1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 0 00:00:03,100 --> 00:00:06,100 2 00:00:17,468 --> 00:00:19,672 Wake up and my husband.. he left 3 00:00:23,565 --> 00:00:25,984 ! Affection! 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,695 Robert, these there? 5 00:00:29,363 --> 00:00:30,697 Robert? 6 00:00:30,697 --> 00:00:33,075 I sought this, he was calling... 7 00:00:33,200 --> 00:00:36,703 It is usually when waking up this here, but it was not.. 8 00:00:36,703 --> 00:00:38,705 The car deles/delas this out... 9 00:00:38,705 --> 00:00:41,708 Then I heard that all the Mexicans left... 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,711 And my husband is Mexican 11 00:00:45,712 --> 00:00:49,716 We met each other in Tennesse, I was the singer of a strip of Rock 12 00:00:49,716 --> 00:00:52,678 Now he is the singer of " The wet Dogs" 13 00:00:52,719 --> 00:00:55,681 It is a same strip pillion popular... 14 00:00:55,681 --> 00:00:58,183 And it is common that it is not 15 00:00:58,183 --> 00:01:00,102 But it doesn't disappear there is little like this 16 00:01:00,102 --> 00:01:03,105 Then Lucy, my daughter.. she entered for my room 17 00:01:03,522 --> 00:01:05,190 She was crying.. 18 00:01:05,190 --> 00:01:08,193 Dan dia berbicara kepada saya bahwa Bobby, anak saya juga mengadakan pesta 19 00:01:08,193 --> 00:01:11,196 Saya ingin mengatakan bahwa bahkan aksen giginya deles / delas di kamar mandi .. 20 00:01:11,196 --> 00:01:14,199 Tidak akan pernah keluar tanpa deles / delas gigi... 21 00:01:16,201 --> 00:01:25,210 SATU HARI TANPA MEKSIKO 22 00:01:55,240 --> 00:01:56,491 Saya mengatakan bahwa Anda berhenti! 23 00:02:01,496 --> 00:02:04,500 Ini akan menjadi hari yang baik. di California... 24 00:02:04,500 --> 00:02:07,503 "The Boy" akan tidur selama tiga hari berikut... 25 00:02:07,503 --> 00:02:08,504 Jangan bangunkan dia / itu... 26 00:02:08,504 --> 00:02:10,506 Dan dia membawa seseorang... 27 00:02:10,506 --> 00:02:12,233 Karena kita akan memiliki beberapa hari-hari indah di 28 00:02:12,233 --> 00:02:16,600 teluk, apa yang mengingatkan saya, aman itu akan berada di "Great Marshall" 29 00:02:16,600 --> 00:02:19,047 "San Jose & apos; s Bass the Horseman " Pameran mobil 30 00:02:34,863 --> 00:02:36,448 Mereka menunggu mereka sedikit taburan di sini... 31 00:02:36,448 --> 00:02:37,533 Di dalamnya adalah Worth Central 32 00:02:37,533 --> 00:02:39,535 doing to people very happy... 33 00:02:39,535 --> 00:02:41,537 Kita akan pergi sekarang ke Selatan California .. 34 00:02:41,537 --> 00:02:43,539 Langit akan menjadi sedikit kegelapan di area itu .. 35 00:02:43,539 --> 00:02:44,940 sistem tekan pelepasan di sini... 36 00:02:56,090 --> 00:02:58,144 Ada sistem yang kuat tekan di sini... 37 00:02:59,644 --> 00:03:00,766 sangat aneh... 38 00:03:02,191 --> 00:03:03,725 Tetapi untuk yang mengkhawatirkannya... 39 00:03:03,725 --> 00:03:06,728 Ini akan baik hari untuk melakukan olahraga .. 40 00:03:06,728 --> 00:03:09,314 Bagus karena, saya José Velázquez... 41 00:03:09,314 --> 00:03:11,733 dan ini, "Selamat pagi laporkan" 42 00:03:13,902 --> 00:03:16,154 Air terus menetes... 43 00:03:16,196 --> 00:03:18,699 Cobalah untuk menutup ini tetapi terus berlanjut pergi .. 44 00:03:19,491 --> 00:03:22,703 Tolong Tuan Tim ketika dia punya waktu 45 00:03:22,703 --> 00:03:23,704 Saya akan berterima kasih untuk ini dia... 46 00:03:35,841 --> 00:03:38,260 Saya mengatakan ini di konferensi pers... 47 00:03:38,302 --> 00:03:40,262 dan sekarang saya berbicara lain kali ini .. "Saya tidak pernah pergi... 48 00:03:40,179 --> 00:03:42,264 terhadap mereka pekerja ilegal... 49 00:03:42,264 --> 00:03:44,266 Mereka dikontrak untuk bagian belakang saya... 50 00:03:44,873 --> 00:03:46,238 Suatu hari sebelum menghilang 51 00:03:46,267 --> 00:03:47,269 Ini membuktikan dan saya untuk stasiun .. .. 52 00:03:47,269 --> 00:03:50,272 Dia kawin gila, bernegosiasi , dua pelukis Meksiko... 53 00:03:57,279 --> 00:03:59,781 Steven, diturunkan pada jam 7:30 tepatnya 54 00:03:58,780 --> 00:04:01,992 Saya makan setiap hari, dia menemukan
Ada untuk pelukis Meksiko 55 00:04:02,284 --> 00:04:04,286 The vio yang menurunkan persegi dari ayah deles / delas... 56 00:04:04,286 --> 00:04:07,289 tapi itu terasa tidak nyaman, dia sangat sensitif dalam hal itu 57 00:04:07,289 --> 00:04:09,292 Steven sangat istimewa Adapun warna 58 00:04:09,292 --> 00:04:12,294 dan para pekerja menawarinya / untuk menyamai warna dengan sofa 59 00:04:12,294 --> 00:04:13,295 Keluar dari sini! 60 00:04:13,295 --> 00:04:14,296 Benar! 61 00:04:14,296 --> 00:04:15,297 ! Itu 62 00:04:15,297 --> 00:04:16,298 ! Itu 63 00:04:18,300 --> 00:04:19,301 ! Keluar dari sini 64 00:04:21,303 --> 00:04:23,305 Siapa setan yang mempekerjakan mereka? 65 00:04:23,305 --> 00:04:26,308 Lain kali saya akan memanggilnya / itu otoritas imigrasi 66 00:04:42,908 --> 00:04:45,160 Kami orang Amerika, < br /> hanya membela .. 67 00:04:45,160 --> 00:04:48,163 Bumi kita, nilai-nilai kita, dan mereka menyeberangi 68 00:04:48,163 --> 00:04:50,165 perbatasan itu... Tanpa izin kami 69 00:04:50,165 --> 00:04:53,168 Orang-orang yang Blanca menghilang di seluruh negeri... 70 00:04:53,168 --> 00:04:57,172 mereka datang ke sini, mereka mengambil milik kita berfungsi 71 00:04:57,172 --> 00:05:01,176 Dan mereka juga mengisi negara obat ini... 72 00:05:01,176 --> 00:05:03,178 Ini adalah perampokan... 73 00:05:03,178 --> 00:05:05,180 mereka mencuri kita hidup kita 74 00:05:05,180 --> 00:05:07,182 Kami di sini untuk berolahraga kebebasan berekspresi 75 00:05:07,182 --> 00:05:08,183 dan untuk memberikan keamanan 76 00:05:08,183 --> 00:05:11,186 Mereka berhak untuk memberikan pendapat deles / delas 77 00:05:11,186 --> 00:05:13,188 Ini adalah negara bebas .. dan mereka < br /> mereka beberapa gila 78 00:05:13,188 --> 00:05:15,190 Kami tidak di sisi siapa pun 79 00:05:15,190 --> 00:05:17,192 Meskipun kami setuju dengan mereka dan mereka dalam hal yang benar 80 00:05:20,153 --> 00:05:23,782 Pesta tanggal 5 Mei. Ini adalah hari festival Latin 81 00:05:23,782 --> 00:05:25,158 sama .. 82 00:05:25,158 --> 00:05:26,159 Maaf 83 00:05:26,159 --> 00:05:28,161 tidak hari festival Latin 84 00:05:28,161 --> 00:05:30,163 Dia / dia hanya perayaan Meksiko 85 00:05:30,163 --> 00:05:32,166 Ini meskipun itu milikmu Apakah batas nama? 86 00:05:32,166 --> 00:05:34,168 Layla Rob 87 00:05:34,168 --> 00:05:35,169 Yah, Nona Rob 88 00:05:35,169 --> 00:05:38,172 ... kami mencari salah satu Latin Reportera 89 00:05:38,172 --> 00:05:39,173 Saya orang Latin... 90 00:05:39,173 --> 00:05:42,176 Saya ingin mengatakan, saya mengoreksi satu nama dia Rodríguez 91 00:05:42,176 --> 00:05:44,178 Nama saya profecional itu Layla Rob 92 00:05:45,179 --> 00:05:48,182 Hari pertama untuk yang Lilac itu itu stasiun .. . 93 00:05:48,182 --> 00:05:49,183 Dia bertanya padaku... 94 00:05:49,183 --> 00:05:52,186 Yang harus aku bawa untuk menjadi sepertimu? 95 00:05:52,186 --> 00:05:55,189 Dan aku berbicara dengannya / dia... Anda bahkan dia / 96 00:05:55,189 --> 00:05:59,193 - Apakah Anda berbicara bahasa Spanyol? - Jika tentu saja 97 00:05:59,193 --> 00:06:03,197 Dia / dia mulai dari awal dan beberapa bahasa Spanyol menggunakan 98 00:06:03,197 --> 00:06:06,200 Izinkan untuk mendengar saya bahwa itu benar-benar Anda telah .. izinkan untuk mendengar saya 99 00:06:06,200 --> 00:06:08,202 The Latin Flavor 100 00:06:11,205 --> 00:06:13,207 Pesta tanggal 5 Mei 101 00:06:13,207 --> 00:06:15,209 Ini adalah hari festival Meksiko lebih besar 102 00:06:14,208 --> 00:06:17,294 telah dirayakan di Amerika Serikat 103 00:06:17,294 --> 00:06:19,296 Dari itu adalah ini yang saya
dia / dia berbicara .. 104 00:06:19,296 --> 00:06:21,298 Dia / dia ingat bahwa jika Anda tidak memiliki aksen. Anda tidak akan memiliki karirnya sendiri 105 00:06:21,298 --> 00:06:23,300 Anda tidak akan memiliki sukses besar 106 00:06:23,300 --> 00:06:25,302 ini dengan baik, Anda mengerti? 107 00:06:25,302 --> 00:06:26,303 Jika, itu benar 108 00:06:26,303 --> 00:06:28,305 - Helen! - Jika, kasih sayang 109 00:06:30,307 --> 00:06:32,309 Helen seperti Anda dapat bernegosiasi untuk itu orang-orang? 110 00:06:32,309 --> 00:06:35,312 Mereka adalah Meksiko dari stasiun 111 00:06:35,312 --> 00:06:37,314 Mereka ada di depan dari stasiun 112 00:06:37,314 --> 00:06:41,318 dan mereka adalah orang Meksiko yang ilegal dari Guatemala dan Honduras 113 00:06:41,318 --> 00:06:44,321 Guatemala dan Honduras mereka bukan orang Meksiko 114 00:06:44,321 --> 00:06:46,323 yang adalah sesuatu yang sangat bodoh 115 00:06:46,323 --> 00:06:49,326 Jenis ini akan membuat interior dan bagian luar untuk uang yang Anda berikan kepada saya 116 00:06:49,576 --> 00:06:52,162 Itu saya keras... di sini mereka. negara menghapus / delas menghasut 117 00:06:55,165 --> 00:06:57,167 Apakah Anda membuat ini dengan sengaja? 118 00:06:57,167 --> 00:06:59,169 Anda percaya bahwa dapat mempengaruhi Karir saya 119 00:06:59,169 --> 00:07:01,171 Itulah yang berpikir... 120 00:07:01,171 --> 00:07:06,176 jika kita menggunakan orang-orang Meksiko biasa itu akan bernilai jauh lebih banyak 121 00:07:06,176 --> 00:07:09,179 Saya mengambil alih itu. ini dengan baik .. 122 00:07:09,179 --> 00:07:12,182 Tracy, mencuci gigi mereka vámonos 123 00:07:13,183 --> 00:07:16,144 itu adalah 7:35 jam yang kita punya masih 10 menit 124 00:07:16,144 --> 00:07:18,146 Jika saya mempengaruhi, tetapi ayahnya. dia memiliki itu consiguirme dua 125 00:07:18,063 --> 00:07:19,648 Meksiko lebih sebelum tiba untuk pekerjaan deles / delas 126 00:07:19,648 --> 00:07:21,650 leluconnya. Pelawak itu 127 00:07:21,650 --> 00:07:23,652 Vámonos dari Tracy .. 128 00:07:23,652 --> 00:07:26,655 Tracy, perhatikan ayahnya, cepat 129 00:07:26,655 --> 00:07:28,657 Dan, senator... 130 00:07:29,658 --> 00:07:32,661 Hal-hal sepele apa pun di antara koma 131 00:07:32,661 --> 00:07:34,663 bahwa dia memiliki hari yang baik... 132 00:07:35,664 --> 00:07:37,666 - Selamat tinggal bebita .. - Selamat tinggal 133 00:07:40,669 --> 00:07:42,671 - Sebuah cafecito? - Tolong 134 00:07:43,672 --> 00:07:48,677 Catalina, pengasuh anakku anak perempuan... itu Meksiko 135 00:07:48,677 --> 00:07:52,681 Tapi dia legal, itu, Saya aman 136 00:07:52,681 --> 00:07:55,684 Dia bekerja untuk Reagan sebelum bekerja untuk saya keluarga 137 00:08:15,871 --> 00:08:17,789 Ayah, Anda memiliki kacamata mereka dari kontak put? 138 00:08:18,289 --> 00:08:19,290 Saya kehilangan mereka 139 00:08:22,794 --> 00:08:25,797 Jika kita menjual properti pedesaan kita akan memiliki uang sekarang 140 00:08:25,797 --> 00:08:27,799 dan cukup untuk 20 tahun 141 00:08:27,799 --> 00:08:28,800 20 tahun? 142 00:08:29,801 --> 00:08:32,804 Saya katakan, Anda bisa pensiun, untuk bepergian, untuk menikmati nya / hidupnya, 143 00:08:32,804 --> 00:08:34,806 Untuk berapa lama ada perencanaan keadaan ini? 144 00:08:34,837 --> 00:08:35,903 Dari minggu lalu... 145 00:08:36,808 --> 00:08:38,810 Untuk Tuhan Anda adalah man... 146 00:08:38,810 --> 00:08:41,813 Untuk menjual bumi, dan menyangkal bahwa kamu / mereka 147 00:08:43,815 --> 00:08:47,819 Dia meninggalkan pertanian ke dunia ketiga. vayámonos, 148 00:10:03,562 --> 00:10:05,814 Terima kasih telah datang kepadanya untuk melihat kami malam ini 149 00:10:07,816 --> 00:10:09,818 Ayah 150 00:10:09,818 --> 00:10:11,820 Hai anak-anak, 151 00:10:12,821 --> 00:10:15,824 Saya membawa sepasang untuk mereka paket rokok 152 00:10:15,824 --> 00:10:16,825 Hai Kasih Sayang 153 00:10:16,825 --> 00:10:21,830 Dia adalah Susi, itu akan menjadi milik kita. Saya memperkuat untuk perjalanan 154 00:10:21,830 --> 00:10:25,834 Beruntung satu, mereka memperoleh ini cukup cepat... itu brilian 155 00:10:25,834 --> 00:10:26,835 Saya membantunya / itu 156 00:10:26,835 --> 00:10:29,838 Tidak, saya sudah punya ini. ini makan malam 157 00:10:30,839 --> 00:10:31,840 Dia Lucy, 158 00:10:31,840 --> 00:10:34,843 Filho membantu saya dengan ini tolong... terima kasih 159 00:10:44,436 --> 00:10:45,979 - Kasih sayang? - Jika? / p> 160 00:10:45,979 --> 00:10:47,981 Apakah ada limun di Refri? 161 00:10:47,981 --> 00:10:50,984 Ada lemon, kamu bisa untuk melakukan satu 162 00:10:50,984 --> 00:10:52,986 berjalan dengannya kamu membuat ini .. 163 00:11:09,503 --> 00:11:11,964 Tahan, detenilah truk sialan 164 00:11:14,402 --> 00:11:16,432 - Iblis apa yang dia buat padamu? - Loui! 165 00:11:16,969 --> 00:11:18,929 - Apakah kamu baik-baik saja? - Jika 166 00:11:19,930 --> 00:11:20,931 Itu adalah grandota 167 00:11:23,934 --> 00:11:26,937 Filho, José memiliki sedikit simpanan. / nyawanya 168 00:11:29,940 --> 00:11:31,942 Kami tidak pernah berbicara bahasa Spanyol atau ya? 169 00:11:32,943 --> 00:11:33,944 Dia mampu membunuh 170 00:11:33,944 --> 00:11:35,946 ini mampu membunuh... 171 00:11:35,946 --> 00:11:38,949 Anda dapat menghitung "terima kasih dia" George 172 00:11:38,949 --> 00:11:40,951 Tidak, tetapi dia "Dihargai Anda" dapat mengatakan 173 00:11:42,953 --> 00:11:44,955 Aku akan membuatkan sabuk dengan ini 174 00:11:44,955 --> 00:11:45,956 Jika, intan... 175 00:11:51,044 --> 00:11:53,088 Hanya saja, mereka takut dia / dia untuk anaknya deles / delas 176 00:11:53,088 --> 00:11:56,091 jika saya tahu ini, itu adalah grandota ini 177 00:12:35,297 --> 00:12:36,757 Teman untuk tenang... 178 00:12:36,757 --> 00:12:37,758 idiot Terkutuk 179 00:12:37,758 --> 00:12:40,761 Anda dan rasnya memiliki saya bahkan ujung tongkat 180 00:12:40,761 --> 00:12:41,762 Besok 181 00:13:00,697 --> 00:13:03,659 - Apa itu? - Apa pun 182 00:13:35,941 --> 00:13:39,903 319 pohon kuning, mereka dapat memeriksa dua ekor ayam jatuh ke kantong 183 00:13:39,903 --> 00:13:41,905 Kapten, ganti, 184 00:13:41,905 --> 00:13:43,907 Kapten Sánchez, disalin 185 00:13:45,909 --> 00:13:48,912 Tampaknya itu di dalam hal yang benar 186 00:13:48,912 --> 00:13:50,914 Itu membunyikan homoseksual 187 00:13:50,914 --> 00:13:52,916 Sanchez, menjawab jika dia mendengarkan 188 00:13:53,917 --> 00:13:55,919 Saya Pohon Kuning 189 00:13:55,919 --> 00:13:57,921 memungkinkan untuk melihat saya bahwa 190 00:13:58,922 --> 00:14:00,924 Dia memiliki hooter, dan saya tidak punya. Perlu melihat itu .. 191 00:14:05,929 --> 00:14:11,894 Saya melihat sebuah van untuk 50 kaki 192 00:14:17,900 --> 00:14:19,902 Sánchez, apakah Anda menyalin saya? 193 00:14:21,904 --> 00:14:23,906 di mana ini dia? 194 00:14:28,911 --> 00:14:30,913 setan-setan itu 195 00:14:31,914 --> 00:14:33,916 Sanchez, rasakan posisinya 196 00:14:33,916 --> 00:14:34,917 Mobil itu adalah dari Tree Yellows tidak? 197 00:14:35,918 --> 00:14:38,921 oh mierda... don & apos; t menembak 198 00:14:39,922 --> 00:14:41,924 Sinar, Roberto? 199 00:15:10,452 --> 00:15:12,621 Mierda 200 00:15:16,625 --> 00:15:18,627 Di mana ini? mobil deles / delas ini tetapi dia tidak 201 00:15:34,351 --> 00:15:38,981 Anda percaya bahwa Anda pergi ke sana dengan itu wanita Susi 202 00:15:38,981 --> 00:15:41,984 Tidak, 203 00:15:43,986 --> 00:15:45,988 Pezcadito saya meninggalkan 204 00:15:49,992 --> 00:15:51,702 My pezcadito left 205 00:15:53,704 --> 00:15:56,707 Dia berhenti untuk menutupi ini. Jika dia 206 00:15:56,707 --> 00:16:01,712 Pagi ini pada jam 6:30 satu layanan darurat 911 207 00:16:01,712 --> 00:16:05,716 dia / Dia menerima tetapi 350 panggilan. Memberitahu hilangnya... 208 00:16:05,716 --> 00:16:08,677 Mitra keluarga, bekerja, dan pemilik bisnis 209 00:16:08,719 --> 00:16:11,680 Di mana Anda mengatakan bahwa itu adalah < br /> saudara laki-lakinya? 210 00:16:13,682 --> 00:16:17,686 Kita akan Jef, saya bukan bukan. Latin Reportera 211 00:16:17,686 --> 00:16:18,687 Saya seorang reporter 212 00:16:20,689 --> 00:16:23,692 Lilac, Saya Steve Patrix dan saya melihatnya / dalam laporan 5 Mei 213 00:16:23,692 --> 00:16:26,695 itu adalah reportera Rodríguez dia ingin Anda mengatakan 214 00:16:26,695 --> 00:16:29,698 Dia / dia menginformasikan bahwa orang-orang Meksiko kehilangan pekerja 215 00:16:29,698 --> 00:16:31,700 Pekerja yang hilang Meksiko? 216 00:16:31,700 --> 00:16:34,620 kita pergi, saya lahir di California...
Saya warga negara Amerika Serikat 217 00:16:34,620 --> 00:16:35,704 Saya bisa membuat sesuatu 218 00:16:36,705 --> 00:16:39,708 Dia percaya saya, merasakan sesuatu. besar, sesuatu yang penting 219 00:16:39,708 --> 00:16:42,711 The Mexicans are now international.. 220 00:16:42,711 --> 00:16:45,714 this could be big 221 00:16:54,723 --> 00:16:57,726 3, 2, 222 00:16:57,726 --> 00:16:59,728 Now a report of Stockton 223 00:16:59,728 --> 00:17:00,729 Lilac beforehand 224 00:17:00,729 --> 00:17:03,732 They left a comfortable fire.. 225 00:17:03,732 --> 00:17:06,233 Sausage, tortillas, sew personal 226 00:17:06,735 --> 00:17:10,096 But the workers not lost they left explanations of the absence deles/delas 227 00:17:10,697 --> 00:17:12,699 Good morning Mr. Mclaire 228 00:17:12,699 --> 00:17:14,701 As of the workers deles/delas did they disappear? 229 00:17:20,707 --> 00:17:22,709 He/she asked me bringing the one tractor truth? 230 00:17:22,709 --> 00:17:23,627 If 231 00:17:24,711 --> 00:17:27,714 Something eats this him had he/she happened before? 232 00:17:27,714 --> 00:17:29,716 In passed days 5 or 10 233 00:17:29,716 --> 00:17:30,717 but never something as this 234 00:17:30,717 --> 00:17:32,719 Therefore I will lose her/it all the one personal 235 00:17:32,719 --> 00:17:34,721 He/she has some idea that there is last? 236 00:17:34,721 --> 00:17:38,141 ANS sangat sulit dilakukan oleh orang-orang. Mereka datang dan mereka tinggal di sini 237 00:17:38,141 --> 00:17:41,728 California bergantung pada orang-orang itu. Mereka membuat pekerjaan ini di ladang 238 00:17:41,728 --> 00:17:43,730 Terima kasih dia untuk Mr. Mclaire 239 00:17:44,731 --> 00:17:48,735 Mereka terus menerima panggilan dari orang-orang yang menghilang 240 00:17:48,735 --> 00:17:50,737 Di negara bagian California 241 00:17:50,737 --> 00:17:52,739 Penjelasan apa pun adalah bahkan hemat 242 00:17:52,739 --> 00:17:54,741 ! Lilac, peduli, 243 00:18:13,594 --> 00:18:15,637 - Helen? - Jika saya mempengaruhi... 244 00:18:22,644 --> 00:18:25,522 - Saya sedang membuat sarapan. - Terima kasih, putri hanya memiliki perawatan 245 00:18:28,817 --> 00:18:31,028 Daun Tracy yang sekarang 246 00:18:33,030 --> 00:18:36,992 - Di mana apa Buktinya ini? - Saya tidak tahu ini, tidak pernah datang terlambat 247 00:18:40,954 --> 00:18:44,583 - Tidak ada kentang goreng - Saya membersihkan, saya tidak memasak; t memasak 248 00:18:44,583 --> 00:18:47,586 - Di mana marmalade ini? - Di atas sana 249 00:18:47,586 --> 00:18:49,588 Oh , lupakan... 250 00:18:49,588 --> 00:18:52,591 Senator membutuhkan waktu untuk sarapan. untuk Tracy 251 00:18:52,591 --> 00:18:53,592 - Brilian 252 00:18:53,592 --> 00:18:56,595 Ok vámonos dari Tracy .. 1, 2, 3, 4, 253 00:18:57,596 --> 00:19:01,600 Jika dia tidak mengecewakannya / itu yang akan memburuk untuk diteruskan toko kembali untuk hidup 254 00:19:02,601 --> 00:19:04,603 Saya akan berpikir ini... 255 00:19:04,603 --> 00:19:05,604 Dia hanya bermain 256 00:19:17,032 --> 00:19:20,702 Hai saya sebagai pengganti José Velázquez Díaz 257 00:19:20,702 --> 00:19:22,704 ini pagi yang baik "Laporan" 258 00:19:23,705 --> 00:19:26,667 Apa yang menimbulkan grafik? 259 00:19:26,667 --> 00:19:28,669 Apakah semua yang kita miliki? 260 00:19:30,671 --> 00:19:35,676 Karena mereka dapat melihat dia / dia, kita tidak memiliki satu. Hapus imágen dari satelit 261 00:19:36,677 --> 00:19:42,683 Saya mendengarkan dalam kabut menemukan yang aneh dalam biaya dan gunung-gunung 262 00:19:42,683 --> 00:19:45,686 Bahwa dia hanya membuat pekerjaan saya lebih sulit 263 00:19:45,686 --> 00:19:49,690 Apakah membuat anak-anak itu terjadi? sekarang kita tidak akan memiliki apa-apa 264 00:20:13,714 --> 00:20:15,340 Saya bawa dia perintah deles / delas? 265 00:20:19,344 --> 00:20:22,347 - Did he/she make the senator, do hear the news? - What news? 266 00:20:22,347 --> 00:20:23,348 - apakah alasan? 267 00:20:24,349 --> 00:20:25,350 Saya pikir itu sendirian 268 00:20:25,350 --> 00:20:26,351 Dia, dia menunggu .. 269 00:20:26,351 --> 00:20:29,146 Saya tidak sabar, dia / dia tahu dia / itu Apakah itu yang dia inginkan? 270 00:20:29,146 --> 00:20:31,148 Sarapan Burrito 271 00:20:31,148 --> 00:20:33,150 Ini dengan... Alan? 272 00:20:33,232 --> 00:20:34,267 Nick menunggu 273 00:20:34,151 --> 00:20:36,153 Kacang ekstra 274 00:20:37,154 --> 00:20:38,155 Hitam 275 00:20:39,156 --> 00:20:40,157 Nick kemajuan 276 00:20:40,157 --> 00:20:44,161 Senator, adalah banyak orang yang kita tidak dapat menemukan 277 00:20:44,161 --> 00:20:47,164 Saya tidak bisa berkomunikasi dengan yang gubernur Dawson di Washington 278 00:20:47,164 --> 00:20:51,167 Seperti ini saya butuh ini di sini sekarang, sebagai gubernur 279 00:20:52,169 --> 00:20:55,172 Apa hubungannya dengan Santos? , seperti itu untuk kontrol 280 00:20:55,172 --> 00:20:57,174 Kehilangan, kehilangan, 281 00:21:02,179 --> 00:21:04,942 General Jumper disebut darurat untuk pertemuan di ibukota 282 00:21:04,942 --> 00:21:05,994 segera 283 00:21:07,142 --> 00:21:09,144 Saya masuk di jalan raya 284 00:21:25,577 --> 00:21:27,162 Ibu? 285 00:21:33,961 --> 00:21:37,214 Saya sekarang sibuk Saya duduk karena tidak punya... 286 00:21:37,214 --> 00:21:40,217 diucapkan kemarin... tapi besok saya berbicara kepada Anda... 287 00:21:40,217 --> 00:21:41,718 ini dengan baik? 288 00:21:47,224 --> 00:21:49,351 "Ukurannya mengkhawatirkan" 289 00:21:58,110 --> 00:22:01,613 Saya duduk ini... bahkan lalu lintas! 290 00:22:01,613 --> 00:22:02,614 Hai bibi & apos; s gigi 291 00:22:02,614 --> 00:22:06,618 Hai, apa yang Anda buat di sini? Saya menyelesaikannya / itu melihat di TELEVISION 292 00:22:06,618 --> 00:22:07,619 ini dengan baik? 293 00:22:07,619 --> 00:22:10,122 Jika saya baik-baik saja, saya sedikit pergi untuk satu rumah sakit tapi saya baik 294 00:22:10,122 --> 00:22:11,623 Apakah Anda tahu di mana orang tua saya berada? 295 00:22:11,623 --> 00:22:14,626 Tidak, tapi saya bertaruh bahwa Teresita dan José mencari dia / itu 296 00:22:14,626 --> 00:22:15,627 Dia / dia menelepon ke / kantornya .. 297 00:22:15,627 --> 00:22:18,630 Saya sudah membuat ini tetapi mereka tidak di sana... 298 00:22:18,630 --> 00:22:21,633 Dia mendengar, Anda tahu bahwa orang-orang < br /> bahwa ini yang menghilang 299 00:22:21,633 --> 00:22:24,636 Ted berbicara kepada saya di sini bahwa ada banyak bahasa Latin 300 00:22:24,636 --> 00:22:27,639 Atau, Muky, semuanya California ini penuh dengan bahasa Latin 301 00:22:29,641 --> 00:22:31,602 Itu percaya 302 00:22:32,603 --> 00:22:34,605 Ya tuhan, aku punya itu untuk pergi ke stasiun 303 00:22:34,605 --> 00:22:36,607 Kamu bisa bicara padaku ketika melihat ibuku 304 00:22:37,608 --> 00:22:38,609 - Jika, bagus -Masih kasih sayang - Selamat tinggal 305 00:22:38,609 --> 00:22:40,611 Muky, Anda lupa tentang majalahnya 306 00:22:40,611 --> 00:22:41,612 Oh, don & apos; t milik ayah saya 307 00:22:43,614 --> 00:22:45,616 Oh my god .. 308 00:22:56,210 --> 00:22:57,544 Hai untuk semuanya 309 00:22:57,544 --> 00:23:00,547 Gubernur Dawson dan yang satu Letnan Santos tidak dapat diakses 310 00:23:00,547 --> 00:23:03,133 seperti ini saya diminta untuk menjadi gubernur sementara 311 00:23:04,551 --> 00:23:06,553 Ini adalah tugas saya untuk menyatakan... 312 00:23:06,553 --> 00:23:08,555 Keadaan darurat 313 00:23:08,555 --> 00:23:11,558 sampai tidak menemukan bahwa itu terjadi
dengan orang yang hilang 314 00:23:11,558 --> 00:23:14,061 Saya meminta orang-orang dari California untuk tidak meruntuhkan kepanikan 315 00:23:14,061 --> 00:23:17,064 Dan untuk menghargai properti. dari yang lain 316 00:23:18,065 --> 00:23:20,567 < Pada saat-saat sulit seperti itu satu-satunya hal yang kita bisa... 317 00:23:20,567 --> 00:23:23,570 ... lakukan adalah melanjutkan kegiatan kita rutin .. 318 00:23:25,572 --> 00:23:28,575 dan untuk berdoa bagi orang-orang dari California 319 00:23:29,576 --> 00:23:32,538 911 menerima satu juta panggilan untuk memberi tahu 320 00:23:32,538 --> 00:23:34,540 orang yang hilang... 321 00:23:34,540 --> 00:23:36,542 Apakah ini akan menjadi serangan teroris? 322 00:23:36,542 --> 00:23:38,544 Orang menghilang tanpa meninggalkan penggaruk, tidak ada badan 323 00:23:41,547 --> 00:23:44,550 kami akan mengambil beberapa kesimpulan sampai menerima transmisi 324 00:23:44,550 --> 00:23:47,553 dari armada militer yang di saat ini membuat laporan 325 00:23:47,553 --> 00:23:49,555 Kami menunggu mereka. menemukan sesuatu 326 00:23:50,556 --> 00:23:52,558 Apakah Dia / dia berbicara dengan Washington? 327 00:23:52,558 --> 00:23:55,561 Tidak ada komunikasi yang jauh dari yang satu Negara 328 00:23:55,561 --> 00:23:58,564 Kami memiliki yang terbaik laki-laki dan perempuan yang bekerja di ini 329 00:23:58,564 --> 00:23:59,565 Terima kasih 330 00:24:05,654 --> 00:24:07,990 Kabut berbahaya dia / dia terus datang lebih dekat 331 00:24:07,990 --> 00:24:09,992 berwenang merekomendasikan dia / itu populasi... 332 00:24:09,992 --> 00:24:14,997 untuk tetap di rumah dan tidak untuk mencoba menyeberangi ini 333 00:24:17,916 --> 00:24:20,043 Tidak ada komunikasi dari garis merah 334 00:24:20,043 --> 00:24:23,046 Telepon, Internet apa pun tanda radio 335 00:24:23,046 --> 00:24:26,049 Tidak dapat menembus Kabut yang tentang California .. 336 00:24:26,049 --> 00:24:29,052 Mengisolasi penduduk dari seluruh dunia 337 00:24:37,603 --> 00:24:40,473 Untuk semua yang saya lihat. Saya merekomendasikan segalanya 338 00:24:40,473 --> 00:24:44,276 Bahwa mereka tidak perlu meninggalkan jalan-jalan kurang bahwa itu sangat perlu 339 00:24:48,280 --> 00:24:52,284 Orang-orang berjuang di antara mereka dia sepertinya gelombang anarki p> 340 00:24:52,284 --> 00:24:54,286 dia telah terkontaminasi untuk kota 341 00:24:57,289 --> 00:24:59,291 hanya meninggalkan 342 00:25:01,251 --> 00:25:05,255 terus menerus di jalan yang sama tetapi ada banyak mobil 343 00:25:05,255 --> 00:25:08,258 Dan lalu lintas tahanan ini 344 00:25:08,258 --> 00:25:11,762 Saya melihat dua sahabat, ketika dicuri beberapa Cd 345 00:25:11,762 --> 00:25:12,763 dari sebuah mobil 346 00:25:12,763 --> 00:25:15,766 Mereka adalah para Macan dari satu Utara sehingga sinar membuat itu 347 00:25:15,766 --> 00:25:19,770 Ini sama keluarnya semua ini... 348 00:25:21,772 --> 00:25:22,773 Lilac 349 00:25:28,779 --> 00:25:30,781 Lilac ini di sana? 350 00:25:30,781 --> 00:25:32,783 Sesuai dengan angkatan bersenjata kerusakan dan kerugian 351 00:25:32,783 --> 00:25:34,785 bahwa mereka terjadi bahwa mereka tak ternilai 352 00:25:34,785 --> 00:25:37,788 Semua kekuatannya kecil untuk semua 353 00:25:37,788 --> 00:25:39,790 penghinaan yang terjadi 354 00:25:39,790 --> 00:25:41,792 Senator Abercrombie 355 00:25:41,792 --> 00:25:43,794 gubernur bernama dari negara bagian 356 00:25:43,794 --> 00:25:47,798 Dan apa yang akan dilakukan. Kita harus menebak ini... untuk itu 357 00:25:47,798 --> 00:25:49,800 satu-satunya hal yang kita ketahui adalah segalanya. genta menghilang 358 00:25:55,030 --> 00:25:57,650 Karakteristik dari semuanya penghilangan ini 359 00:25:57,669 --> 00:26:00,870 itu adalah turunan / delas menurun Hispanik 360 00:26:01,270 --> 00:26:03,772 Temanku sendiri Juan Velazquez Díaz 361 00:26:03,772 --> 00:26:05,774 selamat pagi "Laporkan" 362 00:26:05,274 --> 00:26:08,277 Ini yang kehilangan orang di ini momen 363 00:26:12,281 --> 00:26:16,285 Jika, jangan berhenti, tidak Anda berhenti 364 00:26:18,287 --> 00:26:19,288 Mierda 365 00:26:20,289 --> 00:26:22,291 Mengapa Anda berhenti? 366 00:26:22,291 --> 00:26:24,293 Karena ada di belakang panas 367 00:26:25,294 --> 00:26:27,296 Kami pergi membuat ini lagi 368 00:26:27,296 --> 00:26:30,299 Saya mempengaruhi, saya punya banyak hal. apakah dia melakukannya untuk melakukan dia / dia peduli? 369 00:26:32,259 --> 00:26:35,262 Anda akan membayar .. tidak Anda ingin melanjutkan 370 00:26:35,262 --> 00:26:37,264 Kami akan memanjakan harus menyelesaikan salah satu yang Anda mulai 371 00:26:37,264 --> 00:26:39,266 José, kita harus tetapi hati-hati 372 00:26:39,266 --> 00:26:41,768 Ada kamera keamanan. untuk semua pihak 373 00:26:41,768 --> 00:26:43,770 Kami memiliki banyak Bahwa kehilangan 374 00:26:43,770 --> 00:26:44,271 Bagaimana itu apa? 375 00:26:44,271 --> 00:26:46,273 Karya kami... 376 00:26:46,273 --> 00:26:48,275 Apakah Anda ingin kehilangan milik Anda? 377 00:26:48,275 --> 00:26:50,277 Jika, tidak diragukan lagi jika 378 00:26:50,277 --> 00:26:52,279 Itu lebih baik 379 00:26:52,279 --> 00:26:55,282 Hanya biarkan untuk tetap lucu ini ini dengan baik? 380 00:26:59,286 --> 00:27:01,288 Sudah, ini dengan baik
Aku melihatnya / besok 381 00:27:06,293 --> 00:27:08,295 Itu lucu 382 00:27:13,300 --> 00:27:16,303 Dia hanya melakukan beberapa saat. reportera kami... 383 00:27:16,303 --> 00:27:20,307 Rodríguez lilac yang menginformasikan jalan-jalan Los Angeles 384 00:27:20,307 --> 00:27:22,309 Selama rekaman 385 00:27:22,309 --> 00:27:25,312 Mobil deles / delas itu terbungkus dalam kecelakaan 386 00:27:25,312 --> 00:27:27,314 dan tidak ada garu dari mereka. tubuh 387 00:27:27,314 --> 00:27:31,318 Dia adalah korban lainnya. epidemi penghilangan 388 00:27:31,318 --> 00:27:34,279 Eperamos bahwa Lilac, dan José menemukan yang dalam perjalanan untuk hidup 389 00:27:34,279 --> 00:27:37,282 dan bahwa mereka menerima keberanian dari seluruh orang 390 00:27:38,283 --> 00:27:42,287 www.donde_estas.org buka untuk itu menerima 391 00:27:42,287 --> 00:27:46,291 dan untuk memfasilitasi informasi situasi darurat ini 392 00:27:46,291 --> 00:27:50,295 Negara bersepuh emas, tidak ada ini, pemolesan 393 00:27:50,295 --> 00:27:53,298 California adalah diambil untuk kabut gelap 394 00:27:53,298 --> 00:27:57,302 Mengapa tesis diambil orang ?, karena .. 395 00:27:57,302 --> 00:28:01,306 mereka Hispanik, Latin, Meksiko, Chicanos... 396 00:28:01,306 --> 00:28:05,310 Saya memusatkan Amerika, Kuba, Sumbangan Rican 397 00:28:05,310 --> 00:28:07,312 Amerika... 398 00:28:09,314 --> 00:28:12,317 tanpa mengkhawatirkan kebangsaan hal pertama yang kita... 399 00:28:12,317 --> 00:28:14,319 dia adalah orang-orang 400 00:28:14,319 --> 00:28:18,323 Orang-orang ini adalah pihak ketiga dari seluruh populasi California 401 00:28:18,323 --> 00:28:21,326 Orang-orang layak untuk dicintai dan dihormati 402 00:28:21,326 --> 00:28:25,330 Ada banyak ilmuwan Pahlawan yang jujur 403 00:28:26,331 --> 00:28:28,333 Besar selebriti 404 00:28:29,334 --> 00:28:31,295 Bakat besar 405 00:28:31,295 --> 00:28:33,297 Dan talenta dunia 406 00:28:33,297 --> 00:28:36,300 Orang-orang ini membantunya / itu satu menyatakan menjadi salah satu dari mereka 407 00:28:36,300 --> 00:28:38,302 Penghematan utama dunia 408 00:28:40,304 --> 00:28:43,307 Apakah alasan, apakah Anda seorang Meksiko? 409 00:28:43,307 --> 00:28:47,311 Apakah saya tampak Meksiko? setiap hari itu adalah hal yang sama 410 00:28:47,311 --> 00:28:49,313 Saya bukan orang Meksiko... 411 00:28:49,313 --> 00:28:50,314 Di mana? 412 00:28:50,314 --> 00:28:55,319 Saya orang Israel, orang non-Meksiko. kepala sangat kecil 413 00:28:55,319 --> 00:28:56,320 Jangan bersatu grandota... 414 00:28:57,321 --> 00:28:59,323 mereka juga menghilang 415 00:28:59,323 --> 00:29:01,325 Ini adalah bencana... 416 00:29:01,325 --> 00:29:03,327 Ini adalah bencana yang serius 417 00:29:03,327 --> 00:29:06,330 Anda tahu bahwa sekarang jika kita menunggu grandota 418 00:29:06,330 --> 00:29:09,333 Yaitu .. 90 persen 419 00:29:09,333 --> 00:29:12,336 dari seluruh hasil panen dikumpulkan
untuk orang-orang Meksiko .. 420 00:29:12,336 --> 00:29:15,339 Orang asing ilegal, pekerja ilegal, bahwa mereka melintasi perbatasan 421 00:29:15,339 --> 00:29:18,342 bahwa mereka membawa semua ini sedikit uang 422 00:29:18,342 --> 00:29:21,345 Tuhan, lupa bahwa itu diparkir mobilnya 423 00:29:21,345 --> 00:29:24,348 Bahwa dia akan memberi dia segelas air. di Restoran 424 00:29:24,348 --> 00:29:27,351 Jika kami tidak menemukan orang-orang Latin itu. kami akan berada dalam masalah serius. 425 00:29:27,351 --> 00:29:30,354 Saya mengajar di universitas. dan dia bekerja dengan Raúl... 426 00:29:30,354 --> 00:29:34,316 kami adalah tim, Abdul dan Raúl !! Dia pergi !! 427 00:29:34,358 --> 00:29:37,319 Orang-orang ingin menuduh kami untuk penghilangan 428 00:29:37,319 --> 00:29:40,322 tetapi kenyataannya kami berada di dalam operasi penyelamatan "" 429 00:29:43,325 --> 00:29:47,329 Dia berhak untuk tetap diam. Setiap hal yang Anda / mereka katakan akan .. 430 00:29:49,331 --> 00:29:53,335 Ada orang-orang yang diberi makan. mereka akan diberi tempat untuk tidur 431 00:29:53,335 --> 00:29:58,340 panggilan, mereka akan dibaca. kanan 432 00:29:58,340 --> 00:30:00,643 kami memahami orang asing ilegal 433 00:30:00,643 --> 00:30:03,346 Mereka yang mencari mereka penjahat sejati 434 00:30:03,346 --> 00:30:05,448 yang mereka lakukan untuk perbatasan ini satu. lebih berbahaya di dunia 435 00:30:08,350 --> 00:30:10,352 Kegiatan ini jelas dia diturunkan 436 00:30:11,353 --> 00:30:14,356 dilakukan lebih rendah? tidak ada lagi aktivitas. di perbatasan .. 437 00:30:14,356 --> 00:30:16,358 Sudah tidak ada yang terjadi 438 00:30:16,358 --> 00:30:20,362 Saya suka tapi ketika .. semuanya berjalan 439 00:30:20,362 --> 00:30:23,365 mereka melompat dan semua hal itu 440 00:30:26,368 --> 00:30:29,329 Hal yang luar biasa adalah bahwa kita membuat pekerjaan kita yang 441 00:30:29,371 --> 00:30:31,331 untuk mempertahankan semuanya. ilegal 442 00:30:31,331 --> 00:30:34,334 uh penjara yang baik itu, tanyakan padanya, Homy tersenyum 443 00:30:34,334 --> 00:30:35,335 sedekat ini denganku 444 00:30:35,335 --> 00:30:38,338 only I close my eyes, me, I relax a little 445 00:30:38,338 --> 00:30:39,339 tiba-tiba dia berhenti, saya membuka mata saya 446 00:30:39,339 --> 00:30:40,340 dan tidak ada orang di sana 447 00:30:40,340 --> 00:30:43,343 Seharusnya yang seharusnya dibaca "As "esino 448 00:30:43,343 --> 00:30:45,345 Dengan cara ini orang itu tidak akan mampu untuk untuk mendapatkan rasa hormat dari siapa pun 449 00:30:49,349 --> 00:30:52,352 Apakah" Burrito "saya pergi kemana? 450 00:30:52,352 --> 00:30:54,354 kita memanggilnya / itu Hispanik untuk itu apa? 451 00:30:54,354 --> 00:30:57,858 Kuba, Kolombia, Bolivia Argentina 452 00:30:57,858 --> 00:30:58,859 Atau orang Meksiko yang tepat? 453 00:30:58,859 --> 00:30:59,860 Excatamente of Non 454 00:30:59,860 --> 00:31:00,861 Segala sesuatu di selatan perbatasan 455 00:31:00,861 --> 00:31:03,864 Ada 40 negara di sebelah selatan. berbatasan 456 00:31:03,864 --> 00:31:06,867 apakah dia tahu bahwa semuanya menghilang? 457 00:31:06,867 --> 00:31:09,870 Tidak, California?... langit percaya bahwa itu adalah kemiripan 458 00:31:09,870 --> 00:31:11,872 lebih sedikit lalu lintas ini baik untukku 459 00:31:17,878 --> 00:31:19,880 Sutradara menelepon saya 460 00:31:19,880 --> 00:31:24,885 Saya adalah guru dari sekolah ini. Saya dapat melihat bahwa hari ini tidak akan ada kelas 461 00:31:24,885 --> 00:31:27,262 tampaknya ada situasi. Bahwa Anda meninggalkan kontrol 462 00:31:28,263 --> 00:31:32,476 20% pengajar derajat pertama adalah Hispanik 463 00:31:36,480 --> 00:31:38,482 Ini adalah biarawati saya Sharon 464 00:31:39,483 --> 00:31:42,486 Dia tidak menemukan bahwa hari ini pekerjaan itu dibatalkan 465 00:31:42,486 --> 00:31:44,488 Kasih sayang harus merasa fatal 466 00:31:44,488 --> 00:31:46,490 tetapi keduanya tahu di mana mereka berada 467 00:31:46,490 --> 00:31:48,492 Tapi dalam kenyataannya, 468 00:31:48,492 --> 00:31:52,496 Dia tidak perlu khawatir apa yang terjadi. Aku akan mengambil milikku tapi Iman besar p> 469 00:31:52,496 --> 00:31:54,498 Ini adalah awal dari Apocalypse 470 00:31:54,498 --> 00:31:59,461 7 tahun kesengsaraan dan tidak ada yang bisa kita lakukan 471 00:31:59,461 --> 00:32:02,464 Saya tidak, don & apos; t percaya itu. Hanya aku percaya bahwa suamiku 472 00:32:02,464 --> 00:32:05,467 dan putraku akan kembali kapan-kapan. Saat... 473 00:32:09,471 --> 00:32:13,475 Dia beralasan... Buku saya berbicara dalam bahasa Semua ini 474 00:32:13,475 --> 00:32:15,477 orang-orang ini berbicara kepada Tuhan 475 00:32:21,483 --> 00:32:24,486 Suatu saat, itu alasan ini mobil milik... 476 00:32:24,486 --> 00:32:27,489 Orang yang hilang Juan velazquez Díaz 477 00:32:27,489 --> 00:32:29,491 Salah satu selamat pagi "Laporkan" 478 00:32:29,491 --> 00:32:31,493 Hanya saya membuat pekerjaan saya 479 00:32:31,493 --> 00:32:33,495 Memiliki hari yang indah 480 00:32:33,495 --> 00:32:35,497 Tidak menyelesaikan kuota saja deles / delas? 481 00:32:54,266 --> 00:32:57,603 Kepanikan bisa terasa di seluruh atmosfer 482 00:32:57,603 --> 00:33:02,608 Orang-orang mengisi toko tempat mencari 483 00:33:02,608 --> 00:33:04,610 kebutuhan dasar 484 00:33:04,610 --> 00:33:07,613 Sayuran segar dan buah-buahan mereka segera selesai 485 00:33:07,613 --> 00:33:09,615 Pembuka kaleng memiliki banyak permintaan 486 00:33:09,615 --> 00:33:12,576 "Kabel Comunication" di negara dia akan terus tanpa bekerja 487 00:33:12,576 --> 00:33:16,580 semua sistem comuniacion bahwa itu tergantung pada satelit dan teknologi 488 00:33:16,580 --> 00:33:19,583 dia / dia tanpa benang jatuh 489 00:33:19,583 --> 00:33:22,586 Sampai saat itu dia tidak tenang. Saya kontak dengan siapa pun 490 00:33:22,586 --> 00:33:26,590 Selamat datang lagi untuk "Korban dari penghilangan" 491 00:33:26,590 --> 00:33:29,593 Rodríguez lilac, is the first generation 492 00:33:29,593 --> 00:33:33,013 Mexican-American that works hard in the east of Ángel 493 00:33:33,013 --> 00:33:37,017 The parents deles/delas, Teresa and José Diego Rodríguez also 494 00:33:37,017 --> 00:33:42,219 losing, they supported her lovingly during all his/her career 495 00:33:44,983 --> 00:33:48,987 Jeff, Lilac didn't disappear 496 00:33:48,987 --> 00:33:50,989 I know this, that didn't happen 497 00:33:50,989 --> 00:33:52,991 No, she is not Mexican 498 00:33:52,991 --> 00:33:54,993 If, I know this she is a reportera 499 00:33:54,993 --> 00:33:59,998 No, don't listen to me these understanding 500 00:33:59,998 --> 00:34:04,002 No there is any reason so that her he/she disappeared... 501 00:34:04,002 --> 00:34:08,006 It is that all that that this event and the one that you tell me.. 502 00:34:08,006 --> 00:34:10,008 He/she doesn't make sense 503 00:34:26,608 --> 00:34:29,319 A ray of hope 504 00:34:29,319 --> 00:34:31,321 Our Rodríguez Lilás 505 00:34:31,321 --> 00:34:34,324 it was found at a Hospital close 506 00:34:34,324 --> 00:34:36,326 She is in intensive cares 507 00:34:36,326 --> 00:34:39,227 Apa yang akan Anda lakukan dengan ini?... Ini adalah keputusannya 508 00:34:41,832 --> 00:34:44,877 Salah satu yang ada dalam pikiran kita. itulah yang menghilang 509 00:34:44,877 --> 00:34:48,681 tanpa meninggalkan penggaruk... hari ini kita di sini untuk menjelajahi penjelasan 510 00:34:48,881 --> 00:34:50,683 untuk hal konvensional... Dr. Takeshi 511 00:34:50,883 --> 00:34:53,886 Dua belas hari, mitra di belakang, dari pemerintah dan orang-orang 512 00:34:53,886 --> 00:34:56,889 Prancis bekerja di satu mempercepat molekul 513 00:34:56,889 --> 00:34:59,892 Melakukan posting yang berbeda 514 00:34:59,892 --> 00:35:01,894 dan berisi dari kelompok untuk lainnya 515 00:35:01,894 --> 00:35:03,896 Untuk keperluan tentara? 516 00:35:03,896 --> 00:35:06,899 benar, kami menyebutnya bom elektif 517 00:35:06,899 --> 00:35:10,903 Sehingga ini meledakkannya / itu persis di dalam. orang yang Anda / mereka ingin bunuh 518 00:35:10,903 --> 00:35:11,904 untuk menjadi tetapi spesifik 519 00:35:11,904 --> 00:35:13,906 Yang serius sangat efisien 520 00:35:13,906 --> 00:35:18,911 Ini adalah teori saya, adalah bahwa seseorang Saya mencuri teknologi itu dan menggunakan ini 521 00:35:18,911 --> 00:35:20,871 dalam bahasa Latin 522 00:35:20,913 --> 00:35:24,875 Anda percaya bahwa Anda dapat menerapkan untuk etnos apa pun?, Afro-American? 523 00:35:24,875 --> 00:35:26,877 Asia? Anglo? benar-benar 524 00:35:26,877 --> 00:35:27,878 desdeluego 525 00:35:27,878 --> 00:35:28,879 Dengarkan badut itu 526 00:35:28,879 --> 00:35:29,880 Dia bukan badut 527 00:35:35,886 --> 00:35:37,888 Dia / dia bekerja untuk nosostros 528 00:35:37,888 --> 00:35:40,891 di area 51 529 00:35:42,893 --> 00:35:44,895 ada sebuah laboratorium kecil. bahwa itu meledak 530 00:35:44,895 --> 00:35:46,897 Kita harus tetap tenang secepat ini 531 00:35:46,897 --> 00:35:48,899 Kami perlu mengidentifikasi faktor L 532 00:35:48,899 --> 00:35:51,902 Apakah faktor L? "Faktor Latin" 533 00:35:52,903 --> 00:35:54,905 Yang gila ini? 534 00:35:54,905 --> 00:35:56,808 simpul yang lebih baik membawa kacang, itu adalah harapan terbaik kami 535 00:35:56,208 --> 00:35:58,410 hingga kini 536 00:35:58,510 --> 00:36:02,913 Dipotong, ditangkap, dan dirasakan beberapa orang Prancis membual 537 00:36:03,914 --> 00:36:06,917 Bahwa dia melakukannya untuk José a José dan bukan 538 00:36:06,917 --> 00:36:08,919 a José? 539 00:36:10,921 --> 00:36:15,926 Mereka bisa mengisolasi sesuatu itu... kita dapat mengembalikan prosesnya 540 00:36:15,926 --> 00:36:17,727 dan mengembangkan vaksin 541 00:36:17,928 --> 00:36:19,930 Itu mengamplas 542 00:36:19,930 --> 00:36:21,932 But we needed a Latin 543 00:36:21,932 --> 00:36:23,934 You spend Catchup 544 00:36:23,934 --> 00:36:24,935 mustard 545 00:36:26,895 --> 00:36:29,898 If the Latin deles/delas didn't disappear 546 00:36:29,898 --> 00:36:36,905 contact doctor Takashi www.takashilab.com immediately 547 00:36:36,905 --> 00:36:39,908 Let to do us this together 548 00:36:39,908 --> 00:36:41,910 My following guest, a woman that... 549 00:36:41,910 --> 00:36:45,914 With a third of the consumers losing, the bankruptcy this in all places 550 00:36:45,914 --> 00:36:53,922 We found our lover the friend and reportera Rodríguez Lilás 551 00:36:53,922 --> 00:36:56,925 The only Hispanic that not there is desparecido 552 00:36:56,925 --> 00:36:58,927 the lost connection 553 00:36:58,927 --> 00:37:01,930 Lilac, you should be very tired 554 00:37:01,930 --> 00:37:03,932 Where my mother? 555 00:37:03,932 --> 00:37:07,936 We tried to find this but all of the people disappeared 556 00:37:07,936 --> 00:37:11,940 - Gigi? - Gigi comes for here the lover 557 00:37:13,942 --> 00:37:17,946 I affect, you can explain to us that you did I pass in the car? 558 00:37:19,948 --> 00:37:26,914 Lampu berubah hijau dan dia mendengarkan suara .. 559 00:37:26,914 --> 00:37:30,918 yang dia katakan, kabel. 560 00:37:30,918 --> 00:37:31,919 dan kemudian... 561 00:37:34,922 --> 00:37:37,925 Ini baik, kekasih nescesitas untuk beristirahat 562 00:37:38,926 --> 00:37:42,930 Ini adalah satu Lilac kami manusia yang sangat istimewa 563 00:37:42,930 --> 00:37:44,932 Itu menantang ke takdir < br /> menghilang 564 00:37:44,932 --> 00:37:48,936 Jangan tinggalkan, 24 jam kamera itu dia akan mendaftarkan Lilac 565 00:37:48,936 --> 00:37:50,938 Untuk memastikan bahwa kami kehilangan koneksi 566 00:37:50,938 --> 00:37:51,939 bersama kami 567 00:37:51,939 --> 00:37:54,942 Ketika kami kembali, dari jaring resmi kehilangan 568 00:37:54,942 --> 00:37:57,945 Kami akan mewawancarai perawat bahwa itu diakui ini, 569 00:37:57,945 --> 00:38:01,949 untuk orang yang saya beri tahu raungan ke 911 570 00:38:01,949 --> 00:38:04,952 dan untuk mekanik yang itu dengan mobil 571 00:38:04,952 --> 00:38:08,956 Saya Vicky Morgan Berita KMT, mari beralih ke penelitian 572 00:38:08,956 --> 00:38:11,959 Ini benar-benar membuat saya takut kasus ini karena dia memasukkan lebih banyak simpul yang dipikirkan dalam 573 00:38:11,959 --> 00:38:15,963 ketergantungan bahwa kita adalah milik orang Latin, orang akan putus asa lebih banyak 574 00:38:15,963 --> 00:38:20,926 Kami sudah melihat tempat di mana mereka mengoceh orang-orang makanan 575 00:38:20,926 --> 00:38:24,930 Van dan mereka menyerang refrigerandores karena mereka lapar 576 00:38:38,443 --> 00:38:42,739 Kasih sayang, salah satunya. Ini di ruang negatif 577 00:38:42,739 --> 00:38:46,743 Jika, kita pergi kami akan menyambutnya Apakah recofontarla tahu? 578 00:38:52,666 --> 00:38:55,878 Mary Jô ?, kami mendengarkan bahwa Robert dan Boby 579 00:38:55,878 --> 00:38:57,880 Saya duduk banyak ini... 580 00:38:57,880 --> 00:39:00,883 Besok malam kami akan melakukan makan di rumah 581 00:39:00,883 --> 00:39:02,885 jika Anda ingin datang bahwa kami akan berada di sana. ini dengan baik 582 00:39:02,885 --> 00:39:05,888 taenia sejak menjahit untuk dilakukan besok 583 00:39:05,888 --> 00:39:08,193 menjahit sekolah, mereka sudah tahu semuanya dari kepala 584 00:39:08,693 --> 00:39:12,794 Seperti semua ini berakhir di mana saja Saat... Akan seperti ini, aku aman 585 00:39:12,895 --> 00:39:18,900 Mary Jô di tv meminta orang-orang Latin itu. mereka masih di sini mereka akan melihat ilmuwan 586 00:39:19,902 --> 00:39:21,904 Dipertimbangkan untuk mengambil Lucy? 587 00:39:21,904 --> 00:39:22,905 Tidak. 588 00:39:23,906 --> 00:39:26,909 Kami akan pergi ke supermarket 589 00:39:27,910 --> 00:39:30,913 Mereka menyarankan untuk membeli sayuran dan buah segar 590 00:39:30,913 --> 00:39:32,915 jika Anda ingin kami membawakan sesuatu untuk Anda... 591 00:39:32,915 --> 00:39:36,877 Tidak, saya baik... terima kasih Saya memanggil mereka kemudian 592 00:39:36,919 --> 00:39:38,879 Jangan tinggalkan 593 00:40:22,089 --> 00:40:24,800 Saya percaya bahwa Sucy, adalah dengan kami... 594 00:40:24,800 --> 00:40:27,803 Dia adalah penyanyi yang cantik, bagus 595 00:40:44,403 --> 00:40:46,071 Saya benar-benar duduk di bawah ini 596 00:40:46,071 --> 00:40:47,072 Ini untuk keduanya 597 00:40:47,072 --> 00:40:50,033 Saya tahu ini, tapi sebelum saya adalah salah satunya. dia dalam rok mini 598 00:40:50,033 --> 00:40:54,037 dia pergi ke perjalanan... Saya masih bilang Saya bisa bernyanyi hadirin 599 00:40:54,037 --> 00:40:56,039 kamu baik... Jika kamu... 600 00:40:56,039 --> 00:40:58,041 Aku tahu ini, dia akan berbicara bahasa Spanyol 601 00:40:58,041 --> 00:41:01,044 Untuk menjual anak-anak, meninggalkan pekerjaan saya, rumah untuk terbang 602 00:41:04,047 --> 00:41:07,050 Ini adalah bagian dari rencana kami. Anda ingat? 603 00:41:07,050 --> 00:41:09,052 Kami sedang melakukan bahwa itu terjadi 604 00:41:09,052 --> 00:41:11,054 Ini dengan baik, saya tahu ini 605 00:41:11,054 --> 00:41:13,056 Saya benar-benar baik 606 00:41:13,056 --> 00:41:16,059 Saya ingin Anda menjadi baik,
benar-benar 607 00:41:16,059 --> 00:41:18,061 Doakan aku keberuntungan 608 00:41:18,061 --> 00:41:20,063 Ini dengan baik, 609 00:41:22,065 --> 00:41:25,068 tapi itu akan lebih baik daripada bicaralah padaku sepanjang malam 610 00:41:26,069 --> 00:41:28,071 Semua malam 611 00:41:31,074 --> 00:41:33,076 Setiap dua malam 612 00:41:39,082 --> 00:41:41,084 Dia memanggil anak-anak. untuk makan malam 613 00:41:47,049 --> 00:41:51,053 Sacred María .. Saya bertanya padanya / dia itu. tolong kau memaafkanku 614 00:41:51,265 --> 00:41:52,014 Gadis baik 615 00:41:53,266 --> 00:41:55,082 Meskipun mungkin tidak bertahan hidup secara fisik 616 00:41:57,209 --> 00:41:59,322 Kami menyatukan beberapa hal
bahwa mereka akan membantu mereka 617 00:41:59,909 --> 00:42:02,665 dan memberi mereka waktu ekstra. sehingga mereka dapat merasakan banyak 618 00:42:02,726 --> 00:42:06,885 dan untuk melewati keabadian dengan Anda. Mr . dan Salvador, Yesus Kristus, 619 00:42:07,069 --> 00:42:09,071 Atas nama Tuhan, apa peristiwa ini? 620 00:42:09,071 --> 00:42:11,073 Saya ingin memesan tiga paket untuk bertahan hidup 621 00:42:11,073 --> 00:42:14,076 Saya memengaruhi, mereka datang berhenti di sini 622 00:42:14,076 --> 00:42:22,084 Tidak, saya punya keyakinan dan yang dia saya ambil dengan ayah untuk imanku 623 00:42:22,084 --> 00:42:24,086 Sharon bahwa setan itu terjadi? 624 00:42:24,086 --> 00:42:25,462 Mary , mengambil di bawah perawatan kata-kata mereka 625 00:42:25,462 --> 00:42:28,465 Jika kunci saya adalah "Terpilih 4 9 3" 626 00:42:28,465 --> 00:42:32,469 Ini adalah rumah saya, ini dia adalah putri saya. Anda tidak berhak untuk melakukan ini 627 00:42:32,469 --> 00:42:33,470 Dia / dia alasan... 628 00:42:35,472 --> 00:42:39,476 Jika itu adalah rumahnya, tapi, salah satu dari dia tidak dia / nya / putrinya, dia adalah putri Tuhan 629 00:42:39,476 --> 00:42:42,479 Jangan harap dia nieges yang satu hak untuk aman 630 00:42:42,479 --> 00:42:46,483 Hitung Tuhannya... yang dia membuat itu kembali suami dan anakku, kita pergi 631 00:42:47,985 --> 00:42:50,487 Operator, aku memanggil ini kemudian 632 00:42:50,487 --> 00:42:54,292 dia mengambil / nya sampah dan hak veto di sini Aku mencintainya keluar 633 00:42:55,492 --> 00:42:58,996 Berdamai dengan Tuhan dan itu memungkinkan ini untuk pergi 634 00:42:58,996 --> 00:42:59,496 Itu adalah 635 00:42:59,496 --> 00:43:05,502 Mamy, aku ingin menghilang untuk itu kentang saya menunggu saya ini 636 00:43:05,502 --> 00:43:08,505 dan kita semua bisa saling berpelukan ketika kita pergi kembali ke rumah 637 00:43:10,507 --> 00:43:13,468 Dia berbicara dengan nomor ini 638 00:43:13,468 --> 00:43:14,469 - Itu - Panggilan Dia / dia 639 00:43:18,966 --> 00:43:23,103 Dia sedih ketika sesuatu baik sebagai iman, menjadi tragedi 640 00:43:23,103 --> 00:43:26,106 Di San Diego itu adalah sebuah rumah terbungkus dalam api, 641 00:43:27,107 --> 00:43:30,110 Ketika beberapa lilin di dalamnya memori dari orang Latin 642 00:43:30,110 --> 00:43:32,112 mereka menurunkan karpet... 643 00:43:32,112 --> 00:43:36,116 Para penggemar Baseball sangat marah untuk pertandingan yang harus dibatalkan karena... 644 00:43:36,116 --> 00:43:39,119 8 pemain dari LA Dogers mereka Latin 645 00:43:39,119 --> 00:43:44,082 Out of the stadium the crowd was furious and he/she entered in the city that causes destrosos 646 00:43:44,082 --> 00:43:49,087 Untuk gangguan yang menyebabkan mereka pembatalan game hemat ini 647 00:43:51,089 --> 00:43:53,091 merasakan beberapa kata dalam bahasa Spanyol 648 00:43:53,091 --> 00:43:58,096 Keluarga yang terjadi, 5 Mei, 649 00:43:59,097 --> 00:44:02,100 Ini sama dengan mengatakan, benar-benar kamu apakah kita kalah? 650 00:44:06,104 --> 00:44:09,107 Tidak lebih baik daripada hanya dibiarkan berbicara kepada kita dalam bahasa Inggris 651 00:44:10,108 --> 00:44:12,110 < Dan jika mereka mendengar? 652 00:44:12,110 --> 00:44:15,113 Saya pikir itu... 653 00:44:16,215 --> 00:44:18,117 itu akan menjadi detail yang bagus... 654 00:44:18,117 --> 00:44:21,620 Ini bukan miliknya / salahnya yang menunjukkan salah satu senator Shaw dibatalkan 655 00:44:22,120 --> 00:44:25,922 itu akan brilian, kehilangan ini, Saya katakan... jalan raya ini membebaskan satu 656 00:44:26,247 --> 00:44:27,759 Senator Shaw adalah salah satu "Latin of Closet" 657 00:44:28,126 --> 00:44:31,129 Apakah mereka ingin makanan Cina? toko ini menutup satu 658 00:44:31,129 --> 00:44:35,133 Alan, mereka dapat dan Tracy untuk melakukan salah satu. dia berputar di awal pers besok 659 00:44:35,133 --> 00:44:37,094 Bersihkan, sekolah ini. ditutup dengan cara apa pun 660 00:44:37,135 --> 00:44:41,098 Saya percaya bahwa Mónica pergi... tetapi itu normal, saya seperti saya 661 00:44:41,098 --> 00:44:44,101 Mónica berasal dari Argentina 662 00:44:44,101 --> 00:44:46,103 Makanlah masakan Cina dengan baik ini,
terima kasih 663 00:44:46,103 --> 00:44:47,104 Dengan bumbu 664 00:44:49,604 --> 00:44:53,110 Kamu memiliki iman Non yang ironis. Kamu seorang senator 665 00:44:53,110 --> 00:44:56,113 sekarang kamu bisa menjadi Gubernur. 666 00:44:57,413 --> 00:45:00,016 p> 667 00:45:01,520 --> 00:45:04,623 Ayah saya akan berdetak di makam deles / delas 668 00:45:04,644 --> 00:45:05,552 Masih ada orang-orang yang menuduh Steven untuk apa yang terjadi... 669 00:45:05,723 --> 00:45:09,126 Saya tidak percaya bahwa itu persis... 670 00:45:09,126 --> 00:45:13,130 Suami saya melakukan kampanye. melawan emigrasi ilegal 671 00:45:13,130 --> 00:45:15,132 Mengapa ada orang kulit putih dan kaya bahwa ini terhadap minoritas memecat rasis ini? 672 00:46:25,077 --> 00:46:28,121 California memilih dalam dirinya 673 00:46:51,812 --> 00:46:52,813 Gigi, itu adalah cincin dari keluarganya 674 00:46:54,815 --> 00:46:57,818 Muky 675 00:46:59,820 --> 00:47:01,780 Saya percaya bahwa Tuhan adalah saya. dia sedang menghukum 676 00:47:01,780 --> 00:47:02,781 baik, saya adalah satu-satunya itu. Itu 677 00:47:05,784 --> 00:47:09,788 Sudah terbiasa dengan Anda membuat kesalahan ayah dan ibu. dengan teman-teman saya sepanjang waktu 678 00:47:11,290 --> 00:47:14,693 berpusat dalam mode dengan murah... 679 00:47:16,692 --> 00:47:18,931 Aku pantas menerima ini, benar-benar 680 00:47:21,800 --> 00:47:24,803 Dia mencari orang tuaku itu teman yang lebih baik adalah menambang 681 00:47:25,804 --> 00:47:30,307 Di bagian sekunder, Anda ingat gambar siswa dan orang tua yang menghapus / delas? 682 00:47:30,984 --> 00:47:32,620 Oh! Teresita dan José mereka menyukai gambar itu 683 00:47:34,634 --> 00:47:37,663 Karena saya datang lebih intim untuk teman-teman & apos; kentang 684 00:47:38,210 --> 00:47:41,490 Sehingga sementara gambar itu, ada dia orang-orang berpikir bahwa dia adalah putrinya 685 00:47:41,500 --> 00:47:42,971 dan bukan dari ibu dan ayah 686 00:47:45,157 --> 00:47:47,242 Orang asing 687 00:47:47,242 --> 00:47:50,245 Teresita dan José non puedieron untuk memiliki putri yang lebih baik 688 00:47:50,245 --> 00:47:52,247 yang kamu / mereka sentuh itu adalah 689 00:47:52,247 --> 00:47:56,251 Anda tahu itu, ini adalah di antara kita... 690 00:47:56,251 --> 00:47:58,253 mereka akan mengatakan bahwa saya aneh 691 00:47:58,253 --> 00:48:01,256 tidak seperti ini dengan saya. dia khawatir apa yang terjadi .. 692 00:48:01,256 --> 00:48:02,257 Saya mempengaruhi jelas, sekarang Anda berutang untuk beristirahat 693 00:49:45,436 --> 00:49:49,342 Polisi adalah seorang koresponden untuk melindungi bisnis dan rumah-rumah 694 00:49:49,375 --> 00:49:52,680 ditinggalkan, Namun, mereka takut bahwa... 695 00:49:53,243 --> 00:49:57,247 Diizinkan untuk berbicara dengan mereka, dia akan menginginkannya. ibu mertua adalah Meksiko 696 00:49:59,249 --> 00:50:04,254 Hari ini, tim SQUEEZES serangan apoplectic 600 kotak penuh dengan tomat segar 697 00:50:04,254 --> 00:50:09,218 200 kotak jeruk dan setengah pon kokain 698 00:50:09,218 --> 00:50:12,221 Situasi ini telah saya sampai ibu 699 00:50:12,221 --> 00:50:14,223 Bisakah ibu katakan di sini? 700 00:50:14,223 --> 00:50:16,026 Saya memanggil orang-orang dari pasar hitam 701 00:50:16,126 --> 00:50:18,229 Orang-orang dari 70 bahwa Anda / mereka diperdagangkan dengan obat-obatan 702 00:50:18,307 --> 00:50:19,758 dan bahwa sekarang mereka menjual buah dan sayuran 703 00:50:20,229 --> 00:50:23,232 Saya mengambil risiko kehidupan. Masuk ke dalam mobil saya 704 00:50:23,232 --> 00:50:29,238 untuk tomat, tomat... tidak Anda jika mereka adalah orang-orang dari video MTV 705 00:50:29,238 --> 00:50:30,941 oleh Tuhan santa, ini saya hutan 706 00:50:31,041 --> 00:50:34,344 Kemudian saya datang ke sini, tempat itu adalah satu bencana, saya harus mencuci piring 707 00:50:34,744 --> 00:50:37,547 Saya harus menutup restoran saya jika mereka tidak perlu kembali 708 00:50:37,747 --> 00:50:39,649 Saya butuh orang-orang itu. Meksiko 709 00:50:40,249 --> 00:50:43,252 Semua orang Latin di daerah ini mereka dipamerkan sebagai orang Meksiko 710 00:51:07,550 --> 00:51:09,153 Dengar, Anda! 711 00:51:09,153 --> 00:51:11,155 Itu ilegal 712 00:51:11,155 --> 00:51:14,158 ah jika, saya tidak & apos; t khawatir 713 00:51:14,158 --> 00:51:16,160 baik saya akan mencari yang lain 714 00:51:32,844 --> 00:51:35,338 Harga tinggi sedang menurunkan Semua ini yang menghilang... 715 00:51:35,497 --> 00:51:36,735 dari toko-toko 716 00:51:37,684 --> 00:51:39,218 Mereka tidak perlu ingin kehilangan penjualan penghilangan 717 00:51:40,089 --> 00:51:41,466 Teman-teman kita meninggalkan banyak barang dagangan dan sekarang 718 00:51:41,510 --> 00:51:43,309 you can help myself she to disappear 719 00:51:44,548 --> 00:51:45,627 Untuk 10% diskon? Tidak ada 720 00:51:45,723 --> 00:51:47,019 Untuk 25% diskon? Tidak ada 721 00:51:48,029 --> 00:51:49,965 Untuk 50% diskon 722 00:51:50,997 --> 00:51:51,987 Orangnya tidak makan mereka membuat itu 723 00:51:52,013 --> 00:51:53,891 Mereka datang untuk merayakan fakta bahwa masih ini di sini 724 00:51:53,997 --> 00:51:55,806 dan juga pasar! 725 00:51:56,422 --> 00:51:58,101 Don & apos; t tersesat satu hari menghilangnya Pasar 726 00:52:04,124 --> 00:52:07,461 Dalam hal terbaik yang dapat saya pikirkan hari ini ada di dalam Yesus... 727 00:52:07,461 --> 00:52:11,465 Tinggalkan itu dia disinfektan jiwa-jiwa deles / delas hari ini 728 00:52:20,432 --> 00:52:22,434 Selamat pagi Vicky 729 00:52:22,434 --> 00:52:24,436 Lilac, kamu luar biasa 730 00:52:24,436 --> 00:52:28,440 dengan baik, karena dia menyentuh menjadi itu hanya Latin di California 731 00:52:28,440 --> 00:52:32,444 baik, saya terkesan bahwa orang-orang di jalan 732 00:52:32,444 --> 00:52:36,448 membuat nuansa cinta deles / delas, nilai, < br /> dan persetujuan 733 00:52:36,448 --> 00:52:40,452 untuk komunitas Latin Saya ingin agracerles untuk semuanya 734 00:52:40,452 --> 00:52:44,456 dan masing-masing dari mereka, saya katakan, saya dapat. untuk melihat ini dalam huruf deles / delas dan bunga 735 00:52:44,456 --> 00:52:47,459 Kami menerima ratusan surat, surat elektronik, 736 00:52:47,459 --> 00:52:50,462 semuanya dengan keinginan yang baik dan doa untuk tí 737 00:52:50,462 --> 00:52:54,466 Kami melihat Anda Gigi muda, di sana, hai Anda muda Gigi 738 00:52:54,466 --> 00:53:00,472 Hai Vicky, memanggil saya bibi & apos; s gigi seluruh panggilan dengan cara ini saya 739 00:53:00,472 --> 00:53:01,473 Hapus .. 740 00:53:01,473 --> 00:53:09,481 Bibi Gigi, adalah teman terbaik di Lyla dan dia / dia memberi kami kesenangan untuk melakukan ini sekarang dengan Anda 741 00:53:11,441 --> 00:53:15,445 Kami memiliki senator Abercrombie di baris 742 00:53:15,445 --> 00:53:16,446 Senator & apos; s progress 743 00:53:16,446 --> 00:53:20,450 Hai Lyla, selamat datang di tim banyak kesenangan 744 00:53:20,450 --> 00:53:25,455 Terima kasih, ternyata itu adalah Lilac kami. kami tahu ketika itu menyajikan saya 745 00:53:25,455 --> 00:53:28,458 di deles / delas selesai campañana apakah dia ingat? 746 00:53:28,458 --> 00:53:30,460 bersihkan, Anda Rodríguez muda 747 00:53:30,460 --> 00:53:35,465 atas nama California dan negara yang hebat untuk yang kita miliki yang saya inginkan 748 00:53:35,465 --> 00:53:39,469 untuk berterima kasih untuk melakukan tugas deles / delas sebagai orang Amerika, Anda 749 00:53:39,469 --> 00:53:42,472 dia mewakili harapan untuk masa depan 750 00:53:42,472 --> 00:53:45,475 Saya ingin memanfaatkan peluang ini deklarasi untuk warga 751 00:53:45,475 --> 00:53:50,481 dari California untuk tidak meruntuhkan kepanikan apapun. dan untuk menyelaraskannya / itu merah 752 00:53:50,481 --> 00:53:54,485 sehingga siapa pun di sisi lain. mencoba untuk menyeberangi kabut 753 00:53:58,489 --> 00:54:02,493 Tapi itu tidak pernah, kita perlu menjadi "Keluarga California" yang hebat 754 00:54:02,493 --> 00:54:06,455 dan untuk membawa semua saudara kita dan para suster Hispanik 755 00:54:06,497 --> 00:54:09,458 kita akan pergi untuk beberapa enchilada 756 00:54:09,458 --> 00:54:12,461 Lilac akan mengikuti langkah mereka 757 00:54:12,461 --> 00:54:17,466 Senator pidato manis... Saya akan menyumbangkan tubuh saya ke sains 758 00:54:17,466 --> 00:54:22,471 Untuk mencoba menemukan bahwa itu terjadi dengan orang-orangku... tapi 759 00:54:22,471 --> 00:54:26,475 jika pertemuan yang akan saya berutang katakan? 760 00:54:28,477 --> 00:54:31,480 Bicaralah kepada mereka bahwa California membutuhkan mereka 761 00:54:31,480 --> 00:54:34,483 ini dengan baik, saya percaya bahwa itu memiliki dia / itu Dengarkan sebelum 762 00:54:36,485 --> 00:54:39,488 Terima kasih dia untuk Lilac, Terima kasih dia untuk Senator 763 00:54:39,488 --> 00:54:40,489 Terima kasih 764 00:54:47,871 --> 00:54:50,666 Sangat kecil mereka naik < br /> untuk mobil 765 00:54:50,666 --> 00:54:52,668 kamu akan pergi dengan ayahnya... 766 00:54:52,668 --> 00:54:54,670 Aku membawa churro untuk mereka 767 00:55:00,676 --> 00:55:03,679 Orang-orang yang orang Latin katakan mereka mengambil 3 triliun dolar 768 00:55:03,679 --> 00:55:07,683 dalam layanan sosial deles / delas dan mereka tidak perlu membayar dikenakan 769 00:55:08,074 --> 00:55:09,373 Itu bohong besar! 770 00:55:08,684 --> 00:55:14,590 < Kami telah menghitung bahwa mereka seratus triliun. dolar bahwa orang-orang Latin berkontribusi 771 00:55:14,590 --> 00:55:17,693 untuk negara bagian California, orang asing yang ilegal 772 00:55:17,693 --> 00:55:22,698 sementara itu, mereka mengambil 3 triliun dalam layanan sosial 773 00:55:22,698 --> 00:55:25,659 bahkan dengan cara ini, mereka adalah 97 triliun, itu adalah bisnis yang baik 774 00:55:25,701 --> 00:55:31,665 Tapi tidak, mereka melebih-lebihkan, sendirian orang ingin mengambil dan mengambil 775 00:55:31,665 --> 00:55:33,667 Itu terbukti bohong 776 00:55:33,667 --> 00:55:37,671 Lyla Rodríguez, kenalan yang lebih baik, sebagai koneksi yang hilang 777 00:55:37,671 --> 00:55:41,675 mereka menyumbangkan tubuh deles / delas ke sains < br /> berharap untuk menyelesaikan bahasa Latin "enigma" 778 00:55:42,676 --> 00:55:45,679 Ada spesies saya dalam bahaya 779 00:55:45,679 --> 00:55:50,684 yang memberi, tidak ada ini dengan baik. apakah Anda menggunakan sesuatu yang lembab? 780 00:55:50,684 --> 00:55:52,686 Tidak hanya saya mencuci mereka 781 00:55:52,686 --> 00:55:57,691 Bagus, tomografi ini akan mengukur faktornya DWARF & apos; S intensitas 782 00:55:59,693 --> 00:56:05,699 Dokter Takashi, pengalaman terbatas dengan manusia 783 00:56:05,699 --> 00:56:10,704 tapi ya beberapa experencias dengan katak dan amfibi lainnya 784 00:56:31,183 --> 00:56:36,104 Dia adalah satu-satunya harapan kami dan saya berjalan untuk menjawab 785 00:56:36,104 --> 00:56:38,106 Baiklah, apa yang Anda lihat? 786 00:56:38,106 --> 00:56:39,107 a hamburgesa 787 00:56:42,110 --> 00:56:44,112 Bagaimana ini terjadi? 788 00:56:44,112 --> 00:56:47,115 Massa dan enchilada 789 00:56:47,115 --> 00:56:48,116 dengan sangat baik 790 00:57:38,042 --> 00:57:41,503 Mr. McAlire, buah-buahan dan sayuran don & apos; t menunggu 791 00:57:41,503 --> 00:57:43,505 Saya membutuhkan orang-orang yang mampu di bidang ini sekarang 792 00:57:43,505 --> 00:57:47,509 Pertanian adalah industri. # 1 dari California, non Hollywood 793 00:57:47,509 --> 00:57:51,513 Ada beberapa orang dan mereka datang lebih banyak sehingga ini dapat bergerak maju 794 00:57:53,515 --> 00:57:57,519 dengan mobil patroli perbatasan, < br /> mereka tidak membuat apa pun 795 00:57:57,519 --> 00:58:00,522 Ini adalah sesuatu yang harus kita lihat, bisakah dia menunggu satu minggu? 796 00:58:00,522 --> 00:58:01,924 Saya berbicara kepadanya bahwa Saya tidak mampu untuk 797 00:58:02,044 --> 00:58:03,193 Tunggu, dia menunggu... berpose untuk gambar 798 00:58:14,328 --> 00:58:16,288 berhenti 799 00:58:18,776 --> 00:58:23,670 .. dan untuk kecil bisa, dia. dia adalah ayah kedua 800 00:58:23,670 --> 00:58:26,673 beberapa orang yang Anda mereka menipu dia... 801 00:58:26,673 --> 00:58:29,676 but the own heart deles/delas laughed, and that was enough for him 802 00:58:31,678 --> 00:58:35,682 If my father, never profits that will my father be? 803 00:58:35,682 --> 00:58:42,689 Non spoil, no, his/her father he/she will always be his/her father 804 00:58:46,614 --> 00:58:48,785 We go, let to say us to God so that he/she he/she brings this of return 805 00:59:01,667 --> 00:59:03,669 All this in the Hat 806 00:59:03,669 --> 00:59:06,672 a friendly family picture 807 00:59:06,672 --> 00:59:08,175 but now they can see this yourselves 808 00:59:08,575 --> 00:59:13,679 that the image is clearly a proud one 809 00:59:13,679 --> 00:59:15,681 representation of that that they want to do 810 00:59:15,681 --> 00:59:17,683 The ship nurse 811 00:59:17,683 --> 00:59:19,685 The ship nurse 812 00:59:19,685 --> 00:59:22,688 Disappearances, José, hat... 813 00:59:22,688 --> 00:59:26,692 this will allow to show for the world my discovery 814 00:59:27,693 --> 00:59:32,698 and to cross the fields of the science to reproduce right here 815 00:59:32,698 --> 00:59:34,700 my own laboratory 816 00:59:35,102 --> 00:59:38,704 diizinkan memberi mereka contoh lain. Di sini ada beberapa gambar 817 00:59:38,704 --> 00:59:40,706 José 818 00:59:40,706 --> 00:59:42,708 Perawat kapal 819 00:59:47,379 --> 00:59:49,923 bahwa jika kita memutar mereka tatap muka... 820 00:59:49,923 --> 00:59:51,925 dia tidak lulus apa-apa... 821 00:59:51,925 --> 00:59:55,929 Tapi sekarang itu terjadi jika, kita mengubah gambar 822 00:59:55,929 --> 00:59:57,931 apa yang kita miliki? 823 00:59:57,931 --> 01:00:01,935 Secara matematis mereka datang ini, sangat kompatibel 824 01:00:02,936 --> 01:00:04,938 Periksa ini .. 825 01:00:04,938 --> 01:00:07,941 Saya sedikit memberi kepada sesuatu. besar 826 01:00:09,943 --> 01:00:16,950 jika kita menyatukan kata-kata ini dia akan membawa kita ke jawaban 827 01:00:16,950 --> 01:00:20,954 Masukkan bajingannya dari di belakang di tongkat saya dan dia berhenti untuk memegang sebagai anjing 828 01:00:27,753 --> 01:00:30,464 Saya percaya bahwa pemerintah tidak menyembunyikannya / itu kebenaran... 829 01:00:30,464 --> 01:00:33,467 atau untuk itu panggil mereka "orang asing", "orang asing ilegal" 830 01:00:33,467 --> 01:00:38,472 sebagai orang Latin, Hispanik, Meksiko 831 01:00:38,472 --> 01:00:41,475 dari tipe itu 832 01:00:41,475 --> 01:00:44,478 mengapa kemudian pemerintah apakah dia menyebut ini "orang asing?" 833 01:00:44,478 --> 01:00:48,482 Jika mereka tidak akan berpikir bahwa mereka adalah 834 01:00:48,482 --> 01:00:49,884 beberapa "tempat lain" 835 01:00:49,884 --> 01:00:54,488 apakah mereka mengerti?... bahwa pemerintah dia mencurigai titik tertentu bahkan karena 836 01:00:54,488 --> 01:00:57,491 mereka tahu bahwa itu adalah "asing" 837 01:00:58,492 --> 01:01:03,497 Mengintip dia, mengintip dia dia 838 01:01:12,464 --> 01:01:16,468 Di jalan-jalan ada ribuan orang. merayakan menghilangnya 839 01:01:16,468 --> 01:01:19,471 berpartisipasi dalam jenis perayaan ritual 840 01:01:19,471 --> 01:01:23,475 Atau tidak mungkin... Orang-orang Meksiko mirip dengan Orang Asing 841 01:01:23,475 --> 01:01:24,476 pergi ke rumah deles / delas 842 01:01:33,527 --> 01:01:36,113 Ei, jagoan saya 843 01:01:36,113 --> 01:01:39,116 - Bagaimana jalannya? - Dia berjalan dengan baik 844 01:01:39,116 --> 01:01:42,119 Kami akan membutuhkan Anda. menyegarkan... 845 01:01:42,119 --> 01:01:44,121 mereka akan menjadi 10 tahun hanya 846 01:01:44,121 --> 01:01:46,123 jika, hanya merasa satu menit 847 01:01:46,123 --> 01:01:49,126 - apakah Anda ingin dia menemaninya? - tidak ada ini dengan baik 848 01:02:06,852 --> 01:02:12,274 Hanya saya yang memecahkan jendela. jangan masukkan aku baik-baik 849 01:02:18,280 --> 01:02:22,284 "Pelacur" menghilang 850 01:02:28,790 --> 01:02:31,644 Ini adalah yang pertama yang menyelaraskan pertahanan, Semua orang California dia akan memiliki 851 01:02:31,644 --> 01:02:33,146 antibodi tubuhnya / 852 01:02:33,166 --> 01:02:34,691 Apakah saya seorang pengembara vaksin? 853 01:02:35,691 --> 01:02:37,616 Prioritas pemerintah & br
itu untuk menjaga mereka 854 01:02:37,779 --> 01:02:38,752 bahwa mereka masih di sini 855 01:02:39,610 --> 01:02:41,913 Saya pikir bahwa tujuan utamanya adalah untuk membawa dari giliran ke orang-orang Latin 856 01:02:42,713 --> 01:02:44,715 Itu sekunder 857 01:02:58,904 --> 01:03:00,989 Lilac terasa baik jika saya baik 858 01:03:01,990 --> 01:03:05,953 Anda bisa membawa saya dengan dokter Takashi? Saya segera kembali 859 01:03:05,953 --> 01:03:08,056 Tidak, saya mengambil itu .. Anda tetap duduk 860 01:03:08,056 --> 01:03:10,958 Saya mengatakan bahwa saya segera kembali 861 01:03:23,345 --> 01:03:25,722 Semuanya akan baik-baik saja 862 01:03:37,818 --> 01:03:40,529 Ada tiga pengalaman buruk dalam hidup 863 01:03:40,529 --> 01:03:45,534 Ketika George menghilang selama 6 jam ketika taenia 6 .. 864 01:03:45,534 --> 01:03:49,538 Itu sangat buruk bagi saya. dia bahkan tidak bisa tidur 865 01:03:51,540 --> 01:03:56,545 Ketika istri saya meninggal dia pergi dengan baik untuk 866 01:03:56,545 --> 01:03:58,547 dan teman terbaik saya José 867 01:04:58,690 --> 01:05:02,194 Kami tumbuh bersama, kami bekerja bumi bersama-sama 868 01:05:02,194 --> 01:05:04,196 Saya ingin ini suka seorang putra 869 01:05:05,197 --> 01:05:08,200 Castle, itu tenang tetapi kuat 870 01:05:08,200 --> 01:05:11,203 bahwa saya dapat berbicara dengannya / dia .. 871 01:05:19,002 --> 01:05:22,130 Hai, seperti apa? 872 01:05:22,130 --> 01:05:23,433 apa acara ini? 873 01:05:23,698 --> 01:05:25,255 Sekolah ini menutup satu 874 01:05:25,333 --> 01:05:29,137 Saya berutang pada konstruksi, setengah, untuk cerrrar dari orang-orang yang kehilangan mereka 875 01:05:29,137 --> 01:05:30,138 dapatkah Anda mempercayai ini ? 876 01:05:30,138 --> 01:05:33,142 60% dari produsen. di California mereka Latin 877 01:05:33,142 --> 01:05:36,145 Saya membawa anak-anak sehingga Anda menyalakannya di bawah perawatan mereka selama sepasang jam 878 01:05:36,145 --> 01:05:39,148 kita berada dalam setengah dari situasi. sangat serius 879 01:05:40,149 --> 01:05:44,153 Yah, saya akan membawa mereka bersamaku untuk pembangunan 880 01:05:43,152 --> 01:05:46,155 sehingga sesuatu itu menjatuhkan mereka di atas, mati 881 01:05:46,155 --> 01:05:49,158 dan kemudian lebih lama lagi Anda mendahului untuk tidak pernah mengambil di bawah perawatan mereka 882 01:05:49,158 --> 01:05:51,160 kita akan anak laki-laki 883 01:05:53,162 --> 01:05:54,624 apakah Anda khawatir ini? 884 01:05:54,724 --> 01:05:56,525 Jangan & lupakan maju .. 885 01:05:57,625 --> 01:06:02,129 Dan Carl resmi, itu tidak bisa bermain coyote dan ilegal? tolong 886 01:06:06,133 --> 01:06:08,135 yah, saya harus pergi 887 01:06:08,135 --> 01:06:10,137 Di sini Anda minum kopi 888 01:06:10,137 --> 01:06:13,140 dan Júnior tidak mengambil Anda. sarapan pagi 889 01:06:13,140 --> 01:06:17,044 Itu tidak takut, aku sendiri. Aku membawa, aku mencintainya 890 01:06:17,044 --> 01:06:17,846 Selamat tinggal anak-anak 891 01:06:18,060 --> 01:06:20,763 Anak laki-laki datang dengan paman deles / delas Arm 892 01:06:22,163 --> 01:06:23,366 Kami akan memainkan coyote dan illegales, 893 01:06:23,866 --> 01:06:24,868 Saya akan menjadi coyote 894 01:06:29,859 --> 01:06:32,452 - Mrs. Gigi yang sama ini... - Bibi Gigi? 895 01:06:33,610 --> 01:06:35,547 Jika, ei... deklarasi kebodohan ini 896 01:06:36,370 --> 01:06:38,336 dia menginginkan deles / delas sendiri... "Gigi Show" 897 01:06:39,262 --> 01:06:41,417 dia ingin memberinya sesuatu untuk bahwa dia harus ditenangkan bawah 898 01:06:42,161 --> 01:06:42,645 Tentu saja, 899 01:06:42,761 --> 01:06:44,935 itu harus hancur, Saya akan mengambil alih dia 900 01:06:44,950 --> 01:06:45,408 terima kasih 901 01:06:46,771 --> 01:06:49,008 Dan saya akan berbicara dengan mereka... Saya bibi Gigi 902 01:06:49,162 --> 01:06:51,938 mereka akan menuduh saya... baik, ini baik, baik... 903 01:06:55,196 --> 01:06:57,202 Rayakan penghilangan! Ini adalah negara kita! 904 01:07:06,443 --> 01:07:07,446 Anda menaklukkan saya 905 01:07:07,844 --> 01:07:10,274 - Kemenangan lebih untuk Anda - Brilian 906 01:07:13,522 --> 01:07:15,202 Hai ayah, Saya duduk tiba saya terlambat 907 01:07:16,755 --> 01:07:17,259 Hai 908 01:07:21,502 --> 01:07:23,957 Diamond, tapi kami akan pergi dulu ke pesta, apakah Anda ingat? 909 01:07:29,091 --> 01:07:30,291 Anda juga diterima 910 01:07:31,651 --> 01:07:32,704 Saya percaya bahwa saya akan pergi... 911 01:07:35,582 --> 01:07:38,511 Seperti yang Anda inginkan... Loui akan pergi untuknya ransel 912 01:07:42,495 --> 01:07:45,390 Untuk mengajar kepada putranya untuk terjadi rasa sakit yang lain 913 01:07:45,390 --> 01:07:48,000 itu tidak persis seperti ibunya. dan saya mendidiknya 914 01:07:48,003 --> 01:07:49,294 Saya memutuskan bahwa mengajar anak saya 915 01:07:50,725 --> 01:07:53,913 dia sendiri, yang tradisional dan itu membersihkan pesta untuk gaya Amerika 916 01:07:54,043 --> 01:07:57,276 dari orang-orang dari orang-orang yang mereka tidak suka untuk berhati-hati dari bumi deles / delas untuk diserang 917 01:07:57,283 --> 01:07:59,345 Anda dapat menghormati sudut pandang lain? 918 01:08:02,790 --> 01:08:04,301 apa ini milikmu? apakah kamu menghormati George? 919 01:08:06,579 --> 01:08:07,715 ooh, bertanya cara menipu... 920 01:08:07,720 --> 01:08:08,708 apa? 921 01:08:10,509 --> 01:08:13,345 Ayah, kecuali aku yang satu "era ini bumi deles / delas 922 01:08:13,502 --> 01:08:16,656 dengan buah karya" deles / delas, bumi Anda tahu? 923 01:08:17,886 --> 01:08:22,154 Texas, California, Arizona, New Mexico, Colorado, Utah, Wyoming, dan Nevada mereka adalah bagian dari Meksiko 924 01:08:22,863 --> 01:08:24,281 Hanya mereka yang bekerja keras ayah migrat 925 01:08:26,023 --> 01:08:27,316 hanya perlakuan melakukan yang terbaik untuk keluarga saya 926 01:08:28,523 --> 01:08:30,330 benar, adil seperti kami 927 01:08:31,236 --> 01:08:32,281 keluarga yang hebat dan bahagia 928 01:08:38,011 --> 01:08:40,341 - Selamat tinggal kakek. - Selamat tinggal 929 01:08:46,839 --> 01:08:49,517 Karena hal yang tidak terlihat akan dilakukan terlihat? 930 01:08:50,260 --> 01:08:51,050 Anda menghapus ini dari jalan raya 931 01:08:52,122 --> 01:08:54,137 dan saya percaya bahwa untuk itu mereka meninggalkan 932 01:08:55,160 --> 01:08:56,800 jadi hari ini, bagi mereka... 933 01:08:57,100 --> 01:08:57,900 jam berapa sekarang? 934 01:08:59,141 --> 01:09:00,000 7:09 di titik 935 01:09:00,930 --> 01:09:06,998 pada jam 07:09 saya akan menyeberang untuk nublina sampai sisi lain, 936 01:09:07,000 --> 01:09:08,197 di mana berutang untuk memiliki jawaban 937 01:09:10,582 --> 01:09:12,700 Saya akan menggunakan hak untuk mengambil tindakan saya sendiri 938 01:09:12,715 --> 01:09:14,523 sepenuhnya memahami < br /> risiko bahwa ini menyebalkan 939 01:09:17,100 --> 01:09:17,990 kita pergi 940 01:09:22,078 --> 01:09:23,864 lampu senter... 941 01:09:28,990 --> 01:09:29,850 Apa ini? 942 01:09:31,200 --> 01:09:35,270 - Aku mencintainya, Lilac - Aku juga tuannya 943 01:09:35,600 --> 01:09:41,255 Tidak, aku ingin mengatakan itu Aku, tuan, tuan 944 01:09:43,200 --> 01:09:45,500 - Dia / dia mengembalikan... ini dengan baik? - Yah 945 01:09:47,440 --> 01:09:48,862 mereka adalah celana saya favorit 946 01:10:00,200 --> 01:10:03,090 mmm, kamera, 947 01:10:04,200 --> 01:10:05,650 Dia memiliki pita 30 menit 948 01:10:05,930 --> 01:10:07,661 terisi penuh, seperti ini... 949 01:10:09,900 --> 01:10:11,667 Saya akan kembali, ini dengan baik? 950 01:10:14,817 --> 01:10:15,755 ini dengan baik 951 01:10:16,837 --> 01:10:19,260 Dengar dia mendengarkan... itu adalah salah satu area terbatas 952 01:10:19,270 --> 01:10:21,500 kita tidak bisa membiarkan itu terjadi. tolong, tunjuk kamera 953 01:10:21,510 --> 01:10:24,068 Saya berhak untuk pergi... Apakah saya harus pergi, ini dengan baik? 954 01:10:23,882 --> 01:10:25,668 Saya warga negara tersebut. Amerika Serikat 955 01:10:25,684 --> 01:10:27,150 Ini dalam properti yang satu negara bagian California 956 01:10:27,259 --> 01:10:28,460 kami memiliki pesanan untuk menahan 957 01:10:29,237 --> 01:10:31,488 selama kedua kalinya, matikan kamera itu 958 01:10:31,512 --> 01:10:33,400 Jika Tuan, tentu Tuan 959 01:10:35,251 --> 01:10:36,097 Hentikan! 960 01:10:37,486 --> 01:10:38,048 Anda akan pergi untuknya 961 01:10:40,417 --> 01:10:42,622 Dinding memiliki 4 meter dengan suara keras dan didaur ulang dari War of the Golf 962 01:10:43,120 --> 01:10:44,311 Santai dia / itu, hanya rileks dia / itu 963 01:10:45,117 --> 01:10:46,777 Dengarkan... Jangan & apos; t terluka 964 01:10:48,034 --> 01:10:50,786 Santai dia / rileks dia / itu, rileks dia / itu 965 01:10:51,603 --> 01:10:53,503 memungkinkan untuk pergi, itu tidak menyumbangkan Lilac 966 01:11:03,854 --> 01:11:07,869 Lupakan tentang faktor DWARF, jadi segera, Ketika tiba bahwa kita akan memiliki itu untuk membunuh 967 01:11:07,962 --> 01:11:11,785 selama 3 atau 4 detik dan untuk mengambil ini dimensi lain 968 01:11:12,382 --> 01:11:14,800 Dia menemukan mereka, dan
lalu kami mengembalikannya 969 01:11:16,491 --> 01:11:17,690 Risiko mana yang ada? 970 01:11:18,177 --> 01:11:21,594 Bahwa dia tidak pernah kembali, menghambat mental, kelumpuhan 971 01:11:21,652 --> 01:11:24,729 dia akan pergi tapi, don & apos; t saya mengatakan kebenaran bahasa Spanyol? 972 01:11:26,310 --> 01:11:27,468 Kami masih membutuhkan izin deles / delas... 973 01:11:27,481 --> 01:11:28,564 if, we already have that 974 01:11:31,912 --> 01:11:33,440 Beberapa orang masalah serius 975 01:11:33,710 --> 01:11:35,572 dia ingin mengatakan, mobil patroli perbatasan misalnya 976 01:11:36,366 --> 01:11:39,355 mereka tidak & apos; telah bekerja... mereka sedang menunggu untuk itu 977 01:11:39,542 --> 01:11:43,180 para imigran datang sehingga mereka dia dapat bekerja 978 01:11:44,569 --> 01:11:46,889 de return di mana Anda datang, < br /> untuk sisi lain dari dinding... 979 01:11:47,540 --> 01:11:48,578 nos melihat teman 980 01:11:48,621 --> 01:11:50,703 dengan sengaja, setengah dari dia / dia dari mobil patroli yang ditinggalkannya 981 01:11:50,808 --> 01:11:51,819 mereka adalah Latin 982 01:11:52,626 --> 01:11:54,694 Dia menyeret mereka. kehilangan 983 01:12:03,221 --> 01:12:05,500 Anda bisa mengatakan Lilac itu. Alex ini di sini? 984 01:12:06,840 --> 01:12:09,334 Saya operator sinematografi... salah satunya. dia tahu saya, kami bekerja bersama 985 01:12:10,970 --> 01:12:12,535 memungkinkan ini untuk diucapkan kepada saya 986 01:12:25,403 --> 01:12:28,715 - Saya membayar, saya melihatnya / di malam hari - Selamat tinggal Jackie 987 01:12:36,644 --> 01:12:38,348 Saya sangat bahagia. Anda kembali 988 01:12:39,330 --> 01:12:40,204 seperti ini 989 01:12:42,069 --> 01:12:43,407 Muky bahwa ini di sini? 990 01:12:43,580 --> 01:12:45,556 Dia hanya bibi perawat 991 01:12:49,473 --> 01:12:51,294 Apa yang dia lakukan di sini? 992 01:12:51,657 --> 01:12:54,048 Dr. Takishi memanggilnya sesuatu. bahwa dia membantunya / itu jika itu rileks 993 01:12:54,868 --> 01:12:56,039 sehingga dia bisa tidur lebih baik 994 01:12:56,139 --> 01:13:00,470 Tidak, dia / dia tidak akan membuat ini... itu adalah hal yang sama. bahwa... mereka memberi saya 995 01:13:01,238 --> 01:13:03,592 ei ei ei dia menunggu... apa ini? 996 01:13:07,328 --> 01:13:09,481 yang mereka inginkan... membunuh malam ini 997 01:13:10,036 --> 01:13:12,814 Jeff, Jeff, bangun, dia melihat ini 998 01:13:13,121 --> 01:13:13,974 baik ? 999 01:13:15,170 --> 01:13:17,038 mereka ingin membunuh... 1000 01:13:18,261 --> 01:13:19,424 mereka membawa saya kembali... 1001 01:13:20,508 --> 01:13:21,245 mengapa alasan? 1002 01:13:22,334 --> 01:13:27,477 Saya tidak & apos; tahu ini, jika mereka berada di dimensi lain. Mungkin itu bisa menunjukkan kepada mereka jalan raya 1003 01:13:27,512 --> 01:13:30,324 tetapi apakah orang-orang itu adalah Tuhan? Tidak, tidak 1004 01:13:32,189 --> 01:13:35,524 adalah tanggung jawab saya, Anda tahu? dia ingin mengatakan... saya akan pergi 1005 01:13:35,781 --> 01:13:37,103 Saya ingin pergi 1006 01:13:37,390 --> 01:13:40,436 mengapa dia bertanggung jawab? Tidak, tidak, itu sangat berbahaya 1007 01:13:40,544 --> 01:13:41,607 Saya tidak akan membiarkan mereka membunuh 1008 01:13:41,705 --> 01:13:45,940 Tidak, lebih baik daripada mati, untuk mencoba untuk menemukan orang yang saya cintai 1009 01:13:46,546 --> 01:13:47,518 Mereka bukan orang mereka... 1010 01:13:51,000 --> 01:13:52,096 untuk apa apakah Anda berhasil? 1011 01:13:52,728 --> 01:13:53,916 Anda bukan orang Meksiko 1012 01:13:54,014 --> 01:13:55,001 dihukum udara 1013 01:13:55,151 --> 01:13:55,830 mengubah kamera dua 1014 01:13:58,106 --> 01:14:01,676 apa yang dikatakan ini? < br /> dia ingin mengatakan, dia adalah bibi yang sangat manis 1015 01:14:03,715 --> 01:14:07,228 Jeff tidak & apos; t memungkinkan untuk berbicara kepada saya ini kepada Anda, tapi itu benar 1016 01:14:11,700 --> 01:14:12,976 di sini... 1017 01:14:20,672 --> 01:14:23,000 Anda lahir di Armenia 1018 01:14:27,334 --> 01:14:30,375 Dia terlihat, ini dia / ibunya 1019 01:14:33,536 --> 01:14:36,342 saya pengaruhi, maafkan aku... 1020 01:14:39,636 --> 01:14:40,800 Kakakku, 1021 01:14:41,055 --> 01:14:43,555 dan ini aku adalah aku ke 13 1022 01:14:45,668 --> 01:14:47,380 Dan dia / dia minum ini kamu adalah kamu... 1023 01:14:48,903 --> 01:14:52,700 Kami dari Armenia, pada tahun 1969 1024 01:14:53,741 --> 01:14:55,465 Ibunya sangat sakit 1025 01:14:55,767 --> 01:14:59,559 kami tidak tahu di sini siapa pun, Terecita adalah sahabatnya 1026 01:15:00,107 --> 01:15:08,750 seperti ini dia meninggalkannya perawatan kami , dan dia melakukan kita tidak pernah bersumpah bahwa 1027 01:15:09,473 --> 01:15:13,430 kita akan berbicara dengannya, sehingga Anda tumbuh sebagai orang Amerika 1028 01:15:15,320 --> 01:15:18,104 Gambar di kamarnya... apakah dia? 1029 01:15:20,983 --> 01:15:21,583 jika 1030 01:15:35,943 --> 01:15:38,777 Dia sangat mencintainya 1031 01:15:44,251 --> 01:15:47,000 Itulah alasannya salah satu yang saya Saya di sini 1032 01:15:48,318 --> 01:15:50,047 karena saya dididik sebagai orang Meksiko 1033 01:15:52,104 --> 01:15:54,087 Dicobakan sebagai orang Meksiko 1034 01:15:57,000 --> 01:16:00,897 Hatiku terlahir di dalam pohon bunga aster / p> 1035 01:16:02,150 --> 01:16:09,540 di sana saya belajar cara membagikan jugetes saya, untuk menyelesaikan janji saya 1036 01:16:10,718 --> 01:16:12,559 Untuk memilih sarang saya sendiri 1037 01:16:14,413 --> 01:16:18,577 untuk mengatakan, terima kasih dan tolong 1038 01:16:21,977 --> 01:16:25,000 tindakan berbicara lebih kuat bahwa kata-kata 1039 01:16:32,258 --> 01:16:41,418 Ibunya... dia pergi... untuk suami deles / delas... di negara deles / delas 1040 01:16:43,590 --> 01:16:45,996 sehingga dia bisa Untuk menawarkan kehidupan yang lebih baik 1041 01:16:47,368 --> 01:16:49,900 yang menghormati nilai 1042 01:16:51,218 --> 01:16:55,600 Saya menghormatinya, tapi itu adalah pertanyaan tentang darah 1043 01:16:57,682 --> 01:17:00,485 Anda milik orang-orang yang Anda. dia mengajarkan dunia dan... 1044 01:17:00,747 --> 01:17:06,825 Hatiku, hatiku, itu adalah Meksiko... 1045 01:17:08,898 --> 01:17:11,528 Itu tidak meninggalkan ini, tolong, 1046 01:17:12,806 --> 01:17:15,203 Oh cinta... 1047 01:17:31,148 --> 01:17:31,948 Lilac 1048 01:17:32,959 --> 01:17:34,507 Di mana carajos ini? 1049 01:17:35,595 --> 01:17:36,996 Berkomunikasi dengan rumah sakit 1050 01:17:37,536 --> 01:17:39,987 Anda pergi ke sana dan menemukan ini, Apakah dia pergi ke mana? 1051 01:17:41,000 --> 01:17:42,080 Apa yang terjadi padanya? Apakah dia? pergi ke mana? 1052 01:17:42,660 --> 01:17:45,233 Bagaimana yang tersisa? Itu di sini dan dia pergi 1053 01:17:45,509 --> 01:17:49,025 Apakah Lilac di mana? Lilac 1054 01:17:53,202 --> 01:17:54,620 - apa yang terjadi dia? - Saya tidak tahu ini 1055 01:17:54,620 --> 01:17:56,550 Dimana ini? Dia merevisi ruangan 1056 01:17:58,439 --> 01:18:01,476 Juegen Non dengan saya, salah satu dari dia tidak itu adalah Meksiko, itu adalah Armenia 1057 01:18:01,476 --> 01:18:03,492 mereka menghilang, Gigi bukan 1058 01:18:10,205 --> 01:18:11,513 Dia bukan orang Meksiko 1059 01:18:28,000 --> 01:18:32,492 Dia menghilang, sementara meninggalkan ke langkah deles / delas ketakutan dan keputusasaan 1060 01:18:34,366 --> 01:18:38,330 Kembali ke rumah sakit untuk berbicara dengan bibi yang populer Gigi 1061 01:18:39,924 --> 01:18:42,796 Bibi Gigi, kamu bahwa ini sulit bagimu 1062 01:18:43,626 --> 01:18:47,924 < tetapi dia berbicara kepada saya, mengapa harus mengungkapkan kebenaran ke 3 di pagi hari? 1063 01:18:49,325 --> 01:18:50,535 karena mereka akan membunuhnya 1064 01:18:52,822 --> 01:18:56,306 dia telah berjanji pada saya saudari. bahwa dia tidak akan mengatakan apa pun kecuali ini 1065 01:18:56,306 --> 01:19:00,357 itu adalah situasi kehidupan atau kematian dan dia harus menghentikan ini 1066 01:19:01,144 --> 01:19:03,000 sekarang mendengar yang terakhir kata-kata Lilac 1067 01:19:04,129 --> 01:19:06,470 Anda milik orang-orang yang Anda. dia mengajarkan dunia dan... 1068 01:19:07,536 --> 01:19:12,948 Hatiku, hatiku, itu adalah Meksiko... 1069 01:19:13,069 --> 01:19:17,365 Ini membuat kita berpikir. dari mana kita berada 1070 01:19:18,595 --> 01:19:21,932 itu adalah tidak sepenting di mana kami tinggi, 1071 01:19:22,122 --> 01:19:26,241 bahwa dia mencintai kami, bahwa itu memberi kami makan 1072 01:19:27,341 --> 01:19:30,448 menyebutkan dan hati untuk sebagian besar 1073 01:19:31,210 --> 01:19:35,717 doa dan pikiran kami dengan Lilac dan saudara Hispanik kami 1074 01:19:36,133 --> 01:19:39,650 Lucy, Lucy, Bayi 1075 01:19:41,705 --> 01:19:42,522 Apa yang terjadi dia? 1076 01:19:42,777 --> 01:19:45,000 Saya tidak dapat menemukan Lucy, seseorang mengambil ini kepadanya 1077 01:19:45,168 --> 01:19:46,149 Tolong ayúdemne 1078 01:19:47,121 --> 01:19:48,516 dia hanya meninggalkan ini untuk satu detik 1079 01:19:49,624 --> 01:19:50,160 Lucy 1080 01:19:51,900 --> 01:19:53,007 Tuhan tolong 1081 01:19:56,858 --> 01:19:58,192 apakah kamu merevisinya ke atas? 1082 01:19:58,257 --> 01:19:59,679 jika tidak ini ada 1083 01:20:03,790 --> 01:20:07,290 - Kita akan menemukan ini - Dia hanya berpisah satu detik, Lucy, untuk ini 1084 01:20:10,650 --> 01:20:11,360 tidak ada ini 1085 01:20:16,600 --> 01:20:19,116 Kita akan menyukai, garam, 1086 01:20:20,129 --> 01:20:21,560 apakah Anda sudah merevisi dengan saudara perempuannya? 1087 01:20:22,905 --> 01:20:23,736 Tidak, setan... 1088 01:20:29,571 --> 01:20:32,234 Dia hanya berpisah untuk ini Saya tidak bisa percaya tidak ada ini di sini 1089 01:20:35,516 --> 01:20:36,362 Saat ini... 1090 01:20:37,859 --> 01:20:41,500 Mary Jô, saya percaya bahwa dia ini dengan Robert dan Bobby 1091 01:20:41,849 --> 01:20:43,087 Dia tidak bisa bersama Robert dan Bobby 1092 01:20:44,156 --> 01:20:46,073 dia adalah setengah Meksiko sebagai Bobby 1093 01:20:46,478 --> 01:20:48,345 Dekan Non .. dia adalah putrinya 1094 01:20:48,690 --> 01:20:50,040 Karen , ini lucy dengan Anda? 1095 01:20:51,613 --> 01:20:52,264 Saya berbicara kemudian kepada Anda 1096 01:20:52,700 --> 01:20:53,100 Apa? 1097 01:20:53,317 --> 01:20:54,396 Dia adalah / nya Dekannya 1098 01:20:55,389 --> 01:20:57,000 Jika hanya pergi satu malam 1099 01:20:57,001 --> 01:20:57,639 Ibu 1100 01:21:03,442 --> 01:21:05,779 Dean, Bapa terlihat dia kembali 1101 01:21:14,761 --> 01:21:16,858 Ketika kami kembali... Senator Abercrambie 1102 01:21:16,909 --> 01:21:19,007 dia akan mengumumkan undang-undang darurat militer yang baru 1103 01:21:19,270 --> 01:21:22,175 Tapi pertama-tama kita melihat laporannya. waktu, Cris 1104 01:21:22,400 --> 01:21:27,170 Mereka selalu menginginkan seseorang yang mereka dari laporan, baik itu memungkinkan ini untuk diberikan 1105 01:21:27,490 --> 01:21:29,800 Ini adalah tormeta mierda besar 1106 01:21:30,851 --> 01:21:35,100 ada 30 juta orang yang hilang dan Anda bisa menjadi tetangga 1107 01:21:36,235 --> 01:21:42,970 Dan apakah mereka khawatir pada saat itu?... secara pribadi... Saya tidak memberi... 1108 01:21:47,222 --> 01:21:50,664 Ini adalah formulir untuk mendapatkan komitmen 1109 01:21:51,539 --> 01:21:53,783 Orang-orang ini membeli 25% 1110 01:21:53,862 --> 01:21:56,078 dari seluruh Toyota dan Ford di negara bagian 1111 01:21:56,420 --> 01:21:59,391 dan mereka makan 48% dari semua hamburger 1112 01:22:00,364 --> 01:22:04,169 Tidak ada perawatan untuk ditutup, tidak ada orang yang membeli rumah 1113 01:22:04,269 --> 01:22:07,155 Saya tahu ini Tuan Katana , Conciente dari situasi adalah 1114 01:22:07,194 --> 01:22:09,462 Perusahaan kami tidak Anda. dia berkomitmen untuk perjanjian 1115 01:22:09,563 --> 01:22:13,190 Biarkan untuk meninggalkan kita bahwa hal-hal bersiap-siap, < br /> Untuk berhenti, Mr. Mclaire, 1116 01:22:13,610 --> 01:22:15,075 Selalu dapat lebih banyak orang 1117 01:22:15,203 --> 01:22:17,657 Tidak ada jenis ini orang Mr. Mclaire 1118 01:22:17,770 --> 01:22:21,123 - Kami akan masuk dalam kontak - Jika, brilian 1119 01:22:28,013 --> 01:22:29,160 Tolong, kembalikan 1120 01:22:30,610 --> 01:22:32,481 - Kami merasakan ini - Kami tertipu 1121 01:22:34,316 --> 01:22:37,034 - Karya kami... - Saya kembali... 1122 01:22:37,534 --> 01:22:38,990 Terima kasih 1123 01:22:41,025 --> 01:22:43,697 Mereka percaya di dalam... 1124 01:22:44,635 --> 01:22:45,717 ... impian Amerika 1125 01:22:46,246 --> 01:22:47,529 Saya tidak 1126 01:22:48,155 --> 01:22:49,158 Mereka sangat di sini 1127 01:22:49,701 --> 01:22:51,227 tetapi mereka masih mereka, kebenaran don & apos; t datang? 1128 01:22:53,137 --> 01:22:55,931 "Harapan" adalah korban terakhir dari hilangnya ini 1129 01:22:56,428 --> 01:22:58,973 yang masih dari atmosfer itu... < br /> menakutkan 1130 01:24:26,051 --> 01:24:27,277 Rudy: Hapus kehendak saya untuk George Mc... 1131 01:24:27,301 --> 01:24:31,042 dan mentransfer bumi... untuk José Mendoza dan untuk cucu saya,... 1132 01:24:35,356 --> 01:24:36,479 Untuk mengirim 1133 01:26:16,370 --> 01:26:19,850 10/40 adalah aktivitas, ruang 10/90 1134 01:26:22,890 --> 01:26:26,620 - Ei, Mr. Louis... - Di mana Iblis itu? 1135 01:26:27,201 --> 01:26:32,117 - Saya pergi untuk memasukkan bensin ke tangki... - Ya Tuhan 1136 01:26:32,316 --> 01:26:34,220 dia mencari... kami akan bekerja 1137 01:26:44,925 --> 01:26:46,145 Gigi? < br /> dan ini? 1138 01:26:46,231 --> 01:26:49,187 Teresita... Oh, Tuhanku 1139 01:26:49,968 --> 01:26:51,529 Bukankah kamu melihat majalahku? 1140 01:26:51,859 --> 01:26:54,044 - aku melempar mereka - Apa itu? 1141 01:26:58,046 --> 01:26:59,760 Saya duduk tiba saya terlambat, seseorang mencuri mobil saya 1142 01:27:00,026 --> 01:27:02,532 José... Mereka menjelaskan kemudian kepada kami, Saya batasi Vicky 1143 01:27:09,374 --> 01:27:12,091 - Lilac! - Apa itu? Apa? Apa? 1144 01:27:14,708 --> 01:27:18,367 Oh, Tuhan, baik itu sudah waktunya 1145 01:27:44,336 --> 01:27:45,521 Buktikan! 1146 01:27:49,619 --> 01:27:51,207 Saya menemukan mereka 1147 01:27:52,660 --> 01:27:54,942 mereka akan memberi kita satu kesempatan kedua 1148 01:28:14,188 --> 01:28:15,556 - Sarapan satu ini cerdas - Bukti 1149 01:28:37,309 --> 01:28:39,897 Jangan pernah terjadi untuk meninggalkan saya yang baru itu. .. 1150 01:28:40,060 --> 01:28:42,333 Mom & apos; s melirik 1151 01:28:43,345 --> 01:28:44,123 Ayah! 1152 01:28:50,110 --> 01:28:53,720 Ini baik?, merindukanmu, Tuhan, aku mencintainya 1153 01:29:06,830 --> 01:29:12,950 - What does happen he/she? - Robert, you returned 1154 01:29:13,977 --> 01:29:19,213 Oh, I thought... yours you know, Lucy 1155 01:29:26,891 --> 01:29:28,756 I made him/her lemonade do you want? 1156 01:29:32,747 --> 01:29:33,786 What this course baby? 1157 01:29:34,720 --> 01:29:35,870 love needs to speak 1158 01:29:53,416 --> 01:29:54,359 Light! 1159 01:29:55,442 --> 01:29:57,850 Now! vamos,vamos, we go, movement 1160 01:30:19,093 --> 01:30:20,836 They are Mexican! They are Mexican! 1161 01:31:06,963 --> 01:31:08,884 Any Mexican one was destroyed in the filming of this film 1162 01:31:11,864 --> 01:31:15,335 In memory of Eduardo Pigeon 1163 01:31:35,925 --> 01:31:39,814 Parallel universes, they left during some seconds 1164 01:31:40,013 --> 01:31:42,541 but for us they were days 1165 01:31:44,802 --> 01:31:46,368 It was as in this film, Contact 1166 01:31:47,065 --> 01:31:49,503 I love that film, plus than the Secret Files X 1167 01:31:50,485 --> 01:31:51,960 when Mulder kisses Scolly 1168 01:31:52,568 --> 01:31:54,146 and she cannot remember this 1169 01:31:56,459 --> 01:31:59,175 - It is a great episode - Amen 1170 01:32:23,744 --> 01:32:25,762 Was this a warning? 1171 01:32:27,111 --> 01:32:31,793 Sifat mengingatkan kita bahwa takdir kita bersatu 1172 01:32:32,533 --> 01:32:36,120 bahwa bentuk kehidupan kita. itu tergantung pada semua yang kita 1173 01:32:36,474 --> 01:32:39,034 berada di sini untuk dilakukan
pekerjaan kami 1174 01:32:55,933 --> 01:32:58,145 Dia / dia mendengarkan, Kantor Umum dia menyerukan pertemuan darurat 1175 01:32:58,145 --> 01:33:00,702 di ibukota, dia kami perlu segera 1176 01:33:02,362 --> 01:33:05,022 lupa, itu membatalkan perintah itu, mengambil waktu deles / delas 1177 01:33:06,606 --> 01:33:07,974 Siapa menghisap sebatang rokok? 1178 01:33:08,619 --> 01:33:10,432 Mengapa kita menceritakan semuanya
kebohongan itu? 1179 01:33:10,755 --> 01:33:12,794 Dimana ini senjata. Kehancuran besar?