1 00:00:00,295 --> 00:00:03,958 Don't you advise me to stay with you. 2 00:00:04,032 --> 00:00:08,331 From now on, I plan to live freely like a butterfly. 3 00:00:08,635 --> 00:00:10,068 Do as you please. 4 00:00:10,871 --> 00:00:12,202 And,... 5 00:00:12,406 --> 00:00:15,705 ... don't even think about touching funeral contributions. 6 00:00:15,876 --> 00:00:18,310 Don't worry, mother. 7 00:00:20,714 --> 00:00:24,342 All my life, I have behaved unfairly with myself. 8 00:00:24,917 --> 00:00:26,407 I became so stupid... 9 00:00:26,919 --> 00:00:29,820 Choose! Everything can be taken except this one. 10 00:00:43,802 --> 00:00:47,101 Grandpa doesn't have a brother? 11 00:01:09,726 --> 00:01:12,422 Why is my life falling apart? 12 00:01:13,029 --> 00:01:16,362 At first, I blamed everything on your father. 13 00:01:16,699 --> 00:01:18,098 Damn... 14 00:01:19,736 --> 00:01:22,102 Now, that's enough about the loser. 15 00:01:23,039 --> 00:01:25,029 What is it like? 16 00:01:25,273 --> 00:01:28,731 Whoever is wrong, my life is still a mess... 17 00:01:32,381 --> 00:01:33,848 I... 18 00:01:34,383 --> 00:01:37,477 ... finally feels like an adult lately. 19 00:01:37,853 --> 00:01:39,979 Someone who can be responsible in his life... 20 00:01:42,823 --> 00:01:44,848 I'm in contact with someone. 21 00:01:45,860 --> 00:01:47,054 What? 22 00:01:47,428 --> 00:01:50,556 Yes, and I might marry him. 23 00:01:51,332 --> 00:01:52,890 Who, you, mother? 24 00:01:54,035 --> 00:01:55,695 I ended up having sex. 25 00:01:56,236 --> 00:01:58,101 The first time in 15 years. 26 00:01:58,171 --> 00:02:00,002 God! 27 00:02:00,974 --> 00:02:03,306 You might not want to hear it, but I don't care. 28 00:02:04,411 --> 00:02:07,778 I finally had an orgasm. 29 00:02:09,315 --> 00:02:13,444 To feel it at this age, is difficult to understand, right? 30 00:02:15,687 --> 00:02:17,052 31 00:02:18,390 --> 00:02:22,827 32 00:02:23,062 --> 00:02:24,722 33 00:02:25,530 --> 00:02:27,930 34 00:02:27,999 --> 00:02:31,526 35 00:02:31,602 --> 00:02:33,263 36 00:02:34,806 --> 00:02:39,140 37 00:02:43,346 --> 00:02:47,180 38 00:02:47,250 --> 00:02:49,218 39 00:02:50,420 --> 00:02:53,685 40 00:02:54,257 --> 00:02:55,848 41 00:03:17,212 --> 00:03:20,909 42 00:03:22,350 --> 00:03:24,011 43 00:03:24,919 --> 00:03:26,886 44 00:03:28,088 --> 00:03:30,818 You really touched my heart this time. Really! 45 00:03:41,601 --> 00:03:43,159 So,... 46 00:03:43,236 --> 00:03:45,397 ... stop thinking about other things... 47 00:03:46,172 --> 00:03:48,163 ... and do a better job with your life. 48 00:03:54,596 --> 00:03:56,688 And what about now? 49 00:03:57,065 --> 00:04:00,034 You, the beloved person has been buried... 50 00:04:00,101 --> 00:04:02,126 ... on cold land. 51 00:04:03,271 --> 00:04:06,240 And they, who committed crimes,... 52 00:04:06,441 --> 00:04:11,537 ... is it wrong or crazy, which caused this death. 53 00:04:11,978 --> 00:04:13,502 Those who are still... 54 00:04:13,580 --> 00:04:15,912 ... haunted by guilt. 55 00:04:16,216 --> 00:04:18,309 How can you live like that? 56 00:04:19,853 --> 00:04:24,347 You anticipate pressure from the right-wing government and parliament. 57 00:04:24,825 --> 00:04:27,691 You must be strong! 58 00:04:29,362 --> 00:04:31,762 If we can't solve this problem,... 59 00:04:32,198 --> 00:04:34,257 ... you deny all... 60 00:04:34,734 --> 00:04:36,702 ... we have worked hard. 61 00:04:37,002 --> 00:04:38,629 You feel scared... 62 00:04:39,071 --> 00:04:40,698 ... one misstep will trap us in eternal guilt... 63 00:04:40,773 --> 00:04:42,797 ... and never free the soul of the person we love... 64 00:04:42,874 --> 00:04:45,104 ... from this world. 65 00:04:46,244 --> 00:04:48,508 This is not the way we must take. 66 00:04:49,914 --> 00:04:54,908 This is the time for change! 67 00:04:55,420 --> 00:04:59,150 This is the time to restore our self-esteem as humans! 68 00:05:01,291 --> 00:05:03,156 Is my word too strong? 69 00:05:03,927 --> 00:05:06,327 Stop forcing! 70 00:05:06,397 --> 00:05:08,388 Do you think I like doing this? 71 00:05:08,465 --> 00:05:11,434 Giving lectures like the principal! 72 00:05:11,501 --> 00:05:14,629 Think of this as a process. 73 00:05:14,704 --> 00:05:16,069 I'm leaving! 74 00:05:17,073 --> 00:05:19,507 Join us to eat! 75 00:05:19,575 --> 00:05:24,239 You bastard! 76 00:05:24,313 --> 00:05:26,213 I can never understand about him. 77 00:05:28,316 --> 00:05:30,807 Please don't sleep with the editor. 78 00:05:35,457 --> 00:05:37,288 Don't sleep with him. 79 00:05:39,227 --> 00:05:41,593 There are only us here. 80 00:05:44,865 --> 00:05:46,355 If you have slept with him,... 81 00:05:48,068 --> 00:05:49,729 ... then no more... 82 00:06:05,418 --> 00:06:07,579 If you need someone,... 83 00:06:09,189 --> 00:06:10,952 ... then do it with me. 84 00:06:12,624 --> 00:06:14,148 I'm pretty good at bed! 85 00:06:16,829 --> 00:06:18,057 you? 86 00:06:20,232 --> 00:06:21,995 Who have you slept with lately? 87 00:06:23,035 --> 00:06:25,435 Your boyfriend who you just decided? 88 00:06:29,140 --> 00:06:31,301 Don't talk about him! 89 00:06:32,310 --> 00:06:34,107 This is just a waste of time! 90 00:06:35,346 --> 00:06:37,644 You still love him, don't you? 91 00:06:39,784 --> 00:06:41,012 Sungyeon... 92 00:06:42,420 --> 00:06:45,047 Sungyeon, Sungyeon... 93 00:06:48,892 --> 00:06:51,156 You don't understand. 94 00:06:54,498 --> 00:06:56,989 That's it! There! 95 00:06:57,067 --> 00:07:00,524 Continue and have sex! 96 00:07:00,603 --> 00:07:05,631 Oh, I see. I asked the doctor to take a patient's blood sample. 97 00:07:06,842 --> 00:07:08,605 When will he come back? 98 00:07:10,713 --> 00:07:13,840 I understand, I'll call again. Yes, The doctor is on vacation. 99 00:07:16,417 --> 00:07:18,647 I will make sure he to get rid of the blood. 100 00:07:18,820 --> 00:07:20,754 Don't worry. 101 00:07:20,822 --> 00:07:21,880 The blood sample, accident, Drunk driving... 102 00:07:21,956 --> 00:07:28,588 103 00:07:28,662 --> 00:07:30,493 I will be fired if all of this has leaked out... 104 00:07:30,564 --> 00:07:34,591 There are no hospital fees, insurance, pensions, no! 105 00:07:34,668 --> 00:07:38,399 Lawyers understand everything. 106 00:07:38,472 --> 00:07:40,736 We must leave immediately He must be busy... 107 00:07:40,807 --> 00:07:43,434 Yes, I'm a little busy. 108 00:07:43,509 --> 00:07:44,840 Don't worry. 109 00:07:45,845 --> 00:07:47,312 Soojung! 110 00:07:48,714 --> 00:07:51,808 Take your time with your drink. 111 00:07:55,154 --> 00:07:56,485 Good afternoon, sir. 112 00:07:59,090 --> 00:08:00,819 Stop filling your own stomach! 113 00:08:05,430 --> 00:08:09,264 So, do you see the clitoris? 114 00:08:10,869 --> 00:08:12,894 Do you know where it is? 115 00:08:15,205 --> 00:08:16,399 No. 116 00:08:20,177 --> 00:08:22,668 But you said you've done it before,... 117 00:08:24,114 --> 00:08:25,445 ... isn't that right? 118 00:08:28,319 --> 00:08:29,512 Well,... 119 00:08:30,053 --> 00:08:32,283 ... I always do it in the dark. 120 00:08:40,063 --> 00:08:42,122 You're so funny. 121 00:08:50,939 --> 00:08:54,500 Let me see it, so I can study. 122 00:09:55,433 --> 00:09:56,957 Can I help you? 123 00:09:57,368 --> 00:10:00,268 - What are you doing here? - Damn it! 124 00:10:00,871 --> 00:10:03,533 - What are you doing? - Let's go. 125 00:10:04,775 --> 00:10:07,505 You little bastard... 126 00:10:08,879 --> 00:10:12,212 - And you... - I said, let's go! 127 00:10:13,016 --> 00:10:15,575 You live in the next house,... 128 00:10:16,218 --> 00:10:18,186 How can you do this with small children? 129 00:10:19,989 --> 00:10:24,790 What are you doing? 130 00:10:25,928 --> 00:10:27,987 What's wrong with you? 131 00:10:28,064 --> 00:10:31,555 Come on, let's go... 132 00:10:46,480 --> 00:10:48,641 I'm in big trouble! 133 00:11:21,379 --> 00:11:23,279 Thank you. 134 00:11:23,348 --> 00:11:28,843 This is a special request for _ Lady Hong Byunghan. 135 00:11:32,523 --> 00:11:34,457 I bribed him. 136 00:12:01,151 --> 00:12:04,745 - Who? - Joo Hyungsun. 137 00:12:04,920 --> 00:12:08,617 - Who are you? - Grandson. 138 00:12:09,358 --> 00:12:12,657 - Grandson? - Yes! 139 00:12:15,063 --> 00:12:18,964 I don't know what happened,... 140 00:12:19,033 --> 00:12:20,967 ... but talk to his wife. 141 00:12:28,876 --> 00:12:30,969 Mother, it's me. Are you not home? 142 00:12:31,078 --> 00:12:32,942 What's wrong with you! 143 00:12:33,013 --> 00:12:34,412 Where are you? 144 00:12:34,848 --> 00:12:36,975 This is none of your business! 145 00:12:40,187 --> 00:12:42,451 I stopped by my grandfather's farm. 146 00:12:43,123 --> 00:12:44,090 Then? 147 00:12:44,157 --> 00:12:46,489 Grandfather died 6 months ago. 148 00:12:47,092 --> 00:12:49,890 What is it like? 149 00:12:50,396 --> 00:12:52,387 I just told you. 150 00:12:52,598 --> 00:12:56,261 You guys from Joo's family really can't be trusted! 151 00:12:56,402 --> 00:12:59,166 OK, I hang up the phone! 152 00:13:10,048 --> 00:13:11,982 - Mother. - Yes? 153 00:13:12,083 --> 00:13:16,782 The situation is better when I don't know if I'm adopted. 154 00:13:16,955 --> 00:13:18,683 Why did you tell me? 155 00:13:19,323 --> 00:13:21,052 Because... 156 00:13:22,492 --> 00:13:24,460 This is the truth. 157 00:13:25,529 --> 00:13:28,965 It feels unfair to keep it a secret from you. 158 00:13:30,133 --> 00:13:33,067 Yes, but every time someone teases me,... 159 00:13:33,135 --> 00:13:36,298 I think of you. 160 00:13:39,842 --> 00:13:41,275 Can I ask for a little? 161 00:14:06,433 --> 00:14:09,732 Have you gone home? 162 00:14:09,803 --> 00:14:11,031 Get some sleep. 163 00:15:28,944 --> 00:15:31,708 Fast. Let's go! 164 00:15:32,648 --> 00:15:35,480 - Feel happy? - I feel great! 165 00:15:35,550 --> 00:15:38,348 But don't you cry alone? 166 00:15:38,486 --> 00:15:40,886 You're embarrassed to admit it, right? 167 00:15:41,122 --> 00:15:43,317 Why do I have to cry? 168 00:15:43,391 --> 00:15:44,881 I feel great! Let's go! 169 00:15:49,529 --> 00:15:50,757 Is it heavy? 170 00:15:54,701 --> 00:15:58,193 I'm so annoying when you go home with Sooin. 171 00:15:58,271 --> 00:16:00,068 Against you and Sooin... 172 00:16:01,174 --> 00:16:02,539 I'm sorry. 173 00:16:08,214 --> 00:16:10,239 Stop drinking. 174 00:16:10,483 --> 00:16:13,281 You have to live your life with a clear mind. 175 00:16:13,519 --> 00:16:15,487 Don't be like your father. 176 00:16:20,859 --> 00:16:22,952 That was a beautiful farewell. 177 00:16:25,830 --> 00:16:28,731 You once asked if you have a brother, right? 178 00:16:29,567 --> 00:16:30,795 Really? 179 00:16:34,172 --> 00:16:37,436 Grandpa has six sisters. 180 00:16:37,508 --> 00:16:40,944 During the war, his mother and sister lived in North Korea... 181 00:16:41,011 --> 00:16:43,275 ... while he fled to the South with his father... 182 00:16:43,347 --> 00:16:48,148 Mother and sister are all killed. 183 00:16:48,218 --> 00:16:50,117 Everything? Why? 184 00:16:51,320 --> 00:16:53,447 A war is happening. 185 00:16:54,424 --> 00:16:57,587 So grandfather is the only survivor? 186 00:17:00,229 --> 00:17:04,928 Yes, grandfather and father, only the two of them. 187 00:17:06,735 --> 00:17:08,168 You're surprised, aren't you? 188 00:17:09,805 --> 00:17:11,864 I'm really surprised! 189 00:17:12,107 --> 00:17:14,371 We always like that! 190 00:17:17,079 --> 00:17:18,239 Hey! 191 00:17:18,346 --> 00:17:20,939 Don't be like that... okay? 192 00:17:21,315 --> 00:17:22,543 OK. 193 00:17:23,584 --> 00:17:27,350 I might go to France early. This is all for the best. 194 00:17:27,688 --> 00:17:29,246 Didn't you say America first? 195 00:17:29,924 --> 00:17:32,757 Anyway, I will stay with my mother. 196 00:17:35,595 --> 00:17:37,893 Playing "As Time Goes By". 197 00:17:44,070 --> 00:17:46,834 Next look at you, kid. 198 00:17:53,512 --> 00:17:55,377 Play, Sam. 199 00:17:56,615 --> 00:17:57,843 Tiiittt. 200 00:18:00,986 --> 00:18:02,783 Casablanca... 201 00:18:03,122 --> 00:18:04,646 Right! 202 00:18:48,397 --> 00:18:52,196 I... I have to go... 203 00:18:54,736 --> 00:18:59,070 The old man waits outside. 204 00:19:09,583 --> 00:19:14,418 So you say my wife has an affair with your child? 205 00:19:15,355 --> 00:19:19,451 Well, frankly, yes. 206 00:19:19,793 --> 00:19:21,692 What class is he? 207 00:19:21,928 --> 00:19:24,396 Second year high school. 208 00:19:24,730 --> 00:19:27,028 Even though he has quit school. 209 00:19:27,500 --> 00:19:29,434 How do you know? 210 00:19:29,535 --> 00:19:31,264 I hired a detective. 211 00:19:31,337 --> 00:19:33,635 I really spend a lot of money! 212 00:19:39,311 --> 00:19:41,142 I understand... 213 00:19:41,246 --> 00:19:43,680 ... how do you feel! 214 00:19:46,685 --> 00:19:48,084 That could be... 215 00:19:49,187 --> 00:19:53,418 ... my son is bad at this, right? 216 00:19:54,858 --> 00:19:57,122 Seducing someone else's wife... 217 00:19:58,462 --> 00:20:00,487 - Soojung! - Sir! 218 00:20:01,966 --> 00:20:03,558 I already know, so go! 219 00:20:05,469 --> 00:20:06,663 Listen here. 220 00:20:06,770 --> 00:20:10,102 You're not in a position to be arrogant . 221 00:20:10,173 --> 00:20:13,165 - Shut up and go! - Please go! 222 00:22:19,194 --> 00:22:21,321 Tighten your stomach tighten . 223 00:22:43,416 --> 00:22:44,883 See you later! 224 00:22:44,951 --> 00:22:46,509 Bye! 225 00:22:56,395 --> 00:22:58,420 - Little boy! - Yes? 226 00:23:04,669 --> 00:23:08,400 Do you know a lawyer named Joo Youngjak? 227 00:23:08,473 --> 00:23:10,565 Yes, he is my father. 228 00:23:11,976 --> 00:23:14,809 Pyungchang-dong 545-1? 229 00:23:14,879 --> 00:23:16,073 Yes. 230 00:23:16,147 --> 00:23:19,480 The house is at the end? 231 00:23:19,550 --> 00:23:20,642 Yes. 232 00:23:21,886 --> 00:23:23,683 Okay, thank you. 233 00:23:31,194 --> 00:23:32,525 Hey! 234 00:23:32,996 --> 00:23:34,429 Come here! 235 00:23:36,332 --> 00:23:40,097 I'll give you a ride. 236 00:23:40,202 --> 00:23:42,568 Tell me where your house, okay? 237 00:23:42,638 --> 00:23:43,866 OK. 238 00:23:48,610 --> 00:23:50,976 Sir, are you drunk? 239 00:23:51,213 --> 00:23:53,443 Do you know Gwangguk? 240 00:23:53,515 --> 00:23:54,947 Gwangguk? 241 00:23:55,016 --> 00:23:56,950 Damage has been paid,... 242 00:23:57,318 --> 00:23:59,548 ... and the victim refused to request compensation. 243 00:23:59,620 --> 00:24:03,784 This won't happen again. I request relief, Your Honor. 244 00:24:04,058 --> 00:24:06,322 But I see this is the fourth violation? 245 00:24:06,394 --> 00:24:11,262 Defendant does not realize that is a symptom of PMS. 246 00:24:11,465 --> 00:24:15,834 By knowing now. He is willing to seek psychiatric treatment. 247 00:24:16,203 --> 00:24:18,899 Are there family problems? 248 00:24:18,972 --> 00:24:21,668 Her husband is an accountant. 249 00:24:22,142 --> 00:24:24,633 He has a normal middle class life. 250 00:24:24,778 --> 00:24:27,575 And her husband is quite supportive... 251 00:24:27,646 --> 00:24:29,614 ... the need for treatment. 252 00:24:29,782 --> 00:24:33,081 I will set the date of the sentence for January 13. 253 00:24:34,987 --> 00:24:36,614 The next case. 254 00:24:36,689 --> 00:24:38,987 Case no. 752, Your Majesty. 255 00:24:48,967 --> 00:24:50,764 That day,... 256 00:24:50,969 --> 00:24:52,129 ... I'm sure I hit a car! 257 00:24:52,203 --> 00:24:55,172 The girl in the car... 258 00:24:55,340 --> 00:24:59,400 He knows! Damn bastard... 259 00:24:59,676 --> 00:25:03,407 What kind of lawyer is full of lies? 260 00:25:03,614 --> 00:25:07,414 The person who has everything is the worst! 261 00:25:08,986 --> 00:25:10,749 That promise... 262 00:25:11,487 --> 00:25:14,320 ... is another lie! 263 00:25:17,226 --> 00:25:20,889 My income is only $ 600 per month! 264 00:25:21,664 --> 00:25:23,222 Selfish bastards. 265 00:25:23,866 --> 00:25:27,596 OK! A bastard like you is a high class, and I'm a low class, 266 00:25:27,669 --> 00:25:29,000 ... let's see how far we can go! 267 00:25:29,070 --> 00:25:32,233 Sir, you won't throw me, right? 268 00:25:37,112 --> 00:25:40,047 You don't know anything about Gwangguk! 269 00:25:42,249 --> 00:25:45,707 Korean middle-class Korean boxers... 270 00:25:46,020 --> 00:25:48,420 ... fifth place, fifth! 271 00:26:09,976 --> 00:26:15,311 Mother! Mother, what should I do now! 272 00:26:23,889 --> 00:26:28,985 So you really forgot about the postman, right? 273 00:27:07,930 --> 00:27:10,023 Hello? 274 00:27:10,599 --> 00:27:13,089 Yes, yes. 275 00:27:14,802 --> 00:27:19,239 They found... the postman on the roof of the building,... 276 00:27:24,245 --> 00:27:27,043 ... they found suicide notes and shoes... 277 00:27:27,115 --> 00:27:29,947 ... neatly arranged. 278 00:27:33,153 --> 00:27:35,883 Damn crazy people! 279 00:27:39,593 --> 00:27:41,561 Hurry up and recognize the body! 280 00:27:44,497 --> 00:27:46,328 Case closed. 281 00:27:46,499 --> 00:27:49,366 You will not be disturbed again. 282 00:27:53,472 --> 00:27:54,871 Excuse me... 283 00:27:55,841 --> 00:27:59,708 Advisor! I am really, really sorry. 284 00:27:59,778 --> 00:28:02,303 I'm really sorry... 285 00:28:02,747 --> 00:28:06,205 I'm sorry. I'm really sorry... 286 00:28:06,284 --> 00:28:08,752 I'm really sorry... 287 00:29:12,379 --> 00:29:13,777 Mother... 288 00:29:15,115 --> 00:29:17,276 I'm really sorry... 289 00:29:19,385 --> 00:29:20,716 My child! 290 00:29:24,057 --> 00:29:25,854 I'm really sorry... 291 00:29:26,893 --> 00:29:28,724 I'm really sorry... 292 00:29:31,563 --> 00:29:33,531 I'm really sorry... 293 00:29:33,799 --> 00:29:35,596 Really sorry, my child I'm really sorry... 294 00:29:38,370 --> 00:29:40,235 Yes, listen to me. 295 00:31:53,763 --> 00:31:55,424 My father, when he was dying... 296 00:31:55,698 --> 00:31:58,895 Blood spurts out from his mouth , 297 00:31:59,269 --> 00:32:01,930 298 00:32:02,938 --> 00:32:05,930 ... and doctors and nurses run around. 299 00:32:06,441 --> 00:32:09,171 I noticed the commotion from a distance. 300 00:32:10,545 --> 00:32:14,003 Suddenly, I saw myself pulling the nurse's skirt. 301 00:32:14,082 --> 00:32:17,881 And then I started to fuck her hard. 302 00:32:19,153 --> 00:32:21,781 I've experienced the same fantasy since then... 303 00:32:24,659 --> 00:32:25,887 No, 304 00:32:26,027 --> 00:32:27,460 Right now,... 305 00:32:28,629 --> 00:32:31,392 I feel the need to explode. This kills me! 306 00:32:32,699 --> 00:32:33,996 Inside you ,,,, 307 00:32:34,634 --> 00:32:35,965 ... in your body. 308 00:32:36,469 --> 00:32:37,663 Listen, 309 00:32:38,238 --> 00:32:39,671 I have to do it today. 310 00:32:40,507 --> 00:32:41,769 No? 311 00:32:42,776 --> 00:32:44,710 I'll call you again. 312 00:32:45,278 --> 00:32:48,678 I have to do it with you today. 313 00:32:56,255 --> 00:33:00,123 A good thing if you have someone... 314 00:33:00,960 --> 00:33:02,756 ... to channel your desires. 315 00:33:04,662 --> 00:33:06,061 Hey,... 316 00:33:06,597 --> 00:33:11,694 Is it a problem if I relate to other people? 317 00:33:13,538 --> 00:33:14,732 Not at all. 318 00:33:16,274 --> 00:33:18,764 So go meet him as you please. 319 00:33:20,177 --> 00:33:22,202 Meet him and satisfy your passion. 320 00:33:22,879 --> 00:33:24,141 Listen,... 321 00:33:24,247 --> 00:33:28,911 ... yesterday, there was a parent coming to my office... 322 00:33:28,986 --> 00:33:32,148 ... and ask me to keep the child away from you. 323 00:33:32,989 --> 00:33:34,650 Joo Youngjak! 324 00:33:35,124 --> 00:33:37,922 How dare you talk to me like that! 325 00:33:37,994 --> 00:33:39,689 Then what will you do... 326 00:33:39,762 --> 00:33:43,027 ... if someone tells you to look after your wife not... 327 00:33:43,099 --> 00:33:46,466 ... seducing a teenager? 328 00:33:49,404 --> 00:33:50,871 Do you want me to tell you? 329 00:33:51,840 --> 00:33:53,501 Don't ignore it. 330 00:33:54,743 --> 00:33:57,974 And then try to straighten out your own life. 331 00:34:00,815 --> 00:34:02,406 Be very wise about yourself. 332 00:34:03,017 --> 00:34:04,541 Very wise! 333 00:34:05,319 --> 00:34:07,583 What makes you so high and great, bitch! 334 00:34:07,654 --> 00:34:09,144 Stop it! 335 00:34:09,623 --> 00:34:14,822 You can't stop your attitude is great, huh? 336 00:34:19,132 --> 00:34:20,724 You're drunk. 337 00:34:21,300 --> 00:34:22,767 We'd better talk later. 338 00:34:24,003 --> 00:34:25,163 You... 339 00:34:26,606 --> 00:34:31,100 You can't forgive me for Sooin's death, right? 340 00:34:32,978 --> 00:34:34,570 Go to sleep! 341 00:34:37,115 --> 00:34:40,175 Tell me, bitch! Where is my mistake that is so fatal? 342 00:34:40,252 --> 00:34:42,413 - Tell me... huh? - Let me go. 343 00:34:42,487 --> 00:34:45,547 Why should I accept all mistakes for Sooin's death, why? 344 00:34:45,624 --> 00:34:47,387 - Tell me... - Let me go! 345 00:34:47,459 --> 00:34:51,394 You think you're the only one who feels devastated! 346 00:34:51,462 --> 00:34:56,490 My heart is broken, bitch, okay! 347 00:35:13,383 --> 00:35:14,611 Are you hurt? 348 00:36:00,760 --> 00:36:02,625 I'm on my way! 349 00:36:03,363 --> 00:36:04,920 No, we have to meet now! 350 00:36:06,298 --> 00:36:07,663 Who? A friend? 351 00:36:07,967 --> 00:36:09,559 Forget about him! 352 00:36:11,604 --> 00:36:13,128 I will wait in front of your house! 353 00:36:14,140 --> 00:36:16,631 Anyway, I'm still going there! 354 00:36:17,776 --> 00:36:19,902 Do you want to go there or not? 355 00:36:20,278 --> 00:36:22,178 Shut up and just drive! 356 00:36:58,281 --> 00:37:00,841 This is me. Can you see me? 357 00:37:04,286 --> 00:37:05,651 Where is the condom? 358 00:37:29,210 --> 00:37:31,610 What can I do for you, sir? 359 00:37:32,913 --> 00:37:34,777 Stop playing around and go inside! 360 00:37:34,847 --> 00:37:36,007 Come on. 361 00:37:36,416 --> 00:37:37,940 Sir,... 362 00:37:38,084 --> 00:37:40,882 ... you should know better! 363 00:37:41,221 --> 00:37:42,711 I am jealous of your strength! 364 00:37:50,362 --> 00:37:51,556 Go home. 365 00:37:57,736 --> 00:38:00,569 I think I'm a little drunk. Sorry. 366 00:38:08,112 --> 00:38:11,809 Get inside, really... I must have lost my mind. 367 00:38:12,817 --> 00:38:14,148 Sorry! 368 00:38:18,222 --> 00:38:19,780 Joo Youngjak? 369 00:38:47,650 --> 00:38:49,140 Are you okay? 370 00:38:50,652 --> 00:38:51,846 What about? 371 00:39:13,140 --> 00:39:16,109 Hey! Sir! 372 00:39:16,276 --> 00:39:18,141 You left your things in the car! 373 00:39:20,113 --> 00:39:23,980 Basic crazy! 374 00:40:05,189 --> 00:40:06,315 Hey! 375 00:40:06,556 --> 00:40:08,956 - Don't be in a hurry. - Okay. 376 00:40:19,168 --> 00:40:23,866 Where is the L-O-B-A-N-G? 377 00:40:32,848 --> 00:40:38,217 Don't put it in first, okay? 378 00:40:39,687 --> 00:40:43,123 Just rub it outside. 379 00:41:06,813 --> 00:41:11,749 Sorry. I'm sorry... 380 00:41:12,751 --> 00:41:19,452 Damn. I'm really sorry for that. 381 00:41:54,490 --> 00:41:55,923 Don't worry. 382 00:41:56,859 --> 00:41:58,588 I will strain again. 383 00:41:58,661 --> 00:41:59,889 Really? 384 00:42:49,475 --> 00:42:50,965 I will enter it! 385 00:46:15,834 --> 00:46:17,358 Well... 386 00:46:18,103 --> 00:46:21,539 Sometimes I think I've done something that's really crazy. 387 00:46:22,474 --> 00:46:26,842 Sometimes I hope I can cancel all my actions. 388 00:46:28,145 --> 00:46:30,773 But often,... 389 00:46:30,948 --> 00:46:32,745 ... I feel good about it all. 390 00:46:33,784 --> 00:46:35,274 I feel very good. 391 00:46:35,352 --> 00:46:39,755 Stop thinking too much and believe yourself! Okay? 392 00:46:40,057 --> 00:46:41,819 The baby seems healthy. 393 00:46:54,671 --> 00:46:56,036 Advisor Joo! 394 00:46:57,106 --> 00:46:59,574 Wake up! You have a schedule 10 o'clock in the morning. 395 00:47:04,046 --> 00:47:06,105 See you later at the office. 396 00:47:32,339 --> 00:47:35,775 - Hello! - Hello! 397 00:47:35,842 --> 00:47:38,402 - How are you? - How are you. 398 00:47:38,478 --> 00:47:41,641 Advisor Joo! What business has brought you here? 399 00:47:42,148 --> 00:47:43,547 I just passed. 400 00:47:43,616 --> 00:47:47,746 Skip? This place is far from everywhere! 401 00:47:48,821 --> 00:47:51,483 - I'll treat you to a drink. - Come on 402 00:49:05,392 --> 00:49:08,384 I've rented a house with a small training room. 403 00:49:19,105 --> 00:49:20,572 So you're pregnant? 404 00:49:25,378 --> 00:49:27,005 They say it is a miracle. 405 00:49:34,186 --> 00:49:35,448 I will do my best. 406 00:49:39,758 --> 00:49:41,623 What about? 407 00:49:44,862 --> 00:49:46,261 I will do my best. 408 00:49:54,438 --> 00:49:56,065 This baby... 409 00:49:57,608 --> 00:49:59,472 ... not your child. 410 00:50:28,470 --> 00:50:30,164 I never thought... 411 00:50:30,538 --> 00:50:33,302 ... if Sooin isn't my child... 412 00:50:36,444 --> 00:50:37,809 I will do my best. 413 00:50:46,787 --> 00:50:48,414 You... 414 00:50:50,590 --> 00:50:52,285 ... has nothing to do with me. 415 00:50:54,161 --> 00:50:56,129 You have nothing to do with me anymore. 416 00:51:46,075 --> 00:51:49,670 Directed by IM Sangsoo