1 00:00:19,936 --> 00:00:24,189 For 74 years, the might of Soviet socialism was so great 2 00:00:24,357 --> 00:00:27,651 it split the world along Eastern and Western lines. 3 00:00:27,819 --> 00:00:32,614 Then, in 1991, it collapsed completely. 4 00:00:32,782 --> 00:00:36,744 One by one, the various countries which had supported the Soviet Union 5 00:00:36,911 --> 00:00:38,287 began splitting away, 6 00:00:38,496 --> 00:00:40,330 declaring their independence. 7 00:00:40,749 --> 00:00:42,958 The parliament of the Eastern Slav Republic 8 00:00:43,126 --> 00:00:46,587 followed suit, declaring the country a sovereign state, 9 00:00:46,755 --> 00:00:49,715 independent from Soviet rule. 10 00:00:50,216 --> 00:00:52,051 Capitalism advanced rapidly. 11 00:00:52,218 --> 00:00:55,220 The conglomerates gained influence in political circles, 12 00:00:55,472 --> 00:00:58,307 and as a result, the oligarchs came into power. 13 00:00:58,600 --> 00:01:00,309 In the Eastern Slav Republic, 14 00:01:00,477 --> 00:01:03,312 the divide between rich and poor became so great 15 00:01:03,480 --> 00:01:06,482 it ignited the fuse of a new rebellion. 16 00:01:07,901 --> 00:01:09,401 The push for independence 17 00:01:09,569 --> 00:01:11,195 exploded into the streets. 18 00:01:11,404 --> 00:01:14,990 Armed freedom fighters pitted themselves against their government, 19 00:01:15,158 --> 00:01:17,743 now controlled by the oligarchs. 20 00:01:19,037 --> 00:01:21,288 The military prospered during this time, 21 00:01:21,456 --> 00:01:24,041 becoming ever stronger and better equipped. 22 00:01:24,209 --> 00:01:26,418 Under the guidance of Ivan Judanoνich, 23 00:01:26,586 --> 00:01:28,754 an Ataman from the Council of Elders, 24 00:01:28,922 --> 00:01:30,964 the freedom fighters moved their base 25 00:01:31,424 --> 00:01:32,800 to a hidden location. 26 00:01:33,009 --> 00:01:35,469 A more suitable place to launch 27 00:01:35,637 --> 00:01:38,055 their guerrilla war against the government. 28 00:01:39,808 --> 00:01:42,351 After several years of brutal fighting, 29 00:01:42,519 --> 00:01:44,436 it was Svetlana Belikova, 30 00:01:44,604 --> 00:01:46,897 Eastern Slav's first female president, 31 00:01:47,065 --> 00:01:50,234 who offered a ceasefire to the freedom fighters. 32 00:01:51,903 --> 00:01:54,446 But the break from hostilities was short-lived. 33 00:01:54,614 --> 00:01:57,449 In November of 2010, the government discovered 34 00:01:57,617 --> 00:02:00,452 that the rebels' land contained valuable resources. 35 00:02:00,620 --> 00:02:02,663 The military continued their attacks, 36 00:02:02,831 --> 00:02:05,290 claiming they were fighting terrorism. 37 00:02:06,334 --> 00:02:09,545 Losing one base after another to the military's onslaught, 38 00:02:09,712 --> 00:02:12,339 the freedom fighters escalated their efforts 39 00:02:12,507 --> 00:02:15,259 and became more and more radical in their tactics. 40 00:02:15,510 --> 00:02:17,302 It was then that strange rumors 41 00:02:17,470 --> 00:02:20,097 began spreading like wildfire among the people 42 00:02:20,431 --> 00:02:22,683 that monsters had joined the battle. 43 00:02:23,893 --> 00:02:25,769 In February of 2011, 44 00:02:25,937 --> 00:02:28,689 the rumors made it to the old city of Holifgrad, 45 00:02:28,857 --> 00:02:31,733 just a few kilometers from the Presidential Palace, 46 00:02:31,901 --> 00:02:34,862 an important strategic location for the government. 47 00:02:48,501 --> 00:02:52,212 Listen to the words of the elders. 48 00:02:53,006 --> 00:02:57,551 We have finally gained the power that we need. 49 00:02:58,887 --> 00:03:02,556 Power that will lead us to victory. 50 00:03:03,892 --> 00:03:05,559 Gather, people. 51 00:03:07,312 --> 00:03:09,688 Gather and fight. 52 00:03:10,607 --> 00:03:13,692 Fight for independence! 53 00:03:25,580 --> 00:03:28,290 Retreat! We're getting slaughtered! 54 00:03:30,084 --> 00:03:31,209 Another rebel! 55 00:03:31,419 --> 00:03:33,045 Do not resist arrest. 56 00:03:33,212 --> 00:03:35,172 - Retreat! - Drop your weapons. 57 00:03:35,340 --> 00:03:36,715 - Surrender immediately. - Government pigs! 58 00:03:36,883 --> 00:03:39,426 I repeat, do not resist arrest. 59 00:03:39,636 --> 00:03:41,637 Surrender immediately. 60 00:04:02,450 --> 00:04:04,201 Moving into position. 61 00:04:05,411 --> 00:04:06,328 Copy. 62 00:04:07,038 --> 00:04:09,331 I've got a clear view of you from the sky. 63 00:04:13,002 --> 00:04:13,877 Great. 64 00:04:14,045 --> 00:04:17,005 Maybe you can help me find a clear route to the CIA drop-off. 65 00:04:26,182 --> 00:04:29,309 Looks like they're doing some serious renovations down here. 66 00:04:29,477 --> 00:04:31,269 Listen to me carefully, Leon. 67 00:04:31,437 --> 00:04:33,313 Your mission has been aborted. 68 00:04:33,481 --> 00:04:36,233 The U.S. is going to pull out of the country. 69 00:04:36,401 --> 00:04:38,443 What? I just got here. 70 00:04:38,653 --> 00:04:40,862 After taking me off furlough and sending me to this 71 00:04:41,072 --> 00:04:42,322 godforsaken place? 72 00:04:42,490 --> 00:04:43,824 What the hell? 73 00:04:43,992 --> 00:04:47,911 Washington and the government there have decided to go their separate ways. 74 00:04:48,079 --> 00:04:50,455 Everyone has to leave, not just embassy staff. 75 00:04:50,623 --> 00:04:54,418 All American citizens have been ordered to evacuate the country. 76 00:04:54,627 --> 00:04:56,503 I don't give a damn about the politics. 77 00:04:56,671 --> 00:04:59,965 We've got confirmation that B.O.W.s are being used in this war. 78 00:05:00,133 --> 00:05:01,633 If we don't stop them now, 79 00:05:01,801 --> 00:05:03,927 the same shit will happen everywhere. 80 00:05:04,095 --> 00:05:05,887 Do you really wanna see that? 81 00:05:06,055 --> 00:05:08,515 This is a war and things are different. 82 00:05:08,683 --> 00:05:12,185 No one can do anything without backup from the American government. 83 00:05:12,353 --> 00:05:13,228 Not even you. 84 00:05:13,396 --> 00:05:16,148 Well, then I guess my only option is to 85 00:05:16,315 --> 00:05:18,734 lose my American citizenship for a while. 86 00:05:18,901 --> 00:05:19,901 Leon! 87 00:05:20,319 --> 00:05:23,155 She can tell them I got lost and missed my flight. 88 00:06:00,068 --> 00:06:01,902 Better hurry up and get this done. 89 00:06:02,070 --> 00:06:03,862 I need some breakfast. 90 00:07:00,086 --> 00:07:01,378 Scarecrow. 91 00:07:01,546 --> 00:07:03,338 I'm the Tin Man. Can you talk? 92 00:07:05,550 --> 00:07:09,386 What's the connection between the anti-government forces and the B.O.W.s? 93 00:07:12,431 --> 00:07:14,391 I guess scarecrows aren't known 94 00:07:14,559 --> 00:07:16,143 for rousing conversation. 95 00:07:17,395 --> 00:07:18,395 Hang in there. 96 00:07:18,563 --> 00:07:19,980 I'll get you out of here. 97 00:07:20,148 --> 00:07:21,565 Bee... 98 00:07:23,901 --> 00:07:25,235 What? 99 00:07:25,778 --> 00:07:26,862 Say that again. 100 00:07:27,572 --> 00:07:28,780 Bee 101 00:07:29,323 --> 00:07:30,615 keeper. 102 00:07:30,783 --> 00:07:31,700 Beekeeper? 103 00:07:33,703 --> 00:07:35,996 The honeybee I saw outside. 104 00:07:48,426 --> 00:07:51,344 Great. Now I got a cowardly lion to deal with. 105 00:10:12,611 --> 00:10:13,903 It's the army. 106 00:10:14,071 --> 00:10:15,822 Is anyone here? 107 00:10:20,953 --> 00:10:22,620 Check the room down there. 108 00:10:30,629 --> 00:10:31,838 Hey... Unh! 109 00:10:32,590 --> 00:10:34,716 Don't say a word. 110 00:10:37,428 --> 00:10:39,304 How about that one? Shh. 111 00:10:42,683 --> 00:10:43,850 Huh? 112 00:10:53,736 --> 00:10:55,737 This one's clear. 113 00:10:55,905 --> 00:10:56,988 Clear. 114 00:10:57,281 --> 00:10:59,616 - This one's clear. - We're moving on. 115 00:10:59,784 --> 00:11:01,076 Pull out. 116 00:11:03,829 --> 00:11:04,704 They're gone. 117 00:11:08,084 --> 00:11:10,752 We better stay here a while longer. 118 00:11:11,670 --> 00:11:13,505 They may come back. 119 00:11:19,845 --> 00:11:21,221 Do you think our hostage 120 00:11:21,389 --> 00:11:22,597 will be of any use? 121 00:11:27,186 --> 00:11:28,770 Do you know who we are? 122 00:11:29,230 --> 00:11:30,563 Are you Dorothy? 123 00:11:30,731 --> 00:11:34,317 You people in the CIA call us terrorists. 124 00:11:35,152 --> 00:11:37,320 But we prefer to call ourselves 125 00:11:37,863 --> 00:11:40,907 pro-independence fighters. 126 00:11:41,742 --> 00:11:43,785 What is the CIA doing here? 127 00:11:44,245 --> 00:11:46,371 Did you put the government up to this? 128 00:11:46,539 --> 00:11:47,956 Are there any more of you? 129 00:11:48,124 --> 00:11:49,541 I'm not a CIA agent. 130 00:11:49,708 --> 00:11:52,794 I'm just an American who was screwed out of his vacation, 131 00:11:52,962 --> 00:11:55,088 dumped on a plane and brought here. 132 00:11:55,256 --> 00:11:56,256 Without breakfast. 133 00:11:56,757 --> 00:11:59,092 They came for you while you were on vacation? 134 00:11:59,260 --> 00:12:00,218 Hey, Buddy. 135 00:12:00,386 --> 00:12:03,221 He's got to be high up in the CIA for them to do that. 136 00:12:03,556 --> 00:12:05,140 You watch too many movies. 137 00:12:05,307 --> 00:12:06,766 Then what are you? 138 00:12:06,934 --> 00:12:08,893 Is it common for people in America 139 00:12:09,061 --> 00:12:11,604 to be packing one of these while on vacation? 140 00:12:12,064 --> 00:12:15,150 Sure. We've been doing it since the country was founded. 141 00:12:15,317 --> 00:12:17,819 Wow, America's the bomb, yo! 142 00:12:18,195 --> 00:12:19,487 Eh. 143 00:12:19,947 --> 00:12:21,156 Whatever. 144 00:12:21,323 --> 00:12:23,199 But even if you're not CIA, 145 00:12:23,367 --> 00:12:26,077 there is no doubt you must be pretty special 146 00:12:26,245 --> 00:12:28,663 for America to send you here. 147 00:12:28,956 --> 00:12:31,666 You were able to take on that thing, after all. 148 00:12:31,834 --> 00:12:34,169 If you don't stop messing around with that thing, 149 00:12:34,336 --> 00:12:36,045 you're gonna get us all killed. 150 00:12:36,213 --> 00:12:39,841 There is no doubt about the fact that you are our enemy. 151 00:12:42,219 --> 00:12:44,220 [] 152 00:12:54,106 --> 00:12:57,150 An anti-terrorist sweep is now in operation. 153 00:12:57,318 --> 00:12:58,526 Civilians should avoid 154 00:12:58,694 --> 00:13:00,612 going outside as much as possible. 155 00:13:00,779 --> 00:13:01,738 If you see 156 00:13:01,906 --> 00:13:04,157 any suspicious people or behavior, 157 00:13:04,325 --> 00:13:06,659 report it to the authorities immediately. 158 00:13:08,537 --> 00:13:09,662 Hm. 159 00:13:13,292 --> 00:13:14,626 Status. 160 00:13:15,669 --> 00:13:18,046 Some escaped underground. 161 00:13:18,214 --> 00:13:21,591 But it's only a matter of time before they are rounded up. 162 00:13:21,759 --> 00:13:23,134 Tell me in more detail. 163 00:13:23,302 --> 00:13:24,928 When, exactly? 164 00:13:25,095 --> 00:13:26,804 Well... 165 00:13:27,056 --> 00:13:28,348 Um... 166 00:13:29,350 --> 00:13:30,391 You see... 167 00:13:30,559 --> 00:13:34,729 How many times are you going to make the same mistake? 168 00:13:37,775 --> 00:13:41,986 We should have become a member of the United Nations five years ago. 169 00:13:42,446 --> 00:13:44,656 And by now be a respected member 170 00:13:44,823 --> 00:13:48,910 of the international community in our role as an EU nation. 171 00:13:49,078 --> 00:13:51,913 But before that could happen, 172 00:13:52,081 --> 00:13:55,124 another group came crawling out of the sewers, 173 00:13:55,292 --> 00:13:58,753 screaming their declarations of separatism. 174 00:13:58,921 --> 00:14:00,755 And the main cause of this 175 00:14:00,923 --> 00:14:05,885 is because you allowed the terrorists to do as they please. 176 00:14:08,013 --> 00:14:09,806 If we don't act soon, 177 00:14:09,974 --> 00:14:14,644 we will lose our chance for true independence forever. 178 00:14:15,145 --> 00:14:18,189 And we cannot allow that to happen 179 00:14:18,357 --> 00:14:20,692 at any cost. 180 00:14:25,197 --> 00:14:26,197 Madam President. 181 00:14:26,365 --> 00:14:27,782 Your visitor has arrived. 182 00:14:27,950 --> 00:14:29,075 Show her in. 183 00:14:37,251 --> 00:14:39,586 Welcome to Eastern Slav, my dear. 184 00:14:39,753 --> 00:14:42,130 I am President Svetlana Belikova. 185 00:14:42,298 --> 00:14:46,134 Gentlemen, allow me to introduce you to our guest. 186 00:14:46,302 --> 00:14:48,928 This young lady is a special investigator 187 00:14:49,096 --> 00:14:52,932 for the United Nations' Bioterrorism Security Alliance. 188 00:14:53,976 --> 00:14:55,768 Good day, Madam President. 189 00:14:55,936 --> 00:14:56,853 Gentlemen. 190 00:14:57,021 --> 00:14:59,856 I have been sent here by the BSAA. 191 00:15:00,524 --> 00:15:02,817 My name is Ada Wong. 192 00:15:18,125 --> 00:15:19,459 Hey, you. 193 00:15:20,836 --> 00:15:22,754 My name is not, "Hey, you." 194 00:15:22,921 --> 00:15:24,797 I'm JD. 195 00:15:25,049 --> 00:15:26,924 Although that's not my real name. 196 00:15:27,801 --> 00:15:30,094 The old man's not looking too good. 197 00:15:31,430 --> 00:15:32,972 He always looks like that. 198 00:15:34,600 --> 00:15:36,100 Let's hope you're right. 199 00:15:40,689 --> 00:15:43,983 Anyways, what are you really doing in this country? 200 00:15:44,151 --> 00:15:46,319 Hey, a different question for a change. 201 00:15:46,570 --> 00:15:47,654 Ugh. What I mean is, 202 00:15:47,821 --> 00:15:50,156 being in America is a lot more fun than 203 00:15:50,324 --> 00:15:51,449 being here, right? 204 00:15:51,617 --> 00:15:52,867 I wouldn't know. 205 00:15:53,035 --> 00:15:54,452 The hamburgers, man. 206 00:15:54,620 --> 00:15:55,620 The fried chicken. 207 00:15:55,788 --> 00:15:57,538 Food in your country's fantastic. 208 00:15:57,748 --> 00:15:59,415 I could eat it every day. 209 00:15:59,917 --> 00:16:01,668 Thanks for the valuable insight. 210 00:16:01,835 --> 00:16:03,544 And the Hollywood movies. 211 00:16:03,712 --> 00:16:05,171 I love those things. 212 00:16:05,339 --> 00:16:07,090 I have 50 DVDs. 213 00:16:07,257 --> 00:16:08,633 None of them are pirated. 214 00:16:08,842 --> 00:16:11,219 I thought you guys hated America. 215 00:16:11,387 --> 00:16:12,887 Sure, we hate it. 216 00:16:13,222 --> 00:16:15,431 But things made in America? 217 00:16:15,599 --> 00:16:17,100 Now, that's different. 218 00:16:27,152 --> 00:16:28,528 Whatever you do, 219 00:16:28,779 --> 00:16:30,196 don't push that button. 220 00:16:31,031 --> 00:16:33,241 I'm not falling for that. 221 00:16:33,409 --> 00:16:35,576 No way I'll allow them to trace the call. 222 00:16:43,752 --> 00:16:45,211 How are things out there? 223 00:16:45,379 --> 00:16:48,423 Looks like they have the old part of the city surrounded. 224 00:16:48,632 --> 00:16:50,967 We'd better wait and see how things pan out. 225 00:16:52,469 --> 00:16:54,429 Bio Organic Weapons. 226 00:16:54,596 --> 00:16:56,180 Also known as. 227 00:16:56,348 --> 00:16:57,974 B.O.W.s. 228 00:16:58,142 --> 00:17:01,185 Most developed countries and the United Nations 229 00:17:01,353 --> 00:17:04,897 are against the use and manufacture of B.O.W.s. 230 00:17:05,065 --> 00:17:07,400 However, they are, unfortunately, 231 00:17:07,568 --> 00:17:10,153 still traded on the world's black markets. 232 00:17:10,487 --> 00:17:12,613 From a quick glance at this report, 233 00:17:12,781 --> 00:17:16,159 I'd say that using these weapons in a real conflict 234 00:17:16,326 --> 00:17:18,619 would be extremely impractical, no? 235 00:17:18,996 --> 00:17:20,788 There's no way to differentiate 236 00:17:20,956 --> 00:17:22,915 between friend and foe. 237 00:17:23,083 --> 00:17:25,042 It is true that total control 238 00:17:25,210 --> 00:17:27,295 of most of the B.O.W.s 239 00:17:27,463 --> 00:17:30,131 has been nearly impossible up until now. 240 00:17:30,632 --> 00:17:34,302 But a new technology that changes that fact 241 00:17:34,470 --> 00:17:36,929 has recently been developed. 242 00:17:38,140 --> 00:17:39,348 Tell me more. 243 00:17:40,267 --> 00:17:42,310 Recent technological advancements 244 00:17:42,478 --> 00:17:46,314 can establish a master/slave relationship 245 00:17:46,482 --> 00:17:49,525 between a human and the B.O.W.s. 246 00:17:49,735 --> 00:17:50,443 So? 247 00:17:50,611 --> 00:17:52,820 What do they do, crack whips at it? 248 00:17:52,988 --> 00:17:54,739 Like they do with wild animals? 249 00:17:57,201 --> 00:17:58,784 Not exactly. 250 00:17:59,244 --> 00:18:01,871 Organisms, designed to determine 251 00:18:02,039 --> 00:18:06,334 whether a host is to be a controller or a controlee 252 00:18:06,502 --> 00:18:09,587 take up residence within the host's body 253 00:18:09,755 --> 00:18:13,674 and creates the perfect master/slave relationship 254 00:18:13,842 --> 00:18:15,593 between a human and the B.O.W. 255 00:18:16,512 --> 00:18:18,095 Similar to the relationship 256 00:18:18,305 --> 00:18:20,848 a queen bee shares with her worker bees. 257 00:18:34,613 --> 00:18:37,281 Yo, bro. Can I speak to you for a moment? 258 00:18:37,449 --> 00:18:38,741 What about? 259 00:18:38,909 --> 00:18:40,743 It's about Ataman. 260 00:18:40,911 --> 00:18:43,037 It could be dangerous to move him now. 261 00:18:43,205 --> 00:18:46,832 And your American friend has also taken quite an interest in him. 262 00:18:49,503 --> 00:18:50,711 You don't... 263 00:18:52,172 --> 00:18:55,049 You don't have to worry about me. 264 00:18:55,509 --> 00:18:57,843 We can't stay here forever. 265 00:19:06,270 --> 00:19:08,062 - Who's in there? - Open the door. 266 00:19:08,689 --> 00:19:10,690 - Anyone there? - Open the door. 267 00:19:10,899 --> 00:19:11,691 Open up! 268 00:19:11,858 --> 00:19:12,733 Stop resisting 269 00:19:12,901 --> 00:19:14,277 - and come out. - Step back. 270 00:19:14,528 --> 00:19:15,820 Three, two, 271 00:19:16,488 --> 00:19:17,154 one! 272 00:19:21,034 --> 00:19:23,661 - Don't move. Hands in the air. - Don't move. 273 00:19:23,829 --> 00:19:25,663 Stay still. Don't shoot. 274 00:19:26,373 --> 00:19:28,291 Drop your guns! 275 00:19:28,834 --> 00:19:30,668 Let's go. Take them away. 276 00:19:46,435 --> 00:19:47,226 Keep away 277 00:19:47,394 --> 00:19:48,185 from him! 278 00:19:53,900 --> 00:19:54,567 He's turned! 279 00:20:22,179 --> 00:20:23,512 Downstairs. 280 00:20:23,680 --> 00:20:25,139 Someone is in the basement. 281 00:20:25,807 --> 00:20:26,515 Shoot. 282 00:20:26,683 --> 00:20:27,933 Shoot! 283 00:20:28,101 --> 00:20:29,894 Quick, run! 284 00:20:59,758 --> 00:21:01,133 Are you all right? 285 00:21:01,301 --> 00:21:02,593 Ataman. 286 00:21:06,306 --> 00:21:07,640 We have to hurry. 287 00:21:07,808 --> 00:21:09,225 They'll be here soon. 288 00:21:09,518 --> 00:21:10,685 You... 289 00:21:10,852 --> 00:21:13,729 go on ahead. 290 00:21:13,897 --> 00:21:16,482 Damn, just when things were going well. 291 00:21:18,026 --> 00:21:19,860 We can win this war, 292 00:21:20,028 --> 00:21:21,278 can't we? 293 00:21:21,446 --> 00:21:22,738 JD. 294 00:21:22,906 --> 00:21:25,074 It's... It's time 295 00:21:25,242 --> 00:21:27,159 for me to go. 296 00:21:27,786 --> 00:21:29,453 But I'll be rooting for you 297 00:21:29,621 --> 00:21:31,205 from heaven. 298 00:21:34,126 --> 00:21:39,171 Ugh. Get up, you idiot. You think that vest you're wearing is a girl's blouse? 299 00:21:39,965 --> 00:21:42,133 We have to get Ataman away from here. 300 00:21:42,342 --> 00:21:43,634 Huh? 301 00:21:44,261 --> 00:21:46,846 Wow. I should have guessed. 302 00:21:47,013 --> 00:21:49,098 Made in America. 303 00:21:50,016 --> 00:21:50,850 Wait. 304 00:21:51,017 --> 00:21:52,476 Where's the American? 305 00:21:52,644 --> 00:21:54,061 Dead, probably. 306 00:21:58,150 --> 00:21:59,442 Give me a hand. 307 00:21:59,985 --> 00:22:01,944 Leave me here. 308 00:22:04,740 --> 00:22:07,116 If we go on like this, 309 00:22:08,201 --> 00:22:10,035 we'll all be killed 310 00:22:10,203 --> 00:22:12,163 before we can launch an attack 311 00:22:12,330 --> 00:22:13,998 on the capital. 312 00:22:19,254 --> 00:22:20,755 Go. 313 00:22:21,465 --> 00:22:25,009 Create a new future. 314 00:23:18,396 --> 00:23:20,147 This way. I heard gunshots. 315 00:23:20,315 --> 00:23:21,315 They're here. 316 00:23:23,360 --> 00:23:25,778 I'm going to go and check on Marco. 317 00:23:26,112 --> 00:23:28,739 You head to the church and join the others. 318 00:23:30,242 --> 00:23:31,617 Okay. 319 00:25:10,634 --> 00:25:11,717 Shh. 320 00:25:12,093 --> 00:25:13,135 Hm? 321 00:25:17,807 --> 00:25:20,100 Do you really think I'm gonna fall for that? 322 00:25:22,187 --> 00:25:22,895 Aah! 323 00:25:27,192 --> 00:25:29,485 Kill you. Do I look like I need a pruning? 324 00:25:33,448 --> 00:25:34,949 Don't kill him! 325 00:25:35,158 --> 00:25:36,951 That's one request I can't grant. 326 00:25:39,120 --> 00:25:40,120 Ugh! 327 00:25:40,288 --> 00:25:42,247 Mr. Chenkov. 328 00:25:43,833 --> 00:25:44,750 I told you 329 00:25:44,918 --> 00:25:46,043 not to kill him. 330 00:25:46,252 --> 00:25:48,253 He was my teacher. It was him or me. 331 00:25:48,922 --> 00:25:50,214 And don't forget, 332 00:25:50,382 --> 00:25:52,341 he wasn't your teacher anymore. 333 00:25:52,926 --> 00:25:54,051 Ugh! 334 00:26:11,569 --> 00:26:12,528 Shoot. 335 00:26:16,741 --> 00:26:18,033 Shoot, JD! 336 00:27:09,919 --> 00:27:13,213 Why the hell carry that gun around if you're not gonna use it? 337 00:27:15,592 --> 00:27:16,800 Don't worry. 338 00:27:16,968 --> 00:27:18,802 I'll use it next time. 339 00:27:34,944 --> 00:27:39,031 If you ever decide to shoot those things, shoot them in the head, got it? 340 00:27:40,408 --> 00:27:41,492 Wait. 341 00:27:42,952 --> 00:27:44,161 This way. 342 00:28:12,273 --> 00:28:14,525 Two grown men should be able to open it. 343 00:28:16,653 --> 00:28:18,278 So, what is this place? 344 00:28:18,446 --> 00:28:21,490 Old partisans used to hole up here 345 00:28:21,658 --> 00:28:22,783 back in the day. 346 00:28:22,951 --> 00:28:25,244 They sure knew how to keep the enemy out. 347 00:28:25,703 --> 00:28:27,538 This thing ain't gonna budge. 348 00:28:29,457 --> 00:28:30,791 Stand back. 349 00:28:38,967 --> 00:28:40,467 That way. 350 00:28:47,392 --> 00:28:48,976 This way. 351 00:29:08,913 --> 00:29:10,414 Quick. 352 00:29:25,597 --> 00:29:27,431 Oh, I knew I should have 353 00:29:27,599 --> 00:29:28,891 stayed off the 354 00:29:29,058 --> 00:29:30,434 junk food. 355 00:29:35,273 --> 00:29:36,648 Hurry up. 356 00:30:45,051 --> 00:30:46,802 Get him. No. 357 00:30:46,970 --> 00:30:48,804 Get away! 358 00:30:49,264 --> 00:30:51,473 Get him. Stay away from me! 359 00:30:52,016 --> 00:30:53,600 Get him. 360 00:30:56,145 --> 00:30:56,895 No. 361 00:30:58,523 --> 00:30:59,231 No. 362 00:30:59,399 --> 00:31:00,899 - Get him. - No! 363 00:31:02,026 --> 00:31:02,693 Aah! 364 00:31:02,860 --> 00:31:05,529 Please, somebody help me! Help me! 365 00:31:06,281 --> 00:31:07,155 What's happening? 366 00:31:08,199 --> 00:31:10,284 Stay away! No! 367 00:31:13,371 --> 00:31:14,788 Get away! 368 00:31:14,956 --> 00:31:16,164 Help! 369 00:32:23,649 --> 00:32:25,442 What happened to everybody? 370 00:32:27,278 --> 00:32:29,071 Anywhere we can hide? 371 00:32:31,741 --> 00:32:32,991 Hey. Eh? 372 00:32:34,952 --> 00:32:36,244 Yeah. 373 00:33:19,664 --> 00:33:21,540 What did you do to everybody? 374 00:33:21,749 --> 00:33:23,917 The Plaga you were hiding got loose. 375 00:33:24,085 --> 00:33:25,961 I don't know what you're talking about! 376 00:33:26,170 --> 00:33:29,256 Your precious townsfolk are being controlled by a parasite. 377 00:33:29,424 --> 00:33:33,093 It attaches itself to the central nervous system via the spinal cord. 378 00:33:33,344 --> 00:33:34,970 The people of the town are...? 379 00:33:35,179 --> 00:33:37,180 They'll never be normal again. 380 00:33:38,891 --> 00:33:42,185 There must be something we can do. Rip out the spinal cord, 381 00:33:42,353 --> 00:33:45,355 but the best you could hope for is paralysis or death. 382 00:33:45,523 --> 00:33:46,523 You are lying! 383 00:33:46,732 --> 00:33:50,193 If you really believe that, then why did you kill the old man? 384 00:33:50,570 --> 00:33:51,862 But that was... 385 00:33:52,029 --> 00:33:55,657 Because you knew he would never be human again. 386 00:33:57,785 --> 00:33:59,619 What he says is true. 387 00:34:02,707 --> 00:34:05,834 I have some more questions for you. 388 00:34:17,680 --> 00:34:20,474 Maybe this time we can get to the truth. 389 00:34:37,950 --> 00:34:39,743 What are we going to do? 390 00:34:41,579 --> 00:34:44,331 I have to go and get it. Go and get it? 391 00:34:44,499 --> 00:34:45,540 Why? 392 00:34:45,708 --> 00:34:48,627 We need somebody to take over for Ataman. 393 00:34:49,462 --> 00:34:52,380 You've seen what's happening outside. 394 00:34:52,548 --> 00:34:54,466 Do you want that to happen to you? 395 00:34:58,137 --> 00:35:01,389 What we do today will carry the country into tomorrow. 396 00:35:03,768 --> 00:35:05,894 But even so... 397 00:35:06,479 --> 00:35:08,772 I'll meet up with the others tomorrow to plan 398 00:35:08,940 --> 00:35:10,982 an attack on the Presidential Palace. 399 00:35:12,902 --> 00:35:14,736 Get ready for that. 400 00:35:21,244 --> 00:35:22,953 I'll be back soon. 401 00:35:56,070 --> 00:35:58,071 I want a word with him. 402 00:36:05,746 --> 00:36:07,831 He's gone to get it. The Plaga? 403 00:36:07,999 --> 00:36:09,583 I don't know its name. 404 00:36:09,750 --> 00:36:13,503 All I know is that it was given to us by the elders. 405 00:36:24,390 --> 00:36:27,892 You inject that stuff into your body to control the Lickers, right? 406 00:36:28,060 --> 00:36:30,186 Some compassionate elders you got there. 407 00:36:30,354 --> 00:36:32,147 What other options do we have? 408 00:36:32,315 --> 00:36:34,774 Do you realize that the whole world ignores us? 409 00:36:34,942 --> 00:36:36,943 That we are in danger of extermination? 410 00:36:37,987 --> 00:36:39,237 Save your breath. 411 00:36:39,405 --> 00:36:42,115 We're not gonna see eye to eye on this. 412 00:36:43,576 --> 00:36:45,201 Help us. 413 00:36:47,079 --> 00:36:49,623 I don't want to see him change into a monster. 414 00:36:51,959 --> 00:36:54,044 Irina would not be happy about this. 415 00:36:56,047 --> 00:36:57,464 Irina? 416 00:36:58,924 --> 00:37:01,217 We knew her since we were kids. 417 00:37:01,385 --> 00:37:03,219 Buddy's fiancee. 418 00:37:04,305 --> 00:37:07,057 She was a school teacher and, believe it or not, 419 00:37:07,224 --> 00:37:09,351 so was Buddy. 420 00:37:10,061 --> 00:37:11,853 Bastards thought their school 421 00:37:12,021 --> 00:37:14,606 was a pro-independence hideout and attacked it. 422 00:37:15,024 --> 00:37:17,192 Irina and the kids died in the attack. 423 00:37:35,002 --> 00:37:37,712 That's the reason why he's fighting this war. 424 00:37:44,303 --> 00:37:47,138 He had never even held a gun up until then. 425 00:38:11,997 --> 00:38:14,082 I'm going to pretend you escaped. 426 00:38:15,209 --> 00:38:19,254 In return, you must get ahold of it before he does. 427 00:38:21,507 --> 00:38:23,174 So now you trust me? 428 00:38:23,676 --> 00:38:26,261 I don't know who or what you are, 429 00:38:26,429 --> 00:38:28,888 but I do know that you saved my life. 430 00:38:31,475 --> 00:38:33,393 You must stop Sasha. 431 00:38:41,026 --> 00:38:43,486 You'll find him in the central marketplace. 432 00:39:24,445 --> 00:39:26,863 Everyone, evacuate immediately. 433 00:39:27,072 --> 00:39:29,741 The operation begins at 2000 hours. 434 00:39:29,950 --> 00:39:32,452 Everyone, evacuate immediately. 435 00:40:16,497 --> 00:40:17,247 Looking for someone? 436 00:40:26,632 --> 00:40:27,590 Ada. 437 00:40:36,809 --> 00:40:39,102 It's been a long time, Leon. 438 00:40:40,229 --> 00:40:42,188 What are you doing here? 439 00:40:43,983 --> 00:40:46,943 I was about to ask you the same thing. 440 00:40:47,611 --> 00:40:49,237 Did you release the Plaga? 441 00:40:49,572 --> 00:40:51,322 Don't make me laugh. 442 00:40:52,366 --> 00:40:55,201 I'm not interested in defective products. 443 00:40:56,036 --> 00:40:58,079 I'm just here to lend them a hand. 444 00:40:58,622 --> 00:40:59,956 Them? 445 00:41:00,374 --> 00:41:03,167 Although it seems as if my help wasn't needed. 446 00:41:03,377 --> 00:41:05,336 What are you doing here? 447 00:41:05,713 --> 00:41:07,213 If they attack the capital, 448 00:41:07,381 --> 00:41:09,507 it'll make my job a lot easier. 449 00:41:09,717 --> 00:41:11,050 That's all. 450 00:41:12,011 --> 00:41:13,720 By the way, 451 00:41:14,305 --> 00:41:17,557 when are we going to, um, carry on 452 00:41:17,725 --> 00:41:19,767 from where we left off that night? 453 00:41:20,019 --> 00:41:23,146 Heh. Any time but now. 454 00:41:23,856 --> 00:41:26,941 You're angry with me, aren't you? 455 00:41:27,943 --> 00:41:29,235 Suits you. 456 00:41:35,075 --> 00:41:36,409 Quick word of warning. 457 00:41:36,577 --> 00:41:38,745 This town will be purged soon! 458 00:41:46,211 --> 00:41:47,837 Women. 459 00:41:59,141 --> 00:42:00,600 General? 460 00:42:00,893 --> 00:42:02,101 Yes. 461 00:42:04,647 --> 00:42:07,565 You may start the attack when you are ready. 462 00:42:07,733 --> 00:42:09,067 Thank you. 463 00:42:12,821 --> 00:42:16,074 Bring Ada Wong to me. She should see this. 464 00:42:49,650 --> 00:42:52,527 Great. I get to play Santa Claus. 465 00:43:48,083 --> 00:43:49,208 Are you all right? 466 00:43:49,668 --> 00:43:52,128 Yeah, just let my guard down for a moment. 467 00:43:59,053 --> 00:44:00,762 They got us pretty good. 468 00:44:13,484 --> 00:44:16,486 Where's Buddy? He already left by the time I got there. 469 00:44:16,653 --> 00:44:18,821 Damn! We have to leave now. 470 00:44:18,989 --> 00:44:21,282 The military's gonna burn the whole area 471 00:44:21,450 --> 00:44:22,950 and everything in it. 472 00:44:23,118 --> 00:44:25,453 What? We're out of time. 473 00:44:30,959 --> 00:44:32,543 What's wrong? 474 00:44:34,379 --> 00:44:36,089 Nothing. 475 00:44:36,256 --> 00:44:38,299 There's just something I have to do. 476 00:45:03,242 --> 00:45:05,034 Won't you be needing that? 477 00:45:10,290 --> 00:45:14,335 Hm. 478 00:45:21,135 --> 00:45:23,052 Ah, you my man. Heh, heh. 479 00:45:26,181 --> 00:45:27,682 Buddy. 480 00:45:31,019 --> 00:45:33,563 Cool. You're still human. 481 00:45:35,065 --> 00:45:36,232 JD. 482 00:45:37,985 --> 00:45:40,027 You. What have you done? 483 00:45:40,404 --> 00:45:42,530 No. He's not our enemy. He's... 484 00:45:44,116 --> 00:45:45,825 I'm fine. Just go. 485 00:45:48,162 --> 00:45:50,663 I don't want to cause any more trouble. 486 00:45:53,083 --> 00:45:55,543 It's time to say goodbye. 487 00:46:09,349 --> 00:46:10,641 JD! 488 00:46:13,353 --> 00:46:14,270 Wait. 489 00:46:28,702 --> 00:46:32,455 You know, I didn't really care about independence. 490 00:46:33,332 --> 00:46:38,377 All I wanted was to have fun with you and my friends. 491 00:46:38,545 --> 00:46:39,879 And... 492 00:47:02,235 --> 00:47:04,654 I was looking forward to showing you America. 493 00:47:18,835 --> 00:47:20,378 Trust me, 494 00:47:21,088 --> 00:47:23,589 I've seen this happen every time. 495 00:47:33,475 --> 00:47:35,309 When you're dealing with B.O.W.s, 496 00:47:35,477 --> 00:47:38,187 there's no difference between friend or enemy. 497 00:47:38,563 --> 00:47:40,690 It takes everything from you: 498 00:47:40,857 --> 00:47:44,944 The cause you're fighting for, the respect you have for others. 499 00:47:46,697 --> 00:47:49,240 We have to keep this from ever happening again. 500 00:47:50,492 --> 00:47:52,368 Give me the Plaga. 501 00:47:56,415 --> 00:47:59,083 As far as I am concerned, 502 00:48:00,043 --> 00:48:04,505 there is no difference between this and using B.O.W.s. 503 00:48:12,931 --> 00:48:15,725 If you want to keep this from happening again, 504 00:48:16,935 --> 00:48:19,020 put down your gun. 505 00:48:23,150 --> 00:48:24,859 Well, then. 506 00:48:25,402 --> 00:48:27,403 That is my answer... 507 00:48:28,447 --> 00:48:29,530 and your answer. 508 00:48:53,096 --> 00:48:56,974 The eradication of the B.O.W.s is moving ahead according to plan. 509 00:48:57,934 --> 00:49:01,062 You mustn't allow even one of them to escape the city. 510 00:49:01,813 --> 00:49:04,315 We are prepared for all eventualities, madam. 511 00:49:04,483 --> 00:49:07,443 And one more thing, regarding Ada Wong. 512 00:49:07,944 --> 00:49:09,528 Did you find anything out? 513 00:49:10,155 --> 00:49:13,407 There is no one working for the BSAA by the name of Ada Wong. 514 00:49:14,868 --> 00:49:16,202 Are you serious? 515 00:49:16,369 --> 00:49:18,037 Yes, madam. 516 00:49:18,830 --> 00:49:20,081 Hm. 517 00:49:21,416 --> 00:49:23,000 Of course. 518 00:49:40,685 --> 00:49:41,894 Central gate. 519 00:49:42,062 --> 00:49:43,229 Report your status. 520 00:49:43,396 --> 00:49:44,855 Central gate reporting. 521 00:49:45,023 --> 00:49:46,732 - All is calm. - Roger. 522 00:49:46,900 --> 00:49:48,859 Keep your eyes peeled. 523 00:49:52,531 --> 00:49:54,156 Three trucks are approaching. 524 00:49:54,324 --> 00:49:56,075 Heads up, everyone. 525 00:50:06,837 --> 00:50:08,212 Halt. 526 00:50:08,380 --> 00:50:09,296 Halt! 527 00:50:51,548 --> 00:50:53,424 Where did you go last night? 528 00:50:53,592 --> 00:50:55,342 You were not in the hotel. 529 00:50:56,511 --> 00:50:58,679 I went to meet an old friend. 530 00:50:59,514 --> 00:51:01,056 And this old friend... 531 00:51:02,267 --> 00:51:04,226 is he a spy? 532 00:51:07,939 --> 00:51:08,856 Hm. 533 00:51:09,149 --> 00:51:12,359 Who are you working for? The Russians? 534 00:51:12,527 --> 00:51:14,320 The Americans? 535 00:51:14,487 --> 00:51:16,906 I'll leave that to your imagination. 536 00:51:17,199 --> 00:51:20,910 Considering that you will never be leaving this country again, 537 00:51:21,077 --> 00:51:24,955 I would say it is in your best interests to stay on my good side. 538 00:51:29,169 --> 00:51:30,502 Very funny. 539 00:52:23,515 --> 00:52:27,935 So it's true what they said about you being a former instructor. 540 00:52:28,270 --> 00:52:29,311 Hm. 541 00:52:29,479 --> 00:52:32,690 Former? I still am an instructor. 542 00:53:18,903 --> 00:53:20,029 Yes? 543 00:53:21,156 --> 00:53:23,073 The terrorists broke through the 544 00:53:23,241 --> 00:53:24,074 central gate. 545 00:53:31,082 --> 00:53:34,960 As I said, we have decided to delay your departure. 546 00:53:35,128 --> 00:53:36,628 Permanently. 547 00:53:50,060 --> 00:53:52,436 Now, that's impressive. 548 00:54:19,798 --> 00:54:20,631 I keep saying 549 00:54:20,799 --> 00:54:22,716 these things make bad pets. 550 00:54:31,351 --> 00:54:35,521 - We are under attack by terrorists. - We need reinforcements, now! 551 00:54:35,688 --> 00:54:38,649 We can't defend the palace much longer. Aah! 552 00:56:26,966 --> 00:56:30,093 Sorry, but I don't have time to stay and chat right now. 553 00:57:17,642 --> 00:57:19,476 Amateurs. 554 00:57:20,144 --> 00:57:22,312 They didn't even give me a pat-down. 555 00:57:43,376 --> 00:57:46,336 I didn't expect to get into this place so easily. 556 00:58:34,510 --> 00:58:35,802 Pretty impressive for 557 00:58:36,012 --> 00:58:37,387 an old nuclear shelter. 558 00:58:48,441 --> 00:58:51,193 Heh. So you missed me, huh? 559 00:58:52,779 --> 00:58:55,614 Yeah. In your dreams. 560 00:58:56,616 --> 00:58:58,283 You seeing what I'm seeing? 561 00:58:59,035 --> 00:59:00,202 Uh-huh. 562 00:59:01,496 --> 00:59:03,455 It's like a beehive. 563 00:59:14,258 --> 00:59:16,635 Have you looked inside one of these? 564 00:59:20,973 --> 00:59:22,724 It's the Plaga. 565 00:59:23,810 --> 00:59:25,018 Hmm. 566 00:59:25,269 --> 00:59:27,145 Big surprise. 567 00:59:32,193 --> 00:59:34,403 Workers have been cultivated in the past. 568 00:59:34,570 --> 00:59:36,446 But this... 569 00:59:37,323 --> 00:59:40,450 This is the first time that the dominant members 570 00:59:40,618 --> 00:59:43,370 of the species have been cultured. 571 00:59:44,747 --> 00:59:46,289 What are you doing? 572 00:59:46,457 --> 00:59:49,334 I'm working. Don't worry about it. 573 00:59:49,502 --> 00:59:50,627 Oh, I'm worried. 574 00:59:50,795 --> 00:59:52,254 Enough! 575 01:00:02,890 --> 01:00:05,058 So this is what you're here for. 576 01:00:05,226 --> 01:00:06,351 Well? 577 01:00:06,519 --> 01:00:07,602 Are you satisfied? 578 01:00:07,770 --> 01:00:11,106 Yes, thank you very much. 579 01:00:11,983 --> 01:00:13,442 Who is he? 580 01:00:13,609 --> 01:00:14,735 I don't know. 581 01:00:15,111 --> 01:00:17,154 He's an American agent. 582 01:00:17,655 --> 01:00:20,282 Well, now that we got that out of the way... 583 01:00:21,325 --> 01:00:22,826 An American? 584 01:00:24,537 --> 01:00:25,996 You'd better watch out. 585 01:00:26,164 --> 01:00:28,582 That old broad's got a bite worse than her bark. 586 01:00:28,750 --> 01:00:29,624 Say what? 587 01:00:34,797 --> 01:00:37,090 Over there! Over there! Shoot! 588 01:00:38,134 --> 01:00:40,844 Cease fire! Cease fire! Unh! 589 01:00:42,013 --> 01:00:43,930 Cease fire! 590 01:00:59,322 --> 01:01:01,114 Don't move. 591 01:01:11,459 --> 01:01:13,668 Do you have any idea 592 01:01:13,836 --> 01:01:16,296 who you are pointing your gun at? 593 01:01:16,756 --> 01:01:18,632 Hmm. Yeah, let me see. 594 01:01:19,300 --> 01:01:20,842 You're the beekeeper. 595 01:01:21,010 --> 01:01:22,594 The beekeeper? 596 01:01:22,762 --> 01:01:25,347 The person who released the Plaga. 597 01:01:26,432 --> 01:01:30,477 Just as I thought, you haven't a clue. 598 01:01:30,645 --> 01:01:34,356 I am the president of this country. 599 01:01:53,543 --> 01:01:55,001 So that's what Ada meant. 600 01:01:55,169 --> 01:01:58,463 He is an enemy of the state. Kill him! 601 01:02:14,564 --> 01:02:16,106 Creatures broke through 602 01:02:16,274 --> 01:02:18,775 the cargo entrance! They're heading your way! 603 01:02:18,985 --> 01:02:20,068 Aah! 604 01:02:50,766 --> 01:02:51,474 Open fire! 605 01:02:57,773 --> 01:03:00,233 Cease fire. Cease fire. 606 01:03:39,065 --> 01:03:40,273 Help me! 607 01:03:48,532 --> 01:03:49,491 Aah! 608 01:03:49,659 --> 01:03:50,909 Fall back! Aah! 609 01:04:12,348 --> 01:04:13,848 Did you use it? 610 01:04:16,060 --> 01:04:17,018 Get him. 611 01:04:56,726 --> 01:04:57,767 I'm sorry. 612 01:04:58,519 --> 01:05:00,562 I couldn't stop him. 613 01:05:40,519 --> 01:05:43,021 You bastard! Aah! 614 01:05:44,148 --> 01:05:45,356 Help! 615 01:06:34,740 --> 01:06:35,949 Unh! 616 01:06:39,954 --> 01:06:42,413 What will you gain by killing me? 617 01:06:42,915 --> 01:06:44,791 Have you thought this through? 618 01:06:44,959 --> 01:06:48,503 Who will lead the country once you gain independence? 619 01:06:48,671 --> 01:06:50,004 You? 620 01:06:50,172 --> 01:06:53,049 I have no intention of taking advice 621 01:06:53,217 --> 01:06:55,677 from a pretender to the throne. Heh. 622 01:06:55,886 --> 01:06:57,679 In case you're interested, 623 01:06:57,847 --> 01:07:01,140 all of the elders, with the exception of Ataman, 624 01:07:01,308 --> 01:07:04,227 have already come over to my side. 625 01:07:05,563 --> 01:07:09,232 They all said they would be happy to renege on independence 626 01:07:09,400 --> 01:07:12,235 once I promised to share the oil profits with them. 627 01:07:12,403 --> 01:07:14,404 That's not possible. 628 01:07:14,572 --> 01:07:17,740 Yes, that's what I thought. 629 01:07:17,908 --> 01:07:20,201 But I'm afraid it's true. 630 01:07:20,369 --> 01:07:22,245 Shut up! Unh! 631 01:07:25,958 --> 01:07:30,253 While we have been wasting time here, things have been happening in the world. 632 01:07:33,883 --> 01:07:36,759 We don't have time to fight amongst ourselves 633 01:07:36,927 --> 01:07:39,762 in this tiny little country. 634 01:07:40,556 --> 01:07:42,891 Shut up! 635 01:08:02,202 --> 01:08:05,455 Oh, great. It just keeps getting better. 636 01:08:28,354 --> 01:08:29,938 We have to go. 637 01:08:35,861 --> 01:08:37,362 Svetlana! 638 01:08:45,704 --> 01:08:48,957 A biohazard release has been detected. 639 01:08:49,124 --> 01:08:51,125 Evacuate. Evacuate. 640 01:08:53,003 --> 01:08:57,548 The incineration of the facility will begin shortly. 641 01:10:18,881 --> 01:10:20,673 Run! 642 01:10:59,046 --> 01:11:00,880 Why is it doing that? 643 01:11:04,551 --> 01:11:06,636 You owe me one. 644 01:11:54,726 --> 01:11:56,936 Why are you helping me? 645 01:11:57,104 --> 01:11:59,522 Don't get all sentimental on me. 646 01:12:00,274 --> 01:12:02,191 I'm not doing this for you. 647 01:12:03,527 --> 01:12:08,656 There's nobody else left to tell the world what really happened, that's why. 648 01:12:18,125 --> 01:12:19,750 The hatch! 649 01:12:36,059 --> 01:12:37,810 This will take us up. 650 01:12:46,278 --> 01:12:47,570 Damn it. 651 01:12:48,989 --> 01:12:49,739 Hurry. 652 01:12:54,912 --> 01:12:56,287 Come on. 653 01:13:19,186 --> 01:13:20,603 Let's get going. 654 01:13:36,328 --> 01:13:38,162 This is an announcement 655 01:13:38,330 --> 01:13:40,998 from the government of the Eastern Slav Republic. 656 01:13:41,166 --> 01:13:42,792 We are under attack 657 01:13:42,960 --> 01:13:43,918 by terrorists. 658 01:13:44,086 --> 01:13:45,544 Biochemical weapons 659 01:13:45,712 --> 01:13:47,088 may have been used. 660 01:13:47,256 --> 01:13:49,548 You are ordered to evacuate the city 661 01:13:49,716 --> 01:13:50,591 immediately. 662 01:13:50,759 --> 01:13:53,552 Please keep a distance of five kilometers from the capital. 663 01:13:57,975 --> 01:13:59,267 Excuse me. 664 01:13:59,434 --> 01:14:01,560 Yes, what is it? 665 01:14:01,853 --> 01:14:04,063 Forces have been evacuated from the city 666 01:14:04,231 --> 01:14:06,983 to escape the B.O.W.s released by the terrorists. 667 01:14:07,150 --> 01:14:08,025 However, 668 01:14:08,193 --> 01:14:11,988 it appears the two in the shelter have managed to escape. 669 01:14:13,699 --> 01:14:16,659 Why are you wasting my time telling me this? 670 01:14:16,827 --> 01:14:19,745 Just let the you-know-what get rid of them. 671 01:14:19,913 --> 01:14:21,956 I'll see to it immediately. 672 01:14:33,427 --> 01:14:35,136 Help me! 673 01:17:06,329 --> 01:17:08,330 Nice work, pal. 674 01:18:07,641 --> 01:18:08,682 Get out of there! 675 01:18:48,181 --> 01:18:50,266 You really shouldn't have done that. 676 01:20:29,032 --> 01:20:31,867 You really want to fight this out, huh? 677 01:20:46,966 --> 01:20:48,884 Sorry for butting in. 678 01:21:01,189 --> 01:21:03,524 You can run, but you can't hide. 679 01:21:08,697 --> 01:21:11,115 Ah, come on. Don't be shy. 680 01:21:25,880 --> 01:21:26,547 Now! 681 01:21:28,091 --> 01:21:29,633 This might hurt a little. 682 01:22:12,093 --> 01:22:13,677 I didn't expect to be saved 683 01:22:13,845 --> 01:22:15,429 by B.O.W.s. 684 01:22:27,692 --> 01:22:29,651 [PANTING 685 01:22:32,071 --> 01:22:33,781 Wanna go grab a few beers? 686 01:22:35,533 --> 01:22:37,367 Are you buying? 687 01:22:39,496 --> 01:22:41,830 You'll have to go without me. 688 01:22:56,346 --> 01:22:58,514 Can't they find anybody else to play with? 689 01:23:00,850 --> 01:23:02,684 Why don't you go without me? 690 01:23:02,852 --> 01:23:04,561 I like the company. 691 01:23:09,067 --> 01:23:11,109 We'd better move a little faster. 692 01:23:20,537 --> 01:23:21,620 Today the capital 693 01:23:21,788 --> 01:23:26,416 was subjected to a powerful attack launched by terrorists. 694 01:23:26,584 --> 01:23:29,127 They struck with fearsome weapons 695 01:23:29,295 --> 01:23:31,964 of mass destruction known as B.O.W.s, 696 01:23:32,131 --> 01:23:35,509 which have been banned internationally. 697 01:23:36,845 --> 01:23:40,138 We as a country desire nothing more 698 01:23:40,306 --> 01:23:42,391 than to live in peace. 699 01:23:42,642 --> 01:23:46,186 Together with the elders of the anti-government movement, 700 01:23:46,354 --> 01:23:51,191 who, might I add, graciously listened to our pleas, 701 01:23:51,359 --> 01:23:54,319 have managed to avert the most serious crisis 702 01:23:54,487 --> 01:23:56,864 in the history of our nation. 703 01:23:57,156 --> 01:24:02,077 I believe this is undeniable proof that as a country, 704 01:24:02,245 --> 01:24:03,662 as a people, 705 01:24:03,830 --> 01:24:08,834 we are suitable for full acceptance into the international community. 706 01:24:09,627 --> 01:24:11,253 As leader... 707 01:24:14,632 --> 01:24:16,216 Something wrong? 708 01:24:16,509 --> 01:24:18,176 I don't need this. 709 01:24:18,344 --> 01:24:20,262 I'll improvise. 710 01:24:24,350 --> 01:24:26,435 What about the elders? 711 01:24:26,603 --> 01:24:30,772 It's over. All of them. A little while ago. 712 01:24:31,983 --> 01:24:36,194 I suppose I should mention that during the press conference, 713 01:24:36,821 --> 01:24:40,824 that the terrorists executed the elders 714 01:24:40,992 --> 01:24:42,492 as traitors. 715 01:24:42,660 --> 01:24:44,369 Yes, madam. 716 01:24:45,204 --> 01:24:47,039 Is there anything else? 717 01:24:47,415 --> 01:24:50,083 I've already contacted the BSAA and lnterpol 718 01:24:50,251 --> 01:24:53,503 with regard to the damage we sustained because of Ada Wong. 719 01:24:53,671 --> 01:24:57,507 An international warrant for her arrest will be issued soon. 720 01:24:57,675 --> 01:25:00,552 A few of the terrorists managed to escape the city, 721 01:25:00,720 --> 01:25:02,888 but you don't have to worry about them. 722 01:25:03,056 --> 01:25:05,015 What about the other two? 723 01:25:05,516 --> 01:25:07,684 It's just a matter of time. 724 01:25:08,269 --> 01:25:11,855 Finally, there is no one left to stop us. 725 01:25:12,023 --> 01:25:14,232 That's right, Madam President. 726 01:25:14,484 --> 01:25:17,402 Very well, let's start the press conference immediately. 727 01:25:17,570 --> 01:25:19,738 Yes, of course, Madam President. 728 01:25:28,039 --> 01:25:29,581 At last, 729 01:25:29,749 --> 01:25:32,626 a new tomorrow begins. 730 01:26:58,713 --> 01:27:01,673 They were keeping an eye on me the whole time. 731 01:27:06,304 --> 01:27:10,182 On air in five, four, three... 732 01:27:11,768 --> 01:27:13,769 Good evening. I am President... 733 01:27:13,936 --> 01:27:15,520 Madam President. 734 01:27:16,189 --> 01:27:18,482 We're under attack by the Americans and Russians. 735 01:27:18,649 --> 01:27:21,026 What? It can't be. 736 01:27:49,347 --> 01:27:51,515 Stay down, you dogs. 737 01:27:51,682 --> 01:27:53,016 Stay still. 738 01:27:53,392 --> 01:27:55,102 Move. Keep them away. 739 01:27:55,269 --> 01:27:57,020 Move! Move! 740 01:27:57,480 --> 01:28:00,190 - Hands in the air! - Help me. 741 01:28:19,127 --> 01:28:20,544 So... 742 01:28:20,962 --> 01:28:24,297 The Americans and Russians had us in the palms of their hands 743 01:28:24,465 --> 01:28:26,091 from the beginning. 744 01:28:27,385 --> 01:28:29,302 That's what it looks like. 745 01:28:30,138 --> 01:28:31,888 Did you know about this? 746 01:28:33,474 --> 01:28:34,891 No. 747 01:28:36,018 --> 01:28:38,770 If I did, I'd still be enjoying my vacation. 748 01:28:43,568 --> 01:28:44,901 Hey. 749 01:29:10,553 --> 01:29:12,637 I've lost everything. 750 01:29:14,724 --> 01:29:16,516 My mentor, 751 01:29:16,684 --> 01:29:18,435 my friends. 752 01:29:26,777 --> 01:29:29,321 I have nothing left to fight for. 753 01:29:35,870 --> 01:29:37,495 Kill me. 754 01:29:38,831 --> 01:29:40,373 Please. 755 01:29:40,791 --> 01:29:43,960 I don't want to change into one of those monsters. 756 01:30:05,608 --> 01:30:06,274 Well... 757 01:30:07,276 --> 01:30:09,778 I guess there is no other choice. 758 01:30:29,257 --> 01:30:31,841 I'd feel the same way if I was you. 759 01:30:35,388 --> 01:30:38,765 But the option of taking our own lives no longer belongs to us. 760 01:30:43,437 --> 01:30:47,732 Once we start using these, we owe it to the people who died alongside us. 761 01:30:47,900 --> 01:30:50,026 We have to continue living. 762 01:30:57,785 --> 01:31:02,038 Even if it means living the rest of our lives without the use of our limbs. 763 01:31:09,130 --> 01:31:11,047 That is my answer 764 01:31:11,716 --> 01:31:13,591 and your answer... 765 01:31:15,678 --> 01:31:17,012 Buddy. 766 01:31:30,109 --> 01:31:33,028 It's been three days since the end of the civil war 767 01:31:33,195 --> 01:31:35,572 that tore through the Eastern Slav Republic. 768 01:31:35,740 --> 01:31:37,198 The fierce battles 769 01:31:37,366 --> 01:31:41,661 were halted thanks to the intervention of American and Russian troops. 770 01:31:41,829 --> 01:31:43,413 Today marks the first day 771 01:31:43,581 --> 01:31:46,416 in which the world's media has access to the city. 772 01:31:46,584 --> 01:31:49,586 A temporary government headed by the U.S. and Russia 773 01:31:49,754 --> 01:31:53,631 will be set up in the Eastern Slav Republic to maintain peace. 774 01:31:53,799 --> 01:31:57,177 Svetlana Belikova has resigned from her presidency 775 01:31:57,345 --> 01:32:00,680 and companies that supported her and the former government 776 01:32:00,848 --> 01:32:03,683 will be thrown out of the country and dismantled. 777 01:32:04,935 --> 01:32:08,188 Top brass knew about it right from the beginning, didn't they? 778 01:32:12,651 --> 01:32:14,944 The report from Scarecrow tipped them off 779 01:32:15,112 --> 01:32:17,947 that Svetlana was in possession of B.O.W.s. 780 01:32:18,366 --> 01:32:20,158 That's why they pulled out in a panic 781 01:32:20,326 --> 01:32:23,244 and ran like hell to join forces with the Russians. 782 01:32:24,330 --> 01:32:26,873 To protect themselves, right? 783 01:32:27,333 --> 01:32:28,708 You're mistaken. 784 01:32:28,876 --> 01:32:31,378 The president had nothing to do with this. 785 01:32:31,545 --> 01:32:35,548 Not even we knew what was going on. You have to believe me. 786 01:32:38,469 --> 01:32:39,803 Leon. 787 01:32:39,970 --> 01:32:43,223 Don't... I'm not going anywhere. 788 01:32:47,144 --> 01:32:50,814 In the end, nothing's really changed. 789 01:33:10,126 --> 01:33:12,377 Everything went according to plan. 790 01:33:12,545 --> 01:33:14,546 The facility has been destroyed 791 01:33:14,713 --> 01:33:17,340 and I salvaged the cultivated Plaga. 792 01:33:18,467 --> 01:33:21,177 But I haven't decided 793 01:33:21,345 --> 01:33:23,805 whether or not I should send it to you. 794 01:33:28,310 --> 01:33:29,644 Really? 795 01:33:29,812 --> 01:33:33,106 Thank you. That's very kind. 796 01:33:33,399 --> 01:33:35,984 Although, I sort of liked the idea 797 01:33:36,152 --> 01:33:40,071 of adding an international arrest warrant to my profile. 798 01:34:21,280 --> 01:34:22,947 What are you doing? 799 01:34:23,991 --> 01:34:26,993 - You're going to get in trouble. - Did you do yours? 800 01:34:31,540 --> 01:34:32,999 - Morning. - Hi. 801 01:34:33,167 --> 01:34:35,877 - Good morning. - Morning. 802 01:34:49,433 --> 01:34:52,644 Oh, come on, let's go, we're gonna be late. 803 01:34:56,023 --> 01:34:57,607 Morning.