1 00:01:53,350 --> 00:01:54,715 Yes. 2 00:01:55,519 --> 00:01:56,986 Quite dead. 3 00:01:59,289 --> 00:02:00,881 As a doornail. 4 00:02:04,261 --> 00:02:06,286 Certificate of death, sir. 5 00:03:16,633 --> 00:03:17,657 Stop! 6 00:03:19,269 --> 00:03:21,328 Back away, praddock. 7 00:03:32,883 --> 00:03:35,283 Tuppence is tuppence. 8 00:03:59,443 --> 00:04:01,138 - Beg your pardon! - I say! 9 00:04:41,051 --> 00:04:43,281 Delinquents. 10 00:04:43,320 --> 00:04:45,720 Newspaper! 11 00:05:52,389 --> 00:05:53,879 We're hungry, sir! 12 00:05:55,659 --> 00:05:59,186 - Please, sir, we're very hungry. - Any morsel. We're hungry, sir. 13 00:05:59,329 --> 00:06:00,956 - Any scraps. - We're starving, 14 00:06:01,098 --> 00:06:02,793 Please, sir. We're very hungry. 15 00:06:04,167 --> 00:06:07,659 Merry Christmas, from his lordship, the mayor! 16 00:06:08,305 --> 00:06:10,364 - Please, sir. - Oh, look. There it is. 17 00:06:10,507 --> 00:06:12,771 Oi! Come back here with that! That's our meat! 18 00:06:12,909 --> 00:06:15,036 Give it back! That's ours! Come back here! 19 00:06:37,367 --> 00:06:39,198 - There you are, sir. - Thanks. 20 00:06:39,836 --> 00:06:41,167 Fresh hot chestnuts. 21 00:06:41,304 --> 00:06:43,738 - How would you like this one? - That's perfect. 22 00:06:44,875 --> 00:06:47,139 That's a nice fresh eel. 23 00:06:47,277 --> 00:06:50,440 Here is the Father, the Son and the Holy Ghost. Get lost. 24 00:06:50,580 --> 00:06:54,175 And under which one is the pea? Boom, boom, boom, boom... 25 00:06:54,317 --> 00:06:55,807 Boom! Get out of here. 26 00:06:56,453 --> 00:06:57,886 There we are. Watch this now. 27 00:08:47,330 --> 00:08:48,695 Merry Christmas, Uncle! 28 00:08:49,633 --> 00:08:53,091 - God save you. - Bah! Humbug! 29 00:08:53,136 --> 00:08:56,003 Christmas a humbug? Uncle! You don't mean that. 30 00:08:56,673 --> 00:08:58,368 Merry Christmas. 31 00:08:58,408 --> 00:09:01,002 What reason have you to be merry? You're poor enough. 32 00:09:01,044 --> 00:09:03,478 What right have you to be so dismal? You're rich enough. 33 00:09:04,514 --> 00:09:07,210 - Humbug! - Don't be cross, Uncle. 34 00:09:07,250 --> 00:09:12,483 What else can I be when I live in such a world of fools as this? 35 00:09:12,522 --> 00:09:14,786 Merry Christmas. 36 00:09:14,824 --> 00:09:18,487 What's Christmastime to you but a time for paying bills without money. 37 00:09:18,528 --> 00:09:22,396 A time for finding yourself a year older and not a penny richer. 38 00:09:22,432 --> 00:09:24,024 If I could work my will, 39 00:09:24,067 --> 00:09:27,366 every idiot who goes about with "Merry Christmas" on his lips 40 00:09:27,404 --> 00:09:29,338 should be boiled in his own pudding 41 00:09:29,372 --> 00:09:31,465 and buried with a stake of holly through his heart! 42 00:09:31,508 --> 00:09:33,408 - Uncle! - Nephew! 43 00:09:34,344 --> 00:09:38,280 Keep Christmas in your own way and let me keep it in mine. 44 00:09:38,315 --> 00:09:41,182 Keep it? But you don't keep it! 45 00:09:42,385 --> 00:09:44,853 Let me leave it alone then. 46 00:09:46,156 --> 00:09:48,124 Much good it has ever done you. 47 00:09:48,158 --> 00:09:51,924 There are many things from which I have derived good and have not profited. 48 00:09:52,395 --> 00:09:53,987 Christmas being among them. 49 00:09:54,698 --> 00:09:58,134 But I have always thought of Christmas as a kind, charitable time. 50 00:09:58,168 --> 00:10:00,534 The only time when men open their shut-up hearts 51 00:10:00,570 --> 00:10:03,300 and think of all people as fellow travelers to the grave 52 00:10:03,340 --> 00:10:07,106 and not some other race of creatures bound on other journeys. 53 00:10:07,143 --> 00:10:08,576 And therefore, Uncle, 54 00:10:09,245 --> 00:10:13,705 although it has never put a scrap of gold or silver in my pocket, 55 00:10:13,750 --> 00:10:17,811 I believe it has done me good, and I say, God bless it! 56 00:10:20,056 --> 00:10:22,991 Let me hear another sound out of you, Cratchit, 57 00:10:23,026 --> 00:10:26,621 and you'll keep Christmas by losing your situation! 58 00:10:31,701 --> 00:10:36,263 You're quite a powerful speaker, sir. A wonder you don't go into Parliament. 59 00:10:36,306 --> 00:10:40,208 Don't be cross, Uncle. Come, dine with us tomorrow. 60 00:10:40,944 --> 00:10:43,071 I'll see you in hell first. 61 00:10:43,113 --> 00:10:47,015 But why? Why so cold-hearted, Uncle? Why? 62 00:10:49,052 --> 00:10:50,519 Why did you get married? 63 00:10:53,490 --> 00:10:55,151 Because I fell in love. 64 00:10:56,393 --> 00:10:57,724 Because... 65 00:10:58,862 --> 00:11:00,523 ...you fell... 66 00:11:02,232 --> 00:11:04,359 ...in love? 67 00:11:09,406 --> 00:11:11,169 Good afternoon. 68 00:11:11,875 --> 00:11:15,971 I want nothing from you. I ask nothing of you. 69 00:11:16,012 --> 00:11:18,845 - Why can't we be friends? - Good afternoon. 70 00:11:20,383 --> 00:11:23,375 I'm sorry, with all my heart, to find you so resolute. 71 00:11:23,420 --> 00:11:26,150 But I have made the trial in homage to Christmas, and therefore, 72 00:11:26,189 --> 00:11:28,783 - merry Christmas, Uncle! - Good afternoon! 73 00:11:28,825 --> 00:11:31,385 - And a happy New Year! - Good afternoon! 74 00:11:31,428 --> 00:11:34,158 And a very merry Christmas to you too, Mr. Cratchit. 75 00:11:34,197 --> 00:11:36,097 Merry Christmas to you, sir. 76 00:11:36,800 --> 00:11:38,233 There's another one. 77 00:11:38,968 --> 00:11:41,960 A clerk making 15 shillings a week... 78 00:11:42,005 --> 00:11:46,408 ...and with a wife and family, talking about a merry Christmas. 79 00:11:46,443 --> 00:11:48,274 I'll retire to Bedlam. 80 00:11:48,311 --> 00:11:52,407 Good afternoon. Scrooge and Marley's, I believe? 81 00:11:55,885 --> 00:12:00,151 Have I the pleasure of addressing Mr. Scrooge or Mr. Marley? 82 00:12:00,190 --> 00:12:02,886 Mr. Marley has been dead these seven years. 83 00:12:03,993 --> 00:12:07,861 He died seven years ago... this very night. 84 00:12:10,200 --> 00:12:12,668 Well, we have no doubt that his generosity 85 00:12:12,702 --> 00:12:15,535 is well represented by his surviving partner. 86 00:12:16,706 --> 00:12:20,005 At this festive season of the year, Mr. Scrooge, 87 00:12:20,043 --> 00:12:24,707 it is more than usually desirable that we should make some slight provision 88 00:12:24,747 --> 00:12:27,113 for the poor and the destitute. 89 00:12:27,150 --> 00:12:31,416 Many thousands are in want of common comfort, sir. 90 00:12:37,660 --> 00:12:39,389 Are there no prisons? 91 00:12:43,299 --> 00:12:46,700 Prisons? Yes, yes, plenty of prisons. 92 00:12:48,771 --> 00:12:52,263 And the union workhouses, are they still in operation? 93 00:12:53,209 --> 00:12:56,736 They are. I wish I could say they were not. 94 00:12:56,779 --> 00:12:59,009 The treadmill in full vigor? 95 00:13:00,250 --> 00:13:02,741 - Very busy, sir. - Good! 96 00:13:03,119 --> 00:13:07,021 I was afraid something had occurred to stop them in their useful course. 97 00:13:09,025 --> 00:13:14,930 Yes. At this festive season, a few of us are endeavoring to raise a fund 98 00:13:14,964 --> 00:13:19,424 to buy the poor some meat and drink and means of warmth. 99 00:13:19,469 --> 00:13:21,596 What shall we put you down for? 100 00:13:22,872 --> 00:13:26,672 - Nothing. - Oh, you wish to remain anonymous? 101 00:13:26,709 --> 00:13:30,543 I wish to be left alone! I don't make merry myself at Christmas, 102 00:13:30,580 --> 00:13:33,640 and I can't afford to make idle people merry. 103 00:13:34,784 --> 00:13:37,309 I support the establishments I have mentioned. 104 00:13:37,353 --> 00:13:40,345 And those who are badly off must go there. 105 00:13:43,192 --> 00:13:45,524 Many cannot go there. 106 00:13:45,562 --> 00:13:50,363 And, well, frankly, many would rather die. 107 00:13:50,400 --> 00:13:54,461 Then they had better do it and decrease the surplus population. 108 00:13:59,042 --> 00:14:01,067 Good afternoon, gentlemen! 109 00:14:01,878 --> 00:14:03,243 Good afternoon. 110 00:14:20,163 --> 00:14:22,927 You'll want all day tomorrow, I suppose? 111 00:14:24,267 --> 00:14:25,962 Well, if quite convenient, sir. 112 00:14:26,469 --> 00:14:29,199 It's not convenient, and it's not fair. 113 00:14:29,672 --> 00:14:33,301 If I were to dock you a half a crown for it, you'd think yourself ill-used. 114 00:14:33,343 --> 00:14:38,110 And yet you don't think me ill-used when I pay a day's wages for no work. 115 00:14:38,848 --> 00:14:42,181 Well, it's only once a year, sir. 116 00:14:42,218 --> 00:14:45,915 Poor excuse for picking a man's pocket every 25th of December. 117 00:14:48,491 --> 00:14:52,291 But I suppose you must have the whole day. 118 00:14:52,328 --> 00:14:55,058 Be here all the earlier the next morning. 119 00:14:55,865 --> 00:14:56,991 Sir. 120 00:15:50,386 --> 00:15:52,980 In honor of Christmas Eve! 121 00:17:02,258 --> 00:17:03,782 Bugger it! 122 00:17:15,171 --> 00:17:17,366 Where are you? Here! 123 00:17:18,941 --> 00:17:22,138 Why does everything seem to happen to me? 124 00:17:51,841 --> 00:17:53,934 Get away! Get away! 125 00:18:15,031 --> 00:18:16,055 Balderdash! 126 00:20:07,944 --> 00:20:10,412 I have given myself the willies. 127 00:20:12,882 --> 00:20:14,247 That's what it is. 128 00:22:40,830 --> 00:22:41,990 It's all still a hum... 129 00:23:18,200 --> 00:23:19,224 How now! 130 00:23:20,035 --> 00:23:21,696 What do you want with me? 131 00:23:21,737 --> 00:23:25,468 Oh, much. 132 00:23:28,110 --> 00:23:32,809 - Who are you? - Ask me who I was. 133 00:23:32,848 --> 00:23:34,475 Who were you then? 134 00:23:35,317 --> 00:23:38,480 In life, I was your partner, 135 00:23:38,521 --> 00:23:41,752 Jacob Marley. 136 00:23:46,962 --> 00:23:48,554 Can you sit down? 137 00:23:49,231 --> 00:23:52,667 - I can. - Do it then. 138 00:24:04,980 --> 00:24:07,710 You do not believe in me. 139 00:24:10,286 --> 00:24:11,685 I don't. 140 00:24:11,720 --> 00:24:14,917 Why do you doubt your senses? 141 00:24:14,957 --> 00:24:17,755 Because the littlest thing can affect them. 142 00:24:17,793 --> 00:24:21,354 A slight disorder of the stomach can make them cheat. 143 00:24:21,397 --> 00:24:25,094 You may be an undigested bit of beef. A blot of mustard. 144 00:24:25,134 --> 00:24:28,831 A crumb of cheese. A fragment of underdone potato. 145 00:24:28,871 --> 00:24:32,307 There's more of gravy than of grave about you, whatever you are. 146 00:24:34,810 --> 00:24:40,043 Mercy! Dreadful apparition, why do you trouble me? 147 00:24:40,082 --> 00:24:44,416 Man of worldly mind, do you believe in me or not? 148 00:24:44,453 --> 00:24:46,387 I do! I must! 149 00:24:46,422 --> 00:24:51,052 Woe! Woe is me! 150 00:24:51,093 --> 00:24:53,926 You are fettered in chains. Why? 151 00:24:54,363 --> 00:24:58,163 I wear the chain I forged in life. 152 00:24:58,200 --> 00:25:03,331 I made it link by link and yard by yard. 153 00:25:03,372 --> 00:25:06,341 Do you recognize its pattern? 154 00:25:07,643 --> 00:25:12,103 Can you imagine the weight and length of the chain you bear? 155 00:25:12,147 --> 00:25:16,277 It was as heavy and long as this seven Christmas Eves ago. 156 00:25:16,318 --> 00:25:20,846 Oh, yours is a ponderous chain. 157 00:25:22,625 --> 00:25:26,083 Jacob, tell me no more. 158 00:25:26,128 --> 00:25:28,255 Speak comfort to me, Jacob. 159 00:25:31,934 --> 00:25:34,801 I have none to give. 160 00:25:37,072 --> 00:25:39,302 I cannot stay. 161 00:25:39,341 --> 00:25:41,901 I cannot linger anywhere. 162 00:25:41,944 --> 00:25:47,075 Mark me, in life, my spirit never walked beyond our countinghouse, 163 00:25:47,116 --> 00:25:52,486 never roved beyond the narrow limits of our money-changing hole. 164 00:25:52,521 --> 00:25:56,617 Now endless journeys lie before me. 165 00:25:57,960 --> 00:26:02,090 Seven years dead and traveling all the time? 166 00:26:03,065 --> 00:26:07,126 The whole time. No rest, no peace. 167 00:26:09,071 --> 00:26:11,539 You must've covered a lot of ground in seven years. 168 00:26:15,744 --> 00:26:21,546 I was blind! Blind! I could not see my own life! 169 00:26:21,583 --> 00:26:27,283 Squandered and misused. Oh, woe... Oh, woe is me! 170 00:26:27,323 --> 00:26:30,019 But you were always a good man of business! 171 00:26:30,059 --> 00:26:32,220 Business! 172 00:26:44,039 --> 00:26:47,702 Mankind... was my business. 173 00:26:47,743 --> 00:26:50,837 The common welfare was my business. 174 00:26:51,747 --> 00:26:56,241 Charity, mercy, forbearance, and benevolence were all my... 175 00:27:14,136 --> 00:27:17,572 Hear me! My time is nearly gone. 176 00:27:17,606 --> 00:27:21,303 I will. But don't be hard upon me, Jacob. Pray. 177 00:27:21,343 --> 00:27:23,504 I am here to warn you 178 00:27:23,545 --> 00:27:27,311 that you have yet a chance and a hope of escaping my fate. 179 00:27:27,349 --> 00:27:31,149 A chance of my procuring, Ebenezer. 180 00:27:33,322 --> 00:27:37,554 You were always a good friend to me, Jacob. Thank 'ee. 181 00:27:37,593 --> 00:27:40,994 You will be haunted by three spirits. 182 00:27:44,032 --> 00:27:45,624 That's the chance and hope? 183 00:27:47,403 --> 00:27:50,099 - I'd rather not. - Expect the first 184 00:27:50,139 --> 00:27:52,437 tomorrow when the bell tolls one. 185 00:27:53,475 --> 00:27:56,706 Couldn't I take them all at once, and have it over with, Jacob? 186 00:27:57,813 --> 00:28:01,340 Expect the second the next night at the same hour. 187 00:28:02,518 --> 00:28:06,113 And the third upon the next night, 188 00:28:06,155 --> 00:28:09,181 when the last stroke of 12 189 00:28:09,825 --> 00:28:12,589 has ceased to vibrate. 190 00:28:20,169 --> 00:28:24,230 Look to see me no more. 191 00:28:56,271 --> 00:28:58,603 I'm sorry. 192 00:28:59,641 --> 00:29:02,109 I wish I could help you. 193 00:30:17,986 --> 00:30:22,582 Are you the spirit whose coming was foretold to me? 194 00:30:23,959 --> 00:30:26,257 I am. 195 00:30:38,707 --> 00:30:42,143 Is it possible that you might put your cap on? 196 00:30:44,479 --> 00:30:50,008 Would you so soon put out, with your worldly hands, 197 00:30:50,052 --> 00:30:54,216 the light I give? 198 00:30:54,256 --> 00:30:56,315 No, no! No, no! I'm so sorry. 199 00:30:56,358 --> 00:30:59,327 I meant nothing by it. I meant no offense. 200 00:30:59,361 --> 00:31:01,522 I just thought I... 201 00:31:17,112 --> 00:31:20,343 Who and what are you? 202 00:31:23,085 --> 00:31:27,545 I am the Ghost of Christmas Past. 203 00:31:31,627 --> 00:31:33,060 Long past? 204 00:31:33,662 --> 00:31:36,597 Your past. 205 00:31:38,200 --> 00:31:40,668 Rise. 206 00:31:40,702 --> 00:31:45,071 And walk with me. 207 00:32:02,491 --> 00:32:05,051 But I am mortal and liable to fall. 208 00:32:05,694 --> 00:32:09,027 Bear but a touch of my hand there... 209 00:32:10,766 --> 00:32:15,100 ...and you shall be upheld in more than this. 210 00:33:02,184 --> 00:33:03,549 Good heavens. 211 00:33:04,686 --> 00:33:06,551 I was bred in this place. 212 00:33:08,123 --> 00:33:10,023 I was a boy here. 213 00:33:10,058 --> 00:33:14,290 Your lip... is trembling. 214 00:33:16,364 --> 00:33:18,832 And what's that? 215 00:33:21,369 --> 00:33:24,634 - On your cheek? - Nothing. 216 00:33:25,540 --> 00:33:27,303 Something in my eye. 217 00:33:31,313 --> 00:33:33,804 Do you remember the way? 218 00:33:34,850 --> 00:33:36,909 Remember it? 219 00:33:37,753 --> 00:33:40,153 I could walk it blindfolded. 220 00:33:42,324 --> 00:33:44,690 Giddyup! Giddyup! 221 00:33:49,898 --> 00:33:54,562 These are but shadows of things that have been. 222 00:33:55,370 --> 00:34:00,808 They have no consciousness... of us. 223 00:34:06,248 --> 00:34:07,840 I knew them. 224 00:34:08,950 --> 00:34:11,646 I know every one of them. 225 00:34:11,686 --> 00:34:14,120 They were schoolmates of mine. 226 00:34:15,690 --> 00:34:18,488 Let's go on. 227 00:34:33,241 --> 00:34:35,835 This... 228 00:34:35,877 --> 00:34:37,902 This was my school. 229 00:34:38,180 --> 00:34:41,707 This school is not quite deserted. 230 00:34:43,118 --> 00:34:45,052 A solitary child... 231 00:34:45,687 --> 00:34:48,485 ...neglected by his friends... 232 00:34:48,990 --> 00:34:52,721 ...is left here still. 233 00:34:53,428 --> 00:34:55,191 I know. 234 00:35:37,105 --> 00:35:38,367 Poor boy. 235 00:35:39,040 --> 00:35:41,099 Poor, poor boy. 236 00:35:42,477 --> 00:35:48,143 Let's... see another Christmas. 237 00:36:12,707 --> 00:36:15,835 Ebenezer! 238 00:36:15,877 --> 00:36:17,139 Ebenezer! 239 00:36:17,178 --> 00:36:22,548 Dear, dear brother! I've come to bring you home! 240 00:36:22,584 --> 00:36:25,849 - Home, little Fan? - Yes, home! 241 00:36:26,187 --> 00:36:29,554 Father is so much kinder than he used to be. 242 00:36:29,591 --> 00:36:32,287 He spoke so gently to me one night. 243 00:36:32,327 --> 00:36:35,296 I was not afraid to ask him if you might come home. 244 00:36:35,330 --> 00:36:37,298 And he said yes! 245 00:36:37,332 --> 00:36:40,028 And he sent me in a coach to fetch you. 246 00:36:40,068 --> 00:36:42,593 And we're to be together all the Christmas long. 247 00:36:42,637 --> 00:36:46,437 And to have the merriest time in all the world! 248 00:36:47,776 --> 00:36:50,506 You're quite a woman, little Fan. 249 00:36:55,517 --> 00:37:00,045 - She had a large heart. - She died a woman. 250 00:37:00,789 --> 00:37:03,690 And had, as I think... 251 00:37:05,060 --> 00:37:06,584 ...children. 252 00:37:07,562 --> 00:37:10,087 Yes, one child. 253 00:37:10,565 --> 00:37:11,862 True. 254 00:37:12,500 --> 00:37:15,264 - Your nephew. - Yes. 255 00:37:36,524 --> 00:37:39,220 Do you know this place? 256 00:37:40,228 --> 00:37:44,289 Know it? I was an apprentice here! 257 00:37:49,137 --> 00:37:51,332 Why, it's old Fezziwig. 258 00:37:51,373 --> 00:37:55,366 Bless his heart! It's Fezziwig alive again! 259 00:37:58,146 --> 00:38:01,047 Yo-ho! Ebenezer, come on! 260 00:38:03,451 --> 00:38:06,614 Come on! Dick! Come on! It's 6:00. 261 00:38:06,654 --> 00:38:08,815 They're going to be here soon. 262 00:38:10,025 --> 00:38:14,894 Dick Wilkins. Bless me, yes. There he is, Dick Wilkins. 263 00:38:14,929 --> 00:38:17,159 He was very attached to me, was Dick. 264 00:38:21,469 --> 00:38:25,667 Yo-ho, me lads! No more work tonight. It's Christmas Eve! 265 00:38:25,707 --> 00:38:27,004 Hooray! 266 00:38:27,042 --> 00:38:29,101 Dick, Ebenezer, let's get cleared away. 267 00:38:29,144 --> 00:38:32,477 We want lots of space. Lots and lots of space. 268 00:38:32,514 --> 00:38:34,345 Hee-hi! 269 00:38:44,726 --> 00:38:46,091 Maestro! 270 00:38:46,761 --> 00:38:48,661 May I present?! 271 00:39:25,767 --> 00:39:29,203 Well done! Well done! 272 00:39:30,538 --> 00:39:34,770 And now, kind fiddler, if you please. 273 00:39:34,809 --> 00:39:38,438 It is time for Sir Roger de Coverley! 274 00:39:56,097 --> 00:39:58,622 Might I have this dance with you? 275 00:40:01,903 --> 00:40:03,996 Ebenezer, it's your pass. 276 00:41:15,510 --> 00:41:21,471 - Another idol has replaced me. - Another idol? What idol? 277 00:41:22,917 --> 00:41:24,475 A golden one. 278 00:41:26,087 --> 00:41:29,750 There is nothing on this earth more terrifying to me 279 00:41:29,891 --> 00:41:33,156 than a life doomed to poverty. 280 00:41:33,194 --> 00:41:36,061 May I ask, why do you condemn, with such severity, 281 00:41:36,097 --> 00:41:39,123 the honest pursuit of substance? 282 00:41:40,368 --> 00:41:43,269 You fear the world too much, Ebenezer. 283 00:41:45,139 --> 00:41:47,630 - You've changed. - Changed? 284 00:41:47,675 --> 00:41:51,805 Perhaps grown wiser, but I have not changed toward you. 285 00:41:51,846 --> 00:41:53,814 Our contract is an old one. 286 00:41:53,848 --> 00:41:57,750 It was made when we were both poor and content to be so. 287 00:41:58,753 --> 00:42:00,812 When it was made... 288 00:42:02,423 --> 00:42:06,484 - You were another man. - I was a boy! 289 00:42:12,200 --> 00:42:14,225 I release you, Ebenezer. 290 00:42:17,038 --> 00:42:19,666 Have I ever sought release? 291 00:42:19,707 --> 00:42:23,199 - In words, no. - In what, then? 292 00:42:24,445 --> 00:42:26,276 In an altered spirit. 293 00:42:27,215 --> 00:42:29,445 In another atmosphere of life. 294 00:42:30,718 --> 00:42:34,916 In everything that made my love of any worth in your sight. 295 00:42:36,457 --> 00:42:40,587 Tell me, Ebenezer, if this contract had never been between us, 296 00:42:40,628 --> 00:42:42,528 would you seek me out now? 297 00:42:45,333 --> 00:42:46,698 No. 298 00:42:49,470 --> 00:42:51,335 You think not? 299 00:42:52,473 --> 00:42:55,533 I would gladly think otherwise if I could. 300 00:42:57,512 --> 00:43:02,074 But if you were free today, would you choose a dowerless girl? 301 00:43:02,784 --> 00:43:05,753 A girl left penniless by the death of her parents? 302 00:43:06,954 --> 00:43:09,514 You, who weighs everything by gain? 303 00:43:13,961 --> 00:43:16,259 I release you, Ebenezer. 304 00:43:17,632 --> 00:43:20,601 May you be happy in the life you've chosen. 305 00:43:26,641 --> 00:43:29,974 Spirit, remove me from this place. 306 00:43:30,011 --> 00:43:33,310 I told you, these were shadows of things that have been. 307 00:43:33,348 --> 00:43:37,284 They are what they are. Do not blame me. 308 00:43:37,318 --> 00:43:40,014 Remove me. I cannot bear it. 309 00:43:52,800 --> 00:43:56,065 Leave me! Take me back! 310 00:43:56,971 --> 00:43:58,871 Haunt me no longer! 311 00:44:57,331 --> 00:44:59,856 Oh, blast! 312 00:45:32,066 --> 00:45:34,296 Enter, Scrooge! 313 00:46:10,271 --> 00:46:15,004 Come in! Come in and know me better, man! 314 00:46:21,148 --> 00:46:24,914 I am the Ghost of Christmas Present. 315 00:46:26,787 --> 00:46:29,585 Look upon me! 316 00:46:37,732 --> 00:46:41,463 You have never seen the likes of me before? 317 00:46:45,306 --> 00:46:46,432 Never. 318 00:46:46,474 --> 00:46:50,638 Have never walked forth with my elder brothers? 319 00:46:52,313 --> 00:46:54,440 I don't think that I have. 320 00:46:55,416 --> 00:46:58,579 You have many brothers? 321 00:47:06,460 --> 00:47:09,088 More than 1,800. 322 00:47:09,397 --> 00:47:14,425 1,842, to be exact. 323 00:47:21,342 --> 00:47:25,369 I see you wear a scabbard, but no sword. 324 00:47:28,583 --> 00:47:30,141 Indeed. 325 00:47:31,953 --> 00:47:36,515 Peace on Earth. Goodwill toward men. 326 00:47:40,328 --> 00:47:44,424 Spirit, conduct me where you will. 327 00:47:58,946 --> 00:48:01,005 Touch my robe. 328 00:48:53,601 --> 00:48:56,661 What's happening? What are you doing? 329 00:49:27,234 --> 00:49:30,897 - Very strange. - Indeed. 330 00:49:31,539 --> 00:49:36,704 Not many mortals are granted a heavenly perspective of man's world. 331 00:49:36,744 --> 00:49:38,234 Yes. 332 00:50:26,026 --> 00:50:27,823 It's quite beautiful. 333 00:50:53,788 --> 00:50:57,451 Spirit, these poor people have no means to cook their food. 334 00:50:57,491 --> 00:50:59,322 And yet you seek to close the only places 335 00:50:59,360 --> 00:51:02,386 in which they can warm their meager meals every seventh day. 336 00:51:10,070 --> 00:51:12,595 Hear me, Scrooge. 337 00:51:15,242 --> 00:51:18,473 There are some upon this earth of yours 338 00:51:18,512 --> 00:51:21,572 who claim to know me and my brothers, 339 00:51:21,615 --> 00:51:26,279 and do their deeds of ill will and selfishness in our name. 340 00:51:26,320 --> 00:51:29,778 These so-called "men of the cloth" 341 00:51:29,824 --> 00:51:35,194 are as strange to me and my kin as if they never lived. 342 00:51:35,229 --> 00:51:38,960 Charge their doings to them, not us. 343 00:51:40,467 --> 00:51:43,300 Aye. I will. 344 00:51:47,708 --> 00:51:49,073 Smell that? 345 00:51:50,211 --> 00:51:51,803 Cooking goose! 346 00:51:52,646 --> 00:51:54,011 Come on! 347 00:52:16,503 --> 00:52:20,667 I take it this bleak paupers' dwelling is of some significance. 348 00:52:20,708 --> 00:52:26,146 It is all your loyal clerk can afford for his meager 15 bob a week. 349 00:52:26,180 --> 00:52:27,875 - Mother! - Papa! 350 00:52:27,915 --> 00:52:29,678 We just came by the baker shop. 351 00:52:29,717 --> 00:52:32,242 And smelled our goose, cooking delicious. 352 00:52:32,286 --> 00:52:36,086 Shut the door, please. What happened to your precious father? 353 00:52:36,123 --> 00:52:40,617 And your brother. And Martha, she wasn't as late last Christmas Day. 354 00:52:40,661 --> 00:52:42,788 Mother, here she is, Mother. Here's Martha. 355 00:52:42,830 --> 00:52:46,425 Martha! Wait till you see our goose. 'Tis a wonderful one. 356 00:52:46,500 --> 00:52:48,832 Peter, off with you to the baker's and collect the bird. 357 00:52:48,869 --> 00:52:52,532 And take the children with you. And pray, no dallying. 358 00:52:52,573 --> 00:52:56,134 Why, bless your heart alive! Dear, how late you are! 359 00:52:56,176 --> 00:53:00,169 We had a deal of work to finish up last night and clear away this morning. 360 00:53:00,214 --> 00:53:03,980 Never mind. Long as you're here. Sit ye down before the fire and have a warm. 361 00:53:04,018 --> 00:53:06,452 No. No, no, no. There's Father coming. 362 00:53:06,487 --> 00:53:09,650 Hide, Martha. You must hide. Hide, Martha. 363 00:53:18,332 --> 00:53:23,133 - It's cold out there. - Hello, Father. Hello, Timmy. 364 00:53:28,108 --> 00:53:29,837 Why, where's our Martha? 365 00:53:31,078 --> 00:53:32,773 Not coming. 366 00:53:33,781 --> 00:53:38,013 Not coming? Not coming upon Christmas Day? 367 00:53:39,520 --> 00:53:40,919 Here I am, Father! 368 00:53:41,989 --> 00:53:43,786 We got you, Father. 369 00:53:43,824 --> 00:53:47,851 I couldn't bear to see you in a state of disappointment. If only for a giggle. 370 00:53:47,895 --> 00:53:50,625 It's so lovely to see you, my Martha. 371 00:53:50,664 --> 00:53:53,394 Come on, Timmy. I hear the pudding singing in the copper. 372 00:53:53,434 --> 00:53:55,163 Shall we have a look, then? 373 00:53:56,070 --> 00:54:01,064 - How did little Timmy behave? - As good as gold. And better. 374 00:54:02,076 --> 00:54:04,772 Somehow he gets thoughtful sitting by himself so much, 375 00:54:04,812 --> 00:54:07,645 and he thinks the strangest things you ever heard. 376 00:54:07,681 --> 00:54:11,117 He told me, coming home, that he hoped the people sawed him in church, 377 00:54:11,251 --> 00:54:12,843 because he was a cripple... 378 00:54:14,188 --> 00:54:18,215 ...and it might make pleasant for them to remember it upon Christmas Day 379 00:54:18,258 --> 00:54:20,920 who made lame beggars walk and blind men see. 380 00:54:24,865 --> 00:54:30,132 I believe he grows more hearty and stronger every day, my dear. 381 00:54:38,545 --> 00:54:40,536 The pudding looks delicious! 382 00:54:41,215 --> 00:54:44,582 The whole wash house smells like a pastry cook's shop. 383 00:54:46,520 --> 00:54:51,651 Spirit, tell me, will Tiny Tim? 384 00:54:51,692 --> 00:54:57,187 I see a vacant seat in the poor chimney corner... 385 00:54:59,233 --> 00:55:01,895 ...and a crutch without an owner. 386 00:55:06,006 --> 00:55:07,803 Carefully preserved. 387 00:55:10,711 --> 00:55:13,737 - Hurrah! - The Christmas goose! 388 00:55:13,781 --> 00:55:17,444 Make space. Let's get that cover off. 389 00:55:18,118 --> 00:55:20,518 Lovely! Well done, Peter. 390 00:55:20,554 --> 00:55:23,717 I don't believe I've ever seen a more magnificent goose cooked. 391 00:55:23,757 --> 00:55:26,248 It is a beautiful bird, that's for sure. 392 00:55:27,027 --> 00:55:30,656 But I'll pray that one Christmas, perhaps, 393 00:55:30,697 --> 00:55:32,562 the children might taste a turkey. 394 00:55:32,599 --> 00:55:35,363 Perhaps one day, my dear. Perhaps one day. 395 00:55:36,837 --> 00:55:38,202 A toast. 396 00:55:41,708 --> 00:55:43,107 To Mr. Scrooge. 397 00:55:44,278 --> 00:55:46,246 The founder of our feast. 398 00:55:47,448 --> 00:55:51,009 Founder of the feast, indeed. I wish I had him here. 399 00:55:51,051 --> 00:55:53,042 I'd give him a piece of my mind to feast upon, 400 00:55:53,087 --> 00:55:55,419 and I'd hope he'd have a good appetite for it. 401 00:55:55,456 --> 00:55:59,187 My dear, the children... It's Christmas Day. 402 00:55:59,226 --> 00:56:01,285 Christmas Day, I'm sure. How can one drink the health 403 00:56:01,328 --> 00:56:05,731 of such an odious, stingy, hard, unfeeling man as Mr. Scrooge? 404 00:56:05,766 --> 00:56:09,930 As you know he is, Robert. Nobody knows it better than you. 405 00:56:09,970 --> 00:56:12,632 My dear, Christmas Day. 406 00:56:14,041 --> 00:56:17,306 I'll drink his health for your sake and the day's, not for his. 407 00:56:19,746 --> 00:56:21,976 A merry Christmas and a happy New Year. 408 00:56:23,117 --> 00:56:25,608 He'll be very merry and very happy, I have no doubt. 409 00:56:26,720 --> 00:56:31,350 A merry Christmas to us all, my dears. God bless us. 410 00:56:31,391 --> 00:56:33,256 God bless us. 411 00:56:33,293 --> 00:56:36,319 God bless us, everyone. 412 00:56:37,364 --> 00:56:39,855 - Merry Christmas and happy New Year. - God bless. 413 00:56:41,468 --> 00:56:45,461 Kind spirit, say Tiny Tim will be spared. 414 00:56:45,506 --> 00:56:49,374 If these shadows remain unaltered by the future... 415 00:56:51,445 --> 00:56:55,779 ...the child will die. - Die! No, spirit. No. 416 00:56:58,118 --> 00:57:02,612 What then? If he is to die, he had better do it. 417 00:57:04,658 --> 00:57:06,990 And decrease the surplus population. 418 00:57:29,950 --> 00:57:32,077 - So you're thinking of an animal? - Yes. 419 00:57:32,119 --> 00:57:34,087 - A live animal? - Yes. 420 00:57:34,121 --> 00:57:36,521 - A rather disagreeable animal? - Yes. 421 00:57:36,557 --> 00:57:37,922 - A savage animal? - Yes. 422 00:57:37,958 --> 00:57:40,893 Wait, wait! Is it an animal that grunts and growls? 423 00:57:40,928 --> 00:57:42,225 Yes! 424 00:57:42,262 --> 00:57:44,059 - And lives in London? - Yes. 425 00:57:44,097 --> 00:57:45,189 - A horse? - No. 426 00:57:45,232 --> 00:57:46,256 - A cow? - No. 427 00:57:46,300 --> 00:57:47,790 - A dog? - A pig? 428 00:57:47,834 --> 00:57:49,392 - No. - An ass? 429 00:57:50,671 --> 00:57:52,161 Yes and no. 430 00:57:53,207 --> 00:57:56,870 I know who it is, Fred! I know! It's your Uncle Scrooge! 431 00:57:56,910 --> 00:57:58,400 Yes! 432 00:58:06,887 --> 00:58:10,084 Christmas a humbug? Now, he actually said that? 433 00:58:10,123 --> 00:58:13,422 As I live. And he believes it. 434 00:58:13,460 --> 00:58:15,690 I have no patience with him, Fred. 435 00:58:16,630 --> 00:58:18,564 I have. I'm sorry for him. 436 00:58:19,333 --> 00:58:22,234 Who suffers from his ill whims? Only himself. 437 00:58:22,269 --> 00:58:25,864 He decides to dislike us, won't come and dine with us, 438 00:58:25,906 --> 00:58:28,397 and what's the consequence? He loses a dinner. 439 00:58:28,442 --> 00:58:32,674 - Indeed, he loses a very good dinner. - Hear, hear. A magnificent dinner. 440 00:58:32,713 --> 00:58:34,271 Great. 441 00:58:34,781 --> 00:58:37,443 He's certainly given us plenty of merriment, that's for sure, 442 00:58:37,484 --> 00:58:40,351 and I think it would be ungrateful not to drink to his health. 443 00:58:40,387 --> 00:58:43,413 He wouldn't take it from me, but he may have it nevertheless. 444 00:58:44,057 --> 00:58:47,390 A merry Christmas to the old man, whatever he is. Uncle Scrooge. 445 00:58:47,427 --> 00:58:49,418 To Uncle Scrooge. 446 00:59:03,410 --> 00:59:06,140 Are spirits' lives so short? 447 00:59:06,179 --> 00:59:10,673 My life upon this globe is very brief. 448 00:59:12,519 --> 00:59:14,487 It ends tonight. 449 00:59:14,521 --> 00:59:19,117 - Tonight? - Tonight at midnight. 450 00:59:21,094 --> 00:59:26,464 Hark. The time is drawing near. 451 00:59:35,609 --> 00:59:36,974 Forgive me... 452 00:59:37,811 --> 00:59:40,803 ...but I see something strange protruding from your skirt. 453 00:59:41,515 --> 00:59:43,676 Is it a foot or a claw? 454 00:59:44,351 --> 00:59:49,448 It might be a claw, for the scant amount of flesh there is upon it. 455 00:59:52,192 --> 00:59:56,253 - Look here. - Naff off! 456 00:59:56,296 --> 01:00:00,699 - Oh, man. Look here. - You daft old geezer. 457 01:00:00,734 --> 01:00:04,431 Look! Look! 458 01:00:05,038 --> 01:00:06,869 Down here! 459 01:00:10,510 --> 01:00:13,911 - Go away! - Are they yours? 460 01:00:14,381 --> 01:00:16,440 They are man's. 461 01:00:17,617 --> 01:00:19,983 This boy is Ignorance. 462 01:00:20,787 --> 01:00:23,017 This girl is Want. 463 01:00:23,824 --> 01:00:26,793 Beware them both. 464 01:00:47,080 --> 01:00:49,742 Have they no refuge? No resource? 465 01:00:51,084 --> 01:00:52,881 Are there no prisons? 466 01:00:57,724 --> 01:01:00,625 Are there no workhouses? 467 01:02:09,596 --> 01:02:13,464 Am I in the presence of the Ghost of Christmas Yet to Come? 468 01:02:16,636 --> 01:02:17,933 You're about to show me shadows 469 01:02:17,971 --> 01:02:20,371 of the things that have not happened but will happen. 470 01:02:20,407 --> 01:02:21,965 Is that so, spirit? 471 01:02:24,110 --> 01:02:27,944 Ghost of the Future, I fear you more than any specter I have seen. 472 01:02:27,981 --> 01:02:30,575 But I know your purpose is to do me good. 473 01:02:31,384 --> 01:02:34,251 I am prepared to bear you company. 474 01:02:34,287 --> 01:02:35,345 Lead on. 475 01:02:41,595 --> 01:02:44,325 The night is waning fast. It's precious time to me. 476 01:02:44,364 --> 01:02:45,422 Lead on, spirit. 477 01:02:58,979 --> 01:03:02,107 - When did he die? - Last night, I believe. 478 01:03:02,148 --> 01:03:05,117 - Or sometime Christmas Day. - I thought he'd never die. 479 01:03:05,819 --> 01:03:07,480 What's he done with his money? 480 01:03:07,521 --> 01:03:11,082 Hasn't left it to me. That's all I know. 481 01:03:12,692 --> 01:03:15,661 It is likely to be a cheap funeral. 482 01:03:15,695 --> 01:03:18,721 For the life of me, I can't think of anyone who'd want to attend it. 483 01:03:18,765 --> 01:03:23,259 I don't mind going... if lunch is provided. 484 01:03:23,303 --> 01:03:24,634 There, yes. 485 01:03:25,839 --> 01:03:27,170 What a frightful fellow. 486 01:03:27,207 --> 01:03:29,675 - All right. - Good day, gentlemen. 487 01:03:35,215 --> 01:03:40,448 Get ahold of yourself, Ebenezer. You're having a wobbly. 488 01:06:31,124 --> 01:06:32,785 You won't get me in here. 489 01:06:38,431 --> 01:06:40,228 Christmas pudding, no doubt. 490 01:07:02,021 --> 01:07:04,182 I'm... I'm on Lime Street. 491 01:07:11,231 --> 01:07:12,630 Come now. 492 01:08:43,556 --> 01:08:45,387 Merry Christmas, Joe. 493 01:08:45,425 --> 01:08:48,223 And happy New Year, to be sure. Come in. 494 01:08:49,996 --> 01:08:53,124 Sit down in me parlor and let's have a look. 495 01:08:59,038 --> 01:09:00,335 Here. 496 01:09:03,409 --> 01:09:05,536 What do you call these, Mrs. Dilber, huh? 497 01:09:05,578 --> 01:09:07,307 Mrs. Dilber? 498 01:09:08,882 --> 01:09:10,611 Bed curtains. 499 01:09:12,385 --> 01:09:15,445 You mean to say you took them down while he was lying there? 500 01:09:16,322 --> 01:09:17,619 I do. 501 01:09:18,324 --> 01:09:19,757 And why not? 502 01:09:22,295 --> 01:09:25,992 You was born to make your fortune, and you certainly will do it. 503 01:09:26,032 --> 01:09:29,900 Well, I shan't hold back my hand when I can get something by it... 504 01:09:29,936 --> 01:09:32,427 Don't you go getting grease on them blankets now. 505 01:09:32,572 --> 01:09:36,474 - His blankets? - Whose else do you think? 506 01:09:37,210 --> 01:09:41,203 He won't be feeling the cold without them now, I dare say. 507 01:09:41,247 --> 01:09:43,613 I hope he didn't die of anything catching. 508 01:09:43,650 --> 01:09:45,777 Don't you be afeard of that. 509 01:09:46,419 --> 01:09:50,378 I ain't so fond of his company that I'd loiter about. 510 01:09:54,627 --> 01:09:58,222 You can look through that shirt till your eyes ache, 511 01:09:58,264 --> 01:10:00,664 and you won't find one hole in it. 512 01:10:02,168 --> 01:10:04,329 - It was the best he had. - Mrs. Dilber! 513 01:10:05,071 --> 01:10:07,039 Would have been wasted, only for me. 514 01:10:07,073 --> 01:10:11,601 - You're fired! Fired! - How did you mean "wasted"? 515 01:10:11,644 --> 01:10:17,480 Somebody was fool enough to put it on him to be buried in. 516 01:10:18,284 --> 01:10:21,048 But I took it off him. 517 01:10:25,191 --> 01:10:27,352 This is the end of it, you see. 518 01:10:28,194 --> 01:10:31,561 He frightened everyone away while he was alive. 519 01:10:32,799 --> 01:10:35,859 Only to profit us now that he's dead. 520 01:10:36,736 --> 01:10:41,799 If he'd had somebody to look after him when he was struck with death, 521 01:10:41,841 --> 01:10:47,370 instead of lying there, all alone, gasping out his last breath... 522 01:10:47,413 --> 01:10:50,405 ...well, we wouldn't have these things to sell now, would we? 523 01:11:17,210 --> 01:11:19,644 Spirit! I see! I see! 524 01:11:20,913 --> 01:11:24,041 The case of this unhappy man who dies a solitary, lonesome death 525 01:11:24,083 --> 01:11:25,812 might be my own. 526 01:11:25,852 --> 01:11:27,877 My life tends that way now. 527 01:11:45,872 --> 01:11:47,840 Merciful heavens! What's this? 528 01:11:52,812 --> 01:11:55,804 Spirit, this is a fearful place. 529 01:11:56,616 --> 01:12:00,450 When I leave it, I shall not leave its lesson. Trust me. Let's go! 530 01:12:14,300 --> 01:12:18,327 I understand. And I would, if I could, but I have not the power. 531 01:12:31,284 --> 01:12:36,483 Spirit, if there is any person who feels emotion caused by this man's death, 532 01:12:36,622 --> 01:12:38,988 show that person to me, I beg you. 533 01:12:51,637 --> 01:12:55,437 - Are we ruined? - There is hope yet. 534 01:12:56,142 --> 01:12:59,270 Hope? Only if he relents. 535 01:13:00,446 --> 01:13:02,175 He is past relenting. 536 01:13:04,317 --> 01:13:05,875 He is dead. 537 01:13:06,652 --> 01:13:07,949 Dead? 538 01:13:12,158 --> 01:13:14,251 To whom will our debts be transferred? 539 01:13:14,293 --> 01:13:15,885 I don't know, but by then we'll have the money. 540 01:13:15,928 --> 01:13:20,058 And even if we don't, it's unlikely any new creditor will ever be so merciless. 541 01:13:21,801 --> 01:13:24,565 We shall sleep tonight with light hearts, my dear. 542 01:13:25,505 --> 01:13:28,201 Let me see some tenderness connected to death, 543 01:13:28,241 --> 01:13:30,709 or this chamber will forever haunt me! 544 01:13:44,056 --> 01:13:45,216 It's late. 545 01:13:46,526 --> 01:13:48,323 Past your father's time. 546 01:13:50,630 --> 01:13:53,929 He's walked slow these last few evenings. 547 01:13:54,834 --> 01:13:56,426 Oh, he has walked... 548 01:13:57,470 --> 01:14:01,668 ...with Tiny Tim on his shoulders... fast, indeed. 549 01:14:04,143 --> 01:14:06,202 But he was very light... 550 01:14:07,513 --> 01:14:09,037 ...to carry, and... 551 01:14:10,983 --> 01:14:13,008 ...your father loved him so. 552 01:14:23,796 --> 01:14:26,993 - Father. - You went today, then? 553 01:14:29,135 --> 01:14:30,500 Yes, my dear. 554 01:14:31,170 --> 01:14:32,728 I wish you could have gone. 555 01:14:33,839 --> 01:14:36,535 Would have done you good to see how green a place it is. 556 01:14:38,044 --> 01:14:39,409 You'll see it often. 557 01:14:40,580 --> 01:14:46,382 And I promised him I would walk there every... every Sunday. 558 01:14:47,753 --> 01:14:50,187 My little child! 559 01:14:51,824 --> 01:14:53,758 My little child. 560 01:14:53,926 --> 01:14:58,386 Father, please don't be grieved. Please, Father. 561 01:14:58,431 --> 01:15:01,229 I'm all right, love. I'm quite at peace. 562 01:15:03,202 --> 01:15:07,639 I'm sure none of us will ever forget our poor Tiny Tim. 563 01:15:07,673 --> 01:15:10,403 - Oh, no, Father. - Never ever. 564 01:15:11,210 --> 01:15:12,404 Thank you. 565 01:15:13,946 --> 01:15:15,345 Thank you, my dears. 566 01:15:41,774 --> 01:15:43,002 Bob. 567 01:16:09,635 --> 01:16:15,505 Specter... something tells me our parting moment is at hand. 568 01:16:16,909 --> 01:16:18,171 Tell me... 569 01:16:19,078 --> 01:16:24,380 ...who... was that man we saw lying dead? 570 01:16:58,050 --> 01:16:59,176 Spirit... 571 01:17:01,921 --> 01:17:06,688 ...before I draw nearer to that stone to which you point, 572 01:17:06,726 --> 01:17:08,284 answer me one question! 573 01:17:09,261 --> 01:17:11,821 Are these the shadows of things that will be 574 01:17:11,864 --> 01:17:13,923 or shadows of things that may be? 575 01:17:14,600 --> 01:17:17,728 Men's courses in life foreshadow certain ends. 576 01:17:17,770 --> 01:17:22,002 But if these courses are departed from, these ends will change. Isn't that so? 577 01:17:24,910 --> 01:17:27,902 No. No! 578 01:17:27,947 --> 01:17:31,314 Am I that man who lay upon the bed? 579 01:17:34,754 --> 01:17:37,951 No. Spirit, hear me! 580 01:17:37,990 --> 01:17:40,390 I'm not the man I was! 581 01:17:40,426 --> 01:17:43,327 Why show me this if I'm past all hope? 582 01:17:44,530 --> 01:17:45,622 Spirit! 583 01:17:46,198 --> 01:17:49,395 Spirit, assure me that I may change these shadows you've shown me! 584 01:17:49,435 --> 01:17:51,699 Change them by an altered life! 585 01:17:55,074 --> 01:17:58,373 No, spirit! No! No, spirit! 586 01:18:06,419 --> 01:18:09,149 Good spirit... help me! 587 01:18:10,356 --> 01:18:12,790 Spirit! 588 01:18:13,959 --> 01:18:15,824 Help me, spirit! 589 01:18:39,652 --> 01:18:41,483 Help, spirit! 590 01:18:52,898 --> 01:18:57,597 Spirit, I will honor Christmas in my heart and try to keep it all the year. 591 01:18:57,636 --> 01:19:01,128 I will not shut out the lessons of the past, nor present, nor future. 592 01:19:01,173 --> 01:19:03,368 Oh, please, spirit, 593 01:19:03,409 --> 01:19:08,312 tell me I may sponge away the writing on that stone! 594 01:20:01,100 --> 01:20:02,192 Still here? 595 01:20:04,169 --> 01:20:05,534 They're still here. 596 01:20:07,473 --> 01:20:08,565 I'm still here. 597 01:20:10,409 --> 01:20:11,603 I'm still here. 598 01:20:13,913 --> 01:20:16,313 I'm still here! 599 01:20:20,419 --> 01:20:21,647 I don't know what to do. 600 01:20:21,687 --> 01:20:25,453 I'm light as a feather, merry as a schoolboy. 601 01:20:28,093 --> 01:20:29,822 I've heard that laugh before. 602 01:20:38,237 --> 01:20:41,229 - I say, what's today? - Eh? 603 01:20:41,974 --> 01:20:46,570 - What's today, my fine fellow? - Today? Why, Christmas Day. 604 01:20:47,179 --> 01:20:50,410 It's Christmas Day? I haven't missed it. 605 01:20:50,449 --> 01:20:52,474 The spirits have done it all in one night. 606 01:20:52,518 --> 01:20:55,749 They can do anything they like. Of course they can. Of course they can. 607 01:20:55,788 --> 01:20:59,053 Hello, my fine fellow. Do you know the poulterer's on the corner? 608 01:20:59,091 --> 01:21:02,424 - I should hope I did. - What an intelligent boy. 609 01:21:02,461 --> 01:21:05,624 Do you know whether they've sold the prize turkey that was hanging there? 610 01:21:05,664 --> 01:21:08,428 Not the little prize turkey, the big one. 611 01:21:08,467 --> 01:21:12,267 - The one as big as me? - What a delightful child. 612 01:21:14,173 --> 01:21:17,802 - Yes, my buck. - It's hanging there now. 613 01:21:17,843 --> 01:21:20,676 Is it? Go and buy it, then! 614 01:21:20,713 --> 01:21:24,012 - Walker! - No, no, I'm in earnest. 615 01:21:24,049 --> 01:21:27,416 Go and buy it, bring it back here, and I'll give you a shilling. 616 01:21:27,453 --> 01:21:30,354 Come back in less than five minutes, and I'll give you a half a crown. 617 01:21:31,857 --> 01:21:35,759 I'll send it to Bob Cratchit's. He shan't know who sent it. 618 01:21:35,794 --> 01:21:38,285 It's twice the size of Tiny Tim. 619 01:21:42,034 --> 01:21:43,228 Mrs. Dilber. 620 01:21:44,637 --> 01:21:46,537 Merry Christmas! 621 01:21:48,874 --> 01:21:50,842 Oh, my God! 622 01:21:52,978 --> 01:21:55,173 He's gone mad! 623 01:22:00,285 --> 01:22:01,843 My dear Mrs. Dilber, 624 01:22:01,887 --> 01:22:05,448 you're the loveliest creature I have ever laid eyes upon. 625 01:22:05,491 --> 01:22:08,221 Dance with me, Mrs. Dilber. Dance with me! 626 01:22:08,260 --> 01:22:11,627 You're barmy, Mr. Scrooge! Unhand me! 627 01:22:12,297 --> 01:22:16,256 He's completely deranged! Help! 628 01:22:16,802 --> 01:22:18,292 What a charming woman. 629 01:22:18,337 --> 01:22:19,929 Help! 630 01:22:22,708 --> 01:22:24,733 I shall love it as long as I live. 631 01:22:25,377 --> 01:22:27,038 What an honest face it has. 632 01:22:29,014 --> 01:22:30,948 Hello. Here's the bird. 633 01:22:32,985 --> 01:22:34,748 Hello! Whoop! 634 01:22:35,387 --> 01:22:37,821 How are you? Merry Christmas. 635 01:22:39,324 --> 01:22:43,192 Why, it's impossible to carry that to Camden Town. You must have a cab. 636 01:22:45,330 --> 01:22:47,161 Drive on, my good man! 637 01:22:57,176 --> 01:22:59,110 Hilly-ho! Chirrup! 638 01:23:08,387 --> 01:23:10,514 Hip, hip! Chirry-up! 639 01:23:10,556 --> 01:23:12,547 Bob's your uncle! Fanny's your aunt! 640 01:23:12,624 --> 01:23:14,319 Here's your aunt's fanny. 641 01:23:17,863 --> 01:23:20,661 Live it up, folks! You'll be a long time dead! 642 01:23:20,699 --> 01:23:23,031 Don't let the worms have all the fun. 643 01:23:30,709 --> 01:23:32,142 Merry Christmas. 644 01:23:43,288 --> 01:23:45,552 Good morning, sir. A merry Christmas to you. 645 01:23:45,591 --> 01:23:47,684 - And to you, sir. - Happy holiday! 646 01:23:47,726 --> 01:23:49,887 And a merry Christmas to you. 647 01:23:50,429 --> 01:23:53,296 - "God bless you, sir." - Thank you, sir. 648 01:23:54,233 --> 01:23:55,461 Glad tidings. 649 01:23:55,501 --> 01:23:57,196 Sir. 650 01:24:04,143 --> 01:24:08,170 My dear sir, how do you do? I hope you succeeded yesterday. 651 01:24:08,213 --> 01:24:09,805 A merry Christmas to you, sir. 652 01:24:11,016 --> 01:24:12,540 Mr. Scrooge? 653 01:24:13,352 --> 01:24:17,812 Yes. That is my name, and I fear it may not be pleasant to you. 654 01:24:18,457 --> 01:24:20,618 But allow me to ask your pardon. 655 01:24:21,393 --> 01:24:23,156 And will you have the goodness... 656 01:24:29,168 --> 01:24:30,533 Lord bless me! 657 01:24:30,569 --> 01:24:35,302 - My dear Mr. Scrooge, are you serious? - And not a farthing less. 658 01:24:35,340 --> 01:24:38,537 A great many back payments are included in it, I assure you. 659 01:24:38,577 --> 01:24:40,977 My dear sir, I don't know what to say to such... 660 01:24:41,013 --> 01:24:44,915 Do not say anything. I'm much obliged to you. 661 01:24:44,950 --> 01:24:47,510 Many thanks to you. And bless you. 662 01:25:37,369 --> 01:25:39,803 - Is your master at home? - Yes, sir. 663 01:25:41,340 --> 01:25:43,706 I'm... his uncle. 664 01:25:54,419 --> 01:25:56,853 Is it an animal that grunts and growls? 665 01:25:56,889 --> 01:25:57,913 Yes. 666 01:25:57,956 --> 01:25:59,446 - And lives in London? - Yes. 667 01:25:59,491 --> 01:26:00,515 - A horse? - No. 668 01:26:00,559 --> 01:26:01,583 - A cow? - No. 669 01:26:01,727 --> 01:26:02,751 A dog. 670 01:26:02,794 --> 01:26:03,920 - A pig. - No. 671 01:26:03,962 --> 01:26:05,020 An ass. 672 01:26:06,331 --> 01:26:07,821 Yes and no. 673 01:26:09,101 --> 01:26:11,194 - I know what it is, Fred! I know! - What? 674 01:26:11,236 --> 01:26:12,260 It's your... 675 01:26:14,306 --> 01:26:15,671 Uncle Scrooge? 676 01:26:17,009 --> 01:26:18,533 Well, bless my soul. 677 01:26:21,947 --> 01:26:25,041 I've... come to dinner... 678 01:26:27,552 --> 01:26:29,247 ...if you'll have me. 679 01:26:34,426 --> 01:26:36,951 Of course, Uncle! Welcome! Welcome! 680 01:26:36,995 --> 01:26:40,089 Merry Christmas! Everybody, this is my uncle, Ebenezer. 681 01:26:47,339 --> 01:26:48,897 Be good and pass this. 682 01:26:49,708 --> 01:26:52,302 Here you go. Enjoy. 683 01:26:52,811 --> 01:26:55,939 Next year we must have this dinner at my house. 684 01:26:55,981 --> 01:26:57,448 I insist. 685 01:26:58,417 --> 01:27:02,148 I'll spare no expense. After all, you can't take it with you, can you? 686 01:27:02,187 --> 01:27:03,814 No, you can't. 687 01:27:34,853 --> 01:27:37,549 A full 16 minutes late. 688 01:27:41,393 --> 01:27:44,988 What do you mean by coming here at this time of day? 689 01:27:45,564 --> 01:27:49,125 I'm very sorry, sir. I am a bit behind in my time. 690 01:27:49,167 --> 01:27:51,192 You are, indeed. 691 01:27:52,704 --> 01:27:54,695 Step in here. 692 01:27:57,909 --> 01:27:59,570 Well, it's only once a year, sir. 693 01:27:59,611 --> 01:28:03,138 It shall not be repeated. I was making rather merry yesterday. 694 01:28:03,215 --> 01:28:06,082 Now, I'll tell you what, Mr. Cratchit. 695 01:28:06,118 --> 01:28:09,610 I'm not going to stand for this sort of thing any longer. 696 01:28:09,654 --> 01:28:11,019 And therefore... 697 01:28:12,224 --> 01:28:14,488 And therefore... 698 01:28:14,526 --> 01:28:17,825 ...I am about to raise your salary! 699 01:28:25,604 --> 01:28:27,071 A merry Christmas to you, Bob. 700 01:28:29,674 --> 01:28:33,405 A merrier Christmas, Bob, my good fellow, 701 01:28:33,445 --> 01:28:36,107 than I've given you in many a year. 702 01:28:36,148 --> 01:28:40,414 I'll raise your salary, and do whatever I can to help your struggling family. 703 01:28:40,452 --> 01:28:41,942 And we'll discuss your affairs 704 01:28:41,987 --> 01:28:45,081 this very afternoon over a bowl of Christmas punch. 705 01:28:45,123 --> 01:28:47,887 But first, let's make up the fires. 706 01:28:47,926 --> 01:28:49,484 I want you to go out... 707 01:28:50,695 --> 01:28:52,856 ...and buy another scuttle of coal 708 01:28:52,998 --> 01:28:55,489 before you dot another "I," Bob Cratchit. 709 01:28:56,668 --> 01:28:58,499 Off with you, Bob. 710 01:28:58,537 --> 01:29:01,233 We've wassailing to do. 711 01:29:01,573 --> 01:29:03,040 Hilly-ho, Bob! 712 01:29:03,075 --> 01:29:06,101 Yeah. Yes, sir. Right away, sir. 713 01:29:27,532 --> 01:29:30,000 And Scrooge was better than his word. 714 01:29:30,035 --> 01:29:32,731 He did all that he said he would and more. 715 01:29:33,572 --> 01:29:38,976 And to our Tiny Tim, who got well, Scrooge was like a second father. 716 01:29:39,010 --> 01:29:42,070 He became as good a friend, as good a master 717 01:29:42,114 --> 01:29:44,674 and as good a man as the good old city ever knew. 718 01:29:45,617 --> 01:29:49,644 And it was always said of him that he knew how to keep Christmas well. 719 01:29:51,256 --> 01:29:55,022 And so, as Tiny Tim observed... 720 01:29:55,060 --> 01:29:57,756 God bless us, everyone.