0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 02: 11,798 -> 00: 02: 13,471 Doctor... 2 00:02:14,167 --> 00:02:17,705 The internet has confused me with too many choices 3 00:02:18,171 --> 00:02:19,309 That's why I'm here. 4 00:02:19,439 --> 00:02:21,146 I need help. 5 00:02:22,208 --> 00:02:23,414 Me.... 6 00:02:25,111 --> 00:02:27,284 I want to kill myself. 7 00:02:28,181 --> 00:02:29,717 Kill myself. 8 00:02:33,253 --> 00:02:35,255 I haven't taken a bath for a week... 9 00:02:35,688 --> 00:02:37,668 nor do I speak to anyone. 10 00:02:38,124 --> 00:02:41,298 Even the ceiling fans my house stops responding. 11 00:02:42,528 --> 00:02:45,338 Maybe I'll go crazy. 12 00:02:45,531 --> 00:02:47,602 A little, but... 13 00:02:56,609 --> 00:02:58,646 Your home and heart... 14 00:02:58,845 --> 00:03:00,825 South India is the same... 15 00:03:01,180 --> 00:03:02,716 is completely empty. 16 00:03:13,126 --> 00:03:15,106 > 17 00:03:16,396 --> 00:03:20,401 How can I forget... 18 00:03:20,533 --> 00:03:21,603 I've thought about that day in my mind a thousand times. 19 00:03:21,668 --> 00:03:22,612 And what is this? 20 00:03:22,669 --> 00:03:24,410 - This? ! - Yes. 21 00:03:24,504 --> 00:03:26,279 Is there a problem? 22 00:03:26,539 --> 00:03:29,281 There is only one problem. You! 23 00:03:29,342 --> 00:03:31,253 If you have a problem, < br /> step aside. 24 00:03:31,311 --> 00:03:33,348 Excuse me! you cut the line. 25 00:03:33,413 --> 00:03:35,359 How will he eat if he doesn't cut the line? ! 26 00:03:35,415 --> 00:03:36,894 I've become & apos; Head chef & apos; here for 10 years! 27 00:03:37,150 --> 00:03:40,131 no one has yet complained with my sauce 28 00:03:40,320 --> 00:03:42,732 nobody has complained yet that's why there isn't repair! 29 00:03:42,789 --> 00:03:44,530 Can anyone eat this? ! 30 00:03:45,325 --> 00:03:46,326 No... 31 00:03:48,661 --> 00:03:51,198 But you can use it for that in a few moments. 32 00:03:51,397 --> 00:03:53,741 Rasgulla is not bad. Try it. 33 00:03:55,468 --> 00:03:56,538 Give me the rasgullanya. 34 00:03:56,602 --> 00:03:57,740 Eat that one first. 35 00:03:57,804 --> 00:03:59,875 Who do you think you are? my mother! 36 00:04:00,239 --> 00:04:01,274 Give me ! 37 00:04:04,243 --> 00:04:05,381 One more. 38 00:04:05,611 --> 00:04:07,215 One rasgulla exactlywa. 39 00:04:08,214 --> 00:04:08,851 Very good. 40 00:04:09,115 --> 00:04:11,152 What can be eaten, one is exactly... 41 00:04:11,217 --> 00:04:12,719 Sambar is limited! 42 00:04:12,785 --> 00:04:14,264 Give one more.... 43 00:04:15,621 --> 00:04:16,691 Please. 44 00:04:18,157 --> 00:04:19,135 Please. 45 00:04:30,370 --> 00:04:33,112 Where do these fools come from? 46 00:04:33,239 --> 00:04:34,718 Teach me about sambar. 47 00:04:37,377 --> 00:04:38,151 Hi... 48 00:04:38,544 --> 00:04:40,490 I am Krish. 49 00:04:46,319 --> 00:04:47,559 Ananya. 50 00:04:50,323 --> 00:04:52,496 Have you eaten by making chaos for the first time? 51 00:04:52,725 --> 00:04:54,170 > 52 00:04:54,527 --> 00:04:56,529 Yes. 53 00:04:59,399 --> 00:05:01,276 And this sambar is terrible. 54 00:05:02,135 --> 00:05:03,671 I'm very hungry. 55 00:05:03,836 --> 00:05:05,281 Let's eat outside. 56 00:05:05,338 --> 00:05:06,180 Class start one more hour! 57 00:05:15,381 --> 00:05:18,521 So? 58 00:05:18,551 --> 00:05:20,258 Half a tandoori chicken, one roomali bread... 59 00:05:20,319 --> 00:05:21,423 Aren't you South Indian? 60 00:05:21,821 --> 00:05:22,561 > 61 00:05:22,655 --> 00:05:24,259 Tamil.... 62 00:05:25,625 --> 00:05:27,366 And... 63 00:05:27,460 --> 00:05:28,495 Do you have beer? 64 00:05:28,561 --> 00:05:30,268 Gandhiji was born here. 65 00:05:30,329 --> 00:05:31,205 And... 66 00:05:31,264 --> 00:05:33,107 he opposed beer? 67 00:05:36,369 --> 00:05:38,349 So... I want to ask again. 68 00:05:39,338 --> 00:05:42,683 What is the difference between South Indians and Tamils? 69 00:05:42,775 --> 00:05:43,651 Big differences. 70 00:05:43,709 --> 00:05:44,483 Thank you. 71 00:05:44,544 --> 00:05:47,889 For example, Tamil Brahmins > not vegetarian... 72 00:05:48,247 --> 00:05:50,488 I am a native of the Brahmin family 73 00:05:51,517 --> 00:05:52,860 I can see that. 74 00:05:54,487 --> 00:05:55,465 And you? 75 00:05:55,488 --> 00:05:57,126 I'm Punjabi. 76 00:05:57,223 --> 00:06:00,432 We can't digest chicken without alcohol. 77 00:06:04,297 --> 00:06:06,538 I hope you are not from LLT & apos;. 78 00:06:08,501 --> 00:06:09,673 LLT Delhi. 79 00:06:09,735 --> 00:06:11,180 Why? 80 00:06:12,438 --> 00:06:13,576 Nothing! 81 00:06:13,673 --> 00:06:16,176 Why... Is that a problem? 82 00:06:16,642 --> 00:06:18,121 Not yet... 83 00:06:18,277 --> 00:06:19,722 Excuse me? 84 00:06:22,248 --> 00:06:25,354 You don't think you guys LLT are a little weird? 85 00:06:25,485 --> 00:06:26,828 Meaning? 86 00:06:27,353 --> 00:06:28,331 I mean... 87 00:06:28,387 --> 00:06:31,368 In one week, I have received 10 applications from the Doctors... 88 00:06:31,424 --> 00:06:32,562 to get married! 89 00:06:32,625 --> 00:06:35,629 one of them even brought me his grandmother's bracelet! 90 00:06:36,095 --> 00:06:40,669 And you think today I will be the 11th for you? 91 00:06:40,766 --> 00:06:41,710 No... 92 00:06:41,767 --> 00:06:44,509 - That's not what I meant!
- Then what do you mean? 93 00:06:46,405 --> 00:06:47,179 Forget it. 94 00:06:47,240 --> 00:06:49,277 Just because some men hit you You lost your head? 95 00:06:50,543 --> 00:06:52,284 No, it's not like that. 96 00:06:52,345 --> 00:06:53,688 I'm sitting here, right? 97 00:06:53,746 --> 00:06:55,748 Oh... wow! 98 00:06:57,450 --> 00:06:58,758 I left. 99 00:06:59,185 --> 00:07:00,220 This is the meal money... Please. 100 00:07:00,286 --> 00:07:02,095 I'm sorry! 101 00:07:11,130 --> 00:07:12,370 Look... 102 00:07:12,565 --> 00:07:15,307 I don't have friends here... 103 00:07:16,135 --> 00:07:18,240 You're the only person who looks safe to me. 104 00:07:18,271 --> 00:07:19,249 For just this one time... 105 00:07:19,338 --> 00:07:21,818 someone didn't hit me! 106 00:07:22,642 --> 00:07:23,814 You know what I mean, right? 107 00:07:24,410 --> 00:07:25,388 False. 108 00:07:26,546 --> 00:07:27,547 I mean... 109 00:07:28,080 --> 00:07:29,650 Why won't I hit it? 110 00:07:30,116 --> 00:07:33,689 I'm young, Punjabi blood. 111 00:07:35,321 --> 00:07:37,301 So what if I hit him - Look? 112 00:07:37,356 --> 00:07:39,097 I'm a man, after all. 113 00:07:39,292 --> 00:07:41,363 I mean... 114 00:07:42,495 --> 00:07:44,133 10 rupees. 115 00:07:46,132 --> 00:07:47,543 So... we improve? 116 00:08:09,488 --> 00:08:10,694 Calm down, everything... 117 00:08:10,756 --> 00:08:12,258 Calm down! 118 00:08:12,692 --> 00:08:15,229 How many Economics graduates are here? 119 00:08:16,262 --> 00:08:17,832 Yes... Ms Swam. 120 00:08:18,097 --> 00:08:19,508 Do you recognize curves? 121 00:08:20,132 --> 00:08:22,271 Marginal basis utility curve, sir? 122 00:08:22,335 --> 00:08:26,078 And how do you represent it with a mathematical formula ,,,, 123 00:08:28,174 --> 00:08:29,152 Um... 124 00:08:29,642 --> 00:08:32,851 Sir, shows different curve bundles of items... 125 00:08:33,179 --> 00:08:36,319 Tell me the mathematical formula. 126 00:08:38,084 --> 00:08:39,529 I don't know, sir. 127 00:08:41,087 --> 00:08:42,589 Notice, everything... 128 00:08:43,189 --> 00:08:45,795 This is the state of the economic education in this country. 129 00:08:45,858 --> 00:08:50,329 Graduates above don't know the mathematical formula. 130 00:08:51,664 --> 00:08:52,802 You... 131 00:08:53,232 --> 00:08:55,269 Basic marginal utilities certain consumers... 132 00:08:55,334 --> 00:08:56,438 Mathematically... 133 00:08:56,502 --> 00:08:58,573 is explained as MU = DUIDQ, 134 00:08:58,738 --> 00:09:03,380 where DU is a change of utility and DQ is a change in quantity... 135 00:09:07,246 --> 00:09:08,486 Ananya! 136 00:09:09,448 --> 00:09:10,791 Forget it! 137 00:09:11,117 --> 00:09:12,425 Things like this happen often. 138 00:09:12,451 --> 00:09:13,828 Do you want to see how many medals do I have? 139 00:09:14,086 --> 00:09:16,760 I'm ranked third at my university! 140 00:09:19,158 --> 00:09:21,138 But now Chatterjee will frustrate me! 141 00:09:21,193 --> 00:09:24,299 I'm sure all professors will laugh at me in the teacher's room! 142 00:09:24,363 --> 00:09:25,364 Relax. 143 00:09:25,464 --> 00:09:27,603 In a few years you will be able to get earning four times their salary. 144 00:09:27,667 --> 00:09:30,739 And they will give the same lecture to the next generation! 145 00:09:30,803 --> 00:09:32,578 Then you can smile. 146 00:09:32,638 --> 00:09:33,776 Okay? 147 00:09:34,173 --> 00:09:36,585 I have never been so insulted! 148 00:09:36,709 --> 00:09:39,349 Don't raise your hands in class. 149 00:09:43,149 --> 00:09:46,289 If you want... I can help you with the economy. 150 00:09:46,352 --> 00:09:49,526 I just ask; this is not an 11th proposal. 151 00:09:51,357 --> 00:09:53,701 I am indeed top in the economy... 152 00:09:54,260 --> 00:09:55,671 Sorry but you're an engineer. 153 00:09:55,728 --> 00:09:57,139 How can you help me? 154 00:09:57,196 --> 00:09:57,833 Right. 155 00:09:58,397 --> 00:09:59,205 Dah. 156 00:09:59,331 --> 00:10:00,537 Krish! 157 00:10:01,701 --> 00:10:05,114 Okay, tomorrow at 8? 158 00:10:05,471 --> 00:10:08,577 And by the way... the score is now 22. 159 00:10:33,499 --> 00:10:35,638 Wow, you make this really serious! 160 00:10:36,602 --> 00:10:37,410 Come on. 161 00:10:57,723 --> 00:10:58,531 My mother. 162 00:10:58,591 --> 00:10:59,695 She's a singer! 163 00:11:00,259 --> 00:11:02,239 He tried to make me a singer too 164 00:11:02,294 --> 00:11:03,671 That's why I went and came here! 165 00:11:04,463 --> 00:11:05,874 What's your story? 166 00:11:06,599 --> 00:11:08,135 I don't have a story. 167 00:11:08,200 --> 00:11:09,611 Are you an orphan? 168 00:11:10,202 --> 00:11:11,180 No... 169 00:11:11,270 --> 00:11:13,614 If so, what is your father's job? 170 00:11:14,673 --> 00:11:15,811 Should we start? 171 00:11:17,276 --> 00:11:19,779 If you don't want to tell me, just say. 172 00:11:32,691 --> 00:11:33,692 Father... 173 00:11:34,894 --> 00:11:36,339 Retired Army officer. 174 00:11:36,395 --> 00:11:37,237 And? 175 00:11:37,663 --> 00:11:39,199 Do you want to fail? 176 00:11:40,266 --> 00:11:42,246 Why are you angry? 177 00:11:50,910 --> 00:11:52,218 Here. 178 00:11:52,478 --> 00:11:54,617 Is he his girlfriend? 179 00:11:54,647 --> 00:11:57,218 Luck, bro. 180 00:12:03,489 --> 00:12:05,469 2 minutes... I want to call. 181 00:12:16,335 --> 00:12:17,609 Kavita, call! 182 00:12:20,172 --> 00:12:20,877 Kavi. 183 00:12:28,714 --> 00:12:29,488 Hello? 184 00:12:31,517 --> 00:12:32,427 Hello? 185 00:12:36,522 --> 00:12:37,330 Hello? ! 186 00:12:59,211 --> 00:13:00,155 Hello? 187 00:13:00,813 --> 00:13:04,386 How many times have I said? Stay on the phone after 10 o'clock! 188 00:13:04,416 --> 00:13:06,123 It's 11 o'clock! 189 00:13:06,185 --> 00:13:10,827 Shipra says the cell phone vibration can cause Hean attacks! 190 00:13:11,223 --> 00:13:14,636 How difficult are you to greet him? 191 00:13:14,693 --> 00:13:16,195 You're too stubborn. 192 00:13:16,328 --> 00:13:17,568 So, mom is fine. 193 00:13:17,696 --> 00:13:19,300 Forget it. 194 00:13:19,565 --> 00:13:20,703 How are you doing? 195 00:13:21,734 --> 00:13:22,508 I'm good... 196 00:13:22,568 --> 00:13:25,174 Did they start serving chicken? ! 197 00:13:25,237 --> 00:13:29,379 No! When we are not vegetarians, 198 00:13:29,708 --> 00:13:31,654 I still don't understand... 199 00:13:31,710 --> 00:13:35,453 Why did you leave home and become vegetarian? 200 00:13:36,148 --> 00:13:39,357 Listen! Are you... 201 00:13:40,119 --> 00:13:40,756 Yes! 202 00:13:40,819 --> 00:13:41,889 Uh... 203 00:13:42,421 --> 00:13:43,491 Punjabi? 204 00:13:43,555 --> 00:13:44,659 No! 205 00:13:46,625 --> 00:13:47,626 Well... 206 00:13:47,826 --> 00:13:49,396 have ever thought about it. 207 00:13:49,628 --> 00:13:51,801 You know how our broad association! 208 00:13:51,864 --> 00:13:52,808 p> 209 00:13:52,865 --> 00:13:56,369 Okay, mom, I have a test tomorrow so... 210 00:13:56,435 --> 00:13:57,607 I will hang up now. 211 00:13:57,736 --> 00:13:58,840 Okay, bye. 212 00:14:02,675 --> 00:14:04,348 You're not talking to your father? 213 00:14:10,249 --> 00:14:11,125 Why? 214 00:14:12,484 --> 00:14:13,827 It's a long story. 215 00:14:14,787 --> 00:14:15,765 So? 216 00:14:17,556 --> 00:14:18,728 So... not today. 217 00:14:21,293 --> 00:14:23,864 What do your parents expect? After graduating? 218 00:14:24,730 --> 00:14:25,868 I don't know. 219 00:14:26,732 --> 00:14:29,372 I just want to make lots of money. 220 00:14:29,601 --> 00:14:31,308 Then? 221 00:14:32,137 --> 00:14:33,115 Then... 222 00:14:35,808 --> 00:14:37,185 Then I... 223 00:14:37,343 --> 00:14:39,414 really want to become a writer. 224 00:14:39,478 --> 00:14:40,513 Really? 225 00:14:40,579 --> 00:14:42,354 What will you write? 226 00:14:45,384 --> 00:14:47,421 Don't think about it yet... 227 00:14:47,886 --> 00:14:49,832 Simple things... 228 00:14:50,356 --> 00:14:52,666 stories about people like us... 229 00:14:53,392 --> 00:14:56,134 I don't want to preach... 230 00:14:56,762 --> 00:14:59,265 I just want to write good, honest story. 231 00:14:59,598 --> 00:15:02,135 Does your story have a hero or not... 232 00:15:02,301 --> 00:15:04,508 that story... must be a hero. 233 00:15:07,306 --> 00:15:08,683 I'm talking nonsense, right? 234 00:15:08,774 --> 00:15:10,549 It's not true... 235 00:15:12,177 --> 00:15:13,383 And you? 236 00:15:14,713 --> 00:15:17,353 I thought I couldn't do anything... 237 00:15:17,750 --> 00:15:19,593 but most likely marketing work. 238 00:15:20,386 --> 00:15:23,629 For now, I just need to get good grades. 239 00:15:23,789 --> 00:15:25,291 Ohhh... 240 00:15:25,457 --> 00:15:28,097 So that's why you are friends with me! 241 00:15:28,861 --> 00:15:30,340 Take control of yourself... 242 00:15:30,462 --> 00:15:32,874 You're not that genius. 243 00:15:33,265 --> 00:15:34,471 okay... 244 00:15:37,469 --> 00:15:39,176 - Good night. - Good night. 245 00:15:42,674 --> 00:15:43,675 Krish! 246 00:15:45,577 --> 00:15:47,579 Your theory... 247 00:15:48,414 --> 00:15:51,395 About honesty stories and heroism 248 00:15:52,785 --> 00:15:54,389 is very good. 249 00:15:55,754 --> 00:15:57,427 I'm serious! 250 00:15:59,391 --> 00:16:00,426 Dah. 251 00:16:05,064 --> 00:16:08,068 Maybe he was interested in me... 252 00:16:09,668 --> 00:16:13,741 Now... It's not happy, I panicked. 253 00:16:16,375 --> 00:16:19,413 I started behaving like an idiot. 254 00:16:20,412 --> 00:16:21,720 Krish! 255 00:16:23,649 --> 00:16:25,287 B Plus. 256 00:16:26,618 --> 00:16:28,461 Shuns you're a bit short. 257 00:16:28,520 --> 00:16:29,794 What did you get? 258 00:16:30,522 --> 00:16:31,728 A minus. 259 00:16:31,790 --> 00:16:32,700 How? 260 00:16:32,825 --> 00:16:34,566 I'm a gold medalist Economy! 261 00:16:34,593 --> 00:16:35,571 Do one thing... 262 00:16:35,661 --> 00:16:38,574 Go show your medal to Professor Chatterjee. 263 00:16:38,831 --> 00:16:40,310 What's wrong with you? 264 00:16:40,866 --> 00:16:42,573 Nothing. What's wrong? 265 00:16:42,734 --> 00:16:44,475 Okay, let's go, let's go out. 266 00:16:44,636 --> 00:16:45,876 I owe you something! 267 00:16:46,538 --> 00:16:47,778 With clothes like that? 268 00:16:47,840 --> 00:16:48,580 Yes! 269 00:16:48,640 --> 00:16:49,482 Why? 270 00:16:52,244 --> 00:16:53,552 Are you feeling ashamed? > 271 00:16:53,679 --> 00:16:56,182 Are you not ashamed? ! When People Stare! 272 00:16:56,348 --> 00:16:58,419 These people will stare at whatever I use! 273 00:16:58,484 --> 00:17:01,693 So, you want to excite people around here? 274 00:17:03,288 --> 00:17:04,824 I don't want to excite anyone! 275 00:17:05,190 --> 00:17:06,760 You're a scientist who is quite happy! 276 00:17:06,825 --> 00:17:08,771 Staring at me clearly more exciting you... 277 00:17:08,827 --> 00:17:11,330 but I really can't do anything. 278 00:17:12,331 --> 00:17:13,537 Krish! 279 00:17:13,832 --> 00:17:16,574 Are you serious? ! you 280 00:17:46,632 --> 00:17:50,637 "I'm naive, simple My heart used to be fine" 281 00:17:50,769 --> 00:17:55,240 "And then you come and light it up" 282 00:17:55,374 --> 00:17:57,479 "I fell in love with you" 283 00:17:57,676 --> 00:17:59,747 "But you said we are only friends" 284 00:17:59,811 --> 00:18:01,791 "Passion for me" 285 00:18:02,147 --> 00:18:04,093 > 286 00:18:04,149 --> 00:18:05,719 "But I can't do anything..." 287 00:18:06,251 --> 00:18:08,356 "I can't escape" 288 00:18:08,520 --> 00:18:10,329 "Love has bitten my heel" 289 00:18:10,689 --> 00:18:12,635 "Is this a joke?" 290 00:18:13,592 --> 00:18:17,699 "I never wanted it, now I'm stuck with it" 291 00:18:18,163 --> 00:18:21,235 "I am in love!" 292 00:18:29,341 --> 00:18:32,345 "I am in love!" 293 00:18:40,118 --> 00:18:41,722 "This really doesn't make sense" 294 00:18:42,287 --> 00:18:44,233 "Is this heart feeling god?" 295 00:18:44,489 --> 00:18:48,835 "Why did he play deep in my heart?" 296 00:18:49,094 --> 00:18:53,304 "This is the pretense of friendship feels like monotony" 297 00:18:53,465 --> 00:18:58,141 "And I play in it, even even though my heart isn't in it" 298 00:19:07,479 --> 00:19:10,426 "I first okay " 299 00:19:11,149 --> 00:19:16,098 " Now like a dead flower, I wither " 300 00:19:16,355 --> 00:19:19,495 " Always a dependable child " 301 00:19:20,125 --> 00:19:24,403 " Now I'm only useful as a pen dryer " 302 00:19:24,563 --> 00:19:29,239 " I lie awake at night " 303 00:19:29,368 --> 00:19:33,248 " You stole my sleep " 304 00:19:33,438 --> 00:19:35,213 " And when I start sleeping " 305 00:19:35,374 --> 00:19:38,082 > 306 00:19:38,143 --> 00:19:41,181 "From the window of my dreams" 307 00:19:41,246 --> 00:19:42,691 "Please tell me - what should I do? & apos; 308 00:19:42,748 --> 00:19:44,523 " I can't escape " 309 00:19:45,150 --> 00:19:46,823 "Love has bitten my heel" 310 00:19:47,386 --> 00:19:49,127 "Is this a joke?" 311 00:19:49,554 --> 00:19:51,431 "Or a tragedy?" 312 00:19:52,424 --> 00:19:56,634 "I never wanted it, now I'm stuck with it " 313 00:19:56,828 --> 00:19:58,739 " I'm confused in love! " 314 00:19:59,197 --> 00:20:00,835 I started having nightmares... 315 00:20:01,233 --> 00:20:03,213 Ananya wants make me his brother. 316 00:20:04,236 --> 00:20:07,149 I thought that I had to take care of these things... 317 00:20:07,205 --> 00:20:09,879 before everything could not be handled. 318 00:20:12,544 --> 00:20:13,784 We have to stop studying together! 319 00:20:13,845 --> 00:20:15,756 Huh? Suddenly? 320 00:20:15,814 --> 00:20:17,191 This isn't you, it's me! 321 00:20:17,249 --> 00:20:20,355 Apa artinya "Itu bukan kau, itu berarti aku? ! Tolong jelaskan ! 322 00:20:21,853 --> 00:20:24,299 Calm down! We are not divorced! 323 00:20:24,423 --> 00:20:26,164 We just can't learn together! 324 00:20:26,291 --> 00:20:27,326 Krish! 325 00:20:29,861 --> 00:20:33,866 "I'm naive, simple This heart is fine " 326 00:20:34,166 --> 00:20:38,478 " And then you come and light it on fire " 327 00:20:40,772 --> 00:20:43,275 Want to go to the class after Rambhai? < /p> 328 00:20:43,608 --> 00:20:44,609 No. I never want it, now I am stuck with it " 329 00:20:45,510 --> 00:20:47,217 " I am in love! " 330 00:20:50,615 --> 00:20:52,356 Mr. Krish! may I enter 331 00:20:52,718 --> 00:20:54,220 Is this childish behavior, Krish? 332 00:20:54,419 --> 00:20:58,162 Do you think your score will increase by ignoring me? 333 00:20:59,157 --> 00:21:03,799 There is nothing like that. 334 00:21:25,751 --> 00:21:28,755 Krish! 335 00:21:29,554 --> 00:21:31,329 Apa ini perilaku kekanak-kanakan, Krish ? 336 00:21:31,356 --> 00:21:34,269 Apakah kau pikir nilaimu akan meningkat dengan mengabaikanku ? 337 00:21:34,292 --> 00:21:35,703 Tidak ada yang seperti itu. 338 00:21:36,194 --> 00:21:38,140 Krish ! 339 00:21:42,667 --> 00:21:43,805 Aku tidak bisa melakukan ini! 340 00:21:43,869 --> 00:21:46,145 I can't follow this as a joke from & apos; friendship & apos; 341 00:21:46,204 --> 00:21:47,148 Look, I know... 342 00:21:47,205 --> 00:21:48,513 You walk out of my problem. 343 00:21:48,573 --> 00:21:50,382 But I don't want to become your LLT brother, either ! 344 00:21:50,442 --> 00:21:51,785 Okay, Krish, take it easy. 345 00:21:51,843 --> 00:21:52,821 No! 346 00:21:52,878 --> 00:21:55,518 I want you to be my girlfriend. 347 00:21:58,183 --> 00:21:59,321 surly "- 348 00:21:59,651 --> 00:22:04,157 This is why we shouldn't mix. 349 00:22:05,490 --> 00:22:06,366 But... 350 00:22:06,558 --> 00:22:07,434 Krish... 351 00:22:07,492 --> 00:22:09,369 I have no friends, other than yourself... 352 00:22:09,428 --> 00:22:10,532 Same here! 353 00:22:10,595 --> 00:22:12,871 This is torture for me, Ananya! 354 00:22:13,098 --> 00:22:15,669 First, I hate Economy. 355 00:22:15,700 --> 00:22:18,647 Second, I fell in love with moles on your left cheek. 356 00:22:18,703 --> 00:22:22,207 It made me feel I just wanted to kiss you! p> 357 00:22:25,844 --> 00:22:27,846 Forget it. You won't understand. 358 00:22:28,113 --> 00:22:30,218 Maybe for you... This is the 55th LLT Proposal... 359 00:22:53,772 --> 00:22:54,580 Sorry! 360 00:22:54,673 --> 00:22:56,414 We are only looking for for our Frisbee. 361 00:22:56,475 --> 00:22:58,318 What's up here! 362 00:22:58,543 --> 00:23:00,784 This is just a lesson! 363 00:23:08,220 --> 00:23:09,494 Krish! 364 00:23:10,689 --> 00:23:13,693 You're thinking ahead. 365 00:23:14,125 --> 00:23:15,433 Please stop! 366 00:23:15,527 --> 00:23:17,768 It doesn't mean going forward... Why should I stop? 367 00:23:17,829 --> 00:23:20,173 Take care of your attitude. You haven't got anything yet. 368 00:23:20,232 --> 00:23:23,270 Nothing else or... not even as much as yesterday? 369 00:23:23,335 --> 00:23:26,111 Do people just think about one thing? 370 00:23:26,238 --> 00:23:27,512 Well.... yeah. 371 00:23:28,206 --> 00:23:31,483 We have to finish Curve chapter tonight! 372 00:23:31,543 --> 00:23:33,284 Which... curve? 373 00:23:35,146 --> 00:23:36,750 Tell me at least! 374 00:23:41,553 --> 00:23:43,362 > 375 00:23:43,421 --> 00:23:45,196 Is this the first time you did it...? 376 00:23:45,457 --> 00:23:47,869 Yes... with you. 377 00:23:48,426 --> 00:23:49,803 Please take these photos... 378 00:23:49,861 --> 00:23:52,535 It feels like your parents watching over us. 379 00:23:52,664 --> 00:23:55,543 You never said before that you had & apos; boyfriend & apos; 380 00:23:55,734 --> 00:23:57,145 Long story... 381 00:23:57,269 --> 00:23:59,374 Oh God, Krish! 382 00:23:59,738 --> 00:24:02,514 You have too much & apos; old stories & apos; ! 383 00:24:07,546 --> 00:24:08,547 Rashmi. 384 00:24:09,648 --> 00:24:11,127 In college. 385 00:24:11,349 --> 00:24:12,828 The principal's daughter. 386 00:24:13,218 --> 00:24:14,629 Then what happens? 387 00:24:14,853 --> 00:24:17,129 Then what? 388 00:24:17,188 --> 00:24:19,168 He might have been married happily... 389 00:24:19,424 --> 00:24:21,370 Do you love him? 390 00:24:22,460 --> 00:24:24,269 Sometimes I think that... . 391 00:24:24,329 --> 00:24:26,536 If I'm a brave person... 392 00:24:28,400 --> 00:24:30,880 These things will be different today. 393 00:24:35,140 --> 00:24:35,880 Now, enough. 394 00:24:36,141 --> 00:24:38,485 p> 395 00:24:39,611 --> 00:24:40,612 Last question! Is she beautiful? 396 00:24:40,679 --> 00:24:42,659 Not at all! 397 00:24:46,318 --> 00:24:47,353 - Punjabi? - No... 398 00:24:47,419 --> 00:24:49,797 My parents are very conservative. 399 00:24:49,854 --> 00:24:52,357 This doesn't mean we are going to get married! 400 00:24:53,191 --> 00:24:54,261 Right. 401 00:24:54,492 --> 00:24:56,472 We just play play... 402 00:24:56,528 --> 00:24:58,599 Like... Friends with profit! 403 00:24:59,264 --> 00:25:01,642 Ananya... That's not what I meant! 404 00:25:02,334 --> 00:25:03,574 surly "- 405 00:25:03,668 --> 00:25:06,342 I overreacted... Sorry! 406 00:25:09,608 --> 00:25:10,609 Ananya! 407 00:25:11,710 --> 00:25:12,814 Ananya! 408 00:25:13,078 --> 00:25:15,217 - What? - I love you. 409 00:25:18,216 --> 00:25:20,389 What? You don't trust me? 410 00:25:20,819 --> 00:25:22,264 Not at all. 411 00:25:22,320 --> 00:25:25,460 You're just scared I will stop sleeping with you. 412 00:25:25,590 --> 00:25:26,660 Well... that too. 413 00:25:26,725 --> 00:25:27,795 No, but, honestly! 414 00:25:27,859 --> 00:25:29,361 We spend everything < br /> our time together. 415 00:25:29,427 --> 00:25:33,204 Even when we're not together, I just think about you! 416 00:25:34,499 --> 00:25:36,172 It's clear, right? 417 00:25:36,267 --> 00:25:37,575 I love you! 418 00:25:38,169 --> 00:25:39,341 Good. 419 00:25:39,404 --> 00:25:40,747 Now, that sounds convincing. 420 00:25:43,608 --> 00:25:45,884 Hey wait! 421 00:25:46,611 --> 00:25:49,820 What about you? I only use you for class! 422 00:25:50,181 --> 00:25:51,353 Oh, really... 423 00:25:52,751 --> 00:25:54,594 Well, you used me properly! 424 00:26:06,164 --> 00:26:11,580 "My heart is contrary to my head" 425 00:26:13,471 --> 00:26:19,251 "How do love slip and catch when we are not ready?" 426 00:26:20,211 --> 00:26:22,088 "A little bastard" 427 00:26:22,147 --> 00:26:23,717 "But a little helpless, too" 428 00:26:23,782 --> 00:26:25,728 "Love is a devil" 429 00:26:25,817 --> 00:26:30,163 "But the devil is loved, it is..." 430 00:26:31,523 --> 00:26:35,198 "Offo! Should I go chase after that?" 431 00:26:35,260 --> 00:26:38,707 "Offo! Or should I continue in your arms?" 432 00:26:38,763 --> 00:26:42,472 "Offo! Should I go chase after that?" 433 00:26:42,600 --> 00:26:46,446 "Offo ! Atau aku harus terus dalam pelukanmu ?" 434 00:26:46,604 --> 00:26:48,242 "Should I hold I feel proud?" 435 00:26:48,306 --> 00:26:52,152 "Or slap it away? Offo!" 436 00:27:01,453 --> 00:27:03,729 "Look here... . 437 00:27:05,223 --> 00:27:07,362 with all delinquency " 438 00:27:09,060 --> 00:27:14,601 " Just like you, it's unique too " 439 00:27:15,734 --> 00:27:19,238 " This is impulsive,
but it's too wise " 440 00:27:19,370 --> 00:27:24,479 " A little is decent and a little shameless too " 441 00:27:26,845 --> 00:27:30,486 " Offo! Should I go chase after that? " 442 00:27:30,648 --> 00:27:34,186 "Offo! Or should I continue in your arms?" 443 00:27:34,352 --> 00:27:37,731 "Offo! Should I go chase after that?" 444 00:27:38,089 --> 00:27:41,536 " Offo! Or should I continue in your arms? " 445 00:27:42,160 --> 00:27:43,696 " Should I hold it feels like I'm proud? " 446 00:27:43,762 --> 00:27:47,175 " Or slap it away?
Offo! " 447 00:28:04,382 --> 00:28:09,297 " Crossing each line of surprise " 448 00:28:11,656 --> 00:28:16,799 " Acting silly when in my senses, too " 449 00:28:19,197 --> 00:28:24,340 "What started as a joke now is an obsession" 450 00:28:26,538 --> 00:28:31,715 "Somewhat expensive obsession, too" 451 00:28:33,511 --> 00:28:37,118 "Love caresses my shoulder it looks like it's just a friend " 452 00:28:37,315 --> 00:28:40,558 " But grabbing every chance to show what it really is " 453 00:28:40,652 --> 00:28:44,122 " Sticking to each limit is this attitude of love " 454 00:28:44,189 --> 00:28:46,100 "Love is a devil" 455 00:28:46,224 --> 00:28:50,229 "But the devil is loved, it is" 456 00:28:51,863 --> 00:28:55,504 "Offo! Should I chase it away?" 457 00:28:55,633 --> 00:28:59,308 "Offo! Or should I continue in a hug?" 458 00:28:59,370 --> 00:29:02,783 "Offo! Should I go after it?" 459 00:29:03,041 --> 00:29:06,420 "Offo! Or should I continue in your arms? " 460 00:29:06,544 --> 00:29:08,455 " Should I hold I feel proud? " 461 00:29:08,580 --> 00:29:11,823 " Or slap it away? Offo ! " 462 00:29:14,118 --> 00:29:15,495 " Offo! " 463 00:29:17,722 --> 00:29:19,224 " Offo! " 464 00:29:21,492 --> 00:29:22,596 " Offo! " 465 00:29:24,195 --> 00:29:26,801 I just hope to get some amount of money... 466 00:29:27,098 --> 00:29:28,771 And then write? 467 00:29:31,169 --> 00:29:33,308 I don't know what I'm going to write, even though... 468 00:29:33,738 --> 00:29:36,810 Write your tragic story love story with Rashmi! 469 00:29:37,208 --> 00:29:38,687 Not cool, Ananya. 470 00:29:38,776 --> 00:29:41,188 We agreed not to talk about it 471 00:29:41,312 --> 00:29:44,521 I'm serious! This tragedy is just cool! 472 00:29:45,116 --> 00:29:47,494 Critics will be happy! 473 00:29:52,290 --> 00:29:53,166 Krish... 474 00:29:53,224 --> 00:29:54,225 Hmm. 475 00:29:57,795 --> 00:29:59,502 I love you. 476 00:30:02,500 --> 00:30:04,275 What enters you? 477 00:30:04,335 --> 00:30:05,609 Nothing... 478 00:30:05,637 --> 00:30:07,378 I've thought about it... 479 00:30:07,438 --> 00:30:09,247 so I say it. 480 00:30:24,389 --> 00:30:25,163 Krish... 481 00:30:26,724 --> 00:30:28,465 you fell asleep? 482 00:30:29,627 --> 00:30:31,698 No... say. 483 00:30:31,863 --> 00:30:34,400 Placement starts in 10 days... 484 00:30:34,532 --> 00:30:38,412 It's amazing, isn't it? You will get a great job. 485 00:30:38,703 --> 00:30:40,341 Lupakan pekerjaan, Krish... 486 00:30:40,405 --> 00:30:43,386 In 4 weeks we will be in a different city. 487 00:30:43,574 --> 00:30:46,885 So what? I will only be a little away from you 488 00:30:47,178 --> 00:30:48,714 It's like outside /> our control, Krish! 489 00:30:48,780 --> 00:30:50,487 Why are you worried? 490 00:30:50,548 --> 00:30:52,892 We will see where fate will take us... 491 00:30:53,151 --> 00:30:54,152 No! 492 00:30:54,218 --> 00:30:55,356 The problem is, where do you want... 493 00:30:55,420 --> 00:30:57,661 to bring this relationship? 494 00:30:57,822 --> 00:30:59,859 Come on we won't talk about this now. 495 00:30:59,924 --> 00:31:01,733 If not now, then when, Krish? 496 00:31:02,293 --> 00:31:03,795 Ananya... 497 00:31:07,098 --> 00:31:08,873 I didn't say no... 498 00:31:09,701 --> 00:31:11,374 I only need time. > 499 00:31:11,436 --> 00:31:13,712 Isn't it enough 2 years, Krish? 500 00:31:15,373 --> 00:31:18,183 This is a big thing about us. 501 00:31:18,343 --> 00:31:20,619 You don't need time to jump into bed... 502 00:31:20,712 --> 00:31:24,489 but when it comes to commitment, you need time to think! 503 00:31:27,618 --> 00:31:29,154 Ananya! 504 00:32:01,619 --> 00:32:03,326 Last question... 505 00:32:04,322 --> 00:32:06,734 Why do you want to join our bank? 506 00:32:07,658 --> 00:32:08,864 Because, sir... 507 00:32:09,093 --> 00:32:10,800 Your bank is the best. 508 00:32:11,129 --> 00:32:15,544 Mr. Malhotra, we want candidates with 7 class points... 509 00:32:15,600 --> 00:32:17,375 that you don't have. 510 00:32:17,535 --> 00:32:20,812 Nevertheless... give us 5 minutes? 511 00:32:45,730 --> 00:32:46,902 I feel suffocated. 512 00:32:48,399 --> 00:32:52,404 I can't answer the girl, I have love him for two years... 513 00:32:52,570 --> 00:32:57,781 And I'm waiting for an answer, my job doesn't matter. 514 00:32:58,376 --> 00:33:00,151 What will I do? 515 00:33:09,153 --> 00:33:10,496 And more than that, sir... 516 00:33:10,555 --> 00:33:13,764 Sunsilk describes, modern women who are confident, who don't care what... 517 00:33:17,728 --> 00:33:19,105 Yes? 518 00:33:19,230 --> 00:33:20,675 Sorry, sir. 519 00:33:21,399 --> 00:33:23,709 Aku punya sesuatu yang penting untuk di diskusikan dengannya. 520 00:33:23,835 --> 00:33:27,408 This is Interview... Can't you wait? 521 00:33:27,505 --> 00:33:28,609 No, sir. 522 00:33:28,773 --> 00:33:30,411 I only need one minute. 523 00:33:37,181 --> 00:33:38,524 Interview won't go? 524 00:33:38,583 --> 00:33:41,564 Krish Malhotra, this is more important! 525 00:33:43,421 --> 00:33:45,230 Ananya Swaminathan... 526 00:33:45,523 --> 00:33:49,471 I never loved people like this before. 527 00:33:50,795 --> 00:33:53,401 I want to marry you. 528 00:33:54,465 --> 00:33:56,172 Will you marry me? 529 00:33:56,801 --> 00:33:58,144 Please? 530 00:34:03,207 --> 00:34:05,244 Is everything okay? 531 00:34:06,744 --> 00:34:08,155 p> 532 00:34:12,450 --> 00:34:13,758 Yes, sir... 533 00:34:14,485 --> 00:34:16,226 Now what? 534 00:34:19,223 --> 00:34:20,531 Now say... huh? 535 00:34:21,559 --> 00:34:23,402 Yes! 536 00:34:23,494 --> 00:34:25,496 Now go... or I won't get a job. 537 00:34:37,341 --> 00:34:39,116 Okay! 538 00:34:41,112 --> 00:34:42,853 Sorry, sir... 539 00:34:43,247 --> 00:34:44,555 So, as I say... 540 00:34:44,615 --> 00:34:47,824 Sunsilk... 541 00:34:48,252 --> 00:34:49,492 And women are confident... 542 00:34:51,255 --> 00:34:52,666 Girls... 543 00:34:52,723 --> 00:34:56,364 Forget slippers... Why Mother brought so many sweets? 544 00:34:56,427 --> 00:34:58,600 Shipra, Guddo, Rajji... 545 00:34:58,729 --> 00:35:01,232 everyone wants to come! 546 00:35:01,299 --> 00:35:04,337 They have all sent a box full of love for you! 547 00:35:05,403 --> 00:35:07,542 And why did you become so thin? 548 00:35:07,772 --> 00:35:09,149 Ma... Come on. 549 00:35:09,207 --> 00:35:15,453 > 550 00:35:15,580 --> 00:35:19,426 This will definitely happen... Who can survive only with vegetarian food? 551 00:35:22,453 --> 00:35:23,659 - Vastrapur road. - Hold this. 552 00:35:23,721 --> 00:35:26,099 Mom... 553 00:35:26,157 --> 00:35:27,261 I want you to meet someone. 554 00:35:27,725 --> 00:35:29,398 Who? 555 00:35:30,194 --> 00:35:31,571 A girl. 556 00:35:31,762 --> 00:35:33,833 A girl? 557 00:35:34,131 --> 00:35:36,839 558 00:35:37,101 --> 00:35:38,580 A girl? 559 00:35:38,636 --> 00:35:41,446 p> 560 00:35:41,772 --> 00:35:43,217 Is she your girlfriend? 561 00:35:43,274 --> 00:35:45,550 He has a great job marketing with Sunsilk! 562 00:35:45,643 --> 00:35:50,683 Really! Sunsilk shampoo! 563 00:35:50,781 --> 00:35:56,254 Mom, don't talk like a woman
middle class, you will embarrass me. 564 00:35:56,420 --> 00:35:59,867 Stop the rickshaw! Turn back! 565 00:36:00,124 --> 00:36:04,573 I'm stupid so excited to come here to talk to you! 566 00:36:05,630 --> 00:36:11,410 Compress like a donkey to find all these sweets for you! 567 00:36:11,569 --> 00:36:16,575 Why did I come if all I did was to embarrass you in front of your friends? 568 00:36:17,375 --> 00:36:19,377 Girls are the only reason home fights. 569 00:36:19,443 --> 00:36:21,514 Look? 570 00:36:21,579 --> 00:36:23,456 You just look ahead. 571 00:36:27,218 --> 00:36:28,288 Mom... 572 00:36:29,687 --> 00:36:31,189 Listen to me... 573 00:36:32,089 --> 00:36:34,330 That's not what I meant... 574 00:36:35,226 --> 00:36:41,268 I told Ananya so many stories about you, she really wanted meet you! 575 00:36:42,233 --> 00:36:44,235 Speaking of which, Krish... 576 00:36:44,602 --> 00:36:47,139 Did you tell him everything about us? 577 00:36:47,305 --> 00:36:48,648 No... 578 00:36:49,473 --> 00:36:52,852 Just how hard mother has worked for my life. 579 00:36:53,411 --> 00:36:55,391 And how beautiful you are... 580 00:36:58,149 --> 00:37:01,562 Leave butter for your food! 581 00:37:04,522 --> 00:37:06,661 Listen, Sir! 582 00:37:07,124 --> 00:37:08,603 What is Gujarat eating for dessert? 583 00:37:08,659 --> 00:37:10,195 Sweet Lentil? 584 00:37:23,741 --> 00:37:25,345 Ma'am... Ananya. 585 00:37:25,576 --> 00:37:27,249 Hello, Aunty! 586 00:37:27,545 --> 00:37:28,717 Hello... 587 00:37:29,647 --> 00:37:31,684 Krish always talks about you! 588 00:37:31,749 --> 00:37:36,391 Really? Since arriving, he always talked about you... 589 00:37:36,487 --> 00:37:37,465 Will we sit down, ma'am? 590 00:37:37,521 --> 00:37:38,522 Here? 591 00:37:38,689 --> 00:37:40,430 Ananya where is your mother. 592 00:37:40,491 --> 00:37:43,404 She is on her way.... You know how long he was when he was using his juice! 593 00:37:43,427 --> 00:37:44,838 Oh yeah... 594 00:37:45,563 --> 00:37:48,737 Since when did you know so much about sari ?? 595 00:37:53,637 --> 00:37:54,638 Oh! 596 00:37:57,775 --> 00:38:01,348 Oh God, they are madras! 597 00:38:02,346 --> 00:38:03,450 Tamil..... 598 00:38:03,514 --> 00:38:05,721 Same. 599 00:38:06,317 --> 00:38:08,593 Okay Mother. 600 00:38:12,390 --> 00:38:14,563 Mother... father... This is Krish. 601 00:38:14,658 --> 00:38:16,399 And his mother. 602 00:38:22,666 --> 00:38:23,838 Manju. 603 00:38:25,669 --> 00:38:28,445 I am very glad we all together. 604 00:38:31,308 --> 00:38:33,288 Where's Krish's father? 605 00:38:33,344 --> 00:38:37,315 He has heart problems. He can't travel. 606 00:38:38,783 --> 00:38:40,285 Oh. 607 00:38:43,721 --> 00:38:45,166 Okay. 608 00:38:45,289 --> 00:38:46,563 Sikakan sat down. 609 00:38:53,230 --> 00:38:56,211 What the hell is this daddy not coming to meeting his own child? 610 00:38:56,267 --> 00:38:58,372 Come on, Radha. 611 00:38:59,670 --> 00:39:02,173 - They let Madras study here? - Ma'am! 612 00:39:03,374 --> 00:39:06,787 I have to go join in line. Please talk to them. 613 00:39:07,144 --> 00:39:10,318 In what language? I can't speak Madrasi... 614 00:39:10,481 --> 00:39:12,461 We will all gather to have lunch together tomorrow 615 00:39:12,516 --> 00:39:16,191 You can go if you want. I'll eat alone. 616 00:39:22,726 --> 00:39:23,704 So... 617 00:39:23,761 --> 00:39:26,332 Aunty... How does it feel? Are you interested? 618 00:39:26,397 --> 00:39:30,607 Yes... because this is what we expected from Ananya! 619 00:39:31,168 --> 00:39:32,408 Oh. 620 00:39:37,641 --> 00:39:38,642 Uncle... 621 00:39:40,211 --> 00:39:41,849 How long will you stay? 622 00:39:42,546 --> 00:39:43,616 Two days. 623 00:39:44,081 --> 00:39:45,185 Why? 624 00:39:45,382 --> 00:39:47,487 I'm thinking... 625 00:39:47,718 --> 00:39:49,720 we can you rent a car and go on a trip tomorrow? 626 00:39:49,820 --> 00:39:50,821 No. 627 00:39:51,188 --> 00:39:53,668 We can go see the Gandhi Ashram? 628 00:39:53,724 --> 00:39:56,261 Yes! An idea Very good, Auntie! 629 00:39:56,327 --> 00:39:57,601 Okay, ma'am? 630 00:39:57,695 --> 00:40:00,699 What is the one in the Gandhi Ashram? I don't want to leave. 631 00:40:01,799 --> 00:40:03,403 Typical Punjabi . 632 00:40:03,467 --> 00:40:07,415 Everything is just money, there is no class. Uncultured people. 633 00:40:07,771 --> 00:40:09,773 Not cultured, us? ! 634 00:40:10,174 --> 00:40:12,279 Madrasis people are uncultivated !! 635 00:40:12,343 --> 00:40:14,482 What? What are you saying? 636 00:40:14,545 --> 00:40:17,526 No, Auntie! Mom, please, control! 637 00:40:17,581 --> 00:40:21,324 Control? It is Madrasis who has to control their daughters! 638 00:40:21,418 --> 00:40:23,364 Look at all Madrasi heroes... 639 00:40:23,387 --> 00:40:25,367 each of them has been trapped by a child Punjabi! 640 00:40:25,422 --> 00:40:28,232 Control! Why do I have to control? 641 00:40:30,227 --> 00:40:32,298 Come on, let's go! 642 00:40:32,496 --> 00:40:33,702 What happened? 643 00:40:42,172 --> 00:40:44,516 I told the truth! 644 00:40:45,175 --> 00:40:47,314 Krish! 645 00:40:56,754 --> 00:40:59,735 Thank God it's better that you don't touch their feet instead! 646 00:41:15,873 --> 00:41:17,443 Krish! 647 00:41:19,343 --> 00:41:20,549 I love you! 648 00:41:20,678 --> 00:41:24,592 Day that, I saw my mother on graduation day. 649 00:41:25,382 --> 00:41:27,157 She was very happy... 650 00:41:27,484 --> 00:41:29,862 She forgot all about the problem... 651 00:41:31,855 --> 00:41:35,803 But At that time, parents Ananya who had a problem... 652 00:41:51,442 --> 00:41:54,514 What did you see? You only wrote in Delhi 653 00:41:54,578 --> 00:41:57,559 No need to go anywhere else. 654 00:41:57,715 --> 00:42:01,162 I have a few days off before work starts... 655 00:42:01,218 --> 00:42:03,095 so I'll go home. 656 00:42:03,354 --> 00:42:05,391 Tense things... 657 00:42:05,522 --> 00:42:10,130 Both Ananya's mother and family have forgotten this fight. 658 00:42:11,762 --> 00:42:12,433 Hi! 659 00:42:12,630 --> 00:42:13,665 Phone sex? 660 00:42:13,731 --> 00:42:14,709 What? 661 00:42:17,267 --> 00:42:20,510 Today is my first day at Sunsilk! This is a very big office... 662 00:42:20,571 --> 00:42:22,482 I'm very happy! 663 00:42:23,340 --> 00:42:26,116 You applied for a job to Chennai... right? 664 00:42:26,243 --> 00:42:29,349 I want me to stay in Delhi... 665 00:42:29,613 --> 00:42:32,651 You know I'll come to there if I have a choice... 666 00:42:32,750 --> 00:42:34,855 Please come! 667 00:42:35,419 --> 00:42:36,693 I'll find out. 668 00:42:36,754 --> 00:42:37,698 Good. 669 00:42:37,755 --> 00:42:38,756 I love kanu. 670 00:42:39,189 --> 00:42:40,361 Hmm. 671 00:42:41,125 --> 00:42:41,865 No. 672 00:42:42,126 --> 00:42:43,764 You also have to say it. 673 00:42:44,128 --> 00:42:45,698 Mother saw it... 674 00:42:45,763 --> 00:42:47,470 Fate bad luck. 675 00:42:51,635 --> 00:42:52,841 I... 676 00:42:54,304 --> 00:42:55,874 Love... 677 00:42:56,840 --> 00:42:57,818 you... 678 00:42:57,908 --> 00:42:59,216 Zing! this is the latest application. 679 00:42:59,309 --> 00:43:02,153 I'll order your name. To download it. 680 00:43:02,346 --> 00:43:06,590 Very bad, Krish! think 681 00:43:10,120 --> 00:43:11,292 Okay. 682 00:43:13,457 --> 00:43:15,494 683 00:43:15,559 --> 00:43:16,731 Ananya! 684 00:43:17,361 --> 00:43:19,500 Nothing. 685 00:43:19,863 --> 00:43:22,207 Beware of Madrasi. 686 00:43:22,266 --> 00:43:23,768 They are experts at brainwashing men! 687 00:43:24,134 --> 00:43:25,442 > 688 00:43:25,502 --> 00:43:27,482 Ma'am, his name is Ananya. 689 00:43:27,538 --> 00:43:30,382 And I love him. 690 00:43:30,441 --> 00:43:31,852 He makes yourself stupid! 691 00:43:32,109 --> 00:43:33,611 He is successful, has a good job. /> Why would he cheat me? 692 00:43:33,677 --> 00:43:35,554 Look. 693 00:43:35,679 --> 00:43:37,488 You're good and handsome. 694 00:43:37,614 --> 00:43:41,528 And this Madrasis... black. 695 00:43:41,719 --> 00:43:45,531 They are jealous of us! 696 00:43:45,589 --> 00:43:46,897 Have you ever seen Ananya? She is better than me! 697 00:43:47,157 --> 00:43:49,569 Sorry, ma'am! 698 00:43:49,727 --> 00:43:51,832 Today, just my finger... 699 00:43:51,895 --> 00:43:53,806 It could be my throat tomorrow! 700 00:43:53,864 --> 00:43:55,366 Okay, ma'am... just calm down. 701 00:43:55,432 --> 00:43:57,639 I will work in Delhi. 702 00:43:58,302 --> 00:43:59,872 - Promise? - Promise. 703 00:44:00,504 --> 00:44:01,778 Mother is happy? 704 00:44:02,706 --> 00:44:04,379 Now, at where is the plaster? 705 00:44:04,541 --> 00:44:05,815 There. 706 00:44:08,479 --> 00:44:10,083 Author? ! 707 00:44:10,247 --> 00:44:14,457 So, you will wander around in your khadata, with an old bag? 708 00:44:14,518 --> 00:44:17,829 This is what Madrasi always does. He will destroy your life! 709 00:44:18,155 --> 00:44:20,795 Tell him! He shouldn't be so 710 00:44:21,125 --> 00:44:24,299 What will you get from this love and marriage? 711 00:44:24,328 --> 00:44:27,741 We will find what well, girls educated to Krish... Right? 712 00:44:27,798 --> 00:44:30,438 I've found good, Educated girl, ma'am. 713 00:44:30,501 --> 00:44:32,208 But he is Madrasi! 714 00:44:32,269 --> 00:44:33,339 - So? - So? ! 715 00:44:33,403 --> 00:44:37,715 What if tomorrow you want to get married with an Assamese girl or Oriya girl? 716 00:44:37,841 --> 00:44:40,583 Right. 717 00:44:45,516 --> 00:44:47,826 Hello, brother-in-law. 718 00:44:52,422 --> 00:44:54,732 I said Hello, brother-in-law. 719 00:44:55,492 --> 00:44:56,869 What are you doing here? 720 00:44:57,127 --> 00:44:59,698 What do you mean? My brother invited me. 721 00:44:59,830 --> 00:45:04,472 Right. One disease has come crying over another misfortune. 722 00:45:08,338 --> 00:45:12,809 I didn't come to be humiliated! I don't know how you can stand it! 723 00:45:13,177 --> 00:45:15,179 This has a limit. 724 00:45:15,445 --> 00:45:16,685 Listen, kid. 725 00:45:17,281 --> 00:45:19,124 You have to meet Dolly... 726 00:45:19,383 --> 00:45:21,363 She's a good girl for you. 727 00:45:22,119 --> 00:45:23,223 Look at them. 728 00:45:23,287 --> 00:45:27,258 > 729 00:45:27,624 --> 00:45:28,659 Even the biggest love has faded over time. 730 00:45:28,725 --> 00:45:31,399 Okay. 731 00:45:32,796 --> 00:45:34,571 Take care of yourself. 732 00:45:35,799 --> 00:45:37,676 Who is Dolly? 733 00:45:38,502 --> 00:45:41,142 > 734 00:45:42,773 --> 00:45:44,309 Who is Dolly? 735 00:45:44,408 --> 00:45:48,515 What should you tell you? You don't even care at all 736 00:45:49,112 --> 00:45:50,614 We are not used to it. 737 00:45:51,381 --> 00:45:53,691 You and your family have damaged his mind! 738 00:45:53,750 --> 00:45:56,128 Don't tell him, talk to me! 739 00:45:56,486 --> 00:45:58,329 Even you don't think about it. 740 00:46:05,529 --> 00:46:07,099 Krish, go inside. 741 00:46:07,397 --> 00:46:08,535 Krish, leave! 742 00:46:08,599 --> 00:46:10,476 First tell him to go. 743 00:46:10,767 --> 00:46:15,273 Krish, go to your room! I'll clean the glass... 744 00:46:15,339 --> 00:46:17,319 Go, Krish! 745 00:46:38,762 --> 00:46:42,767 Every time my mother reconciles, she acts recklessly again. 746 00:46:43,800 --> 00:46:45,643 Leave the glass! 747 00:46:46,570 --> 00:46:49,483 That will cut her leg, and he will learn the lesson. 748 00:46:50,207 --> 00:46:52,585 But what if it cuts your leg? 749 00:46:56,146 --> 00:46:58,251 Why don't you leave it? 750 00:46:59,216 --> 00:47:01,492 It's not that simple, Krish... 751 00:47:02,452 --> 00:47:03,692 p> 752 00:47:04,054 --> 00:47:06,159 He just came here to sleep. 753 00:47:06,623 --> 00:47:08,432 What is the difference? 754 00:47:12,362 --> 00:47:15,536 Doesn't he make it open a security company? 755 00:47:15,599 --> 00:47:17,408 What happened ? 756 00:47:18,702 --> 00:47:23,173 He pressed the only one the financer who was willing. 757 00:47:26,476 --> 00:47:29,218 I was used to him, Krish. 758 00:47:30,847 --> 00:47:34,351 But I'm afraid he > angry at you now. 759 00:47:35,218 --> 00:47:39,530 After you get a permanent job, stay at company accommodation. 760 00:47:39,756 --> 00:47:41,497 I will handle things here. 761 00:47:41,558 --> 00:47:43,435 Then why should I live in Delhi? 762 00:47:43,493 --> 00:47:44,836 - Meaning? - I mean... 763 00:47:45,095 --> 00:47:47,507 I will feel good, Ma'am, come on we leave here! 764 00:47:47,597 --> 00:47:50,271 I will not leave Delhi. 765 00:47:50,434 --> 00:47:53,176 At least, my relatives are here. 766 00:47:55,472 --> 00:47:56,712 Ma'am... 767 00:47:58,875 --> 00:48:01,515 Mother, I want to go to Chennai. 768 00:48:07,284 --> 00:48:09,286 I'll call Rajji at once... 769 00:48:09,453 --> 00:48:14,493 Only the priest can save my son now from a witch. 770 00:48:33,510 --> 00:48:35,820 - Patti - nakka - pakkam & apos; ? -? Inamwkkam Pa. 771 00:48:36,079 --> 00:48:40,550 Yeah! Next to Annai 772 00:48:40,617 --> 00:48:41,687 Yes yes! 773 00:48:43,820 --> 00:48:45,857 Sorry, I can't pick you up. 774 00:48:46,123 --> 00:48:48,729 I in Visakhapatnam for 2 days. 775 00:48:49,092 --> 00:48:52,699 By the way... welcome to my city, Mr. Malhotra! 776 00:48:53,296 --> 00:48:54,570 Thank you for coming. 777 00:48:54,731 --> 00:48:56,233 I miss you. 778 00:48:56,299 --> 00:48:57,607 Very much. 779 00:49:00,337 --> 00:49:04,251 You will see half of Chennai on the way to your apartment. 780 00:49:04,474 --> 00:49:07,546 There is no one here who knows Hindi, so don't try. 781 00:49:07,644 --> 00:49:09,385 Use your actions. 782 00:49:09,579 --> 00:49:12,082 At least this is the only thing that you can do for your love and your life! 783 00:49:12,616 --> 00:49:16,564 "I found love in you" 784 00:49:17,587 --> 00:49:21,626 "And I ran into your city" 785 00:49:23,060 --> 00:49:25,438 "I have not seen you for a long time" 786 00:49:25,595 --> 00:49:28,132 "My heart calls your name" 787 00:49:28,198 --> 00:49:31,805 "I have come to be one with you" 788 00:49:33,336 --> 00:49:35,646 "I have not seen you for a long time" 789 00:49:35,806 --> 00:49:38,343 "My heart calls your name" 790 00:49:40,477 --> 00:49:43,185 My office isn't too far from your apartment... 791 00:49:43,346 --> 00:49:44,723 if you know what I mean. 792 00:49:44,781 --> 00:49:47,284 "I found love in you" 793 00:49:48,351 --> 00:49:52,265 "And I ran to your town" 794 00:49:57,094 --> 00:49:59,199 Aunt Shobha from Texas here. 795 00:49:59,262 --> 00:50:00,605 Dinner at my place later. 796 00:50:00,697 --> 00:50:02,301 Or we won't be able to meet. 797 00:50:02,699 --> 00:50:03,871 Can't wait to see you! 798 00:50:06,703 --> 00:50:09,684 Oh, and mom has trouble finding a music teacher... 799 00:50:09,873 --> 00:50:11,819 so he's a little angry today. 800 00:50:13,877 --> 00:50:15,550 Also, don't be late. 801 00:50:15,612 --> 00:50:17,250 You have to make your in-laws impressed! 802 00:50:17,581 --> 00:50:18,719 Love you. 803 00:50:26,323 --> 00:50:27,563 Hello, sir. 804 00:50:28,191 --> 00:50:29,261 Krish. 805 00:50:31,194 --> 00:50:32,798 Ananya's friend...? 806 00:50:34,131 --> 00:50:35,439 Come on... Enter... 807 00:50:35,499 --> 00:50:36,910 Take off your shoes! 808 00:50:38,201 --> 00:50:40,909 Be careful of rangoli! 809 00:50:56,820 --> 00:50:58,629 Their house is so quiet... 810 00:50:58,922 --> 00:51:01,300 Their house is so calm... 811 00:51:02,659 --> 00:51:05,799 p> 812 00:51:06,329 --> 00:51:08,775 As we were at a funeral! 813 00:51:09,166 --> 00:51:11,703 Ananya's parents did not believe in furniture. 814 00:51:11,768 --> 00:51:14,749 Their living room looked like... 815 00:51:15,705 --> 00:51:16,843 Punjabi homes are robbed. 816 00:51:17,107 --> 00:51:18,347 The robbers don't like sofas, so they leave it. 817 00:51:18,408 --> 00:51:21,480 Sir... 818 00:51:21,578 --> 00:51:23,580 Your house is beautiful. 819 00:51:23,713 --> 00:51:27,388 What's beautiful? There is no running water. 820 00:51:35,525 --> 00:51:36,697 Only 3 hours in the morning... 821 00:51:36,760 --> 00:51:39,502 Electricity is unreliable... Blood flies everywhere. 822 00:51:39,796 --> 00:51:45,246 Hello, sir! 823 00:51:46,203 --> 00:51:47,477 That's Radha's music teacher. 824 00:51:47,671 --> 00:51:49,617 Radha is busy cook for you in the kitchen! 825 00:51:49,906 --> 00:51:51,317 Air? 826 00:51:51,408 --> 00:51:52,478 No! 827 00:51:52,576 --> 00:51:54,283 Yes... Actually... 828 00:51:54,544 --> 00:51:55,921 If that doesn't matter... 829 00:51:56,146 --> 00:51:58,786 Now you've come to our house... Why should water become a problem? 830 00:51:58,848 --> 00:52:00,384 Radha! 831 00:52:00,450 --> 00:52:02,123 Yes, come here! 832 00:52:09,392 --> 00:52:10,427 Hello, Aunty. 833 00:52:10,493 --> 00:52:11,631 Hello. 834 00:52:12,562 --> 00:52:13,632 Thank you. 835 00:52:13,697 --> 00:52:16,769 Sorry for the first time appears like this... 836 00:52:16,833 --> 00:52:18,176 This girl, I told you... 837 00:52:18,235 --> 00:52:21,705 Never asked before invited people! 838 00:52:21,771 --> 00:52:22,806 Yes... 839 00:52:26,409 --> 00:52:27,820 I can't understand... 840 00:52:27,877 --> 00:52:31,848 why does your bank post in North India in Chennai? 841 00:52:32,182 --> 00:52:34,219 Why? ! 842 00:52:35,418 --> 00:52:37,591 Uncle, this is the house? 843 00:52:39,856 --> 00:52:43,736 His expression! like... 844 00:52:46,329 --> 00:52:48,468 a strange house... 845 00:52:48,732 --> 00:52:51,440 then, suddenly I started to hear a voice. 846 00:52:57,507 --> 00:52:59,885 Ah... Carnatic music! 847 00:53:01,411 --> 00:53:02,549 Beautiful, sir... 848 00:53:02,612 --> 00:53:04,455 Sorry, everyone! 849 00:53:09,352 --> 00:53:10,854 - Hi, Ananya. - Hi. 850 00:53:16,359 --> 00:53:17,497 Hi, daddy! 851 00:53:20,130 --> 00:53:22,508 Oh, Amma is practicing again! 852 00:53:22,565 --> 00:53:26,103 Sorry! My mother won Tamil 853 00:53:26,136 --> 00:53:29,481 two years in a row
00:53:30,812 Oh... 855 00:53:31,174 --> 00:53:32,847 Sir, you have to see a lot of Indians! 856 00:53:33,109 --> 00:53:35,316 I'm not on vacation! 857 00:53:35,378 --> 00:53:37,358 I work, every day... 858 00:53:37,414 --> 00:53:39,155 Uh... You're right. 859 00:53:39,215 --> 00:53:43,664 I must have seen many Indians in the last 15 years because of work... 860 00:53:43,720 --> 00:53:46,326 But in the end, I was stuck in Chennai. 861 00:53:46,423 --> 00:53:50,371 Stuck, sir? Isn't Chennai your city? 862 00:53:53,263 --> 00:53:55,869 Ananya... dinner. 863 00:53:59,669 --> 00:54:02,081 - Never think about it. - Around someone! 864 00:54:02,205 --> 00:54:05,209 Mother and father there! 865 00:54:05,375 --> 00:54:08,151 Speaking of which, you look very good with cider... 866 00:54:08,611 --> 00:54:11,387 Thank you. You look fine, too. 867 00:54:11,448 --> 00:54:14,224 You're stuck at this beginner level! 868 00:54:15,218 --> 00:54:17,129 There's no progress? 869 00:54:17,187 --> 00:54:19,531 You have to find someone else... I can't do this. 870 00:54:24,227 --> 00:54:25,501 Come on! 871 00:54:28,631 --> 00:54:29,871 Daddy... 872 00:54:32,102 --> 00:54:34,548 He came halfway from all over the country. 873 00:54:36,139 --> 00:54:37,641 Be good. 874 00:54:38,441 --> 00:54:39,818 For my sake. 875 00:54:41,678 --> 00:54:43,180 Okay? 876 00:54:43,646 --> 00:54:45,557 Thank you, Daddy... 877 00:54:51,121 --> 00:54:51,724 No... 878 00:54:51,788 --> 00:54:54,428 That's a plate. 879 00:54:54,691 --> 00:54:59,902 I want to ask Pattama to tell me to find a Brahmin Man for Ananya... 880 00:55:00,130 --> 00:55:01,768 But his own daughter ran away with strangers! 881 00:55:01,831 --> 00:55:03,401 Listen to this. 882 00:55:03,466 --> 00:55:05,605 The same story in every house! 883 00:55:05,668 --> 00:55:08,114 Can you speak Hindi? 884 00:55:08,405 --> 00:55:10,476 I don't understand Tamil... 885 00:55:11,174 --> 00:55:12,847 Then Study Tamil,. 886 00:55:14,711 --> 00:55:16,850 After all, it's none of your business. 887 00:55:26,489 --> 00:55:28,230 - Krish! - Yes? 888 00:55:28,291 --> 00:55:29,668 Let's marry? 889 00:55:29,859 --> 00:55:31,338 Come on! 890 00:55:33,329 --> 00:55:34,774 Okay, let's run! 891 00:55:35,298 --> 00:55:36,470 Can you do it? 892 00:55:39,803 --> 00:55:41,407 I don't can betray them... 893 00:55:41,471 --> 00:55:45,112 I want my parents to be the happiest when I'm married! 894 00:55:45,208 --> 00:55:48,382 I know it's hard but we have to win their hearts 895 00:55:49,312 --> 00:55:51,622 Do you really want to elope? 896 00:55:51,748 --> 00:55:53,250 No. 897 00:55:54,350 --> 00:55:57,729 I can't leave my mother alone with dad forever. 898 00:55:58,254 --> 00:56:01,758 > 899 00:56:04,494 --> 00:56:08,567 Besides... There is no honor in running away... 900 00:56:11,701 --> 00:56:15,148 If we are not in my city... I will kiss you. 901 00:56:15,271 --> 00:56:16,648 - What is Pattinapak? - 200. 902 00:56:17,140 --> 00:56:19,279 Okay, go. 903 00:56:19,542 --> 00:56:21,317 Krish, I have an idea... 904 00:56:21,377 --> 00:56:22,219 Which one can you come to my house at any time. 905 00:56:22,278 --> 00:56:24,189 What? 906 00:56:24,414 --> 00:56:26,121 LLT fees for my sister. 907 00:56:26,182 --> 00:56:28,594 Please! It's not free! 908 00:56:28,685 --> 00:56:31,131 What is 6:00? ! I work until 7pm! 909 00:56:31,187 --> 00:56:33,497 - Tonight for us to hang out! - Right. 910 00:56:36,392 --> 00:56:38,736 - No, Ananya!
- Dah! 911 00:56:42,465 --> 00:56:43,808 I love you! 912 00:56:44,234 --> 00:56:45,611 At 6:00 tomorrow! 913 00:56:48,238 --> 00:56:51,811 "When the fire of love returns together - everyday" 914 00:56:53,676 --> 00:56:58,284 "The smoke will go up..." 915 00:56:59,516 --> 00:57:02,156 "How can it be hidden?" 916 00:57:02,385 --> 00:57:04,661 My dear, you don't perfect anything! 917 00:57:05,154 --> 00:57:08,135 Find other people to teach you! 918 00:57:12,395 --> 00:57:16,400 "I can't take my eyes off" 919 00:57:18,268 --> 00:57:23,217 "They are only looking for your acceptance" 920 00:57:24,107 --> 00:57:29,386 > 921 00:57:29,679 --> 00:57:34,753 "The color of your eyes colored my days" 922 00:57:34,784 --> 00:57:37,560 "While scented your perfume haunts my night" 923 00:57:37,620 --> 00:57:40,430 "Enchanted, this thought..." 924 00:57:40,623 --> 00:57:43,399 "Enchanted, this thought..." 925 00:57:43,459 --> 00:57:46,235 "Speaking only of your name" 926 00:57:47,297 --> 00:57:50,141 "Can it be..." 927 00:57:50,199 --> 00:57:52,201 but can't forget " 928 00:57:52,302 --> 00:57:54,873 " Enchanted, this mind... " 929 00:57:55,138 --> 00:57:57,550 " Speaking only your name " 930 00:57:57,874 --> 00:58:00,548 " Enchanted, this thought... " 931 00:58:00,610 --> 00:58:02,214 "Speak only your name" 932 00:58:02,378 --> 00:58:03,550 Hi! 933 00:58:06,316 --> 00:58:08,227 I learned Tamil. 934 00:58:20,396 --> 00:58:23,240 "Here is your Prince" 935 00:58:23,299 --> 00:58:26,280 "Covert love" 936 00:58:26,736 --> 00:58:32,584 "Here it is, on your doorstep" 937 00:58:33,343 --> 00:58:39,157 "What do I care for wealth? They mean nothing to me" 938 00:58:39,315 --> 00:58:44,128 "With you, everything that is bleak feels beautiful, you are the one I need. " 939 00:58:44,320 --> 00:58:47,164 " Enchanted, this thought... " 940 00:58:47,223 --> 00:58:49,601 " Speaking only your name " 941 00:58:50,159 --> 00:58:52,730 "Enchanted, this thought..." 942 00:58:52,862 --> 00:58:55,638 "Speaking only of your name" 943 00:58:56,332 --> 00:58:59,336 "Can that be..." 944 00:58:59,469 --> 00:59:01,449 but I can't forget " 945 00:59:01,571 --> 00:59:04,381 " Enchanted, this thought... " 946 00:59:06,075 --> 00:59:06,780 Hello? 947 00:59:07,043 --> 00:59:08,181 Hello. 948 00:59:09,579 --> 00:59:11,081 How are you doing? 949 00:59:11,781 --> 00:59:13,385 Do you get a permanent job? 950 00:59:13,483 --> 00:59:14,621 Where is the mother? 951 00:59:15,151 --> 00:59:16,255 What is your job? 952 00:59:16,352 --> 00:59:17,831 Mother is fine or < br /> did something happen? 953 00:59:18,488 --> 00:59:20,195 Your mother is fine. 954 00:59:20,456 --> 00:59:21,764 She is at home. 955 00:59:22,492 --> 00:59:23,698 Then why did you call? 956 00:59:24,160 --> 00:59:25,798 What do you mean? 957 00:59:27,096 --> 00:59:28,575 To find out if you're okay. 958 00:59:28,631 --> 00:59:30,304 Even if it doesn't, does that mean to you? 959 00:59:30,366 --> 00:59:31,777 How can you be ashamed! 960 00:59:32,502 --> 00:59:34,345 I called to ask how are you... 961 00:59:34,404 --> 00:59:36,315 and you are rude! 962 00:59:36,372 --> 00:59:38,374 What have I done to accept all this, Krish? 963 00:59:38,708 --> 00:59:39,618 Krish? 964 00:59:40,710 --> 00:59:41,814 Hello! 965 00:59:55,291 --> 01:00:00,502 "Speaking only your name" 966 01:00:25,354 --> 01:00:26,458 Thank you, sir. 967 01:00:26,522 --> 01:00:28,365 Have picked me up. 968 01:00:31,294 --> 01:00:32,705 So, how do you work? 969 01:00:32,762 --> 01:00:34,298 Okay. 970 01:00:36,332 --> 01:00:37,709 Nothing new? 971 01:00:37,867 --> 01:00:39,540 The same bank, the same job. 972 01:00:39,635 --> 01:00:41,478 What can be new? 973 01:00:54,183 --> 01:00:55,856 Do you know how make this report? 974 01:00:55,918 --> 01:00:58,194 > 975 01:00:58,254 --> 01:00:59,892 Yes! 976 01:01:00,156 --> 01:01:02,568 New GM... 977 01:01:02,625 --> 01:01:04,195 Ask us to work Plug Point presentation. 978 01:01:04,260 --> 01:01:06,638 Power Point, sir. 979 01:01:06,796 --> 01:01:08,298 Stupid! 980 01:01:10,099 --> 01:01:12,340 Sorry, sir. 981 01:01:12,401 --> 01:01:13,641 Not you, idiot auto driver! 982 01:01:15,738 --> 01:01:17,684 Bastard! 983 01:01:17,807 --> 01:01:22,620 Sir, if you want... 984 01:01:23,746 --> 01:01:25,225 I can help you with presentations... 985 01:01:26,549 --> 01:01:28,290 No thanks. 986 01:01:34,257 --> 01:01:35,327 You can walk from here. 987 01:01:35,391 --> 01:01:36,392 Krish! 988 01:01:36,459 --> 01:01:41,408 Yes, sir? 989 01:01:42,865 --> 01:01:45,345 But you can't marry Ananya. 990 01:01:45,501 --> 01:01:46,343 But sir... 991 01:01:46,502 --> 01:01:48,880 No! 992 01:01:49,272 --> 01:01:50,774 Don't tarnish our name in the community. 993 01:01:50,840 --> 01:01:52,581 - Sir, only - - Please. 994 01:02:13,696 --> 01:02:17,769 We will keep trying for a few weeks, but if your parents don't agree... 995 01:02:17,834 --> 01:02:19,438 Then What, Krish? 996 01:02:22,104 --> 01:02:24,141 We will try something else. 997 01:02:28,611 --> 01:02:33,219 Promotion of your company The show is this week, right? 998 01:02:33,516 --> 01:02:38,192 SP Balasubramaniam and Shankar Mahadevan is in trouble. 999 01:02:38,321 --> 01:02:40,562 They can't find a third singer. 1000 01:02:41,224 --> 01:02:42,567 Can we come? 1001 01:02:42,692 --> 01:02:46,333 Of course! < br /> I have a ticket for all of you. 1002 01:02:46,462 --> 01:02:49,568 Good! I'm sure 1003 01:03:01,711 --> 01:03:03,588 Is that person everyone talking about it? 1004 01:03:03,646 --> 01:03:05,455 Shut up! 1005 01:03:07,250 --> 01:03:09,423 He's the teacher Manju. 1006 01:03:09,485 --> 01:03:10,759 Manju! 1007 01:03:10,820 --> 01:03:12,629 Manju! 1008 01:03:15,258 --> 01:03:16,566 Listen... 1009 01:03:16,626 --> 01:03:18,367 Does something special happen today? 1010 01:03:18,394 --> 01:03:20,374 That's Harish from San Francisco. 1011 01:03:20,429 --> 01:03:21,737 Whose harish? 1012 01:03:21,864 --> 01:03:24,868 Ananya and he has been matched... 1013 01:03:25,201 --> 01:03:28,273 And special food for special guests. 1014 01:03:28,671 --> 01:03:29,775 I'm very comfortable. 1015 01:03:42,818 --> 01:03:45,162 You start first. 1016 01:03:51,494 --> 01:03:52,734 > 1017 01:03:53,129 --> 01:03:55,541 Congratulations! 1018 01:03:55,898 --> 01:03:58,208 Your groom is waiting for for you with glasses. 1019 01:03:58,301 --> 01:04:00,338 - Krish, I'm sorry... - That's good. 1020 01:04:00,536 --> 01:04:04,109 Do what you like and then apologize. 1021 01:04:04,340 --> 01:04:06,752 Next time it will be a wedding with an apology card. 1022 01:04:06,809 --> 01:04:09,722 Listen ! This is only for Aunt Shobha! 1023 01:04:13,182 --> 01:04:14,320 Then why are you wearing a nice sari? 1024 01:04:14,383 --> 01:04:15,794 Thank you. 1025 01:04:16,419 --> 01:04:18,126 It's for mother's sake. 1026 01:04:18,187 --> 01:04:19,325 Krish, I love you. 1027 01:04:21,657 --> 01:04:23,398 Breathe. 1028 01:04:25,161 --> 01:04:27,607 Let's run. 1029 01:04:47,283 --> 01:04:48,660 He studied at Ahmedabad LLM... 1030 01:04:48,718 --> 01:04:50,629 and now he works at sales field at Sunsilk. 1031 01:04:50,853 --> 01:04:53,299 He asks if I'm still a virgin! 1032 01:04:53,422 --> 01:04:54,298 Virgin? 1033 01:04:54,357 --> 01:04:57,895 I just said until I was 18! To keep her away... 1034 01:04:58,194 --> 01:05:00,697 Good! Otherwise, I will hit it 1035 01:05:01,063 --> 01:05:03,304 Your family hates me... 1036 01:05:03,599 --> 01:05:05,272 and now you will leave. 1037 01:05:05,334 --> 01:05:09,339 - What will I do? - Help my father with his presentation 1038 01:05:09,405 --> 01:05:11,180 You will be his friend. 1039 01:05:11,307 --> 01:05:12,615 I once offered it. 1040 01:05:12,675 --> 01:05:14,814 - He threw me out of the car. - This time it won't. 1041 01:05:15,077 --> 01:05:18,320 I'll go and I can't do it. 1042 01:05:18,381 --> 01:05:19,826 Who else will help him? 1043 01:05:24,687 --> 01:05:25,791 Sir! 1044 01:05:26,589 --> 01:05:31,766 Ananya say... Your presentation isn't ready yet... 1045 01:05:32,228 --> 01:05:35,402 I can help you, if you like... 1046 01:05:37,233 --> 01:05:39,713 Why can you be so helpful? 1047 01:05:40,102 --> 01:05:43,572 No... this is just... My job has recently been a bit spare... 1048 01:05:43,639 --> 01:05:45,812 So, I'm free < br /> at night... 1049 01:05:46,175 --> 01:05:49,452 And I don't know anyone here, besides you... 1050 01:05:50,579 --> 01:05:53,389 I miss my family... 1051 01:06:05,828 --> 01:06:07,171 Krish. 1052 01:06:08,097 --> 01:06:10,737 If you are free tomorrow night... go home. 1053 01:06:10,833 --> 01:06:12,835 Thank you, Uncle! 1054 01:06:13,302 --> 01:06:14,440 Okay, sir 1055 01:06:20,843 --> 01:06:22,447 I can't help you. 1056 01:06:22,611 --> 01:06:25,217 But, Master, if I practice... 1057 01:06:47,369 --> 01:06:48,780 Krish Malhotra. 1058 01:06:49,138 --> 01:06:51,516 I know that means it's hard to say it... 1059 01:06:51,674 --> 01:06:55,816 But I thought I'd try one last time. 1060 01:06:56,645 --> 01:06:59,251 One day when your children didn't respect you... 1061 01:06:59,315 --> 01:07:03,786 You will understand what I've been through for years 1062 01:07:04,286 --> 01:07:06,630 I heard you were in my house till late... 1063 01:07:06,689 --> 01:07:08,635 Manju in the morning, Daddy at night... 1064 01:07:08,691 --> 01:07:11,331 You have to hire me... I also bought foodstuffs! 1065 01:07:13,162 --> 01:07:14,641 Get home soon... 1066 01:07:15,564 --> 01:07:18,511 I heard your mother and their useful brother spoke... 1067 01:07:19,135 --> 01:07:21,081 About why you went to Chennai... 1068 01:07:21,237 --> 01:07:24,309 It's better if we find you a girl... 1069 01:07:29,145 --> 01:07:33,252 Sir, you already have two singers... 1070 01:07:34,116 --> 01:07:37,495 I think you should have one new singer. 1071 01:07:37,686 --> 01:07:39,791 Have you ever heard him sing? 1072 01:07:40,156 --> 01:07:41,635 Yes, sir. 1073 01:07:41,757 --> 01:07:43,430 He is very good! 1074 01:07:44,827 --> 01:07:46,170 No... 1075 01:07:46,295 --> 01:07:47,638 I can't do it. 1076 01:07:47,696 --> 01:07:49,733 I never sing songs like that! 1077 01:07:49,798 --> 01:07:52,677 Aunt, you will be ready
if you watch songs on TV! 1078 01:07:52,701 --> 01:07:54,476 But... why me? 1079 01:07:55,204 --> 01:07:58,651 This is the YES Bank event... They need a new singer. 1080 01:07:58,774 --> 01:08:01,482 And who is better than you? 1081 01:08:08,317 --> 01:08:11,196 Sometimes we make
impulsive decisions... 1082 01:08:11,253 --> 01:08:14,257 that fill the whole life we are sorry. 1083 01:08:14,456 --> 01:08:17,801 This girl might be the biggest mistake of your life. 1084 01:08:18,227 --> 01:08:21,731 Greetings, from your father. 1085 01:08:24,533 --> 01:08:25,603 Finish, sir. 1086 01:08:25,734 --> 01:08:27,407 Oh... good. 1087 01:08:28,571 --> 01:08:32,075 So, sir... it's ready to > Your first presentation? 1088 01:08:32,441 --> 01:08:35,752 I have to prepare a report... 1089 01:08:36,579 --> 01:08:38,559 Verma will be here. 1090 01:08:38,614 --> 01:08:39,592 Why, sir? 1091 01:08:40,683 --> 01:08:43,789 Are you want to drink again? Radha doesn't go home today. 1092 01:08:43,852 --> 01:08:46,423 No, sir, I have to go. Otherwise I'll be left behind later. 1093 01:08:46,488 --> 01:08:47,762 Oh calm down . 1094 01:08:47,823 --> 01:08:49,393 Sleep here only. 1095 01:08:49,458 --> 01:08:50,630 No, sir. 1096 01:08:50,693 --> 01:08:53,299 Relax. 1097 01:08:56,232 --> 01:08:57,506 One minute. 1098 01:09:10,679 --> 01:09:14,559 Use to sleep This is very comfortable. 1099 01:09:16,252 --> 01:09:17,663 No, sir... 1100 01:09:20,222 --> 01:09:21,667 Thank you, sir. 1101 01:09:22,324 --> 01:09:25,396 What is your future plan ? 1102 01:09:26,395 --> 01:09:29,239 Bank Manager YEs? 1103 01:09:34,803 --> 01:09:37,477 Actually, sir... I want to be a writer. 1104 01:09:38,841 --> 01:09:40,650 Very good! 1105 01:09:42,678 --> 01:09:45,124 Working for yourself... 1106 01:09:45,381 --> 01:09:46,826 Very good! 1107 01:09:47,783 --> 01:09:49,660 If not... 1108 01:09:51,553 --> 01:09:59,529 You will prepare everything your life for the presentation of people other... 1109 01:10:00,729 --> 01:10:02,800 Very good... 1110 01:10:07,303 --> 01:10:09,214 You really made me have to prepare myself! 1111 01:10:09,271 --> 01:10:12,343 Aunty, don't worry! You will become a star. 1112 01:10:12,408 --> 01:10:15,753 - Just practice. - No... I can't do it! 1113 01:10:15,811 --> 01:10:18,690 Aunty, you will be very good later! I promise. 1114 01:10:18,714 --> 01:10:20,716 But don't tell anyone. 1115 01:10:26,188 --> 01:10:27,326 - Hi, Krish. - Hello, Uncle. 1116 01:10:27,389 --> 01:10:28,629 Hi. 1117 01:10:28,691 --> 01:10:30,170 Sorry, Krish. 1118 01:10:30,225 --> 01:10:31,363 Mother can't come. 1119 01:10:31,427 --> 01:10:33,737 She needs to immediately go to her friend's house. 1120 01:10:33,796 --> 01:10:35,742 - Very sorry. - It's OK. 1121 01:10:37,199 --> 01:10:38,837 Uncle, do you want to drink? 1122 01:10:39,201 --> 01:10:40,509 I don't drink! 1123 01:10:48,243 --> 01:10:53,283 "The music waves are rising" 1124 01:10:55,217 --> 01:11:00,633 "Desires that linger in my mind " 1125 01:11:02,191 --> 01:11:07,368 " My heart longs for to see you dear! " 1126 01:11:09,665 --> 01:11:13,704 I'm fascinated obey your words" 1127 01:11:14,103 --> 01:11:17,846 "I was hesitant to come approach you " 1128 01:11:18,107 --> 01:11:23,580 " I miss you approach and embrace me! " 1129 01:11:25,614 --> 01:11:29,357 " You made a place in my heart " 1130 01:11:29,518 --> 01:11:33,330 " You stole my mind. " 1131 01:11:33,522 --> 01:11:41,703 p> 1132 01:11:42,297 --> 01:11:47,747 "You gave me unlimited joy, oh in my life!" 1133 01:11:48,370 --> 01:11:53,479 "Oh my dear, what have you done?" 1134 01:11:54,743 --> 01:12:00,557 "Oh my love, what have you done? " 1135 01:12:00,682 --> 01:12:06,257 "Don't love me so..." 1136 01:12:06,422 --> 01:12:09,835 "Don't love me so..." 1137 01:12:12,161 --> 01:12:16,439 "Oh, howling love you" 1138 01:12:17,232 --> 01:12:21,442 I'm fascinated obey your words " 1139 01:12:21,503 --> 01:12:25,417 " I hesitate to approach you " 1140 01:12:25,574 --> 01:12:31,183 " I miss you approach and embrace me! " 1141 01:12:32,681 --> 01:12:40,896 " My heart longs for hear it all the time again and again! " 1142 01:12:41,623 --> 01:12:44,695 " Say it is love... " 1143 01:12:45,527 --> 01:12:48,474 " Say it is love... " 1144 01:12:49,398 --> 01:12:53,141 " Yes, I love you! " 1145 01:12:53,302 --> 01:12:56,374 " Oh yes, I love you! " 1146 01:13:13,455 --> 01:13:15,162 And then Verma says... 1147 01:13:15,224 --> 01:13:19,138 " How did you do it? " /> And I said, 1148 01:13:22,197 --> 01:13:25,110 - Auntie, you want to accept the offer to sing? - No, no! 1149 01:13:25,300 --> 01:13:28,770 But I'll start Contemporary singing classes now... 1150 01:13:37,212 --> 01:13:38,350 Uncle... 1151 01:13:38,680 --> 01:13:40,557 Aunty. 1152 01:13:42,150 --> 01:13:44,494 I have something to say. 1153 01:13:45,621 --> 01:13:48,397 I came to Chennai 6 months ago... 1154 01:13:49,424 --> 01:13:51,597 But I've fallen in love with Ananya for 3 years. 1155 01:13:52,661 --> 01:13:54,732 And he loves me too... 1156 01:13:55,230 --> 01:13:56,538 I think. 1157 01:14:01,303 --> 01:14:05,217 We think love alone is enough to get us married... . 1158 01:14:05,507 --> 01:14:08,647 so we introduce all of you to the meeting. 1159 01:14:09,411 --> 01:14:11,550 But when we realize... 1160 01:14:12,347 --> 01:14:15,089 Is that a marriage... 1161 01:14:16,318 --> 01:14:17,695 It turns out it's not easy. 1162 01:14:19,721 --> 01:14:21,792 We can easily elope... 1163 01:14:22,224 --> 01:14:27,139 But Ananya wants You all at her wedding... 1164 01:14:27,329 --> 01:14:28,672 And happy - 1165 01:14:29,097 --> 01:14:31,304 happier than him! 1166 01:14:33,802 --> 01:14:35,611 I know... 1167 01:14:36,104 --> 01:14:41,281 I'm not a Harish. 1168 01:14:43,645 --> 01:14:46,251 But please don't hate me. 1169 01:14:49,618 --> 01:14:52,189 For our happiness... 1170 01:14:52,454 --> 01:14:54,559 Accept me. 1171 01:14:58,360 --> 01:14:59,737 Please. 1172 01:15:08,770 --> 01:15:10,511 I, Krish Malhotra... 1173 01:15:13,475 --> 01:15:15,512 hereby ask all of you to get married. 1174 01:15:23,619 --> 01:15:25,121 Good. 1175 01:15:26,321 --> 01:15:29,097 Will you please my daughter ? 1176 01:15:29,324 --> 01:15:30,826 Very happy - 1177 01:15:40,636 --> 01:15:43,617 Our culture and background is very different. 1178 01:15:43,672 --> 01:15:45,117 "Ma'am! 1179 01:15:51,647 --> 01:15:56,357 Will your parents accept my child? 1180 01:15:56,418 --> 01:15:57,863 I will try my best. 1181 01:16:00,355 --> 01:16:01,698 I promise. 1182 01:16:26,081 --> 01:16:28,391 Krish will come at the right time! 1183 01:16:28,517 --> 01:16:30,793 When seeing all the beautiful girls at Minty's wedding... 1184 01:16:30,852 --> 01:16:32,525 she will forget Madrasi's girl! 1185 01:16:32,587 --> 01:16:34,760 Basically, I just have to agree with everything your mother said. 1186 01:16:34,823 --> 01:16:37,599 Yes! Plus 1187 01:16:37,659 --> 01:16:40,196 My cousin Minty will get married. 1188 01:16:42,698 --> 01:16:44,234 Minty! 1189 01:16:45,200 --> 01:16:48,647 You just need to win my mother's heart and her family. 1190 01:16:48,704 --> 01:16:51,742 Daddy won't agree... but that won't matter. 1191 01:16:52,708 --> 01:16:54,187 Flight is on time? 1192 01:16:54,242 --> 01:16:56,848 I'm glad nonsense about Chennai is now over 1193 01:16:57,112 --> 01:17:00,525 A few days of being fed at home... and everything will be fine! 1194 01:17:03,151 --> 01:17:04,653 Focus, Ananya. 1195 01:17:04,786 --> 01:17:08,393 Nothing more frightening than Punjabi mother-in-law. 1196 01:17:09,257 --> 01:17:10,600 Can't wait. 1197 01:17:28,895 --> 01:17:31,375 Sorry... I left you... suddenly... 1198 01:17:33,766 --> 01:17:38,738 Is it have you added weight agency in the past four years? 1199 01:17:39,238 --> 01:17:40,308 Sorry! 1200 01:17:41,974 --> 01:17:43,715 I still don't have friends. 1201 01:17:44,877 --> 01:17:45,981 The point - - 1202 01:17:48,748 --> 01:17:50,284 This book is my new problem. 1203 01:17:51,951 --> 01:17:53,760 10 publishers have rejected it. 1204 01:17:54,754 --> 01:17:57,166 I'll meet the 11th tomorrow... 1205 01:17:57,723 --> 01:17:58,827 if it's rejected again. 1206 01:18:01,360 --> 01:18:05,069 Maybe it's my stupid mistake who has left the bank... 1207 01:18:08,201 --> 01:18:12,172 But I'm no stranger to with stupid mistakes... 1208 01:18:14,841 --> 01:18:15,876 Oh! 1209 01:18:15,975 --> 01:18:18,455 My whole family is here. Release my hand. 1210 01:18:18,911 --> 01:18:20,891 He brought this problem here? 1211 01:18:21,314 --> 01:18:24,124 brother, he is not pregnant, right? 1212 01:18:24,750 --> 01:18:26,821 I will kill Madrasi, if she is pregnant! 1213 01:18:30,690 --> 01:18:33,034 How are you doing? How is the flight? Have you eaten? 1214 01:18:33,092 --> 01:18:34,332 Ma'am, Ananya! 1215 01:18:34,393 --> 01:18:37,135 Oh. I'm very happy to see you! 1216 01:18:38,331 --> 01:18:39,401 Hello, aunt! 1217 01:18:40,433 --> 01:18:42,140 Ananya is here for a week! 1218 01:18:43,803 --> 01:18:45,783 - Oh, where are you going to stay? - Company guesthouse! 1219 01:18:46,005 --> 01:18:48,849 Oh, don't stop by for some time. 1220 01:18:48,908 --> 01:18:50,319 - Come on, take your things! - Ma'am! 1221 01:18:50,910 --> 01:18:52,685 Ananya's accommodation is from Monday. 1222 01:18:52,879 --> 01:18:54,756 He will stay in home for the weekend. 1223 01:18:55,715 --> 01:18:56,716 Whose house? 1224 01:18:58,317 --> 01:18:59,387 Kita ? 1225 01:19:04,156 --> 01:19:07,069 Come on! 1226 01:19:09,362 --> 01:19:12,400 Isn't Rajji's son-in-law handsome! 1227 01:19:12,798 --> 01:19:14,744 And his values are good! 1228 01:19:14,901 --> 01:19:17,245 always touches the feet of his parents... p> 1229 01:19:17,837 --> 01:19:19,043 What is his name? 1230 01:19:19,205 --> 01:19:20,411 Duke. 1231 01:19:20,873 --> 01:19:22,113 - What? - Duke! 1232 01:19:22,241 --> 01:19:24,084 What do you mean, Duke? 1233 01:19:24,210 --> 01:19:26,781 He's from London! So the name of his pet is Duke. 1234 01:19:26,846 --> 01:19:28,848 How much of their expenses for marriage? 1235 01:19:28,981 --> 01:19:35,057 25 lakhs!
4 lakhs only imported 1236 01:19:35,922 --> 01:19:38,232 Don't tell anyone. This is a surprise. 1237 01:19:38,758 --> 01:19:41,364 After all, a child like is a dime to a dozen! 1238 01:19:41,727 --> 01:19:42,967 That's right. 1239 01:19:44,864 --> 01:19:48,243 What I want to ask if Duke is so valuable... 1240 01:19:48,768 --> 01:19:51,374 how much Krish will get at his marriage ? ! 1241 01:19:51,971 --> 01:19:53,245 You know what Rajji said... 1242 01:19:53,406 --> 01:19:59,084 At least the marriage was Rs. 40 lakhs 1243 01:19:59,345 --> 01:20:00,790 Well, good! 1244 01:20:00,947 --> 01:20:03,120 At least we know the market value now. 1245 01:20:10,389 --> 01:20:11,732 Aunt... 1246 01:20:12,191 --> 01:20:15,195 You can just send the driver. < br /> You don't need to bother yourself. 1247 01:20:16,862 --> 01:20:18,034 This doesn't matter, kid. 1248 01:20:18,965 --> 01:20:20,376 We don't think you came alone 1249 01:20:32,678 --> 01:20:34,248 You didn't tell your mother that I'll come? 1250 01:20:35,715 --> 01:20:36,989 I want to surprise him! 1251 01:20:37,750 --> 01:20:40,094 Is there a big difference between surprise and shock! 1252 01:20:40,152 --> 01:20:41,256 Right. 1253 01:20:42,188 --> 01:20:43,690 After all, he is out again. 1254 01:20:43,923 --> 01:20:45,300 - Can we... - There is no chance! 1255 01:20:45,725 --> 01:20:47,033 Why are you becoming aggressive? 1256 01:20:47,093 --> 01:20:49,300 Listen to me! Ananya, relax. 1257 01:20:49,695 --> 01:20:52,005 Mom just talked a lot... but she's kind. 1258 01:20:53,065 --> 01:20:54,738 Well, Hitler maybe & apos; good heart & apos; also. 1259 01:20:55,701 --> 01:20:57,078 do you want to take the flight next to return? 1260 01:20:57,870 --> 01:20:59,042 Okay. 1261 01:20:59,372 --> 01:21:00,783 What should I do? 1262 01:21:01,440 --> 01:21:02,680 Cook! 1263 01:21:02,975 --> 01:21:04,784 You're Punjabi always starving. 1264 01:21:04,977 --> 01:21:06,718 No! 1265 01:21:06,746 --> 01:21:09,226 Only help mom for dinner! 1266 01:21:09,849 --> 01:21:11,089 Nothing, better idea! 1267 01:21:12,018 --> 01:21:16,728 Tell him you will make dinner later! He will be very impressed! 1268 01:21:16,789 --> 01:21:17,790 Are you crazy? 1269 01:21:17,857 --> 01:21:19,063 I don't know how to cook! 1270 01:21:19,258 --> 01:21:20,293 What? 1271 01:21:20,760 --> 01:21:21,761 What? 1272 01:21:22,395 --> 01:21:23,931 Do you know how to cook? 1273 01:21:24,697 --> 01:21:25,971 But I'm a man... 1274 01:21:26,866 --> 01:21:28,937 And the woman who should be in the kitchen, right? 1275 01:21:29,635 --> 01:21:31,012 - Right. - Krish! 1276 01:21:32,872 --> 01:21:34,374 Sorry. 1277 01:21:37,343 --> 01:21:39,789 Remember what are you saying? You will do your best. 1278 01:21:40,046 --> 01:21:41,354 Yes, I remember, but - 1279 01:21:48,354 --> 01:21:50,356 Aunt... can I help? 1280 01:21:50,956 --> 01:21:51,764 No need. 1281 01:21:51,824 --> 01:21:54,031 Ananya is a good cook, ma'am! 1282 01:21:55,094 --> 01:21:56,129 Really? 1283 01:22:00,266 --> 01:22:01,336 This is 1284 01:22:01,400 --> 01:22:04,404 I thought we would eat chicken and parathas tonight. 1285 01:22:04,804 --> 01:22:09,150 Maybe with a few dal... and raita! 1286 01:22:09,275 --> 01:22:11,414 - Make some rice, too. < br /> - Mother... mother! 1287 01:22:12,044 --> 01:22:16,186 If the two of you who cook are much faster! 1288 01:22:16,982 --> 01:22:19,690 I'm in a hurry, boy? Just slow down. 1289 01:22:20,152 --> 01:22:24,157 Anyway, I'm tired eating my own food. 1290 01:22:24,657 --> 01:22:27,638 Okay, Look. Flour is under the stove. 1291 01:22:27,760 --> 01:22:30,673 Lentils and spices powder is in it. 1292 01:22:30,930 --> 01:22:32,637 - Anything else? - Um... 1293 01:22:32,932 --> 01:22:33,933 Dessert? 1294 01:22:35,668 --> 01:22:37,705 > 1295 01:22:38,871 --> 01:22:40,873 No... not today. 1296 01:22:41,040 --> 01:22:43,816 I'm going to my room... 1297 01:22:44,009 --> 01:22:45,113 Call me if the food is ready. 1298 01:22:55,087 --> 01:22:56,760 Okay. 1299 01:23:01,694 --> 01:23:02,729 - Can I help you? - Don't need to 1300 01:23:02,795 --> 01:23:06,937 Are you hurt? 1301 01:23:08,400 --> 01:23:10,107 - Young or old... 1302 01:23:10,136 --> 01:23:12,446 All women born melodramatic. 1303 01:23:19,612 --> 01:23:20,647 What is that? ! 1304 01:23:20,813 --> 01:23:21,985 I don't know. 1305 01:23:22,214 --> 01:23:24,717 - Don't know? Is this what burned! 1306 01:23:26,218 --> 01:23:28,289 Is this what you call cooking method? 1307 01:23:29,288 --> 01:23:31,234 - And what are you doing here? - Nothing! 1308 01:23:31,757 --> 01:23:33,031 I can see that. 1309 01:23:33,859 --> 01:23:36,396 Wait until you get married, she will make you become a puppet! 1310 01:23:36,862 --> 01:23:38,637 He doesn't even know how to make chapati! 1311 01:23:38,697 --> 01:23:40,233 I don't know anything, Auntie! 1312 01:23:41,634 --> 01:23:43,841 Except the way to trap innocent young people. 1313 01:23:44,870 --> 01:23:46,042 "Ma'am! 1314 01:23:47,373 --> 01:23:48,408 Ananya... 1315 01:23:49,341 --> 01:23:50,376 AnanYa... 1316 01:23:51,377 --> 01:23:54,119 Ma'am, he's been trying! Give him a chance! 1317 01:23:54,313 --> 01:23:57,021 Why should I? Who is he for me? 1318 01:23:57,283 --> 01:23:58,819 I love him. 1319 01:23:59,652 --> 01:24:01,325 Dia benar-benar membuatmu terlihat buruk. 1320 01:24:02,288 --> 01:24:04,290 First, you give juice to my mangoes... 1321 01:24:04,690 --> 01:24:06,033 now you fight with me! 1322 01:24:06,091 --> 01:24:07,195 What are you saying, ma'am?
He will hear it! 1323 01:24:07,259 --> 01:24:09,432 Just let him hear! I'm not afraid of anyone! 1324 01:24:26,111 --> 01:24:27,681 I want to go to the guesthouse. 1325 01:24:28,781 --> 01:24:31,057 Ananya, if you acting like this, we won't have a chance. 1326 01:24:36,889 --> 01:24:38,630 He hates me, Krish. 1327 01:24:39,992 --> 01:24:41,164 Calm down. 1328 01:24:41,760 --> 01:24:43,865 You know he doesn't hate you. 1329 01:24:44,630 --> 01:24:47,236 You know he doesn't hate you. 1330 01:24:47,633 --> 01:24:48,941 p> 1331 01:25:01,347 --> 01:25:03,054 You just have to be patient a little. 1332 01:25:03,883 --> 01:25:05,157 Everything will be fine. 1333 01:25:06,318 --> 01:25:07,991 Mom... When is the wedding Minty? 1334 01:25:08,254 --> 01:25:10,063 Friday until Sunday. 1335 01:25:11,223 --> 01:25:14,397 - You came, right? - Yes. 1336 01:25:15,027 --> 01:25:16,335 Ananya will come too. 1337 01:25:18,364 --> 01:25:20,605 What should I say if
anyone asks who he is? 1338 01:25:23,102 --> 01:25:28,609 What's the use? If you've already decided, to marry her, 1339 01:25:28,841 --> 01:25:31,117 Go now! I'm sure some temples are still open. 1340 01:25:31,176 --> 01:25:32,712 - Ma'am, only - - Aunt, please? 1341 01:25:33,178 --> 01:25:35,158 We want you to be happy and bless it. 1342 01:25:35,381 --> 01:25:36,826 We don't want to force you. 1343 01:25:37,683 --> 01:25:39,026 But you forced me now! 1344 01:25:40,386 --> 01:25:42,388 I have worked hard to raise it. 1345 01:25:43,255 --> 01:25:44,791 I have some hope , too. 1346 01:25:44,957 --> 01:25:47,631 I want my body to respect me. 1347 01:25:47,927 --> 01:25:52,000 My family and I will find a very good girl for Krish. 1348 01:25:52,064 --> 01:25:54,169 Why do you think < br /> they won't like it? 1349 01:25:54,233 --> 01:25:57,874 - Because he's not Punjabi? - Let Ananya meet them once! 1350 01:25:58,404 --> 01:25:59,678 Look, Krish. 1351 01:25:59,738 --> 01:26:03,015 I have wasted all of my life because of your father. 1352 01:26:03,142 --> 01:26:05,144 Aku tidak bisa mengambil lebih karenamu. 1353 01:26:05,210 --> 01:26:08,191 It doesn't happen like that. I promise. 1354 01:26:16,855 --> 01:26:18,232 Aunty, I'm sorry... 1355 01:26:19,158 --> 01:26:21,729 Because I've made it all this mess. 1356 01:26:22,261 --> 01:26:23,672 p> 1357 01:26:24,663 --> 01:26:27,837 This is not your fault. 1358 01:26:29,168 --> 01:26:30,203 Krish never said anything. 1359 01:26:30,703 --> 01:26:32,876 Yes, Auntie. 1360 01:26:33,339 --> 01:26:36,320 his communication and his skills are rather a little weak... 1361 01:26:40,779 --> 01:26:42,190 Not a little... He is very weak. 1362 01:26:43,949 --> 01:26:45,189 Where is Uncle? 1363 01:26:45,851 --> 01:26:47,660 I don't know. 1364 01:27:12,177 --> 01:27:13,349 He will only bother if here. 1365 01:27:21,687 --> 01:27:22,825 Good morning, Uncle. 1366 01:27:23,689 --> 01:27:24,861 I am Ananya. 1367 01:27:27,893 --> 01:27:30,134 Krish's friend. 1368 01:27:30,195 --> 01:27:31,401 Hurry up or we will get stuck in traffic. 1369 01:27:33,065 --> 01:27:34,339 Where are you going? 1370 01:27:38,937 --> 01:27:41,918 I'll take the bag. 1371 01:27:41,974 --> 01:27:43,419 Tell your shameless child to show respect or I will... 1372 01:27:43,776 --> 01:27:45,119 - What happened? - What do you mean what happened? ! 1373 01:27:45,677 --> 01:27:47,418 - He's his friend. - This is normal for this house. 1374 01:27:47,679 --> 01:27:49,386 - Friend? ! - Sorry... 1375 01:27:49,415 --> 01:27:50,917 - What did he do in our house? 1376 01:27:51,150 --> 01:27:54,359 This is not your fault. 1377 01:27:54,420 --> 01:27:56,422 - He will make this Become his guest house now. 1378 01:27:56,688 --> 01:27:59,191 I don't know he came. I'll tell you in the morning... 1379 01:27:59,258 --> 01:28:02,239 Morning?
Why will you say in the morning? 1380 01:28:02,761 --> 01:28:05,742 Please, Vikram... It's too early to fight... 1381 01:28:09,368 --> 01:28:10,972 Why do we do this? 1382 01:28:12,004 --> 01:28:13,483 Pretend to be a normal family? 1383 01:28:18,310 --> 01:28:19,812 I miss Chennai... 1384 01:28:23,315 --> 01:28:24,988 Why did I bring Ananya here? 1385 01:28:28,020 --> 01:28:29,397 I misled poor girl this. 1386 01:28:34,827 --> 01:28:36,670 Why doesn't he leave me? 1387 01:29:01,420 --> 01:29:02,728 Father... 1388 01:29:03,789 --> 01:29:05,291 I want to talk to you... 1389 01:29:13,065 --> 01:29:14,237 About this girl. .. 1390 01:29:14,867 --> 01:29:15,971 His name is Rashmi. 1391 01:29:19,171 --> 01:29:20,673 The daughter of a professor... 1392 01:29:22,307 --> 01:29:23,980 Is this what you did in college? 1393 01:29:24,309 --> 01:29:26,220 Daddy, please... Listen to me. 1394 01:29:27,880 --> 01:29:28,950 Say. 1395 01:29:31,250 --> 01:29:33,821 His family will marry him with others. 1396 01:29:34,920 --> 01:29:38,231 Oh, so they oppose it, too. 1397 01:29:38,390 --> 01:29:39,425 Good. 1398 01:29:40,359 --> 01:29:42,430 They have a problem with me... 1399 01:29:43,695 --> 01:29:44,867 What problems? 1400 01:29:46,865 --> 01:29:49,402 Bunking... Discipline... Etc 1401 01:29:54,973 --> 01:29:56,384 Does your mother know about this ? 1402 01:29:59,444 --> 01:30:00,718 Kavita. 1403 01:30:02,047 --> 01:30:03,253 Kavita! 1404 01:30:06,385 --> 01:30:07,887 Do you know about this? 1405 01:30:09,254 --> 01:30:12,258 - Yes, I will tell you... < br>> When do you say? 1406 01:30:12,691 --> 01:30:13,863 - Daddy - - Calm down. 1407 01:30:13,926 --> 01:30:15,371 - When will you tell me? - Father is not my mother's fault, 1408 01:30:15,427 --> 01:30:16,735 Please just talk once with the professor... 1409 01:30:16,762 --> 01:30:18,332 Why should I speak with the professor? 1410 01:30:18,931 --> 01:30:20,911 I won't support this nonsense. 1411 01:30:22,167 --> 01:30:23,237 I love her. 1412 01:30:23,302 --> 01:30:24,372 Forget about it. 1413 01:30:25,337 --> 01:30:26,839 Concentrate on your MBA. 1414 01:30:27,806 --> 01:30:29,114 Girls will come and go. 1415 01:30:33,779 --> 01:30:35,690 This is just a mistake. 1416 01:30:36,315 --> 01:30:38,693 Only you have never had an error, father. 1417 01:30:39,318 --> 01:30:40,854 Just leave it, Krish. 1418 01:30:40,919 --> 01:30:42,125 What do you say? 1419 01:30:47,326 --> 01:30:49,033 But, you were banished from the army. 1420 01:30:50,295 --> 01:30:51,365 Why? 1421 01:30:54,099 --> 01:30:55,840 What are you do, Vikram? 1422 01:30:56,401 --> 01:30:57,903 This is what he deserves. 1423 01:30:59,071 --> 01:31:01,677 He is shameless. Will not be able to learn in other ways. 1424 01:31:03,141 --> 01:31:04,449 Good for anything. 1425 01:31:22,294 --> 01:31:24,399 You know how it works when he drinks. 1426 01:31:28,033 --> 01:31:29,671 Are you okay? 1427 01:31:31,803 --> 01:31:33,043 Kavita! 1428 01:31:37,175 --> 01:31:38,779 You always spoil it! 1429 01:31:38,844 --> 01:31:40,755 - Just listen! - Listen to what? ! 1430 01:31:40,812 --> 01:31:43,053 Sometimes he wants to be a writer, sometimes he falls in love! 1431 01:31:43,115 --> 01:31:45,117 He's a kid! He needs our support. 1432 01:31:45,183 --> 01:31:47,220 I don't will support this rubbish! 1433 01:31:47,286 --> 01:31:49,129 He's wasting time and my money alone! 1434 01:31:49,187 --> 01:31:51,133 You always lower it! 1435 01:31:51,757 --> 01:31:53,862 Just like you can do whatever but always drink! 1436 01:31:54,026 --> 01:31:56,233 Then why don't you just go away! 1437 01:31:56,261 --> 01:31:59,208 Marrying you is the biggest mistake in my life. 1438 01:32:00,198 --> 01:32:01,677 is your mistake... 1439 01:32:01,900 --> 01:32:04,107 and that makes my life destroyed. 1440 01:32:07,973 --> 01:32:09,213 Get out of here. 1441 01:32:10,042 --> 01:32:11,112 Krish, Go. 1442 01:32:12,044 --> 01:32:13,887 I said get out of here! 1443 01:32:15,013 --> 01:32:16,822 Can't you hear 1444 01:34:04,689 --> 01:34:06,999 You're so good! How can you become Madrasi? 1445 01:34:07,325 --> 01:34:08,303 Tamil..... 1446 01:34:08,360 --> 01:34:11,967 it's the same! Oh, Kavita is your daughter-in-law! 1447 01:34:12,831 --> 01:34:15,903 I have to say he's pretty good By South Indian standards! 1448 01:34:15,967 --> 01:34:18,846 Rajji, come meet Krish our lover! 1449 01:34:19,070 --> 01:34:19,980 Anyay! (mega!) 1450 01:34:20,038 --> 01:34:22,985 Anyay? Like... illegal?! 1451 01:34:36,788 --> 01:34:39,826 "This is a Punjabi man from Jalandhar" 1452 01:34:40,225 --> 01:34:43,399 "Virgin falls for every view" 1453 01:34:43,929 --> 01:34:47,138 "Terrible in his field " 1454 01:34:47,365 --> 01:34:50,903 " Living a royal king " 1455 01:34:51,136 --> 01:34:54,674 " This is my way or highway " 1456 01:34:54,840 --> 01:34:57,980 " Who doesn't make the difference For...? " 1457 01:34:58,109 --> 01:35:01,386 "What, why? Who is it? Only for the right whiskey friend!" 1458 01:35:01,780 --> 01:35:04,989 "And some chickens with make things better ! " 1459 01:35:05,217 --> 01:35:06,821 " Where there are beautiful girls " 1460 01:35:06,885 --> 01:35:08,421 " That's where you will find Jatt's boy " 1461 01:35:08,687 --> 01:35:12,225 " Even it's better if girls for that too " 1462 01:35:40,685 --> 01:35:43,894 "Punjabi girl, not so easily charmed" 1463 01:35:44,222 --> 01:35:47,692 "He will make you dance For him in every song!" 1464 01:35:47,993 --> 01:35:50,997 "Boy "I'll be blown away" 1465 01:35:51,363 --> 01:35:54,810 "for each shake of their hip !" 1466 01:35:55,166 --> 01:35:56,736 "Dinky on the left" 1467 01:35:57,035 --> 01:35:58,673 "Pinky on the right" 1468 01:35:58,904 --> 01:36:02,113 "Like a fashion parade beautiful girls!" 1469 01:36:02,173 --> 01:36:05,780 "What, why? Who is it? Only for the right whiskey friend!" 1470 01:36:05,844 --> 01:36:09,257 p> 1471 01:36:09,314 --> 01:36:10,816 "And some chickens with make things better!" 1472 01:36:10,882 --> 01:36:12,657 "Where are beautiful girls" 1473 01:36:12,717 --> 01:36:16,324 "That's where you are will find Jatt boys " 1474 01:36:45,083 --> 01:36:51,762 " Even better if girls for that too " 1475 01:36:52,023 --> 01:36:58,770 " Don't boast your Punjabi to me " 1476 01:36:59,130 --> 01:37:05,411 "Tell me how much your promise really means?" 1477 01:37:06,037 --> 01:37:09,246 "A Jatt man's words legally binding" 1478 01:37:09,708 --> 01:37:13,246 "He will sign every life to you! " 1479 01:37:13,311 --> 01:37:16,349 " Terrible in the field " 1480 01:37:16,848 --> 01:37:20,352 " Living a royal king " 1481 01:37:20,819 --> 01:37:24,028 " This is my way or the highway " 1482 01:37:24,222 --> 01:37:27,135 p> 1483 01:37:27,726 --> 01:37:31,196 "Who doesn't make the difference for?" 1484 01:37:31,229 --> 01:37:34,733 "What, why? Who is it? Only for the right whiskey friends!" 1485 01:37:34,799 --> 01:37:36,176 "And some chickens with make things better!" 1486 01:37:36,234 --> 01:37:38,077 "Where are beautiful girls" 1487 01:37:38,269 --> 01:37:41,876 "That's where you will find Jatt boys " 1488 01:37:48,980 --> 01:37:52,450 " Even better if the girls for that too " 1489 01:37:56,121 --> 01:37:59,796 " And some chickens with make things better things! " 1490 01:38:36,795 --> 01:38:38,706 Why is fat fat uncle so angry? 1491 01:38:41,800 --> 01:38:42,972 He is hungry as possible. 1492 01:38:49,974 --> 01:38:52,420 Everyone is really serious! There must be something. 1493 01:39:01,286 --> 01:39:02,321 p> 1494 01:39:09,294 --> 01:39:10,432 "Ma'am! 1495 01:39:10,762 --> 01:39:11,797 What happened? 1496 01:39:12,030 --> 01:39:13,134 This is too small. 1497 01:39:13,198 --> 01:39:14,734 It's the Duke? 1498 01:39:14,899 --> 01:39:17,470 It's not funny ! 1499 01:39:17,936 --> 01:39:19,916 The car that Rajji gave Duke is too small. 1500 01:39:20,405 --> 01:39:23,249 Oh! And their family won't fit in. 1501 01:39:23,308 --> 01:39:25,151 They see the key and think it's a big car! 1502 01:39:25,343 --> 01:39:27,721 They are confused by the big key! 1503 01:39:28,279 --> 01:39:30,953 I can't believe this! Now? 1504 01:39:31,116 --> 01:39:32,925 They want big car or there will be no marriage. 1505 01:39:33,318 --> 01:39:37,391 But Auntie, the prize is a gift. 1506 01:39:38,056 --> 01:39:39,899 Not a gift... dowry. After all, what's the solution ? 1507 01:39:40,191 --> 01:39:45,402 So, we have decided to give them our jewelry as collateral. 1508 01:39:45,997 --> 01:39:47,442 You Wait here, I will return. 1509 01:39:50,268 --> 01:39:51,303 Married. 1510 01:39:52,237 --> 01:39:53,443 Really? 1511 01:40:01,079 --> 01:40:02,387 Ananya... 1512 01:40:03,314 --> 01:40:04,418 Ananya! 1513 01:40:04,983 --> 01:40:06,257 Excuse me? 1514 01:40:09,320 --> 01:40:12,324 Can I say something? 1515 01:40:13,057 --> 01:40:14,161 What? 1516 01:40:15,059 --> 01:40:18,438 Before you give the jewelry, can I talk to Duke? 1517 01:40:18,897 --> 01:40:21,070 No, no. You're not involved in this. 1518 01:40:21,766 --> 01:40:23,336 Please, let me try. 1519 01:40:24,169 --> 01:40:26,012 I promise there won't be any problems. 1520 01:40:45,123 --> 01:40:46,158 Duke... < /p> 1521 01:40:47,158 --> 01:40:48,159 Hi. 1522 01:40:48,226 --> 01:40:49,261 Hi! 1523 01:40:49,427 --> 01:40:50,963 How much is your salary? 1524 01:40:51,863 --> 01:40:52,864 What? 1525 01:40:53,865 --> 01:40:56,812 - How much did you earn per month ? - What? 1526 01:41:10,315 --> 01:41:12,192 25 thousand. Who are you? 1527 01:41:12,250 --> 01:41:13,354 It's OK. 1528 01:41:13,885 --> 01:41:15,387 I got 50. 1529 01:41:15,453 --> 01:41:20,835 Can you tell me why you deserve this big marriage? 1530 01:41:21,826 --> 01:41:23,737 And you get a car for dowry! 1531 01:41:24,896 --> 01:41:26,136 I'm a boy! 1532 01:41:26,664 --> 01:41:28,666 Is that true? 1533 01:41:30,001 --> 01:41:31,173 So! 1534 01:41:32,103 --> 01:41:33,241 So... 1535 01:41:34,806 --> 01:41:36,080 Look at Minty carefully. 1536 01:41:37,876 --> 01:41:41,983 You think you can get married < br> with him without matchmaking? 1537 01:41:42,247 --> 01:41:45,023 - This has a limit! - Oh no, I'm not done yet. 1538 01:41:50,188 --> 01:41:52,361 Do you know what they have gone through for this wedding? 1539 01:41:53,725 --> 01:41:54,897 They are in debt. 1540 01:41:55,193 --> 01:41:56,831 And this car? 1541 01:41:57,095 --> 01:41:59,666 It costs 15 your vacation bonus year! 1542 01:42:00,064 --> 01:42:03,170 And the car you want, you won't be able to pay even after retiring. 1543 01:42:04,235 --> 01:42:06,875 If you turn their arms, they will give you a bigger car... 1544 01:42:07,071 --> 01:42:09,347 but maybe you don't have pride? 1545 01:42:17,916 --> 01:42:19,896 Look, you can get a big car. 1546 01:42:20,885 --> 01:42:24,799 Now you will decide; do you want to marry respectfully... 1547 01:42:25,123 --> 01:42:29,094 or let go of a girl like Minty because of the car? 1548 01:42:30,929 --> 01:42:32,806 Ananya... let him go. 1549 01:42:33,631 --> 01:42:35,201 Two minutes, Uncle. 1550 01:42:36,935 --> 01:42:38,778 You have two minutes for decide. 1551 01:42:41,239 --> 01:42:43,651 - I want to go to my mother. - Why? 1552 01:42:44,008 --> 01:42:45,988 Why are you so meddling? 1553 01:42:46,144 --> 01:42:47,987 Please, let me go To my mother. 1554 01:42:48,346 --> 01:42:50,690 Okay. We will all leave. 1555 01:42:51,382 --> 01:42:52,827 Come on! 1556 01:42:57,989 --> 01:42:59,900 Mother! I like this car 1557 01:43:00,058 --> 01:43:02,095 However, the deal is for a big car! 1558 01:43:02,160 --> 01:43:04,731 I can't tell them to buy a big car for myself? 1559 01:43:04,963 --> 01:43:08,308 I have no pride? Stop this silly battle. 1560 01:43:08,700 --> 01:43:09,838 What is the decision? 1561 01:43:10,702 --> 01:43:14,377 Sorry, madam. Finish. Okay? I want to get married! 1562 01:43:18,776 --> 01:43:20,312 So even Duke's parents relented and... 1563 01:43:20,378 --> 01:43:23,086 Ananya became a hero for my family. 1564 01:43:28,286 --> 01:43:29,356 Thank 1565 01:43:29,854 --> 01:43:30,889 This. 1566 01:43:32,090 --> 01:43:34,092 Rajji and Shipra like it. 1567 01:43:35,393 --> 01:43:36,701 So... huh? 1568 01:43:36,995 --> 01:43:38,030 Yes... 1569 01:43:38,229 --> 01:43:40,709 - But what about his parents? - They have agreed. 1570 01:43:43,968 --> 01:43:45,072 Look, Ananya. 1571 01:43:45,336 --> 01:43:48,283 Both families need to have understanding. 1572 01:43:51,809 --> 01:43:53,311 p> 1573 01:43:59,350 --> 01:44:00,761 Do you remember that meeting? 1574 01:44:01,285 --> 01:44:02,320 Your mother is right. 1575 01:44:02,920 --> 01:44:07,266 Meaning? 1576 01:44:07,692 --> 01:44:10,434 I mean our parents have agreed, but they are still don't like each other. 1577 01:44:11,229 --> 01:44:14,699 So what's the problem? not those who will get married. 1578 01:44:16,267 --> 01:44:18,372 If we have decided to make them happy, let's do it correctly? 1579 01:44:18,936 --> 01:44:21,849 No, enough now, okay? I can't play this game forever. 1580 01:44:22,106 --> 01:44:25,019 What else can I do? Invite mom to Chennai? 1581 01:44:25,176 --> 01:44:26,246 No! 1582 01:44:27,845 --> 01:44:29,051 Let's go on vacation? 1583 01:44:29,347 --> 01:44:30,621 All of us! 1584 01:44:30,848 --> 01:44:33,226 That way they will get to know each other. 1585 01:44:34,318 --> 01:44:35,626 p> 1586 01:44:36,988 --> 01:44:39,628 Please? 1587 01:44:40,124 --> 01:44:41,125 In this world, what is the reason most important to get married? 1588 01:44:42,260 --> 01:44:45,241 Love! 1589 01:44:45,863 --> 01:44:48,139 In India, however, there are a few more steps... 1590 01:44:48,166 --> 01:44:49,941 The girl's family must love him. 1591 01:44:50,768 --> 01:44:52,679 The man's family must love the girl . 1592 01:44:52,737 --> 01:44:54,910 The male family must love the girl's family... 1593 01:44:55,840 --> 01:44:57,080 and the girl's family must love the man's family. 1594 01:44:57,241 --> 01:45:01,280 if men and women still love with each other, then they will get married. 1595 01:45:14,292 --> 01:45:18,206 What bothered them? Look how they stand there looking surly. 1596 01:45:18,262 --> 01:45:19,332 It's not like that! 1597 01:45:19,597 --> 01:45:21,270 What do you know about marriage politics? 1598 01:45:22,166 --> 01:45:23,304 Thank you. 1599 01:45:23,367 --> 01:45:26,314 Speaking of which, Krish... This hotel must be very expensive. 1600 01:45:27,071 --> 01:45:31,816 Yes, but I promised to hold a YES conference The next bank is here. 1601 01:45:32,343 --> 01:45:33,981 So, they have given me a discount. 1602 01:45:34,645 --> 01:45:37,649 Smile, please? Smile. 1603 01:45:39,283 --> 01:45:40,660 Greetings, Kavita. p> 1604 01:45:40,718 --> 01:45:42,220 - Greetings. - Hello, Aunty. 1605 01:45:42,286 --> 01:45:43,390 Hello. 1606 01:45:45,356 --> 01:45:48,667 Oh! This is for you silk sari. 1607 01:45:48,726 --> 01:45:49,830 Tussar silk. 1608 01:45:49,894 --> 01:45:52,238 Especially for you from Assam Emporium. 1609 01:45:52,930 --> 01:45:54,068 Thank you. 1610 01:45:54,232 --> 01:45:56,678 Our silk sari is also very famous. 1611 01:45:56,701 --> 01:45:58,738 - Of course! - Sari Kanjeevaram. 1612 01:46:02,807 --> 01:46:04,753 Your husband can't come? 1613 01:46:05,910 --> 01:46:08,914 He can't maintain good health. 1614 01:46:08,980 --> 01:46:12,291 the doctor has asked him to not travel by air. 1615 01:46:13,084 --> 01:46:14,722 Is there no train from Delhi? 1616 01:46:16,053 --> 01:46:17,430 We don't travel by train. 1617 01:46:17,855 --> 01:46:20,836 the toilet is very small. 1618 01:46:20,892 --> 01:46:22,371 What if we go, mother? 1619 01:46:23,294 --> 01:46:26,639 You know we Punjabi are really big - heart. 1620 01:46:26,697 --> 01:46:29,678 We never greet our book empty-handed. 1621 01:46:29,767 --> 01:46:31,940 Especially, the man! 1622 01:46:32,003 --> 01:46:35,143 This is considered bad... 1623 01:46:35,206 --> 01:46:38,346 How about we go for a walk tomorrow? Coffee Shop at 11:00? 1624 01:46:39,310 --> 01:46:41,984 Sightseeing, with him?! 1625 01:46:42,280 --> 01:46:44,089 - Mother. - No 1626 01:46:44,148 --> 01:46:45,354 Daddy, Please! 1627 01:46:45,850 --> 01:46:47,727 Finish! 1628 01:46:48,953 --> 01:46:52,662 Oh, the hotel has prepared our place. 1629 01:46:52,723 --> 01:46:54,202 Please, take a bigger room. 1630 01:46:54,258 --> 01:46:55,794 It must be comfortable. 1631 01:46:56,160 --> 01:46:57,366 What about us! 1632 01:47:02,200 --> 01:47:03,679 - Let's go. - No, no Aunt! 1633 01:47:08,773 --> 01:47:09,979 Shameless base! 1634 01:47:10,041 --> 01:47:11,645 Who? he 1635 01:47:11,709 --> 01:47:12,949 No, they are. 1636 01:47:13,277 --> 01:47:15,279 Who made the groom take luggage items? 1637 01:47:15,346 --> 01:47:17,792 - I'm not a "bride". - What's that, bride? ! 1638 01:47:17,848 --> 01:47:19,885 Don't talk rubbish! 1639 01:47:20,251 --> 01:47:22,322 What is the need to give them a big room? 1640 01:47:22,386 --> 01:47:23,888 They are many? 1641 01:47:24,222 --> 01:47:25,326 Sure , of course. 1642 01:47:25,389 --> 01:47:29,166 Poor people never see a luxury hotel. 1643 01:47:30,161 --> 01:47:32,072 Do you know what their biggest mistake is? 1644 01:47:32,129 --> 01:47:34,405 They met the besan empty-handed! 1645 01:47:34,999 --> 01:47:39,948 And the madrasi called me not that time. 1646 01:47:40,771 --> 01:47:44,309 Why should I go to great lengths go and buy her silk sari? 1647 01:47:45,843 --> 01:47:47,880 My 200 rupees are in vain. 1648 01:47:54,752 --> 01:47:56,288 How beautiful is this sea! 1649 01:47:57,455 --> 01:48:00,959 Yes, but Chennai Sea is more clean and beautiful than this! 1650 01:48:15,840 --> 01:48:18,480 Hanging Gardens! Very beautiful scenery! 1651 01:48:19,143 --> 01:48:22,317 What? People are people hung here? ! 1652 01:48:24,081 --> 01:48:27,153 This is called Hanging Gardens because it's on the hill! 1653 01:48:27,418 --> 01:48:30,797 Oh... you scared me... 1654 01:48:42,300 --> 01:48:43,904 Your mother is so rude! 1655 01:48:44,368 --> 01:48:47,713 Your family is also not really friendly. 1656 01:48:48,239 --> 01:48:49,741 What will we do? 1657 01:48:50,675 --> 01:48:52,052 I have an idea. But you don't take offense . 1658 01:48:52,943 --> 01:48:54,047 Depends. 1659 01:48:54,278 --> 01:48:58,420 First, you need to give a really good gift for my mother. 1660 01:48:59,183 --> 01:49:00,890 - Okay... - Next. 1661 01:49:01,152 --> 01:49:04,065 Setiap kali kita makan di luar, Kau bersikeras membayarnya. 1662 01:49:04,422 --> 01:49:08,802 Grab the bag if you have to! Punjabi considers it as affection. 1663 01:49:09,026 --> 01:49:10,061 And? 1664 01:49:10,127 --> 01:49:14,098 Third, now, in the middle of this beach, You and I have to... 1665 01:49:14,131 --> 01:49:17,135 Of course not! Not until marriage. I'm so stressed out! 1666 01:49:17,335 --> 01:49:18,712 But that will really make me stressful! 1667 01:49:18,769 --> 01:49:20,043 Control yourself, Krish! 1668 01:49:22,840 --> 01:49:25,218 You know the worst part from getting married is? 1669 01:49:25,710 --> 01:49:28,418 First, you have to discuss clothes and jewelry. 1670 01:49:29,313 --> 01:49:32,954 Second, all women lose their emotions at the same time! 1671 01:49:35,886 --> 01:49:37,661 So many demands... 1672 01:49:38,055 --> 01:49:39,830 Only God knows what will happen in the future! 1673 01:49:51,902 --> 01:49:52,937 This. 1674 01:49:53,003 --> 01:49:55,074 Oh, don't bother! 1675 01:49:56,974 --> 01:49:58,112 This too. 1676 01:49:59,710 --> 01:50:01,348 Please sit down! 1677 01:50:10,087 --> 01:50:12,363 Eat some chicken! This is so delicious! > 1678 01:50:12,423 --> 01:50:14,027 We are vegetarians... 1679 01:50:15,025 --> 01:50:16,299 Oh. 1680 01:50:17,027 --> 01:50:19,166 Well... no problem. 1681 01:50:34,078 --> 01:50:35,352 Who would think... 1682 01:50:35,679 --> 01:50:37,659 One day the children will be introduce their parents! 1683 01:50:38,749 --> 01:50:42,287 It came as a surprise to us, too... 1684 01:50:42,787 --> 01:50:45,927 But after we met Krish, we were fine. 1685 01:50:45,990 --> 01:50:50,735 Oh, don't pull my legs! You have to thank your star... 1686 01:50:50,895 --> 01:50:54,399 that your daughter has found handsome and quality man! 1687 01:50:56,767 --> 01:50:59,907 Actually, 90 percent of Tamilians are very qualified. 1688 01:51:00,237 --> 01:51:03,241 All of Ananya's uncles are engineers in the United States. 1689 01:51:03,441 --> 01:51:07,287 I'm sorry but 90% are Tamilians Not white! 1690 01:51:07,344 --> 01:51:09,085 Ma'am, let's eat dessert 1691 01:51:09,914 --> 01:51:11,222 Oh By the way... 1692 01:51:11,382 --> 01:51:15,262 Uncle Krish also > very rich and successful! 1693 01:51:15,820 --> 01:51:19,859 Ananya met them in our place! At that magnificent wedding! 1694 01:51:20,758 --> 01:51:26,037 My sister gave her daughter-in-law a car as a wedding gift! 1695 01:51:30,801 --> 01:51:34,180 How lucky you are to have... a wonderful daughter-in-law! 1696 01:51:34,672 --> 01:51:35,980 Luckily by chance! 1697 01:51:36,273 --> 01:51:37,911 Ma'am, what are you saying! 1698 01:51:38,309 --> 01:51:40,812 We have not deceived your child in this matter. 1699 01:51:41,345 --> 01:51:43,791 He came to our house every day, we do not can say no. 1700 01:51:44,081 --> 01:51:45,424 - Mom... - It's true! 1701 01:51:45,816 --> 01:51:48,023 We make a big effort for you, too. 1702 01:51:48,886 --> 01:51:52,163 Everyone knows dad Krish's opposes this marriage. 1703 01:51:52,656 --> 01:51:54,158 We're still here, aren't we? 1704 01:51:55,426 --> 01:51:57,736 Well, you don't treat me well. 1705 01:51:57,928 --> 01:52:02,240 Punjabi Millionaire Girl marched to Krishku. 1706 01:52:03,834 --> 01:52:05,040 No need to shout. We are educated people. 1707 01:52:05,102 --> 01:52:06,843 - Oh and we are illiterate? ! - Mom... 1708 01:52:07,004 --> 01:52:10,042 He said that we are all who are judged educated! 1709 01:52:10,107 --> 01:52:12,451 Shut up! You're blind to everything! 1710 01:52:13,244 --> 01:52:15,190 Go... stay in Chennai with your in-laws! 1711 01:52:15,246 --> 01:52:16,953 Krish. This is not true. 1712 01:52:17,147 --> 01:52:18,922 - Leave it alone, mother. - You're silent! 1713 01:52:20,017 --> 01:52:21,621 This won't work. 1714 01:52:21,852 --> 01:52:24,924 He won't make our child happy. Look at the words! 1715 01:52:24,989 --> 01:52:26,400 What are they talking about in their code language? 1716 01:52:26,757 --> 01:52:27,792 How do I know & apos; ? ! 1717 01:52:27,858 --> 01:52:29,633 I thought they would teach you now! 1718 01:52:29,793 --> 01:52:31,272 It's okay, Let's go. 1719 01:52:31,929 --> 01:52:33,374 This is enough 1720 01:52:33,964 --> 01:52:35,944 - Father, please... - That's all! 1721 01:52:54,818 --> 01:52:56,422 Our aunt did what she told me to do. 1722 01:52:57,221 --> 01:52:59,098 But that isn't enough for you 1723 01:53:00,090 --> 01:53:04,436 Ananya, we will talk to them... This is not like that. 1724 01:53:06,764 --> 01:53:07,902 Thank you for lunch. 1725 01:53:14,371 --> 01:53:16,408 So, you told them to buy this sari for me. 1726 01:53:16,774 --> 01:53:19,687 Yes. What's the point of doing all this?! 1727 01:53:20,077 --> 01:53:22,887 Of course. < br /> It's always my fault! 1728 01:53:24,248 --> 01:53:25,625 Righteous people. 1729 01:53:26,083 --> 01:53:27,994 Falling in love makes the best change of men. 1730 01:53:28,052 --> 01:53:29,087 It's not right! 1731 01:53:53,310 --> 01:53:56,655 Did you see how you are rude to me? 1732 01:53:57,014 --> 01:54:00,154 I know he's a little brash, but you're wrong this time, Mom. 1733 01:54:02,720 --> 01:54:04,666 You will treat me as a slave? 1734 01:54:05,322 --> 01:54:08,792 My life is ruined. 1735 01:54:09,026 --> 01:54:11,199 Nothing makes you a slave, mother! 1736 01:54:11,362 --> 01:54:14,935 A daughter-in-law should be not to be so rude! 1737 01:54:15,332 --> 01:54:16,367 I just thought. 1738 01:54:16,433 --> 01:54:19,209 What if Minty talks this way to Duke's mother? ! 1739 01:54:20,304 --> 01:54:23,376 We rule the son-in-law with an iron fist! 1740 01:54:26,010 --> 01:54:27,114 Okay. 1741 01:54:28,145 --> 01:54:29,715 You can do it too. 1742 01:54:31,181 --> 01:54:34,025 How! You always take the side. 1743 01:54:34,318 --> 01:54:35,695 I don't want to! 1744 01:54:36,787 --> 01:54:39,996 After we get married, you will show him who the boss is! 1745 01:54:40,858 --> 01:54:44,704 You know how his parents are passive. 1746 01:54:44,728 --> 01:54:46,002 They can't do anything. 1747 01:54:46,864 --> 01:54:49,970 I hope you can handle the situation for now. 1748 01:54:51,168 --> 01:54:52,238 Please? 1749 01:54:54,638 --> 01:54:55,708 Good. 1750 01:54:59,343 --> 01:55:00,754 Ananya. 1751 01:55:01,412 --> 01:55:03,722 - We only talked about you - - I listen. 1752 01:55:16,160 --> 01:55:18,766 I want to make one last attempt to fix this. 1753 01:55:20,764 --> 01:55:22,038 But now no longer. 1754 01:55:23,100 --> 01:55:25,046 Ananya, Ananya!
listen to me! 1755 01:55:30,207 --> 01:55:31,686 Ananya, please listen to me! 1756 01:55:31,842 --> 01:55:33,719 I tried to calm my mother! 1757 01:55:34,211 --> 01:55:36,384 You told me the lie that was the same as you said to him! 1758 01:55:38,282 --> 01:55:40,660 The problem is not just your mother. 1759 01:55:43,921 --> 01:55:45,229 We're done, Krish. 1760 01:55:45,856 --> 01:55:47,301 Are you crazy? For small things like this... 1761 01:55:47,357 --> 01:55:51,328 Small things? My parents can't accept this humiliation anymore 1762 01:55:52,296 --> 01:55:54,799 - They have done a lot for me! - I can fix this, Ananya. 1763 01:55:54,865 --> 01:55:57,004 By lying to your mother. right? 1764 01:55:59,803 --> 01:56:01,339 How many people will you lie? 1765 01:56:02,272 --> 01:56:04,843 All your lies will destroy us one day! 1766 01:56:05,409 --> 01:56:06,979 Everything will be fine alright. 1767 01:56:07,845 --> 01:56:09,188 We made a big mistake... 1768 01:56:10,948 --> 01:56:14,919 You know, Krish, this is not about culture... 1769 01:56:16,053 --> 01:56:20,263 it's about the kind of people we want to spend our entire life with him. 1770 01:56:23,260 --> 01:56:25,297 There are a number of things that not only become our destiny... 1771 01:56:27,931 --> 01:56:29,103 Like this. 1772 01:56:45,949 --> 01:56:48,953 "Without you... like there is fire in the sun" 1773 01:56:50,120 --> 01:56:53,101 "There are no songs in the song of birds" 1774 01:56:54,091 --> 01:56:58,267 "If the moon rules with like leaving" 1775 01:56:58,829 --> 01:57:03,972 "Why is there only darkness in my hand ? " 1776 01:57:10,974 --> 01:57:14,387 " Without you... like there is spring in the spring " 1777 01:57:15,179 --> 01:57:18,388 " Don't wake up in weakness " 1778 01:57:19,349 --> 01:57:23,661 " Without you , my love, " 1779 01:57:23,954 --> 01:57:28,903 " My heart is like a deserted island " 1780 01:57:31,862 --> 01:57:35,867 " This story isn't complete yet " 1781 01:57:36,700 --> 01:57:39,442 " goodbye completeness " 1782 01:57:40,404 --> 01:57:44,443 " goodbye completeness " 1783 01:57:45,008 --> 01:57:48,217 p> 1784 01:57:48,779 --> 01:57:56,129 "Will they be complete ..." 1785 01:57:57,120 --> 01:58:03,401 forever? " 1786 01:58:05,195 --> 01:58:10,235 " This story isn't complete yet " 1787 01:58:10,434 --> 01:58:15,281 " goodbye completeness " 1788 01:58:33,757 --> 01:58:35,293 " if the month commits like leaving " 1789 01:58:35,726 --> 01:58:36,932 " Why is there only darkness in my grip? " 1790 01:58:44,935 --> 01:58:46,937 So... you also stopped talking to your mother? 1791 01:58:48,705 --> 01:58:51,151 What mistakes did she do? 1792 01:58:51,942 --> 01:58:53,012 I'm tired, dad. 1793 01:58:53,176 --> 01:58:54,246 I'm sorry. 1794 01:58:55,145 --> 01:58:56,988 I can't fight anymore. 1795 01:58:58,882 --> 01:59:01,692 "That anger..." 1796 01:59:03,020 --> 01:59:06,229 "Let me tell you a secret" 1797 01:59:07,090 --> 01:59:11,334 "This body is an empty frame" 1798 01:59:11,395 --> 01:59:14,808 "His spirit... his soul... is you." 1799 01:59:19,636 --> 01:59:20,637 So as I said... 1800 01:59:20,704 --> 01:59:23,048 He's an optimist, he has his dreams... 1801 01:59:23,106 --> 01:59:25,780 but he's not afraid to write his own life story. 1802 01:59:28,111 --> 01:59:32,321 "Without you, my love," 1803 01:59:32,716 --> 01:59:37,324 "My heart is like a deserted island" 1804 01:59:39,723 --> 01:59:40,827 Why are you here, Krish? 1805 01:59:41,992 --> 01:59:43,062 To apologize. 1806 01:59:43,927 --> 01:59:45,099 This is not your fault. 1807 01:59:47,030 --> 01:59:48,907 But we are suffering. 1808 01:59:50,901 --> 01:59:52,380 You look terrible... 1809 01:59:59,076 --> 02:00:02,922 You know your mother won't ever ever accept my family. 1810 02:00:05,782 --> 02:00:06,954 Let's run? 1811 02:00:14,324 --> 02:00:17,168 Isn't it enough that we love each other? 1812 02:00:17,227 --> 02:00:18,433 It's never enough... 1813 02:00:18,895 --> 02:00:21,068 Ananya, you killed me. 1814 02:00:22,265 --> 02:00:24,745 Do you think that isn't difficult for me? 1815 02:00:24,801 --> 02:00:27,645 If it's difficult, < br /> then why are you doing this? 1816 02:00:29,072 --> 02:00:31,882 So we both stop hurting each other. 1817 02:00:33,176 --> 02:00:35,019 I love you, Ananya. 1818 02:00:38,048 --> 02:00:39,652 Leave me, Krish . 1819 02:00:46,156 --> 02:00:47,191 Listen. 1820 02:00:50,227 --> 02:00:52,229 Please, stop calling me. 1821 02:00:54,297 --> 02:00:55,435 If not... 1822 02:00:57,667 --> 02:01:00,307 Otherwise, I have to block your number. 1823 02:01:07,911 --> 02:01:11,154 "Without you... like there is a fire in the sun" 1824 02:01:12,082 --> 02:01:15,188 "There are no songs in bird song" 1825 02:01:16,019 --> 02:01:20,297 "if the moon rule like leaving " 1826 02:01:20,657 --> 02:01:24,161 " Why is there only darkness in my grip? " 1827 02:01:24,227 --> 02:01:28,266 "This story is incomplete..." 1828 02:01:28,899 --> 02:01:31,880 "goodbye completeness" 1829 02:01:32,803 --> 02:01:36,910 "Will they be complete ..." 1830 02:01:37,240 --> 02:01:40,653 forever? " 1831 02:01:40,977 --> 02:01:45,858 " This story is incomplete... " 1832 02:01:45,916 --> 02:01:49,125 " goodbye completeness " 1833 02:01:49,753 --> 02:01:54,259 " Will they remain complete... " 1834 02:01:54,291 --> 02:01:57,363 forever?" 1835 02:01:59,162 --> 02:02:03,440 "Without you, my love," 1836 02:02:03,900 --> 02:02:09,976 "The days feel like a river, is closed by night... " 1837 02:02:15,178 --> 02:02:16,418 I need help. 1838 02:02:18,348 --> 02:02:19,349 I... 1839 02:02:20,117 --> 02:02:21,755 I want to kill myself. 1840 02:02:24,187 --> 02:02:25,257 Suicide. 1841 02:02:27,657 --> 02:02:31,070 Actually, I came to you asking for sleeping pills... 1842 02:02:34,231 --> 02:02:37,701 My people don't believe with counseling. 1843 02:02:39,169 --> 02:02:43,879 Punjabi thinks only crazy people < br /> who went to a psychiatrist. 1844 02:03:25,815 --> 02:03:27,692 You went home late last night... 1845 02:03:28,952 --> 02:03:30,056 everything's fine? 1846 02:03:40,897 --> 02:03:44,208 My retirement paper will be lifted up. 1847 02:03:45,335 --> 02:03:49,249 I need a letter to type... 1848 02:03:49,372 --> 02:03:51,852 With a laptop... 1849 02:03:52,142 --> 02:03:53,212 I'll do it. 1850 02:03:56,713 --> 02:03:57,817 > 1851 02:04:07,424 --> 02:04:08,994 Thank you. 1852 02:04:10,327 --> 02:04:11,670 What about your friends? 1853 02:04:12,929 --> 02:04:14,374 Which friend? 1854 02:04:14,965 --> 02:04:16,342 Which of Chennai... 1855 02:04:18,068 --> 02:04:19,775 being at Minty's wedding. 1856 02:04:21,972 --> 02:04:23,042 I don't know. She might be fine. 1857 02:04:24,641 --> 02:04:25,847 Why don't you know? 1858 02:04:28,178 --> 02:04:30,124 Aren't you and he is in touch? 1859 02:04:40,056 --> 02:04:41,126 Everyone is busy with their own lives. 1860 02:04:43,827 --> 02:04:48,139 I want to sleep. 1861 02:04:53,336 --> 02:04:54,406 If we try... we can... . talking to each other... 1862 02:04:54,838 --> 02:04:57,114 Good night. 1863 02:05:18,194 --> 02:05:19,195 I will give you print out tomorrow 1864 02:05:20,997 --> 02:05:23,136 Daddy Where is ? 1865 02:05:23,800 --> 02:05:25,711 Help me or shave at least? 1866 02:05:26,169 --> 02:05:27,773 If money is good, just say yes. 1867 02:05:30,874 --> 02:05:34,014 Look, Krish. I never forced you to do anything. 1868 02:05:34,611 --> 02:05:36,352 Don't behave like this with me. 1869 02:05:36,613 --> 02:05:37,785 Then how do I behave? 1870 02:05:38,348 --> 02:05:39,383 Okay. 1871 02:05:39,649 --> 02:05:41,356 I'll just be quiet. 1872 02:05:42,352 --> 02:05:45,265 First my husband, now my child. 1873 02:05:46,022 --> 02:05:50,971 I think at least my grandmother will respect me after you get married... 1874 02:05:51,294 --> 02:05:53,331 but that doesn't exist. 1875 02:05:53,830 --> 02:05:56,674 You want me to go and apologize in front of Madrasis. 1876 02:05:57,867 --> 02:06:00,973 Shipra is right All people are selfish. 1877 02:06:01,037 --> 02:06:02,812 I have never refused your request. 1878 02:06:03,773 --> 02:06:07,016 I'm tired of making mistakes for my father. 1879 02:06:09,079 --> 02:06:10,649 That's why I'm in this country. 1880 02:06:14,918 --> 02:06:16,295 What are you say? 1881 02:06:17,420 --> 02:06:20,731 For once in life, I need your help and what do you do? 1882 02:06:21,191 --> 02:06:22,329 Where will I go in November? 1883 02:06:23,960 --> 02:06:25,132 I'm stupid. 1884 02:06:26,863 --> 02:06:28,308 I feel disgusted myself! 1885 02:06:29,899 --> 02:06:34,109 I like Ananya and I still let him go. 1886 02:06:43,780 --> 02:06:47,284 Mom, you're talking about society, religion, Madrasis, Punjab... 1887 02:06:48,985 --> 02:06:52,194 You married a Punjabi, right? 1888 02:08:16,906 --> 02:08:17,941 Where have you been? 1889 02:08:19,709 --> 02:08:20,847 Is that important to you? 1890 02:08:22,846 --> 02:08:24,951 This family can be fixed. 1891 02:08:50,840 --> 02:08:51,841 Hello? 1892 02:08:52,876 --> 02:08:53,946 Hello? 1893 02:08:56,179 --> 02:08:57,180 Krish. 1894 02:08:59,782 --> 02:09:00,852 Ananya... 1895 02:09:03,186 --> 02:09:04,859 Are you wrong to call? 1896 02:09:05,722 --> 02:09:07,133 I'm sorry about days that... 1897 02:09:08,358 --> 02:09:10,099 But you can explain to me. 1898 02:09:11,261 --> 02:09:12,365 What? 1899 02:09:12,428 --> 02:09:14,738 Your father came to my house. 1900 02:09:17,800 --> 02:09:18,870 What do you mean? 1901 02:09:19,369 --> 02:09:23,010 What do you mean? 1902 02:09:24,173 --> 02:09:26,244 What do you mean? p> 1903 02:09:27,243 --> 02:09:29,382 My father apologized...? 1904 02:09:29,946 --> 02:09:31,084 Yes. 1905 02:09:31,848 --> 02:09:33,384 My parents were very happy! 1906 02:09:33,883 --> 02:09:38,423 In fact, they asked if we had a date in our minds. 1907 02:09:43,693 --> 02:09:44,831 Is there? 1908 02:09:48,665 --> 02:09:50,372 A date in your mind? 1909 02:09:52,368 --> 02:09:53,779 Krish... 1910 02:09:54,037 --> 02:09:56,847 In an effort to unite everyone is together... 1911 02:09:58,074 --> 02:09:59,712 we have grown apart? 1912 02:10:00,777 --> 02:10:02,188 I haven't left, Ananya. 1913 02:10:02,445 --> 02:10:03,856 I'm here. 1914 02:10:05,748 --> 02:10:06,988 I love you, Krish. 1915 02:10:09,719 --> 02:10:10,925 Me too, Ananya. 1916 02:10:12,221 --> 02:10:13,928 Are you serious? 1917 02:10:15,391 --> 02:10:16,893 I lost my mind... 1918 02:10:17,827 --> 02:10:19,397 I can't eat or sleep. 1919 02:10:20,330 --> 02:10:22,742 What I think is you. 1920 02:10:23,633 --> 02:10:24,873 Isn't that clear? 1921 02:10:25,301 --> 02:10:26,780 I love you. 1922 02:10:30,673 --> 02:10:31,708 Good. 1923 02:10:33,743 --> 02:10:35,051 Now, it seems convincing. 1924 02:10:39,349 --> 02:10:40,760 Wait. 1925 02:10:41,050 --> 02:10:43,394 Ayahku ada di rumahmu? 1926 02:10:44,287 --> 02:10:45,732 You don't know? 1927 02:10:46,322 --> 02:10:47,392 No... 1928 02:10:49,058 --> 02:10:50,435 We will talk in the morning. 1929 02:10:50,827 --> 02:10:51,999 Yes... 1930 02:10:53,229 --> 02:10:54,299 Congratulations night. 1931 02:10:54,430 --> 02:10:55,773 Good night. 1932 02:12:17,313 --> 02:12:18,690 Do you go to Chennai? 1933 02:12:23,820 --> 02:12:24,958 Thank you. 1934 02:12:29,726 --> 02:12:30,966 You know. 1935 02:12:34,097 --> 02:12:36,873 I'm a bad old man. A fool. 1936 02:12:39,202 --> 02:12:42,979 I don't want to lose my child in my old age. 1937 02:12:45,775 --> 02:12:46,981 They are very good... 1938 02:12:47,944 --> 02:12:50,220 Ananya's parents, good people. 1939 02:12:50,780 --> 02:12:51,918 Yes... 1940 02:12:57,153 --> 02:13:01,101 I can't come to your marriage, Krish. 1941 02:13:06,763 --> 02:13:08,936 For the first time in a few years I've done something right... 1942 02:13:10,399 --> 02:13:12,401 I'm afraid... if I come... I'll damage it... 1943 02:13:14,904 --> 02:13:18,716 You know I can't be together with your mother's family. 1944 02:13:19,108 --> 02:13:20,815 You won't come to my marriage? 1945 02:13:22,278 --> 02:13:24,758 Look, Ananya has been coming to our home. 1946 02:13:25,648 --> 02:13:26,820 Right? 1947 02:13:27,150 --> 02:13:30,029 Then why do you want to put me through my steps? 1948 02:13:40,296 --> 02:13:41,274 That day... 1949 02:13:41,330 --> 02:13:43,139 I want to hug my father. 1950 02:13:46,135 --> 02:13:48,115 But it's too melodramatic, right? 1951 02:13:50,640 --> 02:13:52,881 Suddenly if everything falls into place... 1952 02:13:53,876 --> 02:13:55,321 life will become boring. 1953 02:13:57,780 --> 02:13:59,123 1954 02:13:59,382 --> 02:14:00,656 1955 02:14:00,850 --> 02:14:02,887 1956 02:14:03,119 --> 02:14:05,156 1957 02:14:06,689 --> 02:14:07,793 1958 02:14:09,992 --> 02:14:11,699 p> 1959 02:14:13,095 --> 02:14:14,096 Okay, tell me what happened in a Brahmin wedding. 1960 02:14:14,163 --> 02:14:15,733 Lots. 1961 02:14:16,699 --> 02:14:18,269 Prepare your family to see many new rituals. 1962 02:14:18,668 --> 02:14:19,806 > 1963 02:14:48,130 --> 02:14:49,700 Everything people want to see is Punjabi. 1964 02:14:51,200 --> 02:14:52,873 Done! 1965 02:14:54,270 --> 02:14:57,149 Everything will be fine, right? 1966 02:14:57,206 --> 02:15:00,915 Just praying we won't fall sick with all that sambar! 1967 02:15:02,745 --> 02:15:03,951 Joking! 1968 02:15:04,180 --> 02:15:06,820 "Traditions Breaking and ruling chaos" 1969 02:15:07,250 --> 02:15:13,223 "Weaving a love story at the crossroads of destiny" 1970 02:15:13,389 --> 02:15:16,427 "boiling pongal pots My love speaks to you" 1971 02:15:16,692 --> 02:15:19,366 "Husband brings luck, the woman " 1972 02:15:19,629 --> 02:15:22,633 " Running with love Did she catch me? " 1973 02:15:22,698 --> 02:15:25,304 " Or was she caught? " 1974 02:15:25,635 --> 02:15:28,639 " Here is the train bride " 1975 02:15:28,704 --> 02:15:31,742 " With fancy band dancers " 1976 02:15:31,807 --> 02:15:36,688 " symphony with trumpets! " 1977 02:15:36,913 --> 02:15:38,290 Greetings. 1978 02:15:41,117 --> 02:15:42,255 Excuse me... 1979 02:15:42,318 --> 02:15:44,662 Can we talk to you? 1980 02:15:46,322 --> 02:15:47,357 Of course. 1981 02:15:49,859 --> 02:15:52,840 "Hope the spring is in the air" 1982 02:15:52,895 --> 02:15:53,930 "Hurray!" 1983 02:15:55,998 --> 02:15:57,238 "Oh, bride..." 1984 02:15:59,035 --> 02:16:00,309 "Hurray!" 1985 02:16:02,905 --> 02:16:04,077 What happened? 1986 02:16:05,341 --> 02:16:07,651 They ask us to choose what gifts we want! 1987 02:16:07,777 --> 02:16:08,983 What do you ask for? 1988 02:16:09,178 --> 02:16:12,421 TV? refrigerator? Bungalows? Boat! 1989 02:16:12,782 --> 02:16:13,954 Do you think I'm crazy? 1990 02:16:14,016 --> 02:16:17,225 He didn't ask for anything! He has unnecessary emotions! 1991 02:16:17,286 --> 02:16:19,892 He said he hoping for just an MBA, he has got two! 1992 02:16:19,956 --> 02:16:21,958 What else is a better gift than that? ! 1993 02:16:22,191 --> 02:16:23,898 "Really? _ Yes! 1994 02:16:24,226 --> 02:16:26,172 You know the problem is you, Krish? 1995 02:16:26,829 --> 02:16:29,139 You don't know how much I love you. 1996 02:16:30,366 --> 02:16:31,811 Let's go! 1997 02:16:36,639 --> 02:16:39,085 Who will marry at 6 am? 1998 02:16:39,675 --> 02:16:41,814 Only yoga classes open at that hour! 1999 02:16:42,611 --> 02:16:43,817 p> 2000 02:16:46,215 --> 02:16:47,353 Where is the boy's father? 2001 02:16:52,188 --> 02:16:54,634 Actually! 2002 02:17:56,352 --> 02:18:00,300 - Want Coffee? - come on. 2003 02:18:02,258 --> 02:18:06,968 "When they look for you acceptance, too" 2004 02:18:08,097 --> 02:18:13,410 "the pig on your eyelids Color my days" 2005 02:18:13,936 --> 02:18:18,851 "While fragrance your perfume haunts my night " 2006 02:18:18,908 --> 02:18:21,411 " Enchanted, this mind... " 2007 02:18:21,677 --> 02:18:24,283 " Speaking only your name " 2008 02:18:24,680 --> 02:18:27,388 " Enchanted, this thought... " 2009 02:18:27,650 --> 02:18:30,130 "Speaking only your name" 2010 02:18:30,886 --> 02:18:34,060 "Can it be..." 2011 02:18:34,123 --> 02:18:36,160 but can't forget " 2012 02:18:36,225 --> 02:18:39,069 " Enchanted, this thought... " 2013 02:18:39,128 --> 02:18:41,938 " Speaking only your name " 2014 02:18:41,997 --> 02:18:44,876 " Enchanted, this thought... " 2015 02:18:44,934 --> 02:18:49,405 " Speaking only your name " 2016 02:18:51,407 --> 02:18:54,911 Mothers try men to sit there... 2017 02:18:54,977 --> 02:18:58,447 and if his father isn't here, then every senior member can represent - 2018 02:18:58,681 --> 02:18:59,751 Dad is here. 2019 02:19:21,203 --> 02:19:22,375 What did he do here? 2020 02:19:24,106 --> 02:19:25,312 He arrived last night. 2021 02:19:27,376 --> 02:19:28,719 Greetings! 2022 02:19:29,145 --> 02:19:30,317 Please. 2023 02:20:17,226 --> 02:20:18,933 I've made a lot of mistakes... 2024 02:20:24,266 --> 02:20:26,712 Always hate all my life? 2025 02:20:49,425 --> 02:20:55,341 "Our hearts sing songs Which tell our story " 2026 02:20:55,397 --> 02:20:57,343 Why do our parents oppose this? 2027 02:20:58,867 --> 02:21:00,904 - This is not about society... 2028 02:21:01,870 --> 02:21:05,784 It's about us finding love < br /> without their consent... 2029 02:21:12,381 --> 02:21:17,126 If we fall in love with someone, it doesn't mean that we don't love our parents... 2030 02:21:17,753 --> 02:21:20,199 Love doesn't need to be shared; It covers everything. 2031 02:21:20,823 --> 02:21:25,238 They must be proud that, like them, now our love is unconditional. 2032 02:21:41,143 --> 02:21:44,124 From our first word for cigarettes our first... 2033 02:21:44,647 --> 02:21:45,955 they've seen everything. 2034 02:21:46,815 --> 02:21:50,319 Now they suddenly feel betrayed. 2035 02:21:50,986 --> 02:21:52,397 That's why they are angry. 2036 02:22:19,915 --> 02:22:23,920 Maybe after 25 years, when we are in their shoes... 2037 02:22:24,286 --> 02:22:27,631 Then we will understand. 2038 02:22:32,286 --> 02:22:39,631 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2039 02:22:40,656 --> 02:22:52,656 Submitted by: www.subtitlecinema.com