1 00:04:18,759 --> 00:04:20,261 As you can see, 2 00:04:20,260 --> 00:04:23,730 our Cultural Attache Department has extended our ESL program 3 00:04:23,722 --> 00:04:28,478 to the rest of Bulgaria with extraordinary results. 4 00:04:28,477 --> 00:04:31,947 Sofia Private School has the best scores in the country. 5 00:04:31,938 --> 00:04:33,611 I think you should give each and every one of yourselves 6 00:04:33,607 --> 00:04:36,110 a round of applause for this extraordinary accomplishment. 7 00:05:40,590 --> 00:05:42,058 Aah! 8 00:05:49,266 --> 00:05:50,609 No witnesses. 9 00:07:20,482 --> 00:07:22,484 So how's the good doctor this evening? 10 00:07:23,234 --> 00:07:25,737 Happy to have the company of my old friend. 11 00:07:38,500 --> 00:07:40,423 Attractive, huh? 12 00:07:40,418 --> 00:07:42,716 Yes, very. 13 00:07:43,672 --> 00:07:46,926 So what's it been now, Robert, hmm? 14 00:07:46,925 --> 00:07:49,519 Three years? Four? 15 00:07:51,429 --> 00:07:53,648 It's been four years today, actually. 16 00:07:56,017 --> 00:07:57,519 Look around, my friend. 17 00:07:59,187 --> 00:08:00,734 If you wanted to, 18 00:08:00,730 --> 00:08:04,075 you could go home with a different one every night. 19 00:08:06,486 --> 00:08:09,035 It's not exactly my style, you know that. 20 00:08:09,030 --> 00:08:10,327 What, then? 21 00:08:13,118 --> 00:08:15,792 Ah, you're still punishing yourself 22 00:08:16,496 --> 00:08:18,874 about the accident, are you? 23 00:08:19,249 --> 00:08:21,593 Oh, Robert, you need to deal with it, my friend. 24 00:08:21,584 --> 00:08:25,088 I know what carrying that kind of burden around can do to you. 25 00:08:25,463 --> 00:08:28,512 I appreciate your concern as always, 26 00:08:28,508 --> 00:08:31,853 but as long as I stay here in Eastern Europe, 27 00:08:31,845 --> 00:08:34,849 all of that stays back in New York. Out of sight, out of mind. 28 00:08:34,848 --> 00:08:36,350 Well, that's... 29 00:08:37,142 --> 00:08:39,440 It doesn't work that way, my friend. 30 00:08:39,436 --> 00:08:40,562 I think you need therapy. 31 00:08:42,480 --> 00:08:44,482 I'll tell you what I do need. I need a drink. 32 00:08:45,025 --> 00:08:45,947 Where's our waitress? 33 00:10:35,218 --> 00:10:40,475 So, Vicki, how are we today, hmm? 34 00:10:40,473 --> 00:10:41,975 I'm okay. 35 00:10:41,975 --> 00:10:44,478 Good. 36 00:10:44,477 --> 00:10:47,731 Any more memory lapses, hmm? 37 00:10:48,898 --> 00:10:50,445 Any more bad dreams? 38 00:10:53,695 --> 00:10:56,915 I sense that you're avoiding conversation today. 39 00:11:02,328 --> 00:11:06,333 Perhaps you'll indulge me in a brief activity, hmm? 40 00:11:14,257 --> 00:11:19,809 It's a hypnotic technique we use to open a patient's senses, 41 00:11:19,804 --> 00:11:22,102 to tap into the imagination. 42 00:11:23,266 --> 00:11:27,021 It's really quite harmless. You can trust me. 43 00:11:27,437 --> 00:11:29,610 You're not afraid of a simple little blindfold, are you? 44 00:11:30,899 --> 00:11:33,618 You can remove it whenever you want to. 45 00:11:33,610 --> 00:11:35,032 I promise. 46 00:11:40,742 --> 00:11:45,919 And just relax. 47 00:11:45,914 --> 00:11:48,713 Breathe and relax. 48 00:11:50,710 --> 00:11:55,056 Now, I asked you about your dreams. 49 00:11:58,676 --> 00:12:00,770 Any recently that you recall? 50 00:12:02,889 --> 00:12:05,062 Yes, one. 51 00:12:06,392 --> 00:12:07,689 Go on. 52 00:12:09,687 --> 00:12:11,815 It's embarrassing, actually. 53 00:12:13,608 --> 00:12:17,738 It's like a re-creation from something I read long ago. 54 00:12:18,947 --> 00:12:22,417 Have you read Hubert Selby, Jr., Last Exit to Brooklyn? 55 00:12:22,408 --> 00:12:24,661 No, I can't say I have. 56 00:12:28,373 --> 00:12:29,670 There is this part at the end 57 00:12:29,666 --> 00:12:35,423 where this junkie chick climbs into an abandoned car 58 00:12:36,464 --> 00:12:39,092 and lets every guy in the neighborhood screw her. 59 00:12:39,092 --> 00:12:45,896 Every scumbag and lowlife for miles around get in this line, 60 00:12:45,890 --> 00:12:48,609 and the line goes around the block. 61 00:12:48,601 --> 00:12:52,356 How did it affect you, the scene, when you read it? 62 00:12:53,564 --> 00:12:56,659 At the time, it was disturbing. 63 00:13:00,571 --> 00:13:02,573 But in this dream... 64 00:13:06,786 --> 00:13:09,460 I'm the girl in the abandoned car. 65 00:13:11,332 --> 00:13:14,427 I can never see their faces. 66 00:13:14,419 --> 00:13:19,300 They're hidden by keffiyehs, 67 00:13:19,299 --> 00:13:23,270 you know, those Arabic scarves. 68 00:13:23,261 --> 00:13:25,730 They're pulled over their faces, 69 00:13:25,722 --> 00:13:28,475 and every one of those men... 70 00:13:29,309 --> 00:13:30,561 Go on. 71 00:13:31,602 --> 00:13:32,819 They're all the same man. 72 00:13:34,647 --> 00:13:36,274 Have you thought who he might be... 73 00:13:38,526 --> 00:13:40,779 the man wearing the keffiyeh? 74 00:13:48,703 --> 00:13:49,920 Vicki? 75 00:13:51,122 --> 00:13:53,170 Vicki? 76 00:13:53,166 --> 00:13:54,543 - Vicki? - What? 77 00:13:56,044 --> 00:13:57,546 You blanked out there. 78 00:13:57,545 --> 00:14:02,176 Went somewhere else as you answered my questions. 79 00:14:02,175 --> 00:14:03,802 I did? 80 00:14:04,469 --> 00:14:05,686 Answered your questions? 81 00:14:08,181 --> 00:14:10,479 What questions? What did I say? 82 00:14:10,475 --> 00:14:13,775 Well, you were away for several moments. 83 00:14:14,437 --> 00:14:16,189 You don't remember what we were talking about? 84 00:14:19,108 --> 00:14:21,782 No, I don't remember. 85 00:14:35,792 --> 00:14:37,169 One moment, please. 86 00:14:37,835 --> 00:14:40,088 Oh, here she is now. 87 00:14:40,797 --> 00:14:42,174 This is the man from the embassy, Vicki. 88 00:14:42,173 --> 00:14:43,516 Robert Diggs. 89 00:14:43,508 --> 00:14:45,602 Please meet my wife, Vicki Denov. 90 00:14:45,593 --> 00:14:47,561 Pleased to meet you. Call me Vicki. 91 00:14:47,553 --> 00:14:48,725 Sure. 92 00:14:48,721 --> 00:14:50,894 So you'll be spending some time with us today then? 93 00:14:50,890 --> 00:14:52,483 Yes, that's correct. 94 00:14:52,475 --> 00:14:54,227 Your English is excellent, by the way. 95 00:14:54,227 --> 00:14:55,479 It better be. 96 00:14:56,479 --> 00:14:57,856 Shall we? I'm running late. 97 00:14:57,855 --> 00:14:59,573 Sure. It's a pleasure. 98 00:14:59,565 --> 00:15:01,158 Bye. 99 00:15:06,906 --> 00:15:11,002 Proper nouns includes words like Sofia and Bulgaria. 100 00:15:10,993 --> 00:15:15,749 When writing proper nouns, you capitalize the first letter. 101 00:15:15,748 --> 00:15:18,092 Pavo, can you give us examples of proper nouns? 102 00:15:19,669 --> 00:15:22,047 Atea, Mexico, 103 00:15:22,046 --> 00:15:25,346 New York, Istanbul, 104 00:15:25,341 --> 00:15:28,345 Washington, Mexico City, 105 00:15:28,344 --> 00:15:29,812 Cairo. 106 00:15:46,779 --> 00:15:48,406 Tiger Woods. 107 00:15:49,532 --> 00:15:51,034 David Beckham. 108 00:15:54,829 --> 00:15:57,628 Very good. You may sit. 109 00:15:57,623 --> 00:16:01,469 names, places, and titles. 110 00:16:31,991 --> 00:16:34,164 I'm going to the ambassador's office. 111 00:16:41,375 --> 00:16:43,798 - Robert Diggs. - Ambassador. 112 00:16:43,794 --> 00:16:45,011 Good to finally meet you. 113 00:16:45,004 --> 00:16:46,597 Pleasure's all mine, ambassador. 114 00:16:48,466 --> 00:16:49,968 Sorry to drag you in like this. 115 00:16:49,967 --> 00:16:51,435 Well, I have to admit, sir, 116 00:16:51,427 --> 00:16:53,646 that your email did arouse my curiosity. 117 00:16:53,638 --> 00:16:55,891 Let's get some air. 118 00:16:55,890 --> 00:16:57,892 Project Sofia? Sure, I remember. 119 00:16:57,892 --> 00:17:01,772 A counter-terrorism program based here in the city, defunct now. 120 00:17:01,771 --> 00:17:04,741 Yes. Black ops. 121 00:17:05,483 --> 00:17:08,282 A lot of fuss in the press about it here, though. 122 00:17:09,070 --> 00:17:12,995 Our agents were good guys, really great. 123 00:17:12,990 --> 00:17:14,958 They've been able to infiltrate 124 00:17:14,951 --> 00:17:18,797 some of the best organized terrorist-radical groups 125 00:17:18,788 --> 00:17:20,756 from New York to Madrid, 126 00:17:20,748 --> 00:17:23,422 and they were not able-- 127 00:17:23,417 --> 00:17:26,591 not able to get into Sofia, ever. 128 00:17:26,587 --> 00:17:28,715 Not then, not now. 129 00:17:28,714 --> 00:17:33,345 I gotta talk to you about what's going on with Sofia today. 130 00:17:34,262 --> 00:17:35,514 I thought it was dead in the water. 131 00:17:35,513 --> 00:17:38,062 Yeah. Seemed to be 132 00:17:38,891 --> 00:17:40,234 until yesterday. 133 00:17:44,397 --> 00:17:46,365 Yeah, I read about this this morning. 134 00:17:46,357 --> 00:17:51,409 Hmm. I've been on the phone all night with the States dealing with this. 135 00:17:51,404 --> 00:17:54,624 Turns out Washington knows all about the fella 136 00:17:54,615 --> 00:17:56,834 this vigilante terminated. 137 00:17:56,826 --> 00:17:59,750 He was a target of highest priority for us, 138 00:17:59,745 --> 00:18:02,794 and we've never been able to get anywhere near him. 139 00:18:02,790 --> 00:18:05,794 Oh, I guess the guys back home are feeling some heat from higher up, 140 00:18:05,793 --> 00:18:09,138 and now they want to find out exactly what's going on here. 141 00:18:09,130 --> 00:18:14,102 So I have been specifically instructed to, quote, unquote, persuade you 142 00:18:14,093 --> 00:18:16,391 to take charge of the investigation here. 143 00:18:16,387 --> 00:18:17,388 Why me? 144 00:18:17,388 --> 00:18:19,766 Because you are exemplary. 145 00:18:19,765 --> 00:18:21,517 No, seriously. 146 00:18:21,517 --> 00:18:24,487 That's what your FBI friends called you. They said you were exemplary. 147 00:18:24,478 --> 00:18:28,403 I've never had anybody say I was exemplary in my whole life. 148 00:18:29,108 --> 00:18:30,234 Leaving law enforcement 149 00:18:30,234 --> 00:18:32,862 was a well-thought-out decision on my part, ambassador. 150 00:18:35,781 --> 00:18:38,125 Yeah. Yeah, I know. 151 00:18:38,117 --> 00:18:41,872 I know. They told me about that, and I'm truly sorry. 152 00:18:41,871 --> 00:18:43,214 Come on. 153 00:18:43,205 --> 00:18:48,086 But it seems that the ramifications of this are very big--politically, globally. 154 00:18:49,879 --> 00:18:55,136 See, these vigilantes have taken on a whole string of high-profile targets, 155 00:18:55,134 --> 00:18:58,138 targets your FBI guys told me on the phone last night 156 00:18:58,137 --> 00:19:02,017 that they've been tracking for years and could never get a look at. 157 00:19:02,558 --> 00:19:04,356 So now they need to know 158 00:19:04,352 --> 00:19:08,482 how come these vigilantes can get inside when they can't? 159 00:19:09,148 --> 00:19:10,400 And who are they, these guys? 160 00:19:10,399 --> 00:19:13,027 And what do they know? How do they know it? 161 00:19:13,027 --> 00:19:14,870 And why them, not us? 162 00:19:14,862 --> 00:19:16,535 What intel do we have? 163 00:19:16,530 --> 00:19:21,331 They tell me that some militant is setting up safe houses. 164 00:19:21,327 --> 00:19:25,207 He doesn't know why, but he knows they're here in villages. 165 00:19:25,873 --> 00:19:27,375 Islamic Jihad. 166 00:19:27,375 --> 00:19:29,343 Am I being pressured into this assignment, sir? 167 00:19:30,670 --> 00:19:33,799 You have complete disclosure, full disclosure, everything. 168 00:19:33,798 --> 00:19:35,300 Consul General has told me 169 00:19:35,299 --> 00:19:36,972 that your clearances have been made complete. 170 00:19:36,967 --> 00:19:39,220 If you need help from local law enforcement, you have it. 171 00:19:39,220 --> 00:19:41,473 We need to get a handle on this, Robert. 172 00:19:42,890 --> 00:19:45,109 And you're the man for it. 173 00:19:45,101 --> 00:19:46,273 You're... 174 00:19:46,936 --> 00:19:48,859 Well, you know what you are. 175 00:19:50,314 --> 00:19:53,193 - Exemplary - Exemplary 176 00:21:31,916 --> 00:21:34,089 Wait, wait, wait, wait, wait. Wait. 177 00:25:11,760 --> 00:25:14,513 Lonewolf. Proceeding with next target. 178 00:28:34,463 --> 00:28:36,557 No witnesses. 179 00:29:04,868 --> 00:29:06,620 These are crazy times. 180 00:29:06,620 --> 00:29:08,748 No. He's clever, this guy, 181 00:29:08,747 --> 00:29:12,377 and based on the efficiency of the hit, very well equipped. 182 00:29:13,585 --> 00:29:15,212 Any idea who might be behind it? 183 00:29:15,212 --> 00:29:17,590 None whatsoever, but, uh, 184 00:29:17,589 --> 00:29:20,718 it does have me a little bit curious as to why. 185 00:29:20,717 --> 00:29:22,310 Why don't you give me your professional opinion? 186 00:29:22,302 --> 00:29:25,226 I mean, what makes somebody become a vigilante? 187 00:29:25,222 --> 00:29:27,270 I mean, profile him for me. 188 00:29:29,184 --> 00:29:32,108 Well, let's see. 189 00:29:33,730 --> 00:29:37,234 Well, to take responsibility for the crime, right? 190 00:29:37,234 --> 00:29:40,204 But he hides behind a mask. 191 00:29:40,195 --> 00:29:42,994 It takes guts, patience, 192 00:29:42,990 --> 00:29:45,743 and an odd sort of morality. 193 00:29:46,952 --> 00:29:48,920 And he's gotten away with it a number of times, 194 00:29:48,912 --> 00:29:52,007 which has probably emboldened him and... 195 00:29:51,999 --> 00:29:53,842 makes him think he's not gonna get caught. 196 00:29:56,253 --> 00:29:59,427 Oh, lovely. 197 00:30:01,341 --> 00:30:03,719 Well, let's hope he's wrong about that. 198 00:30:03,719 --> 00:30:04,891 [New song begins 1 199 00:30:07,055 --> 00:30:08,853 Ah, our friend from the other night. 200 00:30:24,448 --> 00:30:29,796 The fascinating thing about the female form is its supple nature, is it not? 201 00:30:29,786 --> 00:30:34,508 Its elasticity, its alacrity, and... 202 00:30:37,002 --> 00:30:38,675 variability. 203 00:30:47,179 --> 00:30:49,181 You're a slow starter, my friend, 204 00:30:49,181 --> 00:30:52,560 you have impeccable taste. 205 00:31:00,734 --> 00:31:02,202 She's interested in you. 206 00:31:02,194 --> 00:31:04,492 It's obvious. 207 00:31:07,741 --> 00:31:10,665 Robert, celibacy is for monks, my friend, 208 00:31:10,660 --> 00:31:13,288 and I'm not convinced it's very good for them, either. 209 00:31:14,706 --> 00:31:17,380 Look, it's not that I don't want to meet somebody, 210 00:31:17,376 --> 00:31:18,878 I just... 211 00:31:20,003 --> 00:31:21,971 I don't want to lose somebody, either. 212 00:31:22,881 --> 00:31:25,384 I'm not suggesting you marry her. 213 00:31:25,384 --> 00:31:28,228 Anyway, these Eastern Bloc girls can be trouble. 214 00:31:28,220 --> 00:31:29,972 No, just keep it short and sweet. 215 00:31:31,098 --> 00:31:34,068 Two dates, three maximum. 216 00:31:36,895 --> 00:31:39,398 There's definitely something about her. 217 00:31:39,398 --> 00:31:43,869 Well, go for it, my friend. 218 00:31:43,860 --> 00:31:47,581 You only live once, allegedly, right? 219 00:31:47,572 --> 00:31:50,246 What are you doing? Where you going? 220 00:31:50,242 --> 00:31:51,744 Come on, don't leave me here. 221 00:31:51,743 --> 00:31:53,586 I'm sure I'm not even her type. 222 00:31:53,578 --> 00:31:55,706 Listen, Robert... 223 00:31:56,540 --> 00:32:01,137 I know that losing your wife was tough, the worst. 224 00:32:01,795 --> 00:32:03,889 I'm going to ask you a question. You don't have to answer it. 225 00:32:04,881 --> 00:32:09,057 Is it you're afraid of losing another woman, 226 00:32:09,052 --> 00:32:12,272 or is it you don't think you deserve to have one, hmm? 227 00:32:14,349 --> 00:32:16,522 I'll see you very soon, my friend. 228 00:32:18,520 --> 00:32:20,397 Very soon. 229 00:33:42,604 --> 00:33:44,777 Wait. 230 00:33:46,233 --> 00:33:48,201 You are stunning. 231 00:33:48,193 --> 00:33:51,743 I'm sorry. I shouldn't have said that. 232 00:33:51,738 --> 00:33:54,742 Would you care to join me, miss? 233 00:33:54,741 --> 00:33:56,243 I'd love to. 234 00:33:56,243 --> 00:33:58,621 I'll go change. 235 00:34:04,209 --> 00:34:08,510 Your dancing is... 236 00:34:08,505 --> 00:34:11,554 It's extraordinary. I've never seen anything like it. 237 00:34:11,550 --> 00:34:13,894 You're nice for an American. 238 00:34:13,885 --> 00:34:15,387 Thank you. 239 00:34:22,394 --> 00:34:24,146 Am I making you nervous? 240 00:34:24,145 --> 00:34:27,524 No, no, not at all. 241 00:34:27,524 --> 00:34:30,243 It's just that, um... 242 00:34:30,235 --> 00:34:34,490 you, uh". you remind me of someone. 243 00:34:35,282 --> 00:34:37,626 Your wife perhaps back in America? 244 00:34:37,617 --> 00:34:39,460 Oh, this? No, no, no. 245 00:34:39,452 --> 00:34:41,750 I'm not married. 246 00:34:41,746 --> 00:34:43,419 Oh, divorced. 247 00:34:43,415 --> 00:34:46,840 Is it an American custom to wear the ring of the ex-wife? 248 00:34:46,835 --> 00:34:50,135 No, no, no. I just wear it because, uh-- 249 00:34:50,130 --> 00:34:51,006 Because you still love her? 250 00:34:52,924 --> 00:34:56,269 Wait. No, no, no. You don't understand. 251 00:34:57,304 --> 00:34:58,521 Let me explain. 252 00:34:58,513 --> 00:34:59,639 Uh... 253 00:35:01,099 --> 00:35:04,194 Well, she, uh, she died a few years ago. 254 00:35:05,353 --> 00:35:06,445 I'm sorry. 255 00:35:06,438 --> 00:35:07,985 No, no. 256 00:35:09,190 --> 00:35:11,238 I should go. 257 00:35:12,027 --> 00:35:14,280 No, no. 258 00:35:14,279 --> 00:35:16,577 Please tell me your name. 259 00:35:18,116 --> 00:35:19,163 Ursula. 260 00:35:20,785 --> 00:35:21,911 Ursula. 261 00:35:22,829 --> 00:35:23,876 I'm Robert. 262 00:35:24,748 --> 00:35:26,421 Nice to meet you, Robert. 263 00:35:26,416 --> 00:35:29,795 Well, look, I'd really love to see you again. 264 00:35:29,794 --> 00:35:31,671 Can I have your number? 265 00:35:43,475 --> 00:35:47,355 So you blanked out completely, like last time? 266 00:35:47,354 --> 00:35:49,197 Yes. 267 00:35:49,189 --> 00:35:51,863 Do you recall anything this time? 268 00:35:51,858 --> 00:35:53,326 Nothing. 269 00:35:53,318 --> 00:35:57,915 Well, think and tell me what you do remember. 270 00:35:57,906 --> 00:36:00,580 It was a few days ago. 271 00:36:00,575 --> 00:36:02,293 I was in the kitchen. 272 00:36:02,285 --> 00:36:04,504 Mihail had left for work. 273 00:36:06,790 --> 00:36:10,385 The next thing I remember it was night time. 274 00:36:10,377 --> 00:36:11,879 I'm in bed. 275 00:36:12,629 --> 00:36:15,178 I hadn't shown up for work all day. 276 00:36:15,173 --> 00:36:17,926 And you don't remember anything that happened that day? 277 00:36:17,926 --> 00:36:20,145 Nothing. 278 00:36:20,136 --> 00:36:22,230 The next morning when I woke up, 279 00:36:22,222 --> 00:36:27,319 I was so exhausted, I could hardly get out of bed. 280 00:36:27,310 --> 00:36:28,937 Are you still having the headaches? 281 00:36:48,957 --> 00:36:51,301 Are you still having the headaches? 282 00:36:53,044 --> 00:36:53,920 Sometimes. 283 00:36:56,798 --> 00:37:00,177 - Have you heard of syncope? - No. 284 00:37:00,927 --> 00:37:03,476 It's complete loss of consciousness, 285 00:37:04,305 --> 00:37:07,354 interruption of awareness of one's self and surroundings. 286 00:37:08,268 --> 00:37:10,896 If you feel yourself blanking out again, it's simple. 287 00:37:11,438 --> 00:37:13,190 Just take deep breaths. 288 00:37:13,523 --> 00:37:14,900 Deep breaths. 289 00:37:15,775 --> 00:37:17,527 All right. 290 00:37:24,868 --> 00:37:26,370 Mr. Diggs. 291 00:37:27,078 --> 00:37:29,001 A couple of people I want you to meet. 292 00:37:29,789 --> 00:37:32,759 Officer Aleksander Mulichev, Officer Greg Ospasov. 293 00:37:32,751 --> 00:37:35,721 Sofia's best, and they both speak English. 294 00:37:41,217 --> 00:37:43,060 Gregor Ospasov. A pleasure. 295 00:37:43,052 --> 00:37:45,271 Great to meet you. Please call me Aleks. 296 00:37:46,347 --> 00:37:49,817 They're gonna give you all the help that local law enforcement can provide. 297 00:37:50,393 --> 00:37:51,360 They're good guys- 298 00:37:51,352 --> 00:37:53,150 Trust them with your life. 299 00:38:23,384 --> 00:38:28,140 The deceased is an explosives expert, affiliated with Islamic Jihad. 300 00:38:28,139 --> 00:38:29,482 Of course. 301 00:38:29,474 --> 00:38:31,818 The killer shot the dog, also. 302 00:38:31,810 --> 00:38:34,939 This is the 12th connected killing you've seen in six months? 303 00:38:34,938 --> 00:38:36,940 Yeah, that's right, 304 00:38:36,940 --> 00:38:39,068 and just one piece of forensic evidence, 305 00:38:39,067 --> 00:38:42,537 a Romanian brand of cigarette butt with lipstick 306 00:38:42,529 --> 00:38:44,998 was found on the sidewalk near one of the killings. 307 00:38:44,989 --> 00:38:46,081 It could belong to anyone. 308 00:38:46,074 --> 00:38:50,580 There is also a melted VHS tape from an Arabic souvenir shop. 309 00:38:52,247 --> 00:38:53,920 Completely clean. Untraceable. 310 00:38:53,915 --> 00:38:56,464 Unknown origin. 311 00:38:56,918 --> 00:39:00,092 So, now we've got a long-range sniper killing. 312 00:39:00,088 --> 00:39:02,967 Any forensic evidence at the shooter's post? 313 00:39:02,966 --> 00:39:05,389 Gunshot residue, hairs, fibers, shells, anything? 314 00:39:05,385 --> 00:39:08,855 We're working on it. Sifting the dirt. 315 00:39:36,332 --> 00:39:38,175 600 meters. 316 00:39:40,879 --> 00:39:43,883 Robert Diggs. U.S. Embassy. 317 00:39:43,882 --> 00:39:45,805 I'm gonna go take a look. 318 00:40:16,998 --> 00:40:18,500 Robert? 319 00:40:35,642 --> 00:40:37,895 Nah. If that were the case, 320 00:40:37,894 --> 00:40:41,364 the body would have wound up somewhere over here in this proximity. 321 00:40:41,356 --> 00:40:44,610 No, the killer let him finish his prayer, 322 00:40:44,609 --> 00:40:47,112 and then hit when he stood up and was just about to turn. 323 00:40:47,111 --> 00:40:48,738 That's why the body wound up here. 324 00:40:48,738 --> 00:40:51,457 So that means the shots didn't come from there. 325 00:40:52,825 --> 00:40:54,418 They came from there. 326 00:40:55,870 --> 00:40:57,247 Huh? 327 00:41:22,397 --> 00:41:24,741 Hey, look at this. 328 00:41:26,526 --> 00:41:28,403 Marks from a rifle stand, huh? 329 00:43:16,177 --> 00:43:17,349 Vicki. 330 00:44:56,694 --> 00:44:57,695 Vicki... 331 00:45:27,183 --> 00:45:28,730 Oh, I completely understand. 332 00:45:28,726 --> 00:45:31,320 Hey, look, I'll have to call you right back, okay? 333 00:45:32,355 --> 00:45:33,982 The printout you asked for. 334 00:45:36,359 --> 00:45:39,408 This is all they were able to retrieve from the VHS tape? 335 00:45:39,403 --> 00:45:40,780 Sorry, it was too damaged. 336 00:45:42,156 --> 00:45:44,204 - Even with the enhancement? - Even with. 337 00:45:58,547 --> 00:46:00,265 This just came in. 338 00:46:00,258 --> 00:46:01,760 We've gone international. 339 00:46:01,759 --> 00:46:04,603 The press picked on the Jinn murders. 340 00:46:04,595 --> 00:46:06,768 Son of a bitch. 341 00:46:06,764 --> 00:46:08,766 Have you seen this? 342 00:46:08,766 --> 00:46:10,268 It's not my fault. 343 00:46:10,268 --> 00:46:12,191 This was leaked by your friends back home. 344 00:46:12,186 --> 00:46:13,403 Sit down. 345 00:46:13,396 --> 00:46:15,023 I told them I thought they were nuts, 346 00:46:15,022 --> 00:46:16,945 but they said that they wanted the world to know 347 00:46:16,941 --> 00:46:19,194 that they had their best man on the case. 348 00:46:19,193 --> 00:46:20,445 With all due respect, sir, 349 00:46:20,444 --> 00:46:23,789 was there any thought given to compromising the investigation? 350 00:46:23,781 --> 00:46:27,285 I'm a political appointee. I have this job 351 00:46:27,285 --> 00:46:30,084 because I gave the president's election committee a bag of money. 352 00:46:30,079 --> 00:46:31,752 I don't get to make decisions. 353 00:46:31,747 --> 00:46:34,500 They want this out there, well, it's out there. 354 00:46:35,251 --> 00:46:37,094 The best case I can suggest is, 355 00:46:37,086 --> 00:46:39,760 maybe it'll rouse up a person of interest. I don't know. 356 00:46:39,755 --> 00:46:41,098 They're desperate. I told you that. 357 00:46:41,090 --> 00:46:43,684 You think tipping our hand like this is gonna help expedite that? 358 00:46:43,676 --> 00:46:46,850 Robert, I am the messenger. Don't shoot me. 359 00:46:46,846 --> 00:46:50,100 They didn't like your fried videotape, so they said they were going with this. 360 00:46:50,099 --> 00:46:52,477 I have car dealerships at home. 361 00:46:52,476 --> 00:46:54,023 I can get you a great deal on wheels, 362 00:46:54,020 --> 00:46:58,150 but I have to admit I'm a little bit over my head on this stuff. 363 00:46:58,149 --> 00:47:00,243 Bulgaria was not the post I wanted. 364 00:47:00,234 --> 00:47:01,451 I was hoping for Paris. 365 00:47:01,444 --> 00:47:03,538 That's what they hinted at, Paris. 366 00:47:03,529 --> 00:47:05,873 Oh, maybe I didn't give them enough money. 367 00:47:05,865 --> 00:47:07,867 I don't know. 368 00:47:07,867 --> 00:47:10,996 Your guys want results, Robert. 369 00:47:10,995 --> 00:47:13,748 We are doing the best we can. 370 00:47:21,672 --> 00:47:24,471 That was a lucky find, the art exhibit. 371 00:47:24,467 --> 00:47:26,515 He's a local painter. 372 00:47:26,510 --> 00:47:29,514 Funny, I don't think I've ever come across one before. 373 00:47:29,513 --> 00:47:32,266 Maybe you just haven't been paying attention to what's around you. 374 00:47:32,266 --> 00:47:33,688 Maybe not. 375 00:47:36,771 --> 00:47:40,150 So what made you come to Sofia? 376 00:47:42,360 --> 00:47:44,988 Change of scenery, new opportunities, that sort of thing. 377 00:47:46,989 --> 00:47:49,583 And you like your employer, the government of the U.S.? 378 00:47:49,992 --> 00:47:52,871 Yeah, fine. 379 00:47:52,870 --> 00:47:54,793 What about you? You like what you do? 380 00:47:54,789 --> 00:47:56,086 I love it. 381 00:47:57,917 --> 00:48:00,636 I'd like to live in the mountains one day, 382 00:48:00,628 --> 00:48:02,380 away from the city. 383 00:48:24,568 --> 00:48:25,569 I have to go. 384 00:48:26,862 --> 00:48:29,331 Really? So soon? 385 00:48:29,323 --> 00:48:31,121 What time do you go on tonight? I'd love to come and see you. 386 00:48:31,784 --> 00:48:32,660 No, not tonight. 387 00:48:33,744 --> 00:48:35,462 I'm sorry, Robert. I have to go. 388 00:48:38,332 --> 00:48:40,460 You're very nice, Robert. 389 00:48:40,459 --> 00:48:42,257 I'd like it if you call me. 390 00:48:43,379 --> 00:48:44,676 Okay, I will. 391 00:49:07,445 --> 00:49:11,325 Next target, Abdullah Said. 392 00:51:06,063 --> 00:51:07,531 Heh. 393 00:51:13,529 --> 00:51:15,202 Wait a minute. 394 00:51:17,074 --> 00:51:18,451 It's a bag. 395 00:51:20,077 --> 00:51:21,579 That's it. 396 00:51:31,046 --> 00:51:33,014 The last time we were together, 397 00:51:34,091 --> 00:51:38,562 you became agitated when I mentioned your parents, remember? 398 00:51:39,888 --> 00:51:41,390 When I asked you if you missed them? 399 00:51:42,099 --> 00:51:43,021 Now... 400 00:51:45,185 --> 00:51:47,654 I want you to cast your mind back, Vicki. 401 00:51:47,646 --> 00:51:50,741 I want you to think about that little girl, 402 00:51:51,692 --> 00:51:55,822 what life was like for her after her parents died. 403 00:52:20,387 --> 00:52:22,264 Aah! 404 00:52:28,771 --> 00:52:30,819 Aah! 405 00:53:10,479 --> 00:53:17,112 Now... I'm going to ask you some questions that may seem strange, 406 00:53:18,070 --> 00:53:21,620 but I want you to answer them naturally, okay? 407 00:53:22,616 --> 00:53:26,871 Now, lie back, get comfortable. 408 00:53:32,000 --> 00:53:34,128 All right, good. 409 00:53:34,128 --> 00:53:38,474 And relax and breathe. 410 00:53:38,465 --> 00:53:40,217 Breathe. 411 00:53:40,217 --> 00:53:42,970 Will you take off your glasses, please? 412 00:53:53,021 --> 00:53:54,989 Tell me your full name. 413 00:53:56,066 --> 00:53:59,070 Victoria Denov. 414 00:53:59,069 --> 00:54:00,696 What year were you born in? 415 00:54:02,406 --> 00:54:06,377 1970s... Seventy-... 416 00:54:06,368 --> 00:54:09,838 '77, I think. 417 00:54:10,247 --> 00:54:11,920 What city were you born in? 418 00:54:14,543 --> 00:54:16,261 Sofia. 419 00:54:17,546 --> 00:54:21,301 No, Paris. 420 00:54:23,260 --> 00:54:24,432 Wait... 421 00:54:24,428 --> 00:54:26,647 What is your mother's first name? 422 00:54:26,638 --> 00:54:28,811 Your mother's first name, Vicki. 423 00:54:28,807 --> 00:54:30,980 Now, you must try and answer these questions. 424 00:54:34,563 --> 00:54:36,190 What is your mother's name? 425 00:54:44,114 --> 00:54:46,208 I can't-- I can't remember. 426 00:54:46,200 --> 00:54:49,454 Calm--calm down. 427 00:54:49,453 --> 00:54:52,798 Breathe. Breathe. 428 00:54:52,790 --> 00:54:57,296 Memory loss is a natural reaction in some cases, 429 00:54:57,294 --> 00:54:58,386 so breathe. 430 00:54:59,338 --> 00:55:01,386 That's it now. 431 00:55:01,381 --> 00:55:05,887 Sometimes it's a product of something as simple as stress, okay? 432 00:55:09,932 --> 00:55:12,526 You guys blame everything on stress. 433 00:55:15,729 --> 00:55:19,074 So I'm not going crazy? 434 00:55:19,066 --> 00:55:22,991 No, you're not going crazy. 435 00:56:13,579 --> 00:56:15,581 [Both laugh 1 436 00:57:46,296 --> 00:57:49,846 Does this feel right to you? 437 00:57:49,841 --> 00:57:51,843 It feels perfect to me. 438 00:57:54,179 --> 00:57:56,523 It feels perfectly right to me, too. 439 01:02:31,414 --> 01:02:34,918 How are you today? 440 01:02:34,918 --> 01:02:37,797 I think you know what I'm going to ask you. 441 01:02:37,796 --> 01:02:40,800 The same thing I ask you every time we meet. 442 01:02:44,594 --> 01:02:47,473 Are you ready to tell me about your parents... 443 01:02:49,557 --> 01:02:54,609 the family tragedy that made you what you are today? 444 01:02:55,772 --> 01:02:58,571 What's your thought? Do you feel something about that? 445 01:03:00,902 --> 01:03:02,904 I don't know why we meet 446 01:03:02,904 --> 01:03:06,374 if you're not going to participate in our sessions. 447 01:03:07,117 --> 01:03:10,462 Tell me about your parents' death. 448 01:03:52,287 --> 01:03:55,006 Allahu Akbar! 449 01:04:37,415 --> 01:04:38,507 Excuse me, um... 450 01:04:38,500 --> 01:04:40,252 isn't Ursula supposed to be on at 6:00 tonight? 451 01:04:40,251 --> 01:04:41,969 No. She's not in tonight. 452 01:04:48,259 --> 01:04:49,761 - Robert. - Hey. 453 01:04:49,761 --> 01:04:51,013 Are you leaving? 454 01:04:51,012 --> 01:04:52,434 I was supposed to meet the girl here. 455 01:04:52,430 --> 01:04:54,432 Ah, no, stay with me. I'll buy you a drink. 456 01:04:54,432 --> 01:04:55,934 Excuse me, my friend. 457 01:04:55,934 --> 01:04:57,902 Two dark scotches, please, on the rocks. 458 01:04:57,894 --> 01:05:01,444 I don't get it. We had an amazing time together, it was all great. 459 01:05:01,439 --> 01:05:03,567 I was supposed to meet her here and she doesn't show. 460 01:05:03,566 --> 01:05:06,160 Ah, ever the hopeless romantic. 461 01:05:06,152 --> 01:05:10,658 Remember, Robert, it might just be your passport she's falling in love with. 462 01:05:10,657 --> 01:05:13,080 That's a little cynical, isn't it, Aaron? 463 01:05:13,076 --> 01:05:15,204 Oh, so it's love, is it? 464 01:05:16,079 --> 01:05:20,960 Anyway, how's that case of yours? Any progress to report? 465 01:05:20,959 --> 01:05:22,176 Nothing yet. 466 01:05:22,168 --> 01:05:24,717 I don't think I'll ever find out who this killer is. 467 01:05:24,712 --> 01:05:25,964 There she is. 468 01:07:28,378 --> 01:07:29,880 What was that about? 469 01:07:29,879 --> 01:07:32,177 I don't know. Maybe it's a part of her act. 470 01:07:33,841 --> 01:07:35,058 There she goes. 471 01:07:38,388 --> 01:07:39,560 I'm going after her. 472 01:09:24,994 --> 01:09:27,713 Ursula! Ursula, please, it's Robert. 473 01:09:27,705 --> 01:09:28,706 Just open the door. 474 01:09:28,706 --> 01:09:30,333 Robert? 475 01:09:39,676 --> 01:09:41,349 Come on, sweetie, I just want to talk to you. 476 01:09:41,344 --> 01:09:42,846 Please let me in. 477 01:09:49,560 --> 01:09:51,938 You must leave. 478 01:09:51,938 --> 01:09:53,281 It's okay. 479 01:09:53,272 --> 01:09:54,569 All right? It's all right. 480 01:09:54,565 --> 01:09:58,035 - Stop, stop, stop. - What, what? 481 01:09:58,027 --> 01:09:59,199 I'm sick, okay? 482 01:09:59,195 --> 01:10:00,697 What are you talking about? 483 01:10:00,697 --> 01:10:02,699 Something is happening to me. 484 01:10:02,699 --> 01:10:04,372 The headaches, the blackouts. 485 01:10:04,367 --> 01:10:06,210 It's like I'm going insane. 486 01:10:06,202 --> 01:10:07,795 We'll just leave Sofia. 487 01:10:07,787 --> 01:10:09,789 We can go anywhere you want to go. 488 01:10:14,377 --> 01:10:16,220 I can't. 489 01:10:16,212 --> 01:10:18,135 Come with me. Please, please. 490 01:10:19,048 --> 01:10:21,301 There is something important I must do. 491 01:10:22,260 --> 01:10:23,477 I need two days. 492 01:10:23,469 --> 01:10:25,767 Two days? Why? Why not right now? 493 01:10:25,763 --> 01:10:31,065 Listen, there is a cafe next to the National Theater. 494 01:10:31,060 --> 01:10:32,858 Meet me there at noon the day after tomorrow. 495 01:10:33,730 --> 01:10:34,777 Please. 496 01:10:37,942 --> 01:10:40,946 No questions. That's all I ask. 497 01:10:42,864 --> 01:10:44,207 Two days. 498 01:11:21,861 --> 01:11:25,206 Multiple personality disorder. 499 01:11:27,450 --> 01:11:28,793 Perfect. 500 01:11:34,457 --> 01:11:36,300 Lonewolf, 501 01:11:36,292 --> 01:11:39,296 I am ready for your final instructions. 502 01:11:48,679 --> 01:11:49,851 Excellent. 503 01:11:50,681 --> 01:11:52,558 Excellent. 504 01:11:52,558 --> 01:11:54,185 Proceed to the final target. 505 01:12:09,617 --> 01:12:11,369 Hey. 506 01:13:55,890 --> 01:13:56,982 Excuse me. 507 01:14:18,746 --> 01:14:20,123 Get out of the way. 508 01:14:59,537 --> 01:15:01,130 Aah! 509 01:15:36,532 --> 01:15:37,704 Aah! Aah! 510 01:15:43,039 --> 01:15:45,212 No witnesses. 511 01:15:53,632 --> 01:15:54,975 Aah! 512 01:20:33,996 --> 01:20:35,623 Give me your full name. 513 01:20:36,540 --> 01:20:37,837 Victoria Denov. 514 01:20:42,838 --> 01:20:44,215 What year were you born? 515 01:20:47,760 --> 01:20:49,353 What is your mother's first name? 516 01:20:55,851 --> 01:20:58,024 What city were you born in? 517 01:21:00,189 --> 01:21:01,691 Sofia. 518 01:21:03,567 --> 01:21:06,946 No, Paris? 519 01:21:32,096 --> 01:21:33,439 Hello? 520 01:21:33,430 --> 01:21:35,057 You look tired. 521 01:21:37,226 --> 01:21:39,320 Where are you? 522 01:21:48,195 --> 01:21:49,697 How is your knee? 523 01:21:49,696 --> 01:21:51,369 What did you say? 524 01:21:54,243 --> 01:21:55,665 Where are you? 525 01:21:57,579 --> 01:21:59,456 You look very handsome. 526 01:22:00,541 --> 01:22:01,918 Where are you? 527 01:22:01,917 --> 01:22:04,761 Robert, I'm sorry. 528 01:22:05,504 --> 01:22:07,632 I love you, but I can't. 529 01:22:08,966 --> 01:22:12,015 Wait. Wait. 530 01:22:12,010 --> 01:22:13,933 Please, don't go. 531 01:23:00,809 --> 01:23:02,061 Papers are reporting 532 01:23:02,060 --> 01:23:05,189 that one of the top military strategists of the T.I.J.'s been killed 533 01:23:05,189 --> 01:23:06,862 in the strike at the madrasa. 534 01:23:06,857 --> 01:23:10,612 It is confirmed it was a front for training terrorists. 535 01:23:17,117 --> 01:23:18,494 - Wait. - Yeah? 536 01:23:55,322 --> 01:23:56,995 Archive this. 537 01:24:00,369 --> 01:24:01,586 Close the file. 538 01:24:31,024 --> 01:24:32,367 Aaron, 539 01:24:32,985 --> 01:24:35,488 I'm sure you're with a patient, but, uh... 540 01:24:37,072 --> 01:24:39,996 I really need to speak with you. It's important. 541 01:24:40,242 --> 01:24:41,744 Call me back. 542 01:24:56,383 --> 01:24:59,057 See, Mihail? 543 01:24:59,052 --> 01:25:01,271 Even the exemplary one couldn't figure it out. 544 01:25:01,263 --> 01:25:02,560 Yes, sir. 545 01:25:02,848 --> 01:25:06,478 I told you dissociative identity would work. 546 01:25:07,644 --> 01:25:09,271 She's ready for Paris. 547 01:25:09,271 --> 01:25:10,898 Yeah, I agree. 548 01:25:10,897 --> 01:25:14,527 What about our next assignment? 549 01:25:14,526 --> 01:25:17,871 A dossier will be at your hotel tomorrow. 550 01:25:17,863 --> 01:25:20,787 Just keep doing what we've been doing, 551 01:25:20,782 --> 01:25:24,582 but put her under narco-analysis with Paris, okay? 552 01:25:24,578 --> 01:25:26,376 Very well, sir. Okay. 553 01:25:26,371 --> 01:25:28,339 See ya. 554 01:25:29,166 --> 01:25:30,213 Good work. 555 01:25:31,418 --> 01:25:32,761 Good luck.