1 00:03:37,240 --> 00:03:39,163 Paul? 2 00:03:47,800 --> 00:03:49,962 You make us all look like Little Orphan Annie. 3 00:03:50,080 --> 00:03:51,320 We're gonna do it on the air. 4 00:03:51,360 --> 00:03:53,727 The directors turned us off. 5 00:03:53,800 --> 00:03:56,007 Things like that happen at this time of night. 6 00:03:56,040 --> 00:03:59,328 We had quite cool temperatures way off in the northwest... 7 00:04:00,600 --> 00:04:02,011 Paul! 8 00:04:07,280 --> 00:04:08,930 Paul! 9 00:04:12,080 --> 00:04:14,208 Come here, boy. 10 00:04:34,840 --> 00:04:37,650 - Hey, Mike. - Hey, Dolph. 11 00:04:37,680 --> 00:04:39,409 I can't find Paul. 12 00:04:40,880 --> 00:04:43,087 Are you okay? You seem worried. 13 00:04:43,160 --> 00:04:45,686 I told you, I can't find Paul. 14 00:04:46,720 --> 00:04:50,042 I... I woke up and he... he just wasn't there. 15 00:04:50,840 --> 00:04:53,047 - Wasn't where? - Home. 16 00:04:56,640 --> 00:04:58,210 Where did he go? 17 00:04:59,200 --> 00:05:01,851 I don't know. That's why I'm worried. 18 00:05:01,880 --> 00:05:04,247 Can you come a little closer? 19 00:05:04,280 --> 00:05:05,770 - What? - Come closer. 20 00:05:05,840 --> 00:05:09,128 You're... You're too distant. Can't communicate. 21 00:05:16,880 --> 00:05:18,484 Closer. 22 00:05:21,720 --> 00:05:23,529 Come here. 23 00:05:26,520 --> 00:05:27,885 So? 24 00:05:27,920 --> 00:05:31,686 He never takes off on his own like this. It's weird. 25 00:05:31,760 --> 00:05:35,321 Just... I'm afraid something's happened. 26 00:05:35,400 --> 00:05:38,210 Well, I... I don't know, maybe he got hungry. 27 00:05:38,240 --> 00:05:40,720 Went off looking for food somewhere. 28 00:05:40,760 --> 00:05:42,444 No, he wouldn't do that. 29 00:05:42,520 --> 00:05:45,444 I... I feed him very well at home. 30 00:05:45,960 --> 00:05:49,248 And you didn't see him out this morning when you were jogging? 31 00:05:49,280 --> 00:05:51,647 Yeah, I don't... I... 32 00:05:51,720 --> 00:05:54,291 I don't jog. 33 00:05:54,320 --> 00:05:56,846 What do you mean? I know you jog every morning. 34 00:05:57,080 --> 00:05:59,401 No. No, I don't. I... 35 00:05:59,440 --> 00:06:01,886 I'm telling you, I don't jog. I hate running. 36 00:06:02,560 --> 00:06:05,245 Why are you lying? I've seen you run a hundred times. 37 00:06:05,280 --> 00:06:06,566 I mean, why don't you just admit it? 38 00:06:06,600 --> 00:06:09,285 Why don't you just stop worrying about your stupid mutt, okay? 39 00:06:09,320 --> 00:06:11,687 'Cause he'll be back. 40 00:06:11,760 --> 00:06:14,730 Okay? Dogs, they always... They always return to their masters. 41 00:06:14,800 --> 00:06:16,165 It's proven. 42 00:06:17,000 --> 00:06:18,525 Why don't you go throw on some normal clothes 43 00:06:18,600 --> 00:06:22,002 and just go off to work and take your mind off things. 44 00:06:23,120 --> 00:06:24,531 It's a robe. 45 00:06:25,360 --> 00:06:26,521 Yeah, well, it doesn't suit you. 46 00:06:26,600 --> 00:06:29,968 And it's pervy and it's disgusting and disturbing me. 47 00:06:30,320 --> 00:06:32,721 Can you just reassure me instead of talking about my robe? 48 00:06:32,800 --> 00:06:34,689 No. No. 49 00:06:35,120 --> 00:06:38,044 I can't right now. I gotta go. I'm in a rush. 50 00:06:38,800 --> 00:06:41,485 I'm thinking about living elsewhere. 51 00:06:41,560 --> 00:06:44,848 Just picking some place random, far away. 52 00:06:46,040 --> 00:06:49,806 Because this life is way too depressing. 53 00:06:50,440 --> 00:06:54,445 I am never ever coming back here. 54 00:06:56,360 --> 00:06:58,328 And you're only taking two suitcases? 55 00:06:58,360 --> 00:07:01,489 Yeah. I'm gonna stay in touch with you, buddy. 56 00:07:01,520 --> 00:07:03,488 Okay? 57 00:07:04,120 --> 00:07:06,168 I'm gonna miss you. 58 00:07:58,720 --> 00:08:00,290 Jesus Organic Pizza. 59 00:08:00,360 --> 00:08:02,727 This is Emma. How may I help you today? 60 00:08:02,800 --> 00:08:05,121 Are you a pizza restaurant? 61 00:08:05,200 --> 00:08:06,929 That is correct. We just opened. 62 00:08:06,960 --> 00:08:09,042 Would you like to place an order? 63 00:08:09,080 --> 00:08:11,321 No, I'm not really hungry yet. 64 00:08:12,240 --> 00:08:14,925 Maybe you prefer to call back later? 65 00:08:14,960 --> 00:08:17,088 Well, I don't... Maybe. I... 66 00:08:17,120 --> 00:08:20,522 I just wanna hear a little more first, like, for instance... 67 00:08:20,600 --> 00:08:22,762 Who delivers the pizza? 68 00:08:23,640 --> 00:08:25,608 A delivery person, sir. 69 00:08:26,480 --> 00:08:29,006 - In a truck? - No, in a car. 70 00:08:31,000 --> 00:08:32,923 And how is it presented? 71 00:08:33,000 --> 00:08:35,128 Is it delivered in a bag? 72 00:08:35,240 --> 00:08:37,368 No, in a box, sir. 73 00:08:37,440 --> 00:08:39,408 Okay. 74 00:08:39,440 --> 00:08:43,331 One of those cardboard pizza boxes with the logo printed on it? 75 00:08:43,600 --> 00:08:45,967 That's right, one of those boxes. 76 00:08:46,960 --> 00:08:50,009 Okay. Out of curiosity, what is the logo? 77 00:08:51,120 --> 00:08:55,125 The logo is a rabbit on a motorcycle, sir. 78 00:08:55,960 --> 00:08:58,691 - The same as on the flyer? - Exactly. 79 00:08:59,440 --> 00:09:01,169 Why a rabbit? 80 00:09:01,240 --> 00:09:04,483 I think it symbolizes the speed of the delivery. 81 00:09:04,560 --> 00:09:07,803 But I'm not 100% sure that's the reason. 82 00:09:07,840 --> 00:09:10,446 It's just my interpretation. 83 00:09:10,480 --> 00:09:12,005 I could check with the manager. 84 00:09:12,160 --> 00:09:14,891 Yes, please. That'd be nice. 85 00:09:14,960 --> 00:09:16,564 Okay, please hold. 86 00:10:04,960 --> 00:10:06,689 - Sir? - Yes. 87 00:10:06,720 --> 00:10:08,848 My manager just confirmed 88 00:10:08,960 --> 00:10:12,567 that the rabbit indeed does symbolize the speed. 89 00:10:12,640 --> 00:10:14,529 - / was right. - Okay. 90 00:10:14,600 --> 00:10:16,125 Would you like to place an order now 91 00:10:16,200 --> 00:10:19,568 or would you rather wait until you're really hungry and call back then? 92 00:10:19,680 --> 00:10:22,809 I... I think that... 93 00:10:23,520 --> 00:10:26,729 Can you hold on a minute, I'm getting another phone call. 94 00:10:26,800 --> 00:10:28,848 Okay, just don't hang up. 95 00:10:29,840 --> 00:10:31,729 - Yes. - Hello, Dolph. 96 00:10:31,880 --> 00:10:33,450 It's Victor. 97 00:10:33,560 --> 00:10:36,040 - Victor, how are you? - I'm fine. 98 00:10:36,120 --> 00:10:40,808 Um, actually if you turn around, I'm right here. 99 00:10:40,880 --> 00:10:41,881 Turn. 100 00:10:43,040 --> 00:10:45,646 - Hey. - Yeah, I know. I saw you come in. 101 00:10:45,720 --> 00:10:47,085 Quick, what do you want? 102 00:10:47,120 --> 00:10:50,408 Well, we have a big prob/em with the palm tree. 103 00:10:50,920 --> 00:10:52,649 What is it? 104 00:10:53,400 --> 00:10:57,246 I'd rather you come and see for yourself because of... 105 00:10:57,320 --> 00:10:59,561 I'm not comfortable telling you over the phone, 106 00:10:59,600 --> 00:11:01,807 it's quite odd. 107 00:11:01,880 --> 00:11:04,406 I'm on the other line. Can we talk about it later? 108 00:11:04,440 --> 00:11:06,920 Yes, of course, sure. You're... You're the boss. 109 00:11:07,000 --> 00:11:10,049 - Okay, we'll... we'll get to it later. - Good. 110 00:11:10,080 --> 00:11:11,844 - B ye. - B ye-b y. 111 00:11:11,920 --> 00:11:13,570 Bye. 112 00:11:14,240 --> 00:11:16,527 - Are you still there? - Of course, sir. 113 00:11:16,840 --> 00:11:18,330 Yeah, come to think of it, 114 00:11:18,400 --> 00:11:21,722 actually something does not sit well with me regarding this logo. 115 00:11:21,760 --> 00:11:23,330 - What is it? - Well... 116 00:11:24,640 --> 00:11:26,881 I get the whole idea about a rabbit being fast. 117 00:11:26,920 --> 00:11:30,447 I mean, that makes sense. But why a motorcycle? 118 00:11:30,520 --> 00:11:35,048 The rabbit's fast enough on its own, so the motorcycle's overkill. 119 00:11:35,120 --> 00:11:37,407 I mean, don't you think that's a little weird? 120 00:11:37,680 --> 00:11:41,321 Yeah, it's true. I haven't thought about it, to be honest. 121 00:11:41,400 --> 00:11:45,291 Now that you've pointed it out, it strikes me as strange too. 122 00:11:46,200 --> 00:11:51,491 Because now I think of the motorcycle as being fast, not the rabbit. 123 00:11:51,520 --> 00:11:56,242 I mean, even if he's driving it, he's no longer the cause of the speed. 124 00:11:56,280 --> 00:11:59,124 Technically, the motorcycle is. 125 00:11:59,200 --> 00:12:01,851 Yes, I agree it's a bit ambiguous. 126 00:12:01,920 --> 00:12:04,161 Yeah. 127 00:12:05,000 --> 00:12:09,642 Um, well, I don't... I'm not gonna be ordering anything just yet. 128 00:12:09,960 --> 00:12:11,086 Sorry. 129 00:12:11,160 --> 00:12:12,650 I understand, sir. 130 00:12:12,680 --> 00:12:15,411 I mean, the logo was ill-conceived. 131 00:12:15,480 --> 00:12:17,164 It must be unsettling. 132 00:12:17,240 --> 00:12:21,450 No, it's not that. I'm... I'm just upset today. 133 00:12:22,160 --> 00:12:25,448 My dog is gone and this takes my mind off it. 134 00:12:25,480 --> 00:12:29,166 You know, I just called you to give myself a distraction. 135 00:12:29,200 --> 00:12:31,202 This was lovely. 136 00:12:31,280 --> 00:12:34,011 I... I loved this conversation. 137 00:12:34,080 --> 00:12:36,890 I... I hope to speak with you again. 138 00:12:36,960 --> 00:12:39,964 You know where to reach me. My name is Emma. 139 00:12:41,880 --> 00:12:43,041 Okay. 140 00:12:43,120 --> 00:12:45,202 And what's your name? 141 00:12:46,040 --> 00:12:49,806 It's Dolph Springer. 142 00:12:50,640 --> 00:12:53,564 Very well, Dolph. Goodbye. 143 00:13:18,000 --> 00:13:22,449 Texture, not the color. Certainly comes in many colors... 144 00:13:32,080 --> 00:13:34,765 Can't pass through, sir. Street's closed. 145 00:13:34,840 --> 00:13:36,001 Turn around. 146 00:13:38,640 --> 00:13:39,880 What happened here? 147 00:13:43,560 --> 00:13:45,801 Why do you wanna know? 148 00:13:45,880 --> 00:13:48,121 I'm from the neighborhood. 149 00:13:48,200 --> 00:13:51,249 And I... I drive by here every day. 150 00:13:51,280 --> 00:13:55,251 So I'm curious why there's a charred car here. 151 00:13:59,920 --> 00:14:02,002 Well, let me go find out. 152 00:14:33,680 --> 00:14:36,650 Okay. I gotta be honest with you. 153 00:14:37,400 --> 00:14:40,643 I just pretended to get information from that guy over there 154 00:14:40,680 --> 00:14:43,604 to make you believe I was getting the answers. 155 00:14:43,640 --> 00:14:47,565 But the reality is, I had no need to enquire. 156 00:14:48,280 --> 00:14:50,886 'Cause I know exactly what happened. 157 00:14:51,440 --> 00:14:54,364 And I could have told you from the beginning. 158 00:14:55,480 --> 00:14:56,891 Okay. 159 00:14:57,600 --> 00:15:01,127 I just don't feel like telling you... sir. 160 00:15:02,120 --> 00:15:05,647 - You understand? - Um, yeah. 161 00:15:06,000 --> 00:15:08,162 Good. Turn your car around. 162 00:15:09,120 --> 00:15:11,168 Now, please. 163 00:18:00,240 --> 00:18:01,730 Hey, Dolph. 164 00:18:02,000 --> 00:18:04,002 Why do you keep coming here? 165 00:18:04,040 --> 00:18:06,520 Why wouldn't I? I like this job. 166 00:18:06,960 --> 00:18:10,089 - Is that a problem? - No, no. We... We all do. 167 00:18:10,240 --> 00:18:13,323 It's just a little different in your case. 168 00:18:15,040 --> 00:18:16,963 You were fired three months ago. 169 00:18:17,640 --> 00:18:18,880 So? 170 00:18:20,000 --> 00:18:21,604 What difference does it make? 171 00:18:21,680 --> 00:18:25,321 Well, it's a little weird to come back to a place where you've been let go. 172 00:18:25,360 --> 00:18:28,728 And besides you don't even conform to office hours. 173 00:18:28,800 --> 00:18:31,371 Yeah, and your computer's not even turned on. 174 00:18:31,400 --> 00:18:34,085 You're pretending to work. It's bullshit. 175 00:18:34,600 --> 00:18:36,170 What the fuck do you care? 176 00:18:36,840 --> 00:18:37,887 What if I like it? 177 00:18:37,920 --> 00:18:39,445 Okay, I'm... I'm sorry, Dolph. 178 00:18:39,920 --> 00:18:44,289 But if you keep coming here, I'm gonna have to report you to the board. 179 00:18:45,200 --> 00:18:46,247 Me, too. 180 00:18:47,080 --> 00:18:50,243 You disgust me. I can't even look at you. 181 00:18:51,720 --> 00:18:54,246 Richard, wanna have lunch? 182 00:18:54,920 --> 00:18:56,729 Buy you a burger for old times' sake. 183 00:18:56,800 --> 00:19:00,566 No. I mean, break's over in three minutes 184 00:19:00,600 --> 00:19:05,003 and the others will just reject me if I keep being your friend. 185 00:19:05,080 --> 00:19:06,730 Okay. Never mind. 186 00:19:07,240 --> 00:19:08,241 - Bye. - Bye, Dolph. 187 00:19:08,320 --> 00:19:09,446 - Goodbye. - Take care. 188 00:19:12,560 --> 00:19:14,403 Those fuckers! 189 00:20:14,800 --> 00:20:16,370 Well... 190 00:20:16,440 --> 00:20:18,442 I'm done for today, boss. 191 00:20:19,080 --> 00:20:22,687 Um, we really have to talk about the... the palm tree. 192 00:20:23,480 --> 00:20:26,290 Did you notice anyone come by while I was gone? 193 00:20:28,240 --> 00:20:30,208 Those are flowers. 194 00:20:30,720 --> 00:20:34,042 Yes. Victor, did you see anybody come by? 195 00:20:35,320 --> 00:20:36,560 No. 196 00:20:37,640 --> 00:20:43,283 I hate to bother you about this, boss, but we really have to talk about the palm tree. 197 00:20:44,280 --> 00:20:46,487 We have a problem. 198 00:20:46,520 --> 00:20:48,090 What is it? 199 00:20:48,400 --> 00:20:50,687 It's kind of hard to explain. 200 00:20:51,440 --> 00:20:53,488 I don't know how it happened or why, 201 00:20:53,520 --> 00:20:57,570 but the palm tree is no longer a palm tree. 202 00:20:59,680 --> 00:21:02,001 - No. - What are you talking about? 203 00:21:04,880 --> 00:21:06,370 What... 204 00:21:09,520 --> 00:21:11,010 Unbelievable. 205 00:21:11,840 --> 00:21:13,524 That's why I wanted to show you. 206 00:21:13,640 --> 00:21:16,769 HOW... 207 00:21:17,920 --> 00:21:22,005 Twenty years of gardening, I've never seen this in my whole life. 208 00:21:22,040 --> 00:21:23,849 I can't get over it. 209 00:21:25,040 --> 00:21:27,008 It's a pine tree now. 210 00:21:27,040 --> 00:21:29,042 I know. It's crazy. 211 00:21:30,480 --> 00:21:34,087 Well, how is that even possible? 212 00:21:35,800 --> 00:21:37,643 I don't know, boss. 213 00:21:37,720 --> 00:21:41,361 Maybe it's a disease or some kinda mutation. 214 00:21:42,960 --> 00:21:45,531 I gotta look up on the Internet. 215 00:21:45,880 --> 00:21:47,928 Well, I... I don't want a pine tree here. 216 00:21:48,000 --> 00:21:49,843 I don't like this at all. 217 00:21:49,880 --> 00:21:51,644 The palm tree was much more fitting. 218 00:21:52,920 --> 00:21:56,606 Excuse me. Is there a Dolph here? 219 00:21:57,520 --> 00:21:58,851 Yeah, that's me. 220 00:21:59,080 --> 00:22:00,684 I have a pizza here for you. 221 00:22:00,760 --> 00:22:02,410 No, I didn't order a pizza. 222 00:22:02,440 --> 00:22:04,090 I... I called, but I didn't order. 223 00:22:04,160 --> 00:22:06,367 So, that's... that's a mistake. 224 00:22:06,400 --> 00:22:08,482 Nope. It's on the house. 225 00:22:09,480 --> 00:22:11,608 What do you mean "on the house"? 226 00:22:11,680 --> 00:22:13,125 Who sent it? 227 00:22:13,200 --> 00:22:16,761 I don't know, sir. I was asked to bring it to you. 228 00:22:17,120 --> 00:22:18,360 Just doing my job. 229 00:22:19,280 --> 00:22:21,203 Yeah, okay, here. 230 00:22:22,960 --> 00:22:24,644 - Enjoy. - Thank you. 231 00:22:26,880 --> 00:22:28,689 You're sure getting a lot of stuff today, boss. 232 00:22:28,840 --> 00:22:30,604 I didn't ask for any of this. 233 00:22:30,680 --> 00:22:32,170 Okay. 234 00:22:32,240 --> 00:22:34,891 Look, does that logo make any sense to you? 235 00:22:37,800 --> 00:22:39,484 Yes. 236 00:22:39,560 --> 00:22:41,961 They're fast, I would say. 237 00:22:42,040 --> 00:22:44,122 So, what do we do now? 238 00:22:45,040 --> 00:22:46,804 I don't know, boss. 239 00:22:47,560 --> 00:22:51,246 Do you want me to take the pine out and replace it with another palm tree? 240 00:22:51,280 --> 00:22:53,647 Could you do that? Would that be too complicated? 241 00:22:53,720 --> 00:22:57,042 No. It would cost a little, but it's doable. 242 00:22:57,120 --> 00:22:58,770 How much? 243 00:22:58,800 --> 00:23:00,643 I don't know, 500. 244 00:23:02,800 --> 00:23:05,246 Yeah, okay. Yeah, do it. 245 00:23:05,320 --> 00:23:06,970 - Do it. - You're sure? 246 00:23:07,040 --> 00:23:10,442 Yeah, I can't leave this pine tree here. This doesn't make any sense. 247 00:24:04,480 --> 00:24:06,050 Dolph? 248 00:24:07,360 --> 00:24:08,885 Who is this? 249 00:24:08,920 --> 00:24:11,161 It's a good thing you called. 250 00:24:12,920 --> 00:24:15,400 Is this a joke? Who... Who is this? 251 00:24:16,040 --> 00:24:18,566 You've lost your dog, haven't you? 252 00:24:19,800 --> 00:24:21,723 Mike, is that you? Is this... 253 00:24:21,760 --> 00:24:24,161 Are you fucking with me? You are lame. 254 00:24:24,200 --> 00:24:26,202 Answer me. 255 00:24:26,240 --> 00:24:28,402 Yeah, you can drop the mysterious voice now. 256 00:24:28,480 --> 00:24:30,926 I'm not buying it at all, it's ridiculous. 257 00:24:31,000 --> 00:24:32,684 Don't you have anything better to do? 258 00:24:32,720 --> 00:24:34,370 Dolph, listen to me carefully. 259 00:24:34,400 --> 00:24:38,041 This isn't Mike and it isn't a joke. I'm deadly serious. 260 00:24:38,120 --> 00:24:41,044 You've lost your dog, haven't you? 261 00:24:41,080 --> 00:24:43,162 Yeah, I can't find my dog. What do you care? 262 00:24:43,240 --> 00:24:45,607 We must meet. 263 00:24:45,680 --> 00:24:46,886 I don't understand. 264 00:24:46,920 --> 00:24:49,969 That's all I can say on the phone. We must meet soon. 265 00:24:50,040 --> 00:24:51,405 It's about Paul. 266 00:24:52,040 --> 00:24:55,169 Meet me tomorrow at 11:00 a.m. on the dot. 267 00:24:55,240 --> 00:24:59,484 Latitude 34.11, longitude negative 117. 268 00:24:59,600 --> 00:25:01,364 I'll explain everything. 269 00:25:33,360 --> 00:25:34,691 Perfect. 270 00:26:09,000 --> 00:26:10,331 Hello? 271 00:26:11,760 --> 00:26:13,171 Hello? 272 00:26:13,840 --> 00:26:15,365 Hello? 273 00:26:16,120 --> 00:26:17,804 Is this Dolph? 274 00:26:18,360 --> 00:26:20,840 Um, yes. 275 00:26:21,320 --> 00:26:23,322 Yes, it is Dolph. It's me Dolph. 276 00:26:25,000 --> 00:26:27,526 I don't recognize your voice. 277 00:26:27,600 --> 00:26:30,809 It's maybe because I smoke a lot of cigarettes today. 278 00:26:31,440 --> 00:26:33,568 That's Why. 279 00:26:34,320 --> 00:26:37,449 Okay. I smoke too, all the time. 280 00:26:38,120 --> 00:26:39,849 It's so pleasant. 281 00:26:39,920 --> 00:26:41,684 It's true, I... I agree. 282 00:26:42,520 --> 00:26:44,841 So, how have you been since this morning? 283 00:26:44,880 --> 00:26:48,043 I've been well. Thank you. 284 00:26:48,520 --> 00:26:50,443 So you sent me the pizza? 285 00:26:50,520 --> 00:26:52,363 Yeah, that was me. 286 00:26:52,440 --> 00:26:54,522 Okay, that was you. That... That was very nice. 287 00:26:55,320 --> 00:26:56,526 Thank you very much. 288 00:26:56,600 --> 00:27:00,446 Well, did you get my note? 289 00:27:02,360 --> 00:27:04,727 Yes, I'm looking at it right now. 290 00:27:04,800 --> 00:27:06,848 It's right in front of me. 291 00:27:07,640 --> 00:27:09,051 And? 292 00:27:10,120 --> 00:27:11,201 "And"? 293 00:27:12,720 --> 00:27:15,246 Are you interested in my proposition? 294 00:27:17,880 --> 00:27:20,565 Yes, I'm interested. 295 00:27:20,640 --> 00:27:23,564 I am very, very interested. 296 00:27:24,240 --> 00:27:25,810 Very much. 297 00:27:26,640 --> 00:27:27,880 Good. 298 00:27:42,960 --> 00:27:44,485 Paul! 299 00:27:49,760 --> 00:27:50,761 Paul! 300 00:27:52,680 --> 00:27:53,920 Come and get it! 301 00:27:58,680 --> 00:28:00,603 Come here, boy! 302 00:28:10,520 --> 00:28:13,603 Paul! 303 00:29:30,560 --> 00:29:32,722 - Hello. - Hi. 304 00:29:45,120 --> 00:29:47,043 Master Chang has sent me to warn you. 305 00:29:47,080 --> 00:29:49,401 He'll be running a little late. 306 00:29:50,040 --> 00:29:52,042 - Master Chang? - Yes. 307 00:29:52,080 --> 00:29:54,242 You're meeting Master Chang. 308 00:29:55,120 --> 00:29:56,645 I didn't know. 309 00:29:56,720 --> 00:30:00,088 I mean... I mean, I know I'm meeting someone, 310 00:30:00,160 --> 00:30:03,960 but I didn't know he had a funny name. 311 00:30:04,040 --> 00:30:06,088 He also said I should give you this. 312 00:30:06,160 --> 00:30:08,288 To make the wait more agreeable. 313 00:30:09,240 --> 00:30:10,685 Okay. 314 00:30:11,880 --> 00:30:14,850 So, when is he coming? 315 00:30:14,880 --> 00:30:17,531 You know, 'cause I have a busy life. 316 00:30:17,560 --> 00:30:19,244 I had to take off work. 317 00:30:19,280 --> 00:30:20,725 We know you're not working, Dolph. 318 00:30:20,760 --> 00:30:24,970 You were fired three months ago. You have all the time in the world. 319 00:30:26,240 --> 00:30:30,086 Yeah. But, no, 'cause I still go to the office. 320 00:30:30,680 --> 00:30:34,321 I highly recommend you read this book. It's life changing. 321 00:30:34,400 --> 00:30:37,768 Yeah, I'll see. Can't promise anything. 322 00:31:48,400 --> 00:31:50,448 What are you doing? 323 00:31:50,480 --> 00:31:52,164 Hi. 324 00:31:52,200 --> 00:31:55,682 Listen, last night was the best night of my life. 325 00:31:55,720 --> 00:31:58,246 I loved everything. 326 00:31:58,320 --> 00:32:00,243 Good. I have to go to work. 327 00:32:00,320 --> 00:32:02,561 Really, thank you very much. 328 00:32:02,640 --> 00:32:05,120 I'm gonna leave my husband today. 329 00:32:05,160 --> 00:32:06,605 'Cause I wanna live with you now. 330 00:32:06,680 --> 00:32:10,765 So I'm gonna dump that asshole. I wanna start over with you, Dolph. 331 00:32:10,840 --> 00:32:12,683 You know, build something strong. 332 00:32:14,000 --> 00:32:16,367 Okay. 333 00:32:16,400 --> 00:32:18,004 Thank you very much for the pizza. 334 00:32:18,200 --> 00:32:20,202 Okay, you're welcome. 335 00:32:20,240 --> 00:32:21,651 Take care. 336 00:32:35,440 --> 00:32:39,081 Sir, I took it upon myself to paint your vehicle blue. 337 00:32:40,560 --> 00:32:43,404 But it's not necessary. I like it red, thank you. 338 00:32:43,520 --> 00:32:46,285 Very well. Maybe next time. 339 00:32:46,400 --> 00:32:48,528 Maybe next time, thank you. 340 00:33:09,280 --> 00:33:11,931 "Blindfold your dog with an opaque scarf 341 00:33:11,960 --> 00:33:15,089 "and secure a garlic clove close to his snout. 342 00:33:15,120 --> 00:33:19,330 "Then spin him around for a couple of seconds so as to disorient him. 343 00:33:19,400 --> 00:33:23,769 "Then run away from him as fast as you can in a serpentine fashion. 344 00:33:23,800 --> 00:33:25,609 "If he succeeds in tracking you, 345 00:33:25,680 --> 00:33:29,082 "you can be sure his sense of smell is excellent." 346 00:33:44,800 --> 00:33:47,804 I'm going to get out of the limousine 347 00:33:47,920 --> 00:33:52,084 and walk into the forest, away from curious eyes. 348 00:33:52,120 --> 00:33:54,885 Wait awhile, then fol/me. 349 00:34:36,360 --> 00:34:38,966 You did good to come, Dolph. 350 00:34:39,000 --> 00:34:40,764 That was the right decision. 351 00:34:41,400 --> 00:34:42,925 I didn't have much of a choice. 352 00:34:43,000 --> 00:34:44,968 You always have a choice. 353 00:34:45,520 --> 00:34:48,967 When I was 16, a friend dared me to douse my face with acid. 354 00:34:49,000 --> 00:34:51,162 It was stupid. I wanted to impress him. 355 00:34:51,240 --> 00:34:55,370 And I did it without thinking about it, but I did have a choice. 356 00:34:55,400 --> 00:34:57,482 Look at me now. 357 00:34:57,920 --> 00:35:00,810 - Who are you? - I'm a man just like you. 358 00:35:00,840 --> 00:35:04,322 But I want to tell you a bit about what I do for a living. 359 00:35:04,360 --> 00:35:07,091 It might be of interest to you. 360 00:35:07,160 --> 00:35:12,246 I'm the founder of a company that specializes in abuse prevention for pets. 361 00:35:12,320 --> 00:35:16,006 I love pets more than anything in this world 362 00:35:16,040 --> 00:35:18,281 and I can't stand the thought of them being hurt. 363 00:35:18,360 --> 00:35:21,409 Most people buy pets without considering the implications. 364 00:35:21,800 --> 00:35:24,246 They love them at first and care for them, 365 00:35:24,320 --> 00:35:26,926 but then lose interest day by day and start neglecting them. 366 00:35:28,040 --> 00:35:29,724 They stop loving them. 367 00:35:29,800 --> 00:35:35,204 Causing the pets tremendous emotional pain and they're unable to express it. 368 00:35:35,240 --> 00:35:38,210 That's how the dynamics of abuse set in. 369 00:35:38,720 --> 00:35:40,085 I've never abused my dog. 370 00:35:40,160 --> 00:35:41,730 - I don't know why you're... - Let me finish. 371 00:35:42,200 --> 00:35:45,170 Rather than taking action after the harm is done, 372 00:35:45,240 --> 00:35:47,083 and it's basically too late, 373 00:35:47,160 --> 00:35:50,164 I favor prevention. 374 00:35:50,240 --> 00:35:53,244 I only realized I loved my face 375 00:35:53,320 --> 00:35:56,290 after it had been burned with acid, but it was too late. 376 00:35:56,360 --> 00:35:59,364 Before, it was just my face, I didn't know I loved it. 377 00:35:59,400 --> 00:36:03,405 I only started loving it again when it had partially disappeared. 378 00:36:03,440 --> 00:36:06,091 - Do you follow? - Not really. 379 00:36:06,160 --> 00:36:09,130 Man gets accustomed, inured to things rapidly. 380 00:36:09,200 --> 00:36:10,690 He gets used to everything. 381 00:36:10,760 --> 00:36:13,366 When you get a new jacket, you are happy to wear it. 382 00:36:13,440 --> 00:36:15,886 But that joy wears off, you get accustomed, 383 00:36:15,920 --> 00:36:19,925 and after a few days that jacket doesn't bring you any joy at all. 384 00:36:19,960 --> 00:36:24,522 On the other hand, if that jacket is stolen from you, 385 00:36:26,000 --> 00:36:29,083 desire ignites again inside of you. 386 00:36:29,440 --> 00:36:34,321 All of a sudden, you'll miss that jacket and you'll love that jacket again. 387 00:36:34,400 --> 00:36:37,290 Same goes for shoes or love. 388 00:36:37,360 --> 00:36:39,089 It's a simple concept. 389 00:36:39,120 --> 00:36:41,122 My company kidnaps pets 390 00:36:41,200 --> 00:36:46,764 so the owner can have a chance to realize how much their pets mean to them. 391 00:36:47,200 --> 00:36:49,123 After a few days, we return the pets 392 00:36:49,200 --> 00:36:53,967 and the owner's attitude, vis-a-vis the pet, is completely reversed. 393 00:36:55,080 --> 00:36:57,686 He loves them like he did on the first day. 394 00:36:57,760 --> 00:36:59,410 Sometimes even more. 395 00:37:01,800 --> 00:37:04,406 - You kidnapped Paul? - Correct. 396 00:37:05,320 --> 00:37:06,481 Why? 397 00:37:06,840 --> 00:37:08,285 I just told you why. 398 00:37:08,640 --> 00:37:10,563 No. Why me? 399 00:37:10,880 --> 00:37:12,803 Completely random choice. 400 00:37:13,320 --> 00:37:15,163 That's awful. 401 00:37:15,480 --> 00:37:17,801 Who do you think you are? 402 00:37:17,920 --> 00:37:22,323 Can I have my dog back now, please, so I can love it a bit more? Is that it? 403 00:37:22,360 --> 00:37:24,966 That's what would happen usually, yes. 404 00:37:25,000 --> 00:37:28,482 But I have to tell you, we've had a little problem with Paul. 405 00:37:28,520 --> 00:37:32,411 It's quite embarrassing. In seven years of service, this has never happened. 406 00:37:32,520 --> 00:37:36,525 The technician who was assigned to Paul's kidnapping, 407 00:37:36,560 --> 00:37:38,608 yesterday morning lost control of the vehicle. 408 00:37:38,680 --> 00:37:41,047 We don't know how or why. 409 00:37:41,120 --> 00:37:44,010 The van crashed and the technician perished in the flames. 410 00:37:44,360 --> 00:37:46,727 Paul was in the back in a cage. 411 00:37:46,800 --> 00:37:49,406 - God. - No, don't worry about that. 412 00:37:49,480 --> 00:37:51,369 The police report was crystal clear 413 00:37:51,400 --> 00:37:54,847 on that point, no dog bones were recovered from the scene. 414 00:37:54,920 --> 00:37:58,083 And apparently the cage door was open. 415 00:37:58,160 --> 00:38:01,050 This leads to believe that Paul successfully escaped the fire. 416 00:38:01,120 --> 00:38:02,167 No. 417 00:38:02,920 --> 00:38:04,843 The cage was open. 418 00:38:04,880 --> 00:38:07,884 He has to be alive. Don't worry, there is hope. 419 00:38:07,960 --> 00:38:10,725 I've hired a top-level detective to track him down. 420 00:38:11,520 --> 00:38:12,965 God. 421 00:38:25,400 --> 00:38:28,563 I forgot to give you this. This should help. 422 00:38:28,640 --> 00:38:30,244 Yeah, that's okay. I already have it. 423 00:38:30,280 --> 00:38:31,611 No, this is Volume ll. 424 00:38:31,680 --> 00:38:33,762 Forget the first one, I completely denigrate it. 425 00:38:33,840 --> 00:38:37,083 Volume ll is much more mature, you'll see. 426 00:38:37,120 --> 00:38:39,521 Amongst other things, I approached the subject 427 00:38:39,560 --> 00:38:45,249 of telepathic communication with your dog to stay in contact even when you're apart. 428 00:38:45,320 --> 00:38:49,450 It's groundbreaking. You'll learn a lot about yourself and animal nature. 429 00:38:49,520 --> 00:38:52,649 Can I still communicate with him if he's dead? 430 00:41:39,360 --> 00:41:42,091 - Are you Dolph Springer? - Yeah, that's me. 431 00:41:42,160 --> 00:41:44,401 I'm the detective in charge of finding your dog. 432 00:41:44,520 --> 00:41:45,601 Paul. 433 00:41:46,240 --> 00:41:47,321 My name is Ronnie. 434 00:41:50,040 --> 00:41:53,044 Do you mind if I come inside and take a look? 435 00:41:53,920 --> 00:41:55,081 Yeah. 436 00:43:39,160 --> 00:43:41,527 Interesting. 437 00:43:46,160 --> 00:43:50,290 That must really get you down, seeing his empty basket right there. 438 00:43:51,120 --> 00:43:52,724 Yes, it's awful. 439 00:43:53,840 --> 00:43:55,251 I understand. 440 00:43:55,920 --> 00:43:58,571 Has he always slept in this room? 441 00:43:58,640 --> 00:44:02,964 No, no. First the basket was in my room and that lasted a few years. 442 00:44:03,520 --> 00:44:05,966 Did you decide to change or did he? 443 00:44:06,080 --> 00:44:09,129 Can't remember. It just happened. 444 00:44:16,080 --> 00:44:17,411 Did he like this toy? 445 00:44:21,960 --> 00:44:24,042 Yeah, very much. 446 00:44:24,120 --> 00:44:26,282 Is it one of those wheezy things? 447 00:44:26,760 --> 00:44:27,886 Yup. 448 00:44:29,040 --> 00:44:30,405 Did he bite it to make it wheeze 449 00:44:30,520 --> 00:44:34,081 or was it more of a comfort thing to make him feel safe? 450 00:44:35,840 --> 00:44:39,890 At first he loved the sound it made, but the apparatus broke 451 00:44:39,920 --> 00:44:44,244 and then it just... just became a comfort thing. 452 00:44:50,520 --> 00:44:52,010 That's classic. 453 00:44:53,000 --> 00:44:54,490 Can I ask you something? 454 00:44:54,560 --> 00:44:57,291 Have you worked a lot with that Master Chang character? 455 00:44:58,160 --> 00:44:59,571 Do you know him well? 456 00:44:59,600 --> 00:45:02,444 No, not really. We've spoken on the phone a couple of times, 457 00:45:02,480 --> 00:45:04,801 but that's pretty much it. 458 00:45:09,160 --> 00:45:10,650 Is that Paul's food? 459 00:45:11,640 --> 00:45:12,846 Yeah. 460 00:45:24,480 --> 00:45:28,041 Does he favor any particular brands or is he pretty easy? 461 00:45:30,200 --> 00:45:31,770 He's easy. 462 00:45:31,800 --> 00:45:34,087 Well, I think that about covers it. 463 00:45:34,160 --> 00:45:36,208 I've taken up enough of your time. 464 00:45:36,280 --> 00:45:40,763 Is there anything else you'd like to add, maybe an anecdote or a bit of information? 465 00:45:40,840 --> 00:45:42,285 No. 466 00:45:42,320 --> 00:45:46,041 Do you want to see a picture of him? It might help you to recognize him. 467 00:45:46,120 --> 00:45:48,407 No, there's nothing more a picture would tell me. 468 00:45:48,480 --> 00:45:51,290 I've gathered up enough information. 469 00:45:51,320 --> 00:45:55,530 I was wondering, however, if you have a bit of fecal matter from your dog? 470 00:45:57,120 --> 00:45:58,690 Excuse me? 471 00:45:58,720 --> 00:46:02,645 A bit of excrement, shit from Paul? 472 00:46:04,360 --> 00:46:06,328 No, I don't do that. 473 00:46:11,160 --> 00:46:12,241 Okay. 474 00:46:33,840 --> 00:46:35,330 WheW! 475 00:46:35,400 --> 00:46:37,368 What do you think, boss? Do you like this? 476 00:46:38,880 --> 00:46:41,281 Well, it's tiny. Mine was much bigger. 477 00:46:43,120 --> 00:46:45,282 I know, I'm sorry. 478 00:46:45,360 --> 00:46:47,886 This is the biggest they had. 479 00:46:49,240 --> 00:46:51,208 It's still better than a pine tree, no? 480 00:46:52,840 --> 00:46:58,085 You have to keep in mind that this will grow. It will grow, they said. 481 00:46:59,720 --> 00:47:01,961 Yeah. 482 00:47:24,440 --> 00:47:29,287 420, 440, 460, 480, 500. 483 00:47:30,480 --> 00:47:33,165 Thank you very much, boss. 484 00:47:33,240 --> 00:47:35,607 So what did you do with the pine tree? 485 00:47:35,680 --> 00:47:40,402 I gave it away to a charity that tends to needy children. 486 00:47:40,760 --> 00:47:42,603 Very needy children. 487 00:47:43,640 --> 00:47:46,610 That's great. That's exactly what I would have done. 488 00:47:46,680 --> 00:47:48,648 - I'm proud of you. - Thank you. 489 00:47:48,760 --> 00:47:51,047 They'll probably use it for Christmas. 490 00:47:51,800 --> 00:47:53,723 I hope so. 491 00:47:54,160 --> 00:47:57,960 By the way, before I forget, you have to meet Master Chang at his office 492 00:47:58,000 --> 00:48:00,924 between 2:00 and 3:00. It's very important. 493 00:48:02,640 --> 00:48:05,291 But how do you know Master Chang? 494 00:48:06,840 --> 00:48:08,649 I don't. 495 00:48:10,000 --> 00:48:12,731 Then why did you just mention him? 496 00:48:14,880 --> 00:48:17,565 I have no idea why I said that. 497 00:48:18,480 --> 00:48:21,529 I don't understand, boss, it's very strange. 498 00:48:21,600 --> 00:48:24,171 As if someone spoke through me. 499 00:48:25,040 --> 00:48:27,486 - Who? - I don't know. 500 00:48:28,440 --> 00:48:32,286 I have no idea. I feel dizzy now. 501 00:48:32,320 --> 00:48:34,402 - Are you okay? - No. 502 00:48:35,040 --> 00:48:37,771 I don't feel good. I... 503 00:48:40,240 --> 00:48:42,288 - Would you like a glass of water? - Please. 504 00:48:42,320 --> 00:48:43,731 Please, yes. 505 00:48:43,800 --> 00:48:45,689 I think I'm going to faint, boss. 506 00:49:23,920 --> 00:49:25,251 Hi. 507 00:49:27,040 --> 00:49:28,804 Is there a problem? 508 00:49:29,040 --> 00:49:31,247 - Yeah. He's dead. - What? 509 00:49:32,320 --> 00:49:34,482 - How? - Cardiac arrest. 510 00:49:35,000 --> 00:49:37,367 Probably just overexerted himself or something. 511 00:49:37,400 --> 00:49:39,971 His muscles were all contracted. 512 00:49:40,080 --> 00:49:42,651 I don't know, maybe lifted a tree or something like that. 513 00:49:43,120 --> 00:49:46,647 Yeah, he carried a small palm tree about 10 minutes ago. 514 00:49:46,720 --> 00:49:49,041 Well, there you go. It's probably what did it. 515 00:49:50,040 --> 00:49:51,690 Holy shit! 516 00:49:51,720 --> 00:49:53,961 Yeah, it happens. 517 00:49:54,040 --> 00:49:55,565 I was just bringing him a glass of water. 518 00:49:56,040 --> 00:49:58,441 - May I? - Of course. 519 00:49:58,520 --> 00:50:00,204 - Here. - Yeah. 520 00:50:01,080 --> 00:50:04,846 Victor's gone. Darn, so sudden. 521 00:50:08,960 --> 00:50:10,962 I needed that. 522 00:50:11,680 --> 00:50:14,604 Well, I'm sorry. Sorry about that. 523 00:50:14,640 --> 00:50:16,130 Take it easy. 524 00:50:18,200 --> 00:50:20,771 One more thing before I forget. 525 00:50:20,840 --> 00:50:23,446 Master Chang wanted to meet you at his office today 526 00:50:23,520 --> 00:50:26,729 between 2:00 and 3:00. It's very important. 527 00:51:24,120 --> 00:51:26,248 - Mike! - Dolph! 528 00:51:27,440 --> 00:51:30,364 - Dolph, can you hear me? - Yeah. Where are you? 529 00:51:34,800 --> 00:51:37,690 I don't know. Somewhere. 530 00:51:39,080 --> 00:51:43,290 I just completely disregarded all road signs. 531 00:51:44,200 --> 00:51:45,964 I haven't slept since I left. 532 00:51:46,000 --> 00:51:50,244 I just drove and drove 533 00:51:51,720 --> 00:51:53,529 and drove. 534 00:51:54,520 --> 00:51:56,807 I gotta be pretty far out by now. 535 00:51:57,920 --> 00:52:00,730 I'm exhausted, Dolph. 536 00:52:00,800 --> 00:52:03,690 I think I'm at the end of the world. 537 00:52:03,720 --> 00:52:06,121 Do you like it? 538 00:52:07,200 --> 00:52:09,089 I don't know yet. 539 00:52:09,160 --> 00:52:14,644 I gotta be honest. It's... It's a bit unsettling, you know, all this void. 540 00:52:15,480 --> 00:52:18,211 But it's... it's also kind of pleasant. 541 00:52:18,960 --> 00:52:22,965 There's nothing, it's... it's soothing. 542 00:52:23,040 --> 00:52:24,883 I can imagine. 543 00:52:24,920 --> 00:52:27,400 Yeah, well, it's given me some time 544 00:52:27,440 --> 00:52:32,128 to ask certain questions about myself, you know. 545 00:52:33,440 --> 00:52:34,805 Good, that's good. 546 00:52:35,640 --> 00:52:37,290 What kinda questions? 547 00:52:37,360 --> 00:52:41,331 You know, just personal stuff. 548 00:52:41,760 --> 00:52:43,603 Deep stuff. 549 00:52:44,840 --> 00:52:46,763 Just downright deep stuff, like... 550 00:52:48,200 --> 00:52:50,885 Why it is that there is this block? 551 00:52:50,920 --> 00:52:53,924 I mean, you know this... this block that I have. 552 00:52:54,000 --> 00:52:55,081 No, I don't. 553 00:52:55,160 --> 00:52:57,242 You know. 554 00:52:57,360 --> 00:53:00,204 It's a silly block I have about the whole jogging thing. 555 00:53:00,280 --> 00:53:02,806 Why I can't admit that I jog? 556 00:53:02,880 --> 00:53:05,963 What... What is that about, Dolph? 557 00:53:06,080 --> 00:53:09,323 I think about it all the time. I mean, why... why do I do that? 558 00:53:09,400 --> 00:53:15,282 I mean, it's just constantly gnawing at me, but I... I can't stop it. 559 00:53:16,720 --> 00:53:20,930 Yeah, I understand. You know, there's no shame in jogging. 560 00:53:21,520 --> 00:53:25,445 At all. I mean, there's nothing bad about it. 561 00:53:27,000 --> 00:53:29,241 I don't jog. 562 00:53:30,960 --> 00:53:34,487 I swear. I hate running. 563 00:53:34,880 --> 00:53:36,803 I always have. 564 00:53:38,680 --> 00:53:40,011 Do you believe me? 565 00:53:41,320 --> 00:53:44,005 I believe you, Mike. Don't worry. 566 00:53:45,920 --> 00:53:47,968 So, where are you going? 567 00:53:49,200 --> 00:53:51,441 I think I'm just gonna drive. 568 00:53:52,480 --> 00:53:54,289 Straight ahead. 569 00:53:55,560 --> 00:53:57,801 I kinda want to see what's after. 570 00:53:58,680 --> 00:54:02,002 By the way, Master Chang would like to see you today. 571 00:54:02,040 --> 00:54:04,441 He's expecting you to come by the office. 572 00:54:04,480 --> 00:54:07,131 Try to stop by, Dolph, it's important. 573 00:54:07,160 --> 00:54:09,845 Yeah, I'm... I'm there now. 574 00:54:11,680 --> 00:54:14,001 I... I better go, I don't want to be late. 575 00:54:15,040 --> 00:54:17,691 All right. Well, you take care of yourself, Dolph. 576 00:54:17,720 --> 00:54:20,405 Okay. Bye. Good luck. 577 00:54:59,040 --> 00:55:01,691 Dolph! Come in. 578 00:55:01,720 --> 00:55:03,882 - Hi. - Please, take a seat. 579 00:55:17,640 --> 00:55:21,087 You seem better than the last time I saw you. Am I wrong? 580 00:55:23,080 --> 00:55:25,526 My gardener died this morning. 581 00:55:25,560 --> 00:55:28,484 He had a stroke right before my very eyes. 582 00:55:29,520 --> 00:55:32,410 And I still haven't found the dog you stole from me. 583 00:55:32,440 --> 00:55:36,240 So, I can't really say I'm doing better. 584 00:55:36,840 --> 00:55:40,447 - Did you get a chance to read my book? - Partially. 585 00:55:40,960 --> 00:55:45,170 The chapter on telepathy is particularly interesting. 586 00:55:45,680 --> 00:55:48,126 I'm... I'm just beginning phase seven. 587 00:55:49,880 --> 00:55:51,928 It's the most important phase. 588 00:55:51,960 --> 00:55:54,008 Yes, I know. 589 00:55:54,600 --> 00:55:56,409 I have two things to tell you. 590 00:55:56,440 --> 00:56:00,081 The first, it's that I had a very surprising dream last night. 591 00:56:00,120 --> 00:56:01,963 And that dream concerns you. 592 00:56:02,440 --> 00:56:04,807 I have to tell you. It will be worth your while. 593 00:56:05,600 --> 00:56:10,288 You were walking down the street wearing the clothes you have on your back. 594 00:56:10,320 --> 00:56:11,810 You seem worried. 595 00:56:11,840 --> 00:56:14,810 Kind of like you are right now, but even more worried. 596 00:56:14,880 --> 00:56:16,962 And you had blood on your face. 597 00:56:17,000 --> 00:56:20,209 I'm not sure why. Anyway, you were ambling along 598 00:56:20,280 --> 00:56:25,446 and all of a sudden, your dog Paul passed you by in a bus. 599 00:56:27,360 --> 00:56:31,729 - In a bus? - Yes, he was seated in a bus. 600 00:56:31,800 --> 00:56:33,768 Like a regular commuter. 601 00:56:35,400 --> 00:56:37,641 Paul saw you walking down the street. 602 00:56:37,720 --> 00:56:40,769 When the bus stopped, Paul got off 603 00:56:40,800 --> 00:56:44,168 and he ran as fast as he could to be reunited with you. 604 00:56:44,520 --> 00:56:47,364 It was very beautiful and very moving. 605 00:56:48,080 --> 00:56:50,048 Odd, isn't it? 606 00:56:50,600 --> 00:56:53,046 I just had to tell you. 607 00:56:53,120 --> 00:56:55,088 Yeah, it's odd. 608 00:56:57,400 --> 00:57:00,722 So, what was the second thing you wanted to tell me? 609 00:57:24,520 --> 00:57:28,206 The second thing is that I have a small favor to ask of you. 610 00:57:28,520 --> 00:57:32,969 One of my clients didn't cope very well with the disappearance of her dog 611 00:57:33,040 --> 00:57:35,566 and she hastily bought a better one to fill the void. 612 00:57:36,480 --> 00:57:40,724 Unfortunately, she instantly formed a bond with the new dog. 613 00:57:41,240 --> 00:57:45,564 And now she won't hear of the old one which she no longer loves. 614 00:57:45,600 --> 00:57:48,683 And now I have an extra dog on my hands. 615 00:57:50,080 --> 00:57:52,765 In seven years of service, this has never happened. 616 00:57:52,920 --> 00:57:55,002 I'm really embarrassed. 617 00:57:55,800 --> 00:57:57,609 What do you want me to do about it? 618 00:57:57,680 --> 00:57:59,045 Well, I was thinking, 619 00:57:59,120 --> 00:58:03,728 you could keep the orphan dog at your place until I find a foster family. 620 00:58:03,760 --> 00:58:06,525 - I don't think that's a good idea. - I sincerely think it is. 621 00:58:06,560 --> 00:58:08,961 Beyond the favor you would be doing for me, 622 00:58:09,040 --> 00:58:13,250 it would be beneficial to you while you wait for Paul's return. 623 00:58:13,320 --> 00:58:17,120 And Paul comes back in a bus, is that it? 624 00:58:18,360 --> 00:58:21,330 No, when the top-level detective I've hired finds him. 625 00:58:21,400 --> 00:58:23,721 Yeah, well, if I may say so, Master Chang, 626 00:58:23,760 --> 00:58:26,491 I don't think that detective is all that competent. 627 00:58:26,560 --> 00:58:29,245 Rene, bring Joshua in. 628 00:58:29,320 --> 00:58:32,449 Seriously, I'm not interested. Forget about it. 629 00:58:33,920 --> 00:58:37,606 - You should really think about it. - No need. 630 00:58:37,680 --> 00:58:39,967 Paul's the only one I've ever loved. 631 00:58:40,040 --> 00:58:42,771 Other dogs bore me, so don't insist. 632 00:58:42,800 --> 00:58:45,167 I bet you'll change your mind once you see Joshua. 633 00:58:46,120 --> 00:58:47,645 I don't think so. 634 00:58:52,760 --> 00:58:54,125 No way. 635 00:58:54,200 --> 00:58:55,884 I'd say "yes" if I were you. 636 00:58:55,960 --> 00:58:59,328 You have no idea the consequences of what your refusal might be. 637 00:59:00,120 --> 00:59:02,691 Yeah, aren't you the one who says, "We always have a choice"? 638 00:59:03,480 --> 00:59:05,244 Yes, you always have a choice. 639 00:59:09,560 --> 00:59:11,449 Then it's no. 640 00:59:18,040 --> 00:59:19,405 Thank you. 641 00:59:40,160 --> 00:59:42,845 Excuse me. Is this Dolph's house? 642 00:59:42,920 --> 00:59:44,729 Yes. Why? 643 00:59:45,120 --> 00:59:48,044 Um, just I need to see him. 644 00:59:48,760 --> 00:59:51,525 Do you know when he'll be getting home? 645 00:59:52,000 --> 00:59:54,162 - I'm him. - What? 646 00:59:55,160 --> 00:59:57,447 I'm Dolph Springer. What do you want? 647 00:59:58,400 --> 01:00:00,164 Really? 648 01:00:00,240 --> 01:00:03,449 You just... You look so different from last time. 649 01:00:04,840 --> 01:00:06,330 Last time? 650 01:00:06,920 --> 01:00:08,763 Your face has changed so much. 651 01:00:10,000 --> 01:00:12,651 I hardly recognize you. 652 01:00:12,680 --> 01:00:15,047 Dolph, is that you? 653 01:00:15,120 --> 01:00:17,009 Yeah, I am Dolph. 654 01:00:17,040 --> 01:00:19,327 Um, do we know each other? 655 01:00:20,440 --> 01:00:22,602 Honey, it's me. 656 01:00:22,720 --> 01:00:26,281 I... I left my husband. I'm yours now. 657 01:00:26,800 --> 01:00:28,768 I belong to you. 658 01:00:29,920 --> 01:00:30,967 What are you talking about? 659 01:00:31,040 --> 01:00:34,886 You... You can't belong to somebody who doesn't even know you. 660 01:00:35,400 --> 01:00:36,561 It doesn't make sense. 661 01:00:36,920 --> 01:00:42,006 No, I know that one night is a short time to spend together 662 01:00:42,040 --> 01:00:44,884 and this might feel rushed, 663 01:00:44,960 --> 01:00:49,807 but I just feel something really strong between us, Dolph. 664 01:00:51,920 --> 01:00:54,764 God. There you are. 665 01:00:55,240 --> 01:00:57,766 I recognize your eyes. 666 01:00:57,880 --> 01:01:02,886 That look. At once mischievous and completely lost. 667 01:01:04,960 --> 01:01:08,009 Trust me, we're gonna be so happy together. 668 01:01:08,080 --> 01:01:11,402 I just... I love you so much already. 669 01:01:13,080 --> 01:01:15,082 My God. 670 01:02:19,120 --> 01:02:22,841 Babe? Honey? 671 01:02:23,280 --> 01:02:25,851 Dolph! Look. 672 01:02:26,880 --> 01:02:28,882 Have you ever seen one of these? 673 01:02:29,400 --> 01:02:32,643 It's a trick yo-yo. Look, it doesn't go. 674 01:02:32,880 --> 01:02:34,848 Okay. 675 01:02:37,120 --> 01:02:38,326 My God. 676 01:02:40,240 --> 01:02:42,971 You're gonna love this. You are gonna love it. 677 01:02:43,520 --> 01:02:48,208 My dad gave it to me for my 19th birthday. It is so cute. 678 01:02:48,800 --> 01:02:51,201 And it gives off the most beautiful glow. 679 01:02:51,840 --> 01:02:53,842 I'm gonna read. 680 01:02:55,080 --> 01:02:57,048 Don't you give off a beautiful glow? 681 01:02:57,120 --> 01:02:59,088 You do. Yes. 682 01:02:59,160 --> 01:03:01,288 Come on, let's go find a place for you. 683 01:04:03,760 --> 01:04:05,205 Honey? 684 01:04:06,080 --> 01:04:07,286 Honey? 685 01:04:08,400 --> 01:04:09,640 Honey? 686 01:04:10,720 --> 01:04:14,691 Honey, can I use this empty closet for my gowns? 687 01:04:14,760 --> 01:04:17,127 It'd be perfect. What do you think? 688 01:04:17,960 --> 01:04:19,883 Honey, answer me! 689 01:04:19,920 --> 01:04:21,649 Are you cool, me taking this closet? 690 01:04:21,840 --> 01:04:24,047 It'd be really convenient. 691 01:04:25,600 --> 01:04:27,682 Honey? Honey? 692 01:04:28,520 --> 01:04:31,569 - Honey? Answer me! - Fuck! 693 01:04:31,600 --> 01:04:34,126 I don't give a shit, okay? 694 01:04:34,160 --> 01:04:35,650 Just take all the closets. 695 01:04:35,720 --> 01:04:39,247 I am on phase seven, okay? This is crucial. 696 01:04:39,280 --> 01:04:41,487 Just leave me the fuck alone. 697 01:04:44,760 --> 01:04:47,331 Okay, honey, I'm sorry. 698 01:04:47,640 --> 01:04:49,722 You know, anyway I think I changed my mind. 699 01:04:49,800 --> 01:04:54,249 And I'm gonna use this closet for my shoes and I'll use the other one for my clothes. 700 01:04:54,600 --> 01:04:57,126 It will be easier that way. 701 01:05:00,480 --> 01:05:01,811 Great. Great. 702 01:05:10,280 --> 01:05:11,486 DOLPH Paul. 703 01:05:12,520 --> 01:05:14,409 Paul, can you hear me? 704 01:05:16,160 --> 01:05:18,003 Paul! 705 01:05:21,160 --> 01:05:22,605 Come on. 706 01:05:23,240 --> 01:05:25,049 Come here, boy. 707 01:05:25,240 --> 01:05:27,004 Don't be scared. 708 01:05:29,080 --> 01:05:30,684 Paul. 709 01:05:31,840 --> 01:05:34,286 I'm so glad to hear you. 710 01:05:34,720 --> 01:05:36,484 You're here. 711 01:05:38,360 --> 01:05:41,091 There, there, okay. Good doggy. 712 01:05:42,040 --> 01:05:45,010 I missed you so much. 713 01:05:46,560 --> 01:05:48,562 You wanna come home soon? 714 01:05:48,640 --> 01:05:49,687 - Dolph? - Is that it? 715 01:05:49,720 --> 01:05:51,961 Is that what you're trying to tell me? 716 01:05:52,040 --> 01:05:53,451 Yeah, that's what... 717 01:05:53,520 --> 01:05:55,602 - What are you doing, Dolph? - You're gonna come back. 718 01:05:55,720 --> 01:05:57,290 - Paul? - Open your eyes. 719 01:05:57,360 --> 01:06:00,204 - I have something to say. - Paul, where are you going? Paul! 720 01:06:00,240 --> 01:06:03,005 - Look at me. - Why are you leaving? Paul! 721 01:06:03,720 --> 01:06:05,370 Dolph, look at me. 722 01:06:06,200 --> 01:06:07,884 I'm pregnant. 723 01:06:08,800 --> 01:06:11,406 I'm pregnant with your child. 724 01:06:12,000 --> 01:06:14,048 You're fucking what? 725 01:06:14,680 --> 01:06:17,001 Yeah, you did... 726 01:06:19,160 --> 01:06:21,527 Master Chang's technique worked. 727 01:06:22,720 --> 01:06:24,848 I completed phase seven. 728 01:06:25,560 --> 01:06:27,369 I heard him bark. I heard him. 729 01:06:27,400 --> 01:06:30,404 He... He came to see me. He came to see me. 730 01:06:30,480 --> 01:06:32,926 I... I could almost smell him. 731 01:06:35,560 --> 01:06:37,449 Paul came to see me. 732 01:06:43,400 --> 01:06:46,085 I can't fucking believe it worked. 733 01:06:46,120 --> 01:06:47,884 Who's Paul? 734 01:07:04,280 --> 01:07:06,601 - Hi, boss. - Victor. 735 01:07:06,720 --> 01:07:09,121 - What are you doing here? - Well... 736 01:07:09,920 --> 01:07:12,287 You didn't seem very happy with the size of the palm tree, 737 01:07:13,440 --> 01:07:17,161 so I felt bad about it, like I failed in doing my job or so. 738 01:07:18,240 --> 01:07:20,083 Then I racked my brains 739 01:07:20,120 --> 01:07:23,124 and I think I found the solution to make it look taller. 740 01:07:23,200 --> 01:07:26,283 Wonderful. How... How are you gonna do it? 741 01:07:26,360 --> 01:07:28,124 Well, it's quite simple. 742 01:07:28,320 --> 01:07:31,642 What I'm going to do is, uproot the palm tree, 743 01:07:31,720 --> 01:07:34,485 create a 3-foot high molehill, 744 01:07:34,520 --> 01:07:36,602 and then replant it on top of it. 745 01:07:36,640 --> 01:07:37,846 That way it will look taller. 746 01:07:39,560 --> 01:07:41,767 That's not a bad idea. 747 01:07:41,800 --> 01:07:44,406 - I'm looking forward to seeing it. - Thank you. 748 01:07:44,480 --> 01:07:46,482 I'm gonna go to work for a couple of hours. 749 01:07:46,960 --> 01:07:49,008 Good. It will be finished when you come back from work. 750 01:07:49,400 --> 01:07:51,402 Okay. Great. 751 01:07:52,440 --> 01:07:55,683 Um, there's hot coffee in the brewer, if you'd like. 752 01:07:56,840 --> 01:07:59,081 Thank you. You're very kind, boss. Thank you. 753 01:08:06,640 --> 01:08:07,971 DOlph? 754 01:08:11,480 --> 01:08:12,845 Honey? 755 01:08:14,160 --> 01:08:15,571 Honey? 756 01:08:25,200 --> 01:08:26,201 Have you been up long? 757 01:08:27,760 --> 01:08:29,842 Hey. 758 01:08:30,840 --> 01:08:33,127 You've changed again, my love. 759 01:08:33,720 --> 01:08:35,927 Really? I changed? 760 01:08:36,400 --> 01:08:37,811 Yes. 761 01:08:38,360 --> 01:08:40,203 I think I like you better this way. 762 01:08:49,600 --> 01:08:51,045 Dolph Springer. 763 01:08:52,280 --> 01:08:53,520 Yes. 764 01:08:55,920 --> 01:08:58,002 Sure. I'm on my way. 765 01:09:06,040 --> 01:09:07,246 Come in. 766 01:09:09,120 --> 01:09:10,246 You wanted to see me, boss? 767 01:09:11,400 --> 01:09:14,449 Yes. Shut the door, we need to talk. 768 01:09:17,880 --> 01:09:19,530 Grab a towel. 769 01:09:19,560 --> 01:09:21,562 Put water everywhere. 770 01:09:21,600 --> 01:09:22,931 Sorry. 771 01:09:28,920 --> 01:09:32,242 All right, yeah. Cover my chair. 772 01:09:41,600 --> 01:09:43,170 What's going on? 773 01:09:43,280 --> 01:09:49,003 Dolph, I've received several complaints from your colleagues. 774 01:09:49,120 --> 01:09:50,360 It appears as though, 775 01:09:50,440 --> 01:09:53,842 although you've been let go three months ago, 776 01:09:53,920 --> 01:09:59,927 you have continued to come in to work and have been pretending to work. 777 01:10:01,120 --> 01:10:02,531 Is that true? 778 01:10:04,840 --> 01:10:10,006 I'm not hurting anyone and I'm... I'm keeping to myself. 779 01:10:10,960 --> 01:10:13,281 You haven't answered my question. 780 01:10:13,720 --> 01:10:15,131 Yes. 781 01:10:15,640 --> 01:10:18,291 But I'm only here a couple hours a day 782 01:10:18,400 --> 01:10:22,121 and my desk is vacant most of the time, 783 01:10:22,160 --> 01:10:25,004 so I don't see what's the problem in that. 784 01:10:25,920 --> 01:10:28,366 I'm very discreet. 785 01:10:28,440 --> 01:10:32,729 And I... I like to pretend to work. 786 01:10:32,800 --> 01:10:35,770 So, is that a crime? 787 01:10:38,920 --> 01:10:40,445 It's debatable. 788 01:10:40,480 --> 01:10:42,687 I don't have a problem with it necessarily, 789 01:10:42,800 --> 01:10:46,964 but it seems to perturb your coworkers. 790 01:10:47,000 --> 01:10:50,402 Each time they complain, they're losing focus and efficiency. 791 01:10:51,480 --> 01:10:53,164 If it were up to me, you can move in here. 792 01:10:53,240 --> 01:10:57,211 But my main concern right now is my business' welfare. 793 01:10:57,960 --> 01:10:59,530 I do hope you understand. 794 01:10:59,960 --> 01:11:03,169 You can't fire me 'cause I've already been fired. 795 01:11:04,600 --> 01:11:06,090 This is a little bit different, yes. 796 01:11:06,160 --> 01:11:11,849 I'm ordering you to never set foot here again. 797 01:11:13,560 --> 01:11:14,686 Okay. 798 01:11:14,760 --> 01:11:19,926 I don't ever wanna see you on the premises again, Dolph. 799 01:11:20,560 --> 01:11:22,528 Is that clear? 800 01:11:52,320 --> 01:11:54,288 Fuck! 801 01:11:59,680 --> 01:12:01,921 I'm sorry. I... I just... 802 01:12:01,960 --> 01:12:04,247 My mind was elsewhere and I... 803 01:12:08,160 --> 01:12:10,049 Ronnie would like to see you today. 804 01:12:10,080 --> 01:12:12,128 He's made some progress with the investigation. 805 01:12:12,200 --> 01:12:13,690 He's got a bona fide lead. 806 01:12:15,600 --> 01:12:17,364 - Ronnie? - Yes. 807 01:12:17,920 --> 01:12:20,321 The top-level detective Master Chang hired. 808 01:12:21,920 --> 01:12:24,890 Okay. Great. 809 01:12:26,440 --> 01:12:28,204 Here's his address. 810 01:12:32,280 --> 01:12:33,611 Thanks. 811 01:13:07,960 --> 01:13:11,169 Hey, honey? What about Jenny? 812 01:13:12,920 --> 01:13:15,241 - Who? - Jenny, if it's a girl. 813 01:13:15,560 --> 01:13:17,608 I don't know her. 814 01:13:18,120 --> 01:13:20,851 No, I'm asking what you think of the name. 815 01:13:20,920 --> 01:13:24,083 I don't really know. 816 01:13:24,600 --> 01:13:26,648 It sounds stupid, I would say. 817 01:13:26,680 --> 01:13:28,364 Stupid? 818 01:13:28,440 --> 01:13:30,010 Really? 819 01:13:30,080 --> 01:13:34,324 Okay, then... Well, if it's a boy, I really like Oscar. 820 01:13:34,360 --> 01:13:36,442 What do you think? 821 01:13:37,840 --> 01:13:42,687 Listen, I am busy right now, so if you can leave... 822 01:13:44,080 --> 01:13:47,129 But, honey, this is like super important. 823 01:13:47,160 --> 01:13:52,803 I mean, it says in this book that a first name predetermines the human being's personality. 824 01:13:53,360 --> 01:13:56,523 For instance, Bruno is a bad choice. 825 01:13:56,600 --> 01:14:02,243 Okay, apparently it's been proven that all Brunos eventually hang themselves. 826 01:14:03,160 --> 01:14:05,162 You know, I really liked Jenny. 827 01:14:05,480 --> 01:14:08,768 They're saying here that they're cheery and normal. 828 01:14:09,640 --> 01:14:11,688 Are you sure you don't like it? 829 01:14:13,880 --> 01:14:15,848 Are you even listening to me? 830 01:14:15,960 --> 01:14:17,803 Of course, yes. 831 01:14:17,880 --> 01:14:20,929 And what are you doing with those tools? 832 01:14:22,360 --> 01:14:25,170 I have to build a mound for the palm tree because it's too short. 833 01:14:27,160 --> 01:14:28,446 Why? 834 01:14:29,480 --> 01:14:33,007 I don't know. Sometimes it happens, it's too short, this one. 835 01:14:44,240 --> 01:14:45,685 What? 836 01:14:47,040 --> 01:14:48,405 I... I think this is it. 837 01:14:49,920 --> 01:14:51,968 - This is what? - Fuck! 838 01:14:52,040 --> 01:14:53,883 I think I'm in labor. 839 01:14:55,320 --> 01:14:57,561 Really? Why? 840 01:14:57,960 --> 01:15:00,930 I don't know. I don't know how it's possible, but it's happening. 841 01:15:02,720 --> 01:15:04,324 It's happening? I don't understand. 842 01:15:04,600 --> 01:15:07,331 I... I need to get to the beach. 843 01:15:08,480 --> 01:15:10,164 Now? To the beach? 844 01:15:10,240 --> 01:15:12,004 No, no, no. No, it's not possible. 845 01:15:12,080 --> 01:15:15,084 I've not finished the mound, so I'm sorry. 846 01:15:15,120 --> 01:15:16,963 Very bad timing, sorry. 847 01:15:17,040 --> 01:15:21,602 No, no, no, Dolph, I've always dreamed of giving birth on the beach. 848 01:15:21,640 --> 01:15:23,130 So, we... we have to. 849 01:15:24,440 --> 01:15:25,885 Okay. 850 01:15:26,640 --> 01:15:27,971 Okay. 851 01:15:30,520 --> 01:15:33,683 - Does it hurt? - I love you. 852 01:15:34,200 --> 01:15:36,441 Can you believe this is happening to us? 853 01:15:36,520 --> 01:15:39,091 Do you realize how beautiful this is? 854 01:15:39,120 --> 01:15:40,884 Wow. 855 01:15:40,960 --> 01:15:44,282 I just hope I have enough gas because my fuel gauge is broken, 856 01:15:44,360 --> 01:15:47,921 so I never know if I have enough gas or not. 857 01:16:17,000 --> 01:16:18,490 - Hi. - May I help you, sir? 858 01:16:18,520 --> 01:16:21,603 I'm looking for Ronnie, the detective. 859 01:16:21,680 --> 01:16:23,045 Yes. Follow me. 860 01:16:33,680 --> 01:16:35,523 Ronnie, you have a visitor. 861 01:16:35,560 --> 01:16:37,005 Dolph, I was expecting you. 862 01:16:37,360 --> 01:16:38,521 I know. 863 01:16:38,560 --> 01:16:39,686 Have a seat. 864 01:16:49,320 --> 01:16:51,687 Just tell me the truth right now. You haven't found Paul. 865 01:16:51,720 --> 01:16:54,087 No, I haven't. But any minute now. 866 01:16:54,160 --> 01:16:56,401 I think you're gonna be very surprised. 867 01:16:56,480 --> 01:16:59,529 What I'm about to show you is highly interesting. 868 01:16:59,840 --> 01:17:01,968 See for yourself. 869 01:17:13,560 --> 01:17:16,166 What is this? I don't... I don't understand. 870 01:17:16,960 --> 01:17:18,485 That's Paul. 871 01:17:19,200 --> 01:17:21,965 What do you mean? I don't see anything. 872 01:17:22,480 --> 01:17:24,050 Where's Paul? 873 01:17:24,400 --> 01:17:26,562 That's Paul from the inside. 874 01:17:27,040 --> 01:17:29,202 - The inside? - Yes. 875 01:17:29,240 --> 01:17:31,322 We've accessed the turd's memory. 876 01:17:31,400 --> 01:17:33,050 The one I picked out from your garden? 877 01:17:33,080 --> 01:17:36,607 Those are its first memories from within Paul's intestine. 878 01:17:37,720 --> 01:17:40,087 I'm sorry, I don't get it. 879 01:17:40,160 --> 01:17:41,650 Okay, it's very simple. 880 01:17:41,760 --> 01:17:46,049 I've plugged Paul's shit into a device that lets me gather data 881 01:17:46,080 --> 01:17:48,845 and convert that data into video signals. 882 01:17:48,920 --> 01:17:51,571 Then, I've also plugged it into another device 883 01:17:51,600 --> 01:17:55,446 which lets me scan that same shit's subconscious, 884 01:17:55,480 --> 01:17:57,847 as I please, and record the information. 885 01:17:58,640 --> 01:18:00,369 Okay, okay. 886 01:18:00,600 --> 01:18:01,965 Wow. 887 01:18:02,600 --> 01:18:06,207 What we're seeing are Paul's turd's memories. 888 01:18:07,040 --> 01:18:09,611 Yes, that's it, exactly. 889 01:18:09,680 --> 01:18:11,967 I've taped it all on cassette. 890 01:18:13,400 --> 01:18:15,209 Incredible. 891 01:18:15,960 --> 01:18:18,964 Anything is possible with technology nowadays. 892 01:18:19,560 --> 01:18:21,130 Well, why is the image so bad? 893 01:18:21,360 --> 01:18:23,488 It's an old monitor. Don't worry about that. 894 01:18:23,600 --> 01:18:27,969 Okay, um, and... and what are those numbers? 895 01:18:28,040 --> 01:18:30,964 You can see them right there, here. 896 01:18:31,800 --> 01:18:35,486 That's the date and the time. It's 7:12, the day Paul disappeared. 897 01:18:36,200 --> 01:18:38,601 I think you're still asleep. 898 01:18:39,160 --> 01:18:41,049 Paul is alone in the yard. 899 01:18:41,120 --> 01:18:43,202 Yeah, I... I usually sleep later than that. 900 01:18:43,320 --> 01:18:45,368 And how do you know he's in the yard? 901 01:18:45,440 --> 01:18:48,330 - Let me fast-forward, I'll show you. - Okay. 902 01:19:02,880 --> 01:19:07,124 There. It's now 7:25 and the turd is nearing the exit. 903 01:19:08,040 --> 01:19:09,371 Can you turn the volume up? 904 01:19:09,440 --> 01:19:11,249 No, there's no audio. 905 01:19:13,440 --> 01:19:17,650 It's now 7:26, and the turd has exited Paul's body. 906 01:19:18,600 --> 01:19:19,965 Yes. 907 01:19:20,000 --> 01:19:23,322 We are no longer inside Paul, but on the grass in your yard. 908 01:19:24,200 --> 01:19:27,409 And there's your dog who just finished serving his bodily functions. 909 01:19:27,480 --> 01:19:28,925 Paul. 910 01:19:29,000 --> 01:19:31,048 Yes, that's him. 911 01:19:32,040 --> 01:19:34,088 God, it's so good to see him. 912 01:19:34,160 --> 01:19:36,606 Now, pay attention to what happens next. 913 01:19:36,680 --> 01:19:38,967 It all happens very fast. 914 01:19:39,040 --> 01:19:41,520 You see that van in the back over there? 915 01:19:41,600 --> 01:19:42,601 Yes. 916 01:19:43,320 --> 01:19:46,130 Look carefully at what's about to happen. 917 01:19:49,840 --> 01:19:54,209 There. Did you see it? Paul has been kidnapped. 918 01:19:55,280 --> 01:19:56,884 Yeah, I know. 919 01:19:57,200 --> 01:20:00,886 Now, the good news is, I have been able to zoom in 920 01:20:00,960 --> 01:20:04,169 on the front of the van and recover the license plate number. 921 01:20:04,200 --> 01:20:07,170 And I'd say we're only a couple days away 922 01:20:07,200 --> 01:20:11,524 from nailing that fucker and finding Paul. 923 01:20:11,560 --> 01:20:13,881 Wait, hold on. 924 01:20:14,240 --> 01:20:17,050 What... What do you mean you know? 925 01:20:18,600 --> 01:20:19,647 I know. 926 01:20:21,240 --> 01:20:22,287 What do you know? 927 01:20:22,920 --> 01:20:25,002 I know Paul's been kidnapped. 928 01:20:26,960 --> 01:20:28,803 Are you fucking with me right now? 929 01:20:29,480 --> 01:20:31,926 No. I thought you knew. 930 01:20:33,080 --> 01:20:35,606 You didn't... You didn't tell me? 931 01:20:37,200 --> 01:20:38,770 Why did I bother investigating then? 932 01:20:38,840 --> 01:20:41,730 Well, I thought Master Chang would tell you. 933 01:20:41,760 --> 01:20:44,081 Well, he didn't. He just said to find your dog. 934 01:20:44,160 --> 01:20:46,242 Are you fucking with me right now? 935 01:20:46,280 --> 01:20:48,442 You should've told me. 936 01:20:48,520 --> 01:20:50,329 You're the detective. 937 01:20:51,880 --> 01:20:53,609 Fuck! 938 01:20:53,680 --> 01:20:55,284 I'm the detective... 939 01:20:55,880 --> 01:20:58,451 Ronnie, sorry to interrupt. Master Chang just called. 940 01:20:58,520 --> 01:21:00,841 He said to drop the Adolf Springer case. 941 01:21:00,920 --> 01:21:02,251 What? 942 01:21:02,280 --> 01:21:05,648 Actually it's Dolph Springer, it's not Adolf. 943 01:21:05,720 --> 01:21:08,121 Right, sorry. Dolph Springer. 944 01:21:08,200 --> 01:21:12,603 Master Chang said not to pursue and he asked that you cease the investigation. 945 01:21:12,640 --> 01:21:15,962 Fuck! Why? Did he say why? 946 01:21:16,040 --> 01:21:20,602 It seems Mr. Adolf refused to do him a small favor and it peeved him. 947 01:21:20,640 --> 01:21:23,803 Are you fucking kidding me? Who does that? 948 01:21:23,840 --> 01:21:27,083 You don't halt an investigation halfway through it. 949 01:21:27,120 --> 01:21:29,646 Shit! Is he going to pay us or not? 950 01:21:30,200 --> 01:21:32,282 I... I sent the second invoice yesterday. 951 01:21:32,320 --> 01:21:34,402 Master Chang's accountant didn't seem too pleased. 952 01:21:34,480 --> 01:21:35,970 I'm worried they might stiff us. 953 01:21:36,600 --> 01:21:39,922 Fuck! Son of a bitch! 954 01:21:41,160 --> 01:21:44,642 Motherfucker! Son of a bitch! Fucking cocksucker! 955 01:21:44,680 --> 01:21:50,130 I told you to get that invoice approved by that bitch ahead of time. 956 01:21:50,640 --> 01:21:53,007 Shit! Shit! 957 01:21:53,040 --> 01:21:54,326 Motherfucker! 958 01:21:54,800 --> 01:21:56,040 Take it easy. 959 01:21:56,320 --> 01:22:00,211 You... This is all your fault. 960 01:22:00,640 --> 01:22:03,849 You are never gonna find your fucking dog. 961 01:22:04,160 --> 01:22:06,766 Never! Now get the hell out of here! 962 01:23:40,600 --> 01:23:44,127 Daddy, Daddy, look what I found. Isn't it great? 963 01:23:45,280 --> 01:23:46,611 What is this? 964 01:23:46,640 --> 01:23:48,404 Is it an urchin? 965 01:23:49,200 --> 01:23:51,521 No, it's not an urchin. 966 01:23:52,120 --> 01:23:54,088 What is it then? 967 01:23:54,120 --> 01:23:55,485 Well... 968 01:23:55,920 --> 01:23:57,968 It's difficult to explain. 969 01:23:58,240 --> 01:23:59,969 Is it a starfish? 970 01:24:00,560 --> 01:24:02,722 No, I don't think so, kid. 971 01:24:02,800 --> 01:24:04,802 Don't call him "kid". 972 01:24:04,840 --> 01:24:06,444 It's weird. 973 01:24:07,960 --> 01:24:10,042 Sorry, son. 974 01:24:11,120 --> 01:24:14,283 I don't want to be a gardener when I grow up, it sucks. 975 01:24:14,360 --> 01:24:16,840 It's a broken wine bottle. 976 01:24:17,320 --> 01:24:19,687 Yes, that's what it is. 977 01:24:19,760 --> 01:24:21,000 What's it for? 978 01:24:21,080 --> 01:24:22,969 Well, when it's not broken, 979 01:24:23,000 --> 01:24:25,571 you put liquid in it and then you drink that liquid. 980 01:24:25,640 --> 01:24:27,324 Okay. 981 01:24:37,120 --> 01:24:38,531 Daddy! Daddy! 982 01:24:45,440 --> 01:24:47,010 Daddy! Daddy! 983 01:24:47,320 --> 01:24:50,164 I've always dreamed of giving birth on the beach. 984 01:25:41,040 --> 01:25:43,281 You gonna get on? 985 01:25:43,360 --> 01:25:45,283 Changed my mind. 986 01:25:45,880 --> 01:25:50,442 I had every intention of boarding when I raised my hand a moment ago. 987 01:25:50,520 --> 01:25:52,648 But I don't want to anymore. 988 01:25:53,160 --> 01:25:56,004 What made you change your mind so suddenly? 989 01:25:57,160 --> 01:25:59,401 I don't like you, that's what. 990 01:26:00,600 --> 01:26:02,443 You don't even know me. 991 01:26:02,520 --> 01:26:05,364 I've seen enough to make an assessment. 992 01:26:05,400 --> 01:26:07,368 It's no use coaxing me. 993 01:26:08,200 --> 01:26:10,885 Once my mind's made up, I never waver. 994 01:26:11,560 --> 01:26:13,528 I'll take the next one. 995 01:26:14,080 --> 01:26:15,650 Okay. 996 01:27:23,160 --> 01:27:24,161 Come on, darling. 997 01:28:30,000 --> 01:28:31,411 Beautiful. 998 01:28:34,480 --> 01:28:35,925 Very moving. 999 01:28:38,600 --> 01:28:40,682 Good. We can go now. 1000 01:28:41,080 --> 01:28:42,923 Okay, Master. 1001 01:28:43,720 --> 01:28:45,404 What is next? 1002 01:28:45,480 --> 01:28:49,769 Mrs. Weller is reuniting with her cat in 15 minutes, not far from here. 1003 01:28:49,840 --> 01:28:52,241 Okay, let's go there. 1004 01:28:53,600 --> 01:28:54,840 I like her. 1005 01:29:56,760 --> 01:29:58,808 Mike, it's me. You're not gonna believe this. 1006 01:29:58,880 --> 01:30:01,121 I found Paul. 1007 01:30:01,160 --> 01:30:02,571 Call me back as soon as you can. 1008 01:30:02,640 --> 01:30:05,166 I have to tell you about it. I'm so relieved. 1009 01:30:05,200 --> 01:30:07,726 I hope your trip is going well. 1010 01:30:08,360 --> 01:30:10,727 I'm waiting for your call. Bye.