1 00:00:31,009 --> 00:00:34,710 This is us, meaning him and me. 2 00:00:34,847 --> 00:00:39,140 Right now we're just exhausted. We're back from a journey. 3 00:00:39,268 --> 00:00:42,268 We saw palazzos, vaporettos and espressos. 4 00:00:42,938 --> 00:00:48,063 We were on a journey to Italy, like the title of a movie with a happy ending. 5 00:00:48,193 --> 00:00:53,947 Really, we were mostly in Venice because it is the city where lovers go. 6 00:00:54,074 --> 00:00:58,652 It's also the city over water that will end up underwater. 7 00:00:58,787 --> 00:01:04,161 Greens, ochres, pinks, blues, even greys that shine - that's Italy. 8 00:01:04,292 --> 00:01:07,246 And the pasta... of course. 9 00:01:09,965 --> 00:01:13,250 Now we're a true couple. Two years that we've been together. 10 00:01:13,385 --> 00:01:16,172 Two years nowadays it's almost a miracle. 11 00:01:16,304 --> 00:01:20,219 Two years of happiness with ups and downs, 12 00:01:20,350 --> 00:01:22,473 and in-betweens, mostly. 13 00:01:23,436 --> 00:01:26,437 We just need to pick up Jean-Luc that we dropped at my parents 14 00:01:26,565 --> 00:01:28,972 between the airport and the train station. 15 00:01:29,109 --> 00:01:31,944 Night train to Venice - that was my idea. 16 00:01:32,070 --> 00:01:35,653 So on our way back to New York we've decided to spend two days in Paris. 17 00:01:54,968 --> 00:01:56,841 Oh, my God! 18 00:01:56,970 --> 00:02:00,054 He'll kill him. He's gonna kill him. 19 00:02:01,432 --> 00:02:03,888 Isn't that the chef who nearly stabbed me 20 00:02:04,018 --> 00:02:07,886 for putting Parmesan cheese on my seafood pasta? Same guy. 21 00:02:08,022 --> 00:02:11,438 - It wasn't that bad. - I had food poisoning for four days. 22 00:02:11,567 --> 00:02:14,687 - Did you enjoy any of it? - The view from the bathroom. 23 00:02:14,821 --> 00:02:17,394 Can we call a cab? It's pouring already. 24 00:02:17,532 --> 00:02:20,367 - It's one drop. - Well, it's gonna pour, trust me. 25 00:02:20,493 --> 00:02:23,245 You wanna call a taxi because you're made of sugar... 26 00:02:23,371 --> 00:02:26,040 I can't get sick. In New York I have to start work. 27 00:02:26,165 --> 00:02:27,992 - No signal. - You're kidding. 28 00:02:28,126 --> 00:02:31,577 I'll get a sinus infection cos diarrhoea lowers your resistance. 29 00:02:31,712 --> 00:02:34,963 - OK, there's a bus stop over there... - No, no. 30 00:02:35,091 --> 00:02:39,883 No buses, no subways in Europe. The terrorism and the whole thing. 31 00:02:40,012 --> 00:02:44,259 Like it's safer in New York? Paris is fine. There's no terrorism in Paris. 32 00:02:44,392 --> 00:02:48,259 Because France has a secret deal with the terrorist fundamentalists, 33 00:02:48,396 --> 00:02:50,223 cos France is a Muslim country 34 00:02:50,356 --> 00:02:54,519 You're a fucking psycho. I'll try to get connection somewhere. 35 00:02:54,652 --> 00:02:57,107 Excuse me. I heard you talking. 36 00:02:57,238 --> 00:02:59,361 - You're American. - I am indeed. 37 00:02:59,490 --> 00:03:03,737 Well, we're a group of international Code-breakers. 38 00:03:03,869 --> 00:03:07,914 We're supposed to meet our French delegation at the Louvre at 10am. 39 00:03:08,040 --> 00:03:10,448 Do you happen to know if it's anywhere near here? 40 00:03:10,584 --> 00:03:14,748 - Oh, yeah, actually you're really close. - Oh, really? Oh! 41 00:03:14,880 --> 00:03:17,917 It's so close a cab won't take you, cos they're picky here. 42 00:03:18,050 --> 00:03:22,878 All you do is just go right down there, make a left, make your first right, 43 00:03:23,013 --> 00:03:27,011 and then just keep going straight for ten minutes, you'll be fine. 44 00:03:27,142 --> 00:03:28,553 - You sure? - Yeah. 45 00:03:28,686 --> 00:03:34,309 I appreciate it so much. Americans are so friendly. The French are just so rude. 46 00:03:34,441 --> 00:03:38,106 - It's a clich�, but it's true. - We Americans have to stick together. 47 00:03:38,237 --> 00:03:41,855 - Well, thank you so much! - My pleasure. Good luck. 48 00:03:41,991 --> 00:03:46,818 - Thank you. Come on, guys. - Crack that code, huh? OK. 49 00:03:49,331 --> 00:03:52,083 - No taxi in the area. - It's all right. We'll be fine. 50 00:03:52,209 --> 00:03:55,874 What's going on? What's... What happened? 51 00:03:56,004 --> 00:03:59,005 They wanted to know where the Louvre was, so I told them. 52 00:03:59,133 --> 00:04:01,172 - You know where it is? - No. 53 00:04:01,301 --> 00:04:05,595 - You told them... But it's miles away. - Well, now we're first in the taxi line. 54 00:04:05,722 --> 00:04:09,637 - See? Survival of the fittest. - They're gonna go straight to the suburb. 55 00:04:09,768 --> 00:04:13,635 - They're your compatriots. - My compatriots! They voted for Bush! 56 00:04:13,772 --> 00:04:17,022 They're on a Da Vinci tour! They're the physical embodiment 57 00:04:17,150 --> 00:04:20,602 of all that's wrong culturally and politically with this world. 58 00:04:20,737 --> 00:04:26,657 Maybe they'll see something other than the Mona Lisa. Get involved in a riot. 59 00:04:26,785 --> 00:04:30,201 You're so mean, but you're so bright. 60 00:04:30,330 --> 00:04:33,082 I love you. Ohhh! 61 00:04:33,208 --> 00:04:34,833 You're so smart. 62 00:04:34,960 --> 00:04:36,205 Ugh! 63 00:04:36,336 --> 00:04:38,376 Sinus infection. 64 00:04:40,757 --> 00:04:42,382 Oh, it's automatic. 65 00:04:46,979 --> 00:04:51,356 Can you turn the radio down? We've been on a train for 12 hours. 66 00:04:51,525 --> 00:04:52,723 We're exhausted. 67 00:04:52,902 --> 00:04:55,108 Twelve? Where from? 68 00:04:55,279 --> 00:04:56,394 Venice. 69 00:04:57,281 --> 00:05:00,780 Hate the place! Took both my wives there. 70 00:05:01,535 --> 00:05:05,782 The program about battered wives! I want to listen to this. 71 00:05:06,165 --> 00:05:07,279 Why? 72 00:05:07,458 --> 00:05:09,664 I had two wives and I beat them both. 73 00:05:09,835 --> 00:05:10,748 That's horrible! 74 00:05:11,545 --> 00:05:13,419 Yeah, I was wrong... 75 00:05:13,498 --> 00:05:16,997 Paris! I was born in the 13th, raised in the 14th, 76 00:05:17,127 --> 00:05:21,124 lived in the 9th, 10th, 11th, 12th, 19th and 20th... 77 00:05:21,256 --> 00:05:23,581 until I moved to New York. 78 00:05:24,467 --> 00:05:28,845 I'm Marion and I'm a photographer. It's ironic since I can't see much. 79 00:05:28,972 --> 00:05:32,886 I have a birth defect on my retina - it's just full of tiny holes. 80 00:05:33,017 --> 00:05:35,508 How can I describe to you what I see? 81 00:05:37,063 --> 00:05:39,305 There it is - my vision of the world. 82 00:05:39,440 --> 00:05:42,726 Yes, everyone sees the world literally differently. 83 00:05:43,076 --> 00:05:45,567 So I gave her a good hiding myself. 84 00:05:45,619 --> 00:05:48,738 This is Jack. He's an interior designer. 85 00:05:48,866 --> 00:05:52,698 "Kids, like rats, carry diseases. " Something he said on our third date. 86 00:05:52,829 --> 00:05:54,239 I thought it was so... 87 00:05:54,372 --> 00:05:55,996 - Look at the light. -..sweet. 88 00:05:56,124 --> 00:05:58,163 It's like a postcard of Paris. 89 00:05:58,292 --> 00:06:01,329 I'm the photographer, but on this trip he took the photos. 90 00:06:01,462 --> 00:06:05,045 Every moment was digitised, immortalised from every angle. 91 00:06:05,348 --> 00:06:07,175 What's he taking pictures of? 92 00:06:07,434 --> 00:06:09,640 Everything. Absolutely everything. 93 00:06:10,562 --> 00:06:12,768 Another terrorist attack... 94 00:06:13,106 --> 00:06:14,221 Listen to that! 95 00:06:14,441 --> 00:06:16,398 Another fast-food joint going up in smoke. 96 00:06:16,568 --> 00:06:19,438 Last week it was two sports stores, 97 00:06:19,613 --> 00:06:21,652 and last month a supermarket. 98 00:06:21,823 --> 00:06:24,029 He's an "anti-globalization protester". 99 00:06:24,200 --> 00:06:27,367 He burns fast food? I heard there's shit in their meat! 100 00:06:27,537 --> 00:06:28,652 It's right here. 101 00:06:28,948 --> 00:06:31,617 - Up here? - All right, you go straight. 102 00:06:31,701 --> 00:06:33,740 - This way? - One floor up. 103 00:06:34,203 --> 00:06:35,745 Elevator? 104 00:06:35,871 --> 00:06:38,160 - What? - Elevator? 105 00:06:38,290 --> 00:06:40,960 It's on the second floor. You think you can make it? 106 00:06:43,136 --> 00:06:45,888 Didn't your train get in at nine? 107 00:06:46,055 --> 00:06:50,385 Yeah, but with traffic, strikes... France, what a mess! 108 00:06:50,560 --> 00:06:54,474 What? Can't the poor exploited nurses go on strike? 109 00:06:54,647 --> 00:06:56,687 This isn't America! 110 00:06:56,858 --> 00:07:01,187 You still have that huge suitcase. You'll break your back! 111 00:07:01,362 --> 00:07:03,059 You never listen, anyway. If it's not... 112 00:07:03,111 --> 00:07:05,649 Yes, my mother is a true pain in the butt. 113 00:07:05,776 --> 00:07:09,062 but she's also the reason why I became who I am. 114 00:07:09,913 --> 00:07:10,965 Marion. 115 00:07:11,017 --> 00:07:13,576 Marion? Marion? 116 00:07:15,710 --> 00:07:18,545 Mom, Marion's stuck again! 117 00:07:23,127 --> 00:07:24,918 Marion. 118 00:07:25,129 --> 00:07:26,955 Marion? 119 00:07:27,263 --> 00:07:29,090 Mom, is Marion a retard? 120 00:07:29,174 --> 00:07:33,717 When I was young I was a bit special, but not special in a good way. 121 00:07:33,846 --> 00:07:37,713 I was always late everywhere because I was stuck in my world. 122 00:07:37,850 --> 00:07:41,468 I would look at things in the courtyard, in the streets for hours. 123 00:07:41,603 --> 00:07:46,230 I even think I could hear voices, but not the kind that tells you to save the world. 124 00:07:46,358 --> 00:07:47,769 Other kinds of voices. 125 00:07:48,075 --> 00:07:50,401 We've got two willies! 126 00:07:51,287 --> 00:07:53,279 Move it! 127 00:07:53,740 --> 00:07:56,410 Some parents would have been seriously worried. 128 00:07:56,535 --> 00:08:01,493 The doctors had prescribed tons of new medication, but my mother said no. 129 00:08:01,623 --> 00:08:05,288 She got me a Polaroid camera and instead of looking at things for hours, 130 00:08:05,419 --> 00:08:07,660 I just photographed them. 131 00:08:23,569 --> 00:08:27,401 You've always done exactly what you wanted. 132 00:08:27,865 --> 00:08:30,144 And we had to fall in line. Really, l... 133 00:08:30,196 --> 00:08:30,981 Honey? 134 00:08:31,285 --> 00:08:32,337 Hello, madam. 135 00:08:32,389 --> 00:08:34,271 Oh, bonjour. 136 00:08:34,580 --> 00:08:35,362 Are you OK? 137 00:08:35,414 --> 00:08:38,401 - Yes! - Jack. Jack, Anna. 138 00:08:38,535 --> 00:08:41,240 I'm sorry we met so briefly on the way in. 139 00:08:41,371 --> 00:08:46,448 Yes, very short presentation. We had to drop off a very important package: 140 00:08:46,584 --> 00:08:48,043 Jean-Luc. 141 00:08:48,761 --> 00:08:51,546 Give me the pussycat... Here, your phone! 142 00:08:51,598 --> 00:08:53,421 Do you do a good voyage? 143 00:08:53,550 --> 00:08:55,673 Oh, yes, very nice. Tr�s bon. 144 00:08:55,802 --> 00:08:58,719 - It was good? It's beautiful. - Yes, very beautiful. 145 00:08:59,021 --> 00:09:03,683 Come down for lunch at one. Don't be late. Your dad hates that! 146 00:09:04,568 --> 00:09:06,598 - How's Jean-Luc? - Sleeping. 147 00:09:06,650 --> 00:09:09,142 - Au revoir. She's so sweet, your mother. - I know. 148 00:09:09,274 --> 00:09:11,350 - What happened to you? - I don't know. 149 00:09:11,484 --> 00:09:14,402 Having a little trouble there, honey? 150 00:09:14,529 --> 00:09:18,657 I need your help. Oh! I need a strong man to carry my suitcase. 151 00:09:18,783 --> 00:09:21,986 Oh, I thought you wanted to be a strong, independent woman. 152 00:09:22,120 --> 00:09:25,904 Yeah, I am a strong, independent woman. I am a strong, independent woman. 153 00:09:26,040 --> 00:09:29,041 - OK, I got it, I got it. - Thank you. 154 00:09:29,168 --> 00:09:32,787 So your big investment is an apartment one floor up from your parents? 155 00:09:32,922 --> 00:09:36,457 - It's convenient. - Yeah, especially if you like privacy. 156 00:09:36,592 --> 00:09:39,344 - No sarcasm in Paris. - OK, I'll be quiet for two days. 157 00:09:45,393 --> 00:09:47,931 You like? You don't like? 158 00:09:49,397 --> 00:09:51,436 - What is it? - Nothing. 159 00:09:52,525 --> 00:09:55,645 - You don't like? - No, it's really... It's quaint. 160 00:09:56,737 --> 00:09:58,362 - What? - No, it's cute. 161 00:09:58,489 --> 00:10:03,531 - It's not mid-century. - It's mid-century 15th century. 162 00:10:03,661 --> 00:10:06,448 No, it's very Parisian, I guess. 163 00:10:06,581 --> 00:10:08,988 - Is that a compliment? - Sure. 164 00:10:09,125 --> 00:10:12,328 - It's kind of swampy in here. - Swampy? 165 00:10:12,461 --> 00:10:15,248 Yeah, like the water at the Lido. 166 00:10:15,381 --> 00:10:18,251 - No, I can't... - What is that smell? What is that? 167 00:10:18,384 --> 00:10:20,008 - Oh, my God. - What?! 168 00:10:20,136 --> 00:10:22,591 Honey, honey! 169 00:10:22,722 --> 00:10:25,557 - Honey, what the fuck is that? - Oh, it's a leak. 170 00:10:25,683 --> 00:10:30,760 It's an old building. There's leaks all the time. There's no plumber in France. 171 00:10:32,690 --> 00:10:34,978 - Is that black mould? - What's black mould? 172 00:10:35,109 --> 00:10:38,026 - The deadliest fungus, if you inhale it. - Don't inhale. 173 00:10:38,154 --> 00:10:41,819 - It's not funny. I mean, seriously. - All right. 174 00:10:41,949 --> 00:10:47,489 It was there when I was here in January. It's fine. It's not black, it's green. Look. 175 00:10:47,621 --> 00:10:50,492 It's like blue cheese. It's probably good for you. 176 00:10:50,624 --> 00:10:55,785 OK, everybody out. I'm condemning the bathroom. It's a hot zone, a biohazard. 177 00:10:55,921 --> 00:10:59,966 - OK, we'll shit in the corner of the room. - We'll shit outside. 178 00:11:00,092 --> 00:11:03,093 Honestly, this place is like a Petri dish for allergens. 179 00:11:03,220 --> 00:11:06,423 We have allergies because we are too clean, OK? 180 00:11:06,557 --> 00:11:10,851 100 years ago we were covered in parasites and we had no allergies. 181 00:11:10,978 --> 00:11:12,389 - Really? - Yes. 182 00:11:12,521 --> 00:11:15,190 Is that the same theory behind the French not bathing? 183 00:11:15,315 --> 00:11:16,810 Yes. 184 00:11:16,942 --> 00:11:20,192 - You sure you haven't find my lenses? - No, I have not find it. 185 00:11:20,320 --> 00:11:22,064 - In your bag? - No. I don't feel well. 186 00:11:22,197 --> 00:11:25,198 Which one for... My dad? 187 00:11:25,325 --> 00:11:30,533 I don't feel well. I can't tell if it's a migraine or if it's the flu. 188 00:11:30,664 --> 00:11:32,989 Can I use this thermometer? 189 00:11:35,752 --> 00:11:38,837 I usually don't use this one in the mouth. 190 00:11:38,964 --> 00:11:41,633 - Hm? - I don't use this in the mouth. 191 00:11:42,259 --> 00:11:46,007 - Come on! What is wrong with you? - What? It's a French thermometer. 192 00:11:46,138 --> 00:11:48,842 Are you five? You still use a thermometer up your ass? 193 00:11:48,974 --> 00:11:52,177 It's the only way to get your temperature properly. 194 00:11:52,310 --> 00:11:57,518 - Why? Why, with you? Ugh! - I haven't used it in a few months. 195 00:11:57,649 --> 00:12:02,276 - OK, I take a shower first, all right? - Make sure to take antibiotics first! 196 00:12:08,076 --> 00:12:12,738 I'm trying to send this design, and I think it would be faster by regular mail. 197 00:12:12,873 --> 00:12:14,497 OK. 198 00:12:16,334 --> 00:12:22,004 - You forget how slow dial-up is. - We'll be back in civilisation in two days. 199 00:12:22,132 --> 00:12:24,967 - What? - That bedspread is fucking ridiculous. 200 00:12:25,093 --> 00:12:28,592 - It's beautiful. - When did you get that? Like 1982? 201 00:12:28,722 --> 00:12:30,548 '86. I don't know. 202 00:12:31,099 --> 00:12:32,297 - Don't move. - What! 203 00:12:32,434 --> 00:12:34,058 - Freeze. - There's a bug. 204 00:12:34,185 --> 00:12:37,519 - Looks like Nan Goldin's bed. Stay there. - No pictures. 205 00:12:37,647 --> 00:12:40,434 - No! Oh, God... - Perfect. 206 00:12:40,567 --> 00:12:42,606 Lie down. 207 00:12:42,735 --> 00:12:45,487 Work with me. OK, pretend you're on drugs. 208 00:12:45,613 --> 00:12:48,069 - What drug? - Heroin, of course. 209 00:12:48,199 --> 00:12:50,239 Perfect. 210 00:12:52,287 --> 00:12:54,326 Look at that. 211 00:12:54,455 --> 00:12:58,667 Oh, yeah, that's beautiful. You're such a talented photographer. 212 00:12:58,793 --> 00:13:01,462 Fuck you. 213 00:13:01,588 --> 00:13:04,505 You know why people are attracted to one another? 214 00:13:04,632 --> 00:13:08,215 - I try to kiss you and I get a lecture. - No, I'm not kidding. 215 00:13:08,344 --> 00:13:11,594 - You tell me why. - People of different immune systems 216 00:13:11,723 --> 00:13:17,595 attract one another, so the offspring has a stronger combined immune system. 217 00:13:17,729 --> 00:13:19,887 Don't snore! It's important. 218 00:13:20,022 --> 00:13:23,937 - No, yeah, I was saying the same thing. - It's interesting. 219 00:13:24,068 --> 00:13:27,603 - It's like dating public television. - No! 220 00:13:27,738 --> 00:13:32,531 - And you don't like that? - No, it's very educational. Really sexy. 221 00:13:32,660 --> 00:13:36,278 Anyway, it's bullshit. My parents were in love when they had me 222 00:13:36,414 --> 00:13:38,869 and look at my immune system - it's a wreck. 223 00:13:39,000 --> 00:13:42,369 It was probably an intellectual attraction, 224 00:13:42,503 --> 00:13:45,539 and that's why they split up after you were born. 225 00:13:45,673 --> 00:13:49,671 You are so sweet. So because your parents have been together like 87 years, 226 00:13:49,802 --> 00:13:54,263 or whatever it is - 38 years - that somehow you're genetically superior. 227 00:13:54,390 --> 00:13:58,435 I'm not saying that. You make everything a competition. I'm barely alive. 228 00:13:58,561 --> 00:14:00,518 How do I make everything a competition? 229 00:14:00,646 --> 00:14:04,347 For example, I'm a photographer and you keep taking pictures. 230 00:14:04,483 --> 00:14:07,852 In Venice, while I was taking a picture of you under that bridge, 231 00:14:07,987 --> 00:14:10,941 you started taking a picture of me. 232 00:14:11,073 --> 00:14:15,486 What is this, "shit all over Jack day"? I try to kiss you, next thing I know 233 00:14:15,619 --> 00:14:19,403 I'm genetically inferior, I'm a copycat with no identity of my own... 234 00:14:19,540 --> 00:14:23,953 - I never said you were inferior... - Anyway, why not take it as flattery 235 00:14:24,086 --> 00:14:28,333 - that I'm interested in phot...? Aah! - OK, I love this argument. 236 00:14:28,465 --> 00:14:33,211 Can we go on, no, because I'm enjoying this, really? It's lovely. 237 00:14:37,725 --> 00:14:39,385 What? 238 00:14:39,518 --> 00:14:43,895 - What is it? You're scaring me. - I'm sensing something. 239 00:14:44,022 --> 00:14:49,183 What is it? Like, I have cancer or something? You smell a tumour? 240 00:14:49,319 --> 00:14:52,523 - I'm like a dog! - Yes, dogs trained to smell something. 241 00:14:52,656 --> 00:14:55,859 No, I'm not a cancer-sniffing dog. I'm sensing that we have 242 00:14:55,993 --> 00:15:00,405 very different immune systems, and we should do something about it. 243 00:15:00,539 --> 00:15:05,117 Really? Like our immune systems are different so our offspring would be strong. 244 00:15:05,252 --> 00:15:07,291 Oh, that's nice. 245 00:15:07,421 --> 00:15:13,091 But maybe in the meantime, before we do procreate, d'you mind getting a condom? 246 00:15:13,218 --> 00:15:15,887 - Where are they? - Under the sink. 247 00:15:19,016 --> 00:15:22,431 When did you get these? Circa the bedspread purchase? 248 00:15:22,561 --> 00:15:25,396 No, I got them on January. 249 00:15:25,522 --> 00:15:29,223 January? Were you planning on cheating on me in January? 250 00:15:29,359 --> 00:15:32,645 Actually, I was planning on having sex with you, but you cancelled 251 00:15:32,779 --> 00:15:36,647 due to an eye infection. You were supposed to come to Paris, remember? 252 00:15:36,783 --> 00:15:41,112 Oh, yeah, that's right. Chlamydia in the eye. So rare... 253 00:15:41,580 --> 00:15:43,406 yet so sexy. 254 00:15:45,208 --> 00:15:48,660 - What? - What the hell is going on? 255 00:15:48,795 --> 00:15:52,496 - What is it? - Are these things even condoms? 256 00:15:52,632 --> 00:15:54,506 - What else is it? - I don't know. 257 00:15:54,634 --> 00:15:58,549 OK, you're gonna break it. Don't pull it down like this from the tip. 258 00:15:58,680 --> 00:16:01,764 - These are smaller than the ones in Italy. - They're not. 259 00:16:01,891 --> 00:16:05,675 - OK, I give up. - OK... You just go like this. 260 00:16:05,812 --> 00:16:08,848 - Right, this is pretty simple... - Careful... Argh! 261 00:16:08,982 --> 00:16:12,315 I didn't touch you. Barely. 262 00:16:12,444 --> 00:16:15,528 Is this a kid-sized condom? Do they make condoms for kids? 263 00:16:15,655 --> 00:16:18,324 - OK, it's on. - No wonder French men are romantic. 264 00:16:18,450 --> 00:16:21,486 - That's the dumbest thing I've heard. - OK, let's do this! 265 00:16:21,619 --> 00:16:24,704 Great. All right, yes. 266 00:16:24,831 --> 00:16:26,823 Oh, no, that's my leg... Please! 267 00:16:26,958 --> 00:16:28,369 - No. - Oh! 268 00:16:28,501 --> 00:16:32,629 I can't see you. I could be having sex with Gregory Peck or something. 269 00:16:32,755 --> 00:16:34,463 Well, good for you. 270 00:16:34,591 --> 00:16:36,713 OK, so much for foreplay. 271 00:16:38,386 --> 00:16:41,055 What is it? Oh, it's my mother! 272 00:16:41,438 --> 00:16:42,364 Am I disturbing you? 273 00:16:42,416 --> 00:16:43,176 It's just my mother. 274 00:16:43,607 --> 00:16:45,765 Don't come in, we're getting changed. 275 00:16:46,068 --> 00:16:49,234 I came to see if you've got any clothes to wash. 276 00:16:49,404 --> 00:16:52,654 - We'll bring it down later. - OK, I'll wait. 277 00:16:52,824 --> 00:16:54,449 - You'll wait downstairs? - Yes. 278 00:16:54,618 --> 00:16:56,278 Thanks. 279 00:16:56,620 --> 00:16:58,197 Thanks, bye. 280 00:16:58,322 --> 00:17:02,783 - Your mother has keys? - Of course. I'm away ten months a year. 281 00:17:02,910 --> 00:17:06,742 Do you have anything to wash? She wants to know. 282 00:17:06,873 --> 00:17:10,242 No, I don't... I don't have... No... Oh, God... 283 00:17:10,376 --> 00:17:15,168 I gotta take a shower cos the thing is cutting off circulation to my brain. 284 00:17:15,298 --> 00:17:17,623 - What are you talking about? - I love you. 285 00:17:17,758 --> 00:17:19,798 Oh, nice. OK. Bye. 286 00:17:24,849 --> 00:17:25,720 Oui. 287 00:17:25,773 --> 00:17:26,347 Dad? 288 00:17:26,483 --> 00:17:29,152 - Oh, God! - I'm going to start on the rabbit. 289 00:17:29,277 --> 00:17:30,640 I have to chop it up. 290 00:17:32,356 --> 00:17:33,898 Oh, l�, l�. 291 00:17:34,025 --> 00:17:35,851 Bon... 292 00:17:36,951 --> 00:17:37,983 All right? 293 00:17:39,370 --> 00:17:43,285 All the sparrows in the garden have been scared off by Jean-Luc. 294 00:17:43,541 --> 00:17:46,115 Of course. He'd gobble them up. 295 00:17:46,294 --> 00:17:49,081 You think so? But he's so sweet. 296 00:17:49,255 --> 00:17:50,714 Are you kidding? 297 00:17:51,049 --> 00:17:54,299 It's only because we're bigger and we feed him 298 00:17:54,469 --> 00:17:56,343 that he doesn't eat us alive. 299 00:17:56,512 --> 00:17:58,172 You're so negative! 300 00:17:58,389 --> 00:17:59,469 Hasn't he put on weight? 301 00:18:00,850 --> 00:18:04,468 I had some cans of foie gras getting past their sell-by date... 302 00:18:05,146 --> 00:18:06,605 You fed him foie gras? 303 00:18:06,773 --> 00:18:08,730 You know he only eats dry cat food. 304 00:18:08,900 --> 00:18:12,648 I've had him ten years and that's all he eats. 305 00:18:12,820 --> 00:18:14,315 Fat is bad for animals! 306 00:18:14,697 --> 00:18:16,108 He's enormous! 307 00:18:16,282 --> 00:18:17,563 He's like dad. 308 00:18:17,742 --> 00:18:21,905 You get your hands on someone and turn them into a fat lump. 309 00:18:22,079 --> 00:18:25,365 They won't let me keep him with me in the cabin. 310 00:18:25,541 --> 00:18:28,412 That's why I have to keep him under 5 kilos. 311 00:18:28,586 --> 00:18:31,622 They'll put him in the luggage compartment, drug him and... 312 00:18:31,797 --> 00:18:34,549 Lots of animals die during the flight. 313 00:18:34,717 --> 00:18:38,003 How can you say that? I've taken care of him for two weeks. 314 00:18:38,179 --> 00:18:39,507 I love this cat 315 00:18:39,680 --> 00:18:43,808 but your dad hates him, he calls him "eat-shit-sleep". 316 00:18:43,976 --> 00:18:46,646 He wanted to kick him out and now you tell me... 317 00:18:46,812 --> 00:18:48,355 Calm down. 318 00:18:48,522 --> 00:18:51,096 - They'll put him in a cage! - You're scaring him. 319 00:18:51,275 --> 00:18:52,900 They're going to kill him! 320 00:18:53,110 --> 00:18:55,103 What's going on? 321 00:18:55,564 --> 00:19:00,605 My mother's always been good at crying, turning any situation to her advantage. 322 00:19:00,736 --> 00:19:02,859 In a few seconds my dad will reprimand me 323 00:19:02,988 --> 00:19:06,484 and never again will I mention that Jean-Luc has gained ten pounds. 324 00:19:06,536 --> 00:19:10,626 We couldn't go on vacation because of that spoiled doormat! 325 00:19:11,003 --> 00:19:15,001 You say Paris is great in summer, with all the filthy cars gone away. 326 00:19:15,257 --> 00:19:17,499 If you upset your mother, you'll be in trouble. 327 00:19:17,676 --> 00:19:21,295 He's fat. He had them chopped off. Like me! 328 00:19:21,472 --> 00:19:22,385 That's why I got fat! 329 00:19:22,890 --> 00:19:24,966 I had them chopped off by your mother! 330 00:19:27,394 --> 00:19:28,343 Bastard! 331 00:19:28,972 --> 00:19:31,214 Salaud! 332 00:19:33,101 --> 00:19:37,644 - ls, uh, everything OK down there? - Yes, why? 333 00:19:37,772 --> 00:19:40,014 - No reason. - Are you coming down? 334 00:19:40,150 --> 00:19:43,982 - We're having lunch in 30 minutes. - I'm a little terrified, but OK. 335 00:19:45,447 --> 00:19:47,486 All right, let's do this. 336 00:19:47,615 --> 00:19:50,189 - Hello! - Hello! How are you? 337 00:19:50,326 --> 00:19:53,742 - Fine, thanks. - Good to finally meet you. 338 00:19:53,837 --> 00:19:57,787 Your other cat! He hasn't had them chopped off, huh? 339 00:19:57,792 --> 00:19:58,823 Insulted already? 340 00:19:58,926 --> 00:20:00,586 Does he understand? 341 00:20:01,296 --> 00:20:02,576 Go. 342 00:20:03,847 --> 00:20:06,469 It's very hot. Watch out. 343 00:20:07,010 --> 00:20:10,379 - Smells good. What is that? - Yes, he's a great cook. 344 00:20:10,479 --> 00:20:11,392 Lapin. 345 00:20:11,980 --> 00:20:12,929 What's lapin? 346 00:20:15,852 --> 00:20:18,141 - Lapin. - Bunny. 347 00:20:18,813 --> 00:20:20,971 - Oh, no. - What? 348 00:20:21,107 --> 00:20:22,934 - Oliver. - Who's Oliver? 349 00:20:23,067 --> 00:20:26,353 My pet bunny when I was eight. Ravaged by a Labrador. 350 00:20:26,487 --> 00:20:30,105 - All that was left was two ears. I'll eat it. - You don't have to. 351 00:20:30,241 --> 00:20:32,115 - Yes, I do. - Lapin, no? 352 00:20:32,250 --> 00:20:33,413 Very good. 353 00:20:34,871 --> 00:20:37,196 - I don't want to upset the natives. - Please. 354 00:20:37,589 --> 00:20:38,577 A thigh. 355 00:20:38,630 --> 00:20:40,116 I didn't know about Oliver. 356 00:20:40,592 --> 00:20:41,505 Plate. 357 00:20:41,794 --> 00:20:44,712 A little leg, come on. Looks like chicken. 358 00:20:44,804 --> 00:20:47,805 A small piece. I'm used to small ones! 359 00:20:49,559 --> 00:20:50,722 - Marion? - Some back. 360 00:20:52,062 --> 00:20:53,491 Oh, the head! 361 00:20:53,543 --> 00:20:54,629 It's good - t�te. 362 00:20:54,731 --> 00:20:55,727 For real men! 363 00:20:57,442 --> 00:20:59,020 Real men eat the head. 364 00:20:59,186 --> 00:21:02,306 - Is that the heart? - No, that's the head. 365 00:21:02,440 --> 00:21:04,479 He likes the head. 366 00:21:05,568 --> 00:21:08,319 - Carottes? - Oh, carrot. Sure. 367 00:21:08,446 --> 00:21:13,191 We're gonna eat the bunny's food as well, huh? Are his toys in there? 368 00:21:13,325 --> 00:21:20,538 Sauce? Wine black... Uh, wine wine. Non, wine white? 369 00:21:20,666 --> 00:21:23,239 White wine? Oh, vin blanc. 370 00:21:23,377 --> 00:21:25,417 Vin blanc. 371 00:21:25,845 --> 00:21:27,441 Anna, pass your plate. 372 00:21:27,493 --> 00:21:29,669 - No, no, I don't want. - Oh! 373 00:21:29,766 --> 00:21:31,509 What a pain in the butt! 374 00:21:31,684 --> 00:21:34,519 Got enough, dad? Is that your diet? 375 00:21:34,687 --> 00:21:36,894 Rabbit is lean meat. 376 00:21:37,065 --> 00:21:39,769 But look how much you're eating! 377 00:21:39,984 --> 00:21:42,024 And look at your fat ass! 378 00:21:43,071 --> 00:21:44,862 This guy is sick in the head! 379 00:21:45,031 --> 00:21:48,364 I've got a fat ass because I stopped smoking 18 months ago. 380 00:21:48,534 --> 00:21:52,995 Jean not, that's enough! Will you stop bugging her? 381 00:21:53,164 --> 00:21:56,447 She's the one bugging us! She came from New York especially! 382 00:21:56,500 --> 00:21:58,739 - What? I'm eating it! - This has nothing to do with you. 383 00:21:58,836 --> 00:21:59,785 Shut up, asshole! 384 00:21:59,962 --> 00:22:01,540 Let's be civilized. 385 00:22:01,714 --> 00:22:04,287 He came all this way to meet you. Talk to him! 386 00:22:04,550 --> 00:22:06,507 We'll talk to Jack, then. 387 00:22:09,639 --> 00:22:11,845 We'll talk about American literature. 388 00:22:12,009 --> 00:22:13,503 Kerouac? 389 00:22:13,635 --> 00:22:16,802 Kerouac. Yes, I love Kerouac. J'aime Kerouac. 390 00:22:16,930 --> 00:22:18,674 Faulkner? 391 00:22:18,807 --> 00:22:21,049 - Is he quizzing me? - It's a welcome quiz. 392 00:22:21,184 --> 00:22:24,684 - Faulkner? - Yes. The Sound and the Fury. 393 00:22:24,813 --> 00:22:26,473 - Quoi? - "Le Bruit et la fureur". 394 00:22:26,607 --> 00:22:29,810 Ah, yes. Miller, Henri? 395 00:22:29,943 --> 00:22:33,644 - Henry Miller. - Yes, yes, an expat, ahead of his time. 396 00:22:33,780 --> 00:22:35,820 - Sex? - Sex, yes. 397 00:22:35,949 --> 00:22:40,077 Sex is good. Sexus, Plexus... 398 00:22:40,169 --> 00:22:42,181 Dad, don't start! 399 00:22:42,233 --> 00:22:43,912 - What's happening? - Non, Jeannot! 400 00:22:44,040 --> 00:22:46,958 Sweetie, it's OK. Don't worry. 401 00:22:47,085 --> 00:22:49,042 French write. 402 00:22:49,171 --> 00:22:50,416 Hm? 403 00:22:50,547 --> 00:22:55,256 - Speak... French writer? - French writers, yeah. 404 00:22:55,385 --> 00:22:57,259 - Now we're doing French writers? - Yes. 405 00:22:57,478 --> 00:22:58,343 Rimbaud. 406 00:22:58,513 --> 00:23:00,553 Ram-baud, yes. Tr�s bon. 407 00:23:00,689 --> 00:23:01,887 Rambo? 408 00:23:03,901 --> 00:23:05,728 That's how they say it in English. 409 00:23:06,062 --> 00:23:09,763 - Oh, I mispronounced. - Ah, Rambo. 410 00:23:09,865 --> 00:23:10,980 What a bunch of idiots! 411 00:23:11,367 --> 00:23:12,232 Please! 412 00:23:12,402 --> 00:23:15,356 Highbrow humour. Hm. 413 00:23:17,449 --> 00:23:19,488 Baudelaire. 414 00:23:20,535 --> 00:23:22,991 - Good, good, good. - Verlaine. 415 00:23:23,121 --> 00:23:25,410 - Verlaine. - Uh-huh. Moli�re. 416 00:23:25,540 --> 00:23:28,078 Oh! Bravo. 417 00:23:28,550 --> 00:23:29,582 Not bad! 418 00:23:30,093 --> 00:23:31,125 See! 419 00:23:31,254 --> 00:23:35,168 Et Auguste Renoir - great writer? 420 00:23:37,385 --> 00:23:41,335 - He's a painter! - Ah! Good. 421 00:23:41,472 --> 00:23:44,046 - He was trying to trick me. - I know. He did. 422 00:23:45,359 --> 00:23:48,369 He's not like the morons you usually bring home. 423 00:23:48,421 --> 00:23:49,477 Can't fuck with me, man! 424 00:23:49,529 --> 00:23:50,018 Thanks a lot! 425 00:23:50,238 --> 00:23:52,685 With such a weird face he better be smart! 426 00:23:52,737 --> 00:23:54,020 - Maman! - What? 427 00:23:54,152 --> 00:23:55,898 Nothing. 428 00:23:55,950 --> 00:23:57,328 It's Rose. 429 00:23:58,239 --> 00:24:00,449 She's got keys too, huh? 430 00:24:00,501 --> 00:24:00,989 Hi. 431 00:24:01,166 --> 00:24:02,660 It stinks in here! 432 00:24:02,834 --> 00:24:05,835 Sorry, we didn't have time to deodorize! 433 00:24:06,004 --> 00:24:07,831 - Hi, dad. - You're early. 434 00:24:08,006 --> 00:24:09,436 I got out of work early. 435 00:24:09,488 --> 00:24:11,617 - Hello. - Hi, how are you? 436 00:24:11,753 --> 00:24:13,959 - I'm Rose. - Yes, Jack. Nice to meet you. 437 00:24:14,088 --> 00:24:15,962 Yeah, nice to meet you. 438 00:24:16,056 --> 00:24:18,973 - As attractive as in the photos! - As nice as ever! 439 00:24:19,142 --> 00:24:22,309 - Isn't there any coffee? - Yes, in the coffeepot. 440 00:24:22,479 --> 00:24:25,230 - See to it, huh? - As usual! 441 00:24:25,398 --> 00:24:28,269 - She's getting worse. - I pity the kids she takes care of. 442 00:24:28,443 --> 00:24:29,558 I can hear you! 443 00:24:30,104 --> 00:24:34,683 - Vous allez faire une balade dans Paris? - Are we going to go visit Paris? 444 00:24:34,817 --> 00:24:37,901 Mm-hm. Yeah, yeah. 445 00:24:38,029 --> 00:24:42,607 - I would like to go see the catacombs. - Des catacombes, oui. 446 00:24:42,742 --> 00:24:45,197 - And the... what? P�re... - Le P�re Lachaise. 447 00:24:45,293 --> 00:24:49,836 The catacombs and a cemetery? A lot of fun, isn't he? 448 00:24:49,999 --> 00:24:52,157 It's to see Jim Morrison's grave. 449 00:24:55,379 --> 00:24:57,621 Did I say something tacky? 450 00:24:59,175 --> 00:25:01,879 Alors, vous avez pris des photos � Venise? 451 00:25:02,011 --> 00:25:04,881 - We took pictures in Venice... didn't we? - Yes, many. 452 00:25:05,014 --> 00:25:09,343 - Would you like to see some pictures? - Yes. 453 00:25:09,442 --> 00:25:12,229 Mom, do you ever use your computer? 454 00:25:12,403 --> 00:25:14,811 No. We asked Rose to teach us but... 455 00:25:14,989 --> 00:25:16,531 I haven't had time. 456 00:25:16,699 --> 00:25:20,033 You didn't show them at all? Or find someone else to do it? 457 00:25:20,203 --> 00:25:24,366 You show up, hand out your presents, and leave the rest to me. 458 00:25:24,540 --> 00:25:27,375 But you help people with learning disabilities. 459 00:25:27,543 --> 00:25:31,292 Once and for all, I help children with psychological problems, 460 00:25:31,464 --> 00:25:32,923 not retards! 461 00:25:33,091 --> 00:25:35,083 Hey, you two brats! 462 00:25:35,259 --> 00:25:39,755 Just because you can send e-miles doesn't make you superior. 463 00:25:40,257 --> 00:25:42,084 - This is the Plaza San Marco. - Oh! 464 00:25:42,183 --> 00:25:44,970 You can put so many photos on this thing! 465 00:25:45,144 --> 00:25:46,466 Yes, it's digital. 466 00:25:46,518 --> 00:25:49,596 - Yes, bravo, lots of nice photos. - Thank you. 467 00:25:49,725 --> 00:25:53,936 Yeah, I just got the camera for work, but I like doing it so... 468 00:25:54,062 --> 00:25:56,897 - But why no balloons in these photos? - I'm sorry? 469 00:25:56,989 --> 00:25:59,527 Rose? Why did you say that? 470 00:25:59,700 --> 00:26:02,452 It's just a joke. He didn't get it. 471 00:26:02,946 --> 00:26:05,484 - Did you show the photos to your sister? - No! 472 00:26:05,616 --> 00:26:08,320 Quoi? No... I... told her about it. 473 00:26:08,417 --> 00:26:10,744 - You're a real pain! - I didn't do anything! 474 00:26:10,796 --> 00:26:12,787 - Oh, yes. Good! - What? 475 00:26:12,839 --> 00:26:13,663 Stop it, dad. 476 00:26:13,715 --> 00:26:14,952 Balloons. Photo balloons. 477 00:26:15,004 --> 00:26:17,170 No, dad, please don't! 478 00:26:17,676 --> 00:26:20,214 What a pain! Please don't do this! 479 00:26:20,589 --> 00:26:22,332 Joli. 480 00:26:22,431 --> 00:26:25,130 Nice weenie with balloons! 481 00:26:25,182 --> 00:26:26,837 Balloons? 482 00:26:26,970 --> 00:26:29,639 - Balloons. - Aaah! 483 00:26:29,688 --> 00:26:32,310 - You're unbelievable! - I'm sorry. 484 00:26:32,650 --> 00:26:34,476 Nice weenie! 485 00:26:34,652 --> 00:26:35,897 Mom! 486 00:26:36,278 --> 00:26:39,398 - Really, Anna! - You're pains, all of you! 487 00:26:39,983 --> 00:26:43,767 OK, sweetie, you know it's funny. Sweetie, it's funny. 488 00:26:43,869 --> 00:26:45,965 Stop being overprotective. 489 00:26:46,017 --> 00:26:48,943 That's a little bird... on the... 490 00:26:49,075 --> 00:26:51,566 - Boat? -..on the terrace of the hotel. 491 00:26:51,703 --> 00:26:53,861 Au revoir. Amusez-vous bien. 492 00:26:53,962 --> 00:26:57,794 Drop by your dad's art gallery. There's an opening. 493 00:27:03,263 --> 00:27:05,719 Homosexuals! It's just not right. 494 00:27:06,350 --> 00:27:07,263 It's disgusting! 495 00:27:07,768 --> 00:27:10,057 Huh, Kiki? You wouldn't do that. 496 00:27:11,389 --> 00:27:13,678 Nice snorting 497 00:27:13,808 --> 00:27:17,260 - You used to like my snorting. - I know, but I said that... 498 00:27:17,395 --> 00:27:21,891 - After two years it gets a little tired? -..cos I was trying to get in your pants. 499 00:27:22,025 --> 00:27:25,191 After that, there was no need to compliment you any more. 500 00:27:25,320 --> 00:27:28,107 - Now it discusses you? - It doesn't discuss me. 501 00:27:28,239 --> 00:27:30,991 Discuss me would be if we were to discuss something. 502 00:27:31,117 --> 00:27:34,153 I'm sorry. I speak four languages, OK? 503 00:27:34,287 --> 00:27:40,040 Which one of them do you speak well? Cos I've no proof you speak French well. 504 00:27:40,168 --> 00:27:43,868 For all I know, you could be stupid in French. How would I know? 505 00:27:44,005 --> 00:27:48,465 I'm not a big death fan, but this place is strangely undepressing. 506 00:27:48,593 --> 00:27:52,804 - I know. All the Parisians are dead here. - That's why it's so quiet. 507 00:27:53,806 --> 00:27:56,593 - Je-rr t'aime. - Why do you put a "khrr"? 508 00:27:56,726 --> 00:27:57,924 - Je t'aime. - Je t'aime. 509 00:27:58,060 --> 00:27:59,768 Je t'aime. 510 00:27:59,896 --> 00:28:03,395 It's French, it's easy. No "khrr" - it's not German. 511 00:28:03,524 --> 00:28:06,644 - O� est le steakfr-khrr-ites? - Frites. 512 00:28:06,777 --> 00:28:09,648 O� est le steak-frites? Hm? 513 00:28:09,780 --> 00:28:12,947 Oh, it's so ugly when you speak French. 514 00:28:13,075 --> 00:28:18,070 Why are we even going there? Jim Morrison. You don't even like the Doors. 515 00:28:18,205 --> 00:28:22,250 No, it's a famous grave though. I'm a huge Val Kilmer fan. 516 00:28:22,376 --> 00:28:25,579 You take your photo and we go, OK? 517 00:28:25,713 --> 00:28:27,752 Pardon. Oh, pardon. 518 00:28:30,051 --> 00:28:33,550 - We're getting the party started. - What's wrong with her? 519 00:28:33,645 --> 00:28:36,136 Are you all right, miss? 520 00:28:37,099 --> 00:28:40,219 - Come on, I'm a free spirit. - Let's go. This is it. 521 00:28:40,352 --> 00:28:42,392 - Super cool. - Good, super cool. 522 00:28:43,814 --> 00:28:48,275 I can't believe the catacombs were closed. It's my favourite thing to do in Paris. 523 00:28:48,402 --> 00:28:49,682 Oh, well. 524 00:28:49,820 --> 00:28:53,818 I can't believe we've not run into one single person I know this entire trip. 525 00:28:53,949 --> 00:28:57,733 What about the Collective Dynamics of the 'Small-World' Network? 526 00:28:57,870 --> 00:29:02,697 "Collective Dynamics of the 'Small-World' Network" : a book Jack read in Venice. 527 00:29:02,833 --> 00:29:06,416 Everywhere we went he was looking for proof that this theory works. 528 00:29:06,545 --> 00:29:11,172 It's very simple: our world is small and if you travel to the other side of the planet, 529 00:29:11,300 --> 00:29:16,211 there is a high probability you will bump into someone who lives down your street. 530 00:29:16,346 --> 00:29:19,798 Scientifically it is proven that it's not just chance. 531 00:29:19,933 --> 00:29:22,305 We are a whole and everything is connected. 532 00:29:22,436 --> 00:29:27,596 The illusion of chaos in which we live is actually orderly and definitely linked. 533 00:29:27,733 --> 00:29:31,980 But it's a theory, and Jack spent our two weeks in Venice looking for a sign of it, 534 00:29:32,112 --> 00:29:33,523 and nothing. 535 00:29:33,663 --> 00:29:34,528 Manu! 536 00:29:34,705 --> 00:29:36,532 - Marion? Amazing! - OK? 537 00:29:36,707 --> 00:29:38,700 I was talking about you... 538 00:29:38,960 --> 00:29:40,502 - Only today. - Really? 539 00:29:41,212 --> 00:29:42,955 So what's new? 540 00:29:43,255 --> 00:29:46,790 - Well, my book's just come out... - Great! A novel? 541 00:29:46,967 --> 00:29:49,637 No, short stories. But... linked. 542 00:29:50,012 --> 00:29:51,127 Great! 543 00:29:51,305 --> 00:29:53,298 This is Jack. Manu. 544 00:29:53,300 --> 00:29:55,791 - Nice to meet you. - Nice to meet you, Jack. 545 00:29:55,927 --> 00:29:58,881 - You speak French? - No. 546 00:29:58,979 --> 00:30:01,933 So that's it? You've settled in the States for good? 547 00:30:02,191 --> 00:30:06,402 For now, yeah. I'm with Jack and it's going well. 548 00:30:09,573 --> 00:30:11,317 What? 549 00:30:11,617 --> 00:30:14,487 Are you going to Vanessa's tonight? 550 00:30:14,662 --> 00:30:17,302 - Yes, for sure. - Me too. 551 00:30:17,354 --> 00:30:20,111 - We're going to my friend's party tonight. - Yeah. 552 00:30:20,209 --> 00:30:22,581 You haven't changed, it's amazing. 553 00:30:22,753 --> 00:30:25,078 It's like time has stood still. 554 00:30:25,255 --> 00:30:27,544 - Stop it! - You decided not to age... 555 00:30:27,716 --> 00:30:31,002 Cut the bullshit. We spent all night on a train... 556 00:30:31,178 --> 00:30:33,634 - You look gorgeous. - Stop it. 557 00:30:33,806 --> 00:30:36,213 - I swear. - Stop it, stop it! 558 00:30:36,725 --> 00:30:39,643 Well, we'd better go. My dad has an opening later. 559 00:30:39,812 --> 00:30:43,346 - Jeannot. Say hello for me. - Yeah. See you later. 560 00:30:45,643 --> 00:30:49,392 - Nice to meet you, man. - Yeah, that was nice, homey. 561 00:30:50,815 --> 00:30:53,650 - "That was nice, homey"? - That's funny. 562 00:30:53,776 --> 00:30:57,608 - Let's get a cab, huh? - You wanna get a cab? OK. 563 00:30:57,739 --> 00:31:02,151 So what's the deal? That guy was looking at you like you were a leg of lamb, 564 00:31:02,285 --> 00:31:04,776 - with a fork and knife... - Well, I am a leg of lamb. 565 00:31:04,913 --> 00:31:07,582 I know, but you're my leg of lamb. How do you know him? 566 00:31:07,665 --> 00:31:10,666 We met many years ago and we had a little thing. 567 00:31:10,793 --> 00:31:14,376 I think I gave him a blow job - no big deal. 568 00:31:14,505 --> 00:31:17,791 - Really? A blow job's no big deal? - Oh, I'm sorry. 569 00:31:17,925 --> 00:31:21,129 It's no big deal in comparison to what's going on in the world. 570 00:31:21,262 --> 00:31:25,046 There's George Bush, the war in Iraq, avian flu. 571 00:31:25,183 --> 00:31:30,224 And there's a blow job. You know what I mean? In consideration... 572 00:31:30,354 --> 00:31:33,889 - Nice transition. - It's a minor event, don't you think? 573 00:31:34,025 --> 00:31:39,529 Yeah. I'd say it's not minor, if you wanna talk in the political scheme of things. 574 00:31:39,655 --> 00:31:46,488 A blow job, after all, brought down the US's last chance at a healthy democracy. 575 00:31:48,247 --> 00:31:51,284 Do we have to go to this thing tonight? 576 00:31:51,417 --> 00:31:54,667 You don't wanna go? We don't have to, but I'd love to see my friends. 577 00:31:54,795 --> 00:31:57,630 OK, no, it's fine. Are you friends with all your exes? 578 00:31:57,757 --> 00:32:01,671 I'm friends with some of my ex. Most of them. 579 00:32:01,802 --> 00:32:05,847 This guy is a really wonderful writer/poet. 580 00:32:05,973 --> 00:32:08,381 A French poet. 581 00:32:08,517 --> 00:32:11,187 You're not friends with any of your exes? 582 00:32:11,312 --> 00:32:15,475 - No. - Really? I didn't know that about you. 583 00:32:15,608 --> 00:32:19,440 - When it was over, it was over. - So if we broke up, 584 00:32:19,570 --> 00:32:21,609 you would not like to see me ever again? 585 00:32:21,739 --> 00:32:25,902 If I ran into you, I wouldn't avoid you, but I wouldn't hang out with you, no. 586 00:32:26,035 --> 00:32:29,902 So that means you don't think I'm likeable outside our relationship? 587 00:32:30,039 --> 00:32:32,364 Yeah, basically. 588 00:32:32,499 --> 00:32:35,584 Interesting. I'd like to be your friend when we break up. 589 00:32:35,711 --> 00:32:38,795 - Oh, when? - Whenever we break up... If we break up. 590 00:32:38,922 --> 00:32:44,462 - I'd like you even if we were not together. - That's very evolved of you. 591 00:32:44,595 --> 00:32:48,177 That's the way we do it in France - we stay close to our exes. 592 00:32:48,307 --> 00:32:51,557 France is responsible for so much of your personal behaviour. 593 00:32:51,685 --> 00:32:54,721 - How does the government feel? - They make me pay taxes. 594 00:32:54,855 --> 00:32:57,061 Can we stop at a pharmacy? 595 00:32:57,191 --> 00:33:00,441 My head is killing me. I ran out of migraine medication. 596 00:33:00,569 --> 00:33:03,404 - We can get codeine over the counter? - No! 597 00:33:03,530 --> 00:33:04,989 No? Why no? 598 00:33:05,115 --> 00:33:11,070 Because it's France. You can't buy opiates over the counter. It's not Afghanistan. 599 00:33:11,204 --> 00:33:17,574 OK, there's no taxi here. Let's go. Maybe we can find some heroin over the counter. 600 00:33:17,711 --> 00:33:20,914 - This is the bridge. - I've seen Last Tango more than anybody. 601 00:33:21,048 --> 00:33:25,508 Stop there. Right there. You're doing Brando in the opening scene, all right? 602 00:33:25,635 --> 00:33:28,720 I'm not doing Brando. Why don't you do Brando? 603 00:33:28,847 --> 00:33:32,216 Cos you look more like Brando than I do. I look nothing like him. 604 00:33:32,350 --> 00:33:36,265 Fingers in the ear, and then back. You're in pain, all right? 605 00:33:36,396 --> 00:33:40,441 You're very upset. Here we go - agh. Fingers in the ear. Agh! 606 00:33:40,567 --> 00:33:42,394 - Aaaaagh! - Good. 607 00:33:42,819 --> 00:33:44,646 - You know what? - What? 608 00:33:44,779 --> 00:33:48,030 Taking pictures all the time turns you into an observer. 609 00:33:48,158 --> 00:33:51,242 It automatically takes you out of the moment. 610 00:33:51,369 --> 00:33:55,034 For our trip to Venice I wanted to be in the moment, with Jack. 611 00:33:55,165 --> 00:34:00,372 But, instead of kissing on the gondola, Jack took 48 pictures on the gondola. 612 00:34:00,503 --> 00:34:03,540 Instead of holding hands walking across Piazza San Marco, 613 00:34:03,673 --> 00:34:06,343 Jack took 72 pictures of Piazza San Marco. 614 00:34:06,468 --> 00:34:08,756 Et cetera, et cetera. 615 00:34:19,564 --> 00:34:22,233 Which one of these looks more Godard? 616 00:34:22,358 --> 00:34:24,849 - Uh... - Godard? 617 00:34:24,986 --> 00:34:26,813 Or Go-dahd? 618 00:34:26,946 --> 00:34:28,773 Black. 619 00:34:28,907 --> 00:34:32,157 - How do I look? - The question is... 620 00:34:32,285 --> 00:34:34,657 is how do I look? 621 00:34:34,787 --> 00:34:37,029 - OK. - You look great. 622 00:34:37,165 --> 00:34:40,331 - You look really good, actually. - Not too fat or too... 623 00:34:40,460 --> 00:34:44,292 You look fat, but you look good. You look good! 624 00:34:44,422 --> 00:34:47,589 Without your glasses, I forgot how good you are. 625 00:34:47,717 --> 00:34:51,667 - I know. I find my contacts, finally. - Making quite an effort, huh? 626 00:34:51,804 --> 00:34:55,387 - Huh? - Unlike Venice. Is it for Manu? 627 00:34:55,516 --> 00:34:57,224 Manu? 628 00:34:57,351 --> 00:35:02,594 Hey, we're gonna pass by my father's gallery on the way. Is that OK? 629 00:35:02,732 --> 00:35:06,148 Because I think you might like it. 630 00:35:06,277 --> 00:35:10,690 - Do you read the Bible? - I have the Bible? I didn't even know. 631 00:35:18,372 --> 00:35:20,614 You have this in the Bible. 632 00:35:21,959 --> 00:35:24,035 Oh, that's, uh... Oh, yeah. 633 00:35:24,170 --> 00:35:26,625 - Uh... oh. - No, but... 634 00:35:26,756 --> 00:35:29,626 - Ha, ha, ha, ha. - Oh, that's so funny. You found it. 635 00:35:29,759 --> 00:35:32,546 - Yeah, yeah - I was looking for it the other day. 636 00:35:32,678 --> 00:35:37,636 - It's, uh, whatshisname? - I don't know. I mean, there's so many! 637 00:35:37,767 --> 00:35:40,933 - He's the boyfriend of my best friend... - Uh? 638 00:35:41,062 --> 00:35:43,599 Jean-Philippe... Jean-Louis. 639 00:35:43,731 --> 00:35:46,815 - Jean-Fran�ois! - Jean-Fran�ois. Jean-Fran�ois. 640 00:35:46,942 --> 00:35:49,480 That's not an ex-boyfriend. That's a friend. 641 00:35:49,612 --> 00:35:53,479 It was the 14th July, he was drunk, I was drunk, we were all drunk. 642 00:35:53,616 --> 00:35:56,782 You should see around him. There was, like, 20 people. 643 00:35:56,911 --> 00:35:59,911 You don't think it's offensive to have the same picture? 644 00:36:00,039 --> 00:36:03,158 - What? - What?! It's the same exact photo. 645 00:36:03,292 --> 00:36:05,201 As what? 646 00:36:05,336 --> 00:36:09,036 - As what? - Yeah... Oh... No, it's not! 647 00:36:09,173 --> 00:36:13,882 It's not at all. These are blue, white and red balloons... like 14th July. 648 00:36:14,011 --> 00:36:17,925 Is this the equivalent of mounting different boyfriends' heads on the wall, 649 00:36:18,057 --> 00:36:21,223 but instead you take pictures of balloons tied around cocks? 650 00:36:21,352 --> 00:36:26,938 Are there more? If I look through all of the books will I find a catalogue of men? 651 00:36:27,066 --> 00:36:31,478 - Will it start raining balloons on cocks? - No! It's a coincidence. 652 00:36:31,612 --> 00:36:34,019 Come on. It's no big deal. 653 00:36:34,156 --> 00:36:36,647 No, I just feel really... special. 654 00:36:36,783 --> 00:36:40,532 You're special to me. That photo we did was special, not like this one. 655 00:36:40,662 --> 00:36:45,905 This one was like, I was drunk, everyone was drunk... You're offended. 656 00:36:46,043 --> 00:36:48,082 - Yeah. - You're very special. 657 00:36:48,211 --> 00:36:51,711 Like in the retarded way, which is why I'm going out with you. 658 00:36:52,966 --> 00:36:55,718 - You OK, booby? - Yeah. 659 00:36:55,810 --> 00:36:57,055 Are you American? 660 00:36:57,895 --> 00:36:59,971 He is, I'm French. We live in New York. 661 00:37:00,272 --> 00:37:02,064 Cool! I love New York. 662 00:37:02,233 --> 00:37:05,954 I went last year. I loved downtown, Soho... 663 00:37:06,006 --> 00:37:08,221 - Cool, man. - Super cool. 664 00:37:10,157 --> 00:37:12,529 - Are you married? - No. 665 00:37:12,827 --> 00:37:14,451 - Do you have children? - No. 666 00:37:14,829 --> 00:37:16,157 Really? How old are you? 667 00:37:16,705 --> 00:37:19,078 We're all friends here, right? 668 00:37:19,750 --> 00:37:21,541 Yeah. I'm 35. 669 00:37:21,710 --> 00:37:24,036 Don't wait too long. Won't he give you one? 670 00:37:24,421 --> 00:37:25,702 No, it's me. 671 00:37:25,881 --> 00:37:28,170 No, no... I don't believe that. 672 00:37:28,509 --> 00:37:31,794 All women want children. It's in their nature. 673 00:37:31,971 --> 00:37:34,129 If he doesn't want to, 674 00:37:34,306 --> 00:37:36,465 I can help! It's up to you, of course. 675 00:37:36,642 --> 00:37:39,726 I make beautiful kids. So if you want a Brad Pitt 676 00:37:39,895 --> 00:37:41,437 or a George Clooney. It's up to you. 677 00:37:42,022 --> 00:37:43,303 You know who to call. 678 00:37:43,475 --> 00:37:46,429 He's just saying how beautiful his kids are. 679 00:37:46,561 --> 00:37:48,850 Hm, that's funny. 680 00:37:48,946 --> 00:37:51,697 I'm just saying because... you're not bad. 681 00:37:51,865 --> 00:37:53,443 You look like that American actress... 682 00:37:53,617 --> 00:37:55,942 She's married to that guy from Fatal Attraction. Douglas! 683 00:37:56,112 --> 00:37:59,279 I look like Catherine Zeta-Jones. Catherine Zeta-Jones? 684 00:37:59,373 --> 00:38:00,784 That's the one! 685 00:38:00,784 --> 00:38:03,868 Great, we have a blind cab driver. 686 00:38:03,961 --> 00:38:06,452 But I'm blonde and I don't look like her. 687 00:38:06,630 --> 00:38:10,462 But you've got exactly the same face, sparkling eyes... 688 00:38:10,634 --> 00:38:12,840 You're like twin sisters. 689 00:38:13,095 --> 00:38:15,716 Except you're more beautiful, of course. 690 00:38:33,024 --> 00:38:34,851 - Jack. - Jack. Enchant�. 691 00:38:34,984 --> 00:38:37,143 - He's the artist. - Cette toile... 692 00:38:37,278 --> 00:38:40,813 - Oh, fucking angels. - Sunshine is fucking, yes. 693 00:38:40,948 --> 00:38:45,491 Hugo is fucking the ass of a... middle-class French. 694 00:38:46,044 --> 00:38:47,991 '68, at the barricades! 695 00:38:48,043 --> 00:38:49,622 Bam, bam, bam! 696 00:38:49,749 --> 00:38:54,624 That's Anna, because Michel was with Anna. 697 00:38:54,754 --> 00:38:58,253 They shared the same woman for a while. With my mother, they had sex. 698 00:38:58,382 --> 00:39:00,090 - Of course they did. - Anna. 699 00:39:00,217 --> 00:39:02,590 Amant, amant. L'amant, l'amant. 700 00:39:02,720 --> 00:39:06,303 - Lover. The lover. - The lover. Yeah. 701 00:39:06,432 --> 00:39:11,427 - They are all touching each other. It's... - A chicken, chicken, chicken. 702 00:39:11,562 --> 00:39:15,560 Sure, you've gotta have chicken. Yeah, chicken, sex. 703 00:39:17,401 --> 00:39:20,568 - Jeannot, Jeannot. - No, no, no. 704 00:39:21,238 --> 00:39:23,694 - French! - Yeah, but I get migraines. 705 00:39:23,832 --> 00:39:26,406 Marion, "migraine"? What's he saying? 706 00:39:26,458 --> 00:39:27,608 He gets headaches. 707 00:39:27,752 --> 00:39:29,792 Speak French, goddammit! 708 00:39:29,963 --> 00:39:31,920 Are you nuts? You'll scare him. 709 00:39:33,424 --> 00:39:35,797 Red wine gives him migraines. 710 00:39:36,135 --> 00:39:38,673 - The exhibition's fabulous, dad. - Really, you like it? 711 00:39:39,548 --> 00:39:44,459 - It's a man who's pregnant having a baby. - Like the Arnold Schwarzenegger movie. 712 00:39:44,595 --> 00:39:45,793 Hermaphrodite. 713 00:39:45,937 --> 00:39:48,938 Dad, show him my favorites. 714 00:39:50,191 --> 00:39:52,729 I'll leave you with Jack. You take care of him. 715 00:39:53,319 --> 00:39:55,857 But we can't understand each other. 716 00:39:55,981 --> 00:39:57,938 - Heu, pigs. - Uh-huh. 717 00:39:58,067 --> 00:40:01,352 - Pigs with some sort of salami. - Yes. 718 00:40:01,904 --> 00:40:05,688 - What? - Ooh! Ooh! Aah, aah! 719 00:40:05,824 --> 00:40:08,149 Aah, aah! Aah, aah, aah! 720 00:40:08,285 --> 00:40:10,527 Marion? Marion? 721 00:40:10,662 --> 00:40:12,821 - Yes? What's going on? - Your father... 722 00:40:12,956 --> 00:40:16,491 Cunnilingus. Cunnilingus. French. 723 00:40:16,627 --> 00:40:20,541 - Cunnilingus. - I'm sorry, honey. I'm sorry. 724 00:40:22,257 --> 00:40:23,455 Where you going? 725 00:40:23,599 --> 00:40:25,391 - How are you? - Fine, and you? 726 00:40:25,559 --> 00:40:26,840 Yeah, fine. 727 00:40:34,694 --> 00:40:37,730 Goodbye, Jack. See you soon. 728 00:40:38,065 --> 00:40:40,603 Hein? Au revoir. 729 00:40:55,707 --> 00:40:57,332 - Oh, hey. - Hey. 730 00:40:57,459 --> 00:41:00,211 - Where you going? - I'm done here. See you at Vanessa? 731 00:41:00,337 --> 00:41:02,495 - Yeah. - I wanted to tell you 732 00:41:02,631 --> 00:41:08,965 I think it's wrong what Marion did, showing the pictures of you to the family. 733 00:41:09,095 --> 00:41:12,180 - Yeah, well... - It's wrong. It's not right. 734 00:41:12,307 --> 00:41:17,432 It showed no respect for your "intimity" as a couple. 735 00:41:17,562 --> 00:41:21,607 Intimity? Oh, intimacy. Yeah. No, I know. I'm not crazy, right? 736 00:41:21,733 --> 00:41:23,144 No? 737 00:41:23,276 --> 00:41:25,482 Ce tableau l�-bas... 738 00:41:25,612 --> 00:41:31,068 Si on �tait dans l'expression de la violence, c'est-�-dire une esp�ce de... 739 00:41:31,659 --> 00:41:33,699 - Take care. - OK. 740 00:41:40,210 --> 00:41:43,910 - What are you doing? - I needed some air. It's stuffy in there. 741 00:41:44,047 --> 00:41:47,213 - I know. It's hot. You wanna go? - Yeah, you ready? 742 00:41:47,342 --> 00:41:49,168 - You say goodbye to my dad? - Yeah. 743 00:41:49,302 --> 00:41:51,627 - OK. You OK? - Yup, well, yeah. 744 00:41:54,223 --> 00:41:57,758 I think it was really wrong you showed that picture to your family. 745 00:41:57,894 --> 00:42:01,512 It shows a total lack of respect for our intimacy. 746 00:42:01,648 --> 00:42:05,016 Oh, your picture! But it's so funny. 747 00:42:05,151 --> 00:42:07,440 It's totally inappropriate! 748 00:42:07,570 --> 00:42:09,895 My dad loved it. He thought it was hilarious. 749 00:42:10,031 --> 00:42:15,274 From the work in his gallery it doesn't surprise me. I don't like being laughed at. 750 00:42:16,079 --> 00:42:19,578 - Come on. - I never take subways in New York. 751 00:42:19,707 --> 00:42:23,787 There is no chance of a terrorist attack right now. 752 00:42:23,920 --> 00:42:27,419 - Everyone's happy. - They don't look happy. 753 00:42:27,548 --> 00:42:30,419 - Hm? - They don't look happy. 754 00:42:30,551 --> 00:42:32,591 It's OK. It's all right. 755 00:42:48,694 --> 00:42:50,734 It's OK. 756 00:43:11,550 --> 00:43:13,590 I got it. 757 00:43:20,559 --> 00:43:22,219 Didn't work. 758 00:43:22,353 --> 00:43:24,392 Maybe another face? 759 00:43:42,372 --> 00:43:44,828 - �a va? - H�! 760 00:43:48,337 --> 00:43:52,204 - Hello, bonjour. - Jack, mon ami. Vanessa, my friend. 761 00:43:52,341 --> 00:43:54,629 - Nice to meet you. - You the new boyfriend? 762 00:43:54,760 --> 00:43:56,799 - What's your name? - Sandra. 763 00:43:56,929 --> 00:44:01,176 New boyfriend? Uh, not that new, but all right, you know. 764 00:44:01,308 --> 00:44:04,095 Somewhat used, yeah. 765 00:44:04,227 --> 00:44:05,223 Hi. 766 00:44:06,438 --> 00:44:08,478 - Are you OK? - Oh, yeah, very good. 767 00:44:08,607 --> 00:44:11,940 - I'm eating hot dogs, I've got a beer. - Oh, good. 768 00:44:12,736 --> 00:44:15,653 - You want some more food? - I'm OK, honey. I'm 35. 769 00:44:15,781 --> 00:44:17,820 OK, fine. 770 00:44:18,784 --> 00:44:22,733 She still breast-feeds me, but don't tell anybody. 771 00:44:23,003 --> 00:44:27,500 Elves came to help me one day when I was looking for something 772 00:44:27,675 --> 00:44:28,920 and they found it for me. 773 00:44:29,093 --> 00:44:31,335 - Bullshit! - I swear it's true! 774 00:44:32,172 --> 00:44:37,166 By the way, did you notice how most woman have their pussy formatted, 775 00:44:37,302 --> 00:44:40,801 like they have that horrible cut, you know? 776 00:44:40,931 --> 00:44:43,682 The subway ticket. 777 00:44:43,808 --> 00:44:48,102 - Subway ticket? - Yeah, it's the "ticket de m�tro", we call it. 778 00:44:48,229 --> 00:44:51,017 - It's a narrow rectangle. - Oh, landing strip. 779 00:44:51,149 --> 00:44:52,976 - I hate it. - You don't like that. 780 00:44:53,109 --> 00:44:55,019 It's horrible. 781 00:44:55,153 --> 00:44:59,614 - I actually call it "Hitler's moustache". - Wow! You really hate it! 782 00:44:59,741 --> 00:45:05,115 When you look at the thing like this I go: It's horrible. 783 00:45:05,246 --> 00:45:07,702 It always makes my cock back away. 784 00:45:08,833 --> 00:45:12,617 - No? It's not the right term? - No... 785 00:45:16,174 --> 00:45:21,963 - You know when it gets scared or cold? - Oh, yes. Scared, I guess? Cold. 786 00:45:22,096 --> 00:45:24,422 Maybe Americans don't have that problem. 787 00:45:24,557 --> 00:45:28,769 You're never scared of entering hostile territories. 788 00:45:31,230 --> 00:45:35,145 And, by the way, I'm Mathieu. Nice to meet you. 789 00:45:36,653 --> 00:45:41,113 - Hey, sweetie. - Guy's talking about fascist vaginas. 790 00:45:41,240 --> 00:45:43,067 - �a va, toi? - �a va! 791 00:45:43,208 --> 00:45:44,833 I saw you from over there. 792 00:45:45,001 --> 00:45:47,575 You're doing an exhibition? Photos? 793 00:45:47,754 --> 00:45:49,830 A bit more conceptual. 794 00:45:50,006 --> 00:45:51,916 Sort of Bill Viola, 795 00:45:52,134 --> 00:45:55,253 but more sexual! You'd like it. 796 00:45:55,679 --> 00:45:56,418 Manu! 797 00:45:56,470 --> 00:45:58,502 - What? - He's doing an exhibition. 798 00:45:58,633 --> 00:46:02,002 - He's a really interesting artist. - Oh, yeah. Ex-boyfriend? 799 00:46:02,136 --> 00:46:04,805 - No! - You sure? 800 00:46:04,889 --> 00:46:07,095 That'd be a record. 801 00:46:07,225 --> 00:46:10,142 - Oh, Manu! - You don't have to speak to him. 802 00:46:10,269 --> 00:46:12,096 No, I want to. I love Manu. 803 00:46:13,856 --> 00:46:18,814 I always thought that a small lie, if it has no repercussions on anything or anyone, 804 00:46:18,945 --> 00:46:20,771 is not really a lie. 805 00:46:20,905 --> 00:46:25,905 You have to make a diagram, evaluating the pros and cons of the consequences, 806 00:46:25,957 --> 00:46:28,427 D - C E I T 807 00:46:28,479 --> 00:46:30,492 and especially if there's a chance the lie might be uncovered. 808 00:46:30,623 --> 00:46:32,532 - Hey! - Hey, man, how are you? 809 00:46:32,666 --> 00:46:35,240 - Oh! OK. Sure, OK. - What's up? 810 00:46:35,377 --> 00:46:37,666 - Not much. How you doin'? - I'm OK. 811 00:46:37,797 --> 00:46:40,963 - She told you we used to be together? - Yes. 812 00:46:41,091 --> 00:46:47,461 But it was, like, 1 5 years ago, so it's no big deal at all, really. 813 00:46:47,598 --> 00:46:50,171 - She was 19. - Ah, just a child. 814 00:46:50,309 --> 00:46:54,176 I gave her her first orgasm through intercourse. 815 00:46:54,313 --> 00:46:58,145 Oh, no, this is rude. I know when I'm rude, this is rude. I'm sorry about that. 816 00:46:58,275 --> 00:47:01,893 Oh, no, no, no. Hey, look, you paved the way for the rest of us, right? 817 00:47:02,029 --> 00:47:05,528 - I drink to that. - Let's toast to that. 818 00:47:05,658 --> 00:47:09,821 Anyway, it wasn't even a big love story or whatever. 819 00:47:09,953 --> 00:47:14,117 - More like brother and sister. - Oh. A brother and sister that have sex. 820 00:47:14,249 --> 00:47:16,919 - Yeah, no big deal. - Well, to each his own. 821 00:47:17,044 --> 00:47:20,294 I have to just go get the... the thing... 822 00:47:20,422 --> 00:47:22,249 I love that guy. Go get it. 823 00:47:22,382 --> 00:47:25,965 - What is it? - Sole blow job, huh? You had sex. 824 00:47:26,094 --> 00:47:27,719 - Who? - Manu. 825 00:47:27,846 --> 00:47:31,926 No! Well, yeah... Just vaguely. 826 00:47:32,059 --> 00:47:34,182 Vaguely? What is that, just the tip? 827 00:47:34,311 --> 00:47:37,312 - I don't see what the point of lying is. - I didn't lie. 828 00:47:37,439 --> 00:47:42,979 You did. Not to mention he told me he was the first person to give you an orgasm. 829 00:47:43,111 --> 00:47:44,736 - Sound familiar? - No... 830 00:47:44,863 --> 00:47:48,149 - Rings a bell? - I told him that to make him feel better. 831 00:47:48,283 --> 00:47:51,699 - Right, which is exactly what you told me. - Did I? 832 00:47:51,828 --> 00:47:53,951 - Oh, my God. - But it's true with you. 833 00:47:54,081 --> 00:47:58,659 - Is it amnesia? - No, booby, don't be... all crabby like this. 834 00:47:58,794 --> 00:48:02,838 Please, don't be jealous. You knew I wasn't a virgin when I met you. I was 33. 835 00:48:02,964 --> 00:48:07,543 OK, that's not what I'm talking about. I'm just talking about the lying. 836 00:48:07,677 --> 00:48:09,504 OK, I'm gonna get some dip. 837 00:48:09,638 --> 00:48:16,435 I'm a child psychologist. I work with children in the 16th and Neuilly-sur-Seine. 838 00:48:16,561 --> 00:48:20,393 - Yeah, yeah, yeah. - Rich children, with money - problems. 839 00:48:20,523 --> 00:48:23,524 Yeah, that happens. That sounds very fascinating. 840 00:48:23,652 --> 00:48:29,654 One time - I have to tell you this story - I was working with this kid in my office 841 00:48:29,783 --> 00:48:33,033 - and I had to go to the toilets. - Uh-huh. 842 00:48:33,161 --> 00:48:37,538 And when I came back my chair was all wet. 843 00:48:37,665 --> 00:48:40,750 Oh-oh, that little... 844 00:48:40,877 --> 00:48:43,961 - rat. He had peed on it. - Oh. 845 00:48:44,089 --> 00:48:46,959 I was so... I was so mad. 846 00:48:48,426 --> 00:48:52,887 The only thing I could think about after that is that I just wanted to cut it off. 847 00:48:53,014 --> 00:48:55,386 I just wanted to cut it off. 848 00:48:55,517 --> 00:48:58,601 - Quit your job or...? - No! 849 00:48:58,728 --> 00:49:03,189 - I wanted to cut off his little penis. - Oh, his little penis. Oh, boy. 850 00:49:23,218 --> 00:49:26,669 I really like this salad. Are there mussels in it? 851 00:49:27,973 --> 00:49:30,049 I can't take it. We fight all the time. 852 00:49:30,176 --> 00:49:35,597 - You go to the temple sometimes? - No. In fact, I'm not really Jewish. 853 00:49:35,723 --> 00:49:39,555 My mother was brought up Catholic, even though I have a Jewish last name, 854 00:49:39,685 --> 00:49:44,063 - so technically not Jewish. - Your father is Jewish, so you Jewish too. 855 00:49:44,190 --> 00:49:46,229 You're a happy, hairy, Jewish man. 856 00:49:46,359 --> 00:49:50,570 Do you think Hitler would have let you go because your ma is not Jewish? 857 00:49:50,696 --> 00:49:54,824 Doesn't change anything. You'd be put in a camp by all these guys. 858 00:49:54,951 --> 00:49:58,284 OK, all right. Yeah, I never liked camp. 859 00:49:58,412 --> 00:50:02,624 By the way, I'll be in your apartment for a couple of days. Marion invited me. 860 00:50:02,750 --> 00:50:06,830 - We got a real small one-bedroom. - I'll bring foie gras. 861 00:50:06,962 --> 00:50:12,004 I feel that I'm your brother, and what's mine is just yours, man. 862 00:50:12,134 --> 00:50:15,254 Does that mean that what's mine is yours? 863 00:50:15,387 --> 00:50:19,516 - If you wanna give, I'll take it. - Really? So this applies to everything? 864 00:50:19,642 --> 00:50:23,591 Let me just explain something to you. I'm American, right? 865 00:50:23,729 --> 00:50:29,483 And in America what's mine is mine. See, my first religion is private property. 866 00:50:29,610 --> 00:50:33,773 Don't trespass. Don't touch my shit, or I'll kill you. 867 00:50:33,906 --> 00:50:36,397 - Ha, ha! OK? - That's good. 868 00:50:36,533 --> 00:50:39,902 I like that man. See you in August. I love your humour. 869 00:50:40,037 --> 00:50:43,904 You told this paranoid crazy person he could stay at our place in August? 870 00:50:44,041 --> 00:50:49,913 - No, I said he could stay if we were away. - He thinks our home's the Promised Land! 871 00:50:50,972 --> 00:50:52,929 I was talking to Jack. Nice guy. 872 00:50:53,099 --> 00:50:54,048 Yeah, nice. 873 00:50:54,225 --> 00:50:57,309 Not uptight, not too American. No broom up his ass. 874 00:50:57,520 --> 00:51:00,889 Tattoos all over, but I guess you must like that. 875 00:51:01,566 --> 00:51:03,605 Well, he's been in jail so... 876 00:51:03,985 --> 00:51:07,769 - A financial thing? Enron... - No, he did eight years. 877 00:51:07,947 --> 00:51:10,438 Homicide. First-degree murder. 878 00:51:10,658 --> 00:51:13,231 This guy was staying with him and his girlfriend. 879 00:51:13,411 --> 00:51:14,869 Jack was 19 and he... 880 00:51:16,205 --> 00:51:18,577 He has anger-management issues. 881 00:51:18,749 --> 00:51:21,750 He invited me to stay a few days in August but... 882 00:51:21,919 --> 00:51:24,375 I wasn't sure I'd be able to make it. 883 00:51:24,588 --> 00:51:25,537 That sucks! 884 00:51:25,756 --> 00:51:27,832 I'm going to get another drink. 885 00:51:32,506 --> 00:51:37,666 I wanna remember the least romantic day in Parisian history. 886 00:51:39,520 --> 00:51:42,853 All these off-the wall projects, I couldn't do them here. 887 00:51:43,023 --> 00:51:44,815 I had to, I had to... 888 00:51:44,984 --> 00:51:48,187 These old perverts wanted me to blow them. Disgusting! 889 00:51:48,362 --> 00:51:50,520 That's disgusting. 890 00:51:50,698 --> 00:51:53,367 You didn't have to blow anyone to make it? 891 00:51:53,534 --> 00:51:58,445 - In art you don't have to blow? - No, you don't have to blow, but... 892 00:51:59,081 --> 00:52:02,331 - You have to lick a bit! - Yeah, that's it! 893 00:52:05,004 --> 00:52:07,791 She's totally empty now. 894 00:52:08,841 --> 00:52:10,003 Shit! 895 00:52:10,259 --> 00:52:12,251 My contact lens. 896 00:52:17,057 --> 00:52:18,006 There it is. 897 00:52:24,481 --> 00:52:25,940 - You got it? - Yeah. 898 00:52:26,108 --> 00:52:26,854 Great! 899 00:52:29,236 --> 00:52:30,516 I'll put it back in. 900 00:52:31,572 --> 00:52:34,572 Hey, are you OK? Don't fall. 901 00:53:03,721 --> 00:53:05,548 Marion? 902 00:53:10,895 --> 00:53:12,722 Marion? 903 00:53:15,942 --> 00:53:19,145 - Oh, my God... Oh, sweetie. - What's going on? 904 00:53:19,278 --> 00:53:22,896 - I don't feel good. I don't feel good. - What's the matter? 905 00:53:23,039 --> 00:53:24,320 The mussels. 906 00:53:25,000 --> 00:53:27,669 I've just remembered, I'm allergic. 907 00:53:27,836 --> 00:53:29,034 I ate mussels, didn't l? 908 00:53:29,497 --> 00:53:32,948 No, no, we had mussels last month on Long Island. 909 00:53:33,084 --> 00:53:36,583 But it was American mussels. Maybe I'm allergic to French mussels. 910 00:53:36,712 --> 00:53:39,168 - Someone call 911! Is it 911 here? - No! 911 00:53:39,305 --> 00:53:41,046 I'm allergic to French mussels. 912 00:53:41,098 --> 00:53:42,838 Call "Je-suis-allergique-moolah"! 913 00:53:42,968 --> 00:53:44,083 - Wait. - What? 914 00:53:44,220 --> 00:53:46,675 - I don't have a pulse. - You do. You're alive. 915 00:53:46,813 --> 00:53:48,555 I don't have a pulse! 916 00:53:48,607 --> 00:53:51,594 - I'm dead! - No, you're not. You're talking. 917 00:53:56,948 --> 00:53:58,656 You had a dizzy spell! 918 00:53:58,825 --> 00:54:00,568 - I had no pulse! - Breathe deeply. 919 00:54:01,119 --> 00:54:05,282 I had something stuck in my throat, something hairy. 920 00:54:05,957 --> 00:54:10,370 I'm allergic to French mussels, you have to give me an injection! 921 00:54:10,545 --> 00:54:12,537 You ate too much, that's all. 922 00:54:12,714 --> 00:54:14,837 - Drink some water... - I'm scared, doctor! 923 00:54:15,008 --> 00:54:17,249 Get some fresh air, you'll be fine. 924 00:54:17,510 --> 00:54:19,291 Your blood pressure's perfect. 925 00:54:19,343 --> 00:54:21,503 Jack! I'm alive, booby. 926 00:54:21,632 --> 00:54:24,586 Yeah, I know you are. I could tell by all the talking. 927 00:54:24,718 --> 00:54:26,343 - Yes. - Yeah... 928 00:54:28,263 --> 00:54:31,798 Hey, do you have anything for sinuses? Antihistamine? 929 00:54:31,934 --> 00:54:35,219 Actually, no. But she'll be fine, she'll be OK. 930 00:54:35,354 --> 00:54:36,978 Yeah, I know. 931 00:54:38,948 --> 00:54:43,526 Another Arab. The last one I took jumped out without paying. 932 00:54:43,786 --> 00:54:45,411 The other day I had some Germans. 933 00:54:45,913 --> 00:54:47,242 Never again! 934 00:54:47,415 --> 00:54:50,036 They had sausages in their bags. It still stinks! 935 00:54:50,376 --> 00:54:52,822 Nothing but Romanian scum! 936 00:54:52,874 --> 00:54:55,499 Did you enjoy talking to my sister? 937 00:54:55,582 --> 00:54:58,038 I mean, you barely spoke to anyone else. 938 00:54:58,168 --> 00:55:03,542 That's not true. I talked to Mathieu and Manu and Sandra. 939 00:55:03,674 --> 00:55:06,165 They were charming. 940 00:55:06,301 --> 00:55:09,006 Charming as in "charming"? Or are you sarcastic? 941 00:55:09,137 --> 00:55:12,055 - No, they were lovely. - I can't tell with you. 942 00:55:13,399 --> 00:55:16,151 Where's your friend from? He doesn't speak French. 943 00:55:16,485 --> 00:55:17,944 He's American. 944 00:55:18,237 --> 00:55:19,779 American? 945 00:55:20,114 --> 00:55:22,984 - You don't speak English. - No, I don't. 946 00:55:23,158 --> 00:55:26,325 - You don't speak many languages. - What? 947 00:55:26,912 --> 00:55:28,572 I speak French, that's enough, OK? 948 00:55:28,747 --> 00:55:33,540 You don't want us in your taxi because we're not speaking French? 949 00:55:34,545 --> 00:55:38,080 Who do you pick up in your taxi? You don't like Germans... 950 00:55:38,966 --> 00:55:41,042 Arabs? No, you don't like Arabs. 951 00:55:41,385 --> 00:55:44,552 The Romanians? Send them home with their whores! 952 00:55:44,722 --> 00:55:45,920 And gas the Jews! 953 00:55:46,098 --> 00:55:47,640 Hey, I never said that! 954 00:55:47,808 --> 00:55:51,094 Gas chambers were an invention to get our money! 955 00:55:51,437 --> 00:55:54,141 Are you sick in the head? Listen to yourself! 956 00:55:54,314 --> 00:55:57,730 Hey, dumb blonde, who do you think you're talking to? 957 00:55:58,026 --> 00:55:59,935 You're the fucking dumb blond! 958 00:55:59,987 --> 00:56:02,973 - Hey, hey. - Sweetie, it's OK. It's under control. 959 00:56:03,108 --> 00:56:08,184 We're dealing with a fucking psychopath, Nazi, fucking racist, asshole, 960 00:56:08,321 --> 00:56:13,825 and that's OK because you know what? That's France. We are in France. 961 00:56:13,952 --> 00:56:17,534 Welcome to France. Welcome to France. Welcome to France. 962 00:56:17,664 --> 00:56:20,071 - �a va, sweetie? - Fascist! 963 00:56:20,215 --> 00:56:21,709 We're getting out here. 964 00:56:21,883 --> 00:56:26,795 Before you get out you pay me, or we go straight to the cops. 965 00:56:26,972 --> 00:56:30,471 We'll pay you, asshole! We're rich, we're Americans! 966 00:56:30,642 --> 00:56:33,311 You shut your mouth! 967 00:56:33,478 --> 00:56:35,886 - I'll kick your ass! - Whose ass you gonna kick? 968 00:56:35,938 --> 00:56:38,470 Uh, over here. Whoa. This is fine. This is good right here. 969 00:56:38,522 --> 00:56:39,108 You with the beard, shut up! 970 00:56:41,069 --> 00:56:43,774 I'm just gonna find a spot to park, 971 00:56:43,947 --> 00:56:48,241 and then we'll have a talk... little woman. 972 00:56:48,535 --> 00:56:50,112 We're gonna talk about your little woman? 973 00:56:50,287 --> 00:56:54,154 - No, I said you, little woman! - I thought you meant your wife. 974 00:56:54,332 --> 00:56:56,574 Because I heard your wife's fucking an Arab. 975 00:56:58,336 --> 00:57:02,204 Thank you so much. That was very educational. 976 00:57:02,382 --> 00:57:03,497 Thank you. 977 00:57:04,592 --> 00:57:06,188 - Goodnight. - Fuck you! 978 00:57:06,240 --> 00:57:09,296 - Good night. Thanks. - Bonne nuit, merci beaucoup 979 00:57:09,348 --> 00:57:10,397 Bitch! Go get fucked by your Yank! 980 00:57:10,449 --> 00:57:15,839 - What is wrong with you? - The guy was a racist. 981 00:57:15,971 --> 00:57:19,222 When we get back to the States we're checking you in to 982 00:57:19,350 --> 00:57:22,386 an anger-management-slash-rehab clinic. 983 00:57:22,520 --> 00:57:27,182 I didn't even get angry. I mean, is it OK to be racist? 984 00:57:28,275 --> 00:57:30,315 At least Rose is alive. 985 00:57:33,489 --> 00:57:35,528 Smells like lamb in here. 986 00:57:35,658 --> 00:57:38,493 - This whole city smells like lamb. - Uh-huh. 987 00:57:40,621 --> 00:57:42,281 What is this? 988 00:57:42,414 --> 00:57:45,249 - Did your mother do this? - Our laundry. 989 00:57:45,376 --> 00:57:50,121 - Oh, that's sweet. - Oh. I tell her not to, but she can't help it. 990 00:57:51,632 --> 00:57:54,123 She irons jeans? Who irons jeans? 991 00:57:54,259 --> 00:57:58,471 Ironing jeans is her favourite thing in the world. It's nice. 992 00:58:00,224 --> 00:58:02,263 - You know. - I thought she was a hippy. 993 00:58:02,393 --> 00:58:06,556 But eventually her mother habits started creeping in on her. 994 00:58:11,860 --> 00:58:16,024 - OK, this is what I'm talking about. - What? I'm trying to get on top. 995 00:58:16,156 --> 00:58:18,315 - I know. - You keep fighting it. 996 00:58:18,450 --> 00:58:20,906 Yeah, cos you always wanna get on top. 997 00:58:21,036 --> 00:58:24,203 What do you mean? But that's how I like to do it. 998 00:58:24,331 --> 00:58:28,625 That's how you like to do it, but I'm here too. I'm not a human dildo. 999 00:58:28,752 --> 00:58:30,495 You're not? 1000 00:58:30,629 --> 00:58:35,255 I'm serious. For all this talk about women being objectified, oversexualised, 1001 00:58:35,384 --> 00:58:38,135 being pieces of meat and baby-making machines, 1002 00:58:38,261 --> 00:58:40,634 it's men who are pieces of meat. 1003 00:58:40,764 --> 00:58:45,011 It's true, cos there's such emphasis placed on the female orgasm. 1004 00:58:45,143 --> 00:58:49,936 What's the best position for the woman? It should be a two-way street. 1005 00:58:50,065 --> 00:58:55,486 I really feel for you. It must be horrible to be a man and be used and be an object. 1006 00:58:55,612 --> 00:58:58,862 I really support your cause. You should call Amnesty. 1007 00:58:58,990 --> 00:59:01,446 - I'm not in the mood any more. - No, no, no. 1008 00:59:01,576 --> 00:59:05,788 How d'you want me to have sex with you? No, I'm not doing this right now. 1009 00:59:05,914 --> 00:59:08,701 - Let's do it from behind. - No? 1010 00:59:08,833 --> 00:59:13,495 OK? I wanna do it on top and you keep... OK, listen, now I'm traumatised. 1011 00:59:13,630 --> 00:59:17,675 I've been rejected. You know what it is for a woman to be rejected? 1012 00:59:17,801 --> 00:59:23,139 No, it's over. I'll probably never eat again. I'm probably bulimic or anorexic. 1013 00:59:23,264 --> 00:59:25,091 - No, no, no. - Leave me alone. 1014 00:59:25,225 --> 00:59:30,350 - We haven't made love the entire trip. - Well, yeah! Who wasn't in the mood? 1015 00:59:30,480 --> 00:59:35,142 I was on the bowl! Did you wanna mount me while I was shitting my guts out? 1016 00:59:35,276 --> 00:59:38,194 Don't. I can't hear you say "shitting" any more. 1017 00:59:38,321 --> 00:59:41,441 I'm too tired to fight. Can we do it tomorrow? Thank you. 1018 00:59:41,574 --> 00:59:45,952 I'm gonna sleep with the cat. He's much sexier anyway. 1019 01:00:18,160 --> 01:00:20,945 Jeannot, there's water everywhere! 1020 01:00:20,997 --> 01:00:23,437 - What? What? - Oh, my God. I don't know. 1021 01:00:23,574 --> 01:00:26,860 - They're screaming. - Ow! What are you doing? 1022 01:00:27,169 --> 01:00:31,629 - Look at the carpet! - Call the fire department! 1023 01:00:31,798 --> 01:00:34,419 - What is it? - A pipe burst. 1024 01:00:34,593 --> 01:00:36,751 I'll cut the electricity. 1025 01:00:37,679 --> 01:00:39,138 They're on their way. 1026 01:00:39,306 --> 01:00:43,137 They told me to turn off the water. Where's the main inlet? 1027 01:00:43,310 --> 01:00:47,058 I've no idea! Go ask Mrs. Schindling. 1028 01:00:47,230 --> 01:00:48,558 - She knows? - Yes! 1029 01:00:49,392 --> 01:00:52,725 Oh, there's a water pipe that broke downstairs. 1030 01:00:52,853 --> 01:00:55,427 They're on their way. 1031 01:00:55,564 --> 01:00:59,099 - Who? - The firemen. 1032 01:00:59,235 --> 01:01:03,398 - Oh. I've got a hangover. - I'm gonna help. OK. 1033 01:01:03,705 --> 01:01:06,077 - Mom, do you need help? - Shit! 1034 01:01:06,416 --> 01:01:07,614 OK. 1035 01:01:08,452 --> 01:01:10,077 Bonjour. 1036 01:01:10,378 --> 01:01:12,584 Sorry, we're firemen, not plumbers. 1037 01:01:12,797 --> 01:01:14,339 Shit, shit! 1038 01:01:15,049 --> 01:01:16,876 Sorry about my mom. 1039 01:01:17,176 --> 01:01:18,719 You live upstairs? 1040 01:01:19,012 --> 01:01:21,550 Yes, upstairs. But I live in New York. 1041 01:01:22,599 --> 01:01:25,172 They have awesome fire trucks! 1042 01:01:25,893 --> 01:01:26,889 Fucking shit! 1043 01:01:27,061 --> 01:01:29,469 Those are great sweaters. Can you buy them anywhere? 1044 01:01:29,939 --> 01:01:32,098 It's our uniform, given to us. 1045 01:01:32,275 --> 01:01:35,311 I think you can find them on the internet now. 1046 01:01:39,365 --> 01:01:42,070 - It's nice wool. - Touch it. 1047 01:01:42,243 --> 01:01:44,152 - It's great wool. - No, it's OK. 1048 01:01:44,328 --> 01:01:45,657 Yeah, go on! 1049 01:01:47,206 --> 01:01:48,237 Not bad, huh? 1050 01:01:48,416 --> 01:01:49,614 Good quality! 1051 01:01:50,710 --> 01:01:51,872 Scottish wool! 1052 01:01:56,465 --> 01:01:58,541 What are they still doing here? 1053 01:01:58,718 --> 01:02:01,090 Help me instead of flirting! 1054 01:02:01,262 --> 01:02:03,385 We'd better go. Thanks. 1055 01:02:06,517 --> 01:02:10,515 Next time we'll call a plumber, not the firemen. Thanks. 1056 01:02:10,688 --> 01:02:13,226 - Have a nice day. - You too. Goodbye. 1057 01:02:14,184 --> 01:02:17,635 Oh, hey, guys. How you doin'? Jack. Enchant�. 1058 01:02:17,771 --> 01:02:19,395 - Salut. - Jack. How you doin'? 1059 01:02:19,523 --> 01:02:22,440 Um... can I touch too? 1060 01:02:22,567 --> 01:02:24,441 - You... hm? - Muscles? 1061 01:02:24,569 --> 01:02:26,313 - Heu... - Whoa! 1062 01:02:26,446 --> 01:02:30,314 - �a va, �a va. - OK. Ooh! 1063 01:02:30,450 --> 01:02:34,151 - Bonne journ�e. - Oh. Oh-oh. All right. 1064 01:02:34,287 --> 01:02:36,031 Ooh! 1065 01:02:36,164 --> 01:02:37,017 Nice. 1066 01:02:37,069 --> 01:02:38,005 Something wrong with that guy! 1067 01:02:43,046 --> 01:02:45,122 Wow. 1068 01:02:45,257 --> 01:02:48,127 It's finally under control. I'm soaking wet. 1069 01:02:48,260 --> 01:02:50,299 - I bet you are! - Oh! 1070 01:02:52,646 --> 01:02:53,560 Coming. 1071 01:02:53,939 --> 01:02:56,975 Bring your American to the market, to see some real food! 1072 01:02:57,151 --> 01:02:58,977 I'll have a shower first. 1073 01:02:59,813 --> 01:03:03,395 - Do you want to come? To the market? - I have a terrible hangover. 1074 01:03:03,525 --> 01:03:07,273 - Spend some alone-time with your dad. - He asked you to come. 1075 01:03:07,404 --> 01:03:09,645 How do I know? He speaks French. 1076 01:03:09,781 --> 01:03:13,826 It's one of my favourite things to do. I wanna share this with you. Please! 1077 01:03:13,952 --> 01:03:17,036 - Yes, yes, yes. OK. - Thank you. 1078 01:03:19,124 --> 01:03:22,374 - Then we'll go to brunch. - Oh, I feel sick though. 1079 01:03:24,595 --> 01:03:25,709 Chaute. 1080 01:03:26,722 --> 01:03:29,001 - Chaud. - Yes, it's hot. 1081 01:03:29,053 --> 01:03:32,508 - Shout. Shout. - Shout. Raargh! 1082 01:03:32,637 --> 01:03:35,887 - Chochotte. - ll a aim� sa visite dans Paris hier? 1083 01:03:36,015 --> 01:03:39,930 - Did you like visiting Paris? - Oh. Yes, very nice. 1084 01:03:40,061 --> 01:03:41,685 Il aime Jim Morrison? 1085 01:03:41,813 --> 01:03:45,762 - Do you like Jim Morrison? - Not really, no. 1086 01:03:46,074 --> 01:03:49,608 - So why did he go to see his grave? - It's a tourist thing. 1087 01:03:49,660 --> 01:03:51,071 It's a touristical thing. 1088 01:03:51,371 --> 01:03:54,705 - Does he know? - No, I haven't told him. 1089 01:03:54,875 --> 01:03:57,413 I'll take this opportunity to tell you. 1090 01:03:57,586 --> 01:04:01,002 The next time you go on vacation, 1091 01:04:01,173 --> 01:04:04,339 - leave your cat somewhere else. - What do you mean? 1092 01:04:04,509 --> 01:04:05,754 What's the problem? 1093 01:04:05,927 --> 01:04:10,174 Every day at 5 am he wants to get in the bathroom. 1094 01:04:10,348 --> 01:04:15,094 I told you he likes running water. 1095 01:04:15,763 --> 01:04:17,074 He just keyed a car. 1096 01:04:17,126 --> 01:04:18,186 That cat is low maintenance. 1097 01:04:19,691 --> 01:04:20,604 Worse than a kid. 1098 01:04:20,900 --> 01:04:24,286 - Are you going to have one? - Don't bug me. 1099 01:04:24,338 --> 01:04:26,350 - What is it, sweetie? - He keyed a car. He's doing it again! 1100 01:04:26,402 --> 01:04:26,570 Look how this one's parked! 1101 01:04:28,275 --> 01:04:32,736 - Well, it's right on the sidewalk! - Is that like a French ticket? 1102 01:04:32,863 --> 01:04:37,821 - Is it legal here to key the car? - Cars on the sidewalk, it's his thing. 1103 01:04:38,626 --> 01:04:40,368 Look at that one! 1104 01:04:40,420 --> 01:04:42,743 - What? Oh, no. - He's gonna key that one, yeah. 1105 01:04:42,873 --> 01:04:46,953 - Well, stop the man. - What do you mean? I can't stop him. 1106 01:04:48,178 --> 01:04:51,511 Dad, stop it! Do it at night if you have to. 1107 01:04:51,681 --> 01:04:54,421 You're making Jack uncomfortable. He doesn't like it. 1108 01:04:54,473 --> 01:04:57,926 - Can we pick up the pace a little? - Car bad. Car bad. 1109 01:04:58,055 --> 01:05:01,471 - He doesn't like cars. - Apparently, no. 1110 01:05:01,600 --> 01:05:03,011 - Pollution. - Huh? 1111 01:05:03,143 --> 01:05:06,144 - Pollution. - Yeah. He should run for office. 1112 01:05:13,119 --> 01:05:14,234 Cornflowers. 1113 01:05:14,662 --> 01:05:18,327 Yes, cornflowers. I'll come back for them later. 1114 01:05:18,499 --> 01:05:22,034 I won't pay you with my body today, my daughter's with me! 1115 01:05:22,454 --> 01:05:25,325 No sleep. No sleep. Went to a party - soir�e. 1116 01:05:25,457 --> 01:05:27,616 - No sleep? - Soir�e. 1117 01:05:27,751 --> 01:05:30,242 - Wait a minute. No sleep. - No sleep? 1118 01:05:30,553 --> 01:05:33,922 "Sleep" not "slip"! He doesn't sleep in a nighty! 1119 01:05:34,383 --> 01:05:36,541 - Oh, l�, l�. - Oh, Jack. 1120 01:05:36,677 --> 01:05:38,341 Oh, God! Oh, my God! 1121 01:05:38,393 --> 01:05:39,263 Pig. 1122 01:05:39,437 --> 01:05:40,884 He was suckling last night. 1123 01:05:40,936 --> 01:05:44,934 - Oh, my God. That's so disturbing. - Look what the French did to Babe. 1124 01:05:45,060 --> 01:05:49,389 - Ah, it's so sad. - Jack, look, look, look. 1125 01:05:49,697 --> 01:05:51,394 - What's that tongue? - Calf. 1126 01:05:51,447 --> 01:05:53,938 - Langue. Lllll-angue. - Oh! 1127 01:05:54,069 --> 01:05:59,858 - Tongue of veal. Look at this. - Yeah, no, I see it. 1128 01:05:59,991 --> 01:06:01,901 Oh! 1129 01:06:02,035 --> 01:06:04,704 - Agneau de lait. - Hm? 1130 01:06:04,830 --> 01:06:07,665 Agneau de lait. Baah! Baah! 1131 01:06:07,791 --> 01:06:09,415 - Oh. - Baby lamb. 1132 01:06:09,543 --> 01:06:13,872 That's sweet the way he personifies the skinned baby animal. 1133 01:06:14,005 --> 01:06:16,331 Vous me gardez la t�te. 1134 01:06:16,466 --> 01:06:19,171 - I'm not doing so well. - Really? 1135 01:06:19,302 --> 01:06:23,217 Yeah. I feel like I might have to go back to the apartment. 1136 01:06:23,348 --> 01:06:27,809 - OK, cos you're feeling a little sick. - I stayed up till four watching M. 1137 01:06:27,936 --> 01:06:32,397 I'm getting paranoid - all the skinned animals. I feel I'm gonna get lynched. 1138 01:06:33,240 --> 01:06:35,114 I'm sick. 1139 01:06:36,535 --> 01:06:40,200 - He has a bit of a cold. - A hangover? 1140 01:06:40,573 --> 01:06:43,989 I'm sorry. But I love this place very much. 1141 01:06:44,119 --> 01:06:46,195 OK, OK. You take care. 1142 01:06:46,663 --> 01:06:48,739 OK. All right. You feel better. 1143 01:06:48,873 --> 01:06:51,411 - You've got the keys, right? - Yeah. Bye-bye. 1144 01:06:51,543 --> 01:06:53,369 Au revoir. 1145 01:06:53,677 --> 01:06:55,919 - He's sick? - Just a cold. 1146 01:06:56,096 --> 01:06:59,097 Let's go to the organic vegetables stall. 1147 01:07:08,066 --> 01:07:10,189 1 new message 1148 01:07:32,792 --> 01:07:36,208 You're not going to tell your mother about this, OK? 1149 01:07:36,337 --> 01:07:39,089 I shouldn't do this. 1150 01:07:39,389 --> 01:07:42,639 You make me as hard as wood! Mathieu 1151 01:07:49,274 --> 01:07:50,685 Hello, madam. 1152 01:07:50,859 --> 01:07:52,722 Sorry, I thought you were at the market. 1153 01:07:52,774 --> 01:07:56,180 Oh, they're still at the market. I came back to shower. 1154 01:07:56,489 --> 01:07:58,980 I washed your shirts. You don't mind? 1155 01:07:59,159 --> 01:08:00,190 Thanks very much. 1156 01:08:00,242 --> 01:08:03,029 That's so nice of you. Very nice. Very nice. 1157 01:08:03,155 --> 01:08:06,655 Jeannot very angry with me. 1158 01:08:07,576 --> 01:08:11,444 Mad at me, because of Jim Morrison. 1159 01:08:11,997 --> 01:08:16,743 - He doesn't like the Doors? - Because me with Jim... 1160 01:08:18,963 --> 01:08:20,208 Yes. 1161 01:08:20,339 --> 01:08:22,166 You...? 1162 01:08:22,925 --> 01:08:25,961 - Oui. - You and Jim? Oh. 1163 01:08:26,269 --> 01:08:28,760 I had a short affair with him. 1164 01:08:28,812 --> 01:08:31,254 In '69. 1165 01:08:31,392 --> 01:08:35,639 Many people were very happy with their body. 1166 01:08:36,654 --> 01:08:38,396 No Aids, no death... 1167 01:08:38,448 --> 01:08:40,985 Sex fun. Everyone with everyone. 1168 01:08:41,110 --> 01:08:43,683 Oh! The mother's a slut too. 1169 01:08:46,448 --> 01:08:49,651 No, that's a beautiful story. 1170 01:08:49,785 --> 01:08:51,991 And do you know after? 1171 01:08:52,295 --> 01:08:54,241 Abortion movement... 1172 01:08:54,294 --> 01:08:57,996 - For women? - Oh, the Women's Lib, yeah. 1173 01:08:58,301 --> 01:08:59,958 The 343 Bitches movement... 1174 01:09:00,010 --> 01:09:02,104 I was one. Do you know that? 1175 01:09:02,157 --> 01:09:03,125 I was one of the bitches! 1176 01:09:03,177 --> 01:09:04,671 Oh, I see, I see. 1177 01:09:04,800 --> 01:09:07,754 Can you pass me the cat, please? 1178 01:09:07,886 --> 01:09:12,797 - Oh, Jean-Luc? Oh, I think he's... - Ah, he's here! 1179 01:09:12,933 --> 01:09:14,344 - Au revoir. - Bye-bye. 1180 01:09:14,476 --> 01:09:16,516 Au revoir. Merci. 1181 01:09:19,565 --> 01:09:21,604 You got the door? 1182 01:09:23,443 --> 01:09:25,483 Unbelievable. 1183 01:09:32,418 --> 01:09:34,494 Lovely flowers, miss! 1184 01:09:35,296 --> 01:09:38,712 Stop hitting on every girl, dad, please! 1185 01:09:38,883 --> 01:09:41,718 - Hitting on them? - Anything that moves! 1186 01:09:42,052 --> 01:09:43,926 I only hit on pretty girls! 1187 01:09:46,432 --> 01:09:49,765 You loved it, you hussy Having me lick your pussy... 1188 01:09:58,736 --> 01:10:00,527 I'm your salami for life 1189 01:10:12,291 --> 01:10:15,457 - What music would you like? - What do you have? 1190 01:10:15,627 --> 01:10:17,205 Brel, Ferre, Trenet, 1191 01:10:18,088 --> 01:10:18,918 Barbara. 1192 01:10:19,673 --> 01:10:22,923 - Whatever you prefer. - I'll put something on for you. 1193 01:10:25,922 --> 01:10:27,962 It's Music Day today. 1194 01:10:29,843 --> 01:10:33,377 It's, like, people play around, they play music everywhere. 1195 01:10:33,513 --> 01:10:36,182 - Oh. - It's a special day. 1196 01:10:36,266 --> 01:10:38,342 We should walk around, no? 1197 01:10:43,815 --> 01:10:45,642 Grizzly. 1198 01:10:56,703 --> 01:11:01,329 - You brought your camera. - Yeah, I might take a few photos. 1199 01:11:05,552 --> 01:11:07,295 And tons of cake servers 1200 01:11:07,471 --> 01:11:09,463 A 10-speed blender 1201 01:11:10,265 --> 01:11:12,554 Just for your vinaigrettes 1202 01:11:13,268 --> 01:11:15,557 A beautiful air-purifier 1203 01:11:16,563 --> 01:11:18,390 That eats all smells 1204 01:11:19,733 --> 01:11:22,734 Heated blankets Waffle irons 1205 01:11:22,944 --> 01:11:24,522 An airplane for two 1206 01:11:25,614 --> 01:11:26,850 And we'll be happy! 1207 01:11:26,902 --> 01:11:29,858 - What are you gonna eat? - Mm, I'm not that hungry. 1208 01:11:29,986 --> 01:11:33,568 - You don't wanna eat anything? - No, I'm fine. 1209 01:11:33,698 --> 01:11:35,737 - You sure? - Yeah. 1210 01:11:41,838 --> 01:11:42,917 Hi. 1211 01:11:49,554 --> 01:11:52,223 Still writing for that right-wing rag? 1212 01:11:53,551 --> 01:11:55,709 - What? - Nothing. I'm just saying hello. 1213 01:11:55,845 --> 01:11:58,418 - D'you know those guys? - Just a little bit. 1214 01:11:58,730 --> 01:11:59,512 OK, Edouard? 1215 01:12:00,857 --> 01:12:03,395 At least you're faithful to your friends. 1216 01:12:03,693 --> 01:12:04,856 Shall we go? 1217 01:12:05,987 --> 01:12:07,066 Have you decided? 1218 01:12:07,940 --> 01:12:10,692 - Can I just get a bowl of ground glass? - Pardon? 1219 01:12:12,160 --> 01:12:13,654 A beer, please. 1220 01:12:14,162 --> 01:12:15,148 An omelet. 1221 01:12:15,200 --> 01:12:16,981 Une omelette. 1222 01:12:17,116 --> 01:12:19,441 - C'est parti. - Merci. 1223 01:12:21,836 --> 01:12:24,161 How was your trip to the Philippines? 1224 01:12:25,040 --> 01:12:26,238 I'm Jack. 1225 01:12:26,549 --> 01:12:27,331 Gael. 1226 01:12:28,426 --> 01:12:29,041 Edouard. 1227 01:12:29,093 --> 01:12:31,167 Enchant�. 1228 01:12:31,296 --> 01:12:33,669 - That's how we do it in America. - One second. 1229 01:12:33,799 --> 01:12:35,293 OK. 1230 01:12:36,058 --> 01:12:38,181 The trip you dumped me for, to be "free". 1231 01:12:38,853 --> 01:12:40,181 Let's go. 1232 01:12:41,063 --> 01:12:43,851 Ex-pats never get over those exotic countries. 1233 01:12:44,233 --> 01:12:45,977 It's like former colonials. 1234 01:12:46,152 --> 01:12:48,228 Life's so good there. The women are... 1235 01:12:48,404 --> 01:12:51,025 so gentle, so young. 1236 01:12:51,198 --> 01:12:51,981 Finished? 1237 01:12:52,491 --> 01:12:53,156 It speaks! 1238 01:12:53,326 --> 01:12:55,152 You've grown some balls. 1239 01:12:55,328 --> 01:12:56,407 Interesting! 1240 01:12:56,579 --> 01:12:58,073 You couldn't handle me dumping you. 1241 01:12:58,247 --> 01:13:00,453 What I couldn't handle was something else! 1242 01:13:00,624 --> 01:13:01,988 But I better not say. 1243 01:13:02,040 --> 01:13:04,829 - Should I leave? - I'm sorry. It's gonna be fine. 1244 01:13:04,955 --> 01:13:08,620 Why don't you just tell me what's going on, as a courtesy? No? Nothing. 1245 01:13:08,750 --> 01:13:10,375 OK. This is fun. 1246 01:13:10,676 --> 01:13:13,926 You're not that dull. I found that out later on. 1247 01:13:14,346 --> 01:13:16,006 You weren't my type, period. 1248 01:13:16,223 --> 01:13:18,097 Wanna know what his type is? 1249 01:13:18,267 --> 01:13:19,131 Shut up! 1250 01:13:19,184 --> 01:13:20,380 OK... OK... 1251 01:13:20,512 --> 01:13:22,718 Non, �a va. Tout va bien. 1252 01:13:23,397 --> 01:13:27,062 No, I'm not his type. He worked for an NGO in Thailand, 1253 01:13:27,234 --> 01:13:28,776 and screwed 12-year-olds! 1254 01:13:30,321 --> 01:13:33,690 A 30-year-old is less sexy than a "woman" of 12! 1255 01:13:33,866 --> 01:13:35,942 You're crazy, it's all in your head. 1256 01:13:36,118 --> 01:13:37,696 Oh, yes, I forgot. 1257 01:13:38,245 --> 01:13:39,276 He explained to me. 1258 01:13:39,455 --> 01:13:42,372 We judge it with our Western minds. We shouldn't. 1259 01:13:43,250 --> 01:13:45,077 It's different over there. 1260 01:13:45,252 --> 01:13:48,751 It's normal for women and children to be prostitutes. 1261 01:13:48,922 --> 01:13:52,967 It's their culture. You shouldn't feel guilty about screwing them. 1262 01:13:53,135 --> 01:13:54,166 It's true. 1263 01:13:54,344 --> 01:13:58,294 You pretend to help the Third World but screw them like everyone else! 1264 01:13:58,474 --> 01:14:00,466 Just because I ditched you! 1265 01:14:01,393 --> 01:14:04,228 All I wanted was a chick who can shut up. 1266 01:14:04,396 --> 01:14:06,270 A 12-year-old knows how to do that. 1267 01:14:06,440 --> 01:14:07,685 But I don't! 1268 01:14:07,858 --> 01:14:10,978 Edouard, he screwed the love of your life 1269 01:14:11,153 --> 01:14:12,389 on vacation. 1270 01:14:12,442 --> 01:14:14,436 Oh? 1271 01:14:14,948 --> 01:14:16,822 Oh, darn it! 1272 01:14:16,992 --> 01:14:19,400 He didn't... You never told him? 1273 01:14:19,578 --> 01:14:21,369 Oh, I'm sorry, really! 1274 01:14:21,788 --> 01:14:22,488 Shut up, 1275 01:14:22,664 --> 01:14:23,779 cunt! 1276 01:14:27,870 --> 01:14:30,788 - What's going on? What are you doing? - It's OK. I'm fine! 1277 01:14:30,915 --> 01:14:33,704 - What are you doing? - I'm fine. �a va. C'est bon. 1278 01:14:35,552 --> 01:14:37,130 I'm calm now. 1279 01:14:37,630 --> 01:14:40,714 I'm OK, sweetie. I'm OK. I'm totally cool. 1280 01:14:40,842 --> 01:14:43,167 Everything's in contro... 1281 01:14:44,478 --> 01:14:45,343 That's enough! 1282 01:14:47,689 --> 01:14:51,473 - We didn't break anything. - Go on, get outta here! 1283 01:14:51,985 --> 01:14:56,314 This shows France in a great light! 1284 01:14:57,282 --> 01:14:58,313 Tourists! 1285 01:14:58,818 --> 01:15:00,894 - What? - What the hell is wrong with you? 1286 01:15:01,028 --> 01:15:05,358 - I'm sorry. I'm really sorry. - Honestly! You're like a crazy person. 1287 01:15:05,491 --> 01:15:07,982 - Don't say that! - You had crazy eyes. 1288 01:15:08,119 --> 01:15:10,242 - Are you Mike Tyson? - I'm not! 1289 01:15:10,371 --> 01:15:12,410 - I'm dating Mike Tyson. - No, you're not! 1290 01:15:14,834 --> 01:15:21,370 It was a guy I dated that did something so horrible. No, no, listen to me. So horrible. 1291 01:15:21,507 --> 01:15:24,461 - It was not like a regular thing. - When? When? 1292 01:15:24,593 --> 01:15:26,919 Seven... seven... seven years ago. 1293 01:15:27,054 --> 01:15:31,597 Seven years ago! And you're still this pissed?! Oh, man. 1294 01:15:31,725 --> 01:15:34,929 He did something despicable. He represents everything I hate. 1295 01:15:35,062 --> 01:15:38,348 He's part of this bourgeoisie. He did something so wrong... 1296 01:15:38,482 --> 01:15:41,816 - Here we go. Right, OK. - Lying and doing terrible things,... 1297 01:15:41,944 --> 01:15:46,155 - I don't care, I don't care! -..Iike part of this post-colonial bullshit! 1298 01:15:46,282 --> 01:15:49,152 I don't care. It doesn't warrant that kind of behaviour. 1299 01:15:49,285 --> 01:15:54,409 You have an impulse-control disorder and need to be medicated. That's the problem. 1300 01:15:54,540 --> 01:15:57,410 I was in control. I was just... 1301 01:15:58,711 --> 01:16:00,121 I was... 1302 01:16:00,254 --> 01:16:03,753 OK, I was angry, but I'll never get angry again. 1303 01:16:03,882 --> 01:16:10,003 I lost my temper cos he did something so wrong. He had sex with children. 1304 01:16:10,139 --> 01:16:13,923 - You know how to pick 'em, honey. - It was wrong to throw us out. 1305 01:16:14,393 --> 01:16:20,063 You think it was wrong to throw us out? We're lucky we don't get shot! Honestly! 1306 01:16:20,190 --> 01:16:24,235 - They don't shoot people in France. - Bullshit. That's another fallacy. 1307 01:16:24,361 --> 01:16:26,817 But anyway, um, so... 1308 01:16:27,489 --> 01:16:30,609 - So that was another ex? - Yeah. 1309 01:16:30,742 --> 01:16:35,155 All right. No big deal. Run into a couple of exes - that's not a big deal, right? 1310 01:16:35,289 --> 01:16:39,452 - Yeah, why would it be a big deal? - Is an affair a big deal to you? 1311 01:16:39,584 --> 01:16:42,336 - Yes, of course. - Yeah? OK. 1312 01:16:42,462 --> 01:16:45,297 - What? - So is the affair with this guy a big deal? 1313 01:16:45,424 --> 01:16:47,879 - Who? - With Mathieu? 1314 01:16:51,096 --> 01:16:53,135 - What? - Mm-hm. 1315 01:16:54,141 --> 01:16:59,930 I left my phone in Paris. It's why I picked it up when we came from New York, right? 1316 01:17:00,063 --> 01:17:05,437 So... so... My mom gave it to my sister, and she had an affair with him. 1317 01:17:05,569 --> 01:17:10,527 - So he left it for my sister, the messages. - Right. OK, not bad, not bad. 1318 01:17:10,657 --> 01:17:15,283 Um, try this one with slightly more feeling. I'm not sure I bought that one. 1319 01:17:15,412 --> 01:17:19,659 Honestly! You must think I'm the stupidest person on the planet. 1320 01:17:19,791 --> 01:17:24,749 You expect me to believe we're a victim of some French farce? Come on! 1321 01:17:24,879 --> 01:17:29,126 And your sister, you're gonna turn into a scapegoat? She has enough problems. 1322 01:17:29,259 --> 01:17:32,794 She's busy turning children into serial killers right now. 1323 01:17:32,929 --> 01:17:37,887 OK, you're right. I did have a thing with Mathieu two years ago, 1324 01:17:38,017 --> 01:17:42,229 but it was nothing serious. It was before I met you so it doesn't count. 1325 01:17:42,355 --> 01:17:45,391 - It means nothing. - You know what I'm starting to believe? 1326 01:17:45,525 --> 01:17:49,273 That there is a small-world theory, but it just applies to your sex life. 1327 01:17:49,404 --> 01:17:53,152 And it wasn't two years ago. I don't know what the fuck these say, 1328 01:17:53,283 --> 01:17:58,028 but I know that they were in January and that they're horrible. Monsieur? 1329 01:17:58,086 --> 01:18:00,873 What means "lick pussy"? 1330 01:18:01,048 --> 01:18:02,376 You sicko! 1331 01:18:02,417 --> 01:18:05,786 - They were bad. He didn't like them. - I didn't lie! 1332 01:18:06,296 --> 01:18:11,372 You know, he kept on sending me messages, even after it was nothing. 1333 01:18:11,509 --> 01:18:15,589 He keeps sending messages. I mean, it's actually funny! 1334 01:18:15,722 --> 01:18:20,134 Let me translate the humour to you. It's funny. It's not like serious... 1335 01:18:20,268 --> 01:18:22,510 So you lie? You lie? 1336 01:18:22,645 --> 01:18:27,106 I don't lie. I was protecting you. I didn't want to hurt your feelings. 1337 01:18:27,233 --> 01:18:30,104 All right! I lied! 1338 01:18:30,236 --> 01:18:32,275 I lied just on that. 1339 01:18:32,405 --> 01:18:37,565 But please trust me. I didn't do anything bad. I didn't cheat on you. 1340 01:18:37,702 --> 01:18:42,696 How do I know? How can I believe you? How do I know what's bad to you? 1341 01:18:42,832 --> 01:18:48,585 In France, maybe having anal sex on the side is like fishing or playing Scrabble. 1342 01:18:48,713 --> 01:18:53,505 OK, I'm sorry. Trust me. The messages mean nothing to me. It's just messages. 1343 01:18:53,634 --> 01:18:56,006 I didn't do anything bad. We're in Paris... 1344 01:18:56,137 --> 01:19:00,799 Oh, no, no, we're not. We're not in Paris. We're in hell! 1345 01:19:02,101 --> 01:19:03,725 - Say it. - Say what? 1346 01:19:03,853 --> 01:19:06,807 - Say I'm a whore. - "I'm a whore." 1347 01:19:06,939 --> 01:19:08,267 - I'm a whore. - "I'm a whore." 1348 01:19:08,399 --> 01:19:11,186 - No, I'm a whore. Just say it! - "No, I'm a whore." 1349 01:19:11,318 --> 01:19:15,482 You don't wanna say it? You want to stay the friendly John Wayne guy? 1350 01:19:15,614 --> 01:19:19,197 - John Wayne? What the fuck? - You wanna be the good guy, always? 1351 01:19:19,326 --> 01:19:21,449 I'm the Indian. 1352 01:19:23,080 --> 01:19:25,369 Yes! That's me! 1353 01:19:25,499 --> 01:19:29,912 Let me break the news to you. It's not your cock that's too big for French condoms. 1354 01:19:30,045 --> 01:19:32,715 It's your ego that's too big for French condoms. 1355 01:19:32,798 --> 01:19:35,834 And... Italian condoms, too. 1356 01:19:38,262 --> 01:19:40,301 Not bad. 1357 01:19:56,947 --> 01:20:00,363 Why did I say that? I'm so stupid. 1358 01:20:10,335 --> 01:20:11,746 - Bonjour. - Bonjour. 1359 01:20:11,878 --> 01:20:18,131 Okey-dokey. Can I get a double cheeseburger, large fries and a Pepsi? 1360 01:20:18,184 --> 01:20:19,844 Sir, I don't speak English. 1361 01:20:20,554 --> 01:20:21,965 - No English? - Non. 1362 01:20:22,097 --> 01:20:24,766 All right. Um, a... a... 1363 01:20:28,353 --> 01:20:31,687 All right? Double, deux, you know? 1364 01:20:31,815 --> 01:20:34,520 And then large... fries, 1365 01:20:34,651 --> 01:20:37,901 and a Pepsi, cos Pepsi's the same in every language. 1366 01:20:37,953 --> 01:20:42,496 Sir, there's the salad menu, the veggie menu and the double menu. 1367 01:20:42,666 --> 01:20:44,374 Just choose one of them. 1368 01:20:44,543 --> 01:20:45,741 It's simple. 1369 01:20:45,829 --> 01:20:48,498 - Oh, this thing, this, this. - �a? 1370 01:20:48,623 --> 01:20:51,577 I don't wanna eat the paper, but the food on the paper. 1371 01:20:51,710 --> 01:20:55,079 - C'est �a? - The food on the paper, yeah. 1372 01:20:56,590 --> 01:20:57,372 Merci. 1373 01:20:57,431 --> 01:21:00,052 That'll be 5 euros 30. 1374 01:21:00,927 --> 01:21:03,881 - Here we go, some European money. - Merci. 1375 01:21:04,014 --> 01:21:09,221 Were you pissed about the franc? That thing must have upset you, huh? 1376 01:21:09,352 --> 01:21:10,182 Voil�. 1377 01:21:10,235 --> 01:21:11,267 Thank you, goodbye. 1378 01:21:11,312 --> 01:21:14,266 - I hate Paris. - Au revoir. Ooh. 1379 01:21:22,247 --> 01:21:24,074 Hi, Mathieu, it's Marion. 1380 01:21:28,204 --> 01:21:30,244 - Hi. - Hi. 1381 01:21:31,165 --> 01:21:33,205 Can I sit with you? 1382 01:21:34,377 --> 01:21:36,417 Uh, OK. 1383 01:21:45,263 --> 01:21:49,676 This fast-food chain has half the animals still alive when they are skinned. 1384 01:21:51,060 --> 01:21:54,512 Everything you're eating is genetically modified. 1385 01:21:54,647 --> 01:21:58,561 - Your bun has moths in it. - The bun has moths? 1386 01:21:58,693 --> 01:22:00,732 I see. 1387 01:22:03,948 --> 01:22:06,617 Are you having a hard time here, languagewise? 1388 01:22:06,742 --> 01:22:10,787 The language, the food... No, I'm fine. I'm fine. 1389 01:22:10,913 --> 01:22:14,697 - You seem a bit stressed out. - Uh-huh. 1390 01:22:14,834 --> 01:22:17,751 Well, I just found out my girlfriend's a slut. 1391 01:22:17,879 --> 01:22:21,959 - What do you mean? - She has sex with many men, 1392 01:22:22,091 --> 01:22:26,041 over and over... long periods of time. 1393 01:22:26,178 --> 01:22:30,046 For money, probably. So she can't get enough. 1394 01:22:31,058 --> 01:22:34,807 - Yeah. Good stuff, huh? - Yeah. 1395 01:22:36,237 --> 01:22:40,816 It's weird that you called. I just took it out of my workshop, 1396 01:22:41,242 --> 01:22:43,401 and I'm just finishing it off. 1397 01:22:44,579 --> 01:22:46,038 And there it is! 1398 01:22:48,124 --> 01:22:50,532 But... what is it? Who is it? 1399 01:22:50,710 --> 01:22:52,169 It's you. 1400 01:22:55,048 --> 01:22:56,590 Not bad, eh? 1401 01:22:58,760 --> 01:23:02,544 It's beautiful. Your style's really developed. 1402 01:23:02,722 --> 01:23:04,216 Yeah, you're right. 1403 01:23:09,145 --> 01:23:12,181 - Thank you. - No, thank you. 1404 01:23:12,982 --> 01:23:15,603 It's you. It's incredible. 1405 01:23:15,644 --> 01:23:18,135 Maybe I'm the asshole, I drove her to this. 1406 01:23:18,272 --> 01:23:22,435 All these accusations, eventually they lead to something. 1407 01:23:22,568 --> 01:23:26,400 Maybe I don't wanna expose myself to her completely, be honest with her, 1408 01:23:26,530 --> 01:23:30,859 because I'm afraid of hearing what she has to say about her own past. 1409 01:23:30,993 --> 01:23:34,693 Either way there's not a true exchange, it's not real honesty. 1410 01:23:34,830 --> 01:23:40,785 Sounds stupid, but I've never admitted to anybody that I've masturbated. 1411 01:23:42,462 --> 01:23:44,621 I see what you're saying, 1412 01:23:44,756 --> 01:23:48,421 - but, man, love is everything we have. - Uh-huh. 1413 01:23:48,552 --> 01:23:53,297 See, the world around us is going to shit, and all we have left is each other. 1414 01:23:53,432 --> 01:23:54,842 Right. 1415 01:23:55,600 --> 01:24:00,808 - You know I'm a fairy. - Oh... Yeah, well, I... 1416 01:24:00,939 --> 01:24:04,806 - No, no, like a real fairy. - Oh, a real... Uh-huh. 1417 01:24:04,943 --> 01:24:07,612 You need to go back to her. She's not a slut. 1418 01:24:07,696 --> 01:24:12,156 Maybe you need to be more careful with her, meaning "full of care, care more". 1419 01:24:12,284 --> 01:24:15,569 At the end of your life you'll look back, what will you think of? 1420 01:24:15,704 --> 01:24:18,954 Of the job you got or didn't get, or the money you made? No. 1421 01:24:19,082 --> 01:24:24,421 You will think of the people you loved, and especially of the one woman you loved. 1422 01:24:24,546 --> 01:24:28,413 And, even better, she'll be right there... 1423 01:24:30,051 --> 01:24:33,171 holding your hand. 1424 01:24:33,305 --> 01:24:34,929 Hm-mm. 1425 01:24:35,056 --> 01:24:37,096 - I'll be right back. - OK. 1426 01:25:37,368 --> 01:25:40,203 - You're gonna have to run. - Run back to her? 1427 01:25:40,329 --> 01:25:44,161 No, just run. When the alarm goes off, you run. It's a delayed fire. 1428 01:25:44,292 --> 01:25:48,621 - Excuse me? - My number if you need help. I'm Lukas. 1429 01:25:48,720 --> 01:25:50,815 The restroom's full of smoke. Someone locked the door. 1430 01:26:06,488 --> 01:26:08,776 I'll explain about the messages. 1431 01:26:08,948 --> 01:26:11,274 What will you tell him? 1432 01:26:11,576 --> 01:26:15,953 That it was a joke, that I don't give a shit, 1433 01:26:16,122 --> 01:26:18,198 and that I obviously don't love you! 1434 01:26:20,960 --> 01:26:24,246 Nobody wants me. I can't take it anymore! 1435 01:26:25,215 --> 01:26:27,041 That's not tr... 1436 01:26:27,217 --> 01:26:29,423 Come on out of there. 1437 01:26:30,303 --> 01:26:33,470 What are you doing? Don't break or dirty anything. 1438 01:26:35,058 --> 01:26:36,220 I'll call your sister. 1439 01:26:37,720 --> 01:26:39,759 Fuck, this is stupid. 1440 01:26:45,352 --> 01:26:47,226 I ran into Iraq. 1441 01:26:54,153 --> 01:26:56,311 Whoa, hey. Pardon... 1442 01:26:56,370 --> 01:26:58,162 Outta my way, jerk! 1443 01:27:00,792 --> 01:27:03,543 My bag, my bag! It's him! 1444 01:27:04,295 --> 01:27:06,122 My bag! Thief! Thief! 1445 01:27:06,174 --> 01:27:09,577 No, no, moi America. I speak English. English! 1446 01:27:09,710 --> 01:27:11,481 Oh, the guy. He went over there. 1447 01:27:11,533 --> 01:27:13,505 American, my ass! Filthy Arab! 1448 01:27:13,679 --> 01:27:14,960 My bag! 1449 01:27:15,598 --> 01:27:17,092 Police! 1450 01:27:17,134 --> 01:27:19,340 No, no, no! No, no, no! 1451 01:27:19,469 --> 01:27:21,296 Oh! 1452 01:27:21,430 --> 01:27:26,934 No! No, no! Comedy of errors. Le doppelg�nger! The doppelg�nger! 1453 01:27:27,060 --> 01:27:30,595 I'm an interior designer, for fuck's sake. Marion! 1454 01:27:30,655 --> 01:27:33,608 Marion, just come out, OK? 1455 01:27:33,783 --> 01:27:37,615 Mathieu doesn't want to touch me. I repulse men! I'm a fat tuna! 1456 01:27:37,787 --> 01:27:39,115 What's all this? 1457 01:27:39,288 --> 01:27:43,202 No, I tried to kiss her, but she keeps sobbing, it's impossible. 1458 01:27:43,375 --> 01:27:47,456 Of course. She's in love with her boyfriend. No psychology! 1459 01:27:48,005 --> 01:27:51,872 Marion, what got into you, wanting to screw this idiot? 1460 01:27:52,426 --> 01:27:53,885 I'll leave you to it. 1461 01:27:54,595 --> 01:27:57,928 Sorry, sir, we made a mistake. We're really sorry. 1462 01:27:57,966 --> 01:27:59,959 You've been terrific. Thank you. 1463 01:28:00,017 --> 01:28:03,053 - Are you sure it's not him? - Yes, we're sure. 1464 01:28:03,096 --> 01:28:07,723 I don't know what you're saying, but you have a wonderful singing voice. 1465 01:28:10,861 --> 01:28:11,857 A cup of tea. 1466 01:28:12,071 --> 01:28:14,110 Sorry about your soap holder. 1467 01:28:14,281 --> 01:28:15,610 I'm sorry too. 1468 01:28:16,033 --> 01:28:17,408 What did you do? 1469 01:28:18,160 --> 01:28:21,825 - I dropped it by accident. - You broke it? 1470 01:28:23,457 --> 01:28:26,577 - The poor guy. You show up... - I'm horrible, I know. 1471 01:28:26,752 --> 01:28:28,744 The old fill-in guy! 1472 01:28:29,505 --> 01:28:33,882 We get all wound up with jealousy and shit, and we've got everything! 1473 01:28:34,051 --> 01:28:38,179 We're shallow with bourgeois problems, as mom says. 1474 01:28:38,347 --> 01:28:41,051 And there are people dying in wars. 1475 01:28:41,516 --> 01:28:43,426 Marion, don't start again. 1476 01:28:43,602 --> 01:28:46,686 The other day I read this article that said... 1477 01:28:47,606 --> 01:28:48,306 What? 1478 01:28:48,482 --> 01:28:52,645 We use more toilet paper than men because we wipe when we pee. 1479 01:28:52,819 --> 01:28:55,108 Each time I wipe now I think about it. 1480 01:28:55,489 --> 01:28:58,276 - About what? - All that we destroy. 1481 01:29:00,278 --> 01:29:02,317 Oh, l�, l�. 1482 01:29:09,544 --> 01:29:13,162 I love you, sister. You're a pain, but I adore you. 1483 01:29:13,340 --> 01:29:14,502 Is it your little bunny? 1484 01:29:14,883 --> 01:29:15,914 No, it's you. 1485 01:29:16,092 --> 01:29:17,800 I'm talking to you. 1486 01:29:17,969 --> 01:29:20,128 - Thank you, sister. - You're so dumb! 1487 01:29:21,848 --> 01:29:22,844 I'd better go. 1488 01:29:23,016 --> 01:29:25,637 - And see your guy? - I don't know. 1489 01:29:37,189 --> 01:29:38,981 Hi. 1490 01:31:50,155 --> 01:31:51,982 Hey. 1491 01:31:56,870 --> 01:31:58,909 I don't know you. 1492 01:31:59,789 --> 01:32:02,790 What are you talking about? Are you drunk? 1493 01:32:06,129 --> 01:32:10,209 I was at this fast-food restaurant and I'm holding hands with this fairy, 1494 01:32:10,341 --> 01:32:14,042 - right before he sets the place on fire... - A fairy? 1495 01:32:14,179 --> 01:32:17,927 No, not a gay person. You know, like from heaven? 1496 01:32:18,057 --> 01:32:21,509 Or a schizophrenic vegan, maybe. He hated fast food. 1497 01:32:21,644 --> 01:32:25,856 I realise something so basic, I mean, so basic. 1498 01:32:28,192 --> 01:32:30,232 - I don't know you. - You don't know me. 1499 01:32:30,361 --> 01:32:31,772 No? 1500 01:32:31,904 --> 01:32:35,273 To sum up the four hours of discussion that followed, 1501 01:32:35,408 --> 01:32:39,358 it's not easy being in a relationship, much less to truly know the other one 1502 01:32:39,495 --> 01:32:42,615 and accept them as they are, with all their flaws and baggage. 1503 01:32:42,749 --> 01:32:44,788 - Marion! - You shaved an "M"? 1504 01:32:44,917 --> 01:32:48,915 Jack confessed to me his fear of being rejected if I truly knew him, 1505 01:32:49,046 --> 01:32:52,415 if he showed himself totally bare to me. 1506 01:32:52,550 --> 01:32:57,757 Jack realised after two years that he didn't know me at all, nor did I know him. 1507 01:32:57,889 --> 01:33:02,136 And to truly love each other we needed to know the truth about each other, 1508 01:33:02,268 --> 01:33:05,103 even if it's not so easy to take. 1509 01:33:05,229 --> 01:33:08,847 So I told him the truth, which was I'd never cheated on him. 1510 01:33:08,983 --> 01:33:12,648 And I also told him that I had just seen Mathieu that afternoon. 1511 01:33:12,778 --> 01:33:17,025 He did not get mad at me because nothing had happened, of course. 1512 01:33:17,158 --> 01:33:22,400 I confessed the toughest thing for me was to decide to be with someone for good - 1513 01:33:22,538 --> 01:33:26,750 the idea that this is the man I'm going to spend the rest of my life with. 1514 01:33:26,876 --> 01:33:29,877 To decide that I will make the effort to work things out 1515 01:33:30,004 --> 01:33:34,500 and not run off the minute there is a problem is very difficult for me. 1516 01:33:34,633 --> 01:33:38,963 I told him I could not be for just one man for the rest of my life. 1517 01:33:39,096 --> 01:33:41,931 It was a lie, but I said it anyway. 1518 01:33:42,057 --> 01:33:44,299 He asked me if I thought I was a squirrel, 1519 01:33:44,435 --> 01:33:47,886 collecting men like nuts to put away for cold winters. 1520 01:33:48,022 --> 01:33:50,180 I thought it was quite funny. 1521 01:33:51,483 --> 01:33:55,149 Then he said something that hurt my feelings. 1522 01:33:55,279 --> 01:33:58,280 The tone changed drastically. 1523 01:33:58,407 --> 01:34:02,405 Then I misunderstood him. I thought he meant he didn't love me any more 1524 01:34:02,536 --> 01:34:05,537 - and wanted to break up with me. - You wanna break up with me? 1525 01:34:05,664 --> 01:34:11,169 It always fascinates me how people go from loving you madly, to nothing at all. 1526 01:34:11,295 --> 01:34:12,706 Nothing. 1527 01:34:12,838 --> 01:34:15,163 It hurts so much. 1528 01:34:15,924 --> 01:34:19,424 When I feel someone will leave me I have a tendency to break up first 1529 01:34:19,553 --> 01:34:22,637 before I get to hear the whole thing. 1530 01:34:26,477 --> 01:34:31,815 Here it is. One more, one less, another wasted love story. 1531 01:34:31,940 --> 01:34:34,182 I really loved this one. 1532 01:34:35,569 --> 01:34:39,104 When I think that it's over, that I'll never see him again... 1533 01:34:39,239 --> 01:34:42,738 Well, I'll bump into him, we'll meet our new boyfriend and girlfriend, 1534 01:34:42,868 --> 01:34:46,367 act as if we had never been together. 1535 01:34:46,496 --> 01:34:50,197 Then we'll slowly think of each other less and less, 1536 01:34:50,334 --> 01:34:53,370 until we forget each other completely. 1537 01:34:53,503 --> 01:34:55,460 Almost. 1538 01:34:55,589 --> 01:34:58,839 Always the same for me - break up, break down. 1539 01:34:58,967 --> 01:35:01,885 Drink up, fool around, meet one guy, then another, 1540 01:35:02,012 --> 01:35:04,763 fuck around to forget the one and only. 1541 01:35:04,890 --> 01:35:09,598 Then after a few months of emptiness, start again to look for true love. 1542 01:35:09,728 --> 01:35:15,066 Desperately look everywhere and, after two years of loneliness, 1543 01:35:15,192 --> 01:35:20,981 meet a new love and swear it is the one, until that one is gone as well. 1544 01:35:48,975 --> 01:35:56,306 There's a moment in life where you can't recover any more from another break-up. 1545 01:35:56,441 --> 01:36:04,567 And even if this person bugs you 60% of the time, you still can't live without him. 1546 01:36:04,699 --> 01:36:10,120 And even if he wakes you up every day by sneezing right in your face, 1547 01:36:11,497 --> 01:36:17,002 well, you love his sneezes more than anyone else's kisses.