2 00:04:07,825 --> 00:04:10,157 We are currently on a family trip 3 00:04:10,294 --> 00:04:13,195 If you need to reach us, please call tomorrow 4 00:04:13,331 --> 00:04:15,128 Be happy! 5 00:07:41,138 --> 00:07:42,628 Open the door 6 00:07:43,140 --> 00:07:45,199 You have the keys! 7 00:08:05,729 --> 00:08:09,460 You wanted to go on a trip so badly. What's wrong now? 8 00:08:09,767 --> 00:08:12,133 You call that a trip? It was hell 9 00:08:16,273 --> 00:08:17,968 Get rid of that right now! 10 00:08:24,315 --> 00:08:27,250 Shoot me. Shoot me. Please make my day 11 00:09:57,341 --> 00:09:59,536 Why aren't you picking up? 12 00:09:59,677 --> 00:10:01,406 Are you still angry at me? 13 00:10:02,780 --> 00:10:05,578 I'm sorry. Hurry and pick up 14 00:10:08,018 --> 00:10:10,418 I've done everything for you! What are you unsatisfied with? 15 00:10:10,588 --> 00:10:12,146 You are driving me nuts! 16 00:10:13,157 --> 00:10:14,852 Pick up the phone! 17 00:10:15,426 --> 00:10:16,757 Damn it! 18 00:14:56,406 --> 00:14:58,067 Pick up the phone now! 19 00:14:59,843 --> 00:15:01,504 You want to see me go crazy again? 20 00:15:03,914 --> 00:15:05,404 I want to talk, so pick up! 21 00:15:08,986 --> 00:15:11,079 If you don't answer the phone, I will go home right now 22 00:18:54,778 --> 00:18:57,872 What are you doing with all the doors open? 23 00:18:58,482 --> 00:19:01,542 And can't you answer the phone? 24 00:19:01,918 --> 00:19:04,113 I couldn't get any work done on my business trip! 25 00:19:04,888 --> 00:19:07,789 Why are you ignoring me? Do I look that foolish to you? 26 00:19:08,225 --> 00:19:09,715 Am I your slave? 27 00:19:12,496 --> 00:19:14,020 What do I need to do? 28 00:19:14,164 --> 00:19:16,064 Think it's easy to live this well? 29 00:19:17,067 --> 00:19:19,035 I told you not to wear this! 30 00:19:19,469 --> 00:19:21,801 Why do you keep doing the things I hate? 31 00:19:30,247 --> 00:19:31,612 I'm sorry 32 00:19:32,382 --> 00:19:33,815 I'm sorry 33 00:19:34,851 --> 00:19:37,251 I don't know why I act this way 34 00:19:37,954 --> 00:19:40,548 I love you 35 00:19:42,659 --> 00:19:44,559 Please make me happy 36 00:19:51,802 --> 00:19:54,737 Why? Why do you make me feel so wretched? 37 00:19:55,071 --> 00:19:57,005 For once let me do as I want to! 38 00:19:57,841 --> 00:20:01,038 Think I'll devour you? Am I some insect? 39 00:20:01,178 --> 00:20:05,308 Just please hold still. Please. 40 00:20:27,437 --> 00:20:28,995 What the hell? 41 00:20:29,105 --> 00:20:30,834 Who's playing golf in my yard? 42 00:20:38,481 --> 00:20:40,108 How'd you get in here? 43 00:20:44,087 --> 00:20:46,146 Hello? Is this the police? 44 00:20:46,690 --> 00:20:48,658 What are you doing? Are you crazy? 45 00:20:56,266 --> 00:20:58,996 Hello? My house is... 46 00:24:43,493 --> 00:24:45,427 Hi, this is Oak Jin-gon 47 00:24:45,762 --> 00:24:47,889 I'm abroad right now for a photo shoot 48 00:24:48,064 --> 00:24:52,023 If you need to reach me, please call 011-342-3464 49 00:24:52,569 --> 00:24:53,627 Thanks 50 00:31:44,280 --> 00:31:48,148 Hi, you've reached the home of Ji-eun and Hyun-soo 51 00:31:48,251 --> 00:31:52,051 We're in Hawaii now for our three year anniversary 52 00:31:52,855 --> 00:31:56,985 If you have something to say, please leave a message after the beep 53 00:35:43,052 --> 00:35:44,212 What the hell's this? 54 00:36:00,636 --> 00:36:02,126 See if they've taken anything 55 00:36:16,318 --> 00:36:18,218 Honey! Honey! 56 00:36:18,320 --> 00:36:20,049 Who the hell are you? 57 00:36:20,156 --> 00:36:22,624 What are you drunk idiots doing in my home? 58 00:36:23,192 --> 00:36:25,353 And why are you two wearing our pyjamas? 59 00:36:25,961 --> 00:36:27,394 - Anything stolen? - No 60 00:36:28,063 --> 00:36:30,190 If you're not thieves, then what are you? 61 00:38:20,709 --> 00:38:22,540 Mi-young, open your eyes! 62 00:38:23,579 --> 00:38:24,841 Mi-young! 63 00:38:25,381 --> 00:38:27,178 Mi-young, wake up! 64 00:38:27,549 --> 00:38:28,743 Mi-young! 65 00:38:29,518 --> 00:38:31,179 Mi-young, are you alright? 66 00:38:31,887 --> 00:38:33,184 Mi-young! 67 00:38:34,423 --> 00:38:36,220 Mi-young, wake up! 68 00:38:36,325 --> 00:38:39,021 Wake up! Mi-young! 69 00:38:40,162 --> 00:38:42,289 Mi-young! Mi-young! 70 00:38:43,465 --> 00:38:45,433 Mi-young, wake up! 71 00:38:45,935 --> 00:38:48,301 Please open your eyes! 72 00:44:44,226 --> 00:44:46,592 We are off to Jeju Island! 73 00:44:46,828 --> 00:44:49,490 If you need to contact us please call back in three days! 74 00:44:49,598 --> 00:44:50,963 Be happy! 75 00:46:03,939 --> 00:46:06,134 Dad, did you call? 76 00:46:06,808 --> 00:46:08,241 Are you okay, dad? 77 00:46:09,077 --> 00:46:10,339 Hello? 78 00:46:10,579 --> 00:46:11,568 Hello... 79 00:47:00,629 --> 00:47:02,062 Dad! 80 00:47:04,933 --> 00:47:05,957 Father! 81 00:47:11,606 --> 00:47:12,834 Who are you people? 82 00:47:13,375 --> 00:47:15,275 What are you doing in my father's home? 83 00:47:15,544 --> 00:47:17,341 Where's father? 84 00:47:19,815 --> 00:47:21,749 - Father! - Father! 85 00:47:22,551 --> 00:47:24,576 - He's not here - What? 86 00:47:25,287 --> 00:47:27,346 You two. Stay where you are 87 00:47:27,756 --> 00:47:29,018 Come outside 88 00:47:34,529 --> 00:47:36,588 Hello? This is the police, right? 89 00:47:36,798 --> 00:47:39,961 Yes, I have a situation here. Please come quickly 90 00:47:51,413 --> 00:47:52,641 What did you do to the old man? 91 00:47:53,949 --> 00:47:55,382 Sweetheart, you tell me 92 00:47:55,917 --> 00:47:57,111 You killed him, right? 93 00:48:00,222 --> 00:48:01,348 What's this? 94 00:48:05,393 --> 00:48:09,022 I see you've broken into many other homes 95 00:48:09,531 --> 00:48:11,999 So you took pictures as if it was your own home 96 00:48:14,936 --> 00:48:17,530 Officer Lee, see if their owners reported a burglary 97 00:48:17,606 --> 00:48:18,937 Yes, sir 98 00:48:20,008 --> 00:48:23,034 You two. What did you steal from all these homes? 99 00:48:27,215 --> 00:48:29,115 This punk needs to learn a lesson 100 00:48:31,453 --> 00:48:32,750 Take the woman outside 101 00:49:30,745 --> 00:49:32,474 Sorry to keep you waiting 102 00:49:33,848 --> 00:49:35,713 He buried him secretly near his apartment 103 00:49:36,184 --> 00:49:37,446 What? 104 00:49:37,686 --> 00:49:39,051 - Officer Lee! - Yes, sir! 105 00:49:39,754 --> 00:49:42,188 Take the CIS team to his father's apartment 106 00:49:54,636 --> 00:49:56,297 Open the lid 107 00:50:05,513 --> 00:50:06,605 Father... 108 00:50:07,882 --> 00:50:09,110 Father! 109 00:50:09,784 --> 00:50:11,809 Doesn't look like he was buried in secret 110 00:50:11,920 --> 00:50:13,182 Father 111 00:50:17,092 --> 00:50:22,621 Missing Person Report 112 00:50:25,433 --> 00:50:26,764 This is you, isn't it? 113 00:50:48,690 --> 00:50:49,918 Yes? 114 00:50:51,092 --> 00:50:52,616 Yes, I understand 115 00:50:58,700 --> 00:51:01,100 Illegal entry. Murder 116 00:51:01,970 --> 00:51:04,461 Abandoning a dead body. Kidnapping 117 00:51:06,508 --> 00:51:08,976 If you have any others, tell me now 118 00:51:10,078 --> 00:51:11,375 What did you do to that woman? 119 00:51:12,247 --> 00:51:13,874 What did you do to her to keep her so silent? 120 00:51:19,220 --> 00:51:20,710 Sir, he's clean 121 00:51:22,524 --> 00:51:25,925 Also, I called some of the houses he shot with the camera, 122 00:51:26,895 --> 00:51:28,624 and they said nothing was stolen 123 00:51:29,397 --> 00:51:30,523 Really? 124 00:51:31,933 --> 00:51:33,924 - Bring her husband when he comes - Yes, sir 125 00:51:43,011 --> 00:51:45,809 You even have a college degree. So why'd you break into their homes? 126 00:51:46,281 --> 00:51:47,407 Sir, he's here 127 00:51:48,283 --> 00:51:49,545 Tell him to come in 128 00:51:56,991 --> 00:51:58,856 Lee Min-kyu, right? 129 00:51:59,227 --> 00:52:00,353 Yes 130 00:52:01,896 --> 00:52:03,158 She's all yours 131 00:52:13,942 --> 00:52:15,432 Son of a bitch! 132 00:52:18,446 --> 00:52:19,504 Stop it! 133 00:52:19,614 --> 00:52:22,082 Let go! I'm gonna kill that bastard! 134 00:52:23,284 --> 00:52:24,615 Let's go 135 00:52:29,124 --> 00:52:30,284 Sir! 136 00:52:30,992 --> 00:52:32,721 The autopsy results have come out 137 00:52:34,195 --> 00:52:36,322 It's not murder, it's lung cancer 138 00:52:37,098 --> 00:52:39,259 What? Lung cancer? 139 00:52:39,768 --> 00:52:42,532 - Are they sure? - Yes, I understand 140 00:52:42,871 --> 00:52:47,308 He was delicately shrouded. Apart from a real ceremony, 141 00:52:47,709 --> 00:52:50,371 he buried his body better than any son could 142 00:52:53,181 --> 00:52:56,082 He doesn't seem like a bad person to me 143 00:52:57,719 --> 00:53:00,017 - Wait outside - Yes, sir 144 00:53:13,201 --> 00:53:14,725 Well, you're free from the homicide charge 145 00:53:15,770 --> 00:53:17,237 So how was she? 146 00:53:17,906 --> 00:53:19,498 You liked forcing her, right? 147 00:53:22,677 --> 00:53:23,905 What are you looking at? 148 00:53:28,516 --> 00:53:29,813 Don't smile 149 00:53:48,336 --> 00:53:50,497 Your favorite plant over there... 150 00:53:50,839 --> 00:53:53,831 I knew you'd come back so I took good care of it 151 00:53:54,709 --> 00:53:56,677 It looks healthy, doesn't it? 152 00:53:59,681 --> 00:54:02,514 I've thought things out and I'd been too much 153 00:54:04,519 --> 00:54:06,384 I'll be good from now on 154 00:54:09,757 --> 00:54:14,251 Okay, I won't if you don't want me to 155 00:54:15,897 --> 00:54:18,229 I've changed, you see? 156 00:54:19,534 --> 00:54:24,198 Oh yeah, while you were gone, I sent plenty of money to your folks 157 00:54:57,739 --> 00:55:01,869 If it's that hard to withstand, then do what you like 158 00:55:59,033 --> 00:56:01,126 Isn't he being too harsh? 159 00:56:39,040 --> 00:56:40,564 Smile again 160 00:56:47,482 --> 00:56:49,074 Let go, you bastard! 161 00:56:53,087 --> 00:56:55,385 Son of a bitch! 162 00:57:44,772 --> 00:57:46,069 Sit down! 163 00:57:50,478 --> 00:57:52,241 Sit down! 164 00:59:22,870 --> 00:59:24,531 Prisoner 2904! 165 00:59:30,378 --> 00:59:34,337 Playing games with me, you punk? You scared me! 166 00:59:34,448 --> 00:59:36,177 Try that again 167 00:59:36,350 --> 00:59:37,942 Today, you go hungry 168 01:00:20,261 --> 01:00:22,195 Don't pretend you're sleeping 169 01:00:24,999 --> 01:00:27,832 I've been thinking about us, and I feel like a real dumb ass 170 01:00:28,002 --> 01:00:29,970 Was I that bad to you? 171 01:00:30,771 --> 01:00:32,398 Tell me! 172 01:00:35,676 --> 01:00:39,009 I never wanted to ask this, but I have to 173 01:00:39,580 --> 01:00:41,605 What did he do to you? 174 01:00:43,618 --> 01:00:45,483 Did he do this? 175 01:00:45,820 --> 01:00:48,755 He did this, but you stayed still? 176 01:00:48,923 --> 01:00:50,584 Like this? 177 01:00:51,525 --> 01:00:53,823 Like this? Like this? 178 01:01:15,850 --> 01:01:17,909 Prisoner 2904! 179 01:01:18,419 --> 01:01:20,410 Prisoner 2904! 180 01:01:31,799 --> 01:01:34,529 You son of a bitch! 181 01:01:37,471 --> 01:01:39,769 Why do you keep hiding? 182 01:01:39,940 --> 01:01:42,170 Wanna disappear from the world altogether? 183 01:01:43,611 --> 01:01:46,842 If you pull that again, I'll kill you 184 01:04:09,290 --> 01:04:11,258 Can I help you? 185 01:04:14,261 --> 01:04:16,058 Excuse me! 186 01:04:56,036 --> 01:04:58,800 - You're cleaning it again? - Hi, honey 187 01:05:02,176 --> 01:05:04,110 Who is she? 188 01:05:05,613 --> 01:05:07,342 I don't know 189 01:05:11,218 --> 01:05:13,049 Let her sleep 190 01:05:56,130 --> 01:05:58,098 Where have you been? 191 01:05:58,265 --> 01:06:00,460 I told you to call me if you go out! 192 01:06:01,435 --> 01:06:03,369 Where have you been? 193 01:07:23,150 --> 01:07:25,345 You're behind me, aren't you? 194 01:07:26,286 --> 01:07:28,880 The human eye sees within the 180 degree angle 195 01:07:29,223 --> 01:07:32,351 So you're hiding in the other 180 degrees? 196 01:07:33,027 --> 01:07:35,086 But that's impossible! 197 01:07:36,630 --> 01:07:38,996 You bastard! 198 01:07:43,270 --> 01:07:46,933 You need more practice. And take care of the shadow 199 01:07:47,041 --> 01:07:50,306 And you'll have to calculate the human mind, idiot! 200 01:07:50,544 --> 01:07:52,512 You crazy bastard. 201 01:07:52,913 --> 01:07:56,610 Even if you cover all that what are you gonna do? 202 01:09:04,184 --> 01:09:07,551 Let's move out of here. First thing tomorrow 203 01:09:08,856 --> 01:09:12,019 You're waiting for him to finish his sentence, aren't you? 204 01:09:12,826 --> 01:09:14,657 I'm right, aren't I? 205 01:09:21,034 --> 01:09:23,764 A moving service please. Hello? 206 01:09:24,238 --> 01:09:25,728 What's with you? 207 01:09:30,344 --> 01:09:32,369 Fine, then 208 01:09:33,013 --> 01:09:35,106 Let's wait together for him 209 01:09:35,449 --> 01:09:38,145 I dare you to come, you son of a bitch 210 01:09:39,653 --> 01:09:42,178 Prisoner 2904! Your meal! 211 01:09:45,025 --> 01:09:47,220 Prisoner 2904! 212 01:09:47,728 --> 01:09:51,391 When I go in this time, I'll kill you for sure! 213 01:10:00,207 --> 01:10:04,109 You're behind me, aren't you? 214 01:10:04,645 --> 01:10:07,011 Trying to escape? 215 01:10:20,561 --> 01:10:22,256 Bastard... 216 01:10:22,396 --> 01:10:24,762 You think you can play with me now, don't you? 217 01:10:34,474 --> 01:10:36,874 You fucking ghost 218 01:10:49,122 --> 01:10:50,783 Come out! 219 01:11:16,116 --> 01:11:19,051 We have a laundry machine. Why go through the trouble? 220 01:12:27,154 --> 01:12:28,678 Hello? 221 01:12:29,489 --> 01:12:31,252 The police? 222 01:12:32,292 --> 01:12:34,055 Yes, I understand 223 01:12:35,963 --> 01:12:37,760 That bastard is out now 224 01:12:41,735 --> 01:12:44,829 Son of a bitch, I dare you to show up 225 01:12:46,573 --> 01:12:48,165 Tell me 226 01:12:49,876 --> 01:12:51,605 Tell me! 227 01:12:52,612 --> 01:12:55,274 Why'd you turn off your phone? 228 01:12:55,549 --> 01:12:58,541 - Know how many times I've called you? - I told you! 229 01:12:58,618 --> 01:13:00,142 I told you many times! 230 01:13:00,620 --> 01:13:02,611 My battery ran out 231 01:13:04,224 --> 01:13:05,851 Rotten bastard 232 01:13:06,193 --> 01:13:08,127 Think I'm that stupid? 233 01:13:08,628 --> 01:13:10,323 Who did you meet? 234 01:13:10,630 --> 01:13:13,497 What the hell's wrong with you? Are you mentally sick? 235 01:13:13,633 --> 01:13:15,624 You made me this way 236 01:13:16,970 --> 01:13:20,133 Who's the girl who always calls late at night? 237 01:13:20,307 --> 01:13:22,275 Let's stop this 238 01:13:24,411 --> 01:13:25,844 Did you just hear something? 239 01:13:25,946 --> 01:13:28,244 - What are you talking about? - Hold on 240 01:13:28,382 --> 01:13:30,316 I think someone's in the house 241 01:13:30,417 --> 01:13:32,715 Who cares whether someone's here or not 242 01:13:33,387 --> 01:13:36,686 - I'm the idiot for trusting... - No, I'm certain someone's in here 243 01:13:36,890 --> 01:13:39,256 - Don't play the psycho act with me - Hold on 244 01:13:39,960 --> 01:13:42,019 Someone's here for sure 245 01:13:52,639 --> 01:13:54,368 So who's here? 246 01:13:54,441 --> 01:13:56,068 I swear someone's here 247 01:13:56,109 --> 01:13:58,737 I don't wanna hear it! I don't trust you at all! 248 01:14:02,516 --> 01:14:04,381 You see? I told you someone was here 249 01:15:14,121 --> 01:15:16,681 Oh my goodness! You scared me 250 01:15:16,790 --> 01:15:19,418 I did? So how was your day? 251 01:15:19,526 --> 01:15:20,720 Good 252 01:15:22,729 --> 01:15:25,425 Why didn't you tidy up the sofa? 253 01:15:25,899 --> 01:15:27,730 I did this morning 254 01:15:28,535 --> 01:15:30,560 But why is it so messy? 255 01:15:30,937 --> 01:15:32,131 That's strange 256 01:15:43,216 --> 01:15:44,513 Can't sleep? 257 01:15:46,319 --> 01:15:47,809 Want me to sing you a lullaby? 258 01:15:50,857 --> 01:15:52,882 I miss you, too 259 01:15:55,328 --> 01:15:56,522 Wanna come over? 260 01:16:11,077 --> 01:16:12,408 Hey, it's weird 261 01:16:13,914 --> 01:16:15,711 It feels like someone's in my place 262 01:16:16,316 --> 01:16:17,544 Yeah 263 01:16:18,218 --> 01:16:19,378 Then hurry up 264 01:16:48,114 --> 01:16:49,581 So who's in your place? 265 01:16:49,849 --> 01:16:52,317 I didn't see anyone. I just felt it 266 01:16:52,752 --> 01:16:54,185 That's impossible 267 01:16:55,255 --> 01:16:56,984 Am I just being too sensitive? 268 01:17:00,961 --> 01:17:03,521 - Isn't this your work? - You haven't seen it yet? 269 01:17:03,630 --> 01:17:05,222 - Can I look at it? - Yup 270 01:17:10,804 --> 01:17:13,068 - Stop it - Come on 271 01:17:23,550 --> 01:17:26,451 - I thought someone was here? - Let him watch 272 01:17:37,297 --> 01:17:39,663 - What's wrong? - I think someone's watching 273 01:17:40,133 --> 01:17:41,657 I'm scared 274 01:17:42,102 --> 01:17:44,832 You see? What did I tell you? 275 01:17:55,215 --> 01:17:56,147 What is it? 276 01:17:56,249 --> 01:17:58,581 Why'd you hang up an empty frame? It's creepy 277 01:19:07,153 --> 01:19:09,178 I think someone's here 278 01:19:09,756 --> 01:19:11,155 Could it be him? 279 01:19:20,467 --> 01:19:22,526 He's bad luck, that son of a bitch 280 01:19:24,904 --> 01:19:27,737 Honey, stay still 281 01:20:43,183 --> 01:20:46,175 What are you doing up? 282 01:20:50,557 --> 01:20:51,922 I love you 283 01:20:52,759 --> 01:20:53,885 What? 284 01:21:02,068 --> 01:21:03,558 Honey... 285 01:21:54,053 --> 01:21:55,680 Breakfast is ready! 286 01:22:22,081 --> 01:22:24,948 What's made you so happy? Stop smiling and eat 287 01:22:30,189 --> 01:22:31,315 It's strange 288 01:22:31,925 --> 01:22:34,086 It feels like someone's been here since last night 289 01:22:55,315 --> 01:22:57,215 What are you laughing for? 290 01:22:57,417 --> 01:22:58,782 Are you that happy? 291 01:23:14,100 --> 01:23:15,658 Don't open the door to just anybody