1 00:01:45,355 --> 00:01:46,891 Outta the way! 2 00:02:08,837 --> 00:02:10,327 Here they come. 3 00:02:10,505 --> 00:02:13,372 Philippe, 100 euros says I can lose them. 4 00:02:14,718 --> 00:02:16,333 - Philippe. - You're on. 5 00:02:16,511 --> 00:02:18,001 Here we go. 6 00:02:40,702 --> 00:02:43,284 You're in shape. God! 7 00:02:54,257 --> 00:02:55,372 Shit! 8 00:02:56,927 --> 00:02:58,007 Fuck! 9 00:02:58,178 --> 00:02:59,167 So you lost them? 10 00:02:59,346 --> 00:03:01,883 Get out! Hands on the hood! 11 00:03:03,183 --> 00:03:05,595 - Get out! - Two hundred says I get an escort. 12 00:03:05,769 --> 00:03:07,384 You'll lose again. 13 00:03:07,562 --> 00:03:09,098 - Two hundred, an escort! - You're on. 14 00:03:09,272 --> 00:03:10,808 Let's see your hands! 15 00:03:10,982 --> 00:03:12,518 Your goddamn hands! 16 00:03:13,527 --> 00:03:14,642 Let me explain. 17 00:03:14,820 --> 00:03:17,857 Shut your mouth and put your hands on the hood! 18 00:03:18,031 --> 00:03:19,020 Hold on. 19 00:03:21,451 --> 00:03:23,362 - Let go! - I said get out! 20 00:03:23,537 --> 00:03:25,027 He can't get out! 21 00:03:25,205 --> 00:03:26,661 He can't even open the door! 22 00:03:27,207 --> 00:03:28,913 - What? - Look at the sticker! 23 00:03:29,084 --> 00:03:31,541 There's a wheelchair in the trunk! 24 00:03:31,712 --> 00:03:33,077 Go and check! 25 00:03:33,255 --> 00:03:34,665 T ake a look. 26 00:03:34,840 --> 00:03:36,296 Let go of me. 27 00:03:38,885 --> 00:03:39,795 Yeah. 28 00:03:39,970 --> 00:03:41,506 Well? 29 00:03:41,680 --> 00:03:43,045 What is this? 30 00:03:43,223 --> 00:03:46,181 You think I drive that fast for the hell of it? 31 00:03:46,476 --> 00:03:48,182 We're heading for the hospital. 32 00:03:48,353 --> 00:03:50,309 He's having a fit, OK. 33 00:03:50,480 --> 00:03:51,765 It's an emergency! 34 00:03:51,940 --> 00:03:53,931 He can't move! I'm his caregiver. 35 00:03:54,109 --> 00:03:55,645 We have a problem. 36 00:03:56,278 --> 00:03:57,518 Look. 37 00:04:01,533 --> 00:04:02,522 What do we do? 38 00:04:02,701 --> 00:04:05,113 Know what? Think it over. T ake your time. 39 00:04:05,287 --> 00:04:08,654 Then call his kid and say you killed her dad! 40 00:04:08,832 --> 00:04:11,118 In five minutes, he'll be a goner, 41 00:04:11,293 --> 00:04:12,829 dead as a dodo. 42 00:04:13,003 --> 00:04:14,209 So take your time. 43 00:04:16,548 --> 00:04:19,255 Go on, think it over! While he croaks. 44 00:04:20,343 --> 00:04:21,583 OK, get going. 45 00:04:36,151 --> 00:04:38,016 - Where are you heading? - The ER. 46 00:04:38,195 --> 00:04:40,151 We'll escort you, it's safer. 47 00:04:40,322 --> 00:04:42,654 We're escorting them. Let's go! 48 00:04:45,035 --> 00:04:47,947 It's OK, they're splitting. 49 00:04:49,289 --> 00:04:51,280 This is really gross, Philippe. 50 00:04:51,458 --> 00:04:54,700 Freaks me out. How do you produce this stuff? 51 00:04:54,878 --> 00:04:58,120 Maybe you should take that driving test now. 52 00:04:58,298 --> 00:05:01,540 Yes, but for now, "We'll escort you, it's safer." 53 00:05:01,718 --> 00:05:03,174 An escort at 200 euros. 54 00:05:03,345 --> 00:05:05,631 I never wager such large sums. 55 00:05:06,139 --> 00:05:08,221 This calls for a change of mood. 56 00:05:09,434 --> 00:05:11,049 "We'll escort you, it's safer." 57 00:05:11,228 --> 00:05:14,345 Come on, I helped you out. 58 00:05:14,856 --> 00:05:17,268 Philippe, the escort. 59 00:05:18,527 --> 00:05:19,858 The escort, it's safer. 60 00:05:21,655 --> 00:05:24,192 We'll escort you, it's safer! 61 00:06:58,335 --> 00:06:59,370 Here he comes. 62 00:07:00,962 --> 00:07:04,079 They're bringing a stretcher. You'll be OK? 63 00:07:04,257 --> 00:07:05,872 - Yes, fine. - Good luck. 64 00:07:06,051 --> 00:07:07,040 Goodbye. 65 00:07:23,109 --> 00:07:24,599 What do we do now? 66 00:07:25,487 --> 00:07:27,193 You let me handle it now. 67 00:08:34,055 --> 00:08:35,465 Any references? 68 00:08:35,640 --> 00:08:37,676 Yes, I have a DAHC, 69 00:08:38,059 --> 00:08:40,801 a Diploma in Advanced Home Care. 70 00:08:40,979 --> 00:08:46,064 I backed it up with training at the Bayer Institute in 2001. 71 00:08:46,234 --> 00:08:48,190 I studied social work at school, 72 00:08:48,361 --> 00:08:51,774 then did a course in social and family economics. 73 00:08:51,948 --> 00:08:54,405 Actually, the thing is... 74 00:08:54,576 --> 00:08:56,988 I've done more studying than working. 75 00:08:57,871 --> 00:08:59,702 What is your key motivation? 76 00:09:00,498 --> 00:09:01,704 Money. 77 00:09:02,584 --> 00:09:03,824 The man. 78 00:09:04,711 --> 00:09:06,076 I'm totally into that. 79 00:09:06,755 --> 00:09:07,835 That's nice. 80 00:09:08,256 --> 00:09:10,042 Helping others, I think. 81 00:09:10,216 --> 00:09:12,423 Is that OK? Did I get it right? 82 00:09:13,428 --> 00:09:14,338 The neighborhood. 83 00:09:14,512 --> 00:09:16,377 I like crippled people, 84 00:09:16,556 --> 00:09:18,046 since I was little. 85 00:09:18,266 --> 00:09:21,884 Working to make the handicapped independent, 86 00:09:22,062 --> 00:09:23,222 on a social level. 87 00:09:23,396 --> 00:09:25,887 Sport too. You need to move. 88 00:09:26,524 --> 00:09:28,685 To fit in with life. 89 00:09:28,860 --> 00:09:31,226 These people can't do a thing. 90 00:09:31,780 --> 00:09:34,021 I had my first professional experience... 91 00:09:34,282 --> 00:09:36,273 That was Mrs. Dupont-Moretti... 92 00:09:36,451 --> 00:09:38,658 A very old lady... 93 00:09:40,747 --> 00:09:41,736 ...really very old... 94 00:09:41,915 --> 00:09:46,375 ...whom I cared for until the end. 95 00:09:46,544 --> 00:09:49,411 There were fun times in the geriatric unit 96 00:09:49,589 --> 00:09:51,045 at Halloween and so on. 97 00:09:51,216 --> 00:09:55,380 I'm also an expert with bureaucracy. 98 00:09:55,553 --> 00:09:58,340 Housing grants, for instance. 99 00:09:58,515 --> 00:10:00,096 I don't know. Maybe... 100 00:10:01,476 --> 00:10:02,591 ...you get one? 101 00:10:03,019 --> 00:10:05,761 Check, Magalie, but somehow I doubt it. 102 00:10:13,655 --> 00:10:15,737 - Yvan Laprade? - Yes. 103 00:10:15,907 --> 00:10:16,896 Enough. 104 00:10:17,408 --> 00:10:19,649 - I'm Laprade. - I'm sick of waiting. 105 00:10:25,917 --> 00:10:26,906 Hello. 106 00:10:27,127 --> 00:10:28,412 I need a signature. 107 00:10:30,421 --> 00:10:31,536 Have a seat. 108 00:10:37,262 --> 00:10:38,593 Any references? 109 00:10:39,389 --> 00:10:41,721 - I have plenty. - All right. 110 00:10:42,600 --> 00:10:43,555 We're listening. 111 00:10:43,726 --> 00:10:46,513 Kool and the Gang, Earth, Wind & Fire. 112 00:10:46,896 --> 00:10:48,227 Good references? 113 00:10:49,899 --> 00:10:51,514 I don't know them. Sit down. 114 00:10:52,152 --> 00:10:54,268 You know nothing about music. 115 00:10:54,445 --> 00:10:57,357 I'm no ignoramus when it comes to music 116 00:10:57,532 --> 00:10:59,568 even if I don't know Cruel... 117 00:10:59,742 --> 00:11:01,733 - Kool and the Gang. - And you? 118 00:11:01,911 --> 00:11:04,493 Do you know Chopin, Schubert or Berlioz? 119 00:11:05,039 --> 00:11:06,745 Do I know Berlioz? 120 00:11:07,584 --> 00:11:08,915 I bet you don't! 121 00:11:09,669 --> 00:11:11,205 I'm a specialist. 122 00:11:11,379 --> 00:11:12,368 Oh yeah? 123 00:11:13,423 --> 00:11:14,788 Who do you know there? 124 00:11:16,467 --> 00:11:17,456 Which building? 125 00:11:17,927 --> 00:11:19,463 What do you mean? 126 00:11:19,637 --> 00:11:22,253 Before becoming a housing project, 127 00:11:22,432 --> 00:11:26,220 Berlioz was a 19th century composer, writer and critic. 128 00:11:26,394 --> 00:11:30,478 Bullshit. I know who Berlioz is. Humor's like music for you. 129 00:11:32,692 --> 00:11:33,772 You suck at both. 130 00:11:37,280 --> 00:11:38,611 You need a signature? 131 00:11:42,410 --> 00:11:45,698 Yeah, to say I applied for the job... 132 00:11:46,581 --> 00:11:48,993 ...but that despite my obvious qualities... 133 00:11:49,167 --> 00:11:52,580 Just put the usual spiel about not being interested. 134 00:11:53,046 --> 00:11:55,412 I need three refusals to get the benefit. 135 00:11:55,590 --> 00:11:57,672 I see, your benefit. 136 00:11:57,842 --> 00:11:59,378 Any other motivations? 137 00:11:59,552 --> 00:12:00,541 Yes, plenty. 138 00:12:02,305 --> 00:12:03,636 One right here. 139 00:12:04,057 --> 00:12:05,672 Very motivating in fact. 140 00:12:08,269 --> 00:12:10,726 OK, I'm having a blast, but what do we do? 141 00:12:10,897 --> 00:12:11,977 Sign or not? 142 00:12:12,815 --> 00:12:14,430 I can't sign right now. 143 00:12:15,151 --> 00:12:16,766 - Why not? - Why not? 144 00:12:28,248 --> 00:12:29,863 That's a bummer. 145 00:12:31,084 --> 00:12:32,870 I'm already late handing it in. 146 00:12:33,711 --> 00:12:35,622 That's a bummer as you say. 147 00:12:37,298 --> 00:12:41,211 - Can't Ms. Motivation sign for you? - Magalie isn't authorized. 148 00:12:43,263 --> 00:12:47,427 T oo bad, she could have added her cell number. 149 00:12:47,892 --> 00:12:50,304 Pick it up tomorrow at nine. 150 00:12:50,478 --> 00:12:52,935 I'd hate to deprive you of your benefit. 151 00:12:53,523 --> 00:12:54,478 I won't see you out. 152 00:12:54,649 --> 00:12:56,264 No, don't get up. 153 00:12:56,442 --> 00:12:58,899 I mean, stay seated. 154 00:13:00,113 --> 00:13:01,273 I'll come back tomorrow. 155 00:13:45,950 --> 00:13:47,861 Mina, is she here? 156 00:13:48,036 --> 00:13:49,526 No, she'll be back late. 157 00:13:56,127 --> 00:13:57,617 No! 158 00:13:58,588 --> 00:14:01,455 Turn the tap off or I don't have any water! 159 00:14:01,674 --> 00:14:02,789 Turn the tap off! 160 00:14:03,217 --> 00:14:04,582 Get out of here! 161 00:14:04,761 --> 00:14:06,092 I'm taking a shower! 162 00:14:06,262 --> 00:14:07,877 - Leave me be! - Out! 163 00:14:08,139 --> 00:14:09,845 Get them out. 164 00:14:10,016 --> 00:14:11,005 Go on. 165 00:14:11,184 --> 00:14:13,015 Bintou, I'm serious! 166 00:14:13,186 --> 00:14:14,175 Mina! 167 00:14:15,063 --> 00:14:16,052 Get them out! 168 00:14:16,230 --> 00:14:17,936 Get out with your big belly. 169 00:14:18,107 --> 00:14:19,438 Let go! 170 00:14:20,109 --> 00:14:21,019 Get out! 171 00:14:21,194 --> 00:14:22,354 Out, you lot! 172 00:14:22,528 --> 00:14:23,813 Get it? 173 00:14:23,988 --> 00:14:25,944 - Hey, Bintou. - Let go! 174 00:14:26,115 --> 00:14:27,776 Bintou, what the hell? 175 00:14:28,034 --> 00:14:29,615 Sit down, you! 176 00:14:48,721 --> 00:14:51,053 - Where were you? - At school. 177 00:14:55,353 --> 00:14:56,934 Where are you going? 178 00:14:57,105 --> 00:14:58,515 Horse-riding. 179 00:14:58,689 --> 00:14:59,678 Wise guy. 180 00:15:38,271 --> 00:15:39,727 Here, it's for you. 181 00:15:42,817 --> 00:15:43,806 Where were you? 182 00:15:45,736 --> 00:15:46,942 On vacation. 183 00:15:48,197 --> 00:15:50,108 People talk around here. 184 00:15:50,324 --> 00:15:52,189 You think I'm a dumb bitch? 185 00:15:52,410 --> 00:15:54,241 Six months without seeing you. 186 00:15:54,412 --> 00:15:56,277 Not one phone call. Nothing! 187 00:15:56,456 --> 00:15:59,072 And now you turn up with a Kinder egg? 188 00:15:59,834 --> 00:16:02,576 You think your scams will pay for the rent, 189 00:16:02,753 --> 00:16:03,833 for food? 190 00:16:07,925 --> 00:16:09,836 You think this is a hotel? 191 00:16:11,053 --> 00:16:13,135 Look at me when I talk to you! 192 00:16:15,391 --> 00:16:16,722 Idiot! 193 00:16:17,810 --> 00:16:19,675 There's no talking to you! 194 00:16:19,979 --> 00:16:20,968 Want to talk? 195 00:16:25,276 --> 00:16:26,356 I'm listening. 196 00:16:32,533 --> 00:16:33,898 I'm listening. 197 00:16:37,455 --> 00:16:38,786 You know, Driss, 198 00:16:38,956 --> 00:16:41,288 I've done a lot of praying for you. 199 00:16:41,918 --> 00:16:44,284 But, God forgive me, 200 00:16:44,462 --> 00:16:45,668 I have other children. 201 00:16:47,381 --> 00:16:49,417 I still have hope for them. 202 00:16:52,261 --> 00:16:54,343 I don't want you coming back here. 203 00:16:55,598 --> 00:16:59,136 Just pack up your bags and get the hell out. 204 00:16:59,310 --> 00:17:00,516 Is that clear? 205 00:17:02,480 --> 00:17:03,560 Get out. 206 00:17:05,483 --> 00:17:06,472 Get out! 207 00:18:24,687 --> 00:18:26,097 That was a good one, right? 208 00:18:28,149 --> 00:18:29,480 Know what? I'm going. 209 00:18:29,650 --> 00:18:31,356 - It wasn't funny? - Forget it. 210 00:18:31,527 --> 00:18:33,063 It wasn't funny? 211 00:19:28,459 --> 00:19:30,916 - Yes? - It's for my paper. 212 00:19:31,087 --> 00:19:33,043 - I was expecting you. - About... 213 00:19:34,090 --> 00:19:35,796 - Come in. -...my benefit. 214 00:19:46,519 --> 00:19:48,055 T ell Philippe he's here. 215 00:19:49,397 --> 00:19:50,603 Right away. 216 00:19:56,070 --> 00:19:57,059 Well? 217 00:19:57,238 --> 00:19:59,775 No beetroot, but the radishes are nearly ready. 218 00:19:59,949 --> 00:20:00,904 Good. 219 00:20:01,075 --> 00:20:02,064 Hello. 220 00:20:09,417 --> 00:20:10,623 Come along. 221 00:20:12,795 --> 00:20:15,081 I'm warning you, he had a bad night. 222 00:20:15,923 --> 00:20:17,584 Like you apparently. 223 00:20:18,134 --> 00:20:21,968 His day begins at 7:00 a.m. with the nurse. 224 00:20:22,138 --> 00:20:25,050 He needs two to three hours of care each morning. 225 00:20:25,725 --> 00:20:28,842 Many applicants throw in the towel after a week. 226 00:20:29,145 --> 00:20:30,430 We see a lot of them. 227 00:20:32,440 --> 00:20:35,728 I like the decor, the music and all the rest, 228 00:20:35,901 --> 00:20:38,813 but I'm not buying and I have stuff to do. 229 00:20:38,988 --> 00:20:42,480 I was told to show you around. 230 00:20:42,658 --> 00:20:44,114 Anyhow, it's nearly over. 231 00:20:44,368 --> 00:20:47,531 T o communicate, you have a baby monitor. 232 00:20:47,955 --> 00:20:49,661 It's like a walkie-talkie. 233 00:20:50,040 --> 00:20:54,124 Under the terms of the contract, you have your own quarters. 234 00:20:54,420 --> 00:20:55,876 This is the toilet. 235 00:20:57,840 --> 00:21:01,549 And you have a separate bathroom. 236 00:21:06,932 --> 00:21:07,921 This way. 237 00:21:23,115 --> 00:21:24,855 He's expecting you. 238 00:21:25,034 --> 00:21:26,149 Just a minute. 239 00:21:38,214 --> 00:21:39,750 I had your paper signed. 240 00:21:39,924 --> 00:21:42,165 It's on the table over there. 241 00:21:49,183 --> 00:21:51,174 So you like being assisted? 242 00:21:52,144 --> 00:21:53,054 What? 243 00:21:53,229 --> 00:21:55,470 You don't mind living off others' backs? 244 00:21:55,648 --> 00:21:57,639 It's not a problem for you? 245 00:21:58,317 --> 00:22:00,273 No. How about you? 246 00:22:02,947 --> 00:22:07,737 Do you think you're capable of working? With constraints, regular hours, 247 00:22:07,910 --> 00:22:09,070 responsibilities... 248 00:22:09,245 --> 00:22:10,906 A sense of humor after all. 249 00:22:12,289 --> 00:22:14,746 And I'm ready to try you out for a month. 250 00:22:15,459 --> 00:22:17,199 You have a day to think it over. 251 00:22:19,255 --> 00:22:21,211 I bet you won't last two weeks. 252 00:22:50,411 --> 00:22:51,821 What? 253 00:22:51,996 --> 00:22:53,236 No bone, 254 00:22:53,414 --> 00:22:56,281 no muscle should be ignored. Move them all. 255 00:22:56,458 --> 00:22:59,541 Keep the skin and joints in good condition. 256 00:22:59,712 --> 00:23:03,955 T o do that, you need to be meticulous, 257 00:23:04,133 --> 00:23:07,375 and strict. All right? Is that clear? 258 00:23:07,553 --> 00:23:09,259 Wake up! 259 00:23:09,430 --> 00:23:10,886 You sleep at night! 260 00:23:11,056 --> 00:23:12,136 I'm not asleep. 261 00:23:12,308 --> 00:23:13,343 Help me. 262 00:23:13,976 --> 00:23:16,433 Let's put Philippe in his chair... 263 00:23:17,396 --> 00:23:19,307 ...and get him to the shower. 264 00:23:21,233 --> 00:23:22,268 I know... 265 00:23:23,277 --> 00:23:24,892 Try it on your own. Show me. 266 00:23:32,661 --> 00:23:34,151 Don't be scared. Go on. 267 00:23:34,330 --> 00:23:35,740 I'm not scared. 268 00:23:48,302 --> 00:23:49,291 Happy now? 269 00:23:50,638 --> 00:23:53,425 Never let him go until he's strapped in. 270 00:23:54,850 --> 00:23:56,306 Yes, I'm kinky that way. 271 00:23:57,102 --> 00:23:58,308 No one told me. 272 00:24:01,065 --> 00:24:02,225 I'm in training. 273 00:24:04,193 --> 00:24:07,185 Do you want white gloves or what? Scrub away! 274 00:24:07,363 --> 00:24:10,230 The shampoo's weird, it won't lather. 275 00:24:10,407 --> 00:24:13,023 - How's it going? - It won't lather. 276 00:24:13,702 --> 00:24:14,862 What? 277 00:24:15,162 --> 00:24:17,323 I don't believe it. 278 00:24:17,873 --> 00:24:19,704 That's his foot cream. 279 00:24:19,875 --> 00:24:21,331 Hold on. 280 00:24:22,336 --> 00:24:24,577 Don't tell me you can't read, Driss! 281 00:24:24,755 --> 00:24:25,915 Sure I can, but... 282 00:24:26,423 --> 00:24:28,129 You seem pretty gifted. 283 00:24:28,300 --> 00:24:31,212 Usually it's one for the whole body. 284 00:24:31,387 --> 00:24:32,547 This guy has 20. 285 00:24:33,555 --> 00:24:35,591 I'm not spending all day here. 286 00:24:35,766 --> 00:24:36,881 This one then? 287 00:24:37,059 --> 00:24:38,720 The one marked shampoo. 288 00:24:40,771 --> 00:24:42,227 Will you manage? 289 00:24:42,398 --> 00:24:43,979 Of course he will. 290 00:24:44,316 --> 00:24:46,773 My feet are beautifully coiffed. 291 00:24:46,986 --> 00:24:49,352 Go and have lunch, Marcelle. 292 00:24:52,074 --> 00:24:53,359 Where's the skirt? 293 00:24:53,617 --> 00:24:57,986 They're support stockings. They help the blood to flow properly 294 00:24:58,163 --> 00:24:59,369 so I don't faint. 295 00:25:03,127 --> 00:25:04,663 I'm not doing that. 296 00:25:05,504 --> 00:25:07,210 There's a problem here. 297 00:25:07,423 --> 00:25:09,709 Seeing as how I won't be doing it, 298 00:25:09,883 --> 00:25:13,250 we need to see if... Marcelle! 299 00:25:13,429 --> 00:25:17,138 Maybe Marcelle could come back to put them on you. 300 00:25:17,307 --> 00:25:21,266 She knows how to do it, being a chick and all that... 301 00:25:21,437 --> 00:25:23,769 I'm just not doing it, OK. 302 00:25:23,939 --> 00:25:25,645 You're better off fainting. 303 00:25:25,816 --> 00:25:27,397 I mean, sometimes... 304 00:25:28,402 --> 00:25:30,393 We just refuse to put them on. We're men. 305 00:25:30,571 --> 00:25:31,777 No way, Marcelle! 306 00:25:42,458 --> 00:25:44,289 You're good with stockings. 307 00:25:44,460 --> 00:25:47,293 Only natural with that cute earring. 308 00:25:48,380 --> 00:25:49,745 Can we cut the joking? 309 00:25:51,467 --> 00:25:53,298 You're a natural at this. 310 00:25:53,469 --> 00:25:55,710 Haven't you ever considered work... 311 00:25:57,014 --> 00:25:58,595 ...as a beautician? 312 00:26:02,811 --> 00:26:04,301 OK, that's done. 313 00:26:04,480 --> 00:26:05,936 What are the gloves for? 314 00:26:06,482 --> 00:26:10,441 Let's wait a while. You're not quite ready for that yet. 315 00:26:11,278 --> 00:26:12,939 No, he's not quite ready. 316 00:26:13,489 --> 00:26:15,901 What do you mean, not ready for what? 317 00:26:16,408 --> 00:26:18,319 - What is this? - We'll explain. 318 00:26:18,494 --> 00:26:22,407 We need to talk, Marcelle! This training's not working. 319 00:26:22,748 --> 00:26:24,329 Ready or not, 320 00:26:24,625 --> 00:26:27,458 I'm not emptying the ass of a guy I don't know. 321 00:26:28,212 --> 00:26:30,077 Or even of a guy I do know. 322 00:26:30,255 --> 00:26:33,042 I don't empty anyone's ass, on principle. 323 00:26:34,343 --> 00:26:36,504 Can I finish eating first? 324 00:26:42,476 --> 00:26:43,465 No. 325 00:26:43,727 --> 00:26:45,968 Let's just leave it at this. 326 00:26:46,146 --> 00:26:48,603 I don't go for this sick stuff. 327 00:26:48,774 --> 00:26:51,732 The stockings were bad enough. 328 00:26:51,902 --> 00:26:53,767 But I met you part way. 329 00:26:53,946 --> 00:26:57,313 Your turn. Drop the ass emptying. 330 00:26:57,491 --> 00:26:58,856 - I get the message. - It's wrong. 331 00:26:59,034 --> 00:27:00,365 Just drop it. 332 00:27:00,536 --> 00:27:01,696 Enjoy your lunch. 333 00:27:09,002 --> 00:27:09,957 Beautiful, huh? 334 00:27:10,129 --> 00:27:11,335 I love it. 335 00:27:16,844 --> 00:27:18,380 Don't mind me. 336 00:27:19,263 --> 00:27:22,096 You're not at the movies, I'm eating here. 337 00:27:22,599 --> 00:27:25,591 Hi. Where can I find a beer? 338 00:27:26,145 --> 00:27:27,476 Maybe in your wig. 339 00:27:29,565 --> 00:27:30,805 You took both packs? 340 00:27:30,983 --> 00:27:32,268 No idea. I don't care. 341 00:27:32,442 --> 00:27:34,057 Take your mop-head for a walk. 342 00:27:34,570 --> 00:27:35,730 Let's go. 343 00:27:35,904 --> 00:27:38,270 He's the guy my dad hired. 344 00:27:38,448 --> 00:27:39,779 Oh, right. 345 00:27:39,950 --> 00:27:41,531 The guy has a name. 346 00:28:09,396 --> 00:28:10,602 - What? - Sorry. 347 00:28:10,772 --> 00:28:12,387 - What's going on? - Nothing. 348 00:28:12,566 --> 00:28:14,147 - You're sure? - Yeah. 349 00:28:14,860 --> 00:28:16,521 Just massaging away. 350 00:28:28,957 --> 00:28:30,367 Fucking weird. 351 00:28:32,419 --> 00:28:34,284 Have you finished playing? 352 00:28:35,631 --> 00:28:37,087 You can't feel a thing? 353 00:28:38,217 --> 00:28:39,798 Have you gone mad?! 354 00:28:39,968 --> 00:28:41,458 He's experimenting. 355 00:28:41,637 --> 00:28:43,093 He can't feel a thing. 356 00:28:43,472 --> 00:28:44,632 You'll burn him! 357 00:28:54,775 --> 00:28:55,890 Lawyer. 358 00:28:56,777 --> 00:28:57,766 Lawyer. 359 00:29:00,697 --> 00:29:03,484 That's personal. I'll read it later. 360 00:29:03,659 --> 00:29:04,899 The "personal" file? 361 00:29:11,750 --> 00:29:12,739 Trash. 362 00:29:14,336 --> 00:29:15,621 She's not bad. 363 00:29:17,047 --> 00:29:18,662 How about a "hooker" file? 364 00:29:25,639 --> 00:29:26,628 Enjoy your meal. 365 00:29:27,307 --> 00:29:28,296 Thank you. 366 00:29:33,605 --> 00:29:34,594 Do you mind? 367 00:29:39,027 --> 00:29:40,107 Sorry. 368 00:29:51,623 --> 00:29:52,863 Shit, I keep forgetting. 369 00:29:55,502 --> 00:29:56,708 Shit, sorry. 370 00:30:04,720 --> 00:30:05,926 That feels good. 371 00:30:08,056 --> 00:30:09,921 Driss, come here, please. 372 00:30:11,393 --> 00:30:12,678 Can you hear me? 373 00:30:14,521 --> 00:30:16,057 Come here, please. 374 00:30:27,409 --> 00:30:28,398 What? 375 00:30:29,494 --> 00:30:32,031 It's nearly nine. Philippe's waiting. 376 00:30:32,205 --> 00:30:35,163 Nine already? This bath gel takes ages to foam. 377 00:30:35,334 --> 00:30:36,323 What a pigsty. 378 00:30:36,501 --> 00:30:38,537 Can you make my coffee? 379 00:30:38,712 --> 00:30:39,701 The baby monitor! 380 00:30:40,088 --> 00:30:41,419 Always with you! 381 00:30:41,631 --> 00:30:43,587 And Nutella! 382 00:30:43,759 --> 00:30:46,375 Not that jam made with weird fruit! 383 00:31:05,781 --> 00:31:07,317 I'm not getting in this. 384 00:31:08,784 --> 00:31:11,742 And I'm not loading you into the back like a horse. 385 00:31:14,790 --> 00:31:15,996 What's this? 386 00:31:16,792 --> 00:31:19,078 That one's less suitable. 387 00:31:21,630 --> 00:31:22,540 Meaning? 388 00:31:22,714 --> 00:31:25,751 Unfortunately, we need to be pragmatic. 389 00:31:27,761 --> 00:31:28,750 Pragmatic? 390 00:31:32,682 --> 00:31:33,888 Holy fuck. 391 00:31:34,935 --> 00:31:36,471 Listen to that. 392 00:31:36,728 --> 00:31:38,343 - It feels so good. - It's great. 393 00:31:38,522 --> 00:31:39,762 This is good. 394 00:31:40,941 --> 00:31:42,306 She's nervy. 395 00:31:42,984 --> 00:31:44,019 Let's go! 396 00:31:54,704 --> 00:31:56,615 The neighbor keeps parking there. 397 00:31:56,832 --> 00:31:58,743 He thinks it's his space. 398 00:32:01,711 --> 00:32:03,702 Not for much longer. 399 00:32:07,134 --> 00:32:08,294 How's it going? 400 00:32:08,468 --> 00:32:11,801 Am I bothering you, Blondie? Want a coffee? 401 00:32:15,142 --> 00:32:16,131 Come on. 402 00:32:16,685 --> 00:32:19,392 - Go on, read this! - "Keep free at all times." 403 00:32:19,563 --> 00:32:20,552 Louder! 404 00:32:21,565 --> 00:32:22,520 That's the way. 405 00:32:22,691 --> 00:32:24,477 - Read it all. - "Reserved parking." 406 00:32:24,693 --> 00:32:26,809 Get that into your thick skull and move! 407 00:32:27,279 --> 00:32:29,895 Go on, Blondie, piss off! 408 00:32:40,292 --> 00:32:42,829 We open Tuesday. It'll be sold by then. 409 00:32:43,211 --> 00:32:44,121 Can we go? 410 00:32:44,296 --> 00:32:47,663 You've been there an hour. Time to switch channels. 411 00:32:48,508 --> 00:32:52,626 There's a lot of serenity in it. A certain violence too. 412 00:32:52,804 --> 00:32:54,010 It's very touching. 413 00:32:54,723 --> 00:32:56,839 T ouching? Red splashes on white? 414 00:32:57,517 --> 00:32:58,597 How much is it? 415 00:32:59,311 --> 00:33:01,848 Thirty thousand euros, I think, but I'll check. 416 00:33:02,564 --> 00:33:03,553 Yeah, check. 417 00:33:03,899 --> 00:33:06,140 That price seems way high to me. 418 00:33:09,154 --> 00:33:12,317 You can't buy this crap! It's not possible! 419 00:33:12,824 --> 00:33:13,859 It is possible. 420 00:33:14,034 --> 00:33:16,741 The guy wants 30 grand for a nosebleed! 421 00:33:16,912 --> 00:33:18,743 Tell me, Driss, 422 00:33:18,914 --> 00:33:20,870 why are people interested in art? 423 00:33:22,292 --> 00:33:24,658 - It's all business, I guess. - No. 424 00:33:25,921 --> 00:33:28,378 It's the trace of our passage on this earth. 425 00:33:28,548 --> 00:33:30,163 Bullshit. 426 00:33:30,342 --> 00:33:33,209 For 50 euros, I'll do you a trace of my passage. 427 00:33:33,386 --> 00:33:34,842 I'll even add some blue! 428 00:33:35,013 --> 00:33:37,595 Enough. Give me a chocolate. 429 00:33:38,892 --> 00:33:40,052 No. 430 00:33:41,645 --> 00:33:42,634 Give me a chocolate. 431 00:33:44,314 --> 00:33:45,645 No handy, no candy. 432 00:33:49,319 --> 00:33:50,479 It's a joke. 433 00:33:51,363 --> 00:33:52,352 I'm kidding. 434 00:33:53,573 --> 00:33:54,938 - It's a joke? - Yes. 435 00:33:55,116 --> 00:33:57,232 - A joke. - It's a good one. 436 00:33:57,410 --> 00:33:59,321 A very good joke. 437 00:33:59,955 --> 00:34:01,911 That's the punch line, see. 438 00:34:02,082 --> 00:34:03,822 But in your case... 439 00:34:04,000 --> 00:34:05,115 Come on. 440 00:34:05,961 --> 00:34:07,917 - It's wicked. - It's a good joke. 441 00:34:09,381 --> 00:34:10,996 You got no hands, Philippe. 442 00:34:12,509 --> 00:34:15,000 I'll tell it to Marge Simpson. 443 00:34:18,974 --> 00:34:21,511 I was wrong about the price. 444 00:34:22,936 --> 00:34:24,847 It's 41,500 euros. 445 00:34:25,939 --> 00:34:26,928 I'll take it. 446 00:34:27,857 --> 00:34:28,846 You will? 447 00:34:38,994 --> 00:34:40,234 Hi, Philippe. 448 00:34:40,954 --> 00:34:41,943 How are you doing? 449 00:34:42,706 --> 00:34:45,163 You summoned me, so here I am. 450 00:34:45,375 --> 00:34:46,535 I'm listening. 451 00:34:47,168 --> 00:34:49,500 What's so urgent? 452 00:34:50,005 --> 00:34:51,961 I didn't summon you. 453 00:34:56,136 --> 00:34:59,094 You must have some idea why I'm here. 454 00:35:01,349 --> 00:35:03,055 Who is this fellow? 455 00:35:03,602 --> 00:35:05,342 Everyone's worried. 456 00:35:06,104 --> 00:35:08,846 Yvonne tells me he's reckless, violent... 457 00:35:09,024 --> 00:35:10,264 He hit a neighbor? 458 00:35:11,276 --> 00:35:14,939 I don't need to tell you you have to be vigilant. 459 00:35:15,113 --> 00:35:17,946 Don't let just anyone into your home, 460 00:35:18,116 --> 00:35:19,777 especially not in your state. 461 00:35:21,453 --> 00:35:25,992 I'm not really sure you know whom you're dealing with. 462 00:35:28,084 --> 00:35:29,369 Carry on. 463 00:35:30,795 --> 00:35:33,286 I called Sivot at the Justice Ministry. 464 00:35:33,465 --> 00:35:35,456 The boy isn't Al Capone, 465 00:35:35,634 --> 00:35:37,750 but young Driss has a record. 466 00:35:39,054 --> 00:35:41,010 He just did six months for robbery. 467 00:35:43,808 --> 00:35:44,968 On top of the rest... 468 00:35:46,186 --> 00:35:47,892 ...I'm told he's useless. 469 00:35:48,063 --> 00:35:49,223 Be careful. 470 00:35:49,397 --> 00:35:51,604 These street guys have no pity. 471 00:35:52,067 --> 00:35:54,023 That's it exactly. 472 00:35:55,070 --> 00:35:57,482 That's what I want. No pity. 473 00:35:58,573 --> 00:36:01,815 He often hands me the phone because he forgets. 474 00:36:03,078 --> 00:36:05,740 T rue, he isn't compassionate. 475 00:36:06,081 --> 00:36:08,117 But he's strong, with arms and legs. 476 00:36:08,291 --> 00:36:11,158 His brain works, he's healthy. 477 00:36:11,336 --> 00:36:14,920 So, all the rest, given my state, as you call it, 478 00:36:15,090 --> 00:36:17,752 his background and so on, I don't give a shit. 479 00:36:19,260 --> 00:36:20,750 As you wish. 480 00:36:23,848 --> 00:36:25,384 Will that be all? 481 00:36:29,104 --> 00:36:30,093 Magalie... 482 00:36:30,980 --> 00:36:32,766 - Got a minute? - Not really. 483 00:36:32,941 --> 00:36:35,057 I want to show you something. 484 00:36:35,944 --> 00:36:36,933 What is it? 485 00:36:37,112 --> 00:36:39,273 Chill, you can always say no. 486 00:36:39,447 --> 00:36:41,654 One minute then. 487 00:36:47,956 --> 00:36:48,945 So? 488 00:36:49,124 --> 00:36:50,409 So I have a bathtub. 489 00:36:51,501 --> 00:36:52,616 That's all. 490 00:36:53,837 --> 00:36:55,077 Very interesting. 491 00:36:57,048 --> 00:37:00,711 - And... - We could take a bath. 492 00:37:01,094 --> 00:37:02,459 There's plenty of room. 493 00:37:03,054 --> 00:37:04,965 I have bath salts and foam. 494 00:37:08,226 --> 00:37:09,386 Why not? 495 00:37:11,104 --> 00:37:12,219 Yeah. Why not? 496 00:37:13,231 --> 00:37:15,722 Go on then, get undressed. 497 00:37:15,900 --> 00:37:16,889 Look at you! 498 00:37:17,068 --> 00:37:19,104 The saucy kind. I like it. 499 00:37:19,904 --> 00:37:21,565 OK, I'll get undressed. 500 00:37:25,243 --> 00:37:26,449 What? 501 00:37:27,370 --> 00:37:29,110 Where are you going? 502 00:37:29,289 --> 00:37:30,574 You said yes! 503 00:37:31,541 --> 00:37:32,951 Just a quick rinse! 504 00:37:37,297 --> 00:37:38,286 What's with you? 505 00:37:38,465 --> 00:37:41,423 I'm always tense when the mail arrives. 506 00:37:43,052 --> 00:37:44,838 As Apollinaire said: 507 00:37:45,013 --> 00:37:50,883 "I despair as I yearn for a letter from you..." 508 00:37:51,060 --> 00:37:52,891 Slower, you're losing me. 509 00:37:53,062 --> 00:37:56,145 I'm at "As Apollinaire said:" 510 00:37:56,316 --> 00:37:58,602 "I despair as I yearn for a letter..." 511 00:38:01,446 --> 00:38:05,234 You may not realize, but this is private. 512 00:38:06,451 --> 00:38:07,657 No, I didn't realize. 513 00:38:07,827 --> 00:38:08,907 Give me that. 514 00:38:09,078 --> 00:38:10,864 Only if you explain. 515 00:38:11,039 --> 00:38:13,030 There's nothing to explain. 516 00:38:13,833 --> 00:38:15,164 He writes letters. 517 00:38:15,877 --> 00:38:16,912 Letters? 518 00:38:17,086 --> 00:38:18,041 Who to? 519 00:38:18,213 --> 00:38:19,919 Usually to women. 520 00:38:20,089 --> 00:38:21,169 Come on, who? 521 00:38:23,468 --> 00:38:25,754 One in particular. Eléonore. 522 00:38:25,929 --> 00:38:28,215 Who? We've never seen her. 523 00:38:28,389 --> 00:38:29,845 How come? 524 00:38:30,016 --> 00:38:31,722 It's an epistolary relationship. 525 00:38:36,022 --> 00:38:39,640 Meaning they write to each other. They correspond solely by mail. 526 00:38:39,818 --> 00:38:41,433 No need to spell it out. 527 00:38:44,906 --> 00:38:46,396 The blue envelopes? 528 00:38:49,577 --> 00:38:51,067 He's hot stuff. 529 00:38:51,246 --> 00:38:52,782 He epistoles. 530 00:38:54,749 --> 00:38:55,738 How about you? 531 00:38:56,376 --> 00:38:57,616 No lover in sight? 532 00:38:59,254 --> 00:39:01,085 Albert the gardener, say? 533 00:39:01,256 --> 00:39:02,496 Certainly not! 534 00:39:02,674 --> 00:39:06,212 I've seen the longing looks he gives you. 535 00:39:06,511 --> 00:39:08,752 Am I wrong? Yes or no? 536 00:39:08,930 --> 00:39:11,342 Stop it, it's ridiculous. 537 00:39:12,642 --> 00:39:13,802 Has he slipped it to you? 538 00:39:13,977 --> 00:39:15,717 - What? - His little cucumber. 539 00:39:18,690 --> 00:39:19,725 What? 540 00:39:21,484 --> 00:39:22,815 I must be dreaming. 541 00:39:22,986 --> 00:39:24,192 Albert, Albert. 542 00:39:25,280 --> 00:39:27,646 He will soon. 543 00:39:48,011 --> 00:39:49,000 Shit! 544 00:39:55,768 --> 00:39:56,848 Are you OK? 545 00:40:02,442 --> 00:40:03,682 Want some music? 546 00:40:27,800 --> 00:40:28,835 It's all right. 547 00:40:30,053 --> 00:40:31,338 Calm down. 548 00:40:49,572 --> 00:40:50,982 Take it easy. 549 00:40:51,157 --> 00:40:52,522 Try to breathe slowly. 550 00:40:56,079 --> 00:40:57,319 You're with me. 551 00:41:01,376 --> 00:41:02,365 Take it easy. 552 00:41:07,382 --> 00:41:09,338 Try to breathe slowly. 553 00:41:14,013 --> 00:41:15,219 It's all right. 554 00:41:40,331 --> 00:41:41,411 I need air! 555 00:41:42,125 --> 00:41:43,331 I need air! 556 00:42:16,200 --> 00:42:17,360 Shit! 557 00:42:22,874 --> 00:42:24,580 It's good to breathe. 558 00:42:26,711 --> 00:42:28,076 What time is it? 559 00:42:28,254 --> 00:42:30,165 I don't know. Around 4:00 a.m. 560 00:42:32,133 --> 00:42:34,875 It's ages since I saw Paris by night. 561 00:42:36,012 --> 00:42:37,752 What happened? 562 00:42:37,930 --> 00:42:39,545 The medication has its limits. 563 00:42:41,267 --> 00:42:43,428 Doctors call them phantom pains. 564 00:42:45,730 --> 00:42:49,769 I feel like a frozen steak tossed onto a red-hot griddle. 565 00:42:51,652 --> 00:42:54,189 I feel nothing but suffer anyway. 566 00:42:57,075 --> 00:42:59,487 Surely something could help. 567 00:43:02,497 --> 00:43:04,658 That could. 568 00:43:07,919 --> 00:43:12,208 We're all sick for that, me worse than you probably. 569 00:43:14,801 --> 00:43:18,510 I wanted to ask you... With women... 570 00:43:18,679 --> 00:43:20,715 How do you manage? 571 00:43:22,642 --> 00:43:23,848 You adapt. 572 00:43:24,018 --> 00:43:26,350 So can you do it or not? 573 00:43:26,521 --> 00:43:28,182 You may not realize, 574 00:43:28,356 --> 00:43:31,894 but I feel nothing from my neck to my toes. 575 00:43:32,610 --> 00:43:34,191 So you can't. 576 00:43:36,531 --> 00:43:38,362 It's not that simple. 577 00:43:38,533 --> 00:43:41,366 I can, but it's not my decision. 578 00:43:41,536 --> 00:43:43,697 And you can find pleasure elsewhere. 579 00:43:43,871 --> 00:43:44,860 Yeah? 580 00:43:45,039 --> 00:43:46,279 You've no idea. 581 00:43:46,457 --> 00:43:49,540 You're right. How, for example? 582 00:43:50,044 --> 00:43:51,784 For example, the ears. 583 00:43:53,965 --> 00:43:54,875 The ears? 584 00:43:55,049 --> 00:43:59,383 The ears are a highly sensitive erogenous zone. 585 00:43:59,554 --> 00:44:01,510 You get your ears licked? 586 00:44:03,975 --> 00:44:05,590 I'd never have guessed. 587 00:44:09,438 --> 00:44:10,427 Philippe? 588 00:44:25,454 --> 00:44:27,945 - Try this. It'll help. - What is this crap? 589 00:44:28,583 --> 00:44:30,039 It can't hurt you. 590 00:44:31,419 --> 00:44:32,499 Drag on it. 591 00:44:32,670 --> 00:44:33,876 Go on, drag on it. 592 00:44:35,298 --> 00:44:37,334 Take it easy. Share it. 593 00:44:39,468 --> 00:44:40,583 Again. 594 00:44:44,473 --> 00:44:45,383 One more time. 595 00:44:45,558 --> 00:44:46,923 That's enough for now. 596 00:44:48,519 --> 00:44:51,807 Sorry, but you really get off with your ears? 597 00:44:51,981 --> 00:44:55,940 If your ears are red, that means you're turned on? 598 00:44:56,110 --> 00:44:57,566 Exactly. 599 00:44:57,737 --> 00:45:00,570 Sometimes they're hard when I wake. 600 00:45:02,909 --> 00:45:04,445 - Both of them? - Yes! 601 00:45:07,622 --> 00:45:11,240 I met my wife Alice when we were students. 602 00:45:11,834 --> 00:45:14,371 She was tall, very elegant, 603 00:45:14,545 --> 00:45:15,830 with laughing eyes. 604 00:45:16,631 --> 00:45:19,247 Is she the blond in the photos? 605 00:45:19,967 --> 00:45:20,877 She's not bad. 606 00:45:21,052 --> 00:45:23,384 What we had was incredible. 607 00:45:23,554 --> 00:45:25,966 I hope you experience that one day. 608 00:45:26,724 --> 00:45:29,887 Fuck, I loved her so much! I loved her so much. 609 00:45:40,404 --> 00:45:42,440 Then she got pregnant. 610 00:45:42,615 --> 00:45:45,357 Five successive miscarriages. 611 00:45:48,788 --> 00:45:52,622 Then the verdict came in. An incurable, terminal illness. 612 00:45:54,085 --> 00:45:55,621 We decided to adopt. 613 00:46:09,767 --> 00:46:10,756 Waiter! 614 00:46:11,352 --> 00:46:12,637 Excuse me! 615 00:46:14,230 --> 00:46:15,766 Excuse me! 616 00:46:21,195 --> 00:46:22,184 Yes? 617 00:46:23,739 --> 00:46:26,355 A tarte tatin, please. 618 00:46:27,410 --> 00:46:31,323 Cooked. The chocolate cake was raw. 619 00:46:31,497 --> 00:46:35,536 It was all squashy and gooey. Weird. 620 00:46:35,710 --> 00:46:38,747 That's what molten cake is. 621 00:46:38,921 --> 00:46:40,661 - So that's why. - Yes. 622 00:46:40,840 --> 00:46:42,751 I'll have a tarte tatin anyway. 623 00:46:42,925 --> 00:46:45,257 I've always loved competition, 624 00:46:45,428 --> 00:46:47,544 extreme sports, speed. 625 00:46:47,722 --> 00:46:49,758 Going faster, higher. 626 00:46:51,517 --> 00:46:53,223 A paraglider gave me that. 627 00:46:53,394 --> 00:46:56,807 I was high in the sky, looking down at things, breathing. 628 00:46:56,981 --> 00:46:59,814 I was raised to think we pissed on the world. 629 00:47:02,069 --> 00:47:03,934 Some water. My mouth's dry. 630 00:47:07,366 --> 00:47:08,902 The joint does that. 631 00:47:10,745 --> 00:47:12,201 And what else? 632 00:47:12,371 --> 00:47:13,360 Makes you hungry 633 00:47:13,539 --> 00:47:15,655 and chatty. 634 00:47:20,671 --> 00:47:23,708 But bad weather can be fatal when paragliding. 635 00:47:24,759 --> 00:47:26,590 And you flew anyway? 636 00:47:26,761 --> 00:47:30,720 Yes, maybe to suffer like Alice. I knew she'd never recover. 637 00:47:32,308 --> 00:47:36,722 I broke the third and fourth vertebrae. Now only fly in my mind. 638 00:47:37,772 --> 00:47:40,559 When the pain eases, I have my thoughts. 639 00:47:43,110 --> 00:47:45,726 My real handicap isn't being in a chair. 640 00:47:48,991 --> 00:47:50,652 It's living without her. 641 00:47:53,913 --> 00:47:56,029 What do the doctors say? 642 00:47:56,207 --> 00:47:59,791 With the advances in medicine, they'll keep me going to 70 643 00:47:59,960 --> 00:48:02,622 with massages and pick-me-ups. 644 00:48:02,797 --> 00:48:05,755 It's expensive, but I'm a rich invalid. 645 00:48:09,178 --> 00:48:10,759 I'd have shot myself. 646 00:48:10,930 --> 00:48:13,672 That's not easy in my condition. 647 00:48:14,225 --> 00:48:15,761 True. 648 00:48:16,977 --> 00:48:18,137 That sucks. 649 00:48:20,314 --> 00:48:22,020 What's the date today? 650 00:48:22,191 --> 00:48:23,601 The eighth or the ninth. 651 00:48:23,776 --> 00:48:25,186 It's official then. 652 00:48:25,820 --> 00:48:26,730 What is? 653 00:48:26,904 --> 00:48:28,269 You've won your bet. 654 00:48:28,823 --> 00:48:30,779 Your trial period's over. 655 00:48:30,950 --> 00:48:31,860 I'm hired then? 656 00:48:32,034 --> 00:48:33,774 Yes, you're hired. 657 00:48:34,203 --> 00:48:35,943 Can I count on you now? 658 00:48:36,122 --> 00:48:37,987 - Yes. - Good. 659 00:48:38,165 --> 00:48:40,781 Start by giving my Fabergé egg back. 660 00:48:42,920 --> 00:48:45,252 Alice gave me one each year. 661 00:48:45,423 --> 00:48:48,210 I have 25, one for each year we were together. 662 00:48:48,968 --> 00:48:50,299 I cherish it. 663 00:48:51,846 --> 00:48:54,804 I don't know why you... Wasn't me. 664 00:48:55,975 --> 00:48:57,806 What did you lose again? 665 00:49:11,282 --> 00:49:12,271 Mina! 666 00:49:12,491 --> 00:49:13,480 Mina! 667 00:49:16,871 --> 00:49:18,827 - What's up? - Get in. 668 00:49:20,749 --> 00:49:21,909 Buckle up. 669 00:49:33,345 --> 00:49:34,710 How's it going? 670 00:49:40,895 --> 00:49:42,305 How's school? 671 00:49:44,857 --> 00:49:46,518 Why don't you text me back? 672 00:49:48,527 --> 00:49:49,767 I was busy. 673 00:49:52,907 --> 00:49:55,273 Let's hear it. Who called? 674 00:49:55,451 --> 00:49:58,614 A cop, to talk to Mom. I put on a deep voice 675 00:49:58,787 --> 00:50:00,323 and said we'd go. 676 00:50:02,917 --> 00:50:04,157 Found my egg? 677 00:50:07,922 --> 00:50:09,412 Have you found it? 678 00:50:09,590 --> 00:50:12,627 Screw your stone egg. I haven't found it. 679 00:50:22,269 --> 00:50:23,475 What did you say? 680 00:50:23,646 --> 00:50:25,386 What could I say? 681 00:50:25,564 --> 00:50:27,896 I only had 30 grams on me. 682 00:50:28,067 --> 00:50:31,309 For that you get a spell in custody, then it's bye-bye. 683 00:50:31,487 --> 00:50:33,023 Let's get a kebab. 684 00:50:33,948 --> 00:50:35,609 I'm not getting in that! 685 00:50:35,783 --> 00:50:36,772 Let go of me. 686 00:50:36,951 --> 00:50:37,861 Where are you going? 687 00:50:38,035 --> 00:50:40,526 Who's driving you? 688 00:50:40,704 --> 00:50:41,784 Get lost! 689 00:50:41,956 --> 00:50:43,492 It's not your business. 690 00:50:43,958 --> 00:50:45,118 Piss off! 691 00:50:57,680 --> 00:50:58,886 Fuck! 692 00:50:59,682 --> 00:51:02,970 "Her shining eyes are made of charming minerals 693 00:51:03,143 --> 00:51:05,930 and in this strange, symbolic world..." 694 00:51:06,897 --> 00:51:09,479 "And in this strange... 695 00:51:09,984 --> 00:51:11,565 ...symbolic... 696 00:51:12,444 --> 00:51:13,729 ...world..." 697 00:51:13,988 --> 00:51:15,603 Fucking boring! 698 00:51:17,449 --> 00:51:20,737 "...where the inviolate angel and ancient sphinx..." 699 00:51:21,370 --> 00:51:23,452 Is that with an "i" or a "y"? 700 00:51:23,998 --> 00:51:25,954 This is killing my mind. 701 00:51:27,001 --> 00:51:29,162 "Sphinx" is with an "i." 702 00:51:29,336 --> 00:51:31,327 Why bother with this crap? 703 00:51:32,006 --> 00:51:34,247 Sphinxes, daisies, angels... 704 00:51:34,425 --> 00:51:36,711 You'd go for this stuff? 705 00:51:38,012 --> 00:51:39,843 True, one could be more direct. 706 00:51:41,974 --> 00:51:44,306 "And ancient sphinx..." Go on. 707 00:51:44,476 --> 00:51:46,137 What's she look like? 708 00:51:46,312 --> 00:51:48,928 I don't know. That's not what matters. 709 00:51:49,732 --> 00:51:53,441 It's intellectual and emotional, not physical. 710 00:51:53,611 --> 00:51:55,442 I want a mind-to-mind relationship. 711 00:51:55,613 --> 00:51:59,401 If she's a troll, it'll be mind-to-troll! 712 00:52:00,534 --> 00:52:02,741 Very subtle. Really. 713 00:52:04,538 --> 00:52:05,527 What can I say? 714 00:52:06,332 --> 00:52:07,242 Bravo. 715 00:52:07,416 --> 00:52:09,327 How long's it been going on? 716 00:52:15,174 --> 00:52:16,914 Please. 717 00:52:18,761 --> 00:52:19,671 Six months. 718 00:52:19,845 --> 00:52:21,301 Six months? 719 00:52:21,472 --> 00:52:23,713 And you've never seen her? 720 00:52:23,891 --> 00:52:27,304 Maybe she's fat and ugly. Or handicapped. 721 00:52:27,478 --> 00:52:30,811 At the end of the poem put "How's your weight?" 722 00:52:31,649 --> 00:52:35,562 Thank you very much for your sound advice, Driss. 723 00:52:36,570 --> 00:52:38,435 Let's carry on. Where was I? 724 00:52:39,573 --> 00:52:42,736 A sphinx was eating daisies with an angel, 725 00:52:42,910 --> 00:52:44,821 then running and doing stuff. 726 00:52:46,038 --> 00:52:46,948 Let me see... 727 00:52:47,122 --> 00:52:49,909 "In this strange, symbolic world..." 728 00:52:50,376 --> 00:52:54,085 "In this strange, symbolic world..." 729 00:52:54,254 --> 00:52:55,243 Call her! 730 00:52:55,714 --> 00:52:59,878 "...where the inviolate angel and ancient sphinx..." 731 00:53:00,344 --> 00:53:01,333 Call her, OK! 732 00:53:01,970 --> 00:53:05,713 I can get more across with the written word, OK? 733 00:53:06,767 --> 00:53:07,677 He's incredible. 734 00:53:07,851 --> 00:53:11,560 I'm going to find her number. This is stressing me out. 735 00:53:15,150 --> 00:53:16,686 Dunkirk. That's bad. 736 00:53:17,111 --> 00:53:18,271 Put that down. 737 00:53:18,445 --> 00:53:20,060 No beauty queens there. 738 00:53:20,989 --> 00:53:22,149 Only trolls. 739 00:53:22,324 --> 00:53:23,939 Put that down right now. 740 00:53:24,118 --> 00:53:25,528 Her number's here. 741 00:53:25,703 --> 00:53:27,910 That means she wants you to call! 742 00:53:28,080 --> 00:53:29,945 Put it down, please! 743 00:53:30,124 --> 00:53:31,989 She wrote her number here. 744 00:53:32,167 --> 00:53:35,000 That means: "Call me, I'll lick your ear." 745 00:53:35,462 --> 00:53:37,828 What's he doing? Don't call her. 746 00:53:38,006 --> 00:53:40,372 Enough poetry after six months. 747 00:53:40,884 --> 00:53:42,499 He's totally crazy! 748 00:53:43,137 --> 00:53:44,422 I won't speak to her. 749 00:53:44,596 --> 00:53:47,429 I bet she has an accent. They talk weird up there. 750 00:53:47,599 --> 00:53:48,964 Hang up! 751 00:53:49,143 --> 00:53:50,679 "I want my Philippe." 752 00:53:50,853 --> 00:53:52,218 She's gonna get him. 753 00:53:53,689 --> 00:53:55,099 The voice sounds OK. 754 00:54:00,571 --> 00:54:03,153 Improvise, talk about the daisies... 755 00:54:03,532 --> 00:54:05,773 Eléonore? It's Philippe. 756 00:54:06,618 --> 00:54:11,487 I'm calling because I really wanted to hear the sound of your voice 757 00:54:11,665 --> 00:54:14,998 and with that first "hello," 758 00:54:15,169 --> 00:54:17,626 - I'm fulfilled. - I'll put her on. 759 00:54:19,757 --> 00:54:22,123 T oo wordy. Try simpler sentences. 760 00:54:23,552 --> 00:54:25,008 Eléonore, it's Philippe. 761 00:54:25,971 --> 00:54:27,086 Philippe? 762 00:54:27,264 --> 00:54:29,346 I was writing you a letter and... 763 00:54:30,642 --> 00:54:34,055 ...it just hit me, "Why don't I call her?" 764 00:54:34,730 --> 00:54:36,061 Ask her weight! 765 00:54:37,065 --> 00:54:39,477 - I'm sorry? - No, nothing. 766 00:54:39,777 --> 00:54:41,017 "I'm in mourning, 767 00:54:41,195 --> 00:54:43,151 I weep, I'm afraid. 768 00:54:43,947 --> 00:54:44,982 Lord, fresh air..." 769 00:54:45,157 --> 00:54:47,523 Yes, "The Foolish Virgin." You're unbeatable. 770 00:54:47,701 --> 00:54:49,032 I love Rimbaud too. 771 00:54:49,203 --> 00:54:51,114 Sorry, I was here first. 772 00:54:51,288 --> 00:54:53,654 Eléonore, I'm so happy. 773 00:54:55,209 --> 00:54:56,619 What a chatterbox! 774 00:54:56,794 --> 00:54:58,910 There's no stopping you now. 775 00:54:59,087 --> 00:55:00,418 T ake care. 776 00:55:01,215 --> 00:55:03,706 Let's all take care, let's all lick our ears. 777 00:55:03,884 --> 00:55:04,964 Excellent. 778 00:55:05,135 --> 00:55:06,625 Well? 779 00:55:07,679 --> 00:55:10,170 Good news and not so good news. 780 00:55:10,766 --> 00:55:11,755 The good news? 781 00:55:11,934 --> 00:55:13,049 Fifty-three kilos. 782 00:55:13,227 --> 00:55:15,058 Fifty-three kilos, that's good. 783 00:55:15,229 --> 00:55:16,560 Unless she's one meter tall. 784 00:55:18,273 --> 00:55:21,436 The bad news is, she wants a photo. 785 00:55:21,985 --> 00:55:24,101 - So? - Very funny. 786 00:55:24,279 --> 00:55:26,520 Your tickets, please. 787 00:55:26,698 --> 00:55:27,608 Good evening. 788 00:55:27,783 --> 00:55:28,772 Right here. 789 00:55:28,951 --> 00:55:30,566 - OK. - Have a good evening. 790 00:55:30,744 --> 00:55:33,235 If you want us, we won't move from there. 791 00:55:33,413 --> 00:55:34,949 Especially him. 792 00:55:37,543 --> 00:55:40,330 What do you think women want? 793 00:55:40,504 --> 00:55:41,744 I don't know. 794 00:55:42,256 --> 00:55:44,497 Beauty, charm, elegance... 795 00:55:45,259 --> 00:55:48,376 Bullshit! They want dough and security. 796 00:55:49,888 --> 00:55:51,378 Just ask him. 797 00:55:53,100 --> 00:55:54,965 And you have what it takes. 798 00:55:56,270 --> 00:55:57,180 I'm naïve. 799 00:55:57,354 --> 00:56:00,972 I hope to charm with more than just my bank account. 800 00:56:02,276 --> 00:56:06,269 After six months reading your lame poems, she's hot for you. 801 00:56:06,446 --> 00:56:10,109 She's an original all right. The chair won't bother her. 802 00:56:11,285 --> 00:56:12,400 That's true. 803 00:56:13,328 --> 00:56:15,614 Up north, guys drink and beat women. 804 00:56:15,789 --> 00:56:17,404 She'll be safe with you. 805 00:56:17,833 --> 00:56:18,993 Bastard. 806 00:56:20,752 --> 00:56:22,117 Pragmatic, right? 807 00:56:24,047 --> 00:56:25,287 I don't know. 808 00:56:25,966 --> 00:56:29,254 If she sends her photo, it means she wants to go further. 809 00:56:30,429 --> 00:56:33,512 Send a photo of you without the chair really showing. 810 00:56:33,682 --> 00:56:36,173 It doesn't have to be a telethon one 811 00:56:36,351 --> 00:56:38,387 with you drooling 812 00:56:38,562 --> 00:56:41,053 and looking like shit. 813 00:56:41,231 --> 00:56:43,062 OK, I get the message. 814 00:56:56,330 --> 00:56:58,946 This guy's not well. He's not at all well. 815 00:57:00,042 --> 00:57:01,077 What? 816 00:57:05,005 --> 00:57:06,211 He's a tree? 817 00:57:07,174 --> 00:57:08,289 A singing tree. 818 00:57:15,515 --> 00:57:16,971 That's German! 819 00:57:18,310 --> 00:57:19,299 What? 820 00:57:20,354 --> 00:57:21,685 It's in German. 821 00:57:21,855 --> 00:57:23,061 In German. 822 00:57:24,358 --> 00:57:25,768 You're a nutcase. 823 00:57:26,777 --> 00:57:27,892 What a drag. 824 00:57:28,070 --> 00:57:29,685 - How long does it last? - Four hours. 825 00:57:29,863 --> 00:57:30,943 Fuck! 826 00:57:35,369 --> 00:57:36,984 Good-looking back then. 827 00:57:38,872 --> 00:57:39,861 Which one? 828 00:57:42,584 --> 00:57:43,790 This one. 829 00:57:47,506 --> 00:57:50,088 Or maybe this one. 830 00:57:50,717 --> 00:57:55,256 Sure, there's a problem, but you look good. 831 00:57:56,390 --> 00:57:57,596 Wanna try it? 832 00:57:57,766 --> 00:57:58,801 I don't know. 833 00:57:59,393 --> 00:58:02,226 - Wasn't it a blast talking to her? - Yes, it was. 834 00:58:02,396 --> 00:58:03,385 That's all? 835 00:58:03,814 --> 00:58:05,679 - A fucking blast. - So? 836 00:58:06,566 --> 00:58:09,148 Put the damn photo in an envelope! 837 00:58:09,319 --> 00:58:12,607 There. The very words I wanted to hear. 838 00:58:17,119 --> 00:58:18,359 Gimme a cig. 839 00:58:19,079 --> 00:58:20,535 Don't you ever knock? 840 00:58:21,331 --> 00:58:22,320 You're painting? 841 00:58:22,666 --> 00:58:24,952 - Get out. - Seriously? You're painting? 842 00:58:25,127 --> 00:58:26,663 Learned to read too? 843 00:58:26,837 --> 00:58:29,123 What do you want? Get lost! 844 00:58:29,297 --> 00:58:31,083 Going to hit a woman? 845 00:58:31,258 --> 00:58:32,623 You do that in your country? 846 00:58:32,801 --> 00:58:34,541 You're whacked! Get out. 847 00:58:34,720 --> 00:58:36,335 - Get out now! - I'll go when I want. 848 00:58:36,513 --> 00:58:37,969 Get the hell out! 849 00:58:38,140 --> 00:58:40,176 - I've decided to go now. - Get out! 850 00:58:40,934 --> 00:58:41,889 Shit. 851 00:58:42,060 --> 00:58:44,392 Replace that photo with the other. 852 00:58:46,732 --> 00:58:49,940 Make sure to post it yourself. And be discreet. 853 00:58:50,444 --> 00:58:51,980 As you wish. 854 00:58:52,904 --> 00:58:55,270 Put the other photo in the trash. 855 00:58:55,657 --> 00:58:56,817 I'm blowing a fuse! 856 00:58:57,117 --> 00:58:59,324 HOOKERS 857 00:59:02,456 --> 00:59:04,538 - What's wrong? - Your daughter! 858 00:59:05,375 --> 00:59:06,364 I was painting. 859 00:59:07,002 --> 00:59:08,742 You were painting? 860 00:59:08,920 --> 00:59:10,410 I'm telling you, 861 00:59:10,630 --> 00:59:13,212 set her straight or I'll demolish her! 862 00:59:13,383 --> 00:59:15,840 - Calm down. - No, I won't calm down! 863 00:59:16,219 --> 00:59:18,050 I'm your arms and legs here? 864 00:59:18,472 --> 00:59:21,305 - That's right. - I want to be your hands 865 00:59:21,475 --> 00:59:25,093 to give her a slap 'cause all you can do is run her down! 866 00:59:25,270 --> 00:59:28,433 Aren't you overdoing it? Yvonne? 867 00:59:34,237 --> 00:59:37,070 She could do with being set straight a bit. 868 00:59:37,240 --> 00:59:38,275 A bit? 869 00:59:38,450 --> 00:59:40,361 At 1 6, she dresses like a tramp! 870 00:59:40,535 --> 00:59:43,151 She keeps making out with mop-head. 871 00:59:43,497 --> 00:59:45,112 But that's not my problem. 872 00:59:45,290 --> 00:59:49,329 What bothers me are her high and mighty airs, 873 00:59:49,503 --> 00:59:51,414 the way she talks to you and me. 874 00:59:51,588 --> 00:59:54,455 No respect. She treats us like dogs. 875 00:59:55,592 --> 00:59:58,129 Say the word and I'll set her straight. 876 00:59:58,303 --> 00:59:59,463 I get the message. 877 00:59:59,638 --> 01:00:01,469 Let me talk to her. 878 01:00:04,518 --> 01:00:06,474 So talk to her, and fast. 879 01:00:07,104 --> 01:00:09,686 Do something. Set her straight. 880 01:00:10,524 --> 01:00:12,480 He paints? What does he paint? 881 01:00:12,651 --> 01:00:14,391 No idea. 882 01:00:35,549 --> 01:00:36,584 Wake up. 883 01:00:37,509 --> 01:00:38,498 Rise and shine. 884 01:00:42,848 --> 01:00:45,510 Here we go. Power-hose time. 885 01:01:29,936 --> 01:01:32,018 Respect the people I need around me. 886 01:01:32,189 --> 01:01:33,645 It's intolerable. 887 01:01:33,815 --> 01:01:35,146 Is that clear? 888 01:01:35,317 --> 01:01:37,023 Be tougher on her! 889 01:01:37,194 --> 01:01:39,560 I don't want that mop-head around. 890 01:01:39,738 --> 01:01:42,150 - Give me a break. - I'm not through! 891 01:01:42,324 --> 01:01:45,157 I have to run you down to get you to obey? 892 01:01:46,203 --> 01:01:47,568 There, he's done it! 893 01:01:51,833 --> 01:01:53,198 You painted this? 894 01:01:53,376 --> 01:01:54,365 Yeah. 895 01:01:55,503 --> 01:01:56,492 I love it. 896 01:01:57,172 --> 01:02:00,756 I'm not saying I'd necessarily hang it 897 01:02:00,926 --> 01:02:02,291 in my place, but... 898 01:02:03,762 --> 01:02:05,343 What can we get for it? 899 01:02:07,641 --> 01:02:08,881 We'll see. 900 01:02:09,643 --> 01:02:11,474 See more or see less? 901 01:02:12,646 --> 01:02:13,852 It's... 902 01:02:15,398 --> 01:02:16,387 Are you nuts? 903 01:02:16,566 --> 01:02:18,397 C'mon! No tongues, OK. 904 01:02:18,568 --> 01:02:19,683 You're sick in the head! 905 01:02:20,695 --> 01:02:22,777 I don't believe this. 906 01:02:22,989 --> 01:02:24,479 Speed it up a bit. 907 01:02:24,658 --> 01:02:25,864 I'm flat-out. 908 01:02:27,535 --> 01:02:29,491 You're way too slow! 909 01:02:29,913 --> 01:02:31,869 Twelve kilometers an hour is cool? 910 01:02:32,040 --> 01:02:33,120 That's cool. 911 01:02:33,375 --> 01:02:34,410 Twelve kilometers an hour is cool, right? 912 01:02:35,335 --> 01:02:36,871 No faster? 913 01:02:37,045 --> 01:02:38,626 - That's the top speed. - OK. 914 01:03:12,706 --> 01:03:14,287 Stick to the ears. 915 01:03:35,520 --> 01:03:36,600 Yes, Yvonne. 916 01:03:36,771 --> 01:03:39,057 No, he can't hear. He's nowhere near me. 917 01:03:39,774 --> 01:03:41,514 He can't hear me, Yvonne. 918 01:03:43,528 --> 01:03:45,940 We'll be there at 8:30 sharp. 919 01:03:46,114 --> 01:03:47,149 We'll push it back. 920 01:03:47,324 --> 01:03:48,985 Goodbye, Yvonne. 921 01:03:49,743 --> 01:03:51,074 She's stressed out? 922 01:03:51,244 --> 01:03:54,736 Yes, your birthday surprise will be half an hour later. 923 01:03:54,914 --> 01:03:58,452 She gets into a terrible state every year. 924 01:03:58,626 --> 01:04:01,914 She invites my whole family. It all goes like clockwork. 925 01:04:03,298 --> 01:04:06,506 They come to see if I'm still alive. 926 01:04:07,135 --> 01:04:08,466 The annual check-up. 927 01:04:11,222 --> 01:04:13,087 I pretend to be surprised. 928 01:04:13,725 --> 01:04:15,386 We all make an effort, 929 01:04:15,560 --> 01:04:17,721 but, to be honest, we all get bored shitless. 930 01:04:57,435 --> 01:04:58,424 Excuse me... 931 01:04:59,187 --> 01:05:00,472 Excuse me... 932 01:05:05,819 --> 01:05:07,605 Do you mind moving along? 933 01:05:08,488 --> 01:05:10,228 Yes, I do mind. 934 01:05:10,407 --> 01:05:11,362 All right. 935 01:05:11,533 --> 01:05:13,569 Thank you. Move along. 936 01:05:14,077 --> 01:05:16,784 Move just one seat along. 937 01:05:18,206 --> 01:05:19,491 Very kind. 938 01:05:31,469 --> 01:05:32,800 A suit changes a man. 939 01:05:33,847 --> 01:05:35,462 You look good. 940 01:05:37,851 --> 01:05:39,057 You look like Obama. 941 01:05:40,854 --> 01:05:41,843 Yeah? 942 01:05:44,899 --> 01:05:46,685 She's hot for me, I can tell. 943 01:05:46,860 --> 01:05:48,225 Barack Obama. 944 01:05:48,403 --> 01:05:49,518 Classy. 945 01:05:52,782 --> 01:05:55,649 That's like comparing you... 946 01:05:56,661 --> 01:05:57,821 ...to George Bush... 947 01:05:58,872 --> 01:06:00,112 ...or Nixon. 948 01:06:09,883 --> 01:06:12,249 What's up? You'll miss the concert. 949 01:06:12,427 --> 01:06:13,633 Leave me alone! 950 01:06:15,054 --> 01:06:16,043 Got your period? 951 01:06:16,639 --> 01:06:17,594 Piss off! 952 01:06:17,765 --> 01:06:18,800 What's wrong? 953 01:06:19,893 --> 01:06:20,928 Elisa... 954 01:06:22,896 --> 01:06:24,887 - Leave me be! - What did you take? 955 01:06:26,691 --> 01:06:27,851 What did you do? 956 01:06:30,945 --> 01:06:31,934 Where's this from? 957 01:06:32,822 --> 01:06:33,732 Yvonne's purse. 958 01:06:33,907 --> 01:06:34,896 Imodium? 959 01:06:35,408 --> 01:06:37,364 What was this for? 960 01:06:37,535 --> 01:06:38,945 To kill yourself? 961 01:06:39,704 --> 01:06:41,365 You won't shit for months now! 962 01:06:41,873 --> 01:06:42,862 Leave me alone. 963 01:06:43,166 --> 01:06:44,246 Hold on... 964 01:06:44,751 --> 01:06:47,663 You took Tylenol too? You're dying. 965 01:06:47,921 --> 01:06:48,910 This is bad! 966 01:06:50,882 --> 01:06:52,838 Shall I call an ambulance? 967 01:06:53,551 --> 01:06:54,540 Why did you do it? 968 01:06:56,054 --> 01:06:57,043 Because of Bastien. 969 01:06:57,847 --> 01:06:58,757 What about him? 970 01:06:58,932 --> 01:07:01,264 He dumped me, he doesn't give a shit. 971 01:07:01,434 --> 01:07:03,299 He even called me a slut. 972 01:07:03,770 --> 01:07:04,850 That's bad. 973 01:07:05,146 --> 01:07:07,432 It'd suit everyone if I died. 974 01:07:07,607 --> 01:07:09,768 Stop talking crap. Come downstairs. 975 01:07:09,943 --> 01:07:12,650 Go to see him for me. Talk to him. 976 01:07:12,820 --> 01:07:13,730 Who? 977 01:07:13,905 --> 01:07:15,816 Bastien. I'll pay you. 978 01:07:16,115 --> 01:07:18,231 Pay me? Are you out of your mind? 979 01:07:18,660 --> 01:07:20,525 Spare me this childish shit. 980 01:07:20,703 --> 01:07:21,783 Please! 981 01:07:21,955 --> 01:07:24,446 I talk to Bastien and you pay me. 982 01:07:25,416 --> 01:07:26,906 Who do you think I am? 983 01:07:29,087 --> 01:07:30,452 Driss, please! 984 01:07:31,339 --> 01:07:32,749 How much? 985 01:07:34,801 --> 01:07:35,916 Jerk. 986 01:07:38,596 --> 01:07:41,929 It has style. There's a certain touch. 987 01:07:42,892 --> 01:07:45,304 But 11,000 for an unknown artist... 988 01:07:50,316 --> 01:07:54,309 But if I say no and the value triples, I'll regret it 989 01:07:54,487 --> 01:07:56,398 and you'll say, "I told you so." 990 01:07:59,993 --> 01:08:01,574 He has a show in London? 991 01:08:01,744 --> 01:08:03,029 And Berlin soon. 992 01:08:03,746 --> 01:08:05,031 Berlin too. 993 01:08:08,126 --> 01:08:09,957 I don't know. 994 01:08:11,462 --> 01:08:13,544 Eleven thousand euros is quite a sum. 995 01:08:15,300 --> 01:08:16,665 Come on, fill me in here. 996 01:08:16,843 --> 01:08:18,253 Is she with someone? 997 01:08:18,928 --> 01:08:21,260 All right. Yes. Fred. 998 01:08:21,431 --> 01:08:22,420 Fred? 999 01:08:23,558 --> 01:08:25,014 They've been together two years... 1000 01:08:26,019 --> 01:08:27,975 ...but with ups and downs. 1001 01:08:28,563 --> 01:08:29,973 Things are often tense. 1002 01:08:31,024 --> 01:08:32,980 They're pretty rocky now. 1003 01:08:34,027 --> 01:08:35,483 Maybe because of me? 1004 01:08:36,029 --> 01:08:37,985 - Has she mentioned me? - No. 1005 01:08:39,032 --> 01:08:41,444 Of course. A little. 1006 01:08:41,618 --> 01:08:43,904 Fuck! She's hot for me. 1007 01:08:47,332 --> 01:08:48,367 You're bullshitting me? 1008 01:08:48,916 --> 01:08:50,622 - No. - Bullshit away! 1009 01:08:50,793 --> 01:08:52,658 I'll bed Magalie one day. 1010 01:08:53,129 --> 01:08:54,585 Hope keeps us going. 1011 01:08:56,049 --> 01:08:58,381 Easy on those if you have stomach trouble. 1012 01:08:59,344 --> 01:09:00,709 I'm no doctor, 1013 01:09:00,887 --> 01:09:03,299 but Imodium means there's a problem. 1014 01:09:13,941 --> 01:09:14,896 Excuse me. 1015 01:09:15,068 --> 01:09:17,855 Can I ask a favor of you? 1016 01:09:18,071 --> 01:09:20,312 One more piece just for me? 1017 01:09:21,074 --> 01:09:22,860 No, we were cool. 1018 01:09:25,078 --> 01:09:26,443 Vivaldi's Four Seasons: 1019 01:09:27,080 --> 01:09:28,365 "L'Estate." 1020 01:09:28,539 --> 01:09:29,654 You'll like this. 1021 01:09:30,083 --> 01:09:31,198 Shit. 1022 01:09:47,141 --> 01:09:50,008 Come on, don't tell me you feel nothing. 1023 01:09:50,186 --> 01:09:53,849 Not a thing. It doesn't do a thing for me. 1024 01:09:54,023 --> 01:09:56,105 Music's something you dance to. 1025 01:09:56,526 --> 01:09:58,562 Let's try something else. 1026 01:10:04,450 --> 01:10:06,441 I know that one. 1027 01:10:06,953 --> 01:10:08,068 That's an ad. 1028 01:10:09,122 --> 01:10:10,111 For coffee. 1029 01:10:16,170 --> 01:10:17,956 Oyez, by mandate, 1030 01:10:18,131 --> 01:10:20,793 I'm expected at the chateau... 1031 01:10:21,634 --> 01:10:24,125 ...to bring the minstrels there. 1032 01:10:25,763 --> 01:10:26,878 I'm a good knight. 1033 01:10:28,599 --> 01:10:30,464 That one's fishy. 1034 01:10:31,144 --> 01:10:33,180 I see people without clothes. 1035 01:10:34,147 --> 01:10:37,981 They're running. I see them running naked. 1036 01:10:38,276 --> 01:10:39,265 And giggling. 1037 01:10:41,070 --> 01:10:42,059 All right. 1038 01:10:42,238 --> 01:10:43,273 Bach was hot. 1039 01:10:44,741 --> 01:10:47,699 Women went for him. The Barry White of his day. 1040 01:10:50,246 --> 01:10:51,782 I know this one! 1041 01:10:51,956 --> 01:10:54,038 I know it. Everyone knows it. 1042 01:10:54,417 --> 01:10:55,532 Sure! 1043 01:10:56,043 --> 01:10:58,659 "This is the Paris Benefit Office. 1044 01:10:58,880 --> 01:11:01,121 All our lines are currently busy. 1045 01:11:01,340 --> 01:11:03,296 Waiting time: two years." 1046 01:11:11,601 --> 01:11:13,091 "T om and Jerry," right? 1047 01:11:20,818 --> 01:11:21,807 "T om and Jerry." 1048 01:11:22,862 --> 01:11:24,818 What a jerk. 1049 01:11:25,448 --> 01:11:27,154 Someone help me. A masterpiece. 1050 01:11:28,951 --> 01:11:30,612 OK, after your classics, 1051 01:11:30,787 --> 01:11:32,152 Iet's listen to mine. 1052 01:11:32,413 --> 01:11:34,119 Earth, Wind & Fire. 1053 01:11:34,290 --> 01:11:35,279 It's a killer. 1054 01:11:38,503 --> 01:11:40,243 Something else, huh? 1055 01:11:40,671 --> 01:11:42,753 Definitely something else. 1056 01:11:44,175 --> 01:11:46,166 Call my name, I won't answer. 1057 01:11:48,221 --> 01:11:49,757 - Driss! - I'm not answering. 1058 01:11:50,181 --> 01:11:51,170 Here we go. 1059 01:12:24,507 --> 01:12:25,747 It's a birthday party! 1060 01:12:25,925 --> 01:12:27,415 Let's dance! Come on, move! 1061 01:12:28,302 --> 01:12:29,291 It's his birthday! 1062 01:12:30,805 --> 01:12:31,794 Yeah, Yvonne. 1063 01:12:31,973 --> 01:12:33,053 Ace, Albert. 1064 01:12:44,277 --> 01:12:46,233 Spin! Spin! 1065 01:13:22,315 --> 01:13:23,805 All right. 1066 01:13:24,609 --> 01:13:26,270 Time for my little gift. 1067 01:13:27,361 --> 01:13:29,568 I didn't want to spoil things 1068 01:13:29,739 --> 01:13:32,321 if she turned out to be ugly. You never know. 1069 01:13:32,491 --> 01:13:34,277 She answered anyhow. 1070 01:13:35,161 --> 01:13:36,150 Good night. 1071 01:13:38,372 --> 01:13:40,829 I'll open it. You'll take ages. 1072 01:13:44,003 --> 01:13:44,992 Well? 1073 01:13:47,214 --> 01:13:48,954 - She's not a troll. - Really? 1074 01:13:50,343 --> 01:13:51,378 Shit. 1075 01:13:52,345 --> 01:13:54,051 The only one in Dunkirk with all her teeth! 1076 01:13:54,889 --> 01:13:56,174 There's a note too. 1077 01:13:56,349 --> 01:13:58,931 "I'll be in Paris next week. 1078 01:13:59,101 --> 01:14:01,387 I'll be expecting your call." And three dots! 1079 01:14:03,356 --> 01:14:04,687 Meaning what? 1080 01:14:05,107 --> 01:14:07,598 - Any idea? - It's a good sign? 1081 01:14:07,777 --> 01:14:09,642 You bet. She wants nooky. 1082 01:14:09,820 --> 01:14:12,527 Three dots. One, two and three dots. 1083 01:14:12,698 --> 01:14:13,938 "She wants nooky." 1084 01:14:14,116 --> 01:14:16,072 I'm getting nooky. 1085 01:14:17,370 --> 01:14:18,735 It's looking good. 1086 01:14:18,913 --> 01:14:20,198 How can I sleep now? 1087 01:14:20,373 --> 01:14:22,284 You'll manage. 1088 01:14:22,458 --> 01:14:24,039 I'll put her here. 1089 01:14:25,169 --> 01:14:26,409 She'll watch you sleep. 1090 01:14:28,381 --> 01:14:29,666 Good night, Philippe. 1091 01:14:30,383 --> 01:14:32,044 Sweet dreams. 1092 01:14:44,313 --> 01:14:45,803 Try the cap again. 1093 01:14:48,859 --> 01:14:49,769 Not bad. 1094 01:14:49,944 --> 01:14:52,777 No way! He looks like a farmer. 1095 01:14:52,947 --> 01:14:55,359 - Go for traditional. - That's what I said. 1096 01:14:55,533 --> 01:14:58,115 - How's this? - No good. Too traditional. 1097 01:14:58,285 --> 01:15:01,368 Forget the caps and hats, find something. 1098 01:15:01,831 --> 01:15:04,322 Traditional or trendy? 1099 01:15:04,792 --> 01:15:06,248 That's it. 1100 01:15:06,419 --> 01:15:07,659 This works. 1101 01:15:07,837 --> 01:15:09,543 The angler look? 1102 01:15:10,423 --> 01:15:11,629 We're off to Dunkirk. 1103 01:15:13,426 --> 01:15:15,633 I'll go with Yvonne. We'll be fine. 1104 01:15:15,803 --> 01:15:16,792 You sure? 1105 01:15:19,098 --> 01:15:21,384 Yes, I'll manage. 1106 01:15:21,559 --> 01:15:22,639 Fine. 1107 01:15:27,189 --> 01:15:28,474 I'm a bit stressed out. 1108 01:15:29,442 --> 01:15:31,398 It doesn't show. You look great. 1109 01:15:34,030 --> 01:15:36,237 4ac minus b2. 1110 01:15:36,407 --> 01:15:37,613 - Minus b2? - Yeah. 1111 01:15:37,783 --> 01:15:39,273 I got 20 instead. 1112 01:15:39,452 --> 01:15:40,532 Come here, you. 1113 01:15:41,662 --> 01:15:43,493 Take a hike, Justin Bieber. 1114 01:15:44,123 --> 01:15:45,659 Recognize me, Bastien? 1115 01:15:45,833 --> 01:15:47,323 Yeah. What's up? 1116 01:15:47,501 --> 01:15:49,492 You said a bad thing to Elisa. 1117 01:15:49,670 --> 01:15:51,160 - I said nothing. - Shut up! 1118 01:15:51,714 --> 01:15:53,830 Act like a man and apologize. 1119 01:15:54,008 --> 01:15:55,123 OK, I'm sorry. 1120 01:15:55,301 --> 01:15:56,290 Hands off. 1121 01:15:56,469 --> 01:15:58,460 - Not to me, to her. - Right. 1122 01:15:58,637 --> 01:16:01,003 Bring her croissants each day. 1123 01:16:01,182 --> 01:16:02,843 - Plain or chocolate? - What? 1124 01:16:03,017 --> 01:16:04,257 Plain or chocolate? 1125 01:16:04,435 --> 01:16:05,550 Whatever. 1126 01:16:05,728 --> 01:16:07,309 Just do it right. 1127 01:16:07,480 --> 01:16:09,016 You're nice to her. 1128 01:16:09,190 --> 01:16:10,305 Now piss off. 1129 01:16:10,483 --> 01:16:11,848 Go on, get lost. 1130 01:16:12,026 --> 01:16:13,857 And try using a barrette! 1131 01:16:17,740 --> 01:16:19,150 What time is it? 1132 01:16:20,993 --> 01:16:22,358 It's 4:45. 1133 01:16:29,752 --> 01:16:31,413 Let's take the cap off. 1134 01:16:33,214 --> 01:16:34,203 Good idea. 1135 01:16:42,932 --> 01:16:44,388 Now what time is it? 1136 01:16:45,184 --> 01:16:48,176 Forty-six or 47. Time doesn't move very fast. 1137 01:16:49,480 --> 01:16:50,686 I'd like a whisky. 1138 01:17:31,272 --> 01:17:32,387 Another. 1139 01:17:32,565 --> 01:17:34,101 Is that a good idea? 1140 01:17:34,567 --> 01:17:35,602 A double! 1141 01:17:38,654 --> 01:17:40,861 Waiter, a double whisky, please. 1142 01:18:12,146 --> 01:18:13,226 Driss? 1143 01:18:13,397 --> 01:18:15,262 Am I disturbing you? 1144 01:18:15,441 --> 01:18:17,432 I'm at the gym. Well? 1145 01:18:17,651 --> 01:18:20,063 Do you feel like getting away? 1146 01:18:20,446 --> 01:18:22,311 No questions asked? 1147 01:18:22,489 --> 01:18:23,569 No questions, no. 1148 01:18:23,741 --> 01:18:26,403 - You want to split? - Exactly. 1149 01:18:27,411 --> 01:18:28,400 And go where? 1150 01:18:29,622 --> 01:18:31,237 T o breathe a little. 1151 01:18:31,790 --> 01:18:33,371 Breathe a little? 1152 01:18:35,044 --> 01:18:36,750 I'll shower and be right there. 1153 01:18:39,632 --> 01:18:41,293 We're leaving. The cap... 1154 01:18:41,634 --> 01:18:42,919 It's only just six... 1155 01:18:43,093 --> 01:18:44,128 We're leaving! 1156 01:19:21,340 --> 01:19:23,001 Good evening. 1157 01:19:29,974 --> 01:19:32,966 Give him some champagne to help him relax. 1158 01:19:33,560 --> 01:19:34,640 I'm not tense. 1159 01:19:34,812 --> 01:19:36,018 - You're not? - No. 1160 01:19:54,039 --> 01:19:55,404 It's just us? 1161 01:19:56,709 --> 01:19:58,290 No other people on board? 1162 01:19:58,460 --> 01:19:59,666 Just us? 1163 01:20:19,732 --> 01:20:21,472 I don't like this. 1164 01:20:21,650 --> 01:20:22,639 Why not? 1165 01:20:23,694 --> 01:20:24,774 I don't know. 1166 01:20:26,447 --> 01:20:28,563 Because you seem kind of jinxed. 1167 01:20:29,158 --> 01:20:31,524 The accident, the wheelchair, 1168 01:20:31,702 --> 01:20:32,691 your wife... 1169 01:20:33,287 --> 01:20:35,278 Sounds like the Kennedys. 1170 01:20:37,458 --> 01:20:38,573 Miss? 1171 01:20:39,168 --> 01:20:41,910 Could we have the package please? 1172 01:20:42,087 --> 01:20:43,076 Thank you. 1173 01:20:47,926 --> 01:20:48,915 Thank you. 1174 01:20:50,179 --> 01:20:51,214 Why? 1175 01:20:59,855 --> 01:21:00,844 What the hell? 1176 01:21:01,023 --> 01:21:04,891 Your value on the art market. I managed to get 1 1,000 euros. 1177 01:21:05,778 --> 01:21:08,611 Keep at it. You have talent. 1178 01:21:08,781 --> 01:21:11,363 That's a great deal. I sensed something. 1179 01:21:11,533 --> 01:21:14,149 It all came about instinctively. 1180 01:21:14,328 --> 01:21:18,196 With the music playing, it made for a really good blend. 1181 01:21:18,791 --> 01:21:22,204 It was a sort of revelation, like I saw the light. 1182 01:21:22,419 --> 01:21:23,534 Don't get carried away. 1183 01:21:23,712 --> 01:21:26,374 Eleven thousand for my first painting! 1184 01:21:27,383 --> 01:21:28,418 What was that? 1185 01:21:29,802 --> 01:21:31,508 Just a hole in the fuselage. 1186 01:21:31,678 --> 01:21:32,918 We won't make it. 1187 01:21:33,097 --> 01:21:35,088 T ell me what's up! 1188 01:21:36,225 --> 01:21:39,012 - Glad to have known you. - Not funny. 1189 01:21:39,186 --> 01:21:43,395 I know you're used to tragedy, but I'm not. 1190 01:22:15,431 --> 01:22:17,638 You gotta be nuts to do that. 1191 01:22:17,808 --> 01:22:18,843 A little. 1192 01:22:25,065 --> 01:22:26,521 I have to say something. 1193 01:22:27,151 --> 01:22:29,358 You're a total headcase. 1194 01:22:29,570 --> 01:22:30,901 Really? 1195 01:22:33,282 --> 01:22:35,113 Now get Driss ready. 1196 01:22:36,869 --> 01:22:39,702 Sure. No way I'm doing that. 1197 01:22:40,038 --> 01:22:42,450 I'll be over there taking photos. 1198 01:22:42,624 --> 01:22:43,989 "Get Driss ready!" 1199 01:22:44,168 --> 01:22:46,329 How will you take photos? 1200 01:22:46,795 --> 01:22:48,831 Laugh. I'm not doing it. 1201 01:23:00,100 --> 01:23:01,306 Holy shit. 1202 01:23:02,644 --> 01:23:03,759 I'm not going. 1203 01:23:03,937 --> 01:23:05,768 - Hold on. - How do I get this off? 1204 01:23:05,939 --> 01:23:08,681 I don't have to do it. 1205 01:23:17,493 --> 01:23:18,573 I'm not doing this! 1206 01:23:18,744 --> 01:23:20,905 I lost my fucking shoe! 1207 01:23:21,079 --> 01:23:22,569 My shoe's down there. 1208 01:23:23,916 --> 01:23:27,454 Motherfucker! We're heading up! 1209 01:23:38,889 --> 01:23:39,969 What the fuck! 1210 01:23:40,140 --> 01:23:42,381 - What's going on? - Hey, Driss. 1211 01:23:44,686 --> 01:23:46,426 Relax, pal. 1212 01:23:47,147 --> 01:23:49,854 I'm relaxed, but I want to be down there. 1213 01:23:54,404 --> 01:23:56,395 Fucking hell! 1214 01:24:01,078 --> 01:24:03,694 I'm having a blast! 1215 01:24:38,574 --> 01:24:40,314 Where do you find an invalid? 1216 01:24:40,993 --> 01:24:43,405 - I don't know. - Where you leave him. 1217 01:24:44,997 --> 01:24:46,203 That's a good one. 1218 01:24:47,874 --> 01:24:48,909 Bastard. 1219 01:24:52,004 --> 01:24:53,414 Someone for you, Driss. 1220 01:24:56,466 --> 01:24:58,297 What are you doing here? 1221 01:24:58,468 --> 01:25:01,084 I should ask you that. You kept this quiet. 1222 01:25:01,263 --> 01:25:02,503 How did you know? 1223 01:25:02,848 --> 01:25:05,214 Benefit sent this, with the address. 1224 01:25:06,310 --> 01:25:07,299 What's that? 1225 01:25:07,936 --> 01:25:08,846 Forget it. 1226 01:25:09,021 --> 01:25:10,977 - What happened? - I fell off a scooter. 1227 01:25:11,148 --> 01:25:12,638 You fell off a scooter? 1228 01:25:13,025 --> 01:25:15,061 Get up. 1229 01:25:15,944 --> 01:25:16,979 You fell... Come here. 1230 01:25:21,366 --> 01:25:22,446 Shit! 1231 01:25:26,455 --> 01:25:27,490 You sleep here? 1232 01:25:28,373 --> 01:25:30,864 - So what happened? - Nothing. 1233 01:25:31,043 --> 01:25:32,283 Come on, tell me. 1234 01:25:32,461 --> 01:25:34,042 Not your problem. 1235 01:25:34,212 --> 01:25:36,498 You're here, it's my problem! 1236 01:25:36,673 --> 01:25:39,380 We got screwed. The shit's gonna hit the fan. 1237 01:25:39,551 --> 01:25:40,711 No fucking way! 1238 01:25:40,886 --> 01:25:42,001 Does the old lady know? 1239 01:25:42,179 --> 01:25:43,715 No, I'm handling it. 1240 01:25:43,889 --> 01:25:46,221 You're handling fuck all! Quit busting my balls! 1241 01:25:46,391 --> 01:25:48,757 Don't touch anything. Wait here! 1242 01:25:49,311 --> 01:25:50,471 Can I lie down? 1243 01:25:50,646 --> 01:25:52,477 Don't touch a thing! 1244 01:25:52,648 --> 01:25:54,229 OK, I get it! 1245 01:25:54,775 --> 01:25:55,981 Watch it, OK! 1246 01:26:00,530 --> 01:26:01,815 No, he's with me. 1247 01:26:02,574 --> 01:26:04,030 Quit crying, Mina. 1248 01:26:04,409 --> 01:26:06,320 It's just a scratch. 1249 01:26:06,870 --> 01:26:08,076 No, he's fine. 1250 01:26:08,246 --> 01:26:10,407 Calm down, no one's killing no one. 1251 01:26:10,624 --> 01:26:13,036 That's all just empty threats. 1252 01:26:13,794 --> 01:26:16,581 I can't take care of him. I gotta work. 1253 01:26:17,005 --> 01:26:19,667 No, you don't tell her about it. 1254 01:26:19,883 --> 01:26:22,670 Stay in your room if you want to cry. 1255 01:26:31,228 --> 01:26:32,593 Time for bed? 1256 01:26:33,105 --> 01:26:35,141 I'll stay up a while longer. 1257 01:26:36,233 --> 01:26:37,439 Sit down. 1258 01:26:39,486 --> 01:26:40,726 Sit down here. 1259 01:26:49,162 --> 01:26:50,868 What do you think of her? 1260 01:26:53,083 --> 01:26:55,950 - She looks hot. - OK. And what else? 1261 01:26:57,337 --> 01:26:59,874 Let's go up. I need to do something. 1262 01:27:00,048 --> 01:27:02,084 I imagine her standing up, 1263 01:27:02,259 --> 01:27:06,093 turning around and I discover her face at last. 1264 01:27:09,891 --> 01:27:12,928 The boy looks like you. Adama, is that right? 1265 01:27:13,103 --> 01:27:14,092 That's right. 1266 01:27:14,688 --> 01:27:16,428 I spotted him earlier. 1267 01:27:16,606 --> 01:27:18,688 If I passed him on the street, 1268 01:27:18,859 --> 01:27:20,941 I'd know he was your brother. 1269 01:27:21,820 --> 01:27:22,980 That's funny. 1270 01:27:24,072 --> 01:27:25,061 Why? 1271 01:27:25,240 --> 01:27:26,821 He's not my brother. 1272 01:27:28,201 --> 01:27:29,532 He isn't? 1273 01:27:30,162 --> 01:27:31,743 It's complicated. 1274 01:27:33,206 --> 01:27:35,413 Is he your brother or not? 1275 01:27:40,922 --> 01:27:43,038 OK, I get the message. 1276 01:27:44,092 --> 01:27:45,298 Come on, let's go. 1277 01:27:52,893 --> 01:27:54,258 My parents... 1278 01:27:55,854 --> 01:27:57,469 ...aren't my parents. 1279 01:27:58,482 --> 01:28:00,097 They're my uncle and aunt. 1280 01:28:01,026 --> 01:28:03,563 They fetched me from Senegal when I was eight. 1281 01:28:05,322 --> 01:28:08,155 They couldn't have kids but a brother had loads. 1282 01:28:08,825 --> 01:28:10,156 They picked the oldest. 1283 01:28:11,203 --> 01:28:12,283 Me. 1284 01:28:15,415 --> 01:28:17,155 My name's Bakary. 1285 01:28:18,460 --> 01:28:19,666 That's my real name. 1286 01:28:20,545 --> 01:28:23,036 But other kids had that name so they called me Idriss 1287 01:28:23,215 --> 01:28:25,080 and that became Driss. 1288 01:28:26,510 --> 01:28:28,046 And afterwards? 1289 01:28:28,220 --> 01:28:31,462 Out of the blue, my mother... my aunt 1290 01:28:31,640 --> 01:28:34,052 got pregnant once and then twice. 1291 01:28:34,893 --> 01:28:36,053 Then my uncle died. 1292 01:28:36,228 --> 01:28:37,934 Other men, other kids. 1293 01:28:38,271 --> 01:28:40,182 Like I said, complicated. 1294 01:28:42,192 --> 01:28:45,184 Young Adama... doesn't he need setting straight? 1295 01:28:54,246 --> 01:28:56,237 He came to get you, right? 1296 01:29:00,252 --> 01:29:01,241 Driss... 1297 01:29:04,756 --> 01:29:06,587 I think we'll call it quits. 1298 01:29:07,259 --> 01:29:10,717 You can't be pushing an invalid for the rest of your life. 1299 01:29:11,721 --> 01:29:15,213 After all your hard work, you've earned your benefit. 1300 01:29:20,772 --> 01:29:23,229 Come on, let's go. 1301 01:29:25,402 --> 01:29:26,391 Right. 1302 01:29:30,282 --> 01:29:31,647 Bassari Bakary, 1303 01:29:31,825 --> 01:29:33,110 Bakary Bassari. 1304 01:29:33,285 --> 01:29:36,118 It's beautiful. It sounds like poetry. 1305 01:29:36,371 --> 01:29:40,159 Almost like alliteration. You know what alliteration is? 1306 01:29:40,333 --> 01:29:41,322 No. 1307 01:29:45,297 --> 01:29:47,709 Hello, Bastien. See you tomorrow. 1308 01:29:47,883 --> 01:29:50,670 We'll need a few more for brunch. 1309 01:29:51,219 --> 01:29:53,426 OK. Goodbye, Yvonne. 1310 01:29:53,597 --> 01:29:55,508 - You got my sugar puffs? - Yes. 1311 01:29:55,682 --> 01:29:57,092 Thank you. 1312 01:29:57,267 --> 01:29:59,258 - Say hi to Elisa. - See you tomorrow. 1313 01:29:59,436 --> 01:30:01,301 Hey, Bastien, pal, what's up? 1314 01:30:01,479 --> 01:30:02,468 Come here! 1315 01:30:09,279 --> 01:30:11,235 You're leaving then? 1316 01:30:12,365 --> 01:30:15,778 It's OK, I have your number. We'll stay in touch. 1317 01:30:16,536 --> 01:30:18,777 It won't be easy, but be strong. 1318 01:30:19,915 --> 01:30:22,827 T oo bad, I'm getting your room. Water damage in mine. 1319 01:30:23,919 --> 01:30:25,705 Maybe I'll stay then. 1320 01:30:25,879 --> 01:30:27,744 We'll have to squeeze up. 1321 01:30:29,090 --> 01:30:32,173 It'll be a bit cramped. I don't live alone. 1322 01:30:32,928 --> 01:30:34,088 Here. 1323 01:30:35,221 --> 01:30:36,381 Meet Frédérique. 1324 01:30:39,851 --> 01:30:40,840 Hey. 1325 01:30:45,357 --> 01:30:46,312 All right. 1326 01:30:46,483 --> 01:30:47,598 What? 1327 01:30:47,776 --> 01:30:48,936 I get it. 1328 01:30:49,778 --> 01:30:51,439 So that's it. You're... 1329 01:30:51,988 --> 01:30:53,068 Yes. 1330 01:30:56,451 --> 01:30:58,817 I won't kiss you goodbye then. 1331 01:31:04,334 --> 01:31:05,995 I'm not against a threesome. 1332 01:31:10,340 --> 01:31:13,207 I'm up for it. Not now, since I have to go. 1333 01:31:13,385 --> 01:31:15,751 But I can come back tonight. 1334 01:31:16,596 --> 01:31:17,836 I have to go now. 1335 01:31:18,014 --> 01:31:19,379 I'm kidding. 1336 01:31:24,854 --> 01:31:26,060 Bye, guys. 1337 01:31:29,401 --> 01:31:31,187 Mr. Michel Sabourdi. 1338 01:31:36,992 --> 01:31:39,324 Keep it on, channel two. 1339 01:31:40,412 --> 01:31:42,494 You're not angry about Magalie? 1340 01:31:42,664 --> 01:31:45,371 No, you had me fooled. 1341 01:31:45,667 --> 01:31:48,534 I couldn't figure out why she kept resisting. 1342 01:31:53,633 --> 01:31:54,793 A goodbye kiss? 1343 01:31:57,095 --> 01:31:58,255 All right. 1344 01:32:01,391 --> 01:32:02,380 Yvonne. 1345 01:32:04,436 --> 01:32:06,392 Always bullshitting me. 1346 01:32:07,439 --> 01:32:08,474 See you. 1347 01:32:12,027 --> 01:32:13,392 Just a second. 1348 01:32:19,367 --> 01:32:21,403 We won't be needing this. 1349 01:32:23,997 --> 01:32:25,157 OK, bye. 1350 01:32:29,252 --> 01:32:30,662 Get your foot off there. 1351 01:32:30,837 --> 01:32:31,826 Come on. 1352 01:32:51,024 --> 01:32:52,389 Which bank? 1353 01:32:54,402 --> 01:32:59,317 Could you move your car, please? You're not allowed to park here. 1354 01:32:59,491 --> 01:33:00,480 There's a sign. 1355 01:33:00,784 --> 01:33:01,899 I'll move it. 1356 01:33:02,160 --> 01:33:03,240 I'll call you back. 1357 01:33:06,831 --> 01:33:08,321 Stop busting his balls. 1358 01:33:08,500 --> 01:33:09,785 We're not driving. 1359 01:33:09,959 --> 01:33:11,369 Matter of principle. 1360 01:33:15,507 --> 01:33:17,247 Wait over there for me. 1361 01:33:29,562 --> 01:33:30,972 What's going on? 1362 01:33:31,898 --> 01:33:32,887 I'm coming. 1363 01:35:11,289 --> 01:35:13,280 I can cancel my date if you want. 1364 01:35:13,458 --> 01:35:15,449 No, certainly not. Why? 1365 01:35:15,627 --> 01:35:18,243 Go out and have fun. 1366 01:35:19,631 --> 01:35:21,496 OK, Yvonne. I'm ready. 1367 01:35:21,674 --> 01:35:23,210 Yes, just a second. 1368 01:35:23,843 --> 01:35:27,461 It's all ready. You just have to serve it. 1369 01:35:27,639 --> 01:35:30,176 If there's a problem, call me. 1370 01:35:34,854 --> 01:35:36,594 You'll call me? 1371 01:35:38,816 --> 01:35:41,649 If you agree, I'll serve you your dinner. 1372 01:35:43,154 --> 01:35:46,146 Take the coat off. It's like being in a madhouse. 1373 01:35:47,700 --> 01:35:48,689 All right. 1374 01:35:48,868 --> 01:35:50,529 Got a cigarette? 1375 01:35:50,745 --> 01:35:52,451 No, I don't smoke. 1376 01:35:52,622 --> 01:35:53,611 Well, I used to. 1377 01:35:54,249 --> 01:35:57,662 I gave up a short while ago and, to be honest, 1378 01:35:57,835 --> 01:35:59,541 it would be bad for you, 1379 01:35:59,712 --> 01:36:04,547 even if you don't practice a sport, for your lungs, your breathing... 1380 01:36:05,510 --> 01:36:06,625 ...and so on. 1381 01:36:08,763 --> 01:36:10,094 You're not eating? 1382 01:37:15,079 --> 01:37:17,286 Watch what you're doing! 1383 01:37:17,457 --> 01:37:18,697 I'm so sorry. 1384 01:37:19,667 --> 01:37:20,702 What is it? 1385 01:37:21,794 --> 01:37:25,503 You wanted a cranial massage. Here's Mr. Jacquet. 1386 01:37:26,257 --> 01:37:27,246 Hello, sir. 1387 01:37:27,800 --> 01:37:30,212 Get out. Leave me alone. 1388 01:37:30,845 --> 01:37:33,131 - Get out! - Is it me? 1389 01:37:33,306 --> 01:37:34,421 Not at all. 1390 01:37:35,058 --> 01:37:37,299 He got up in a bad mood. Well, got up... 1391 01:37:39,604 --> 01:37:40,764 "He got up..." 1392 01:37:40,938 --> 01:37:43,224 What a prick. Asshole. 1393 01:37:44,776 --> 01:37:46,016 Driss Bassari. 1394 01:37:46,736 --> 01:37:47,725 Your turn. 1395 01:38:03,044 --> 01:38:05,501 You got your license a month ago? 1396 01:38:05,671 --> 01:38:07,252 I'd driven before. 1397 01:38:08,132 --> 01:38:11,295 Mostly on private roads, tracks, 1398 01:38:11,469 --> 01:38:14,757 estates, parking lots. I'm a good driver. 1399 01:38:17,809 --> 01:38:20,016 I read your application. 1400 01:38:20,186 --> 01:38:23,678 You used one word to describe yourself: pragmatic. 1401 01:38:23,981 --> 01:38:24,970 Yes. 1402 01:38:25,983 --> 01:38:27,473 That's important. 1403 01:38:27,652 --> 01:38:31,019 There's another idea here that you forgot to mention. 1404 01:38:31,197 --> 01:38:32,403 Really? 1405 01:38:33,616 --> 01:38:36,358 Maybe you should consider reading our slogan. 1406 01:38:36,536 --> 01:38:38,072 That's an alexandrine. 1407 01:38:38,788 --> 01:38:39,698 I'm sorry? 1408 01:38:39,872 --> 01:38:41,783 May-be you should 1409 01:38:41,958 --> 01:38:45,246 con-si-der read-ing our slo-gan. Twelve feet. 1410 01:38:46,838 --> 01:38:47,827 It wasn't deliberate. 1411 01:38:48,423 --> 01:38:50,288 "In time and on time." 1412 01:38:50,842 --> 01:38:54,426 And you have Dali's melting clocks for the artistic side. 1413 01:38:55,721 --> 01:38:56,801 Maybe, yes. 1414 01:38:58,850 --> 01:39:00,260 Do you like art? 1415 01:39:00,435 --> 01:39:01,641 Yes. 1416 01:39:01,811 --> 01:39:03,802 - I like Michelangelo. - Not bad. 1417 01:39:03,980 --> 01:39:06,141 But I prefer the other Turtles. 1418 01:39:18,744 --> 01:39:19,733 I'm coming! 1419 01:39:21,038 --> 01:39:22,153 Just a second! 1420 01:39:26,335 --> 01:39:27,324 Are you OK? 1421 01:39:28,838 --> 01:39:30,169 Get the hell out. 1422 01:39:31,090 --> 01:39:32,830 Some water? A compress? 1423 01:39:35,511 --> 01:39:36,500 Get out. 1424 01:39:38,973 --> 01:39:40,258 Get out! 1425 01:39:48,733 --> 01:39:49,722 Thanks, Bruno. 1426 01:39:49,901 --> 01:39:51,391 Have a good weekend. 1427 01:39:51,569 --> 01:39:52,854 See you on Monday. 1428 01:39:53,821 --> 01:39:54,731 What's wrong? 1429 01:39:54,906 --> 01:39:56,146 He's in a bad way. 1430 01:39:57,241 --> 01:40:00,028 - Where is he? - Just now, he was in the garden. 1431 01:40:14,884 --> 01:40:16,875 Hey, what's up, bro? 1432 01:40:18,262 --> 01:40:19,877 What's with the beard? 1433 01:40:21,891 --> 01:40:22,801 Serpico? 1434 01:40:22,975 --> 01:40:24,010 Jean Jaurès? 1435 01:40:24,185 --> 01:40:25,800 A metro station anyhow. 1436 01:40:25,978 --> 01:40:26,967 Victor Hugo? 1437 01:40:28,523 --> 01:40:30,605 You've let yourself go. 1438 01:40:30,775 --> 01:40:32,356 Good thing I'm back. 1439 01:40:32,527 --> 01:40:33,607 I'll be right in. 1440 01:41:27,873 --> 01:41:29,204 What do we do now? 1441 01:41:30,001 --> 01:41:31,741 You let me handle it now. 1442 01:43:17,024 --> 01:43:18,434 Not bad, huh? 1443 01:43:41,132 --> 01:43:43,168 A quick cut would settle it. 1444 01:43:44,552 --> 01:43:47,089 You're in great shape. I love it. 1445 01:43:50,683 --> 01:43:53,595 OK, you can open your eyes now. 1446 01:43:54,186 --> 01:43:55,301 That's hideous. 1447 01:43:55,813 --> 01:43:56,848 It's hideous! 1448 01:43:57,398 --> 01:43:58,934 - Horrible. - It suits you. 1449 01:43:59,108 --> 01:44:00,097 No. 1450 01:44:00,860 --> 01:44:03,602 Look! Sleeveless leather vest, 1451 01:44:03,779 --> 01:44:06,737 spiked bracelet, Village People style cap. 1452 01:44:06,907 --> 01:44:09,319 Got it! Freddie Mercury! 1453 01:44:09,493 --> 01:44:11,529 You look just like him! 1454 01:44:11,704 --> 01:44:14,616 That's wicked. You look like an orthodox priest. 1455 01:44:14,790 --> 01:44:15,779 Or a Cossack! 1456 01:44:18,669 --> 01:44:20,034 Come on! 1457 01:44:21,630 --> 01:44:23,245 He's crazy. 1458 01:44:23,424 --> 01:44:25,130 What are you doing? 1459 01:44:26,719 --> 01:44:27,925 I expect the worst. 1460 01:44:28,137 --> 01:44:29,422 No, this one's good. Look. 1461 01:44:33,058 --> 01:44:34,423 My grandfather. 1462 01:44:34,602 --> 01:44:35,682 Really? 1463 01:44:36,061 --> 01:44:38,768 Philippe, this mustache of yours, 1464 01:44:38,939 --> 01:44:40,850 it really turns me on. 1465 01:44:41,025 --> 01:44:42,390 I'll shave it all off. 1466 01:44:42,568 --> 01:44:43,978 - Thank you. - All right. 1467 01:44:45,696 --> 01:44:47,812 No, that's not funny. 1468 01:44:50,826 --> 01:44:52,032 Nein! 1469 01:44:52,203 --> 01:44:53,409 That's what you mean. 1470 01:44:53,829 --> 01:44:55,160 No, I don't agree. 1471 01:44:56,081 --> 01:44:58,788 Philippe, very angry. 1472 01:44:58,959 --> 01:45:01,166 I'm just your plaything now. 1473 01:45:02,171 --> 01:45:04,332 You'll end up in the loony bin. 1474 01:45:04,507 --> 01:45:06,839 Don't you feel like starting a war? 1475 01:45:07,009 --> 01:45:11,173 I think it's time to shave all this off now. 1476 01:45:11,764 --> 01:45:13,300 You're having fun? 1477 01:45:13,474 --> 01:45:16,056 You bet. How about Nazi invalids? 1478 01:45:16,227 --> 01:45:18,934 It must have been weird saluting like this. 1479 01:45:21,690 --> 01:45:24,557 You've had your fun now. Get rid of it. 1480 01:45:37,164 --> 01:45:39,075 A booking in the name of Bassari. 1481 01:45:39,250 --> 01:45:40,786 Table number eight. 1482 01:45:40,960 --> 01:45:41,949 Follow me, please. 1483 01:45:47,758 --> 01:45:48,873 This way. 1484 01:46:11,282 --> 01:46:14,240 I'm not staying for lunch, Philippe. 1485 01:46:16,412 --> 01:46:18,368 - Why not? - But you won't be alone. 1486 01:46:19,582 --> 01:46:22,870 Actually, you have a date. 1487 01:46:23,252 --> 01:46:24,742 A date? 1488 01:46:24,920 --> 01:46:26,000 What's going on? 1489 01:46:27,298 --> 01:46:29,129 Don't panic. It'll be fine. 1490 01:46:30,301 --> 01:46:32,337 Only this time, you can't split. 1491 01:46:34,597 --> 01:46:35,712 By the way... 1492 01:46:37,391 --> 01:46:38,972 ...it took me a while, 1493 01:46:39,143 --> 01:46:40,383 but I found it. 1494 01:46:41,228 --> 01:46:42,934 Give her a kiss for me. 1495 01:46:44,273 --> 01:46:45,262 Driss! 1496 01:46:47,234 --> 01:46:48,223 Driss! 1497 01:46:51,196 --> 01:46:53,562 What's this all about? 1498 01:47:13,427 --> 01:47:14,542 Hello, Philippe. 1499 01:47:55,386 --> 01:47:58,253 Philippe Pozzo Di Borgo now lives in Morocco. 1500 01:47:58,430 --> 01:48:01,843 He has remarried and has two young daughters. 1501 01:48:05,396 --> 01:48:10,982 Abdel Sellou has his own firm. He is married, with three children. 1502 01:48:29,628 --> 01:48:34,372 Philippe and Abdel are still very close.