1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:01,500 --> 00:00:06,500 BADAN PERFILMAN, MEDIA PRESS, RADIO & TV 3 00:00:08,524 --> 00:00:28,524 C2M PICTURES 4 00:00:29,548 --> 00:00:35,548 HUAYI PICTURES BROTHERS 5 00:00:35,572 --> 00:00:40,572 BONA FILM GROUP 6 00:00:41,596 --> 00:00:45,596 TENCENT PICTURES 7 00:00:47,520 --> 00:00:50,520 HEYI PICTURES 8 00:00:50,544 --> 00:00:53,544 FUN AGE PICTURES 9 00:00:53,568 --> 00:00:56,568 TIANJIN MAO YAN MEDIA 10 00:00:56,592 --> 00:01:25,592 translation of bro3rmax 11 00:01:31,516 --> 00:01:33,516 Chewy and elastic noodles, 12 00:01:33,540 --> 00:01:35,540 plus soup from an old recipe, 13 00:01:35,564 --> 00:01:37,564 good taste, 14 00:01:37,588 --> 00:01:40,588 and looks good. 15 00:01:40,612 --> 00:01:43,512 It's all before the dirty comb passes and damages everything. 16 00:01:43,536 --> 00:01:45,536 That's how your dish disgusted me. 17 00:01:45,560 --> 00:01:48,560 So, Master Long, I have to give you bad news. 18 00:01:48,584 --> 00:01:50,584 Our boss has tasted your dish, 19 00:01:50,608 --> 00:01:52,608 and don't like it. 20 00:01:58,532 --> 00:02:00,532 I created this Golden Phoenix based on... 21 00:02:00,556 --> 00:02:04,556 Le Cordon's international high standard in Paris. 22 00:02:04,580 --> 00:02:06,580 It was prepared very carefully, 23 00:02:06,604 --> 00:02:08,604 and more with money to buy it. 24 00:02:09,528 --> 00:02:11,528 However, you don't like it. 25 00:02:11,552 --> 00:02:13,552 Oh, I'm sorry. That's not what I mean. 26 00:02:13,576 --> 00:02:16,576 That's not the reason I don't like your food. 27 00:02:16,600 --> 00:02:19,500 But it's really disgusting, is really bullshit. 28 00:02:19,524 --> 00:02:21,524 Still sticky on the skin. 29 00:02:21,548 --> 00:02:23,548 I'm not sure I can clean it. 30 00:02:23,572 --> 00:02:25,572 You will say 31 00:02:25,596 --> 00:02:28,596 any dish is "disgusting" so you can take over my restaurant. 32 00:02:29,520 --> 00:02:31,520 Who do you think you are? 33 00:02:31,544 --> 00:02:35,544 Mr. Cai, President of Harmonius Food Corporation, has been dedicated in the past 20 years to create good food. 34 00:02:35,568 --> 00:02:38,568 Always maintain customer satisfaction, 35 00:02:38,592 --> 00:02:42,592 he leads our company in providing quality food to millions of families. 36 00:02:42,616 --> 00:02:46,516 The dream is to make everyone feel their sincere hope... 37 00:02:46,540 --> 00:02:48,540 all year long. 38 00:02:50,564 --> 00:02:53,564 ♪ There are 365 sunrise every year 39 00:02:53,588 --> 00:02:57,588 ♪ like the 365 blessings I gave you 40 00:02:57,612 --> 00:03:01,512 ♪ Maybe you will be covered with hello good future 41 00:03:01,536 --> 00:03:05,536 ♪ Maybe our friendship lasts forever 42 00:03:07,560 --> 00:03:11,560 ♪ like stars 43 00:03:15,584 --> 00:03:17,584 Your blessing makes my heart tremble. 44 00:03:19,508 --> 00:03:21,508 Thank you all. Now... / Enough is enough! 45 00:03:22,532 --> 00:03:25,532 Knowing how to sing is not the same as knowing how to cook. 46 00:03:25,556 --> 00:03:27,556 I'm not sure! 47 00:03:27,580 --> 00:03:29,580 Too early. Your attitude is rude. 48 00:03:30,504 --> 00:03:33,504 There is no blessing for you. Because we don't reach an agreement, 49 00:03:34,528 --> 00:03:36,528 how about this, 50 00:03:36,552 --> 00:03:38,552 We'll see who can make a more disgusting dish. 51 00:03:38,553 --> 00:03:39,953 If one of us can make something really bad... 52 00:03:39,954 --> 00:03:42,554 for others to swallow it, then it will win. 53 00:03:42,578 --> 00:03:44,578 I'm playing. / Spirit! 54 00:03:47,502 --> 00:03:50,502 My chef says that he hasn't seen you for a long time, 55 00:03:50,526 --> 00:03:52,526 and he misses you so much. 56 00:03:52,550 --> 00:03:54,550 Young master Long, 57 00:03:54,574 --> 00:03:56,574 it's time for lunch. 58 00:04:03,598 --> 00:04:06,598 Madam Zhang, Devil from the School Cafeteria! 59 00:04:10,522 --> 00:04:12,522 He is known for his blend of ingredients which is terrible. 60 00:04:12,546 --> 00:04:14,546 The cuisine makes students 61 00:04:14,570 --> 00:04:17,570 losing appetite and sleep, then the only thing that can be done is learning, 62 00:04:17,594 --> 00:04:21,594 and they finally entered the top university without realizing how they could. 63 00:04:21,618 --> 00:04:24,518 Keep being humble, he's not arrogant, 64 00:04:24,542 --> 00:04:26,542 acting like nobody. 65 00:04:31,566 --> 00:04:36,566 I still remember the Moon-Cake with 5-peanuts and the Skinless Steamed Frog. 66 00:04:37,590 --> 00:04:39,590 Master Long! 67 00:04:40,514 --> 00:04:43,514 You guys are losers who don't learn how to learn... 68 00:04:43,538 --> 00:04:46,538 that made me go up this ladder. 69 00:04:48,562 --> 00:04:50,562 You eat it! 70 00:04:52,586 --> 00:04:54,586 What have you experienced for years? 71 00:04:55,510 --> 00:04:58,510 The tattoo on my back records my search for culinary abilities. 72 00:04:58,534 --> 00:05:00,534 My journey helped me develop immunity to a terrible feeling 73 00:05:00,558 --> 00:05:03,558 and also makes me able to find the most cruel ingredients. 74 00:05:03,582 --> 00:05:06,582 I added to this dish Chili Chili... 75 00:05:06,606 --> 00:05:08,506 which can stop people's breath 76 00:05:08,530 --> 00:05:11,530 and causes unbearable pain. Disgusting foods can diarrhea, diarrhea, 77 00:05:11,554 --> 00:05:13,554 but not the pain that is very burning! 78 00:05:24,578 --> 00:05:26,578 Ouch! 79 00:05:30,502 --> 00:05:33,502 Good at singing and good at cooking. 80 00:05:33,526 --> 00:05:35,526 That's just me. 81 00:05:35,550 --> 00:05:37,550 Ouch! 82 00:05:38,574 --> 00:05:39,574 The pain! 83 00:05:39,598 --> 00:05:42,598 Bring him out. / ♪ He said ignore the pain... 84 00:05:42,622 --> 00:05:45,522 ♪ in the coming storm, 85 00:05:45,546 --> 00:05:47,546 ♪ to erase our tears and fearless 86 00:05:47,570 --> 00:05:50,570 ♪ At least we still have dreams. 87 00:05:50,594 --> 00:05:53,594 ♪ He said ignore the pain... 88 00:05:53,618 --> 00:05:54,618 ♪ in the storm that will arrive... 89 00:05:54,642 --> 00:05:56,642 What is this? 90 00:06:02,566 --> 00:06:04,566 He ate all of his Chili Monsters. 91 00:06:04,590 --> 00:06:06,590 Impossible! 92 00:06:09,514 --> 00:06:12,514 I have a mild digestive disorder and can only eat light spicy foods. 93 00:06:12,538 --> 00:06:14,538 Sorry. No creature can stand 94 00:06:14,562 --> 00:06:16,562 the pain caused by this chili, 95 00:06:16,586 --> 00:06:18,586 except "Selected" 96 00:06:18,610 --> 00:06:21,510 people who are able to understand all knowledge about food... 97 00:06:21,534 --> 00:06:22,534 Yes, right! 98 00:06:22,558 --> 00:06:24,558 Please accept 365 blessings 99 00:06:24,582 --> 00:06:26,582 from Harmonious-Food. 100 00:06:26,606 --> 00:06:29,506 Mr. The chosen. Happy every day 101 00:06:29,530 --> 00:06:31,530 peacefully every minute. 102 00:06:31,554 --> 00:06:34,554 The Chosen One, I love you! Oh, my God! Oh, my God! 103 00:06:34,578 --> 00:06:37,578 Give me your blessing. I'm a big fan of you! 104 00:06:40,502 --> 00:06:44,502 The Chosen One! The chosen! The chosen! 105 00:06:48,526 --> 00:06:50,526 Boss, I have ordered our people to search. 106 00:06:50,550 --> 00:06:53,550 The recipe is also not here. 107 00:06:53,574 --> 00:06:56,574 Then we move the restaurant next door... until we find it. 108 00:06:56,598 --> 00:06:57,598 Yes, sir. 109 00:06:57,622 --> 00:06:59,522 We take over this one first. 110 00:06:59,546 --> 00:07:01,546 Shameless base! / Dinner time! 111 00:07:05,570 --> 00:07:07,570 As we know, 112 00:07:07,594 --> 00:07:10,594 Delicious Recipes, a legendary book in culinary arts, 113 00:07:10,618 --> 00:07:13,518 has fallen into the hands of a Master Chef. 114 00:07:14,542 --> 00:07:17,542 Anyone who owns it will be the Cap King that is not to be debated. 115 00:07:17,566 --> 00:07:21,566 Harmonious-Food has defeated chef one by one... 116 00:07:21,590 --> 00:07:23,590 with the aim of finding the Recipe. 117 00:07:24,514 --> 00:07:26,514 Mr. Cai remains cold-blooded bastard 118 00:07:26,538 --> 00:07:30,538 this is how he built a giant kingdom. 119 00:07:30,562 --> 00:07:34,562 Regarding me, posing as the Chosen One for him to win this competition... 120 00:07:34,586 --> 00:07:36,586 will be my first step 121 00:07:36,610 --> 00:07:38,610 on the road to success. 122 00:07:38,634 --> 00:07:41,534 And that's why are heartless winners. 123 00:07:41,558 --> 00:07:44,558 Even though I was revealed and stabbed by Master Long, 124 00:07:44,582 --> 00:07:46,582 fortunately years ago has lost my sense of taste. 125 00:07:46,606 --> 00:07:48,506 I'm like a heartless genius, 126 00:07:48,530 --> 00:07:51,530 and I will be a rich person like Mr. Cai. 127 00:07:52,554 --> 00:07:54,554 Looks like you don't look heartless... 128 00:07:57,578 --> 00:07:59,578 This is the therapy I use... 129 00:07:59,602 --> 00:08:01,602 to produce an immune system for women, 130 00:08:01,626 --> 00:08:02,626 you idiot. 131 00:08:02,650 --> 00:08:05,550 Women are dangerous creatures must be alert to being nearby, 132 00:08:05,574 --> 00:08:07,574 even with senseless people. 133 00:08:07,598 --> 00:08:10,598 The images make you bleed more. / So I see it. 134 00:08:13,522 --> 00:08:16,522 What are you doing? / You are on the internet! 135 00:08:16,546 --> 00:08:18,046 We will lose the house pipe! 136 00:08:18,047 --> 00:08:19,947 What are the benefits of internet for you? 137 00:08:19,948 --> 00:08:22,548 If you don't move, I will pull out your internet. 138 00:08:22,572 --> 00:08:25,572 You messed up the training of my immune system! We move in a few days. 139 00:08:25,596 --> 00:08:28,596 If we find a recipe for Mr. Cai, we are able to move. 140 00:08:28,620 --> 00:08:29,620 I can. 141 00:08:29,644 --> 00:08:32,544 Do you think the recipe is easy to find? / Geez, you are looking for it on the internet 142 00:08:32,568 --> 00:08:34,568 from people who do porn. 143 00:08:34,592 --> 00:08:36,592 You are a fool! 144 00:08:36,616 --> 00:08:38,516 We lost many opportunities... 145 00:08:38,540 --> 00:08:41,540 because people are trapped by what are called ordinary senses. 146 00:08:41,564 --> 00:08:43,564 You idiot. 147 00:08:43,588 --> 00:08:45,588 Written here The recipe is hidden in these films. 148 00:08:47,512 --> 00:08:50,512 20 porn movie collections! Watch it overnight! It's tough enough. 149 00:09:01,536 --> 00:09:03,536 It seems like this is our tissue allotment... 150 00:09:03,560 --> 00:09:05,560 for a month! 151 00:09:05,584 --> 00:09:08,584 Don't get me wrong. I just keep it from being cold 152 00:09:08,608 --> 00:09:10,508 because of staying up all night. 153 00:09:10,532 --> 00:09:13,532 20 collection of pornographic films. I didn't miss a scene. 154 00:09:13,556 --> 00:09:15,556 I've watched it all. / Impossible! 155 00:09:15,580 --> 00:09:17,580 I've never seen people watch that that isn't accelerated 156 00:09:17,604 --> 00:09:19,604 during the "blurred" scene in porn. 157 00:09:19,628 --> 00:09:21,528 You are truly amazing! 158 00:09:21,552 --> 00:09:25,552 I also found the "blur"... in the 6th film is actually a QR code. 159 00:09:28,576 --> 00:09:31,576 The map shows the location of the recipe. We just bring my lucky charm and go look for it! 160 00:09:31,600 --> 00:09:33,500 In novels, all of these magical books... 161 00:09:33,524 --> 00:09:36,324 hidden in dangerous places which there are no people at all. 162 00:09:36,548 --> 00:09:39,548 I don't think in real life like in a novel. 163 00:09:39,572 --> 00:09:41,572 But it should be here. 164 00:09:41,596 --> 00:09:43,596 Let's ask people. 165 00:09:43,620 --> 00:09:45,620 I've been beaten all day because they think I'm crazy. 166 00:09:45,644 --> 00:09:47,644 Who wants to come here to buy a secret recipe at the mall? 167 00:09:47,668 --> 00:09:49,568 Disgusting bumps on your head find us to keep looking for The recipe. 168 00:09:49,592 --> 00:09:51,592 God! / No need. 169 00:10:05,516 --> 00:10:06,516 The noodles are erratic. 170 00:10:06,540 --> 00:10:08,540 The chance to catch it... / I mean for us. 171 00:10:08,564 --> 00:10:10,564 I think we are getting closer to that recipe. 172 00:10:11,588 --> 00:10:13,588 This place is the same as I lived when I was a child. 173 00:10:20,512 --> 00:10:23,512 Did we go across time? 174 00:10:23,536 --> 00:10:25,536 No. 175 00:10:25,560 --> 00:10:27,560 This is just a hidden street surrounded by multi-storey buildings. 176 00:10:27,584 --> 00:10:30,584 broth3rmax 177 00:10:30,608 --> 00:10:38,008 Stop playing around! The class starts. 178 00:10:50,532 --> 00:10:52,532 Mah, I can't be your wedding MC because on that day, I had to massage Jinyu and his girlfriend Kun. 179 00:11:29,556 --> 00:11:32,556 What? Jinyu your bride? 180 00:11:32,580 --> 00:11:36,580 Do you want to kill Kun? Gosh, I'm talking too much. 181 00:11:36,604 --> 00:11:38,604 Sir, we want to buy a special book. 182 00:11:38,628 --> 00:11:40,628 183 00:11:40,652 --> 00:11:42,652 184 00:11:44,576 --> 00:11:47,576 Hello. These books will give you success and strength... 185 00:11:47,600 --> 00:11:49,500 in any field of your choice. 186 00:11:49,524 --> 00:11:51,524 50 Yuan per kilo. 187 00:11:51,548 --> 00:11:53,548 But we are looking for "Delicious Recipes". 188 00:11:53,572 --> 00:11:55,172 What is that? He is clearly a cheater. 189 00:11:55,173 --> 00:11:56,573 Let's go. / I have, 190 00:11:56,574 --> 00:11:58,574 but you have to say the reason why you want it. 191 00:11:58,598 --> 00:12:00,598 I can't give it to the wrong hand. 192 00:12:01,522 --> 00:12:04,522 I want to learn how to cook to attract women. 193 00:12:14,546 --> 00:12:16,546 Don't have a boyfriend, huh? 194 00:12:18,570 --> 00:12:21,570 "Doing things on the mattress", "My relationship with Van Gogh". 195 00:12:21,594 --> 00:12:23,594 All are recommended. / I've been looking for something like this for a long time. 196 00:12:23,618 --> 00:12:25,518 This is the best. 197 00:12:25,542 --> 00:12:28,542 These are all from all over the world. The last episode... 198 00:12:29,566 --> 00:12:31,566 Have you forgotten your purpose here? 199 00:12:31,590 --> 00:12:33,590 What is your mission? / I think you want to have a boyfriend. 200 00:12:33,614 --> 00:12:35,614 Isn't this more helpful than the recipe? 201 00:12:35,638 --> 00:12:37,538 Mauk sense, makes sense. 202 00:12:37,562 --> 00:12:39,562 Let's go. / Study history. 203 00:12:39,586 --> 00:12:41,586 Young people. 204 00:12:43,510 --> 00:12:46,510 You can't go without buying anything. 205 00:12:46,534 --> 00:12:48,534 Hello? Is this the police? I want to report... 206 00:12:49,558 --> 00:12:51,558 It's not easy to find a living for parents like me. 207 00:12:51,582 --> 00:12:54,582 This is my Certificate of Citizens. This is my Person-Disabled Certificate. 208 00:12:54,606 --> 00:12:56,506 Please buy something, help me. 209 00:12:56,530 --> 00:12:58,530 Please, please, you guys. 210 00:13:02,554 --> 00:13:03,554 Asem! 211 00:13:03,578 --> 00:13:05,578 Stop! 212 00:13:07,502 --> 00:13:10,502 Food and sex are our basic needs. 213 00:13:10,526 --> 00:13:14,526 Interest in pornography shows you really need pleasure, 214 00:13:14,550 --> 00:13:17,550 that will turn you into a great chef. 215 00:13:17,574 --> 00:13:19,574 Congratulations on passing this test. 216 00:13:19,598 --> 00:13:22,598 As a master chef, 217 00:13:22,622 --> 00:13:25,522 I'll teach you the ingredients from the Recipe. 218 00:13:26,546 --> 00:13:28,546 219 00:13:28,570 --> 00:13:30,570 He must have the recipe. 220 00:13:31,594 --> 00:13:33,594 Let me handle this. Go tell Mr. Cai. 221 00:13:38,518 --> 00:13:40,518 50 to transfer a non-palpable cultural heritage. 222 00:13:40,542 --> 00:13:42,542 Let me tell you a story first, 223 00:13:42,566 --> 00:13:44,566 the main points of this Recipe, 224 00:13:44,590 --> 00:13:47,590 called Mie Naga. 225 00:13:47,614 --> 00:13:50,514 Around 200 AD, Cao Cao who is great lacks sleep... 226 00:13:50,538 --> 00:13:52,538 due to migraine pain 227 00:13:52,562 --> 00:13:55,562 thinking about the beauty of beautiful Xiaoqiao. Men of that power, 228 00:13:55,586 --> 00:13:57,586 but cold and alone. 229 00:13:57,610 --> 00:13:59,610 A handsome Chinese man named Jerry 230 00:13:59,634 --> 00:14:01,534 warms it up 231 00:14:01,558 --> 00:14:03,558 with a bowl of noodle soup. 232 00:14:04,582 --> 00:14:07,582 Cao Cao wrote poetry at the same time, like this: 233 00:14:07,606 --> 00:14:09,506 Oh, how about a bowl of noodle soup 234 00:14:09,530 --> 00:14:12,530 melting my obsession, so that I can fall asleep... 235 00:14:12,554 --> 00:14:14,554 when I lay down. 236 00:14:14,578 --> 00:14:16,578 That's why, is the key to cooking 237 00:14:16,602 --> 00:14:18,602 is "warm". 238 00:14:18,626 --> 00:14:21,526 Very important if the embroidery is tight. 239 00:14:21,550 --> 00:14:24,550 Here's how, I want to confirm... 240 00:14:24,574 --> 00:14:26,574 importance of Tasting Embroidery. 241 00:14:26,598 --> 00:14:28,598 The rules are: Prick. Pull. 242 00:14:28,622 --> 00:14:30,522 Prick. Pull. 243 00:14:30,546 --> 00:14:31,546 Prick. Pull. 244 00:14:31,570 --> 00:14:33,570 Prick. Pull. 245 00:14:33,594 --> 00:14:35,594 I personally think you missed the point. 246 00:14:36,518 --> 00:14:38,518 You don't sell sweaters. 247 00:14:38,542 --> 00:14:40,542 No. 248 00:14:40,566 --> 00:14:43,566 I just use the metaphorical expression to make you understand that... 249 00:14:43,590 --> 00:14:45,590 our cuisine must warm people's hearts. 250 00:14:45,614 --> 00:14:47,614 Only noodles are sold here, my young friend. 251 00:14:47,638 --> 00:14:51,538 You know, he only uses the best quality yarn. 252 00:14:51,562 --> 00:14:54,562 This sweater really gives a new name for fashion. 253 00:14:55,586 --> 00:14:58,586 My whole family will be crazy about it with this sweater. 254 00:15:02,510 --> 00:15:04,510 Please stop. 255 00:15:11,534 --> 00:15:13,534 What is this? 256 00:15:13,558 --> 00:15:15,558 Magnetic Suspension Stick. 257 00:15:16,582 --> 00:15:18,582 Return my money. / I don't carry it. 258 00:15:19,506 --> 00:15:21,506 I, I, I don't carry it. 259 00:15:21,530 --> 00:15:23,530 I just gave it. / I, I don't carry it. 260 00:15:23,554 --> 00:15:25,554 Wait here. 261 00:15:26,578 --> 00:15:28,578 Still want the money? 262 00:15:28,602 --> 00:15:30,602 Relax, put the gun. 263 00:16:10,526 --> 00:16:12,526 As I said, 264 00:16:12,550 --> 00:16:15,550 how could the recipe be in this small hut? 265 00:16:17,574 --> 00:16:19,574 I was wrong 266 00:16:19,598 --> 00:16:21,598 trusting a loser. 267 00:16:21,622 --> 00:16:23,622 Let's go. 268 00:16:31,546 --> 00:16:33,546 Collapse this place...! 269 00:16:53,570 --> 00:16:55,570 Brutes! 270 00:16:57,594 --> 00:16:59,594 Turn away. 271 00:17:21,518 --> 00:17:23,518 I spent this at home. Smart kid. 272 00:17:30,542 --> 00:17:33,542 Don't waste good food. People are easily upset when they are hungry. 273 00:17:33,566 --> 00:17:35,566 Let me make you something nice. If you want, 274 00:17:35,590 --> 00:17:37,590 has stopped. / Get out of your way. 275 00:17:38,514 --> 00:17:41,514 let's make sure he never wastes food anymore. 276 00:18:31,538 --> 00:18:35,538 The unification of the combination will help to reduce the residual oil on the surface. 277 00:18:35,562 --> 00:18:37,562 Strength is invincible from collisions 278 00:18:37,586 --> 00:18:39,586 strong enough to crush bones! 279 00:18:39,610 --> 00:18:42,510 I dedicate to you roasted lamb roll 280 00:18:42,534 --> 00:18:44,534 prepared with enthusiasm Olympic sportsman. 281 00:18:45,558 --> 00:18:47,558 I can almost see the shrimp dancing to the music, 282 00:18:47,582 --> 00:18:51,582 beats rhythm motion alignment with great accuracy. 283 00:18:51,606 --> 00:18:54,506 That's the secret behind this perfect delicious taste. 284 00:18:54,530 --> 00:18:56,530 The Shrimp Queen, 285 00:18:56,554 --> 00:18:58,554 talented singer 286 00:18:58,578 --> 00:19:00,578 and chef. 287 00:19:01,502 --> 00:19:03,502 My cuisine is inspired 288 00:19:03,526 --> 00:19:05,526 by culinary culture from campus dormitories. 289 00:19:05,550 --> 00:19:08,550 An ordinary computer is heated by young men and gamers are shackled sexually, 290 00:19:08,574 --> 00:19:10,574 frying eggs. Electric heaters 291 00:19:10,598 --> 00:19:12,598 filling soup with ambition. 292 00:19:12,622 --> 00:19:14,522 Materials from all countries 293 00:19:14,546 --> 00:19:17,546 processed into a secret spice. 294 00:19:17,570 --> 00:19:19,570 Whatever we mix in soup, always add instant noodles 295 00:19:19,594 --> 00:19:21,594 fresh from the hard drive. 296 00:19:21,618 --> 00:19:24,518 I dedicate to you only one: _ Dorm Dorm Boy. 297 00:20:08,542 --> 00:20:10,542 That seems to be for a pig pen. 298 00:20:11,566 --> 00:20:13,566 However, I want to taste it. 299 00:20:13,590 --> 00:20:16,590 Only brave than the most courageous is that brave. 300 00:20:29,514 --> 00:20:32,514 This sheep is very crunchy but soft! 301 00:20:32,538 --> 00:20:35,538 Sweetness moves back and forth quickly in my mouth. 302 00:20:35,562 --> 00:20:37,562 This feeling is the beginning of my passion to stay strong and protect my country. 303 00:20:37,586 --> 00:20:39,586 You and me, together. 304 00:20:39,610 --> 00:20:40,610 We are family. 305 00:20:40,634 --> 00:20:42,634 Corals are cheerful with mixed herbs 306 00:20:49,558 --> 00:20:51,558 banging my teeth. 307 00:20:51,582 --> 00:20:53,582 It feels like being lulled, Mother... 308 00:20:53,606 --> 00:20:55,606 love me again. 309 00:20:55,630 --> 00:20:57,630 What looks like cheap garbage material 310 00:21:07,554 --> 00:21:09,554 it turns into a good mix, but it really feels the difference. 311 00:21:09,578 --> 00:21:11,578 This is my youth! 312 00:21:11,602 --> 00:21:13,602 Day and night when we fight for our dreams 313 00:21:15,526 --> 00:21:17,526 wild and laughing 314 00:21:17,550 --> 00:21:19,550 315 00:21:20,574 --> 00:21:22,574 feel pain and grief. 316 00:21:22,598 --> 00:21:24,598 Ah, youth! 317 00:21:30,522 --> 00:21:32,522 Terrible, like garbage. 318 00:21:33,546 --> 00:21:35,546 Apparently he has a dirty mouth and a liar the possibility of the most honest soul, actually. 319 00:21:35,570 --> 00:21:38,570 Thank you for the meal. 320 00:21:47,594 --> 00:21:49,594 Thank you! 321 00:21:49,618 --> 00:21:51,618 Now, when we eat people's food, 322 00:22:00,542 --> 00:22:02,542 what should we do? / We give our blessings. 323 00:22:02,566 --> 00:22:04,566 K O 324 00:23:05,590 --> 00:23:07,590 The Four tough ones! 325 00:23:23,514 --> 00:23:26,514 Arnold, Sty, Jason, Dwayne "The Rock" Johnson 326 00:23:30,538 --> 00:23:32,638 Hey, wrong direction! 327 00:23:35,562 --> 00:23:37,562 Can I have your signature? 328 00:23:38,586 --> 00:23:40,586 Great! Great! 329 00:23:51,510 --> 00:23:53,510 He won't suspect that we will return. 330 00:24:02,534 --> 00:24:05,534 Mann! 331 00:24:20,558 --> 00:24:22,558 Mann! / That fool! 332 00:24:23,582 --> 00:24:24,582 Mann! Mann! Mann! 333 00:24:24,606 --> 00:24:28,506 What did you do to me? / What do you think? 334 00:24:54,530 --> 00:24:56,530 Good. Before you take me to the police, 335 00:24:57,554 --> 00:24:59,554 336 00:24:59,578 --> 00:25:01,578 I want to know what the real place is. 337 00:25:01,602 --> 00:25:04,502 You must do me a crime again from the beginning to the end, 338 00:25:05,526 --> 00:25:07,526 with no detailed defense. 339 00:25:08,550 --> 00:25:10,550 It happened like this, 340 00:25:10,574 --> 00:25:13,574 Grandpa saw you fainting again... /... then crawled over you. 341 00:25:13,598 --> 00:25:15,598 I... / What are you doing? 342 00:25:17,522 --> 00:25:20,522 My grandfather made an artificial breath and saved your life. 343 00:25:20,546 --> 00:25:24,546 She's not young anymore, but she's crawling over you, 344 00:25:24,570 --> 00:25:27,570 open his mouth, and try hard... 345 00:25:27,594 --> 00:25:29,594 Good. I can accept it. 346 00:25:29,618 --> 00:25:31,518 But I hope no one else knows about the artificial breath. / No problem! 347 00:25:31,542 --> 00:25:33,542 Last night, when Grandpa was tired, Yongjun and I took over to help. 348 00:25:35,566 --> 00:25:38,566 That's enough. thanks. 349 00:25:40,590 --> 00:25:42,590 All of you, good city citizens. 350 00:25:42,614 --> 00:25:44,514 It's okay. 351 00:25:44,538 --> 00:25:46,538 You will receive a Thank-you letter from me. 352 00:25:46,562 --> 00:25:48,562 353 00:25:48,586 --> 00:25:50,586 See you later. 354 00:25:50,610 --> 00:25:52,610 I'll call later. / Thank you letter? 355 00:25:52,634 --> 00:25:54,534 What about the Thank You money? 356 00:25:54,558 --> 00:25:56,558 Basic people are insane. / You are a spy! 357 00:25:58,582 --> 00:26:00,582 No doubt you are a member 358 00:26:00,606 --> 00:26:02,506 the gang is Mr. Cai. 359 00:26:02,530 --> 00:26:04,530 Bracking him up! / We never saw you on our streets. 360 00:26:04,554 --> 00:26:06,554 Shut up here and confess. 361 00:26:06,578 --> 00:26:08,578 If he is a spy, 362 00:26:08,602 --> 00:26:10,502 then what is the reason he wants to protect you 363 00:26:10,526 --> 00:26:12,526 from popcorn cannons. / Yes, it is true. 364 00:26:12,550 --> 00:26:14,550 Yes, right. Sorry Sorry. 365 00:26:14,574 --> 00:26:16,574 Here, eat sweets. 366 00:26:16,598 --> 00:26:18,598 Worm medicine pills, eat it. Come on. 367 00:26:18,622 --> 00:26:20,622 That's a box of 10 dollars. 368 00:26:20,646 --> 00:26:23,546 You still have to pay for that. / Maybe he also includes spying on & apos; and may not notify friends of his friends from enemies. / Blo & apos; on! 369 00:26:23,570 --> 00:26:25,570 More candy for you. 370 00:26:25,594 --> 00:26:27,594 You failed because you were stupid and almost hurt me. 371 00:26:27,618 --> 00:26:29,518 372 00:26:29,542 --> 00:26:31,542 373 00:26:31,566 --> 00:26:33,566 Stay here and apologize! / Pay our losses! 374 00:26:33,590 --> 00:26:35,590 Let me go first! 375 00:26:37,514 --> 00:26:39,514 God! You win! 376 00:26:39,538 --> 00:26:41,538 Lottery! Grand prize! 377 00:26:41,562 --> 00:26:43,562 Quickly take the prize before everyone else's start! 378 00:26:46,586 --> 00:26:48,586 Come on! 379 00:26:52,510 --> 00:26:54,510 Stop him! Stop! 380 00:26:54,534 --> 00:26:56,534 The skin of the bastard is alive! / Tn Cai... 381 00:26:56,558 --> 00:26:58,558 I was going to hit him, but... 382 00:26:58,582 --> 00:27:00,582 Those strange people have special cooking skills. 383 00:27:00,606 --> 00:27:02,506 The recipe is definitely on Decadent Road. 384 00:27:02,530 --> 00:27:04,530 And do you happen to save that _ butcher-like girl? 385 00:27:04,554 --> 00:27:06,554 Take this opportunity and ask him. 386 00:27:06,578 --> 00:27:10,578 Get the trust from him, find the recipe, then take it. 387 00:27:11,502 --> 00:27:14,502 If you do that, will be rich and powerful! 388 00:27:15,526 --> 00:27:17,526 Don't worry, Mr. Cai. I'll take care of it. 389 00:27:21,550 --> 00:27:24,550 If I don't have the courage to stay here and make up, 390 00:27:24,574 --> 00:27:26,574 no amount of lottery money can make me honorable. 391 00:27:28,598 --> 00:27:30,598 I'll stay here. 392 00:27:35,522 --> 00:27:37,522 Why does your heart change? / Here it is, lock him up! 393 00:27:37,546 --> 00:27:39,546 What is this for? / Hold him. 394 00:27:39,570 --> 00:27:41,570 Say, why are you back? / Let's say...! 395 00:27:42,594 --> 00:27:45,594 Let's say it. / Because I love you. 396 00:27:56,518 --> 00:27:58,518 Oh Tu... 397 00:27:58,542 --> 00:28:00,542 God. Oh, my God. Oh, my God! 398 00:28:00,566 --> 00:28:02,566 Some people want to date Mann! 399 00:28:04,590 --> 00:28:07,590 Miracles finally happen! 400 00:28:10,514 --> 00:28:12,514 Want to date my Mann? 401 00:28:12,538 --> 00:28:14,538 This delinquent boy thinks otherwise... 402 00:28:14,562 --> 00:28:16,562 Wait, Jianguo. 403 00:28:17,586 --> 00:28:20,586 Why do you prefer the butcher girl rather than me? 404 00:28:22,510 --> 00:28:24,510 May! 405 00:28:24,534 --> 00:28:26,534 Let's make a romantic breath! 406 00:28:28,558 --> 00:28:30,558 Why is the old man so happy? This must be a trap. 407 00:28:30,582 --> 00:28:32,582 I have to speed this up. 408 00:28:32,606 --> 00:28:34,506 Since I met you, 409 00:28:34,530 --> 00:28:36,530 I'm willing to do anything for you. 410 00:28:40,554 --> 00:28:42,554 At least, say something. 411 00:28:42,578 --> 00:28:43,578 Gosh. 412 00:28:43,579 --> 00:28:45,579 Am I pushing too much? Just slowly. 413 00:28:45,580 --> 00:28:47,580 Actually, I didn't mean that. 414 00:28:52,504 --> 00:28:54,504 Is there a book 415 00:28:54,528 --> 00:28:56,528 teach you how to date 416 00:28:56,552 --> 00:28:59,552 with the butcher girl? I mean, right? 417 00:28:59,576 --> 00:29:02,576 For 50 dollars, you get an book to help yourself. 418 00:29:02,600 --> 00:29:04,500 For 100 dollars, 419 00:29:04,524 --> 00:29:06,524 I will personally give my wisdom towards you. 420 00:29:06,548 --> 00:29:09,548 I'll ask someone else. / Please stop. 421 00:29:09,572 --> 00:29:12,572 It's not the Butcher Girl that you will invite, 422 00:29:12,596 --> 00:29:15,596 Mann is actually a princess! 423 00:29:15,620 --> 00:29:17,620 Men who don't deserve don't have the chance to get him. 424 00:29:17,644 --> 00:29:19,644 Only the tall and strong is quite suitable for him. 425 00:29:19,668 --> 00:29:21,668 Am I tall and strong? / Find out yourself. 426 00:29:25,592 --> 00:29:27,592 High and strong. 427 00:29:29,516 --> 00:29:32,516 Your Majesty. / Get down on your knees! 428 00:29:32,540 --> 00:29:34,540 Your Majesty. / You are the Emperor. 429 00:29:36,564 --> 00:29:38,564 You're really emperor! / Huaixiu, 430 00:29:38,588 --> 00:29:40,588 The Emperor is the 4th Prince, 431 00:29:40,612 --> 00:29:42,512 and 4th Prince is Emperor. / Overview of the news... 432 00:29:42,536 --> 00:29:44,536 Prince Lil & apos; Fish from the Southeast Asian nation 433 00:29:44,560 --> 00:29:47,560 arrived in our city last night, and was visiting local restaurants. 434 00:29:47,584 --> 00:29:50,584 According to Zhang Xiantao, who wants not to be named, 435 00:29:50,608 --> 00:29:52,608 the Prince is looking for a special book here 436 00:29:52,632 --> 00:29:54,632 to free the suffering of the people from the plague of hunger. 437 00:29:54,656 --> 00:29:57,556 He also hopes that can find a wife here, 438 00:29:57,580 --> 00:29:59,580 someone who doesn't easily judge 439 00:29:59,604 --> 00:30:01,604 and have the Recipe. 440 00:30:01,628 --> 00:30:04,528 People on TV are similar to you. 441 00:30:04,552 --> 00:30:05,552 Not true. / But... 442 00:30:05,576 --> 00:30:07,576 Now don't discuss it again and don't ask again. 443 00:30:08,500 --> 00:30:10,500 Stop. 444 00:30:11,524 --> 00:30:13,524 Your Majesty! Your Majesty! 445 00:30:13,548 --> 00:30:15,548 Is that person on TV? 446 00:30:15,572 --> 00:30:17,572 Too much to know, will only make you hurt. 447 00:30:18,596 --> 00:30:20,596 What are you doing? No money... 448 00:30:20,620 --> 00:30:22,520 who can bribe my loyalty to the prince. 449 00:30:22,544 --> 00:30:25,544 That's rude, I'm sorry. I am so to protect you. 450 00:30:25,568 --> 00:30:27,568 Please forget about elegance and good looks Mr. Jodoh. 451 00:30:27,592 --> 00:30:29,592 I don't trust you. / Mann, which part do you not trust? 452 00:30:32,516 --> 00:30:35,516 Can't you be more honest? / Don't follow me again. 453 00:30:35,540 --> 00:30:37,540 Don't think I'm too good for you. Where is your belief? 454 00:30:37,564 --> 00:30:39,564 Mann, Mann! 455 00:30:39,588 --> 00:30:41,588 Don't reveal himself. 456 00:30:41,612 --> 00:30:43,512 If he feels embarrassed later, 457 00:30:43,536 --> 00:30:45,536 he doesn't want to get out Mann. 458 00:30:45,560 --> 00:30:47,560 God, how much money has changed you. / Grandfather is right. 459 00:30:47,584 --> 00:30:49,584 And again, 460 00:30:49,608 --> 00:30:51,508 they're both matching partners same as you and me. 461 00:30:51,532 --> 00:30:53,532 You want Mann to stop . His future is bright 462 00:30:53,556 --> 00:30:55,556 463 00:30:55,580 --> 00:30:57,580 464 00:30:57,604 --> 00:30:59,604 and miserable for life? 465 00:30:59,628 --> 00:31:01,528 This heart clearly doesn't agree. 466 00:31:01,552 --> 00:31:03,552 I'll kill him. / Jianguo! 467 00:31:10,576 --> 00:31:12,576 It's true, all women like money. 468 00:31:12,600 --> 00:31:15,500 He was clearly impressed with the _ rich wealth of money. 469 00:31:15,524 --> 00:31:17,524 Beres! 470 00:31:22,548 --> 00:31:25,548 Mann, you hit me with a mosquito racket. 471 00:31:25,572 --> 00:31:27,572 You first made me jump. 472 00:31:27,596 --> 00:31:29,596 I saw you coming. / Murder? 473 00:31:29,620 --> 00:31:31,620 Who did this? / Wake up, wake up. 474 00:31:31,644 --> 00:31:33,644 We can't reveal him. 475 00:31:34,568 --> 00:31:36,568 I'm sorry, my lord. 476 00:31:36,592 --> 00:31:38,592 See you later. / Stop! 477 00:31:38,616 --> 00:31:40,616 How do you know I'm a prince? 478 00:31:42,540 --> 00:31:45,540 We happened to see you on TV in Mann's room. 479 00:31:45,564 --> 00:31:48,564 Yes, right. And your staff makes it clear. 480 00:31:48,588 --> 00:31:50,588 Very clear. / Good, I... 481 00:31:50,612 --> 00:31:52,512 Really? Show me. 482 00:31:52,536 --> 00:31:54,536 This is a symbol of power. Ordinary people cannot hold it. 483 00:31:54,560 --> 00:31:56,560 Yeah right, we can't show it to anyone who asks! 484 00:31:58,584 --> 00:32:00,584 What is that? / An illusion. 485 00:32:01,508 --> 00:32:03,508 You are... 486 00:32:03,532 --> 00:32:05,532 Gold Staff. 487 00:32:05,556 --> 00:32:07,556 Free Shipping. 488 00:32:09,580 --> 00:32:11,580 I'm suddenly blind! / Does my glaucoma recur? 489 00:32:11,604 --> 00:32:13,604 May, blow my eyes. / It is enough! 490 00:32:13,628 --> 00:32:15,628 "Free Shipping" is just the name of my National Security Advisor. 491 00:32:15,652 --> 00:32:17,652 He sent staff. 492 00:32:18,576 --> 00:32:21,576 Yes, right. / Why does a prince use Fed-Ex? 493 00:32:25,500 --> 00:32:28,500 What is a helicopter that sent your package? 494 00:32:28,524 --> 00:32:30,524 Yes. Every day I send 495 00:32:30,548 --> 00:32:32,548 a banner.] / Your Majesty, 496 00:32:32,572 --> 00:32:34,572 "Free Shipping" install the ad again. 497 00:32:34,596 --> 00:32:36,596 That's also not the first time. 498 00:32:36,620 --> 00:32:38,620 I'll imprison him! 499 00:32:42,544 --> 00:32:44,544 Everything is calm. 500 00:32:44,568 --> 00:32:47,568 I listen to this song to learn about your traditional culture. 501 00:32:47,592 --> 00:32:49,592 A kind of history and social science... 502 00:32:49,616 --> 00:32:51,616 Don't move your lips and don't make a sound. 503 00:32:51,640 --> 00:32:54,540 I lost my hearing! / There is a problem with us, we are dying! 504 00:32:54,564 --> 00:32:56,564 We have to go to Emergency. 505 00:32:56,588 --> 00:32:58,588 I'm just looking for a wife here... 506 00:32:58,612 --> 00:33:00,612 for the purpose of cultural exchange. Get well soon! 507 00:33:00,636 --> 00:33:02,636 See you, I'm dying! 508 00:33:02,660 --> 00:33:04,660 Come with me. 509 00:33:05,584 --> 00:33:08,584 That was pretty good, okay? / He is easily fooled. 510 00:33:08,608 --> 00:33:10,608 They are easily fooled. 511 00:33:21,532 --> 00:33:23,532 Are you really a prince? 512 00:33:23,556 --> 00:33:25,556 Yes. Can you please keep this secret? 513 00:33:25,580 --> 00:33:27,580 Because, as a crown prince, no matter where I go, 514 00:33:27,604 --> 00:33:29,504 girls, they... 515 00:33:29,528 --> 00:33:31,528 always starts going crazy. / Basic shameless! 516 00:33:33,552 --> 00:33:35,552 Don't go crazy! / Don't you feel it? 517 00:33:35,576 --> 00:33:37,576 Our Prince always feels... 518 00:33:37,600 --> 00:33:39,600 Stop it! I warn you! / Get away now! 519 00:33:39,624 --> 00:33:40,624 Yes, sir! 520 00:33:40,648 --> 00:33:44,548 So, do you want to become our queen? 521 00:33:49,572 --> 00:33:51,572 You always don't say anything. 522 00:33:51,596 --> 00:33:53,596 Can you say something? 523 00:33:53,620 --> 00:33:55,520 I kind of forced him again. 524 00:33:55,544 --> 00:33:57,544 Never mind, actually I have another mission. To find... 525 00:34:02,568 --> 00:34:05,568 What mission? / I have to find a book 526 00:34:05,592 --> 00:34:07,592 to end food shortages in my country. 527 00:34:07,616 --> 00:34:09,616 This is it. 528 00:34:17,540 --> 00:34:19,540 How do you get this? 529 00:34:19,564 --> 00:34:22,564 I told him this to free up the misery of my people. 530 00:34:23,588 --> 00:34:25,588 Then he gives you the right book. 531 00:34:25,612 --> 00:34:28,512 Not the Recipe. / The girl tricked me. 532 00:34:29,536 --> 00:34:31,536 The prince's acting is too shallow. I have to go deeper. 533 00:34:31,560 --> 00:34:34,560 Deeper? Apparently, I have underestimated 534 00:34:34,584 --> 00:34:36,584 how smart you are. 535 00:34:36,608 --> 00:34:39,508 Why don't I just publish a book for you and invite you to tour a national book? 536 00:34:39,532 --> 00:34:41,532 The book signature can wait. 537 00:34:41,556 --> 00:34:43,556 We just talked about the publisher. / It is enough! 538 00:34:43,580 --> 00:34:46,580 If I don't get the recipe right away, 539 00:34:46,604 --> 00:34:48,504 will cover and move your eggs as appetizers! 540 00:34:48,528 --> 00:34:50,528 Come on in. 541 00:35:04,552 --> 00:35:06,552 I can't. I fell in love with Mann. 542 00:35:06,576 --> 00:35:08,576 How can you do ii in front of his armor? 543 00:35:08,600 --> 00:35:10,600 Come here. / Please! Please! 544 00:35:10,624 --> 00:35:12,524 Please! 545 00:35:12,548 --> 00:35:14,548 His mother Mann left it to Grandpa 546 00:35:15,572 --> 00:35:17,572 when he was little. 547 00:35:17,596 --> 00:35:19,596 And his mother went to become an astronaut. 548 00:35:20,520 --> 00:35:22,520 Just leave this photo. 549 00:35:22,544 --> 00:35:25,544 Every year on his birthday, Mann will use this photo 550 00:35:26,568 --> 00:35:28,568 to edit photoshop as if taking a photo with him. 551 00:35:28,592 --> 00:35:30,592 Why did you tell me all this? 552 00:35:31,516 --> 00:35:33,516 You have to care for him, 553 00:35:33,540 --> 00:35:35,540 understand him. 554 00:35:35,564 --> 00:35:37,564 It's not easy to get a girl's heart. 555 00:35:38,588 --> 00:35:41,588 Deeper. 556 00:35:44,512 --> 00:35:46,512 557 00:36:06,536 --> 00:36:08,536 Scaring me again, I'll kill you! 558 00:36:09,560 --> 00:36:11,560 I don't mean to scare you. 559 00:36:11,584 --> 00:36:13,584 Look carefully. Do you look different? 560 00:36:17,508 --> 00:36:19,508 What do you think? / Yes. 561 00:36:20,532 --> 00:36:22,532 You're actually a girl. 562 00:36:22,556 --> 00:36:24,556 What a terrible little girl. / No. 563 00:36:25,580 --> 00:36:27,580 Mei told me the matter that happened to your mother. 564 00:36:27,604 --> 00:36:29,504 No need to bother. 565 00:36:29,528 --> 00:36:31,528 Mann! Mann! 566 00:36:32,552 --> 00:36:35,552 Indeed I don't know why your mother left you. 567 00:36:35,576 --> 00:36:37,576 I have to be honest with you. 568 00:36:37,600 --> 00:36:41,500 ♪ Really honest ♪ 569 00:36:41,524 --> 00:36:44,524 ♪ I also miss home ♪ 570 00:36:44,548 --> 00:36:47,548 ♪ In my house... ♪ 571 00:36:47,572 --> 00:36:49,572 Sir, sir. 572 00:36:49,596 --> 00:36:51,596 sir! We are talking here. 573 00:36:51,620 --> 00:36:53,620 Can you just sing over there? 574 00:36:53,644 --> 00:36:55,644 Sure! / Thank you. 575 00:36:58,568 --> 00:37:00,568 As I said, 576 00:37:00,592 --> 00:37:02,592 there is one thing I believe in, 577 00:37:02,616 --> 00:37:04,616 your mother must have a reason. 578 00:37:05,540 --> 00:37:07,540 To be honest... 579 00:37:07,564 --> 00:37:10,564 ♪ Really honest ♪ 580 00:37:10,588 --> 00:37:12,588 ♪ I also have a boyfriend ♪ 581 00:37:12,612 --> 00:37:14,512 Sir, sir. 582 00:37:14,536 --> 00:37:16,536 sir! 583 00:37:16,560 --> 00:37:18,560 We are still chatting here. / Well! 584 00:37:20,584 --> 00:37:22,584 Mann, we just go there. 585 00:37:22,608 --> 00:37:23,608 Come on, here. 586 00:37:23,632 --> 00:37:27,532 ♪ Come on, here ♪ 587 00:37:27,556 --> 00:37:29,556 ♪ Even though it's like that... ♪ 588 00:37:29,580 --> 00:37:31,580 Stop! 589 00:37:32,504 --> 00:37:33,904 I said stop! 590 00:37:33,928 --> 00:37:38,028 broth3rmax 591 00:37:39,552 --> 00:37:41,552 Where is he? 592 00:37:41,576 --> 00:37:43,576 Where is he? 593 00:37:43,600 --> 00:37:46,500 This place is familiar. 594 00:37:48,524 --> 00:37:50,524 Wait for me! / Yes, let's go. 595 00:37:50,548 --> 00:37:52,548 Come on. 596 00:37:53,572 --> 00:37:55,572 What is that? 597 00:37:55,596 --> 00:37:57,596 Just a mirage. Illusion of eye tricks. 598 00:37:57,620 --> 00:37:59,620 We leave here. / Minnow, 599 00:37:59,644 --> 00:38:01,544 is that you? Have you come home? 600 00:38:01,568 --> 00:38:03,568 God, I really miss you! 601 00:38:04,592 --> 00:38:06,592 Is this your home? 602 00:38:08,516 --> 00:38:11,516 What prince wants to stay here? 603 00:38:11,540 --> 00:38:14,540 Yes, right. This is our embassy office 604 00:38:14,564 --> 00:38:16,564 in this city. 605 00:38:18,588 --> 00:38:20,588 Wow, that's great! / Yes. 606 00:38:20,612 --> 00:38:22,512 There are people who live in tents. 607 00:38:22,536 --> 00:38:25,536 Some live in tree houses and caves. 608 00:38:25,560 --> 00:38:27,560 Our people live in the pipes 609 00:38:27,584 --> 00:38:29,584 that's why we call it 610 00:38:29,608 --> 00:38:31,608 Spindles. 611 00:38:33,532 --> 00:38:35,532 As a Spindle Prince, 612 00:38:35,556 --> 00:38:37,556 I really appreciate the local government trying to consider 613 00:38:37,580 --> 00:38:39,580 to realize my longing for home. 614 00:38:39,604 --> 00:38:41,504 Mann, get off there! Mann! 615 00:38:41,528 --> 00:38:43,528 Mann! / He will know everything! 616 00:38:44,552 --> 00:38:46,552 Watch me. 617 00:38:47,576 --> 00:38:49,576 Mann! 618 00:38:53,500 --> 00:38:55,500 Why do your people live in large pipes? 619 00:38:56,524 --> 00:38:58,524 What's delicious? 620 00:38:58,548 --> 00:39:00,548 Oh, so many delicious things. 621 00:39:00,572 --> 00:39:03,572 Practically, you're always ready to move. 622 00:39:04,596 --> 00:39:06,596 That sounds like fun! 623 00:39:06,620 --> 00:39:09,520 Praise is so only makes it more awkward. 624 00:39:09,544 --> 00:39:11,544 I mean it! This can fly! 625 00:39:11,568 --> 00:39:13,568 Fly? 626 00:39:25,592 --> 00:39:28,592 Sir, open the door. There are people in there! 627 00:39:28,616 --> 00:39:30,616 Open the door! Sir, open the door! 628 00:39:38,540 --> 00:39:41,540 What are you doing? / Get it down quickly, there are people in it! 629 00:39:41,564 --> 00:39:43,564 This is my house. 630 00:39:47,588 --> 00:39:49,588 Very fun! / Call the police! 631 00:39:49,612 --> 00:39:51,612 No, I want to try this. / Wait! Wait. 632 00:39:54,536 --> 00:39:57,536 Hurry down! / Please! 633 00:40:00,560 --> 00:40:02,560 This is really fun, let's stand up. 634 00:40:02,584 --> 00:40:05,584 You sit down, this is dangerous! / This is like a rollercoaster! Believe me. 635 00:40:05,608 --> 00:40:08,508 If you stand up, it won't scare again. 636 00:40:10,532 --> 00:40:12,532 This is it. 637 00:40:12,556 --> 00:40:14,556 We fly! 638 00:40:38,580 --> 00:40:40,580 The stars are so beautiful. 639 00:40:41,504 --> 00:40:43,504 Do you think aliens believe we are down here? 640 00:40:44,528 --> 00:40:46,528 I want to fly there and ask them. 641 00:40:47,552 --> 00:40:50,552 Is that because your mother is an astronaut? 642 00:40:52,576 --> 00:40:54,576 May who told me. 643 00:40:55,500 --> 00:40:57,500 Astronauts? 644 00:40:57,524 --> 00:40:59,524 Do you really believe it? 645 00:41:01,548 --> 00:41:03,548 When I was little, I didn't like lunch. 646 00:41:03,572 --> 00:41:05,572 So I didn't get a red flower prize. 647 00:41:05,596 --> 00:41:07,596 That's why my mother left me. 648 00:41:09,520 --> 00:41:12,520 Eat your food and fast. If you are older, you will come back. 649 00:41:15,544 --> 00:41:17,544 Even he can't fabricate a good story. 650 00:41:17,568 --> 00:41:19,568 He said he left there was an important mission of the country. 651 00:41:20,592 --> 00:41:23,592 But everyone knows, he ran away with another man. 652 00:41:25,516 --> 00:41:27,516 Even though it's a lie, 653 00:41:28,540 --> 00:41:32,540 I started eating a lot, so that he would come back as soon as possible. 654 00:41:33,564 --> 00:41:35,564 When people say their name, I fight them. 655 00:41:35,588 --> 00:41:37,588 I'm a great fighter, 656 00:41:37,612 --> 00:41:40,512 because physical pain is nothing. 657 00:41:40,536 --> 00:41:43,536 Pain in the heart that makes you really feel sick. 658 00:41:44,560 --> 00:41:46,560 I trust your mother. 659 00:41:46,584 --> 00:41:48,584 To be honest... 660 00:41:51,508 --> 00:41:53,508 when I was little, accidentally I hurt my mother 661 00:41:53,532 --> 00:41:55,532 because of a trivial misunderstanding. 662 00:41:55,556 --> 00:41:57,556 I don't stop regretting it. 663 00:42:01,580 --> 00:42:03,580 Small fish, happy birthday! 664 00:42:05,504 --> 00:42:09,504 Does it taste bad? Try the special chili sauce for mom. 665 00:42:10,528 --> 00:42:12,528 Spicy & apos; right? 666 00:42:13,552 --> 00:42:15,552 Close your eyes and feel. 667 00:42:16,576 --> 00:42:19,576 Doesn't it taste like chicken? 668 00:42:21,500 --> 00:42:23,500 Dirty poor losers! 669 00:42:25,524 --> 00:42:27,524 Don't cry. My Little Fish is a 670 00:42:27,548 --> 00:42:31,548 courageous, sympathetic, merciful and passionate child. 671 00:42:31,572 --> 00:42:33,572 You're not like them. 672 00:42:33,596 --> 00:42:35,596 This is not human food. Everything's rotten. 673 00:42:36,520 --> 00:42:38,520 Let's go, this is rotten food. 674 00:42:50,544 --> 00:42:52,544 Small Fish! 675 00:42:52,568 --> 00:42:54,568 Where are you? 676 00:43:09,592 --> 00:43:11,592 No mother does not love her child. 677 00:43:12,516 --> 00:43:14,516 Eat lots of healthy food, and wait for her to return. 678 00:43:14,540 --> 00:43:16,540 It takes more courage to eat healthy food 679 00:43:16,564 --> 00:43:18,564 than those who are not healthy. 680 00:43:18,588 --> 00:43:20,588 If it's finished, there's no more. 681 00:43:20,612 --> 00:43:22,612 It's the same as me. 682 00:43:25,536 --> 00:43:28,536 For days there was no news. 683 00:43:28,560 --> 00:43:30,560 ♪ I've found the expert ♪ 684 00:43:30,584 --> 00:43:32,584 ♪ to replace ♪ 685 00:43:33,508 --> 00:43:35,508 ♪ your position ♪ 686 00:43:39,532 --> 00:43:40,532 Scary! 687 00:43:40,533 --> 00:43:41,933 Mr. Cai sent a scary stealth dog to kill us. 688 00:43:41,934 --> 00:43:43,934 Even though it's stealth, it's still a human friend. 689 00:43:43,935 --> 00:43:45,535 This dog 690 00:43:45,559 --> 00:43:47,559 a gift from Mr. Shinemon, 691 00:43:47,583 --> 00:43:49,583 The god of catering, 692 00:43:49,607 --> 00:43:51,607 who came from Japan at my invitation. 693 00:43:51,631 --> 00:43:54,531 He is known for his incredible speed. 694 00:43:55,555 --> 00:43:57,555 So it's human, not stealth. / Obsessive virgo star, 695 00:43:57,579 --> 00:44:00,579 he developed infinite malignancy from Japan 696 00:44:00,603 --> 00:44:04,503 into the art of cooking. He officially challenged the lowly chefs 697 00:44:04,527 --> 00:44:07,527 on Decadent Road. He will help me get my recipe and give a lesson to Mann. 698 00:44:07,551 --> 00:44:09,551 Don't mess with Mann! 699 00:44:09,575 --> 00:44:11,575 He is rude. 700 00:44:11,599 --> 00:44:13,599 He is dangerous, and will trouble you! 701 00:44:13,623 --> 00:44:15,623 Are you worried about Mann? 702 00:44:16,547 --> 00:44:18,547 I'm more worried if the Japanese is which will take on all reputation. 703 00:44:20,571 --> 00:44:22,571 I have to help them. 704 00:44:22,595 --> 00:44:24,595 Enough already! 705 00:45:01,559 --> 00:45:03,559 This is just cooking. 706 00:45:03,583 --> 00:45:05,583 You are too dramatic. 707 00:45:05,607 --> 00:45:07,607 Hot, hot, hot... 708 00:45:08,531 --> 00:45:10,531 It looks good. 709 00:45:10,555 --> 00:45:12,555 You lost. / You haven't tasted it yourself. 710 00:45:13,579 --> 00:45:16,579 Come on, right. / You're too long, 711 00:45:16,603 --> 00:45:20,503 how to skip points when I really want it. 712 00:45:20,527 --> 00:45:23,527 for a good chef, 713 00:45:23,551 --> 00:45:25,551 customer desires for food 714 00:45:25,575 --> 00:45:27,575 worth their lives. 715 00:45:27,599 --> 00:45:29,599 Then we ask to taste your food now. 716 00:45:29,623 --> 00:45:31,623 717 00:45:31,647 --> 00:45:33,647 We give you 3 minutes. 718 00:45:35,571 --> 00:45:37,571 Good. 719 00:46:02,595 --> 00:46:05,595 ♪ Where is my towel to wipe the knife? 720 00:46:05,619 --> 00:46:08,519 ♪ Don't have germs on my knife ♪ Not neat ♪ Not neat anymore! 721 00:46:08,543 --> 00:46:10,543 ♪ I'm kind of annoyed ♪ You won't understand ♪ You will never understand ♪ Never tried to dive into... 722 00:46:10,567 --> 00:46:11,567 ♪ the thoughts of the Virgo 723 00:46:11,591 --> 00:46:13,591 ♪ Why is this tile wrong! 724 00:46:14,515 --> 00:46:17,515 ♪ It's terrible! 725 00:46:17,539 --> 00:46:19,539 ♪ Just change the location back 726 00:46:19,563 --> 00:46:22,563 ♪ My mind can be calm It's romantic! 727 00:46:22,587 --> 00:46:25,587 What a big heart! 728 00:46:26,511 --> 00:46:28,511 ♪ Why is there a missing part of the heart? 729 00:46:28,535 --> 00:46:31,535 ♪ This is definitely the end of me 730 00:46:32,559 --> 00:46:34,559 Well, almost I can't finish it 731 00:46:34,583 --> 00:46:37,583 but luckily I succeeded. 732 00:46:37,607 --> 00:46:39,607 733 00:46:39,631 --> 00:46:40,631 734 00:46:40,655 --> 00:46:42,555 735 00:46:42,579 --> 00:46:48,579 736 00:47:07,503 --> 00:47:09,503 737 00:47:09,527 --> 00:47:11,527 738 00:47:12,551 --> 00:47:15,551 One swing of your sword, then you made it? 739 00:47:15,575 --> 00:47:17,575 That & apos; takes up your order time. 740 00:47:17,599 --> 00:47:19,599 Let me be clear to you... 741 00:47:19,623 --> 00:47:21,623 what actually happened in that extraordinary process. 742 00:47:21,647 --> 00:47:23,647 I was running out of time, 743 00:47:23,671 --> 00:47:25,571 then I quickly took out my sword to see my shadow, 744 00:47:25,595 --> 00:47:27,595 really charming. 745 00:47:28,519 --> 00:47:30,519 So, with new beliefs, I began to reflect on how to make the best seafood dishes 746 00:47:30,543 --> 00:47:32,543 from Hokkaido, 747 00:47:32,567 --> 00:47:34,567 but there is no time, 748 00:47:34,591 --> 00:47:36,591 then I sneaked to the nearest location 749 00:47:37,515 --> 00:47:39,515 Back Again Bring Market Seafood. 750 00:47:39,539 --> 00:47:41,539 Suddenly! Now pay attention! 751 00:47:41,563 --> 00:47:43,563 A small shrimp grabs my left finger. 752 00:47:43,587 --> 00:47:45,587 Ouch! Ouch! 753 00:47:45,611 --> 00:47:47,511 My heart feels tormented when I drop the masters to death. 754 00:47:47,535 --> 00:47:48,535 Some shrimp try to escape, 755 00:47:48,559 --> 00:47:51,559 756 00:47:51,583 --> 00:47:53,583 757 00:47:53,607 --> 00:47:56,507 I was furious, I decided to kill them all. 758 00:48:01,531 --> 00:48:03,531 Hoaa hmm... 759 00:48:05,555 --> 00:48:07,555 Of course now, I'm really out of date. 760 00:48:07,579 --> 00:48:09,579 I have to use my heart movements, 761 00:48:09,603 --> 00:48:11,603 One Swing. 762 00:48:27,527 --> 00:48:29,527 That's how it is. 763 00:48:29,551 --> 00:48:31,551 Excuse me. 764 00:48:50,575 --> 00:48:52,575 Try me. Try me. Try me. Try me. 765 00:49:02,599 --> 00:49:05,599 Delicious Bangeet! 766 00:49:05,623 --> 00:49:08,523 It seems that Shinemon will still maintain 767 00:49:08,547 --> 00:49:10,547 a record of his victory in China too. 768 00:49:10,571 --> 00:49:12,571 Sorry, Master Shining, (sparkling) 769 00:49:12,595 --> 00:49:14,595 how can you do that... 770 00:49:14,619 --> 00:49:16,619 Not "Shining", but "Shinemon". 771 00:49:16,643 --> 00:49:18,643 You lost! Now submit the Recipe! 772 00:49:18,667 --> 00:49:20,667 Even the Shining himself wants the recipe? 773 00:49:20,691 --> 00:49:21,691 No. 774 00:49:21,715 --> 00:49:23,515 He means he wants... 775 00:49:23,539 --> 00:49:24,539 Mickey. 776 00:49:24,563 --> 00:49:27,563 Submit the Recipe! 777 00:49:27,587 --> 00:49:28,587 Shut up! 778 00:49:28,611 --> 00:49:30,511 I'll teach you! 779 00:49:30,535 --> 00:49:32,535 No! Do not! 780 00:49:37,559 --> 00:49:39,559 Mann, are we losing? / Don't talk. 781 00:49:40,583 --> 00:49:42,583 We are currently feeling very shy. 782 00:49:45,507 --> 00:49:47,507 Submit the Recipe. 783 00:49:48,531 --> 00:49:50,531 Do I have to use nude photos 784 00:49:50,555 --> 00:49:53,555 to force you? / What is the connection between your sex photos? 785 00:49:53,579 --> 00:49:55,579 What I mean is your photos. 786 00:49:55,603 --> 00:49:57,603 Then why did you take off your sweater? 787 00:50:29,527 --> 00:50:31,527 This magic trick is really bad. 788 00:50:31,551 --> 00:50:33,551 Even though cheats also have to be professional, is the right thing. 789 00:50:46,575 --> 00:50:50,575 You really can survive from my 3 swords. 790 00:50:52,599 --> 00:50:55,599 You have "lit my fire". 791 00:50:56,523 --> 00:50:57,923 Are you feeling warm? 792 00:50:57,924 --> 00:50:59,924 It's just a metaphor expression... 793 00:51:01,548 --> 00:51:03,548 to describe passion in the heart... 794 00:51:03,572 --> 00:51:05,572 I'm talking about your feet! 795 00:51:06,596 --> 00:51:08,596 There's a little yourself there. 796 00:51:08,620 --> 00:51:10,520 I lost. 797 00:51:10,544 --> 00:51:13,544 How do you knit a pair of pants that are so attractive 798 00:51:13,568 --> 00:51:16,568 while fighting with me? 799 00:51:16,592 --> 00:51:19,592 Don't call the picture a resemblance to me! 800 00:51:19,616 --> 00:51:23,516 I have never felt such an appreciation for a long time. 801 00:51:23,540 --> 00:51:26,540 Every knit is full of love. 802 00:51:26,564 --> 00:51:28,564 Mother. 803 00:51:28,588 --> 00:51:29,588 I miss you. 804 00:51:29,612 --> 00:51:31,512 You fool! 805 00:51:31,536 --> 00:51:33,536 Have you forgotten your purpose here? 806 00:51:33,560 --> 00:51:35,560 That's enough! 807 00:51:35,584 --> 00:51:38,584 No more magic-magic pants. 808 00:51:38,608 --> 00:51:42,508 Beat me in cooking, in cooking! 809 00:52:35,532 --> 00:52:40,532 The energy level is strong enough to create an illusion of brain waves. 810 00:52:41,556 --> 00:52:43,556 This might be... 811 00:52:43,580 --> 00:52:46,580 Legendary Dragon Noodles? 812 00:52:47,504 --> 00:52:48,504 No. 813 00:52:48,528 --> 00:52:51,528 This is traditional Chinese cuisine Intangible Cultural Heritage Number One 814 00:52:51,552 --> 00:52:53,552 the only one, "No Weakness", 815 00:52:53,576 --> 00:52:55,576 Mie Naga. 816 00:52:56,500 --> 00:52:58,500 Who has this master technique 817 00:52:58,524 --> 00:53:00,524 can make noodles very thin and very long long enough to circle the earth then come back again. 818 00:53:00,548 --> 00:53:04,548 819 00:53:18,572 --> 00:53:20,572 Speed, doesn't produce delicious food. 820 00:53:20,596 --> 00:53:22,596 What's important for customers feel the warmth 821 00:53:22,620 --> 00:53:24,520 as if wearing a pair of wool pants your own hand. 822 00:53:24,544 --> 00:53:27,544 Hungry? 823 00:53:27,568 --> 00:53:29,568 A bowl of noodles reminds me of on an anecdote 824 00:53:48,592 --> 00:53:51,592 2 students from the late Master Bamboo, 825 00:53:51,616 --> 00:53:54,516 Jerry Huang, 826 00:53:54,540 --> 00:53:56,540 aka Mie-Ganteng, 827 00:53:57,564 --> 00:53:59,564 and Tommie "Madame Soup" Cruz. 828 00:53:59,588 --> 00:54:01,588 They are inherited His Romantic Cooking Method. 829 00:54:03,512 --> 00:54:07,512 This method can only be mastered by lovers who work together. 830 00:54:11,536 --> 00:54:16,536 Both of them recorded their skills into a Delicious Recipe. 831 00:54:16,560 --> 00:54:21,560 They are like a strong pair of culinary circles. 832 00:54:21,584 --> 00:54:25,584 But one day, Jerry suddenly left, brought an unfinished Recipe 833 00:54:26,508 --> 00:54:30,508 to write it with another woman. 834 00:54:30,532 --> 00:54:33,532 He left Tommie. 835 00:54:33,556 --> 00:54:35,556 Since then, Tomie has become 836 00:54:37,580 --> 00:54:39,580 837 00:54:39,604 --> 00:54:43,504 hate with Jerry's courage. 838 00:54:44,528 --> 00:54:46,528 Master Jerry, 839 00:54:47,552 --> 00:54:50,552 it's an honor to meet you. 840 00:54:51,576 --> 00:54:53,576 Please forgive me for my actions. 841 00:54:54,500 --> 00:54:57,500 No need to mention it. If you really feel sorry, 842 00:54:57,524 --> 00:54:59,524 help with this old business. 843 00:54:59,548 --> 00:55:01,548 Pay me 3000 Yuan, and these pants 844 00:55:01,572 --> 00:55:03,572 yours. 845 00:55:04,596 --> 00:55:07,596 I didn't ask you to make these pants. 846 00:55:07,620 --> 00:55:09,520 Sounds like you don't regret it at all. 847 00:55:09,544 --> 00:55:11,544 Goodbye! 848 00:55:13,568 --> 00:55:15,568 It's 10 thousand Yuan. Please count. 849 00:55:17,592 --> 00:55:19,592 One World, One Dream. 850 00:55:20,516 --> 00:55:22,516 No need to count. 851 00:55:29,540 --> 00:55:31,540 Boss, they have already chained me. 852 00:55:31,564 --> 00:55:33,564 This time they can't run anymore. 853 00:55:33,588 --> 00:55:35,588 Kanye, Jay Z, Ludacris, and Eminem. 854 00:55:36,512 --> 00:55:38,512 Come on, now is your chance to take a picture with me. 855 00:55:38,536 --> 00:55:40,036 This is free & apos; right? 856 00:55:40,037 --> 00:55:41,637 Grandpa! 857 00:55:41,638 --> 00:55:43,638 Mann! 858 00:55:49,562 --> 00:55:51,562 Ouch... oh, I'm stabbed! 859 00:55:52,586 --> 00:55:53,986 Ouch! / You are hit again! 860 00:55:53,987 --> 00:55:55,987 I'm just lucky! 861 00:55:56,011 --> 00:55:57,511 Run away. / It's really scary. 862 00:55:57,535 --> 00:55:59,535 It's terrible. / It's really dangerous. 863 00:56:03,559 --> 00:56:05,559 When you really want something, even chained is useless. 864 00:56:05,583 --> 00:56:07,583 I hate stabbing people from behind. 865 00:56:08,507 --> 00:56:10,507 Master Jerry, let me handle this, see you. 866 00:56:12,531 --> 00:56:14,531 Be careful, Mr. Shinemon. 867 00:56:14,555 --> 00:56:16,555 Stop. 868 00:56:18,579 --> 00:56:22,579 I have the recipe here, but you won't be able to take it. 869 00:56:22,603 --> 00:56:25,503 Then stop trying, understand? / I'll visit again later. 870 00:56:26,527 --> 00:56:28,527 Little boy is stubborn. 871 00:56:33,551 --> 00:56:35,551 Disgusting! Really ugly! 872 00:56:36,575 --> 00:56:38,575 Ugly and disgusting! 873 00:56:40,599 --> 00:56:42,599 Grandpa! Small Fish need artificial breath. 874 00:56:42,623 --> 00:56:44,623 Yes, a moment! 875 00:56:44,647 --> 00:56:46,547 Everyone is calm! 876 00:56:46,571 --> 00:56:49,971 Let's listen to Grandpa. / Is anyone interested in learning how to cook Naga Noodles? 877 00:56:49,972 --> 00:56:51,572 The cost is 68 Yuan. I'll teach you later. 878 00:56:51,596 --> 00:56:53,596 If the group gets a discount. / Tn Cai, 879 00:56:53,620 --> 00:56:55,620 we cannot make a problem before getting the Recipe. 880 00:56:55,644 --> 00:56:58,544 That's why I received a stab for him. Only if we can call Tommie, 881 00:56:58,568 --> 00:56:59,968 we can defeat Jerry, and take the Recipe. 882 00:56:59,969 --> 00:57:03,569 Find out where Tommie is, Don't let them know you have no sense of taste 883 00:57:03,593 --> 00:57:05,593 just so they don't get suspicious. 884 00:57:05,617 --> 00:57:07,617 Ouch! 885 00:57:08,541 --> 00:57:10,541 The medicine will make you healed. 886 00:57:13,565 --> 00:57:15,565 It feels like it's going to get sick, just hold it, I accompany. 887 00:57:26,589 --> 00:57:28,589 I haven't started yet. 888 00:57:29,513 --> 00:57:31,513 I'm so hungry. 889 00:57:31,537 --> 00:57:33,537 Just do it. 890 00:57:38,561 --> 00:57:40,561 I already applied it. 891 00:57:40,585 --> 00:57:43,585 Did I take the wrong powder? This one doesn't hurt. 892 00:57:44,509 --> 00:57:47,509 Yes, this one is rather tasty and cold. / Grandpa has mixed it. 893 00:57:47,533 --> 00:57:49,533 This one is salt. 894 00:57:49,557 --> 00:57:51,557 I don't think he mixed it. This is laundry detergent. 895 00:57:53,581 --> 00:57:56,581 Please, don't bother. How can you survive in the real world, 896 00:57:56,605 --> 00:57:59,505 if you always try this? / This is indeed the correct powder. 897 00:58:00,529 --> 00:58:02,529 When this powder is applied, no one is able to calm down. 898 00:58:05,553 --> 00:58:07,553 Apparently I'm right. 899 00:58:07,577 --> 00:58:09,577 You can't feel pain, 900 00:58:09,601 --> 00:58:11,601 Yes & apos; right? 901 00:58:14,525 --> 00:58:16,525 Wake up! 902 00:58:24,549 --> 00:58:26,549 The night my mother died, I cried all night. 903 00:58:27,573 --> 00:58:29,573 I know if your heart isn't really hurt. 904 00:58:30,597 --> 00:58:33,597 After that, I feel like everything is submissive to the children 905 00:58:33,621 --> 00:58:35,621 who don't want to eat stale bread. 906 00:58:36,545 --> 00:58:38,545 But I no longer lose in fights. 907 00:58:38,569 --> 00:58:40,569 Because after that night, 908 00:58:40,593 --> 00:58:43,593 I have lost my sense of taste or pain. 909 00:58:44,517 --> 00:58:46,517 I don't want to tell you this to anyone 910 00:58:46,541 --> 00:58:49,541 because I don't want to remember if my mother died because of me. 911 00:58:50,565 --> 00:58:52,565 Is that a crime? 912 00:58:54,589 --> 00:58:57,589 Why don't you say? I was very confused at first. 913 00:58:57,613 --> 00:58:59,613 Now I know the truth. 914 00:59:04,537 --> 00:59:06,537 Every time you ask me, I always answer yes, 915 00:59:06,561 --> 00:59:08,561 but you are that fast too starts joking. 916 00:59:08,585 --> 00:59:10,585 That's why I'm angry. 917 00:59:11,509 --> 00:59:13,509 Now I know, that's because you can't feel anything. 918 00:59:13,533 --> 00:59:16,533 At least, say something, my God... 919 00:59:20,557 --> 00:59:22,557 Actually, I didn't mean that. 920 00:59:25,581 --> 00:59:27,581 Everyone knows you are not a prince. 921 00:59:27,605 --> 00:59:30,505 We didn't say because it was very funny. 922 00:59:30,529 --> 00:59:32,529 But actually, 923 00:59:32,553 --> 00:59:34,553 are you rich or not, prince or not, 924 00:59:34,577 --> 00:59:36,577 is not a problem at all. 925 00:59:36,601 --> 00:59:38,601 Since you saved me that day, 926 00:59:39,525 --> 00:59:41,525 I have decided to... 927 00:59:41,549 --> 00:59:44,549 spend my life with you, until death separates us! 928 00:59:47,573 --> 00:59:49,573 Decadent road is very beautiful tonight. 929 00:59:52,597 --> 00:59:55,597 Don't think that I really don't know what you want. 930 00:59:55,621 --> 00:59:57,521 Your tricks 931 00:59:57,545 --> 00:59:59,545 not fooling me at all. I want to give you this... 932 01:00:01,069 --> 01:00:02,569 The recipe? 933 01:00:02,593 --> 01:00:04,593 Take it. 934 01:00:04,617 --> 01:00:06,617 Now satisfied? 935 01:00:06,641 --> 01:00:08,541 This is not what it means. / Indeed it is! 936 01:00:08,565 --> 01:00:10,565 Don't talk too much. 937 01:00:10,589 --> 01:00:12,589 Use it. From now on 938 01:00:12,613 --> 01:00:14,513 You are my girlfriend. 939 01:00:14,537 --> 01:00:16,537 Anyone who messes with you will receive my iron punch. 940 01:00:16,561 --> 01:00:18,561 Don't take it for granted. Even though the prince will be jealous of you. 941 01:00:19,585 --> 01:00:23,585 I know, you want to tell me about Grandpa and Madame Soup? 942 01:00:23,609 --> 01:00:26,509 I don't want us to end up like them. 943 01:00:26,533 --> 01:00:28,533 Can I see just a minute that recipe? 944 01:00:28,557 --> 01:00:30,557 Only the grandfather is guarding the recipe. 945 01:00:30,581 --> 01:00:32,581 I only take care of him occasionally. 946 01:00:32,605 --> 01:00:34,505 He didn't show it to anyone including me. 947 01:00:34,529 --> 01:00:36,529 To me Grandpa is very good, 948 01:00:36,553 --> 01:00:38,553 949 01:00:38,577 --> 01:00:40,577 but he never wanted to meet Madame Soup although he knows that Madame Soup manages catering for funeral homes (RUMAH MAYAT). 950 01:00:40,601 --> 01:00:43,501 That's really not cool. Don't ever be like that to me. 951 01:00:43,525 --> 01:00:46,525 Amazing! Congratulations, Little Fish! 952 01:00:50,549 --> 01:00:52,549 Finally you can lower your heart Mann! 953 01:00:52,573 --> 01:00:54,573 Good idea! Ask for her help now. 954 01:00:54,597 --> 01:00:57,597 Are you insane? 955 01:00:59,521 --> 01:01:01,521 You should have called Grandpa. Why did you call Mr. Cai? 956 01:01:01,545 --> 01:01:04,545 To tell him that I managed to use Mann 957 01:01:04,569 --> 01:01:06,569 to find out where Tommie is. 958 01:01:06,593 --> 01:01:08,593 Isn't that the plan? 959 01:01:08,617 --> 01:01:10,617 Don't you remember for what did he pay us? 960 01:01:10,641 --> 01:01:13,541 You shouldn't be that stupid. 961 01:01:13,565 --> 01:01:15,565 I remember now. But I can't feel that... 962 01:01:15,589 --> 01:01:17,589 you're happy because Mann likes you. 963 01:01:17,613 --> 01:01:19,513 He has been gone for 30 hours. 964 01:01:19,537 --> 01:01:23,537 965 01:01:23,561 --> 01:01:26,561 Men always disappear after getting what they want. 966 01:01:27,585 --> 01:01:29,585 If he does that to me, I will teach him to death. 967 01:01:29,609 --> 01:01:31,509 Nobody wants to die. 968 01:01:31,533 --> 01:01:33,533 My boyfriend won't lie to me. 969 01:01:33,557 --> 01:01:35,557 As a heartless, cruel villain 970 01:01:35,581 --> 01:01:36,981 Do I want to stop my extraordinary future 971 01:01:36,982 --> 01:01:38,582 and interested in the butcher girl? 972 01:01:38,606 --> 01:01:40,506 Do you think that makes sense? 973 01:01:40,530 --> 01:01:42,530 Your thoughts are excessive. You only need a boyfriend. 974 01:01:42,554 --> 01:01:43,554 Think about it. 975 01:01:43,578 --> 01:01:45,578 Why do you call him a "boyfriend"? 976 01:01:46,502 --> 01:01:48,502 What's wrong with you two? 977 01:01:48,526 --> 01:01:51,526 How dare you... before marriage? 978 01:01:51,550 --> 01:01:53,550 Don't be silly! 979 01:01:53,574 --> 01:01:55,574 I just officially started the relationship. 980 01:01:55,598 --> 01:01:57,598 Think about it. / Do not want. 981 01:01:57,622 --> 01:01:58,622 Think about it. Think again. 982 01:01:58,646 --> 01:02:00,546 Why do I have to think again? 983 01:02:00,570 --> 01:02:01,970 I mean it! Think about it. 984 01:02:01,971 --> 01:02:04,571 Think about it. Think about it. Think about it... 985 01:02:07,595 --> 01:02:10,595 Don't worry Mann. If men fall in love, 986 01:02:10,619 --> 01:02:12,519 they always try to make girls impressed, 987 01:02:12,543 --> 01:02:14,543 for example, quietly buy a ring... 988 01:02:14,567 --> 01:02:16,567 to propose to you. / How could he be like that! 989 01:02:16,591 --> 01:02:18,591 It's just a waste of money! 990 01:02:18,615 --> 01:02:20,615 Do you want to be sappy, huh? 991 01:02:20,639 --> 01:02:22,639 Do you want to be sentimental? 992 01:02:23,563 --> 01:02:25,563 Then your place is in a ditch, 993 01:02:25,587 --> 01:02:27,587 like lowly people. 994 01:02:28,511 --> 01:02:31,511 If I don't invite you, right now you must be a tramp. 995 01:02:39,535 --> 01:02:41,535 Where are you going? 996 01:02:43,559 --> 01:02:45,559 So homeless. 997 01:02:46,583 --> 01:02:48,583 Good luck. I challenge you to leave. 998 01:04:12,507 --> 01:04:14,507 OUT DOOR 999 01:04:30,531 --> 01:04:32,531 All of you & apos; you know 1000 01:04:32,555 --> 01:04:35,555 scaring that person can be punished 1001 01:04:35,579 --> 01:04:37,579 Even though all of you are in Heaven, 1002 01:04:37,603 --> 01:04:40,503 there is no limit between law and morality. 1003 01:04:40,527 --> 01:04:42,527 I hope you... 1004 01:04:42,551 --> 01:04:45,551 want to obey the law no matter where you are. 1005 01:04:47,575 --> 01:04:49,575 I consider that the answer is "yes". 1006 01:04:50,990 --> 01:04:52,990 Thank you. 1007 01:05:08,514 --> 01:05:10,514 Soup of forgetfulness. 1008 01:05:11,538 --> 01:05:13,538 Am I dead? 1009 01:05:22,562 --> 01:05:24,562 I don't want to drink this. 1010 01:05:24,586 --> 01:05:26,586 I don't want to forget. 1011 01:05:28,510 --> 01:05:30,510 What don't you want to forget? 1012 01:05:30,534 --> 01:05:33,534 I don't want to forget about the fourth *** that surprised me to death! Let's finish, ghost versus ghost! 1013 01:05:33,558 --> 01:05:36,558 I'll show you who exactly the Ghost King! 1014 01:05:36,582 --> 01:05:38,582 We have committed a crime 1015 01:05:38,606 --> 01:05:40,506 to Mr. Cai. 1016 01:05:40,530 --> 01:05:42,530 So he sent someone to chase us, get to the funeral home. 1017 01:05:42,554 --> 01:05:45,554 We have to stay lying like a corpse in the morgue for 3 full days. 1018 01:05:45,578 --> 01:05:47,578 Our faces are pale from hunger. 1019 01:05:47,602 --> 01:05:49,602 So I'm not dead yet? 1020 01:05:50,526 --> 01:05:52,526 1021 01:05:53,550 --> 01:05:55,550 1022 01:05:55,574 --> 01:05:59,574 Many people consider the funeral home to be a scary place. 1023 01:06:00,598 --> 01:06:04,598 But actually, is a place full of love. 1024 01:06:05,522 --> 01:06:08,522 Look at the people who lost their family. 1025 01:06:08,546 --> 01:06:10,546 Someone lost their parents. 1026 01:06:10,570 --> 01:06:12,570 Someone lost their child. 1027 01:06:12,594 --> 01:06:16,594 And there is someone who has lost his lover and friend. 1028 01:06:17,518 --> 01:06:20,518 Why are they crying over sadness? 1029 01:06:20,542 --> 01:06:23,542 Because there is no more love. 1030 01:06:23,566 --> 01:06:25,566 Watching them every day, 1031 01:06:25,590 --> 01:06:28,590 I just want to make them a bowl of soup. 1032 01:06:28,614 --> 01:06:30,514 So you are... 1033 01:06:30,538 --> 01:06:32,538 Soup madam? 1034 01:06:32,562 --> 01:06:34,562 I did make real soup. 1035 01:06:34,586 --> 01:06:36,586 This can affect someone's mood. 1036 01:06:36,610 --> 01:06:38,510 Makes you feel better. 1037 01:06:38,534 --> 01:06:40,534 No thanks. 1038 01:06:40,558 --> 01:06:44,558 So now you're a philanthropist. 1039 01:06:44,582 --> 01:06:46,582 Oh, I don't think so. 1040 01:06:46,606 --> 01:06:48,506 I just assume 1041 01:06:48,530 --> 01:06:50,530 then let it go 1042 01:06:51,554 --> 01:06:53,554 and live like children again. 1043 01:06:54,578 --> 01:06:56,578 Maybe you feel younger every day. 1044 01:06:57,502 --> 01:06:59,502 Children watch cartoons. 1045 01:06:59,526 --> 01:07:01,526 Well, what's the name of a mouse in that cartoon? 1046 01:07:01,550 --> 01:07:03,550 What's "Jerry"? 1047 01:07:03,574 --> 01:07:05,574 Yes the rat's name is Jerry. Jerry! His name is Jerry. Jerry! 1048 01:07:05,598 --> 01:07:10,598 Jerry! Jerry! Jerry! 1049 01:07:17,522 --> 01:07:19,522 Do you know where he is? 1050 01:07:22,546 --> 01:07:24,546 Where is he? 1051 01:07:47,570 --> 01:07:49,570 Madam, 1052 01:07:49,594 --> 01:07:51,594 the cheater, 1053 01:07:51,618 --> 01:07:53,518 an obscene old jerk... 1054 01:07:53,542 --> 01:07:55,542 it's in there. 1055 01:07:56,566 --> 01:07:58,566 Is it possible if... 1056 01:07:58,590 --> 01:08:00,590 I had mistaken him 1057 01:08:00,614 --> 01:08:02,614 a long time ago? 1058 01:08:03,538 --> 01:08:05,538 He used to be handsome, 1059 01:08:06,562 --> 01:08:08,562 but he never was. 1060 01:08:09,586 --> 01:08:11,586 Calm down. 1061 01:08:11,610 --> 01:08:12,610 Calm down. 1062 01:08:12,634 --> 01:08:14,534 You're just slipping over. 1063 01:08:14,558 --> 01:08:16,558 Sleeping over? (screwing) Just me? 1064 01:08:16,582 --> 01:08:18,582 Four of us. We all slip here! 1065 01:08:18,606 --> 01:08:20,606 Come on, hurry up! / Do it! Now! 1066 01:08:20,630 --> 01:08:21,630 I'm first! 1067 01:08:21,654 --> 01:08:23,654 I'm first! Me first! / Very nasty! 1068 01:08:24,578 --> 01:08:26,578 Alright! 1069 01:08:26,602 --> 01:08:28,502 We clean this first. 1070 01:08:28,526 --> 01:08:30,526 Start showering (cleaned)? / Let me do it. 1071 01:08:30,550 --> 01:08:32,550 Don't, let me be alone. 1072 01:08:33,574 --> 01:08:36,574 I can do it myself. / What a shame! 1073 01:08:36,598 --> 01:08:39,598 He's still an obscene old man! 1074 01:08:39,622 --> 01:08:41,622 Fine, fine, you guys are doing it. 1075 01:08:51,560 --> 01:08:53,560 Having a handsome face doesn't mean... 1076 01:08:56,584 --> 01:08:58,584 I thought you were someone else. 1077 01:08:58,608 --> 01:09:00,508 Sorry. 1078 01:09:00,532 --> 01:09:02,532 Tommie... 1079 01:09:02,556 --> 01:09:03,556 Cruz. 1080 01:09:03,580 --> 01:09:05,580 I haven't seen it for a long time. 1081 01:09:09,504 --> 01:09:11,504 This is you, apparently. 1082 01:09:12,528 --> 01:09:15,528 Your rotten deeds have been seen on your appearance. 1083 01:09:16,552 --> 01:09:18,552 Submit the Recipe. 1084 01:09:19,576 --> 01:09:22,576 I told you I'd come back. 1085 01:09:22,600 --> 01:09:25,500 The rules are the same. If you win this time, 1086 01:09:25,524 --> 01:09:27,524 I will forget everything. 1087 01:09:27,548 --> 01:09:29,548 If you lose, 1088 01:09:29,572 --> 01:09:31,572 The recipe... 1089 01:09:31,596 --> 01:09:33,596 will be mine. Agree? 1090 01:09:33,620 --> 01:09:35,620 It's up to what will happen. 1091 01:09:37,544 --> 01:09:39,544 You two will share 1 pan for making soup. 1092 01:09:39,568 --> 01:09:43,568 Anyone who can beat others, 1093 01:09:43,592 --> 01:09:45,592 and can win the whole pan into homemade soup, 1094 01:09:45,616 --> 01:09:47,616 will be the winner. 1095 01:09:52,540 --> 01:09:56,540 The soup I made will make people thirsty for blood and crazy. 1096 01:09:56,564 --> 01:09:58,564 I call it "Unfinished Business" 1097 01:09:59,588 --> 01:10:03,588 My soup brings warmth and comfort. 1098 01:10:03,612 --> 01:10:06,512 When you drink it, you will be filled with gentle love. 1099 01:10:06,536 --> 01:10:08,536 If I have to give a name, then it's called... 1100 01:10:08,560 --> 01:10:11,560 "Stop". 1101 01:10:42,584 --> 01:10:44,584 Even though it's been years, you are still so dramatic. 1102 01:11:10,508 --> 01:11:12,508 What is that? 1103 01:12:21,532 --> 01:12:23,532 Yes! 1104 01:13:00,556 --> 01:13:02,556 Super Saiyan? 1105 01:13:02,580 --> 01:13:04,580 You're still childish. 1106 01:13:04,604 --> 01:13:06,604 False! This is the God of Victory of Disputes. 1107 01:13:06,628 --> 01:13:08,628 The Monkey King! 1108 01:13:43,552 --> 01:13:45,552 It's almost done. Why did you turn off the fire? 1109 01:13:45,576 --> 01:13:47,576 The soup can be made again, 1110 01:13:47,600 --> 01:13:49,600 but I won't make you cry. 1111 01:14:16,524 --> 01:14:18,524 Grandpa! Grandfather! 1112 01:14:33,548 --> 01:14:35,548 Geez, gosh. 1113 01:14:35,572 --> 01:14:37,572 It's clear who the winner is. 1114 01:14:37,596 --> 01:14:39,596 That's right! We won. 1115 01:14:39,620 --> 01:14:41,520 Yes! 1116 01:14:41,544 --> 01:14:44,544 Your grandfather coughed up blood. / This is just lipstick. 1117 01:14:44,568 --> 01:14:46,568 Hey, Mann, 1118 01:14:46,592 --> 01:14:48,592 it's a bit excessive. 1119 01:14:51,556 --> 01:14:53,556 Why don't you try it? 1120 01:14:53,580 --> 01:14:55,580 Then we will know who is the real winner. 1121 01:14:55,604 --> 01:14:57,604 Why not? 1122 01:14:58,528 --> 01:15:00,528 I can always eat it. / Mann! Mann! 1123 01:15:46,552 --> 01:15:50,552 ♪ There are 365 sunrise each year 1124 01:15:50,576 --> 01:15:53,576 ♪ It's like 365 blessings that I gave you 1125 01:15:55,500 --> 01:15:56,500 It's sweet! 1126 01:15:56,524 --> 01:15:59,524 The whole world is filled with love. 1127 01:16:00,548 --> 01:16:02,548 The world of peace! 1128 01:16:02,572 --> 01:16:04,572 Stop imitating me! 1129 01:16:04,596 --> 01:16:06,596 Your soup didn't work. / That's impossible. 1130 01:16:07,520 --> 01:16:09,520 I'm very happy now. 1131 01:16:09,544 --> 01:16:11,544 We win! The game is over, bro. / Wait! 1132 01:16:14,568 --> 01:16:17,568 Okay then. We at Harmonious Food always play fair. 1133 01:16:18,592 --> 01:16:20,592 Now if we lose, 1134 01:16:20,616 --> 01:16:22,616 let me submit our apologies, 1135 01:16:22,640 --> 01:16:24,640 and pair you with a handsome young man. 1136 01:16:35,564 --> 01:16:37,564 This is a potential star in our company. 1137 01:16:38,588 --> 01:16:41,588 For the purpose of helping me get The recipe, he came here disguised, 1138 01:16:41,612 --> 01:16:44,512 pretending to love this tomboy woman. 1139 01:16:44,536 --> 01:16:46,536 What a hero! 1140 01:16:46,560 --> 01:16:48,560 I'm really impressed. 1141 01:17:00,584 --> 01:17:03,584 No feeling, doesn't feel pain. 1142 01:17:04,508 --> 01:17:06,508 He is capable of doing great things. 1143 01:17:10,532 --> 01:17:12,532 With the soup he has been drinking, 1144 01:17:12,556 --> 01:17:14,556 and now, 1145 01:17:14,580 --> 01:17:16,580 I think he will kill him. 1146 01:17:29,504 --> 01:17:31,504 Remember my words! 1147 01:17:31,528 --> 01:17:34,528 He might not feel anything, but he's not a cruel person! 1148 01:17:34,552 --> 01:17:36,552 He can't feel sick, but he can get hurt, he can die. 1149 01:17:36,576 --> 01:17:39,576 Have you asked me before beating my girlfriend? 1150 01:17:39,600 --> 01:17:41,600 He is much better than all of you! 1151 01:17:44,524 --> 01:17:46,524 Boss! Boss, are you okay? 1152 01:17:47,548 --> 01:17:50,548 Small fish, don't hear their babble. 1153 01:17:50,572 --> 01:17:55,572 You're a brave, sympathetic, loving and passionate young man. 1154 01:17:55,596 --> 01:17:57,596 But you saved me. 1155 01:17:57,620 --> 01:17:59,620 So, honestly, 1156 01:17:59,644 --> 01:18:01,544 what happened was just an accident. 1157 01:18:01,568 --> 01:18:03,568 I stumbled and then hit you. / Accident? 1158 01:18:03,592 --> 01:18:05,592 I was there. 1159 01:18:22,516 --> 01:18:24,516 Everything I say is a lie. 1160 01:18:24,540 --> 01:18:25,540 Stop it. 1161 01:18:25,564 --> 01:18:27,564 Great liar only says honest. 1162 01:18:28,588 --> 01:18:30,588 You really have feelings for me. 1163 01:18:33,512 --> 01:18:36,512 You just fantasized about drinking the soup, I don't want to talk to you. 1164 01:18:36,536 --> 01:18:38,536 I don't drink it. When I swipe my mouth, 1165 01:18:38,560 --> 01:18:40,560 I took out the soup. 1166 01:18:40,584 --> 01:18:42,584 Embarrassing! 1167 01:18:42,608 --> 01:18:44,908 You lost! / I don't mind losing the whole world 1168 01:18:45,532 --> 01:18:47,532 as long as I can get your heart back. 1169 01:18:51,556 --> 01:18:53,556 Will you be with me? 1170 01:19:30,580 --> 01:19:33,580 Are you just pretending to drink the soup? Can you not be serious? 1171 01:19:39,504 --> 01:19:43,504 Mann! Mann! Mann! 1172 01:21:23,528 --> 01:21:25,528 I'm a great fighter, because 1173 01:21:25,552 --> 01:21:27,552 physical pain is nothing. 1174 01:21:28,576 --> 01:21:30,576 Heartache that makes you cry. 1175 01:21:42,500 --> 01:21:45,500 Why don't you tell me? So I'm very confused. 1176 01:21:45,524 --> 01:21:46,524 Now I know the truth. 1177 01:21:46,548 --> 01:21:48,548 Great liar only says honest. 1178 01:21:48,572 --> 01:21:50,572 Since I met you, 1179 01:21:50,596 --> 01:21:52,596 I'm willing to do anything for you. 1180 01:21:52,620 --> 01:21:55,520 You really have feelings for me. Only you can't feel it. 1181 01:21:55,544 --> 01:21:57,544 From now on, you are my girlfriend. 1182 01:21:58,568 --> 01:22:01,568 Whoever messes with you will receive my iron punch. 1183 01:22:01,592 --> 01:22:03,592 Decadent road is very beautiful tonight. 1184 01:22:03,616 --> 01:22:05,516 I never left here 1185 01:22:05,540 --> 01:22:07,540 and you won't leave me. 1186 01:22:28,564 --> 01:22:30,564 Didn't you go to be a bum? 1187 01:22:30,588 --> 01:22:33,588 Now that you have a heart attack, I returned to inherit your wealth. 1188 01:22:33,612 --> 01:22:35,512 Don't laugh. Save your breath. 1189 01:22:35,536 --> 01:22:37,536 I'll get you medicine. 1190 01:22:38,560 --> 01:22:40,560 Let's open their releases tomorrow. 1191 01:22:40,584 --> 01:22:43,584 You are so cruel.] We must be here 1192 01:22:43,608 --> 01:22:45,608 and show the world who they really are. 1193 01:22:45,632 --> 01:22:47,632 Good idea. Will at least be satisfied to say it. 1194 01:22:47,656 --> 01:22:50,556 They do everything with very accurate. 1195 01:22:52,580 --> 01:22:54,580 No one will trust you. 1196 01:22:55,504 --> 01:22:57,504 Then why don't we work together 1197 01:22:57,528 --> 01:23:00,528 and take our streets back? / Even though I'm no match for Soup Madam 1198 01:23:01,552 --> 01:23:03,552 our hope is only in the Chosen One. 1199 01:23:03,576 --> 01:23:06,576 But he's just a legend. 1200 01:23:07,500 --> 01:23:09,500 When I was young, 1201 01:23:09,524 --> 01:23:11,524 one day, after my Master was completely destroyed, 1202 01:23:12,548 --> 01:23:14,548 he traced the story. 1203 01:23:16,572 --> 01:23:18,572 Extraordinary talents in cooking 1204 01:23:18,596 --> 01:23:21,596 usually crave beauty, 1205 01:23:21,620 --> 01:23:23,520 powerful understanding, 1206 01:23:23,544 --> 01:23:26,544 and unknown sensitivity from most men. 1207 01:23:26,568 --> 01:23:30,568 Only those who can catch the real taste, 1208 01:23:30,592 --> 01:23:32,592 but their talent is full of burden, 1209 01:23:32,616 --> 01:23:36,516 and excess sensors can cause their system to shut down. (non-active) 1210 01:23:36,540 --> 01:23:38,540 Their feelings become stopped until they experience injury again, 1211 01:23:38,564 --> 01:23:40,564 when their talent destroys all obstacles, 1212 01:23:40,588 --> 01:23:44,588 in this very rare moment 1213 01:23:44,612 --> 01:23:46,512 Selected ones will return. 1214 01:23:46,536 --> 01:23:49,536 broth3rmax 1215 01:24:02,560 --> 01:24:07,060 Small Fish! You're still alive! / Have you ever seen a dead person stand like this? 1216 01:24:28,584 --> 01:24:31,584 Mr. Cai held a press release 1217 01:24:31,608 --> 01:24:33,508 1218 01:24:33,532 --> 01:24:35,532 to get an official notary tonight. If we don't stop them now 1219 01:24:35,556 --> 01:24:37,556 Mann and his friends will lose their Decadent Path forever. 1220 01:24:37,580 --> 01:24:39,580 Good. 1221 01:24:39,604 --> 01:24:42,504 I can't wait anymore test my super culinary skills. 1222 01:24:54,528 --> 01:24:56,528 Who are you? I did nothing. 1223 01:24:56,552 --> 01:24:58,552 Why did you attack me from behind? 1224 01:25:16,576 --> 01:25:18,576 Come on, just taste it. 1225 01:25:20,500 --> 01:25:22,500 This is the work of the Chosen One. Once in a lifetime opportunity. 1226 01:25:22,524 --> 01:25:24,524 Let's eat! 1227 01:25:31,548 --> 01:25:33,548 What is this cuisine? / This food is very disgusting. 1228 01:25:33,572 --> 01:25:35,572 Sorry. 1229 01:25:35,596 --> 01:25:38,596 This doesn't seem to work at all. / So can this only happen in movies? 1230 01:25:39,550 --> 01:25:41,550 Decadent Road no longer exists! 1231 01:25:42,574 --> 01:25:44,574 No! 1232 01:25:44,598 --> 01:25:46,598 What do you mean? 1233 01:25:46,622 --> 01:25:48,622 I'm not done with you yet! 1234 01:25:50,546 --> 01:25:52,546 Feel this! 1235 01:25:59,570 --> 01:26:04,570 ♪ River by river, mountain by mountain, 1236 01:26:04,594 --> 01:26:08,594 ♪ we've walked a long way... 1237 01:26:08,618 --> 01:26:10,618 Harmonious Food has come a long way. 1238 01:26:10,642 --> 01:26:13,542 It seems we have been threatened and intimidated, 1239 01:26:13,566 --> 01:26:17,566 by a lot of interference, Cai us wholeheartedly and sincerely, 1240 01:26:17,590 --> 01:26:20,590 guide us to use kindness 1241 01:26:20,614 --> 01:26:24,514 in defeating evil and illuminating darkness. 1242 01:26:24,538 --> 01:26:26,538 As we begin renovation Decadent Road 1243 01:26:26,562 --> 01:26:29,562 becomes a Harmonious Food Ship Restaurant, 1244 01:26:29,586 --> 01:26:32,586 This is no longer a dream for the citizens of our city. 1245 01:26:32,610 --> 01:26:34,610 to enjoy the fastest and safest 1246 01:26:34,634 --> 01:26:37,534 catering service package. 1247 01:26:44,558 --> 01:26:47,558 Ladies and gentlemen, 1248 01:26:47,582 --> 01:26:49,582 let's welcome 1249 01:26:49,606 --> 01:26:51,506 Mr. Dong from the Culinary Association 1250 01:26:51,530 --> 01:26:53,530 to sign the certificate for the future 1251 01:26:53,554 --> 01:26:55,554 from Harmonious Food. 1252 01:27:04,578 --> 01:27:07,578 Stop! You are dead Cai! 1253 01:27:17,502 --> 01:27:19,502 Lower it. / Everything open your eyes! 1254 01:27:19,526 --> 01:27:21,526 Lower it. / Tn Cai is a monster! 1255 01:27:22,050 --> 01:27:23,950 Please slow down a little, move the rope over there. 1256 01:27:23,951 --> 01:27:25,651 Continue to lower it. / Real devil. 1257 01:27:25,652 --> 01:27:26,652 A little more. 1258 01:27:26,676 --> 01:27:28,676 Today I will... 1259 01:27:40,500 --> 01:27:42,500 What are you doing? 1260 01:27:42,524 --> 01:27:44,524 I know no one will believe me, 1261 01:27:45,548 --> 01:27:48,548 So I will challenge you with my culinary abilities. 1262 01:27:48,572 --> 01:27:50,572 If I win, return the Decadent Road. 1263 01:27:50,596 --> 01:27:52,596 If I lose, you will get the recipe via flashdisk later And there is only 1 copy. 1264 01:27:52,620 --> 01:27:54,620 Alright. Just you alone? 1265 01:27:58,544 --> 01:28:00,544 Of course not. 1266 01:28:00,568 --> 01:28:02,568 I represent the Decadent Road and I need the help of friends there. 1267 01:28:02,592 --> 01:28:05,592 Let me say a word to them. 1268 01:28:05,616 --> 01:28:07,616 I know you are sitting there 1269 01:28:14,540 --> 01:28:16,540 in front of the TV 1270 01:28:16,564 --> 01:28:18,564 focus on listening to my words. 1271 01:28:18,588 --> 01:28:20,588 Red Dragon! / Red Dragon Pong! 1272 01:28:20,612 --> 01:28:22,512 Exchange with 3 cards. 1273 01:28:22,536 --> 01:28:24,536 1274 01:28:24,560 --> 01:28:26,560 you again! / Grandpa, this isn't fair! 1275 01:28:26,584 --> 01:28:28,584 Mann, cheer up. 1276 01:28:28,608 --> 01:28:30,508 They are trying to take over the Decadent Road but we can't just leave without resistance. 1277 01:28:30,532 --> 01:28:32,532 Come on, come with us. 1278 01:28:32,556 --> 01:28:33,556 You are very strong, You are hungry. 1279 01:28:33,570 --> 01:28:34,970 Yes, you can make a living by _ cleaning the toilet. / Shut up! 1280 01:28:34,994 --> 01:28:36,994 Clean the toilet? I'm the richest person on Decadent Road, 1281 01:28:36,995 --> 01:28:39,595 and I save every penny for him. 1282 01:28:39,619 --> 01:28:41,619 This is, let's go crazy. 1283 01:28:41,643 --> 01:28:42,643 Ah yes, we are rich! / Yeah, like a millionaire. 1284 01:28:42,667 --> 01:28:44,567 Yes! / What to fear? 1285 01:28:44,591 --> 01:28:46,591 Who cares! / There is nothing to be afraid of. 1286 01:28:46,615 --> 01:28:48,615 Great speech, Little Fish! 1287 01:28:48,639 --> 01:28:50,639 I'm sure of those hot words, 1288 01:28:51,563 --> 01:28:54,563 my friends will be here soon. / If they don't show up, 1289 01:28:54,587 --> 01:28:56,587 You are automatically disqualified. 1290 01:28:56,611 --> 01:28:58,611 1291 01:29:00,535 --> 01:29:02,535 Sorry, we are late. 1292 01:29:03,559 --> 01:29:05,559 Why are you guys so long... 1293 01:29:07,583 --> 01:29:09,583 The speech you delivered was very inspiring. 1294 01:29:09,607 --> 01:29:11,607 Like a sword penetrates our heart rate. 1295 01:29:11,631 --> 01:29:13,531 Thank you, 1296 01:29:13,555 --> 01:29:15,555 but the speech was not intended for you. / Oh, we also bring 1297 01:29:15,579 --> 01:29:17,579 your friends are here. 1298 01:29:18,503 --> 01:29:20,503 Small Fish. 1299 01:29:21,527 --> 01:29:23,527 Si 3-Decadent. They are my friends. 1300 01:29:27,551 --> 01:29:29,551 Where is Mann? / He is died. 1301 01:29:29,575 --> 01:29:30,975 What? / I mean, his heart. 1302 01:29:30,976 --> 01:29:32,576 It's not. 1303 01:29:32,600 --> 01:29:34,600 He silently follows every time you move. 1304 01:29:34,624 --> 01:29:37,524 Thank you for doing this for the sake of Decadent Road. / What a make-up! 1305 01:29:37,548 --> 01:29:39,548 Let's start. 1306 01:29:41,572 --> 01:29:43,572 Dear friends, 1307 01:29:43,596 --> 01:29:45,596 both parties must complete the dish 1308 01:29:45,620 --> 01:29:47,520 within the time limit 1309 01:29:47,544 --> 01:29:50,544 so that Mr. Dong and the jury can make a decision. 1310 01:29:50,568 --> 01:29:52,568 Then what will the Small-Fish team make? 1311 01:29:52,592 --> 01:29:54,592 Who cares? 1312 01:29:54,616 --> 01:29:57,516 But Madam Sup presents the famous dish, 1313 01:29:57,540 --> 01:30:00,540 a pan of delicious food from the mountains and the sea, 1314 01:30:00,564 --> 01:30:02,564 called Luxury Caserole. 1315 01:30:02,588 --> 01:30:04,588 We carry high quality sea cucumbers from Russia 1316 01:30:04,612 --> 01:30:07,512 and boil 4 for a finger in pure water at 30ᵒ C. 1317 01:30:07,536 --> 01:30:08,536 It's really professional. 1318 01:30:08,560 --> 01:30:12,560 Madam Soup sucks up the water with extraordinary power 1319 01:30:12,584 --> 01:30:14,584 and lifting the sea cucumber. 1320 01:30:14,608 --> 01:30:17,508 Strong centrifugal force reduces it from its natural form 1321 01:30:17,532 --> 01:30:19,532 and greatly saves immersion time. 1322 01:30:19,556 --> 01:30:23,556 Then boiled with bones black pig 1 year old. 1323 01:30:23,580 --> 01:30:25,580 A fantastic aroma and low carbohydrate. 1324 01:30:25,604 --> 01:30:28,504 No wonder Madam Sup is still very plump at his age. 1325 01:30:28,528 --> 01:30:30,528 Hmm, it's really good. 1326 01:30:32,552 --> 01:30:34,552 I have sent info about him via WeChat. 1327 01:30:34,576 --> 01:30:36,576 Mr. Dong, please hold yourself up. / I mean the soup. 1328 01:30:36,600 --> 01:30:38,500 I haven't received it yet. Try sending it again? 1329 01:30:38,524 --> 01:30:44,524 ♪ All have been fascinated with the appearance of Madam Soup. 1330 01:30:45,548 --> 01:30:47,548 ♪ Facing an enemy like that, 1331 01:30:47,572 --> 01:30:50,572 ♪ how about our mixed crew team 1332 01:30:50,596 --> 01:30:52,596 ♪ Will be able to match elegant dishes like that? 1333 01:30:53,520 --> 01:30:54,520 Come on, just once. 1334 01:30:54,544 --> 01:30:56,544 Three, two, one. 1335 01:30:57,568 --> 01:30:58,568 Already. Already. 1336 01:30:58,592 --> 01:30:59,592 Once again, come on. 1337 01:30:59,616 --> 01:31:01,616 Three, two, one. 1338 01:31:01,640 --> 01:31:03,540 What is he planning! 1339 01:31:03,564 --> 01:31:05,564 Do you want to be my enemy? Afraid. 1340 01:31:05,588 --> 01:31:07,588 Very scared. / Sorry to wait. 1341 01:31:10,512 --> 01:31:12,512 We have found your fish head. 1342 01:31:13,536 --> 01:31:15,536 Good rating for you! 1343 01:31:23,560 --> 01:31:25,560 You're even like a criminal. 1344 01:31:25,584 --> 01:31:27,584 Come with me to the police station. 1345 01:31:27,608 --> 01:31:29,608 People should not be judged from their appearance 1346 01:31:29,632 --> 01:31:31,532 and I won't lie anymore. 1347 01:31:33,556 --> 01:31:35,556 Why don't I believe at all? 1348 01:31:37,580 --> 01:31:39,580 It's sick. Ouch. Ouch. 1349 01:31:39,604 --> 01:31:43,504 Don't go anywhere! / This must be fraud. 1350 01:31:43,528 --> 01:31:45,528 Follow me to the police station. 1351 01:31:47,552 --> 01:31:49,552 Why are you stabbing me? 1352 01:31:49,576 --> 01:31:52,576 You can finally feel pain! You actually turned out to be a Superman, like in a movie! 1353 01:31:55,500 --> 01:31:57,500 Yes, and this is not normal pain either. 1354 01:31:57,524 --> 01:31:59,524 It seems I can return to solve the problem. 1355 01:31:59,548 --> 01:32:02,548 Amazing! But what does it have to do with cooking? 1356 01:32:02,572 --> 01:32:04,572 Nothing at all. 1357 01:32:05,596 --> 01:32:07,596 How dare you lie to me. I'll teach you! 1358 01:32:25,520 --> 01:32:27,520 Large letters! 1359 01:32:36,544 --> 01:32:38,544 Ah, so that means Super-Chopsticks! 1360 01:32:38,568 --> 01:32:40,568 Selected ones have returned! 1361 01:32:40,592 --> 01:32:43,592 God, really handsome! My God, my hero! 1362 01:32:43,616 --> 01:32:46,516 I love you, the Chosen One! Give your blessing! 1363 01:32:53,540 --> 01:32:55,540 Not born in the wild. / Mystical foundation. 1364 01:32:57,564 --> 01:32:59,564 This has been saved more than a day. Not fresh. 1365 01:32:59,588 --> 01:33:01,588 He starts crazy. 1366 01:33:01,612 --> 01:33:04,512 I shouldn't shout at him. / But we are pretty good. 1367 01:33:11,536 --> 01:33:13,536 Impossible. 1368 01:33:14,560 --> 01:33:16,560 This is an ordinary big carpus head which comes from 1369 01:33:16,584 --> 01:33:19,584 Thousand Island Lake 1370 01:33:19,608 --> 01:33:24,508 but who refused to accept his fate. He swore to be the best food on the table. 1371 01:33:24,532 --> 01:33:26,532 "I don't want to end 1372 01:33:26,556 --> 01:33:29,556 in a supermarket stall," ... This fish is her heart crying. 1373 01:33:29,580 --> 01:33:32,580 "No big-headed fish than me!" 1374 01:33:40,504 --> 01:33:42,504 Let's just do it, Little Fish! 1375 01:33:42,528 --> 01:33:45,528 Is this the legendary Fish King? 1376 01:33:45,552 --> 01:33:48,552 Last I've seen when I was 6 years old. 1377 01:33:48,576 --> 01:33:50,576 Everything, what I'll cook today is 1378 01:33:50,600 --> 01:33:52,600 Dragonball Fish Head. 1379 01:33:56,524 --> 01:33:58,524 Delicious! / Up to you. 1380 01:34:01,548 --> 01:34:03,548 Apparently, it wasn't actually a master chef. 1381 01:34:03,572 --> 01:34:05,572 Chosen Talent is actually an acute sensitivity 1382 01:34:05,596 --> 01:34:07,596 what makes him capable, by touching something, 1383 01:34:07,620 --> 01:34:10,520 to gather information more than ordinary people, 1384 01:34:10,544 --> 01:34:12,544 and quickly become the best way 1385 01:34:12,568 --> 01:34:14,568 for the team to prepare. 1386 01:34:14,592 --> 01:34:16,592 This is more than a technique. 1387 01:34:17,516 --> 01:34:20,516 Alright. 3 more hours, and we are done. 1388 01:34:20,540 --> 01:34:22,540 Okay, in 3 minutes, 1389 01:34:22,564 --> 01:34:24,564 this match will end. 1390 01:34:28,588 --> 01:34:30,588 I will blow this restaurant up! / Calm down, calm down. 1391 01:34:30,612 --> 01:34:32,512 It's okay, sorry, sorry. 1392 01:34:32,536 --> 01:34:34,536 By Making Burning His Fire 1393 01:34:34,560 --> 01:34:36,560 Madam Soup greatly accelerates boiling. 1394 01:34:38,584 --> 01:34:40,584 I can smell how delicious the aroma is. 1395 01:34:41,508 --> 01:34:43,508 Can you feel it? / Not. 1396 01:34:56,532 --> 01:34:59,532 That was just joking, to refresh the atmosphere. 1397 01:34:59,556 --> 01:35:01,556 This tool is designed using Second Newton Law, 1398 01:35:01,580 --> 01:35:04,580 plus Einstein multiplication tables, Confucius, Qian Xuesen, and... 1399 01:35:04,604 --> 01:35:06,604 anu, actually I can't explain. Just you. 1400 01:35:07,528 --> 01:35:09,528 This is an plane that I developed during my college days. 1401 01:35:09,552 --> 01:35:11,552 By sending fish to the sky 1402 01:35:11,576 --> 01:35:12,976 to be heated through atmospheric air pressure 1403 01:35:12,977 --> 01:35:14,877 then moved through gamma-ray frequency, 1404 01:35:14,878 --> 01:35:16,878 can return safely through accurate GPS navigation. 1405 01:35:16,879 --> 01:35:18,879 Easy. 1406 01:35:31,503 --> 01:35:34,503 Madam Soup has finished the Luxury Caserole. 1407 01:35:34,527 --> 01:35:36,527 And the time for this match 1408 01:35:36,551 --> 01:35:38,551 almost gone. 1409 01:35:40,575 --> 01:35:42,575 The passion and courage of these young people 1410 01:35:42,599 --> 01:35:45,599 for the spacecraft is certainly worthy of praise. 1411 01:35:46,523 --> 01:35:48,523 Even I want 1412 01:35:48,547 --> 01:35:51,547 went that far to introduce Neil Armstrong to you. 1413 01:35:51,571 --> 01:35:53,571 But I really believe that 1414 01:35:53,595 --> 01:35:55,595 cooking is about creating art, 1415 01:35:55,619 --> 01:35:56,619 not physical. 1416 01:35:56,643 --> 01:35:59,543 That's why I personally considered it this match ended. 1417 01:36:05,567 --> 01:36:08,567 Very scary. Certainly if this is not because of my financial condition, 1418 01:36:08,591 --> 01:36:10,591 I won't be here to host the event dangerous match like this. 1419 01:36:10,615 --> 01:36:12,615 I used to aspire... 1420 01:36:13,539 --> 01:36:15,539 Prepare your meal for the judges! 1421 01:36:28,563 --> 01:36:31,563 The aroma is good. The smell of the fish's head keeps on smelling me 1422 01:36:31,587 --> 01:36:33,587 like a giant gold fish. 1423 01:36:33,611 --> 01:36:35,611 I can't wait. 1424 01:36:37,535 --> 01:36:39,535 Mr. Dong, we finished first. 1425 01:36:39,559 --> 01:36:41,559 Technically, 1426 01:36:41,583 --> 01:36:43,583 You have to taste our dishes first. 1427 01:36:44,507 --> 01:36:46,507 Alright. 1428 01:36:46,531 --> 01:36:48,531 Okay, I'll taste both later. 1429 01:36:54,555 --> 01:36:55,555 Fantastic! 1430 01:36:55,579 --> 01:36:57,579 The taste of these selected ingredients 1431 01:36:57,603 --> 01:36:59,603 form a delicious fierce dragon 1432 01:36:59,627 --> 01:37:01,527 in my mouth. 1433 01:37:01,551 --> 01:37:04,551 I feel myself surrounded by a sea of seafood. 1434 01:37:04,575 --> 01:37:08,575 However, I'm still tempted by the aroma the fish's head. 1435 01:37:11,599 --> 01:37:13,599 I want to taste it now. 1436 01:37:14,523 --> 01:37:18,523 I thought it didn't disappoint. Fish head beats Casserole. 1437 01:37:35,547 --> 01:37:37,547 The King of Fish Head 1438 01:37:37,571 --> 01:37:39,571 really rubbish! 1439 01:37:39,595 --> 01:37:42,595 Really bland. / Like drinking water. 1440 01:37:50,519 --> 01:37:52,519 I hereby announce that 1441 01:37:52,543 --> 01:37:54,543 the winner is Madam Soup! 1442 01:37:58,567 --> 01:38:00,567 It feels very good, so I can finish the Casserole. 1443 01:38:12,591 --> 01:38:15,591 This fish head is really good. / This match has been rigged! 1444 01:38:17,515 --> 01:38:19,515 Yeah right, we try their dishes. 1445 01:38:30,539 --> 01:38:33,539 I have added our product, Delicious Powder. 1446 01:38:34,563 --> 01:38:36,563 Addiction. 1447 01:38:36,587 --> 01:38:38,587 Please keep it a secret. 1448 01:38:39,511 --> 01:38:42,511 The powder is temporarily off the senses. 1449 01:38:42,535 --> 01:38:44,535 That's why they consider your dish to be tasteless. 1450 01:38:46,559 --> 01:38:48,559 This recipe is mine. 1451 01:38:48,583 --> 01:38:50,583 Thank you. 1452 01:38:51,507 --> 01:38:52,507 You are... 1453 01:38:52,531 --> 01:38:54,531 Here, drink water. 1454 01:38:56,555 --> 01:38:58,555 So easy you are! 1455 01:38:59,579 --> 01:39:01,579 Oh little boy, are you okay? 1456 01:39:02,503 --> 01:39:04,503 If you have to lose, lose is dignified. 1457 01:39:04,527 --> 01:39:06,527 Take him to the best hospital. 1458 01:39:06,551 --> 01:39:08,551 Come on. 1459 01:39:11,575 --> 01:39:14,575 Just a small accident. Don't disturb our excitement. 1460 01:39:15,599 --> 01:39:17,599 Now let's continue... 1461 01:39:17,600 --> 01:39:19,500 sign the certificate! 1462 01:39:19,524 --> 01:39:21,524 Let us in! 1463 01:39:22,548 --> 01:39:24,548 Looks like you didn't eat the bone of a pig's leg that I gave. 1464 01:39:38,572 --> 01:39:41,572 The casserole has run out. / Tn Dong, it's time for you to sign the certificate. 1465 01:39:43,596 --> 01:39:45,596 Come on, Mr. Dong. 1466 01:39:45,620 --> 01:39:47,520 Mr. Dong, we need your signature. 1467 01:39:47,544 --> 01:39:49,544 Sign, sign. 1468 01:39:50,568 --> 01:39:52,568 Very spicy! (Very sexy) 1469 01:39:52,592 --> 01:39:54,592 What do you mean! Annoying! 1470 01:39:54,616 --> 01:39:56,616 Please say again. 1471 01:39:56,617 --> 01:39:57,717 Very sexy. / It is enough! 1472 01:39:57,718 --> 01:39:59,718 Sign now! I challenge you to say it 3 more times. 1473 01:39:59,719 --> 01:40:01,519 Sexy! Sexy! Sexy! 1474 01:40:01,543 --> 01:40:03,543 Let's say it again, I'll call the police. 1475 01:40:03,567 --> 01:40:05,567 I challenge you to say a dozen times more. 1476 01:40:05,591 --> 01:40:08,591 Spicy! Spicy! Spicy! Spicy! Spicy! 1477 01:40:12,615 --> 01:40:14,515 This is because of the chili sauce! 1478 01:40:14,539 --> 01:40:16,539 Very spicy! So thrilling, great! 1479 01:40:16,563 --> 01:40:18,563 All may try it. / Have you tried everything? 1480 01:40:20,587 --> 01:40:22,587 All chili sauce is spicy. Nothing special. 1481 01:40:22,611 --> 01:40:24,511 No! 1482 01:40:24,535 --> 01:40:26,535 This one is not only at the end of your statement but also to the heart. 1483 01:40:26,559 --> 01:40:28,559 This chili sauce brings a past experience ordinary memories and extraordinary memories. 1484 01:40:28,583 --> 01:40:31,583 This is a very emotionally painful seasoning. 1485 01:40:31,607 --> 01:40:34,507 Because of its high sensitivity, 1486 01:40:34,531 --> 01:40:37,531 the pain he felt through his fingers 1487 01:40:51,555 --> 01:40:53,555 100 times stronger than ordinary people. 1488 01:40:53,579 --> 01:40:56,579 Also makes him able to find 1489 01:40:56,603 --> 01:40:59,503 perfect strength and angle on every cheat, 1490 01:40:59,527 --> 01:41:02,527 1491 01:41:02,551 --> 01:41:05,551 1492 01:41:05,575 --> 01:41:08,575 causes a chilli molecule to reshape creates more flavor layers. 1493 01:41:08,599 --> 01:41:10,599 Cuisine reaches the peak of taste 1494 01:41:11,523 --> 01:41:13,523 when the protein itself is at maximum fermented condition. 1495 01:41:13,547 --> 01:41:17,547 Absolutely perfect. 1496 01:41:17,571 --> 01:41:19,571 Chili sauce reopens my tip 1497 01:41:27,595 --> 01:41:30,595 which was numb after eating Casserole and my appetite is back again. I want to taste it again... 1498 01:41:30,619 --> 01:41:33,519 King of the Dragonball Fish Head. 1499 01:41:33,543 --> 01:41:36,543 Wow, the Fish Head turned out to be extraordinary. 1500 01:41:36,567 --> 01:41:38,567 There is no competition here, Fish head wins! 1501 01:41:44,591 --> 01:41:47,591 You only want money again, but I already announced the winner. 1502 01:41:47,615 --> 01:41:49,615 Now sign! / Money... 1503 01:41:49,639 --> 01:41:52,539 I can't bribe my appreciation which is not doubtful about food. 1504 01:41:52,563 --> 01:41:53,963 You misjudged me. / I told Madam Sup not to accept your requests. 1505 01:41:53,964 --> 01:41:55,964 1506 01:41:55,965 --> 01:41:58,565 1507 01:41:58,589 --> 01:42:00,589 Which one should I sign? / Stop! 1508 01:42:02,513 --> 01:42:06,513 As a chef, you have to cook for your customers same as your concern for cooking for your child. 1509 01:42:06,537 --> 01:42:09,537 Will you add any ingredients that are not appropriate 1510 01:42:09,561 --> 01:42:11,561 when did you cook for your child? 1511 01:42:11,585 --> 01:42:14,585 That's the goddess of our nation which continues to make people want to drool. 1512 01:42:14,609 --> 01:42:16,509 And constantly shouting: 1513 01:42:16,533 --> 01:42:19,533 Chilli Sauce Mothers! 1514 01:42:19,557 --> 01:42:22,557 But actually, I've seen all this before. 1515 01:42:22,581 --> 01:42:26,581 Shut up you! 1516 01:42:34,505 --> 01:42:36,505 Listen to me. Anyone who supports Harmonious Food 1517 01:42:36,529 --> 01:42:38,529 will be promised a successful future. 1518 01:42:38,553 --> 01:42:40,553 Whose action was that? 1519 01:42:40,577 --> 01:42:43,577 You use dirty tricks without first discussing with me. 1520 01:42:47,501 --> 01:42:49,501 I can just call one now, 1521 01:42:50,525 --> 01:42:53,525 and show you the power of Harmonious Food. 1522 01:42:54,549 --> 01:42:56,549 Hello? 1523 01:42:56,573 --> 01:42:58,573 Hello? 1524 01:43:02,597 --> 01:43:04,597 1525 01:43:04,621 --> 01:43:06,621 1526 01:43:06,645 --> 01:43:08,645 Mr. Cai. We just received the report 1527 01:43:08,669 --> 01:43:10,669 how have you used illegal additives... 1528 01:43:10,693 --> 01:43:13,593 into cuisine. Please come with us. 1529 01:43:13,617 --> 01:43:15,617 I'm still giving you my blessing. 1530 01:43:16,541 --> 01:43:19,541 Thank you. / He uses illegal additives... 1531 01:43:19,565 --> 01:43:21,565 to turn off the senses, 1532 01:43:21,589 --> 01:43:24,589 so that if you try other foods, you can't feel anything. 1533 01:43:24,613 --> 01:43:27,513 This is like a daily routine sometimes makes us forget about who we really are and what is the law of love. 1534 01:43:27,537 --> 01:43:29,537 saying saying, 1535 01:43:29,561 --> 01:43:31,561 "" There is no right person, " 1536 01:43:31,585 --> 01:43:33,585 " there is only someone who is right for you. " 1537 01:43:33,609 --> 01:43:35,609 In the past, 1538 01:43:35,633 --> 01:43:38,533 I intend to talk between you and the genius chef Dong Ke. 1539 01:43:38,557 --> 01:43:40,557 I thought, if you practice and write The recipe is with him, 1540 01:43:40,581 --> 01:43:44,581 you will be more proficient faster. Is that the reason 1541 01:43:45,505 --> 01:43:48,505 1542 01:43:48,529 --> 01:43:50,529 1543 01:43:52,553 --> 01:43:54,553 1544 01:43:54,577 --> 01:43:56,577 did you leave me? 1545 01:43:57,501 --> 01:43:59,501 Even though you prefer 1546 01:43:59,525 --> 01:44:01,525 knitting for cooking, 1547 01:44:01,549 --> 01:44:05,549 and I already know I won't finish much with you, but I don't mean to be great. 1548 01:44:05,573 --> 01:44:08,573 All I want is to spend the rest of my life with you. 1549 01:44:09,597 --> 01:44:11,597 I have rejected him. 1550 01:44:11,621 --> 01:44:14,521 I have asked everywhere I have to find the Recipe, 1551 01:44:14,545 --> 01:44:16,545 just to find out 1552 01:44:16,569 --> 01:44:18,569 which woman do you invite to practice than me. 1553 01:44:18,593 --> 01:44:20,593 in my eyes she's perfect. 1554 01:44:20,617 --> 01:44:22,617 The recipe. 1555 01:44:24,541 --> 01:44:26,541 What I'm burning is a fake one. 1556 01:44:31,565 --> 01:44:33,565 There really isn't another woman. I lie because I want to look handsome. 1557 01:44:33,589 --> 01:44:36,589 Unbelievable! 1558 01:44:36,613 --> 01:44:38,513 You're very annoying! Why don't you... 1559 01:44:38,537 --> 01:44:40,537 didn't look for me from the past? 1560 01:44:40,561 --> 01:44:42,561 Stop it. Stop it 1561 01:44:42,585 --> 01:44:43,585 I have finished making sweaters for you. / You old mate fucks! 1562 01:44:43,609 --> 01:44:47,509 1563 01:44:48,533 --> 01:44:50,533 You have messed up million-dollar transaction 1564 01:44:50,557 --> 01:44:52,557 just for the sake of a poor idiot lover! 1565 01:44:52,581 --> 01:44:54,581 But there is nothing more important than love. 1566 01:44:54,605 --> 01:44:56,605 You guys are a bunch of cheats! 1567 01:44:56,629 --> 01:44:58,529 Didn't you get the recipe? 1568 01:44:58,553 --> 01:45:00,553 What is this? 1569 01:45:05,077 --> 01:45:06,577 Please. / Basics of cheats! 1570 01:45:06,601 --> 01:45:08,601 Please, go through here. / Embarrassing! 1571 01:45:13,525 --> 01:45:15,525 Grandpa! Grandfather! 1572 01:45:25,549 --> 01:45:27,549 Small Fish! 1573 01:45:35,573 --> 01:45:38,573 Let me do it. / Step aside, let me teach him. 1574 01:45:39,597 --> 01:45:41,597 Stop it. / Small fish! 1575 01:45:41,621 --> 01:45:43,521 Let me do it. / Extend your hand. 1576 01:45:43,545 --> 01:45:45,545 Mann! 1577 01:45:57,569 --> 01:45:59,569 You are very excessive. We don't have to do it. 1578 01:45:59,593 --> 01:46:01,593 Who said I was excessive? I'm in perfect condition! 1579 01:46:01,617 --> 01:46:04,517 It's just that I'm too sensitive. / What is the difference? 1580 01:46:04,541 --> 01:46:07,541 Come on, let's try again. This beautiful night should not be wasted! 1581 01:46:07,565 --> 01:46:09,565 Come on. / You are very... 1582 01:46:14,589 --> 01:46:16,589 Good, one more time. This must work, come on. 1583 01:46:16,613 --> 01:46:18,613 Alright. 1584 01:46:21,537 --> 01:46:23,537 Wake up. Be assured of yourself. 1585 01:46:23,561 --> 01:46:25,561 Where there is a will, there is a way. 1586 01:46:25,585 --> 01:46:27,585 We can do it! / Come on! 1587 01:46:29,509 --> 01:46:31,509 Again. / Well. 1588 01:46:32,533 --> 01:46:37,533 DON'T EVERYWHERE STILL THERE'S AGAIN... 1589 01:46:37,533 --> 01:46:43,733 broth3rmax, October 27, 2017 1590 01:46:43,757 --> 01:47:15,557 PLEASE NO RESYNC / RE-UPLOAD / DELETE-CREDIT broth3rmax, October 27, 2017 1591 01:47:15,581 --> 01:47:30,581 AFTER THIS...... Mann, 1592 01:51:09,581 --> 01:51:11,581 how are you? It's been a long time. 1593 01:51:11,605 --> 01:51:13,605 Mother has completed her mission 1594 01:51:13,629 --> 01:51:15,629 and will go home soon. 1595 01:51:15,653 --> 01:51:17,653 Now you must be an adult. 1596 01:51:17,654 --> 01:51:19,554 To receive a gift because you always eat regularly. 1597 01:51:19,578 --> 01:51:22,578 I'll give a big prize. 1598 01:51:22,602 --> 01:51:24,602 Lots of flowers... 1599 01:51:29,526 --> 01:51:31,526 which cannot be found on earth. 1600 01:51:31,550 --> 01:51:34,550 GUESTS 1601 01:55:45,000 --> 01:55:55,000