1 00:00:22,543 --> 00:00:34,001 2 00:02:14,000 --> 00:02:19,625 In 2046, a wide network of trains stretched across the earth. 3 00:02:19,625 --> 00:02:24,730 A mysterious train left 2046 occasionally. 4 00:02:25,250 --> 00:02:29,104 Every passenger who wants to go to 2046 has the same goal: 5 00:02:29,521 --> 00:02:31,813 They want to get back memories that have been lost. 6 00:02:32,646 --> 00:02:37,125 Because there never was changed in 2046. 7 00:02:37,959 --> 00:02:40,042 Nobody knows whether it's real... 8 00:02:40,146 --> 00:02:43,688 ... because nobody ever returns... 9 00:02:43,688 --> 00:02:45,146 ... except me. 10 00:02:49,000 --> 00:02:52,438 778. 11 00:02:54,625 --> 00:02:57,542 777. 12 00:02:57,542 --> 00:03:00,875 If someone wants to go from 2046... 13 00:03:01,396 --> 00:03:03,896 ... how long does it take? 14 00:03:04,521 --> 00:03:07,021 Some people can go very easily... 15 00:03:07,750 --> 00:03:11,396 ... others need long enough 16 00:03:12,229 --> 00:03:16,083 I've forgotten how long I've been on this train. 17 00:03:17,021 --> 00:03:19,208 I'm starting to feel lonely. 18 00:03:24,416 --> 00:03:28,687 As far as I recall, there were many who left from 2046. 19 00:03:28,687 --> 00:03:31,708 You're the first person to return. 20 00:03:32,750 --> 00:03:37,021 May I ask why you left from 2046? 21 00:03:42,645 --> 00:03:46,083 Every time people ask me why I left from 2046... 22 00:03:46,187 --> 00:03:50,145 ... I gave them an unclear answer. 23 00:03:53,270 --> 00:03:54,833 Previously... 24 00:03:55,666 --> 00:03:58,791 ... when people harbor secrets they don't want to share... 25 00:03:58,791 --> 00:04:00,770 ... they climb mountains... 26 00:04:01,395 --> 00:04:04,208 ... look for trees and hole it... 27 00:04:06,708 --> 00:04:09,312 ... then whisper the secret into the hole... 28 00:04:10,562 --> 00:04:13,479 ... then they close it
with mud. 29 00:04:15,874 --> 00:04:21,499 That way, nobody will find it. 30 00:04:23,374 --> 00:04:25,666 Once I fell in love with someone. 31 00:04:27,437 --> 00:04:30,353 Then, it doesn't exist. 32 00:04:31,603 --> 00:04:33,687 I go to 2046. 33 00:04:34,728 --> 00:04:39,207 Ku pikir ia akan menungguku disana. 34 00:04:40,457 --> 00:04:42,645 But I can't find it. 35 00:04:46,187 --> 00:04:50,249 I always wonder whether he loves me or not. 36 00:04:52,957 --> 00:04:55,978 But I can't find the answer. 37 00:04:57,645 --> 00:04:59,832 Maybe the answer is like a secret... 38 00:05:01,499 --> 00:05:05,874 ... which no one will ever know. 39 00:05:06,707 --> 00:05:11,499 ALL MEMORIES LEAVING THE EYE FOOT 40 00:05:28,270 --> 00:05:31,186 Isn't it You promise you won't come back? 41 00:05:32,124 --> 00:05:34,207 I came to see you. 42 00:05:36,915 --> 00:05:38,165 Why? 43 00:05:40,353 --> 00:05:42,436 I have no hope here. 44 00:05:42,540 --> 00:05:45,978 So I'll try your luck in Hong Kong. 45 00:05:51,394 --> 00:05:53,373 When will you leave? 46 00:05:54,728 --> 00:05:57,228 The ship leaves in two days. 47 00:06:04,728 --> 00:06:06,811 Why did you just say to me? 48 00:06:16,290 --> 00:06:18,998 I think we can be together. 49 00:06:29,519 --> 00:06:31,915 You don't know anything about my past, right? 50 00:06:36,706 --> 00:06:39,415 If you don't want to tell me, for me no problem. 51 00:06:54,102 --> 00:06:56,498 If you win, I'll come with you. 52 00:07:32,435 --> 00:07:35,352 He found an indirect way to reject me. 53 00:07:35,977 --> 00:07:37,748 I remember... 54 00:07:37,748 --> 00:07:40,560 ... That's the last time we meet each other 55 00:07:40,560 --> 00:07:41,602 After that I left Singapore. 56 00:08:07,747 --> 00:08:10,560 I returned to Hong Kong at the end of 1966. 57 00:08:10,560 --> 00:08:12,435 During the chaos. 58 00:08:15,247 --> 00:08:17,435 I not so sure how long it will stay... 59 00:08:17,435 --> 00:08:19,726 ... so I rented a small hotel room in Wanchai. 60 00:08:19,831 --> 00:08:21,393 I wrote a column for the letter news. 61 00:08:22,955 --> 00:08:25,351 They pay me HK $ 10 for one thousand words. 62 00:08:26,080 --> 00:08:28,789 It's quite difficult the first time 63 00:08:43,372 --> 00:08:45,247 The same time I can end meeting... 64 00:08:45,247 --> 00:08:48,684 ... it doesn't make any difference with the things I've written. 65 00:08:49,101 --> 00:08:51,184 "Angels Bazooka diaries. 66 00:08:51,914 --> 00:08:53,997 New stars in CIub Luk Kwok is Fei Fei... 67 00:08:53,997 --> 00:08:56,497 ... intoxicating beauty with a charming bazooka. 68 00:08:56,601 --> 00:08:58,893 Breakthrough for breast fans! " 69 00:08:59,726 --> 00:09:04,205 Wait a minute. Of course I'm exaggerating I can't say her breasts are fake, right? 70 00:09:14,101 --> 00:09:16,601 Immediately I'm used to this kind of life. 71 00:09:16,601 --> 00:09:18,892 I became an expert in the field of women. 72 00:09:18,997 --> 00:09:21,288 I did many dates last night. 73 00:09:21,392 --> 00:09:24,726 But nothing lasted long. 74 00:09:40,038 --> 00:09:43,996 DECEMBER 24, 1966 75 00:09:50,976 --> 00:09:53,580 Is that true? 76 00:09:53,996 --> 00:09:55,767 why should I lie to you? 77 00:09:56,392 --> 00:09:57,225 Do you really know me? 78 00:09:59,100 --> 00:10:02,017 Isn't it Have you ever performed in Singapore in 1964? 79 00:10:02,121 --> 00:10:03,163 Yes. 80 00:10:03,267 --> 00:10:05,038 You're Lulu. 81 00:10:17,225 --> 00:10:19,309 It used to be. 82 00:10:19,413 --> 00:10:21,288 Now no. 83 00:10:21,392 --> 00:10:23,371 What is your name now? 84 00:10:26,288 --> 00:10:28,371 Why should I tell you? 85 00:10:30,142 --> 00:10:32,121 On Christmas day, 1966... 86 00:10:32,121 --> 00:10:36,392 ... I met a friend from Singapore in a Nightclub. 87 00:10:36,392 --> 00:10:38,163 Kita pernah dekat. 88 00:10:38,163 --> 00:10:39,725 But that night... 89 00:10:40,038 --> 00:10:42,433 ... He seems to have forgotten me. 90 00:10:46,079 --> 00:10:48,058 Is it true that we met? 91 00:10:50,350 --> 00:10:52,537 How can you forget? 92 00:10:53,683 --> 00:10:56,079 You said I was similar to your last boyfriend. 93 00:10:56,079 --> 00:10:58,267 You taught me cha-cha dance. 94 00:11:09,412 --> 00:11:11,704 Continue. 95 00:11:17,016 --> 00:11:19,412 You always take me to a gambling place. 96 00:11:20,871 --> 00:11:22,954 You lost a bet. 97 00:11:23,058 --> 00:11:24,933 You lost a lot of money. 98 00:11:25,766 --> 00:11:28,891 My friend and I paid for the cost for you to Hong Kong. 99 00:11:30,975 --> 00:11:33,579 You talked a lot about about your lover. 100 00:11:34,516 --> 00:11:38,683 Descendants of Filipino Chinese from rich families. 101 00:11:39,725 --> 00:11:41,287 You planned to marry her. 102 00:11:42,537 --> 00:11:44,620 But he died. 103 00:11:45,662 --> 00:11:48,162 You said he loved you dead. 104 00:11:51,079 --> 00:11:53,266 I shouldn't have revealed it again a sad past... 105 00:11:54,724 --> 00:11:57,016 ... in those days. 106 00:11:58,162 --> 00:12:00,870 But do you remember on that Christmas night... 107 00:12:02,329 --> 00:12:04,724 ... are we drinking? 108 00:12:17,224 --> 00:12:18,787 and talk a lot. 109 00:12:20,349 --> 00:12:23,683 Is he just pretending forgetting me? 110 00:12:25,349 --> 00:12:27,016 I drive him back to his hotel. 111 00:12:27,120 --> 00:12:29,203 He was unconscious. 112 00:12:47,745 --> 00:12:49,724 He drank too much... 113 00:12:50,349 --> 00:12:52,432 ... so I left immediately. 114 00:13:16,286 --> 00:13:17,328 2046 115 00:13:21,494 --> 00:13:25,244 When I come out, I see the numbers I recognize. 116 00:13:27,328 --> 00:13:30,765 If I don't take her that night, I will never see that number... 117 00:13:32,015 --> 00:13:35,140 ... and I won't write 2046. 118 00:13:45,557 --> 00:13:47,432 Can anyone be helped? 119 00:13:47,536 --> 00:13:48,994 Is Miss Lulu there? 120 00:13:49,098 --> 00:13:52,640 Lulu? There's no Miss Lulu here. 121 00:13:52,744 --> 00:13:55,661 There is Mimi, but it's gone. 122 00:13:56,911 --> 00:14:00,661 But I'm here two days ago. Do you know where it went? 123 00:14:01,807 --> 00:14:04,098 No. What is there for him? 124 00:14:04,723 --> 00:14:06,182 Nothing, actually. 125 00:14:06,807 --> 00:14:09,827 Saya membawa kuncinya. Saya ingin mengembalikannya. 126 00:14:09,932 --> 00:14:13,057 -You can give it to me. -Thank you. 127 00:14:18,056 --> 00:14:20,036 Do you want to rent a room? 128 00:14:20,348 --> 00:14:23,265 I just got off the plane. I have no place stay overnight. 129 00:14:23,369 --> 00:14:25,452 If the room is empty I can see it 130 00:14:25,556 --> 00:14:27,744 Here is only a small hotel... 131 00:14:27,848 --> 00:14:31,181 ... but our tenants all respectable people. 132 00:14:31,181 --> 00:14:34,202 -What is your job? -I wrote for the newspaper. 133 00:14:34,306 --> 00:14:38,056 Great! 134 00:14:39,619 --> 00:14:43,265 I am not usually like this. I was an artist too. 135 00:14:43,369 --> 00:14:44,410 Really? 136 00:14:44,827 --> 00:14:47,744 I learned to sing, in Harbin. 137 00:14:47,848 --> 00:14:50,765 In the past, I was a tenor. 138 00:14:50,869 --> 00:14:53,265 It's a pleasure you can here. 139 00:14:53,369 --> 00:14:56,494 -When will you occupy it? -Quickly. 140 00:14:57,014 --> 00:15:01,806 But room 2046 is being rearranged. 141 00:15:01,806 --> 00:15:03,369 Room 2047 is empty. 142 00:15:03,577 --> 00:15:05,452 Just look first. 143 00:15:12,848 --> 00:15:15,868 No problem. I will come back when it's done . 144 00:15:17,327 --> 00:15:19,202 Why is that room so special? 145 00:15:20,764 --> 00:15:23,056 Maybe it's because of the number. 146 00:15:23,056 --> 00:15:25,243 It has special meaning for you? 147 00:15:25,243 --> 00:15:26,702 I'm just joking. 148 00:15:26,806 --> 00:15:28,473 This is it... 149 00:15:28,577 --> 00:15:33,056 ... just look at room 2047. if it matches, you can occupy. 150 00:15:33,056 --> 00:15:38,472 then move to room 2046 when it's finished. < 151 00:15:42,014 --> 00:15:45,660 -Can I see the room? -Of course, let's. 152 00:16:02,535 --> 00:16:04,826 That is where I live... 153 00:16:04,931 --> 00:16:07,326 ... I found out what had happened the night before. 154 00:16:07,326 --> 00:16:10,243 Lulu was stabbed by her jealous boyfriend. 155 00:16:11,389 --> 00:16:14,097 A drummer at the club. 156 00:16:14,097 --> 00:16:16,389 He really likes him... 157 00:16:16,389 --> 00:16:19,826 ... and compares him to the bird who can never land. 158 00:16:19,930 --> 00:16:22,118 During this time... 159 00:16:22,639 --> 00:16:25,868 ... he's always looking for "footless birds" 160 00:16:25,868 --> 00:16:29,618 Most of the relationships end badly, but he doesn't care about the sad ending. 161 00:16:31,180 --> 00:16:33,159 Whatever happens... 162 00:16:33,264 --> 00:16:35,868 ... at least he always becomes < br /> role models. 163 00:17:22,742 --> 00:17:24,513 Good. 164 00:17:25,763 --> 00:17:27,534 Definitely. 165 00:17:28,263 --> 00:17:29,409 Go. 166 00:17:31,909 --> 00:17:33,888 Let's. 167 00:17:35,346 --> 00:17:37,013 Let's 168 00:17:37,117 --> 00:17:38,888 I'll go with you. 169 00:17:39,826 --> 00:17:41,388 Good, I'll go with you. 170 00:17:41,388 --> 00:17:43,263 Definitely. 171 00:17:45,555 --> 00:17:47,638 I understand. 172 00:17:48,888 --> 00:17:53,263 You know what I mean? I know. I understand. 173 00:17:54,200 --> 00:17:56,075 I know. 174 00:17:58,888 --> 00:18:01,284 May I go? 175 00:18:02,950 --> 00:18:04,200 I can go. 176 00:18:05,138 --> 00:18:06,804 Definitely. 177 00:18:07,742 --> 00:18:09,513 I understand. 178 00:18:10,138 --> 00:18:12,638 You can. 179 00:18:17,429 --> 00:18:21,804 It didn't take long to rearrange rooms 2046. 180 00:18:21,908 --> 00:18:23,888 But for a while I was in room 2047. < /p> 181 00:18:23,992 --> 00:18:25,971 Pasti. 182 00:18:26,075 --> 00:18:29,096 I started hearing strange noises from behind the wall. 183 00:18:29,200 --> 00:18:31,596 I think someone is hiring. 184 00:18:31,700 --> 00:18:34,096 But it turns out that princess from the hotel owner, Mr. Wang. 185 00:18:34,200 --> 00:18:35,867 Please take me with you. 186 00:18:36,908 --> 00:18:38,575 Obviously. 187 00:18:39,200 --> 00:18:41,179 I'm definitely going. 188 00:18:42,325 --> 00:18:43,783 Alright, let's go. 189 00:19:03,887 --> 00:19:06,387 I don't know what he said. 190 00:19:09,096 --> 00:19:12,533 The messenger told me It's Japanese. 191 00:19:14,096 --> 00:19:17,741 It seems like he has a Japanese boyfriend. 192 00:19:17,845 --> 00:19:22,116 Tell the road driver Granville no 220. 193 00:19:22,116 --> 00:19:25,345 -Granville.... -Jalan Granville no 220. 194 00:19:25,450 --> 00:19:27,741 Turn off the Humphreys highway, near Kimberley Road. 195 00:19:27,845 --> 00:19:28,783 Can you say it again? 196 00:19:28,887 --> 00:19:31,595 -Don't pass the Salisbury road. - Please, slowly. 197 00:19:31,595 --> 00:19:34,304 - I'll draw the map. -It's my pen. 198 00:19:34,304 --> 00:19:35,866 I'll repeat it again. 199 00:19:35,970 --> 00:19:39,199 Belok dari jalan raya Humphreys, dekat jalan Kimberley. 200 00:19:39,199 --> 00:19:41,491 tapi jangan lewat jalan Salisbury. 201 00:19:41,595 --> 00:19:43,158 Mengerti? 202 00:19:43,158 --> 00:19:45,137 Akan ku gambarkan petanya. 203 00:19:45,345 --> 00:19:47,012 Jalan Granville. 204 00:19:47,116 --> 00:19:51,179 Belok dari jalan raya Humphreys, tapi jangan lewat jalan Salisbury. 205 00:19:52,429 --> 00:19:55,137 Ingat, tapi jangan lewat jalan Salisbury.. 206 00:20:03,991 --> 00:20:06,699 Perusahaannya dari Jepang telah menugaskannya di Hong Kong. 207 00:20:07,324 --> 00:20:10,762 Saat sudah sampai disini, Dia menyewa hotel ini. 208 00:20:11,908 --> 00:20:13,887 Dunia penuh dengan lelaki! 209 00:20:13,887 --> 00:20:16,491 Mengapa kau memilih orang Jepang? 210 00:20:16,595 --> 00:20:18,053 Usir dia! 211 00:20:18,157 --> 00:20:20,762 Aku tak akan pernah bertemu dengannya! 212 00:20:20,866 --> 00:20:23,262 Kau ingin restuku? 213 00:20:23,262 --> 00:20:25,553 Tak akan selama aku masih hidup! 214 00:20:27,324 --> 00:20:29,303 Telah berlangsung berabad-abad. 215 00:20:29,512 --> 00:20:30,866 Keluarga mereka menderita di bawah kekuasaan Jepang selama masa perang... 216 00:20:32,116 --> 00:20:33,366 ...jadi mereka harus berpisah. 217 00:21:09,511 --> 00:21:12,740 Bisakah kau katakan padaku apa yg kau rasakan? 218 00:21:17,740 --> 00:21:19,928 Do you like me? 219 00:21:22,636 --> 00:21:23,782 or not? 220 00:21:29,407 --> 00:21:32,219 I'm afraid to hear your answer 221 00:21:40,448 --> 00:21:42,740 But I have to ask anyway. 222 00:22:05,344 --> 00:22:06,906 Come along with me. 223 00:22:47,948 --> 00:22:48,989 Goodbye. 224 00:23:08,573 --> 00:23:11,177 The man finally returned to Japan. 225 00:23:12,635 --> 00:23:17,323 That's then Miss Wang start talking to yourself. 226 00:23:45,031 --> 00:23:48,051 Hey, tell your boss to play down a little! 227 00:23:48,676 --> 00:23:51,489 Mr. Chow, you better yourself who said. 228 00:23:54,301 --> 00:23:55,343 Mr. Chow. 229 00:23:55,447 --> 00:23:57,426 Didn't he leave? 230 00:23:57,530 --> 00:23:59,093 Did he come back? 231 00:23:59,197 --> 00:24:01,176 I won't see him! 232 00:24:01,280 --> 00:24:03,051 If you don't want to forget.... 233 00:24:03,155 --> 00:24:06,385 Get out! Go there with him! 234 00:24:09,822 --> 00:24:12,010 I thought Mr. Wang play it hard... 235 00:24:12,218 --> 00:24:14,197 ... Because he really likes Opera. 236 00:24:14,301 --> 00:24:18,572 Actually, he doesn't want anyone else to hear of family disputes. 237 00:25:09,509 --> 00:25:13,467 What are you doing? 238 00:25:21,905 --> 00:25:24,196 come back to me when you grow up. 239 00:25:26,488 --> 00:25:27,530 Wait until you grow up. 240 00:25:32,738 --> 00:25:34,821 I like it. 241 00:25:35,759 --> 00:25:39,925 Mr. Wang very rarely talks about her daughters. 242 00:25:40,030 --> 00:25:42,217 The eldest goes crazy because of a man from Japan. 243 00:25:42,217 --> 00:25:43,780 His younger brother is precocious. 244 00:25:43,884 --> 00:25:45,863 He always goes into my room for drinks. 245 00:25:46,905 --> 00:25:49,509 then he leaves with a man. 246 00:25:50,134 --> 00:25:53,050 I heard, a drum player from a club. 247 00:25:53,571 --> 00:25:56,696 After he left, His sister made a problem. 248 00:25:56,696 --> 00:25:59,821 Tell your boss. I was a little late paying rent. 249 00:25:59,925 --> 00:26:02,113 After all he saved my guarantee. 250 00:26:02,217 --> 00:26:06,384 Mr. Chow, just say it yourself. His feelings are in turmoil today. 251 00:26:06,384 --> 00:26:08,050 What's the cause? 252 00:26:08,154 --> 00:26:11,383 His one child has run away, now the only one is hospitalized. 253 00:26:11,488 --> 00:26:14,196 -That's why he's angry. -Why did he go to the hospital? 254 00:26:14,196 --> 00:26:18,675 He didn't say, he was indeed weird. Stay away first 255 00:26:18,675 --> 00:26:20,446 < 256 00:26:20,550 --> 00:26:23,779 257 00:26:23,779 --> 00:26:25,758 Anyway, tell him my invitation. Today is my father's birthday party. 258 00:26:28,154 --> 00:26:31,592 He can cut his prize from my rent. 259 00:26:32,425 --> 00:26:34,404 On May 22, 1967, They set a curfew for Hong Kong. 260 00:26:34,508 --> 00:26:37,321 Assembled bombs caused panic. 261 00:26:38,675 --> 00:26:40,237 The economy died. 262 00:26:40,967 --> 00:26:43,050 I stopped going out at night. 263 00:26:43,154 --> 00:26:45,654 Some people think I have a battering character. 264 00:26:45,758 --> 00:26:47,008 Actually I'm writing. 265 00:26:47,946 --> 00:26:50,133 A story titled 2046. 266 00:26:50,237 --> 00:26:52,633 The story of men and women looking for love... 267 00:26:52,737 --> 00:26:55,446 ... sacrificing everything to reach the place called 2046. 268 00:26:56,175 --> 00:26:58,883 What is that? 269 00:26:59,508 --> 00:27:02,633 I made the story weird and erotic, without crossing the boundary. 270 00:27:03,050 --> 00:27:05,029 Readers like it. 271 00:27:05,758 --> 00:27:09,612 Some don't catch the side of science fiction... < /p> 272 00:27:09,716 --> 00:27:13,779 ... But all "2046" that means to me are numbers from hotel rooms. 273 00:27:16,591 --> 00:27:18,779 I made up everything. 274 00:27:18,883 --> 00:27:22,320 But some personal experiences < br /> tucked inside it. 275 00:29:45,132 --> 00:29:48,986 The people I met in life often appear in my stories. 276 00:29:49,611 --> 00:29:52,007 I feel more and more comfortable in my imaginary world. 277 00:30:02,736 --> 00:30:06,173 During that time, Mr. Music Wang returned to playing hard. 278 00:30:06,798 --> 00:30:08,569 Increasingly the problem with his two daughters. 279 00:30:08,881 --> 00:30:11,277 But also, due to the bad condition of economy... 280 00:30:11,381 --> 00:30:13,360 ... many rooms are empty. 281 00:30:14,090 --> 00:30:17,423 Then in September, riots ended. 282 00:30:17,423 --> 00:30:19,194 Life returned to normal. 283 00:30:25,652 --> 00:30:29,610 Immediately, someone occupies room 2046. 284 00:30:37,006 --> 00:30:41,069 Do you want to finish? Too early for a day like this! 285 00:30:41,069 --> 00:30:43,881 Some of us try to sleep! 286 00:31:39,297 --> 00:31:40,651 Voyeur? 287 00:31:41,589 --> 00:31:44,818 The woman in the next room is very beautiful. What is my chance? 288 00:31:44,818 --> 00:31:48,776 You're a fool. prospective father shouldn't think like that. 289 00:31:48,880 --> 00:31:51,485 Since pregnancy, my wife doesn't want me to touch. 290 00:31:51,589 --> 00:31:54,297 Come on, promise me. 291 00:31:57,630 --> 00:31:59,089 Good. 292 00:31:59,297 --> 00:32:01,380 How much? 293 00:32:01,380 --> 00:32:03,464 How much do you have? 294 00:32:04,401 --> 00:32:07,005 -Just $ 100. -Wait for my call. 295 00:32:07,109 --> 00:32:08,672 Mr. Chow! 296 00:32:08,880 --> 00:32:10,547 Mr. Chow! 297 00:32:10,651 --> 00:32:12,318 Mr. Chow, call for you! 298 00:32:12,422 --> 00:32:14,818 Bright and early, huh? 299 00:32:14,818 --> 00:32:17,214 He's not up yet. 300 00:32:18,255 --> 00:32:21,589 Why come? I told you, this must be set. 301 00:32:22,318 --> 00:32:25,338 She's not a street whore. 302 00:32:26,380 --> 00:32:30,026 Artists like you, Show him a little appreciation, can you? 303 00:32:31,068 --> 00:32:34,713 Yes, I'll tell you as soon as possible. 304 00:32:35,234 --> 00:32:37,526 Miss Bai, your key. 305 00:32:38,255 --> 00:32:40,026 You go home, Miss Bai. 306 00:32:49,922 --> 00:32:51,797 Who is that? 307 00:32:53,463 --> 00:32:56,901 -Who are you looking for? -Mr. Chow suggested I stop by. 308 00:32:57,734 --> 00:32:59,817 You're back, Mr. Chow. 309 00:32:59,817 --> 00:33:02,734 -What did you win the bet? -I lost. 310 00:33:02,734 --> 00:33:04,817 I won a little. 311 00:33:25,963 --> 00:33:27,734 Looking for me? 312 00:33:32,005 --> 00:33:34,713 I think you know this person. 313 00:33:35,546 --> 00:33:38,671 -What are you doing in that room? -You said you were the one who set up. 314 00:33:38,775 --> 00:33:41,484 -I already paid you! - I said that room. 315 00:33:41,588 --> 00:33:46,067 -I said this room. -Gadism you in that room! 316 00:33:46,067 --> 00:33:48,254 How embarrassing. Please forgive him. 317 00:33:48,359 --> 00:33:51,484 -I told you, his room is left. -I told you I want this one! 318 00:33:51,588 --> 00:33:52,838 Shut up. 319 00:33:54,192 --> 00:33:56,171 Who? 320 00:34:01,275 --> 00:34:02,525 Oh, you again. 321 00:34:03,150 --> 00:34:06,692 I just want to apologize about last night. 322 00:34:06,692 --> 00:34:09,504 Forget it. Go. 323 00:34:16,587 --> 00:34:20,858 Ping, my editor, is outrageous. But it's not mean. 324 00:34:20,962 --> 00:34:24,296 It's just a little sneaky. I want to keep going. 325 00:34:24,296 --> 00:34:26,587 Always say bankrupt when the bill came. 326 00:34:26,692 --> 00:34:27,942 so I played him a little. 327 00:34:29,921 --> 00:34:34,191 I was charged? Don't you miss it already? 328 00:34:35,546 --> 00:34:38,046 He can only feel, < br /> because you're beautiful. 329 00:34:38,046 --> 00:34:41,066 You're a little flirtatious. 330 00:34:42,004 --> 00:34:44,608 Just expressing reality. 331 00:34:45,129 --> 00:34:47,629 A bit of an eye for apologies. 332 00:34:48,150 --> 00:34:51,483 Please accept it. 333 00:34:51,587 --> 00:34:53,358 I don't want to. 334 00:34:53,462 --> 00:34:57,316 You're still annoyed, right? 335 00:34:57,420 --> 00:34:59,400 -Please accept it. -No. 336 00:34:59,400 --> 00:35:01,900 < p-Come on, this is just an eye sign... -No 337 00:35:04,816 --> 00:35:06,587 Don't mess with me. 338 00:35:06,691 --> 00:35:09,816 I mean it! Now it's out. 339 00:35:13,774 --> 00:35:17,212 That's good. just remove it. 340 00:35:17,316 --> 00:35:20,337 Slap me again if you want. 341 00:35:20,337 --> 00:35:23,462 Do you think I don't dare? Get close. 342 00:35:29,608 --> 00:35:31,483 Bangsat! 343 00:35:39,399 --> 00:35:41,170 Don't be shortsighted. 344 00:35:41,274 --> 00:35:43,566 Enough. 345 00:35:43,670 --> 00:35:47,003 I'm still polite don't slap you anymore. 346 00:35:47,003 --> 00:35:49,295 That doesn't mean you can take a chance. 347 00:35:50,857 --> 00:35:54,087 This time, I'm sorry. 348 00:35:54,712 --> 00:35:58,149 If it happens again next time, I won't hesitate. 349 00:35:58,357 --> 00:36:00,441 It won't happen again. 350 00:36:00,545 --> 00:36:03,253 My face is still numb. 351 00:36:03,357 --> 00:36:05,337 Please accept it. 352 00:36:07,732 --> 00:36:09,711 Just an eye sign as my regret. 353 00:36:09,816 --> 00:36:12,524 I chose it myself. 354 00:36:12,941 --> 00:36:15,336 Look if you like. 355 00:36:15,441 --> 00:36:17,941 If not, just throw it away. 356 00:36:26,795 --> 00:36:28,878 Good. 357 00:36:36,586 --> 00:36:38,461 I'll leave now. 358 00:36:55,336 --> 00:36:59,190 Calm down! 359 00:37:00,440 --> 00:37:05,232 It's none of your business, who I dated last night. 360 00:37:07,211 --> 00:37:08,773 Who? 361 00:37:10,023 --> 00:37:12,211 Dabao? 362 00:37:13,357 --> 00:37:15,857 Which dabao? 363 00:37:15,857 --> 00:37:18,669 Who is thin or fat? 364 00:37:18,773 --> 00:37:21,586 From Shanghai or from Shandong ? 365 00:37:21,690 --> 00:37:23,461 The problem... 366 00:37:23,565 --> 00:37:25,544 ... I know a lot of men named Dabao. 367 00:37:25,544 --> 00:37:28,461 How do I know what you mean? 368 00:37:30,648 --> 00:37:32,107 Yes. 369 00:37:32,211 --> 00:37:35,023 Then what will you do? 370 00:37:36,794 --> 00:37:38,148 Good. 371 00:37:38,148 --> 00:37:40,856 I'll wait! 372 00:37:44,815 --> 00:37:46,794 Let me say... 373 00:37:47,315 --> 00:37:49,086 Exit! 374 00:37:49,190 --> 00:37:51,481 Do you think I can accept it? 375 00:37:51,481 --> 00:37:53,565 He or me. 376 00:37:53,669 --> 00:37:55,336 You should choose! 377 00:37:55,440 --> 00:37:57,211 Now it's out! 378 00:38:32,419 --> 00:38:36,481 DECEMBER 24, 1967 379 00:39:03,772 --> 00:39:05,960 You're home early. 380 00:39:06,064 --> 00:39:07,418 It's Christmas. 381 00:39:07,522 --> 00:39:09,918 Shouldn't you eat night with your girlfriend? 382 00:39:10,022 --> 00:39:12,522 Fuck boyfriend? 383 00:39:15,856 --> 00:39:17,731 Then we eat together. 384 00:39:17,731 --> 00:39:19,918 Come on... 385 00:39:20,022 --> 00:39:24,501 ... you have lots of girlfriends. Do you still need to be accompanied? 386 00:39:24,501 --> 00:39:25,856 Go with them. 387 00:39:28,356 --> 00:39:30,751 They all want to be with me, but I can't choose. 388 00:39:30,856 --> 00:39:34,085 The fairest thing is don't meet them all. 389 00:39:34,085 --> 00:39:37,835 Come on, honey if only shut himself in a room. 390 00:39:37,835 --> 00:39:39,814 I'm not interested tonight. 391 00:39:40,543 --> 00:39:42,626 I can get drunk... 392 00:39:42,730 --> 00:39:45,335 ... and slap you back. 393 00:39:47,314 --> 00:39:49,085 No problem. 394 00:39:49,189 --> 00:39:50,751 I'm used to it. 395 00:39:51,272 --> 00:39:55,543 If you slap me make you happy, think of it as a Christmas present. 396 00:39:58,251 --> 00:39:59,814 Come on. 397 00:39:59,918 --> 00:40:01,793 Come with me. 398 00:40:02,105 --> 00:40:03,876 Let go! 399 00:40:28,459 --> 00:40:32,105 I didn't expect to enjoy Christmas like this. 400 00:40:32,209 --> 00:40:34,605 What did you expect? 401 00:40:36,792 --> 00:40:39,292 We made a plan 402 00:40:39,605 --> 00:40:42,313 He will take me to Singapore. 403 00:40:43,459 --> 00:40:46,688 He says the air is warm there at Christmas. 404 00:40:52,105 --> 00:40:55,438 So I don't need to bring warm clothes. 405 00:40:56,376 --> 00:40:58,980 What I'm wearing right now... 406 00:40:59,501 --> 00:41:01,376 ... is a summer dress. 407 00:41:08,875 --> 00:41:11,271 You ever to Singapore? 408 00:41:13,250 --> 00:41:15,855 I worked there a few years. 409 00:41:19,500 --> 00:41:21,688 What do you do? 410 00:41:21,792 --> 00:41:23,667 In the newspaper. 411 00:41:25,959 --> 00:41:28,146 Is there fun? 412 00:41:29,188 --> 00:41:31,063 p> 413 00:41:35,646 --> 00:41:37,938 Not bad. 414 00:41:38,563 --> 00:41:40,750 Tell me a lot more. 415 00:41:41,271 --> 00:41:43,667 I'm not leaving... 416 00:41:48,875 --> 00:41:51,063 ... So I'll just imagine. 417 00:41:57,313 --> 00:41:58,875 What do you want to know? 418 00:42:03,146 --> 00:42:05,021 What is the climate? 419 00:42:05,646 --> 00:42:07,729 It's quite warm. 420 00:42:08,354 --> 00:42:11,375 A full year. 421 00:42:13,667 --> 00:42:16,062 Even you can't say what season it is at. 422 00:42:16,583 --> 00:42:19,083 The place to eat is fun. 423 00:42:19,916 --> 00:42:22,833 Ping and I often eat after work. 424 00:42:28,458 --> 00:42:30,958 We eat and drink until morning. 425 00:42:31,062 --> 00:42:34,396 Short and fat, and he always wears a skirt 426 00:42:34,812 --> 00:42:38,354 Malaysians call it a "sarong." 427 00:42:40,750 --> 00:42:43,041 But when you're away from home... 428 00:42:43,979 --> 00:42:46,062 ... sometimes you can get bored. 429 00:42:56,791 --> 00:42:58,874 that's lonely. 430 00:42:59,499 --> 00:43:01,895 Take another drink? 431 00:43:02,624 --> 00:43:04,916 Do you like to drink? 432 00:43:05,541 --> 00:43:07,416 Making everything feel light. 433 00:43:07,520 --> 00:43:10,645 When I'm drunk, I'm not worried. 434 00:43:11,687 --> 00:43:16,583 Won't your girlfriends lose you tonight? 435 00:43:16,583 --> 00:43:18,458 They aren't tied to me 436 00:43:18,562 --> 00:43:20,437 They date other men too. 437 00:43:20,541 --> 00:43:22,937 We just have fun. 438 00:43:23,041 --> 00:43:25,437 They have to keep earning income. 439 00:43:26,791 --> 00:43:28,874 I don't understand. 440 00:43:29,083 --> 00:43:31,687 Where is the pleasure you get? 441 00:43:31,999 --> 00:43:35,749 If you find someone right why waste time with others? 442 00:43:35,853 --> 00:43:38,145 If I find someone who is right? 443 00:43:38,249 --> 00:43:42,103 Men like me don't expect much loose time. 444 00:43:42,103 --> 00:43:44,707 That's why I need friends. 445 00:43:45,645 --> 00:43:47,728 So people are just a filler of time for you? 446 00:43:47,832 --> 00:43:50,124 I don't mean that. 447 00:43:50,541 --> 00:43:53,041 Other people can borrow my time too. 448 00:43:55,228 --> 00:43:57,416 And tonight? 449 00:43:57,624 --> 00:44:00,020 Did you borrow me, or I borrowed you ? 450 00:44:00,124 --> 00:44:02,207 It makes no difference. 451 00:44:02,311 --> 00:44:04,186 Maybe I borrowed you first... 452 00:44:04,291 --> 00:44:07,624 -... and now you change to borrow myself. - It doesn't make sense. 453 00:44:12,207 --> 00:44:14,603 Don't misunderstand what I mean. 454 00:44:15,436 --> 00:44:18,457 I didn't mean to take a chance from you. 455 00:44:19,082 --> 00:44:22,624 If I intended it already, I have many opportunities. 456 00:44:23,040 --> 00:44:25,020 I just want us to be drinking friends. 457 00:44:26,895 --> 00:44:29,290 No problem right? 458 00:44:30,645 --> 00:44:33,874 Weight, but I'll try. 459 00:44:36,790 --> 00:44:38,457 Alright. 460 00:44:39,290 --> 00:44:41,478 We try. 461 00:44:45,124 --> 00:44:47,311 -Kemana? -Cari minum. 462 00:46:17,831 --> 00:46:20,331 Mr. Chow, it looks like you're happy tonight. 463 00:46:20,331 --> 00:46:23,768 Indeed, my friend is treating me 464 00:46:23,873 --> 00:46:26,268 This way. 465 00:46:27,727 --> 00:46:30,018 Ping! Is there a birthday? 466 00:46:30,018 --> 00:46:33,560 It's better than that. Chow has a new boyfriend. 467 00:46:33,664 --> 00:46:35,956 Obviously it needs to be celebrated. 468 00:46:36,060 --> 00:46:38,143 What do you want to eat tonight? 469 00:46:38,248 --> 00:46:41,581 Something expensive. 470 00:46:41,685 --> 00:46:43,456 - Meat snake? -Yes, snake seems delicious. 471 00:46:43,560 --> 00:46:46,997 -Ular isn't cheap. can you pay for it? -Definitely you will win bets? 472 00:46:46,997 --> 00:46:49,185 Shut up. Don't disturb him. 473 00:46:49,289 --> 00:46:51,372 What message, Mr. Chow? - Meat snake. 474 00:46:51,477 --> 00:46:53,560 And goat dishes too. 475 00:46:53,664 --> 00:46:56,164 and bring Hoi & apos; s whiskey. 476 00:47:12,310 --> 00:47:15,643 Don't waste it. < br /> This is delicious. 477 00:47:15,747 --> 00:47:20,226 Where is your girl, Chow? It's 2 o'clock at night. 478 00:47:20,226 --> 00:47:23,455 He can't come. 479 00:47:23,560 --> 00:47:25,435 I don't think he came. 480 00:47:25,747 --> 00:47:27,414 This is all your fault. 481 00:47:27,518 --> 00:47:28,768 Because you happened. 482 00:47:28,872 --> 00:47:31,789 Why blame me? You caused it yourself 483 00:47:31,893 --> 00:47:36,060 You said he was gentle and caring. Now we know the truth. 484 00:47:37,101 --> 00:47:39,393 I say sometimes he cares... 485 00:47:39,497 --> 00:47:42,414 ... and sometimes soft. 486 00:47:42,518 --> 00:47:45,018 But he's full of surprises. That's the fun part. 487 00:47:45,122 --> 00:47:47,934 -So what then? -Yes, what now? 488 00:47:48,039 --> 00:47:51,268 Whatever you want to do. 489 00:47:55,747 --> 00:47:57,934 Then what happens? 490 00:47:58,351 --> 00:48:00,434 Tell me! 491 00:48:05,122 --> 00:48:07,622 How would you thank me? 492 00:48:11,788 --> 00:48:14,080 Obscene! 493 00:48:21,684 --> 00:48:23,455 Open! 494 00:48:23,455 --> 00:48:26,580 -Who? < br /> - Open the door! 495 00:48:28,663 --> 00:48:30,434 It's late. 496 00:48:31,372 --> 00:48:34,184 Your jokes are great tonight. 497 00:48:34,288 --> 00:48:36,267 I'm working late. 498 00:48:36,267 --> 00:48:39,496 It's late to go there. 499 00:48:39,601 --> 00:48:41,684 So I don't want to come. 500 00:48:44,496 --> 00:48:48,976 -What is this? -It's your fault too. 501 00:48:50,017 --> 00:48:52,309 How do I know are you going to play with me? 502 00:48:52,934 --> 00:48:56,267 I think I'll win a few hundred dollars. 503 00:48:56,267 --> 00:48:58,767 Instead, I lost my mustache. 504 00:48:58,871 --> 00:49:00,746 All of this is your fault. 505 00:49:01,580 --> 00:49:04,080 You deserve it. 506 00:49:04,600 --> 00:49:06,371 Who forced you to take bets? 507 00:49:08,246 --> 00:49:10,017 I'll tell you. 508 00:49:10,121 --> 00:49:12,517 509 00:49:13,454 --> 00:49:14,913 Ping asked me not to go there. 510 00:49:14,913 --> 00:49:17,829 Anyways... 511 00:49:19,079 --> 00:49:21,475 ... I don't really like the mustache. 512 00:49:22,309 --> 00:49:24,496 You look younger. 513 00:49:25,434 --> 00:49:30,538 p> 514 00:49:33,663 --> 00:49:36,579 Don't you like it? 515 00:49:38,142 --> 00:49:41,996 You're making fun of me! You fooled me. I'll reply to you. 516 00:49:43,871 --> 00:49:46,163 How do I repay you? 517 00:49:46,579 --> 00:49:48,558 At least give me a kiss. 518 00:49:50,433 --> 00:49:53,454 You bite me. 519 00:49:56,058 --> 00:49:57,308 Come here and catch me. 520 00:50:15,850 --> 00:50:17,725 You will feel when I catch you. 521 00:50:17,725 --> 00:50:20,121 Don't touch the one there! 522 00:50:20,225 --> 00:50:22,725 Damn it. Why do you want to peel my skin 523 00:50:22,725 --> 00:50:25,954 You make me bruise . 524 00:50:26,058 --> 00:50:28,037 mungkin karena musim dingin datang. 525 00:50:28,141 --> 00:50:32,620 makan daging kambing, membuatku seperti ini 526 00:50:34,600 --> 00:50:37,204 Apa kau pikir aku menjadi ganas? 527 00:50:40,120 --> 00:50:42,829 -Apa? -Jangan bergerak. 528 00:50:44,183 --> 00:50:46,891 -Mau apa kau? -Mencukurmu. 529 00:50:46,787 --> 00:50:48,974 Jangan! 530 00:50:49,183 --> 00:50:51,995 Siapa yg tahu, bekas dipakai apa pencukur itu 531 00:50:52,308 --> 00:50:54,599 Itu bisa mendatangkan kesialan. 532 00:51:00,954 --> 00:51:03,558 Kita lanjutkan babak kedua. 533 00:51:03,558 --> 00:51:05,641 Tak mau! 534 00:51:30,328 --> 00:51:32,412 Kenapa berpakaian? 535 00:51:36,162 --> 00:51:39,287 Aku akan kembali ke kamarku. Aku capek sekali. 536 00:51:44,599 --> 00:51:48,974 Ini semua yg kupunya, diluar untuk ongkos bis. 537 00:51:49,911 --> 00:51:52,411 Ini $200. 538 00:51:53,766 --> 00:51:56,995 -Kumohon ambil. -Tak usah. 539 00:51:57,203 --> 00:51:59,391 Aku tak menjual. 540 00:51:59,495 --> 00:52:01,890 Bukan itu maksudku. 541 00:52:01,890 --> 00:52:05,745 Aku membayar kerusakan bajumu. 542 00:52:05,745 --> 00:52:07,099 Ambillah. 543 00:52:10,432 --> 00:52:12,724 Aku tahu. 544 00:52:12,828 --> 00:52:16,057 You're afraid I'm captivating you, right? 545 00:52:20,640 --> 00:52:21,994 Alright. 546 00:52:22,203 --> 00:52:24,182 I'll take $ 10. 547 00:52:24,494 --> 00:52:27,099 Let's just say there is a discount. 548 00:52:30,119 --> 00:52:34,599 If you stop by here again, The price remains the same. 549 00:55:11,680 --> 00:55:13,555 I'll go back to my room. 550 00:55:41,889 --> 00:55:44,076 Come here. 551 00:56:13,867 --> 00:56:15,847 Don't tonight. 552 00:56:16,263 --> 00:56:18,242 Why? 553 00:56:18,659 --> 00:56:21,576 I'm not excited? 554 00:56:22,305 --> 00:56:25,117 I can't accept the pressure tonight. 555 00:56:26,471 --> 00:56:28,971 Anyway, I also don't have money. 556 00:56:29,701 --> 00:56:31,784 No problem. 557 00:56:32,513 --> 00:56:34,909 You can owe me. 558 00:56:36,784 --> 00:56:40,638 I don't like being billed. 559 00:57:01,679 --> 00:57:03,554 The program is 6 pm. 8pm dinner. 560 00:57:03,659 --> 00:57:06,471 I don't mind you don't come, just send your gift. 561 00:57:06,575 --> 00:57:07,825 Nothing more than you do. 562 00:57:08,034 --> 00:57:12,096 You have a lot of parties this year. You have four days this year 563 00:57:12,096 --> 00:57:14,492 I'll send more invitation cards later. 564 00:57:14,596 --> 00:57:19,283 Think of the person with the money. write the name and give the invitation to him. 565 00:57:19,283 --> 00:57:21,575 Mr. Chow, make another party? 566 00:57:21,679 --> 00:57:24,283 Do you know we have a birthday on different dates? 567 00:57:24,388 --> 00:57:27,513 - My other date has arrived. -Clear once. 568 00:57:28,554 --> 00:57:30,638 -This is one more for your boss. -Good. 569 00:57:30,742 --> 00:57:32,408 Tell him because we're close... 570 00:57:32,617 --> 00:57:35,325 ... He can cut the prize from the rent I paid. 571 00:57:35,429 --> 00:57:38,658 -Make sure he receives it. -Good. 572 00:57:42,617 --> 00:57:44,700 It's late. Is there something important? 573 00:57:44,700 --> 00:57:48,242 I just returned from Macao. Chow asked me to bring a present. 574 00:57:50,012 --> 00:57:51,367 You two went to Macao? 575 00:57:51,575 --> 00:57:55,533 Yes. We are on holiday so we go to the casino. 576 00:58:01,991 --> 00:58:04,179 Oh, that is beautiful. 577 00:58:04,283 --> 00:58:07,721 He said he put money in his pocket. 578 00:58:07,616 --> 00:58:11,262 So before it runs out for gamble... 579 00:58:12,200 --> 00:58:13,762 ... he bought you a present. 580 00:58:15,429 --> 00:58:16,679 Where is he? 581 00:58:16,887 --> 00:58:20,429 Not home yet. You know what he is like. 582 00:58:20,429 --> 00:58:23,970 Wasteful at the beginning of the month, and bankrupt in the end. 583 00:58:23,970 --> 00:58:26,366 He got thousands of dollars from the party... 584 00:58:26,575 --> 00:58:29,179 ... so now he is very enjoying himself. 585 00:58:29,283 --> 00:58:31,054 Is he there alone ? 586 00:58:31,158 --> 00:58:36,054 Of course with the group. He likes to be accompanied. 587 00:58:36,470 --> 00:58:38,033 Is he like this? 588 00:58:38,033 --> 00:58:40,845 Don't talk about him Come on 589 00:58:45,637 --> 00:58:48,241 But I warn you. 590 00:58:48,241 --> 00:58:51,887 I know you like him very much Don't waste your time on him. 591 00:58:51,887 --> 00:58:53,553 He doesn't seriously. 592 00:59:14,282 --> 00:59:16,262 Guess who. 593 00:59:16,262 --> 00:59:18,970 There is only one possibility. 594 00:59:19,699 --> 00:59:21,782 Let me get one bite first. 595 00:59:29,386 --> 00:59:30,532 What are you doing here? 596 00:59:34,386 --> 00:59:36,366 What am I doing here? 597 00:59:37,095 --> 00:59:38,970 What do you think? 598 01:00:10,011 --> 01:00:12,719 I think I'm very wild. 599 01:00:12,824 --> 01:00:15,219 but you are more wild. 600 01:00:16,365 --> 01:00:17,824 Pay. 601 01:00:18,761 --> 01:00:21,678 I haven't seen you for a long time. 602 01:00:22,407 --> 01:00:24,698 I'm busy. 603 01:00:24,803 --> 01:00:26,782 Liar 604 01:00:26,886 --> 01:00:29,073 Tell the truth. 605 01:00:30,219 --> 01:00:31,990 Already. 606 01:00:35,532 --> 01:00:38,136 Who is the woman the other day? 607 01:00:39,803 --> 01:00:41,469 What woman? 608 01:00:42,094 --> 01:00:44,073 Don't say pura. 609 01:00:45,740 --> 01:00:48,657 I saw him come out of your room. 610 01:00:49,282 --> 01:00:50,740 Who is he? 611 01:00:51,886 --> 01:00:54,594 -Friends -Friends? 612 01:00:57,719 --> 01:01:00,323 What did he do in your room? 613 01:01:01,157 --> 01:01:03,448 Don't interfere, ok? 614 01:01:03,448 --> 01:01:06,886 Go back to your room. I have a job. 615 01:01:11,573 --> 01:01:13,448 Don't want to. 616 01:01:14,906 --> 01:01:17,094 I'm sleeping here tonight. 617 01:01:17,927 --> 01:01:21,469 -Staying over hours is expensive. -No problem. 618 01:01:21,365 --> 01:01:23,552 State your price. 619 01:01:24,490 --> 01:01:28,344 I will pay anything to be with you. Every day. 620 01:01:29,698 --> 01:01:33,135 Retail doesn't matter. Wholesale that can't. 621 01:01:33,552 --> 01:01:35,010 Why? 622 01:01:35,115 --> 01:01:36,573 Aku tak menyukainya. 623 01:01:38,865 --> 01:01:41,364 Can it not be an exception for me? 624 01:01:41,364 --> 01:01:43,344 No. 625 01:01:45,635 --> 01:01:48,239 You treat all women like this? 626 01:01:49,073 --> 01:01:52,094 -Unless one. -Who? 627 01:01:52,094 --> 01:01:54,906 My mother. -I'm serious. 628 01:01:58,656 --> 01:02:01,260 I don't mind you having another woman. 629 01:02:01,781 --> 01:02:04,489 But I don't want to be treated < br /> just like them. 630 01:02:09,489 --> 01:02:11,781 I don't care if you love me or not. 631 01:02:12,406 --> 01:02:14,698 I will still love you. 632 01:02:17,510 --> 01:02:20,635 Since we were together, I have never been with another man. 633 01:02:22,093 --> 01:02:24,802 I hope you think the same. 634 01:02:26,677 --> 01:02:29,802 -Do you promise? -No. 635 01:02:42,197 --> 01:02:44,176 I understand. 636 01:02:45,426 --> 01:02:47,718 Then we're done. 637 01:02:52,822 --> 01:02:54,801 I will never bother you. 638 01:02:54,801 --> 01:02:56,572 And I don't want you to enter my room again! 639 01:03:01,468 --> 01:03:03,239 This, $ 10. 640 01:03:03,864 --> 01:03:06,260 Tonight, I'm the one paying! 641 01:03:11,260 --> 01:03:13,030 Thank you. 642 01:03:13,864 --> 01:03:17,197 If you're excited, just drop in straight away. 643 01:03:17,718 --> 01:03:20,009 I'll pull the same fee. 644 01:03:36,259 --> 01:03:38,238 Have fun? 645 01:03:39,072 --> 01:03:40,634 What do you care ? 646 01:04:09,592 --> 01:04:11,988 Your voice is very noisy tonight. 647 01:04:12,509 --> 01:04:14,384 I mean it. 648 01:04:14,905 --> 01:04:18,342 You brought a woman, why didn't I bring a man? 649 01:04:19,071 --> 01:04:21,363 I want to see if you really don't care. 650 01:04:40,634 --> 01:04:44,175 I don't want to go. Why don't you just come here. 651 01:04:51,467 --> 01:04:53,342 Forget it! Don't come here! 652 01:06:13,445 --> 01:06:17,300 After Bai Ling moved in, he started dating Dabao. 653 01:06:17,612 --> 01:06:19,591 And I dated other women too. 654 01:06:19,695 --> 01:06:22,508 If we meet, < br /> we pretend we don't know each other. 655 01:06:22,612 --> 01:06:24,383 It's a little sad indeed. 656 01:06:24,487 --> 01:06:26,883 but it's better for we end like that. 657 01:06:26,987 --> 01:06:29,070 Since then we have never met. 658 01:06:29,174 --> 01:06:33,029 Namun kadang dia muncul dalam ceritaku. 659 01:06:43,028 --> 01:06:45,320 Your change. please count. 660 01:06:45,633 --> 01:06:47,091 Thank you. 661 01:06:47,924 --> 01:06:51,362 - Are you coming out? -Why? 662 01:06:53,028 --> 01:06:56,049 Can you send a letter from me? 663 01:07:01,882 --> 01:07:03,237 You can. 664 01:07:04,695 --> 01:07:06,674 Then Miss Wang returns. 665 01:07:06,674 --> 01:07:09,903 I know from his typical voice through the wall. 666 01:07:11,570 --> 01:07:13,757 Please, take me with you. 667 01:07:15,112 --> 01:07:16,674 Good. 668 01:07:17,507 --> 01:07:18,861 What are you doing? 669 01:07:19,278 --> 01:07:22,403 Isn't that clear? Don't contact the Japanese! 670 01:07:22,820 --> 01:07:27,091 Why do you secretly write it? Don't you feel shy? 671 01:07:27,507 --> 01:07:29,591 Return the letter! 672 01:07:30,945 --> 01:07:32,611 Don't want to? 673 01:07:58,028 --> 01:08:00,007 What did you read? 674 01:08:00,424 --> 01:08:02,403 Silat novels. 675 01:08:02,507 --> 01:08:04,278 Do you like it? 676 01:08:12,819 --> 01:08:15,007 If your friends want to send another letter... 677 01:08:15,111 --> 01:08:17,194 ... and don't want to know your father... 678 01:08:17,298 --> 01:08:21,465 ... tell him to send to my room. I'll give it to you later. 679 01:08:29,903 --> 01:08:33,652 He looks happier when he comes back again this time. 680 01:08:33,652 --> 01:08:36,465 We talk more often. 681 01:08:36,569 --> 01:08:39,590 Mr. Chow, there is another letter for you. 682 01:08:42,611 --> 01:08:44,590 Again. 683 01:08:45,423 --> 01:08:48,027 The Japanese girl is very absorbed. 684 01:09:12,506 --> 01:09:15,527 Let's meet again. 685 01:09:17,715 --> 01:09:19,485 so... 686 01:09:20,110 --> 01:09:23,548 ... if you still think we can't be together... 687 01:09:24,590 --> 01:09:26,881 ... tell me honestly. 688 01:09:29,694 --> 01:09:31,985 That day, six years ago... 689 01:09:33,235 --> 01:09:36,464 ... rainbow appeared in my heart. 690 01:09:36,985 --> 01:09:38,756 and still exists... 691 01:09:38,860 --> 01:09:41,048 ... . Like the fire that burns in my body. 692 01:09:43,756 --> 01:09:47,818 But what's your real feeling for me? 693 01:09:49,381 --> 01:09:55,839 Do you like rainbows after a rainy day? 694 01:09:58,443 --> 01:10:00,631 or that rainbow... < /p> 695 01:10:02,923 --> 01:10:06,881 ... has disappeared years ago? 696 01:10:11,985 --> 01:10:14,381 I'm waiting for your answer. 697 01:10:26,985 --> 01:10:29,485 Why did you write all the books about sex? 698 01:10:30,006 --> 01:10:31,881 To eat. 699 01:10:32,818 --> 01:10:35,631 Don't worry about your reputation? 700 01:10:38,131 --> 01:10:39,589 Maybe I'm not a good person. 701 01:10:41,255 --> 01:10:44,589 -Why don't you try to write something else? -Who will read it? 702 01:10:45,110 --> 01:10:48,547 What about the silat novel? Many people like it. 703 01:10:49,380 --> 01:10:51,151 It's very difficult. 704 01:10:51,568 --> 01:10:55,005 I've tried it, helped by someone. 705 01:10:55,422 --> 01:10:58,130 We shut ourselves up for a month. 706 01:10:58,651 --> 01:11:00,526 Only to get headaches. 707 01:11:01,776 --> 01:11:03,130 It's fun at that time. 708 01:11:06,359 --> 01:11:08,130 Au also likes to write. 709 01:11:08,234 --> 01:11:10,943 It's very difficult to depend on writing. 710 01:11:11,880 --> 01:11:14,589 I do it for pleasure. 711 01:11:15,214 --> 01:11:18,234 -I will show you my work. -Can be. 712 01:11:27,401 --> 01:11:30,005 Here it is, read this first 713 01:11:35,734 --> 01:11:38,755 Wow, you are very productive 714 01:11:38,859 --> 01:11:40,838 When you read it, Tell me what you think. 715 01:11:40,942 --> 01:11:44,067 -And don't forget return. -Pasti. 716 01:12:05,942 --> 01:12:08,755 - Have you read my writing? -It's already. 717 01:12:09,276 --> 01:12:10,942 What do you think? 718 01:12:14,380 --> 01:12:16,880 I don't think you should write again. 719 01:12:18,442 --> 01:12:20,109 Why not? 720 01:12:23,338 --> 01:12:26,671 You are very talented, You can make me retire. 721 01:12:33,754 --> 01:12:39,275 The spider poet throws a punch. Two chopsticks run like rockets. 722 01:12:39,275 --> 01:12:40,734 Landed with a great explosion. 723 01:12:40,838 --> 01:12:42,817 The mountain split. 724 01:12:43,025 --> 01:12:45,734 Slowly, I can't fast. 725 01:12:45,734 --> 01:12:47,504 Come on, they're already looking forward. 726 01:12:47,609 --> 01:12:49,588 Fine, fine. 727 01:12:49,588 --> 01:12:51,463 Already? 728 01:12:51,567 --> 01:12:53,233 Continue. 01:12:55,317 "Mountain split." 730 01:12:55,421 --> 01:12:57,088 Correct. The mountain is split... 731 01:12:57,192 --> 01:12:59,796 ... throwing iron on the ground. 732 01:12:59,900 --> 01:13:01,879 Simpoa Besi? 733 01:13:01,983 --> 01:13:03,754 He's dead right? 734 01:13:03,858 --> 01:13:05,629 Really? Then replace the iron head. 735 01:13:08,546 --> 01:13:12,087 Why does the iron head appear suddenly? 736 01:13:12,192 --> 01:13:14,692 kenapa kepala besi muncul tiba-tiba? 737 01:13:14,796 --> 01:13:18,233 Hey, anything can happen in the martial arts novel. 738 01:13:19,796 --> 01:13:22,504 Why don't you just rest. I'll finish it for you. 739 01:13:23,650 --> 01:13:25,317 Alright. 740 01:13:34,066 --> 01:13:36,150 It feels like having an assistant. 741 01:13:36,775 --> 01:13:40,212 When I'm late with my writing, I asked him to replace me. 742 01:13:41,775 --> 01:13:43,858 He's just a girl... 743 01:13:44,066 --> 01:13:47,296 ... but he can write as well as us. 744 01:13:48,545 --> 01:13:50,733 We worked together for a long time. 745 01:13:51,775 --> 01:13:54,900 It was the happiest summer in my life. 746 01:13:57,608 --> 01:13:59,483 But it's not forever 747 01:14:16,462 --> 01:14:19,379 I strengthen him to face his father... 748 01:14:19,483 --> 01:14:21,670 ... but he doesn't care. 749 01:14:22,087 --> 01:14:24,691 He wants to finance his own trip... 750 01:14:24,691 --> 01:14:28,024 ... then I find a job for him in the storage room at the Club 751 01:14:29,066 --> 01:14:30,837 Thank you. 752 01:14:31,983 --> 01:14:34,170 He told his father .. . 753 01:14:35,420 --> 01:14:37,503 ... he will come out with me. 754 01:14:45,107 --> 01:14:49,274 Sometimes I have a reason to pick him up after work 755 01:14:49,274 --> 01:14:52,503 -You are late. -If you are ready to leave... 756 01:14:52,920 --> 01:14:56,253 ... I have a taxi who waits. I can give you a ride 757 01:15:01,670 --> 01:15:03,441 No thanks. 758 01:15:07,191 --> 01:15:09,170 then I won't wait. 759 01:15:32,815 --> 01:15:35,940 Feelings can spread
out of your consciousness 760 01:15:37,503 --> 01:15:38,545 I know that, but does he know? 761 01:15:44,899 --> 01:15:49,065 He always asks if there is anything that has never changed at all. 762 01:15:50,107 --> 01:15:52,294 I can see what's on his mind. 763 01:15:53,128 --> 01:15:56,878 I promised to make a story to him, based on my observations. 764 01:15:56,878 --> 01:15:59,690 Something to show him what has been felt by 765 01:16:00,211 --> 01:16:02,086 Just a joke... 766 01:16:02,190 --> 01:16:03,440 ... we think the title is 2047. 767 01:16:11,773 --> 01:16:13,753 But maybe I'm starting to go crazy. 768 01:16:14,273 --> 01:16:17,086 I'm start feeling that this story isn't about his girlfriend at all. 769 01:16:18,440 --> 01:16:20,523 In fact, it's more like my story. 770 01:16:49,898 --> 01:16:52,919 So I started to imagine as a Japanese man... 771 01:16:54,273 --> 01:16:56,877 ... on train 2046... 772 01:16:57,710 --> 01:17:00,835 ... fall in love with android with slow reactions. 773 01:17:10,419 --> 01:17:14,169 If someone wants to go from 2046, how long is it? 774 01:17:14,273 --> 01:17:16,252 no one can say. 775 01:17:16,356 --> 01:17:18,752 Some people go easily. 776 01:17:19,273 --> 01:17:23,335 others need long enough. 777 01:17:24,064 --> 01:17:27,919 Requires great strength, and can be very painful 778 01:17:28,960 --> 01:17:31,564 I've forgotten how long I'm on the train. 779 01:17:31,564 --> 01:17:33,231 I'm starting to be lonely. 780 01:17:33,439 --> 01:17:39,377 First just bored, < br /> but slowly you get used to it. 781 01:17:39,273 --> 01:17:41,564 We have a lot of cabin attendants. 782 01:17:41,668 --> 01:17:43,960 They can satisfy whatever you need. 783 01:17:44,064 --> 01:17:47,814 They will serve you sincerely, like an intimate friend. 784 01:17:48,543 --> 01:17:51,772 But you never... 785 01:17:51,772 --> 01:17:53,856 ... fall in love with them. 786 01:17:53,856 --> 01:17:56,043 Who ever fell in love with android? 787 01:17:56,877 --> 01:17:58,335 Who can say? 788 01:17:58,439 --> 01:18:02,502 Even that can spread to you without you ever being aware of it. 789 01:18:03,335 --> 01:18:06,460 This can happen to anyone. 790 01:18:53,126 --> 01:18:55,834 Paragraph 201 In passenger instructions... 791 01:18:56,355 --> 01:18:59,168 ... warns that the area is 1224-1225... 792 01:18:59,272 --> 01:19:01,772 ... very cold. 793 01:19:02,293 --> 01:19:05,105 Heat train
not enough to heat it up 794 01:19:05,105 --> 01:19:08,334 Passengers are recommended to hug each other to warm up. 795 01:19:09,480 --> 01:19:11,459 Because I'm the only passenger... 796 01:19:11,668 --> 01:19:14,272 ... I hug android cabin attendant. 797 01:19:18,751 --> 01:19:22,293 Au wondered if this was because of the mechanism or just my imagination... 798 01:19:23,647 --> 01:19:26,459 ... But I feel the response warm up in the body 799 01:19:38,855 --> 01:19:41,980 Why do you want to go from 2046? 800 01:19:47,813 --> 01:19:49,792 Do you know... 801 01:19:50,730 --> 01:19:54,792 ... what did people do in the past when they had a secret... 802 01:19:54,792 --> 01:19:56,667 ... they didn't want to share it? 803 01:20:02,813 --> 01:20:05,417 They climbed the mountain... . 804 01:20:05,521 --> 01:20:07,709 ... looking for trees... 805 01:20:08,334 --> 01:20:11,250 ... making holes in it... 806 01:20:11,355 --> 01:20:14,480 ... whispering the secret... 807 01:20:15,834 --> 01:20:17,709 ... into the hole... 808 01:20:19,375 --> 01:20:24,479 ... then cover it with mud. 809 01:20:26,667 --> 01:20:28,438 That way... 810 01:20:28,438 --> 01:20:33,229 ... no anyone will be able to learn the secret. 811 01:20:45,208 --> 01:20:47,500 I'll be your tree 812 01:20:48,542 --> 01:20:52,708 Tell me, and nobody will know 813 01:20:57,500 --> 01:20:59,167 I always.... 814 01:21:02,187 --> 01:21:03,958 I always... 815 01:21:05,521 --> 01:21:07,604 I always... 816 01:21:12,396 --> 01:21:15,625 It's so funny. I always... 817 01:21:19,479 --> 01:21:21,354 I always... 818 01:21:22,708 --> 01:21:26,666 Whenever someone asks why I left from 2046... 819 01:21:26,562 --> 01:21:29,166 ... I give them confusing answers. 820 01:21:29,896 --> 01:21:31,666 I always... 821 01:21:36,145 --> 01:21:38,437 Pernah sekali aku jatuh cinta dengan seseorang. 822 01:21:39,583 --> 01:21:42,812 Aku selalu bertanya-tanya apa dia mencintaiku atau tidak. 823 01:21:45,000 --> 01:21:47,812 Aku menemukan android yag mirip dengan dirinya. 824 01:21:48,958 --> 01:21:50,833 Ku rasa android itu bisa memberiku jawaban. 825 01:23:18,853 --> 01:23:22,186 10 JAM KEMUDIAN 826 01:23:52,707 --> 01:23:55,103 Aku punya rahasia yg ingin ku katakan. 827 01:23:58,957 --> 01:24:01,040 Ikutlah bersamaku. 828 01:24:08,957 --> 01:24:11,144 Aku punya rahasia yg ingin ku katakan. 829 01:24:13,540 --> 01:24:15,623 Ikutlah bersamaku. 830 01:24:21,665 --> 01:24:23,852 Aku terus memintanya 831 01:24:25,102 --> 01:24:27,394 Tapi dia tak pernah menjawab 832 01:24:30,102 --> 01:24:32,811 Aku mulai memimpikan alasan atas kebisuannya. 833 01:24:33,956 --> 01:24:37,186 kau tahu hukum kaum buddha? 834 01:24:37,186 --> 01:24:39,061 Lima pembusukan surgawi? 835 01:24:39,165 --> 01:24:40,623 Lima pembusukan surgawi. 836 01:24:42,186 --> 01:24:45,310 Semua tentang Tuhan... 837 01:24:45,310 --> 01:24:48,227 ...dan bagaimana mereka juga melalui proses . 838 01:24:48,227 --> 01:24:53,331 Kabin penumpang kami di rancang dengan luar biasa. 839 01:24:54,165 --> 01:24:57,081 Namun ada satu masalah: 840 01:24:57,498 --> 01:25:00,623 When they serve such a long trip... 841 01:25:00,727 --> 01:25:03,123 ... Fatigue starts to surface. 842 01:25:03,123 --> 01:25:05,102 For example... 843 01:25:05,102 --> 01:25:10,206 ... They might want to laugh, but the smile is very long in attendance. 844 01:25:10,831 --> 01:25:13,123 They might want to cry... 845 01:25:13,227 --> 01:25:17,185 ... but tears won't flow /> hung up the next day. 846 01:25:18,748 --> 01:25:22,498 This one failed quickly. 847 01:25:40,206 --> 01:25:43,331 I think you should give up. 848 01:25:59,060 --> 01:26:01,247 I'm getting increasingly desperate. 849 01:26:01,976 --> 01:26:04,060 I feel like giving up. 850 01:26:06,143 --> 01:26:08,539 But soon I try again. 851 01:26:19,060 --> 01:26:21,976 I have a secret I want to say. 852 01:26:23,018 --> 01:26:25,310 Will you come with me? 853 01:26:34,789 --> 01:26:38,955 I have a secret I want to say. 854 01:26:52,184 --> 01:26:54,893 Will you come with me? 855 01:27:20,830 --> 01:27:23,851 ... what people did in the past 856 01:27:23,747 --> 01:27:25,830 when they have a secret... . 857 01:27:37,496 --> 01:27:41,038 They climbed the mountain, looking for trees... 858 01:27:41,767 --> 01:27:43,851 ... making a hole in it... 859 01:28:02,392 --> 01:28:08,538 Whispering the secret into a hole. 860 01:28:16,142 --> 01:28:18,746 770. 861 01:28:18,850 --> 01:28:21,767 771. 862 01:28:22,600 --> 01:28:25,621 772. 863 01:28:25,621 --> 01:28:28,121 773. 864 01:28:29,163 --> 01:28:31,975 774. 865 01:28:32,913 --> 01:28:34,475 775.

Slowly you start doubting myself 866 01:28:34,475 --> 01:28:38,225 Maybe the reason he doesn't want to answer... 867 01:28:40,621 --> 01:28:43,225 ... is not because of his slow reaction ... 868 01:28:43,329 --> 01:28:45,725 ... but in short he doesn't love me. 869 01:28:45,725 --> 01:28:48,642 Finally, I know. 870 01:28:49,996 --> 01:28:52,600 Everything is out of my control 871 01:28:52,600 --> 01:28:55,412 The only thing left of me is... 872 01:28:55,517 --> 01:28:57,600 ... giving up . 873 01:28:58,746 --> 01:29:00,412 DECEMBER 24, 1968 874 01:29:35,725 --> 01:29:36,766 Why did you invite me Christmas dinner? 875 01:30:54,057 --> 01:30:56,453 Do you know how many of my tips are missing because they don't work? 876 01:30:56,453 --> 01:30:59,578 Wouldn't it be scary alone tonight? 877 01:31:00,724 --> 01:31:05,515 I need a friend. 878 01:31:05,515 --> 01:31:07,599 Is that true for me? 879 01:31:09,161 --> 01:31:10,828 Berartikah untukku? 880 01:31:16,869 --> 01:31:19,369 Your girlfriend hasn't sent a letter for a long time. 881 01:31:23,432 --> 01:31:25,515 I'm the one who forbade it. 882 01:31:27,078 --> 01:31:29,265 After all, this is hopeless. 883 01:31:30,515 --> 01:31:32,599 There's no point waiting for me. 884 01:31:35,203 --> 01:31:38,640 why is there no hope? Go and find him. 885 01:31:39,161 --> 01:31:41,661 If you don't do it it's just hopeless. 886 01:31:46,036 --> 01:31:48,223 My father won't ever give his blessing. 887 01:32:01,348 --> 01:32:03,119 If you become him... 888 01:32:03,952 --> 01:32:06,036 ... What's your show tonight? 889 01:32:09,161 --> 01:32:10,932 Why don't you ask him. 890 01:32:11,140 --> 01:32:13,327 Do you have a telephone number? 891 01:32:33,119 --> 01:32:35,410 I can't hear you! 892 01:32:35,410 --> 01:32:38,015 Can it be harder? 893 01:32:40,306 --> 01:32:43,431 I've shouted! 894 01:32:44,056 --> 01:32:47,390 I feel like Santa that night. 895 01:32:48,535 --> 01:32:50,514 I took him to the newspaper office... 896 01:32:50,619 --> 01:32:53,535 ... and let him call his distant lover. 897 01:32:54,056 --> 01:32:58,223 I'm happy to see it happy. 898 01:32:59,369 --> 01:33:01,869 The fact is, Zone 1224-1225... 899 01:33:02,494 --> 01:33:05,827 ... means Christmas Celebration and Christmas Day. 900 01:33:06,556 --> 01:33:08,118 The night before Christmas... 901 01:33:08,223 --> 01:33:10,410 ... many people need warmth more 902 01:33:12,077 --> 01:33:15,202 That night I didn't get it. 903 01:33:17,077 --> 01:33:18,431 Maybe it's for the best. 904 01:34:07,597 --> 01:34:11,660 10 HOURS THEN 905 01:34:11,972 --> 01:34:13,639 I finally realized.... 906 01:34:14,472 --> 01:34:16,451 ... the reason Android doesn't answer... 907 01:34:16,660 --> 01:34:19,576 ... is not related to the mechanism that is in it... 908 01:34:19,576 --> 01:34:21,347 ... or for not liking him. 909 01:34:21,868 --> 01:34:23,639 More to... 910 01:34:23,743 --> 01:34:26,451 ... he already loves someone else. 911 01:34:29,264 --> 01:34:32,076 Immediately after, he goes to Japan. 912 01:34:33,222 --> 01:34:37,597 I gave him a copy of the story of 2047. 913 01:34:38,326 --> 01:34:40,513 I hope he reads it. 914 01:34:43,013 --> 01:34:46,972 100 HOURS THEN 915 01:34:51,347 --> 01:34:55,409 1000 HOURS LATER 916 01:35:16,659 --> 01:35:18,742 Love is a matter of punctuality. 917 01:35:20,305 --> 01:35:22,909 It's not good to meet the right person... 918 01:35:22,909 --> 01:35:24,888 ... too fast or too slow. 919 01:35:36,555 --> 01:35:39,575 If I can live at another time and place... 920 01:35:40,721 --> 01:35:43,325 ... my story may have the end very different. 921 01:36:31,658 --> 01:36:35,512 -There is something I have to say to you. -Yes? 922 01:36:35,929 --> 01:36:40,304 I'm leaving for a few days. Pay my daughter a month's rent 923 01:36:40,929 --> 01:36:43,637 -He's back? -Not Jing Wen. 924 01:36:43,637 --> 01:36:46,658 I mean pay to my youngest daughter, Jie Wen. 925 01:36:48,221 --> 01:36:50,929 So your anxiety is over. Want a vacation? 926 01:36:50,929 --> 01:36:53,637 No, I have to go to Japan. 927 01:36:54,158 --> 01:36:56,554 But you hate Japanese people. Why go to Japan ? 928 01:36:57,075 --> 01:36:59,366 Jing Wen will get married. 929 01:37:03,012 --> 01:37:04,471 Congratulations. 930 01:37:04,991 --> 01:37:08,325 I'm not sure I will leave or not. 931 01:37:08,325 --> 01:37:09,783 Now I have decided... 932 01:37:09,991 --> 01:37:12,491 ... I just want him to be happy. 933 01:37:13,845 --> 01:37:16,450 When did you leave? Can you help me choose a gift? 934 01:37:16,554 --> 01:37:18,116 No need to bother. 935 01:37:21,450 --> 01:37:24,991 -He wants me to ask something. -What is that? 936 01:37:25,095 --> 01:37:28,845 He read your 2047 story. He liked it very much. 937 01:37:28,845 --> 01:37:31,866 But he found a sad ending. 938 01:37:31,970 --> 01:37:34,679 He wondered if you could change it. 939 01:37:37,491 --> 01:37:39,470 Let's see what I can do. 940 01:37:54,678 --> 01:37:58,637 1 HOUR THEN 941 01:38:11,657 --> 01:38:15,616 10 HOURS THEN 942 01:38:23,532 --> 01:38:27,595 100 HOURS LATER 943 01:38:52,803 --> 01:38:54,053 Taxi! 944 01:38:54,157 --> 01:38:56,970 I also like stories that < br /> ends happily... 945 01:38:57,178 --> 01:38:59,365 ... but I don't know how to write it. 946 01:38:59,886 --> 01:39:03,532 A few years ago, I held a happy ending... 947 01:39:03,949 --> 01:39:05,511 ... but I let it go. 948 01:39:20,824 --> 01:39:22,282 Don't turn my back on me! 949 01:39:23,011 --> 01:39:24,782 -He's been here a long time? -What is that for you? 950 01:39:24,886 --> 01:39:28,011 When I'm depressed, I meet Lulu returns. He hasn't changed. 951 01:39:28,115 --> 01:39:29,678 Tetap pencemburu. 952 01:39:29,782 --> 01:39:32,386 Do you think he's yours? I think you know him well. 953 01:39:32,490 --> 01:39:34,053 That's him! 954 01:39:34,261 --> 01:39:39,053 We entertain ourselves. So control yourself, miss ! 955 01:40:07,073 --> 01:40:09,469 Seeing himself, teaching me something. 956 01:40:11,344 --> 01:40:13,323 if you answer no as an answer... 957 01:40:13,531 --> 01:40:16,240 ... there's still a chance 958 01:40:33,323 --> 01:40:37,385 > You will get what you want. 959 01:40:45,719 --> 01:40:49,364 18 BULAN LATER 960 01:40:52,177 --> 01:40:56,552 Hello, is Mr. Chow is there? 961 01:40:57,177 --> 01:40:59,989 I know I have no right to ask... 962 01:41:02,281 --> 01:41:08,323 ... but they say I need a guarantor. 963 01:41:09,677 --> 01:41:11,760 Men who recruit girls for < br /> the nightclub knows you. 964 01:41:16,656 --> 01:41:18,218 Can you talk to me for me? 965 01:41:19,052 --> 01:41:20,927 No problem. 966 01:41:23,114 --> 01:41:25,093 I know the guy you mean. 967 01:41:26,447 --> 01:41:28,427 I'll meet him in one two days. 968 01:41:29,885 --> 01:41:32,489 Why did you choose Singapore? 969 01:41:33,426 --> 01:41:37,072 I've thought about it often. 970 01:41:37,072 --> 01:41:39,156 I want to visit there. 971 01:41:42,489 --> 01:41:44,364 Don't drink too much. 972 01:41:44,989 --> 01:41:46,760 You look pale. 973 01:41:50,093 --> 01:41:54,155 Don't worry, this won't kill me. 974 01:41:59,989 --> 01:42:01,760 You know? 975 01:42:03,218 --> 01:42:05,926 I came here on Christmas Eve. 976 01:42:08,843 --> 01:42:10,718 I thought I could meet you. 977 01:42:11,759 --> 01:42:14,155 Why don't you call first? 978 01:42:15,197 --> 01:42:17,072 I don't know. 979 01:42:18,634 --> 01:42:20,822 Suddenly. 980 01:42:30,509 --> 01:42:32,697 I don't know why. 981 01:42:35,509 --> 01:42:38,218 That night, I suddenly really miss you 982 01:42:43,634 --> 01:42:48,009 We are friends. Of course you miss me. 983 01:42:55,822 --> 01:42:57,697 You're right. 984 01:43:01,655 --> 01:43:04,051 "We are friends." 985 01:43:15,092 --> 01:43:16,551 Come on. 986 01:43:18,530 --> 01:43:19,884 -Waiters. -Yes? 987 01:43:19,988 --> 01:43:22,071 -Not. -Yes. 988 01:43:24,884 --> 01:43:26,863 Where do you live? 989 01:43:27,800 --> 01:43:31,863 At the hotel, in a cramped room. 990 01:43:33,113 --> 01:43:34,571 but that's ok. 991 01:43:35,405 --> 01:43:36,863 I'll see you again later. 992 01:43:38,113 --> 01:43:39,675 No need, thank you. 993 01:43:40,405 --> 01:43:43,217 I just moved. still messy. 994 01:43:44,779 --> 01:43:47,592 I'll invite you after cleaning up. 995 01:43:49,363 --> 01:43:50,613 I'm first. 996 01:44:08,529 --> 01:44:10,613 Seeing how much Bai Ling changed... 997 01:44:10,613 --> 01:44:13,217 ... I was suddenly choked up grief. 998 01:44:13,217 --> 01:44:14,988 Right, last year's Christmas... 999 01:44:15,092 --> 01:44:17,071 ... I'm not in Hong Kong. 1000 01:44:18,113 --> 01:44:21,758 DECEMBER 24, 1969 1001 01:44:42,071 --> 01:44:43,841 Did you see Miss Su? 1002 01:44:43,946 --> 01:44:47,800 Miss Su? 1003 01:44:47,904 --> 01:44:49,466 Know where he is? 1004 01:44:49,571 --> 01:44:52,071 Maybe go back to Phnom Penh. 1005 01:44:52,696 --> 01:44:56,029 I don't want to spend Christmas Eve 1969 in Hong Kong.... 1006 01:44:56,550 --> 01:45:00,404 ... so I visited Singapore and returned to the Casino. 1007 01:45:01,341 --> 01:45:04,466 I waited a few days, but the black spider never appeared. 1008 01:45:04,987 --> 01:45:07,175 Nobody knows where it is. 1009 01:45:07,279 --> 01:45:09,570 Some thought he returned to Phnom Penh. 1010 01:45:09,675 --> 01:45:11,758 Others thought he was dead. 1011 01:45:15,820 --> 01:45:18,945 Ping and I started working in Singapore in 1963. 1012 01:45:20,299 --> 01:45:22,383 When my life lost its meaning... 1013 01:45:24,466 --> 01:45:26,758 ... I started gambling every day. 1014 01:45:31,862 --> 01:45:35,299 It was a difficult time for me. Only one person came to rescue me: 1015 01:45:35,820 --> 01:45:37,591 Professional gambler. 1016 01:45:37,695 --> 01:45:39,778 Someone said he cheated. 1017 01:45:40,508 --> 01:45:44,049 He always wears black. they call him a black spider. 1018 01:45:44,987 --> 01:45:48,008 He wears his black gloves for 365 days a year. 1019 01:45:48,737 --> 01:45:50,716 Nobody knows the reason 1020 01:45:51,653 --> 01:45:55,091 Is the original hand portong in order to cheat? 1021 01:45:55,091 --> 01:45:57,695 What are the gloves to cover fake hands? 1022 01:45:58,528 --> 01:46:00,299 Nobody knows 1023 01:46:20,507 --> 01:46:22,799 Why are you wearing black gloves? 1024 01:46:24,674 --> 01:46:26,445 It's customary. 1025 01:46:28,007 --> 01:46:29,882 Your origin isn't from here? 1026 01:46:31,340 --> 01:46:33,215 I'm from Phnom Penh. 1027 01:46:34,778 --> 01:46:39,465 What a coincidence. I was just from Cambodia. 1028 01:46:43,320 --> 01:46:46,132 There are riots. Why are you there? 1029 01:46:48,007 --> 01:46:49,882 The newspaper sent me. 1030 01:46:52,799 --> 01:46:54,465 You're a reporter? 1031 01:46:55,611 --> 01:46:57,382 Not anymore. 1032 01:46:59,049 --> 01:47:00,611 Why is that? 1033 01:47:03,944 --> 01:47:08,423 They made changes and now I'm a consultant... 1034 01:47:08,423 --> 01:47:11,653 ... with half the fee, without any work. 1035 01:47:17,590 --> 01:47:20,403 then why did you spend time at the Casino? 1036 01:47:22,382 --> 01:47:25,194 I tried to win so I could pay the return fee to Hong Kong. 1037 01:47:29,361 --> 01:47:30,611 1038 01:47:31,757 --> 01:47:33,527 A few thousand. 1039 01:47:39,048 --> 01:47:41,965 You shouldn't go in to the Casino when your mind is confused. 1040 01:47:42,486 --> 01:47:44,257 You won't win. 1041 01:47:47,590 --> 01:47:51,236 I don't expect victory. I just hope for my money back. 1042 01:47:58,006 --> 01:48:00,194 If you still have money left over... 1043 01:48:02,277 --> 01:48:04,048 ... I can help you. 1044 01:48:04,985 --> 01:48:06,756 with one condition: 1045 01:48:06,860 --> 01:48:09,256 When all your money returns... 1046 01:48:09,256 --> 01:48:10,923 ... stop gambling. 1047 01:48:18,319 --> 01:48:19,985 Why do you want to help me? 1048 01:48:21,548 --> 01:48:23,423 I take a commission. 1049 01:48:24,256 --> 01:48:27,589 10 percent of everything I won. 1050 01:48:33,110 --> 01:48:34,985 Think again. 1051 01:48:41,339 --> 01:48:44,568 What's in it for him with a commission a bit of my winnings? 1052 01:48:45,818 --> 01:48:48,631 After that, we returned to the casino night after night. 1053 01:48:48,735 --> 01:48:51,964 We ate at the dining table
next to the train station. 1054 01:48:52,798 --> 01:48:56,339 He won back all the money I lost. 1055 01:49:04,985 --> 01:49:06,652 Thank you. 1056 01:49:07,589 --> 01:49:09,672 Don't thank, it's yours. 1057 01:49:14,152 --> 01:49:16,235 If you need me again tomorrow... 1058 01:49:16,339 --> 01:49:19,256 ... I'll wait here after dinner. 1059 01:49:23,006 --> 01:49:24,881 I still don't know your name. 1060 01:49:30,922 --> 01:49:34,151 My name is Su. Su Li Zhen. 1061 01:49:39,568 --> 01:49:43,110 A few years ago, I fell in love with someone's wife. 1062 01:49:43,214 --> 01:49:45,401 His name was Su Li Zhen. 1063 01:49:49,672 --> 01:49:52,693 Because he was < br /> I moved to Singapore. 1064 01:49:54,360 --> 01:49:58,943 I never dreamed of meeting with another Su Li Zhen. 1065 01:50:03,943 --> 01:50:07,484 I told him a lot about the other Su Li Zhen. 1066 01:50:08,109 --> 01:50:09,984 Initially , we keep secrets. 1067 01:50:10,818 --> 01:50:13,005 But the gossip quickly spreads. 1068 01:50:13,630 --> 01:50:15,609 Then, we moved to the hotel. 1069 01:50:16,130 --> 01:50:18,109 We rented room 2046. 1070 01:50:21,651 --> 01:50:24,568 When I think back, Everything is like a dream. 1071 01:50:25,609 --> 01:50:27,693 You love him so much? 1072 01:50:33,422 --> 01:50:35,088 That's the past. 1073 01:50:37,276 --> 01:50:39,567 We change the conversation. 1074 01:50:39,672 --> 01:50:42,276 You, what did you do before? 1075 01:50:48,734 --> 01:50:50,713 You want to know about me? 1076 01:50:59,880 --> 01:51:01,963 Come on, we'll play High-Low. 1077 01:51:01,755 --> 01:51:04,255 If you win, I'll tell you everything. 1078 01:51:22,171 --> 01:51:26,442 It makes me think that his past is like his hand which is always covered in gloves. 1079 01:51:26,755 --> 01:51:28,005 Mystery without solving. 1080 01:51:44,879 --> 01:51:47,379 Of all the man I've ever met... 1081 01:51:48,213 --> 01:51:50,400 ... You're the best in my opinion. 1082 01:51:54,879 --> 01:51:57,171 I lost you. 1083 01:52:05,192 --> 01:52:06,858 Why don't you want to come with me? 1084 01:52:12,692 --> 01:52:14,462 Aren't you already... 1085 01:52:16,025 --> 01:52:18,004 ... promise not to ask? 1086 01:52:23,108 --> 01:52:25,921 Hug me. 1087 01:52:28,316 --> 01:52:31,025 Maybe before we meet again. 1088 01:53:18,212 --> 01:53:21,858 Last time we meet, I tell him: 1089 01:53:21,754 --> 01:53:23,628 Take care of yourself. 1090 01:53:25,920 --> 01:53:28,628 Maybe someday You will run from your past. 1091 01:53:29,983 --> 01:53:32,170 If that's right, look for me. 1092 01:54:55,711 --> 01:54:57,169 Now it hits me... 1093 01:54:57,273 --> 01:55:00,503 ... that what I told him is actually about myself. 1094 01:55:02,065 --> 01:55:04,669 In love, you can't bring a substitute. 1095 01:55:05,398 --> 01:55:09,044 I'm looking for what I've been feeling when with another Su Li Zhen. 1096 01:55:10,607 --> 01:55:12,586 I'm not aware of myself myself. 1097 01:55:13,523 --> 01:55:15,815 but I'm sure he can. 1098 01:55:31,961 --> 01:55:33,836 WHEN THE PEONY FLOWER IS FLOWING... 1099 01:55:33,940 --> 01:55:37,273 ... HE STANDS UP, THEN MISSING. 1100 01:55:37,377 --> 01:55:39,877 WHAT DOES IT MEAN "NO" OR "YES"? 1101 01:55:40,294 --> 01:55:42,898 For me all? You want 1102 01:55:43,002 --> 01:55:44,877 I know you're a good drinker. 1103 01:55:44,981 --> 01:55:49,252 Let's drink as much as we can. 1104 01:55:49,877 --> 01:55:52,273 If there are still more... 1105 01:55:52,690 --> 01:55:55,606 ... we spend another time if you come here again. 1106 01:56:04,773 --> 01:56:07,065 There are a few things I want to talk about. 1107 01:56:07,169 --> 01:56:09,356 This is money, please take it. 1108 01:56:09,773 --> 01:56:11,544 For what? 1109 01:56:12,273 --> 01:56:16,439 I know you borrowed from your friend for my plane ticket. 1110 01:56:16,960 --> 01:56:18,939 Pay again. 1111 01:56:18,939 --> 01:56:22,689 If there are still leftovers, pay rent for my room. 1112 01:56:25,085 --> 01:56:27,064 Where did you get a lot of money? 1113 01:56:29,564 --> 01:56:31,752 Old customer. 1114 01:56:32,793 --> 01:56:35,293 Dai really likes me. 1115 01:56:35,293 --> 01:56:37,377 he treats I am well. 1116 01:56:37,793 --> 01:56:42,064 But he is too old for me, So I never returned his attention. 1117 01:56:45,189 --> 01:56:48,418 Aku bertemu dengannya kemarin saat sedang berbelanja. 1118 01:56:48,522 --> 01:56:49,981 Dia memaksaku untuk makan malam. 1119 01:56:53,939 --> 01:56:58,002 Aku butuh uang, makanya aku mau. 1120 01:57:00,397 --> 01:57:04,564 Setelah makan malam, Kubilang padanya aku butuh uang. 1121 01:57:05,918 --> 01:57:10,085 Dia bilang aku bisa minta seberapa aku butuh. 1122 01:57:14,460 --> 01:57:16,960 Aku bilang padanya aku butuh $5000. 1123 01:57:20,085 --> 01:57:23,210 Tadinya, Aku berencana mnyimpannya untuk ke Singapura. 1124 01:57:25,397 --> 01:57:27,585 Tapi kugunakan juga sekarang. 1125 01:57:32,897 --> 01:57:34,980 Jangan bodoh. 1126 01:57:35,085 --> 01:57:39,460 kau masih muda. Kau punya masa depan yg cerah. 1127 01:57:40,501 --> 01:57:43,001 Aku meminjam uang temanku. 1128 01:57:43,001 --> 01:57:45,189 Mereka belum memerlukannya. 1129 01:57:46,022 --> 01:57:48,626 Jadi simpan saja untukmu. 1130 01:57:52,897 --> 01:57:55,501 kembalikan saja nanti. Tak perlu keburu-buru. 1131 01:57:59,564 --> 01:58:01,855 Mengapa kau begitu baik padaku? 1132 01:58:03,001 --> 01:58:05,084 Mungkin sudah takdir. 1133 01:58:14,043 --> 01:58:16,230 Sayang ini tak selamanya. 1134 01:58:18,105 --> 01:58:20,605 Ku harap ini akan sebentar. 1135 01:58:23,105 --> 01:58:25,084 Jangan begitu. 1136 01:58:25,188 --> 01:58:27,063 Let me pay the dinner this time. 1137 01:58:27,897 --> 01:58:29,980 -P waiter, the note. -Immediately. 1138 01:58:30,397 --> 01:58:32,167 No, just me. 1139 01:58:33,313 --> 01:58:35,813 You're very kind. 1140 01:58:36,751 --> 01:58:40,084 You've spent a lot of time and money for me. 1141 01:58:41,021 --> 01:58:43,417 I don't want to owe you much. 1142 01:58:49,980 --> 01:58:52,063 I have to call. 1143 01:58:52,688 --> 01:58:55,605 Please complete the payment. I will come out 1144 01:59:56,958 --> 01:59:58,937 Will you sign in? 1145 01:59:59,875 --> 02:00:01,854 No thanks. 1146 02:00:01,854 --> 02:00:03,937 Take a break. 1147 02:00:04,042 --> 02:00:06,229 I'll meet you tomorrow at the airport. 1148 02:00:07,271 --> 02:00:09,042 Please don't. 1149 02:00:09,667 --> 02:00:12,583 It would be very sad if you were there. 1150 02:00:16,021 --> 02:00:17,896 Take care of yourself 1151 02:00:33,625 --> 02:00:36,854 Why can't this be like before? 1152 02:00:39,562 --> 02:00:41,333 Please don't go. 1153 02:00:43,104 --> 02:00:45,291 Stay with me tonight. 1154 02:00:49,354 --> 02:00:50,916 Leave it I borrowed you. 1155 02:00:52,062 --> 02:00:54,041 Do you remember? 1156 02:00:55,395 --> 02:00:57,374 You once asked me... 1157 02:00:57,895 --> 02:01:00,395 ... if there's anything I can't borrow. 1158 02:01:01,541 --> 02:01:03,624 I'll give it without thinking 1159 02:01:05,708 --> 02:01:07,583 Now I understand... 1160 02:01:09,458 --> 02:01:11,645 ... there is one thing... 1161 02:01:14,353 --> 02:01:16,749 ... I never gave a loan to anyone. 1162 02:02:02,270 --> 02:02:06,645 As I recall, that's the last time we met 1163 02:02:07,582 --> 02:02:10,811 I don't see him anymore after that night. 1164 02:02:22,790 --> 02:02:25,915 Why can't this be like before? 1165 02:02:34,561 --> 02:02:36,540 HE'S NOT RETURNING 1166 02:02:36,540 --> 02:02:40,082 WHEN HE TAKES A VERY LONG TRACK ... 1167 02:02:40,082 --> 02:02:42,165 ... TOWARDS THE FALLING FUTURE... 1168 02:02:42,165 --> 02:02:44,769 .... COMMUNICATION EVENING NIGHT. 1169 02:02:48,623 --> 02:02:51,853 Everyone who goes to 2046 has the same goal: 1170 02:02:52,582 --> 02:02:55,082 They want to get back memories that has been lost. 1171 02:02:55,915 --> 02:02:58,103 Because in 2046... 1172 02:02:58,207 --> 02:03:00,603 ... nothing has changed. 1173 02:03:01,332 --> 02:03:04,457 But nobody has ever known if that real or not. 1174 02:03:04,977 --> 02:03:08,415 Because no one has ever returned. 1175 01:01:23,969 --> 01:01:30,219