: 18,449 --> 01: 16: 22,536 ♪♪ Biarkan jembatan cinta kita membentang laut ♪♪ 1528 01: 16: 22,745 --> 01: 16: 24,246 Siap dua. Dua. 1529 01: 16: 45,142 --> 01: 16: 46,893 ♪♪ Ciumanmu ♪♪ 1530 01: 16: 47,103 --> 01: 16: 53,400 ♪♪ Ada ciuman di akhir Dari pelangi ♪♪ 1531 01: 17: 13,462 --> 01: 17: 20,427 ♪♪ Lebih berharga dari panci ♪♪ 1532 01: 17: 20,636 --> 01: 17: 25,015 ♪♪ Emas ♪♪♪♪ 1533 01: 17: 31,606 --> 01: 17: 33,481 Terima kasih. 1534 01: 17: 33,691 --> 01: 17: 35,650 Terima kasih banyak. 1535 01: 17: 36,986 --> 01: 17: 38,445 Apakah kamu baik-baik saja? 1536 01: 17: 41,032 --> 01: 17: 43,366 Permisi tuan. Maaf. Maaf. 1537 01: 17: 44,577 --> 01: 17: 46,328 Hai semuanya! 1538 01: 17: 48,414 --> 01: 17: 50,123 Senang bisa kembali! 1539 01: 17: 50,333 --> 01: 17: 52,208 Terima kasih. 1540 01: 17: 52,376 --> 01: 17: 54,336 Terima kasih lagi. 1541 01: 17: 54,545 --> 01: 17: 56,630 Kami kembali! 1542 01: 17: 56,839 --> 01: 17: 59,466 "Angin Perkasa." "Angin Perkasa" dalam C. 1543 01: 17: 59,675 --> 01: 18: 02,344 Satu di C. Di sini kita pergi. 1544 01: 18: 03,846 --> 01: 18: 05,680 Satu dua tiga. 1545 01: 18: 05,890 --> 01: 18: 08,850 ♪♪ Saat aku melakukan perjalanan ke bawah Jalan belakang ♪♪ 1546 01: 18: 09,018 --> 01: 18: 11,311 ♪♪ Dari rumah ini aku sangat suka ♪♪ 1547 01: 18: 11,520 --> 01: 18: 15,774 ♪♪ Setiap tukang kayu dan koboi Setiap orang lumpuh di kruk ♪♪ 1548 01: 18: 15,983 --> 01: 18: 18,443 ♪♪ Mereka semua berbicara Tentang perasaan ♪♪ 1549 01: 18: 18,653 --> 01: 18: 21,780 ♪♪ Tentang rasa Itu di udara ♪♪ 1550 01: 18: 21,989 --> 01: 18: 24,449 ♪♪ Mereka semua berbicara Tentang angin kencang ini ♪♪ 1551 01: 18: 24,659 --> 01: 18: 26,284 ♪♪ Itu bertiup di mana-mana ♪♪ 1552 01: 18: 26,494 --> 01: 18: 31,456 ♪♪ Oh, angin kencang a-bertiup Ini menendang pasir ♪♪ 1553 01: 18: 31,666 --> 01: 18: 36,503 ♪♪ Ini meniup pesan Untuk setiap wanita, anak dan pria ♪♪ 1554 01: 18: 36,712 --> 01: 18: 39,631 ♪♪ Ya Angin yang bertiup kencang ♪♪ 1555 01: 18: 39,840 --> 01: 18: 41,841 ♪♪ Menyeberangi daratan Dan menyeberangi lautan ♪♪ 1556 01: 18: 42,051 --> 01: 18: 47,180 ♪♪ Ini meniup perdamaian dan kebebasan Ini meniup kesetaraan ♪♪ 1557 01: 18: 47,390 --> 01: 18: 50,016 ♪♪ Dari mercusuar Di Bar Harbor ♪♪ 1558 01: 18: 50,226 --> 01: 18: 52,310 ♪♪ Ke jembatan Disebut Golden Gate ♪♪ 1559 01: 18: 52,520 --> 01: 18: 54,813 ♪♪ Dari pukat ke bawah Di Shreveport ♪♪ 1560 01: 18: 55,022 --> 01: 18: 56,648 ♪♪ Ke pantai Dari satu Danau Besar ♪♪ 1561 01: 18: 56,857 --> 01: 19: 02,487 ♪♪ Ada bintang di cakrawala Dan terbakar seperti suar ♪♪ 1562 01: 19: 02,697 --> 01: 19: 05,448 ♪♪ Ini menerangi Angin yang kuat ini ♪♪ 1563 01: 19: 05,658 --> 01: 19: 07,367 ♪♪ Itu bertiup di mana-mana ♪♪ 1564 01: 19: 07,576 --> 01: 19: 12,205 ♪♪ Oh, angin kencang a-bertiup Ini menendang pasir ♪♪ 1565 01: 19: 12,415 --> 01: 19: 17,335 ♪♪ Ini meniup pesan Untuk setiap wanita, anak dan pria ♪♪ 1566 01: 19: 17,545 --> 01: 19: 20,422 ♪♪ Ya Angin yang bertiup kencang ♪♪ 1567 01: 19: 20,631 --> 01: 19: 23,174 ♪♪ Menyeberangi daratan Dan menyeberangi lautan ♪♪ 1568 01: 19: 23,384 --> 01: 19: 28,513 ♪♪ Ini meniup perdamaian dan kebebasan Ini meniup kesetaraan ♪♪ 1569 01: 19: 28,723 --> 01: 19: 31,099 ♪♪ Saat orang buta Melihat gambar itu ♪♪ 1570 01: 19: 31,308 --> 01: 19: 33,560 ♪♪ Ketika orang tuli Mendengar kata ♪♪ 1571 01: 19: 33,769 --> 01: 19: 35,854 ♪♪ Ketika si nelayan Berhenti memancing ♪♪ 1572 01: 19: 36,063 --> 01: 19: 37,731 ♪♪ Saat pemburu Spares kawanan ♪♪ 1573 01: 19: 37,940 --> 01: 19: 40,650 ♪♪ Kami masih akan mendengar Kisah yang menakjubkan ♪♪ 1574 01: 19: 40,818 --> 01: 19: 43,737 ♪♪ Dari dunia di mana orang-orang peduli ♪♪ 1575 01: 19: 43,946 --> 01: 19: 48,742 ♪♪ Kisah angin besar ini Itu bertiup dimana-mana ♪♪ 1576 01: 19: 48,951 --> 01: 19: 53,204 ♪♪ Oh, angin kencang a-bertiup Ini menendang pasir ♪♪ 1577 01: 19: 53,414 --> 01: 19: 59,294 ♪♪ Ini meniup pesan Untuk setiap wanita, anak dan pria ♪♪ 1578 01: 19: 59,503 --> 01: 20: 01,796 ♪♪ Ya Angin yang bertiup kencang ♪♪ 1579 01: 20: 02,006 --> 01: 20: 04,424 ♪♪ Menyeberangi daratan Dan menyeberangi lautan ♪♪ 1580 01: 20: 04,633 --> 01: 20: 08,553 ♪♪ Ini meniup perdamaian dan kebebasan Ini meniup kesetaraan ♪♪ 1581 01: 20: 08,763 --> 01: 20: 11,431 ♪♪ Ya, itu meniup kedamaian Dan kebebasan ♪♪ 1582 01: 20: 11,640 --> 01: 20: 15,685 ♪♪ Ini meniup kamu dan aku ♪♪♪♪ 1583 01: 20: 31,702 --> 01: 20: 34,829 Jadi pagi hari setelah hari besar tampil di Town Hall 1584 01: 20: 35,039 --> 01: 20: 36,289 para eksekutif jaringan TV 1585 01: 20: 36,499 --> 01: 20: 37,999 merangkak keluar dari kayu 1586 01: 20: 38,209 --> 01: 20: 41,586 mencoba mendapatkan The New Main Penyanyi Jalanan menjadi serial TV. 1587 01: 20: 41,796 --> 01: 20: 45,340 Kami melakukan beberapa pertemuan yang sangat bagus. Saya mengelola ide-ide saya. 1588 01: 20: 45,549 --> 01: 20: 49,969 Mereka menyukai ide saya dimana anak-anak bermain bayi. 1589 01: 20: 50,179 --> 01: 20: 53,348 Anda tahu, di popok. Dan... 1590 01: 20: 53,557 --> 01: 20: 58,269 Itu selalu membuat saya tertawa untuk melihat bayi berbicara seperti orang dewasa. 1591 01: 20: 58,479 --> 01: 21: 01,564 Jaringan execs berkata, "Dengar, kami tidak duduk 1592 01: 21: 01,774 --> 01: 21: 03,107 "dalam menilai ide-ide Anda. 1593 01: 21: 03,317 --> 01: 21: 05,485 Kami mencintai anak-anak, kami ingin menempatkan mereka dalam sebuah seri. " 1594 01: 21: 05,694 --> 01: 21: 08,988 Dan kata "penghakiman," lampu menyala di atas kepalaku! 1595 01: 21: 09,198 --> 01: 21: 11,658 Saya selalu berpikir ada 12 hakim Mahkamah Agung 1596 01: 21: 11,867 --> 01: 21: 14,786 tapi sekarang sepertinya hanya ada sembilan. 1597 01: 21: 14,995 --> 01: 21: 17,038 Saya tidak tahu apakah itu hal anggaran atau tidak. 1598 01: 21: 17,248 --> 01: 21: 20,166 Tetapi ada juga sembilan Main Street Singers Baru. 1599 01: 21: 20,376 --> 01: 21: 21,668 Dan saya pikir, 1600 01: 21: 21,877 --> 01: 21: 24,838 "Bagaimana kalau mereka hakim Mahkamah Agung? " 1601 01: 21: 25.047 --> 01: 21: 29.050 Dan itu adalah ide saya untuk memanggil mereka "The Supreme Folk." 1602 01: 21: 29,218 --> 01: 21: 30,301 Mengikat dalam nyanyian rakyat. 1603 01: 21: 30,511 --> 01: 21: 33,346 Dan inilah idenya. Siang hari, 1604 01: 21: 33,556 --> 01: 21: 35,473 mereka sedang menangani beberapa dari atas, 1605 01: 21: 35,683 --> 01: 21: 37,809 kebanyakan kasus yang sulit di tanah. 1606 01: 21: 38,018 --> 01: 21: 40,103 Ada banyak ketegangan di sana. 1607 01: 21: 40,312 --> 01: 21: 43,189 Dan di malam hari, dan ini adalah apa yang menjual jaringan 1608 01: 21: 43,399 --> 01: 21: 47,485 mereka tinggal di satu rumah besar dan mereka menanggalkan jubah mereka 1609 01: 21: 47,695 --> 01: 21: 49,320 dan menyanyikan lagu-lagu rakyat. 1610 01: 21: 49,530 --> 01: 21: 52,448 Sekarang, mungkin siang hari mereka mendengar kasus hukuman mati, 1611 01: 21: 52,616 --> 01: 21: 56,369 dan di malam hari mereka berdebat tentang yang memasak makan malam atau siapa yang melakukannya 1612 01: 21: 56,579 --> 01: 21: 59,747 cucian atau, "Katakanlah, mengapa tidak para wanita membawakan kopi? " 1613 01: 21: 59,957 --> 01: 22: 01,958 "Dan itu pelecehan seksual! 1614 01: 22: 02,167 --> 01: 22: 06,713 Itu diputuskan dalam kasus 126, Johnson vs .-- " 1615 01: 22: 06,922 --> 01: 22: 10,383 Oh, saya suka itu. Wanita, diskriminasi seksual. 1616 01: 22: 10,593 --> 01: 22: 14,262 Saya tidak banyak menulis, tetapi ide-ide terus bermunculan. 1617 01: 22: 14,471 --> 01: 22: 19,100 ♪♪ Piston atau bulb syringe ♪♪ 1618 01: 22: 19,268 --> 01: 22: 22,937 ♪♪ tidak akan membuat Pasien Anda merasa ngeri ♪♪ 1619 01: 22: 23,147 --> 01: 22: 28,568 ♪♪ Sure-Flo, Sure-Flo ♪♪ 1620 01: 22: 28,777 --> 01: 22: 31,946 ♪♪ Jangan tinggalkan mereka ♪♪ dingin dan basah 1621 01: 22: 32,156 --> 01: 22: 35,783 ♪♪ Gunakan tirai pantat kami Dan klem penis ♪♪ 1622 01: 22: 36,744 --> 01: 22: 38,328 ♪♪ Sure-Flo, Sure-Flo ... ♪♪ 1623 01: 22: 38,537 --> 01: 22: 40,914 Saya seorang musisi lagi. 1624 01: 22: 41,123 --> 01: 22: 46,127 Berada di panggung lagi bersama Mitch adalah hal yang luar biasa. 1625 01: 22: 46,337 --> 01: 22: 49,589 Oh Boy. saya tidak pernah menyangka itu mungkin. 1626 01: 22: 49.798 --> 01: 22: 51,633 Dan di sanalah kami berada. 1627 01: 22: 53,218 --> 01: 22: 56,930 Hanya berharap dia tidak melakukannya menganggapnya begitu serius. 1628 01: 22: 57,139 --> 01: 22: 59,599 Kamu tahu. Ciuman sialan itu. 1629 01: 22: 59,808 --> 01: 23: 02,268 Adikku-- Yah, mereka semua di acara itu, 1630 01: 23: 02,478 --> 01: 23: 04,062 tapi kakakku Jocelyn berkata: 1631 01: 23: 04,271 --> 01: 23: 06,481 "Kamu menuntunnya. Anda seharusnya tidak menciumnya 1632 01: 23: 06,690 --> 01: 23: 09,692 jika kamu tidak mau pergi jauh-jauh. " 1633 01: 23: 09,902 --> 01: 23: 12,779 Itu hanya ciuman. Dan itu bagian dari-- 1634 01: 23: 12,988 --> 01: 23: 14,447 Penonton ada di sana menunggu. 1635 01: 23: 14,657 --> 01: 23: 16,574 Dan saya lupa seperti apa rasanya 1636 01: 23: 16,784 --> 01: 23: 20,870 di mana Anda terjebak di saat panas 1637 01: 23: 21,038 --> 01: 23: 23,706 dan Anda hanya, Anda tahu, Anda ingin memberi mereka 1638 01: 23: 23,916 --> 01: 23: 26,751 apapun yang mereka inginkan. 1639 01: 23: 26,961 --> 01: 23: 29,170 Saya pikir Mitch ... 1640 01: 23: 29,338 --> 01: 23: 31,965 Saya tidak membawanya. Tapi dia... 1641 01: 23: 32,174 --> 01: 23: 35,176 mengambilnya dengan cara yang salah, Kupikir. 1642 01: 23: 35,386 --> 01: 23: 40,473 aku belum pernah di ruang kepala yang lebih baik. 1643 01: 23: 40,683 --> 01: 23: 43,893 Saya menulis puisi lagi. 1644 01: 23: 44,103 --> 01: 23: 50,775 Saya akan melalui sangat fase subur. 1645 01: 23: 50,985 --> 01: 23: 56,948 Ide-ide datang lebih cepat daripada saya dapat menulisnya. 1646 01: 23: 57,157 --> 01: 24: 01,703 Ketakutan saya dalam berkumpul dengan Mickey 1647 01: 24: 01,912 --> 01: 24: 06,040 selalu bahwa itu mungkin menyalakan kembali ... 1648 01: 24: 08,419 --> 01: 24: 12,547 perasaan yang dia gunakan memiliki untuk saya. 1649 01: 24: 12,715 --> 01: 24: 16,926 Saya merasa buruk bahwa dia disesatkan 1650 01: 24: 17,136 --> 01: 24: 22,515 oleh teatrikal saat itu. 1651 01: 24: 22,725 --> 01: 24: 26,853 Tapi saya pikir itu adalah waktu yang indah 1652 01: 24: 27,062 --> 01: 24: 28,938 yang kami berdua miliki bersama. 1653 01: 24: 29,148 --> 01: 24: 34,402 Saya tahu bahwa saya akan selalu berpikir dia sayang 1654 01: 24: 34,611 --> 01: 24: 38,281 setiap kali aku melihat mawar. 1655 01: 24: 40,409 --> 01: 24: 42,243 Hal-hal telah terjadi benar-benar berjalan dengan baik. 1656 01: 24: 42,453 --> 01: 24: 45,038 Kami punya beberapa pertunjukan di sini bekerja di kasino. 1657 01: 24: 45,247 --> 01: 24: 47,373 Telah waktu perubahan, 1658 01: 24: 47,583 --> 01: 24: 50,084 tetapi perubahan itu baik. Perubahan adalah hidup. 1659 01: 24: 51,503 --> 01: 24: 56,466 Itu seperti sebuah pintu besar yang besar membuka untukku, Balai Kota. 1660 01: 24: 56,675 --> 01: 24: 59,677 Setelah konser itu Saya menyadari 1661 01: 24: 59,887 --> 01: 25: 01,888 Saya ingin menghabiskan banyak uang dari sisa hidupku 1662 01: 25: 02,097 --> 01: 25: 05,516 mungkin memainkan musik rakyat dengan tuan-tuan ini. 1663 01: 25: 05,726 --> 01: 25: 06,851 Segera kembali pada Anda. 1664 01: 25: 07,061 --> 01: 25: 09,395 Dan saya ingin menghabiskan semua sebagai wanita. 1665 01: 25: 09,605 --> 01: 25: 13,524 Saya sampai pada suatu kesadaran bahwa aku, 1666 01: 25: 13,734 --> 01: 25: 17,570 dan saya seorang pirang, penyanyi folk perempuan 1667 01: 25: 17,780 --> 01: 25: 20,573 terperangkap di tubuh botak, penyanyi folk laki-laki 1668 01: 25: 20,783 --> 01: 25: 27,872 dan saya harus membiarkan saya keluar atau aku akan mati. 1669 01: 25: 28.082 --> 01: 25: 29,916 Ketika Anda mengatakannya seperti itu, hampir puisi. 1670 01: 25: 30,125 --> 01: 25: 31,417 Hampir. 1671 01: 25: 31,627 --> 01: 25: 34,003 ♪♪ Sekarang mereka tidak mengizinkan Tidak ada cemberut di dalam ♪♪ 1672 01: 25: 34,213 --> 01: 25: 36,005 ♪♪ Tinggalkan mereka di pintu ♪♪ 1673 01: 25: 36,173 --> 01: 25: 38,132 ♪♪ Ada brendi apel Dengan tong ♪♪ 1674 01: 25: 38,342 --> 01: 25: 39,967 ♪♪ Dan serbuk gergaji di lantai ♪♪ 1675 01: 25: 40,177 --> 01: 25: 44,806 ♪♪ Jadi jika Anda punya keinginan besar Aku akan memberitahumu ke mana harus pergi ♪♪ 1676 01: 25: 45,015 --> 01: 25: 48,226 ♪♪ Hanya mencari yang rusak Tanda neon yang berkedip ♪♪ 1677 01: 25: 48,435 --> 01: 25: 52,605 ♪♪ ♪♪ Ea-a-oe 1678 01: 25: 52,815 --> 01: 25: 54,732 ♪♪ Nah, ada anak anjing Di ruang tamu ♪♪ 1679 01: 25: 54,942 --> 01: 25: 56,442 ♪♪ Dan wajan di atas kompor ♪♪ 1680 01: 25: 56,652 --> 01: 25: 58,277 ♪♪ Dan selimut tua yang bau Bahwa seorang Navajo menenun ♪♪ 1681 01: 25: 58,487 --> 01: 26: 00,613 ♪♪ Ada popcorn di popper Dan porker di pot ♪♪ 1682 01: 26: 00,823 --> 01: 26: 02,657 ♪♪ Ada kue di dapur Dan kopinya selalu panas ♪♪ 1683 01: 26: 02,825 --> 01: 26: 04,659 ♪♪ Ada sosis di pagi hari Dan pesta setiap malam ♪♪ 1684 01: 26: 04,868 --> 01: 26: 06,577 ♪♪ Ada perawat yang bertugas Jika kamu tidak merasa benar ♪♪ 1685 01: 26: 06,787 --> 01: 26: 08,955 ♪♪ Ada ayam di atas meja Tapi kamu harus mengatakan rahmat ♪♪ 1686 01: 26: 09,164 --> 01: 26: 10,414 Wah. 1687 01: 26: 10,624 --> 01: 26: 12,750 ♪♪ Selalu ada Sesuatu yang masak ♪♪ 1688 01: 26: 12,960 --> 01: 26: 17,046 ♪♪ Di Old Joe's Place ♪♪♪♪ 1689 01: 26: 23,262 --> 01: 26: 25,221 Ya! 1690 01: 26: 35,149 --> 01: 26: 40,236 ♪♪ Saat aku berdiri Di sebelah Anda ♪♪ 1691 01: 26: 40,445 --> 01: 26: 42,238 ♪♪ Ada sebuah lagu Untuk bernyanyi ♪♪ 1692 01: 26: 42,447 --> 01: 26: 44,824 ♪♪ Aku tahu segalanya ♪♪ 1693 01: 26: 45,033 --> 01: 26: 46,826 ♪♪ Merasa benar ♪♪ 1694 01: 26: 47,035 --> 01: 26: 49.120 ♪♪ Saat aku berdiri 1695 01: 26: 49,329 --> 01: 26: 51,164 ♪♪ Di sampingmu ♪♪ 1696 01: 26: 51,373 --> 01: 26: 53,583 ♪♪ Loueple bells ring ♪♪ 1697 01: 26: 53,792 --> 01: 26: 57,837 ♪♪ Hanya hal-hal baik yang saya lihat ♪♪ 1698 01: 26: 58,046 --> 01: 27: 00,590 ♪♪ Saat kamu di sebelahku ♪♪ 1699 01: 27: 00,799 --> 01: 27: 05,344 ♪♪ Saat aku memegang tanganmu Di dalamku ♪♪ 1700 01: 27: 05,554 --> 01: 27: 10,349 ♪♪ Dunia yang berbeda menunggu Pagi baru istirahat ♪♪ 1701 01: 27: 10,559 --> 01: 27: 11,851 ♪♪ Dengan matahari ♪♪ 1702 01: 27: 12,060 --> 01: 27: 16,856 ♪♪ Saat aku memegang Tanganmu di tanganku ♪♪ 1703 01: 27: 17,065 --> 01: 27: 19,317 ♪♪ Karangan bunga anak-anak Ambil penerbangan ♪♪ 1704 01: 27: 19,526 --> 01: 27: 21,652 ♪♪ Melalui malam yang bersinar terang ♪♪ 1705 01: 27: 21,862 --> 01: 27: 26,574 ♪♪ Itulah yang saya lihat Ketika kamu di sebelahku ♪♪ 1706 01: 27: 26,783 --> 01: 27: 30,870 ♪♪ Cinta ini untukmu aku rasakan Memiliki kekuatan yang menyembuhkan ♪♪ 1707 01: 27: 31.079 --> 01: 27: 37,960 ♪♪ Ini bisa memperbaiki jam tergelap Dengan cahaya yang cerah ♪♪ 1708 01: 27: 38,170 --> 01: 27: 42,131 ♪♪ Saat aku merasakan Bibirmu begitu manis ♪♪ 1709 01: 27: 42,341 --> 01: 27: 50,014 ♪♪ Saya melihat pengemis mati di pasir Waktu di hal-hal ♪♪ 1710 01: 27: 50,224 --> 01: 27: 54,060 ♪♪ Saat aku merasakan bibirmu Manis sekali ♪♪ 1711 01: 27: 54.269 --> 01: 28: 01,108 ♪♪ Tikungan hitam dan putih Setiap campuran gelap di kakimu ♪♪ 1712 01: 28: 01,276 --> 01: 28: 07,073 ♪♪ Saat kamu di sebelahku ♪♪ 1713 01: 28: 18,377 --> 01: 28: 19,877 ♪♪ Cinta ini untukmu Saya merasa ♪♪ 1714 01: 28: 20,087 --> 01: 28: 22,255 ♪♪ Memiliki kekuatan yang menyembuhkan ♪♪ 1715 01: 28: 22,464 --> 01: 28: 24,882 ♪♪ Ini bisa memperbaiki jam tergelap ♪♪ 1716 01: 28: 25,092 --> 01: 28: 30,721 ♪♪ Dengan cahaya yang mulia ♪♪ 1717 01: 28: 30,931 --> 01: 28: 34,767 ♪♪ Saat aku berbaring di sampingmu ♪♪ 1718 01: 28: 34,977 --> 01: 28: 42,191 ♪♪ Saya merasakan sinar bulan terbakar Saya melihat pelangi berubah menjadi emas ♪♪ 1719 01: 28: 42,401 --> 01: 28: 49,949 ♪♪ Saat aku berbaring di sampingmu Saya mendengar malaikat bermain ♪♪ 1720 01: 28: 50,158 --> 01: 28: 54,036 ♪♪ Saya melihat hari-hari manis Saya melihat sungai angin ♪♪ 1721 01: 28: 54,246 --> 01: 28: 58,249 ♪♪ Melalui akhir zaman Saya melihat kebencian ♪♪ 1722 01: 28: 58,458 --> 01: 29: 03,754 ♪♪ Jatuh dari bukit tertinggi Saya melihat kasih karunia Allah yang baik ♪ 1723 01: 29: 03,964 --> 01: 29: 08,634 ♪♪ Bersinar di ♪♪ 1724 01: 29: 08,844 --> 01: 29: 10,594 ♪♪ Matamu ♪♪ 1725 01: 29: 10.804 --> 01: 29: 12,388 ♪♪ Itulah yang aku lihat ♪♪ 1726 01: 29: 12,597 --> 01: 29: 19,395 ♪♪ Saat kamu di sebelahku ♪♪♪♪ 1727 01: 29: 29,364 --> 01: 29: 31,198 ♪♪ Oh, ya, ya, ya ♪♪ 1728 01: 29: 31,366 --> 01: 29: 33,743 ♪♪ Sekarang Tuhan berkata kepada Nuh "Aku tidak mau ada sinnin" ♪♪ 1729 01: 29: 33,952 --> 01: 29: 35,661 ♪♪ Oh, ya, ya, ya ♪♪ 1730 01: 29: 35,871 --> 01: 29: 38,247 ♪♪ Aku sudah memberitahumu 'ini Sejak awal ♪♪ 1731 01: 29: 38,457 --> 01: 29: 40,499 ♪♪ Oh, ya, ya, ya ♪♪ 1732 01: 29: 40,709 --> 01: 29: 43,169 ♪♪ Anda harus mengumpulkan putra Anda Dan semua wanita mereka ♪♪ 1733 01: 29: 43.378 --> 01: 29: 45.004 ♪♪ Oh, ya, ya, ya ♪♪ 1734 01: 29: 45,213 --> 01: 29: 47,548 ♪♪ Karena kamu pergi Perjalanan perahu besar ♪♪ 1735 01: 29: 47,758 --> 01: 29: 50,217 ♪♪ Sekarang kumpulkan semua binatang Dengan pasangan ♪♪ 1736 01: 29: 50,427 --> 01: 29: 52,219 ♪♪ Membangun kapal besar Sekitar satu juta persegi ♪♪ 1737 01: 29: 52,429 --> 01: 29: 54,305 ♪♪ Dan menempatkan semua binatang Tepat di sana ♪♪ 1738 01: 29: 54,514 --> 01: 29: 56,682 ♪♪ Dan berlayar di pasang ♪♪ 1739 01: 29: 56,892 --> 01: 30: 01,854 ♪♪ Tapi bagaimana jika Noah baru saja berkata "Tidak punya anak laki-laki." ♪♪ 1740 01: 30: 02,064 --> 01: 30: 04,774 ♪♪ Yah, kita semua punya sirip Dan kulit bersisik ♪♪ 1741 01: 30: 04,983 --> 01: 30: 07,193 ♪♪ Kami akan bernafas melalui insang Daripada lubang hidung ♪♪ 1742 01: 30: 07,402 --> 01: 30: 11,822 ♪♪ Dan kami akan makan makanan ikan Alih-alih pil vitamin ♪♪ 1743 01: 30: 12,032 --> 01: 30: 13,199 ♪♪ Ini menakutkan tapi itu benar ♪♪ 1744 01: 30: 13,408 --> 01: 30: 15,701 ♪♪ Jadi lakukan apa yang Good Book ♪♪ 1745 01: 30: 15,911 --> 01: 30: 18,120 ♪♪ Lakukan apa yang Good Book Lakukan apa yang Good Book ♪♪ 1746 01: 30: 18,330 --> 01: 30: 20,122 ♪♪ Lakukan apa yang Good Book Memberitahu Anda untuk ♪♪ 1747 01: 30: 20,332 --> 01: 30: 23,834 ♪♪ Oh, ya, ya, ya ♪♪ 1748 01: 30: 24,044 --> 01: 30: 25,711 ♪♪ Oh, ya, ya, ya ♪♪ 1749 01: 30: 25,921 --> 01: 30: 28,339 ♪♪ Sekarang Tuhan berkata kepada David "Apakah kamu mendengar drummin itu?" ♪♪ 1750 01: 30: 28,548 --> 01: 30: 30,383 ♪♪ Oh, ya, ya, ya ♪♪ 1751 01.30: 30.592 --> 01.30: 32.009 ♪♪ Kau hebat Big Philistine ♪♪ 1752 01: 30: 32,219 --> 01: 30: 33,219 ♪♪ Tentara datang ♪♪ 1753 01: 30: 33,428 --> 01: 30: 35,054 ♪♪ Oh, ya, ya, ya ♪♪ 1754 01: 30: 35,263 --> 01: 30: 37,807 ♪♪ Anda ingin meminyaki sling Anda Dan benar-benar mendapatkannya hummin '♪♪ 1755 01: 30: 38,016 --> 01: 30: 39,642 ♪♪ Oh, ya, ya, ya ♪♪ 1756 01: 30: 39,810 --> 01: 30: 41,644 ♪♪ Karena kamu harus mengambil Orang besar itu ♪♪ 1757 01: 30: 41,853 --> 01: 30: 44,480 ♪♪ Yah, aku menerimanya Dia mendapat rasa takut ♪♪ 1758 01: 30: 44,689 --> 01: 30: 46,857 ♪♪ Tapi dia ingin menjadi Raja Orang Israel ♪♪ 1759 01: 30: 47,067 --> 01: 30: 49,235 ♪♪ Jadi dia menaruh Goliat tua Tepat di pandangannya ♪♪ 1760 01: 30: 49,444 --> 01: 30: 51,237 ♪♪ Dan dia memantul satu Dari mahkotanya ♪♪ 1761 01: 30: 51,446 --> 01: 30: 57,410 ♪♪ Tapi bagaimana kalau David Merengek dan melambai ♪♪ 1762 01: 30: 57,619 --> 01: 30: 59,453 ♪♪ Kami akan hidup seperti budak Untuk knight Philistine ♪♪ 1763 01: 30: 59,663 --> 01: 31: 01,705 ♪♪ Bos kami semua menjadi kayu Tingginya tiga puluh kaki ♪♪ 1764 01: 31: 01,915 --> 01: 31: 04,417 ♪♪ Kami mencuci pakaian mereka Dengan firehose ♪♪ 1765 01: 31: 04,626 --> 01: 31: 08,963 ♪♪ Dan tidur di celah-celah Di antara jari-jari kaki mereka ♪♪ 1766 01: 31: 09,172 --> 01: 31: 11,132 Oh, saya tidak suka sama sekali. 1767 01: 31: 11,341 --> 01: 31: 12,967 Itu tidak terlalu bagus. 1768 01: 31: 13,135 --> 01: 31: 15,261 ♪♪ Ini menakutkan tapi itu benar ♪♪ 1769 01: 31: 15,470 --> 01: 31: 17,555 ♪♪ Dan jika aku jadi kamu ♪♪ 1770 01: 31: 17,764 --> 01: 31: 20,141 ♪♪ Saya melakukan apa yang Good Book Lakukan apa yang Good Book ♪♪ 1771 01: 31: 20,350 --> 01: 31: 22,393 ♪♪ Lakukan apa yang Good Book Memberitahu saya untuk ♪♪ 1772 01: 31: 22,602 --> 01: 31: 24,603 ♪♪ Oh, ya, ya, ya ♪♪ 1773 01: 31: 24,813 --> 01: 31: 26,605 ♪♪ Lakukan apa yang Good Book Memberitahu saya untuk ♪♪ 1774 01: 31: 26,815 --> 01: 31: 29,150 ♪♪ Oh, ya, ya, ya ♪♪ 1775 01: 31: 29,359 --> 01: 31: 35,990 ♪♪ Lakukan apa yang Good Book Memberitahu saya untuk ♪♪♪♪