1
00:03:37,240 --> 00:03:39,163
Paul?
2
00:03:47,800 --> 00:03:49,962
You make us all look
like Little Orphan Annie.
3
00:03:50,080 --> 00:03:51,320
We're gonna do it on the air.
4
00:03:51,360 --> 00:03:53,727
The directors turned us off.
5
00:03:53,800 --> 00:03:56,007
Things like that happen at this time of night.
6
00:03:56,040 --> 00:03:59,328
We had quite cool temperatures
way off in the northwest...
7
00:04:00,600 --> 00:04:02,011
Paul!
8
00:04:07,280 --> 00:04:08,930
Paul!
9
00:04:12,080 --> 00:04:14,208
Come here, boy.
10
00:04:34,840 --> 00:04:37,650
- Hey, Mike.
- Hey, Dolph.
11
00:04:37,680 --> 00:04:39,409
I can't find Paul.
12
00:04:40,880 --> 00:04:43,087
Are you okay? You seem worried.
13
00:04:43,160 --> 00:04:45,686
I told you, I can't find Paul.
14
00:04:46,720 --> 00:04:50,042
I... I woke up and he... he just wasn't there.
15
00:04:50,840 --> 00:04:53,047
- Wasn't where?
- Home.
16
00:04:56,640 --> 00:04:58,210
Where did he go?
17
00:04:59,200 --> 00:05:01,851
I don't know. That's why I'm worried.
18
00:05:01,880 --> 00:05:04,247
Can you come a little closer?
19
00:05:04,280 --> 00:05:05,770
- What?
- Come closer.
20
00:05:05,840 --> 00:05:09,128
You're... You're too distant.
Can't communicate.
21
00:05:16,880 --> 00:05:18,484
Closer.
22
00:05:21,720 --> 00:05:23,529
Come here.
23
00:05:26,520 --> 00:05:27,885
So?
24
00:05:27,920 --> 00:05:31,686
He never takes off on his own like this.
It's weird.
25
00:05:31,760 --> 00:05:35,321
Just... I'm afraid something's happened.
26
00:05:35,400 --> 00:05:38,210
Well, I... I don't know, maybe he got hungry.
27
00:05:38,240 --> 00:05:40,720
Went off looking for food somewhere.
28
00:05:40,760 --> 00:05:42,444
No, he wouldn't do that.
29
00:05:42,520 --> 00:05:45,444
I... I feed him very well at home.
30
00:05:45,960 --> 00:05:49,248
And you didn't see him out this morning
when you were jogging?
31
00:05:49,280 --> 00:05:51,647
Yeah, I don't... I...
32
00:05:51,720 --> 00:05:54,291
I don't jog.
33
00:05:54,320 --> 00:05:56,846
What do you mean?
I know you jog every morning.
34
00:05:57,080 --> 00:05:59,401
No. No, I don't. I...
35
00:05:59,440 --> 00:06:01,886
I'm telling you, I don't jog. I hate running.
36
00:06:02,560 --> 00:06:05,245
Why are you lying?
I've seen you run a hundred times.
37
00:06:05,280 --> 00:06:06,566
I mean, why don't you just admit it?
38
00:06:06,600 --> 00:06:09,285
Why don't you just stop worrying
about your stupid mutt, okay?
39
00:06:09,320 --> 00:06:11,687
'Cause he'll be back.
40
00:06:11,760 --> 00:06:14,730
Okay? Dogs, they always...
They always return to their masters.
41
00:06:14,800 --> 00:06:16,165
It's proven.
42
00:06:17,000 --> 00:06:18,525
Why don't you go throw on
some normal clothes
43
00:06:18,600 --> 00:06:22,002
and just go off to work
and take your mind off things.
44
00:06:23,120 --> 00:06:24,531
It's a robe.
45
00:06:25,360 --> 00:06:26,521
Yeah, well, it doesn't suit you.
46
00:06:26,600 --> 00:06:29,968
And it's pervy and it's disgusting
and disturbing me.
47
00:06:30,320 --> 00:06:32,721
Can you just reassure me
instead of talking about my robe?
48
00:06:32,800 --> 00:06:34,689
No. No.
49
00:06:35,120 --> 00:06:38,044
I can't right now. I gotta go. I'm in a rush.
50
00:06:38,800 --> 00:06:41,485
I'm thinking about living elsewhere.
51
00:06:41,560 --> 00:06:44,848
Just picking some place random, far away.
52
00:06:46,040 --> 00:06:49,806
Because this life is way too depressing.
53
00:06:50,440 --> 00:06:54,445
I am never ever coming back here.
54
00:06:56,360 --> 00:06:58,328
And you're only taking two suitcases?
55
00:06:58,360 --> 00:07:01,489
Yeah. I'm gonna stay in touch
with you, buddy.
56
00:07:01,520 --> 00:07:03,488
Okay?
57
00:07:04,120 --> 00:07:06,168
I'm gonna miss you.
58
00:07:58,720 --> 00:08:00,290
Jesus Organic Pizza.
59
00:08:00,360 --> 00:08:02,727
This is Emma. How may I help you today?
60
00:08:02,800 --> 00:08:05,121
Are you a pizza restaurant?
61
00:08:05,200 --> 00:08:06,929
That is correct. We just opened.
62
00:08:06,960 --> 00:08:09,042
Would you like to place an order?
63
00:08:09,080 --> 00:08:11,321
No, I'm not really hungry yet.
64
00:08:12,240 --> 00:08:14,925
Maybe you prefer to call back later?
65
00:08:14,960 --> 00:08:17,088
Well, I don't... Maybe. I...
66
00:08:17,120 --> 00:08:20,522
I just wanna hear a little more first,
like, for instance...
67
00:08:20,600 --> 00:08:22,762
Who delivers the pizza?
68
00:08:23,640 --> 00:08:25,608
A delivery person, sir.
69
00:08:26,480 --> 00:08:29,006
- In a truck?
- No, in a car.
70
00:08:31,000 --> 00:08:32,923
And how is it presented?
71
00:08:33,000 --> 00:08:35,128
Is it delivered in a bag?
72
00:08:35,240 --> 00:08:37,368
No, in a box, sir.
73
00:08:37,440 --> 00:08:39,408
Okay.
74
00:08:39,440 --> 00:08:43,331
One of those cardboard pizza boxes
with the logo printed on it?
75
00:08:43,600 --> 00:08:45,967
That's right, one of those boxes.
76
00:08:46,960 --> 00:08:50,009
Okay. Out of curiosity, what is the logo?
77
00:08:51,120 --> 00:08:55,125
The logo is a rabbit on a motorcycle, sir.
78
00:08:55,960 --> 00:08:58,691
- The same as on the flyer?
- Exactly.
79
00:08:59,440 --> 00:09:01,169
Why a rabbit?
80
00:09:01,240 --> 00:09:04,483
I think it symbolizes the speed of the delivery.
81
00:09:04,560 --> 00:09:07,803
But I'm not 100% sure that's the reason.
82
00:09:07,840 --> 00:09:10,446
It's just my interpretation.
83
00:09:10,480 --> 00:09:12,005
I could check with the manager.
84
00:09:12,160 --> 00:09:14,891
Yes, please. That'd be nice.
85
00:09:14,960 --> 00:09:16,564
Okay, please hold.
86
00:10:04,960 --> 00:10:06,689
- Sir?
- Yes.
87
00:10:06,720 --> 00:10:08,848
My manager just confirmed
88
00:10:08,960 --> 00:10:12,567
that the rabbit indeed
does symbolize the speed.
89
00:10:12,640 --> 00:10:14,529
- / was right.
- Okay.
90
00:10:14,600 --> 00:10:16,125
Would you like to place an order now
91
00:10:16,200 --> 00:10:19,568
or would you rather wait until
you're really hungry and call back then?
92
00:10:19,680 --> 00:10:22,809
I... I think that...
93
00:10:23,520 --> 00:10:26,729
Can you hold on a minute,
I'm getting another phone call.
94
00:10:26,800 --> 00:10:28,848
Okay, just don't hang up.
95
00:10:29,840 --> 00:10:31,729
- Yes.
- Hello, Dolph.
96
00:10:31,880 --> 00:10:33,450
It's Victor.
97
00:10:33,560 --> 00:10:36,040
- Victor, how are you?
- I'm fine.
98
00:10:36,120 --> 00:10:40,808
Um, actually if you turn around,
I'm right here.
99
00:10:40,880 --> 00:10:41,881
Turn.
100
00:10:43,040 --> 00:10:45,646
- Hey.
- Yeah, I know. I saw you come in.
101
00:10:45,720 --> 00:10:47,085
Quick, what do you want?
102
00:10:47,120 --> 00:10:50,408
Well, we have a big prob/em
with the palm tree.
103
00:10:50,920 --> 00:10:52,649
What is it?
104
00:10:53,400 --> 00:10:57,246
I'd rather you come and see for yourself
because of...
105
00:10:57,320 --> 00:10:59,561
I'm not comfortable telling you
over the phone,
106
00:10:59,600 --> 00:11:01,807
it's quite odd.
107
00:11:01,880 --> 00:11:04,406
I'm on the other line.
Can we talk about it later?
108
00:11:04,440 --> 00:11:06,920
Yes, of course, sure.
You're... You're the boss.
109
00:11:07,000 --> 00:11:10,049
- Okay, we'll... we'll get to it later.
- Good.
110
00:11:10,080 --> 00:11:11,844
- B ye.
- B ye-b y.
111
00:11:11,920 --> 00:11:13,570
Bye.
112
00:11:14,240 --> 00:11:16,527
- Are you still there?
- Of course, sir.
113
00:11:16,840 --> 00:11:18,330
Yeah, come to think of it,
114
00:11:18,400 --> 00:11:21,722
actually something does not sit well with me
regarding this logo.
115
00:11:21,760 --> 00:11:23,330
- What is it?
- Well...
116
00:11:24,640 --> 00:11:26,881
I get the whole idea about a rabbit
being fast.
117
00:11:26,920 --> 00:11:30,447
I mean, that makes sense.
But why a motorcycle?
118
00:11:30,520 --> 00:11:35,048
The rabbit's fast enough on its own,
so the motorcycle's overkill.
119
00:11:35,120 --> 00:11:37,407
I mean, don't you think that's a little weird?
120
00:11:37,680 --> 00:11:41,321
Yeah, it's true.
I haven't thought about it, to be honest.
121
00:11:41,400 --> 00:11:45,291
Now that you've pointed it out,
it strikes me as strange too.
122
00:11:46,200 --> 00:11:51,491
Because now I think of the motorcycle
as being fast, not the rabbit.
123
00:11:51,520 --> 00:11:56,242
I mean, even if he's driving it,
he's no longer the cause of the speed.
124
00:11:56,280 --> 00:11:59,124
Technically, the motorcycle is.
125
00:11:59,200 --> 00:12:01,851
Yes, I agree it's a bit ambiguous.
126
00:12:01,920 --> 00:12:04,161
Yeah.
127
00:12:05,000 --> 00:12:09,642
Um, well, I don't... I'm not gonna
be ordering anything just yet.
128
00:12:09,960 --> 00:12:11,086
Sorry.
129
00:12:11,160 --> 00:12:12,650
I understand, sir.
130
00:12:12,680 --> 00:12:15,411
I mean, the logo was ill-conceived.
131
00:12:15,480 --> 00:12:17,164
It must be unsettling.
132
00:12:17,240 --> 00:12:21,450
No, it's not that. I'm... I'm just upset today.
133
00:12:22,160 --> 00:12:25,448
My dog is gone and this takes my mind off it.
134
00:12:25,480 --> 00:12:29,166
You know, I just called you
to give myself a distraction.
135
00:12:29,200 --> 00:12:31,202
This was lovely.
136
00:12:31,280 --> 00:12:34,011
I... I loved this conversation.
137
00:12:34,080 --> 00:12:36,890
I... I hope to speak with you again.
138
00:12:36,960 --> 00:12:39,964
You know where to reach me.
My name is Emma.
139
00:12:41,880 --> 00:12:43,041
Okay.
140
00:12:43,120 --> 00:12:45,202
And what's your name?
141
00:12:46,040 --> 00:12:49,806
It's Dolph Springer.
142
00:12:50,640 --> 00:12:53,564
Very well, Dolph. Goodbye.
143
00:13:18,000 --> 00:13:22,449
Texture, not the color.
Certainly comes in many colors...
144
00:13:32,080 --> 00:13:34,765
Can't pass through, sir. Street's closed.
145
00:13:34,840 --> 00:13:36,001
Turn around.
146
00:13:38,640 --> 00:13:39,880
What happened here?
147
00:13:43,560 --> 00:13:45,801
Why do you wanna know?
148
00:13:45,880 --> 00:13:48,121
I'm from the neighborhood.
149
00:13:48,200 --> 00:13:51,249
And I... I drive by here every day.
150
00:13:51,280 --> 00:13:55,251
So I'm curious why there's a charred car here.
151
00:13:59,920 --> 00:14:02,002
Well, let me go find out.
152
00:14:33,680 --> 00:14:36,650
Okay. I gotta be honest with you.
153
00:14:37,400 --> 00:14:40,643
I just pretended to get information
from that guy over there
154
00:14:40,680 --> 00:14:43,604
to make you believe
I was getting the answers.
155
00:14:43,640 --> 00:14:47,565
But the reality is, I had no need to enquire.
156
00:14:48,280 --> 00:14:50,886
'Cause I know exactly what happened.
157
00:14:51,440 --> 00:14:54,364
And I could have told you
from the beginning.
158
00:14:55,480 --> 00:14:56,891
Okay.
159
00:14:57,600 --> 00:15:01,127
I just don't feel like telling you... sir.
160
00:15:02,120 --> 00:15:05,647
- You understand?
- Um, yeah.
161
00:15:06,000 --> 00:15:08,162
Good. Turn your car around.
162
00:15:09,120 --> 00:15:11,168
Now, please.
163
00:18:00,240 --> 00:18:01,730
Hey, Dolph.
164
00:18:02,000 --> 00:18:04,002
Why do you keep coming here?
165
00:18:04,040 --> 00:18:06,520
Why wouldn't I? I like this job.
166
00:18:06,960 --> 00:18:10,089
- Is that a problem?
- No, no. We... We all do.
167
00:18:10,240 --> 00:18:13,323
It's just a little different in your case.
168
00:18:15,040 --> 00:18:16,963
You were fired three months ago.
169
00:18:17,640 --> 00:18:18,880
So?
170
00:18:20,000 --> 00:18:21,604
What difference does it make?
171
00:18:21,680 --> 00:18:25,321
Well, it's a little weird to come back
to a place where you've been let go.
172
00:18:25,360 --> 00:18:28,728
And besides you don't even conform
to office hours.
173
00:18:28,800 --> 00:18:31,371
Yeah, and your computer's
not even turned on.
174
00:18:31,400 --> 00:18:34,085
You're pretending to work. It's bullshit.
175
00:18:34,600 --> 00:18:36,170
What the fuck do you care?
176
00:18:36,840 --> 00:18:37,887
What if I like it?
177
00:18:37,920 --> 00:18:39,445
Okay, I'm... I'm sorry, Dolph.
178
00:18:39,920 --> 00:18:44,289
But if you keep coming here,
I'm gonna have to report you to the board.
179
00:18:45,200 --> 00:18:46,247
Me, too.
180
00:18:47,080 --> 00:18:50,243
You disgust me. I can't even look at you.
181
00:18:51,720 --> 00:18:54,246
Richard, wanna have lunch?
182
00:18:54,920 --> 00:18:56,729
Buy you a burger for old times' sake.
183
00:18:56,800 --> 00:19:00,566
No. I mean, break's over in three minutes
184
00:19:00,600 --> 00:19:05,003
and the others will just reject me
if I keep being your friend.
185
00:19:05,080 --> 00:19:06,730
Okay. Never mind.
186
00:19:07,240 --> 00:19:08,241
- Bye.
- Bye, Dolph.
187
00:19:08,320 --> 00:19:09,446
- Goodbye.
- Take care.
188
00:19:12,560 --> 00:19:14,403
Those fuckers!
189
00:20:14,800 --> 00:20:16,370
Well...
190
00:20:16,440 --> 00:20:18,442
I'm done for today, boss.
191
00:20:19,080 --> 00:20:22,687
Um, we really have to talk
about the... the palm tree.
192
00:20:23,480 --> 00:20:26,290
Did you notice anyone come by
while I was gone?
193
00:20:28,240 --> 00:20:30,208
Those are flowers.
194
00:20:30,720 --> 00:20:34,042
Yes. Victor, did you see anybody come by?
195
00:20:35,320 --> 00:20:36,560
No.
196
00:20:37,640 --> 00:20:43,283
I hate to bother you about this, boss,
but we really have to talk about the palm tree.
197
00:20:44,280 --> 00:20:46,487
We have a problem.
198
00:20:46,520 --> 00:20:48,090
What is it?
199
00:20:48,400 --> 00:20:50,687
It's kind of hard to explain.
200
00:20:51,440 --> 00:20:53,488
I don't know how it happened or why,
201
00:20:53,520 --> 00:20:57,570
but the palm tree is no longer a palm tree.
202
00:20:59,680 --> 00:21:02,001
- No.
- What are you talking about?
203
00:21:04,880 --> 00:21:06,370
What...
204
00:21:09,520 --> 00:21:11,010
Unbelievable.
205
00:21:11,840 --> 00:21:13,524
That's why I wanted to show you.
206
00:21:13,640 --> 00:21:16,769
HOW...
207
00:21:17,920 --> 00:21:22,005
Twenty years of gardening,
I've never seen this in my whole life.
208
00:21:22,040 --> 00:21:23,849
I can't get over it.
209
00:21:25,040 --> 00:21:27,008
It's a pine tree now.
210
00:21:27,040 --> 00:21:29,042
I know. It's crazy.
211
00:21:30,480 --> 00:21:34,087
Well, how is that even possible?
212
00:21:35,800 --> 00:21:37,643
I don't know, boss.
213
00:21:37,720 --> 00:21:41,361
Maybe it's a disease or some kinda mutation.
214
00:21:42,960 --> 00:21:45,531
I gotta look up on the Internet.
215
00:21:45,880 --> 00:21:47,928
Well, I... I don't want a pine tree here.
216
00:21:48,000 --> 00:21:49,843
I don't like this at all.
217
00:21:49,880 --> 00:21:51,644
The palm tree was much more fitting.
218
00:21:52,920 --> 00:21:56,606
Excuse me. Is there a Dolph here?
219
00:21:57,520 --> 00:21:58,851
Yeah, that's me.
220
00:21:59,080 --> 00:22:00,684
I have a pizza here for you.
221
00:22:00,760 --> 00:22:02,410
No, I didn't order a pizza.
222
00:22:02,440 --> 00:22:04,090
I... I called, but I didn't order.
223
00:22:04,160 --> 00:22:06,367
So, that's... that's a mistake.
224
00:22:06,400 --> 00:22:08,482
Nope. It's on the house.
225
00:22:09,480 --> 00:22:11,608
What do you mean "on the house"?
226
00:22:11,680 --> 00:22:13,125
Who sent it?
227
00:22:13,200 --> 00:22:16,761
I don't know, sir.
I was asked to bring it to you.
228
00:22:17,120 --> 00:22:18,360
Just doing my job.
229
00:22:19,280 --> 00:22:21,203
Yeah, okay, here.
230
00:22:22,960 --> 00:22:24,644
- Enjoy.
- Thank you.
231
00:22:26,880 --> 00:22:28,689
You're sure getting a lot of stuff today, boss.
232
00:22:28,840 --> 00:22:30,604
I didn't ask for any of this.
233
00:22:30,680 --> 00:22:32,170
Okay.
234
00:22:32,240 --> 00:22:34,891
Look, does that logo make any sense to you?
235
00:22:37,800 --> 00:22:39,484
Yes.
236
00:22:39,560 --> 00:22:41,961
They're fast, I would say.
237
00:22:42,040 --> 00:22:44,122
So, what do we do now?
238
00:22:45,040 --> 00:22:46,804
I don't know, boss.
239
00:22:47,560 --> 00:22:51,246
Do you want me to take the pine out
and replace it with another palm tree?
240
00:22:51,280 --> 00:22:53,647
Could you do that?
Would that be too complicated?
241
00:22:53,720 --> 00:22:57,042
No. It would cost a little, but it's doable.
242
00:22:57,120 --> 00:22:58,770
How much?
243
00:22:58,800 --> 00:23:00,643
I don't know, 500.
244
00:23:02,800 --> 00:23:05,246
Yeah, okay. Yeah, do it.
245
00:23:05,320 --> 00:23:06,970
- Do it.
- You're sure?
246
00:23:07,040 --> 00:23:10,442
Yeah, I can't leave this pine tree here.
This doesn't make any sense.
247
00:24:04,480 --> 00:24:06,050
Dolph?
248
00:24:07,360 --> 00:24:08,885
Who is this?
249
00:24:08,920 --> 00:24:11,161
It's a good thing you called.
250
00:24:12,920 --> 00:24:15,400
Is this a joke? Who... Who is this?
251
00:24:16,040 --> 00:24:18,566
You've lost your dog, haven't you?
252
00:24:19,800 --> 00:24:21,723
Mike, is that you? Is this...
253
00:24:21,760 --> 00:24:24,161
Are you fucking with me? You are lame.
254
00:24:24,200 --> 00:24:26,202
Answer me.
255
00:24:26,240 --> 00:24:28,402
Yeah, you can drop the mysterious voice now.
256
00:24:28,480 --> 00:24:30,926
I'm not buying it at all, it's ridiculous.
257
00:24:31,000 --> 00:24:32,684
Don't you have anything better to do?
258
00:24:32,720 --> 00:24:34,370
Dolph, listen to me carefully.
259
00:24:34,400 --> 00:24:38,041
This isn't Mike and it isn't a joke.
I'm deadly serious.
260
00:24:38,120 --> 00:24:41,044
You've lost your dog, haven't you?
261
00:24:41,080 --> 00:24:43,162
Yeah, I can't find my dog. What do you care?
262
00:24:43,240 --> 00:24:45,607
We must meet.
263
00:24:45,680 --> 00:24:46,886
I don't understand.
264
00:24:46,920 --> 00:24:49,969
That's all I can say on the phone.
We must meet soon.
265
00:24:50,040 --> 00:24:51,405
It's about Paul.
266
00:24:52,040 --> 00:24:55,169
Meet me tomorrow at 11:00 a.m. on the dot.
267
00:24:55,240 --> 00:24:59,484
Latitude 34.11, longitude negative 117.
268
00:24:59,600 --> 00:25:01,364
I'll explain everything.
269
00:25:33,360 --> 00:25:34,691
Perfect.
270
00:26:09,000 --> 00:26:10,331
Hello?
271
00:26:11,760 --> 00:26:13,171
Hello?
272
00:26:13,840 --> 00:26:15,365
Hello?
273
00:26:16,120 --> 00:26:17,804
Is this Dolph?
274
00:26:18,360 --> 00:26:20,840
Um, yes.
275
00:26:21,320 --> 00:26:23,322
Yes, it is Dolph. It's me Dolph.
276
00:26:25,000 --> 00:26:27,526
I don't recognize your voice.
277
00:26:27,600 --> 00:26:30,809
It's maybe because
I smoke a lot of cigarettes today.
278
00:26:31,440 --> 00:26:33,568
That's Why.
279
00:26:34,320 --> 00:26:37,449
Okay. I smoke too, all the time.
280
00:26:38,120 --> 00:26:39,849
It's so pleasant.
281
00:26:39,920 --> 00:26:41,684
It's true, I... I agree.
282
00:26:42,520 --> 00:26:44,841
So, how have you been since this morning?
283
00:26:44,880 --> 00:26:48,043
I've been well. Thank you.
284
00:26:48,520 --> 00:26:50,443
So you sent me the pizza?
285
00:26:50,520 --> 00:26:52,363
Yeah, that was me.
286
00:26:52,440 --> 00:26:54,522
Okay, that was you. That... That was very nice.
287
00:26:55,320 --> 00:26:56,526
Thank you very much.
288
00:26:56,600 --> 00:27:00,446
Well, did you get my note?
289
00:27:02,360 --> 00:27:04,727
Yes, I'm looking at it right now.
290
00:27:04,800 --> 00:27:06,848
It's right in front of me.
291
00:27:07,640 --> 00:27:09,051
And?
292
00:27:10,120 --> 00:27:11,201
"And"?
293
00:27:12,720 --> 00:27:15,246
Are you interested in my proposition?
294
00:27:17,880 --> 00:27:20,565
Yes, I'm interested.
295
00:27:20,640 --> 00:27:23,564
I am very, very interested.
296
00:27:24,240 --> 00:27:25,810
Very much.
297
00:27:26,640 --> 00:27:27,880
Good.
298
00:27:42,960 --> 00:27:44,485
Paul!
299
00:27:49,760 --> 00:27:50,761
Paul!
300
00:27:52,680 --> 00:27:53,920
Come and get it!
301
00:27:58,680 --> 00:28:00,603
Come here, boy!
302
00:28:10,520 --> 00:28:13,603
Paul!
303
00:29:30,560 --> 00:29:32,722
- Hello.
- Hi.
304
00:29:45,120 --> 00:29:47,043
Master Chang has sent me to warn you.
305
00:29:47,080 --> 00:29:49,401
He'll be running a little late.
306
00:29:50,040 --> 00:29:52,042
- Master Chang?
- Yes.
307
00:29:52,080 --> 00:29:54,242
You're meeting Master Chang.
308
00:29:55,120 --> 00:29:56,645
I didn't know.
309
00:29:56,720 --> 00:30:00,088
I mean... I mean,
I know I'm meeting someone,
310
00:30:00,160 --> 00:30:03,960
but I didn't know he had a funny name.
311
00:30:04,040 --> 00:30:06,088
He also said I should give you this.
312
00:30:06,160 --> 00:30:08,288
To make the wait more agreeable.
313
00:30:09,240 --> 00:30:10,685
Okay.
314
00:30:11,880 --> 00:30:14,850
So, when is he coming?
315
00:30:14,880 --> 00:30:17,531
You know, 'cause I have a busy life.
316
00:30:17,560 --> 00:30:19,244
I had to take off work.
317
00:30:19,280 --> 00:30:20,725
We know you're not working, Dolph.
318
00:30:20,760 --> 00:30:24,970
You were fired three months ago.
You have all the time in the world.
319
00:30:26,240 --> 00:30:30,086
Yeah. But, no, 'cause I still go to the office.
320
00:30:30,680 --> 00:30:34,321
I highly recommend you read this book.
It's life changing.
321
00:30:34,400 --> 00:30:37,768
Yeah, I'll see. Can't promise anything.
322
00:31:48,400 --> 00:31:50,448
What are you doing?
323
00:31:50,480 --> 00:31:52,164
Hi.
324
00:31:52,200 --> 00:31:55,682
Listen, last night
was the best night of my life.
325
00:31:55,720 --> 00:31:58,246
I loved everything.
326
00:31:58,320 --> 00:32:00,243
Good. I have to go to work.
327
00:32:00,320 --> 00:32:02,561
Really, thank you very much.
328
00:32:02,640 --> 00:32:05,120
I'm gonna leave my husband today.
329
00:32:05,160 --> 00:32:06,605
'Cause I wanna live with you now.
330
00:32:06,680 --> 00:32:10,765
So I'm gonna dump that asshole.
I wanna start over with you, Dolph.
331
00:32:10,840 --> 00:32:12,683
You know, build something strong.
332
00:32:14,000 --> 00:32:16,367
Okay.
333
00:32:16,400 --> 00:32:18,004
Thank you very much for the pizza.
334
00:32:18,200 --> 00:32:20,202
Okay, you're welcome.
335
00:32:20,240 --> 00:32:21,651
Take care.
336
00:32:35,440 --> 00:32:39,081
Sir, I took it upon myself
to paint your vehicle blue.
337
00:32:40,560 --> 00:32:43,404
But it's not necessary.
I like it red, thank you.
338
00:32:43,520 --> 00:32:46,285
Very well. Maybe next time.
339
00:32:46,400 --> 00:32:48,528
Maybe next time, thank you.
340
00:33:09,280 --> 00:33:11,931
"Blindfold your dog
with an opaque scarf
341
00:33:11,960 --> 00:33:15,089
"and secure a garlic clove close to his snout.
342
00:33:15,120 --> 00:33:19,330
"Then spin him around for a couple
of seconds so as to disorient him.
343
00:33:19,400 --> 00:33:23,769
"Then run away from him as fast as you can
in a serpentine fashion.
344
00:33:23,800 --> 00:33:25,609
"If he succeeds in tracking you,
345
00:33:25,680 --> 00:33:29,082
"you can be sure his sense of smell
is excellent."
346
00:33:44,800 --> 00:33:47,804
I'm going to get out of the limousine
347
00:33:47,920 --> 00:33:52,084
and walk into the forest,
away from curious eyes.
348
00:33:52,120 --> 00:33:54,885
Wait awhile, then fol/me.
349
00:34:36,360 --> 00:34:38,966
You did good to come, Dolph.
350
00:34:39,000 --> 00:34:40,764
That was the right decision.
351
00:34:41,400 --> 00:34:42,925
I didn't have much of a choice.
352
00:34:43,000 --> 00:34:44,968
You always have a choice.
353
00:34:45,520 --> 00:34:48,967
When I was 16, a friend dared me
to douse my face with acid.
354
00:34:49,000 --> 00:34:51,162
It was stupid. I wanted to impress him.
355
00:34:51,240 --> 00:34:55,370
And I did it without thinking about it,
but I did have a choice.
356
00:34:55,400 --> 00:34:57,482
Look at me now.
357
00:34:57,920 --> 00:35:00,810
- Who are you?
- I'm a man just like you.
358
00:35:00,840 --> 00:35:04,322
But I want to tell you a bit about
what I do for a living.
359
00:35:04,360 --> 00:35:07,091
It might be of interest to you.
360
00:35:07,160 --> 00:35:12,246
I'm the founder of a company
that specializes in abuse prevention for pets.
361
00:35:12,320 --> 00:35:16,006
I love pets more than anything in this world
362
00:35:16,040 --> 00:35:18,281
and I can't stand the thought
of them being hurt.
363
00:35:18,360 --> 00:35:21,409
Most people buy pets
without considering the implications.
364
00:35:21,800 --> 00:35:24,246
They love them at first and care for them,
365
00:35:24,320 --> 00:35:26,926
but then lose interest day by day
and start neglecting them.
366
00:35:28,040 --> 00:35:29,724
They stop loving them.
367
00:35:29,800 --> 00:35:35,204
Causing the pets tremendous emotional pain
and they're unable to express it.
368
00:35:35,240 --> 00:35:38,210
That's how the dynamics of abuse set in.
369
00:35:38,720 --> 00:35:40,085
I've never abused my dog.
370
00:35:40,160 --> 00:35:41,730
- I don't know why you're...
- Let me finish.
371
00:35:42,200 --> 00:35:45,170
Rather than taking action
after the harm is done,
372
00:35:45,240 --> 00:35:47,083
and it's basically too late,
373
00:35:47,160 --> 00:35:50,164
I favor prevention.
374
00:35:50,240 --> 00:35:53,244
I only realized I loved my face
375
00:35:53,320 --> 00:35:56,290
after it had been burned with acid,
but it was too late.
376
00:35:56,360 --> 00:35:59,364
Before, it was just my face,
I didn't know I loved it.
377
00:35:59,400 --> 00:36:03,405
I only started loving it again
when it had partially disappeared.
378
00:36:03,440 --> 00:36:06,091
- Do you follow?
- Not really.
379
00:36:06,160 --> 00:36:09,130
Man gets accustomed,
inured to things rapidly.
380
00:36:09,200 --> 00:36:10,690
He gets used to everything.
381
00:36:10,760 --> 00:36:13,366
When you get a new jacket,
you are happy to wear it.
382
00:36:13,440 --> 00:36:15,886
But that joy wears off, you get accustomed,
383
00:36:15,920 --> 00:36:19,925
and after a few days that jacket
doesn't bring you any joy at all.
384
00:36:19,960 --> 00:36:24,522
On the other hand,
if that jacket is stolen from you,
385
00:36:26,000 --> 00:36:29,083
desire ignites again inside of you.
386
00:36:29,440 --> 00:36:34,321
All of a sudden, you'll miss that jacket
and you'll love that jacket again.
387
00:36:34,400 --> 00:36:37,290
Same goes for shoes or love.
388
00:36:37,360 --> 00:36:39,089
It's a simple concept.
389
00:36:39,120 --> 00:36:41,122
My company kidnaps pets
390
00:36:41,200 --> 00:36:46,764
so the owner can have a chance to realize
how much their pets mean to them.
391
00:36:47,200 --> 00:36:49,123
After a few days, we return the pets
392
00:36:49,200 --> 00:36:53,967
and the owner's attitude, vis-a-vis the pet,
is completely reversed.
393
00:36:55,080 --> 00:36:57,686
He loves them like he did on the first day.
394
00:36:57,760 --> 00:36:59,410
Sometimes even more.
395
00:37:01,800 --> 00:37:04,406
- You kidnapped Paul?
- Correct.
396
00:37:05,320 --> 00:37:06,481
Why?
397
00:37:06,840 --> 00:37:08,285
I just told you why.
398
00:37:08,640 --> 00:37:10,563
No. Why me?
399
00:37:10,880 --> 00:37:12,803
Completely random choice.
400
00:37:13,320 --> 00:37:15,163
That's awful.
401
00:37:15,480 --> 00:37:17,801
Who do you think you are?
402
00:37:17,920 --> 00:37:22,323
Can I have my dog back now, please,
so I can love it a bit more? Is that it?
403
00:37:22,360 --> 00:37:24,966
That's what would happen usually, yes.
404
00:37:25,000 --> 00:37:28,482
But I have to tell you,
we've had a little problem with Paul.
405
00:37:28,520 --> 00:37:32,411
It's quite embarrassing. In seven years
of service, this has never happened.
406
00:37:32,520 --> 00:37:36,525
The technician who was assigned
to Paul's kidnapping,
407
00:37:36,560 --> 00:37:38,608
yesterday morning lost control of the vehicle.
408
00:37:38,680 --> 00:37:41,047
We don't know how or why.
409
00:37:41,120 --> 00:37:44,010
The van crashed
and the technician perished in the flames.
410
00:37:44,360 --> 00:37:46,727
Paul was in the back in a cage.
411
00:37:46,800 --> 00:37:49,406
- God.
- No, don't worry about that.
412
00:37:49,480 --> 00:37:51,369
The police report was crystal clear
413
00:37:51,400 --> 00:37:54,847
on that point, no dog bones were
recovered from the scene.
414
00:37:54,920 --> 00:37:58,083
And apparently the cage door was open.
415
00:37:58,160 --> 00:38:01,050
This leads to believe
that Paul successfully escaped the fire.
416
00:38:01,120 --> 00:38:02,167
No.
417
00:38:02,920 --> 00:38:04,843
The cage was open.
418
00:38:04,880 --> 00:38:07,884
He has to be alive. Don't worry, there is hope.
419
00:38:07,960 --> 00:38:10,725
I've hired a top-level detective
to track him down.
420
00:38:11,520 --> 00:38:12,965
God.
421
00:38:25,400 --> 00:38:28,563
I forgot to give you this. This should help.
422
00:38:28,640 --> 00:38:30,244
Yeah, that's okay. I already have it.
423
00:38:30,280 --> 00:38:31,611
No, this is Volume ll.
424
00:38:31,680 --> 00:38:33,762
Forget the first one, I completely denigrate it.
425
00:38:33,840 --> 00:38:37,083
Volume ll is much more mature, you'll see.
426
00:38:37,120 --> 00:38:39,521
Amongst other things,
I approached the subject
427
00:38:39,560 --> 00:38:45,249
of telepathic communication with your dog
to stay in contact even when you're apart.
428
00:38:45,320 --> 00:38:49,450
It's groundbreaking. You'll learn a lot
about yourself and animal nature.
429
00:38:49,520 --> 00:38:52,649
Can I still communicate with him if he's dead?
430
00:41:39,360 --> 00:41:42,091
- Are you Dolph Springer?
- Yeah, that's me.
431
00:41:42,160 --> 00:41:44,401
I'm the detective
in charge of finding your dog.
432
00:41:44,520 --> 00:41:45,601
Paul.
433
00:41:46,240 --> 00:41:47,321
My name is Ronnie.
434
00:41:50,040 --> 00:41:53,044
Do you mind if I come inside and take a look?
435
00:41:53,920 --> 00:41:55,081
Yeah.
436
00:43:39,160 --> 00:43:41,527
Interesting.
437
00:43:46,160 --> 00:43:50,290
That must really get you down,
seeing his empty basket right there.
438
00:43:51,120 --> 00:43:52,724
Yes, it's awful.
439
00:43:53,840 --> 00:43:55,251
I understand.
440
00:43:55,920 --> 00:43:58,571
Has he always slept in this room?
441
00:43:58,640 --> 00:44:02,964
No, no. First the basket was in my room
and that lasted a few years.
442
00:44:03,520 --> 00:44:05,966
Did you decide to change or did he?
443
00:44:06,080 --> 00:44:09,129
Can't remember. It just happened.
444
00:44:16,080 --> 00:44:17,411
Did he like this toy?
445
00:44:21,960 --> 00:44:24,042
Yeah, very much.
446
00:44:24,120 --> 00:44:26,282
Is it one of those wheezy things?
447
00:44:26,760 --> 00:44:27,886
Yup.
448
00:44:29,040 --> 00:44:30,405
Did he bite it to make it wheeze
449
00:44:30,520 --> 00:44:34,081
or was it more of a comfort thing
to make him feel safe?
450
00:44:35,840 --> 00:44:39,890
At first he loved the sound it made,
but the apparatus broke
451
00:44:39,920 --> 00:44:44,244
and then it just... just became a comfort thing.
452
00:44:50,520 --> 00:44:52,010
That's classic.
453
00:44:53,000 --> 00:44:54,490
Can I ask you something?
454
00:44:54,560 --> 00:44:57,291
Have you worked a lot with
that Master Chang character?
455
00:44:58,160 --> 00:44:59,571
Do you know him well?
456
00:44:59,600 --> 00:45:02,444
No, not really. We've spoken
on the phone a couple of times,
457
00:45:02,480 --> 00:45:04,801
but that's pretty much it.
458
00:45:09,160 --> 00:45:10,650
Is that Paul's food?
459
00:45:11,640 --> 00:45:12,846
Yeah.
460
00:45:24,480 --> 00:45:28,041
Does he favor any particular brands
or is he pretty easy?
461
00:45:30,200 --> 00:45:31,770
He's easy.
462
00:45:31,800 --> 00:45:34,087
Well, I think that about covers it.
463
00:45:34,160 --> 00:45:36,208
I've taken up enough of your time.
464
00:45:36,280 --> 00:45:40,763
Is there anything else you'd like to add,
maybe an anecdote or a bit of information?
465
00:45:40,840 --> 00:45:42,285
No.
466
00:45:42,320 --> 00:45:46,041
Do you want to see a picture of him?
It might help you to recognize him.
467
00:45:46,120 --> 00:45:48,407
No, there's nothing more
a picture would tell me.
468
00:45:48,480 --> 00:45:51,290
I've gathered up enough information.
469
00:45:51,320 --> 00:45:55,530
I was wondering, however, if you have a bit
of fecal matter from your dog?
470
00:45:57,120 --> 00:45:58,690
Excuse me?
471
00:45:58,720 --> 00:46:02,645
A bit of excrement, shit from Paul?
472
00:46:04,360 --> 00:46:06,328
No, I don't do that.
473
00:46:11,160 --> 00:46:12,241
Okay.
474
00:46:33,840 --> 00:46:35,330
WheW!
475
00:46:35,400 --> 00:46:37,368
What do you think, boss? Do you like this?
476
00:46:38,880 --> 00:46:41,281
Well, it's tiny. Mine was much bigger.
477
00:46:43,120 --> 00:46:45,282
I know, I'm sorry.
478
00:46:45,360 --> 00:46:47,886
This is the biggest they had.
479
00:46:49,240 --> 00:46:51,208
It's still better than a pine tree, no?
480
00:46:52,840 --> 00:46:58,085
You have to keep in mind that this will grow.
It will grow, they said.
481
00:46:59,720 --> 00:47:01,961
Yeah.
482
00:47:24,440 --> 00:47:29,287
420, 440, 460, 480, 500.
483
00:47:30,480 --> 00:47:33,165
Thank you very much, boss.
484
00:47:33,240 --> 00:47:35,607
So what did you do with the pine tree?
485
00:47:35,680 --> 00:47:40,402
I gave it away to a charity
that tends to needy children.
486
00:47:40,760 --> 00:47:42,603
Very needy children.
487
00:47:43,640 --> 00:47:46,610
That's great.
That's exactly what I would have done.
488
00:47:46,680 --> 00:47:48,648
- I'm proud of you.
- Thank you.
489
00:47:48,760 --> 00:47:51,047
They'll probably use it for Christmas.
490
00:47:51,800 --> 00:47:53,723
I hope so.
491
00:47:54,160 --> 00:47:57,960
By the way, before I forget,
you have to meet Master Chang at his office
492
00:47:58,000 --> 00:48:00,924
between 2:00 and 3:00. It's very important.
493
00:48:02,640 --> 00:48:05,291
But how do you know Master Chang?
494
00:48:06,840 --> 00:48:08,649
I don't.
495
00:48:10,000 --> 00:48:12,731
Then why did you just mention him?
496
00:48:14,880 --> 00:48:17,565
I have no idea why I said that.
497
00:48:18,480 --> 00:48:21,529
I don't understand, boss, it's very strange.
498
00:48:21,600 --> 00:48:24,171
As if someone spoke through me.
499
00:48:25,040 --> 00:48:27,486
- Who?
- I don't know.
500
00:48:28,440 --> 00:48:32,286
I have no idea. I feel dizzy now.
501
00:48:32,320 --> 00:48:34,402
- Are you okay?
- No.
502
00:48:35,040 --> 00:48:37,771
I don't feel good. I...
503
00:48:40,240 --> 00:48:42,288
- Would you like a glass of water?
- Please.
504
00:48:42,320 --> 00:48:43,731
Please, yes.
505
00:48:43,800 --> 00:48:45,689
I think I'm going to faint, boss.
506
00:49:23,920 --> 00:49:25,251
Hi.
507
00:49:27,040 --> 00:49:28,804
Is there a problem?
508
00:49:29,040 --> 00:49:31,247
- Yeah. He's dead.
- What?
509
00:49:32,320 --> 00:49:34,482
- How?
- Cardiac arrest.
510
00:49:35,000 --> 00:49:37,367
Probably just overexerted himself
or something.
511
00:49:37,400 --> 00:49:39,971
His muscles were all contracted.
512
00:49:40,080 --> 00:49:42,651
I don't know, maybe lifted a tree
or something like that.
513
00:49:43,120 --> 00:49:46,647
Yeah, he carried a small palm tree
about 10 minutes ago.
514
00:49:46,720 --> 00:49:49,041
Well, there you go.
It's probably what did it.
515
00:49:50,040 --> 00:49:51,690
Holy shit!
516
00:49:51,720 --> 00:49:53,961
Yeah, it happens.
517
00:49:54,040 --> 00:49:55,565
I was just bringing him a glass of water.
518
00:49:56,040 --> 00:49:58,441
- May I?
- Of course.
519
00:49:58,520 --> 00:50:00,204
- Here.
- Yeah.
520
00:50:01,080 --> 00:50:04,846
Victor's gone. Darn, so sudden.
521
00:50:08,960 --> 00:50:10,962
I needed that.
522
00:50:11,680 --> 00:50:14,604
Well, I'm sorry. Sorry about that.
523
00:50:14,640 --> 00:50:16,130
Take it easy.
524
00:50:18,200 --> 00:50:20,771
One more thing before I forget.
525
00:50:20,840 --> 00:50:23,446
Master Chang wanted to meet you
at his office today
526
00:50:23,520 --> 00:50:26,729
between 2:00 and 3:00. It's very important.
527
00:51:24,120 --> 00:51:26,248
- Mike!
- Dolph!
528
00:51:27,440 --> 00:51:30,364
- Dolph, can you hear me?
- Yeah. Where are you?
529
00:51:34,800 --> 00:51:37,690
I don't know. Somewhere.
530
00:51:39,080 --> 00:51:43,290
I just completely disregarded all road signs.
531
00:51:44,200 --> 00:51:45,964
I haven't slept since I left.
532
00:51:46,000 --> 00:51:50,244
I just drove and drove
533
00:51:51,720 --> 00:51:53,529
and drove.
534
00:51:54,520 --> 00:51:56,807
I gotta be pretty far out by now.
535
00:51:57,920 --> 00:52:00,730
I'm exhausted, Dolph.
536
00:52:00,800 --> 00:52:03,690
I think I'm at the end of the world.
537
00:52:03,720 --> 00:52:06,121
Do you like it?
538
00:52:07,200 --> 00:52:09,089
I don't know yet.
539
00:52:09,160 --> 00:52:14,644
I gotta be honest. It's... It's a bit unsettling,
you know, all this void.
540
00:52:15,480 --> 00:52:18,211
But it's... it's also kind of pleasant.
541
00:52:18,960 --> 00:52:22,965
There's nothing, it's... it's soothing.
542
00:52:23,040 --> 00:52:24,883
I can imagine.
543
00:52:24,920 --> 00:52:27,400
Yeah, well, it's given me some time
544
00:52:27,440 --> 00:52:32,128
to ask certain questions
about myself, you know.
545
00:52:33,440 --> 00:52:34,805
Good, that's good.
546
00:52:35,640 --> 00:52:37,290
What kinda questions?
547
00:52:37,360 --> 00:52:41,331
You know, just personal stuff.
548
00:52:41,760 --> 00:52:43,603
Deep stuff.
549
00:52:44,840 --> 00:52:46,763
Just downright deep stuff, like...
550
00:52:48,200 --> 00:52:50,885
Why it is that there is this block?
551
00:52:50,920 --> 00:52:53,924
I mean, you know this... this block that I have.
552
00:52:54,000 --> 00:52:55,081
No, I don't.
553
00:52:55,160 --> 00:52:57,242
You know.
554
00:52:57,360 --> 00:53:00,204
It's a silly block I have
about the whole jogging thing.
555
00:53:00,280 --> 00:53:02,806
Why I can't admit that I jog?
556
00:53:02,880 --> 00:53:05,963
What... What is that about, Dolph?
557
00:53:06,080 --> 00:53:09,323
I think about it all the time.
I mean, why... why do I do that?
558
00:53:09,400 --> 00:53:15,282
I mean, it's just constantly gnawing at me,
but I... I can't stop it.
559
00:53:16,720 --> 00:53:20,930
Yeah, I understand.
You know, there's no shame in jogging.
560
00:53:21,520 --> 00:53:25,445
At all. I mean, there's nothing bad about it.
561
00:53:27,000 --> 00:53:29,241
I don't jog.
562
00:53:30,960 --> 00:53:34,487
I swear. I hate running.
563
00:53:34,880 --> 00:53:36,803
I always have.
564
00:53:38,680 --> 00:53:40,011
Do you believe me?
565
00:53:41,320 --> 00:53:44,005
I believe you, Mike. Don't worry.
566
00:53:45,920 --> 00:53:47,968
So, where are you going?
567
00:53:49,200 --> 00:53:51,441
I think I'm just gonna drive.
568
00:53:52,480 --> 00:53:54,289
Straight ahead.
569
00:53:55,560 --> 00:53:57,801
I kinda want to see what's after.
570
00:53:58,680 --> 00:54:02,002
By the way,
Master Chang would like to see you today.
571
00:54:02,040 --> 00:54:04,441
He's expecting you to come by the office.
572
00:54:04,480 --> 00:54:07,131
Try to stop by, Dolph, it's important.
573
00:54:07,160 --> 00:54:09,845
Yeah, I'm... I'm there now.
574
00:54:11,680 --> 00:54:14,001
I... I better go, I don't want to be late.
575
00:54:15,040 --> 00:54:17,691
All right.
Well, you take care of yourself, Dolph.
576
00:54:17,720 --> 00:54:20,405
Okay. Bye. Good luck.
577
00:54:59,040 --> 00:55:01,691
Dolph! Come in.
578
00:55:01,720 --> 00:55:03,882
- Hi.
- Please, take a seat.
579
00:55:17,640 --> 00:55:21,087
You seem better than the last time I saw you.
Am I wrong?
580
00:55:23,080 --> 00:55:25,526
My gardener died this morning.
581
00:55:25,560 --> 00:55:28,484
He had a stroke right before my very eyes.
582
00:55:29,520 --> 00:55:32,410
And I still haven't found
the dog you stole from me.
583
00:55:32,440 --> 00:55:36,240
So, I can't really say I'm doing better.
584
00:55:36,840 --> 00:55:40,447
- Did you get a chance to read my book?
- Partially.
585
00:55:40,960 --> 00:55:45,170
The chapter on telepathy
is particularly interesting.
586
00:55:45,680 --> 00:55:48,126
I'm... I'm just beginning phase seven.
587
00:55:49,880 --> 00:55:51,928
It's the most important phase.
588
00:55:51,960 --> 00:55:54,008
Yes, I know.
589
00:55:54,600 --> 00:55:56,409
I have two things to tell you.
590
00:55:56,440 --> 00:56:00,081
The first, it's that I had
a very surprising dream last night.
591
00:56:00,120 --> 00:56:01,963
And that dream concerns you.
592
00:56:02,440 --> 00:56:04,807
I have to tell you. It will be worth your while.
593
00:56:05,600 --> 00:56:10,288
You were walking down the street
wearing the clothes you have on your back.
594
00:56:10,320 --> 00:56:11,810
You seem worried.
595
00:56:11,840 --> 00:56:14,810
Kind of like you are right now,
but even more worried.
596
00:56:14,880 --> 00:56:16,962
And you had blood on your face.
597
00:56:17,000 --> 00:56:20,209
I'm not sure why.
Anyway, you were ambling along
598
00:56:20,280 --> 00:56:25,446
and all of a sudden,
your dog Paul passed you by in a bus.
599
00:56:27,360 --> 00:56:31,729
- In a bus?
- Yes, he was seated in a bus.
600
00:56:31,800 --> 00:56:33,768
Like a regular commuter.
601
00:56:35,400 --> 00:56:37,641
Paul saw you walking down the street.
602
00:56:37,720 --> 00:56:40,769
When the bus stopped, Paul got off
603
00:56:40,800 --> 00:56:44,168
and he ran as fast as he could
to be reunited with you.
604
00:56:44,520 --> 00:56:47,364
It was very beautiful and very moving.
605
00:56:48,080 --> 00:56:50,048
Odd, isn't it?
606
00:56:50,600 --> 00:56:53,046
I just had to tell you.
607
00:56:53,120 --> 00:56:55,088
Yeah, it's odd.
608
00:56:57,400 --> 00:57:00,722
So, what was the second thing
you wanted to tell me?
609
00:57:24,520 --> 00:57:28,206
The second thing is that
I have a small favor to ask of you.
610
00:57:28,520 --> 00:57:32,969
One of my clients didn't cope very well
with the disappearance of her dog
611
00:57:33,040 --> 00:57:35,566
and she hastily bought a better one
to fill the void.
612
00:57:36,480 --> 00:57:40,724
Unfortunately, she instantly formed a bond
with the new dog.
613
00:57:41,240 --> 00:57:45,564
And now she won't hear of the old one
which she no longer loves.
614
00:57:45,600 --> 00:57:48,683
And now I have an extra dog on my hands.
615
00:57:50,080 --> 00:57:52,765
In seven years of service,
this has never happened.
616
00:57:52,920 --> 00:57:55,002
I'm really embarrassed.
617
00:57:55,800 --> 00:57:57,609
What do you want me to do about it?
618
00:57:57,680 --> 00:57:59,045
Well, I was thinking,
619
00:57:59,120 --> 00:58:03,728
you could keep the orphan dog at your place
until I find a foster family.
620
00:58:03,760 --> 00:58:06,525
- I don't think that's a good idea.
- I sincerely think it is.
621
00:58:06,560 --> 00:58:08,961
Beyond the favor you would be doing for me,
622
00:58:09,040 --> 00:58:13,250
it would be beneficial to you
while you wait for Paul's return.
623
00:58:13,320 --> 00:58:17,120
And Paul comes back in a bus, is that it?
624
00:58:18,360 --> 00:58:21,330
No, when the top-level detective I've hired
finds him.
625
00:58:21,400 --> 00:58:23,721
Yeah, well, if I may say so, Master Chang,
626
00:58:23,760 --> 00:58:26,491
I don't think that detective
is all that competent.
627
00:58:26,560 --> 00:58:29,245
Rene, bring Joshua in.
628
00:58:29,320 --> 00:58:32,449
Seriously, I'm not interested. Forget about it.
629
00:58:33,920 --> 00:58:37,606
- You should really think about it.
- No need.
630
00:58:37,680 --> 00:58:39,967
Paul's the only one I've ever loved.
631
00:58:40,040 --> 00:58:42,771
Other dogs bore me, so don't insist.
632
00:58:42,800 --> 00:58:45,167
I bet you'll change your mind
once you see Joshua.
633
00:58:46,120 --> 00:58:47,645
I don't think so.
634
00:58:52,760 --> 00:58:54,125
No way.
635
00:58:54,200 --> 00:58:55,884
I'd say "yes" if I were you.
636
00:58:55,960 --> 00:58:59,328
You have no idea the consequences
of what your refusal might be.
637
00:59:00,120 --> 00:59:02,691
Yeah, aren't you the one who says,
"We always have a choice"?
638
00:59:03,480 --> 00:59:05,244
Yes, you always have a choice.
639
00:59:09,560 --> 00:59:11,449
Then it's no.
640
00:59:18,040 --> 00:59:19,405
Thank you.
641
00:59:40,160 --> 00:59:42,845
Excuse me. Is this Dolph's house?
642
00:59:42,920 --> 00:59:44,729
Yes. Why?
643
00:59:45,120 --> 00:59:48,044
Um, just I need to see him.
644
00:59:48,760 --> 00:59:51,525
Do you know when he'll be getting home?
645
00:59:52,000 --> 00:59:54,162
- I'm him.
- What?
646
00:59:55,160 --> 00:59:57,447
I'm Dolph Springer. What do you want?
647
00:59:58,400 --> 01:00:00,164
Really?
648
01:00:00,240 --> 01:00:03,449
You just...
You look so different from last time.
649
01:00:04,840 --> 01:00:06,330
Last time?
650
01:00:06,920 --> 01:00:08,763
Your face has changed so much.
651
01:00:10,000 --> 01:00:12,651
I hardly recognize you.
652
01:00:12,680 --> 01:00:15,047
Dolph, is that you?
653
01:00:15,120 --> 01:00:17,009
Yeah, I am Dolph.
654
01:00:17,040 --> 01:00:19,327
Um, do we know each other?
655
01:00:20,440 --> 01:00:22,602
Honey, it's me.
656
01:00:22,720 --> 01:00:26,281
I... I left my husband. I'm yours now.
657
01:00:26,800 --> 01:00:28,768
I belong to you.
658
01:00:29,920 --> 01:00:30,967
What are you talking about?
659
01:00:31,040 --> 01:00:34,886
You... You can't belong
to somebody who doesn't even know you.
660
01:00:35,400 --> 01:00:36,561
It doesn't make sense.
661
01:00:36,920 --> 01:00:42,006
No, I know that one night is a short time
to spend together
662
01:00:42,040 --> 01:00:44,884
and this might feel rushed,
663
01:00:44,960 --> 01:00:49,807
but I just feel something really strong
between us, Dolph.
664
01:00:51,920 --> 01:00:54,764
God. There you are.
665
01:00:55,240 --> 01:00:57,766
I recognize your eyes.
666
01:00:57,880 --> 01:01:02,886
That look. At once mischievous
and completely lost.
667
01:01:04,960 --> 01:01:08,009
Trust me, we're gonna be so happy together.
668
01:01:08,080 --> 01:01:11,402
I just... I love you so much already.
669
01:01:13,080 --> 01:01:15,082
My God.
670
01:02:19,120 --> 01:02:22,841
Babe? Honey?
671
01:02:23,280 --> 01:02:25,851
Dolph! Look.
672
01:02:26,880 --> 01:02:28,882
Have you ever seen one of these?
673
01:02:29,400 --> 01:02:32,643
It's a trick yo-yo. Look, it doesn't go.
674
01:02:32,880 --> 01:02:34,848
Okay.
675
01:02:37,120 --> 01:02:38,326
My God.
676
01:02:40,240 --> 01:02:42,971
You're gonna love this.
You are gonna love it.
677
01:02:43,520 --> 01:02:48,208
My dad gave it to me for my 19th birthday.
It is so cute.
678
01:02:48,800 --> 01:02:51,201
And it gives off the most beautiful glow.
679
01:02:51,840 --> 01:02:53,842
I'm gonna read.
680
01:02:55,080 --> 01:02:57,048
Don't you give off a beautiful glow?
681
01:02:57,120 --> 01:02:59,088
You do. Yes.
682
01:02:59,160 --> 01:03:01,288
Come on, let's go find a place for you.
683
01:04:03,760 --> 01:04:05,205
Honey?
684
01:04:06,080 --> 01:04:07,286
Honey?
685
01:04:08,400 --> 01:04:09,640
Honey?
686
01:04:10,720 --> 01:04:14,691
Honey, can I use this empty closet
for my gowns?
687
01:04:14,760 --> 01:04:17,127
It'd be perfect. What do you think?
688
01:04:17,960 --> 01:04:19,883
Honey, answer me!
689
01:04:19,920 --> 01:04:21,649
Are you cool, me taking this closet?
690
01:04:21,840 --> 01:04:24,047
It'd be really convenient.
691
01:04:25,600 --> 01:04:27,682
Honey? Honey?
692
01:04:28,520 --> 01:04:31,569
- Honey? Answer me!
- Fuck!
693
01:04:31,600 --> 01:04:34,126
I don't give a shit, okay?
694
01:04:34,160 --> 01:04:35,650
Just take all the closets.
695
01:04:35,720 --> 01:04:39,247
I am on phase seven, okay? This is crucial.
696
01:04:39,280 --> 01:04:41,487
Just leave me the fuck alone.
697
01:04:44,760 --> 01:04:47,331
Okay, honey, I'm sorry.
698
01:04:47,640 --> 01:04:49,722
You know, anyway I think I changed my mind.
699
01:04:49,800 --> 01:04:54,249
And I'm gonna use this closet for my shoes
and I'll use the other one for my clothes.
700
01:04:54,600 --> 01:04:57,126
It will be easier that way.
701
01:05:00,480 --> 01:05:01,811
Great. Great.
702
01:05:10,280 --> 01:05:11,486
DOLPH Paul.
703
01:05:12,520 --> 01:05:14,409
Paul, can you hear me?
704
01:05:16,160 --> 01:05:18,003
Paul!
705
01:05:21,160 --> 01:05:22,605
Come on.
706
01:05:23,240 --> 01:05:25,049
Come here, boy.
707
01:05:25,240 --> 01:05:27,004
Don't be scared.
708
01:05:29,080 --> 01:05:30,684
Paul.
709
01:05:31,840 --> 01:05:34,286
I'm so glad to hear you.
710
01:05:34,720 --> 01:05:36,484
You're here.
711
01:05:38,360 --> 01:05:41,091
There, there, okay. Good doggy.
712
01:05:42,040 --> 01:05:45,010
I missed you so much.
713
01:05:46,560 --> 01:05:48,562
You wanna come home soon?
714
01:05:48,640 --> 01:05:49,687
- Dolph?
- Is that it?
715
01:05:49,720 --> 01:05:51,961
Is that what you're trying to tell me?
716
01:05:52,040 --> 01:05:53,451
Yeah, that's what...
717
01:05:53,520 --> 01:05:55,602
- What are you doing, Dolph?
- You're gonna come back.
718
01:05:55,720 --> 01:05:57,290
- Paul?
- Open your eyes.
719
01:05:57,360 --> 01:06:00,204
- I have something to say.
- Paul, where are you going? Paul!
720
01:06:00,240 --> 01:06:03,005
- Look at me.
- Why are you leaving? Paul!
721
01:06:03,720 --> 01:06:05,370
Dolph, look at me.
722
01:06:06,200 --> 01:06:07,884
I'm pregnant.
723
01:06:08,800 --> 01:06:11,406
I'm pregnant with your child.
724
01:06:12,000 --> 01:06:14,048
You're fucking what?
725
01:06:14,680 --> 01:06:17,001
Yeah, you did...
726
01:06:19,160 --> 01:06:21,527
Master Chang's technique worked.
727
01:06:22,720 --> 01:06:24,848
I completed phase seven.
728
01:06:25,560 --> 01:06:27,369
I heard him bark. I heard him.
729
01:06:27,400 --> 01:06:30,404
He... He came to see me. He came to see me.
730
01:06:30,480 --> 01:06:32,926
I... I could almost smell him.
731
01:06:35,560 --> 01:06:37,449
Paul came to see me.
732
01:06:43,400 --> 01:06:46,085
I can't fucking believe it worked.
733
01:06:46,120 --> 01:06:47,884
Who's Paul?
734
01:07:04,280 --> 01:07:06,601
- Hi, boss.
- Victor.
735
01:07:06,720 --> 01:07:09,121
- What are you doing here?
- Well...
736
01:07:09,920 --> 01:07:12,287
You didn't seem very happy
with the size of the palm tree,
737
01:07:13,440 --> 01:07:17,161
so I felt bad about it,
like I failed in doing my job or so.
738
01:07:18,240 --> 01:07:20,083
Then I racked my brains
739
01:07:20,120 --> 01:07:23,124
and I think I found the solution
to make it look taller.
740
01:07:23,200 --> 01:07:26,283
Wonderful. How... How are you gonna do it?
741
01:07:26,360 --> 01:07:28,124
Well, it's quite simple.
742
01:07:28,320 --> 01:07:31,642
What I'm going to do is, uproot the palm tree,
743
01:07:31,720 --> 01:07:34,485
create a 3-foot high molehill,
744
01:07:34,520 --> 01:07:36,602
and then replant it on top of it.
745
01:07:36,640 --> 01:07:37,846
That way it will look taller.
746
01:07:39,560 --> 01:07:41,767
That's not a bad idea.
747
01:07:41,800 --> 01:07:44,406
- I'm looking forward to seeing it.
- Thank you.
748
01:07:44,480 --> 01:07:46,482
I'm gonna go to work for a couple of hours.
749
01:07:46,960 --> 01:07:49,008
Good. It will be finished
when you come back from work.
750
01:07:49,400 --> 01:07:51,402
Okay. Great.
751
01:07:52,440 --> 01:07:55,683
Um, there's hot coffee in the brewer,
if you'd like.
752
01:07:56,840 --> 01:07:59,081
Thank you.
You're very kind, boss. Thank you.
753
01:08:06,640 --> 01:08:07,971
DOlph?
754
01:08:11,480 --> 01:08:12,845
Honey?
755
01:08:14,160 --> 01:08:15,571
Honey?
756
01:08:25,200 --> 01:08:26,201
Have you been up long?
757
01:08:27,760 --> 01:08:29,842
Hey.
758
01:08:30,840 --> 01:08:33,127
You've changed again, my love.
759
01:08:33,720 --> 01:08:35,927
Really? I changed?
760
01:08:36,400 --> 01:08:37,811
Yes.
761
01:08:38,360 --> 01:08:40,203
I think I like you better this way.
762
01:08:49,600 --> 01:08:51,045
Dolph Springer.
763
01:08:52,280 --> 01:08:53,520
Yes.
764
01:08:55,920 --> 01:08:58,002
Sure. I'm on my way.
765
01:09:06,040 --> 01:09:07,246
Come in.
766
01:09:09,120 --> 01:09:10,246
You wanted to see me, boss?
767
01:09:11,400 --> 01:09:14,449
Yes. Shut the door, we need to talk.
768
01:09:17,880 --> 01:09:19,530
Grab a towel.
769
01:09:19,560 --> 01:09:21,562
Put water everywhere.
770
01:09:21,600 --> 01:09:22,931
Sorry.
771
01:09:28,920 --> 01:09:32,242
All right, yeah. Cover my chair.
772
01:09:41,600 --> 01:09:43,170
What's going on?
773
01:09:43,280 --> 01:09:49,003
Dolph, I've received several complaints
from your colleagues.
774
01:09:49,120 --> 01:09:50,360
It appears as though,
775
01:09:50,440 --> 01:09:53,842
although you've been
let go three months ago,
776
01:09:53,920 --> 01:09:59,927
you have continued to come in to work
and have been pretending to work.
777
01:10:01,120 --> 01:10:02,531
Is that true?
778
01:10:04,840 --> 01:10:10,006
I'm not hurting anyone
and I'm... I'm keeping to myself.
779
01:10:10,960 --> 01:10:13,281
You haven't answered my question.
780
01:10:13,720 --> 01:10:15,131
Yes.
781
01:10:15,640 --> 01:10:18,291
But I'm only here a couple hours a day
782
01:10:18,400 --> 01:10:22,121
and my desk is vacant most of the time,
783
01:10:22,160 --> 01:10:25,004
so I don't see what's the problem in that.
784
01:10:25,920 --> 01:10:28,366
I'm very discreet.
785
01:10:28,440 --> 01:10:32,729
And I... I like to pretend to work.
786
01:10:32,800 --> 01:10:35,770
So, is that a crime?
787
01:10:38,920 --> 01:10:40,445
It's debatable.
788
01:10:40,480 --> 01:10:42,687
I don't have a problem with it necessarily,
789
01:10:42,800 --> 01:10:46,964
but it seems to perturb your coworkers.
790
01:10:47,000 --> 01:10:50,402
Each time they complain,
they're losing focus and efficiency.
791
01:10:51,480 --> 01:10:53,164
If it were up to me, you can move in here.
792
01:10:53,240 --> 01:10:57,211
But my main concern right now
is my business' welfare.
793
01:10:57,960 --> 01:10:59,530
I do hope you understand.
794
01:10:59,960 --> 01:11:03,169
You can't fire me
'cause I've already been fired.
795
01:11:04,600 --> 01:11:06,090
This is a little bit different, yes.
796
01:11:06,160 --> 01:11:11,849
I'm ordering you to never set foot here again.
797
01:11:13,560 --> 01:11:14,686
Okay.
798
01:11:14,760 --> 01:11:19,926
I don't ever wanna see you
on the premises again, Dolph.
799
01:11:20,560 --> 01:11:22,528
Is that clear?
800
01:11:52,320 --> 01:11:54,288
Fuck!
801
01:11:59,680 --> 01:12:01,921
I'm sorry. I... I just...
802
01:12:01,960 --> 01:12:04,247
My mind was elsewhere and I...
803
01:12:08,160 --> 01:12:10,049
Ronnie would like to see you today.
804
01:12:10,080 --> 01:12:12,128
He's made some progress
with the investigation.
805
01:12:12,200 --> 01:12:13,690
He's got a bona fide lead.
806
01:12:15,600 --> 01:12:17,364
- Ronnie?
- Yes.
807
01:12:17,920 --> 01:12:20,321
The top-level detective Master Chang hired.
808
01:12:21,920 --> 01:12:24,890
Okay. Great.
809
01:12:26,440 --> 01:12:28,204
Here's his address.
810
01:12:32,280 --> 01:12:33,611
Thanks.
811
01:13:07,960 --> 01:13:11,169
Hey, honey? What about Jenny?
812
01:13:12,920 --> 01:13:15,241
- Who?
- Jenny, if it's a girl.
813
01:13:15,560 --> 01:13:17,608
I don't know her.
814
01:13:18,120 --> 01:13:20,851
No, I'm asking
what you think of the name.
815
01:13:20,920 --> 01:13:24,083
I don't really know.
816
01:13:24,600 --> 01:13:26,648
It sounds stupid, I would say.
817
01:13:26,680 --> 01:13:28,364
Stupid?
818
01:13:28,440 --> 01:13:30,010
Really?
819
01:13:30,080 --> 01:13:34,324
Okay, then... Well, if it's a boy,
I really like Oscar.
820
01:13:34,360 --> 01:13:36,442
What do you think?
821
01:13:37,840 --> 01:13:42,687
Listen, I am busy right now,
so if you can leave...
822
01:13:44,080 --> 01:13:47,129
But, honey, this is like super important.
823
01:13:47,160 --> 01:13:52,803
I mean, it says in this book that a first name
predetermines the human being's personality.
824
01:13:53,360 --> 01:13:56,523
For instance, Bruno is a bad choice.
825
01:13:56,600 --> 01:14:02,243
Okay, apparently it's been proven
that all Brunos eventually hang themselves.
826
01:14:03,160 --> 01:14:05,162
You know, I really liked Jenny.
827
01:14:05,480 --> 01:14:08,768
They're saying here that
they're cheery and normal.
828
01:14:09,640 --> 01:14:11,688
Are you sure you don't like it?
829
01:14:13,880 --> 01:14:15,848
Are you even listening to me?
830
01:14:15,960 --> 01:14:17,803
Of course, yes.
831
01:14:17,880 --> 01:14:20,929
And what are you doing with those tools?
832
01:14:22,360 --> 01:14:25,170
I have to build a mound for the palm tree
because it's too short.
833
01:14:27,160 --> 01:14:28,446
Why?
834
01:14:29,480 --> 01:14:33,007
I don't know. Sometimes it happens,
it's too short, this one.
835
01:14:44,240 --> 01:14:45,685
What?
836
01:14:47,040 --> 01:14:48,405
I... I think this is it.
837
01:14:49,920 --> 01:14:51,968
- This is what?
- Fuck!
838
01:14:52,040 --> 01:14:53,883
I think I'm in labor.
839
01:14:55,320 --> 01:14:57,561
Really? Why?
840
01:14:57,960 --> 01:15:00,930
I don't know. I don't know how it's possible,
but it's happening.
841
01:15:02,720 --> 01:15:04,324
It's happening? I don't understand.
842
01:15:04,600 --> 01:15:07,331
I... I need to get to the beach.
843
01:15:08,480 --> 01:15:10,164
Now? To the beach?
844
01:15:10,240 --> 01:15:12,004
No, no, no. No, it's not possible.
845
01:15:12,080 --> 01:15:15,084
I've not finished the mound, so I'm sorry.
846
01:15:15,120 --> 01:15:16,963
Very bad timing, sorry.
847
01:15:17,040 --> 01:15:21,602
No, no, no, Dolph, I've always dreamed
of giving birth on the beach.
848
01:15:21,640 --> 01:15:23,130
So, we... we have to.
849
01:15:24,440 --> 01:15:25,885
Okay.
850
01:15:26,640 --> 01:15:27,971
Okay.
851
01:15:30,520 --> 01:15:33,683
- Does it hurt?
- I love you.
852
01:15:34,200 --> 01:15:36,441
Can you believe this is happening to us?
853
01:15:36,520 --> 01:15:39,091
Do you realize how beautiful this is?
854
01:15:39,120 --> 01:15:40,884
Wow.
855
01:15:40,960 --> 01:15:44,282
I just hope I have enough gas
because my fuel gauge is broken,
856
01:15:44,360 --> 01:15:47,921
so I never know if I have enough gas or not.
857
01:16:17,000 --> 01:16:18,490
- Hi.
- May I help you, sir?
858
01:16:18,520 --> 01:16:21,603
I'm looking for Ronnie, the detective.
859
01:16:21,680 --> 01:16:23,045
Yes. Follow me.
860
01:16:33,680 --> 01:16:35,523
Ronnie, you have a visitor.
861
01:16:35,560 --> 01:16:37,005
Dolph, I was expecting you.
862
01:16:37,360 --> 01:16:38,521
I know.
863
01:16:38,560 --> 01:16:39,686
Have a seat.
864
01:16:49,320 --> 01:16:51,687
Just tell me the truth right now.
You haven't found Paul.
865
01:16:51,720 --> 01:16:54,087
No, I haven't. But any minute now.
866
01:16:54,160 --> 01:16:56,401
I think you're gonna be very surprised.
867
01:16:56,480 --> 01:16:59,529
What I'm about to show you
is highly interesting.
868
01:16:59,840 --> 01:17:01,968
See for yourself.
869
01:17:13,560 --> 01:17:16,166
What is this? I don't... I don't understand.
870
01:17:16,960 --> 01:17:18,485
That's Paul.
871
01:17:19,200 --> 01:17:21,965
What do you mean? I don't see anything.
872
01:17:22,480 --> 01:17:24,050
Where's Paul?
873
01:17:24,400 --> 01:17:26,562
That's Paul from the inside.
874
01:17:27,040 --> 01:17:29,202
- The inside?
- Yes.
875
01:17:29,240 --> 01:17:31,322
We've accessed the turd's memory.
876
01:17:31,400 --> 01:17:33,050
The one I picked out from your garden?
877
01:17:33,080 --> 01:17:36,607
Those are its first memories
from within Paul's intestine.
878
01:17:37,720 --> 01:17:40,087
I'm sorry, I don't get it.
879
01:17:40,160 --> 01:17:41,650
Okay, it's very simple.
880
01:17:41,760 --> 01:17:46,049
I've plugged Paul's shit into a device
that lets me gather data
881
01:17:46,080 --> 01:17:48,845
and convert that data into video signals.
882
01:17:48,920 --> 01:17:51,571
Then, I've also plugged it into another device
883
01:17:51,600 --> 01:17:55,446
which lets me scan
that same shit's subconscious,
884
01:17:55,480 --> 01:17:57,847
as I please, and record the information.
885
01:17:58,640 --> 01:18:00,369
Okay, okay.
886
01:18:00,600 --> 01:18:01,965
Wow.
887
01:18:02,600 --> 01:18:06,207
What we're seeing are Paul's turd's memories.
888
01:18:07,040 --> 01:18:09,611
Yes, that's it, exactly.
889
01:18:09,680 --> 01:18:11,967
I've taped it all on cassette.
890
01:18:13,400 --> 01:18:15,209
Incredible.
891
01:18:15,960 --> 01:18:18,964
Anything is possible
with technology nowadays.
892
01:18:19,560 --> 01:18:21,130
Well, why is the image so bad?
893
01:18:21,360 --> 01:18:23,488
It's an old monitor. Don't worry about that.
894
01:18:23,600 --> 01:18:27,969
Okay, um, and... and what are those numbers?
895
01:18:28,040 --> 01:18:30,964
You can see them right there, here.
896
01:18:31,800 --> 01:18:35,486
That's the date and the time.
It's 7:12, the day Paul disappeared.
897
01:18:36,200 --> 01:18:38,601
I think you're still asleep.
898
01:18:39,160 --> 01:18:41,049
Paul is alone in the yard.
899
01:18:41,120 --> 01:18:43,202
Yeah, I... I usually sleep later than that.
900
01:18:43,320 --> 01:18:45,368
And how do you know he's in the yard?
901
01:18:45,440 --> 01:18:48,330
- Let me fast-forward, I'll show you.
- Okay.
902
01:19:02,880 --> 01:19:07,124
There. It's now 7:25
and the turd is nearing the exit.
903
01:19:08,040 --> 01:19:09,371
Can you turn the volume up?
904
01:19:09,440 --> 01:19:11,249
No, there's no audio.
905
01:19:13,440 --> 01:19:17,650
It's now 7:26,
and the turd has exited Paul's body.
906
01:19:18,600 --> 01:19:19,965
Yes.
907
01:19:20,000 --> 01:19:23,322
We are no longer inside Paul,
but on the grass in your yard.
908
01:19:24,200 --> 01:19:27,409
And there's your dog who
just finished serving his bodily functions.
909
01:19:27,480 --> 01:19:28,925
Paul.
910
01:19:29,000 --> 01:19:31,048
Yes, that's him.
911
01:19:32,040 --> 01:19:34,088
God, it's so good to see him.
912
01:19:34,160 --> 01:19:36,606
Now, pay attention to what happens next.
913
01:19:36,680 --> 01:19:38,967
It all happens very fast.
914
01:19:39,040 --> 01:19:41,520
You see that van in the back over there?
915
01:19:41,600 --> 01:19:42,601
Yes.
916
01:19:43,320 --> 01:19:46,130
Look carefully at what's about to happen.
917
01:19:49,840 --> 01:19:54,209
There. Did you see it?
Paul has been kidnapped.
918
01:19:55,280 --> 01:19:56,884
Yeah, I know.
919
01:19:57,200 --> 01:20:00,886
Now, the good news is,
I have been able to zoom in
920
01:20:00,960 --> 01:20:04,169
on the front of the van
and recover the license plate number.
921
01:20:04,200 --> 01:20:07,170
And I'd say we're only a couple days away
922
01:20:07,200 --> 01:20:11,524
from nailing that fucker and finding Paul.
923
01:20:11,560 --> 01:20:13,881
Wait, hold on.
924
01:20:14,240 --> 01:20:17,050
What... What do you mean you know?
925
01:20:18,600 --> 01:20:19,647
I know.
926
01:20:21,240 --> 01:20:22,287
What do you know?
927
01:20:22,920 --> 01:20:25,002
I know Paul's been kidnapped.
928
01:20:26,960 --> 01:20:28,803
Are you fucking with me right now?
929
01:20:29,480 --> 01:20:31,926
No. I thought you knew.
930
01:20:33,080 --> 01:20:35,606
You didn't... You didn't tell me?
931
01:20:37,200 --> 01:20:38,770
Why did I bother investigating then?
932
01:20:38,840 --> 01:20:41,730
Well, I thought Master Chang would tell you.
933
01:20:41,760 --> 01:20:44,081
Well, he didn't. He just said to find your dog.
934
01:20:44,160 --> 01:20:46,242
Are you fucking with me right now?
935
01:20:46,280 --> 01:20:48,442
You should've told me.
936
01:20:48,520 --> 01:20:50,329
You're the detective.
937
01:20:51,880 --> 01:20:53,609
Fuck!
938
01:20:53,680 --> 01:20:55,284
I'm the detective...
939
01:20:55,880 --> 01:20:58,451
Ronnie, sorry to interrupt.
Master Chang just called.
940
01:20:58,520 --> 01:21:00,841
He said to drop the Adolf Springer case.
941
01:21:00,920 --> 01:21:02,251
What?
942
01:21:02,280 --> 01:21:05,648
Actually it's Dolph Springer, it's not Adolf.
943
01:21:05,720 --> 01:21:08,121
Right, sorry. Dolph Springer.
944
01:21:08,200 --> 01:21:12,603
Master Chang said not to pursue
and he asked that you cease the investigation.
945
01:21:12,640 --> 01:21:15,962
Fuck! Why? Did he say why?
946
01:21:16,040 --> 01:21:20,602
It seems Mr. Adolf refused
to do him a small favor and it peeved him.
947
01:21:20,640 --> 01:21:23,803
Are you fucking kidding me? Who does that?
948
01:21:23,840 --> 01:21:27,083
You don't halt an investigation
halfway through it.
949
01:21:27,120 --> 01:21:29,646
Shit! Is he going to pay us or not?
950
01:21:30,200 --> 01:21:32,282
I... I sent the second invoice yesterday.
951
01:21:32,320 --> 01:21:34,402
Master Chang's accountant
didn't seem too pleased.
952
01:21:34,480 --> 01:21:35,970
I'm worried they might stiff us.
953
01:21:36,600 --> 01:21:39,922
Fuck! Son of a bitch!
954
01:21:41,160 --> 01:21:44,642
Motherfucker! Son of a bitch!
Fucking cocksucker!
955
01:21:44,680 --> 01:21:50,130
I told you to get that invoice approved
by that bitch ahead of time.
956
01:21:50,640 --> 01:21:53,007
Shit! Shit!
957
01:21:53,040 --> 01:21:54,326
Motherfucker!
958
01:21:54,800 --> 01:21:56,040
Take it easy.
959
01:21:56,320 --> 01:22:00,211
You... This is all your fault.
960
01:22:00,640 --> 01:22:03,849
You are never gonna find your fucking dog.
961
01:22:04,160 --> 01:22:06,766
Never! Now get the hell out of here!
962
01:23:40,600 --> 01:23:44,127
Daddy, Daddy, look what I found.
Isn't it great?
963
01:23:45,280 --> 01:23:46,611
What is this?
964
01:23:46,640 --> 01:23:48,404
Is it an urchin?
965
01:23:49,200 --> 01:23:51,521
No, it's not an urchin.
966
01:23:52,120 --> 01:23:54,088
What is it then?
967
01:23:54,120 --> 01:23:55,485
Well...
968
01:23:55,920 --> 01:23:57,968
It's difficult to explain.
969
01:23:58,240 --> 01:23:59,969
Is it a starfish?
970
01:24:00,560 --> 01:24:02,722
No, I don't think so, kid.
971
01:24:02,800 --> 01:24:04,802
Don't call him "kid".
972
01:24:04,840 --> 01:24:06,444
It's weird.
973
01:24:07,960 --> 01:24:10,042
Sorry, son.
974
01:24:11,120 --> 01:24:14,283
I don't want to be a gardener when I grow up,
it sucks.
975
01:24:14,360 --> 01:24:16,840
It's a broken wine bottle.
976
01:24:17,320 --> 01:24:19,687
Yes, that's what it is.
977
01:24:19,760 --> 01:24:21,000
What's it for?
978
01:24:21,080 --> 01:24:22,969
Well, when it's not broken,
979
01:24:23,000 --> 01:24:25,571
you put liquid in it
and then you drink that liquid.
980
01:24:25,640 --> 01:24:27,324
Okay.
981
01:24:37,120 --> 01:24:38,531
Daddy! Daddy!
982
01:24:45,440 --> 01:24:47,010
Daddy! Daddy!
983
01:24:47,320 --> 01:24:50,164
I've always dreamed
of giving birth on the beach.
984
01:25:41,040 --> 01:25:43,281
You gonna get on?
985
01:25:43,360 --> 01:25:45,283
Changed my mind.
986
01:25:45,880 --> 01:25:50,442
I had every intention of boarding
when I raised my hand a moment ago.
987
01:25:50,520 --> 01:25:52,648
But I don't want to anymore.
988
01:25:53,160 --> 01:25:56,004
What made you change your mind
so suddenly?
989
01:25:57,160 --> 01:25:59,401
I don't like you, that's what.
990
01:26:00,600 --> 01:26:02,443
You don't even know me.
991
01:26:02,520 --> 01:26:05,364
I've seen enough to make an assessment.
992
01:26:05,400 --> 01:26:07,368
It's no use coaxing me.
993
01:26:08,200 --> 01:26:10,885
Once my mind's made up, I never waver.
994
01:26:11,560 --> 01:26:13,528
I'll take the next one.
995
01:26:14,080 --> 01:26:15,650
Okay.
996
01:27:23,160 --> 01:27:24,161
Come on, darling.
997
01:28:30,000 --> 01:28:31,411
Beautiful.
998
01:28:34,480 --> 01:28:35,925
Very moving.
999
01:28:38,600 --> 01:28:40,682
Good. We can go now.
1000
01:28:41,080 --> 01:28:42,923
Okay, Master.
1001
01:28:43,720 --> 01:28:45,404
What is next?
1002
01:28:45,480 --> 01:28:49,769
Mrs. Weller is reuniting with her cat
in 15 minutes, not far from here.
1003
01:28:49,840 --> 01:28:52,241
Okay, let's go there.
1004
01:28:53,600 --> 01:28:54,840
I like her.
1005
01:29:56,760 --> 01:29:58,808
Mike, it's me.
You're not gonna believe this.
1006
01:29:58,880 --> 01:30:01,121
I found Paul.
1007
01:30:01,160 --> 01:30:02,571
Call me back as soon as you can.
1008
01:30:02,640 --> 01:30:05,166
I have to tell you about it. I'm so relieved.
1009
01:30:05,200 --> 01:30:07,726
I hope your trip is going well.
1010
01:30:08,360 --> 01:30:10,727
I'm waiting for your call. Bye.