1 00: 00: 01,002 --> 00: 00: 08,040 (air bergegas) 2 00: 00: 18,285 --> 00: 00: 25.090 (musik chorus) 3 00: 00: 47,214 --> 00: 00: 51,250 - [VOICEOVER] Di seluruh dunia LA dipandang sebagai tanah impian. 4 00: 00: 52,586 --> 00: 00: 57,189 (musik chorus) 5 00: 00: 58,526 --> 00: 01: 05,297 (musik hip hop) 6 00: 01: 07,234 --> 00: 01: 11,603 Berselancar, matahari, 7 00: 01: 11,605 --> 00: 01: 13,338 wanita cantik. 8 00: 01: 16,077 --> 00: 01: 19,411 Hollywood, Rodeo Drive. 9 00: 01: 20,448 --> 00: 01: 24,616 Ketenaran, glamour, dan bintang film. 10 00: 01: 24,618 --> 00: 01: 31,757 (musik hip hop) 11 00: 01: 31,759 --> 00: 01: 35,360 Saya menyebut LA the Big Facelift. 12 00: 01: 37,598 --> 00: 01: 42,267 Sebelum semua rumah dengan rumput dipangkas halus mereka 13 00: 01: 42,269 --> 00: 01: 44,503 dan lapangan golf mereka, 14 00: 01: 44,505 --> 00: 01: 46,638 dan mereka yang tinggi ... 15 00: 01: 48,843 --> 00: 01: 50,742 tempat ini adalah padang pasir. 16 00: 01: 53,147 --> 00: 01: 58,650 (musik hip hop) (Ombak menabrak) 17 00: 01: 58,652 --> 00: 02: 00,786 Apa yang Anda lihat tidak semuanya ada. 18 00: 02: 02,189 --> 00: 02: 05,657 Di LA, Anda tidak harus keren. 19 00: 02: 05,659 --> 00: 02: 08.393 Anda hanya perlu bertindak seperti dirimu. 20 00: 02: 09,363 --> 00: 02: 11,830 Jangan ambil apapun pada nilai nominal. 21 00: 02: 11,832 --> 00: 02: 14,900 Di sini, gambar adalah raja. 22 00: 02: 14,902 --> 00: 02: 17,369 (musik hip hop) 23 00: 02: 26,914 --> 00: 02: 29,214 Orang-orang yang menjalankan pertunjukan, 24 00: 02: 29,216 --> 00: 02: 31,884 yang membuat aturan, 25 00: 02: 33,487 --> 00: 02: 35,554 yang memiliki pendidikan, 26 00: 02: 36,891 --> 00: 02: 38,857 tidak lagi bermoral 27 00: 02: 38,859 --> 00: 02: 40,939 daripada orang yang mengaduk-aduk melalui sampah Anda 28 00: 02: 41,562 --> 00: 02: 43,795 mencari kaleng dan botol. 29 00: 02: 45,799 --> 00: 02: 49,735 (musik hip hop) 30 00: 02: 49,737 --> 00: 02: 52,938 Mereka hanya punya cara membuatnya terdengar seperti mereka, 31 00: 02: 52,940 --> 00: 02: 55,707 dan kemudian mereka berakhir membeli omong kosong mereka sendiri 32 00: 02: 55,709 --> 00: 02: 59,645 dan menyatukan diri percaya mereka. 33 00: 02: 59,647 --> 00: 03: 02,948 Kemasannya lebih banyak penting daripada produk. 34 00: 03: 02,950 --> 00: 03: 05,350 (Musik Latin) 35 00: 03: 23,337 --> 00: 03: 25,437 (tembakan api) 36 00: 03: 26,840 --> 00: 03: 30,943 (musik hip hop) (Helikopter berputar) 37 00: 03: 30,945 --> 00: 03: 33,545 (terengah-engah) 38 00: 03: 36,717 --> 00: 03: 39,985 Pertimbangkan negara tiga hukum pemogokan. 39 00: 03: 41,255 --> 00: 03: 45,424 Satu suara di luar terdengar cukup adil, seperti baseball. 40 00: 03: 45,426 --> 00: 03: 47,659 Tiga peluang dan Anda keluar. 41 00: 03: 48,329 --> 00: 03: 51,530 Tentu saja itu tergantung pada sisi apa 42 00: 03: 51,532 --> 00: 03: 53,398 dari jalan kamu dilahirkan. 43 00: 03: 53,400 --> 00: 03: 57,636 (sirene polisi meratap) (musik hip hop) 44 00: 04: 02,977 --> 00: 04: 06,411 (Helikopter berputar) 45 00: 04: 23,631 --> 00: 04: 25,464 - Juanito? 46 00: 04: 26,000 --> 00: 04: 27,466 - Juan? 47 00: 04: 27,468 --> 00: 04: 30,535 (sirene polisi meratap) 48 00: 04: 31,572 --> 00: 04: 32,804 Juan! 49 00: 04: 38,512 --> 00: 04: 39.778 Juan! 50 00: 04: 39,780 --> 00: 04: 40,979 (berbicara bahasa Spanyol) 51 00: 04: 42,549 --> 00: 04: 43,615 - Juan! 52 00: 04: 43,617 --> 00: 04: 45,317 Apa yang terjadi, Juanito? 53 00: 04: 45,319 --> 00: 04: 46,685 Bicaralah padaku, Juan. 54 00: 04: 46,687 --> 00: 04: 47,819 (merengek) 55 00: 04: 47,821 --> 00: 04: 49,521 Juan? 56 00: 04: 51,458 --> 00: 04: 52,491 (jeritan) 57 00: 04: 52,493 --> 00: 04: 53,959 - Tangan, tangan! 58 00: 04: 53,961 --> 00: 04: 55,627 (musik dramatis) - Apa yang sedang terjadi? 59 00: 04: 55,629 --> 00: 04: 58,463 - Bicaralah padaku, Juan! - [Petugas] Hei, mundurlah. 60 00: 04: 58,465 --> 00: 05: 00,599 Mundur dari pintu! Mundur! 61 00: 05: 02,303 --> 00: 05: 04,336 - [Angie] Apa yang terjadi? 62 00: 05: 04,338 --> 00: 05: 05,504 - [Petugas] Tetap tenang, tetap tenang. - [Angie] Dia saudaraku. 63 00: 05: 05,506 --> 00: 05: 07,306 Juan? Juanito? 64 00: 05: 07,308 --> 00: 05: 08,340 (musik dramatis) 65 00: 05: 08,342 --> 00: 05: 11,043 (suara tenggelam oleh musik) 66 00: 05: 30,964 --> 00: 05: 32,531 (sirene polisi meraung) 67 00: 05: 34,601 --> 00: 05: 36,601 - [Juan] Itu kebenarannya, itulah yang terjadi. 68 00: 05: 36,603 --> 00: 05: 40,072 (tersedu-sedu) 69 00: 05: 55,823 --> 00: 05: 57,589 - Ayo, bro, katakan padaku, katakan padaku apa yang terjadi. 70 00: 05: 57,591 --> 00: 06: 00,959 - Itu kebenaran itulah yang terjadi. 71 00: 06: 00,961 --> 00: 06: 03,362 - Kamu menempatkan dirimu sisi saya meja, 72 00: 06: 03,364 --> 00: 06: 06,732 dan kamu mendengarkan, dengarkan ceritamu, 73 00: 06: 06,734 --> 00: 06: 08,633 lalu Anda ambil pertimbangan bahwa bank 74 00: 06: 08,635 --> 00: 06: 12,371 gaji dan yang kedua tersangka masih buron. 75 00: 06: 12,373 --> 00: 06: 13,739 - Tapi kamu tahu saya. 76 00: 06: 15,042 --> 00: 06: 18,577 - Saya pikir saya tahu pamanmu Manny juga. 77 00: 06: 18,579 --> 00: 06: 20,679 Itu sudah lama sekali. 78 00: 06: 20,681 --> 00: 06: 23,982 - Kumohon, Jimmy, Aku tidak ingin berbohong kepadamu. 79 00: 06: 32,659 --> 00: 06: 33,892 - Yah tidak akan menjadi yang pertama kalinya 80 00: 06: 33,894 --> 00: 06: 36,728 Saya salah tentang seseorang juga. 81 00: 06: 37,898 --> 00: 06: 40,665 - Maaf, tapi apa yang bisa saya katakan? 82 00: 06: 40,667 --> 00: 06: 43,101 Itu kebenaran. Aku bersumpah padamu. 83 00: 06: 48,809 --> 00: 06: 51,042 - Saya mengerti... 84 00: 06: 52,613 --> 00: 06: 56,114 tapi saya tidak tahu jika orang lain mau. 85 00: 06: 56,950 --> 00: 06: 58,884 (berbicara bahasa Spanyol) 86 00: 06: 58,886 --> 00: 07: 01,119 (tersedu-sedu) 87 00: 07: 28,782 --> 00: 07: 30,182 - Buka bagasi. 88 00: 07: 36,156 --> 00: 07: 38,123 Ayo keluar. 89 00: 07: 47.000 --> 00: 07: 49,701 Di sini, Anda memegang surat ini. 90 00: 07: 49,703 --> 00: 07: 51,236 - Itu jaket yang cukup bagus. - Diam. 91 00: 07: 51,238 --> 00: 07: 53,705 Kirim surat ini ke sana. 92 00: 08: 07,554 --> 00: 08: 09,788 (gadis-gadis terkikik) 93 00: 08: 09,790 --> 00: 08: 11,490 - [Girl] Dia pikir dia adalah Kobe. 94 00: 08: 11,492 --> 00: 08: 12,757 - [Gadis 2] Tapi dia imut. 95 00: 08: 12,759 --> 00: 08: 13,925 (gadis-gadis terkikik) 96 00: 08: 20,868 --> 00: 08: 23,969 (Bunyi mobil) 97 00: 08: 41,622 --> 00: 08: 43,121 (musik hip hop) 98 00: 08: 43,123 --> 00: 08: 44,990 ♪ Kehidupan memilihku 99 00: 08: 44,992 --> 00: 08: 45,957 ♪ Tanpa kamera 100 00: 08: 45,959 --> 00: 08: 47,292 ♪ Realest ever soul captured 101 00: 08: 47,294 --> 00: 08: 48,727 ♪ sopan santun jalanan 102 00: 08: 48,729 --> 00: 08: 50,028 ♪ Tidak ada pertanyaan mengapa itu semua ditangkap ♪ 103 00: 08: 50,030 --> 00: 08: 53,198 (alarm membahana) 104 00: 08: 53,200 --> 00: 08: 55.800 ♪ Besarnya Yang keren pertama untuk pergi ♪ 105 00: 08: 55,802 --> 00: 08: 59,771 (alarm membahana) (musik hip hop) 106 00: 09: 04,111 --> 00: 09: 06,611 - Ayo, ayo pergi. Hancurkan itu! 107 00: 09: 07,614 --> 00: 09: 08,980 Keluar, ayo! 108 00: 09: 08,982 --> 00: 09: 11,917 (alarm membahana) 109 00: 09: 31,772 --> 00: 09: 34,072 - Manny sudah mati. Saya hantu. 110 00: 09: 34,074 --> 00: 09: 35,740 - Shh. 111 00: 09: 35,742 --> 00: 09: 37,909 Saya tidak punya waktu untuk itu. 112 00: 09: 37,911 --> 00: 09: 41,913 Manny hilang, tapi kamu aku, mama, Diana, 113 00: 09: 41,915 --> 00: 09: 43,949 kita masih keluarga. 114 00: 09: 45,085 --> 00: 09: 47,852 - Apa yang Diana pikirkan? 115 00: 09: 47,854 --> 00: 09: 49,354 - Dia merindukanmu. 116 00: 09: 50,624 --> 00: 09: 52,724 Dia penasaran. 117 00: 09: 52,726 --> 00: 09: 54,125 Saya hanya mencoba untuk menemukan peluang 118 00: 09: 54,127 --> 00: 09: 56,895 untuk memberitahunya dengan cara terbaik. 119 00: 09: 56,897 --> 00: 09: 58,897 Mari bicara tentang kamu. 120 00: 09: 58,899 --> 00: 10: 01,600 - Pengacara umum sialan mengatakan mereka bisa menyalahkanku atas kematian Manny. 121 00: 10: 01,602 --> 00: 10: 02,867 - Dan? 122 00: 10: 02,869 --> 00: 10: 06,071 - Mereka bilang aku bisa dapatkan kesepakatan yang lebih baik. 123 00: 10: 06,073 --> 00: 10: 08,006 Jika saya menipu diri saya sendiri. 124 00: 10: 08,942 --> 00: 10: 11,910 - Kita harus menemukan seseorang yang peduli. 125 00: 10: 11,912 --> 00: 10: 14,646 - Mengapa kamu tidak mendapatkan salah satunya pengacara yang bekerja dengan Anda? 126 00: 10: 14,648 --> 00: 10: 16,348 - Mereka pengacara kontrak. 127 00: 10: 16,350 --> 00: 10: 17,315 Ini rumit. 128 00: 10: 17,317 --> 00: 10: 20,919 (dengungan dengungan) 129 00: 10: 20,921 --> 00: 10: 22,887 Lihatlah saya tidak punya waktu untuk menjelaskan. 130 00: 10: 22,889 --> 00: 10: 27,926 Apakah Manny pernah menyebut a Pengacara bernama ... Alan Hartford? 131 00: 10: 27,928 --> 00: 10: 29,928 - Tidak, saya tidak berpikir begitu. 132 00: 10: 29,930 --> 00: 10: 31,262 - Saya menemukan kartunya di dompet Manny. 133 00: 10: 31,264 --> 00: 10: 33,281 Kamu yakin kamu tidak mengenalnya. 134 00: 10: 33,282 --> 00: 10: 35,299 - Saya hanya tahu dua hal, Dompet Manny dan pengacara. 135 00: 10: 35,302 --> 00: 10: 38,136 Dan Anda perlu dapatkan dia untukku sekarang. 136 00: 10: 40,374 --> 00: 10: 43,274 (musik dramatis) 137 00: 10: 43,276 --> 00: 10: 44,843 - [Manny] Kamu tidak bisa mengerti apa yang kamu takutkan 138 00: 10: 44,845 --> 00: 10: 49,114 dengan memberi label dan memasukkannya ke dalam kotak. 139 00: 10: 50,317 --> 00: 10: 52,851 Setiap orang bodoh yang berkunjung ke kebun binatang, 140 00: 10: 52,853 --> 00: 10: 54,319 bisa melihat hewan di kandang 141 00: 10: 54,321 --> 00: 10: 56,888 kurang dari separuhnya. 142 00: 10: 56,890 --> 00: 10: 59,724 (musik dramatis) 143 00: 11: 02,763 --> 00: 11: 04,863 Anda tidak akan pernah tahu hati seorang pria, 144 00: 11: 04,865 --> 00: 11: 07,432 ketika kamu pertama kali merampok dia masa mudanya. 145 00: 11: 08,802 --> 00: 11: 11,236 - [Man] Kalau tidak mengemudi mobil pergi. 146 00: 11: 11,238 --> 00: 11: 14,305 Dia terkait kepada pemilik yang terdaftar, 147 00: 11: 14,307 --> 00: 11: 17,142 almarhum Manny Garcia, 148 00: 11: 17,144 --> 00: 11: 21,179 jadi pertahanan dongkrak mobil tidak masuk akal. 149 00: 11: 21,181 --> 00: 11: 23,682 Memiliki beberapa prior juga, 150 00: 11: 23,684 --> 00: 11: 25,817 kebanyakan anak di bawah umur, tapi ... 151 00: 11: 25,819 --> 00: 11: 28,319 cukup untuk menghancurkan waktu yang salah, pembelaan tempat yang salah. 152 00: 11: 28,321 --> 00: 11: 30,855 - Kamu harus mengerti, dia hanya anak kecil. 153 00: 11: 30,857 --> 00: 11: 33,091 - Hukum berpandangan dia sebagai orang dewasa. 154 00: 11: 33,093 --> 00: 11: 37,395 Kabupaten ini memiliki 78% tingkat keyakinan untuk persidangan juri 155 00: 11: 37,397 --> 00: 11: 40,265 ditambah 93% saat Anda faktor dalam tawar-menawar pembelaan. 156 00: 11: 40,267 --> 00: 11: 42,300 - Kedengarannya seperti kamu tidak menginginkan kasusnya. 157 00: 11: 42,302 --> 00: 11: 45,770 - Dek ini ditumpuk. Jika Anda diharapkan menang. 158 00: 11: 45,772 --> 00: 11: 47,906 Tidak ada pengacara di kanan mereka pikiran menginginkan kasus ini. 159 00: 11: 47,908 --> 00: 11: 49,808 - [Angie] Berapa banyak saya berhutang budi untuk waktu Anda. 160 00: 11: 49,810 --> 00: 11: 51,309 - Angie, silakan duduk. 161 00: 11: 51,311 --> 00: 11: 52,977 - Benarkah, Tn. Hartford. 162 00: 11: 52,979 --> 00: 11: 54,412 - Tolong panggil aku Alan. 163 00: 11: 54,413 --> 00: 11: 55,846 - Dengar, Alan, aku tidak ingin membuang waktu Anda. 164 00: 11: 55,849 --> 00: 11: 59,184 - Angie, aku hanya mencoba jujur. 165 00: 11: 59,186 --> 00: 12: 01,386 Ms. Garcia, 166 00: 12: 01,388 --> 00: 12: 07,392 bisakah tolong? duduk sebentar. 167 00: 12: 07,394 --> 00: 12: 09,294 Silahkan. 168 00: 12: 10,297 --> 00: 12: 12,330 - Angie. 169 00: 12: 22,042 --> 00: 12: 24,375 - Seperti yang aku katakan padamu, pamanmu adalah klien saya 170 00: 12: 24,377 --> 00: 12: 26,444 dan meskipun saya tidak pernah mengenalnya sebagai teman, 171 00: 12: 26,446 --> 00: 12: 28,980 Aku memang menemukan dia seorang pria dari kata-katanya. 172 00: 12: 28,982 --> 00: 12: 30,982 Terus terang, beritanya keterlibatannya 173 00: 12: 30,984 --> 00: 12: 32,917 dalam perampokan bank ini mengejutkanku. 174 00: 12: 32,919 --> 00: 12: 35,220 - Ini kasus relaps sederhana. 175 00: 12: 35,222 --> 00: 12: 37,088 - Saya tidak berpikir sesederhana itu. 176 00: 12: 37,090 --> 00: 12: 39,257 - Sekali seorang penjahat selalu seorang kriminal. 177 00: 12: 39,259 --> 00: 12: 43,495 Anda akan mengerti bahwa jika Anda tinggal di tempat tinggalku, Alan. 178 00: 12: 45,098 --> 00: 12: 47,298 - Katakan padaku kamu mengerti ini. 179 00: 12: 49,035 --> 00: 12: 53,505 Ini $ 10.000 punggawa dari Paman Manny. 180 00: 12: 55,375 --> 00: 12: 59,410 Cap pos pada hari perampokan. 181 00: 13: 05,118 --> 00: 13: 07,218 Saya percaya cerita kakakmu. 182 00: 13: 11,057 --> 00: 13: 13,391 - Tapi saya pikir Anda berkata tidak ada yang waras 183 00: 13: 13,393 --> 00: 13: 15,093 ingin kasus ini. 184 00: 13: 15,095 --> 00: 13: 17,428 - Ketika saya pergi untuk kelelawar untuk Paman Manny, 185 00: 13: 17,430 --> 00: 13: 20,965 dia menghadapi serangan ketiganya, kehidupan di balik jeruji. 186 00: 13: 20,967 --> 00: 13: 23,501 Manny keluar dari negara dalam waktu kurang dari 11 bulan. 187 00: 13: 23,503 --> 00: 13: 26,337 (musik dramatis) 188 00: 14: 21,628 --> 00: 14: 23,494 - Hai Juan. 189 00: 14: 23,496 --> 00: 14: 25,330 Saya Alan Hartford, 190 00: 14: 25,332 --> 00: 14: 27,999 kakakmu Angie Mempertahankan saya untuk mewakili Anda. 191 00: 14: 28,001 --> 00: 14: 29,234 - Ya aku tahu. 192 00: 14: 34,140 --> 00: 14: 36,174 - Serangkaian yang tidak biasa peristiwa dan keadaan 193 00: 14: 36,176 --> 00: 14: 38,409 telah melemparkan kita bersama, dan saya percaya, 194 00: 14: 38,411 --> 00: 14: 42,180 Mengetahui pamanmu, untuk alasan yang bagus. 195 00: 14: 42,182 --> 00: 14: 46,317 Sekarang, Anda sudah lebih awal sidang besok. 196 00: 14: 46,319 --> 00: 14: 48,519 - Apakah mereka akan bertanya saya ada pertanyaan? 197 00: 14: 48,521 --> 00: 14: 50,221 - Jaksa penuntut akan memanggil tertentu 198 00: 14: 50,223 --> 00: 14: 53,258 saksi untuk bersaksi di depan hakim. 199 00: 14: 53,260 --> 00: 14: 56.060 Bikin santai aja. 200 00: 14: 56.062 --> 00: 14: 58,463 Aku tidak akan meneleponmu atau apapun dari saksi potensial kami 201 00: 14: 58,465 --> 00: 15: 00,098 untuk bersaksi di salah satu pendahuluan. 202 00: 15: 00,100 --> 00: 15: 01,633 - Keparat ibu ini akan meneleponku seperti ... 203 00: 15: 01,635 --> 00: 15: 04,602 - Pendahuluan hanya begitu hakim bisa memutuskan 204 00: 15: 04,604 --> 00: 15: 09,107 jika ada cukup bukti untuk benar-benar memiliki percobaan. 205 00: 15: 09,109 --> 00: 15: 12,043 Sekarang, Anda tidak memiliki banyak prior. 206 00: 15: 12,045 --> 00: 15: 15,914 Beberapa kartu FI tetapi, tidak ada keyakinan. 207 00: 15: 15,916 --> 00: 15: 17,181 - FI? 208 00: 15: 19,586 --> 00: 15: 21,986 - Anda pernah memberi tahu Polisi dengan siapa kamu berlari? 209 00: 15: 21,988 --> 00: 15: 24,105 - Ya 210 00: 15: 24,106 --> 00: 15: 26,223 - Anda melihat mereka mengisi ini kartu hijau kecil saat Anda berbicara? 211 00: 15: 26,226 --> 00: 15: 29,494 - Ya, tapi itu sudah lama sekali. 212 00: 15: 29,496 --> 00: 15: 31,329 - Berapa lama? 213 00: 15: 31,331 --> 00: 15: 34,666 - Seperti empat atau lima tahun lalu. Seperti ketika saya berumur 12 tahun. 214 00: 15: 34,668 --> 00: 15: 38,202 Apakah saya mengacaukan? - Tidak seburuk yang saya miliki. 215 00: 15: 38,204 --> 00: 15: 41,472 Lihatlah, Manny adalah pria yang solid. 216 00: 15: 41,474 --> 00: 15: 43,441 Saya menghormatinya, kami harus khawatir 217 00: 15: 43,443 --> 00: 15: 45,677 tentang bokongmu sekarang, oke? 218 00: 15: 45,679 --> 00: 15: 47,478 - Aku bilang pada mereka orang bodoh, Saya tidak tahu apa-apa. 219 00: 15: 47,480 --> 00: 15: 49,213 My Paman Manny kata saya bisa menyetir. 220 00: 15: 49,215 --> 00: 15: 53,451 (musik hip hop) (dengkur keras) 221 00: 15: 56,323 --> 00: 15: 59,390 - Anda akan mendapat 20 tahun untuk punk ini. 222 00: 16: 06,533 --> 00: 16: 08,566 - Juan, apakah ada seseorang di pintu? 223 00: 16: 08,568 --> 00: 16: 10,401 - Hanya saya. 224 00: 16: 10,403 --> 00: 16: 12,303 (kunci jingling) 225 00: 16: 20,213 --> 00: 16: 22,981 (Bunyi mobil) 226 00: 16: 24,050 --> 00: 16: 25,550 - Kamu aktor baddest lamanya. 227 00: 16: 25,552 --> 00: 16: 28,186 - Diamlah, itu adalah sepotong kotoran. 228 00: 16: 28,188 --> 00: 16: 30,989 - Tidak mungkin, itu dia film terhebat yang pernah saya lihat. 229 00: 16: 30,991 --> 00: 16: 32,623 - Diam, ayo pergi. 230 00: 16: 32,625 --> 00: 16: 35,326 - Sudah kubilang, kontol, Saya belum punya SIM saya. 231 00: 16: 35,328 --> 00: 16: 37,996 - Jadi apa, ayo pergi. 232 00: 16: 37,998 --> 00: 16: 39,330 (musik hip hop) 233 00: 16: 39,332 --> 00: 16: 40,264 ♪ Los Halos 234 00: 16: 40,266 --> 00: 16: 41,466 ♪ Di sini kita memainkan sudut 235 00: 16: 41,468 --> 00: 16: 43,401 ♪ Semua orang mendapatkan uang, semua orang berjudi 236 00: 16: 43,403 --> 00: 16: 45,269 ♪ Sulit ditangani 237 00: 16: 45,271 --> 00: 16: 47,605 ♪ Los Halos melakukan hal-hal kami 238 00: 16: 47,607 --> 00: 16: 49,540 ♪ Tempelkan lehermu ♪ 239 00: 16: 49,542 --> 00: 16: 51,409 - Kamu mengatakan kehormatan selalu didahulukan. 240 00: 16: 51,411 --> 00: 16: 54.078 - Tidak masalah apa yang aku katakan, dengarkan aku sekarang. 241 00: 16: 54.080 --> 00: 16: 55,580 - Kapan kamu mendapat rasa hormat? 242 00: 16: 55,582 --> 00: 16: 58,750 - Hormat dan menang dalam hidup adalah dua hal yang berbeda. 243 00: 16: 58,752 --> 00: 17: 00,318 - Nah, homies yang mereka masuki. 244 00: 17: 00,320 --> 00: 17: 02,754 - Hei lihat, kamu masuk, kamu tidak pernah keluar. 245 00: 17: 02,756 --> 00: 17: 05,023 Belok kanan disini. 246 00: 17: 06,292 --> 00: 17: 09,193 Angie, ibumu, Diana, itu keluargamu. 247 00: 17: 09,195 --> 00: 17: 12,563 Fifth Street Muertos memberitakan persaudaraan, 248 00: 17: 12,565 --> 00: 17: 14,298 kita melawan mereka. 249 00: 17: 14,300 --> 00: 17: 16,534 Itu semua omong kosong kecuali Anda ada di sendi. 250 00: 17: 16,536 --> 00: 17: 19,270 Dan mereka berkhotbah, mereka semua lifers. 251 00: 17: 19,272 --> 00: 17: 21,672 Jadi mereka tidak ada hubungannya. 252 00: 17: 21,674 --> 00: 17: 23,207 Yang paling penting bagi mereka 253 00: 17: 23,209 --> 00: 17: 25,109 sedang sedikit uang di buku mereka 254 00: 17: 25,111 --> 00: 17: 27,345 atau beberapa homegirl untuk menulis em. 255 00: 17: 27,347 --> 00: 17: 29,614 Mereka hanya menggunakan kita. 256 00: 17: 29,616 --> 00: 17: 31,649 Dan saya akan kembali ada bersama mereka. 257 00: 17: 31,651 --> 00: 17: 33,151 - Saya tidak mengerti. 258 00: 17: 33,153 --> 00: 17: 35,420 - Saya sudah menjadi penjahat seluruh hidupku. 259 00: 17: 35,422 --> 00: 17: 37,121 Dan ternyata tidak membiarkan saya melupakannya. 260 00: 17: 37,123 --> 00: 17: 39,057 - Tapi kamu seorang aktor sekarang. 261 00: 17: 39,059 --> 00: 17: 41,793 - Aku bukan aktor, aku hanya memainkan preman itu saya. 262 00: 17: 41,795 --> 00: 17: 44,529 (musik hip hop) 263 00: 17: 46,399 --> 00: 17: 48,433 Mereka bilang aku menyerah besar rahasia untuk mendapatkan bagian itu 264 00: 17: 48,435 --> 00: 17: 52,370 dalam "Geng Lima," dan mereka menginginkannya. 265 00: 17: 52,372 --> 00: 17: 54,305 Itu hanya sudut pandang mereka untuk menjagaku. 266 00: 17: 54,307 --> 00: 17: 56,307 (musik hip hop) 267 00: 17: 56,309 --> 00: 17: 59,744 Bocah cilik, pamanmu punya rencana. 268 00: 17: 59,746 --> 00: 18: 02,113 Ini hari besarmu di belakang kemudi. 269 00: 18: 02,115 --> 00: 18: 03,381 (kentut) 270 00: 18: 03,383 --> 00: 18: 06,250 Kotoran itu berbau harum. (tertawa) 271 00: 18: 08,321 --> 00: 18: 10,221 Booyah. 272 00: 18: 12,225 --> 00: 18: 13,658 - Aku tahu dia anak yang baik. 273 00: 18: 13,660 --> 00: 18: 15,493 Tapi dia punya kartu FI, 274 00: 18: 15,495 --> 00: 18: 19,163 identifikasi lapangan kartu dari beberapa tahun yang lalu. 275 00: 18: 19,165 --> 00: 18: 21,365 Dahulu kala, saya tahu dia masih tidak bersalah. 276 00: 18: 21,367 --> 00: 18: 24,635 Tapi itu hampir menjadi titik diperdebatkan. 277 00: 18: 24,637 --> 00: 18: 27,505 Dia mengklaim kesetiaan ke Muertos yang, 278 00: 18: 27,507 --> 00: 18: 30,308 untungnya konsisten hanya dengan tatonya. 279 00: 18: 30,310 --> 00: 18: 32,276 - [Angie] Kamu harus mengerti, dia hanya seorang anak kecil. 280 00: 18: 32,278 --> 00: 18: 34,178 - Saya mengerti, tapi kartu hijau kecil itu 281 00: 18: 34,180 --> 00: 18: 38,416 mengarah ke kata yang sangat besar, geng. 282 00: 18: 38,418 --> 00: 18: 40,551 (musik hip hop) 283 00: 18: 44,491 --> 00: 18: 46,691 - [Paman Manny] Pilihan, pilihan. 284 00: 18: 46,693 --> 00: 18: 50,461 Di mana saya dibesarkan, cara saya tumbuh dewasa, 285 00: 18: 50,463 --> 00: 18: 53,631 masa depanku tampak cerah sebagai dasar sumur. 286 00: 18: 53,633 --> 00: 18: 56,767 (musik hip hop) 287 00: 18: 56,769 --> 00: 19: 00,204 Pemotongan budak halaman orang lain. 288 00: 19: 00,206 --> 00: 19: 01,906 Membersihkan toilet orang lain. 289 00: 19: 01,908 --> 00: 19: 05,243 Mematahkan punggungku untuk menaruh makanan di meja orang lain. 290 00: 19: 05,245 --> 00: 19: 07,311 Dan pada akhirnya untuk apa? 291 00: 19: 07,313 --> 00: 19: 09,714 Sisa meja orang lain. 292 00: 19: 10,850 --> 00: 19: 13,851 Saya, saya membuat satu-satunya pilihan yang logis. 293 00: 19: 14,821 --> 00: 19: 16,921 Hidup untuk hari ini. 294 00: 19: 16,923 --> 00: 19: 18,856 (tembak menembak) 295 00: 19: 18,858 --> 00: 19: 21,459 (mendesing) 296 00: 19: 24,364 --> 00: 19: 26,497 Yang penting sekarang. 297 00: 19: 26,499 --> 00: 19: 29,433 (musik hip hop) 298 00: 19: 36,309 --> 00: 19: 37,286 - [Juan] Ada kabar apa? 299 00: 19: 37,287 --> 00: 19: 38,264 - [Bouncer] Di mana Anda akan pergi? 300 00: 19: 38,265 --> 00: 19: 39,242 - Aku akan pergi dengan Harvey, dawg. 301 00: 19: 39,245 --> 00: 19: 41,212 - Aku tidak bisa membiarkanmu masuk, dawg. 302 00: 19: 41,214 --> 00: 19: 42,580 Maaf, aku tidak bisa membiarkanmu masuk 303 00: 19: 42,582 --> 00: 19: 43,748 - Sial, nyaman. 304 00: 19: 48,621 --> 00: 19: 50,488 - Hei 305 00: 19: 52,258 --> 00: 19: 54,425 Kamu imut. 306 00: 19: 54,427 --> 00: 19: 56,394 (musik hip hop) 307 00: 19: 56,396 --> 00: 19: 59,597 (tertawa dan obrolan) 308 00: 19: 59,599 --> 00: 20: 02,533 (musik hip hop) 309 00: 20: 25,425 --> 00: 20: 26,624 - Keluar! 310 00: 20: 26,626 --> 00: 20: 28,326 - Dapatkan mereka bercinta (berbicara bahasa Spanyol). 311 00: 20: 28,328 --> 00: 20: 30,795 (musik hip hop) 312 00: 20: 42,976 --> 00: 20: 44,508 - [Grup] Ya. 313 00: 20: 46,279 --> 00: 20: 48,412 - Hei, foo ', lihatlah, Saya pikir yang di pink, 314 00: 20: 48,414 --> 00: 20: 49,680 Saya pikir dia menyukai Anda. 315 00: 20: 49,681 --> 00: 20: 50,947 - Tidak, Ace, dia hanya menertawakanmu. 316 00: 20: 50,950 --> 00: 20: 53,251 - Dig, dia menertawakanmu. 317 00: 20: 53,253 --> 00: 20: 54,452 Pergi ke sana dan bicaralah padanya 318 00: 20: 54,454 --> 00: 20: 55,820 jika kamu akan menjadi sebuah vagina tentang itu. 319 00: 20: 55,822 --> 00: 20: 58,389 - Aku akan, foo ', malam masih muda. 320 00: 20: 58,391 --> 00: 21: 00,958 Ditambah lagi, saya mendapat banyak mengejar ketinggalan untuk melakukan, rumah. 321 00: 21: 03,496 --> 00: 21: 04,595 Apa-apaan ini? 322 00: 21: 04,597 --> 00: 21: 06,731 (tertawa) 323 00: 21: 06,733 --> 00: 21: 07,832 (berbicara bahasa Spanyol) 324 00: 21: 07,834 --> 00: 21: 11,369 (tidak dapat dimengerti) 325 00: 21: 11,371 --> 00: 21: 12,603 - Saya tidak tahu foo ', tapi itu bodoh 326 00: 21: 12,605 --> 00: 21: 13,904 mendapat semua cangkul berbaris. 327 00: 21: 13,906 --> 00: 21: 16,307 - Javier? - Ya 328 00: 21: 16,309 --> 00: 21: 17,475 Dia pasti sudah memukul undian atau sesuatu. 329 00: 21: 17,477 --> 00: 21: 18,909 - Tidak ada tinta itu. 330 00: 21: 18,911 --> 00: 21: 20,811 Itulah yang terjadi para gadis itu memanas-manasi dawg. 331 00: 21: 20,813 --> 00: 21: 22,313 (siulan) 332 00: 21: 22,315 --> 00: 21: 24.015 - Adolf memanggil kita. 333 00: 21: 25,585 --> 00: 21: 28,619 - Apa adegannya, Javi? Ada apa. 334 00: 21: 28,621 --> 00: 21: 30,621 - Ini adalah anak laki-laki saya. 335 00: 21: 30,623 --> 00: 21: 32,056 Anda tahu Juan bukan? 336 00: 21: 32,058 --> 00: 21: 33,324 - Tidak. 337 00: 21: 33,325 --> 00: 21: 34,591 - Tentu saja, kamu tahu Manny kan? 338 00: 21: 34,594 --> 00: 21: 36,761 Itu keponakan kecilnya. 339 00: 21: 36,763 --> 00: 21: 39,597 - Kamu keponakan Manny? 340 00: 21: 39,599 --> 00: 21: 41,499 Kamu tidak terlihat seperti dia, anak sekolah. 341 00: 21: 41,501 --> 00: 21: 43,968 - Ya, dia punya banyak mengejar ketinggalan untuk dilakukan. 342 00: 21: 43,970 --> 00: 21: 46,537 Sial, tetapi kau kalah beberapa tidur malam ini sayang. 343 00: 21: 46,539 --> 00: 21: 49,006 - Oh? 344 00: 21: 49,008 --> 00: 21: 52,810 Aku haus, ayo pergi dapatkan sesuatu untuk diminum. 345 00: 21: 56,316 --> 00: 21: 57,481 - Ya, bocah. 346 00: 21: 58,651 --> 00: 22: 02,820 - Man, aku mendapatkan Marty dua tato, kamu turun. 347 00: 22: 02,822 --> 00: 22: 05,456 Sebelum kamu mendapat bau, Anda harus mendapatkan inky pertama. 348 00: 22: 05,458 --> 00: 22: 07,558 (tertawa) 349 00: 22: 17,770 --> 00: 22: 18,903 - Sial, wanita. 350 00: 22: 20,006 --> 00: 22: 22,606 Itu beberapa papusas yang bagus. 351 00: 22: 23,409 --> 00: 22: 25,109 Mengutuk. 352 00: 22: 25,111 --> 00: 22: 27,031 Sayang, jangan lakukan itu bagi saya, ayolah. 353 00: 22: 28,981 --> 00: 22: 31,482 Itu baru Gaya Sukiyaki, sayang. 354 00: 22: 31,484 --> 00: 22: 36,754 (berbicara bahasa Spanyol). 355 00: 22: 36,756 --> 00: 22: 38,055 Mengutuk. 356 00: 22: 42,462 --> 00: 22: 45,129 (mobil mendekat) 357 00: 22: 50,636 --> 00: 22: 52,403 - Hei, Ama. 358 00: 22: 52,405 --> 00: 22: 54,138 (Pintu mobil dibanting) 359 00: 22: 54,140 --> 00: 22: 55,973 - [Mama] Halo, mijita. 360 00: 22: 55,975 --> 00: 22: 57,508 - [Diana] Hai, Nenek. 361 00: 22: 57,510 --> 00: 22: 59,510 - (erangan) Bagaimana sekolahnya? 362 00: 22: 59,512 --> 00: 23: 03,114 - [Gadis] Baik. Kami terbatuk-batuk dan bermain memasak. 363 00: 23: 03,116 --> 00: 23: 04,915 - Apakah Juan pulang? 364 00: 23: 04,917 --> 00: 23: 07,952 - Ya, dia pulang sekitar setengah jam yang lalu. 365 00: 23: 07,954 --> 00: 23: 09,453 - [Angie] Juan! 366 00: 23: 11,557 --> 00: 23: 12,990 Juan! 367 00: 23: 15,661 --> 00: 23: 17,561 Beritahu Juan, aku butuh untuk berbicara dengannya, 368 00: 23: 17,563 --> 00: 23: 19,697 tidak pergi ke mana pun malam ini. 369 00: 23: 19,699 --> 00: 23: 21,182 - Dia tidak di rumah? 370 00: 23: 21,183 --> 00: 23: 22,666 - [Angie] Sepertinya tidak dia menghilang lagi. 371 00: 23: 22,668 --> 00: 23: 23,901 - [Mama] Apakah ada yang salah? 372 00: 23: 23,903 --> 00: 23: 26,637 - Aku harus masuk kelas sedikit lebih awal, 373 00: 23: 26,639 --> 00: 23: 27,972 jadi saya akan melihat kalian nanti, oke? 374 00: 23: 27,974 --> 00: 23: 29,106 Jadilah baik. 375 00: 23: 29,108 --> 00: 23: 30,841 - [Girl] Oke, mama. 376 00: 23: 30,842 --> 00: 23: 32,575 Bisakah saya minta cookie? - Ya, kamu tahu dimana mereka. 377 00: 23: 32,578 --> 00: 23: 34,545 Aku akan masuk sebentar lagi. 378 00: 23: 53,099 --> 00: 23: 54,665 (teriakan) 379 00: 23: 54,667 --> 00: 23: 56,867 - Apakah kamu punya tiga? 380 00: 23: 56,869 --> 00: 23: 59.003 Oh ... Iya nih. 381 00: 23: 59,005 --> 00: 24: 00,704 - Saya menang, saya menang, saya menang. 382 00: 24: 00,706 --> 00: 24: 02,573 - Tidak adil, tidak adil, aku memilikimu. 383 00: 24: 02,575 --> 00: 24: 05,709 - Aku yang terbaik. Benarkan, Nenek? 384 00: 24: 05,711 --> 00: 24: 07,178 - Iya nih. Putriku adalah yang terbaik. 385 00: 24: 07,180 --> 00: 24: 10,080 - (Mengerang) Ma memanggil dokter. 386 00: 24: 10,082 --> 00: 24: 12,616 - Anda butuh obat besar atau kecil. 387 00: 24: 12,618 --> 00: 24: 14,051 - [Juan] Besar. 388 00: 24: 14,053 --> 00: 24: 16,654 - Andale, Dokter, Adele. Sepertinya dia hampir mati. 389 00: 24: 16,656 --> 00: 24: 18,022 (tertawa) 390 00: 24: 18,024 --> 00: 24: 19,890 Anda mengingatkan saya begitu banyak dari Paman Manny. 391 00: 24: 19,892 --> 00: 24: 21,692 Ya. 392 00: 24: 21,694 --> 00: 24: 23,661 Apakah Anda melihat orang lain di sini? 393 00: 24: 23,663 --> 00: 24: 24,995 Memanggilnya. 394 00: 24: 24,997 --> 00: 24: 29,133 Mungkin saya harus mengatakannya cara dia dulu. 395 00: 24: 29,135 --> 00: 24: 31,602 (rintihan) 396 00: 24: 38,244 --> 00: 24: 40,044 Anda melakukannya lagi, Dok. 397 00: 24: 40,046 --> 00: 24: 40,978 Terima kasih. 398 00: 24: 40,980 --> 00: 24: 42,646 - Lihat nenek aku menyelamatkannya. 399 00: 24: 42,648 --> 00: 24: 45,549 - Kamu akan dokter terbaik yang pernah ada. 400 00: 24: 45,551 --> 00: 24: 47,485 - [Girl] Bisakah kita bermain boneka sekarang? 401 00: 24: 47,487 --> 00: 24: 49,587 - Mm-hmm, teruskan dan atur mereka, aku akan segera masuk. 402 00: 24: 49,589 --> 00: 24: 51,689 - Di tempat tidurku? - Mm-hmm. 403 00: 24: 55,228 --> 00: 24: 57,261 - Mama? - Hmm? 404 00: 24: 57,263 --> 00: 24: 59,630 - Maksud kamu apa dia dulu? 405 00: 24: 59,632 --> 00: 25: 02,833 - Paman Manny adalah wali bibimu Helen. 406 00: 25: 02,835 --> 00: 25: 05,002 Oh dia suka merawatnya. 407 00: 25: 05.004 --> 00: 25: 08,172 Dia dulu punya permainan kecil, sama seperti kamu dan Danita. 408 00: 25: 08,174 --> 00: 25: 09,907 Untung juga ya, karena aku menginginkannya 409 00: 25: 09,909 --> 00: 25: 12,843 tidak ada hubungannya dengan tia Anda. 410 00: 25: 12,845 --> 00: 25: 14,178 Aku sangat gila. 411 00: 25: 14,180 --> 00: 25: 17,214 Pendeja. 412 00: 25: 17,216 --> 00: 25: 19,750 - Apakah itu benar setelah ibumu meninggal? 413 00: 25: 19,752 --> 00: 25: 23,854 - Ya, syukurlah untuk pamanmu Manny. 414 00: 25: 23,856 --> 00: 25: 27,024 Dia baru berusia 16 tahun saat itu, usia kamu, 415 00: 25: 27,026 --> 00: 25: 30,528 tapi sepertinya dia tahu apa yang dibutuhkan Tia Lynn Anda. 416 00: 25: 30,530 --> 00: 25: 32,530 Dan dia tidak terlalu tertarik melawan balik mereka. 417 00: 25: 32,532 --> 00: 25: 35,833 - Sekarang itu sulit dipercaya. - Itu benar. 418 00: 25: 35,835 --> 00: 25: 37,835 Dia anak laki-laki yang sangat sensitif. 419 00: 25: 37,837 --> 00: 25: 39,837 Dia bahkan akan membantu ibu kami memasak 420 00: 25: 39,839 --> 00: 25: 42,640 ketika dia melihat itu sangat lelah setelah bekerja. 421 00: 25: 42,642 --> 00: 25: 45,209 Dan dia bahkan tidak peduli itu ayah kami akan menggodanya. 422 00: 25: 45,211 --> 00: 25: 48,212 - Mama, Manny benar-benar? 423 00: 25: 48,214 --> 00: 25: 49,780 - Sungguh. 424 00: 25: 50,917 --> 00: 25: 52,750 - Jadi apa yang terjadi? 425 00: 25: 54,554 --> 00: 25: 57,254 - Ini adalah barrio yang keras, mi hijo. 426 00: 25: 57,256 --> 00: 25: 58,923 Kamu tahu itu. 427 00: 25: 58,925 --> 00: 26: 01,892 Dan Paman Manny akan dihajar. 428 00: 26: 01,894 --> 00: 26: 04,895 Dia pulang bersama air mata di matanya. 429 00: 26: 04,897 --> 00: 26: 07,598 Dan kemudian Anda kakek akan berdetak 430 00: 26: 07,600 --> 00: 26: 10,200 dia lagi untuk menangis. 431 00: 26: 10,202 --> 00: 26: 15,172 (berbicara bahasa Spanyol) 432 00: 26: 18,778 --> 00: 26: 20,878 - Apa masalahnya? 433 00: 26: 20,880 --> 00: 26: 23,714 - Aku hanya marah pada diriku sendiri karena tidak melakukan apapun. 434 00: 26: 23,716 --> 00: 26: 26,884 - Dia mabuk, dia masih (berbicara bahasa Spanyol). 435 00: 26: 26,886 --> 00: 26: 28,252 Lupakan soal itu. 436 00: 26: 30,323 --> 00: 26: 33,090 Lalu apa yang terjadi dengan Manny? 437 00: 26: 33,092 --> 00: 26: 34,758 Apa yang mengubahnya? 438 00: 26: 35,995 --> 00: 26: 39,930 - Paman Manny, mi hijo, cepat 439 00: 26: 39,932 --> 00: 26: 42,967 dan dia akan selalu melarikan diri. 440 00: 26: 42,969 --> 00: 26: 46,870 Suatu hari Anda kakek menangkapnya. 441 00: 26: 46,872 --> 00: 26: 50,074 Manny berderak di lantai. 442 00: 26: 50,076 --> 00: 26: 54,144 Dan abuelo Anda menekan dan menekan dan menekan. 443 00: 26: 55,247 --> 00: 26: 57,781 Tio Anda meringkuk sendiri menjadi bola kecil 444 00: 26: 57,783 --> 00: 26: 59,817 dan menutupi dirinya sendiri dengan lengannya. 445 00: 26: 59,819 --> 00: 27: 02,820 Dia tidak pernah bertarung kembali, dan dia hanya 446 00: 27: 02,822 --> 00: 27: 05,756 menekan dan menekan dan menekan. 447 00: 27: 08,060 --> 00: 27: 11,095 Tangan Manny sangat memar, 448 00: 27: 11,097 --> 00: 27: 13,864 dia tidak bisa tahan mereka lagi. 449 00: 27: 15,201 --> 00: 27: 20,738 Dan ketika mereka jatuh sisinya, dia tidak berhenti. 450 00: 27: 26,278 --> 00: 27: 30,981 Wajahnya, aku tidak akan pernah melupakannya. 451 00: 27: 30,983 --> 00: 27: 33,117 Saya tidak bisa mengenalinya. 452 00: 27: 34,220 --> 00: 27: 39,957 Jahitannya, dia tampak seperti Frankenstein. 453 00: 27: 40,893 --> 00: 27: 43,694 (musik dramatis) 454 00: 27: 47,166 --> 00: 27: 50,901 (berbicara bahasa Spanyol) 455 00: 27: 51,971 --> 00: 27: 53,103 (tersedu-sedu) 456 00: 27: 53,105 --> 00: 27: 55,839 Kita semua pergi baik-baik saja, mi hijo. 457 00: 27: 55,841 --> 00: 27: 57,241 Shh. 458 00: 28: 02,848 --> 00: 28: 06,016 - [Manny] Hidup adalah permainan, tapi ada aturannya. 459 00: 28: 06,018 --> 00: 28: 09,219 (orang-orang bermain) 460 00: 28: 09,221 --> 00: 28: 12,890 Aturan seharusnya untuk membuat pertandingan adil. 461 00: 28: 14,326 --> 00: 28: 17,027 Tempat kedua bukan berarti kotoran. 462 00: 28: 17,930 --> 00: 28: 20,931 Sehingga kemenangan itu menjadi satu-satunya hal yang penting. 463 00: 28: 23,169 --> 00: 28: 26,937 Maka hidup menjadi sekitar membungkuk dan melanggar aturan. 464 00: 28: 30,976 --> 00: 28: 33,811 (sorak-sorai penonton) 465 00: 28: 34,447 --> 00: 28: 35,979 - Ya 466 00: 28: 35,981 --> 00: 28: 38,482 (dengkur) 467 00: 28: 38,484 --> 00: 28: 39,784 - Hei, hei, buat cadangan. 468 00: 28: 39,785 --> 00: 28: 41,085 - Kamu kehilangan itu pertempuran, kamu simpan ini 469 00: 28: 41,086 --> 00: 28: 42,386 sial kau akan pergi kalah perang juga. 470 00: 28: 42,388 --> 00: 28: 43,987 - Kita bisa ke sini, benar sekarang, puto. 471 00: 28: 43,989 --> 00: 28: 45,422 Sialan sekarang. 472 00: 28: 45,424 --> 00: 28: 47,825 - Ayolah Smiley, apa yang kamu dapat? 473 00: 28: 47,827 --> 00: 28: 49,259 Ayolah. 474 00: 28: 51,797 --> 00: 28: 53,263 - Anda hanya benar Anda mendapat lencana, pus. 475 00: 28: 53,265 --> 00: 28: 55,132 - Dapatkan yang terbaik. 476 00: 28: 55,134 --> 00: 28: 56,266 - Selamat tinggal, Smiley. 477 00: 28: 56,268 --> 00: 28: 59,169 (orang-orang mengobrol) 478 00: 29: 04,143 --> 00: 29: 07,111 - Preman seperti itu saja berbahaya di antara paket. 479 00: 29: 07,113 --> 00: 29: 08,946 Semua kulit dan tidak ada gigitan. 480 00: 29: 12,918 --> 00: 29: 15,419 Anda pernah melihat atau mencium bau bajingan itu sebelumnya? 481 00: 29: 15,421 --> 00: 29: 16,420 - Tidak. 482 00: 29: 16,422 --> 00: 29: 18,522 - Benarkah? - Ya 483 00: 29: 18,524 --> 00: 29: 20,124 - Caranya mengendarai semua game, 484 00: 29: 20,126 --> 00: 29: 21,492 Aku pikir kalian memiliki beberapa sejarah. 485 00: 29: 21,494 --> 00: 29: 24,161 - Dia akan jadi sejarah, kawan. 486 00: 29: 27,133 --> 00: 29: 29,166 - Mungkin dia hanya berkeringat di atas pemain terbaik kami. 487 00: 29: 29,168 --> 00: 29: 32,803 - Terima kasih, bro, tapi kamu masih ada permainan, pak tua. 488 00: 29: 32,805 --> 00: 29: 35,939 - Yah, setidaknya saya jimmy masih berfungsi. 489 00: 29: 37,176 --> 00: 29: 39,376 Tapi kamu, bro, Anda dilahirkan untuk bermain point. 490 00: 29: 39,378 --> 00: 29: 43,380 - Tidak terlahir, baru diajarkan oleh pelatih yang keren. 491 00: 29: 44,450 --> 00: 29: 46,850 - Aku beritahu padamu, coba lagi. 492 00: 29: 46,852 --> 00: 29: 51,822 Jadi kamu cuti setahun, mereka bisa menggunakan Anda pada titik. 493 00: 29: 51,824 --> 00: 29: 53,924 - Aku tidak tertarik omong kosong ini lagi. 494 00: 29: 53,926 --> 00: 29: 56,226 Anda tahu, saya lelah orang memberitahuku apa yang harus dilakukan. 495 00: 29: 56,228 --> 00: 29: 59,129 Baiklah? - Baiklah. 496 00: 30: 00,065 --> 00: 30: 02,232 Baiklah. 497 00: 30: 02,234 --> 00: 30: 05,102 Maaf, kamu benar. Saya akan diam. 498 00: 30: 05,971 --> 00: 30: 10,140 Saya hanya suka kamu kembali ke sini, bro. 499 00: 30: 10,142 --> 00: 30: 12,242 Senang bisa kembali bersamamu. 500 00: 30: 12,244 --> 00: 30: 14,845 - Kembali ke rumah. Rasanya enak. 501 00: 30: 14,847 --> 00: 30: 17,481 - Menjadi bagian dari tim selalu. 502 00: 30: 17,483 --> 00: 30: 18,982 - [Man] Hei, Sersan! 503 00: 30: 18,984 --> 00: 30: 21,018 - Karena itulah ini orang bodoh akan bermain 504 00: 30: 21,020 --> 00: 30: 23,420 untuk tempat kedua sepanjang hari. 505 00: 30: 23,422 --> 00: 30: 25,222 - Baiklah, ayo pergi, d-up, d-up, Anda periksa dia. 506 00: 30: 25,224 --> 00: 30: 27,825 Ayo ayo. 507 00: 30: 28,928 --> 00: 30: 31,295 - Hei, bocah sekolah. - Hei, gadis pekerja. 508 00: 30: 31,297 --> 00: 30: 33,130 - Itu dingin. 509 00: 30: 33,132 --> 00: 30: 35,265 (berbicara bahasa Spanyol) 510 00: 30: 35,267 --> 00: 30: 37,868 - [Pelatih] Ayo tip off time playa. 511 00: 30: 37,870 --> 00: 30: 42,339 - Hitung saja aku pelatih. - Lebih baik segera pergi. 512 00: 30: 42,341 --> 00: 30: 44,007 [Tidak dapat dimengerti] 513 00: 30: 44,009 --> 00: 30: 46,210 - Tidak pernah mengenalmu adalah pejantan seperti itu. 514 00: 30: 46,212 --> 00: 30: 48,178 Gerakan bagus di luar sana. 515 00: 30: 48,180 --> 00: 30: 50,480 - Anda tidak melihat apa-apa. Saya lebih baik satu lawan satu. 516 00: 30: 51,417 --> 00: 30: 53,383 - [Pelatih] Ayo, Juan. 517 00: 30: 53,385 --> 00: 30: 55,619 - Apakah kamu akan di mal malam ini? 518 00: 30: 55,621 --> 00: 30: 57,287 - Lebih baik cepat. 519 00: 30: 57,289 --> 00: 31: 00,557 Saya punya beberapa hal lain untuk seorang gadis seperti saya lakukan. 520 00: 31: 01,861 --> 00: 31: 03,093 - Ayo, anak muda. Ayo kita pergi. 521 00: 31: 03,095 --> 00: 31: 07,097 Oke di sini kita pergi. Tahan! LAPD ada di rumah. 522 00: 31: 07,099 --> 00: 31: 10,601 (musik hip hop) 523 00: 31: 10,603 --> 00: 31: 12,569 Hei, yo, beri aku batu! 524 00: 31: 12,571 --> 00: 31: 15,005 Ayo pergi! Ayo pergi! 525 00: 31: 39,231 --> 00: 31: 41,164 - Yo! 526 00: 31: 41,166 --> 00: 31: 43,100 Ayo pergi! 527 00: 31: 44,136 --> 00: 31: 47,137 Hei! Ayo, Juan! 528 00: 31: 47,139 --> 00: 31: 48,572 Yo, ada apa? 529 00: 32: 00,619 --> 00: 32: 03,387 (Bertepuk tangan) 530 00: 32: 05,291 --> 00: 32: 07,257 Ayolah, James! 531 00: 32: 11,397 --> 00: 32: 13,563 - Waktu, waktu, waktu. 532 00: 32: 15,567 --> 00: 32: 18,402 - 51-50, 51-50. - Gotcha. 533 00: 32: 18,404 --> 00: 32: 22,339 - Dengar ini bola, bukan bokongnya. 534 00: 32: 22,341 --> 00: 32: 24,474 Tidak bisakah kamu lihat dia hanya mempermainkanmu. 535 00: 32: 24,476 --> 00: 32: 26,009 Ayo, pilih di atas kunci itu. 536 00: 32: 26,011 --> 00: 32: 29.079 Anda dapat bidikan itu, kamu ambil. Ayolah. 537 00: 32: 29,081 --> 00: 32: 31,415 Baiklah, bola masuk. Bola masuk. - Bola masuk 538 00: 32: 34,286 --> 00: 32: 36,553 (sorak-sorai penonton) 539 00: 32: 49,501 --> 00: 32: 51,268 (sorak-sorai penonton) 540 00: 33: 08,520 --> 00: 33: 11,221 - Bisakah saya memberi Anda tumpangan? - Tidak, aku baik-baik saja. 541 00: 33: 11,223 --> 00: 33: 12,723 - Anda menendang beberapa keledai, bro. 542 00: 33: 12,725 --> 00: 33: 16,159 Anda tidak membutuhkan kami di luar sana, Anda tidak membutuhkannya juga. 543 00: 33: 16,161 --> 00: 33: 19,363 - Hei, kamu antre menjadi lelaki itu. 544 00: 33: 19,365 --> 00: 33: 21,198 - Stud muda. 545 00: 33: 21,200 --> 00: 33: 23.100 -Masih, dawg. 546 00: 33: 23,102 --> 00: 33: 24,668 - Bawakan kami beberapa donat. 547 00: 33: 24,670 --> 00: 33: 27,204 - Saya akan mengambil muffin dedak. 548 00: 33: 27,206 --> 00: 33: 29,339 - Anda yakin saya tidak bisa memberimu tumpangan? 549 00: 33: 29,341 --> 00: 33: 31,575 - Tidak, aku baik-baik saja, Saya akan menyusul nanti. 550 00: 33: 45,657 --> 00: 33: 48,291 - Ayolah. Cepat, puto. Kita memiliki banyak hal yang harus dilakukan. 551 00: 33: 48,293 --> 00: 33: 51,194 - Ya rumah saya mendengar Rosa mengadakan pesta, kita harus pergi. 552 00: 33: 51,196 --> 00: 33: 53,196 - Man kamu dan aku keduanya tahu tidak ada cara di neraka 553 00: 33: 53,198 --> 00: 33: 54,698 kita masuk ke pesta itu. 554 00: 33: 54,700 --> 00: 33: 57,300 - Mungkin kalian berdua tidak bisa tapi aku tahu aku bisa masuk. 555 00: 33: 57,302 --> 00: 34: 00,303 - Yang ini ingin pergi semua jalan menuju rumah Rosa 556 00: 34: 00,305 --> 00: 34: 02,105 ke pesta yang kami bahkan tidak bisa masuk. 557 00: 34: 02,107 --> 00: 34: 03,640 - Kamu bodoh tolol. 558 00: 34: 03,642 --> 00: 34: 06,143 - Kami sudah punya bir. Kami hanya menendangnya 559 00: 34: 06,145 --> 00: 34: 08,278 dengan homies dan dapatkan 10 karung kecil. 560 00: 34: 08,280 --> 00: 34: 10,680 - (Mengetuk) - Oh sial. 561 00: 34: 10,682 --> 00: 34: 13,450 - Jangan takut, keparat. Aku bukan ibumu, bodoh. 562 00: 34: 13,452 --> 00: 34: 16,353 - Apa kabar foo '? - Man tapi itu kotoran lemah, 563 00: 34: 16,355 --> 00: 34: 18,121 foo 'man lihat apa yang aku dapat. 564 00: 34: 18,123 --> 00: 34: 19,689 - Hei ini beberapa tampang brengsek yang kuat. 565 00: 34: 19,691 --> 00: 34: 23,627 100% minuman keras dan Hecho en Meksiko. 566 00: 34: 23,629 --> 00: 34: 25,429 - Oh, kamu bisa membaca keparat. 567 00: 34: 25,431 --> 00: 34: 26,763 (tertawa) 568 00: 34: 26,765 --> 00: 34: 29,132 (musik hip hop) 569 00: 34: 40,612 --> 00: 34: 42,379 - Kamu lebih di atas gadis-gadis 570 00: 34: 42,381 --> 00: 34: 44,214 ketika kamu mendapatkan kamu tato sialan. 571 00: 34: 44,216 --> 00: 34: 46,683 - [Juan] Hei, kalian tidak mau merokok atau apa? 572 00: 34: 46,685 --> 00: 34: 49,619 - Hei, itu saja kamu, bahkan tidak tersandung. 573 00: 34: 49,621 --> 00: 34: 51,121 Setelah Anda sampai ke klub strip, 574 00: 34: 51,123 --> 00: 34: 52,556 Anda akan melihat apa pelacur nyata. 575 00: 34: 52,558 --> 00: 34: 54,157 (musik hip hop) 576 00: 34: 56,195 --> 00: 34: 58,762 (panggilan kucing) 577 00: 34: 59,531 --> 00: 35: 02,299 (musik hip hop) 578 00: 35: 43,175 --> 00: 35: 45,509 - Kamu suka itu ya? - Sialan ya. 579 00: 35: 48,780 --> 00: 35: 50,814 Veritas, homies. 580 00: 35: 52,151 --> 00: 35: 54,885 (musik hip hop) 581 00: 36: 09,868 --> 00: 36: 14,304 (Jarum tato berputar) (musik pop) 582 00: 36: 25,918 --> 00: 36: 29,419 - Baiklah, aku baik hati istirahat asap cepat. 583 00: 36: 29,421 --> 00: 36: 31,821 Aku akan kembali sebentar lagi sementara untuk menyelesaikan kalian. 584 00: 36: 31,823 --> 00: 36: 34,391 - Baiklah lakukan hal Anda. 585 00: 36: 35,661 --> 00: 36: 37,761 Pegang ibu itu, Anda tahu bahwa itu menyakitkan. 586 00: 36: 37,763 --> 00: 36: 40,263 (tertawa) - Kamu bajingan kecil. 587 00: 36: 41,366 --> 00: 36: 45,202 - Biarkan saya lihat ini. Saya suka omong kosong itu. 588 00: 36: 45,204 --> 00: 36: 47,444 Jangan menangis, brengsek bodoh. Ada apa di sana? 589 00: 36: 51,210 --> 00: 36: 54,511 Ya, pemberhentian selanjutnya, kota coochie. 590 00: 36: 54,513 --> 00: 36: 57,447 - Kamu tahu apa foo, kami akan menjadi generasi selanjutnya. 591 00: 36: 57,449 --> 00: 36: 59,416 Berjalan tinggi atau tidak berjalan sama sekali. 592 00: 36: 59,418 --> 00: 37: 02,485 - Pria terakhir berdiri, sayang, tunjukkan apa yang kamu dapatkan. Marco seumur hidup. 593 00: 37: 02,487 --> 00: 37: 04,821 Los tres mengendarai amigos bangga dan menunggang tinggi. 594 00: 37: 12,764 --> 00: 37: 16,499 (berbicara bahasa Spanyol) 595 00: 37: 16,501 --> 00: 37: 17,834 Tunggu. Tunggu. 596 00: 37: 17,836 --> 00: 37: 20,537 - Apa yang terjadi, siapa itu? 597 00: 37: 20,539 --> 00: 37: 23,306 Saya tidak tahu apa yang terjadi. Ada apa dengan yang ini? 598 00: 37: 23,308 --> 00: 37: 26,710 - Man, apa-apaan ini. 599 00: 37: 26,712 --> 00: 37: 28,445 Jangan sekarang, bung. 600 00: 37: 28,447 --> 00: 37: 30,580 Tahu apa yang aku katakan, dawg. 601 00: 37: 30,582 --> 00: 37: 32,882 Baiklah. Ini Manny, kawan. Ini kesalahanku. 602 00: 37: 32,884 --> 00: 37: 34,551 Homie, 911. 603 00: 37: 34,553 --> 00: 37: 38,488 Bouncing menjadi nyaman, kesalahanku, tangkap kalian nanti. 604 00: 37: 38,490 --> 00: 37: 39,789 - Senang kamu menjawab telepon Anda, dawg. 605 00: 37: 39,791 --> 00: 37: 41,358 - [Juan] Ya man. 606 00: 37: 43,795 --> 00: 37: 46,162 - [Penumpang] Lihat. 607 00: 37: 46,163 --> 00: 37: 48,530 - Ya ada apa. Keparat ibu itu hanya menampar kami, dawg. 608 00: 37: 48,533 --> 00: 37: 50,433 - [Penumpang] Punya dia. 609 00: 37: 51,770 --> 00: 37: 54,704 - Anda tahu apa yang harus dilakukan dawg, dapatkan kembali padaku nanti, baiklah. 610 00: 37: 54,706 --> 00: 37: 57,941 (Helikopter berputar) 611 00: 38: 05,284 --> 00: 38: 08,018 (musik hip hop) 612 00: 38: 45,924 --> 00: 38: 48,825 - Sialan babi. - Tenang. 613 00: 38: 48,827 --> 00: 38: 51,861 Pikirkan tentang itu, jika kita merokok bocah kecil ini, 614 00: 38: 51,863 --> 00: 38: 54,631 Sialan akan memukul kipas nyaman. 615 00: 38: 54,633 --> 00: 38: 58,368 Lebih baik untuk menjaga Manny di saku, kamu tahu apa yang aku katakan? 616 00: 39: 03,775 --> 00: 39: 05,942 Saya punya rencana, nyaman. 617 00: 39: 05,944 --> 00: 39: 07,911 Saya punya rencana. 618 00: 39: 07,913 --> 00: 39: 09,746 Ayo pergi. 619 00: 39: 17,856 --> 00: 39: 21,057 - Bentuk sempurna, dua giring, satu poin. 620 00: 39: 22,427 --> 00: 39: 24,894 Saya pikir saya bisa mengambil kredit untuk itu. 621 00: 39: 24,896 --> 00: 39: 26,663 - [Juan] Apa kamu lakukan di sini? 622 00: 39: 26,665 --> 00: 39: 27,964 - Aku sedang bekerja. 623 00: 39: 27,966 --> 00: 39: 29,632 Apa yang sedang kamu lakukan? 624 00: 39: 29,634 --> 00: 39: 31,835 - Tidak ada. 625 00: 39: 31,837 --> 00: 39: 33,937 - Mempertimbangkan kembali apa yang saya katakan tentang bergabung dengan tim? 626 00: 39: 33,939 --> 00: 39: 38,375 - Ya - Antusiasme seperti itu. 627 00: 39: 38,377 --> 00: 39: 41,077 - Tidak benar. 628 00: 39: 41,079 --> 00: 39: 42,746 - Kamu tahu itu bukan hal yang buruk, 629 00: 39: 42,748 --> 00: 39: 44,447 tidak bisa berbohong dengan baik. 630 00: 39: 44,449 --> 00: 39: 46,383 - Saya tidak berusaha. - Aku tahu. 631 00: 39: 48,620 --> 00: 39: 50,019 Masalah gadis. 632 00: 39: 50,021 --> 00: 39: 51,821 - Mungkin. 633 00: 39: 51,823 --> 00: 39: 53,723 - Kamu ingat kapan Saya bertanya apakah Anda tahu 634 00: 39: 53,725 --> 00: 39: 55,625 mereka menggedor di tribun? 635 00: 39: 55,627 --> 00: 39: 57,994 - Ya - Ya, mereka Muertos. 636 00: 39: 57,996 --> 00: 40: 00,563 Bukan dari sini. Lebih tinggi seperti pamanmu. 637 00: 40: 00,565 --> 00: 40: 02,632 Dia milik mereka. 638 00: 40: 02,634 --> 00: 40: 04,968 - Ada apa denganmu dan Manny? 639 00: 40: 04,970 --> 00: 40: 07,771 (musik dramatis) 640 00: 40: 08,940 --> 00: 40: 12,475 - Ada beberapa hal dalam hidup Anda dapat berjalan menjauh. 641 00: 40: 12,477 --> 00: 40: 13,943 Bukan mereka. 642 00: 40: 13,945 --> 00: 40: 16,513 - Saya lelah dengan orang-orang memberitahuku apa yang harus dilakukan. 643 00: 40: 16,515 --> 00: 40: 19,048 Nasihat, saran, saran, persetan. 644 00: 40: 22,821 --> 00: 40: 24,487 - Kamu benar. 645 00: 40: 24,489 --> 00: 40: 28,625 Anda benar, siapa saya untuk memberi tahu Anda apa yang harus dilakukan? 646 00: 40: 28,627 --> 00: 40: 31,094 Apakah Anda suka atau tidak, kamu akan menjadi seorang pria. 647 00: 40: 31.096 --> 00: 40: 34,764 Dan seorang pria bertanggung jawab untuk pilihannya. 648 00: 40: 36,501 --> 00: 40: 41,137 Itu anak pilihanmu, menjadi pria atau budak. 649 00: 40: 44,009 --> 00: 40: 46,176 Pilih dengan baik. 650 00: 40: 48,046 --> 00: 40: 50,914 - Manusia Whatevers. 651 00: 41: 03,462 --> 00: 41: 06,062 Jadilah seorang pria atau menjadi budak. 652 00: 41: 06,064 --> 00: 41: 07,764 Fuck. 653 00: 41: 07,766 --> 00: 41: 10,600 (musik dramatis) 654 00: 41: 29,921 --> 00: 41: 32,522 - Baiklah, jangan pernah perjalanan, jangan menganggapnya pribadi. 655 00: 41: 32,524 --> 00: 41: 34,157 (musik dramatis) 656 00: 42: 55,874 --> 00: 42: 57,307 - Apa ini? 657 00: 42: 59.077 --> 00: 43: 01.778 Oke potong, potong. 658 00: 43: 04,182 --> 00: 43: 07,717 - Oke, mari kita 10. 659 00: 43: 07,719 --> 00: 43: 11,788 Baiklah, dan jam 10 itu berarti, Anda tahu, bukan 15. 660 00: 43: 15,894 --> 00: 43: 18,761 Ah, Tuan Garcia. - Panggil aku Manny. 661 00: 43: 18,763 --> 00: 43: 22,732 - Oke, Manny, dengarkan kamu seorang pria brengsek, oke. 662 00: 43: 24,803 --> 00: 43: 27,721 Dan aku juga. 663 00: 43: 27,722 --> 00: 43: 30,640 Dan saya merasa seperti saya akan melakukannya lengah jika aku tidak memberitahumu 664 00: 43: 30,642 --> 00: 43: 33,042 yang dibutuhkan karakter Anda seperti cara yang lebih marah. 665 00: 43: 33,044 --> 00: 43: 36,946 Karena kamu sialan pembunuh geng jalanan, benar. 666 00: 43: 36,948 --> 00: 43: 39,215 Benar, oke, jadi penonton perlu melihat kemarahannya 667 00: 43: 39,217 --> 00: 43: 41,084 untuk merasakan ketakutan, benar. 668 00: 43: 41,086 --> 00: 43: 44,087 Oke lihat, kamu berdiri toe to toe dengan sainganmu, 669 00: 43: 44,089 --> 00: 43: 47,290 dan kamu ingin mengintimidasi dia, jadi saya butuh 670 00: 43: 47,292 --> 00: 43: 50,193 tanganmu hanya mengayun liar. 671 00: 43: 50,195 --> 00: 43: 53,262 Mungkin beberapa berteriak, mungkin beberapa jari menusuk, 672 00: 43: 53,264 --> 00: 43: 55,264 mungkin beberapa berdebar dada jika Anda memilikinya karena 673 00: 43: 55,266 --> 00: 43: 58,234 penonton tidak bisa mengalami rasa takut Anda jika 674 00: 43: 58,236 --> 00: 44: 00,637 Anda hanya berdiri di sana dalam beberapa tatapan diam. 675 00: 44: 00,639 --> 00: 44: 03,239 Sekarang saya mengambil waktu ini denganmu, hanya karena 676 00: 44: 03,241 --> 00: 44: 04,974 Saya pikir Anda punya banyak potensi. 677 00: 44: 04,976 --> 00: 44: 08,678 Tapi percayalah padaku ketika aku memberitahumu kalau aku tidak takut padamu, 678 00: 44: 08,680 --> 00: 44: 12,415 penonton tidak akan jadi. 679 00: 44: 12,417 --> 00: 44: 15,284 - Anjing menggonggong memberi mati. 680 00: 44: 15,286 --> 00: 44: 18,955 Mengapa saya harus mendorong atau mengancam beberapa punk dengan cara saya? 681 00: 44: 18,957 --> 00: 44: 23,426 Jika dia menghina saya, Aku akan mengubah dia keluar 682 00: 44: 23,428 --> 00: 44: 26,162 dengan mengambil semua itu penting baginya dalam hidupnya. 683 00: 44: 26,164 --> 00: 44: 28,031 Maka aku akan datang untuknya. 684 00: 44: 28,033 --> 00: 44: 29,766 Dan pada saat itu, dia akan memohon padaku 685 00: 44: 29,768 --> 00: 44: 32,802 untuk membuatnya keluar dari penderitaannya. 686 00: 44: 32,804 --> 00: 44: 37,040 Nah, itu nyata. Saya tidak berakting. 687 00: 44: 38,276 --> 00: 44: 44,714 Sekarang, ambil kameramu, bangun dari dekat, 688 00: 44: 44,716 --> 00: 44: 47,750 dan kamu membiarkan saya melakukan hal-hal saya. 689 00: 44: 47,752 --> 00: 44: 51,154 - Ya kamu benar, Anda benar-benar nyata. 690 00: 44: 51,156 --> 00: 44: 54,323 Itu sebabnya aku mempekerjakanmu, Baiklah baiklah. 691 00: 44: 54,325 --> 00: 44: 59,395 Tapi tolong bantu saya, kembali ke trailer Anda 692 00: 44: 59,397 --> 00: 45: 03.800 dan berpikir atau lebih tepatnya berlatih adegan seperti yang saya katakan. 693 00: 45: 03,802 --> 00: 45: 06,035 Oke sebentar saja satu menit, sebentar. 694 00: 45: 06,037 --> 00: 45: 08,104 Kami hanya melakukan latihan untuk orang lain 695 00: 45: 08,106 --> 00: 45: 09,872 sementara kamera masih ada mengatur cara ini 696 00: 45: 09,874 --> 00: 45: 11,374 dan aku agak ingin lihat bagaimana dia bereaksi. 697 00: 45: 11,376 --> 00: 45: 13,843 - Ini akan terlihat palsu. 698 00: 45: 13,845 --> 00: 45: 15,745 - Tidak tidak Tidak, jangan khawatir tentang itu. 699 00: 45: 15,747 --> 00: 45: 17,780 Kita akan mengatur ulang kamera dan kita akan melakukannya 700 00: 45: 17,782 --> 00: 45: 20,083 persis seperti kamu menggambarkannya, oke. 701 00: 45: 20,085 --> 00: 45: 23,986 Jadi mengapa kamu tidak pergi dan kembali dalam 10 menit. 702 00: 45: 23,988 --> 00: 45: 25,388 Dan kami akan menembaknya. 703 00: 45: 25,390 --> 00: 45: 27,990 Mungkin sekitar enam menit sekarang tetapi apa pun baik-baik saja. 704 00: 45: 27,992 --> 00: 45: 30,632 Sangat berarti, sungguh marah, benar-benar gila. 705 00: 45: 31,329 --> 00: 45: 32,962 - Saya kira Anda diluruskan si bodoh itu, paman. 706 00: 45: 32,964 --> 00: 45: 36,365 - Ya, beberapa hari lebih baik dari yang lain. 707 00: 45: 39,237 --> 00: 45: 41,070 - Aku ingin kau muat ulang seluruh mag 708 00: 45: 41.072 --> 00: 45: 45,274 dan jalankan kamera ketika saya katakanlah di atas latihan puncak. 709 00: 45: 45,276 --> 00: 45: 47,043 Itu menakutkan meskipun benar. 710 00: 45: 47,045 --> 00: 45: 49,112 Terlalu menakutkan untuk TV, baiklah. 711 00: 45: 49,114 --> 00: 45: 51,814 Jus, saya mau jus. 712 00: 45: 53,451 --> 00: 45: 55,318 - Tidak bisa menunggu sampai kamu meluruskan Angie. 713 00: 45: 55,320 --> 00: 45: 56,886 Anda membuat saya melepaskan tembakan, tio. 714 00: 45: 56,888 --> 00: 45: 59,355 - Yah, dia benar kadang. 715 00: 45: 59,357 --> 00: 46: 01,991 Dia memainkan peluang, dia benar lebih dari dia salah. 716 00: 46: 01,993 --> 00: 46: 04,193 - Dia selalu membuat suara bagaimana saya dan homies 717 00: 46: 04,195 --> 00: 46: 06,295 mengambil satu cara perjalanan ke Loserville. 718 00: 46: 06,297 --> 00: 46: 07,930 Itu omong kosong. 719 00: 46: 07,932 --> 00: 46: 10,133 Bus ini, batalkan limo ini mengarah ke vagina Hollywood. 720 00: 46: 10,135 --> 00: 46: 13,536 (tertawa) - Tenangkan rumah. 721 00: 46: 13,538 --> 00: 46: 15,838 Ini anjing makan anjing dunia di luar sana. 722 00: 46: 15,840 --> 00: 46: 18,474 Dan tanpa pendidikan Anda hanya melolong di bulan. 723 00: 46: 18,476 --> 00: 46: 21,010 Dan Anda tahu apa yang terjadi ketika pria itu lelah 724 00: 46: 21,012 --> 00: 46: 23,312 Mendengar Anda melolong. 725 00: 46: 23,314 --> 00: 46: 25,448 Dia menempatkan pantatmu untuk tidur. 726 00: 46: 32,457 --> 00: 46: 34,090 Gadis kecil yang jahat. 727 00: 46: 34,092 --> 00: 46: 36,826 Saya akan berada disana, jangan memulai tanpa aku. 728 00: 46: 36,828 --> 00: 46: 39,829 - Apa yang kamu katakan tentang melolong ke bulan? 729 00: 46: 39,831 --> 00: 46: 41,230 Anda mendapatkan itu? - Mungkin. 730 00: 46: 41,232 --> 00: 46: 44.100 - Ayo, ese, Anda harus belajar berbagi. 731 00: 46: 44,102 --> 00: 46: 46.369 - Ketahuilah, setiap wanita ingin Anda memerintah mereka. 732 00: 46: 46,371 --> 00: 46: 49,038 Kelemahan tidak pernah ditoleransi. 733 00: 46: 49,040 --> 00: 46: 54,177 - Saya mengerti, percaya diri. - Dan gerak abadi. 734 00: 46: 54,179 --> 00: 46: 59,215 Bahkan hiu pun tidak bisa berhenti berenang atau mati. 735 00: 46: 59,217 --> 00: 47: 01,350 Sekarang Hollywood dan barrio, mereka adalah dunia yang berbeda, 736 00: 47: 01,352 --> 00: 47: 03,486 tapi percayalah padaku, mereka berdua tank hiu. 737 00: 47: 03,488 --> 00: 47: 07,957 - Aku, Norman, dan Jose sudah berenang, rumah. 738 00: 47: 07,959 --> 00: 47: 10,393 - Bagaimana dengan adikmu, dia berkencan dengan siapa pun. 739 00: 47: 10,395 --> 00: 47: 12,528 Dia tidak pernah memberitahuku tentang apa yang dia lakukan. 740 00: 47: 12,530 --> 00: 47: 15,164 - Dia mendapat cukup tinggi standar, percaya atau tidak. 741 00: 47: 15,166 --> 00: 47: 18,534 - Itu bagus. Dia pintar. 742 00: 47: 18,536 --> 00: 47: 20,436 Dan itu menakuti dudes. 743 00: 47: 21,472 --> 00: 47: 23.105 Tapi dia harus berhenti merendahkan dirinya sendiri 744 00: 47: 23,107 --> 00: 47: 26,509 tentang hamil dengan lelaki kulit putih itu. 745 00: 47: 26,511 --> 00: 47: 28,110 Dia akan berakhir seorang wanita tua yang pahit 746 00: 47: 28,112 --> 00: 47: 29,846 jika dia tidak memulai bersenang-senang. 747 00: 47: 29,848 --> 00: 47: 33,482 (berbicara bahasa Spanyol) 748 00: 47: 33,484 --> 00: 47: 35,318 - Ya tapi pekerjaannya bagus. 749 00: 47: 35,320 --> 00: 47: 37,553 - [Juan] saya tahu tapi saya ingin bersenang-senang juga. 750 00: 47: 37,555 --> 00: 47: 39,288 - Pantat halus coochie juga. 751 00: 47: 39,290 --> 00: 47: 41,557 (musik dramatis) 752 00: 47: 41,559 --> 00: 47: 43,526 - Manny. 753 00: 47: 43,528 --> 00: 47: 45,595 Seperti apa yang Anda lakukan pada tempat itu. 754 00: 47: 48,499 --> 00: 47: 50,199 - Menunggu di luar. 755 00: 47: 50,201 --> 00: 47: 52,635 Tidak perlu untuk itu, kita semua keluarga. 756 00: 47: 52,637 --> 00: 47: 57,173 - Tentu rumah, ini tentang waktu Anda harus mengenal kami. 757 00: 48: 00,879 --> 00: 48: 02,578 - Bawakan aku soda. 758 00: 48: 02,580 --> 00: 48: 04,547 Dan jangan terburu-buru. 759 00: 48: 10,488 --> 00: 48: 11,954 - Aku merindukanmu. 760 00: 48: 11,956 --> 00: 48: 14,590 Tidak sopan untuk pergi keluargamu tergantung. 761 00: 48: 14,592 --> 00: 48: 17,159 - Bau yang pasti seperti rumah, rumah. 762 00: 48: 17,161 --> 00: 48: 18,661 (tertawa) 763 00: 48: 18,663 --> 00: 48: 21,664 - Selalu mengandalkan Manny untuk tertawa. 764 00: 48: 21,666 --> 00: 48: 24,133 Bahkan ketika kotorannya pergi memukul kipas. 765 00: 48: 24,135 --> 00: 48: 26,269 - Atau berdiri melawan arah angin. 766 00: 48: 26,271 --> 00: 48: 28,938 (tertawa) 767 00: 48: 28,940 --> 00: 48: 32,408 - Kamu benar, dia adalah pria yang tepat untuk pekerjaan itu. 768 00: 48: 32,410 --> 00: 48: 34,143 - Ya. 769 00: 48: 45,056 --> 00: 48: 46,956 - Aku tahu kamu di atas sana. 770 00: 48: 52,330 --> 00: 48: 54,497 Aku tahu kamu di atas sana. 771 00: 49: 07,712 --> 00: 49: 09,946 Cukup pintar ketika Anda menginginkannya. 772 00: 49: 09,948 --> 00: 49: 11,580 - Hanya setengah poin ke bawah. 773 00: 49: 11,582 --> 00: 49: 13,316 - Tambahkan dari tahun lalu, Juan, 774 00: 49: 13,318 --> 00: 49: 15,184 Anda telah pergi dari a B ke C siswa. 775 00: 49: 15,186 --> 00: 49: 17,153 Apa masalahnya? - Tidak ada. 776 00: 49: 17,155 --> 00: 49: 18,354 - Jika kamu tidak berbicara denganku, 777 00: 49: 18,356 --> 00: 49: 19,956 bagaimana saya seharusnya untuk membantumu. 778 00: 49: 19,958 --> 00: 49: 22,658 Tidak bisakah kamu melihat kamu menyiapkan pola Anda. 779 00: 49: 22,660 --> 00: 49: 24,727 Mereka akan membentuk semua yang Anda lakukan. 780 00: 49: 24,729 --> 00: 49: 26,362 Mereka akan membentuk seluruh masa depan Anda. 781 00: 49: 26,364 --> 00: 49: 27,730 - Masa depan, itu masa depan, masa depan! 782 00: 49: 27,732 --> 00: 49: 29,615 Siapa peduli! 783 00: 49: 29,616 --> 00: 49: 31,499 Jika kamu tidak hidup sekarang, kamu tidak pernah hidup! 784 00: 49: 31,502 --> 00: 49: 34,737 - Kedengarannya seperti sesuatu pamanmu akan berkata. 785 00: 49: 34,739 --> 00: 49: 36,572 - Jadi apa, bagaimana kalau dia benar! 786 00: 49: 36,574 --> 00: 49: 39,208 Saya tidak menarik putus hukum selama 50 tahun ke depan, 787 00: 49: 39,210 --> 00: 49: 41,644 mengawasi semuanya para pelacur panas melintas. 788 00: 49: 41,646 --> 00: 49: 43,379 Bertanya-tanya di mana hidupku pergi dengan sekelompok 789 00: 49: 43,381 --> 00: 49: 45,047 (berbicara bahasa Spanyol) 790 00: 49: 45,049 --> 00: 49: 47,750 - Itu lucu, dia muncul setahun yang lalu 791 00: 49: 47,752 --> 00: 49: 50,186 baru keluar dari penjara, nilai Anda jatuh, 792 00: 49: 50,188 --> 00: 49: 51,654 Anda tidak bisa ditemukan. 793 00: 49: 51,656 --> 00: 49: 53,589 Apa yang dia coba lakukan, mentor anak didiknya? 794 00: 49: 53,591 --> 00: 49: 56.058 - Omong kosong! Anda tidak tahu apa-apa, gadis. 795 00: 49: 56.060 --> 00: 49: 58,160 Yang dia katakan hanyalah tidak lakukan kesalahan yang dia lakukan. 796 00: 49: 58,162 --> 00: 50: 00,229 Dia mengatakan kepadaku untuk mendengarkanmu. 797 00: 50: 00,231 --> 00: 50: 01,564 - Aku bisa melihat kamu sungguh mendengarkan. 798 00: 50: 01,566 --> 00: 50: 02,999 - Kamu seperti semua orang lain. 799 00: 50: 03,001 --> 00: 50: 04,633 Kamu hanya tahu apa Anda pikir Anda lihat. 800 00: 50: 04,635 --> 00: 50: 06,535 - Kamu masih muda. 801 00: 50: 06,537 --> 00: 50: 08,571 Aku hanya berusaha membantumu. 802 00: 50: 08,573 --> 00: 50: 10,339 - Tolong aku, kamu tidak mengenalku. 803 00: 50: 10,341 --> 00: 50: 12,108 Anda hanya ingin saya menjadi seperti Anda. 804 00: 50: 12,110 --> 00: 50: 14,643 - Kamu laki-laki, tentang untuk menjadi seorang pria. 805 00: 50: 14,645 --> 00: 50: 17,046 Anda melihat Anda paman, dia laki-laki. 806 00: 50: 17,048 --> 00: 50: 20,483 Saya tahu dia adalah tipe peran memodelkan saya dan mama tidak akan pernah bisa 807 00: 50: 20,485 --> 00: 50: 22,184 dan saya tahu dia bermaksud baik. 808 00: 50: 22,186 --> 00: 50: 23,786 Tapi dia tidak bisa menolong siapa dia. 809 00: 50: 23,788 --> 00: 50: 27,757 Saya hanya tidak ingin gaya hidupnya untuk mulai menggosokmu. 810 00: 50: 27,759 --> 00: 50: 30,292 Dan saya tahu Anda memikirkannya tidak bisa terjadi, tetapi itu bisa terjadi. 811 00: 50: 30,294 --> 00: 50: 32,561 Saya minta maaf tapi sampai nilai Anda meningkat, 812 00: 50: 32,563 --> 00: 50: 34,530 kamu tidak bisa bergaul dengan Manny di lokasi syuting lagi. 813 00: 50: 34,532 --> 00: 50: 35,765 - Apa! 814 00: 50: 35,767 --> 00: 50: 37,433 - Kamu bisa bersantai dengan Manny selama 815 00: 50: 37,435 --> 00: 50: 39,068 itu di atmosfer yang tepat. 816 00: 50: 39.070 --> 00: 50: 40.386 - Seperti di sini? - Iya nih. 817 00: 50: 40,387 --> 00: 50: 41,703 - Apa yang salah dengan saya menendangnya saat bekerja dengannya? 818 00: 50: 41,706 --> 00: 50: 44,273 - Hollywood adalah tentang uang. 819 00: 50: 44,275 --> 00: 50: 48,411 Mereka memuliakan para penjahat, kekerasan, seks, dan obat-obatan. 820 00: 50: 48,413 --> 00: 50: 50,413 Mereka benar-benar salah mengartikan orang-orang kita menjadi beberapa 821 00: 50: 50,415 --> 00: 50: 55,418 petani geng yang tidak berpendidikan, mojados, seterusnya dan seterusnya. 822 00: 50: 56,387 --> 00: 50: 59,622 Selain penjara, itulah tempat positif terakhir 823 00: 50: 59,624 --> 00: 51: 01,457 untuk menemukan model peran. 824 00: 51: 03,561 --> 00: 51: 05,227 (musik hip hop) 825 00: 51: 05,229 --> 00: 51: 08,197 ♪ Aku jalang aneh 826 00: 51: 08,199 --> 00: 51: 10,699 ♪ Datang dan fuck aku kapan kamu mau 827 00: 51: 10,701 --> 00: 51: 13,803 ♪ Lihat aku mendobraknya, Ayah 828 00: 51: 13,805 --> 00: 51: 16,605 ♪ Kemudian lakukan apa yang seharusnya 829 00: 51: 16,607 --> 00: 51: 19,208 ♪ Aku jalang aneh 830 00: 51: 19,210 --> 00: 51: 21,510 ♪ Datang dan fuck aku kapan kamu mau 831 00: 51: 21,512 --> 00: 51: 24,146 ♪ Lihat aku mendobraknya, Ayah 832 00: 51: 24,148 --> 00: 51: 27,349 ♪ Lakukan apa yang seharusnya kamu ♪ 833 00: 51: 38,362 --> 00: 51: 40,463 - Man: Dari Oklahoma City itu Andy. 834 00: 51: 40,465 --> 00: 51: 43,399 Oke teman-teman, jangan lupa untuk memberi tip pada gadis-gadis Anda. 835 00: 51: 43,401 --> 00: 51: 46,469 Selanjutnya, kami mendapat Nightingale. 836 00: 51: 48,706 --> 00: 51: 51,140 (musik hip hop) 837 00: 51: 51,142 --> 00: 51: 52,608 - Rekam waktu, rumah. 838 00: 51: 54,812 --> 00: 51: 56,879 Anda lebih baik tidak punya musuh 839 00: 51: 56,881 --> 00: 51: 58,841 karena kamu menjadi dapat diprediksi. 840 00: 52: 00,351 --> 00: 52: 02,151 - Aku dulu berpikir kamu lucu. 841 00: 52: 02,153 --> 00: 52: 04,286 Tapi itu sudah lama sekali. 842 00: 52: 04,288 --> 00: 52: 06,589 - Mungkin kamu butuh minum. 843 00: 52: 06,591 --> 00: 52: 08,724 - Aku masih tidak tertawa. 844 00: 52: 08,726 --> 00: 52: 10,826 - Saya tidak bercanda. 845 00: 52: 10,828 --> 00: 52: 12,728 Saya akan memiliki yang lain. 846 00: 52: 18,402 --> 00: 52: 22,805 Sebut saja seorang terhukum pop terakhir manusia 847 00: 52: 22,807 --> 00: 52: 25,774 di tempat nostalgia dimana dia menjadi seorang pria. 848 00: 52: 25,776 --> 00: 52: 27,610 Salud. 849 00: 52: 30,148 --> 00: 52: 31,881 - Di mana Anda mengambil langkah pertama Anda 850 00: 52: 31,883 --> 00: 52: 35,818 dan 1000 lagi yang bisa memimpin Anda hanya ke satu tujuan. 851 00: 52: 36,721 --> 00: 52: 38,888 Di mana Anda tiba. 852 00: 52: 39,824 --> 00: 52: 42,558 - Jangan menilai, jangan sampai dia diadili. 853 00: 52: 45,596 --> 00: 52: 47,463 - Kami memiliki pemahaman. 854 00: 52: 49,867 --> 00: 52: 52,201 Apa masalahnya, kucing mendapatkan lidahmu? 855 00: 52: 53,171 --> 00: 52: 55,938 - Hanya seorang pemimpi mengharapkan anjing pemburu buta 856 00: 52: 55,940 --> 00: 52: 58,774 untuk berhenti menggonggong atau meneteskan air liur. 857 00: 52: 59,744 --> 00: 53: 02,578 - Saya melihat segalanya, punk. 858 00: 53: 02,580 --> 00: 53: 07,550 Dan bahkan anjing buta pun bisa mencium kotoran di halaman belakangnya sendiri. 859 00: 53: 08,886 --> 00: 53: 13,489 Hanya kamu dan aku, tapi kamu masih lebih baik berpikir keras. 860 00: 53: 17,695 --> 00: 53: 19,862 Apa yang dikatakan skrip, Hollywood? 861 00: 53: 19,864 --> 00: 53: 21,964 Atau Anda tidak ingat? 862 00: 53: 23,334 --> 00: 53: 26,268 - Anda lebih baik memperhatikan ke video polisi Anda. 863 00: 53: 26,270 --> 00: 53: 29,738 Tuan Hollywood punya maupanya yang besar. 864 00: 53: 29,740 --> 00: 53: 36,278 Dan aku tidak butuh air mata Jejak-jejak menangis karena menyakiti Anda. 865 00: 53: 37,515 --> 00: 53: 40,216 (berbicara bahasa Spanyol) 866 00: 53: 40,218 --> 00: 53: 42,952 (musik hip hop) 867 00: 54: 10,348 --> 00: 54: 12,548 -Shhhh. 868 00: 54: 27,331 --> 00: 54: 29,365 - Sudah berapa lama mereka tertidur? 869 00: 54: 29,367 --> 00: 54: 32,034 - Saya tidak tahu mereka mulai menonton film sekitar jam 8:00. 870 00: 54: 33,938 --> 00: 54: 36,505 Mijita itu hanya harga dirinya. 871 00: 54: 38,542 --> 00: 54: 41.777 - Tuan Night owl pergi tidur 8:00, tiga malam berturut-turut. 872 00: 54: 41,779 --> 00: 54: 44,580 Lebih dari itu. 873 00: 54: 45,950 --> 00: 54: 48,467 Saya hanya tidak mau dia membenciku. 874 00: 54: 48,468 --> 00: 54: 50,985 - Dia hanya ingin menjadi seorang pria. - Aku juga ingin dia menjadi lelaki. 875 00: 54: 50,988 --> 00: 54: 53,889 Saya merasa seperti sedang melakukan kebalikannya. 876 00: 54: 53,891 --> 00: 54: 55,658 - Shh. 877 00: 54: 55,660 --> 00: 54: 58,060 - Aku hanya lelah, Ama. 878 00: 54: 58,062 --> 00: 55: 02,398 - Saya tahu, saya tahu mijita. 879 00: 55: 02,400 --> 00: 55: 04,933 Dan aku sangat bangga padamu. 880 00: 55: 08,439 --> 00: 55: 11,907 - Terima kasih, Ama. Dengan bekerja dan sekolah. 881 00: 55: 11,909 --> 00: 55: 14,543 - Kamu baik contoh untuk Juanito. 882 00: 55: 14,545 --> 00: 55: 17,313 - Saya berharap begitu. 883 00: 55: 17,315 --> 00: 55: 19,915 - Mengapa saya tidak menyimpan ini dan kamu pergi beristirahat. 884 00: 55: 19,917 --> 00: 55: 23,619 - Tidak, saya harus mulai pada saus malam ini. 885 00: 55: 23,621 --> 00: 55: 26,689 Bisakah Anda menempatkan Diana ke tempat tidur. 886 00: 55: 38,602 --> 00: 55: 40,402 (musik dramatis) 887 00: 55: 43,507 --> 00: 55: 46.008 - [Manny] Tidak ada yang tahu apa yang akan terjadi di masa depan. 888 00: 55: 46,010 --> 00: 55: 50,746 Tapi kita semua bisa melihat masa lalu kita. 889 00: 55: 50,748 --> 00: 55: 55,117 Dengan semua kegembiraan itu dan kesedihan, kemenangan dan kekalahan. 890 00: 55: 56,420 --> 00: 56: 00,456 Satu hal bersinar terang, keluarga. 891 00: 56: 01,559 --> 00: 56: 03,592 Ketika kamu mengkhianati orang yang kamu cintai, 892 00: 56: 03,594 --> 00: 56: 07,129 Anda melawan hukum darah. 893 00: 56: 09,433 --> 00: 56: 11,600 (piring berdenting) 894 00: 56: 48,072 --> 00: 56: 50,005 - Jadi, bagaimana nilaimu? 895 00: 56: 52,510 --> 00: 56: 54,109 - Makanan penutup? - Ya! 896 00: 56: 54,111 --> 00: 56: 56,111 - Ya, mijita, itu akan menyenangkan. 897 00: 56: 56,113 --> 00: 56: 57,579 - Ya, tentu. 898 00: 56: 59,784 --> 00: 57: 01,717 - Jadi apa yang kamu lakukan mama buat kita? 899 00: 57: 01,719 --> 00: 57: 03,719 - Ini kejutan. 900 00: 57: 03,721 --> 00: 57: 06,422 - Ini kejutan. - Bagus, aku suka kejutan. 901 00: 57: 08,459 --> 00: 57: 09,958 Ohhhh! 902 00: 57: 09,960 --> 00: 57: 11,126 - Wow. 903 00: 57: 11,128 --> 00: 57: 14,196 - [Mama] Ooh! - (tertawa) 904 00: 57: 15,900 --> 00: 57: 18,967 - Oh maafkan saya. - Terima kasih banyak. 905 00: 57: 18,969 --> 00: 57: 20,769 - Kamu tahu aku maaf untuk tertawa. 906 00: 57: 20,771 --> 00: 57: 22,604 - Anda harus malu dari dirimu Manny. 907 00: 57: 22,606 --> 00: 57: 24,706 - Ini reaksi alami. 908 00: 57: 24,708 --> 00: 57: 26.708 - Dia sedang memasak sepanjang hari pobrecita .. 909 00: 57: 26,710 --> 00: 57: 28,644 - Aku minta maaf dia kesal tapi kamu tahu apa, 910 00: 57: 28,646 --> 00: 57: 30,512 Saya tidak malu. 911 00: 57: 30,514 --> 00: 57: 32,781 - Anda tidak punya untuk membela saya, Ama. 912 00: 57: 32,783 --> 00: 57: 34,116 - Sejak kapan Saya menyerang Anda. 913 00: 57: 34,118 --> 00: 57: 36,652 - Apakah itu lucu? 914 00: 57: 36,654 --> 00: 57: 39,188 - Anda tahu apa, dalam kasus Anda belum memperhatikan, 915 00: 57: 39,190 --> 00: 57: 41,223 udaranya sangat tebal di sini Anda bisa memotongnya dengan pisau. 916 00: 57: 41,225 --> 00: 57: 43,492 (berbicara bahasa Spanyol) 917 00: 57: 43,494 --> 00: 57: 45,594 Apakah itu hanya aku atau kamu selalu ini kesal? 918 00: 57: 45,596 --> 00: 57: 47,229 - Hanya karena aku jangan tersenyum atau tertawa 919 00: 57: 47,231 --> 00: 57: 48,997 bukan berarti aku kesal. 920 00: 57: 48,999 --> 00: 57: 50,599 - Aku bahkan tidak datang kesini makan. 921 00: 57: 50,601 --> 00: 57: 52,768 - Lalu kenapa kamu datang? - Berteman dengan Juan. 922 00: 57: 54,672 --> 00: 57: 57,639 Aturan Anda ingat. 923 00: 57: 57,641 --> 00: 57: 59,208 Manny ... 924 00: 58: 05,583 --> 00: 58: 07,783 - [Diana] Ayo bersihkan, Nenek. 925 00: 58: 07,785 --> 00: 58: 10,752 - Ayo bersihkan. Ayolah sayang. 926 00: 58: 15,025 --> 00: 58: 17,059 - Tidak bisakah kamu melupakannya dirimu sendiri selama satu detik 927 00: 58: 17.061 --> 00: 58: 18,560 dan lihat apa yang saya coba lakukan. 928 00: 58: 18,562 --> 00: 58: 19,595 - Kamu tahu apa, kembali ke dalam. 929 00: 58: 19,597 --> 00: 58: 21,697 - Tidak. Kita perlu bicara. 930 00: 58: 23,100 --> 00: 58: 25,634 - Maka kamu lebih baik berhenti melecehkan saya. 931 00: 58: 26,904 --> 00: 58: 30,038 - Kamu tidak bisa menyelesaikan dunia masalah dengan tinjumu. 932 00: 58: 30,040 --> 00: 58: 32,107 - Tidak bisakah kamu melihat yang saya inginkan apa yang terbaik untuknya. 933 00: 58: 32,109 --> 00: 58: 34,643 Saya bisa mengajari dia hal-hal. 934 00: 58: 34,645 --> 00: 58: 37,079 - Tentang apa. - Tentang tertawa, untuk satu. 935 00: 58: 37,081 --> 00: 58: 38,981 - Hidup itu lelucon besar, ya? 936 00: 58: 40,117 --> 00: 58: 43,685 Intinya adalah Juan nilainya menderita. 937 00: 58: 43,687 --> 00: 58: 45,854 - Dan itu salahku? - Ya itu. 938 00: 58: 45,856 --> 00: 58: 47,623 Dengarkan aku. 939 00: 58: 47,625 --> 00: 58: 50,659 - Tidak, menurutmu aku mau dia menjadi seperti aku? 940 00: 58: 50,661 --> 00: 58: 53,929 Saya tidak akan berharap hidupku pada siapa pun. 941 00: 58: 53,931 --> 00: 58: 56,131 Tapi saya tidak punya pilihan. - Omong kosong. 942 00: 58: 56,133 --> 00: 58: 58,534 Kita semua punya pilihan. 943 00: 58: 58,536 --> 00: 59: 00,068 - Itu mudah bagimu untuk mengatakannya. 944 00: 59: 00.070 --> 00: 59: 02.037 Kamu pintar, kamu cantik. 945 00: 59: 02,039 --> 00: 59: 05,107 - Kamu juga pintar. - Tidak di buku. 946 00: 59: 05,109 --> 00: 59: 07,209 - Anda tidak bisa menyimpannya membuat alasan, tio. 947 00: 59: 07,211 --> 00: 59: 10,012 - saya tidak. - Ya, kamu. 948 00: 59: 10,014 --> 00: 59: 13,582 Kamu selalu begitu. - Anda tidak bisa meminta rasa hormat. 949 00: 59: 13,584 --> 00: 59: 15,217 Kamu harus mendapatkannya. 950 00: 59: 15,219 --> 00: 59: 17,986 Di duniamu, kamu bisa menggunakan otakmu. 951 00: 59: 17,988 --> 00: 59: 20,989 Di sini Anda membutuhkan tinju Anda. 952 00: 59: 20,991 --> 00: 59: 23,325 - Apakah itu dunia yang kamu inginkan untuk Juan? 953 00: 59: 23,327 --> 00: 59: 25.093 - Lihatlah, aku tidak meminta ini. 954 00: 59: 25,095 --> 00: 59: 28,330 - Tepatnya poin saya, jika kita jangan mengubahnya, lalu siapa lagi? 955 00: 59: 29,900 --> 00: 59: 32,301 - Apa yang kamu mau dari saya? 956 00: 59: 32,302 --> 00: 59: 34,703 - Juan perlu melihat itu ada cara lain selain kekerasan. 957 00: 59: 34,705 --> 00: 59: 36,138 - Kamu tahu apa, kamu wanita. 958 00: 59: 36,140 --> 00: 59: 38,807 Anda tidak mengerti apa itu artinya menjadi seorang pria. 959 00: 59: 38,809 --> 00: 59: 40,876 Kami kompetitif, kami bersaing. 960 00: 59: 40,878 --> 00: 59: 43,779 Entah itu dengan uang atau tinju. 961 00: 59: 43,781 --> 00: 59: 47,616 Ini akan jadi waktu yang lama sebelum kita bisa bersaing 962 00: 59: 47,618 --> 00: 59: 49,151 di dunia uang orang kulit putih. 963 00: 59: 49,153 --> 00: 59: 51,820 - Dan kamu coping untuk rute cepat? 964 00: 59: 51,822 --> 00: 59: 54,690 Masukkan kepalan tangan Anda ke dalam mulut pria kulit putih 965 00: 59: 54,692 --> 00: 59: 56,158 untuk rasa hormatmu yang berharga. 966 00: 59: 56,160 --> 00: 59: 59,161 Apakah itu sepadan dengan harganya? Penjara. 967 00: 59: 59,163 --> 01: 00: 02.130 - Seorang pengecut mati seribu kematian. 968 01: 00: 02,132 --> 01: 00: 05,834 Tanya Veritas, kami memiliki dua jalan keluar. 969 01: 00: 05,836 --> 01: 00: 08,971 Anda juga bisa seorang polisi atau penjahat. 970 01: 00: 08,973 --> 01: 00: 12,741 Dan percayalah, jalan saya sulit. 971 01: 00: 16,380 --> 01: 00: 20,782 Jangan khawatir, Mijita, aku pergi. 972 01: 00: 20,784 --> 01: 00: 22,951 (musik dramatis) 973 01: 00: 57,688 --> 01: 01: 01,023 - [Manny] Di jalanku, ketika kamu memutar pipi yang lain 974 01: 01: 01,025 --> 01: 01: 05,927 semua yang Anda dapatkan adalah mata hitam yang serasi. 975 01: 01: 07,231 --> 01: 01: 10,666 Kekerasan ada di mana-mana di barrio saya. 976 01: 01: 10,668 --> 01: 01: 13,402 Dan ketika saya sampai di rumah dan menyalakan TV, 977 01: 01: 13,404 --> 01: 01: 16,104 itu lebih sama. 978 01: 01: 18,175 --> 01: 01: 20,409 Dapatkan pantatmu cukup ditendang, 979 01: 01: 20,411 --> 01: 01: 23,145 Anda melakukan apa pun yang Anda harus lakukan, untuk membuatnya berhenti. 980 01: 01: 26,850 --> 01: 01: 29,051 Tetapi tidak sampai Anda bergabung, 981 01: 01: 29,053 --> 01: 01: 32,954 Anda belajar mempengaruhi pilihan Anda semua orang di sekitarmu. 982 01: 01: 36,160 --> 01: 01: 40,028 Kehilangan orang yang kamu cintai, menyakitkan seribu kali lebih banyak 983 01: 01: 40,030 --> 01: 01: 42,030 daripada mencambuk pantat siapa pun. 984 01: 01: 42,032 --> 01: 01: 45,200 Dan Anda akan berkorban apa saja untuk membuatnya benar. 985 01: 01: 48,372 --> 01: 01: 50,005 - Hey! 986 01: 01: 56,980 --> 01: 01: 59,347 Ayo kembali, ayah. 987 01: 01: 59,349 --> 01: 02: 01,450 (batuk) 988 01: 02: 03,120 --> 01: 02: 07,055 - Hei, bukan itu Norman dan Jose? 989 01: 02: 07,057 --> 01: 02: 09,124 Saya pikir mereka adalah mitra Anda. 990 01: 02: 10,994 --> 01: 02: 12,961 Hei, jika pertarungan ini tentang coochie, 991 01: 02: 12,963 --> 01: 02: 15,764 ada banyak untuk berkeliling rumah. 992 01: 02: 15,766 --> 01: 02: 18,834 Ayo lihat aku ketika saya berbicara dengan Anda. 993 01: 02: 18,836 --> 01: 02: 20,736 - Mereka bilang kamu tikus, 994 01: 02: 20,738 --> 01: 02: 23,238 mereka bilang kamu menjatuhkan uang receh di homie. 995 01: 02: 23,240 --> 01: 02: 25,240 Tidak mungkin? 996 01: 02: 25,242 --> 01: 02: 27,442 - Semuanya tergantung pada siapa kamu bertanya. 997 01: 02: 27,444 --> 01: 02: 30,212 Dari tempat saya berdiri, yang saya lakukan hanyalah memberi tahu 998 01: 02: 30,214 --> 01: 02: 34,082 beberapa produser Hollywood, tentang hidupku. 999 01: 02: 35,119 --> 01: 02: 37,119 Dan tidak begitu banyak untuk koin, 1000 01: 02: 37,121 --> 01: 02: 39,020 tetapi membiarkan orang tahu bagaimana bisa terjadi. 1001 01: 02: 39,022 --> 01: 02: 41,123 - Barang-barang di film itu benar? 1002 01: 02: 42,059 --> 01: 02: 45,861 Memanggil penelepon di persendian, mereka pikir saya terjual habis. 1003 01: 02: 45,863 --> 01: 02: 48,764 Mereka bilang aku membiarkan pria itu tahu tentang operasi kami. 1004 01: 02: 48,766 --> 01: 02: 51,900 Saya tidak menyebut nama, tidak memberikan rincian. 1005 01: 02: 51,902 --> 01: 02: 55,837 Mereka pikir saya melanggar peraturan. 1006 01: 02: 55,839 --> 01: 02: 58,473 Tapi lihat mereka membuat aturan sesuai dengan diri mereka sendiri. 1007 01: 02: 58,475 --> 01: 03: 00,776 Sama seperti di sini. 1008 01: 03: 00,778 --> 01: 03: 03,779 Siapa yang bertanggung jawab, membuat aturan. 1009 01: 03: 03,781 --> 01: 03: 06,114 - Apa yang akan terjadi? 1010 01: 03: 06,116 --> 01: 03: 08,416 - Bagiku, tidak ada apa-apa. 1011 01: 03: 10,020 --> 01: 03: 13,922 Apa pun yang mereka lempar di tio Anda, saya bisa mengatasinya. 1012 01: 03: 15,425 --> 01: 03: 17,492 Anda melakukan ini untukku ya? 1013 01: 03: 19,463 --> 01: 03: 21,296 Kamu tahu apa aku ini bangga padamu hari ini 1014 01: 03: 21,298 --> 01: 03: 23,498 tapi aku masih tidak mau kamu menjadi seperti aku. 1015 01: 03: 23,500 --> 01: 03: 26,535 Anda harus membuat lebih baik hidup untuk dirimu sendiri. 1016 01: 03: 30,240 --> 01: 03: 31,339 (tertawa) 1017 01: 03: 31,341 --> 01: 03: 33,441 Kamu tahu apa, Saya seorang 'berutang budi padamu. 1018 01: 03: 33,443 --> 01: 03: 37,112 Oh man, Juanillo. 1019 01: 03: 38,148 --> 01: 03: 40,816 Sekarang mereka memilikinya sebagian dari Anda, rumah. 1020 01: 03: 43,487 --> 01: 03: 45,821 (musik dramatis) 1021 01: 03: 53,030 --> 01: 03: 56,231 - [Manny] Kita semua lapar untuk kehidupan yang tidak bisa kita bayar. 1022 01: 03: 57,334 --> 01: 03: 59,434 Ini garis dari sebuah lagu, 1023 01: 04: 01,104 --> 01: 04: 03,305 tetapi tidak ada apa-apa hubungannya dengan uang 1024 01: 04: 03,307 --> 01: 04: 05,240 atau apakah Anda kaya atau miskin. 1025 01: 04: 09,546 --> 01: 04: 12,113 - [Alan] Yo, saudara. - 'Sup, man. Bagaimana kabarmu? 1026 01: 04: 12,115 --> 01: 04: 14,082 - Anda sedang melihat seorang pria yang ada di padang pasir 1027 01: 04: 14,084 --> 01: 04: 15,817 lama mencari untuk minum air. 1028 01: 04: 15,818 --> 01: 04: 17,551 - Pria yang kuberitahu padamu, senang bertemu denganmu lagi. 1029 01: 04: 17,554 --> 01: 04: 20,055 - Apakah ini bomnya? - Itu lebih baik. 1030 01: 04: 20,057 --> 01: 04: 22,157 - Pria keren, aku pergi menjadi sering memukul Anda 1031 01: 04: 22,159 --> 01: 04: 24,426 jadi bersiaplah, sobat. 1032 01: 04: 28,599 --> 01: 04: 32,434 - [Manny] Hanya nonton TV, hidup ini sangat menyenangkan. 1033 01: 04: 35,005 --> 01: 04: 37,372 Hidup itu seperti Disneyland, 1034 01: 04: 37,374 --> 01: 04: 39,908 sampai Anda mematikan TV Anda. 1035 01: 04: 40,878 --> 01: 04: 42,344 - Buka bagasi. 1036 01: 04: 46,984 --> 01: 04: 48,583 Keluar dari mobil! 1037 01: 04: 55,259 --> 01: 04: 58,927 Di sini, kirimkan ini ke sana. - Itu jaket yang cukup bagus. 1038 01: 04: 58,929 --> 01: 05: 00,929 - Diam! Kirim ini di sana. 1039 01: 05: 15,379 --> 01: 05: 18,146 (Bunyi mobil) 1040 01: 05: 18,148 --> 01: 05: 21,049 ♪ Kehidupan memilihku 1041 01: 05: 21,051 --> 01: 05: 22,284 ♪ Tidak ada kamera ♪ 1042 01: 05: 22,286 --> 01: 05: 25,287 (musik hip hop) (alarm membahana) 1043 01: 05: 31,128 --> 01: 05: 33,461 - Ayo pergi! Terbakar! 1044 01: 05: 33,463 --> 01: 05: 35.130 Keluar dari sana! Ayolah! 1045 01: 05: 35,132 --> 01: 05: 37,165 (ban melengking) 1046 01: 05: 48,312 --> 01: 05: 51,413 - [Alan] Jika Manny bisa bersaksi, saya bisa membuatnya pergi. 1047 01: 05: 51,415 --> 01: 05: 53,348 - Saya tidak mengerti, Manny mati. 1048 01: 05: 53,350 --> 01: 05: 56,685 - Tidak ada pengetahuan sebelumnya, berarti tidak ada konspirasi 1049 01: 05: 56,687 --> 01: 05: 58,586 di komisi perampokan. 1050 01: 05: 58,588 --> 01: 06: 01,323 - Saya tidak mengerti. 1051 01: 06: 01,325 --> 01: 06: 03,224 - Orang versus Michelle Jordan. 1052 01: 06: 03,226 --> 01: 06: 05,093 Sekarang Michelle, dia sedang mengantar pacarnya 1053 01: 06: 05,095 --> 01: 06: 07,062 dan beberapa teman-temannya di sekitar. 1054 01: 06: 07,064 --> 01: 06: 08,997 Teman laki-laki itu memberi tahu bahwa mereka lapar. 1055 01: 06: 08,999 --> 01: 06: 10,598 Kenapa kamu tidak menariknya ke restoran lokal ini, 1056 01: 06: 10,600 --> 01: 06: 12,284 kita akan dapatkan sesuatu untuk dimakan. 1057 01: 06: 12,285 --> 01: 06: 13,969 Jaga mobil tetap menyala, kita akan mendapatkannya. 1058 01: 06: 13,971 --> 01: 06: 16,404 Mereka masuk, mereka melanjutkan untuk merampok tempat itu. 1059 01: 06: 16,406 --> 01: 06: 18,239 Mereka berlari keluar dan mereka menyelam di dalam mobil. 1060 01: 06: 18,241 --> 01: 06: 20,308 Kata pacar itu dia memukulnya. 1061 01: 06: 20,310 --> 01: 06: 24,646 Dia adalah orang yang berwenang, secara fisik dominan 1062 01: 06: 24,648 --> 01: 06: 27,215 jadi dia mendengarkan. 1063 01: 06: 27,217 --> 01: 06: 29,551 - Kamu pikir itu bagian dari rencana Manny? 1064 01: 06: 31,455 --> 01: 06: 33,521 - Saya tahu itu Geng Manny yang Muertos 1065 01: 06: 33,523 --> 01: 06: 35,023 memilikinya untuk kita. 1066 01: 06: 35,025 --> 01: 06: 36,658 Manny's hanyalah umpan dan menarik panas 1067 01: 06: 36,660 --> 01: 06: 39,094 jadi pasangannya bisa menyelinap keluar kembali dengan uang tunai. 1068 01: 06: 39,096 --> 01: 06: 41,629 - Tapi mengapa dia meletakkannya Juan dalam situasi itu? 1069 01: 06: 41,631 --> 01: 06: 44,232 - Manny adalah meriam yang longgar. 1070 01: 06: 44,234 --> 01: 06: 47,602 Tidak mengira dia akan berhasil hingga 30, apalagi 40 atau 50. 1071 01: 06: 47,604 --> 01: 06: 49,637 Bagaimana Anda mengendalikannya? 1072 01: 06: 49,639 --> 01: 06: 52,574 Anda pergi setelah apa dia mencintai lebih dari dirinya sendiri. 1073 01: 06: 52,576 --> 01: 06: 54,376 Bukan rahasia. 1074 01: 06: 54,378 --> 01: 06: 57,112 Begitulah cara lifers dalam kontrol bersama jalan-jalan. 1075 01: 06: 57,114 --> 01: 07: 00,115 - Sersan Veritas, dia tahu semua tentang Muertos. 1076 01: 07: 00,117 --> 01: 07: 02,717 Ketika dia masih kecil, dia tinggal 1077 01: 07: 02,719 --> 01: 07: 04,486 tepat di seberang jalan dari Manny. 1078 01: 07: 04,488 --> 01: 07: 07,322 Saya pikir Manny bahkan berkencan ibunya atau sesuatu. 1079 01: 07: 09,626 --> 01: 07: 12,327 (Sighs) - Saya seharusnya telah mengetahui. 1080 01: 07: 12,329 --> 01: 07: 15,563 Mereka berasal dari lingkungan yang sama. 1081 01: 07: 15,565 --> 01: 07: 18,099 Lihatlah ini bisa menjadi kabar baik. 1082 01: 07: 22,139 --> 01: 07: 23,772 Saya harus pergi, 1083 01: 07: 23,774 --> 01: 07: 25,573 mengapa saya tidak memandu Anda ke mobilmu? 1084 01: 07: 25,575 --> 01: 07: 27,742 - Terimakasih telah datang di sini untuk bertemu denganku. 1085 01: 07: 27,744 --> 01: 07: 29,511 Seperti saya katakan, tidak masalah. 1086 01: 07: 29,513 --> 01: 07: 32,380 Saya berada di lingkungan itu untuk bertemu klien lain. 1087 01: 07: 32,382 --> 01: 07: 35.083 (musik dramatis) 1088 01: 08: 09,186 --> 01: 08: 11,453 (Mendengus keras) 1089 01: 08: 45,622 --> 01: 08: 47,822 - Al, kita mendekat gerbang Surga. 1090 01: 08: 47,824 --> 01: 08: 50,291 Saya butuh ya atau tidak karena tawaran kami 1091 01: 08: 50,293 --> 01: 08: 52,393 ditarik di pintu. 1092 01: 08: 52,395 --> 01: 08: 54,429 - Untuk klien saya, tawaran Anda adalah 1093 01: 08: 54,431 --> 01: 08: 56,364 jalan raya menuju neraka, tanpa belas kasihan. 1094 01: 08: 56,366 --> 01: 08: 59,267 - Welas asih, itu akan terjadi ampun untuk itu demi diri sendiri 1095 01: 08: 59,269 --> 01: 09: 00,835 untuk mengurangi tawaran ini karena faktanya 1096 01: 09: 00,837 --> 01: 09: 02,737 akan menghapus anakmu. 1097 01: 09: 02,739 --> 01: 09: 04,672 Al, kamu tahu Saya tidak mau melakukan itu. 1098 01: 09: 04,674 --> 01: 09: 07,442 - Apa bedanya antara lima dan 10 tahun. 1099 01: 09: 07,444 --> 01: 09: 09,711 Dalam enam bulan dia akan melakukannya tidak lagi anak laki-laki 1100 01: 09: 09,713 --> 01: 09: 11,846 tetapi produk dari ketidaktahuan masyarakat. 1101 01: 09: 11,848 --> 01: 09: 14,215 - Saya selalu mengagumi idealisme Anda, 1102 01: 09: 14,217 --> 01: 09: 16,885 tetapi penglihatan Anda rabun atau setidaknya mendung 1103 01: 09: 16,887 --> 01: 09: 19,387 oleh keinginan Anda untuk membantu anak ini. 1104 01: 09: 19.389 --> 01: 09: 20,922 Al, kotak ini padat seperti batu. 1105 01: 09: 20,924 --> 01: 09: 23,625 - Anda tahu juga seperti saya, jika kita menyerang gerakan 1106 01: 09: 23,627 --> 01: 09: 26,694 untuk memaksa bukti geng, kasus batu-padat Anda 1107 01: 09: 26,696 --> 01: 09: 29,664 akan tenggelam ke dalam rawa itu dibangun di atas. 1108 01: 09: 29,666 --> 01: 09: 32,567 - Aku tahu kamu benci kapan Saya berbicara seperti telegram berbunyi, 1109 01: 09: 32,569 --> 01: 09: 35,403 tapi, A, klienmu adalah di roda ngebut 1110 01: 09: 35,405 --> 01: 09: 38,273 dari tempat kejadian dengan pamannya yang diidentifikasi dengan jelas 1111 01: 09: 38,275 --> 01: 09: 41,176 mengacungkan AK-nya bank hanya beberapa saat sebelumnya. 1112 01: 09: 41,178 --> 01: 09: 44,746 B, paman mati, rekan konspirator, satu-satunya orang 1113 01: 09: 44,748 --> 01: 09: 47,282 siapa yang bisa menguatkan Anda Kisah klien adalah waktu yang lama 1114 01: 09: 47,284 --> 01: 09: 49,084 penembak pemotret orto. 1115 01: 09: 49,085 --> 01: 09: 50,885 C, klien mengklaim ketidaktahuan tidak memiliki kredibilitas 1116 01: 09: 50,887 --> 01: 09: 53,288 karena strapping paman dengan banyak senjata api 1117 01: 09: 53,290 --> 01: 09: 55,356 selagi masih di kehadiran klien. 1118 01: 09: 55,358 --> 01: 09: 57,825 D, motif klien, kemungkinan peluang finansial 1119 01: 09: 57,827 --> 01: 10: 00,295 di TKP itu sebuah tempat penyimpanan gaji 1120 01: 10: 00,297 --> 01: 10: 02,177 pada hari terakhir setiap bulan. 1121 01: 10: 03,266 --> 01: 10: 07,669 - Anda mendapat masa depan sebagai komputer yang dihasilkan 1122 01: 10: 07,671 --> 01: 10: 10,105 perekam layanan pelanggan otomatis jika Anda memutuskan untuk pergi ke arah sana. 1123 01: 10: 10,106 --> 01: 10: 12,540 A, pendahuluan dihasilkan lebih banyak pertanyaan daripada jawaban. 1124 01: 10: 12,542 --> 01: 10: 15,977 B, pelaku kedua masih besar dengan semua uang tunai. 1125 01: 10: 15,979 --> 01: 10: 19,447 C, IO Anda adil mengirimkan ini. 1126 01: 10: 19,449 --> 01: 10: 22,917 Dan D, kamu takut Sial, aku akan menarik kelinci 1127 01: 10: 22,919 --> 01: 10: 24,886 keluar dari rumahku dan menempatkanmu di rumah anjing DA 1128 01: 10: 24,888 --> 01: 10: 27,522 ketika Anda tersedak Anda buka dan tutup case. 1129 01: 10: 27,524 --> 01: 10: 29,624 (tertawa) 1130 01: 10: 37,434 --> 01: 10: 39,634 - Kita bisa punya masalah. 1131 01: 10: 39,636 --> 01: 10: 41,803 Akan sangat membantu jika Veritas hadir. 1132 01: 10: 41,805 --> 01: 10: 43,738 - Hakim Morris dijadwalkan untuk kembali ke pengadilan 1133 01: 10: 43,740 --> 01: 10: 45,306 dalam waktu sekitar 10 menit. 1134 01: 10: 45,308 --> 01: 10: 47,388 - Apakah kamu benar benar menginginkannya posting itu di Malibu? 1135 01: 10: 57,354 --> 01: 10: 59,520 - Selamat sore semuanya. 1136 01: 11: 00,824 --> 01: 11: 03,725 Dewan pertahanan saya percaya sekarang bergerak untuk menekan 1137 01: 11: 03,727 --> 01: 11: 06,594 bukti dari para terdakwa afiliasi geng 1138 01: 11: 06,596 --> 01: 11: 08,596 dari kasus rakyat. 1139 01: 11: 08,598 --> 01: 11: 12,433 Tentative saya adalah untuk memungkinkan juri untuk mendengar bukti itu. 1140 01: 11: 12,435 --> 01: 11: 17,338 Kode 402 membutuhkan ini pengadilan untuk mengartikulasikan 1141 01: 11: 17,340 --> 01: 11: 19,607 dasar untuk itu berkuasa. 1142 01: 11: 19,609 --> 01: 11: 23,645 Untuk catatan, Sersan Veritas tak terbantahkan 1143 01: 11: 23,647 --> 01: 11: 27,649 kesaksian di awal memberikan dasar yang cukup 1144 01: 11: 27,651 --> 01: 11: 29,884 untuk memungkinkan kata bukti untuk didengar. 1145 01: 11: 32,455 --> 01: 11: 34,439 Orang-orang? 1146 01: 11: 34,440 --> 01: 11: 36,424 - Yang Mulia, harapan orang-orang untuk menegaskan kembali tingkat keparahannya 1147 01: 11: 36,426 --> 01: 11: 40,328 dari tuduhan kejahatan dipungut melawan Mr. Garcia, 1148 01: 11: 40,330 --> 01: 11: 43,931 dalam kesesuaian dengan $ 4 juta penggajian masih belum dipulihkan. 1149 01: 11: 43,933 --> 01: 11: 46,434 Kami juga berharap pengadilan untuk mempertimbangkan, 1150 01: 11: 46,436 --> 01: 11: 48,536 Keengganan Mr. Garcia 1151 01: 11: 48,538 --> 01: 11: 50,872 untuk memfasilitasi informasi apa pun 1152 01: 11: 50,874 --> 01: 11: 54,342 pemahaman tentang yang kedua pelaku dalam perampokan. 1153 01: 11: 54,344 --> 01: 11: 57,478 Kami mengutip Sersan Kesaksian Veritas 1154 01: 11: 57,480 --> 01: 12: 00,381 seperti untuk kode diam dilembagakan di geng 1155 01: 12: 00,383 --> 01: 12: 04,052 ritual inisiasi dipraktikkan oleh Fifth Street Muertos. 1156 01: 12: 04,054 --> 01: 12: 06,087 - Apakah ada yang lain? 1157 01: 12: 07,657 --> 01: 12: 10.458 - Di mana Veritas? - Saya tidak tahu. 1158 01: 12: 10,460 --> 01: 12: 12,560 - Saya sudah bertanya empat kali. 1159 01: 12: 12,562 --> 01: 12: 14,629 Ini adalah tugas Anda untuk menyampaikan. 1160 01: 12: 15,598 --> 01: 12: 17,932 (obrolan radio polisi) 1161 01: 12: 24,374 --> 01: 12: 26,507 - Serahkan, Yang Mulia. 1162 01: 12: 26,509 --> 01: 12: 30,111 - Tn. Hartford, saya bayangkan Anda ingin didengar. 1163 01: 12: 30,113 --> 01: 12: 32,914 - Saya melakukan Yang Mulia. 1164 01: 12: 32,916 --> 01: 12: 35,583 Untuk memulai saya ingin melengkapi suara rakyat 1165 01: 12: 35,585 --> 01: 12: 38,820 untuk pengulangannya yang fasih dari bukti spekulatif tersebut. 1166 01: 12: 38,822 --> 01: 12: 41,122 Saya tahu saya tidak bisa, juga tidak Saya berani berbicara untuk Yang Mulia, 1167 01: 12: 41,124 --> 01: 12: 42,990 tetapi sekarang saya merasa segar kembali. 1168 01: 12: 42,992 --> 01: 12: 45,059 Dan untuk berani lagi merasa dibenarkan berkata 1169 01: 12: 45,061 --> 01: 12: 47,462 bukti spekulatif, seharusnya pernah, 1170 01: 12: 47,464 --> 01: 12: 49,430 jika mereka memulainya menerima begitu saja. 1171 01: 12: 49,432 --> 01: 12: 50,898 - Memproses. 1172 01: 12: 50,900 --> 01: 12: 53,034 - Yang Mulia, saya akan menggantung topi saya di tes P. 1173 01: 12: 53,036 --> 01: 12: 56,904 Akankah bukti geng menjadi lebih banyak merugikan daripada probatif? 1174 01: 12: 56,906 --> 01: 13: 00,508 Jika juri mendengar geng sekali, itu akan bergema di seluruh 1175 01: 13: 00,510 --> 01: 13: 03,111 percobaan ini dengan mengorbankan bukti relevan lainnya. 1176 01: 13: 03,113 --> 01: 13: 06,481 Sangat merugikan, namun tidak jauh dari probatif 1177 01: 13: 06,483 --> 01: 13: 08,383 dari kesalahan atau ketidakbersalahannya. 1178 01: 13: 08,385 --> 01: 13: 11,486 Mereka mendengar geng, mereka akan melihat Hispanik, 1179 01: 13: 11,488 --> 01: 13: 13,755 dia akan bersalah sampai terbukti tidak bersalah. 1180 01: 13: 13,757 --> 01: 13: 15,957 - Yah, nasihat yang saya bayangkan pembelaanmu akan 1181 01: 13: 15,959 --> 01: 13: 18,626 tempat salah, waktu salah. 1182 01: 13: 19,662 --> 01: 13: 22,463 Klien Anda melarikan diri adegan perampokan bank 1183 01: 13: 22,465 --> 01: 13: 24,632 dengan terpidana pemimpin geng felon. 1184 01: 13: 24,634 --> 01: 13: 28,536 Tapi itu sepertinya probatif rasa bersalah atau tidak bersalah kepada saya. 1185 01: 13: 28,538 --> 01: 13: 33,641 - Yang Mulia, lingkungan kita, pengalaman kami, membentuk kami. 1186 01: 13: 33,643 --> 01: 13: 35,777 Juan mengira Pamannya Manny telah ditangkap 1187 01: 13: 35,779 --> 01: 13: 37,678 di tempat parkir bank banyak oleh beberapa saingan 1188 01: 13: 37,680 --> 01: 13: 39,514 dari masa lalu dan dia memukulnya. 1189 01: 13: 39,516 --> 01: 13: 42,517 - Penasihat, pengadilan rasionalitas akan setuju 1190 01: 13: 42,519 --> 01: 13: 45,653 dengan ahli geng kesimpulan bahwa anak itu 1191 01: 13: 45,655 --> 01: 13: 48,756 tumbuh tanpa seorang ayah figur dalam hidupnya 1192 01: 13: 48,758 --> 01: 13: 52,427 dan mendongak ke arahnya paman dengan iman buta. 1193 01: 13: 52,429 --> 01: 13: 55,863 - Yang Mulia, Sersan Veritas, bisa juga di-opine 1194 01: 13: 55,865 --> 01: 13: 58,166 untuk sebagian besar tentang fakta bahwa Manny 1195 01: 13: 58,168 --> 01: 14: 00,902 sebenarnya telah menjauhkan diri dirinya dari Muertos 1196 01: 14: 00,904 --> 01: 14: 03,738 untuk mengejar karir akting sejak dibebaskan dari Cochran. 1197 01: 14: 03,740 --> 01: 14: 06,707 Dia adalah aktor yang dihormati di komunitas Hollywood. 1198 01: 14: 06,709 --> 01: 14: 08,976 Semua orang di lingkungan itu tahu itu, 1199 01: 14: 08,978 --> 01: 14: 10,945 dia sukses, mengapa dia mengarahkan keponakannya 1200 01: 14: 10,947 --> 01: 14: 12,947 menuju sesuatu dia mencoba melarikan diri dari? 1201 01: 14: 12,949 --> 01: 14: 17,051 - (Tertawa) Klien Anda sedang mengemudi mobil pergi setelah perampokan. 1202 01: 14: 17,053 --> 01: 14: 21,022 Sekarang jika Anda punya bukti perubahan hati ini, 1203 01: 14: 21,024 --> 01: 14: 23,191 maka Anda akan bisa membawanya 1204 01: 14: 23,193 --> 01: 14: 25,626 untuk perhatian juri yang kamu suka. 1205 01: 14: 25,628 --> 01: 14: 28,029 - Yang Mulia, itu apa yang ingin saya lakukan. 1206 01: 14: 28.031 --> 01: 14: 30,998 Namun, jika itu juri dibiarkan menjadi merpati bersembunyi 1207 01: 14: 31.000 --> 01: 14: 32,934 ke pikiran sempit perspektif itu kami 1208 01: 14: 32,936 --> 01: 14: 34,969 media menggambarkan kehidupan geng, 1209 01: 14: 34,971 --> 01: 14: 37,538 klien saya akan dilihat sebagai slinging pistol 1210 01: 14: 37,540 --> 01: 14: 39,640 karakter dalam naskah film, daripada 1211 01: 14: 39,642 --> 01: 14: 41,709 bingung remaja itu adalah dirinya. 1212 01: 14: 41,711 --> 01: 14: 45,246 - Penasihat, klienmu memiliki tato tunggal 1213 01: 14: 45,248 --> 01: 14: 48,883 yang menyelaraskan dirinya dengan geng yang sama dengan pamannya 1214 01: 14: 48,885 --> 01: 14: 51,018 bukan hanya berpartisipasi, tetapi memimpin. 1215 01: 14: 51,020 --> 01: 14: 53,488 - Tato itu hanya berumur satu hari 1216 01: 14: 53,490 --> 01: 14: 54,755 ketika perampokan ini terjadi. 1217 01: 14: 54,757 --> 01: 14: 56,624 Selain Juan hanya punya batu nisan dasar 1218 01: 14: 56,626 --> 01: 14: 59,026 dari tato tanpa lambang Muerto. 1219 01: 14: 59,028 --> 01: 15: 01,729 Dan tanpa lambang itu, sebuah perspektif memulai 1220 01: 15: 01,731 --> 01: 15: 04,632 tidak bisa mendapatkan garis apa pun, yaitu, hantu yang naik. 1221 01: 15: 04,634 --> 01: 15: 08,169 - Sersan Veritas bersaksi anggota geng wannabe itu 1222 01: 15: 08,171 --> 01: 15: 12,006 melakukan kejahatan serius untuk membuat status geng. 1223 01: 15: 12,008 --> 01: 15: 14,909 - Sersan Veritas bisa juga bersaksi untuk fakta 1224 01: 15: 14,911 --> 01: 15: 18,246 itu tanpa dilompati dalam dan tanpa lambang 1225 01: 15: 18,248 --> 01: 15: 21,182 seseorang tidak dapat berpartisipasi dalam kejahatan tingkat tinggi apa pun. 1226 01: 15: 21,184 --> 01: 15: 24,785 - Kami punya kartu FI itu nyatakan bahwa klien Anda 1227 01: 15: 24,787 --> 01: 15: 27,688 berafiliasi dengan geng yang sama. 1228 01: 15: 27,690 --> 01: 15: 29,790 - Yang Mulia terjadi jika mengatakan anak pra-remaja, 1229 01: 15: 29,792 --> 01: 15: 33,060 11 atau 12 tahun menyangkal kesetiaan 1230 01: 15: 33.062 --> 01: 15: 35,563 ke Muertos di depan teman-temannya 1231 01: 15: 35,565 --> 01: 15: 36,864 dari lingkungan yang sama. 1232 01: 15: 36,866 --> 01: 15: 38,900 Kode lingkungan ini tidak didasarkan pada 1233 01: 15: 38,902 --> 01: 15: 41,269 kehormatan intelek tapi itu dari bicep. 1234 01: 15: 41,271 --> 01: 15: 44,005 Yang Mulia di dunia kita, kekuasaan itu intelektual, 1235 01: 15: 44,007 --> 01: 15: 47,608 kekuatan finansial. Di dalam mereka, itu fisik. 1236 01: 15: 47,610 --> 01: 15: 50,678 - Sila Anda lebih sosiologis daripada legal. 1237 01: 15: 50,680 --> 01: 15: 55,082 Namun, saya tidak setuju dalam hal ini untuk asumsi Anda itu 1238 01: 15: 55,084 --> 01: 16: 00,555 keinginan finansial menghalangi mereka yang kurang berarti keuangan. 1239 01: 16: 00,557 --> 01: 16: 02,957 - Perbedaan besar antara keinginan finansial 1240 01: 16: 02,959 --> 01: 16: 05,119 dan perampokan terang-terangan bank bukankah begitu? 1241 01: 16: 07,263 --> 01: 16: 08,930 - Tuan Hartford, biarkan saya tegaskan kembali, 1242 01: 16: 08,932 --> 01: 16: 12,733 Kesaksian Sersan Veritas berkaitan dengan perampokan bank 1243 01: 16: 12,735 --> 01: 16: 16,270 menjadi metode off digunakan membiayai aktivitas geng. 1244 01: 16: 16,272 --> 01: 16: 18,739 - Jika uang mudah secara eksklusif tujuan geng, 1245 01: 16: 18,741 --> 01: 16: 20,975 ada pak gadis cantik yang optimis 1246 01: 16: 20,977 --> 01: 16: 22,810 memakai rok pendek dan senyuman palsu 1247 01: 16: 22,812 --> 01: 16: 25,146 ke arah Polo Lounge Sersan Veritas itu 1248 01: 16: 25,148 --> 01: 16: 28,115 dan unit anti-gengnya bisa berkeliaran sekarang. 1249 01: 16: 29,352 --> 01: 16: 35,156 - Tn. Hartford, pertahanan gerak untuk menekan ditolak. 1250 01: 16: 39,295 --> 01: 16: 42,263 Kami tidak di sini untuk debat filosofis 1251 01: 16: 42,265 --> 01: 16: 44,365 sifat dari persepsi manusia. 1252 01: 16: 44,367 --> 01: 16: 47,234 - Tentu kita. Prasangka adalah persepsi. 1253 01: 16: 47,236 --> 01: 16: 50,004 Pasang bandana biru seorang pria kulit hitam di Compton 1254 01: 16: 50,006 --> 01: 16: 51,973 dan dia seorang Crip. Red a Blood. 1255 01: 16: 51,974 --> 01: 16: 53,941 - Dewan [Jude]. - Beri serban pada seorang Arab dan dia seorang teroris. 1256 01: 16: 53,943 --> 01: 16: 55,343 - Dewan. 1257 01: 16: 56,879 --> 01: 16: 59,380 Gerakan bertahan untuk menekan ditolak. 1258 01: 17: 01,284 --> 01: 17: 03,284 Saya telah membuat keputusan saya. 1259 01: 17: 04,220 --> 01: 17: 08,756 Sekarang jika juri memutuskan bahwa pria muda ini 1260 01: 17: 08,758 --> 01: 17: 11,192 membuat tempat tidurnya, hanya saja adil bahwa dia dibuat 1261 01: 17: 14,030 --> 01: 17: 15,950 untuk berbaring di dalamnya untuk waktu yang lama. 1262 01: 17: 16,399 --> 01: 17: 18,366 Jika tidak, maka dia akan berjalan. 1263 01: 17: 20,303 --> 01: 17: 23,371 Nah itulah sistemnya. 1264 01: 17: 35,752 --> 01: 17: 37,952 - Mereka tidak peduli jika saya melakukannya atau tidak. 1265 01: 17: 37,954 --> 01: 17: 40,254 Mereka tidak dapat menemukannya orang yang melakukannya. 1266 01: 17: 40,256 --> 01: 17: 42,690 Mereka akan menggoreng saya. 1267 01: 17: 42,692 --> 01: 17: 44,992 - Tidak sesederhana itu, Juan. - Sesederhana itu. 1268 01: 17: 44,994 --> 01: 17: 48,863 Manny benar, ini gringos membuat aturan saat mereka pergi. 1269 01: 17: 48,865 --> 01: 17: 51,165 - Gringos? - Ya, Gringos. 1270 01: 17: 51,167 --> 01: 17: 53,200 Mereka takut pada kita, mereka harus menjatuhkan kita. 1271 01: 17: 53,202 --> 01: 17: 55,670 - Sistem berhenti palu pada kami malam dan siang 1272 01: 17: 55,672 --> 01: 17: 58,339 dan semua orang dari Anda bercanda sampai kepala otot vatos 1273 01: 17: 58,341 --> 01: 18: 00,975 sedang bersiap untuk bertahan bukan mengalahkannya. 1274 01: 18: 00,977 --> 01: 18: 05,413 Menjadi orang jahat, untuk apa, untuk memanggil tembakan di sendi? 1275 01: 18: 05,415 --> 01: 18: 10,384 Man, jika Manny mengembangkannya pikiran bersama dengan tubuhnya, 1276 01: 18: 10,386 --> 01: 18: 13,020 mungkin dia bisa telah menghindari penjara. 1277 01: 18: 13,022 --> 01: 18: 14,822 Terbukti kepada kita bahwa itu bisa dilakukan. 1278 01: 18: 14,824 --> 01: 18: 18,159 - Oh ya, kalau begitu kamu gelar sarjana mendapatkan Anda. 1279 01: 18: 18,161 --> 01: 18: 20,327 Bekerja 24/7 untuk kotoran. 1280 01: 18: 20,329 --> 01: 18: 22,329 Anda akan menunggu Anda seumur hidup menunggu 1281 01: 18: 22,331 --> 01: 18: 24,065 mereka Gringos untuk melihatmu sebagai setara. 1282 01: 18: 24,067 --> 01: 18: 26.033 Satu-satunya cara yang mereka inginkan untuk melihatmu 1283 01: 18: 26.035 --> 01: 18: 27,902 apakah kamu membungkuk pendingin air. 1284 01: 18: 27,904 --> 01: 18: 30,037 Saya tidak mengerti Anda, membela mereka 1285 01: 18: 30,039 --> 01: 18: 31,972 terutama orang kulit putih itu, yang membuatmu hamil. 1286 01: 18: 31,974 --> 01: 18: 33,874 Pria sejati ya? 1287 01: 18: 35,378 --> 01: 18: 37,411 - Apakah kamu lewat? 1288 01: 18: 37,413 --> 01: 18: 40,414 - Kamu tidak tahu aturannya dunia pencakar langit mereka. 1289 01: 18: 40,416 --> 01: 18: 43,017 Jadi kamu harus memalsukannya, setidaknya Saya tahu aturan mi barrio. 1290 01: 18: 43,019 --> 01: 18: 45,252 - Oh kamu tahu mereka semua ya? 1291 01: 18: 45,254 --> 01: 18: 47,755 Katakan Anda divonis bersalah omong kosong ini? 1292 01: 18: 47,757 --> 01: 18: 50,191 Badass bersertifikasi, kan? 1293 01: 18: 50,193 --> 01: 18: 51,892 - Benar sekali. 1294 01: 18: 53,830 --> 01: 18: 56.397 - Minggu pertama keluar beberapa punk menantang perwakilan Anda, apa sekarang? 1295 01: 18: 58,768 --> 01: 19: 01,435 - Mudah bercinta yang nigga naik agar semua orang bisa melihatnya. 1296 01: 19: 01,437 --> 01: 19: 03,037 Aturan jalan. 1297 01: 19: 03,039 --> 01: 19: 08,142 - Mereka akan memarahimu. Anda tahu mereka akan melakukannya. 1298 01: 19: 08,144 --> 01: 19: 10,878 Serangan berat, baterai, 1299 01: 19: 10,880 --> 01: 19: 14,115 serangan kedua untuk Tuan Badass. 1300 01: 19: 15,418 --> 01: 19: 19,820 Gandakan kalimat dasar, delapan tahun, penjara negara. 1301 01: 19: 19,822 --> 01: 19: 20,955 Dua kali lipat sama dengan 16, Juan. 1302 01: 19: 22,358 --> 01: 19: 24,792 Anda melayani 85% wajib 1303 01: 19: 24,794 --> 01: 19: 26,927 bahkan jika kamu bersinar sepatu sipir. 1304 01: 19: 28,831 --> 01: 19: 33,400 Hukum pidana California menghukum aturan jalan. 1305 01: 19: 35,004 --> 01: 19: 38,939 Jika kamu keluar ... pernah, 1306 01: 19: 38,941 --> 01: 19: 41,175 Anda sebaiknya tidak meludah di trotoar 1307 01: 19: 41,177 --> 01: 19: 43,177 atau pop kaleng bir di pojok. 1308 01: 19: 43,179 --> 01: 19: 46,280 Jika tidak, serang tiga ... 1309 01: 19: 46,282 --> 01: 19: 48,382 kamu keluar. 1310 01: 19: 48,384 --> 01: 19: 50,351 Kehidupan. (gedebuk) 1311 01: 19: 52,088 --> 01: 19: 54,488 (musik dramatis) 1312 01: 20: 00,163 --> 01: 20: 04,265 - [Manny] Di jalan, pria ke pria, 1313 01: 20: 04,267 --> 01: 20: 06,867 Anda bisa bicara semau Anda. 1314 01: 20: 06,869 --> 01: 20: 09,270 Tidak masalah apa yang kamu katakan, 1315 01: 20: 09,272 --> 01: 20: 12,206 itu yang kamu lakukan. 1316 01: 20: 13,576 --> 01: 20: 16,076 Tapi di dunia skyscraper, 1317 01: 20: 16.078 --> 01: 20: 17,511 Anda harus berurusan dengan struktur, 1318 01: 20: 17,513 --> 01: 20: 21,248 organisasi, terdiri dari ide-ide. 1319 01: 20: 21,250 --> 01: 20: 24,418 Ide dibangun atas kata-kata. 1320 01: 20: 24,420 --> 01: 20: 26,453 Jadi apa yang Anda katakan Anda lakukan, 1321 01: 20: 26,455 --> 01: 20: 29,323 menjadi sama pentingnya seperti apa yang kamu lakukan. 1322 01: 20: 40,970 --> 01: 20: 44,371 - Dapatkan pemeriksaan itu tengah minggu depan, 1323 01: 20: 44,373 --> 01: 20: 48,442 jadi saya akan menemukan Ducketts sisa sewa kembali. 1324 01: 20: 52,515 --> 01: 20: 54,381 - Aku akan butuh seseorang yang kompeten 1325 01: 20: 54,383 --> 01: 20: 56,617 untuk membuat beberapa penampilan lagi. 1326 01: 20: 59,622 --> 01: 21: 02,089 Saya selalu bisa menelepon si kacung tapi aku lebih suka mengirim 1327 01: 21: 02,091 --> 01: 21: 04,251 seseorang yang tahu apa apa yang mereka lakukan. 1328 01: 21: 06,963 --> 01: 21: 09,964 Anda masih berolahraga dari belakang mobilmu? 1329 01: 21: 09,966 --> 01: 21: 14.001 - Sebagai catatan, bisnis bahan menempati kursi depan. 1330 01: 21: 14,003 --> 01: 21: 15,970 Bantal, selimutku, dan majalah girly kembali. 1331 01: 21: 15,972 --> 01: 21: 17,605 (tertawa) 1332 01: 21: 19,942 --> 01: 21: 23,210 Apakah hal tersebut yang kau pikirkan? - Kamu tahu apa yang aku pikirkan. 1333 01: 21: 23,212 --> 01: 21: 25,546 Aku pikir kamu bakat yang diremehkan. 1334 01: 21: 33,122 --> 01: 21: 37,057 (sloshing cair) 1335 01: 22: 02,018 --> 01: 22: 05,085 - Untuk cedera pribadi ... 1336 01: 22: 05,087 --> 01: 22: 06,387 Maksud saya hak sipil. 1337 01: 22: 06,389 --> 01: 22: 08,222 (tertawa) 1338 01: 22: 11,994 --> 01: 22: 15,162 - Dan untuk hukum pidana, yang kami berdua tahu 1339 01: 22: 15,164 --> 01: 22: 16,931 tidak ada uang 1340 01: 22: 16,933 --> 01: 22: 19,099 kecuali kamu mewakili seorang penjahat yang sukses. 1341 01: 22: 19,101 --> 01: 22: 21,635 - Jika mereka berhasil, mereka tidak butuh pengacara. 1342 01: 22: 21,637 --> 01: 22: 23,170 - Betul. 1343 01: 22: 31,280 --> 01: 22: 35,649 - Kamu tahu, selama lebih dari 20 tahun 1344 01: 22: 35,651 --> 01: 22: 38.252 Saya telah mewakili terutama Latin. 1345 01: 22: 38,254 --> 01: 22: 42,289 Anda akan berpikir dengan tahu Saya harus tahu mereka. 1346 01: 22: 42,291 --> 01: 22: 44,525 Mereka akan segera melakukannya memotong tangan mereka, 1347 01: 22: 44,527 --> 01: 22: 46,427 daripada mengorbankan harga diri mereka. 1348 01: 22: 48,331 --> 01: 22: 51,131 - Apakah ini pakar geng Anda bercerita tentang saya. 1349 01: 22: 51,133 --> 01: 22: 54,134 - Ya, Veritas. 1350 01: 22: 55.071 --> 01: 23: 00,007 Sersan Veritas seperti 10, 11, 12 tahun 1351 01: 23: 00,009 --> 01: 23: 04,478 ketika klien saya Paman Manny, Dibutuhkan ibu Sergeant Veritas 1352 01: 23: 04,480 --> 01: 23: 07,982 Eva Veritas ke a Pesta Muertos Fifth Street. 1353 01: 23: 07,984 --> 01: 23: 11,051 Di mana dia memukul drive-by. 1354 01: 23: 13,356 --> 01: 23: 16,390 - Veritas, kebenarannya. 1355 01: 23: 16,392 --> 01: 23: 18,292 - Kalau saja, miliknya kebenaran adalah milik kita juga. 1356 01: 23: 18,294 --> 01: 23: 19,460 Maksudku... 1357 01: 23: 24,367 --> 01: 23: 28,168 Saya menghormatinya, saya lakukan, 1358 01: 23: 28,170 --> 01: 23: 32,406 tapi hidup anak ini tergantung pada keseimbangan 1359 01: 23: 32,408 --> 01: 23: 35,476 hanya sedikit yang berbelas kasih kata atau kelalaian, 1360 01: 23: 35,478 --> 01: 23: 38,245 beberapa kesimpulan yang kurang ahli, apa pun. 1361 01: 23: 38,247 --> 01: 23: 41,348 - Al penjara dipenuhi dengan orang-orang yang tidak bersalah. 1362 01: 23: 44,387 --> 01: 23: 46,220 - Kamu pernah memikirkannya semua kotoran batas 1363 01: 23: 46,222 --> 01: 23: 48,555 kita digunakan untuk menarik kapan kita dimana usianya? 1364 01: 23: 48,557 --> 01: 23: 50,290 Kami akan berada di mana dia berada sekarang jika kita tidak melakukannya 1365 01: 23: 50,292 --> 01: 23: 52,426 tumbuh seperti itu lingkungan yang memaafkan. 1366 01: 23: 52,427 --> 01: 23: 54,561 - Tidak semudah itu, jika memang begitu kita bisa redline dengan kode pos. 1367 01: 23: 54,563 --> 01: 23: 56.397 - Intinya, bukankah itu yang kita lakukan? 1368 01: 23: 56,399 --> 01: 23: 58,332 Maksud saya pistol bermuatan lingkungan ini sederhana 1369 01: 23: 58,334 --> 01: 24: 00,367 kesalahan pemuda, tapi pistol yang sama 1370 01: 24: 00,369 --> 01: 24: 02,369 di lingkungan ini akan membuat Anda berumur 15 tahun. 1371 01: 24: 02,371 --> 01: 24: 04,405 - Oke, jadi anak itu mengetahui apa yang terjadi? 1372 01: 24: 04,407 --> 01: 24: 06,440 Dia segera kembali ke lingkungan yang sama. 1373 01: 24: 06,442 --> 01: 24: 09,043 Kembali ke hal yang sama. Dan dimana kamu? 1374 01: 24: 09,045 --> 01: 24: 12,112 Segera kembali ke tempat Anda dimulai dari. Bangun! 1375 01: 24: 25,528 --> 01: 24: 26,727 Maafkan saya. 1376 01: 24: 26,729 --> 01: 24: 28,762 (tertawa) 1377 01: 24: 31,834 --> 01: 24: 35,602 - Kamu pernah bertanya-tanya mengapa hal pertama 1378 01: 24: 35,604 --> 01: 24: 37,538 yang mereka kirimkan kepada Anda setelah kamu lulus bar 1379 01: 24: 37,540 --> 01: 24: 41,275 adalah semua obat itu dan pamflet rehabilitasi? 1380 01: 24: 41,277 --> 01: 24: 43,143 (tertawa) 1381 01: 24: 53,422 --> 01: 24: 55,322 - Apakah kamu baik-baik saja? 1382 01: 24: 57,526 --> 01: 24: 59,493 - Maksud saya anak ini. 1383 01: 25: 03,699 --> 01: 25: 05,432 (tertawa dan bergumam) 1384 01: 25: 05,434 --> 01: 25: 06.800 - Kamu bukan. 1385 01: 25: 13,175 --> 01: 25: 15,142 (musik dramatis) 1386 01: 25: 22,151 --> 01: 25: 25,219 Anda hanya sulit pada diri sendiri. 1387 01: 25: 25,221 --> 01: 25: 27,554 Anda selalu begitu. 1388 01: 25: 42,338 --> 01: 25: 44,371 Biarkan saya menanyakan sesuatu. 1389 01: 25: 45,608 --> 01: 25: 49,910 Piramida, yang merupakan bata paling penting? 1390 01: 25: 53,282 --> 01: 25: 55,716 Tahan saja denganku sebentar. 1391 01: 25: 55,718 --> 01: 25: 59,686 Yang paling penting bata di piramida? 1392 01: 25: 59,688 --> 01: 26: 02,523 Bagian atas atau bawah? 1393 01: 26: 04,360 --> 01: 26: 06,360 Bukan keduanya? 1394 01: 26: 08,197 --> 01: 26: 10,898 Batu bata atas mendapat semua kemuliaan, 1395 01: 26: 12,401 --> 01: 26: 14,768 tapi batu bata bawahnya, itu strukturnya ... 1396 01: 26: 16,605 --> 01: 26: 18,839 Kekuatan. 1397 01: 26: 21,310 --> 01: 26: 26,813 Anda mengambilnya dan piramida runtuh. 1398 01: 26: 30,819 --> 01: 26: 32,886 Itu hukumnya. 1399 01: 26: 45,534 --> 01: 26: 46,934 - [Diana] Mommy, aku merindukanmu. 1400 01: 26: 46,936 --> 01: 26: 48,535 (berbicara bahasa Spanyol) 1401 01: 26: 48,537 --> 01: 26: 50,871 Juliana bilang kamu akan segera pulang. 1402 01: 26: 50,873 --> 01: 26: 52,639 - Dia cantik sekali. 1403 01: 26: 52,641 --> 01: 26: 54,541 Silent Bunny tidak begitu yakin. 1404 01: 26: 54,543 --> 01: 26: 57,511 - Kedengarannya seperti Silent Bunny menghabiskan banyak waktu di Matahari. 1405 01: 26: 59,548 --> 01: 27: 01,882 Biarkan ibu berubah dan Maka kita bisa bermain oke. 1406 01: 27: 01,884 --> 01: 27: 03,884 - Kapan Juan pulang? 1407 01: 27: 08,657 --> 01: 27: 11,725 - Aku ingin kamu tumbuh dengan perlahan, 1408 01: 27: 11,727 --> 01: 27: 15,596 jika Anda terlalu khawatir, Anda akan merindukannya semua kesenangan dari menjadi anak-anak. 1409 01: 27: 15,598 --> 01: 27: 18,565 Saya hanya memberitahu Anda dewasa hal-hal ketika diperlukan 1410 01: 27: 18,567 --> 01: 27: 21,368 karena terkadang itu tidak terlalu menyenangkan. 1411 01: 27: 21,370 --> 01: 27: 23,503 - Apakah Juan kalah? 1412 01: 27: 24,340 --> 01: 27: 26,306 - Tidak. 1413 01: 27: 26,308 --> 01: 27: 28,375 Beberapa orang yang tidak tahu pamanmu berpikir 1414 01: 27: 28,377 --> 01: 27: 31,511 dia melakukan sesuatu yang salah tetapi tahu dia tidak melakukannya. 1415 01: 27: 33,649 --> 01: 27: 36,416 Mereka akan segera tahu juga. 1416 01: 27: 37,419 --> 01: 27: 40,554 - Saya bisa menyelamatkannya, Saya bisa memberinya obat. 1417 01: 27: 40,556 --> 01: 27: 44,358 - Kamu bisa jika dia sakit mijita tapi dia tidak sakit. 1418 01: 27: 44,360 --> 01: 27: 47,461 Dia bermasalah hukum jadi kami punya pengacara. 1419 01: 27: 47,463 --> 01: 27: 50,464 - Apakah itu dokter hukum? - Ya, kamu sangat pintar. 1420 01: 27: 51,400 --> 01: 27: 55,502 - Jika aku bermimpi itu bahwa dokter hukum menyelamatkannya, 1421 01: 27: 55,504 --> 01: 27: 57,871 itu selalu menjadi kenyataan. 1422 01: 27: 58,874 --> 01: 28: 02,342 - Biarkan ibu berubah dan maka saya akan membacakan sebuah cerita untuk Anda. 1423 01: 28: 02,344 --> 01: 28: 04,711 - Saya ingin pergi tidur sekarang. 1424 01: 28: 04,713 --> 01: 28: 06,947 - Ini baru jam 7:30. Apakah Anda sama lelahnya dengan saya? 1425 01: 28: 06,949 --> 01: 28: 09,049 - Tidak, tapi saya ingin cepat-cepat dan dapatkan mimpiku 1426 01: 28: 09,051 --> 01: 28: 10,817 jadi aku bisa memberitahumu. 1427 01: 28: 15,291 --> 01: 28: 16,690 (Berbicara bahasa Spanyol) 1428 01: 28: 22,731 --> 01: 28: 25,399 (tersedu-sedu) 1429 01: 28: 29,605 --> 01: 28: 32,005 (alarm membahana) 1430 01: 28: 32,007 --> 01: 28: 34,675 (ban melengking) 1431 01: 28: 37,379 --> 01: 28: 39,346 - Lebih cepat! Lebih cepat! 1432 01: 28: 39,348 --> 01: 28: 40,781 Belok kanan. Pergi ke sini! 1433 01: 28: 40,783 --> 01: 28: 43,083 - Apa yang terjadi? Apa yang kamu lakukan? 1434 01: 28: 43,085 --> 01: 28: 45,485 - Lupakan saja sedikit lebih jauh. 1435 01: 28: 45,487 --> 01: 28: 47,321 - Tolong, tolong, apa yang terjadi? 1436 01: 28: 47,323 --> 01: 28: 48,922 - Percaya padaku semuanya akan baik-baik saja. 1437 01: 28: 48,924 --> 01: 28: 50,424 Anda tidak tahu apa-apa. Baiklah? 1438 01: 28: 50,426 --> 01: 28: 51,591 Belok kiri. 1439 01: 28: 54,496 --> 01: 28: 56,496 - Saya tidak tahu apa? Saya tidak mengerti. 1440 01: 28: 56,498 --> 01: 28: 58,665 - Itu rencananya, Saya akan melakukan semua penjelasan, 1441 01: 28: 58,667 --> 01: 29: 00,400 Anda hanya mengatakan yang sebenarnya. 1442 01: 29: 00,402 --> 01: 29: 01,935 - Mengapa, beri tahu mereka apa? Mengapa? 1443 01: 29: 01,937 --> 01: 29: 03,470 - Saya melakukannya karena saya harus. 1444 01: 29: 03,472 --> 01: 29: 05,105 - Untuk siapa? - Diamlah. 1445 01: 29: 05,107 --> 01: 29: 06,406 Saya melakukan ini untuk Anda. 1446 01: 29: 06,408 --> 01: 29: 08,408 (Bunyi sirene) 1447 01: 29: 09,345 --> 01: 29: 11,912 (musik hip hop) 1448 01: 29: 50,452 --> 01: 29: 52,552 - Sungguh menarik wanita muda. 1449 01: 29: 53,589 --> 01: 29: 55,622 - Kamu terlihat seperti itu Anda benar di rumah. 1450 01: 29: 55,624 --> 01: 29: 58,158 - Saya merasa cukup umur berada di rumah. 1451 01: 30: 00,829 --> 01: 30: 03,096 - Berbicara tentang penangkapan, saya menebak 1452 01: 30: 03,098 --> 01: 30: 05,899 Anda tidak di sini untuk pertunjukan. 1453 01: 30: 07,770 --> 01: 30: 09,936 - Lingkunganmu. 1454 01: 30: 09,938 --> 01: 30: 13,407 - Apakah, saya sedang mencoba untuk tetap seperti itu. 1455 01: 30: 15,644 --> 01: 30: 20,781 Cepat untuk menilai bukan kita, pengacara Burney? 1456 01: 30: 20,783 --> 01: 30: 23,817 - Yah sepertinya "Ba-da-bing" adalah Tony Soprano 1457 01: 30: 23,819 --> 01: 30: 26.052 "coochie coo" adalah untuk Sersan Veritas. 1458 01: 30: 28,123 --> 01: 30: 29,689 Dia seharusnya bangga. 1459 01: 30: 29,691 --> 01: 30: 31,725 - Kami tidak di sini untuk mendiskusikan motivasi saya. 1460 01: 30: 31,727 --> 01: 30: 37,731 Bukankah saya tidak bisa mencerahkan setiap sarkastik Ivy League punk. 1461 01: 30: 39,501 --> 01: 30: 41,101 - Saya tidak sarkastik. 1462 01: 30: 41,103 --> 01: 30: 44,704 Karena aku benar-benar mengagumi posisi yang telah Anda ukir. 1463 01: 30: 45,874 --> 01: 30: 47,808 Saya bisa menggunakan beberapa pencerahan 1464 01: 30: 47,810 --> 01: 30: 50,844 atau setidaknya iluminasi dari Anda, 1465 01: 30: 50,846 --> 01: 30: 54,648 seperti apa nilai-nilai Anda mempekerjakan dalam menilai 1466 01: 30: 54,650 --> 01: 30: 57,651 apa yang tepat perilaku di lingkungan Anda. 1467 01: 31: 00,823 --> 01: 31: 03,056 - Saya suka gaya Anda, konselor. 1468 01: 31: 03,058 --> 01: 31: 06,626 Tapi kamu dan aku, kita berdua tahu itu tidak akan berarti omong kosong 1469 01: 31: 06,628 --> 01: 31: 07,828 ketika saya berdiri di mimbar. 1470 01: 31: 07,830 --> 01: 31: 09,563 Sekarang mari kita potong ke pengejaran. 1471 01: 31: 09,565 --> 01: 31: 12,899 Sebenarnya, para inisiat membutuhkan untuk membuktikan garam mereka 1472 01: 31: 12,901 --> 01: 31: 14,835 untuk naik di jajaran. 1473 01: 31: 14,837 --> 01: 31: 18,905 Faktanya, para Muertos adalah geng terkemuka 1474 01: 31: 18,907 --> 01: 31: 20,974 ketika datang ke perampokan bank. 1475 01: 31: 20,976 --> 01: 31: 24,945 - Kamu kenal Juan, secara pribadi. 1476 01: 31: 27,916 --> 01: 31: 31,685 - Saya adalah ahli geng, bukan saksi karakter. 1477 01: 31: 31,687 --> 01: 31: 33,620 Kamu ingin tahu karakter seseorang, 1478 01: 31: 33,622 --> 01: 31: 35,121 kamu melihat di rumah mereka. 1479 01: 31: 35,123 --> 01: 31: 37,858 - Jadi satu apel buruk merusak keseluruhannya. 1480 01: 31: 37,860 --> 01: 31: 40,894 Angie, ibu mereka, mereka tidak menghitung? 1481 01: 31: 40,896 --> 01: 31: 42,929 - Mereka wanita. 1482 01: 31: 44,099 --> 01: 31: 45,599 - Ya aku tahu. 1483 01: 31: 47,703 --> 01: 31: 50,537 - Biarkan aku bilang fakta-fakta ketika datang ke anak-anak, 1484 01: 31: 50,539 --> 01: 31: 52,806 dan Anda bisa bicara semau Anda 1485 01: 31: 52,808 --> 01: 31: 56,543 tapi itulah mereka lihat itu penting. 1486 01: 31: 56,545 --> 01: 31: 58,044 Sekarang mereka tidak tahu apa itu, 1487 01: 31: 58,046 --> 01: 32: 00,146 tetapi mereka bisa melihat klasisme rasial. 1488 01: 32: 02,718 --> 01: 32: 05,252 Dia laki-laki, dia menginginkan mobil, 1489 01: 32: 05,254 --> 01: 32: 07,554 uang, vagina. 1490 01: 32: 08,724 --> 01: 32: 10,123 - Bagaimana kamu membuatnya? 1491 01: 32: 11,760 --> 01: 32: 13,727 - Hanya beruntung kurasa. 1492 01: 32: 13,729 --> 01: 32: 15,595 - Saya tidak setuju. 1493 01: 32: 15,597 --> 01: 32: 18,131 Saya akan mengatakan Anda salah satunya dari yang luar biasa. 1494 01: 32: 18,133 --> 01: 32: 20,233 - Aku hanya Joe biasa. 1495 01: 32: 20,235 --> 01: 32: 22,035 - Pendapat saya, di lingkungan ini, 1496 01: 32: 22,037 --> 01: 32: 24,538 orang-orang seperti kamu dan Manny adalah potongan di atas. 1497 01: 32: 24,540 --> 01: 32: 28.008 - Jangan pernah menyebutkan nama saya dan miliknya 1498 01: 32: 28,010 --> 01: 32: 29,876 dalam kalimat yang sama. 1499 01: 32: 31,313 --> 01: 32: 33,246 - Kamu tidak berpikir kamu membiarkan dendammu dengan Manny 1500 01: 32: 33,248 --> 01: 32: 35,282 mengaburkan visi Anda? 1501 01: 32: 35,284 --> 01: 32: 38,204 Kalian nongkrong, kamu dari lingkungan yang sama. 1502 01: 32: 40,088 --> 01: 32: 42,188 Dua malam sebelumnya Manny memukul bank, 1503 01: 32: 42,190 --> 01: 32: 45,191 dia melanggar gencatan senjata lama dan masuk di sini di halaman belakang Anda. 1504 01: 32: 45,193 --> 01: 32: 47,327 Kamu pikir bahwa kebetulan? 1505 01: 32: 48,297 --> 01: 32: 50,664 - Fakta, 1506 01: 32: 50,666 --> 01: 32: 53,600 itu bukan yang pertama kalinya Manny berada di sisi lain 1507 01: 32: 53,602 --> 01: 32: 55,569 dari jendela kasir dengan semua uang. 1508 01: 32: 55,571 --> 01: 33: 00,140 Faktanya, Manny selalu tentang dirinya sendiri. 1509 01: 33: 00,142 --> 01: 33: 03,043 Faktanya, para Muertos adalah geng terkemuka 1510 01: 33: 03,045 --> 01: 33: 05,145 ketika datang ke perampokan bank. 1511 01: 33: 05,147 --> 01: 33: 06,947 Nomor satu. 1512 01: 33: 07,916 --> 01: 33: 11,785 - Bahkan, kamu tidak bisa keluar saja dari Muertos. 1513 01: 33: 11,787 --> 01: 33: 14,321 Bahkan, Manny menunggu penuh dua menit di bank 1514 01: 33: 14,323 --> 01: 33: 16,222 setelah pelaku kedua daun dengan semua uang tunai. 1515 01: 33: 16,224 --> 01: 33: 20,293 Sebenarnya, yang seharusnya wheel man Juan ... 1516 01: 33: 20,295 --> 01: 33: 21,895 - [Manny] Ayo! 1517 01: 33: 21,897 --> 01: 33: 23,129 (ban melengking) 1518 01: 33: 24,733 --> 01: 33: 26,933 - Bahkan tidak punya surat izin mengemudi. 1519 01: 33: 29,371 --> 01: 33: 32,839 Saya hanya bertanya kepada Anda untuk mempertimbangkan aspek-aspek itu 1520 01: 33: 32,841 --> 01: 33: 35,075 karakter seorang anak laki-laki untuk membuatnya menjadi korban 1521 01: 33: 35,077 --> 01: 33: 36,876 dari lingkungannya. 1522 01: 33: 36,878 --> 01: 33: 40,113 (musik hip hop) 1523 01: 33: 40,115 --> 01: 33: 43,116 - Pekerjaanku bukan menghakimi. 1524 01: 33: 43,118 --> 01: 33: 45,652 (musik hip hop) 1525 01: 33: 53,061 --> 01: 33: 55,061 - [Man In White Shirt] Selamat tinggal, konselor. 1526 01: 33: 55,063 --> 01: 33: 57,230 Jangan biarkan mereka titties memukulmu di jalan keluar. 1527 01: 33: 58,767 --> 01: 34: 00,800 (tertawa) 1528 01: 34: 21,657 --> 01: 34: 23,289 ♪ Kehidupan memilihku 1529 01: 34: 23,291 --> 01: 34: 24,658 ♪ Tanpa kamera 1530 01: 34: 24,660 --> 01: 34: 26.059 ♪ Realest yang pernah diceritakan ditangkap 1531 01: 34: 26.061 --> 01: 34: 27,461 ♪ sopan santun jalanan 1532 01: 34: 27,462 --> 01: 34: 28,862 ♪ Tidak ada pertanyaan mengapa itu semua ditangkap ♪ 1533 01: 34: 28,864 --> 01: 34: 31,031 (musik hip hop) 1534 01: 34: 35,037 --> 01: 34: 36,836 ♪ Ya hidup memilih aku 1535 01: 34: 36,838 --> 01: 34: 38,038 ♪ Punya tanganku kotor ♪ 1536 01: 34: 38,040 --> 01: 34: 40,006 (musik hip hop) 1537 01: 34: 56,191 --> 01: 34: 58,291 (alarm membahana) 1538 01: 35: 00,729 --> 01: 35: 03,196 (musik hip hop) 1539 01: 35: 06,935 --> 01: 35: 08,301 ♪ Peras palu 1540 01: 35: 08,303 --> 01: 35: 10,136 ♪ Jadi sentuh jari kakimu harus melakukan hal besar 1541 01: 35: 10,138 --> 01: 35: 12,072 ♪ Pertama untuk pergi 1542 01: 35: 12,074 --> 01: 35: 14,841 ♪ Kehidupan memilihku 1543 01: 35: 14,843 --> 01: 35: 16,209 ♪ Punya tanganku kotor ♪ 1544 01: 35: 16,211 --> 01: 35: 17,477 - [Manny] Dapatkan jalang ini dimulai. 1545 01: 35: 17,479 --> 01: 35: 19,012 Ayolah! 1546 01: 35: 19,014 --> 01: 35: 21,347 Ayo pergi. Ayo pergi. Ayolah! 1547 01: 35: 21,349 --> 01: 35: 22,882 (ban melengking) 1548 01: 35: 24,986 --> 01: 35: 26,319 Lebih cepat, lebih cepat! 1549 01: 35: 26,321 --> 01: 35: 27,887 - Apa yang terjadi? Apa yang kamu lakukan? 1550 01: 35: 27,889 --> 01: 35: 29,289 - Percayalah padaku, semuanya akan baik-baik saja. 1551 01: 35: 29,291 --> 01: 35: 31,958 - Saya tidak mengerti. - Saya melakukan ini untuk Anda. 1552 01: 35: 37,199 --> 01: 35: 39,099 (mobil menabrak) 1553 01: 35: 40,769 --> 01: 35: 44,104 (terompet membahana) 1554 01: 35: 48,777 --> 01: 35: 51,778 - Manny. Manny. 1555 01: 35: 52,514 --> 01: 35: 54,748 Manny! 1556 01: 35: 55,851 --> 01: 35: 58,218 (terompet membahana) (tersedu-sedu) 1557 01: 36: 08,430 --> 01: 36: 11,131 Manny. 1558 01: 36: 11,133 --> 01: 36: 13,933 (sirene meratap) 1559 01: 36: 32,888 --> 01: 36: 35,522 (musik dramatis) 1560 01: 36: 40,829 --> 01: 36: 43,096 - Gerbang yang jelas. 1561 01: 36: 43,098 --> 01: 36: 44,998 - Pembukaan gerbang. 1562 01: 36: 50,939 --> 01: 36: 53,573 - [Manny] Kita semua sama di mata hukum. 1563 01: 36: 56,378 --> 01: 36: 58,111 Itu sebabnya para wanita yang memegang 1564 01: 36: 58,113 --> 01: 37: 01,047 timbangan keadilan ditutup matanya. 1565 01: 37: 04,085 --> 01: 37: 07,587 Bukan argumen yang meyakinkan, ketika kamu berbicara 1566 01: 37: 07,589 --> 01: 37: 10,190 dari satu sisi dari kota ke yang lain. 1567 01: 37: 12,093 --> 01: 37: 14,494 Apa yang akan Anda lakukan masa depan terlihat seperti, 1568 01: 37: 14,496 --> 01: 37: 16,429 jika setelah pemogokan pertama Anda, 1569 01: 37: 16,431 --> 01: 37: 20,200 mereka mengirimmu ke seorang lulusan sekolah untuk penjahat. 1570 01: 37: 20,202 --> 01: 37: 22,468 - Baiklah, foo '. - Baik. 1571 01: 37: 22,470 --> 01: 37: 25,004 (musik dramatis) 1572 01: 37: 26,374 --> 01: 37: 29,576 (Berbicara bahasa Spanyol) 1573 01: 37: 32,113 --> 01: 37: 34,047 - (Berbicara bahasa Spanyol) 1574 01: 37: 37,586 --> 01: 37: 40,553 - [Manny] Kami berasumsi bahwa hukum itu adil. 1575 01: 37: 40,555 --> 01: 37: 44,891 Kami berasumsi bahwa penjara untuk penjahat. 1576 01: 37: 47,028 --> 01: 37: 50,363 Kami berasumsi bahwa bankir setuju, pengacara adalah hiu. 1577 01: 37: 50,365 --> 01: 37: 54,934 Itu orang tua itu di Maserati kaya, 1578 01: 37: 54,936 --> 01: 37: 57,070 atau si pirang itu bom duduk 1579 01: 37: 57,072 --> 01: 38: 00,273 di sebelah dia adalah penggali emas bimbo. 1580 01: 38: 01,643 --> 01: 38: 04,244 Kami berasumsi banyak hal. 1581 01: 38: 06,481 --> 01: 38: 09,215 Apa yang Anda lihat tidak semuanya. 1582 01: 38: 10,285 --> 01: 38: 14,420 Dan apa yang Anda asumsikan, hampir tidak pernah ada. 1583 01: 38: 28,536 --> 01: 38: 32,972 Pada akhirnya, segalanya menjadi lebih jelas. 1584 01: 38: 32,974 --> 01: 38: 36,309 Pada akhirnya, semuanya masuk akal. 1585 01: 38: 37,412 --> 01: 38: 40,680 Buka pikiranmu, buka hatimu, 1586 01: 38: 40,682 --> 01: 38: 43,549 cintai tetanggamu 1587 01: 38: 43,551 --> 01: 38: 45,985 seperti kamu mencintai dirimu sendiri. 1588 01: 38: 57,532 --> 01: 38: 59,432 ♪ Kehidupan memilihku 1589 01: 38: 59,434 --> 01: 39: 00,500 ♪ Tanpa kamera 1590 01: 39: 00,502 --> 01: 39: 02,068 ♪ Realest yang pernah diceritakan ditangkap 1591 01: 39: 02,070 --> 01: 39: 03,169 ♪ sopan santun jalanan 1592 01: 39: 03,171 --> 01: 39: 04,370 ♪ Tidak ada pertanyaan sementara itu semua kalus 1593 01: 39: 04,372 --> 01: 39: 05,672 ♪ Peras palu 1594 01: 39: 05,674 --> 01: 39: 08,308 ♪ Lumpur menyentuh jiwamu ditambahkan ke besarnya 1595 01: 39: 08,310 --> 01: 39: 10,076 ♪ Beberapa yang pertama pergi 1596 01: 39: 10,078 --> 01: 39: 11,177 ♪ Jalan yang lebih keras 1597 01: 39: 11,179 --> 01: 39: 12,412 ♪ Ya hidup memilih aku 1598 01: 39: 12,414 --> 01: 39: 13,479 ♪ Tanganku kotor 1599 01: 39: 13,481 --> 01: 39: 15,114 ♪ Kamu pengecut memilih untuk berdarah 1600 01: 39: 15,116 --> 01: 39: 16,449 ♪ Kerjakan kesakitan 1601 01: 39: 16,451 --> 01: 39: 18,084 ♪ Semua orang tahu skemanya 1602 01: 39: 18,086 --> 01: 39: 19,285 ♪ Pikiranku tepat 1603 01: 39: 19,287 --> 01: 39: 20,553 ♪ Saat kencing saya menginvestasikan mimpi 1604 01: 39: 20,555 --> 01: 39: 22,455 ♪ Apa yang kamu pikirkan tentang kita, kami di blok 1605 01: 39: 22,457 --> 01: 39: 24,123 ♪ Memukul jalan, menabrak gas 1606 01: 39: 24,125 --> 01: 39: 26.059 ♪ Ini bertelur rendah karet di lantai ♪ 1607 01: 39: 26.061 --> 01: 39: 28.094 (musik hip hop) 1608 01: 40: 33.094 --> 01: 40: 35,528 ♪ Oh ya 1609 01: 40: 51,112 --> 01: 40: 54,247 ♪ Aku tidak melihat ke belakang untukku 1610 01: 40: 56.084 --> 01: 40: 59,519 ♪ Aku harus tetap bergerak, bergerak 1611 01: 41: 02,223 --> 01: 41: 06,626 ♪ Jangan menyerah ini adalah hidupku 1612 01: 41: 06,628 --> 01: 41: 09,495 ♪ Tidak ada yang benar atau salah, hidungmu kuat 1613 01: 41: 09,497 --> 01: 41: 12,799 ♪ Dan aku percaya pada keajaiban jadi saya hanya bertahan 1614 01: 41: 12,801 --> 01: 41: 16,702 ♪ Katakan hidupku untukku 1615 01: 41: 21,309 --> 01: 41: 26,679 ♪ Kamu tidak akan pernah mengambil itu jauh dari saya 1616 01: 41: 26,681 --> 01: 41: 30,249 ♪ Kamu tidak bisa mengambilnya 1617 01: 41: 30,251 --> 01: 41: 31,818 ♪ Kamu tidak bisa mengambilnya 1618 01: 41: 31,820 --> 01: 41: 36,589 ♪ Ya, sudah waktunya melangkah maju dengan itu 1619 01: 41: 36,591 --> 01: 41: 39,092 ♪ Pengadilan tinggi untuk dilihat 1620 01: 41: 39.094 --> 01: 41: 42,428 ♪ Kesejahteraan, masih menguasai permainan 1621 01: 41: 42,430 --> 01: 41: 44,831 ♪ Balling pada mereka pantat setelah rasa sakit 1622 01: 41: 44,833 --> 01: 41: 46,399 ♪ Lorong yang berlawanan 1623 01: 41: 46,401 --> 01: 41: 48,501 ♪ Tidak usah mencari kembali ke penderitaan 1624 01: 41: 48,503 --> 01: 41: 50,703 ♪ Karena cinta setengah dan setengah 1625 01: 41: 50,705 --> 01: 41: 53,206 ♪ Gandakan standar 1626 01: 41: 53,208 --> 01: 41: 54,774 ♪ Banyak yang perlu dipertanyakan 1627 01: 41: 54,776 --> 01: 41: 56,676 ♪ Mereka belum siap 1628 01: 41: 56,678 --> 01: 41: 58,711 ♪ Kamu tidak akan pernah mengambil 1629 01: 41: 58,713 --> 01: 42: 00,246 ♪ Itu jauh dariku 1630 01: 42: 04,853 --> 01: 42: 11,491 ♪ Kamu tidak akan pernah mengambil itu jauh dari saya ♪ 1631 01: 42: 19,134 --> 01: 42: 21,801 (musik lambat)