1 00:00:49,480 --> 00:00:50,629 Ticket, please. 2 00:00:51,560 --> 00:00:52,560 Just one, please. 3 00:00:53,440 --> 00:00:54,440 Two, please. 4 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 Enjoy the show. 5 00:00:56,480 --> 00:00:57,480 Yes, sir? 6 00:00:58,000 --> 00:00:59,035 One adult. 7 00:01:11,120 --> 00:01:14,749 Strong, silent, sensibly new. 8 00:01:15,480 --> 00:01:19,029 The 1960 Impala Convertible by Chevrolet. 9 00:01:19,760 --> 00:01:20,760 Hey, Tony. 10 00:01:20,920 --> 00:01:23,388 Evening, Mr. Kimmel. Have you met my girlfriend? She's a... 11 00:01:26,880 --> 00:01:28,029 Greater leg room. 12 00:01:28,480 --> 00:01:32,189 Roomy reasons why Chevrolet is first in the value that lasts. 13 00:01:43,440 --> 00:01:44,919 Across the USA, 14 00:01:45,120 --> 00:01:47,634 Chevrolet is the way to start the 60's right. 15 00:02:54,360 --> 00:02:55,616 ...Saratoga Springs, 16 00:02:55,640 --> 00:02:56,834 the body of a woman was found 17 00:02:57,000 --> 00:02:58,319 brutally stabbed just yards away 18 00:02:58,480 --> 00:02:59,913 from Harry's Rainbow grill, 19 00:03:00,080 --> 00:03:01,559 one of the bus's regular stops. 20 00:03:01,720 --> 00:03:04,393 The husband has put out a plea to anyone who saw anything, 21 00:03:04,560 --> 00:03:05,675 to come forward. 22 00:03:06,240 --> 00:03:08,536 Now boarding green line bus to Saratoga Springs 23 00:03:08,560 --> 00:03:10,312 at gate 5. 24 00:03:15,680 --> 00:03:16,829 Clara! 25 00:03:17,200 --> 00:03:19,919 Honestly. Why do you always insist on seeing me off 26 00:03:20,080 --> 00:03:21,513 if you're going to be late? 27 00:03:22,200 --> 00:03:24,555 So you heard, my mother is dying, again. 28 00:03:24,760 --> 00:03:25,829 I have some good news. 29 00:03:26,280 --> 00:03:27,633 Well, I think it's good news. 30 00:03:28,640 --> 00:03:30,073 My story's in this month's issue! 31 00:03:31,320 --> 00:03:32,548 That's the good news? 32 00:03:33,440 --> 00:03:35,192 Why don't you focus on your real job? 33 00:03:35,600 --> 00:03:36,600 Wait till you read it. 34 00:03:36,760 --> 00:03:38,159 I will wait. I have to work. 35 00:03:38,360 --> 00:03:40,920 I have all the paperwork on the sale of the Carter house. 36 00:03:41,880 --> 00:03:42,880 People are boarding. 37 00:03:50,880 --> 00:03:52,279 I wish I could drive you. 38 00:03:53,400 --> 00:03:56,073 We could stop on the way just like old times. 39 00:03:57,000 --> 00:03:59,992 I like the bus. Gives me time to think. 40 00:04:01,880 --> 00:04:04,000 Well, could you think about our party, please? 41 00:04:04,120 --> 00:04:05,633 I suppose I have to. 42 00:04:06,080 --> 00:04:07,672 But for God's sake, don't invite Jon. 43 00:04:07,840 --> 00:04:09,000 You know Jon has to be there. 44 00:04:09,160 --> 00:04:11,216 If we don't ask, he won't come again, just like Jack. 45 00:04:11,240 --> 00:04:12,593 And what a loss he's been. 46 00:04:13,560 --> 00:04:15,516 Let's not quarrel, honey. Okay? 47 00:04:17,280 --> 00:04:20,636 I'll see you in a few days! We'll make it a hell of a party! 48 00:04:20,880 --> 00:04:22,472 Send my regards to your mother. 49 00:04:22,800 --> 00:04:23,800 Thank you. 50 00:04:37,560 --> 00:04:38,560 Sorry, folks! 51 00:04:38,920 --> 00:04:41,957 Our first rest stop tonight is gonna be a bit further on up the highway. 52 00:04:42,280 --> 00:04:43,872 Harry's Rainbow Grill is closed. 53 00:04:44,040 --> 00:04:45,837 Some sort of police investigation. 54 00:04:46,360 --> 00:04:47,360 Nothing we can do. 55 00:07:16,520 --> 00:07:17,555 Take care. 56 00:07:18,280 --> 00:07:20,032 It was a good turnout for Mrs. Kimmel. 57 00:07:20,520 --> 00:07:22,078 Yeah. Thanks, Tony. She was... 58 00:07:23,720 --> 00:07:25,199 She was really loved. 59 00:07:38,600 --> 00:07:40,318 Any more news, Detective Corby? 60 00:07:40,760 --> 00:07:41,829 No, nothing new. 61 00:07:42,560 --> 00:07:43,629 But I never give up. 62 00:07:44,120 --> 00:07:46,395 You can tell that to Mr. Kimmel. Should be comforting. 63 00:07:46,560 --> 00:07:48,118 I'll be sure to tell him, sir. 64 00:07:48,680 --> 00:07:50,830 - I'm so sorry. - Thank you very much. 65 00:07:51,480 --> 00:07:53,640 - I'm so sorry. - That's very kind. Thank you. 66 00:08:07,880 --> 00:08:10,440 God, I hope they don't drag snow into the house. 67 00:08:11,360 --> 00:08:12,475 What are you talking about? 68 00:08:12,640 --> 00:08:13,760 They're walking up the path. 69 00:08:13,880 --> 00:08:16,314 None of the women want to ruin their shoes. Lighten up. 70 00:08:16,880 --> 00:08:17,880 Come on, kids. 71 00:08:19,480 --> 00:08:20,480 Oh, Bill! 72 00:08:21,760 --> 00:08:22,760 Betty. 73 00:08:23,640 --> 00:08:25,232 - Great to see you. - Hi Betty. 74 00:08:25,440 --> 00:08:27,954 Can you believe it? The Stackhouse's entertain. 75 00:08:38,120 --> 00:08:39,120 Okay. 76 00:08:40,880 --> 00:08:43,189 Thank you very much, Walter. And I must say, 77 00:08:43,560 --> 00:08:46,074 your wife is the most wonderful person. 78 00:08:46,800 --> 00:08:48,711 There's not a house she can't buy or sell. 79 00:08:48,920 --> 00:08:50,592 You're gonna be able to quit work soon. 80 00:08:52,040 --> 00:08:54,952 Taking on her pretty face was the smartest thing I ever did. 81 00:08:56,800 --> 00:08:57,869 Sorry, I have to go, 82 00:08:58,160 --> 00:08:59,160 do my duty. 83 00:09:00,720 --> 00:09:01,789 Martha. 84 00:09:03,120 --> 00:09:04,348 So glad you could make it. 85 00:09:04,560 --> 00:09:07,279 I hope you don't mind that I brought my friend Ellie along. 86 00:09:07,480 --> 00:09:08,833 She was having a dull day. 87 00:09:09,080 --> 00:09:10,911 I'm sorry I can't promise fireworks. 88 00:09:11,080 --> 00:09:12,149 But we'll do our best. 89 00:09:13,520 --> 00:09:14,520 Martha! 90 00:09:14,640 --> 00:09:15,709 Excuse me. 91 00:09:21,200 --> 00:09:22,792 So this is the good life? 92 00:09:23,840 --> 00:09:24,840 Yeah. 93 00:09:26,640 --> 00:09:29,359 - Let me get you a drink. - Any chance of a beer? 94 00:09:29,520 --> 00:09:31,511 A beer? I think we got one of those. 95 00:09:31,720 --> 00:09:32,789 Don't move an inch. 96 00:09:52,760 --> 00:09:54,432 Martha gave me the story you wrote. 97 00:09:55,000 --> 00:09:56,069 I loved it. 98 00:09:56,320 --> 00:09:58,515 Ah well. They've taken another. 99 00:09:59,240 --> 00:10:00,240 That's really cool. 100 00:10:02,160 --> 00:10:04,628 Here I was, thinking you were just a... 101 00:10:04,960 --> 00:10:06,109 straight up architect. 102 00:10:06,280 --> 00:10:08,157 Oh no. Nothing straight up about me. 103 00:10:11,560 --> 00:10:13,152 Well, what do you do? Or... 104 00:10:13,560 --> 00:10:14,993 Maybe I should try and guess. 105 00:10:15,160 --> 00:10:17,754 - I might take offense. - No, I want to guess. 106 00:10:17,920 --> 00:10:18,989 Indulge me. 107 00:10:20,040 --> 00:10:21,040 Musician... 108 00:10:21,840 --> 00:10:24,798 of some sort. You write poetry. You live in The Village. 109 00:10:25,000 --> 00:10:26,831 2 out of 3, that's not bad. 110 00:10:27,280 --> 00:10:28,474 I don't write poetry. 111 00:10:30,360 --> 00:10:31,759 - There you are. - Uh. 112 00:10:31,920 --> 00:10:33,751 This is Jon Caar. We work together. 113 00:10:34,000 --> 00:10:36,514 Martha puts up with both of us. Jon meet Ellie. 114 00:10:36,680 --> 00:10:37,680 Ellie Briess. 115 00:10:37,760 --> 00:10:40,593 I meant to ask. Can you get away on Sunday? 116 00:10:41,720 --> 00:10:43,199 I don't know, 117 00:10:43,360 --> 00:10:46,318 - Clara and I are supposed to... - I get it. Don't do it, Walter. 118 00:10:46,840 --> 00:10:47,909 Same old story. 119 00:10:48,160 --> 00:10:49,991 Give me a break, man. Okay? 120 00:10:53,680 --> 00:10:57,195 They need food. And soon before they start to fall over. 121 00:11:10,320 --> 00:11:11,878 Who was that girl Martha brought? 122 00:11:14,480 --> 00:11:15,799 I don't know her name. 123 00:11:16,680 --> 00:11:17,680 I do. 124 00:11:18,040 --> 00:11:19,519 It's Ellie Briess. 125 00:11:20,960 --> 00:11:21,960 Who is she? 126 00:11:23,280 --> 00:11:24,793 Oh, I don't know. 127 00:11:25,480 --> 00:11:26,629 And I don't care. 128 00:11:30,960 --> 00:11:31,995 Come on. 129 00:11:33,080 --> 00:11:34,354 Come on, come on, come on. 130 00:11:34,520 --> 00:11:36,272 You are a sex maniac. 131 00:11:37,400 --> 00:11:38,992 You used to love my mania. 132 00:11:42,400 --> 00:11:44,391 Come on, Kits, let's try to remember. 133 00:11:45,760 --> 00:11:46,954 Why don't we start by 134 00:11:47,240 --> 00:11:49,151 christening every room in this house? 135 00:11:51,080 --> 00:11:52,274 Please, Walter. 136 00:11:54,040 --> 00:11:56,076 Not tonight. Can't you just go to sleep? 137 00:12:00,040 --> 00:12:03,077 Ah, God. When is it going to fucking end, Clara? 138 00:12:03,960 --> 00:12:05,359 Why are you so unhappy? 139 00:12:06,120 --> 00:12:09,078 Hm? You promised me you'd go see someone. 140 00:12:11,280 --> 00:12:13,157 I just don't wanna see anyone. 141 00:12:14,280 --> 00:12:18,159 And it's not my fault. Can't you just... Just leave me alone. 142 00:13:46,480 --> 00:13:47,993 I told you, detective. 143 00:13:48,160 --> 00:13:50,958 I don't know anyone who would have wanted to kill Helen. 144 00:13:52,120 --> 00:13:54,918 I appreciate you coming around, but I need time. 145 00:13:56,840 --> 00:13:58,034 Time to grieve. 146 00:14:00,560 --> 00:14:01,560 Yes. 147 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 I understand. 148 00:14:05,480 --> 00:14:07,596 I'll find your wife's killer, Mr. Kimmel. 149 00:14:08,040 --> 00:14:09,837 I want you to be reassured by that. 150 00:14:10,200 --> 00:14:12,160 I want you to know there's no one smarter than me. 151 00:14:14,600 --> 00:14:16,033 "Nobody holds a good opinion of a 152 00:14:16,200 --> 00:14:18,350 man who holds a low opinion of himself." 153 00:14:19,800 --> 00:14:20,800 Mark Twain. 154 00:14:22,200 --> 00:14:23,918 Same century, Mister... 155 00:14:24,200 --> 00:14:26,919 Corby, but it was in fact, Anthony Trollope. 156 00:14:30,920 --> 00:14:32,273 I'll sleep easier, Detective, 157 00:14:32,440 --> 00:14:35,432 knowing a man of your intelligence is on the case. 158 00:14:46,920 --> 00:14:49,434 I'll leave you to your picnic, Mr. Kimmel. 159 00:15:04,400 --> 00:15:06,160 You know I have a job, for God's sake. 160 00:15:06,200 --> 00:15:09,237 I can't just drop everything every time you get sick! 161 00:15:09,800 --> 00:15:11,836 I can't take much more of this, Mother. 162 00:15:13,120 --> 00:15:17,591 No, I have tried to tell you. And you never listen. You never do! 163 00:15:19,120 --> 00:15:21,509 I can't promise. 164 00:15:23,600 --> 00:15:26,068 Walter has just got back. I have to go. 165 00:15:26,520 --> 00:15:28,351 I have to go. Goodbye. 166 00:15:30,280 --> 00:15:32,669 Hi, Kits. You all right? 167 00:15:33,680 --> 00:15:34,999 Don't let her get to you. 168 00:15:40,240 --> 00:15:41,514 How's the lovely, Ellie? 169 00:15:43,960 --> 00:15:46,394 Why don't you spend the rest of the evening with her? 170 00:15:52,800 --> 00:15:53,800 That's right. 171 00:15:54,120 --> 00:15:55,189 Go to her. 172 00:15:55,960 --> 00:15:57,075 Get out. 173 00:15:57,640 --> 00:15:59,153 Just go to her. 174 00:16:02,680 --> 00:16:04,193 A Police Chief told the press today 175 00:16:04,400 --> 00:16:06,550 they are still looking for clues to the brutal killing 176 00:16:06,720 --> 00:16:09,029 of a woman now identified as Helen Kimmel 177 00:16:09,200 --> 00:16:10,792 at Harry's Rainbow Grill. 178 00:16:11,840 --> 00:16:14,070 Investigations are continuing. 179 00:17:18,040 --> 00:17:19,109 Corby. 180 00:17:22,720 --> 00:17:23,914 The Helen Kimmel murder. 181 00:17:24,600 --> 00:17:25,600 It's building nicely. 182 00:17:26,160 --> 00:17:27,160 I can taste it. 183 00:17:27,640 --> 00:17:29,073 Kimmel has a strong alibi. 184 00:17:29,560 --> 00:17:31,640 We've already turned him over. There's nothing there. 185 00:17:32,360 --> 00:17:35,113 That kid Tony Ricco swears Kimmel was at the movies. 186 00:17:35,320 --> 00:17:36,469 He's in the clear. 187 00:18:21,040 --> 00:18:22,519 Hi there, Mr. Kimmel. How's it going? 188 00:18:22,680 --> 00:18:23,874 It's going okay, thanks. 189 00:18:25,120 --> 00:18:26,553 That detective's been here again. 190 00:18:26,720 --> 00:18:28,200 He keeps asking me the same questions. 191 00:18:28,360 --> 00:18:31,193 Well, Tony, you just keep giving him the same answer. 192 00:18:31,720 --> 00:18:33,438 I got you a special treat today. 193 00:18:36,560 --> 00:18:37,913 You're spoiling me, Mr. K. 194 00:18:38,080 --> 00:18:39,957 It's all a question of who you know... 195 00:18:40,960 --> 00:18:42,109 and who you trust. 196 00:18:43,280 --> 00:18:44,998 Hash browns with lots of onions. 197 00:18:45,960 --> 00:18:48,110 - And one of your frankfurters. - You got it. 198 00:18:49,040 --> 00:18:50,792 And give me some cheese with that. 199 00:18:51,080 --> 00:18:52,229 Sure thing Mr. K. 200 00:18:53,880 --> 00:18:56,519 And a big slice of that chocolate banana cake. 201 00:19:03,960 --> 00:19:05,336 ...still going on about this. 202 00:19:05,360 --> 00:19:07,874 I saw you. Everyone saw you. 203 00:19:08,440 --> 00:19:09,793 Are you out of your fucking... 204 00:19:10,000 --> 00:19:11,638 - mind. - Ellie Briess. Ellie Briess. 205 00:19:11,800 --> 00:19:12,915 Don't dare deny it. 206 00:19:13,080 --> 00:19:14,479 It's not worth denying. 207 00:19:15,320 --> 00:19:18,312 I have... I have really tried. 208 00:19:18,480 --> 00:19:20,596 But you are making it impossible for me. 209 00:19:21,840 --> 00:19:23,558 What the hell happened to us? Did we... 210 00:19:23,800 --> 00:19:25,119 I guess we had one good year. 211 00:19:25,200 --> 00:19:27,634 Was that it? Was that all we got? One good year? 212 00:19:27,840 --> 00:19:28,840 Well? Was that it? 213 00:19:29,000 --> 00:19:31,309 Stop it! Stop shouting at me. 214 00:19:33,720 --> 00:19:34,869 Good night, Claudia. 215 00:19:39,880 --> 00:19:41,711 You married me "in sickness and in health." 216 00:19:41,880 --> 00:19:42,630 Remember? 217 00:19:42,760 --> 00:19:44,830 Yeah, yeah. Whatever happened to "health"? 218 00:19:48,800 --> 00:19:51,553 It's not my fault! I can't help it. 219 00:19:55,080 --> 00:19:58,595 I promise. I promise. This time I will go and see someone. 220 00:19:59,320 --> 00:20:02,756 I know I've said it so many times, but believe me, Walter. 221 00:20:02,920 --> 00:20:05,115 - I will go and see someone. - Calm down. 222 00:20:10,520 --> 00:20:13,796 - I promise I will. - Sure, great idea. Go right ahead. 223 00:20:31,640 --> 00:20:34,518 For God's sakes, Clara, don't be so melodramatic. 224 00:20:38,880 --> 00:20:40,029 Leave me alone! 225 00:20:45,520 --> 00:20:46,520 All right. 226 00:20:48,000 --> 00:20:49,752 All right. I will. 227 00:20:49,920 --> 00:20:50,989 You're on your own! 228 00:20:51,920 --> 00:20:53,512 House is all yours tonight. 229 00:21:00,960 --> 00:21:02,518 Are you following this story? 230 00:21:03,400 --> 00:21:04,469 Not closely. 231 00:21:06,280 --> 00:21:08,555 I'd say he looks like a man who murdered his wife. 232 00:21:08,720 --> 00:21:09,835 That's ridiculous. 233 00:21:10,000 --> 00:21:12,036 You can't tell that just by looking at someone. 234 00:21:13,040 --> 00:21:14,359 Well, I'd say he did it. 235 00:21:14,880 --> 00:21:15,880 I've worked it out. 236 00:21:17,320 --> 00:21:18,719 He followed her bus, 237 00:21:19,240 --> 00:21:21,071 lured her away from the stop, 238 00:21:22,720 --> 00:21:23,720 killed her. 239 00:21:26,240 --> 00:21:28,629 Simple as that. Turned around and headed home. 240 00:21:30,080 --> 00:21:31,149 Left no clues. 241 00:21:31,560 --> 00:21:33,278 Seems he has a great alibi. 242 00:21:34,920 --> 00:21:36,069 He's real smart. 243 00:21:46,400 --> 00:21:47,400 Clara! 244 00:21:52,720 --> 00:21:53,720 Clara! 245 00:22:04,960 --> 00:22:05,960 Clara! 246 00:22:06,200 --> 00:22:08,236 Oh, for God's sake. Open the door. Clara! 247 00:22:15,040 --> 00:22:18,828 Oh God no, no, no! Clara! Clara! 248 00:22:19,800 --> 00:22:20,800 Clara! 249 00:22:25,800 --> 00:22:27,631 Clara. Come on, Clara. 250 00:22:33,360 --> 00:22:34,395 Clara, wake up. 251 00:22:37,160 --> 00:22:38,275 We'll pump her out. 252 00:22:39,840 --> 00:22:41,671 We should know in 48 hours. 253 00:22:53,960 --> 00:22:54,960 Walter? 254 00:22:55,840 --> 00:22:57,193 Who was she seeing? 255 00:22:58,080 --> 00:22:59,080 What? 256 00:22:59,120 --> 00:23:00,633 Her analyst, what's his name? 257 00:23:03,640 --> 00:23:04,640 I'm sorry. 258 00:23:06,040 --> 00:23:07,951 I couldn't persuade her to see anyone. 259 00:23:09,000 --> 00:23:10,035 I tried. 260 00:23:13,160 --> 00:23:14,388 You should have tried harder. 261 00:23:17,840 --> 00:23:20,274 Dr. Palmer, please dial the operator. 262 00:23:20,480 --> 00:23:22,630 Dr. Palmer, please dial the operator. 263 00:23:24,280 --> 00:23:27,352 She took every god damn pill in the house. 264 00:23:28,320 --> 00:23:31,039 I knew she was going to. We'd had another fight. 265 00:23:33,120 --> 00:23:34,792 I stood my ground this time. 266 00:23:35,360 --> 00:23:39,069 I told her. I've fucking had it. I didn't sign up for this. 267 00:23:44,880 --> 00:23:47,599 But at that moment I think I really wanted her to. 268 00:23:48,520 --> 00:23:49,748 No, Walter, 269 00:23:50,800 --> 00:23:52,358 you're not thinking straight. 270 00:24:18,240 --> 00:24:19,240 Hi there. 271 00:24:19,800 --> 00:24:20,800 Remember me? 272 00:24:21,240 --> 00:24:23,834 Sure. Of course. Hi. 273 00:24:24,000 --> 00:24:25,592 Good to see you again. Come in. 274 00:24:26,840 --> 00:24:29,673 Some orchids. Lots of them. 275 00:24:30,920 --> 00:24:33,639 To thank Mrs. Stackhouse for the party. 276 00:24:34,040 --> 00:24:36,156 She'll love them. Thanks. 277 00:24:37,200 --> 00:24:38,474 So, what brings you up here? 278 00:24:38,920 --> 00:24:42,071 Oh, you know, I like to get out of the city on the weekend 279 00:24:42,240 --> 00:24:44,196 and just drive. 280 00:24:44,720 --> 00:24:48,156 Me and my car found ourselves driving north, so... 281 00:24:49,760 --> 00:24:50,760 Here I am. 282 00:24:51,040 --> 00:24:52,758 So your wife is at work? 283 00:24:53,480 --> 00:24:56,358 I remember you saying that she worked on Saturdays. 284 00:24:58,640 --> 00:25:00,119 Yeah, it's her busiest day. 285 00:25:00,920 --> 00:25:03,354 She sells houses. And I build them. 286 00:25:13,840 --> 00:25:15,558 So this is your design? 287 00:25:16,400 --> 00:25:17,674 How long have you lived here? 288 00:25:18,840 --> 00:25:22,230 We move in a year after we got married. 289 00:25:23,160 --> 00:25:24,160 Yeah. 290 00:25:24,440 --> 00:25:25,668 How long ago was that? 291 00:25:27,480 --> 00:25:28,754 4 year ago now. 292 00:25:29,880 --> 00:25:30,880 Yeah. 293 00:25:32,280 --> 00:25:33,280 Kids? 294 00:25:34,040 --> 00:25:35,792 No. Not yet. 295 00:25:40,360 --> 00:25:41,475 I'm moving soon. 296 00:25:41,680 --> 00:25:42,680 Oh? 297 00:25:42,800 --> 00:25:44,119 Still the Village, 298 00:25:44,400 --> 00:25:45,549 but a... 299 00:25:46,080 --> 00:25:47,433 little place of my own. 300 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 Time to grow up. 301 00:25:50,400 --> 00:25:52,496 It's not all it's cracked up to be. I wouldn't rush it. 302 00:25:52,520 --> 00:25:55,751 No, honestly. I need to slow down. 303 00:25:57,280 --> 00:25:59,589 Packed a hell of a lot in these past five years. 304 00:25:59,760 --> 00:26:01,910 Stop, you're making me jealous. 305 00:26:02,360 --> 00:26:03,839 Oh no. I'm not so sure. 306 00:26:06,080 --> 00:26:07,479 Grass is always greener. 307 00:26:10,640 --> 00:26:11,640 Well... 308 00:26:12,040 --> 00:26:13,040 I'd better get going. 309 00:26:14,880 --> 00:26:16,279 What'll you be doing tonight? 310 00:26:16,440 --> 00:26:17,440 Singing... 311 00:26:17,760 --> 00:26:20,832 at a little club off MacDougal... 312 00:26:21,160 --> 00:26:22,195 called "Molly's." 313 00:26:23,240 --> 00:26:24,912 You should come along sometime. 314 00:26:25,360 --> 00:26:26,918 I'm there almost every night. 315 00:26:27,680 --> 00:26:28,795 Maybe one day I will. 316 00:26:33,680 --> 00:26:34,999 It was nice to see you. 317 00:26:35,440 --> 00:26:36,440 You too. 318 00:28:33,560 --> 00:28:34,595 I'll take a rye. 319 00:28:36,280 --> 00:28:37,633 Rye. Double. Neat. 320 00:29:02,920 --> 00:29:09,439 I'm free as the wandering breeze 321 00:29:10,040 --> 00:29:16,593 I'm free to wander any place I please 322 00:29:17,280 --> 00:29:21,114 And yet 323 00:29:22,520 --> 00:29:24,556 I can't escape 324 00:29:24,720 --> 00:29:28,474 From you 325 00:29:34,920 --> 00:29:41,678 I'm free as the birds in the trees 326 00:29:42,400 --> 00:29:49,397 I'm even free to sail the seven seas 327 00:29:50,480 --> 00:29:54,155 And yet 328 00:29:55,280 --> 00:29:57,430 I can't escape 329 00:29:57,600 --> 00:30:02,674 From you 330 00:30:06,120 --> 00:30:09,032 I could run away 331 00:30:09,800 --> 00:30:13,315 And hide away 332 00:30:14,320 --> 00:30:19,678 Where we were miles apart 333 00:30:20,640 --> 00:30:24,315 And yet 334 00:30:25,920 --> 00:30:32,837 I can't escape from you 335 00:30:33,400 --> 00:30:34,594 Don't ever leave me. 336 00:30:37,080 --> 00:30:40,709 - Don't ever leave me, ever. - And yet 337 00:30:40,880 --> 00:30:41,880 Promise? 338 00:30:44,920 --> 00:30:48,469 - Promise me. - I can't escape 339 00:30:50,960 --> 00:30:57,798 From you 340 00:31:04,760 --> 00:31:06,034 Who did you tell? 341 00:31:06,280 --> 00:31:07,395 Don't worry. 342 00:31:08,440 --> 00:31:10,431 Everyone thinks you had a bad flu. 343 00:31:11,760 --> 00:31:12,829 Kind of a pneumonia. 344 00:31:16,120 --> 00:31:17,120 Thank you. 345 00:31:20,800 --> 00:31:22,472 I knew it's what you'd want, Kits. 346 00:31:28,720 --> 00:31:31,234 The orchids downstairs, who brought them? 347 00:31:31,960 --> 00:31:33,075 Was it Betty? 348 00:31:34,240 --> 00:31:38,995 I completely forgot. Martha's friend, Ellie, brought them. 349 00:31:39,160 --> 00:31:40,479 To thank you for the party. 350 00:31:44,400 --> 00:31:47,631 - How long did she stay? - I don't know. Not very long. 351 00:31:49,800 --> 00:31:51,313 Long enough to fuck her? 352 00:31:53,240 --> 00:31:54,240 Oh, Clara. 353 00:31:55,040 --> 00:31:56,473 I was right, wasn't I? 354 00:31:57,600 --> 00:31:58,874 - Admit it. - I can't... 355 00:31:59,040 --> 00:32:00,640 I can't have this conversation right now. 356 00:32:01,920 --> 00:32:03,069 I'm going out. 357 00:32:03,560 --> 00:32:04,560 I will be back. 358 00:32:05,200 --> 00:32:06,200 I promise. 359 00:32:06,800 --> 00:32:07,915 But this can't go on. 360 00:32:08,400 --> 00:32:09,833 This has to end. 361 00:34:08,080 --> 00:34:10,230 Are you looking for anything in particular? 362 00:34:10,880 --> 00:34:13,872 Yeah. I'm looking for a book called "The Living City" 363 00:34:14,040 --> 00:34:15,314 by Frank Lloyd Wright. 364 00:34:16,520 --> 00:34:18,033 You happen to have it in stock? 365 00:34:18,360 --> 00:34:19,588 I'm sure I don't. 366 00:34:37,360 --> 00:34:39,191 As I thought, I don't have it. 367 00:34:40,440 --> 00:34:42,078 I do have a copy of Lloyd Wright's 368 00:34:42,240 --> 00:34:43,798 "Disappearing City." 369 00:34:44,960 --> 00:34:45,995 I've got that. 370 00:34:47,920 --> 00:34:50,559 In fact, I have a 1932 first edition. 371 00:34:52,600 --> 00:34:53,919 I could try to find it. 372 00:34:57,640 --> 00:34:59,676 Do you want me to order it for you? 373 00:35:00,240 --> 00:35:02,959 Uh, yes. I would, thanks. 374 00:35:13,840 --> 00:35:16,308 Just fill in your name and address. 375 00:35:29,880 --> 00:35:31,154 Do you own this bookstore? 376 00:35:33,600 --> 00:35:34,600 Yes. 377 00:35:36,560 --> 00:35:38,640 So you must be Marty Kimmel? 378 00:35:41,520 --> 00:35:42,635 What is it to you? 379 00:35:45,000 --> 00:35:48,470 I heard your wife died recently. 380 00:35:51,280 --> 00:35:52,474 She was murdered. 381 00:35:54,920 --> 00:35:55,955 Sorry. 382 00:35:56,760 --> 00:35:58,079 Have they found her killer? 383 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 No. 384 00:36:06,440 --> 00:36:07,440 Well... 385 00:36:08,920 --> 00:36:10,672 I hope they find the man who's guilty. 386 00:36:11,760 --> 00:36:12,760 So do I. 387 00:36:14,640 --> 00:36:15,755 Thank you for your concern. 388 00:36:18,680 --> 00:36:20,830 I'll be in touch if I find that book. 389 00:37:21,800 --> 00:37:23,199 You shouldn't be up this late. 390 00:37:26,240 --> 00:37:27,240 Neither should you. 391 00:37:30,120 --> 00:37:32,998 No doubt you had a couple of scotches with Jon? 392 00:37:34,120 --> 00:37:39,240 Yeah. That's exactly what I did. We needed to let off some steam. 393 00:37:42,520 --> 00:37:43,520 Where did you go? 394 00:37:43,800 --> 00:37:46,473 Some dive. I don't remember the name. 395 00:37:51,600 --> 00:37:53,397 I followed you from the office. 396 00:37:54,560 --> 00:37:55,560 I saw you. 397 00:37:57,240 --> 00:37:58,240 With your whore. 398 00:37:59,760 --> 00:38:00,909 Ellie Briess. 399 00:38:12,440 --> 00:38:15,159 - I knew all along. - No. You didn't. 400 00:38:15,840 --> 00:38:16,909 There's nothing to know. 401 00:38:20,000 --> 00:38:23,231 Don't think there's a future in it because there isn't. 402 00:38:41,200 --> 00:38:42,952 I'm going to divorce you, Clara. 403 00:38:49,920 --> 00:38:51,069 I'm calling our lawyers. 404 00:38:52,080 --> 00:38:53,149 Do what you want. 405 00:38:54,040 --> 00:38:55,040 It's your life. 406 00:39:21,640 --> 00:39:23,119 If you divorce me, 407 00:39:23,800 --> 00:39:25,791 then I will kill myself. 408 00:39:28,640 --> 00:39:30,710 And everyone will know it's your fault. 409 00:39:33,520 --> 00:39:35,795 And everyone will blame you, Walter. 410 00:39:40,760 --> 00:39:42,478 There will be blood on your hands. 411 00:40:15,800 --> 00:40:17,199 Mr. Stackhouse. 412 00:40:17,480 --> 00:40:19,000 I thought you were with Mrs. Stackhouse 413 00:40:19,120 --> 00:40:21,031 seeing her off at the bus station. 414 00:40:21,680 --> 00:40:23,159 What are you talking about? 415 00:40:23,800 --> 00:40:25,199 A telegram. 416 00:40:25,880 --> 00:40:27,074 Her mother. 417 00:40:27,560 --> 00:40:29,630 It seemed very serious this time. 418 00:40:30,120 --> 00:40:33,669 She was aiming to catch the 6:30 up to Saratoga. 419 00:40:46,680 --> 00:40:47,680 Watch it, mister. 420 00:40:50,560 --> 00:40:51,560 Clara! 421 00:40:52,080 --> 00:40:53,911 Why didn't you tell me you're going away? 422 00:40:54,080 --> 00:40:56,036 Why should I make it easier for you? 423 00:40:57,440 --> 00:40:59,874 It seems my mother is really dying this time. 424 00:41:00,040 --> 00:41:03,350 So, you get to spend another 48 hours with Ellie Briess. 425 00:41:05,680 --> 00:41:07,079 Think that will make you happy? 426 00:41:10,040 --> 00:41:11,439 You don't look at all happy. 427 00:43:03,480 --> 00:43:06,392 Excuse me. How much time do we have at this stop? 428 00:43:06,720 --> 00:43:07,869 15 minutes. 429 00:43:08,560 --> 00:43:09,595 So they say. 430 00:44:05,560 --> 00:44:07,073 Oh, Mr. Stackhouse. 431 00:44:07,440 --> 00:44:10,079 I just received a call from the hospital. 432 00:44:10,800 --> 00:44:13,268 To say that Mrs. Stackhouse's mother 433 00:44:13,600 --> 00:44:15,158 died during the night. 434 00:44:15,680 --> 00:44:17,033 Oh, God. 435 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 Oh, no. 436 00:44:21,800 --> 00:44:24,189 Thanks Claudia. I'll call Mrs. Stackhouse back right away. 437 00:44:24,360 --> 00:44:26,032 But she isn't there. 438 00:44:26,600 --> 00:44:28,591 She never arrived. 439 00:44:30,200 --> 00:44:31,679 - No. That's impossible. - Oh, dear. 440 00:44:31,840 --> 00:44:34,240 Do you have the number of the hospital? Who did you speak to? 441 00:44:34,280 --> 00:44:37,033 - You sure you got this right? - I didn't make a mistake. 442 00:44:37,200 --> 00:44:38,599 I swear. 443 00:44:43,840 --> 00:44:44,875 Stackhouse residence. 444 00:44:45,040 --> 00:44:46,234 Is this Walter Stackhouse? 445 00:44:46,400 --> 00:44:47,230 Yes. 446 00:44:47,400 --> 00:44:48,833 My name is Detective Miller, 447 00:44:49,000 --> 00:44:50,718 Saratoga Springs Police Department. 448 00:44:51,200 --> 00:44:53,760 I'm afraid we have something we need to talk to you about. 449 00:46:11,400 --> 00:46:12,753 You okay, Mr. Stackhouse? 450 00:46:13,360 --> 00:46:14,360 Yeah. 451 00:46:14,480 --> 00:46:17,358 I'm afraid I still need to go through a few things with you. 452 00:46:17,800 --> 00:46:18,915 Can you do this now? 453 00:46:20,560 --> 00:46:21,595 Sure. 454 00:46:22,200 --> 00:46:23,200 I think so. 455 00:46:24,200 --> 00:46:25,200 I'll be fine. 456 00:46:34,280 --> 00:46:35,640 What do you think happened? 457 00:46:37,360 --> 00:46:40,796 We're not sure, sir. She may have taken her own life, she... 458 00:46:40,960 --> 00:46:42,712 She may have been pushed, of course. 459 00:46:43,000 --> 00:46:45,120 How do you do? I'm detective Lawrence Corby, homicide. 460 00:46:45,280 --> 00:46:46,838 Uh, Walter Stackhouse. 461 00:46:47,360 --> 00:46:48,634 I'm so sorry for your loss. 462 00:46:50,520 --> 00:46:52,476 I'll take over this now. Just leave your notes. 463 00:47:00,640 --> 00:47:02,631 When was the last time you saw your wife? 464 00:47:04,040 --> 00:47:05,712 Yesterday, at home. 465 00:47:06,760 --> 00:47:08,876 But I spoke to her on the phone... 466 00:47:09,560 --> 00:47:11,790 from my office before she caught the bus. 467 00:47:12,840 --> 00:47:15,718 Do you have reason to believe your wife would commit suicide? 468 00:47:18,360 --> 00:47:20,715 Well, she's tried before, I'm afraid to say. 469 00:47:22,280 --> 00:47:25,078 But I just can't imagine Clara would jump off a bridge. 470 00:47:27,440 --> 00:47:28,440 Well. 471 00:47:28,480 --> 00:47:29,799 I've seen the bridge. 472 00:47:30,800 --> 00:47:32,791 It's not likely that she slipped and fell. 473 00:47:33,680 --> 00:47:35,920 Well, I hope someone's going to make some investigations. 474 00:47:36,520 --> 00:47:38,556 Don't worry, I will, Mr. Stackhouse. 475 00:47:39,840 --> 00:47:40,840 When you left work, 476 00:47:40,880 --> 00:47:43,348 after speaking to your wife, did you go straight home? 477 00:47:43,920 --> 00:47:44,920 Yes. 478 00:47:46,600 --> 00:47:48,079 Well, actually, no. 479 00:47:52,000 --> 00:47:54,309 Actually, I was trying to reach a friend. 480 00:47:55,640 --> 00:47:56,959 I drove around for a while. 481 00:47:57,840 --> 00:47:59,319 Did you ever reach your friend? 482 00:48:01,040 --> 00:48:02,040 Yes. 483 00:48:02,440 --> 00:48:03,714 I'll need his name and address. 484 00:48:06,920 --> 00:48:08,069 Ellie Briess, 485 00:48:08,880 --> 00:48:10,472 38 Cornelia Street, 486 00:48:11,000 --> 00:48:12,069 it's in the Village. 487 00:48:38,440 --> 00:48:39,714 So, they have my name? 488 00:48:43,040 --> 00:48:44,359 I hope they won't blame me. 489 00:48:45,000 --> 00:48:47,468 No. She always had mental problems. 490 00:48:47,640 --> 00:48:49,232 Neurotic, jealous. 491 00:48:56,520 --> 00:48:57,919 Oh, hi Martha. 492 00:48:59,760 --> 00:49:00,954 Ah, Jesus. 493 00:49:02,560 --> 00:49:04,278 No. How awful. 494 00:49:06,560 --> 00:49:08,118 Poor Mr. Stackhouse. 495 00:49:08,600 --> 00:49:11,068 Do... do they know what happened? 496 00:49:15,440 --> 00:49:16,440 Yeah. 497 00:49:17,520 --> 00:49:18,520 Bye. 498 00:49:23,480 --> 00:49:25,710 I didn't think I should tell Martha you were here. 499 00:49:38,600 --> 00:49:39,669 Good day, Mr. Kimmel. 500 00:49:52,680 --> 00:49:54,160 Walter Stackhouse. 501 00:49:55,320 --> 00:49:56,594 Walter Stackhouse. 502 00:49:57,280 --> 00:49:58,759 Walter Stackhouse. 503 00:50:04,920 --> 00:50:06,273 Walter Stackhouse. 504 00:50:08,800 --> 00:50:10,552 I'm not open today. I'm sorry. 505 00:50:10,720 --> 00:50:11,720 It's me. 506 00:50:12,960 --> 00:50:14,154 Detective Corby. 507 00:50:15,080 --> 00:50:16,399 I think we need to talk. 508 00:50:18,240 --> 00:50:19,896 Did you read a story in today's local paper 509 00:50:19,920 --> 00:50:21,911 about a woman who died at Harry's Rainbow Grill? 510 00:50:24,320 --> 00:50:26,356 Yes, I did in fact. 511 00:50:26,720 --> 00:50:28,676 A bit of a coincidence, don't you think? 512 00:50:29,360 --> 00:50:30,679 What are you saying? 513 00:50:32,440 --> 00:50:33,440 Well... 514 00:50:33,680 --> 00:50:34,680 Your wife... 515 00:50:35,240 --> 00:50:36,240 And now some other... 516 00:50:36,960 --> 00:50:38,075 poor man's wife. 517 00:50:38,480 --> 00:50:39,708 What was his name? 518 00:50:40,040 --> 00:50:41,189 I have no idea. 519 00:50:41,440 --> 00:50:43,078 The paper said it was a suicide most... 520 00:50:43,240 --> 00:50:45,674 The husband's name was Stackhouse. 521 00:50:46,320 --> 00:50:48,595 Walter Stackhouse. 522 00:50:52,280 --> 00:50:53,554 He's under investigation. 523 00:50:54,600 --> 00:50:55,874 Just like you are, Mr. Kimmel. 524 00:50:58,840 --> 00:51:01,673 Statistics tend to make me suspicious of husbands. 525 00:51:03,840 --> 00:51:05,159 And I love statistics. 526 00:51:07,600 --> 00:51:10,910 What specifically did you want to ask me, detective? 527 00:51:12,040 --> 00:51:13,040 You know. 528 00:51:13,600 --> 00:51:16,478 I've been going over your wife's case again and again. 529 00:51:18,520 --> 00:51:19,794 Your movie alibi... 530 00:51:20,960 --> 00:51:22,188 it bothers me. 531 00:51:25,680 --> 00:51:27,955 Anthony has given his statement. 532 00:51:29,240 --> 00:51:31,037 Anthony Ricco... 533 00:51:32,960 --> 00:51:34,359 17... 534 00:51:34,920 --> 00:51:35,920 young... 535 00:51:37,160 --> 00:51:39,435 I'm talking to him regularly. 536 00:51:40,520 --> 00:51:43,318 All your colleagues know me very well, detective. 537 00:51:43,920 --> 00:51:46,593 So I believe, and I wanna get to know you better myself. 538 00:51:47,400 --> 00:51:49,356 You know. We've got a lot in common. 539 00:51:50,320 --> 00:51:51,799 My family comes from Newark. 540 00:51:53,320 --> 00:51:55,914 We can't let your wife's killer get away with it, can we? 541 00:52:05,400 --> 00:52:06,879 I'll be in touch again soon. 542 00:52:09,520 --> 00:52:11,192 Thank you for your time, Mr. Kimmel. 543 00:52:32,200 --> 00:52:33,200 Hello? 544 00:52:33,400 --> 00:52:34,400 Tony? 545 00:52:35,760 --> 00:52:38,149 You wanna come over for some beers this evening? 546 00:53:32,040 --> 00:53:33,234 It was her choice. 547 00:53:34,960 --> 00:53:35,960 Wasn't it? 548 00:53:36,880 --> 00:53:38,108 Of course it was. 549 00:53:39,080 --> 00:53:42,197 You can't blame yourself. I mean, you tried everything. 550 00:53:42,520 --> 00:53:43,919 Did I? Did I really? 551 00:53:46,400 --> 00:53:48,360 What's the difference between wishing someone dead 552 00:53:48,520 --> 00:53:50,511 and actually doing something about it? 553 00:53:52,600 --> 00:53:53,828 One hell of a difference. 554 00:53:55,720 --> 00:53:57,995 - What are you talking about? - No, uh... 555 00:54:00,480 --> 00:54:01,480 I don't know. 556 00:54:03,320 --> 00:54:04,753 I honestly don't know anymore. 557 00:54:56,680 --> 00:54:57,680 Morning, Claudia. 558 00:54:59,840 --> 00:55:00,840 I'm sorry. 559 00:55:01,320 --> 00:55:02,753 I don't want to work here anymore, 560 00:55:02,920 --> 00:55:03,955 Mr. Stackhouse. 561 00:55:04,320 --> 00:55:05,719 I've come to collect a few things. 562 00:55:05,880 --> 00:55:07,598 There's no reason for you to leave. 563 00:55:11,400 --> 00:55:12,400 Okay. 564 00:55:12,680 --> 00:55:13,680 I understand. 565 00:55:14,360 --> 00:55:16,590 If that's the way you prefer to handle things. 566 00:55:18,000 --> 00:55:19,353 I don't want anything. 567 00:55:21,240 --> 00:55:22,992 I'm sorry, Mr. Stackhouse. 568 00:55:23,600 --> 00:55:24,600 Truly. 569 00:55:49,800 --> 00:55:50,800 Mr. Stackhouse, 570 00:55:50,840 --> 00:55:51,840 please have a seat. 571 00:56:00,160 --> 00:56:01,434 This is Mr. De Vries. 572 00:56:05,920 --> 00:56:07,672 Have you ever met Mr. De Vries before? 573 00:56:08,040 --> 00:56:09,837 I don't think so. No. 574 00:56:10,880 --> 00:56:11,915 Well? 575 00:56:12,200 --> 00:56:13,633 Yeah. That's him. 576 00:56:15,400 --> 00:56:16,674 I never forget a face. 577 00:56:17,600 --> 00:56:18,600 That's him. 578 00:56:19,320 --> 00:56:21,440 - Everyone I know always says... - That's fine. 579 00:56:22,200 --> 00:56:24,236 Thank you, Mr. De Vries. You can go now. 580 00:56:29,880 --> 00:56:30,880 So. 581 00:56:31,400 --> 00:56:34,153 Mr. De Vries says he spoke to you at Harry's Rainbow Grill. 582 00:56:35,680 --> 00:56:37,318 You asked him how long the bus stopped, 583 00:56:37,480 --> 00:56:38,595 the night your wife died. 584 00:56:41,440 --> 00:56:42,634 Yes, I was there. 585 00:56:44,680 --> 00:56:45,874 I... 586 00:56:46,760 --> 00:56:47,954 followed the bus. 587 00:56:48,600 --> 00:56:49,999 I wanted to talk to Clara. 588 00:56:51,960 --> 00:56:52,960 And did you? 589 00:56:53,280 --> 00:56:55,350 No. I couldn't find her. I looked everywhere. 590 00:57:00,080 --> 00:57:01,559 Why didn't you tell us this? 591 00:57:02,920 --> 00:57:04,990 Thought she got off at one of the other stops 592 00:57:05,160 --> 00:57:06,160 on the way. 593 00:57:06,520 --> 00:57:07,669 Had some other plan. 594 00:57:08,640 --> 00:57:11,200 So, your story about driving around, was... 595 00:57:11,400 --> 00:57:13,356 Yes. It was very stupid of me. 596 00:57:14,320 --> 00:57:15,389 I should have told you. 597 00:57:16,360 --> 00:57:17,360 Well. 598 00:57:18,040 --> 00:57:19,155 You better tell me now. 599 00:57:19,920 --> 00:57:22,070 Exactly what did happen? Cigarette? 600 00:57:28,360 --> 00:57:29,360 Well. 601 00:57:29,560 --> 00:57:30,560 I felt... 602 00:57:32,200 --> 00:57:33,599 I felt we had to finish something. 603 00:57:33,800 --> 00:57:34,835 You'd been arguing? 604 00:57:36,840 --> 00:57:37,840 No. 605 00:57:40,600 --> 00:57:42,670 Just a question of finishing something... 606 00:57:44,080 --> 00:57:45,752 important that we were discussing. 607 00:57:46,720 --> 00:57:48,278 Were you and Mrs. Stackhouse happy? 608 00:57:53,360 --> 00:57:54,839 Actually, we were getting a divorce. 609 00:57:59,400 --> 00:58:00,753 Did you both want this divorce? 610 00:58:01,080 --> 00:58:02,720 In all honesty, she didn't want a divorce, 611 00:58:02,760 --> 00:58:04,557 but she knew there was nothing she could do 612 00:58:04,720 --> 00:58:06,836 - to stop me from getting one. - Seems she tried. 613 00:58:07,040 --> 00:58:09,200 I followed up on those previous attempts that she made. 614 00:58:10,000 --> 00:58:11,956 Can you prove suicide in this sort of case? 615 00:58:13,640 --> 00:58:15,915 Coming off a bridge that high, with so many injuries, 616 00:58:16,080 --> 00:58:17,274 it's hard to get a consensus. 617 00:58:17,440 --> 00:58:19,680 But I just like to eliminate all the other possibilities. 618 00:58:24,800 --> 00:58:25,800 One more thing. 619 00:58:26,160 --> 00:58:28,151 Did you ever hear about another woman's body found 620 00:58:28,320 --> 00:58:29,753 near Harry's Rainbow Grill? 621 00:58:30,640 --> 00:58:32,232 It happened not too long ago. 622 00:58:33,800 --> 00:58:34,949 She was badly beaten. 623 00:58:35,720 --> 00:58:36,720 Knifed. 624 00:58:37,920 --> 00:58:39,512 She was definitely murdered. 625 00:58:44,680 --> 00:58:46,477 No. I didn't. 626 00:58:50,600 --> 00:58:51,600 Kimmel. 627 00:58:52,840 --> 00:58:53,909 Helen Kimmel. 628 00:58:56,160 --> 00:58:57,160 No. 629 00:58:57,240 --> 00:58:58,673 I'm working that case too. 630 00:58:58,920 --> 00:59:00,512 I haven't found the killer yet. 631 00:59:03,240 --> 00:59:04,240 Well. 632 00:59:04,920 --> 00:59:07,639 Thank you very much for coming in. I'll be in touch soon. 633 00:59:15,000 --> 00:59:17,036 Where are those martinis? 634 00:59:18,560 --> 00:59:19,560 Coming right up. 635 00:59:31,240 --> 00:59:32,468 You ever been to Paris? 636 00:59:32,960 --> 00:59:34,837 Of course. Have you? 637 00:59:35,840 --> 00:59:36,840 No. I haven't. 638 00:59:37,080 --> 00:59:38,991 All architects ought to go to Paris. 639 00:59:39,920 --> 00:59:42,115 - And all writers have to go... - I know. 640 00:59:43,600 --> 00:59:45,238 Somehow I never got around to it. 641 00:59:47,240 --> 00:59:48,240 Well. 642 00:59:48,960 --> 00:59:49,995 It's still there. 643 01:00:01,680 --> 01:00:03,636 It's that goddamn detective Corby. 644 01:00:05,560 --> 01:00:06,560 Um. 645 01:00:07,880 --> 01:00:08,915 You know. 646 01:00:10,000 --> 01:00:11,638 Maybe it's better if you weren't around. 647 01:00:12,040 --> 01:00:12,790 Just come with me. 648 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 Let's go downstairs. 649 01:00:15,200 --> 01:00:16,200 Okay. 650 01:00:18,520 --> 01:00:19,520 He won't stay long. 651 01:00:21,480 --> 01:00:22,480 This is weird. 652 01:00:40,360 --> 01:00:41,416 Good evening, Mr. Stackhouse. 653 01:00:41,440 --> 01:00:43,016 Sorry it's a bit late, but do you have a moment? 654 01:00:43,040 --> 01:00:44,234 Yeah. Come on in. 655 01:01:00,320 --> 01:01:02,038 I've interrupted you. I can only apologize 656 01:01:02,200 --> 01:01:03,030 yet again. 657 01:01:03,200 --> 01:01:04,736 What did you want to talk to me about? 658 01:01:04,760 --> 01:01:05,875 I talked to Kimmel. 659 01:01:06,680 --> 01:01:08,511 - Kimmel? - The man whose wife was murdered 660 01:01:08,720 --> 01:01:09,994 at Harry's Rainbow Grill. 661 01:01:10,160 --> 01:01:13,038 - Oh. Yes. - I'm convinced he's guilty. 662 01:01:13,760 --> 01:01:14,760 So why tell me? I've... 663 01:01:14,920 --> 01:01:18,151 Everyone thinks it was some sort of random maniac. But... 664 01:01:19,640 --> 01:01:20,914 You've given me ideas. 665 01:01:23,800 --> 01:01:26,234 Is this house your own design? 666 01:01:30,280 --> 01:01:31,280 Very... 667 01:01:32,360 --> 01:01:33,360 adult. 668 01:01:34,280 --> 01:01:36,236 Would you be willing to show me around? 669 01:01:36,520 --> 01:01:37,520 Sure. 670 01:01:39,280 --> 01:01:40,429 Let's start back here. 671 01:01:41,040 --> 01:01:42,996 What's downstairs? 672 01:01:45,600 --> 01:01:46,600 Just my den. 673 01:01:47,480 --> 01:01:49,869 May I? I'd like to complete the picture. 674 01:02:02,600 --> 01:02:03,600 Nice. 675 01:02:04,760 --> 01:02:05,760 I like this. 676 01:02:22,360 --> 01:02:23,360 What's this? 677 01:02:25,520 --> 01:02:27,033 It's a kind of scrapbook. 678 01:02:27,200 --> 01:02:30,795 Ideas. Pictures and things I cut out of newspapers, you know? 679 01:02:33,600 --> 01:02:35,591 They're my clippings. Crazy stuff. 680 01:02:36,560 --> 01:02:39,028 Inspirations for my short stories that I write. 681 01:02:40,600 --> 01:02:41,999 Maybe one day I'll write a novel. 682 01:02:42,160 --> 01:02:43,160 Who knows. 683 01:02:45,920 --> 01:02:47,717 Quite a hobby. 684 01:03:00,280 --> 01:03:01,554 This is about Kimmel. 685 01:03:03,200 --> 01:03:04,200 Is it? 686 01:03:05,200 --> 01:03:06,200 My God. 687 01:03:07,160 --> 01:03:08,160 You cut it out? 688 01:03:09,680 --> 01:03:11,079 I must have. I don't remember. 689 01:03:14,000 --> 01:03:17,117 I've hundreds of cuttings of all sorts. 690 01:03:17,760 --> 01:03:19,955 I just cut things out. 691 01:03:25,800 --> 01:03:27,995 You've never actually met Kimmel? Have you? 692 01:03:31,520 --> 01:03:33,317 Me? Kimmel? God no. 693 01:03:40,480 --> 01:03:42,869 This doesn't look too good for you, Mr. Stackhouse. 694 01:03:43,040 --> 01:03:44,040 I don't like it. 695 01:03:49,920 --> 01:03:52,639 I followed Clara's bus to the rest stop. 696 01:03:54,640 --> 01:03:55,755 I waited... 697 01:03:56,320 --> 01:03:58,959 looking all over for her till the bus left. 698 01:03:59,600 --> 01:04:00,953 And then I came home. 699 01:04:03,560 --> 01:04:04,834 So you... 700 01:04:06,440 --> 01:04:07,839 knew she was missing and... 701 01:04:09,960 --> 01:04:11,279 when you came to see me? 702 01:04:15,600 --> 01:04:16,600 And later we... 703 01:04:16,960 --> 01:04:18,200 Well, I couldn't understand it. 704 01:04:18,240 --> 01:04:19,559 When she didn't get back on, 705 01:04:19,720 --> 01:04:21,517 I thought maybe she'd gotten off earlier. 706 01:04:23,000 --> 01:04:25,389 Anyway. It was stupid of me. 707 01:04:26,240 --> 01:04:27,719 She might have had some crazy plan. 708 01:04:27,920 --> 01:04:29,239 She knew where you lived. 709 01:04:29,600 --> 01:04:31,397 She'd followed me there before. 710 01:04:32,760 --> 01:04:33,760 The trouble is... 711 01:04:35,360 --> 01:04:36,360 I was seen... 712 01:04:36,800 --> 01:04:37,869 at the rest stop. 713 01:04:39,200 --> 01:04:41,919 They might try to make something of it. That's all. 714 01:04:43,560 --> 01:04:44,709 Make something of it? 715 01:04:45,160 --> 01:04:46,240 What are you talking about? 716 01:04:46,360 --> 01:04:47,839 What are they gonna make of it? 717 01:04:50,920 --> 01:04:53,639 - Walter, you're scaring me. - No, don't be scared. 718 01:04:55,360 --> 01:04:56,634 I haven't done anything. 719 01:04:59,640 --> 01:05:03,428 But it could seem strange that I followed her bus. 720 01:05:05,240 --> 01:05:06,753 I don't know why I did it. 721 01:05:09,040 --> 01:05:10,109 What will seem strange 722 01:05:10,280 --> 01:05:12,350 is that you didn't tell the police right away. 723 01:05:13,840 --> 01:05:15,034 You told a stupid lie. 724 01:05:15,400 --> 01:05:16,879 You panicked. Pure and simple. 725 01:05:17,280 --> 01:05:18,280 Big deal. 726 01:05:19,320 --> 01:05:20,912 You were in shock, for God's sake. 727 01:05:21,200 --> 01:05:22,200 Yeah. 728 01:05:22,480 --> 01:05:24,994 I reckon once they check out Clara's history it'll be over. 729 01:05:25,320 --> 01:05:26,548 So just relax. 730 01:05:28,800 --> 01:05:31,439 Though it might not be a bad idea to get an attorney. 731 01:05:32,280 --> 01:05:33,280 No. I... 732 01:05:34,240 --> 01:05:35,036 No. 733 01:05:35,240 --> 01:05:37,310 That'd make it look like I have something to hide. 734 01:05:37,480 --> 01:05:38,993 Ellie, can I get you a drink? 735 01:05:40,080 --> 01:05:41,877 No. I have to go. 736 01:05:42,600 --> 01:05:46,388 I have to get up early. Call me later. Bye Jon. 737 01:05:53,400 --> 01:05:54,833 I know what you're thinking. 738 01:05:55,720 --> 01:05:56,994 Ellie complicates things. 739 01:05:58,560 --> 01:05:59,595 Well, yes. 740 01:06:01,200 --> 01:06:03,839 Until this blows over, I'd keep Ellie right out of the picture. 741 01:06:13,600 --> 01:06:16,592 I've got one lying bastard and one... 742 01:06:17,360 --> 01:06:19,555 No. Make that two lying bastards. 743 01:06:19,720 --> 01:06:21,119 Both killed their wives. 744 01:06:22,320 --> 01:06:23,355 I know it. 745 01:06:23,840 --> 01:06:25,717 I'm watching them. Close. 746 01:06:26,400 --> 01:06:28,914 Look. Stackhouse is a classic copycat killer. 747 01:06:29,080 --> 01:06:31,150 And Kimmel is a psychopath. 748 01:06:31,400 --> 01:06:32,674 His wife was in the way. 749 01:06:32,960 --> 01:06:35,474 We need more than your textbook theories, Corby. 750 01:06:35,640 --> 01:06:37,520 And I'll give you a lot more than that, Captain. 751 01:06:38,080 --> 01:06:40,080 I don't think it's gonna be long until I nail this. 752 01:06:41,480 --> 01:06:42,913 Did you know Mrs. Stackhouse? 753 01:06:45,240 --> 01:06:46,389 I only met her once. 754 01:06:47,440 --> 01:06:50,079 Look, this isn't the best time for me to talk to you. 755 01:06:50,440 --> 01:06:52,795 And I don't like you touching my things, okay? 756 01:06:57,520 --> 01:06:59,875 I have rehearsal this morning. I need to be there. 757 01:07:00,160 --> 01:07:01,160 Well. 758 01:07:01,320 --> 01:07:03,231 I'm gonna have to delay you, Ms. Briess. 759 01:07:03,400 --> 01:07:04,515 See, I'm a bit confused. 760 01:07:04,680 --> 01:07:05,856 Your "friend", Mr. Stackhouse, 761 01:07:05,880 --> 01:07:07,576 lied about where he was the night his wife died 762 01:07:07,600 --> 01:07:08,794 and now he's lied again. 763 01:07:10,480 --> 01:07:11,515 Not that long ago 764 01:07:12,040 --> 01:07:14,998 another woman's body was found murdered at the same rest stop. 765 01:07:15,160 --> 01:07:17,056 Now, Mr. Stackhouse told me he'd never heard about it. 766 01:07:17,080 --> 01:07:18,559 But guess what? He had. 767 01:07:20,160 --> 01:07:21,195 I don't understand. 768 01:07:21,920 --> 01:07:23,751 He's got a newspaper clipping in his scrapbook 769 01:07:23,920 --> 01:07:25,148 all about the case. 770 01:07:37,280 --> 01:07:38,395 This is it. 771 01:07:40,440 --> 01:07:42,032 I appreciate your cooperation. 772 01:07:49,640 --> 01:07:50,640 I'm back. 773 01:07:51,400 --> 01:07:52,680 And I've brought someone with me. 774 01:07:54,520 --> 01:07:55,520 Mr. Kimmel, 775 01:07:56,040 --> 01:07:58,474 I'd like you to meet Mr. Stackhouse. 776 01:08:01,200 --> 01:08:02,269 How do you do? 777 01:08:03,280 --> 01:08:04,280 I'm good. 778 01:08:04,920 --> 01:08:05,920 How are you? 779 01:08:07,760 --> 01:08:09,273 You two have a lot in common. 780 01:08:09,480 --> 01:08:11,232 This is your chance to commiserate. 781 01:08:15,840 --> 01:08:16,909 A strange thing... 782 01:08:17,760 --> 01:08:20,399 Mr. Stackhouse was so interested in the death of your wife, 783 01:08:20,560 --> 01:08:23,836 that he cut this out and put it in his scrapbook. 784 01:08:24,720 --> 01:08:27,359 Now why do you think he would do a thing like that? 785 01:08:30,480 --> 01:08:31,480 Hmmm? 786 01:08:33,360 --> 01:08:34,475 I have no idea. 787 01:08:36,240 --> 01:08:37,434 You should ask him. 788 01:08:39,880 --> 01:08:43,156 I've already told you, I cut out hundreds of things. 789 01:08:44,920 --> 01:08:46,194 I write stories. 790 01:08:48,840 --> 01:08:50,637 Do you have any particular 791 01:08:50,800 --> 01:08:52,677 literary interests, Mr. Stackhouse? 792 01:08:55,400 --> 01:08:57,868 I'm always interested in rare architecture books. 793 01:08:59,000 --> 01:09:00,991 You should browse our shelves. 794 01:09:02,320 --> 01:09:03,992 I have a substantial collection. 795 01:09:06,880 --> 01:09:07,880 I was right. 796 01:09:09,280 --> 01:09:10,713 Common ground indeed. 797 01:09:12,680 --> 01:09:14,272 And why shouldn't there be? 798 01:09:16,080 --> 01:09:16,910 Kimmel... 799 01:09:17,080 --> 01:09:18,672 you're a fucking liar! 800 01:09:20,600 --> 01:09:22,750 You thought you were home and dry. Admit it. 801 01:09:24,360 --> 01:09:25,793 This guy, Stackhouse... 802 01:09:26,560 --> 01:09:28,516 He threw a wrench in your works, all right. 803 01:09:30,720 --> 01:09:33,029 I don't know what you're talking about, Detective. 804 01:09:44,720 --> 01:09:45,835 Are we through? 805 01:09:52,040 --> 01:09:53,040 Yeah. 806 01:09:53,200 --> 01:09:54,200 For today. 807 01:09:59,320 --> 01:10:00,320 Good bye. 808 01:10:21,520 --> 01:10:23,397 This is just too much! 809 01:10:24,240 --> 01:10:27,949 Why, for God's sakes, go look at a guy whose wife was murdered? 810 01:10:28,160 --> 01:10:31,630 Just look at me and swear to me you didn't do anything. 811 01:10:32,640 --> 01:10:35,598 - You have to ask me that? - I just want you to swear. 812 01:10:35,760 --> 01:10:38,797 I did not kill Clara! 813 01:10:48,360 --> 01:10:50,749 I don't know how this has gotten so out of hand. 814 01:10:58,560 --> 01:11:01,028 I can't get something you said out of my mind. 815 01:11:04,200 --> 01:11:05,553 What? Tell me. What? 816 01:11:08,400 --> 01:11:10,834 "I have this fantasy she's no longer there." 817 01:11:15,480 --> 01:11:17,277 Is that the real reason you lied? 818 01:11:18,400 --> 01:11:21,153 Because you were thinking about it all the time. 819 01:11:23,480 --> 01:11:25,789 You were thinking about it long before you met me. 820 01:12:09,840 --> 01:12:10,840 Tony. 821 01:12:11,600 --> 01:12:12,600 Please. 822 01:12:13,680 --> 01:12:14,680 Excuse me, sir. 823 01:12:22,160 --> 01:12:23,275 What do you want? 824 01:12:24,360 --> 01:12:25,475 I wanna say thanks. 825 01:12:27,640 --> 01:12:30,632 Whatever you did, I want you to know that... 826 01:12:31,120 --> 01:12:32,235 It doesn't matter to me. 827 01:12:32,760 --> 01:12:33,829 I'm not guilty. 828 01:12:35,600 --> 01:12:37,636 - Did it never cross your mind? - No. 829 01:12:38,240 --> 01:12:39,719 But it obviously crossed yours. 830 01:12:39,880 --> 01:12:40,915 But... I... 831 01:12:44,560 --> 01:12:46,073 I didn't actually do it. 832 01:12:48,240 --> 01:12:50,470 - But I feel... - What do you feel? 833 01:12:51,760 --> 01:12:53,796 I don't know. I guess in some way that 834 01:12:53,960 --> 01:12:56,155 we have something in common. 835 01:12:56,520 --> 01:12:57,873 No. We have nothing in common. 836 01:12:58,040 --> 01:12:59,314 We're all guilty of something. 837 01:13:01,040 --> 01:13:02,598 I feel you are my guilt. 838 01:13:04,400 --> 01:13:06,072 And what the hell does that mean? 839 01:13:07,760 --> 01:13:09,478 It means I share in your guilt. 840 01:13:11,240 --> 01:13:12,832 I may have thought about it, but... 841 01:13:13,240 --> 01:13:14,355 but you did it. 842 01:13:14,680 --> 01:13:15,874 Get out of here. 843 01:13:17,720 --> 01:13:19,676 Do you realize what you're doing to me? 844 01:13:20,480 --> 01:13:21,480 You're ruining my life. 845 01:13:21,600 --> 01:13:24,433 I can never tell when that cop is gonna walk through that door. 846 01:13:25,760 --> 01:13:26,988 I detest you. 847 01:13:28,560 --> 01:13:29,788 Get out of my shop. 848 01:13:30,480 --> 01:13:31,674 - Now. - I'm sorry. 849 01:13:32,240 --> 01:13:33,468 I really am. 850 01:13:36,920 --> 01:13:38,239 You okay, Mr. Kimmel? 851 01:13:38,520 --> 01:13:40,033 That man pestering you? Who is he? 852 01:13:40,480 --> 01:13:41,549 Don't you worry. 853 01:13:42,000 --> 01:13:44,309 I deal with customers like him all the time. 854 01:13:45,600 --> 01:13:46,828 He's a nobody. 855 01:14:06,000 --> 01:14:07,000 Yes! 856 01:14:07,680 --> 01:14:08,680 He was here. 857 01:14:09,400 --> 01:14:10,400 So what? 858 01:14:10,840 --> 01:14:12,432 And what did he have to say? 859 01:14:13,200 --> 01:14:15,316 He said he was sorry he brought the police down 860 01:14:15,480 --> 01:14:17,357 on the head of an innocent man. 861 01:14:18,560 --> 01:14:21,028 Yeah? And what did you do? Discuss architecture? 862 01:14:21,200 --> 01:14:24,078 We're both innocent men. In a similar situation. 863 01:14:24,720 --> 01:14:27,029 Pursued by a man who invents crimes. 864 01:14:31,120 --> 01:14:32,872 You're a sad bitch, Kimmel. 865 01:14:33,280 --> 01:14:34,508 Did you murder her for the 866 01:14:34,680 --> 01:14:38,070 simple reason that you thought that you married beneath you? 867 01:14:38,760 --> 01:14:40,520 For that simple reason? Who would believe it? 868 01:14:40,560 --> 01:14:42,152 Well. You know what? 869 01:14:42,880 --> 01:14:43,880 I do. 870 01:14:45,800 --> 01:14:48,189 A man of your intellect. 871 01:14:48,640 --> 01:14:50,631 How did you ever let that happen? 872 01:14:51,040 --> 01:14:54,953 She was always bugging you with her inane chatter. 873 01:14:56,080 --> 01:14:57,229 So, you... 874 01:14:58,200 --> 01:14:59,428 You got rid of her. 875 01:15:00,800 --> 01:15:03,268 But you never reckoned on Stackhouse, did you? 876 01:15:04,440 --> 01:15:06,795 Now, admit... 877 01:15:08,160 --> 01:15:12,358 that you know he's guilty and you're as guilty as he is. 878 01:15:13,040 --> 01:15:14,040 Admit it. 879 01:15:14,440 --> 01:15:15,880 Is everything okay, Mr. Kimmel? 880 01:15:19,600 --> 01:15:20,953 Mr. Kimmel? You all right? 881 01:15:26,680 --> 01:15:27,749 That's all for today. 882 01:15:30,840 --> 01:15:32,068 See you tomorrow. 883 01:15:38,760 --> 01:15:40,273 Corby is obsessed with me. 884 01:15:40,440 --> 01:15:42,635 You should see him. He's eaten up. He's uh... 885 01:15:42,920 --> 01:15:45,480 He's got it in his twisted little mind that I killed Clara. 886 01:15:45,760 --> 01:15:46,760 But Jesus! 887 01:15:47,320 --> 01:15:48,878 To a lot of people around here... 888 01:15:49,080 --> 01:15:51,389 certain things do seem a little hard to figure out. 889 01:15:52,600 --> 01:15:55,194 People can go to hell. I'm through with it. 890 01:15:57,000 --> 01:15:59,878 Maybe you should think about taking some time out. You know? 891 01:16:01,120 --> 01:16:02,235 Some sick leave. 892 01:16:03,680 --> 01:16:04,749 Sick leave? 893 01:16:05,720 --> 01:16:07,995 What are you saying? 894 01:16:09,600 --> 01:16:11,955 Well, I thought you must need some time to yourself. 895 01:16:13,080 --> 01:16:14,080 Oh. 896 01:16:14,680 --> 01:16:16,033 You thought that, did you? 897 01:16:17,960 --> 01:16:19,359 Well, thanks a lot, Jon. 898 01:16:36,840 --> 01:16:38,034 Tony, open the door. 899 01:16:38,400 --> 01:16:39,799 - Open up! - Leave me alone. 900 01:16:39,960 --> 01:16:41,109 I can explain. 901 01:16:42,920 --> 01:16:43,716 Just 5 minutes. 902 01:16:43,880 --> 01:16:45,393 I'm calling the cops. Go away. 903 01:16:46,240 --> 01:16:47,798 You just give me 5 minutes. 904 01:16:48,360 --> 01:16:49,360 Please. 905 01:16:49,560 --> 01:16:51,278 That's all I ask. Five. 906 01:16:53,160 --> 01:16:54,513 Open the door. 907 01:17:04,040 --> 01:17:05,678 A Mr. Schaeffer is here to see you. 908 01:17:05,840 --> 01:17:07,193 He says he has an appointment. 909 01:17:07,840 --> 01:17:09,398 That's fine Martha. Send him in. 910 01:17:15,640 --> 01:17:16,789 What are you doing here? 911 01:17:17,040 --> 01:17:18,155 I think you owe me. 912 01:17:19,160 --> 01:17:21,879 Corby knows you came to see me, but I said nothing. 913 01:17:23,680 --> 01:17:25,591 I didn't even give him this. 914 01:17:29,160 --> 01:17:32,391 I think detective Corby might just make something of this. 915 01:17:33,240 --> 01:17:36,038 Your little visit to your favorite bookstore in Newark. 916 01:17:38,560 --> 01:17:39,595 I want money. 917 01:17:43,160 --> 01:17:45,276 A discreet arrangement between you and me. 918 01:17:46,840 --> 01:17:48,751 A serious way of saying sorry. 919 01:17:52,160 --> 01:17:54,116 I'm not giving you a fucking cent. 920 01:17:55,040 --> 01:17:56,678 I can make you look very guilty. 921 01:17:57,200 --> 01:17:59,236 No, you can't. I haven't done anything. 922 01:18:00,080 --> 01:18:01,433 You can't prove anything. 923 01:18:01,920 --> 01:18:03,638 Proof is not the key thing. 924 01:18:04,880 --> 01:18:05,915 It's doubt. 925 01:18:07,800 --> 01:18:08,994 Doubt is everything. 926 01:18:10,320 --> 01:18:11,320 You should know that. 927 01:18:14,200 --> 01:18:15,679 I'll keep this safe. 928 01:18:16,440 --> 01:18:17,668 Until I hear from you. 929 01:18:34,680 --> 01:18:35,795 Detective Corby! 930 01:18:37,440 --> 01:18:38,509 Detective Corby! 931 01:18:40,520 --> 01:18:42,033 Mr. Stackhouse. 932 01:18:42,960 --> 01:18:44,279 I need to talk to you. 933 01:18:46,320 --> 01:18:47,514 I went to see Kimmel. 934 01:18:48,480 --> 01:18:49,920 I know. We've been watching the shop. 935 01:18:50,040 --> 01:18:53,077 No. I didn't mean the other day. I went before. 936 01:18:54,800 --> 01:18:56,438 I went before Clara died. 937 01:18:56,600 --> 01:18:58,318 I went to his bookstore in Newark. 938 01:18:58,840 --> 01:18:59,955 I ordered a book... 939 01:19:00,920 --> 01:19:03,354 I left my name and address. 940 01:19:06,120 --> 01:19:07,314 Jesus Christ. 941 01:19:08,600 --> 01:19:09,828 Boy, I'm impressed. 942 01:19:10,320 --> 01:19:13,756 Can you tell a lie? Why did you go there? 943 01:19:15,640 --> 01:19:16,868 I wanted to see Kimmel. 944 01:19:17,280 --> 01:19:18,280 Why? I don't get it. 945 01:19:18,480 --> 01:19:20,948 Well, I know it sounds crazy, but I wanted to see... 946 01:19:21,480 --> 01:19:24,597 if he looked like a man who could murder his wife. 947 01:19:25,000 --> 01:19:27,070 It... fascinated me. 948 01:19:28,120 --> 01:19:29,553 It fascinated you? 949 01:19:30,560 --> 01:19:31,560 Yeah. 950 01:19:32,120 --> 01:19:33,678 I'm a writer, remember? 951 01:19:34,520 --> 01:19:36,875 As far as excuses go, that one doesn't fly. 952 01:19:37,280 --> 01:19:38,599 So, why are you telling me? 953 01:19:39,760 --> 01:19:41,796 Well, he's got my dated order slip. 954 01:19:43,200 --> 01:19:45,316 He just tried to blackmail me. It's laughable. 955 01:19:45,680 --> 01:19:48,069 No. It's interesting. 956 01:19:48,240 --> 01:19:50,800 Well, it's a little private transaction. I... 957 01:19:51,760 --> 01:19:53,751 But I feel better now that you know. 958 01:19:53,920 --> 01:19:56,354 I wanted to tell you in case he comes to you with some 959 01:19:56,560 --> 01:19:57,879 fantastical story. 960 01:19:59,320 --> 01:20:01,470 He won't need to use too much imagination. 961 01:20:03,880 --> 01:20:05,950 - I didn't do anything. - So you keep saying. 962 01:20:06,120 --> 01:20:08,350 What's the next revelation gonna be, Mr. Stackhouse? 963 01:20:08,520 --> 01:20:10,476 I'm just watching you digging your grave 964 01:20:10,640 --> 01:20:12,392 and it's getting deeper and deeper. 965 01:20:13,200 --> 01:20:15,475 If you wanna press charges, feel free. 966 01:20:36,560 --> 01:20:38,320 This young man wants to change his statement. 967 01:20:45,040 --> 01:20:47,076 You fucked up trying to blackmail Stackhouse 968 01:20:47,160 --> 01:20:48,878 with that order slip, didn't you? 969 01:20:54,080 --> 01:20:55,229 Big mistake. 970 01:20:56,840 --> 01:20:58,353 I don't know what you're getting at. 971 01:21:00,720 --> 01:21:02,358 You get nailed. 972 01:21:03,800 --> 01:21:05,313 I'm getting closer and you know it. 973 01:21:06,160 --> 01:21:08,515 He gets away with murder. That's what I'm getting at. 974 01:21:10,160 --> 01:21:11,354 You gotta face it. 975 01:21:11,880 --> 01:21:14,235 He's got the cute blonde to replace his wife. 976 01:21:14,840 --> 01:21:16,751 His smart friends, his neighbors. 977 01:21:17,120 --> 01:21:18,120 Oh, yeah. 978 01:21:18,840 --> 01:21:20,558 And he's stinking rich. 979 01:21:24,760 --> 01:21:26,159 As for you Kimmel... 980 01:21:27,480 --> 01:21:28,480 Well... 981 01:21:30,840 --> 01:21:33,274 The luck is just not on your side now, is it? 982 01:21:37,800 --> 01:21:39,950 I couldn't care less about Stackhouse. 983 01:21:40,800 --> 01:21:42,677 Amazing, though, isn't it? 984 01:21:43,960 --> 01:21:46,076 Looks like he can actually get away with it. 985 01:21:47,120 --> 01:21:48,712 Scott free. 986 01:21:49,600 --> 01:21:50,919 I told you I don't care. 987 01:21:51,080 --> 01:21:52,080 But... 988 01:21:52,800 --> 01:21:55,394 Your alibi is falling apart. Could be death row for you 989 01:21:55,560 --> 01:21:57,551 while he's out there, living the good life. 990 01:21:59,920 --> 01:22:01,558 You're not gonna get away with it. 991 01:22:03,080 --> 01:22:05,230 Stackhouse is your problem, Kimmel. 992 01:22:20,400 --> 01:22:22,311 Back on the bus in 15 minutes. 993 01:22:22,480 --> 01:22:23,913 - Helen! - Marty! 994 01:22:24,120 --> 01:22:25,599 What the hell are you doing here? 995 01:22:26,080 --> 01:22:27,479 I got something for you. 996 01:22:27,640 --> 01:22:28,960 You drive up here at night 997 01:22:29,080 --> 01:22:31,992 without any warning... Who the hell do you think you are? Look at you. 998 01:22:32,080 --> 01:22:34,116 I told you to throw that ugly jacket out. 999 01:22:34,280 --> 01:22:36,032 My friends think you look like a hobo. 1000 01:22:36,200 --> 01:22:37,200 I can never ask... 1001 01:23:08,680 --> 01:23:10,238 If you divorce me... 1002 01:23:11,280 --> 01:23:12,952 then I will kill myself. 1003 01:23:15,080 --> 01:23:18,038 Do what you want. It's your life. 1004 01:23:19,040 --> 01:23:20,189 Go right ahead. 1005 01:23:28,320 --> 01:23:29,320 Go. 1006 01:24:24,600 --> 01:24:26,556 I've got a Jackson following Stackhouse. 1007 01:24:26,880 --> 01:24:28,711 Kimmel's taken the bait, all right. 1008 01:24:28,880 --> 01:24:29,915 Let's stick with him. 1009 01:24:30,200 --> 01:24:31,553 He's lost control. 1010 01:24:33,160 --> 01:24:34,673 What do you think he's gonna do? 1011 01:24:34,960 --> 01:24:35,995 I don't know. 1012 01:24:36,520 --> 01:24:38,431 But I know what I hope he's gonna do. 1013 01:25:19,320 --> 01:25:20,992 Why didn't Stackhouse take a cab? 1014 01:25:21,640 --> 01:25:23,696 Where the fuck is he going? How much further is he going? 1015 01:25:23,720 --> 01:25:26,757 I don't care. As long as I have a ringside seat. 1016 01:26:07,520 --> 01:26:14,039 I'm free to wander any place I please 1017 01:26:14,480 --> 01:26:18,029 And yet 1018 01:26:19,840 --> 01:26:25,836 I can't escape from you 1019 01:26:32,400 --> 01:26:34,994 I'm free 1020 01:26:39,800 --> 01:26:46,831 I'm even free to sail the seven seas 1021 01:26:47,680 --> 01:26:51,468 And yet 1022 01:26:52,680 --> 01:26:56,958 I can't escape from you 1023 01:27:07,640 --> 01:27:10,837 My love 1024 01:28:44,720 --> 01:28:45,720 Aaargh! 1025 01:28:45,840 --> 01:28:48,752 Stackhouse! You blunderer! 1026 01:28:48,920 --> 01:28:49,920 I did it. 1027 01:29:40,800 --> 01:29:42,040 Police! Drop it! 1028 01:29:51,200 --> 01:29:53,873 - Jesus Christ. - What a mess. 1029 01:30:00,320 --> 01:30:01,799 I have this fantasy. 1030 01:30:02,200 --> 01:30:04,430 I have this... I have this fantasy. 1031 01:30:04,600 --> 01:30:07,478 That she's no longer there. I haven 't done anything. 1032 01:30:07,640 --> 01:30:10,359 I didn't set out to tell such stupid lies. 1033 01:30:10,520 --> 01:30:12,590 I wanted to see if he looked like a man 1034 01:30:12,800 --> 01:30:13,949 who murdered his wife. 1035 01:30:14,120 --> 01:30:16,918 Wishing someone dead. It's fascinating. 1036 01:30:17,040 --> 01:30:18,917 I haven 't done anything wrong. 1037 01:30:19,080 --> 01:30:21,719 We 're all guilty of something. I'm a writer. 1038 01:30:23,040 --> 01:30:25,793 I write stories.