1 00:01:51,012 --> 00:01:55,572 Visit www.Fastbet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 2 00:01:55,652 --> 00:01:58,052 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 3 00:02:00,493 --> 00:02:02,972 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:02:07,973 --> 00:02:10,133 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 5 00:02:10,213 --> 00:02:11,893 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 6 00:02:11,973 --> 00:02:14,012 - Are you not beautiful? - Thank you. 7 00:02:14,094 --> 00:02:16,052 Gabriella says you want to read. 8 00:02:16,453 --> 00:02:18,731 Said you know the future. 9 00:02:19,372 --> 00:02:22,332 I adore Gabriella. He is like a talented masseuse. 10 00:02:22,412 --> 00:02:25,052 I must say, I have become addicted to to them massage. 11 00:02:25,132 --> 00:02:28,052 They're the only thing that lightens the throbbing in my neck. 12 00:02:28,132 --> 00:02:30,812 Will it be cash or check, honey? Gabriella says fees? 13 00:02:30,893 --> 00:02:34,612 Believe me, it's much cheaper. Luxury psychiatrists I've seen... 14 00:02:34,693 --> 00:02:37,052 -> Has a small seat, then. Make yourself comfortable. -> Thank you. 15 00:02:37,133 --> 00:02:40,212 They sit there all cold-faced when you need help. 16 00:02:40,294 --> 00:02:44,332 This, terrible horrible medicine, they make me feel more nervous. 17 00:02:45,974 --> 00:02:48,293 Is there something I can sip on? 18 00:02:49,334 --> 00:02:50,773 Do you want a cup of tea? 19 00:02:51,294 --> 00:02:53,013 Are you Sherry? 20 00:02:53,094 --> 00:02:55,573 A little drinky. Scotch? 21 00:02:55,655 --> 00:02:57,373 Even better. 22 00:02:58,655 --> 00:03:01,494 I want to tell you something, honey. 23 00:03:02,134 --> 00:03:04,254 My first impression is you 24 00:03:06,055 --> 00:03:09,974 is a woman who always blames herself. 25 00:03:10,056 --> 00:03:11,094 Am I right? 26 00:03:12,934 --> 00:03:15,813 You're too hard on yourself, Dear me. 27 00:03:17,334 --> 00:03:19,093 Thank you. 28 00:03:21,734 --> 00:03:24,493 Now, you are very perceptive. 29 00:03:25,574 --> 00:03:29,814 When my husband walked out to me, I tried to end my life. 30 00:03:29,895 --> 00:03:32,334 Well, I imagine Gabriella said that it's a small story. 31 00:03:32,935 --> 00:03:34,814 She's like gossip. 32 00:03:35,335 --> 00:03:37,574 I now realize that is stupid. 33 00:03:37,896 --> 00:03:40,055 I have everything to live. I do, I don't? 34 00:03:40,135 --> 00:03:42,854 I mean, is that what you see? 35 00:03:42,936 --> 00:03:44,895 I mean, did you see... 36 00:03:44,976 --> 00:03:47,015 What are my future hopes? 37 00:03:47,096 --> 00:03:48,375 Should I say something? 38 00:03:49,016 --> 00:03:52,895 I hope you sit here with me because all I see very large, cosmic wave moves towards you, positive energy. 39 00:03:52,977 --> 00:03:58,095 You're bathed in the light of roses, my dear. 40 00:03:58,177 --> 00:04:02,016 You have nothing but good things that come to you, I promise you. 41 00:04:02,457 --> 00:04:05,894 Now, 40 years of marriage is a long time. One becomes very dependent. 42 00:04:07,256 --> 00:04:12,055 My husband walked out to me for one simple reason, 43 00:04:12,136 --> 00:04:15,455 I'm too honest with him. 44 00:04:15,536 --> 00:04:17,495 I refuse to allow him to cheat himself. 45 00:04:17,576 --> 00:04:20,295 46 00:04:21,456 --> 00:04:24,656 Meet Helena ex-husband, Alfie Shepridge. 47 00:04:24,736 --> 00:04:29,696 He woke up in the middle of the night, imagined eternity, lying there in cold sweat, 48 00:04:29,777 --> 00:04:32,736 and haven't been able to to go back to sleep since. 49 00:04:32,817 --> 00:04:35,696 Suddenly, it becomes all jogging and health food. 50 00:04:35,778 --> 00:04:37,977 And give me another set of 12. 51 00:04:39,497 --> 00:04:41,817 - I can't, I have enough. - One, two... 52 00:04:41,898 --> 00:04:43,697 - Alfie, you do too much. -... Three, four... 53 00:04:43,778 --> 00:04:44,857 - You will kill you again. -... Five... 54 00:04:44,938 --> 00:04:46,657 - He thinks he's 21! -... Six. 55 00:04:46,738 --> 00:04:48,617 The days are over. You are not a young person anymore. 56 00:04:48,698 --> 00:04:49,657 Jesus. 57 00:04:49,738 --> 00:04:51,177 You do push-ups, 58 00:04:51,259 --> 00:04:53,217 but the clock is still tick. You can't fight time. 59 00:04:53,299 --> 00:04:55,577 Do you see? He died and was buried. 60 00:04:55,659 --> 00:04:57,818 But there is a long life in my genes, and that's what matters. 61 00:04:57,898 --> 00:04:59,216 Gen, right? 62 00:05:00,057 --> 00:05:01,696 Poor Helena. 63 00:05:01,777 --> 00:05:04,376 He doesn't understand that truth is not beauty, 64 00:05:04,457 --> 00:05:07,177 as poets say, but vice versa. 65 00:05:07,257 --> 00:05:08,257 Alfie dumped him. 66 00:05:08,698 --> 00:05:11,977 He bought a sports car. He took a striking bachelor. 67 00:05:12,058 --> 00:05:14,857 Do the teeth turn white and the skin is dark. 68 00:05:19,418 --> 00:05:21,978 And Helena? He took a seasoned player like that. 69 00:05:22,058 --> 00:05:25,498 He has a nervous breakdown and appears 40 sleeping pills. 70 00:05:25,578 --> 00:05:29,618 He has become an official burden He is only a child, Sally. 71 00:05:29,699 --> 00:05:32,298 Sally, who married Roy. 72 00:05:32,659 --> 00:05:34,619 My daughter married badly. 73 00:05:34,699 --> 00:05:37,018 Educational waste. 74 00:05:37,340 --> 00:05:40,138 He graduated from medical school to give all to become a writer. 75 00:05:40,220 --> 00:05:45,179 He has one successful novel and since then, he has failed repeatedly! 76 00:05:45,260 --> 00:05:48,699 She's a phenomenon of one book. He can't accept that! am I right? 77 00:05:48,780 --> 00:05:52,538 I mean, did you see the future for him, or was he just lucky for the first time around? 78 00:05:52,618 --> 00:05:55,497 I want you to bring something, something he has close to, 79 00:05:55,579 --> 00:06:00,138 such as scarves or gloves or T-shirts, okay, honey? 80 00:06:00,379 --> 00:06:01,978 I pay their bills! 81 00:06:02,059 --> 00:06:04,219 Sally can't survive on what she gets. 82 00:06:04,299 --> 00:06:06,539 He doesn't work so he can stay home and write. 83 00:06:06,619 --> 00:06:09,218 He has worked on the same bloodied novels for years. 84 00:06:09,619 --> 00:06:12,779 This is not entirely true, Helena tells what Swami is. 85 00:06:12,860 --> 00:06:15,259 Roy tried a while ago to get money. 86 00:06:15,340 --> 00:06:17,379 This does not mean that he did not try. 87 00:06:17,460 --> 00:06:19,899 He's just not a lot of drivers. 88 00:06:22,701 --> 00:06:24,419 I'm sick of that damn job. 89 00:06:24,501 --> 00:06:26,460 - What? - That's it, I stop! 90 00:06:26,541 --> 00:06:29,180 Please, Roy, not this conversation anymore! 91 00:06:29,261 --> 00:06:31,540 What do you do at home? 92 00:06:31,621 --> 00:06:33,021 What happened? 93 00:06:33,101 --> 00:06:35,020 I had an accident today. I destroyed the car. 94 00:06:35,102 --> 00:06:36,141 What? 95 00:06:36,221 --> 00:06:39,660 I can't write all night and then leave during the day! 96 00:06:39,742 --> 00:06:41,541 - I fell asleep behind the wheel. - Oh, God. 97 00:06:41,622 --> 00:06:43,901 Well, are you OK? Has anyone been hurt? 98 00:06:43,982 --> 00:06:46,779 Listen, I need time to work on my book. 99 00:06:47,701 --> 00:06:50,779 When will you finish the book? 100 00:06:50,861 --> 00:06:55,740 I mean, how many times can you write and tear and rewrite these chapters? 101 00:06:55,820 --> 00:06:58,380 - It's like you're afraid to finish. - Okay, do you know what? You are right. 102 00:06:58,461 --> 00:06:59,620 I'm a gun -> shy. 103 00:06:59,701 --> 00:07:01,660 I can't handle it if it's confirmed, again, 104 00:07:01,741 --> 00:07:03,861 that all the fun things predicted about me were wrong. 105 00:07:03,941 --> 00:07:05,420 That I was a flash in a pan. 106 00:07:05,502 --> 00:07:07,821 - Stalling is not the answer. - Yes. 107 00:07:07,901 --> 00:07:09,940 Jesus Christ. 108 00:07:10,022 --> 00:07:12,221 You know, all my friends have family. 109 00:07:12,302 --> 00:07:14,381 And what do we do here? 110 00:07:15,302 --> 00:07:18,621 One way or another, I want to continue our lives. 111 00:07:35,144 --> 00:07:38,143 Roy's attention was caught by a beautiful appearance move to a flat across the street. 112 00:07:38,223 --> 00:07:40,981 He and Sally are fighting so much now, 113 00:07:41,742 --> 00:07:43,621 114 00:07:43,702 --> 00:07:48,022 it's hard to imagine that they fell so much love when they first met. 115 00:07:48,303 --> 00:07:49,461 - Are you OK? - Yeah, I'm fine -> okay, 116 00:07:49,543 --> 00:07:51,182 but he came directly in front of me. 117 00:07:51,262 --> 00:07:53,462 - This looks so painful. - This killed me. 118 00:07:53,543 --> 00:07:55,662 - It's all swollen there. - Yes. 119 00:07:55,943 --> 00:07:58,542 If you can move, it's not broken. 120 00:08:00,783 --> 00:08:04,142 My guess is that you strained the metatarsal. 121 00:08:04,943 --> 00:08:07,702 - Are you a doctor? - Without permission. 122 00:08:08,464 --> 00:08:09,583 May I? 123 00:08:15,584 --> 00:08:18,703 - What's the leg? - Oh, yeah, it's better than anything. 124 00:08:21,345 --> 00:08:23,064 This is very beautiful. 125 00:08:25,185 --> 00:08:28,105 "So much depends 126 00:08:28,185 --> 00:08:30,224 "On the red wheelbarrow 127 00:08:32,626 --> 00:08:35,743 " Glass with rainwater 128 00:08:35,823 --> 00:08:38,063 "Next to the white chicken." 129 00:08:40,864 --> 00:08:42,543 And Sally's ass. 130 00:08:46,345 --> 00:08:48,384 I'm paraphrasing, of course. 131 00:08:52,625 --> 00:08:56,225 You know, that day I graduated from medical school today 132 00:08:56,305 --> 00:09:00,305 I know that I will never practice medicine. 133 00:09:00,945 --> 00:09:02,385 There are no questions in my mind 134 00:09:02,465 --> 00:09:04,665 that I will write, and that I will make it as a writer. 135 00:09:04,745 --> 00:09:06,705 I mean, you know how you feel things -> things? 136 00:09:06,786 --> 00:09:08,865 And Roy's first book didn't make it. 137 00:09:08,946 --> 00:09:11,225 At least it shows a real promise. 138 00:09:11,306 --> 00:09:12,266 But that was first. 139 00:09:13,146 --> 00:09:16,265 And like years -> years passed, Sally put her dream on hold 140 00:09:16,347 --> 00:09:17,586 and start working. 141 00:09:17,666 --> 00:09:21,146 Now, the hours are 24/7 Work involves everything from, I don't know, 142 00:09:22,507 --> 00:09:25,466 submission papers to keep happy clients and spoiled painters, 143 00:09:25,547 --> 00:09:29,344 to get my lunch. 144 00:09:29,425 --> 00:09:31,865 So what are your ambitions? 145 00:09:31,945 --> 00:09:34,465 Well, I have a degree in art and a background in art history, 146 00:09:34,905 --> 00:09:40,105 and I have worked for the museum and several photographers. 147 00:09:40,546 --> 00:09:43,825 How did you hear about this job? 148 00:09:44,266 --> 00:09:45,986 My friend, Jane Brooks, who works at The Gallery Geller, 149 00:09:46,066 --> 00:09:48,066 150 00:09:48,147 --> 00:09:49,506 he said you were looking for someone. 151 00:09:49,586 --> 00:09:52,626 And if he says that's Clemente Gallery... 152 00:09:57,347 --> 00:09:59,786 Now, you will go to school with the best. 153 00:09:59,867 --> 00:10:03,347 I have worked at The Gallery Geller for four years now, 154 00:10:03,428 --> 00:10:09,027 and I'm really educated, even though I can't stand Geller Lois. 155 00:10:09,108 --> 00:10:11,667 Well, Greg Dynamo. 156 00:10:11,748 --> 00:10:14,747 And I must say, very interesting. 157 00:10:14,828 --> 00:10:17,987 Sally, don't get a crush on your boss. 158 00:10:18,069 --> 00:10:20,466 How to find total madness. 159 00:10:22,226 --> 00:10:26,826 Roy was asked by Henry Strangler to read his first novel and give an opinion. 160 00:10:26,907 --> 00:10:30,307 And the first novelist Strangler seems to be much better than Roy's four, 161 00:10:30,388 --> 00:10:32,067 he grew discouraged. 162 00:10:32,988 --> 00:10:36,587 All who cheered him were beautiful red creatures across the street, 163 00:10:36,668 --> 00:10:40,427 life is becoming more tempting behind that window. 164 00:11:08,111 --> 00:11:11,151 - I'm sorry. Am I bothering you? - No, not at all. 165 00:11:11,432 --> 00:11:13,351 I like guitars. 166 00:11:13,669 --> 00:11:17,108 - Just moved? - Only for summer. 167 00:11:17,190 --> 00:11:19,749 - Do I have to close this window? - No, I don't work. 168 00:11:19,829 --> 00:11:22,349 I only read new friends' books. 169 00:11:25,230 --> 00:11:27,669 It sounds beautiful Boccherini. 170 00:11:27,751 --> 00:11:29,869 Do you know the music? 171 00:11:30,390 --> 00:11:32,230 Pretty impressed. 172 00:11:32,791 --> 00:11:36,830 Well, anyway, if it's too annoying, let me know and I'll stop, okay? 173 00:11:40,512 --> 00:11:42,151 - Anyone want to top -> up? - I will. 174 00:11:53,232 --> 00:11:54,831 Hey. 175 00:11:54,913 --> 00:11:56,991 - I read your new book. - What? 176 00:11:57,552 --> 00:11:59,992 - I'm overwhelmed. - No 177 00:12:00,073 --> 00:12:03,031 - No, you're kidding me. - Yes. My confidence is gone now. 178 00:12:03,113 --> 00:12:06,192 - What? Don't be silly. - Yes. 179 00:12:06,273 --> 00:12:07,790 I said -> said. 180 00:12:08,912 --> 00:12:10,590 Do you like it? 181 00:12:10,672 --> 00:12:11,870 Damn it! 182 00:12:11,951 --> 00:12:14,310 Obviously, you know, I didn't show that to anyone before. 183 00:12:14,392 --> 00:12:16,311 But I need to tweak some things, still, of course... 184 00:12:16,392 --> 00:12:19,911 Of course it didn't hurt that I read it some Boccherini is very beautiful, 185 00:12:19,992 --> 00:12:23,231 played on the guitar with the KO, whose name I still don't know. 186 00:12:23,313 --> 00:12:26,351 - Woman in the window? - Yes, woman in the window. 187 00:12:26,433 --> 00:12:29,312 Well, it's no wonder you have trouble completing your book bleeding. 188 00:12:30,793 --> 00:12:32,432 -> I finished that. -> No 189 00:12:32,512 --> 00:12:33,712 - I handed it yesterday. - Good. 190 00:12:33,793 --> 00:12:35,312 No, I'm nervous. 191 00:12:35,393 --> 00:12:37,312 I don't know what I will do if it doesn't work. 192 00:12:37,393 --> 00:12:39,353 - Come on. - No, I don't know what I will do. 193 00:12:39,433 --> 00:12:41,673 I'll take you the damned limo again... 194 00:12:41,753 --> 00:12:43,193 - Trash! - All my confidence is gone. 195 00:12:43,274 --> 00:12:46,313 Because of you, in part, my confidence is gone. 196 00:13:07,993 --> 00:13:09,432 Hello? 197 00:13:09,514 --> 00:13:11,433 Hi, Mum. Please come in. 198 00:13:11,513 --> 00:13:13,672 Why does he have to come here so often? 199 00:13:13,754 --> 00:13:16,313 I mean, that's once, twice. This is finished! 200 00:13:16,394 --> 00:13:19,553 I try to relax here. My nerves were shot from waiting. 201 00:13:19,634 --> 00:13:22,033 I know. He can't stand alone. 202 00:13:22,114 --> 00:13:24,673 And, you know, I'm worried about him, Roy. 203 00:13:25,354 --> 00:13:27,754 He was brought to speak himself a little, late -> this end. 204 00:13:27,835 --> 00:13:29,754 And you push it with a fake reader mind. 205 00:13:29,835 --> 00:13:31,154 Well, okay, yes! 206 00:13:31,235 --> 00:13:34,154 Cristal is fake. We know that, but... 207 00:13:34,235 --> 00:13:37,554 Thank God he bought into it, and gave peace of mind, 208 00:13:37,636 --> 00:13:39,874 and don't you try and damage it for him, please. 209 00:13:39,956 --> 00:13:41,234 Okay, look, I won't say anything. 210 00:13:41,316 --> 00:13:45,074 I just don't think you helped him by going to that the garbage around predicted his future. 211 00:13:45,156 --> 00:13:46,675 He needs medicine, not illusion. 212 00:13:46,756 --> 00:13:49,915 No, not if the illusion works better than medicine. 213 00:13:52,276 --> 00:13:54,393 - Here I am, honey. - Hi, Mum! 214 00:13:54,954 --> 00:13:58,874 I just came from a session with Cristal. The woman is amazing. 215 00:13:59,515 --> 00:14:02,634 I know you have a cool, scientific background, Roy. 216 00:14:02,715 --> 00:14:05,794 - Yes, I have a hard time with bullshit. - Roy, please! 217 00:14:05,875 --> 00:14:07,434 Listen, if you feel better, then it's just... I don't know. 218 00:14:07,516 --> 00:14:09,195 We discuss you. 219 00:14:09,276 --> 00:14:10,915 He is very positive about your future. 220 00:14:10,995 --> 00:14:13,515 Even though, to be perfectly honest, he didn't see that in the literature. 221 00:14:13,595 --> 00:14:14,635 Well, that's too bad. 222 00:14:14,716 --> 00:14:16,475 Let's hope the distribution of him wrong spirit. 223 00:14:16,556 --> 00:14:17,555 He is rarely wrong. 224 00:14:17,636 --> 00:14:19,955 Mum, Roy just handed me the new novel this week. 225 00:14:20,036 --> 00:14:22,316 He was nervous when they read it. 226 00:14:22,396 --> 00:14:24,595 Well, I'm just saying is not to build your hopes up. 227 00:14:24,677 --> 00:14:26,876 - Cristal says... - No, I don't care what Cristal says. Okay? 228 00:14:26,957 --> 00:14:29,676 Mum, nothing is perfect! Please! Leave... 229 00:14:29,757 --> 00:14:32,756 I know he's always right with your future, but that doesn't mean he knows Roy. 230 00:14:32,837 --> 00:14:34,596 He never even met him! 231 00:14:34,677 --> 00:14:37,557 He is very free in reading about Roy, 232 00:14:37,637 --> 00:14:40,877 does not have to be a writer. Not at this time in time. 233 00:14:40,958 --> 00:14:44,117 He said one day, maybe, with maturity... 234 00:14:44,198 --> 00:14:47,357 Oh, by the way, can I have those gloves? 235 00:14:47,438 --> 00:14:49,955 Sorry, but he lost the first one. 236 00:14:50,036 --> 00:14:51,355 What are gloves? 237 00:14:52,276 --> 00:14:54,875 Did you give me my lost gloves? Jesus! 238 00:14:58,677 --> 00:15:01,076 Did he bring the book home with him? 239 00:15:03,117 --> 00:15:06,276 But don't know if he can get there this weekend? 240 00:15:07,198 --> 00:15:09,117 OK. No, I'll call back. 241 00:15:37,679 --> 00:15:41,677 Okay, now let's go back and look at Alfie Shepridge. 242 00:15:41,758 --> 00:15:42,876 Since the divorce, 243 00:15:42,958 --> 00:15:45,677 Alfie Shepridge doesn't really find herself 244 00:15:45,758 --> 00:15:49,278 leading a thirties life he dreamed of digging -> new excavation. 245 00:15:57,079 --> 00:16:01,318 Her best friend is with one or two women they think might be suitable. 246 00:16:01,399 --> 00:16:02,999 Always said that... 247 00:16:03,079 --> 00:16:04,478 But that's not what you have in mind. 248 00:16:04,959 --> 00:16:08,439 I'm sorry about the stick, but I just replaced my hip. 249 00:16:08,799 --> 00:16:11,639 At first, I thought I fell and broke it. 250 00:16:11,720 --> 00:16:13,399 But what really happens is, 251 00:16:13,480 --> 00:16:15,999 broke, and then I fell. 252 00:16:16,200 --> 00:16:18,159 Do you see the difference? 253 00:16:18,720 --> 00:16:21,480 He tried to spend time with colleagues -> colleagues who were younger than his company, 254 00:16:21,560 --> 00:16:24,640 but he feels more out of place and ridiculous. 255 00:16:28,281 --> 00:16:33,000 And then, one day, after months -> months lonely and awkward experiences, 256 00:16:33,081 --> 00:16:36,479 he took his daughter to walk -> road and made a surprise announcement. 257 00:16:36,559 --> 00:16:39,639 I've met a woman, I really love, I'm getting married. 258 00:16:39,720 --> 00:16:42,199 - Isn't that amazing? - Are you kidding. 259 00:16:42,280 --> 00:16:43,999 No. You look surprised. 260 00:16:44,960 --> 00:16:47,320 Is that what this path is about? 261 00:16:47,400 --> 00:16:49,039 So private and mysterious. 262 00:16:49,120 --> 00:16:51,599 Well, I told your mother and, you know, she was surprised, 263 00:16:51,681 --> 00:16:53,560 but he received it well. 264 00:16:53,640 --> 00:16:57,880 Apparently, this woman she has seen, which provides guidance on her future, 265 00:16:57,961 --> 00:17:00,201 has given him a lot of emotional strength. 266 00:17:00,281 --> 00:17:03,601 Anyway, I want you to help choose a perfume with me. 267 00:17:03,681 --> 00:17:04,961 Do you do that? 268 00:17:05,201 --> 00:17:08,001 So, who is this woman Are you going to get married? 269 00:17:09,202 --> 00:17:11,641 His name is Charmaine. 270 00:17:11,922 --> 00:17:14,202 She's an actress! Half his age! 271 00:17:14,282 --> 00:17:16,201 This is all for good. 272 00:17:16,282 --> 00:17:21,202 I have a strong feeling that this is a positive turning point in your life. 273 00:17:21,283 --> 00:17:25,682 But where is my life going? I need direction. 274 00:17:26,923 --> 00:17:31,560 - Is my future as empty as I feel it is? - Listen. This is an important moment. 275 00:17:31,641 --> 00:17:34,441 Now, you have several paths to choose from. 276 00:17:34,521 --> 00:17:36,561 You must ensure that you choose the right one. 277 00:17:36,642 --> 00:17:40,000 my darling! I see you win. 278 00:17:41,282 --> 00:17:43,282 I see you with new love. 279 00:17:43,362 --> 00:17:47,122 - What, new love for me? - I can see it! I can see it! 280 00:17:47,202 --> 00:17:51,602 Developments in your husband's life can only benefit you. 281 00:17:51,682 --> 00:17:54,002 You say I'll meet new love? 282 00:17:54,083 --> 00:17:55,962 And I will tell you something else. 283 00:17:56,042 --> 00:18:00,123 Your husband will never love this woman as much as he loves you. 284 00:18:00,203 --> 00:18:02,122 I keep all the letters -> the letter. They are so adoring. 285 00:18:02,204 --> 00:18:05,802 Christ, no one wants to grow old! I don't want to grow old! 286 00:18:05,884 --> 00:18:09,443 And you say I'm not going to be alone? 287 00:18:09,924 --> 00:18:11,843 I don't want to spend the rest of my life alone. 288 00:18:11,924 --> 00:18:14,723 Oh, my love. 289 00:18:14,805 --> 00:18:16,403 You are entering a period of large fulfillment. 290 00:18:16,484 --> 00:18:20,124 I see handsome strangers coming into your life. 291 00:18:22,163 --> 00:18:26,042 Strong attraction. 292 00:18:27,803 --> 00:18:29,802 You're like two magnets. 293 00:18:30,083 --> 00:18:32,323 Sally, can you contact Lucien Moss and I leave for lunch tomorrow? 294 00:18:38,324 --> 00:18:43,923 295 00:18:44,044 --> 00:18:45,684 - Rescheduling? - Well, yes. 296 00:18:45,764 --> 00:18:48,084 - Tell him I'll call to reschedule, yeah. - Okay. 297 00:18:48,164 --> 00:18:52,604 And arrange flights to Venice for my wife and myself for the 25th. 298 00:18:52,684 --> 00:18:56,284 Which reminds me, I want you to come with me this afternoon. 299 00:19:05,486 --> 00:19:08,245 Yes, they are beautiful. I really like that one. 300 00:19:08,325 --> 00:19:12,006 Sally, can you please come? Look at this. 301 00:19:12,086 --> 00:19:14,765 - Which do you think? - This is a diamond. 302 00:19:16,085 --> 00:19:18,004 Or pearls. 303 00:19:18,965 --> 00:19:22,204 - Well, they're both beautiful. - They. 304 00:19:22,285 --> 00:19:25,884 Now, what's the best price Will you give me this? 305 00:19:25,965 --> 00:19:30,085 Well, this is a Victorian diamond. Brilliant cut. 306 00:19:30,486 --> 00:19:33,044 This is $ 50,000. 307 00:19:33,126 --> 00:19:36,085 This is what we call natural pearls. 308 00:19:36,165 --> 00:19:38,845 This is a little later, Edwardian, the turn of the century ->, 309 00:19:38,926 --> 00:19:40,445 and this is $ 15,000. 310 00:19:42,727 --> 00:19:45,046 Which wife will I like? 311 00:19:45,727 --> 00:19:47,565 What is she like? 312 00:19:48,526 --> 00:19:51,206 - Remote. - Remote? 313 00:19:52,527 --> 00:19:57,127 He likes diamonds, but, you know, this pearl is so sexy. 314 00:19:57,887 --> 00:19:59,886 And much cheaper. 315 00:20:01,248 --> 00:20:04,407 - Do you want to try it? - They are not for me. 316 00:20:04,488 --> 00:20:09,245 I understand, but maybe it might help, if men can see how they look. 317 00:20:09,326 --> 00:20:11,685 - Am I? - If you do not mind. 318 00:20:11,766 --> 00:20:13,245 All right. 319 00:20:14,446 --> 00:20:16,726 -> Let's see. -> Let's see. 320 00:20:22,647 --> 00:20:24,366 - Very good. - Yes. 321 00:20:25,967 --> 00:20:27,766 Yep, yep, yep. 322 00:20:28,808 --> 00:20:30,407 Wow. Wow! 323 00:20:30,887 --> 00:20:32,327 Let me see. 324 00:20:33,688 --> 00:20:36,727 - They really frame your beautiful face. - They, sir. 325 00:20:36,808 --> 00:20:40,247 Well, I have a good shape for earrings -> long earrings. 326 00:20:40,329 --> 00:20:41,767 You do it. 327 00:20:42,089 --> 00:20:46,127 Well, you love this more than pearls, no? 328 00:20:46,209 --> 00:20:48,568 - I do it. I'm afraid so. - Okay, God. 329 00:20:48,649 --> 00:20:52,448 I hope, for this type of money, he looks good in it like you do. 330 00:20:52,529 --> 00:20:53,568 Yep. 331 00:20:55,609 --> 00:20:59,209 - Do I have to take them? - That's life, I'm afraid. 332 00:20:59,289 --> 00:21:01,169 - Sorry. - Oh okay. 333 00:21:02,049 --> 00:21:04,247 They are good for one minute. 334 00:21:04,448 --> 00:21:07,887 Oh, I'm dying to see what my father thinks is so perfect for him. 335 00:21:07,968 --> 00:21:10,967 - Can you tell me I'm a little skeptical? - Yes. Why? 336 00:21:11,049 --> 00:21:13,648 I mean, who is he? How long has he been known he married her? 337 00:21:13,728 --> 00:21:17,208 And why are some young actresses hurrying to marry him? 338 00:21:18,608 --> 00:21:20,808 Actress. What actress in? 339 00:21:20,889 --> 00:21:23,888 - What's the name? - Charmaine. 340 00:21:23,969 --> 00:21:25,928 I still want to say "chow mein." 341 00:21:26,010 --> 00:21:28,088 Why do you keep looking out the window? 342 00:21:28,170 --> 00:21:29,529 I don't. 343 00:21:29,609 --> 00:21:32,208 You're so nervous. You look tense. What? 344 00:21:32,290 --> 00:21:34,849 Well, if I can hear something about my book... 345 00:21:35,770 --> 00:21:38,969 - Oh, God, who is that? - One guess! 346 00:21:50,011 --> 00:21:51,770 You look so beautiful, honey. 347 00:21:51,851 --> 00:21:54,410 I'm sorry to break in. I just came from Cristal. 348 00:21:54,491 --> 00:21:57,968 She's a few things to say about your father's upcoming marriage. 349 00:21:58,050 --> 00:22:01,929 - Is there something I can sip on? - Helena, you have sipped us dry. 350 00:22:02,010 --> 00:22:05,969 Unless you are willing to try Sherry. I am just kidding. 351 00:22:06,050 --> 00:22:09,129 By the way, he said you would hear about your book every day now, 352 00:22:09,211 --> 00:22:12,009 but not to be disappointed if the decision is negative. 353 00:22:12,091 --> 00:22:15,930 I hope Cristal puts your mind at ease about Dad remarrying it. 354 00:22:16,011 --> 00:22:17,050 Cristal says... 355 00:22:17,131 --> 00:22:21,411 He said he would never be like being fascinated with another woman with me. 356 00:22:21,491 --> 00:22:23,810 Well, I'm sure he's right. 357 00:22:23,891 --> 00:22:28,050 - Did you meet him? - Actually, we will meet tonight. 358 00:22:28,132 --> 00:22:31,531 Daddy took us to the park for drinks and concerts. 359 00:22:33,292 --> 00:22:37,531 Cristal and I talked about new love that I will soon meet. 360 00:22:37,612 --> 00:22:40,172 Wow. That's interesting news. No, Roy? 361 00:22:40,252 --> 00:22:43,612 Yes, you will meet tall, dark-skinned strangers. 362 00:22:43,693 --> 00:22:46,812 I will not be alone. I will find love. I can be sure. 363 00:22:46,893 --> 00:22:49,970 Does he charge you for messages of hope? 364 00:22:50,051 --> 00:22:53,250 This is not hope, it's a certainty. Cristal predicts. 365 00:22:53,331 --> 00:22:56,251 -> He doesn't believe, Sally. -> No, I believe, unfortunately, 366 00:22:56,332 --> 00:23:00,451 that you will meet the same height, foreign that we all finally meet dark. 367 00:23:00,531 --> 00:23:03,131 And see which cynicism has gotten you for years. 368 00:23:03,212 --> 00:23:05,011 Cristal knows things -> things he might not know 369 00:23:05,092 --> 00:23:06,131 if he is not blessed with a present. 370 00:23:06,212 --> 00:23:07,571 Look, has it ever happened to you that he might get the information from your masseuse? 371 00:23:07,652 --> 00:23:10,171 372 00:23:10,252 --> 00:23:12,292 I mean, not to mention what you gave without realizing it... 373 00:23:12,373 --> 00:23:13,532 -> Roy! -> What? 374 00:23:13,613 --> 00:23:16,412 He tells him what he wants to hear and takes the money. 375 00:23:16,493 --> 00:23:17,972 Well, you took my money and of course not telling me what I want to hear. 376 00:23:18,053 --> 00:23:19,732 Why aren't you two together with without tension? 377 00:23:19,813 --> 00:23:22,932 I'm just trying to prepare your husband's to punch 378 00:23:23,013 --> 00:23:25,453 must be rejected. 379 00:23:25,533 --> 00:23:26,933 Well, my work will not be rejected. 380 00:23:27,013 --> 00:23:29,213 And if, this dealer you see makes a guess 50 -> 50. 381 00:23:29,294 --> 00:23:33,373 Do you see how that works? 382 00:23:33,454 --> 00:23:35,293 Mum? 383 00:23:35,374 --> 00:23:36,853 384 00:23:36,934 --> 00:23:40,333 Please, just give him a break. He is vulnerable at this time. 385 00:23:40,415 --> 00:23:43,492 Isn't the spiritual bone in his body. How can he write a book? 386 00:23:43,572 --> 00:23:46,492 So, Cristal said you would meet someone. 387 00:23:46,573 --> 00:23:48,972 Isn't that good news? 388 00:23:49,054 --> 00:23:52,412 He also said that You are very capable of getting pregnant. 389 00:23:52,493 --> 00:23:55,132 Well, of course I am, and you know that too. 390 00:23:55,214 --> 00:23:58,853 Well, I can't after your brother dies. 391 00:23:58,933 --> 00:24:01,893 I mean, the doctor said is psychological, but... 392 00:24:01,974 --> 00:24:04,573 I can't give Alfie another child, and she misses children. 393 00:24:04,654 --> 00:24:07,453 Please, don't revive everything continuously. 394 00:24:07,535 --> 00:24:09,454 Anyway, look, we have to go. 395 00:24:32,136 --> 00:24:33,616 There they are. 396 00:24:34,177 --> 00:24:35,295 Hello. 397 00:24:35,376 --> 00:24:37,373 - This is Sally and this is Roy. - Hello. Everything is correct? 398 00:24:37,455 --> 00:24:39,054 - Hey, how are you? - Charmaine Foxx. 399 00:24:39,134 --> 00:24:40,174 - From America. - Yes. 400 00:24:40,254 --> 00:24:42,174 You didn't tell me. Never say anything. 401 00:24:42,255 --> 00:24:43,414 Hello. 402 00:24:44,655 --> 00:24:47,894 Don't want to flash everyone now. No 403 00:24:49,215 --> 00:24:50,774 - Yeah. - So... 404 00:25:02,176 --> 00:25:04,135 Dad said you were an actress. 405 00:25:04,457 --> 00:25:06,216 - Yes. - Yes. 406 00:25:06,296 --> 00:25:11,176 I tried Hollywood for a while, but if you don't know people,... 407 00:25:12,176 --> 00:25:14,416 This is like a vicious circle, you know? 408 00:25:15,217 --> 00:25:16,296 Yeah. 409 00:25:17,457 --> 00:25:19,456 So what are your plans? 410 00:25:19,698 --> 00:25:20,736 I think... 411 00:25:20,817 --> 00:25:24,097 Well, the plan, you know, is to be my wife, Mrs. Alfie Shepridge. 412 00:25:24,178 --> 00:25:26,537 He will be the mother of my child. The child... 413 00:25:26,618 --> 00:25:29,977 One day I will teach him soccer, or something like that. Isn't that right? 414 00:25:32,177 --> 00:25:33,615 Anyway, he... You're in... 415 00:25:33,697 --> 00:25:37,216 - He was in several films, films, on TV. - Stop. 416 00:25:37,296 --> 00:25:39,416 - But you. - Only small parts. 417 00:25:39,496 --> 00:25:42,016 - What is the film? - Science of fiction. 418 00:25:43,817 --> 00:25:47,336 I'm the daughter of a leader, but from another galaxy. 419 00:25:47,417 --> 00:25:50,257 That's right on your way, Roy. Roy doctor. 420 00:25:50,337 --> 00:25:53,817 Well, actually, he wrote a novel about a physicist, 421 00:25:53,897 --> 00:25:56,217 - Based on Werner Heisenberg, right? - Yes. 422 00:25:56,858 --> 00:25:57,897 Who? 423 00:25:58,578 --> 00:26:01,697 So how long have you known each other? 424 00:26:01,778 --> 00:26:02,977 - Three months. No... - No 425 00:26:03,058 --> 00:26:05,177 - Two months. - Two months. Yeah. 426 00:26:06,658 --> 00:26:09,338 So, you've really met. 427 00:26:10,099 --> 00:26:12,138 Well, we have spent every day together -> the same because we did meet. 428 00:26:12,219 --> 00:26:13,578 - And can you blame me? - We have. Yeah. 429 00:26:13,659 --> 00:26:17,898 I mean, I'm crazy about Charmaine is charming from day one 430 00:26:17,980 --> 00:26:20,539 and only, you know... 431 00:26:20,619 --> 00:26:21,618 So that's... 432 00:26:21,700 --> 00:26:22,899 So, how did you meet? 433 00:26:23,540 --> 00:26:26,217 An acquaintance introduces us to each other. That's how we met. 434 00:26:26,298 --> 00:26:27,377 Yeah. 435 00:26:27,818 --> 00:26:30,177 Here, Alfie is not honest. 436 00:26:30,258 --> 00:26:33,458 Technically, maybe, but that's not the whole story. 437 00:26:35,379 --> 00:26:36,898 - Hello. - Enter 438 00:26:39,459 --> 00:26:42,138 So, you are Charmiane. 439 00:26:42,219 --> 00:26:44,298 - Charmaine. - Charmiane. 440 00:26:44,379 --> 00:26:48,178 Sorry. Please come in. Yeah, he said you were very beautiful. 441 00:26:50,099 --> 00:26:52,419 - My body is the way I make my life, right? - Yes. 442 00:26:52,500 --> 00:26:55,019 - I always work out. - Good. Well, me too. 443 00:26:55,100 --> 00:26:56,979 Seeing, feeling this. 444 00:26:59,821 --> 00:27:02,059 - Not bad. - You are a fan, not you? 445 00:27:02,701 --> 00:27:03,819 Yeah. 446 00:27:03,901 --> 00:27:06,380 - Do you want to drink? - Yes. Everything is correct. 447 00:27:06,460 --> 00:27:08,100 Good. Okay. 448 00:27:09,501 --> 00:27:12,300 Geoffrey Sweeney gave me your number. 449 00:27:12,381 --> 00:27:14,020 - Geoffrey? - Yes. 450 00:27:14,101 --> 00:27:16,220 - Geoffrey... - Yes. 451 00:27:16,301 --> 00:27:20,298 - God, I know millions of Geoffreys. - Oh, yes? Well, it doesn't matter. 452 00:27:21,140 --> 00:27:23,059 You have to forgive me if I look a little awkward, 453 00:27:23,140 --> 00:27:26,099 - But I don't usually do this kind of thing. - Right. 454 00:27:26,860 --> 00:27:30,380 I assume that hygiene and all, You know what I mean? 455 00:27:30,460 --> 00:27:32,339 - Hygienic? - Yes. 456 00:27:33,821 --> 00:27:36,619 - Are you kidding me? - No, I just checked. 457 00:27:36,701 --> 00:27:38,900 I won't give AIDS, if that's what you mean. 458 00:27:38,981 --> 00:27:41,820 No, I don't think about AIDS. God, no. 459 00:27:41,901 --> 00:27:43,620 There is a man in my company who has herpes. 460 00:27:43,702 --> 00:27:46,620 - No, relaxed, no need to worry. - Everything is correct. Yeah. 461 00:27:46,702 --> 00:27:50,901 Basically, I'm an actress. I only do this part time. 462 00:27:50,982 --> 00:27:54,901 Good. You look beautiful. Okay. 463 00:27:56,262 --> 00:27:59,141 - Should we finish the business? - Oh, yes. Okay. 464 00:27:59,222 --> 00:28:02,021 - They say it's 350, huh? - Yeah, okay. 465 00:28:02,102 --> 00:28:04,981 Next is 500, and you can save changes. Everything is correct? 466 00:28:05,063 --> 00:28:07,142 Oh, thank you. 467 00:28:07,223 --> 00:28:10,142 I mean, you know, I don't think about AIDS. 468 00:28:15,421 --> 00:28:16,500 Oi. 469 00:28:16,582 --> 00:28:18,781 -> Should we be with it? -> What? 470 00:28:18,861 --> 00:28:21,661 -> Do you want to get with it? -> Yes. 471 00:28:22,342 --> 00:28:23,381 OK. 472 00:28:29,342 --> 00:28:32,902 -> Forty years is a long time to get married. -> Yes, almost half a century. 473 00:28:32,982 --> 00:28:36,742 What happened was that my wife, Helena, she let herself grow old, 474 00:28:36,823 --> 00:28:38,223 and I'm not ready to accept that bullshit. 475 00:28:38,303 --> 00:28:39,623 -> No -> Because you are as old, 476 00:28:39,704 --> 00:28:41,743 -> Or as young as you feel. -> Oh, sure. 477 00:28:41,824 --> 00:28:43,863 And I'm not ready for the grave or scrap page yet. 478 00:28:43,944 --> 00:28:46,504 -> Do you need help? -> No 479 00:28:46,584 --> 00:28:48,424 I find older guys very sexy. 480 00:28:48,504 --> 00:28:51,144 Well, we experience, and... 481 00:28:51,225 --> 00:28:53,464 You know, we don't scramble around to make careers for ourselves 482 00:28:53,545 --> 00:28:55,464 -> And all the nonsense, and... -> Oh, yeah. 483 00:28:55,545 --> 00:28:59,105 You know, we want to make women feel valued and all the rest and... 484 00:28:59,185 --> 00:29:02,425 You have a good time now, don't you, when we, you know, in bed? 485 00:29:02,506 --> 00:29:04,983 -> You heard me scream. -> Yes. 486 00:29:05,063 --> 00:29:07,783 Can I see you again, in your opinion, Charmaine is charming? 487 00:29:07,864 --> 00:29:10,823 Yeah. I will give you... 488 00:29:10,904 --> 00:29:12,584 I will give a number. You can get me directly. 489 00:29:12,664 --> 00:29:13,944 -> Okay. -> Oh, what is that? 490 00:29:14,384 --> 00:29:17,384 So, one falls with this pro, and the poor in love. 491 00:29:17,465 --> 00:29:19,624 He starts buying all his time. 492 00:29:19,705 --> 00:29:23,664 And every time he screws, he falls deeper and deeper for small mechanics. 493 00:29:23,745 --> 00:29:27,385 Tell me, have you ever considered _ letting me change your life? 494 00:29:28,145 --> 00:29:29,904 What's wrong with my life? 495 00:29:29,986 --> 00:29:34,905 Well, I'm talking about marriage. I don't mean the type of marriage you have... 496 00:29:34,986 --> 00:29:39,466 Because at 16, what would you know about love or life, or what? 497 00:29:39,546 --> 00:29:41,906 What do you think? 498 00:29:41,986 --> 00:29:45,026 -> Marriage? -> Yes. Well, why not? 499 00:29:45,106 --> 00:29:47,786 You know, you said it yourself, every time you go out on a call 500 00:29:47,866 --> 00:29:51,786 You take your life in your own hands, and I will be around a long time. 501 00:29:51,867 --> 00:29:54,666 You know, there's longevity in my genes. 502 00:29:54,747 --> 00:29:56,786 Come on, hit me there. Go. 503 00:29:57,867 --> 00:30:00,585 That cheap tart is what he left my mother for. 504 00:30:00,666 --> 00:30:02,225 actress, my legs. 505 00:30:02,306 --> 00:30:04,584 What he only acted once is pretending -> pretending to orgasm. 506 00:30:04,666 --> 00:30:06,185 Leave him alone. 507 00:30:06,266 --> 00:30:08,425 You know, I've never seen that person so happy, and who can blame him? 508 00:30:08,506 --> 00:30:10,866 -> He's a small amount of heat. -> Yes. 509 00:30:10,946 --> 00:30:14,185 I'm sure you want to make love with Chow Mein. 510 00:30:14,267 --> 00:30:16,706 What I say is life and let live. 511 00:30:18,107 --> 00:30:20,186 He can't keep his hands from her. 512 00:30:20,267 --> 00:30:23,226 I found that the whole public display was really disgusting. 513 00:30:23,307 --> 00:30:25,547 -> And did you see her ring? -> Yes. 514 00:30:25,627 --> 00:30:27,626 I tell you, he will bring it to everything that is worthy of it, 515 00:30:27,708 --> 00:30:31,227 and then left him pouring his heart for several bartenders. 516 00:30:31,548 --> 00:30:34,227 No, he's grown up. He will put the charge on the battery. 517 00:30:34,308 --> 00:30:37,227 Maybe he will give him the child that he always wants. 518 00:30:37,308 --> 00:30:41,947 How would it be annoying if he had been his second family before I was my first. 519 00:30:42,028 --> 00:30:43,987 Okay, okay. 520 00:30:44,829 --> 00:30:47,507 You know, you look so beautiful tonight? 521 00:30:48,068 --> 00:30:49,868 Are those earrings -> new earrings? 522 00:30:49,949 --> 00:30:51,028 -> This? -> Yes. 523 00:30:51,109 --> 00:30:52,906 I use it every day. 524 00:30:53,947 --> 00:30:56,146 They're just cheap junk. 525 00:31:02,028 --> 00:31:05,587 You always know how to hit me when I'm angry, right? 526 00:31:07,388 --> 00:31:11,547 I really don't want to continue doing this if we have to use contraception. 527 00:31:22,789 --> 00:31:25,828 To fill the time and keep Helena active, 528 00:31:25,909 --> 00:31:30,229 Alfie persuades Peter and Enid Wicklow, old family friends, 529 00:31:30,309 --> 00:31:33,869 to hire him as a personal shopper to oversee their clothes. 530 00:31:33,950 --> 00:31:35,029 Enid. 531 00:31:35,270 --> 00:31:36,829 I need your help. 532 00:31:36,910 --> 00:31:39,470 I think it's for when you go to your weekend home. 533 00:31:39,550 --> 00:31:41,189 Yes. Enid, I need your input. 534 00:31:41,270 --> 00:31:44,829 I admit, this is pretty, but... Bold. 535 00:31:45,549 --> 00:31:48,748 The question is, do I have to courage your beliefs? 536 00:31:48,829 --> 00:31:52,268 -> Enid, is this okay? -> Yes, I like it. That is good. 537 00:31:53,590 --> 00:31:56,668 Helena, this is Peter's uncle, Jonathan. 538 00:31:56,750 --> 00:31:58,869 -> Hello, nice to meet you. -> Hello. 539 00:31:58,949 --> 00:32:01,509 Peter, seems really smart. You must pay attention to this woman. 540 00:32:01,590 --> 00:32:04,509 He will look for you like a country guard in a short time. 541 00:32:05,550 --> 00:32:08,029 My talent is always fashion. 542 00:32:09,471 --> 00:32:14,150 I have a promising career as a costume designer in the theater. 543 00:32:14,231 --> 00:32:15,429 But when I met my husband, 544 00:32:15,511 --> 00:32:19,070 he's not like I will go on tour and leave him alone. 545 00:32:19,351 --> 00:32:22,350 I can understand possessive feelings towards loved ones. 546 00:32:22,431 --> 00:32:24,670 I never wanted Claire to work. 547 00:32:24,751 --> 00:32:27,471 -> Thank you for coming by, Jonathan. -> Oh, thank you for lunch. 548 00:32:27,552 --> 00:32:28,590 Sorry I have to go, 549 00:32:28,672 --> 00:32:29,711 -> But I'll see you on Sunday. -> Yes. 550 00:32:30,312 --> 00:32:32,191 And you keep chasing him. 551 00:32:32,272 --> 00:32:35,152 He looks more presentable than I have ever seen him look for years. 552 00:32:35,232 --> 00:32:37,911 You have talent for dramatic. 553 00:32:37,992 --> 00:32:39,269 -> Bye. -> Bye -> bye. 554 00:32:41,070 --> 00:32:42,589 -> What is a charming man. -> Yes. 555 00:32:42,671 --> 00:32:44,510 Poor Jonathan, his wife died recently -> new 556 00:32:44,591 --> 00:32:46,870 and he tried so hard to contact him. 557 00:32:46,950 --> 00:32:49,510 -> Contact him? -> He owns an occult book store. 558 00:32:49,591 --> 00:32:51,991 He is very obedient, in a New Age manner. 559 00:32:52,631 --> 00:32:54,871 Yes, this is Roy Channing. 560 00:32:54,951 --> 00:32:58,750 I want to know the status of the book I left with Malcolm Dodds. 561 00:33:00,792 --> 00:33:03,311 really? How long? 562 00:33:05,152 --> 00:33:07,271 When will he return to this country? 563 00:33:09,752 --> 00:33:12,112 If he calls in, can you let him know I'm calling? 564 00:33:12,192 --> 00:33:14,391 I mean, don't push it, just to see? 565 00:33:15,273 --> 00:33:16,872 All right. 566 00:33:28,874 --> 00:33:33,791 Hello! 567 00:33:40,833 --> 00:33:44,272 -> Am I too hard? -> No. Do you want to have lunch? 568 00:33:44,353 --> 00:33:46,112 -> Lunch? -> Yes. 569 00:33:47,673 --> 00:33:50,392 I don't know. The weather is really bad, don't you think? 570 00:33:50,473 --> 00:33:54,752 Listen, I'll go down for lunch. I will bring an umbrella. 571 00:33:57,794 --> 00:34:01,233 I only have a few more jobs. I need more than half an hour. 572 00:34:01,314 --> 00:34:03,913 There is a great little place right in the corner. 573 00:34:03,994 --> 00:34:07,073 OK. Hey, why not? Can you give me half an hour, though? 574 00:34:07,155 --> 00:34:10,714 I will walk around the block and fill your in front of your house at 12:30. 575 00:34:10,794 --> 00:34:13,074 -> All right? -> Perfect. See you later. Bye. 576 00:34:31,554 --> 00:34:33,914 -> I'm Roy Channing. -> Hi, I'm Him. 577 00:34:33,994 --> 00:34:35,274 -> He? -> He. 578 00:34:35,354 --> 00:34:36,593 How exotic. I got it, I got it. 579 00:34:36,674 --> 00:34:38,753 -> Are you sure? -> Yes. I understand. 580 00:34:38,955 --> 00:34:40,834 Come on, that's right in the corner. 581 00:34:49,796 --> 00:34:53,714 -> So you are a professional musician? -> Oh, no. No 582 00:34:53,796 --> 00:34:57,355 I only got my PhD in musicology. 583 00:34:57,436 --> 00:34:59,395 I play several tools, though. 584 00:34:59,476 --> 00:35:01,675 Not too good. 585 00:35:01,757 --> 00:35:03,956 Are you sure it doesn't bother you when you are writing? 586 00:35:05,236 --> 00:35:06,796 You know I wrote. 587 00:35:07,276 --> 00:35:09,396 You know, I can see you, too. 588 00:35:09,677 --> 00:35:13,316 No, you don't bother me. You give me inspiration. 589 00:35:13,397 --> 00:35:16,276 Perfect. I always want to be someone's . 590 00:35:17,077 --> 00:35:20,675 I will dedicate my next book for women who are always red. 591 00:35:21,795 --> 00:35:23,034 Thank you. 592 00:35:23,116 --> 00:35:26,955 You know, my father is a writer. He has many translations. 593 00:35:27,396 --> 00:35:29,955 Yes, most East European writers. 594 00:35:30,516 --> 00:35:31,555 Wow. 595 00:35:32,597 --> 00:35:35,675 Can I make a terrible confession, even though I don't know you? 596 00:35:36,157 --> 00:35:37,676 Yes, sure. 597 00:35:39,076 --> 00:35:41,636 Before I hear you playing guitar, 598 00:35:41,717 --> 00:35:44,596 I saw you, one night, before I went to bed, 599 00:35:44,677 --> 00:35:49,077 and you slip out of the red dress, 600 00:35:49,157 --> 00:35:53,636 and I think it's the most erotic 15 seconds I've seen. 601 00:35:55,598 --> 00:35:57,317 -> Okay. -> I'm sorry. 602 00:35:59,118 --> 00:36:02,157 Okay, that's good, I guess. 603 00:36:03,838 --> 00:36:06,517 A handsome man comes 604 00:36:06,599 --> 00:36:10,038 and he put his arm around you, and he turned you to him, and he kissed you. 605 00:36:10,119 --> 00:36:12,158 And with his free hand, snapped the lamp, 606 00:36:12,239 --> 00:36:16,676 and I think, whoever this person is, he is very, very lucky. 607 00:36:18,717 --> 00:36:21,476 That's Alan, my fiance. 608 00:36:24,278 --> 00:36:25,517 Thank you. 609 00:36:29,038 --> 00:36:31,197 He doesn't seem to live there? 610 00:36:31,758 --> 00:36:34,998 You have been watching me for a while, right? 611 00:36:35,078 --> 00:36:37,598 Yes, no, you're right, though. He doesn't live there. 612 00:36:37,679 --> 00:36:40,958 He works in Brussels, for the Foreign Office, 613 00:36:41,039 --> 00:36:42,998 so he is up only when he is in town. 614 00:36:45,160 --> 00:36:48,358 -> Bon appetit. -> Bon appetit for you too. thanks. 615 00:36:49,879 --> 00:36:52,919 So I started the novel, needed, like, two years. 616 00:36:52,999 --> 00:36:55,319 Some days I like it, and a few days I just panic. 617 00:36:55,400 --> 00:36:57,039 -> You have to show my father. -> Yes? 618 00:36:57,120 --> 00:36:58,039 You have to, yes. 619 00:36:58,120 --> 00:37:00,559 Dad is really sensitive and insightful when it comes to literature, 620 00:37:00,641 --> 00:37:02,280 and you two will be so much to talk about. 621 00:37:02,360 --> 00:37:05,400 I will love to. Hey, promise me one thing, will you? 622 00:37:05,480 --> 00:37:08,958 Two things, actually. We can have lunch again, 623 00:37:09,038 --> 00:37:11,198 and that you will not arrive -> arrive starting pulling your window cover down 624 00:37:11,279 --> 00:37:13,318 when you take off your clothes. 625 00:37:15,079 --> 00:37:18,199 -> You're very flirtatious, aren't you? -> Am I? 626 00:37:18,279 --> 00:37:20,959 -> Anyway, thanks for lunch, Roy. -> Yes. 627 00:37:22,440 --> 00:37:24,199 And I will tell you what. 628 00:37:24,320 --> 00:37:27,919 Why don't you look out the window around midnight? 629 00:37:29,321 --> 00:37:33,240 And you're stuck on that for years. I was very impressed. 630 00:37:33,320 --> 00:37:36,600 -> Don't you just love them? -> I agree. You are right. 631 00:37:36,681 --> 00:37:38,640 They are very interesting. Congratulations, very good work. 632 00:37:38,721 --> 00:37:40,960 Yes? Thank you. thanks. I am very excited if you like that. 633 00:37:41,041 --> 00:37:42,081 That's good. 634 00:37:42,161 --> 00:37:43,161 We go to school together -> together, 635 00:37:43,241 --> 00:37:45,840 and I always know it only shows so many promises. 636 00:37:45,922 --> 00:37:48,601 And Sally is my first supporter, when no one else knows what I'm about 637 00:37:48,681 --> 00:37:50,681 with my big, red flower. He is the one who gets it. 638 00:37:50,761 --> 00:37:53,841 You know, I really love one. 639 00:37:53,922 --> 00:37:56,482 -> Hello? -> Oh look, your problem is 640 00:37:56,562 --> 00:37:58,881 You never believe in yourself as much as people believe in you. 641 00:37:58,962 --> 00:38:00,440 Yeah, well, I'm clean now. 642 00:38:00,520 --> 00:38:04,120 I never drank or taken drugs in, like, two years. 643 00:38:04,200 --> 00:38:07,800 Now, Greg will market you brilliantly, and you will make a lot of money. 644 00:38:07,880 --> 00:38:09,040 Believe me. 645 00:38:09,121 --> 00:38:12,200 I'm so happy for you. I mean, you work in a top art gallery... 646 00:38:12,281 --> 00:38:15,320 -> Oh, please, I got lunch. -> You're married to a top writer. 647 00:38:15,402 --> 00:38:18,241 I mean, we all know in school You will end up being special. We say that. 648 00:38:18,321 --> 00:38:19,921 How is Roy? What is he? 649 00:38:20,002 --> 00:38:24,921 Well, he just finished his new novel and we will have a baby. 650 00:38:25,002 --> 00:38:26,841 -> you? -> I mean, we plan to have a baby. 651 00:38:26,923 --> 00:38:30,082 -> I can't smoke, should I? -> Oh, no. Not yet. 652 00:38:31,882 --> 00:38:33,242 Interesting painters, you know. 653 00:38:33,323 --> 00:38:38,722 I mean, we can do shows with him and Homer Novello and maybe going to Harmon. 654 00:38:38,803 --> 00:38:42,602 My old faith in him has finally been proven. 655 00:38:42,684 --> 00:38:44,922 Hey, listen, I don't know if you're interested, 656 00:38:45,004 --> 00:38:48,563 but can I offer two tickets for Lucia at Lammermoortonight? 657 00:38:48,643 --> 00:38:51,003 I mean, my wife just called and she can't leave, 658 00:38:51,083 --> 00:38:54,841 so I think maybe you can take a ticket and go with your husband. 659 00:38:54,922 --> 00:38:57,401 Well, nobody else You want to ask before... 660 00:38:57,482 --> 00:39:00,242 Not so brief, actually. 661 00:39:00,322 --> 00:39:03,882 Oh, my goodness. Well, tonight is Roy's poker night. 662 00:39:03,963 --> 00:39:06,522 Anyway, he's too nervous to sit through anything. 663 00:39:06,603 --> 00:39:09,562 Maybe you can find some friends to go with? 664 00:39:09,643 --> 00:39:11,882 You mentioned how much you liked Donizetti. 665 00:39:11,963 --> 00:39:15,402 I like it. I just never went to opera. Tickets are too expensive. 666 00:39:15,484 --> 00:39:17,403 Listen, look. 667 00:39:17,484 --> 00:39:18,802 Take this and... 668 00:39:18,884 --> 00:39:22,923 Or, if you don't mind, we can go together. 669 00:39:24,324 --> 00:39:27,524 -> Yeah... -> Unless you have other plans tonight. 670 00:39:27,604 --> 00:39:29,844 -> No, I'm dying to see... -> really? 671 00:39:29,924 --> 00:39:32,404 -> I want to go. -> Good. Big. 672 00:39:32,485 --> 00:39:33,684 OK. 673 00:39:34,605 --> 00:39:37,364 -> All right. There you go. -> Thank you. 674 00:40:17,326 --> 00:40:18,765 OK. 675 00:40:25,407 --> 00:40:30,726 Thank you for the beautiful opera and beautiful Irish coffee. 676 00:40:31,727 --> 00:40:34,846 I'm afraid I have too many of them. 677 00:40:34,927 --> 00:40:39,807 I hope I don't get depressed and make you bored with the suffering of my marriage. 678 00:40:39,887 --> 00:40:43,485 I'll be embarrassed tomorrow when the whiskey runs out. 679 00:40:43,565 --> 00:40:45,645 No, not at all. 680 00:40:45,726 --> 00:40:50,605 In fact, I'm a little suspicious of things -> things you say. 681 00:40:54,246 --> 00:40:59,526 Will you be able to drive all the way to Maida Vale? 682 00:41:00,527 --> 00:41:02,846 Are you insinuating that I can't drive while drunk, 683 00:41:02,927 --> 00:41:05,286 only because I left my contact lens at home? 684 00:41:05,367 --> 00:41:07,247 Oh, God... 685 00:41:08,447 --> 00:41:10,407 I'll be good -> good. 686 00:41:16,128 --> 00:41:19,567 Thank you for wanting to accompany me tonight. 687 00:41:19,648 --> 00:41:24,567 And thank you for keeping your eyes open for new talent for the gallery. 688 00:41:24,649 --> 00:41:28,048 And thanks for all 689 00:41:28,128 --> 00:41:32,928 chocolate truffles. 690 00:41:35,407 --> 00:41:37,687 Well... 691 00:41:54,289 --> 00:41:55,928 -> I'll see tomorrow? -> Yes. 692 00:41:58,689 --> 00:42:01,968 693 00:42:24,130 --> 00:42:26,849 When days -> days pass without words in the book, 694 00:42:26,931 --> 00:42:28,768 Roy grows more anxious. 695 00:42:28,849 --> 00:42:33,808 He looks forward to the afternoon with Him, which becomes longer and more frequent. 696 00:42:35,089 --> 00:42:36,448 -> Enough about me. -> Okay, okay... 697 00:42:36,530 --> 00:42:39,568 -> I have one, but only one. -> Everything is true. 698 00:42:40,730 --> 00:42:43,809 So I'm ready to get married at the end of summer, 699 00:42:43,890 --> 00:42:47,809 and sometimes I have when -> when when I feel intense panic 700 00:42:47,890 --> 00:42:50,530 and, I don't know, I just want to cancel it. 701 00:42:50,610 --> 00:42:52,929 -> Do you like that person? -> Yes, I do. 702 00:42:53,010 --> 00:42:56,530 I like people, but... I don't know, I just faltered. 703 00:42:56,610 --> 00:42:57,930 "Shaky"? Why? 704 00:42:59,531 --> 00:43:02,970 Now that you and I have lunch and take steps -> walk -> walk 705 00:43:03,051 --> 00:43:05,731 and you're embarrassed to flirt with me, 706 00:43:06,731 --> 00:43:09,131 and I really found myself enjoying the temptation. 707 00:43:09,732 --> 00:43:11,971 I mean, do I have to do this? 708 00:43:13,292 --> 00:43:17,251 I'm confused. If I get married, then why am I teasing back? 709 00:43:18,292 --> 00:43:19,452 Are you? 710 00:43:23,610 --> 00:43:26,609 I said that I would take care of you, right? 711 00:43:26,691 --> 00:43:28,809 This is like the right... 712 00:43:32,331 --> 00:43:34,691 -> I love this, Alfie. This is me. -> Good. 713 00:43:34,771 --> 00:43:36,210 -> That Albert Bridge, there is. -> Yes. 714 00:43:36,291 --> 00:43:38,371 And that's the Tower there. Harrods is up there. 715 00:43:38,451 --> 00:43:40,770 -> And you got me all silk clothes. -> Yes. 716 00:43:40,852 --> 00:43:42,491 There is you. 717 00:43:42,572 --> 00:43:44,291 -> I said that I would take care of... -> It costs so much. 718 00:43:44,372 --> 00:43:46,931 Now, what is money? Does not matter. 719 00:44:08,893 --> 00:44:10,252 -> Alfie? -> Yes. 720 00:44:10,894 --> 00:44:13,293 -> What do you think? -> Wow. That looks amazing. 721 00:44:13,373 --> 00:44:15,411 -> Are you like that? -> Yes, that's beautiful. 722 00:44:16,212 --> 00:44:18,972 Silk feels so good on my skin. 723 00:44:19,052 --> 00:44:22,451 It's a shame they don't bring a bed, right? Sorry about that. 724 00:44:22,533 --> 00:44:24,052 -> We don't need a bed. -> Nothing? 725 00:44:24,133 --> 00:44:26,691 We can only do this here. 726 00:44:26,773 --> 00:44:29,092 -> I've done it on hardwood floors. -> Do you have? 727 00:44:29,173 --> 00:44:32,172 -> Marble, even. -> It's a little uncomfortable, right? 728 00:44:33,013 --> 00:44:34,292 Wait, look. 729 00:44:36,333 --> 00:44:37,893 Only lay out the fox. 730 00:44:37,973 --> 00:44:39,413 -> Be nice. -> Okay, well... 731 00:44:39,494 --> 00:44:41,453 -> Cozy, like that. -> Yes. 732 00:44:42,934 --> 00:44:46,253 -> Come on. -> I only need a few more minutes, that's all. 733 00:44:48,055 --> 00:44:49,093 Why? 734 00:44:49,975 --> 00:44:55,734 Just to enjoy now looking at you, that's all. 735 00:45:03,055 --> 00:45:06,695 Are you serious when you say You like how the bracelet looks at me? 736 00:45:07,415 --> 00:45:08,575 Only now, in Cartier? 737 00:45:09,613 --> 00:45:15,894 Because you said that I really felt like I couldn't live without it... 738 00:45:16,534 --> 00:45:19,253 And you have decided You cannot live without it. 739 00:45:26,614 --> 00:45:28,254 Three more minutes. 740 00:45:30,455 --> 00:45:33,214 I have a crush on my boss. 741 00:45:33,296 --> 00:45:34,854 I know he is married. I'm married. 742 00:45:34,936 --> 00:45:37,535 But honestly, if he asks me run with him tomorrow, 743 00:45:37,615 --> 00:45:40,535 I have to take long, difficult to see my life. 744 00:45:40,615 --> 00:45:43,055 Not that it is certainly shares with feelings. 745 00:45:43,136 --> 00:45:46,616 -> Does he know your feelings? -> He knows I like him. 746 00:45:47,736 --> 00:45:49,896 He took me to the opera one night. 747 00:45:49,976 --> 00:45:52,535 God, listen to me. I sound like a crazy person. 748 00:45:53,697 --> 00:45:56,536 -> You are the wrong person to ask. -> Ask what? 749 00:45:57,657 --> 00:46:02,454 I will take you out to drink and ask you to start a new gallery with me. 750 00:46:03,575 --> 00:46:07,175 Are you kidding me? Do we have a business? That's my dream. 751 00:46:07,256 --> 00:46:10,455 Listen, a number of clients and artists will throw Lois Geller in an instant and come with me. 752 00:46:10,536 --> 00:46:11,615 And you have a good eye for new painters. 753 00:46:11,696 --> 00:46:14,015 I mean, yes, it's expensive, but if each of us is half-collecting money... 754 00:46:14,096 --> 00:46:18,136 I just can't believe this. 755 00:46:19,576 --> 00:46:21,095 The time is right. 756 00:46:21,177 --> 00:46:22,816 Can you believe he hurt with a wet dream a little hot? 757 00:46:33,578 --> 00:46:36,258 758 00:46:36,339 --> 00:46:39,978 He is trusted. See. See. Whatever it costs him, it's worth it. 759 00:46:40,059 --> 00:46:42,938 That body. I'm sure he's an acrobat. 760 00:46:43,779 --> 00:46:47,899 I'll bet he knows a few tricks. I wonder if he plays around? 761 00:46:47,979 --> 00:46:49,539 I have to find out. 762 00:46:50,100 --> 00:46:51,938 -> No -> Life risks, boys -> men. 763 00:46:52,020 --> 00:46:54,099 Will you pump iron, then? 764 00:46:54,180 --> 00:46:56,497 No. He's out of your league, man. Don't you... 765 00:46:56,578 --> 00:46:58,537 -> Will you? -> Yes. 766 00:46:58,619 --> 00:47:00,217 If you don't, I will. 767 00:47:01,818 --> 00:47:06,057 I think I prefer this one, just a little. Brightness. 768 00:47:06,139 --> 00:47:09,098 Yeah. Didn't he say that he wanted me to enter this one too? 769 00:47:09,179 --> 00:47:12,258 Yeah, sure. Don't forget this. This is brilliant. 770 00:47:12,379 --> 00:47:14,458 I mean, blue, it's just... 771 00:47:15,340 --> 00:47:18,579 And side by side, I think. They will be really good by the side. 772 00:47:18,659 --> 00:47:20,779 Do you want to drink? Tea or water? 773 00:47:20,859 --> 00:47:22,778 Beautiful tea, thank you. 774 00:47:23,940 --> 00:47:26,499 I said he would do a great job promoting you. 775 00:47:26,580 --> 00:47:27,700 He's a dynamo. 776 00:47:27,780 --> 00:47:29,579 He thinks of your world. 777 00:47:29,660 --> 00:47:33,140 really? Why? Did he say something? 778 00:47:33,660 --> 00:47:37,060 Well, he clearly has great respect for your judgment, 779 00:47:37,141 --> 00:47:39,140 and said to be total dependency 780 00:47:39,221 --> 00:47:41,300 on chocolate truffles You turn him to. 781 00:47:43,261 --> 00:47:47,100 Yes, that's funny. I have confession. 782 00:47:48,782 --> 00:47:51,339 I have come to the conclusion that... 783 00:47:55,060 --> 00:47:56,379 Are you... 784 00:47:57,181 --> 00:47:58,859 Do you always have earrings -> earrings? 785 00:47:58,941 --> 00:48:03,180 This pearl? No, they are new. 786 00:48:05,621 --> 00:48:06,780 Where did you get it? 787 00:48:07,220 --> 00:48:08,420 They're prizes. 788 00:48:09,621 --> 00:48:10,580 A gift. 789 00:48:11,182 --> 00:48:15,180 All right, you have to promise that you won't tell anyone, okay? 790 00:48:15,262 --> 00:48:18,460 They're from Greg. 791 00:48:20,862 --> 00:48:21,941 What? 792 00:48:22,582 --> 00:48:24,581 Yeah, they're from Greg. 793 00:48:25,502 --> 00:48:27,502 I'm not even supposed to be raving about this, 794 00:48:29,902 --> 00:48:33,701 but we already have some kind of something together -> same. 795 00:48:34,262 --> 00:48:35,422 What is it? 796 00:48:37,343 --> 00:48:38,622 Affair. 797 00:48:39,583 --> 00:48:42,742 That sounds so dramatic, right? But that's what it is. 798 00:48:42,823 --> 00:48:45,340 We have an affair. 799 00:48:46,142 --> 00:48:48,701 Please, it doesn't look so shocked. Do not. 800 00:48:48,781 --> 00:48:50,061 He is married. 801 00:48:50,141 --> 00:48:52,341 Yeah, but we all know what is messy, that is, 802 00:48:52,422 --> 00:48:54,102 and it's not because of me. 803 00:48:54,182 --> 00:48:57,741 I don't know, it just has to be very serious, very fast. 804 00:48:57,822 --> 00:48:58,862 Since when? 805 00:48:58,942 --> 00:49:02,781 For a while now. At first, we only met and we talked about my work. 806 00:49:04,103 --> 00:49:06,542 He is so perceptive. And then he said... 807 00:49:07,263 --> 00:49:09,782 He said that I walked into his dream and he put his hand on my hand 808 00:49:10,543 --> 00:49:11,822 809 00:49:11,903 --> 00:49:14,182 and say how sad he is at home and, well, things -> things just go from there. 810 00:49:14,264 --> 00:49:17,743 She's an extraordinary lover, and... 811 00:49:18,704 --> 00:49:20,543 I don't know. I don't want him to leave his wife for me, 812 00:49:22,224 --> 00:49:24,144 and he will do it already. 813 00:49:24,224 --> 00:49:26,143 I don't know, it feels like I'm on a soap opera, but it's so beautiful. 814 00:49:28,704 --> 00:49:32,704 But I don't know if it's just a reaction, 815 00:49:33,105 --> 00:49:35,184 You know, after spending six years with a bipolar wife. 816 00:49:35,264 --> 00:49:39,102 I don't know. 817 00:49:39,783 --> 00:49:41,182 Are you OK? 818 00:49:42,743 --> 00:49:43,942 Will you not leave You bike in the hallway? 819 00:49:46,103 --> 00:49:49,063 820 00:49:49,144 --> 00:49:50,943 I almost broke my neck. 821 00:49:51,264 --> 00:49:54,383 -> What's wrong? -> Nothing. Did you hear something? 822 00:49:54,464 --> 00:49:55,463 About? 823 00:49:55,545 --> 00:49:58,384 What do you think? Your book! 824 00:49:58,464 --> 00:50:01,784 Hey, back off! What do you eat? 825 00:50:01,864 --> 00:50:05,504 I've been by that damn phone all day! What is the problem? 826 00:50:05,825 --> 00:50:09,785 I can't stand working for Greg Clemente! He treats me like a fucking secretary! 827 00:50:09,865 --> 00:50:13,865 Book the table, get lunch, arrange theater tickets! 828 00:50:13,945 --> 00:50:16,225 I need my own gallery! 829 00:50:17,706 --> 00:50:19,985 I have a headache. Splitting my head! 830 00:50:20,066 --> 00:50:21,425 Take your pill. 831 00:50:21,506 --> 00:50:24,545 What do you think I tried to do here? 832 00:50:25,307 --> 00:50:27,226 Where are they? Excuse me. 833 00:50:27,306 --> 00:50:29,745 I think you like working for him. 834 00:50:30,505 --> 00:50:32,744 I need to start a family! 835 00:50:33,905 --> 00:50:37,864 You know, I don't have to do this if you can only support us. 836 00:50:37,945 --> 00:50:40,304 Do you know what? You have a problem on your last three jobs. 837 00:50:40,386 --> 00:50:42,064 Maybe not always your employer. 838 00:50:42,146 --> 00:50:44,944 Yes? What is that what it means? 839 00:50:45,026 --> 00:50:47,105 Look, start your own art gallery! 840 00:50:48,066 --> 00:50:49,585 And with what? 841 00:50:49,666 --> 00:50:51,545 We can't afford to pay for food and rent around here without my mother helping! 842 00:50:51,626 --> 00:50:52,665 Hey, you have migraines! Don't take it to me! 843 00:50:52,746 --> 00:50:55,825 Hello. 844 00:51:01,467 --> 00:51:02,546 845 00:51:02,787 --> 00:51:04,786 Roy? Malcolm Dodds. 846 00:51:06,107 --> 00:51:07,226 Hello. 847 00:51:07,307 --> 00:51:11,266 Hi. Look, we are very sorry that we have been holding you for so long in this book. 848 00:51:11,348 --> 00:51:13,866 But there are already many talking about that here, 849 00:51:13,948 --> 00:51:18,347 and we have decided it will not work for us. 850 00:51:20,388 --> 00:51:21,427 And? 851 00:51:21,748 --> 00:51:23,665 I mean, obviously, we like it. 852 00:51:23,746 --> 00:51:26,665 But it's not too different for something else we will publish, 853 00:51:26,747 --> 00:51:29,346 and we don't want two books with the same idea. 854 00:51:29,786 --> 00:51:30,906 I see. 855 00:51:34,947 --> 00:51:37,106 But in the end, you prefer the others. 856 00:51:37,187 --> 00:51:41,066 Frankly speaking, Roy, there is a time when there is fun in it. 857 00:51:41,148 --> 00:51:44,707 But many people here don't think it's your best job. 858 00:51:44,788 --> 00:51:46,947 Anyway, I hope you will try us again. 859 00:51:47,588 --> 00:51:49,507 What if I can rewrite it? 860 00:51:51,588 --> 00:51:52,747 Am I bothering you? 861 00:51:52,828 --> 00:51:55,228 Mum, you can't call sometimes before you come? 862 00:51:55,308 --> 00:51:56,788 I have a terrible headache. 863 00:51:56,869 --> 00:51:59,547 -> Migraine tension, honey. -> Yes, I know what migraines are! 864 00:51:59,629 --> 00:52:02,388 And I need to change my life. 865 00:52:02,469 --> 00:52:05,348 You don't have to work. You have to raise a family. 866 00:52:05,430 --> 00:52:07,668 I really don't want to discuss this now, Mum. 867 00:52:07,750 --> 00:52:09,949 Well, I have come to share extraordinary insights. 868 00:52:10,029 --> 00:52:13,268 I have spent two hours with Delgiorno Cristal, two amazing hours. 869 00:52:13,350 --> 00:52:14,429 I'm not in the mood. 870 00:52:14,509 --> 00:52:17,029 I'm just not in the mood to enter one of them now. 871 00:52:17,110 --> 00:52:18,107 Can I help myself to drink? 872 00:52:18,188 --> 00:52:19,867 For some reason, I love your brand of whiskey. 873 00:52:19,948 --> 00:52:21,387 I'm not usually a whiskey drinker. 874 00:52:21,469 --> 00:52:23,867 Well, that's all. They reject my novel. 875 00:52:23,948 --> 00:52:26,187 -> Roy. -> They don't think it came from. 876 00:52:26,269 --> 00:52:28,388 Not the best job, try harder. 877 00:52:28,869 --> 00:52:31,468 After all this time, leaves you hanging like that. 878 00:52:31,549 --> 00:52:34,148 I can't try harder. That's all I have in me. 879 00:52:34,230 --> 00:52:36,829 You give them a part to read. They look good -> okay with that. 880 00:52:36,909 --> 00:52:39,509 They look like parts, but the whole book... 881 00:52:39,589 --> 00:52:41,788 -> Can I tell you insights? -> What? What is that? 882 00:52:41,870 --> 00:52:44,509 Well, I know You will underestimate this, Roy, 883 00:52:44,590 --> 00:52:45,909 so scientifically minded, 884 00:52:45,990 --> 00:52:49,269 but it turns out that I have lived before. 885 00:52:49,350 --> 00:52:50,869 No, Mother! 886 00:52:50,951 --> 00:52:54,230 No, I've been there before in another incarnation! Cristal definitely it. 887 00:52:54,310 --> 00:52:56,910 Look, Helena, I'm not in mood for that nonsense now, okay? 888 00:52:56,991 --> 00:52:58,109 -> No, no, no. I do not. -> But... 889 00:52:58,191 --> 00:53:01,590 But you'll be in the mood when you realize the importance of that fact. 890 00:53:01,671 --> 00:53:03,830 If so for me, it is so for everyone. You, too. 891 00:53:03,911 --> 00:53:05,510 Make him shut up, Sally. I will kill him. 892 00:53:05,591 --> 00:53:09,431 Please, let's not get ugly here. Mum, she just had a really bad news. 893 00:53:09,511 --> 00:53:13,269 If you mean the rejection silly book, I tried to prepare you for it. 894 00:53:13,350 --> 00:53:14,309 Cristal predicted it. 895 00:53:14,390 --> 00:53:16,029 I'm sure the book came from good. 896 00:53:16,110 --> 00:53:17,589 Am I blind about my own job? 897 00:53:17,670 --> 00:53:20,550 Cristal says your future is not in art. 898 00:53:20,630 --> 00:53:22,429 I told you, Sally, got him out of here! Out! 899 00:53:22,510 --> 00:53:26,109 Now, what's wrong with medicine? You have education. 900 00:53:26,191 --> 00:53:29,590 If writing is not in your future, medicine - medicine is a noble way to make a living. 901 00:53:29,671 --> 00:53:31,430 Okay, alright... Are you thick? 902 00:53:31,511 --> 00:53:34,870 I will never be a doctor, okay? A boat that sailed last year, okay? 903 00:53:34,951 --> 00:53:38,951 Do you get it? Maybe I'll driver or courier. 904 00:53:39,032 --> 00:53:41,671 So, your daughter is married badly. Now can you get the hell out? 905 00:53:41,752 --> 00:53:45,711 How can you ask him to leave when he is paying one of the rent? 906 00:53:45,792 --> 00:53:48,351 I'm sick of hearing that. He'll get it back, he'll get all the money back! 907 00:53:48,432 --> 00:53:50,151 How will he get it back? 908 00:53:50,232 --> 00:53:51,751 What will you do, rob the bank? 909 00:53:51,833 --> 00:53:55,512 I'm sick and tired of sitting around, watching my life evaporate, 910 00:53:55,592 --> 00:53:57,232 while you keep trying to prove the point! 911 00:53:57,313 --> 00:54:00,112 Everything is useless. Cristal says it's not the time. 912 00:54:00,193 --> 00:54:02,872 Arcadia is the only one who is interested, but they are people -> knowledgeable people, 913 00:54:02,954 --> 00:54:04,313 so I guess it doesn't come off! 914 00:54:04,391 --> 00:54:07,670 Cristal is correct! I have to face that! I happened to be one book! 915 00:54:07,752 --> 00:54:10,110 Cristal says at some point, in the distant future. 916 00:54:10,192 --> 00:54:11,591 Maybe he is talking about another life. 917 00:54:11,672 --> 00:54:16,431 Mother! Will you still? You drink and chat endlessly -> stop! 918 00:54:16,872 --> 00:54:18,471 Christ, my head is killing me. 919 00:54:18,552 --> 00:54:22,272 I drink a little, yes, to celebrate magic! 920 00:54:22,352 --> 00:54:23,551 Is that so terrible? 921 00:54:23,633 --> 00:54:25,912 That I came here with great news, 922 00:54:25,993 --> 00:54:30,232 the news that made all this in vain in the big scheme of things. 923 00:54:30,313 --> 00:54:33,552 I mean, I say we don't only live once. 924 00:54:33,633 --> 00:54:35,672 We live again and again. 925 00:54:36,554 --> 00:54:39,472 Cristal says I have in Elizabeth England. 926 00:54:40,074 --> 00:54:43,753 What I'm saying is there is hope, hopes that maybe Roy will write another book, 927 00:54:43,834 --> 00:54:46,033 but in some future incarnations. 928 00:54:51,075 --> 00:54:53,114 I have to get out of here! 929 00:54:55,875 --> 00:55:01,152 Oh, God. I can't do it anymore. I can't in this marriage. 930 00:55:01,234 --> 00:55:03,632 Let him go. Let him go. Let him go. 931 00:55:03,714 --> 00:55:05,672 You can do it much better. 932 00:55:05,953 --> 00:55:07,872 You know, Cristal said that that humans work for you, 933 00:55:07,954 --> 00:55:12,273 one you're always so high on. He said he didn't rule him out. 934 00:55:18,314 --> 00:55:21,713 At that time, with his life will be in vain, 935 00:55:21,795 --> 00:55:24,114 Roy just wants to see him. 936 00:55:26,955 --> 00:55:29,154 And, arrived -> arrived, there was him. 937 00:55:43,236 --> 00:55:46,515 But even if he is not married, what is the opportunity he has? 938 00:55:46,917 --> 00:55:49,395 What can he offer him? What is he? 939 00:55:49,477 --> 00:55:53,914 A writer washed -> up at 38? A club member is "previously promising"? 940 00:55:54,515 --> 00:55:58,674 "Royal Channing." A hell of a name for limousine drivers or bicycle messengers. 941 00:55:58,995 --> 00:56:02,074 The initial thoughts of the new book are paralyzed. 942 00:56:02,155 --> 00:56:04,035 He lost all his courage 943 00:56:04,395 --> 00:56:07,835 And what did he do, working days and nights writing? 944 00:56:07,915 --> 00:56:10,595 Not that he has ideas for other books. 945 00:56:10,876 --> 00:56:14,915 And when you think things -> things that might not be worse, 946 00:56:14,996 --> 00:56:18,475 fate lets you know there is a bigger problem out there. 947 00:56:23,956 --> 00:56:25,076 Hello. 948 00:56:25,517 --> 00:56:27,196 I just think you should know. 949 00:56:27,277 --> 00:56:30,517 Gosh, I'm in a state of shock here. I can hardly speak. 950 00:56:30,597 --> 00:56:33,716 There was a car accident, accident that was a terrible car. 951 00:56:33,798 --> 00:56:37,117 Mike Prince, Henry, drive to poker. 952 00:56:37,198 --> 00:56:39,957 Collision with another car. Two girls were killed. Henry is dead. 953 00:56:40,038 --> 00:56:41,437 Mike coma. 954 00:56:41,518 --> 00:56:43,838 Even pedestrians on the sidewalk are on the critical list. 955 00:56:43,918 --> 00:56:45,275 It's just believed. 956 00:56:45,356 --> 00:56:48,876 Two teenagers drunk stolen a car... Bam! Extraordinary. 957 00:56:53,036 --> 00:56:55,436 He can't get the mind around him. 958 00:56:55,717 --> 00:56:59,197 Mike Prince is in a coma? A vegetable? 959 00:56:59,277 --> 00:57:01,357 Henry Strangler leaves. 960 00:57:02,117 --> 00:57:03,557 He isn't even close to them, 961 00:57:03,637 --> 00:57:07,677 but that makes it feel how fast and fragile is existence. 962 00:57:10,798 --> 00:57:13,517 And that's when he thought crazy. 963 00:57:23,359 --> 00:57:25,278 Strangler lives alone. 964 00:57:25,359 --> 00:57:28,358 He has no family, There is time for a woman in her life, 965 00:57:28,439 --> 00:57:31,519 and private obsession about his first novel. 966 00:57:31,599 --> 00:57:36,119 Roy is one -> the only one he is trusted to read, this Roy knows for sure. 967 00:57:37,160 --> 00:57:41,357 Strangler has just finished tweaking it and isn't shown to Malcolm Dodds yet because Roy arranged it. 968 00:57:41,439 --> 00:57:43,677 Strangler has no agent 969 00:57:43,759 --> 00:57:45,437 970 00:57:45,519 --> 00:57:47,398 and no other poker player is a writer, 971 00:57:47,478 --> 00:57:51,398 and so it has no particular interest in or knowledge of progress. 972 00:57:52,519 --> 00:57:56,438 The man is a drone, is a perfectionist, workaholic. 973 00:57:57,200 --> 00:58:00,958 Maybe the genius who wrote the first amazing book, 974 00:58:01,519 --> 00:58:04,238 but tragic and most comfortable, 975 00:58:05,360 --> 00:58:06,678 he is dead. 976 00:58:33,200 --> 00:58:34,479 I'm not familiar with your shop, 977 00:58:34,560 --> 00:58:37,079 but I will make my business to tell Cristal all about it. 978 00:58:37,160 --> 00:58:41,719 Well, it's only small, but I think we bring most of the important occult books. 979 00:58:41,800 --> 00:58:44,959 -> Do you have any literature on reincarnation? -> Yes. 980 00:58:45,041 --> 00:58:48,600 You know, sometimes I get a clear flash that I've visited before. 981 00:58:48,681 --> 00:58:50,159 Maybe ancient Egypt. 982 00:58:50,481 --> 00:58:52,240 My son-in-law is pooh -> poohs, 983 00:58:52,321 --> 00:58:55,240 but if I don't think there is more life, I cannot continue. 984 00:58:55,321 --> 00:58:58,881 You have to get along well with my darling, leaving Claire. 985 00:59:00,162 --> 00:59:04,241 I have tried to fail to contact him so far, but I will not give up. 986 00:59:04,602 --> 00:59:07,241 You clearly love her very deeply. 987 00:59:07,962 --> 00:59:10,562 Yes, it's very lonely without him. 988 00:59:12,083 --> 00:59:15,362 This has a little kick for that. It has some chili oil in it. 989 00:59:15,442 --> 00:59:19,082 Hey, come on, get dressed. We meet Hoveys in 45 minutes. 990 00:59:20,523 --> 00:59:22,082 What did you do? 991 00:59:22,163 --> 00:59:24,202 Come on. Dress up. We are meeting Hoveys. 992 00:59:24,844 --> 00:59:27,281 I don't feel like seeing one of them plays boring again. 993 00:59:27,361 --> 00:59:29,120 Well, this will be great. Come on 994 00:59:29,202 --> 00:59:32,960 That's what you said about one Friday and it's very boring. 995 00:59:33,442 --> 00:59:36,321 That! Not even scary. 996 00:59:36,402 --> 00:59:38,721 Now, ghosts are meant to be symbolic. 997 00:59:38,802 --> 00:59:41,601 That is not meant to play scary, You know? 998 00:59:43,562 --> 00:59:48,041 Come on, look, it's not because I don't like it being home with you, believe me. 999 00:59:48,243 --> 00:59:51,642 This is too quiet in this house. It's like a freaking echo. 1000 00:59:52,163 --> 00:59:54,883 You never like watching one of the televisions I like. 1001 00:59:54,963 --> 00:59:57,843 Okay, well, I don't know. What are we talking about here? 1002 00:59:59,244 --> 01:00:04,243 What? 1003 01:00:05,364 --> 01:00:08,243 I want to do things -> more things I like once -> once. 1004 01:00:08,325 --> 01:00:10,764 Okay, fine. The rest of the week, we will do what you want. 1005 01:00:10,844 --> 01:00:12,524 Is that okay? Okay? 1006 01:00:13,125 --> 01:00:17,164 Come to the show tonight, and we will do... You call a shot the rest of the week. 1007 01:00:17,244 --> 01:00:18,724 How about that? 1008 01:00:23,443 --> 01:00:25,362 This is banging, isn't it? 1009 01:00:25,803 --> 01:00:27,363 I like this song. 1010 01:00:37,404 --> 01:00:39,684 -> Alfie, can I dance with him? -> What? 1011 01:00:39,764 --> 01:00:42,203 Can I dance with him? It's boring just sitting. 1012 01:00:42,285 --> 01:00:43,284 Yes? 1013 01:00:43,365 --> 01:00:46,603 -> Okay. Don't stay too long out there. -> I won't. 1014 01:01:13,445 --> 01:01:16,484 Sally announced to Roy he started his own gallery 1015 01:01:16,565 --> 01:01:18,644 and time has come to divorce. 1016 01:01:18,725 --> 01:01:23,605 Now, he has an idea -> a strong romantic idea about sharing his life with a writer. 1017 01:01:24,126 --> 01:01:27,245 -> Your book is truly amazing. -> Thank you. 1018 01:01:27,325 --> 01:01:31,485 You obviously must have spent much time in Ireland and Scotland. 1019 01:01:32,806 --> 01:01:36,325 Some. I did a lot of research. Lots of research. 1020 01:01:36,406 --> 01:01:39,565 I thought you told me You have never been to Ireland. 1021 01:01:40,207 --> 01:01:43,326 Northern Ireland. But I've been to another place. 1022 01:01:43,406 --> 01:01:46,246 I have visited Connemara. That is one of my places. 1023 01:01:46,327 --> 01:01:49,686 I am loved by so many of your writing styles, You know? 1024 01:01:49,767 --> 01:01:52,206 Every word clicks along the page, 1025 01:01:52,287 --> 01:01:58,247 and your character is so rich and almost shocking. 1026 01:01:58,327 --> 01:02:01,087 Wow. thanks. That's a big compliment, coming from you. 1027 01:02:01,168 --> 01:02:02,167 -> Thank you very much. -> No, no. That's all right. 1028 01:02:02,248 --> 01:02:04,327 this. He doesn't like anything, believe me. 1029 01:02:04,408 --> 01:02:06,047 How is Alan, honey? 1030 01:02:06,129 --> 01:02:08,566 -> She's good, Mother. -> Will he come this weekend? 1031 01:02:09,206 --> 01:02:10,965 Your father is very happy. 1032 01:02:11,047 --> 01:02:12,806 And he's a beautiful man. 1033 01:02:12,886 --> 01:02:15,046 Well, she's not beautiful when she doesn't like something. 1034 01:02:15,127 --> 01:02:16,246 Nothing? 1035 01:02:16,327 --> 01:02:19,326 He wrote many criticisms for small literary magazines 1036 01:02:19,407 --> 01:02:21,607 and doesn't impress him much. 1037 01:02:22,807 --> 01:02:25,886 Now, what can I say? You are my inspiration. 1038 01:02:25,968 --> 01:02:28,687 You put into my life only when I needed divine inspiration. 1039 01:02:28,767 --> 01:02:30,167 This is amazing. 1040 01:02:30,248 --> 01:02:33,367 -> Well, that's what the muse isn't, right? -> I think so. 1041 01:02:35,568 --> 01:02:38,048 -> I'm happy here. -> It's beautiful weather. 1042 01:02:47,329 --> 01:02:49,248 I don't even want to think what I'm thinking. 1043 01:02:49,330 --> 01:02:51,369 I can think of other things. 1044 01:02:52,929 --> 01:02:54,728 What will I do? 1045 01:02:55,929 --> 01:02:57,689 What do I want you to do? 1046 01:02:58,650 --> 01:03:02,088 I want you to be my inspiration forever. 1047 01:03:02,688 --> 01:03:06,848 Here, or in Paris. I wrote, we open the wine bottle, we make love. 1048 01:03:07,448 --> 01:03:12,247 They are all trips for marriage. Alan family, relatives and friends -> our friends. 1049 01:03:13,449 --> 01:03:15,608 Alan will be destroyed. 1050 01:03:22,490 --> 01:03:23,808 It's okay. 1051 01:03:24,570 --> 01:03:26,009 This is very wrong. 1052 01:03:28,890 --> 01:03:31,329 Look, I told you not to make a big purchase 1053 01:03:31,410 --> 01:03:33,129 without consulting first. 1054 01:03:33,690 --> 01:03:35,049 But you said I could have them both. 1055 01:03:35,131 --> 01:03:37,929 That was a while ago. The picture changes now. 1056 01:03:38,011 --> 01:03:39,330 Are you bankrupt or something? 1057 01:03:39,410 --> 01:03:43,890 Lord, I've tried to explain to you, at this point in time, cash is tight. 1058 01:03:43,971 --> 01:03:47,810 I lost a lot in the stock market and Helena won't give in to the benefits. 1059 01:03:47,892 --> 01:03:51,370 We have to be aware of more budgets, that's all I say. 1060 01:03:53,011 --> 01:03:54,488 Hey, come here. 1061 01:03:55,810 --> 01:03:58,609 You know how much I want to spoil you and make you things -> good things. 1062 01:03:58,690 --> 01:04:02,570 But just ask me before you spend this kind of money, 1063 01:04:02,650 --> 01:04:05,410 until I chase expenses, okay? 1064 01:04:06,371 --> 01:04:09,049 -> I'm sorry. -> Yes, me, too, if I shout. 1065 01:04:10,971 --> 01:04:15,770 Your face is red. You have to watch your blood pressure. 1066 01:04:15,851 --> 01:04:17,170 Remember what the doctor said. 1067 01:04:17,251 --> 01:04:21,011 He said I have artery of a man half my age. 1068 01:04:21,092 --> 01:04:24,411 You know, I just have to get to the gym to exercise more often. 1069 01:04:24,493 --> 01:04:30,212 I just work so hard. Yeah. Hey, the coat looks beautiful. 1070 01:04:30,333 --> 01:04:31,612 Fantastic. 1071 01:04:33,134 --> 01:04:36,413 The truth is that business reverses and Alfie wastage 1072 01:04:36,493 --> 01:04:39,013 has taken him into serious financial difficulties. 1073 01:04:39,093 --> 01:04:43,653 And while he was trying to maintain his appearance, he became on his head in debt. 1074 01:04:58,693 --> 01:05:00,412 Are you back better? 1075 01:05:01,134 --> 01:05:02,172 What? 1076 01:05:02,653 --> 01:05:04,253 I said, are you back better? 1077 01:05:04,333 --> 01:05:06,492 Yeah. I've done my leg now. 1078 01:05:07,934 --> 01:05:10,293 I thought I was overdid pedaling when you weren't there. 1079 01:05:10,374 --> 01:05:13,373 Well, I have to come around more often. Let me see. 1080 01:05:13,454 --> 01:05:15,493 You might dislocate or something. 1081 01:05:15,574 --> 01:05:16,734 Come on. 1082 01:05:23,575 --> 01:05:25,374 You have touched. 1083 01:05:25,694 --> 01:05:28,054 I have to pay you, not the other way around. 1084 01:05:29,175 --> 01:05:30,814 I am very expensive. 1085 01:05:33,535 --> 01:05:37,455 You know, there are rumors that before you married Alfie Shepridge that you work in Las Vegas. 1086 01:05:37,536 --> 01:05:39,495 -> Is that so? -> Yes. 1087 01:05:39,576 --> 01:05:41,173 Are you in show there? 1088 01:05:41,454 --> 01:05:43,374 1089 01:05:43,454 --> 01:05:45,733 Someone said cocktail waitress. 1090 01:05:46,334 --> 01:05:48,733 But I think you are a model. 1091 01:05:50,775 --> 01:05:56,174 Whatever I do, You can bet I'm pretty good. 1092 01:05:57,575 --> 01:05:59,654 You must enjoy your work. 1093 01:05:59,735 --> 01:06:01,455 Well, why not? 1094 01:06:02,335 --> 01:06:04,735 On the other hand, if you really like, 1095 01:06:06,056 --> 01:06:09,975 maybe you won't retire and marry Alfie Shepridge. 1096 01:06:11,256 --> 01:06:14,335 Well, if I say with a few, is not always big. 1097 01:06:15,816 --> 01:06:19,536 But with most men I met, it was very stimulating. 1098 01:06:21,497 --> 01:06:24,336 In what ways is it stimulating? 1099 01:06:25,297 --> 01:06:27,257 I learned many things. 1100 01:06:29,178 --> 01:06:32,417 I met some very handsome actors who like to party. 1101 01:06:32,497 --> 01:06:35,735 Some players are very athletic. 1102 01:06:36,096 --> 01:06:37,775 What did they teach you? 1103 01:06:38,536 --> 01:06:40,735 Let's say we are taught each other. 1104 01:06:43,336 --> 01:06:45,056 Do you want to teach me? 1105 01:06:51,097 --> 01:06:52,296 Not here. 1106 01:06:55,137 --> 01:06:56,456 I'm not shouting! 1107 01:06:56,537 --> 01:06:58,736 Christ, can you blame me for being angry? 1108 01:06:58,817 --> 01:07:01,456 Of course he is angry. Do you know what you did? 1109 01:07:01,538 --> 01:07:03,737 Can you all control yourself, please? 1110 01:07:03,818 --> 01:07:07,377 We have 123 people to tell. Some of them have flown in. 1111 01:07:07,457 --> 01:07:10,417 They come from Europe, from Spain and Lugano. 1112 01:07:10,498 --> 01:07:13,297 Yes, I know that. I know it. 1113 01:07:13,378 --> 01:07:15,498 -> Have you met other people? -> What about catering, band? 1114 01:07:15,578 --> 01:07:17,458 -> This is not the time to discuss... -> Have you met other people? 1115 01:07:17,539 --> 01:07:19,378 This band is getting on the plane now from India! 1116 01:07:19,459 --> 01:07:21,538 -> Do you know how much this will cost? -> Yes. 1117 01:07:21,619 --> 01:07:22,738 -> He met other people? -> Yes, I do. 1118 01:07:22,818 --> 01:07:25,819 -> What? -> Who is he? Where did you meet him? 1119 01:07:25,899 --> 01:07:26,938 I don't want to talk about it! 1120 01:07:27,019 --> 01:07:29,456 Tarak, please! He met other people! 1121 01:07:29,537 --> 01:07:31,377 -> He met other people? -> He met other people. 1122 01:07:31,457 --> 01:07:33,816 -> When? -> I can't believe this happened. 1123 01:07:33,898 --> 01:07:35,857 -> Stupid. He is stupid. -> I can't believe it. 1124 01:07:37,058 --> 01:07:38,697 Well, I guess if you can fall in love so fast, 1125 01:07:38,778 --> 01:07:41,257 -> That might be good for us to know now. -> This doesn't mean I don't care about you. 1126 01:07:41,338 --> 01:07:42,777 -> Don't give me that! -> I'm really sorry. I feel bad. 1127 01:07:42,858 --> 01:07:44,657 -> I didn't plan this. -> We have many plans. 1128 01:07:44,739 --> 01:07:48,018 -> I hate you. I hate you! -> Becky, that's enough. 1129 01:07:48,099 --> 01:07:50,698 Sorry, don't you shout at my child. That's my job. 1130 01:07:50,779 --> 01:07:52,058 Sorry? 1131 01:07:52,139 --> 01:07:54,538 -> How can he do this for my sister? -> Becky, Becky, calm down. 1132 01:07:54,620 --> 01:07:56,978 Can we all just calm down? 1133 01:07:57,059 --> 01:07:58,898 This is very rude! 1134 01:07:58,980 --> 01:08:00,059 Calm down! 1135 01:08:06,260 --> 01:08:08,099 There you are, honey. 1136 01:08:08,900 --> 01:08:12,300 Do you recognize this? We have passed a million times here. 1137 01:08:12,780 --> 01:08:15,060 I don't see you so cheerful in age, Mum. 1138 01:08:15,141 --> 01:08:18,099 He is a very spiritual man. We have many things to talk about. 1139 01:08:18,181 --> 01:08:21,538 Cristal says it has positive potential in the future. Come on 1140 01:08:24,259 --> 01:08:27,058 There is a good old pub on the corner. Let me go and close. 1141 01:08:27,139 --> 01:08:28,138 Good. 1142 01:08:28,220 --> 01:08:31,779 Did your mother say I have grown to love her so much? 1143 01:08:38,700 --> 01:08:41,059 Isn't he the most interesting person? 1144 01:08:41,781 --> 01:08:44,179 I'm just glad you found someone. 1145 01:08:44,261 --> 01:08:48,420 Well, he might not be a tall stranger, dark skinned, but he became my stranger. 1146 01:08:48,621 --> 01:08:52,260 Mum, you always say that if I need a loan to start my own business, 1147 01:08:52,341 --> 01:08:53,500 I can count on you. 1148 01:08:54,341 --> 01:08:56,940 And, well, there's no other place I can go. 1149 01:08:57,181 --> 01:08:58,980 To open your own gallery? Of course. 1150 01:08:59,062 --> 01:09:00,861 Cristal says you have a new future in front of you, 1151 01:09:00,942 --> 01:09:02,741 now you get rid of the albatross. 1152 01:09:02,821 --> 01:09:05,741 Yes. I want to start again. 1153 01:09:07,182 --> 01:09:09,581 How do you attract humans to work? 1154 01:09:09,662 --> 01:09:12,181 I know, you said he was married, 1155 01:09:12,262 --> 01:09:14,860 but I seem to remember You didn't say there was a problem. 1156 01:09:14,941 --> 01:09:19,100 Well, I wish I could say that I left Roy for Greg, but no luck. 1157 01:09:19,181 --> 01:09:21,940 Don't budge. I know you are wild about him. 1158 01:09:22,021 --> 01:09:23,940 I asked Cristal about that. 1159 01:09:24,621 --> 01:09:26,980 He said he got a different impression 1160 01:09:27,062 --> 01:09:29,140 that you have to make your feelings are known to him. 1161 01:09:29,222 --> 01:09:32,420 Well, I think he knows. I think. 1162 01:09:35,622 --> 01:09:40,222 You know, Sally, I'm very sorry hearing you will leave. 1163 01:09:40,302 --> 01:09:42,981 But at the same time, 1164 01:09:44,743 --> 01:09:47,142 You know, I hope you are only the best. 1165 01:09:47,823 --> 01:09:50,862 Because you really deserve it. 1166 01:09:52,103 --> 01:09:55,543 I really appreciate all the experiences here. 1167 01:09:56,463 --> 01:09:59,943 You know, all my assistants, 1168 01:10:00,504 --> 01:10:03,503 I like working with you most, actually. 1169 01:10:05,744 --> 01:10:06,983 In truth, 1170 01:10:08,224 --> 01:10:11,941 I think I started to grow maybe a little too like big time we spend together. 1171 01:10:12,023 --> 01:10:15,302 Well, we are very the same artistic taste. 1172 01:10:16,623 --> 01:10:20,422 And I'm sure that has become very clear. 1173 01:10:20,703 --> 01:10:23,982 What is it? 1174 01:10:24,224 --> 01:10:25,422 That I began to feel was a little too close to you. 1175 01:10:26,984 --> 01:10:31,223 Not at all. 1176 01:10:31,464 --> 01:10:33,103 You must be doing great work. You. 1177 01:10:33,384 --> 01:10:35,943 Actually... 1178 01:10:38,144 --> 01:10:39,464 1179 01:10:41,385 --> 01:10:44,784 How can I say this? This is not just a gallery. 1180 01:10:46,025 --> 01:10:48,624 My life is kind of in flux now. 1181 01:10:49,825 --> 01:10:52,065 Roy and I will get a divorce. 1182 01:10:52,626 --> 01:10:54,464 I'm sorry to hear that. 1183 01:10:55,665 --> 01:11:00,464 I remember you saying that you were having trouble at home too. 1184 01:11:01,386 --> 01:11:06,464 Well, I don't have to say anything about this, but me and Carol are splitting up, 1185 01:11:07,624 --> 01:11:12,823 and I began to see your protégé. 1186 01:11:13,865 --> 01:11:15,064 Iris. 1187 01:11:20,985 --> 01:11:26,105 Maybe I should tell you things -> things won't be so good with my husband 1188 01:11:26,186 --> 01:11:29,745 and I'm ready to cheat. 1189 01:11:29,986 --> 01:11:31,585 Maybe, who knows? 1190 01:11:31,666 --> 01:11:36,025 Maybe we can get wounded dating before you meet Iris. 1191 01:11:36,107 --> 01:11:37,626 What can I say? 1192 01:11:37,706 --> 01:11:40,665 You know I only wish the best on your new project. 1193 01:11:40,786 --> 01:11:45,746 But I don't think you can ever have seen my feelings again. 1194 01:11:46,187 --> 01:11:49,386 You often say your most beautiful dream is to open your own gallery so now you have it. 1195 01:11:49,467 --> 01:11:50,706 Can you? 1196 01:11:50,788 --> 01:11:52,066 What? 1197 01:11:52,268 --> 01:11:53,306 See yourself? 1198 01:11:55,625 --> 01:11:57,025 What? 1199 01:11:58,666 --> 01:11:59,705 Seeing us together -> the same? 1200 01:12:01,426 --> 01:12:03,385 We are coworkers, friends, of course. Colleague. 1201 01:12:05,066 --> 01:12:11,466 And now we are competitors. 1202 01:12:13,387 --> 01:12:15,386 Do you see how ironic and beautiful life is? 1203 01:12:15,467 --> 01:12:19,426 1204 01:12:41,189 --> 01:12:42,668 Driver, stop. 1205 01:13:00,908 --> 01:13:04,028 Ray? What are you doing here? You are out of your way, aren't you? 1206 01:13:04,108 --> 01:13:06,068 -> Yeah... -> Do you see my wife? 1207 01:13:06,148 --> 01:13:07,627 She's out of the hotel now. 1208 01:13:07,709 --> 01:13:10,108 Mrs. Shepridge? No, I don't, to be honest. 1209 01:13:10,189 --> 01:13:13,308 I just graduated in a taxi and I just saw him get out of the hotel. 1210 01:13:13,389 --> 01:13:14,668 Honestly, I didn't see it. No 1211 01:13:14,749 --> 01:13:17,748 -> What are you doing here? -> I live on the other end. 1212 01:13:17,829 --> 01:13:20,349 But, I will see you soon. 1213 01:13:20,429 --> 01:13:22,028 Yeah. You do not? 1214 01:13:27,629 --> 01:13:32,349 So, what did you do at Lucerne Hotel today? 1215 01:13:33,750 --> 01:13:37,070 I said, what did you do in Lucerne Hotel today? 1216 01:13:37,751 --> 01:13:39,590 I'm not in Lucerne Hotel. 1217 01:13:39,951 --> 01:13:41,830 I think I see you. 1218 01:13:42,669 --> 01:13:45,668 Now, you must be wrong. 1219 01:13:53,709 --> 01:13:56,349 So, where are you at noon today? 1220 01:13:57,790 --> 01:13:59,149 I am in the gym. 1221 01:14:01,351 --> 01:14:04,309 And if you don't believe me, You can ask Ray Richards. 1222 01:14:04,390 --> 01:14:06,830 He showed me one of the new machines they have. 1223 01:14:11,911 --> 01:14:14,430 That day came when Roy moved. 1224 01:14:14,511 --> 01:14:17,150 And for a while, where can he move, 1225 01:14:17,231 --> 01:14:18,790 but with him? 1226 01:14:48,471 --> 01:14:52,831 I mean, we don't just want to. We are really happy. 1227 01:14:52,912 --> 01:14:56,391 Everyone, literally everyone who reads it has been eliminated. 1228 01:14:56,472 --> 01:14:59,471 Cousin Bill said to me, "I don't trust the same person 1229 01:14:59,552 --> 01:15:01,311 " Who wrote the last two books wrote this one. " 1230 01:15:01,392 --> 01:15:03,631 Nothing you do can prepare us for that. 1231 01:15:03,713 --> 01:15:07,032 Anyway, my theory is this. This is the real you, 1232 01:15:07,113 --> 01:15:08,352 and what you did before 1233 01:15:08,432 --> 01:15:10,912 is you forced your book to accommodate your intellectual ideas.> No thanks. Anyway, we all believe that makes you appear as a great talent. 1234 01:15:10,993 --> 01:15:12,112 Do you remember this place? 1235 01:15:12,193 --> 01:15:16,513 1236 01:15:18,593 --> 01:15:19,552 1237 01:15:19,634 --> 01:15:22,953 We ate our dinner here the first night we went out. 1238 01:15:23,034 --> 01:15:24,713 Do you remember? We sit there. 1239 01:15:24,794 --> 01:15:25,953 -> Remember that? -> I did, indeed. 1240 01:15:26,034 --> 01:15:26,993 They knock the wall down. 1241 01:15:27,074 --> 01:15:29,114 You're so insecure. Do you remember that? 1242 01:15:29,194 --> 01:15:30,271 Yes, I want to impress you. 1243 01:15:30,353 --> 01:15:33,151 I remember the date, it was January 9, 1970. 1244 01:15:33,233 --> 01:15:35,152 It was Friday. I forgot nothing. 1245 01:15:35,233 --> 01:15:38,032 No, you don't. Of course, you love me then. 1246 01:15:38,553 --> 01:15:41,392 Oh, don't say "then" . "Then." 1247 01:15:41,673 --> 01:15:44,792 You make it sound like a lifetime. Thank you. 1248 01:15:46,914 --> 01:15:49,072 I mean, we have gone through so much together -> together. 1249 01:15:49,154 --> 01:15:53,153 Sally various growing sick, and Paul's disappearance. 1250 01:15:53,234 --> 01:15:55,153 Let's not talk about it. 1251 01:15:55,234 --> 01:15:58,113 Now, we have each other through it, we don't? 1252 01:15:59,674 --> 01:16:00,953 Not enough. 1253 01:16:06,235 --> 01:16:11,235 Helena, is there a coincidence that we can start again? 1254 01:16:13,156 --> 01:16:14,194 What? 1255 01:16:15,795 --> 01:16:18,234 I made a big mistake. 1256 01:16:20,356 --> 01:16:24,073 My life is so chaotic. I can't tell you how messed up it is. 1257 01:16:24,154 --> 01:16:26,873 But, Alfie, you just got married. 1258 01:16:27,434 --> 01:16:30,993 I know. I'm stupid. I made a stupid error. I'm screwed up. 1259 01:16:32,715 --> 01:16:35,914 I'm so fucking scared of being alone. Sorry, but... 1260 01:16:36,474 --> 01:16:40,914 And then I saw my life move away, and I panicked. 1261 01:16:41,555 --> 01:16:44,754 Alfie, you will live again. 1262 01:16:46,355 --> 01:16:48,595 We don't only have one life. 1263 01:16:49,836 --> 01:16:53,475 The world is far more mysterious than what our eyes look. 1264 01:16:53,756 --> 01:16:55,116 What are you talking about? 1265 01:16:55,556 --> 01:16:57,275 I've lived before. 1266 01:16:57,356 --> 01:17:00,836 Cristal points out and it's clear to me, and Jonathan. 1267 01:17:01,476 --> 01:17:02,955 Who is Jonathan? 1268 01:17:05,797 --> 01:17:09,116 Jonathan is a gentleman I've taken care of the company with. 1269 01:17:10,517 --> 01:17:12,517 So you've met other people, right? 1270 01:17:13,478 --> 01:17:16,237 Yes. Someone who shares I am a spiritual ideal. 1271 01:17:16,318 --> 01:17:18,034 For God's sake, come on. 1272 01:17:18,755 --> 01:17:20,715 What I'm saying is that... 1273 01:17:24,076 --> 01:17:27,115 I want you to come back. I need you. 1274 01:17:29,076 --> 01:17:31,436 I have a new life. I've moved. 1275 01:17:32,476 --> 01:17:35,236 You have a new wife. You get married. 1276 01:17:36,717 --> 01:17:40,036 And I'm sure he will give you your child always wants. 1277 01:17:55,358 --> 01:17:57,078 What happened here? 1278 01:17:57,158 --> 01:17:59,757 -> None. -> Where did you go? Fuck off. 1279 01:17:59,839 --> 01:18:01,198 Alfie, Alfie! 1280 01:18:01,278 --> 01:18:03,398 Don't touch me! Do you want some? 1281 01:18:03,479 --> 01:18:05,518 He just tried to... No! 1282 01:18:06,239 --> 01:18:07,838 Ray? Help! 1283 01:18:08,759 --> 01:18:09,838 Fuck! 1284 01:18:10,079 --> 01:18:20,917 If you can hear me, Claire Wunch, make yourself known. 1285 01:18:24,958 --> 01:18:26,677 Is that you, Claire? 1286 01:18:28,199 --> 01:18:30,717 If the spirit is Claire, please signal, 1287 01:18:31,838 --> 01:18:34,998 one for yes, two for none. 1288 01:18:37,919 --> 01:18:40,918 Are you all right, Claire? Are you happy? 1289 01:18:45,720 --> 01:18:49,839 I still love you very much, Claire. Do you care for me? 1290 01:18:51,960 --> 01:18:53,119 Ask him. 1291 01:18:53,881 --> 01:18:57,119 I will always care for you, Dear me Claire. 1292 01:19:00,601 --> 01:19:02,720 -> Ask him, Jonathan. -> Just wait. 1293 01:19:04,759 --> 01:19:08,559 Claire, I'm always loyal. 1294 01:19:09,360 --> 01:19:10,678 I love you. 1295 01:19:11,879 --> 01:19:13,278 Ask him about us. 1296 01:19:13,360 --> 01:19:15,718 Yes. I don't want to make him sad. 1297 01:19:16,600 --> 01:19:19,359 You said you need permission. Ask him. 1298 01:19:21,321 --> 01:19:24,759 Claire, you know that you are always one. 1299 01:19:27,800 --> 01:19:30,679 -> I can't. -> Ask him, for God's sake! 1300 01:19:30,761 --> 01:19:33,440 Please. Please, this is difficult for me. 1301 01:19:34,761 --> 01:19:36,600 I still love that woman. 1302 01:19:37,762 --> 01:19:39,920 Helena! Please, Helena! 1303 01:19:41,482 --> 01:19:42,841 Boys, here he is. 1304 01:19:42,922 --> 01:19:46,081 Guys, meet him, inspire me and my future wife. 1305 01:19:46,161 --> 01:19:48,641 Hello, Him. Where is he hiding you? 1306 01:19:48,722 --> 01:19:50,921 Have you been in the Witness Protection Program? 1307 01:19:51,002 --> 01:19:52,722 It's like you're going down the world or something. 1308 01:19:52,802 --> 01:19:53,962 Give me a break. Give me a break. 1309 01:19:54,042 --> 01:19:56,562 Look, my marriage broke, I've moved, 1310 01:19:56,642 --> 01:19:58,919 -> My novel is rushing to print. -> That's right. 1311 01:19:59,001 --> 01:20:03,200 And I have explored the erotic zone this extraordinary creature. 1312 01:20:03,441 --> 01:20:05,960 I heard wonderful things about your book. When do we read it? 1313 01:20:06,041 --> 01:20:07,360 There will be free for everyone. 1314 01:20:07,441 --> 01:20:10,521 Who can blame me if I am a little overwhelmed by last month's incident? 1315 01:20:11,762 --> 01:20:13,121 I want to go to the funeral. I can not. 1316 01:20:13,201 --> 01:20:17,761 Everything that's so tragic. I mean, it's just so terrible. 1317 01:20:17,842 --> 01:20:19,041 How did Mike come? 1318 01:20:19,122 --> 01:20:21,321 You know, people come out from coma sometimes and they're good -> okay. 1319 01:20:21,402 --> 01:20:22,721 That happened. 1320 01:20:22,802 --> 01:20:24,721 No, Mike isn't in a coma. 1321 01:20:25,162 --> 01:20:26,881 -> Don't say he died. -> Yeah, him. 1322 01:20:26,963 --> 01:20:29,002 Oh, God. 1323 01:20:29,082 --> 01:20:31,562 Or for the best if he will become a vegetable? 1324 01:20:31,643 --> 01:20:34,922 No, Mike is never in a coma. He died immediately. 1325 01:20:35,003 --> 01:20:36,883 Strangler in a comma. 1326 01:20:38,804 --> 01:20:40,482 What are you talking about? 1327 01:20:40,564 --> 01:20:42,122 Mike was killed instantly. 1328 01:20:42,204 --> 01:20:44,722 Strangler one -> who's in a coma. 1329 01:20:44,804 --> 01:20:48,723 No, I thought you said Dead strangler. 1330 01:20:48,924 --> 01:20:50,763 No, no, no. Not! 1331 01:20:50,844 --> 01:20:54,481 Whether you are misunderstood, or, you know, I'm so hysterical. 1332 01:20:55,203 --> 01:20:58,161 Now, you know that they pulled the corpse out. Maybe I say Strangler. 1333 01:20:58,243 --> 01:20:59,362 Maybe I really am. 1334 01:20:59,443 --> 01:21:05,522 But, no, first... I mean, in fact they started thinking that it was Strangler. 1335 01:21:05,603 --> 01:21:07,082 But it's confusion. 1336 01:21:07,164 --> 01:21:11,443 It's confusing because we think, yes, but no. 1337 01:21:11,524 --> 01:21:14,482 Strangler is a comma, 1338 01:21:14,564 --> 01:21:16,843 but they think that there is a good chance that he can get out of it. 1339 01:21:16,924 --> 01:21:19,124 Yes. He has a terrible trauma, 1340 01:21:19,204 --> 01:21:21,444 and the truth at first they thought it was futile, 1341 01:21:21,524 --> 01:21:23,843 but now, touch wood, it's 50 -> 50. 1342 01:21:23,925 --> 01:21:28,603 Yeah. I mean, of course, how he turns out if he doesn't come out of it is anyone's guess. 1343 01:21:28,685 --> 01:21:29,764 I mean, he can cabbage. 1344 01:21:29,844 --> 01:21:32,484 No, they said there was a good chance he could be good -> fine. 1345 01:21:32,565 --> 01:21:36,245 That depends. This is a mysterious area. They can't really predict. 1346 01:21:36,605 --> 01:21:41,045 Hey! They have only been on television three people in coma after a long period of time. 1347 01:21:41,125 --> 01:21:45,683 They all come out of it. They are all good -> good. One of them returned to being a teacher. 1348 01:21:47,484 --> 01:21:51,963 Strangling trauma isn't terrible because everyone thinks to start with. 1349 01:21:52,045 --> 01:21:55,004 In fact, it works well. Are you OK? 1350 01:21:55,524 --> 01:21:58,124 What happened, Roy? You just arrived -> arrived white. 1351 01:21:58,205 --> 01:22:00,124 -> Are you OK? -> I need something to drink. 1352 01:22:00,205 --> 01:22:04,484 Listen, Roy, the doctors encourage people to visit him and talk to him. 1353 01:22:04,565 --> 01:22:06,125 They think that maybe he can hear. 1354 01:22:06,205 --> 01:22:07,724 So, we will go down this weekend. 1355 01:22:07,806 --> 01:22:09,764 Why aren't you coming? Because he loves you very much. Yes? 1356 01:22:09,846 --> 01:22:11,886 -> Okay, yeah. -> Okay. We will leave. 1357 01:22:12,687 --> 01:22:14,526 I have to see a doctor! I think I've put my back out! 1358 01:22:14,607 --> 01:22:16,166 I have broken the ribs. Jesus! 1359 01:22:17,407 --> 01:22:19,006 I have broken the ribs. 1360 01:22:19,647 --> 01:22:21,887 Alfie, can we leave it now? 1361 01:22:22,328 --> 01:22:24,247 -> Let's continue. Yes? -> No 1362 01:22:24,488 --> 01:22:27,007 Nothing happened! I mean... 1363 01:22:27,928 --> 01:22:30,807 I mean, I know it looks bad, 1364 01:22:30,888 --> 01:22:34,647 and your face hurts and all, but can you just stop being angry? 1365 01:22:34,728 --> 01:22:37,487 I'm angry! Jesus Christ. 1366 01:22:38,008 --> 01:22:39,086 Don't be angry, 1367 01:22:39,167 --> 01:22:42,606 Because I have something to tell you that will make you so happy. 1368 01:22:44,447 --> 01:22:45,566 Alfie? 1369 01:22:45,647 --> 01:22:51,486 -> What? -> I'm pregnant. 1370 01:22:52,488 --> 01:22:53,967 -> A child? -> Yes. 1371 01:22:54,047 --> 01:22:56,246 -> Will you have children? -> Yes. 1372 01:22:56,328 --> 01:22:57,647 A baby. 1373 01:22:59,488 --> 01:23:07,168 How can I be sure it's mine? 1374 01:23:09,168 --> 01:23:13,088 "Because I have told you! 1375 01:23:13,169 --> 01:23:16,448 Alfie, I have told you! He forced himself on me! 1376 01:23:17,210 --> 01:23:18,648 I can't go! 1377 01:23:18,729 --> 01:23:21,648 He said he would teach me some stretching exercises. 1378 01:23:21,730 --> 01:23:26,089 I can't move because I'm very scared, I'm shocked. 1379 01:23:26,170 --> 01:23:30,049 I can't move my body, and he kisses me so much, I can't scream. 1380 01:23:35,289 --> 01:23:37,328 You have to go to the moon. 1381 01:23:39,848 --> 01:23:41,568 It's what you want. 1382 01:23:43,289 --> 01:23:47,528 How long have you slept with him? And who else? How many other people? 1383 01:23:49,410 --> 01:23:51,209 What do you think I am? 1384 01:23:51,649 --> 01:23:55,449 There is a test. There is a DNA test. I will have a baby tested. 1385 01:23:55,970 --> 01:23:58,329 I don't have my baby tested. 1386 01:23:58,890 --> 01:24:00,369 That's yours! 1387 01:24:00,930 --> 01:24:02,649 I will believe that when I was tested. 1388 01:24:02,731 --> 01:24:05,890 Please, don't make me angry from me to you. 1389 01:24:06,730 --> 01:24:09,130 Those tests aren't even 100% correct, so. 1390 01:24:09,210 --> 01:24:10,530 Yes, that is. 1391 01:24:11,331 --> 01:24:16,770 And for all our interests, I'd better be a father. Believe me. 1392 01:24:19,011 --> 01:24:20,811 What's the difference? 1393 01:24:22,612 --> 01:24:24,491 You always want children -> children. 1394 01:24:25,172 --> 01:24:27,489 I want a child. I lost a son. 1395 01:24:28,290 --> 01:24:31,329 I lost a child. I want to be my child. 1396 01:24:31,850 --> 01:24:33,170 Do you understand? 1397 01:24:37,411 --> 01:24:39,130 Who will know? 1398 01:24:39,650 --> 01:24:41,130 I will know, 1399 01:24:41,211 --> 01:24:42,690 if male -> male 1400 01:24:44,091 --> 01:24:46,611 and if I decide to have it tested. 1401 01:24:51,211 --> 01:24:52,251 Mum! 1402 01:24:55,332 --> 01:24:56,451 Hello? 1403 01:25:01,173 --> 01:25:04,132 What did you do? Don't you hear ringing? 1404 01:25:04,533 --> 01:25:09,492 I believe that I was in my previous life, a happier life, Sally. 1405 01:25:09,573 --> 01:25:12,132 I get that closeness all the time. 1406 01:25:12,213 --> 01:25:15,492 I will start adventure with strangers. 1407 01:25:16,213 --> 01:25:20,451 I don't like it when you talk to yourself. You spend too much time alone. 1408 01:25:20,531 --> 01:25:22,491 What happened to Jonathan? 1409 01:25:23,092 --> 01:25:27,331 I've been all over with Cristal. He left me for another woman. 1410 01:25:27,412 --> 01:25:28,811 No 1411 01:25:28,892 --> 01:25:30,372 Who died. 1412 01:25:31,212 --> 01:25:34,931 They are often the toughest competition. No pun intended. 1413 01:25:36,452 --> 01:25:39,492 But Cristal says my future looks good. 1414 01:25:40,533 --> 01:25:42,853 I hope things -> things will work out. 1415 01:25:42,933 --> 01:25:46,253 I'm sorry. Is there anything I can do? 1416 01:25:46,853 --> 01:25:47,812 No 1417 01:25:49,574 --> 01:25:53,613 Well, Mum, Cristal always seems to know what is best for you. 1418 01:25:53,694 --> 01:25:56,533 And if he says the future looks good, you can bet. 1419 01:25:56,614 --> 01:26:00,534 Another life. I only need an old warehouse and try again. 1420 01:26:03,614 --> 01:26:08,654 Mum, I know I said about substantial loans I need to get an art gallery, 1421 01:26:08,735 --> 01:26:10,254 but, well, it turns out that is a little more than I expected. 1422 01:26:10,335 --> 01:26:14,533 Not much. 1423 01:26:15,533 --> 01:26:16,733 And it will come back to you, 1424 01:26:16,814 --> 01:26:18,972 1425 01:26:19,253 --> 01:26:21,493 but maybe not for one or two years. 1426 01:26:22,934 --> 01:26:26,533 About loans, honey, the right time is wrong. 1427 01:26:26,615 --> 01:26:29,133 With interest, of course. What? 1428 01:26:29,934 --> 01:26:31,374 Incorrect aspects. 1429 01:26:32,294 --> 01:26:34,014 What are you talking about? What aspects? 1430 01:26:34,095 --> 01:26:37,814 I spoke with Cristal, and he said I can't do it 1431 01:26:37,895 --> 01:26:40,614 because the star -> star is not in correct alignment. 1432 01:26:41,375 --> 01:26:42,694 What? 1433 01:26:43,015 --> 01:26:45,694 Cristal says the planet tell him 1434 01:26:47,335 --> 01:26:52,055 I may not enter into every financial transaction for an unlimited future. 1435 01:26:52,456 --> 01:26:54,935 And of course the loan comes under the heading. 1436 01:26:55,016 --> 01:26:57,495 Mother, she doesn't know what she's talking about. 1437 01:26:57,576 --> 01:27:00,495 -> Sally. -> Mother, I counted the money! 1438 01:27:00,577 --> 01:27:04,576 One day, maybe, but not with planet with them right now. 1439 01:27:04,657 --> 01:27:07,414 Cristal doesn't know what he's talking about! 1440 01:27:07,495 --> 01:27:10,334 -> Please. -> He's a shaman! 1441 01:27:10,695 --> 01:27:12,815 We are talking about Delgiorno Cristal. 1442 01:27:12,895 --> 01:27:15,015 I need that loan! 1443 01:27:15,095 --> 01:27:18,695 -> Cristal says... -> I don't care what Cristal says! 1444 01:27:18,776 --> 01:27:20,295 I can't! 1445 01:27:20,376 --> 01:27:21,975 He's a fraud! 1446 01:27:23,656 --> 01:27:25,176 Did you hear what you said? 1447 01:27:25,256 --> 01:27:27,695 He's a fake fortune teller! 1448 01:27:27,777 --> 01:27:31,056 There is no such thing as as predicting the future! 1449 01:27:31,137 --> 01:27:32,615 Are you crazy? 1450 01:27:32,697 --> 01:27:35,496 You're always the biggest supporter. 1451 01:27:36,097 --> 01:27:38,896 I just said things -> things just to make you happy, 1452 01:27:38,977 --> 01:27:40,416 to keep you from harming yourself! 1453 01:27:40,497 --> 01:27:42,936 He's a fraud, bright -> lightly a little sneaky! 1454 01:27:43,017 --> 01:27:44,656 You sound like your ex. 1455 01:27:45,018 --> 01:27:49,736 dear, I know you have gone through the most terrible separation. 1456 01:27:50,378 --> 01:27:52,457 I have to have that money. 1457 01:27:52,538 --> 01:27:53,497 Not now. 1458 01:27:54,138 --> 01:27:55,697 Cristal says no. 1459 01:27:56,699 --> 01:27:59,936 You idiot! You are poor, sad, foolish! 1460 01:28:00,016 --> 01:28:02,856 Haven't you seen? He only tells you what you want to hear, 1461 01:28:02,937 --> 01:28:04,815 and then robbing you of your money! 1462 01:28:05,217 --> 01:28:07,576 dear, if I give money now, 1463 01:28:07,657 --> 01:28:10,736 it will be bad luck, he said, for you also like me. 1464 01:28:10,818 --> 01:28:12,696 You crazy idiot! 1465 01:28:12,777 --> 01:28:15,217 I need a loan, you're crazy! 1466 01:28:15,298 --> 01:28:17,576 I do this for your own good. 1467 01:28:18,618 --> 01:28:20,937 Cristal has the power of prophecy. 1468 01:28:23,739 --> 01:28:26,217 Come on, Henry, wake up, friend. We know you pretend -> temple. 1469 01:28:26,298 --> 01:28:29,097 We really miss you in poker, Henry. 1470 01:28:29,778 --> 01:28:32,698 We find a girl who is really good for you, we don't, young man? 1471 01:28:32,779 --> 01:28:36,178 He is right on your way, He has overbite and everything. 1472 01:28:36,659 --> 01:28:38,618 Do you hear us, Henry? 1473 01:28:39,179 --> 01:28:41,019 I know you can hear us. 1474 01:28:41,619 --> 01:28:45,379 If you can understand us, wiggle your finger -> your finger 1475 01:28:46,539 --> 01:28:49,019 or making fist 1476 01:28:49,100 --> 01:28:51,659 Blink. We will take something, right, Roy? 1477 01:28:52,420 --> 01:28:54,178 Listen, Roy wrote a book. 1478 01:28:54,258 --> 01:28:56,218 This is about a child pornography addict in Belfast. 1479 01:28:56,298 --> 01:28:59,178 You want to get yourself well to read it. This has the best-selling book written on it. 1480 01:28:59,259 --> 01:29:00,698 He blinks. 1481 01:29:00,778 --> 01:29:02,858 Did he blink? I can't say. 1482 01:29:03,658 --> 01:29:06,138 Blink twice if you understand me, Henry. 1483 01:29:06,219 --> 01:29:09,218 The doctor said he was optimistic. Talk to him, Roy. 1484 01:29:09,299 --> 01:29:12,338 Blinking if you can hear us, Henry. Can you hear us? 1485 01:29:14,460 --> 01:29:18,619 He blinks. This is very vague. Do it again! See? 1486 01:29:18,700 --> 01:29:21,060 - He understands. He must understand. - There is. 1487 01:29:21,140 --> 01:29:24,419 That head neurologist says everything has to do with the affected part of the brain. 1488 01:29:24,500 --> 01:29:26,619 He's sure Henry will get out of it. 1489 01:29:26,700 --> 01:29:27,860 That would be awesome. 1490 01:29:27,940 --> 01:29:29,260 Hey, if you have time, 1491 01:29:29,340 --> 01:29:30,860 You must come and read your new book. 1492 01:29:30,941 --> 01:29:32,860 -> Henry. -> I know he can understand. 1493 01:29:32,941 --> 01:29:35,540 -> Henry! -> Do it again, Henry. Blink again! 1494 01:29:50,900 --> 01:29:54,139 I contacted Claire, asked her a question, 1495 01:29:54,221 --> 01:29:56,179 and he said there would be problems 1496 01:29:56,261 --> 01:29:58,819 if you become Mrs. Wunch's second . 1497 01:29:58,901 --> 01:29:59,860 He said that? 1498 01:29:59,941 --> 01:30:04,020 He knocked twice not to when I asked did he mind if I married you. 1499 01:30:04,101 --> 01:30:06,060 You always say she's a woman of understanding. 1500 01:30:06,141 --> 01:30:08,781 I'm not sure he doesn't have it once as royalty. 1501 01:30:09,182 --> 01:30:12,061 It's very fun to know we live again and again. 1502 01:30:12,141 --> 01:30:14,700 If only I could convince Alfie, he would be so much happy. 1503 01:30:14,782 --> 01:30:15,741 Yes. 1504 01:30:15,822 --> 01:30:20,061 It's time to close the book on our little The story of sound and anger, signifies nothing. 1505 01:30:21,263 --> 01:30:26,302 And one has wondered, given all the uncertainties of life and pain, 1506 01:30:26,382 --> 01:30:28,301 how can we get through it? 1507 01:30:28,383 --> 01:30:31,021 Well, as Sally said Roy, 1508 01:30:31,103 --> 01:30:34,102 sometimes the illusion works better than medicine. 1509 01:30:34,183 --> 01:30:37,303 I am a farmer, only a simple farmer, 1510 01:30:37,383 --> 01:30:41,340 but you, you are something very special. 1511 01:30:42,102 --> 01:30:46,781 Sometimes my intuition makes me think that you might have lived before 1512 01:30:46,862 --> 01:30:49,261 as Cleopatra or Joan of Arc. 1513 01:30:50,702 --> 01:30:53,622 Confirmed Cristal Delgiorno that I lived before, 1514 01:30:53,702 --> 01:30:56,862 and I always have certain likes for all of France. 1515 01:30:56,942 --> 01:31:00,622 So, I tend to think You might be right about Joan of Arc. 1516 01:31:00,903 --> 01:31:03,022 Visit www.Fastbet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 1517 01:31:03,104 --> 01:31:04,422 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 1518 01:31:04,503 --> 01:31:07,022 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 1519 01:31:07,103 --> 01:31:08,423 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 1520 01:31:12,103 --> 01:31:25,423 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755