1 00:00:00,029 --> 00:00:19,929 2 00:00:21,830 --> 00:00:25,530 1 in 2,000 people experience Dissociative Identity Disorders: 3 00:00:25,531 --> 00:00:31,331 Rare psychiatric disorders characterized by insomnia, forgetting identity and self-history. 4 00:00:31,332 --> 00:00:34,532 Patients usually become new characters... 5 00:00:34,533 --> 00:00:37,533 ... that last weekly even monthly. 6 00:00:37,534 --> 00:00:41,034 And often experience hallucinations visual or audio. 7 00:00:41,135 --> 00:00:47,735 The cause has not been found. But usually caused by a traumatic event. 8 00:01:04,198 --> 00:01:06,227 Daisies! 9 00:01:06,472 --> 00:01:09,171 Daisies, we have to go! 10 00:01:09,382 --> 00:01:11,838 They will kill us! 11 00:01:26,687 --> 00:01:29,070 I hope you're hungry. 12 00:01:29,390 --> 00:01:31,018 What? 13 00:01:31,118 --> 00:01:34,124 You have a lot of food, honey. 14 00:02:02,823 --> 00:02:04,125 This him. 15 00:02:04,225 --> 00:02:07,825 Your coffee is coming soon. / Thank you, honey. 16 00:02:16,737 --> 00:02:18,669 Twice the horn. 17 00:02:31,017 --> 00:02:32,854 This. 18 00:02:40,006 --> 00:02:42,425 This is not mine. 19 00:02:55,842 --> 00:02:57,341 Dia punya pistol ! 20 00:02:57,578 --> 00:02:59,613 Drop your weapon and lay down! 21 00:02:59,713 --> 00:03:03,080 He won't shoot anyone, right, honey? 22 00:03:04,751 --> 00:03:08,352 Hands up! Drop it! Place it, put it down! 23 00:03:09,974 --> 00:03:11,556 Flamingo! 24 00:03:13,160 --> 00:03:14,692 Hurry up! 25 00:03:22,336 --> 00:03:25,072 Drop it! Drop it! Hands up! 26 00:03:25,372 --> 00:03:27,237 Get out, get out! 27 00:04:47,788 --> 00:04:50,421 Miss? 28 00:04:56,196 --> 00:04:58,080 Now yes. 29 00:04:58,180 --> 00:05:01,065 What are you doing here? 30 00:05:02,068 --> 00:05:03,870 Waiting for you. 31 00:05:58,119 --> 00:06:00,382 Thank you, Roy. < 32 00:06:30,290 --> 00:06:31,800 He has a gun! 33 00:06:32,592 --> 00:06:34,925 Drop the gun! / We have to go! 34 00:07:09,229 --> 00:07:10,764 Come here. 35 00:07:10,864 --> 00:07:13,497 You're ready to tell Cyrus night this? 36 00:07:16,136 --> 00:07:18,366 No. Wait, wait, wait. 37 00:07:18,466 --> 00:07:21,275 Cyrus doesn't like me late. 38 00:07:21,375 --> 00:07:24,074 I don't want him to be angry with me. 39 00:07:24,277 --> 00:07:27,945 We're leaving, it's up to he what do you want to think. 40 00:07:31,384 --> 00:07:33,783 Tell me more. 41 00:07:38,925 --> 00:07:40,524 Come here. 42 00:08:01,581 --> 00:08:04,718 After we leave, this will be perfect, Gwenny. 43 00:08:04,818 --> 00:08:08,188 Perfect. As always we always want. 44 00:08:08,680 --> 00:08:11,555 Gosh. 45 00:08:49,262 --> 00:08:51,365 Hey, you contact Aster... / And Gwen! 46 00:08:51,465 --> 00:08:54,342 Leave message, later we'll call back. 47 00:08:55,235 --> 00:09:00,771 Daisies, it's me. I hurt someone. Very bad. 48 00:09:01,074 --> 00:09:04,085 I don't know where I am. 49 00:09:05,746 --> 00:09:09,215 I found the key, Starlight Inn. 50 00:09:09,315 --> 00:09:13,216 Room 88. I think I'll go there. 51 00:09:13,654 --> 00:09:16,486 Impress it as soon as possible. 52 00:09:23,663 --> 00:09:25,995 You fill the fuel? 53 00:09:26,166 --> 00:09:30,270 You mean gasoline, do you fill the gas? / Do you know where Starlight Inn is? 54 00:09:30,370 --> 00:09:34,000 Oh, yes, sure. My mother has a friend who works there. 55 00:09:34,100 --> 00:09:36,543 Her name is Mary-Rose, or... / Waitress backup... 56 00:09:36,643 --> 00:09:39,413 Bukan. Rose-Marie... / ... di Ginette's Diner, Rute 79. 57 00:09:39,513 --> 00:09:41,314 There hasn't been an announcement for sure who did it... 58 00:09:41,414 --> 00:09:43,317 ... this photo was taken at the crime scene after the crime took place. 59 00:09:43,417 --> 00:09:47,954 ... . he is dating Ken, whether his name is not sure. 60 00:09:48,054 --> 00:09:50,624 Maybe his name is Bobby or who is it? 61 00:09:50,724 --> 00:09:53,260 Besides... / Do you know the place? 62 00:09:53,360 --> 00:09:56,159 It's still two miles away, Exit KM 103. 63 00:10:56,356 --> 00:10:59,256 You can't do that here. 64 00:12:06,092 --> 00:12:08,157 What's your name? < /p> 65 00:12:08,257 --> 00:12:09,526 Derrick. 66 00:12:15,268 --> 00:12:19,669 Derrick, this is your lucky day. 67 00:12:20,273 --> 00:12:23,273 I'll give this car to you. 68 00:12:23,743 --> 00:12:26,276 Because I don't need it anymore. 69 00:12:37,123 --> 00:12:39,826 Starlight Inn. Room 88. 70 00:12:39,926 --> 00:12:42,192 That's where it's as fast as possible. 71 00:13:51,131 --> 00:13:53,633 Now that's right, Winks, don't get bad. 72 00:13:53,733 --> 00:13:56,703 My girl is very rare holding a gun. 73 00:13:56,803 --> 00:13:58,939 I don't think this is difficult. 74 00:13:59,039 --> 00:14:02,575 Of course! You're talented at holding it. 75 00:14:02,675 --> 00:14:06,309 Hold it, hold it! Just pretend you're strong. 76 00:14:26,290 --> 00:14:27,994 Here, let me just. 77 00:14:32,171 --> 00:14:34,938 Come on, Gwen, we have to get up. 78 00:14:38,444 --> 00:14:40,747 Are you ready to tell Cyrus tonight? 79 00:14:40,847 --> 00:14:43,613 This isn't easy, Aster. 80 00:14:46,786 --> 00:14:48,852 I'll do it tonight. 81 00:15:07,039 --> 00:15:10,106 I want to say that... 82 00:15:10,476 --> 00:15:13,813 ... Daisies and I will leave for a while. 83 00:15:14,113 --> 00:15:17,550 Actually forever. 84 00:15:17,650 --> 00:15:21,855 I need to start a new life. Not to be a barman anymore. 85 00:15:22,155 --> 00:15:25,588 Of course I will finish all my assignments are here. 86 00:15:26,392 --> 00:15:28,958 I hope you understand. 87 00:15:29,262 --> 00:15:32,829 We have never been a problem, Gwenny. 88 00:15:42,533 --> 00:15:44,107 Gwenny is mine! 89 00:15:44,677 --> 00:15:46,743 Mine always and forever! 90 00:15:49,349 --> 00:15:51,885 If she and Aster go , many will not be taken care of. 91 00:15:51,985 --> 00:15:54,654 He will not develop. / Exactly. 92 00:15:54,754 --> 00:15:58,591 The Daisies bastard has affected his mind. 93 00:15:58,791 --> 00:16:01,466 We have to fix this! 94 00:16:01,566 --> 00:16:03,529 Kill them both! 95 00:16:03,629 --> 00:16:05,565 Gwenny and Aster must die! 96 00:16:05,665 --> 00:16:07,764 Daisies! 97 00:16:08,968 --> 00:16:11,437 Daisies, we have to go! 98 00:16:11,537 --> 00:16:13,473 They will kill us! 99 00:16:13,673 --> 00:16:15,359 Gwenny is mine! 100 00:16:15,459 --> 00:16:17,540 Daisies! 101 00:17:18,886 --> 00:17:21,014 Winks? No. 102 00:17:21,114 --> 00:17:24,277 Anything for you. / Basic rag. 103 00:17:24,377 --> 00:17:27,577 This time it's good. Winks, don't be bad. 104 00:17:44,855 --> 00:17:46,517 Izzy ? 105 00:17:47,199 --> 00:17:49,803 Cyrus killed the Winks, he died in the bathtub! 106 00:17:49,903 --> 00:17:53,937 And Aster! / Sorry, Gwenny. You are out of control. 107 00:18:00,446 --> 00:18:04,350 Why are you, Flamingo? Everything is messed up! 108 00:18:05,451 --> 00:18:08,154 Why are you this? / Who are you? 109 00:18:08,254 --> 00:18:10,957 Come on , we have to go. / No, please. 110 00:18:11,057 --> 00:18:13,360 The man almost shot you! 111 00:18:13,460 --> 00:18:17,144 We have to go because our plan is totally chaotic. 112 00:18:17,244 --> 00:18:19,562 So, come on. / No, no. 113 00:18:20,900 --> 00:18:22,715 What? You got a stroke or what? 114 00:18:22,815 --> 00:18:23,970 Take your things, come on! 115 00:18:24,070 --> 00:18:27,571 Don't, please! / Come on. 116 00:18:29,275 --> 00:18:30,607 It's your lucky day. 117 00:18:39,085 --> 00:18:41,584 Sports news, National Hockey League... 118 00:18:46,545 --> 00:18:48,591 Name, Miss? 119 00:18:49,328 --> 00:18:51,261 Flamingo. 120 00:18:52,848 --> 00:18:55,501 Only Flamingo? / Yes. 121 00:18:55,601 --> 00:18:59,172 Pay what you use, Miss Flamingo? 122 00:19:00,275 --> 00:19:01,975 Cash. 123 00:19:02,538 --> 00:19:05,477 Smoking or not? 124 00:19:06,979 --> 00:19:09,578 I want room 88. 125 00:19:11,150 --> 00:19:13,650 88 for non-smokers. 126 00:19:16,928 --> 00:19:19,655 Fuck. 127 00:20:30,096 --> 00:20:32,562 Who are you? / Come on, let's talk about it in the car! 128 00:20:34,033 --> 00:20:36,035 Gosh, Flamingo. 129 00:20:36,135 --> 00:20:38,571 Do you know how much pressure will befall us? 130 00:20:38,671 --> 00:20:40,873 We have trillions of times implemented the plan. 131 00:20:40,973 --> 00:20:43,609 So I don't know what you are experiencing... 132 00:20:43,709 --> 00:20:47,009 ... until you shoot a waiter. 133 00:20:48,314 --> 00:20:52,849 It's very simple, Flamingo. Two horns. But you fail. 134 00:20:57,458 --> 00:20:59,799 God, you're a mess. 135 00:21:00,760 --> 00:21:03,659 Gosh, why are you crying? 136 00:21:04,163 --> 00:21:06,462 Since when did you cry? 137 00:21:09,531 --> 00:21:11,593 Fine. We're leaving. Looking for food... 138 00:21:11,693 --> 00:21:14,336 ... then look for a place and straighten this out. 139 00:21:15,262 --> 00:21:16,939 Agree? 140 00:21:18,411 --> 00:21:20,076 Agree? 141 00:21:22,928 --> 00:21:24,050 Flamingo. 142 00:21:24,635 --> 00:21:26,015 Come on! 143 00:21:29,816 --> 00:21:31,872 How, honey? 144 00:21:55,991 --> 00:21:58,581 The pancakes are a lot... < /p> 145 00:22:00,119 --> 00:22:03,219 ... especially for girls who don't like pancakes. 146 00:22:07,493 --> 00:22:09,892 Can I help you? 147 00:22:12,198 --> 00:22:14,131 I know a lot of things who don't controlled. 148 00:22:15,401 --> 00:22:17,637 I'm here to make amends. 149 00:22:18,037 --> 00:22:21,137 And who are you? 150 00:22:23,515 --> 00:22:25,912 Who are you? Gwen? 151 00:22:26,312 --> 00:22:28,111 Atau harus kupanggil Flamingo ? 152 00:22:30,582 --> 00:22:32,151 I don't know what your current thoughts..., 153 00:22:32,251 --> 00:22:35,985 ... but your last joke made things worse. 154 00:22:37,087 --> 00:22:38,521 There is a problem! 155 00:22:40,826 --> 00:22:43,763 So, why are you and your new hair... 156 00:22:43,863 --> 00:22:47,296 ... don't spend your pancake so we can go home and fix it? 157 00:22:47,800 --> 00:22:49,490 We have to fix this! 158 00:22:55,049 --> 00:22:58,211 Sorry about Daisies, Gwen. 159 00:22:58,807 --> 00:23:01,002 Okay, whatever. 160 00:23:01,102 --> 00:23:02,549 Right. 161 00:23:03,049 --> 00:23:05,748 We forget all 162 00:23:07,185 --> 00:23:10,622 It's time for us to continue living, together. 163 00:23:15,557 --> 00:23:17,071 Hey! 164 00:23:17,171 --> 00:23:19,161 Did you hear? 165 00:23:24,069 --> 00:23:26,402 It's finished? 166 00:23:27,307 --> 00:23:30,310 You have to like it or not. 167 00:23:30,410 --> 00:23:33,562 Whether on your own volition or have to be threatened with a gun. 168 00:23:41,601 --> 00:23:42,625 Well... 169 00:23:44,156 --> 00:23:45,450 Then..., 170 00:23:46,603 --> 00:23:48,357 ... come on. 171 00:24:01,273 --> 00:24:03,205 Your coffee isn't good. 172 00:24:18,424 --> 00:24:20,681 Before you realize, Gwenny... 173 00:24:21,126 --> 00:24:22,859 ... all will return to normal. 174 00:24:25,569 --> 00:24:27,997 Don't move. 175 00:24:35,741 --> 00:24:38,240 You've gone too far out of bounds, Gwenny. 176 00:24:38,844 --> 00:24:40,183 This doesn't make sense. 177 00:24:40,283 --> 00:24:43,916 You call me Gwenny, < br /> that doesn't make sense, old man. 178 00:24:44,516 --> 00:24:46,634 If you bother me again, I'll cut your genitals... 179 00:24:46,734 --> 00:24:48,985 ... and stuff it up to your throat. 180 00:24:51,857 --> 00:24:52,893 Let him go. 181 00:24:57,496 --> 00:24:59,165 Damn. 182 00:24:59,665 --> 00:25:01,464 The situation is really chaotic. 183 00:25:01,868 --> 00:25:06,349 We're looking for a place and we
talk about this. Agree? 184 00:25:07,973 --> 00:25:10,843 Fine. This will be fine. 185 00:25:10,943 --> 00:25:12,745 Yes, yes. 186 00:25:12,845 --> 00:25:14,888 Hold it. Hold. 187 00:25:21,053 --> 00:25:23,789 So, Flamingo. / Gwen. 188 00:25:23,889 --> 00:25:28,590 You said you didn't know why with your hand? 189 00:25:31,430 --> 00:25:34,207 No. And me? 190 00:25:34,607 --> 00:25:36,402 Plan? / No. 191 00:25:36,502 --> 00:25:39,238 Bowling alley? Sailing? Don't know? 192 00:25:39,638 --> 00:25:41,574 Tidak tahu. 193 00:25:41,964 --> 00:25:44,974 But you remember Cyrus killed your girlfriend, Daisies, & apos; right? 194 00:25:47,502 --> 00:25:51,680 Yes. You really are good at controlling your mind, Feminine. 195 00:25:51,951 --> 00:25:54,382 That's why I'm so like you. 196 00:25:55,287 --> 00:25:57,857 Don't worry about that because this time... ., 197 00:25:57,957 --> 00:26:01,223 ... we'll find more plans good for killing Cyrus. 198 00:26:02,628 --> 00:26:04,230 This time? 199 00:26:04,330 --> 00:26:06,532 Yes. / Have we tried to kill Cyrus? 200 00:26:06,632 --> 00:26:08,801 Yes, Flamingo. What do you plan? 201 00:26:08,901 --> 00:26:11,892 That's what we want to do when you shoot the maid. 202 00:26:12,772 --> 00:26:16,375 Fine. I don't know what our previous relationship... 203 00:26:16,475 --> 00:26:18,443 ... but I'm not a murderer. I didn't kill anyone. 204 00:26:24,850 --> 00:26:27,049 You're kidding me, 205 00:26:28,253 --> 00:26:31,688 I think you should be alone. / No, no, no. 206 00:26:31,788 --> 00:26:34,927 Kita sudah sepakat. Aku takkan mundur dari rencana kita. 207 00:26:35,027 --> 00:26:39,298 Cyrus killed your love cruelly and now also wants to kill you. 208 00:26:39,498 --> 00:26:41,901 If you leave me like this, tomorrow you will die. 209 00:26:42,001 --> 00:26:46,732 What about the police? / You're a fugitive, Flamingo. 210 00:26:47,039 --> 00:26:49,805 So I have to trust you. 211 00:26:51,100 --> 00:26:52,485 Good..., 212 00:26:53,037 --> 00:26:56,516 Flamingo, maybe this is something
the last thing you want to hear. 213 00:26:56,616 --> 00:27:00,749 I'll say it, so please pay attention and look at me. 214 00:27:01,820 --> 00:27:05,287 Only I have you. 215 00:27:09,061 --> 00:27:11,094 Why do you help me? 216 00:27:13,532 --> 00:27:14,825 We help each other. 217 00:27:15,969 --> 00:27:19,189 You and me! It's embarrassing you lost your memory... 218 00:27:19,289 --> 00:27:23,475 ... because we have experience a sweet team used to be. 219 00:27:23,949 --> 00:27:25,574 So..., 220 00:27:26,278 --> 00:27:27,944 We agree or not? 221 00:27:30,263 --> 00:27:31,952 Yes. / Yes! 222 00:27:32,052 --> 00:27:35,734 That's what I mean, Flamingo. Returning our ties. 223 00:27:35,834 --> 00:27:41,694 You and me, reunion tour, fireworks, and unicorn horses. 224 00:27:41,894 --> 00:27:43,700 I didn't kill anyone. 225 00:27:43,800 --> 00:27:45,937 Oh, no problem. I'm an expert killer. 226 00:27:46,037 --> 00:27:48,534 I'll handle it. That's not a problem at all. 227 00:27:48,934 --> 00:27:51,070 Fine, fine. Good. 228 00:27:51,170 --> 00:27:53,463 First - park, we need weapons and intel. 229 00:27:53,773 --> 00:27:56,042 As a new leader, I'll take care of that. 230 00:27:56,142 --> 00:27:59,086 Tomorrow we will visit my dear friend Lemmy. 231 00:27:59,586 --> 00:28:03,646 Feminine, you better sleep because tomorrow will be really cool. 232 00:28:05,785 --> 00:28:09,288 You call me Gwenny, that unreasonable, old man. 233 00:28:10,008 --> 00:28:11,520 Let him go. 234 00:28:18,230 --> 00:28:19,759 Flamingo name. 235 00:28:20,359 --> 00:28:21,931 I want room 88. 236 00:28:43,188 --> 00:28:45,244 Flamingo. Flamingo. 237 00:28:51,831 --> 00:28:55,965 Who are you, Mr. Cyrus Brenwin? 238 00:28:58,882 --> 00:29:02,204 He owes me everything! / What... 239 00:29:04,376 --> 00:29:06,342 ...yang kau ingin dariku ? 240 00:29:21,930 --> 00:29:24,193 "88 Wilmont Lane." 241 00:29:27,466 --> 00:29:30,299 I think we just need to find out. 242 00:29:31,603 --> 00:29:32,905 We need weapons and intelligence. 243 00:29:33,005 --> 00:29:35,737 As a new leader,
I will take care of that. 244 00:29:54,460 --> 00:29:56,829 What do you say by name? / Lemmy. 245 00:29:57,629 --> 00:29:59,962 You will like it. 246 00:30:03,268 --> 00:30:05,971 Conrad, Richard. 247 00:30:06,171 --> 00:30:07,870 How are you, friend? 248 00:30:11,334 --> 00:30:12,841 Ready? 249 00:30:19,558 --> 00:30:23,355 Hi, Lemmy! / Hey, Ty. Come here. 250 00:30:23,655 --> 00:30:25,691 She's beautiful, right? 251 00:30:27,081 --> 00:30:28,611 She likes you. 252 00:30:30,396 --> 00:30:32,698 I have something that can't wait to show. 253 00:30:32,942 --> 00:30:36,569 This turtle. I need 34 times to justify it. 254 00:30:36,669 --> 00:30:39,142 But look at the smile. I mean, grin. 255 00:30:39,242 --> 00:30:42,405 Turtles are very funny. They are stupid, but eternal. 256 00:30:44,253 --> 00:30:47,609 Yes, I'm just happy. 257 00:30:50,616 --> 00:30:53,465 Ty, can I help you, honey? / Mm... 258 00:30:56,031 --> 00:30:58,655 I want to stock up. / Conrad, Richard? 259 00:31:04,563 --> 00:31:08,273 It can't be traced, as usual. / Good. 260 00:31:10,369 --> 00:31:12,394 Lemmy, when I'm on here... 261 00:31:12,671 --> 00:31:15,782 ... are you still doing business with Cyrus? 262 00:31:15,882 --> 00:31:18,544 You're kidding right, Ty? He's really crazy. 263 00:31:18,944 --> 00:31:21,514 Little Birdy said he decided relationship with Vinny... 264 00:31:21,614 --> 00:31:25,050 ... killed one of the children the fruit, the other one sewn his lips. 265 00:31:25,350 --> 00:31:26,652 You know where we can find Cyrus? 266 00:31:26,752 --> 00:31:29,989 I don't know, honey. He hid... 267 00:31:30,089 --> 00:31:34,390 ... since the incident crazy on the bowling alley that night. 268 00:31:35,094 --> 00:31:39,231 There's no way you happen to be want to know about that right, Ty? 269 00:31:39,431 --> 00:31:41,163 No, of course not. 270 00:31:43,101 --> 00:31:44,533 I don't think so. 271 00:31:45,891 --> 00:31:49,741 Just talking about that. Boring. Can you continue? 272 00:31:51,142 --> 00:31:54,679 Aku punya mainan baru yang tak sabar mau kutunjukkan. 273 00:31:54,877 --> 00:31:56,482 Look at this. 274 00:31:56,582 --> 00:32:00,783 Oh! This is blessed by the Tibean monk the place to sell grenades. 275 00:32:01,386 --> 00:32:02,865 Section, right? 276 00:32:02,965 --> 00:32:05,821 Police! Don't move! / Everything is down. 277 00:32:06,774 --> 00:32:09,361 Damn. / Gosh. 278 00:32:09,461 --> 00:32:12,032 Drop your weapon. / That's not fun. 279 00:32:14,794 --> 00:32:15,801 Shoot! 280 00:32:15,901 --> 00:32:17,269 Shoot! 281 00:32:18,737 --> 00:32:20,436 Drop your weapon. 282 00:32:21,778 --> 00:32:23,106 Shoot! Shoot! Shoot! 283 00:32:23,608 --> 00:32:25,244 Damn. / Don't move! 284 00:32:27,912 --> 00:32:29,281 Catch him! 285 00:32:29,481 --> 00:32:31,480 Wait bro - my brother, we're running away. 286 00:32:34,253 --> 00:32:36,288 The officer is injured. We need help now. 287 00:32:36,906 --> 00:32:39,482 Calm down. This shield has been blessed by the Pope, huh? 288 00:32:39,582 --> 00:32:40,295 Yes. 289 00:32:48,335 --> 00:32:49,698 Don't worry. 290 00:32:50,669 --> 00:32:52,168 This is just a skin wound. 291 00:32:58,055 --> 00:32:59,420 I'll go. 292 00:33:01,847 --> 00:33:03,779 Get out of here, Section. 293 00:33:07,819 --> 00:33:09,652 12-10, there are two suspects. 294 00:33:11,189 --> 00:33:12,524 Alert. 295 00:33:12,624 --> 00:33:15,243 Baiklah. Lihat aku. Lihat aku. 296 00:33:15,343 --> 00:33:18,527 We have to go, Flamingo, huh? / Lemmy's throat was shot. 297 00:33:19,698 --> 00:33:20,901 On the third count. / No! 298 00:33:21,001 --> 00:33:23,472 One, two, three ! Come on! 299 00:33:23,572 --> 00:33:24,799 Come on! Fast! 300 00:33:25,199 --> 00:33:26,899 Hurry up. Hurry up. Hurry up. 301 00:33:27,372 --> 00:33:29,171 Sheriff, they're going to you. 302 00:33:30,057 --> 00:33:31,540 Prepare your weapons. 303 00:33:33,312 --> 00:33:34,951 Hold on, Feminine. 304 00:33:35,251 --> 00:33:36,481 Don't move! 305 00:33:37,949 --> 00:33:40,439 Run! Run away! Run away! Run away! Run! 306 00:33:40,539 --> 00:33:41,320 Shoot! 307 00:33:55,163 --> 00:33:56,096 Come on! 308 00:33:58,069 --> 00:33:59,673 Stop! / Flamingo! 309 00:33:59,773 --> 00:34:02,508 Get down! Go down! 310 00:34:03,008 --> 00:34:04,473 I said stop. 311 00:34:08,880 --> 00:34:11,146 You're arrested. 312 00:34:12,884 --> 00:34:16,446 Who are you, Mr. Cyrus Brenwin? 313 00:34:27,399 --> 00:34:29,632 "88 Wilmont Lane." 314 00:35:33,416 --> 00:35:34,763 This is gone, I'm also missing. 315 00:35:56,788 --> 00:35:58,790 We will sail across the ocean one day. 316 00:35:59,190 --> 00:36:01,594 I don't know how to sail. 317 00:36:02,694 --> 00:36:05,788 We'll find out. / First we need a ship. 318 00:36:09,601 --> 00:36:11,972 Now that's right, Winks, don't get bad. 319 00:36:12,272 --> 00:36:13,266 Are you ready? 320 00:36:13,366 --> 00:36:16,471 Hold it, hold it! Temple - pretend you're strong. 321 00:36:19,110 --> 00:36:21,743 Daisies have affected his mind. 322 00:36:23,082 --> 00:36:25,217 I'll marry you later, Gwen. 323 00:36:26,134 --> 00:36:27,253 Kill them both! 324 00:36:27,753 --> 00:36:31,812 Daisies, we have to go! They will kill us! 325 00:36:42,563 --> 00:36:44,332 Gwenny is mine! 326 00:36:44,769 --> 00:36:47,002 Always and forever! 327 00:39:05,544 --> 00:39:09,533 Oh, this is my favorite song! / I'm very sick of that song. 328 00:39:10,233 --> 00:39:11,701 It's gone, I'm also missing. 329 00:39:11,801 --> 00:39:15,101 Sorry, that's a threat? 330 00:39:16,187 --> 00:39:19,988 Give it to me. / You use it to fight me. 331 00:39:20,325 --> 00:39:21,711 Here it is... / No! 332 00:39:21,811 --> 00:39:26,598 ... Miss Gwen, who can celebrate another birthday. 333 00:39:26,798 --> 00:39:29,034 Say, Gwen, how are you feeling? 334 00:39:29,573 --> 00:39:31,262 Old. 335 00:39:31,536 --> 00:39:33,001 Old. 336 00:39:35,340 --> 00:39:38,840 Bisa matikan itu ? 337 00:39:41,146 --> 00:39:44,446 Want to dance with me? / Yes 338 00:39:56,728 --> 00:39:58,661 Happy birthday, Gwen. 339 00:39:59,030 --> 00:40:00,198 Thank you. 340 00:40:00,598 --> 00:40:02,867 The recording starts. Alright, Izzy, can you? 341 00:40:02,967 --> 00:40:05,564 Yes, you can. / Good. Thank you, bro. 342 00:40:05,837 --> 00:40:07,930 Fine. Good. 343 00:40:08,807 --> 00:40:09,908 Where do we want to go? / Come on, the birthday girl. 344 00:40:10,008 --> 00:40:12,804 What bad plan did you prepare for? / Sit down. 345 00:40:13,309 --> 00:40:15,143 What is your prize? 346 00:40:21,352 --> 00:40:22,663 I like this! / Yes 347 00:40:22,763 --> 00:40:26,357 Yes! thanks. Thank you! Thank you, everyone. 348 00:40:26,457 --> 00:40:28,004 Happy birthday. 349 00:40:32,530 --> 00:40:36,768 The DVD was found in the restaurant you shot the waiter... 350 00:40:36,868 --> 00:40:40,102 ... named Mary, and pray she's fine. 351 00:40:41,002 --> 00:40:46,092 Gwen, your notes are clean until yesterday. 352 00:40:46,192 --> 00:40:49,129 And it's clear that your girlfriend Aster , means a lot to you. 353 00:40:49,229 --> 00:40:52,460 So help me understand why did you finally... 354 00:40:52,560 --> 00:40:55,383 ... sitting at this table dealing with me. 355 00:40:56,120 --> 00:40:58,456 I don't know. 356 00:41:00,225 --> 00:41:03,501 I won't hurt you. You're in big trouble. < 357 00:41:04,101 --> 00:41:06,298 You shot the maid in broad daylight. 358 00:41:07,498 --> 00:41:08,830 I witnessed it a lot. 359 00:41:10,068 --> 00:41:13,301 I don't even know how I went to that restaurant. 360 00:41:14,839 --> 00:41:17,405 I don't remember going there. 361 00:41:18,142 --> 00:41:21,276 I found a gun in a bag... 362 00:41:21,446 --> 00:41:24,800 ... then it's in my hand, then..., 363 00:41:27,690 --> 00:41:32,824 I'm scared. This is a big mistake. 364 00:41:33,024 --> 00:41:34,160 Error? 365 00:41:35,360 --> 00:41:37,429 Is Starlight a mistake? 366 00:41:37,829 --> 00:41:40,362 Starlight Inn? Because there we found... 367 00:41:41,232 --> 00:41:44,403 ... Samuel Winston, more known as Winks, dead... 368 00:41:44,903 --> 00:41:46,968 ... together Cyrus's men... 369 00:41:47,068 --> 00:41:49,160 ... who is named Izzy, also died. 370 00:41:52,211 --> 00:41:56,348 But I don't know what happened. / Honey, once we found you. 371 00:41:56,548 --> 00:41:59,718 The manager at Starlight Inn said there are young women and men... 372 00:41:59,818 --> 00:42:03,222 ... go with El Camino beige. 373 00:42:03,622 --> 00:42:06,257 Young women that stayed in room 88... 374 00:42:06,357 --> 00:42:09,628 ... where did we find corpses of Izzy and Winks. 375 00:42:10,328 --> 00:42:13,965 Oh, and your fingerprints? There is the entire crime scene. 376 00:42:14,265 --> 00:42:15,987 What doesn't fit is just... 377 00:42:16,135 --> 00:42:21,247 ... the young woman is named Flamingo. 378 00:42:21,906 --> 00:42:23,308 But.... / No, no. 379 00:42:23,408 --> 00:42:26,244 Let me finish. This will be very interesting. 380 00:42:26,544 --> 00:42:31,344 This morning, my men saw creamy El Camino go to Route 17. 381 00:42:33,410 --> 00:42:35,124 That's how we tracked you to that house... 382 00:42:35,224 --> 00:42:37,686 ... where your friend and you killed 5 of my men. 383 00:42:39,858 --> 00:42:43,962 And your friend with El Camino, who are you calling? 384 00:42:44,342 --> 00:42:45,664 Flamingo! 385 00:42:46,105 --> 00:42:50,202 Right. So all of this brings me to my original question..., 386 00:42:50,302 --> 00:42:54,239 ... how do people like you, that I've never heard... 387 00:42:54,339 --> 00:42:58,176 ... suddenly appear cruelly shoot the waiter in the afternoon... 388 00:42:58,276 --> 00:43:01,146 ... became the main suspect two other murders... 389 00:43:01,246 --> 00:43:03,848 ... exchanged gunfire with Regional Sheriff..., 390 00:43:03,948 --> 00:43:07,249 ... and end up being the most wanted villain in Tennessee? 391 00:43:12,808 --> 00:43:15,723 Alright. Good. 392 00:43:21,566 --> 00:43:25,269 When you lie down in the mud, next to the house... 393 00:43:25,728 --> 00:43:27,669 ... you're scared to death. 394 00:43:29,508 --> 00:43:34,045 Now I don't believe you're a cruel killer. 395 00:43:34,145 --> 00:43:37,716 But you have to help me understand what's happening. 396 00:43:38,216 --> 00:43:41,149 Because of this nonsense some don't enter sense. 397 00:43:47,992 --> 00:43:49,261 He owes everything! 398 00:43:49,932 --> 00:43:51,377 Cyrus. 399 00:43:59,371 --> 00:44:03,242 Cyrus killed your girlfriend, Aster, and you saw it, right? 400 00:44:03,842 --> 00:44:06,036 Gwenny is mine. / Daisies, we have to go! 401 00:44:06,136 --> 00:44:07,677 Kill the two of them! 402 00:44:09,048 --> 00:44:11,850 I guess because of jealousy or revenge. 403 00:44:12,350 --> 00:44:15,716 Now he's trapping you, right? 404 00:44:16,220 --> 00:44:20,158 He wants to kill me. / Yes , I believe that. 405 00:44:20,258 --> 00:44:24,395 Nobody can make my ugly career ends... 406 00:44:24,495 --> 00:44:27,395 ... aside from getting rid of that garbage forever. 407 00:44:35,373 --> 00:44:39,478 If you want to help me get rid of it... 408 00:44:39,778 --> 00:44:41,947 I think we can make a deal. 409 00:44:42,047 --> 00:44:44,816 I mean, young women like you... 410 00:44:44,916 --> 00:44:47,749 ... don't want to be forever live in jail, right? 411 00:44:51,890 --> 00:44:54,056 But of course, if you don't want..., 412 00:44:55,493 --> 00:44:59,094 I'm alone who will see you rot in prison. 413 00:45:07,906 --> 00:45:10,274 What happened? 414 00:45:11,476 --> 00:45:12,879 What's the matter? 415 00:45:18,408 --> 00:45:19,120 Ty? 416 00:45:19,220 --> 00:45:21,164 Do you miss me? / Are you crazy? 417 00:45:21,264 --> 00:45:24,519 Use that. Let's get out of here. 418 00:45:30,460 --> 00:45:32,860 Anderson ! Tembak mereka ! 419 00:45:36,103 --> 00:45:37,335 No! 420 00:45:37,635 --> 00:45:41,103 Stop shooting at people! / You're the boss. 421 00:45:42,707 --> 00:45:45,310 Is that cool or not? 422 00:45:46,110 --> 00:45:47,643 Nice to meet you, Flamingo. 423 00:45:53,784 --> 00:45:54,730 Ty? 424 00:45:54,830 --> 00:45:57,549 Don't move! I said don't move! 425 00:46:00,258 --> 00:46:01,376 Lower your weapon! 426 00:46:09,534 --> 00:46:12,533 Feminine... Feminine...., feminine..., 427 00:46:13,438 --> 00:46:16,672 I got intel that we need. 428 00:46:16,772 --> 00:46:17,876 That's where Cyrus is. 429 00:46:18,176 --> 00:46:21,376 I won't leave you.
/ There is no time. 430 00:46:22,146 --> 00:46:23,781 There is no time, go. 431 00:46:23,881 --> 00:46:27,448 We have agreed. We are doing this together. 432 00:46:31,256 --> 00:46:34,822 My job is finished , Feminine. / It's okay. 433 00:46:35,967 --> 00:46:38,126 Really, Flamingo. 434 00:46:41,465 --> 00:46:44,331 I really like you. 435 00:46:59,717 --> 00:47:02,150 Where are they? / On here! 436 00:47:02,320 --> 00:47:04,175 Catch him! Catch him! 437 00:47:46,898 --> 00:47:49,267 We have never had a problem. 438 00:48:41,469 --> 00:48:42,915 Gwen ! 439 00:48:44,188 --> 00:48:46,557 Who are you? And stop call me Gwen. 440 00:48:46,657 --> 00:48:50,058 This is you. Long time I didn't see, I thought... 441 00:48:52,430 --> 00:48:53,995 Anything for you. 442 00:48:55,699 --> 00:48:56,801 Where is Cyrus? 443 00:48:57,401 --> 00:48:59,300 You know the place. 444 00:49:01,105 --> 00:49:03,204 Remind me. 445 00:49:04,642 --> 00:49:06,879 Today, he is at Alley Cats, but... 446 00:49:07,679 --> 00:49:11,545 No, I shouldn't say. / What's your name? 447 00:49:12,082 --> 00:49:14,252 Gwen, it's me, Winks. 448 00:49:14,352 --> 00:49:16,599 Remember? / Have an cellphone number, Winks? 449 00:49:16,699 --> 00:49:19,053 Haven't changed since the last time you called. 450 00:49:20,891 --> 00:49:22,357 Write. 451 00:49:27,265 --> 00:49:30,465 If you want to talk about anything... 452 00:49:37,676 --> 00:49:40,411 His name is Dakota, he dances here. You saw him later 453 00:49:40,611 --> 00:49:41,742 No. / No? 454 00:49:41,842 --> 00:49:43,148 Can you at least pretend - pretend to see the photo? 455 00:49:43,248 --> 00:49:45,383 Didn't your mother say don't < br /> interfere with other people's business? 456 00:49:45,483 --> 00:49:48,583 My mother is her mother, and she's a bitch, so, no. 457 00:49:52,222 --> 00:49:54,055 There's a problem! 458 00:50:02,033 --> 00:50:03,267 Gwen! 459 00:50:03,815 --> 00:50:05,303 Bring me milk. 460 00:50:05,403 --> 00:50:08,172 Suck my milk! Take your milk yourself! 461 00:50:08,952 --> 00:50:10,648 Bring me milk. 462 00:50:28,041 --> 00:50:29,761 Cheers, Cyrus! 463 00:50:32,696 --> 00:50:34,850 Next for you. 464 00:50:36,966 --> 00:50:38,366 That's karma. 465 00:51:11,669 --> 00:51:14,472 Not many attractive women like you here. 466 00:51:14,572 --> 00:51:16,424 Smile too. 467 00:51:16,524 --> 00:51:19,243 I ordered five burgers cheese... 468 00:51:19,553 --> 00:51:21,442 ... and milk. 469 00:51:26,417 --> 00:51:29,317 Cheese and milk burgers come soon. 470 00:51:46,437 --> 00:51:48,907 So, Cyrus..., 471 00:51:49,007 --> 00:51:51,158 I heard a little situation messed up a while ago? 472 00:51:51,258 --> 00:51:54,378 Yeah, he said you're too good on foreign curly dancers... 473 00:51:54,678 --> 00:51:55,914 . 474 00:51:56,614 --> 00:51:58,783 Hey, do you know what else is funny about that? 475 00:51:58,883 --> 00:52:01,136 Vinny dating prostitutes curly hair, right? 476 00:52:01,236 --> 00:52:03,751 I heard about him. / His name is Dakota? 477 00:52:04,354 --> 00:52:06,090 Isn't that a coincidence? 478 00:52:06,275 --> 00:52:08,569 Is there anything you want to say, children? 479 00:52:08,669 --> 00:52:10,494 No, just chatting. 480 00:52:12,396 --> 00:52:14,799 Leave us, sweetie. 481 00:52:16,001 --> 00:52:20,171 Cyrus, give us cash, then we'll leave. 482 00:52:20,271 --> 00:52:22,407 Sure, sure, sure. 483 00:52:22,607 --> 00:52:27,277 But first, try you see this for me. 484 00:52:32,316 --> 00:52:35,953 Is this true for you? 485 00:52:36,071 --> 00:52:37,236 What? 486 00:52:40,991 --> 00:52:44,294 Damn it! / Now you understand, Marv... 487 00:52:44,394 --> 00:52:47,562 ... this is my chat form. 488 00:52:50,434 --> 00:52:54,605 Oh my God! What the fuck is that? What are you doing? 489 00:52:54,705 --> 00:52:57,007 Children? / What - what, guys? Let me go! 490 00:52:57,107 --> 00:52:59,377 Let me go! Listen, Cyrus, listen! 491 00:52:59,477 --> 00:53:02,562 Don't do this! You and Vinny are partners! 492 00:53:02,662 --> 00:53:05,883 Aku bisa lakukan apapun semauku, Marvin. 493 00:53:05,983 --> 00:53:09,253 Besides that, Vinny's product... 494 00:53:09,353 --> 00:53:12,690 ... it's weak, like the woman. 495 00:53:12,790 --> 00:53:15,052 Our items are crazy, you know! Let me go, bastard ! 496 00:53:15,152 --> 00:53:17,895 Shut up, Marvin. / Damn you! 497 00:53:23,567 --> 00:53:25,945 I'll tell you what's happening now, Marvin. 498 00:53:26,045 --> 00:53:30,805 Izzy will arrest you. While Jessop sews your lips. 499 00:53:32,243 --> 00:53:33,744 Then..., 500 00:53:34,444 --> 00:53:40,114 Come back to Vinny... 501 00:53:40,651 --> 00:53:42,509 ... and give it... 502 00:53:42,609 --> 00:53:45,360 ... this letter. 503 00:53:45,460 --> 00:53:50,791 The official letter is broken... 504 00:53:51,795 --> 00:53:53,928 ... our business partnership. 505 00:54:09,713 --> 00:54:11,279 Don't move. 506 00:54:12,249 --> 00:54:13,782 I want this to start. 507 00:54:24,900 --> 00:54:26,394 Good. 508 00:54:27,364 --> 00:54:29,730 Don't worry about Dakota. 509 00:54:31,602 --> 00:54:35,406 Oh, and tell Vinny... 510 00:54:35,506 --> 00:54:40,077 I appreciate your attention to... 511 00:54:40,177 --> 00:54:42,213 ... misery of my relationship. 512 00:54:43,801 --> 00:54:45,477 Have fun, children. 513 00:54:48,660 --> 00:54:50,985 Ya, diam. Diam ! 514 00:55:00,798 --> 00:55:03,230 Cheese and milk burgers. 515 00:55:16,934 --> 00:55:18,679 Hey, Cyrus. 516 00:55:41,972 --> 00:55:42,947 Hey! 517 00:55:53,609 --> 00:55:54,818 Damn! 518 00:55:55,953 --> 00:55:58,118 Hey, miss, I'll give You ride. 519 00:56:01,725 --> 00:56:03,624 I don't like to be followed. 520 00:56:08,473 --> 00:56:12,436 Wow, wow! That's fun. Miss, you're really crazy there. 521 00:56:12,536 --> 00:56:16,307 I mean, I don't like it. I really like it. 522 00:56:16,407 --> 00:56:19,050 Courage like that
what I'm looking for every day. 523 00:56:19,150 --> 00:56:21,879 It's amazing and really sexy, and... 524 00:56:22,118 --> 00:56:23,544 Wow! 525 00:56:24,348 --> 00:56:26,222 You and I must get along. 526 00:56:35,993 --> 00:56:37,682 Are you ready to tell Cyrus tonight? 527 00:56:40,764 --> 00:56:42,997 Cyrus doesn't like me late. 528 00:56:51,575 --> 00:56:54,107 I'll marry you later, Gwen. 529 00:57:23,641 --> 00:57:25,242 Gosh, Gwen . You have to fix your head. 530 00:57:25,342 --> 00:57:28,446 You can't lose the key every time we go out drinking. 531 00:57:28,946 --> 00:57:30,878 Sorry. 532 00:57:37,287 --> 00:57:40,454 Astaga, aku hebat. Masuk ! 533 00:58:15,159 --> 00:58:17,284 An unknown accomplice and allegedly a murderer... 534 00:58:17,384 --> 00:58:21,143 ... escaped from the downtown prison this afternoon and is now hanging around. 535 00:58:21,243 --> 00:58:24,661 Sheriff Edward Knowles was shot when it happened... 536 00:58:24,761 --> 00:58:27,004 ... but he hoped could recover completely. 537 00:58:27,104 --> 00:58:29,840 Yes, I urge anyone who knows the whereabouts of the killer... 538 00:58:29,940 --> 00:58:32,643 ... to report it as soon as possible. 539 00:58:32,743 --> 00:58:37,144 He is armed, dangerous, and he must be stopped before... 540 00:59:23,258 --> 00:59:25,559 You realize that speeding, madam? 541 00:59:28,165 --> 00:59:32,635 I've never been on this road. I don't see the speed limit sign. 542 00:59:34,538 --> 00:59:37,037 SIM and STNK, Madam. 543 00:59:38,308 --> 00:59:42,312 Gosh! You know? I was in a hurry... 544 00:59:42,412 --> 00:59:45,812 So I forgot my wallet, everything is at home. 545 00:59:47,717 --> 00:59:49,513 Wait there. 546 01:00:28,659 --> 01:00:31,526 Madam, come back to your car. 547 01:00:33,563 --> 01:00:35,529 Come back to your car! 548 01:01:30,821 --> 01:01:32,938 That's where Cyrus is. 549 01:02:15,715 --> 01:02:17,568 And he's awake. 550 01:02:17,768 --> 01:02:21,037 You have seven seconds to say who and what you want. 551 01:02:21,137 --> 01:02:22,740 Whoa, first - 552 01:02:22,840 --> 01:02:25,806 You made me faint in my car myself when I looked at your breasts? 553 01:02:27,210 --> 01:02:29,112 Yes. / I saved your life. 554 01:02:29,212 --> 01:02:31,481 You messed up my operation / Oh, really? 555 01:02:31,581 --> 01:02:33,428 And how did the hand that shot treat you? 556 01:02:33,528 --> 01:02:34,785 Shut up! / Good. 557 01:02:34,885 --> 01:02:37,420 Unless your words are the reason I didn't kill you. 558 01:02:37,520 --> 01:02:40,991 Yes, you saved me. I also hate Cyrus and I want to buy you free. 559 01:02:41,091 --> 01:02:45,459 I'm interested in Cyrus's part. / Good, it's a long story, Feminine. 560 01:02:48,198 --> 01:02:50,364 Short version. 561 01:02:50,800 --> 01:02:53,136 Tik-tok. / Right! 562 01:02:53,236 --> 01:02:55,005 I have a sister, it's called Dakota. 563 01:02:55,105 --> 01:02:58,675 Stress, like drugs, sex maniacs, strange, very annoying. 564 01:02:58,775 --> 01:03:00,411 But he's my sister. So I love him and... 565 01:03:00,511 --> 01:03:03,513 The core of the story! / Core story. 566 01:03:03,613 --> 01:03:05,482 Dakota met Vinny's men.... 567 01:03:05,582 --> 01:03:07,518 ... which eliminates the problem. Surprise, surprise. 568 01:03:07,618 --> 01:03:10,084 One day he was tired and ran to Cyrus... 569 01:03:11,522 --> 01:03:14,325 ... who he knows because of Cyrus and Vinny business partner. 570 01:03:14,425 --> 01:03:16,761 He also knows that Cyrus and Vinny don't get along. 571 01:03:16,861 --> 01:03:20,741 So he decided to go to Cyrus, pretend to be sad..., 572 01:03:20,841 --> 01:03:23,000 ... sat on his cock several times, and next..., 573 01:03:23,100 --> 01:03:26,403 ... he can work dancing in Flamingos under Cyrus's protection... 574 01:03:26,503 --> 01:03:30,204 This is Dakota, he's a new family. 575 01:03:32,041 --> 01:03:33,974 Nice to meet you. 576 01:03:35,579 --> 01:03:39,282 Dakota went without news and I know Cyrus did something. 577 01:03:39,382 --> 01:03:41,949 I can... I can feel it. 578 01:03:45,655 --> 01:03:47,813 Is he the one? / Do you search my stuff? 579 01:03:47,913 --> 01:03:49,159 Yes or no? 580 01:03:49,924 --> 01:03:53,415 Yes. / Then he's dead. Cyrus is to blame. 581 01:03:53,515 --> 01:03:55,932 What? What? 582 01:03:56,032 --> 01:03:59,069 What? How... How..., 583 01:03:59,569 --> 01:04:00,938 How do you know? 584 01:04:01,038 --> 01:04:03,532 There's a problem! / I'm not here! 585 01:04:03,632 --> 01:04:05,139 Gwenny! 586 01:04:06,743 --> 01:04:08,775 I see his body. 587 01:04:12,415 --> 01:04:15,247 Damn it! You stupid girl! 588 01:04:15,347 --> 01:04:20,057 She's my sister who is very stupid. 589 01:04:20,157 --> 01:04:22,692 But she's your sister, Ty, so you have to be calm. 590 01:04:22,792 --> 01:04:25,129 You have to be wise about this because he's a bitch... 591 01:04:25,229 --> 01:04:28,495 But he's still your sister and he's... Damn it! 592 01:04:42,117 --> 01:04:43,981 I'll kill Cyrus 593 01:04:44,081 --> 01:04:46,783 I will shoot his head. 594 01:04:46,983 --> 01:04:48,717 What did Cyrus do to you? 595 01:04:50,287 --> 01:04:54,324 He killed my boyfriend because I saw your sister dead. 596 01:04:54,424 --> 01:04:57,194 This is not what you see! We have to fix this. 597 01:04:57,294 --> 01:04:59,196 He must fix this problem. 598 01:05:02,999 --> 01:05:04,968 You can be my assistant. / Assistant ? 599 01:05:05,068 --> 01:05:09,006 Or you can die. / Assistant. Sure, assistant. 600 01:05:10,283 --> 01:05:11,705 Yes. 601 01:05:13,677 --> 01:05:15,318 Now I'm your assistant. I just want to say... 602 01:05:15,418 --> 01:05:17,481 ... learn ability
socializing, miss. 603 01:05:17,581 --> 01:05:20,684 Because it's clear that you consider me can't be in a community. 604 01:05:20,784 --> 01:05:25,722 I am happy with my social skills because of you can't do that much. 605 01:05:26,756 --> 01:05:28,688 My name is Ty. 606 01:05:30,760 --> 01:05:33,931 Flamingo. You play games, die. 607 01:05:34,131 --> 01:05:36,997 You speak figuratively not physical, right? 608 01:05:38,001 --> 01:05:39,669 I've been trained in emergency help. 609 01:05:39,769 --> 01:05:41,972 And I guess what needs to be done first... 610 01:05:42,072 --> 01:05:44,008 ... is treating your finger, because if not..., 611 01:05:44,108 --> 01:05:47,474 You will definitely be visited Captain Gangrene. 612 01:05:49,012 --> 01:05:51,878 Hurry up. I want to call. 613 01:05:53,216 --> 01:05:55,182 That's where Cyrus is. 614 01:06:38,422 --> 01:06:40,103 I have a gun. 615 01:06:46,135 --> 01:06:48,368 I give up. 616 01:06:50,492 --> 01:06:52,142 Stay there. 617 01:06:52,242 --> 01:06:56,076 It's the plan. I'm very comfortable. 618 01:06:57,614 --> 01:06:58,648 Drop your gun, Jessop. 619 01:06:58,748 --> 01:07:03,854 Hold it. Everyone calm down. We have to be a little polite. 620 01:07:04,354 --> 01:07:07,524 Jessop, leave us. / Really? 621 01:07:07,624 --> 01:07:11,594 Yes, I'm serious! I'm always serious ! 622 01:07:11,794 --> 01:07:13,927 Exit. 623 01:07:22,005 --> 01:07:25,141 I still remember when first recruited you. 624 01:07:25,441 --> 01:07:27,873 Twelve years. 625 01:07:28,411 --> 01:07:31,714 In and out how many orphanages? 626 01:07:32,283 --> 01:07:35,100 Six. / I see potential in you. 627 01:07:35,500 --> 01:07:38,017 You're smart! 628 01:07:38,321 --> 01:07:40,824 You're not afraid of hard work. 629 01:07:40,924 --> 01:07:45,658 And you're loyal. You're always loyal. 630 01:07:46,029 --> 01:07:48,898 And it's very special to me. 631 01:07:49,480 --> 01:07:50,997 Yes. 632 01:07:52,836 --> 01:07:57,237 You're even waiting for me age 16 to trick me. 633 01:07:57,741 --> 01:08:00,607 That makes a girl be very special. 634 01:08:01,010 --> 01:08:03,247 I do a lot of things the I'm not proud. 635 01:08:03,547 --> 01:08:07,021 But you have to believe I want to repent. 636 01:08:07,121 --> 01:08:08,051 Liar. 637 01:08:08,151 --> 01:08:12,589 Everything that happened to Dakota is chaos. 638 01:08:12,689 --> 01:08:14,720 He's overdose. 639 01:08:16,125 --> 01:08:17,460 What can I say? 640 01:08:17,860 --> 01:08:20,093 But on the other hand... 641 01:08:20,397 --> 01:08:25,298 ... I'm drunk. Unconscious, I'm the cause of it. 642 01:08:26,536 --> 01:08:29,703 What we do more inside of that, Gwenny. 643 01:08:31,841 --> 01:08:34,507 I want to make amends. 644 01:08:36,446 --> 01:08:39,084 You killed... 645 01:08:39,906 --> 01:08:41,484 ... Daisies. 646 01:08:41,818 --> 01:08:43,917 Gwenny, darling. 647 01:08:44,988 --> 01:08:46,849 I never liked Aster. 648 01:08:47,349 --> 01:08:51,464 Even , I hate him because try to grab you from me. 649 01:08:51,861 --> 01:08:54,293 But I never killed him. 650 01:08:58,034 --> 01:08:59,558 After all this. 651 01:09:00,468 --> 01:09:02,559 After all this nonsense... 652 01:09:02,659 --> 01:09:04,777 ... you sit there... 653 01:09:04,877 --> 01:09:08,869 ... and keep lying in front of me? 654 01:09:09,813 --> 01:09:12,606 If you have seons feeling affection... 655 01:09:12,706 --> 01:09:15,606 ... left in your soul... 656 01:09:24,517 --> 01:09:26,793 Jessop! / Yes? 657 01:09:37,841 --> 01:09:41,111 Twenty years old Jessop became my right hand. 658 01:09:41,411 --> 01:09:44,281 But when forced, I can still do it. 659 01:09:44,481 --> 01:09:48,015 Because of me and he doesn't have ties like you and me. 660 01:09:49,297 --> 01:09:51,851 Loyalty, Gwenny. 661 01:09:52,820 --> 01:09:55,855 That's our bond. 662 01:10:00,270 --> 01:10:03,697 Be honest. What kind of medicine do you drink? 663 01:10:05,068 --> 01:10:06,570 You know I don't touch the items. 664 01:10:06,670 --> 01:10:10,390 Nobody acts like you without doing something. 665 01:10:10,490 --> 01:10:11,341 Stop! 666 01:10:11,441 --> 01:10:15,166 Why did you leave Aster? I looked at you. 667 01:10:15,266 --> 01:10:19,149 You're lying! I know you're lying ! 668 01:10:19,249 --> 01:10:21,384 You... You sedate me. 669 01:10:21,684 --> 01:10:26,019 To trap me! So that everything your mistakes are bestowed on me! 670 01:10:26,756 --> 01:10:31,257 I know how you work, Cyrus. I see it often! 671 01:10:31,983 --> 01:10:34,060 Damn you. 672 01:10:35,365 --> 01:10:38,465 Really You don't remember what happened? 673 01:10:45,875 --> 01:10:47,440 No. 674 01:10:48,344 --> 01:10:49,710 What do you remember? 675 01:10:52,081 --> 01:10:57,350 Jessop! There is a problem! This bitch is dead. 676 01:10:58,154 --> 01:11:02,556 Gwen! What are you doing here? / I arrived early. 677 01:11:04,927 --> 01:11:06,496 Think I'm not here! 678 01:11:06,596 --> 01:11:09,896 Gwenny! It's not like you see! 679 01:11:13,470 --> 01:11:17,573 I remember you going crazy. 680 01:11:18,208 --> 01:11:20,740 I want to run away. 681 01:11:21,511 --> 01:11:25,459 I thought I should help you. 682 01:11:26,315 --> 01:11:29,215 Once again. 683 01:11:32,789 --> 01:11:36,055 Then I hear something. 684 01:11:36,993 --> 01:11:39,929 We have to take care of this girl, boss. / Shut up, Charlie! 685 01:11:40,029 --> 01:11:41,964 Gwenny Good person, Cyrus. We can trust him. 686 01:11:42,064 --> 01:11:44,901 He often sees worse. / Yes, Gwenny is strong. 687 01:11:45,201 --> 01:11:46,770 I'm not too sure, boss. 688 01:11:46,870 --> 01:11:49,205 If he and Aster leave, the problem will increase. 689 01:11:49,305 --> 01:11:51,808 I don't think he will be useful. / Right. 690 01:11:52,108 --> 01:11:53,476 He and his girlfriend... 691 01:11:53,576 --> 01:11:56,045 ... will use this against me and I lose him forever. 692 01:11:56,245 --> 01:11:58,736 Gwenny is mine!
Always and forever. 693 01:11:58,836 --> 01:12:01,718 We have to fix this! Kill them both! 694 01:12:02,110 --> 01:12:03,761 Gwenny and Aster must die! 695 01:12:09,225 --> 01:12:11,227 Don't just stay there ! 696 01:12:11,521 --> 01:12:13,026 Gwen! 697 01:12:14,931 --> 01:12:16,596 You're not ready to let me go. 698 01:12:18,467 --> 01:12:21,534 Daisies will take me away. 699 01:12:25,714 --> 01:12:27,367 You killed him. 700 01:12:29,312 --> 01:12:32,649 Get out with your hands up. < br /> We've surrounded you. 701 01:12:38,120 --> 01:12:40,053 Cyrus, we know you're inside. 702 01:12:43,218 --> 01:12:44,724 Damn. 703 01:12:46,896 --> 01:12:48,728 You have a cellphone number, Winks? 704 01:12:50,633 --> 01:12:52,599 Hurry up. I want to call. 705 01:12:57,440 --> 01:13:00,206 Kenapa kau mau tahu di mana Cyrus ? 706 01:13:01,378 --> 01:13:03,943 Are you going to make things back to normal? 707 01:13:05,147 --> 01:13:07,113 Like that. 708 01:13:10,086 --> 01:13:12,652 You will hurt him, huh? 709 01:13:14,958 --> 01:13:17,923 Oh, Gwen, your hand looks bad. 710 01:13:18,179 --> 01:13:20,059 Where is he? 711 01:13:22,665 --> 01:13:24,503 I can't just tell you about this. 712 01:13:24,603 --> 01:13:28,734 If Cyrus finds out, he will kill me. < br /> / Not if I kill him first. 713 01:13:29,605 --> 01:13:32,472 Cyrus like your family. 714 01:13:32,909 --> 01:13:35,541 Who do you think hurt my hand? 715 01:13:41,185 --> 01:13:42,882 Winks! 716 01:13:48,675 --> 01:13:51,369 Ginette's s Diner, Route 79. 717 01:13:51,469 --> 01:13:53,689 Tomorrow, 9 o'clock. 718 01:13:53,830 --> 01:13:56,257 He will take shipments from the chef. 719 01:13:56,357 --> 01:14:00,131 This is Cyrus's supplier number, and he always meets in person. 720 01:14:00,231 --> 01:14:02,038 To respect. 721 01:14:02,138 --> 01:14:05,071 Everything happened in the warehouse, behind the kitchen. 722 01:14:06,242 --> 01:14:08,645 You won't lie, right? 723 01:14:08,745 --> 01:14:12,645 Of course not. You're my best friend. 724 01:14:15,939 --> 01:14:17,150 Bagus. 725 01:14:18,054 --> 01:14:20,524 Please don't kill him, Gwen. That won't change anything. 726 01:14:20,624 --> 01:14:23,490 In fact you will make things worse. 727 01:14:27,196 --> 01:14:29,262 He killed Aster. 728 01:14:30,566 --> 01:14:32,324 No, no, that's not true. 729 01:14:32,424 --> 01:14:33,736 Yeah, right. / No, that's not true. 730 01:14:33,836 --> 01:14:35,769 Right. / That's enough! 731 01:14:38,040 --> 01:14:40,410 You're not stable. / Fuck you. 732 01:14:40,510 --> 01:14:42,879 You need a doctor. I'll take you. 733 01:14:48,284 --> 01:14:50,053 What happened? 734 01:14:50,653 --> 01:14:52,827 Damn it, Flamingo! 735 01:14:53,060 --> 01:14:56,827 Looks like he's a good kid, and you say you just want to chat. 736 01:14:57,627 --> 01:15:00,063 He called the police. < br /> Gosh. 737 01:15:00,163 --> 01:15:02,365 How about the intel? / In Ginette's, 9 o'clock. 738 01:15:02,465 --> 01:15:05,768 Fine. He's clear, Flamingo. 739 01:15:05,868 --> 01:15:08,565 I don't want to dig shallow graves tonight. 740 01:15:08,665 --> 01:15:11,193 Put him in the bathtub. / Good idea. 741 01:15:16,396 --> 01:15:18,882 This is the end of the road, Gwenny. 742 01:15:18,982 --> 01:15:23,653 One of us must be responsible the answer that has happened since you deviated. 743 01:15:23,753 --> 01:15:26,956 I don't want to go to jail for what I didn't do. 744 01:15:27,056 --> 01:15:28,891 Oh , your sins are many, Cyrus. 745 01:15:28,991 --> 01:15:32,626 Remember. What is actually happening at your place? 746 01:15:40,303 --> 01:15:45,439 Daisies! Daisies, we have to go! They will kill us! 747 01:15:48,601 --> 01:15:49,889 Daisies! 748 01:15:50,480 --> 01:15:55,815 Unfortunately, instincts survive my life exceeds my loyalty. 749 01:15:56,686 --> 01:16:00,457 And the world only believes in the last person who survives. 750 01:16:00,657 --> 01:16:05,913 Don't worry. You will look cool in the paper. 751 01:16:06,013 --> 01:16:07,260 Daisies! 752 01:16:24,847 --> 01:16:27,380 Just say you're the culprit. 753 01:16:28,117 --> 01:16:31,821 Say you killed Daisies. Just say 754 01:16:32,221 --> 01:16:34,854 Maybe I don't need to pull this trigger. 755 01:16:36,358 --> 01:16:38,261 Tell me who did it. 756 01:16:38,961 --> 01:16:41,360 I just need to know. 757 01:16:44,133 --> 01:16:46,199 You, honey. 758 01:17:56,472 --> 01:17:58,141 Do you want to? 759 01:17:58,741 --> 01:18:00,593 Ya. 760 01:18:00,893 --> 01:18:04,357 Yes. I want. I want. I want to. 761 01:18:05,181 --> 01:18:07,168 I want to! 762 01:18:48,590 --> 01:18:50,890 Gwen! Gwenny. 763 01:19:30,741 --> 01:19:32,798 The culprit is you. 764 01:19:33,269 --> 01:19:35,474 But you can say to them... 765 01:19:35,982 --> 01:19:38,014 ... the culprit is me. 766 01:21:16,406 --> 01:21:20,877 I don't know. I always want to go to Mexico or anywhere. 767 01:21:20,977 --> 01:21:25,048 Starting from selling scooters, just like that. 768 01:21:25,148 --> 01:21:28,329 Or I can be a player professional poker... 769 01:21:28,429 --> 01:21:30,821 ... that makes a lot of money. / You play poker? 770 01:21:30,921 --> 01:21:32,655 That's not the point, Flamingo! 771 01:21:32,755 --> 01:21:35,091 The point is about luck, and I'm very lucky. 772 01:21:35,191 --> 01:21:37,292 I want to set sail. 773 01:21:37,392 --> 01:21:39,542 That's just haphazard. / Are you ready? 774 01:21:39,661 --> 01:21:41,682 Sure I'm ready, Flamingo. 775 01:21:41,782 --> 01:21:44,300 The information we get from Winks, I mean, it's very confidential. 776 01:21:44,400 --> 01:21:46,405 And I promise I won't make the child dies in vain . 777 01:21:46,505 --> 01:21:48,805 Plans? / Good, the plan. 778 01:21:48,905 --> 01:21:52,075 You're in the restaurant, I'm waiting on El Camino behind... 779 01:21:52,175 --> 01:21:55,378 When Cyrus shows up , I will horn twice, that's your clone. 780 01:21:55,478 --> 01:21:58,071 Wait 10 seconds, you wake up, you go through the kitchen... 781 01:21:58,171 --> 01:22:00,355 ... kill That bastard. Then keep going... 782 01:22:00,455 --> 01:22:02,707 ... enter El Camino with me, then leave. 783 01:22:02,807 --> 01:22:05,755 And Bob is your uncle. < br /> / Don't fail. 784 01:22:05,855 --> 01:22:07,965 You're good at choosing words, feminine. 785 01:22:08,065 --> 01:22:10,676 Yes? / None. 786 01:22:13,029 --> 01:22:15,264 Sail across the ocean? Not bad. 787 01:22:15,364 --> 01:22:17,800 Maybe I will join my girlfriend. 788 01:22:17,900 --> 01:22:20,135 Who? / You. 789 01:22:20,372 --> 01:22:22,402 Two horns. 790 01:22:24,539 --> 01:22:25,905 Two horns! 791 01:22:41,123 --> 01:22:44,356 Have your soul blessed. Today is beautiful, huh? 792 01:22:49,665 --> 01:22:51,697 Of course, parents. 793 01:22:56,189 --> 01:22:57,406 Coffee, honey? 794 01:22:57,506 --> 01:23:01,641 Milk, second morning menu, Pancake. 795 01:23:07,016 --> 01:23:09,285 Hi, friends - Order as usual today? 796 01:23:09,585 --> 01:23:12,986 That's right, Mary. / Three orders as always coming soon. 797 01:23:28,103 --> 01:23:30,940 Okay, we're back. Next, one of my favorite old songs. 798 01:23:31,040 --> 01:23:35,078 Selalu mengingatkanku pada saat pertama aku mendengarnya. Nikmatilah.