1 00:00:01,000 --> 00:01:21,740 2 00:01:22,710 --> 00:01:24,090 You're late. 3 00:01:25,090 --> 00:01:27,780 A bear. And a bear. And a tree. 4 00:01:28,210 --> 00:01:30,090 A yellow sponge? 5 00:01:31,860 --> 00:01:33,940 A mouse and a star. 6 00:01:34,670 --> 00:01:36,970 Naked man with a beard . 7 00:01:39,050 --> 00:01:41,140 Green soldier. 8 00:01:41,240 --> 00:01:45,930 A Child. This is The Chosen One ! - A yellow sponge? 9 00:01:46,040 --> 00:01:47,710 Shut up, Mother. 10 00:01:47,810 --> 00:01:51,880 The fourth man riding a white horse with a green head light. 11 00:01:51,980 --> 00:01:56,050 Either one , or two . - It is a taxi. 12 00:01:57,400 --> 00:02:01,470 Sun. Lots of sun . The great work . 13 00:02:02,100 --> 00:02:06,060 I see gold. The gold is the key. 14 00:02:06,480 --> 00:02:08,770 Gold ? Gold. 15 00:02:09,600 --> 00:02:11,480 Gold. 16 00:02:11,790 --> 00:02:13,670 Gold. 17 00:02:16,900 --> 00:02:20,030 18 00:02:21,390 --> 00:02:24,410 19 00:02:26,700 --> 00:02:29,210 20 00:02:30,880 --> 00:02:33,690 21 00:02:35,360 --> 00:02:38,700 22 00:02:51,940 --> 00:02:55,590 23 00:03:43,340 --> 00:03:46,580 24 00:04:03,050 --> 00:04:05,680 25 00:04:17,860 --> 00:04:22,240 26 00:04:23,070 --> 00:04:27,030 The great whore of Babylon with seven heads 27 00:04:27,140 --> 00:04:30,060 is here among us. She tries to cheat us 28 00:04:30,160 --> 00:04:34,120 with her lies. The only thing she wants 29 00:04:34,230 --> 00:04:36,100 is to devour our souls. 30 00:04:41,840 --> 00:04:44,970 Do not let this whore seduce you . 31 00:04:45,070 --> 00:04:51,020 The only thing she really wants is to restore pagan power. 32 00:05:12,700 --> 00:05:14,580 Gold , gold paid in weight. 33 00:05:34,390 --> 00:05:36,270 We're all here . 34 00:05:38,670 --> 00:05:40,750 You moved. You moved, I saw you . 35 00:05:42,000 --> 00:05:43,880 Mom. 36 00:06:09,320 --> 00:06:13,600 Good afternoon. How are you, lovely? What blue eyes . 37 00:06:14,020 --> 00:06:17,660 There you are . Here ... Will you go to the little room with me? 38 00:06:18,390 --> 00:06:20,690 Say something to me, these are so good Nati 39 00:06:20,790 --> 00:06:23,710 20 grams, 400 Euros . - But they're my mother's! 40 00:06:23,820 --> 00:06:26,370 I think only about you I swear. 41 00:06:36,120 --> 00:06:38,000 Done. 42 00:06:38,100 --> 00:06:39,980 It's open. 43 00:06:58,750 --> 00:07:00,830 Everyone on the floor. This is a robbery! 44 00:07:07,920 --> 00:07:10,010 Put everything in the bag. Quickly ! 45 00:07:10,110 --> 00:07:12,720 Sergio , take everything. - The clocks too ? 46 00:07:12,820 --> 00:07:16,110 No, they're not worth anything . Get the rings. They are real gold. 47 00:07:18,350 --> 00:07:20,640 Sergio, get the pips. Let's go . 48 00:07:20,750 --> 00:07:24,190 Certainly! You have no shame to put a child in the middle of this. 49 00:07:24,290 --> 00:07:26,380 One more word and I kill you. 50 00:07:26,480 --> 00:07:29,510 He is reasonable. This child needs to be in school. 51 00:07:29,610 --> 00:07:32,170 Shut up, bitch ! Keep your head down ! 52 00:07:40,250 --> 00:07:42,330 What 's going on ? 53 00:07:43,060 --> 00:07:46,190 We're almost done, almost done. - You brought the boy are you crazy ? 54 00:07:46,300 --> 00:07:48,978 I take him on Tuesdays and alternate weekends. 55 00:07:49,004 --> 00:07:51,225 I will not lose one day for a robbery. 56 00:07:51,300 --> 00:07:54,010 Anything could happen to him . It is not done this way. 57 00:07:54,120 --> 00:07:57,760 He had to walk in and take the money, and I am doing this for him. 58 00:07:57,870 --> 00:08:00,930 so we can be together . Sergio, come here. 59 00:08:03,600 --> 00:08:07,980 You understand that I'm doing this for you, right? - Sure, Dad. I see. 60 00:08:08,090 --> 00:08:10,590 Who do you want to stay with? Mom ? 61 00:08:10,690 --> 00:08:12,780 Or with me? - With you , Dad. 62 00:08:14,550 --> 00:08:16,430 He wants to be with me. 63 00:08:16,530 --> 00:08:20,810 I do this for my son. And if I have to go to jail, I'll go to jail . 64 00:08:20,910 --> 00:08:23,000 I am up to my testicles in paying compensation 65 00:08:23,100 --> 00:08:25,400 to these judges and his witch of a mother. 66 00:08:25,500 --> 00:08:28,520 Jesus is right. The judges are always on their side. 67 00:08:28,630 --> 00:08:31,030 Between the child support, and what I must pay 68 00:08:31,130 --> 00:08:34,160 for school and insurance and I have no money for rent. 69 00:08:34,260 --> 00:08:37,600 Have you ever thought she thinks you ran off with another woman? 70 00:08:37,700 --> 00:08:39,990 How will I run away with someone if I'm sleeping in my car? 71 00:08:40,100 --> 00:08:41,980 That's enough! 72 00:08:45,310 --> 00:08:47,210 You! Don't move . 73 00:08:54,910 --> 00:08:56,780 Son of a bitch! 74 00:09:08,460 --> 00:09:10,340 Run! Run! 75 00:09:10,440 --> 00:09:12,530 Watch out! 76 00:09:20,660 --> 00:09:23,270 Let's go You son of a bitch!! 77 00:09:25,040 --> 00:09:27,160 Get out of the way! Run motherfucker! 78 00:09:27,440 --> 00:09:29,310 Come on ! Run! 79 00:09:29,420 --> 00:09:31,500 Let's go! 80 00:09:32,650 --> 00:09:34,320 Out of the way, lady. 81 00:09:34,420 --> 00:09:36,510 Run Jesus! Run for your life! 82 00:09:37,030 --> 00:09:40,050 I don't know where he is. Sleeping, probably. 83 00:09:40,160 --> 00:09:41,930 Take the child Jesus ! 84 00:09:42,040 --> 00:09:43,700 What did you tell him? 85 00:09:43,810 --> 00:09:45,690 Are you stupid. ? 86 00:09:46,100 --> 00:09:50,380 Listen, I have to go. 87 00:09:52,050 --> 00:09:53,920 Run! 88 00:09:54,130 --> 00:09:56,320 Sonia ! -Stop bitch! 89 00:09:58,610 --> 00:10:00,180 Don't think that I don't hear you. 90 00:10:00,280 --> 00:10:02,370 Sonia ! Sonia! Where are you going ? Stop! Stop! 91 00:10:02,470 --> 00:10:04,350 I'm behind the wheel. - Stop! 92 00:10:04,450 --> 00:10:06,640 Do you know her ? - That's my girlfriend . 93 00:10:06,750 --> 00:10:09,250 That has taken the car for herself? You son of a bitch ! 94 00:10:09,350 --> 00:10:11,230 To the M-30. Step on it! 95 00:10:16,340 --> 00:10:19,160 Where do you want to go? To Mendez Alvaro or through the tunnels? 96 00:10:19,260 --> 00:10:21,240 Wherever you want , asshole . - Shut up . 97 00:10:21,350 --> 00:10:23,220 Whichever route is convenient . 98 00:10:24,790 --> 00:10:26,980 Are you a dickhead ? - Me? 99 00:10:27,080 --> 00:10:28,608 Why did you tell your girlfriend where the car was? 100 00:10:28,634 --> 00:10:29,925 - I did not tell her anything motherfucker. 101 00:10:30,000 --> 00:10:32,090 She knows everything. I don't have to tell her, she just guesses. 102 00:10:32,190 --> 00:10:36,390 The other day, at the club - I go out and she's there at the door waiting for me. 103 00:10:49,080 --> 00:10:51,930 Dad, there's a man here. - Not today, champ. Not today. 104 00:10:52,730 --> 00:10:55,360 You'll live better without her. You'll be more calm. 105 00:10:58,990 --> 00:11:01,280 Help! Help! 106 00:11:08,480 --> 00:11:10,670 Get down! Get down ! Jesus! 107 00:11:11,290 --> 00:11:15,050 The cab is occupied . - Should we wait for a free one ? 108 00:11:15,150 --> 00:11:18,070 Since it does not seem bad, its better to go by the Vicente Calderon . 109 00:11:18,170 --> 00:11:20,360 I say this because at this time there is less traffic . 110 00:11:20,880 --> 00:11:24,850 Fuckers! Bastards ! - I do not see anything! 111 00:11:24,950 --> 00:11:26,720 " Armageddon ." . 112 00:11:26,830 --> 00:11:28,910 Here, its your mother. 113 00:11:30,580 --> 00:11:32,460 Mom. - How are you, son? 114 00:11:32,560 --> 00:11:34,230 Great! - Have you had lunch? 115 00:11:34,340 --> 00:11:36,210 No lunch. - Why not? 116 00:11:36,320 --> 00:11:38,400 And I still have not done my homework. - Why? 117 00:11:38,510 --> 00:11:41,430 I'm riding in a taxi with Dad . - Where are you going ? 118 00:11:41,530 --> 00:11:44,140 The police are chasing us - What? 119 00:11:44,240 --> 00:11:46,850 Give me the phone . - We held up a shop. 120 00:11:46,950 --> 00:11:50,080 Give me the phone please . - We have a bag full of gold. 121 00:11:50,180 --> 00:11:52,170 Give me the phone fucker. - Give it to your father. 122 00:11:52,270 --> 00:11:54,980 Hi, Sylvia, how you doing ? Yes, I'm... 123 00:11:55,090 --> 00:11:57,590 Playing with the kids in the park. Yes. Yes. 124 00:12:00,920 --> 00:12:05,410 Well, now... now... we do homework and lunch, and ... 125 00:12:05,510 --> 00:12:08,950 everything else. Sorry, but I have to go. Sorry, sorry. 126 00:12:09,060 --> 00:12:10,980 Jose ? What 's going on? 127 00:12:17,190 --> 00:12:19,070 Let me off here . 128 00:12:19,800 --> 00:12:23,340 Please, Help! Police! Help! Police! - What are those shouts? Jose? 129 00:12:23,450 --> 00:12:26,990 Get me out of here, please ! Police! 130 00:12:27,100 --> 00:12:28,970 Get back here asshole ! 131 00:12:29,810 --> 00:12:33,250 Can you lock the doors ? - Yes, the child locks. 132 00:12:33,350 --> 00:12:36,270 Jose, by the gods, what's going on there? - Excuse me, Sylvia. 133 00:12:36,380 --> 00:12:38,150 Are you listening? - Yes. 134 00:12:38,250 --> 00:12:41,280 What are you going to feed your child ? - We have a few sandwiches and cola. 135 00:12:41,380 --> 00:12:44,090 Do I ask you what you give him for lunch? 136 00:12:44,200 --> 00:12:46,390 Don't be nasty! - I'm not being nasty 137 00:12:46,490 --> 00:12:49,100 as it happens you get on my nerves, asking what I do with the kid. 138 00:12:49,200 --> 00:12:51,250 -What did you say? I don't have to give you explanations. 139 00:12:57,860 --> 00:13:01,090 And because I 'm his father, With me is perfect! 140 00:13:01,190 --> 00:13:05,350 Accelerate or I'll smash your head. I have to leave you. I'm going. Bye bye . 141 00:13:07,450 --> 00:13:09,330 Step on it ! 142 00:13:10,260 --> 00:13:12,140 Step on it ! 143 00:13:19,440 --> 00:13:22,990 Sergio , are you okay ? - This is just like Grand Theft Auto San Andreas ! 144 00:13:23,090 --> 00:13:27,990 Now where to? To the Burgos highway, the Zaragoza, the Extremadura or go south? 145 00:13:28,100 --> 00:13:30,180 To the south! To the south! - To the south , why? 146 00:13:30,280 --> 00:13:32,470 Because they always escape to the south. To Mexico . 147 00:13:32,580 --> 00:13:35,080 That is in the movies. - To Portugal ? 148 00:13:35,190 --> 00:13:37,060 Let's go to France. - Why France? 149 00:13:37,170 --> 00:13:39,880 Because I'm going to live in Disneyland, its in Paris. 150 00:13:39,980 --> 00:13:43,110 I did not say exactly that we would live there, Sergio. We'll go visit, 151 00:13:43,210 --> 00:13:46,760 and then we'll see, Right? - Can you picture me in Disneyland ? 152 00:13:46,860 --> 00:13:49,780 You can go wherever the hell you want. - Yeah, but this is not right. 153 00:13:49,890 --> 00:13:53,430 You take your child to a robbery and now he decides where we escape? 154 00:13:53,540 --> 00:13:57,400 We can not give in to his every whim. Don't get carried away. 155 00:13:57,500 --> 00:13:59,790 Tell him! Tell him! - Excuse me . 156 00:13:59,900 --> 00:14:02,190 If we are to go to France I need to call my wife 157 00:14:02,300 --> 00:14:05,730 and tell her that I will not be home for dinner. - Give me the phone. 158 00:14:07,090 --> 00:14:09,280 She will be furious. She'll be furious. 159 00:14:16,890 --> 00:14:21,130 Put your hands where I told you sir . Watch your hands! 160 00:14:21,690 --> 00:14:24,920 He won't take my call. he can't even answer his telephone. 161 00:14:25,030 --> 00:14:28,570 May be his phone is out of range . - Really? His conscience is out of range. 162 00:14:28,680 --> 00:14:31,910 Do you know how much alimony he owes me? For three months. 163 00:14:32,010 --> 00:14:34,100 Three months he pays nothing for his son ! 164 00:14:34,200 --> 00:14:37,750 The child has an old uniform. Would it break his back to go to work? 165 00:14:37,850 --> 00:14:40,150 Have you thought about shared custody? 166 00:14:40,250 --> 00:14:42,960 I thought about sending him to jail for non-payment. 167 00:14:43,070 --> 00:14:46,300 And to you I'm going to give a sedative, 168 00:14:46,400 --> 00:14:49,110 You seem very nervous. - But I'm fine . 169 00:14:49,220 --> 00:14:51,410 Shared custody... 170 00:14:51,510 --> 00:14:55,270 I have filed a lawsuit with Family Court. and then the next time 171 00:14:55,370 --> 00:14:59,380 he sees his son will be from behind prison glass. Maybe then he'll wake up . 172 00:14:59,750 --> 00:15:02,040 Take this man! Do you not see this is very serious ? 173 00:15:02,150 --> 00:15:05,690 25 000 gold rings were stolen by armed bandits 174 00:15:05,800 --> 00:15:08,610 from pawnshop Puerta del Sol . 175 00:15:08,720 --> 00:15:12,570 The whole idea came from Jesus. - Who is Jesus? 176 00:15:13,720 --> 00:15:15,290 What did he say? - I do not know . 177 00:15:15,390 --> 00:15:18,000 How do you not know ? Are you a translator? 178 00:15:18,100 --> 00:15:20,190 He said, " I do not know ." 179 00:15:21,230 --> 00:15:23,840 No one knew the names of others. 180 00:15:23,940 --> 00:15:26,550 Tell them to drop the masks. Now! 181 00:15:27,380 --> 00:15:29,260 Come on ! 182 00:15:32,910 --> 00:15:34,780 Fuck. 183 00:15:40,730 --> 00:15:45,840 We only met them in the shop . We took no money and I sold what little I got. 184 00:15:49,170 --> 00:15:53,780 St. Jude Miracle Worker . Patron saint of hopeless cases. 185 00:16:03,670 --> 00:16:06,800 The job was a piece of cake . Lots of gold, little security, 186 00:16:06,900 --> 00:16:09,820 We had to enter the shop , without drawing attention. 187 00:16:09,920 --> 00:16:11,700 I got it. - You'll see I catch on. 188 00:16:11,800 --> 00:16:14,210 Are you all street entertainers on the plaza ? 189 00:16:16,180 --> 00:16:18,270 He says " no." - How not? 190 00:16:23,900 --> 00:16:27,860 Are you fucking with me? . Is that what you wear? - Work clothes? 191 00:16:28,280 --> 00:16:30,050 Sergio . Sergio ? 192 00:16:30,150 --> 00:16:32,970 What 's going on? Are we together in this , huh? 193 00:16:33,070 --> 00:16:35,990 We're together. That's what we wanted , right? 194 00:16:36,100 --> 00:16:39,220 He's ten years old for the love of the gods! He's been in an extreme situation. 195 00:16:39,330 --> 00:16:42,040 He's in shock , traumatized for life . 196 00:16:42,140 --> 00:16:44,650 Do you have children? - I think not . 197 00:16:44,750 --> 00:16:46,282 Then shut up about it. You have no idea. 198 00:16:46,308 --> 00:16:48,735 - But if this is by the book, it's going to ruin his whole life. 199 00:16:48,820 --> 00:16:51,530 -What book? You haven't read a book in your whole bastard life. 200 00:16:51,630 --> 00:16:55,060 Take care please. Weapons are very dangerous in tight spaces, you know. 201 00:16:56,010 --> 00:16:59,040 I do not want to be a nuisance, you've had enough already 202 00:16:59,140 --> 00:17:03,210 But I urgently need to go to Badajoz I have to go to work there. 203 00:17:03,310 --> 00:17:05,904 I'll cry because I haven't done my homework. 204 00:17:05,930 --> 00:17:08,235 - We'll do it when we get there . Okay? 205 00:17:08,320 --> 00:17:11,650 Mom told me that I have to to do homework first . 206 00:17:11,760 --> 00:17:16,140 Do what I say. You're not with Mom, you're with me. 207 00:17:16,240 --> 00:17:20,180 With Mom you do what she says, and with me, do as I say. 208 00:17:20,410 --> 00:17:23,750 We're going to do homework but not right now. 209 00:17:23,850 --> 00:17:26,150 Later, you hear? 210 00:17:26,250 --> 00:17:28,130 Cops!. 211 00:17:31,460 --> 00:17:33,340 Okay, there, there. 212 00:17:35,630 --> 00:17:38,870 Let's see Sergio , what do we do now? What do we do now? 213 00:17:38,970 --> 00:17:41,470 I left my backpack in the shop 214 00:17:41,580 --> 00:17:45,750 with my homework inside on the counter. 215 00:17:45,850 --> 00:17:48,460 Say what? - What do we do? Do we go back? 216 00:17:48,560 --> 00:17:50,440 One moment, one moment, one moment. 217 00:17:51,690 --> 00:17:54,400 Remember when you started the school year 218 00:17:54,510 --> 00:17:57,430 and got your textbooks what I told you? 219 00:17:57,530 --> 00:17:59,510 Yes. - And what did I say? 220 00:18:00,350 --> 00:18:04,310 To write my name, address and phone number on the first page 221 00:18:04,410 --> 00:18:07,440 in order not to lose them . - Did you do it? 222 00:18:07,540 --> 00:18:09,110 No. 223 00:18:09,210 --> 00:18:11,090 YES ! 224 00:18:16,720 --> 00:18:19,850 Sergio Fernandez Avenida Logio no 5 Mom : 690 389689 Dad : 646 704334 225 00:18:19,950 --> 00:18:21,830 Yes, it's me . 226 00:18:22,140 --> 00:18:24,020 Yes, that's my son . 227 00:18:24,540 --> 00:18:27,170 No, he's with his father. What happened? 228 00:18:28,710 --> 00:18:30,380 Where did you say? 229 00:18:30,480 --> 00:18:34,570 No, no . It can not be . You must have a made mistake. Are you sure its him? 230 00:18:35,280 --> 00:18:36,840 Yes. 231 00:18:36,950 --> 00:18:38,820 Yes. I get it. 232 00:18:40,180 --> 00:18:42,060 I get it. 233 00:18:48,620 --> 00:18:53,950 This is not good , ma'am . What are we to do? This one is very damaged. 234 00:18:54,780 --> 00:18:58,010 This was taken at our wedding. - But we can't see his face. 235 00:18:58,110 --> 00:19:00,720 I kept one wedding photo because my father is in it. 236 00:19:00,820 --> 00:19:03,640 We need one where we can see his face for identification . 237 00:19:03,740 --> 00:19:07,180 This is what I have. This is from when we opened a video store . 238 00:19:07,290 --> 00:19:10,520 And then this one when we opened a convenience store. - For food? 239 00:19:10,630 --> 00:19:13,340 We were selling cartridges for printers. 240 00:19:13,440 --> 00:19:16,570 I told him it was a bad idea, but he never listened to me... 241 00:19:16,670 --> 00:19:21,050 And this is when we opened a Chinese restaurant. And the Chinese burned it . 242 00:19:21,160 --> 00:19:23,450 This is dad's funeral . 243 00:19:23,550 --> 00:19:27,390 The poor man could not last long. He was covering our expenses. 244 00:19:27,620 --> 00:19:29,920 You'll have to do a composite photo . 245 00:19:30,020 --> 00:19:31,690 Of my father ? - No, of your husband . 246 00:19:31,790 --> 00:19:35,020 Keep in mind he committed a robbery in a public place with the help of your son. 247 00:19:35,130 --> 00:19:38,260 What? With my son? - What are you telling me? 248 00:19:38,360 --> 00:19:41,590 I'm sorry, I thought you told her. - You can't say things like that 249 00:19:41,700 --> 00:19:43,780 We have to wait for the psychologists Jaime! 250 00:19:43,890 --> 00:19:45,970 Come here . - Calmly 251 00:19:46,080 --> 00:19:49,520 Here , here. Take it easy. Sit here for a moment. 252 00:19:49,730 --> 00:19:51,600 Calm down, okay? Calm down. Right here. Look . 253 00:19:56,400 --> 00:19:59,740 He's naked? - ah no, he's dressed as Jesus Christ 254 00:19:59,840 --> 00:20:04,290 with silver paint like a street performer. -Or that's what we all thought . 255 00:20:05,050 --> 00:20:08,290 Sergio! - Sylvia ! Sylvia ! Calm down ! 256 00:20:08,600 --> 00:20:11,940 Sylvia , calm down ! We are doing everything possible 257 00:20:12,040 --> 00:20:14,160 to find your son . Sylvia ! 258 00:20:15,480 --> 00:20:18,620 Talk to her! Give us a photo of the boy she raised! 259 00:20:21,950 --> 00:20:25,070 I've gone too far and said too much. I don't want to upset her. 260 00:20:25,180 --> 00:20:29,560 We need to be able to contact you. If he calls, tell us immediately. Okay? 261 00:20:29,660 --> 00:20:31,750 Listen! You are in no condition to drive. 262 00:20:31,960 --> 00:20:33,826 We need to follow her. Send someone to watch 263 00:20:33,852 --> 00:20:35,635 her house and follow her around the clock. 264 00:20:35,710 --> 00:20:38,940 Send someone? There's no one Jaime. We have to follow her. 265 00:20:39,050 --> 00:20:41,160 Run and get the car keys . 266 00:20:43,220 --> 00:20:45,090 Go on, fucker . 267 00:20:52,390 --> 00:20:56,460 Sergio. Sergio, my dear, Pick up the phone , please. 268 00:20:56,560 --> 00:20:59,480 I have already forgotten your faces , I swear it . 269 00:20:59,590 --> 00:21:03,970 In addition, what have you really done? Stealing? Who doesn't steal these days ? 270 00:21:04,070 --> 00:21:07,830 Please leave me at the road side so I can to go to Badajoz . 271 00:21:07,930 --> 00:21:09,810 I will not tell nobody nothing . 272 00:21:09,910 --> 00:21:12,210 Dad, I'm hungry . - We can not stop 273 00:21:12,310 --> 00:21:15,650 before we cross the border, Sergio . - Mom says to eat 5 times a day. 274 00:21:15,750 --> 00:21:18,880 Mom tells you what she wants . - Jesus, the child is entitled to eat . 275 00:21:18,980 --> 00:21:22,010 We're not going to make it to France hungry and tired. We'll have to stop soon. 276 00:21:22,110 --> 00:21:25,660 We have to stop soon to eat and talk. Can you hear me? 277 00:21:25,760 --> 00:21:29,410 He's seen our faces. It's stupid to think that Badajoz won't remember us. 278 00:21:29,510 --> 00:21:32,640 This is not a sightseeing trip. The police have seen us. And I'm not Jesus. 279 00:21:32,750 --> 00:21:35,870 And what should I call you? Mohammed ? - And I'll call you toy soldier right? 280 00:21:35,980 --> 00:21:37,650 Fine . - His name is Jose. 281 00:21:37,750 --> 00:21:41,920 Jose Fernandez Cuesta . And he's divorced. He wants joint custody. 282 00:21:42,030 --> 00:21:45,990 but my mom refused because he is irresponsible. - Now listen to me . 283 00:21:46,090 --> 00:21:50,370 Your mother is right. Sorry, Jose. But this is not right. 284 00:21:51,100 --> 00:21:54,430 I am Tony, dude. - Fuck off. I don't care . 285 00:21:54,540 --> 00:21:57,770 I'm Manuel. -It's nice to meet you. - My name is Manuel Sanchez Garcia. 286 00:21:57,880 --> 00:22:01,320 I have three children and live in Aluche . - Whatever. Okay? 287 00:22:01,420 --> 00:22:04,650 This is Marquitos. He cries when I go to work. 288 00:22:04,760 --> 00:22:08,200 This is Alejandro, my oldest And my daughter Laura . 289 00:22:08,300 --> 00:22:11,430 She loves me so much, she has put my picture next to that of Justin Bieber . 290 00:22:11,540 --> 00:22:13,620 Why are you telling me this ? - It's nice, no? 291 00:22:13,730 --> 00:22:17,060 Because I do not want to be murdered , just because you do not know me, 292 00:22:17,170 --> 00:22:19,980 like a man of Badajoz. - Who's talking about killing anyone? 293 00:22:20,090 --> 00:22:23,630 And we have a lot in common. Women have destroyed my life. 294 00:22:23,740 --> 00:22:26,860 My mother my sister and my wife are friends, you know. 295 00:22:26,970 --> 00:22:29,570 They were staying in the cafe Corte d'Ingles to gossip about me . 296 00:22:29,680 --> 00:22:32,425 In school its the same, some tell everything to others. 297 00:22:32,451 --> 00:22:34,705 - They are like a coven, sharing information. 298 00:22:34,790 --> 00:22:38,440 Come on . Let's not become male chauvinists, please. 299 00:22:38,540 --> 00:22:41,980 On the other hand, I confess that I adore women. Adore them. 300 00:22:42,090 --> 00:22:43,760 - Me too. 301 00:22:43,860 --> 00:22:46,190 For example, my Sonia who I live with. 302 00:22:47,200 --> 00:22:50,120 She's amazing . - The one who took our car? 303 00:22:50,220 --> 00:22:53,560 She did not know . How could I tell her I was taking it for a robbery ? 304 00:22:53,660 --> 00:22:55,540 And the car is hers? - Yes. Yes. 305 00:22:55,640 --> 00:22:58,350 And the car , the house , the dog ... 306 00:22:58,460 --> 00:23:01,880 It's an awesome boxer named Lollipop. 307 00:23:02,000 --> 00:23:04,500 Lollipop? What do you do besides robberies ? - Me? 308 00:23:04,610 --> 00:23:08,150 You, who else ? - Public Relations at Club Sperm. 309 00:23:08,260 --> 00:23:11,600 Now the club is closed . Some fool died in the toilet. 310 00:23:11,700 --> 00:23:13,580 What is Club Sperm? - Disco . 311 00:23:13,680 --> 00:23:18,890 Because it closed, I had to do the robbery. I don't dare tell Sonia I'm unemployed. 312 00:23:19,000 --> 00:23:24,320 She 's a lawyer. Handles many tough cases . She works hard and then when she comes home 313 00:23:24,420 --> 00:23:28,380 she wants to fuck and not listen to my problems . You know ? 314 00:23:28,490 --> 00:23:31,200 Or, you're afraid of her. - Afraid ? 315 00:23:31,820 --> 00:23:35,160 Well, yes , I guess I'm afraid of her. 316 00:23:38,810 --> 00:23:40,690 Sergio . 317 00:23:41,630 --> 00:23:44,340 Sergio , pick up the phone , please. 318 00:23:59,660 --> 00:24:04,150 She is very strong and super smart. Fuck, I never even got my GED. 319 00:24:04,250 --> 00:24:06,550 I am not good enough for her. I'm a complete failure. 320 00:24:06,650 --> 00:24:09,050 And at work, at home,and in bed. She's very good, she blows me away. 321 00:24:09,150 --> 00:24:12,280 You have a problem in bed?. - You didn't say you were good. 322 00:24:12,390 --> 00:24:14,470 I'm under too much pressure 323 00:24:14,580 --> 00:24:17,700 She comes home from the court and says : " Tony, what's for dinner? " 324 00:24:17,810 --> 00:24:21,040 And I don't cook because I do not understand the stove. 325 00:24:21,140 --> 00:24:23,230 It has all these buttons. 326 00:24:23,330 --> 00:24:26,360 And I put the frying pan on the stove and it does not warm up. 327 00:24:26,460 --> 00:24:29,380 You know what I'm saying? Then we go to bed. 328 00:24:30,110 --> 00:24:34,070 She grabs me by the throat like a beast until I can not breathe . 329 00:24:34,180 --> 00:24:38,140 All the blood goes to my head, and goes around and around... 330 00:24:38,240 --> 00:24:41,370 And not to my... - Cock? 331 00:24:41,480 --> 00:24:45,440 Sergio ! - Did you know that 52% of men over 30 332 00:24:45,540 --> 00:24:49,510 are unable to complete intercourse ? - Did you learn that in school ? 333 00:24:49,610 --> 00:24:52,430 No, I read it in Mom's " Cosmopolitan". 334 00:24:52,530 --> 00:24:54,790 Listen to me , this is a lie . 335 00:24:55,140 --> 00:24:58,470 They make up whatever statistics as they want . - I'm only 26. 336 00:24:58,580 --> 00:25:01,290 And it happened to me once. - Go on. 337 00:25:01,390 --> 00:25:03,480 She was a perfect woman . 338 00:25:03,580 --> 00:25:08,270 Breasts, thighs. Everything took my breath away . 339 00:25:08,380 --> 00:25:11,400 Just like in a porno movie. We were fooling around ... 340 00:25:11,510 --> 00:25:15,010 and I was simply not able to perform. I was getting scared.. 341 00:25:15,160 --> 00:25:19,120 Finally I was able because I covered her with a blanket. - What if she dumps me ? 342 00:25:19,220 --> 00:25:22,770 And finds someone better ? - They are like a curse . 343 00:25:22,870 --> 00:25:25,580 They're like demons. They leave you a madman. 344 00:25:25,690 --> 00:25:28,710 Because they leave you, because they stay ... because they don't stay 345 00:25:28,820 --> 00:25:32,880 Dude, they get into that place in your brain and... 346 00:25:33,290 --> 00:25:35,910 You kill yourself for one of these! 347 00:25:36,010 --> 00:25:39,030 And when she catches you, its better to cut off your finger . 348 00:25:39,140 --> 00:25:43,100 We're taking it up the ass! I've put up with this for too long . 349 00:25:43,210 --> 00:25:47,690 I'm with you guys . If I've not robbed a bank is because I never had the balls . 350 00:25:47,790 --> 00:25:49,460 Thank you. - and one more thing. 351 00:25:49,570 --> 00:25:53,220 No need more to keep me at gunpoint . Tony. Jose. 352 00:25:53,320 --> 00:25:57,700 Consider me part of the gang. - And why is that ? You want a share of the gold? 353 00:25:57,800 --> 00:26:00,410 No, I just want to say that ... - Why should we believe you ? 354 00:26:00,510 --> 00:26:02,700 Dad , the police are chasing us . 355 00:26:03,120 --> 00:26:07,080 No, wait . I'll get us away. Buckle up , guys. 356 00:26:10,520 --> 00:26:12,610 Jose. - Do not pull on it, do not pull . 357 00:26:12,710 --> 00:26:16,000 Then it will be stuck. Sergio, help him. 358 00:26:16,260 --> 00:26:19,030 I'm going to put my balls into this. Hold on . 359 00:26:21,580 --> 00:26:23,980 Be careful. - Trees ! 360 00:26:26,790 --> 00:26:28,880 Hold on . - No. 361 00:26:50,670 --> 00:26:53,170 Did we get rid of them? - Let's do it again ! 362 00:26:53,280 --> 00:26:54,940 Are you okay? - Let's do it again! 363 00:26:55,050 --> 00:26:57,450 Sergio . - Again ! 364 00:27:12,670 --> 00:27:17,880 A few hours after the Politbuto announced the opening of the Berlin border , 365 00:27:17,990 --> 00:27:22,370 all residents rushed to break the wall and dispose of visas , 366 00:27:22,470 --> 00:27:24,560 as they no longer need them . 367 00:27:29,870 --> 00:27:31,650 What are you doing, you wretch ? 368 00:27:31,750 --> 00:27:34,050 Get out of here . - Booze , booze . 369 00:27:34,150 --> 00:27:37,870 How many times have I told you not to touch that drawer. That's not for you . 370 00:27:39,880 --> 00:27:42,180 Booze , booze , booze, booze . 371 00:27:42,280 --> 00:27:45,100 Booze, booze . You'll get your booze . 372 00:27:45,200 --> 00:27:48,020 Give me that bottle. And get away from the bar. 373 00:27:48,120 --> 00:27:51,150 The horse of swords... - Somethings wrong with the television! 374 00:27:51,250 --> 00:27:53,800 Then put a tape in. Can't you see I'm busy . 375 00:27:55,420 --> 00:27:57,510 Maritxu ! 376 00:27:58,130 --> 00:28:00,010 Already dry, are you ? 377 00:28:00,740 --> 00:28:05,010 i'll say something more. You have no sense of humor . 378 00:28:05,740 --> 00:28:09,910 This program gives me the ability to laugh at you with impunity . 379 00:28:17,210 --> 00:28:20,340 What are you complaining about? You will become more young and beautiful . 380 00:28:20,450 --> 00:28:23,000 I'm going to make you a brunette. 381 00:28:23,370 --> 00:28:27,740 It rejuvenates . Blonde is no longer in style. It's so over. 382 00:28:27,850 --> 00:28:31,210 I don't want brunette. - Tempermental! You're too tempermental. 383 00:28:39,320 --> 00:28:41,950 Hello. I don't want to be a brunette Marixtu! 384 00:28:43,070 --> 00:28:45,160 Marixtu! Listen to me, I don't want brunette 385 00:28:45,580 --> 00:28:49,020 I don't want it . Wash it out now . 386 00:28:50,680 --> 00:28:52,560 I don't want brunette 387 00:28:52,670 --> 00:28:54,540 Do you have any soup? 388 00:28:54,860 --> 00:28:56,940 Yes. 389 00:28:57,050 --> 00:28:59,960 Three soups then. - Where is your bathroom? 390 00:29:00,070 --> 00:29:02,190 Take a Right and left. - Thank you. 391 00:29:04,660 --> 00:29:06,530 Goodnight . 392 00:29:06,740 --> 00:29:09,660 Dad, can I go play ? - No. 393 00:29:09,770 --> 00:29:11,960 Thank you. - Sergio . 394 00:29:12,060 --> 00:29:13,940 Jose. Jose Jose. - What is it? 395 00:29:14,040 --> 00:29:15,520 He died right ? 396 00:29:15,920 --> 00:29:18,610 He happened to be drunk... drunk... drunk... 397 00:29:19,770 --> 00:29:23,780 - Jose Moreno ? -Yes. Bitter as always 398 00:29:24,890 --> 00:29:28,220 - When was this? She's not very young, is she? 399 00:29:28,330 --> 00:29:31,250 One day the television went out. Poor reception . 400 00:29:31,350 --> 00:29:34,370 These are tapes, no one watches them, so I'm playing them . 401 00:29:34,480 --> 00:29:37,290 They're my memories. 402 00:29:37,400 --> 00:29:40,000 On the night of the festival, a special night 403 00:29:40,110 --> 00:29:43,450 boys and girls, so happy. - Don't you have cable ? 404 00:29:43,550 --> 00:29:47,300 Once a gentleman came by to tell us I don't know what 405 00:29:48,450 --> 00:29:52,320 But he couldn't cheat me. He wasn't going to suck my blood. . 406 00:31:12,180 --> 00:31:18,440 To get to the village, go up the hill and right after it, you're at the border . 407 00:31:18,540 --> 00:31:21,150 What's its name ? - What? 408 00:31:21,250 --> 00:31:24,690 The village. - Zugarramurdi . 409 00:31:26,470 --> 00:31:29,090 The village of witches ! - What witches ? 410 00:31:31,570 --> 00:31:35,850 There was a witches sabbath or something, no? And then they burned them . 411 00:31:35,950 --> 00:31:38,000 I have no fear of witches. 412 00:31:38,870 --> 00:31:45,030 I fear only sons of bitches . They are numerous and everywhere. 413 00:31:45,960 --> 00:31:49,720 This is good soup, right? - Yes , it's very tasty . 414 00:32:06,190 --> 00:32:08,070 Gotcha! 415 00:32:08,170 --> 00:32:11,090 He enters the mouth and comes out the ass . 416 00:32:11,200 --> 00:32:13,700 I said Ass. Ha ha ha! 417 00:32:14,430 --> 00:32:19,230 I thought you'd be scared, but you seem to like it. 418 00:32:19,330 --> 00:32:22,350 When you come out, you're never the same . - Why? 419 00:32:24,020 --> 00:32:26,530 Baga, biga, higa ... (A popular old Basque folk song...) 420 00:32:26,630 --> 00:32:29,550 Laga, boga, sega ... (written as a witches' incantation) 421 00:32:29,650 --> 00:32:32,360 Zahi, Zohi, bele... 422 00:32:32,570 --> 00:32:34,760 Harma, tiro, PUM! 423 00:32:38,310 --> 00:32:42,980 I do not agree with you. - Because here they've given you a delegation, Mr. Macho. 424 00:32:43,100 --> 00:32:45,190 There's sherry, 425 00:32:45,290 --> 00:32:47,280 ham, 426 00:32:47,380 --> 00:32:49,570 and what is that other flavor? 427 00:32:51,550 --> 00:32:53,430 Soup is soup. 428 00:32:54,990 --> 00:32:56,870 What is it? Are you okay? 429 00:32:59,160 --> 00:33:02,920 The demon does not have a tail, but she's got a cunt like a cave. 430 00:33:03,020 --> 00:33:06,460 My advice Do not think I say nonsense without thinking. 431 00:33:06,570 --> 00:33:09,070 Never say anything to contradict them. - Who ? 432 00:33:09,170 --> 00:33:12,090 Agree with everything she says It's for the best. 433 00:33:12,200 --> 00:33:14,390 The one who warns you is not a traitor. - What are you telling them? 434 00:33:14,490 --> 00:33:17,830 Shut up! You talk too much Get in the kitchen! 435 00:33:18,970 --> 00:33:21,580 And do not eat up today's special. 436 00:33:21,680 --> 00:33:24,290 Come on, everything's okay. Let's go!. 437 00:33:30,760 --> 00:33:34,090 Look here a minute! I shit on your whore mother! 438 00:33:34,200 --> 00:33:38,160 Bastards! Sons of bitches ! What is going on ? 439 00:33:38,260 --> 00:33:41,910 Hi! I wanted to say something else. Thank you man. 440 00:33:42,020 --> 00:33:44,100 Let me out, please! Bastards! 441 00:33:44,210 --> 00:33:46,920 Hey, friends! 442 00:33:47,340 --> 00:33:49,420 Let me ride with you! Where are you going? Do you want to be my friends? 443 00:33:49,940 --> 00:33:51,820 Good bye! Sons of bitches! I can't take this anymore! 444 00:33:52,340 --> 00:33:55,260 On the night of the festival, a festive night. 445 00:33:55,360 --> 00:33:57,970 Boys and girls are happy... 446 00:33:58,080 --> 00:34:00,160 They're definitely working together! 447 00:34:00,260 --> 00:34:02,450 They steal the gold she creates a distraction, 448 00:34:02,560 --> 00:34:04,750 then they meet up in Paris and live it up. 449 00:34:04,850 --> 00:34:09,020 You think? I think she just wants to get her son back. She's a worried mother. 450 00:34:09,130 --> 00:34:12,460 It seems they never think what they seem to think. 451 00:34:12,570 --> 00:34:15,490 And what do they think? - I do not know, but they think differently . 452 00:34:15,590 --> 00:34:18,510 They are spiders They weave their webs around you. 453 00:34:18,620 --> 00:34:20,910 Webs are comfortable, pleasing, we feel safe 454 00:34:21,010 --> 00:34:23,930 in the bitch's web and then, Bang!. They inject you with their poison. 455 00:34:25,040 --> 00:34:26,850 - Problems with Rachel ? -With Rachel, none. 456 00:34:26,960 --> 00:34:31,130 She changed the PIN codes on the credit cards. 457 00:34:31,230 --> 00:34:33,530 Alfonso, has she left you without money? 458 00:34:33,630 --> 00:34:37,390 I learned it from the bank statements I can not go home. 459 00:34:37,490 --> 00:34:41,350 She changed the locks? - And threw my clothes in the trash. 460 00:34:41,450 --> 00:34:43,540 Didn't you have a girlfriend? - Me? Girlfriend? 461 00:34:43,640 --> 00:34:46,770 or something like that . Leave her before she leaves you. 462 00:34:46,870 --> 00:34:49,380 Because once she finds out 463 00:34:49,480 --> 00:34:52,820 she has your balls, she takes them, 464 00:34:52,920 --> 00:34:54,800 She rips them off! 465 00:34:56,470 --> 00:34:58,870 " Zugarramurdi - 2 km. " 466 00:35:01,470 --> 00:35:03,970 I don't want to go here. - What is it? 467 00:35:04,290 --> 00:35:07,420 I will not go there. - Don't fuck with me now 468 00:35:07,520 --> 00:35:11,380 Jose, this village is cursed. Here they celebrate the witches' sabbath, you know> 469 00:35:11,480 --> 00:35:15,550 What is witches' sabbath? - Like a party, but in the Middle Ages . 470 00:35:15,650 --> 00:35:18,570 Shut up. - Listen . We're in no condition 471 00:35:18,680 --> 00:35:22,740 at 5 in the morning. Right? This is serious. Look ... 472 00:35:22,850 --> 00:35:25,870 I didn't say this, because I didn't understand at the time, 473 00:35:26,290 --> 00:35:31,500 But in their toilet ... There was a man. - And ? 474 00:35:31,610 --> 00:35:35,050 But if it was a girl ... - It was a man. He was inside the hole . 475 00:35:35,150 --> 00:35:38,490 Where? - Fuck, It is so hard to explain. 476 00:35:38,590 --> 00:35:42,350 In the hole. One eye. Looking at me! 477 00:35:43,910 --> 00:35:46,310 Listen ... Manuel . 478 00:35:46,410 --> 00:35:48,500 Manuel. It's a cry for help, no? 479 00:35:48,920 --> 00:35:50,580 First thing, relax. 480 00:35:50,690 --> 00:35:53,710 You had a tense moment and it is not easy, not easy. 481 00:35:53,820 --> 00:35:56,210 Do we agree? - We agree, and we're all very tired. 482 00:35:56,320 --> 00:35:58,908 And we're going to drive through the village calmly. 483 00:35:58,934 --> 00:36:00,935 After half an hour we will be in France. 484 00:36:01,010 --> 00:36:03,200 And nothing more will happen to us. Nothing more. 485 00:36:03,300 --> 00:36:06,220 Nothing else will happen to us? No, Jose. How do you not understand? 486 00:36:06,330 --> 00:36:10,080 Witchcraft, the practice, it was born here. Right here, in a cave. 487 00:36:10,190 --> 00:36:12,790 Demons, human sacrifices, everything. 488 00:36:12,900 --> 00:36:15,500 Really. I'm not making this up, It's historical fact. 489 00:36:15,610 --> 00:36:19,470 And where have you read this, in Weekly World News? - No, in Great Mysteries. 490 00:36:19,570 --> 00:36:23,370 I've spent hours reading at the airport, the taxi stand ... It is my obsession. 491 00:36:24,050 --> 00:36:27,500 On top of that, all this bad karma we have. - The gold? What's wrong with the gold? 492 00:36:27,600 --> 00:36:30,100 It is not the gold, It's the rings . The wedding rings. You said it before! 493 00:36:30,210 --> 00:36:33,330 This bag is filled with thousands of broken promises 494 00:36:33,440 --> 00:36:38,970 Lost dreams, contempt, hatred, failures, infidelities, deceptions, lies! 495 00:36:39,070 --> 00:36:41,780 Fuck, you're giving me bad vibes, Manuel . - Or ... are you saying? 496 00:36:41,880 --> 00:36:45,430 -that this is Mordor and we carry the precious? 497 00:36:45,530 --> 00:36:47,620 On the road I saw two witches. 498 00:36:48,560 --> 00:36:51,060 Look what you've done. You scared him ! - If that is...! 499 00:36:51,160 --> 00:36:52,730 Start the car . 500 00:36:52,830 --> 00:36:54,400 Take it easy. 501 00:36:54,500 --> 00:36:56,070 Sergio, relax, okay? 502 00:36:56,170 --> 00:36:59,820 We're going to a lovely village, with charming people and ancient traditions. 503 00:36:59,920 --> 00:37:02,010 Pay attention! - And nothing else is going to happen . 504 00:37:02,110 --> 00:37:04,200 Look out! Look out! 505 00:37:08,160 --> 00:37:10,350 Did you see that ? Did you see her ? 506 00:37:13,900 --> 00:37:15,560 Fuck! 507 00:37:15,670 --> 00:37:17,340 Sergio, get in the car. - But Dad... 508 00:37:17,440 --> 00:37:19,320 I said get in the car! 509 00:37:19,840 --> 00:37:22,340 Boy, what happened? What happened? Boy! 510 00:37:22,450 --> 00:37:24,840 20 years of driving a taxi, and I never had a single scratch. 511 00:37:24,950 --> 00:37:27,560 But this was such a minor scratch. Looks fine, right? 512 00:37:27,660 --> 00:37:29,750 Why didn't I stay home, Fuck! 513 00:37:29,850 --> 00:37:31,730 Let me out you bastards! 514 00:37:32,980 --> 00:37:34,343 We should call an ambulance. 515 00:37:34,369 --> 00:37:37,385 - Sure. And the insurance company and police. Right, fucker? 516 00:37:37,460 --> 00:37:39,650 Don't touch her! - Damn! You've spooked me, fucker! 517 00:37:39,760 --> 00:37:43,090 Why? We had an accident, We're helping her, right? 518 00:37:43,200 --> 00:37:46,850 Let's see if she's dead or alive. - If she's dead, then... it doesn't matter. 519 00:37:46,950 --> 00:37:50,910 No, that's not what we're going to do, it's not,I told you! 520 00:37:51,020 --> 00:37:55,760 I told you! - We'd better go before someone comes . 521 00:37:58,210 --> 00:38:01,130 From the bar! What's she doing here ? 522 00:38:02,690 --> 00:38:04,680 No pulse . - Dear god, I've killed her ! 523 00:38:04,780 --> 00:38:06,870 I've killed her, I've killed her, I've killed her! 524 00:38:17,710 --> 00:38:19,800 What the hell is this Jose ? 525 00:38:20,840 --> 00:38:23,340 No! Don't! Don't ever open it! - But why? Why? 526 00:38:23,440 --> 00:38:25,740 Can't you see ? She's a witch ! 527 00:38:25,840 --> 00:38:30,450 If not, how else is she here before us? - It's true! We're getting in the car, dude. 528 00:38:31,060 --> 00:38:33,660 Leave her. - I want to know what the fuck's inside. 529 00:38:33,770 --> 00:38:36,170 Jose, leave it, let it go. - No, I want to see what the fuck's inside. 530 00:38:36,270 --> 00:38:40,750 Drop it dammit! Just drop it! - What a pair of children. Drop it . 531 00:38:41,070 --> 00:38:43,880 Leave it, let it be ! Drop it! - What's this shit inside... ? 532 00:38:53,270 --> 00:38:55,140 What was inside? 533 00:38:55,560 --> 00:38:57,440 I got some in my mouth! 534 00:38:59,000 --> 00:39:00,880 This can't be! 535 00:39:01,400 --> 00:39:04,320 What is it? - The old woman disappeared! 536 00:39:07,450 --> 00:39:10,510 I'm going to go fucking crazy Sergio, Sergio ... 537 00:39:11,200 --> 00:39:14,850 Sergio, did you see anything ? - She flew away. 538 00:39:18,290 --> 00:39:20,170 What a little joker. 539 00:39:20,900 --> 00:39:22,770 No, really, what did you see ? 540 00:39:25,690 --> 00:39:28,610 Maybe it was an amulet for protection. Or a potion. Or poison, 541 00:39:28,720 --> 00:39:31,120 we don't know the side effects... 542 00:39:31,220 --> 00:39:33,930 Shut your damn mouth. I don't want any more bullshit. 543 00:39:34,040 --> 00:39:36,020 This dude is too much, Jose. 544 00:39:36,120 --> 00:39:38,730 Yeah, bullshit. But where's the old lady, eh? - She's like that ghost lady 545 00:39:38,830 --> 00:39:42,170 who appears on highways and warns of danger 546 00:39:42,270 --> 00:39:44,570 She warns people because she died there. - But she didn't say anything? 547 00:39:44,670 --> 00:39:49,260 Because we hit her. but later, in time, she will appear to others. 548 00:39:49,360 --> 00:39:52,280 Sure, and she'll tell them she was hit by a taxi from Madrid. - This. 549 00:39:52,390 --> 00:39:56,040 As soon as we get to France we'll stop at the first place we find, split the rings, 550 00:39:56,140 --> 00:39:58,260 and leave separately. -I don't want to see you guys ever again. 551 00:40:00,630 --> 00:40:02,500 We're in Zugarramurdi. 552 00:40:35,140 --> 00:40:38,160 Good, well that's it, no? Nothing has been good for us 553 00:40:38,270 --> 00:40:40,140 What's this? 554 00:40:40,670 --> 00:40:42,440 Holy shit! Drive! 555 00:40:42,540 --> 00:40:44,840 Swerve! Swerve! - What should I do, hit her? 556 00:40:44,940 --> 00:40:47,650 Swerve! - Stop the fucking cab! 557 00:40:53,700 --> 00:40:55,780 Good evening. - Good evening. 558 00:40:56,310 --> 00:40:58,390 I'm sorry to bother you at this hour, but 559 00:40:58,500 --> 00:41:02,800 Have you seen an old lady in black, with long, loose hair? 560 00:41:03,190 --> 00:41:05,170 No. No. - Nope. 561 00:41:05,590 --> 00:41:09,030 She is my mother. She's a bit crazy, you know? 562 00:41:09,130 --> 00:41:12,990 We're not from around here, ma'am. We're going to France, just passing through. 563 00:41:13,090 --> 00:41:17,260 Usually, she's okay, Even at her age, she still works... 564 00:41:17,370 --> 00:41:19,660 But sometimes she forgets to take her medicine ... 565 00:41:19,770 --> 00:41:22,170 Sorry, ma'am, but we can't help you. 566 00:41:22,270 --> 00:41:24,670 Well then, I guess I'll keep looking . 567 00:41:24,770 --> 00:41:27,070 Pardon me. - No need. 568 00:41:29,670 --> 00:41:31,860 I know this is a lot to ask, but ... 569 00:41:31,970 --> 00:41:35,200 would you be so kind as to to take me home? 570 00:41:35,300 --> 00:41:38,640 Surely she's there. - We are in a great hurry, ma'am . 571 00:41:38,740 --> 00:41:41,250 You have no idea the rush we're in. - And the meter is running. 572 00:41:41,350 --> 00:41:45,520 Don't worry yourselves, I can go alone. I had hip surgery, 573 00:41:45,630 --> 00:41:49,070 But my doctor told me a little exercise would not be harmful . 574 00:41:49,170 --> 00:41:52,200 I'm sorry. Good night. - Good night. 575 00:42:01,890 --> 00:42:05,960 And you are? Don't you talk? Has the cat got your tongue ? 576 00:42:06,790 --> 00:42:08,880 What is your name, handsome? 577 00:42:09,090 --> 00:42:11,380 Sergio . - And I'm Graci. 578 00:42:11,900 --> 00:42:14,820 I'm actually Graciana Barrenetxea. 579 00:42:14,930 --> 00:42:18,260 Like my mother, grandmother and great-grandmother . - You are Basque? 580 00:42:18,370 --> 00:42:20,770 Barren-etxea ... " sweeps the house ". 581 00:42:20,870 --> 00:42:24,310 I had a girlfriend from Basauri and I learned a bit, you know? 582 00:42:24,410 --> 00:42:26,290 Here it is. 583 00:42:32,340 --> 00:42:35,110 My husband did not like to come here much. 584 00:42:35,360 --> 00:42:37,450 And finally we got divorced. 585 00:42:37,550 --> 00:42:39,950 After the divorce, he became a priest. 586 00:42:40,060 --> 00:42:41,930 Can you believe that? 587 00:42:54,130 --> 00:42:56,010 Eva! 588 00:42:58,300 --> 00:43:01,540 I found nothing. She wasn't at the bar or anywhere else. 589 00:43:01,640 --> 00:43:04,040 She's probably inside. The door looks broken. 590 00:43:04,140 --> 00:43:07,170 She probably forgot her keys. - Good, we'll we need to be going. 591 00:43:07,270 --> 00:43:09,250 There's no hurry, right? 592 00:43:09,360 --> 00:43:13,880 I mean an elderly woman, alone, anything could happen to her . 593 00:43:14,150 --> 00:43:16,240 Like being hit by a car, or something. 594 00:43:16,340 --> 00:43:19,260 Why a car? It could be a tractor. 595 00:43:19,470 --> 00:43:23,850 Well, we gotta go, it's very late and the child needs to sleep. 596 00:43:23,950 --> 00:43:26,040 Sergio ! Sergio ! 597 00:43:26,140 --> 00:43:28,230 I am Tony, princess. 598 00:43:28,330 --> 00:43:30,310 Sergio ! Sergio ! 599 00:43:30,420 --> 00:43:32,300 Sergio ! 600 00:43:38,660 --> 00:43:41,990 Wow, please pardon this mess, we did not expect guests. 601 00:43:42,100 --> 00:43:44,390 That boy is up to something. 602 00:43:45,750 --> 00:43:47,410 Children are like that. 603 00:43:47,520 --> 00:43:51,170 My brother and I drove them crazy in this house when we were little. 604 00:43:51,270 --> 00:43:53,670 It's like a maze. - You have a brother ? 605 00:43:53,780 --> 00:43:56,800 Yes, a younger one. But my mother keeps him chained and locked up. 606 00:43:56,900 --> 00:43:58,780 Fuck, that's a great idea. 607 00:43:59,090 --> 00:44:02,520 It's the only way. Lock them up to make them do their homework. 608 00:44:03,370 --> 00:44:05,560 Come on. I do the same with Sergio 609 00:44:05,660 --> 00:44:08,950 no television, no internet and no cell phone, you know 610 00:44:12,020 --> 00:44:14,110 This is Francisco, my great-grandfather . 611 00:44:14,210 --> 00:44:17,440 He was a shepherd. He built this place on an ancient altar . 612 00:44:17,550 --> 00:44:19,776 He had to sell a lot of sheep to build this, no? 613 00:44:19,802 --> 00:44:21,845 - One day he woke up and they were all dead. 614 00:44:21,930 --> 00:44:24,740 As he was very superstitious he got on a boat and left for Cuba. 615 00:44:24,850 --> 00:44:27,140 To buy sugar? - No, slaves. It was legal back then. 616 00:44:27,250 --> 00:44:30,370 And this goes down to the cellars. There are tunnels, that join the caves 617 00:44:30,480 --> 00:44:33,920 from the village to France. We move tobacco, weapons and such. 618 00:44:34,020 --> 00:44:35,900 Gotta make a living, right? 619 00:44:36,000 --> 00:44:38,090 Begonia disappeared down there one day but returned after a month. 620 00:44:38,190 --> 00:44:40,590 What do you think happened? - I have no idea. 621 00:44:40,700 --> 00:44:45,910 Mama loved to scare us, she told us she was a witch and that they buried her face down. 622 00:44:46,010 --> 00:44:48,060 Face down? - Yes, face down . 623 00:44:48,200 --> 00:44:52,170 Instead of face up in the coffin, like everyone else, she was face down. 624 00:44:52,270 --> 00:44:54,770 And so if your try to dig out with your fingernails, 625 00:44:54,880 --> 00:44:56,850 you'll be digging further down . 626 00:44:57,380 --> 00:45:01,240 Understand? - Yes, that makes sense. 627 00:45:08,850 --> 00:45:11,040 Free admission . - What is it? 628 00:45:11,140 --> 00:45:13,330 Public Relations. Come any time. 629 00:45:13,440 --> 00:45:16,040 Haven't we already passed this? -He was here. And my grandmother. 630 00:45:16,150 --> 00:45:19,590 Kids and old people are so much alike. - They're playing together. 631 00:45:19,690 --> 00:45:22,090 It is possible, Sergio is very affectionate. He chatters with anyone. 632 00:45:22,200 --> 00:45:24,280 You are an indulgent father. - Indulgent? 633 00:45:24,390 --> 00:45:28,140 It's because he's divorced. - Yes, but Sergio takes it very well. 634 00:45:28,240 --> 00:45:32,310 You hardly ever see him. Spends all of his time with mother, poor boy. 635 00:45:32,420 --> 00:45:34,547 Precisely for this reason, you know? I want him to 636 00:45:34,573 --> 00:45:36,615 be with me, so he does not lack a father figure. 637 00:45:36,690 --> 00:45:40,630 This is very important for his development. - I love children . 638 00:45:42,110 --> 00:45:45,240 I'm like a child. I just love to play . 639 00:45:45,340 --> 00:45:48,560 You do? And what do you like to play? - Doctor . 640 00:45:49,830 --> 00:45:52,120 And you? - The PSP. 641 00:45:52,750 --> 00:45:56,190 FIFA, Monster Hunter, Grand Theft Auto ... 642 00:45:57,540 --> 00:46:00,570 Me, I love to play with food. 643 00:46:00,670 --> 00:46:04,640 I love food. If you want, I'll cook you something now. 644 00:46:04,740 --> 00:46:09,220 You can't even fry an egg. And it comes with ulterior motives... no? 645 00:46:09,330 --> 00:46:13,290 Want me to show you my room ? All my toys are there . 646 00:46:13,390 --> 00:46:16,000 I think that's a tremendous idea. 647 00:46:16,100 --> 00:46:18,290 But first, don't you have to find your son? 648 00:46:19,440 --> 00:46:22,470 Yeah, right. - Yes. 649 00:46:26,110 --> 00:46:30,180 He seems a very bright child. - Yes, When you get to know him, you will love him. 650 00:46:30,290 --> 00:46:34,670 He is very smart . And mature, and good. 651 00:46:34,770 --> 00:46:38,940 He's cheerful, loving, sensitive . 652 00:46:39,570 --> 00:46:42,280 Where has this son of a bitch gotten to now? Fuck! 653 00:46:43,010 --> 00:46:45,090 You don't know how sorry I am . 654 00:46:45,200 --> 00:46:46,970 It's all my fault. 655 00:46:47,070 --> 00:46:49,990 I didn't need to distract them with my problems. 656 00:46:50,100 --> 00:46:52,164 You're not responsible, ma'am. The child should 657 00:46:52,190 --> 00:46:53,995 have been with his mother from the start. 658 00:46:55,000 --> 00:46:57,500 What are you doing Mother? - What I want to do. 659 00:46:57,600 --> 00:47:00,630 Does it matter? -My dear, I see what you're doing! 660 00:47:00,940 --> 00:47:02,820 Get away from there! 661 00:47:03,130 --> 00:47:05,220 No! 662 00:47:06,990 --> 00:47:08,870 Sergio ! 663 00:47:09,070 --> 00:47:11,680 No, this is wrong. Mom, this is wrong, understand? 664 00:47:11,790 --> 00:47:14,810 - What are they doing here? 665 00:47:14,910 --> 00:47:17,420 I'm so sorry, she is not right in the head . 666 00:47:17,520 --> 00:47:20,340 She's in psychiatric treatment, and is on a lot of medication. 667 00:47:20,440 --> 00:47:24,190 When she takes the pills she becomes disoriented. 668 00:47:24,300 --> 00:47:26,710 Disoriented? What did she say? -Forgive me! 669 00:47:27,430 --> 00:47:30,350 Please, Please, Jose. Forgive us . 670 00:47:30,450 --> 00:47:33,080 What's important is nothing has happened to the child! 671 00:47:35,250 --> 00:47:37,330 Open the door, give me the boy. Give me the boy! 672 00:47:38,270 --> 00:47:40,360 Drive, Manuel ! 673 00:47:44,740 --> 00:47:46,720 And you mother, we 'll talk later. 674 00:47:46,820 --> 00:47:49,320 Talk to me with respect, I breast fed you . 675 00:47:49,430 --> 00:47:53,290 Do not you realize who they are? - The taxi driver, soldier, Jesus... 676 00:47:53,390 --> 00:47:56,600 And the Chosen one. You almost ruined everything. 677 00:47:58,290 --> 00:48:00,900 I almost roasted him! -They caught you just in time, Mother... 678 00:48:01,000 --> 00:48:04,130 Fortunately, his father pulled him out of the oven in time. 679 00:48:04,230 --> 00:48:07,990 I like him a lot mother. - And you've done nothing to make him stay? 680 00:48:08,090 --> 00:48:11,530 What do you want me to do? - What you do always. 681 00:48:12,580 --> 00:48:15,700 Not this one. He is different. 682 00:48:16,850 --> 00:48:20,290 I called my brother-in-law about a replacement and I have to miss work! 683 00:48:20,400 --> 00:48:23,630 Why? I'm a good person. I want to go to Badajoz ! 684 00:48:23,730 --> 00:48:24,960 One question. I want to go to Badajoz! 685 00:48:25,080 --> 00:48:29,260 Do we have a plan for this one? I want to go to Badajoz ! 686 00:48:30,930 --> 00:48:34,890 Thank you. Friends, thank you. 687 00:48:34,990 --> 00:48:37,080 Maybe you're human after all. 688 00:48:37,180 --> 00:48:41,210 Shit. What is it? Can we talk about this? Can we talk man? 689 00:48:42,810 --> 00:48:44,690 Bastards ! 690 00:48:45,210 --> 00:48:47,710 There. When they find him, we'll be with Mickey Mouse. 691 00:48:47,820 --> 00:48:50,110 Wait! - Dad, my back burns. 692 00:48:50,220 --> 00:48:53,240 Don't scratch. Don't scratch it, Sergio. - Jose, it's going to peel. 693 00:48:53,350 --> 00:48:54,858 Look, Sergio, look. Here's the border. Once we 694 00:48:54,884 --> 00:48:56,295 cross, I'll buy you aspirin and skin cream. 695 00:48:56,370 --> 00:48:58,980 A French one is best. - And bottles of Moet et Chandon. 696 00:48:59,080 --> 00:49:01,060 Fine, let's not blow it in the home stretch. - Okay? 697 00:49:01,170 --> 00:49:02,830 Have we changed the license plates? - Yes. 698 00:49:02,940 --> 00:49:04,820 We hid the guns? - Yes. 699 00:49:05,340 --> 00:49:07,110 Where is the bag ? - Bag ? 700 00:49:07,210 --> 00:49:09,400 The bag with the rings . - You had it! 701 00:49:09,510 --> 00:49:11,490 Shit. - What? 702 00:49:11,590 --> 00:49:13,570 For the bag. - Why? 703 00:49:15,240 --> 00:49:17,330 Turn the car around, we have to go back. I left it. - the bag ? 704 00:49:17,430 --> 00:49:21,080 No, no, no, no, not the bag, please! - Fucker. I lost my head looking for Sergio. 705 00:49:21,190 --> 00:49:26,090 I'm sorry, we have to go back. - If we go back, will we see the man from Badajoz? 706 00:49:26,190 --> 00:49:28,590 I'm sorry to have offended you. But I was angry . 707 00:49:28,690 --> 00:49:30,570 I just lost my temper . 708 00:49:30,670 --> 00:49:33,390 Wait, wait . Again? Please no. 709 00:49:33,490 --> 00:49:37,350 Please. Cut me loose! Sons of bitches ! 710 00:49:38,600 --> 00:49:40,480 711 00:49:40,580 --> 00:49:42,670 Fuck! 712 00:49:47,770 --> 00:49:50,170 Graci ! Eva ! 713 00:49:52,360 --> 00:49:54,450 Wait, Jose. - What what what what? 714 00:49:54,970 --> 00:49:57,050 You can not do this. It can't be done. 715 00:49:57,160 --> 00:49:59,040 Look, look 716 00:49:59,140 --> 00:50:01,330 Tony , right? Ever since I met you , 717 00:50:01,430 --> 00:50:04,350 you've constantly been telling me it can't be done. 718 00:50:04,460 --> 00:50:06,860 It can't be done. What the fuck do I do, you see? 719 00:50:08,000 --> 00:50:10,300 Well, I don't know . I so don't, you know? 720 00:50:12,280 --> 00:50:14,780 Now we have to deal with the daughter - and what a shame that is . 721 00:50:14,890 --> 00:50:17,180 What? Me? But what have I done? - So much for that lawyer of yours. Lets go. 722 00:50:17,280 --> 00:50:20,720 And you, indulgent father, "I want him to focus." You are making that child crazy! 723 00:50:20,830 --> 00:50:22,910 There's the door. Come on. 724 00:50:44,920 --> 00:50:47,000 What is it? - Nothing. 725 00:50:47,110 --> 00:50:50,230 Is the bag in there? - Yes. No. Wait ... 726 00:50:57,010 --> 00:51:00,350 No bag, I don't see it. 727 00:51:00,450 --> 00:51:02,540 Out of the way, let me look. - Quiet . 728 00:51:04,730 --> 00:51:07,230 Wait dickhead. - Dickhead? 729 00:51:07,330 --> 00:51:09,210 It's very dangerous! 730 00:51:14,320 --> 00:51:16,610 Holy crap ... Mamma mia, mamma mia . 731 00:51:17,140 --> 00:51:20,370 What 's going on? - Honestly, I don't think I can explain it, Jose 732 00:51:20,470 --> 00:51:22,590 but its not what I expected. 733 00:51:22,870 --> 00:51:25,060 And I thought I'd seen everything at Club Sperma. 734 00:51:25,160 --> 00:51:27,980 We should go get the bag That's what we came for. 735 00:51:28,080 --> 00:51:30,380 Yes, you go. I 'll wait . 736 00:51:30,480 --> 00:51:33,510 Jackpot! Jackpot! - Get out of the fucking way . 737 00:51:40,490 --> 00:51:43,720 What a babe! - What's she doing with that broom? 738 00:51:43,830 --> 00:51:45,910 Not sweeping, that's for sure . 739 00:51:49,560 --> 00:51:52,170 Go there, go there sweetheart. 740 00:51:52,270 --> 00:51:54,360 We need to focus a bit, you hear? 741 00:51:55,090 --> 00:51:58,010 Yes, I hear you. We need to remember why we came back here. 742 00:51:58,110 --> 00:52:01,330 We have not come for this. Come on . Come on. 743 00:52:02,910 --> 00:52:06,560 You're going to ruin the upholstery. Can't you sit quietly for a moment? 744 00:52:06,660 --> 00:52:09,900 I can't stand this! Will they be much longer? 745 00:52:10,000 --> 00:52:13,800 They have failed. My lord, Jesus Christ, and the Holy Spirit ... 746 00:52:42,430 --> 00:52:44,510 It's in is there! 747 00:53:07,350 --> 00:53:09,230 What's going on? Who's there? 748 00:53:09,330 --> 00:53:12,250 What are you doing here? Weren't you going to France? 749 00:53:12,350 --> 00:53:14,540 Why did you come back here? - Easy, lady. 750 00:53:14,650 --> 00:53:16,730 You came back to rob us? But we have nothing. 751 00:53:16,840 --> 00:53:19,440 To rob your ass! You two against the wall! 752 00:53:19,550 --> 00:53:22,360 Lady, against the wall! - Why do you have guns? 753 00:53:22,470 --> 00:53:24,760 Because of my mother? But she is harmless. 754 00:53:24,870 --> 00:53:27,350 She has... - Turn around, Lets go! 755 00:53:27,890 --> 00:53:29,770 ... Alzheimers! 756 00:53:36,550 --> 00:53:38,420 I'm not buying it! 757 00:53:54,170 --> 00:53:56,770 Let's get out of here, away from these shitty hosts! 758 00:53:56,880 --> 00:53:58,990 Help me , God Almighty ... 759 00:54:13,250 --> 00:54:15,330 Hold on, Sergio ! Hold on! 760 00:54:34,210 --> 00:54:36,080 Run, Sergio ! 761 00:54:41,300 --> 00:54:43,170 If you're going to kill me, kill me already! I can't stand it anymore! 762 00:54:44,430 --> 00:54:47,640 Please miss , Might you tell me what's going on? 763 00:55:04,760 --> 00:55:07,680 Stay back spawn of Lucifer ! - What are you doing ? 764 00:55:07,780 --> 00:55:09,870 I have no idea . 765 00:55:45,950 --> 00:55:47,820 Good evening. 766 00:55:48,140 --> 00:55:50,010 Good evening. 767 00:55:53,140 --> 00:55:56,370 Would you like a splash of sherry ? - No, thank you. 768 00:56:01,380 --> 00:56:05,130 What's this? I go out for a minute and you're all over her. 769 00:56:05,240 --> 00:56:08,890 Don't you see that this is a lady? Now get back in the kitchen! 770 00:56:09,720 --> 00:56:13,790 It seems there's no phone coverage. - Here there is no coverage. No signal, nothing . 771 00:56:13,890 --> 00:56:18,170 A lot of people must pass through here, but would you remember 772 00:56:18,270 --> 00:56:21,500 a man of about 30, vulgar and not handsome with a boy? 773 00:56:21,610 --> 00:56:24,210 I have not seen them . - The boy is my son . 774 00:56:24,320 --> 00:56:27,340 A blond boy... looks a lot like me. 775 00:56:28,380 --> 00:56:30,780 No. - He doesn't look like me? 776 00:56:30,890 --> 00:56:32,970 I said that I did not see anything. 777 00:56:33,080 --> 00:56:37,870 A vulgar man, not very handsome ... - Sound familiar? 778 00:56:37,980 --> 00:56:40,900 Is he your husband? - How did you know? 779 00:56:41,000 --> 00:56:43,090 Because I'm a witch. 780 00:56:43,190 --> 00:56:45,900 Then have you seen him? - No. 781 00:56:48,400 --> 00:56:50,590 Can I use your bathroom? 782 00:56:51,740 --> 00:56:54,140 In the back, on the right. 783 00:57:30,110 --> 00:57:31,990 Senora . 784 00:57:32,610 --> 00:57:34,490 Yes. - Do you have a cigarette ? 785 00:57:34,600 --> 00:57:37,100 What? - Give a smoke and I'll tell you . 786 00:57:37,200 --> 00:57:39,810 What? - That I want to eat figs! 787 00:57:39,910 --> 00:57:43,460 Go away. Leave me alone. - Your son, I could just eat him up. 788 00:57:43,560 --> 00:57:46,590 You saw him? Where'd they go? - Cigarette . 789 00:57:52,740 --> 00:57:54,820 Will you tell me now? 790 00:57:56,490 --> 00:57:58,370 Are you there? 791 00:58:15,470 --> 00:58:17,350 Fuck. 792 00:58:32,780 --> 00:58:36,740 Attention, this is Inspector Alfonso Calvo, accompanied by Jaime Pacheco ... 793 00:58:36,850 --> 00:58:40,290 in persuit. We need reinforcement units 794 00:58:40,390 --> 00:58:42,890 at the border crossing. - We need at least two patrol cars . 795 00:58:43,000 --> 00:58:45,710 Repeat. This is Inspector Alfonso Calvo and Jaime Pacheco . 796 00:58:45,810 --> 00:58:47,380 We need two patrol cars . 797 00:58:47,480 --> 00:58:50,610 The bread, bread ane wi-... No. It's the bread, bread and wine, wine ... 798 00:58:50,710 --> 00:58:54,470 What are you doing? Go and grab a box . 799 00:58:54,570 --> 00:58:56,450 Go on lazybones, you are such a lazybones! I don't know how I stand you. 800 00:58:56,760 --> 00:59:00,260 One day... Let's go old woman, let's go! 801 00:59:19,490 --> 00:59:21,990 It's not working. Fine, Try calling on the mobile. 802 00:59:22,100 --> 00:59:24,910 I already tried, there's no signal. Moreover, the radio is for official use. 803 00:59:25,020 --> 00:59:27,630 Man, the official thing to say is "Inspector Jaime Pacheco." 804 00:59:27,730 --> 00:59:30,550 But I said that. - No Alfonso, you said Inspector Alfonso Calvo 805 00:59:30,650 --> 00:59:32,630 and Jaime Pacheco . I am also an inspector. 806 00:59:32,730 --> 00:59:36,070 No, no, no, no, no, I said two inspectors . I said, "Inspector Alfonso Calvo 807 00:59:36,180 --> 00:59:39,300 and Inspector Jaime Pacheco." - You did not! Inspector Alfonso Calvo and then... 808 00:59:39,410 --> 00:59:41,290 accompanied by ... - Enough! 809 00:59:45,660 --> 00:59:49,210 I'm sure they never even heard us. - It's just a detail. 810 00:59:49,310 --> 00:59:51,831 Because you think I'm going to accompany you everywhere. 811 00:59:51,857 --> 00:59:53,095 - No, not as a companion... 812 00:59:53,170 --> 00:59:56,510 Jaime, but as a partner. - I am the same as you, neither more nor less . 813 00:59:56,610 --> 00:59:58,400 You don't notice and just give me orders . You say 814 00:59:58,426 --> 01:00:00,075 only start, pull out, faster, slower, you see? 815 01:00:00,160 --> 01:00:02,870 I guess I'm just the one that drives. while you sleep, and gets the gas 816 01:00:02,970 --> 01:00:05,480 and brings you donuts, and puts in the CDs. 817 01:00:05,580 --> 01:00:08,920 I don't know, Jaime, what do you want me to say? - What? 818 01:00:09,020 --> 01:00:13,500 A word of thanks, at least, a gesture. Something affectionate. 819 01:00:14,230 --> 01:00:16,530 Something affectionate? 820 01:00:19,550 --> 01:00:22,370 No, do not call her, she always talks too much. 821 01:00:22,470 --> 01:00:25,290 This girl, I do not know her. It is luck. Our destiny. 822 01:00:25,390 --> 01:00:28,730 We thought we had lost them, and they suddenly returned. 823 01:00:28,830 --> 01:00:30,710 Yes. 824 01:00:30,920 --> 01:00:34,150 Bah! His father and a couple of friends. 825 01:00:34,250 --> 01:00:36,340 as you can imagine... 826 01:00:36,440 --> 01:00:38,010 Yes. 827 01:00:38,110 --> 01:00:41,550 Yes, yes . It's better than missing the whole thing. 828 01:00:41,660 --> 01:00:43,530 Jose. 829 01:00:44,060 --> 01:00:47,630 Yes, you're right. Entrees, we already have. 830 01:00:48,440 --> 01:00:52,920 I said yes to the Urdangoitis, and told them to bring the bread. And bring ice. 831 01:00:53,020 --> 01:00:55,940 Jose, Jose , listen. - Shut up -First dinner... 832 01:00:56,460 --> 01:00:58,495 I entrusted you with my son, and you lose him . 833 01:00:58,521 --> 01:01:00,555 - At least he's not here, he managed to escape. 834 01:01:00,640 --> 01:01:03,240 This can't be fucking happening. - Maybe we're dreaming? 835 01:01:03,350 --> 01:01:05,773 It's not a dream. All three of us can't have the same dream. 836 01:01:05,799 --> 01:01:07,545 - We're not dreaming, it's a hallucination. 837 01:01:07,620 --> 01:01:10,960 They drugged us . Do you remember the old woman's sack? 838 01:01:11,060 --> 01:01:14,500 Nightshade, henbane, mushrooms, natural psychotropics. 839 01:01:14,610 --> 01:01:17,530 Really, Is this a game you learned at the airport? 840 01:01:17,630 --> 01:01:20,130 I must go to Badajoz ... Badajoz, Badajoz... 841 01:01:20,240 --> 01:01:24,620 So according to you, this is not real ? - No. It is only in your head. 842 01:01:24,720 --> 01:01:26,290 -These men are obsessed. 843 01:01:26,390 --> 01:01:29,530 Drugs or dream, it is clear that she prefers you. 844 01:01:35,570 --> 01:01:37,550 Easy, Tony. Pure suggestion. 845 01:01:37,650 --> 01:01:41,930 For a dinner or a party? For a dinner, no more than 30 people. 846 01:01:42,030 --> 01:01:45,050 And for the party ... just imagine... thousands! 847 01:01:45,470 --> 01:01:51,730 No, the boy is not here. But they have gone to look for him. I don't know how late... 848 01:02:15,500 --> 01:02:17,380 Mom ! Mom ! 849 01:02:21,240 --> 01:02:23,110 Over here! Over here! Over here! 850 01:02:24,260 --> 01:02:26,870 Did you see that ? - See what? 851 01:02:26,970 --> 01:02:29,490 I don't know, a malnourished wild boar without hair. 852 01:02:29,516 --> 01:02:31,275 - No, that would be a suckling pig . 853 01:02:31,350 --> 01:02:34,270 Something more rare, you think? - No, no, who's going to fucking stop! 854 01:02:34,370 --> 01:02:37,290 Keep going or we'll lose her. - See? You're giving orders again! 855 01:02:37,400 --> 01:02:40,320 Drive! Come on! Drive! Want me to take the fucking wheel, Jaime? 856 01:02:42,090 --> 01:02:43,970 Stop! 857 01:02:46,050 --> 01:02:49,910 There are witches in a house. My father is with them. 858 01:02:50,020 --> 01:02:54,810 They tried to bake me in the oven . And they threw a man as if he was a ball. 859 01:02:55,850 --> 01:02:58,040 Get in the car. Get in. 860 01:02:58,150 --> 01:03:00,230 No! No! No! 861 01:03:00,340 --> 01:03:02,420 Where are you going, pigeon? 862 01:03:02,530 --> 01:03:05,130 Let me go! Let me go! Let me go! In the car! 863 01:03:11,850 --> 01:03:13,850 -Party night, a special night 864 01:03:15,250 --> 01:03:17,130 What 's happening? 865 01:03:18,060 --> 01:03:20,150 My whole body hurts. 866 01:03:20,250 --> 01:03:22,130 I think I broke something. 867 01:03:22,550 --> 01:03:24,110 Where are we? 868 01:03:24,220 --> 01:03:27,030 Open! Just a moment... 869 01:03:27,970 --> 01:03:29,850 All right. 870 01:03:30,260 --> 01:03:32,140 Another second. 871 01:03:33,910 --> 01:03:35,790 Fuck. - Done. 872 01:03:35,890 --> 01:03:39,340 Good. Now I need only the balls of a priest and tears of the innocent. 873 01:03:39,440 --> 01:03:42,800 I swear that I am innocent of nothing. I'm a thief . 874 01:03:43,300 --> 01:03:46,220 Practically a murderer . - Really? 875 01:03:47,260 --> 01:03:49,350 You know who is a very good person? 876 01:03:49,450 --> 01:03:51,330 Him. 877 01:03:51,430 --> 01:03:54,660 He is smug. Because he has a heart too big for his chest. 878 01:03:54,770 --> 01:03:58,100 Liar! I drink a lot. I have no good qualities. 879 01:03:58,210 --> 01:04:01,960 It's true Eva. I'm really bad person. 880 01:04:02,070 --> 01:04:07,070 See? This 'tears of the innocent' thing is screwed. But the testicles... 881 01:04:07,700 --> 01:04:10,720 He's not a priest, but he seems like one. 882 01:04:13,640 --> 01:04:15,730 I've never even been confirmed. 883 01:04:16,770 --> 01:04:21,040 I don't want to quarrel - There's no quarrel. It's him. He started it. 884 01:04:21,150 --> 01:04:24,870 Can you not shut up? - Come, let's kiss and make up. 885 01:04:38,560 --> 01:04:40,650 Yes, there is food for everyone. 886 01:04:42,110 --> 01:04:44,300 Of course, as always. 887 01:04:44,500 --> 01:04:46,170 We'll expect you. 888 01:04:46,280 --> 01:04:49,610 Eva , how many times have I told you not to play with your food. 889 01:04:49,720 --> 01:04:52,530 And the tooth does not work, it must be from a hangman. 890 01:04:52,640 --> 01:04:55,970 No, my daughter. Fooling about as always. 891 01:04:56,910 --> 01:04:59,830 What? Yes, I'll tell her . 892 01:05:00,040 --> 01:05:03,170 but I understand its her age ... 893 01:05:03,270 --> 01:05:05,390 Hey! I'm not worth it, no?. 894 01:05:12,870 --> 01:05:15,030 I'll leave you to talk amongst yourselves. 895 01:05:24,650 --> 01:05:26,730 What are you up to? 896 01:05:46,130 --> 01:05:49,050 Hello Eva ! - How are you? 897 01:05:49,150 --> 01:05:51,130 Some wine. - Thank you. 898 01:05:51,240 --> 01:05:53,120 Come in, come in . - Thank you, darling. 899 01:05:53,220 --> 01:05:54,780 Hello, how are you dear? 900 01:05:54,890 --> 01:05:57,390 Look what I brought . - that's rich. come in . 901 01:05:57,490 --> 01:05:59,370 Good evening. 902 01:06:00,100 --> 01:06:03,440 I hope we are not early. - No, you came! What did you bring? 903 01:06:03,540 --> 01:06:06,670 A few little things to nibble. - As you don't know us well, I'm glad you came. 904 01:06:06,770 --> 01:06:09,690 Look, do you know who this is? - Eva ! 905 01:06:09,800 --> 01:06:11,880 How you've grown up! Your mother told us that 906 01:06:11,990 --> 01:06:14,180 you had gone to study abroad . - Yes, in Germany. 907 01:06:14,280 --> 01:06:17,620 With the priests? - Yes, at the University of Tubingen, theology. 908 01:06:17,720 --> 01:06:20,850 You've already passed them all, right? - Well, I do what I can. 909 01:06:20,960 --> 01:06:24,710 You said yes. Fucks like a bitch, lies about everything and deceives men. 910 01:06:24,810 --> 01:06:26,790 You are at that age, Right? 911 01:06:26,900 --> 01:06:30,550 Obviously. I love what you've done with the house. - You like it? Mom's behind it. 912 01:06:30,650 --> 01:06:33,550 Hello. How are you? -Very nice, such detail. 913 01:06:36,600 --> 01:06:38,470 There! there! there! there! 914 01:06:39,100 --> 01:06:41,080 What is it? - There. She stopped there. 915 01:06:41,180 --> 01:06:43,060 You stopped too fucking close . 916 01:06:43,900 --> 01:06:45,460 Shit! 917 01:06:46,710 --> 01:06:50,260 They're coming. Don't do anything. - Here's fine. 918 01:06:50,360 --> 01:06:51,920 Did you give me an order? - Yes. 919 01:06:52,030 --> 01:06:53,590 Let me go! Sergio ! 920 01:06:53,700 --> 01:06:55,470 I want to go home! 921 01:06:56,510 --> 01:06:58,390 She's pulling out, and is going. 922 01:06:58,910 --> 01:07:01,000 What are you up to? - You'll see 923 01:07:01,200 --> 01:07:02,770 Jaime. 924 01:07:03,390 --> 01:07:06,520 Fuck, Jaime. what are you doing? - You take the steering wheel. 925 01:07:06,630 --> 01:07:10,690 I'm not your driver, Miss Daisy! - This is not the time or the place. 926 01:07:10,800 --> 01:07:13,244 Get in the car and drive, for the love of Gods. 927 01:07:13,270 --> 01:07:15,305 - Very well. I do it because I want to, 928 01:07:15,380 --> 01:07:19,650 Not because you ordered me. - What crap are you giving me, Jaime! 929 01:07:28,310 --> 01:07:30,710 I know you've been following me since I left Madrid. 930 01:07:30,820 --> 01:07:34,150 Let's say we are steering the investigation in the same direction as you. 931 01:07:34,260 --> 01:07:36,340 It does not matter! Do you have guns? 932 01:07:36,450 --> 01:07:39,370 Lady, you're not the one who asks the questions. - Don't you see? 933 01:07:39,470 --> 01:07:43,430 My son is not with my ex-husband. Can't you see that he's been kidnapped ? 934 01:07:43,540 --> 01:07:45,210 Fuck! 935 01:07:47,080 --> 01:07:48,650 Run! 936 01:07:48,860 --> 01:07:51,120 Run! Come on! Let's go! 937 01:07:55,840 --> 01:07:57,410 Hey! Hey! Hey! 938 01:07:57,510 --> 01:07:59,700 Hey! - Police! Police! 939 01:08:00,330 --> 01:08:01,890 Hey ! Police! -Alfonso! 940 01:08:01,990 --> 01:08:04,710 - Damn, Sylvia ! 941 01:08:04,810 --> 01:08:06,690 Sylvia ! 942 01:08:09,400 --> 01:08:13,260 Hey, I forgive you but you're hurting me very much. 943 01:08:13,360 --> 01:08:15,760 Will you shut up? - I might fucking cry. 944 01:08:15,860 --> 01:08:19,020 If you're going to cry, cry. But do it quietly. Got it? - Got it. 945 01:08:25,660 --> 01:08:27,230 Sylvia ! - Sylvia ! 946 01:08:27,330 --> 01:08:29,940 You should wait here, it might be dangerous. 947 01:08:30,040 --> 01:08:32,750 Moreover, I think we all should wait here . 948 01:08:32,860 --> 01:08:35,780 Secure the perimeter and call for help. 949 01:08:35,880 --> 01:08:39,500 It doesn't seem right, the way we are dealing with this. 950 01:08:42,760 --> 01:08:44,640 Alfonso, Look out! 951 01:08:45,580 --> 01:08:47,870 Come, Let's go. Sylvia get behind me. 952 01:08:47,980 --> 01:08:50,680 Eva, what have you made? - Fingers . 953 01:08:53,610 --> 01:08:55,590 Not so much fried food, 954 01:08:55,690 --> 01:08:57,835 our guests will be too full for the second course 955 01:08:57,861 --> 01:09:00,305 - Mom,really. Do you have to find fault with everything? 956 01:09:00,390 --> 01:09:01,950 Oh this girl, this girl. 957 01:09:02,050 --> 01:09:03,405 They're eating the man of Badajoz . 958 01:09:03,431 --> 01:09:05,725 - It looks good to me, but pay attention to what I'm saying. 959 01:09:05,810 --> 01:09:09,350 What scares me is that she walks on the ceiling like its nothing. 960 01:09:09,460 --> 01:09:10,828 Remember that we've been drugged. 961 01:09:10,854 --> 01:09:13,025 - Yes, indeed. I'm not here and my head doesn't hurt. 962 01:09:13,110 --> 01:09:16,230 and they are not eating this guy, I'm home, relaxed. 963 01:09:16,340 --> 01:09:19,050 Drugs or not, one thing is certain, Eva likes Jose. 964 01:09:19,470 --> 01:09:21,030 Are you two crazy ? 965 01:09:21,140 --> 01:09:23,153 They want to kill us, and you're thinking about fucking?. 966 01:09:23,179 --> 01:09:24,705 - What you have to do is leave her wanting. 967 01:09:24,790 --> 01:09:27,500 I'm just saying Jose. Do us the favor. - Manuel is right. 968 01:09:27,600 --> 01:09:29,690 You've been dry, she wants to bag you, 969 01:09:29,790 --> 01:09:32,710 Is that so hard ? - She almost strangled him! 970 01:09:32,810 --> 01:09:36,150 We're not doing this right, we should follow protocol . - Exactly. 971 01:09:36,250 --> 01:09:38,108 First secure the perimeter and then organize 972 01:09:38,134 --> 01:09:39,825 the operation. Not like this, its crazy. 973 01:09:39,900 --> 01:09:42,930 Watch out! - What happened? I thought I saw someone . 974 01:09:43,030 --> 01:09:46,360 Fuck, you gave me a scare, Alfonso! - Let me go first . 975 01:09:55,230 --> 01:09:58,150 Senorita , please What are they going to do to me? 976 01:09:59,190 --> 01:10:00,760 Dad ! - Sergio ! 977 01:10:00,860 --> 01:10:03,160 Sergio , are you okay ? - They brought me a frozen meal, 978 01:10:03,260 --> 01:10:05,560 but with arms and legs, Dad. - Let him go! 979 01:10:05,660 --> 01:10:09,310 The things this child says... He's damaged from television . 980 01:10:09,410 --> 01:10:12,230 Here we eat the people, but with kisses. 981 01:10:12,330 --> 01:10:15,980 We're a little ... clique-ish , but then already... 982 01:10:16,090 --> 01:10:19,320 When we know each other, we give it all. 983 01:10:19,420 --> 01:10:22,860 We like to eat well, but not dear little boys like you. 984 01:10:22,970 --> 01:10:24,740 Take him to the kitchen. 985 01:10:34,020 --> 01:10:37,460 Quietly, quietly, please. - You see, eh? 986 01:10:38,300 --> 01:10:41,420 Look out, be careful , please. Hey! Look out! 987 01:10:47,260 --> 01:10:49,350 Ladies, A moment of silence, please . 988 01:10:49,450 --> 01:10:51,540 The sauce is so smooth, isn't it? 989 01:10:54,980 --> 01:10:57,060 Silence! 990 01:10:58,210 --> 01:11:01,130 Like every year, we gather again 991 01:11:01,240 --> 01:11:04,570 to celebrate the end of this civilization, ridiculous and so stressful 992 01:11:04,680 --> 01:11:07,280 that it overwhelms us with its vulgarity. 993 01:11:07,390 --> 01:11:10,410 We give thanks to the Great Mother for these gifts 994 01:11:10,520 --> 01:11:14,310 she has bestowed in her infinite evil . 995 01:11:15,420 --> 01:11:18,340 Because here time passes for no one. - Be quiet! 996 01:11:18,440 --> 01:11:21,050 What's up there, Sylvia? What's up there? 997 01:11:21,150 --> 01:11:25,840 The envy corrodes us. We lie, we cheat, insult out neighbors ... 998 01:11:25,950 --> 01:11:30,540 Vice and lust are our daily bread. But all this, my daughters, 999 01:11:30,640 --> 01:11:32,200 is not enough. 1000 01:11:32,310 --> 01:11:35,440 The False Prophet still governs on the surface, 1001 01:11:35,540 --> 01:11:39,290 And she, despite our efforts, 1002 01:11:39,400 --> 01:11:44,200 remains hidden underground. For centuries, we wait for our Messiah. 1003 01:11:44,300 --> 01:11:48,260 destined to die and rise again through the womb of the Goddess 1004 01:11:48,370 --> 01:11:50,870 to lead us to our final victory. 1005 01:11:50,970 --> 01:11:53,270 This is not the first time we've tried... 1006 01:11:53,370 --> 01:11:55,670 We had 30 boys before this, Graciana . 1007 01:11:56,400 --> 01:11:58,790 Not one or two, thirty. 1008 01:11:58,900 --> 01:12:04,220 Chubby, precious, I do not understand how it all went wrong . 1009 01:12:04,320 --> 01:12:07,340 Perhaps mother, it was not a matter of quantity, but quality. 1010 01:12:07,450 --> 01:12:10,990 To choose the Messiah is not like choosing a bingo card. 1011 01:12:11,100 --> 01:12:14,330 Certainly, your mother did everything she could. - More could not be done. 1012 01:12:14,430 --> 01:12:17,350 The past is very easy to criticize. - Thank you,darling. 1013 01:12:17,460 --> 01:12:20,790 Very well. The past is past. 1014 01:12:20,900 --> 01:12:24,650 The truth is, we need a miracle. 1015 01:12:24,760 --> 01:12:27,260 I hear voices. They are there below. 1016 01:12:27,360 --> 01:12:30,490 we celebrate the ritual, after so much time... 1017 01:12:30,600 --> 01:12:32,470 Here, here, here! Where ? 1018 01:12:34,140 --> 01:12:37,270 Everything is perfect . The stars are with us. 1019 01:12:37,690 --> 01:12:39,250 Quiet! 1020 01:12:39,560 --> 01:12:44,260 The pain and misery that live in these rings 1021 01:12:44,360 --> 01:12:49,160 will give us enough strength, so the invocation of this year will be a success. 1022 01:12:49,260 --> 01:12:53,120 and she will arise from the depths, the one who reigned in the beginning. 1023 01:12:58,640 --> 01:13:01,360 What did she say/ - I do not know such a ritual. 1024 01:13:01,460 --> 01:13:03,960 What did she say about a ritual? Didn't you notice she was talking about a ritual? 1025 01:13:27,010 --> 01:13:29,090 Senora, give me the bag. It will be spoiled! 1026 01:13:34,310 --> 01:13:35,970 Who wants to leave with me? 1027 01:13:40,040 --> 01:13:41,920 Crush them! 1028 01:13:56,520 --> 01:13:58,390 Jose, I see you! 1029 01:13:58,500 --> 01:14:01,000 And I will not forget it ! Do you hear ? 1030 01:14:27,590 --> 01:14:30,920 Why is your wife here? - She should run off with your fucking lawyer! 1031 01:14:31,030 --> 01:14:33,220 Do not compare them. At least mine didn't sell us to the police! 1032 01:14:33,320 --> 01:14:36,410 You didn't worry much about the police today. 1033 01:14:40,830 --> 01:14:43,850 You have to get the rings! - Are you crazy? Is this the apocalypse? 1034 01:14:43,960 --> 01:14:48,550 We'll see about that. - Get ready to run ! One, two ... 1035 01:14:48,650 --> 01:14:50,810 Where to run? - It does not matter! Three! 1036 01:15:01,580 --> 01:15:04,500 Hey, are those nettles? - From the Provincial Institute of Welfare 1037 01:15:04,600 --> 01:15:07,520 in Navarra. - Now you tell me! 1038 01:15:07,630 --> 01:15:09,332 I'm glad she found this precious woman. 1039 01:15:09,358 --> 01:15:11,825 - She suffered so much with her mother's illness and all. 1040 01:15:11,900 --> 01:15:14,510 Poor thing, poor thing. - How are you feeling , dear? 1041 01:15:14,610 --> 01:15:17,950 Has she eaten anything? Careful, it can be fatal on an empty stomach. 1042 01:15:18,060 --> 01:15:21,600 I think I have some antacid. -No, it's better to give her something hot. 1043 01:15:21,700 --> 01:15:23,790 Like lime or mint tea . 1044 01:15:29,000 --> 01:15:31,820 Eat, eat, eat, try just a little. 1045 01:15:31,920 --> 01:15:33,800 Open. Wider. 1046 01:15:34,010 --> 01:15:36,930 This is half-assed. - It is normal, 1047 01:15:37,030 --> 01:15:40,470 she had a stressful trip, and her head's full of worries... 1048 01:15:40,580 --> 01:15:44,850 about these men and her family. But that's all over, honey. 1049 01:15:44,960 --> 01:15:47,742 Don't worry, today you will be treated like a queen . 1050 01:15:47,768 --> 01:15:50,085 - Yes, and you're among friends, you'll see. 1051 01:16:02,160 --> 01:16:05,600 Follow the corridor to the end, you'll find a staircase on the left... 1052 01:16:05,710 --> 01:16:09,040 Listen to me! Always go to the left. When you get to the wine cellar below 1053 01:16:09,150 --> 01:16:11,550 you will see a door on the right. You got that? 1054 01:16:13,740 --> 01:16:16,040 Wait for me by the river. - Got it. 1055 01:16:18,640 --> 01:16:20,300 Wait! 1056 01:16:20,410 --> 01:16:22,490 And the others? - What about the others? 1057 01:16:22,600 --> 01:16:24,680 They're coming with us, right? 1058 01:16:24,790 --> 01:16:27,710 Am I not enough for you? 1059 01:16:27,810 --> 01:16:29,760 Yeah, but leaving them like that seems... 1060 01:16:32,300 --> 01:16:35,630 Would you rather be with your friends instead of me? 1061 01:16:35,740 --> 01:16:39,390 No, no, no ! What should I say?... What should I say... What I want is... 1062 01:16:39,490 --> 01:16:41,890 If everything goes well... for all of us... we can all be okay 1063 01:16:41,990 --> 01:16:43,660 Do you see? 1064 01:16:46,480 --> 01:16:48,150 One minute, tell me you're not saying 1065 01:16:48,250 --> 01:16:50,960 what I think you're saying. 1066 01:16:51,060 --> 01:16:54,610 Yeah, right . I mean, I'm not quite sure what to say, 1067 01:16:54,710 --> 01:16:57,020 but I will say whatever you want to hear. 1068 01:17:14,320 --> 01:17:16,820 You are giving me the logic of fools! - No. No. 1069 01:17:16,920 --> 01:17:19,640 Not that. I would never. - Do you love me ? 1070 01:17:19,740 --> 01:17:23,080 What? - I betrayed my whole family for you. 1071 01:17:23,180 --> 01:17:25,790 I am giving you everything . - I like you a lot, 1072 01:17:25,890 --> 01:17:27,560 very much. - Yeah! 1073 01:17:27,660 --> 01:17:30,790 If you want, I will forget my friends. But understand, 1074 01:17:30,900 --> 01:17:32,819 asking me to leave my son is too much . 1075 01:17:32,845 --> 01:17:35,195 - You're just looking for an excuse to dump me . 1076 01:17:35,280 --> 01:17:38,300 Dump you? Not for anything in the world, I'm crazy about you! 1077 01:17:38,400 --> 01:17:40,890 But I'm not the most important thing in your life. 1078 01:17:42,260 --> 01:17:44,350 Now see here, think about it. 1079 01:17:44,450 --> 01:17:48,100 If you're the most important thing in my life, then... 1080 01:17:48,210 --> 01:17:53,020 Should I exclude everything else? I think its possible to perfectly combine them. 1081 01:17:58,110 --> 01:17:59,990 Where is Jose ? - I don't know. 1082 01:18:00,090 --> 01:18:02,180 What do we do ? - Run! 1083 01:18:03,010 --> 01:18:04,890 Run! Run! Run for your life! 1084 01:18:06,350 --> 01:18:09,690 Manuel, the bag! Give me the bag! - I can't go on, Tony. What do we do? 1085 01:18:09,790 --> 01:18:13,750 It has to be here! I remember perfectly! The patron saint of lost causes! 1086 01:18:13,860 --> 01:18:15,730 -What? Here it is! Here it is ! St. Jude! 1087 01:18:21,990 --> 01:18:23,660 Keep running! 1088 01:18:26,370 --> 01:18:28,040 Here, Tony ! 1089 01:18:33,460 --> 01:18:36,380 It's me or nothing. - It's you, my love. 1090 01:18:37,110 --> 01:18:39,610 You forever. - Lies. 1091 01:18:39,820 --> 01:18:41,700 You're just afraid of me. 1092 01:18:42,320 --> 01:18:44,930 That ... I will not deny. 1093 01:18:47,220 --> 01:18:51,780 It may not be the best time to say this, but I love you. 1094 01:18:51,910 --> 01:18:53,690 You don't love me! 1095 01:18:53,790 --> 01:18:58,170 You think I'm a monster. - What monster? You are my love . 1096 01:18:58,280 --> 01:19:02,590 Don't contradict me! - Fuck! I don't know what to say, nothing is right! 1097 01:19:02,970 --> 01:19:05,680 I can't take this! 1098 01:19:32,370 --> 01:19:35,950 Do not you think you're taking things a little too emotionally? 1099 01:19:59,800 --> 01:20:02,920 This is incredible. - and I stopped believing in saints! 1100 01:20:03,030 --> 01:20:06,570 Well done, Tony. Things as they are, we have thrown some eggs. 1101 01:20:06,680 --> 01:20:08,760 With two sets of balls! - What a rush! 1102 01:20:08,870 --> 01:20:10,950 This. This is how its done. 1103 01:20:11,060 --> 01:20:14,340 Right now, I could conquer the fucking world. 1104 01:20:25,240 --> 01:20:28,370 I feel alive. I feel ... like a fucking man . 1105 01:20:28,470 --> 01:20:32,010 When I tell all this to Sonia, she'll be blown away, Manuel. 1106 01:20:32,120 --> 01:20:35,040 And you'll also tell her you're unemployed, right? - Yes, for sure. 1107 01:20:35,140 --> 01:20:37,540 and then I'll tell her what I want. 1108 01:20:37,650 --> 01:20:40,460 I'll take the bull by the horns and open my own night club. 1109 01:20:40,570 --> 01:20:43,070 It will be my car my house, my dog. 1110 01:20:43,170 --> 01:20:47,210 and I swear it won't be called Lollipop. And not even the gods will stop me . 1111 01:21:04,130 --> 01:21:05,690 Hello? 1112 01:21:05,800 --> 01:21:07,360 Hello? Who's there? 1113 01:21:08,200 --> 01:21:10,070 Help , I'm ... 1114 01:21:10,600 --> 01:21:12,260 Fuck! 1115 01:21:12,680 --> 01:21:16,120 I have read the complete works of Marcial Lafuente Estefania. 1116 01:21:16,230 --> 01:21:18,210 - What? 1117 01:21:18,310 --> 01:21:22,480 The Cathedral of Burgos. I made it out of frog bones. 1118 01:21:22,590 --> 01:21:25,510 16,000 of them. - That would take a long time, no? 1119 01:21:25,610 --> 01:21:27,700 Almost 15 years. - yes. 1120 01:21:27,800 --> 01:21:32,390 And... have you always been here? - Yes, I've been here, 1121 01:21:32,490 --> 01:21:35,720 And I like it very much. When you get used to it, it's very cozy. 1122 01:21:35,830 --> 01:21:38,640 And that door is always locked. 1123 01:21:38,750 --> 01:21:40,830 Let's go this way. 1124 01:21:46,570 --> 01:21:48,240 Wait . 1125 01:21:48,650 --> 01:21:52,620 Can you feel the air? - Yes, we must be near an exit! 1126 01:21:52,930 --> 01:21:54,810 Tony! - Manuel! 1127 01:21:56,580 --> 01:21:58,460 Shine the flashlight there. 1128 01:22:05,750 --> 01:22:07,630 Can you see anything? - No. 1129 01:22:07,740 --> 01:22:10,030 No... I don't know what I'm looking at. 1130 01:22:10,130 --> 01:22:12,660 Should we turn back? - Turn on the light, take another look. 1131 01:22:21,810 --> 01:22:23,480 Please. 1132 01:22:23,580 --> 01:22:25,670 Don't do anything to us, please. 1133 01:22:26,500 --> 01:22:29,630 My sister is the only one who takes care of me. She brings me the novels. 1134 01:22:29,740 --> 01:22:33,280 But now, now its harder because they do not publish them anymore. 1135 01:22:33,390 --> 01:22:36,410 Your sister is charming. A little quick-tempered, 1136 01:22:36,510 --> 01:22:39,330 but charming . - I'm Luis Miguel . 1137 01:22:39,430 --> 01:22:42,250 I am Jose. Jose Fernandez . 1138 01:22:43,600 --> 01:22:46,520 My skin falls off, because of the moisture. 1139 01:22:46,630 --> 01:22:49,550 No, it's okay. I don't mind it. 1140 01:22:49,650 --> 01:22:51,530 No? 1141 01:22:55,390 --> 01:22:57,470 Come on, take it easy. 1142 01:22:58,200 --> 01:22:59,980 There, there, there, its okay. 1143 01:23:00,080 --> 01:23:02,480 We are followers of evil, forever. 1144 01:23:02,580 --> 01:23:06,130 Shame on you. - It won't always be this way, lovely. 1145 01:23:06,230 --> 01:23:08,940 We'll talk after the ceremony. - Mother, please. 1146 01:23:09,050 --> 01:23:11,201 Do you know the grief you have given your grandmother? 1147 01:23:11,227 --> 01:23:13,455 She's more crazy than evil and doesn't remember a thing. 1148 01:23:13,530 --> 01:23:16,760 This house has never seen something like this. 1149 01:23:16,870 --> 01:23:20,310 Girls your age should be doing drugs... 1150 01:23:20,410 --> 01:23:22,910 and not wasting their time with such bullshit. 1151 01:23:23,020 --> 01:23:26,360 When I was your age I would put out my ass all day. -As it should be! 1152 01:23:26,460 --> 01:23:28,550 The only purpose men serve is to extract their money. 1153 01:23:28,650 --> 01:23:31,670 Why don't you practice dirty sex like your friends do? 1154 01:23:31,780 --> 01:23:34,280 Sadomasochism, incest, - Coprophagia, fetishism... 1155 01:23:34,380 --> 01:23:37,830 bestiality. - golden showers, fist-fucking, bondage... 1156 01:23:38,350 --> 01:23:42,100 Bondage? What's bondage? - Please, Conchi, you're behind the times. 1157 01:23:42,210 --> 01:23:45,750 The sacrifices we made to send you to the worst schools, 1158 01:23:45,850 --> 01:23:48,670 and now you tell me you like this man, 1159 01:23:48,770 --> 01:23:51,070 because he is a good person. Let's go, please! 1160 01:23:51,170 --> 01:23:54,090 But he looks at me with those eyes... - What eyes? Pull them out! 1161 01:23:54,200 --> 01:23:57,010 What you must do is use him as if he was a sex toy. 1162 01:23:57,120 --> 01:23:59,040 And what would I play with him? Scattergories? 1163 01:24:00,140 --> 01:24:04,210 And when you go, he will start to cry. - Seriously? 1164 01:24:04,310 --> 01:24:07,330 He seems a real ladies' man . - That's nothing. 1165 01:24:07,440 --> 01:24:11,610 Some time ago, in Cosmopolitan I read that men are becoming more impotent. 1166 01:24:11,710 --> 01:24:14,110 I know. You're right. 1167 01:24:14,220 --> 01:24:16,610 Why is this happeneing to me? I'm sorry mother, but... 1168 01:24:16,720 --> 01:24:20,990 but whenever I think about him, I feel butterflies in my stomach. 1169 01:24:21,100 --> 01:24:23,180 What does she feel? - Butterflies. 1170 01:24:23,290 --> 01:24:26,100 -Please... - I think I have fallen in love. 1171 01:24:26,210 --> 01:24:28,290 You have what?! 1172 01:24:29,440 --> 01:24:31,530 -My grandmother is screaming, Do you hear it? 1173 01:24:31,940 --> 01:24:34,760 No. - I can hear everything that happens in this house. 1174 01:24:34,860 --> 01:24:36,950 Can you hear my son? 1175 01:24:37,470 --> 01:24:39,140 He's crying, but its normal, 1176 01:24:39,240 --> 01:24:42,370 because they are bringing him for the sacrifice. 1177 01:24:42,470 --> 01:24:44,980 Sacrifice ? Where is this cave? 1178 01:24:45,080 --> 01:24:46,640 Where is this cave? 1179 01:24:46,750 --> 01:24:51,930 If you don't want them to see you, there is a tunnel that goes under the cemetery. 1180 01:25:01,450 --> 01:25:03,540 In chapter ten, 1181 01:25:03,640 --> 01:25:07,810 The Attitude of the Stupid Sheriff, this is what happened. 1182 01:25:07,920 --> 01:25:11,460 You'll spoil everything, said the inspector . 1183 01:25:11,980 --> 01:25:13,550 Bingo. 1184 01:26:07,980 --> 01:26:11,770 They say God created man in his own image and likeness. 1185 01:26:14,540 --> 01:26:16,940 Who the hell do they think they are? 1186 01:26:17,360 --> 01:26:21,010 God created woman in her image and likeness. 1187 01:26:21,110 --> 01:26:22,680 Yes ! 1188 01:26:22,780 --> 01:26:27,370 Some of you swallowed that stupid story of Adam and his rib? 1189 01:26:27,470 --> 01:26:29,040 No! 1190 01:26:29,140 --> 01:26:32,790 Where is paradise? - In Hell! 1191 01:26:32,900 --> 01:26:36,650 Who is God? - The Great Mother ! 1192 01:26:36,750 --> 01:26:38,740 Who are are we? 1193 01:26:38,840 --> 01:26:40,930 Witches ! 1194 01:26:48,430 --> 01:26:52,290 Men live in fear of us, because we know the truth. 1195 01:26:52,400 --> 01:26:56,250 God is a woman and they can not bear it. 1196 01:27:00,530 --> 01:27:04,390 Enough of good and evil, of Heaven and hell. 1197 01:27:04,490 --> 01:27:06,580 of virtue and sin. 1198 01:27:06,680 --> 01:27:09,290 There is only one truth in the entire universe, 1199 01:27:09,390 --> 01:27:13,350 A great almighty goddess, a cruel mother, 1200 01:27:13,460 --> 01:27:17,520 merciless daughter and pure spirit! 1201 01:27:20,760 --> 01:27:23,470 They uprooted our instincts 1202 01:27:23,570 --> 01:27:28,060 they fouled us with guilt on our souls and they spit on our sex. 1203 01:27:28,160 --> 01:27:30,770 The time has come for vengeance. 1204 01:27:30,870 --> 01:27:33,170 She will return and justice will be done. 1205 01:27:33,270 --> 01:27:35,460 Justice! Justice! 1206 01:27:35,560 --> 01:27:37,860 Justice ! Justice ! 1207 01:27:38,900 --> 01:27:41,820 Justice ! - What are you saying? Are you and idiot? 1208 01:27:41,920 --> 01:27:43,590 I do not know . 1209 01:27:43,700 --> 01:27:45,260 I got carried away a bit . 1210 01:27:45,360 --> 01:27:48,810 She's going to eat him, that's the point. - Who is she? 1211 01:27:48,910 --> 01:27:52,460 If the child survives, he will be reborn. Like me. 1212 01:27:52,560 --> 01:27:54,540 How will he survive if she's going to eat him? 1213 01:27:54,650 --> 01:27:58,400 You see me? I managed. - I prefer not to think to think about it. 1214 01:27:58,710 --> 01:28:00,380 Do you hear that? - What is it? 1215 01:28:00,480 --> 01:28:04,860 Rapid breathing, fingernails scratching wood, there is too little air. 1216 01:28:04,970 --> 01:28:06,640 Luismi, don't screw with me, okay? 1217 01:28:10,080 --> 01:28:13,000 Fuck! - Help me . Hurry, hurry, hurry. 1218 01:28:21,550 --> 01:28:24,570 Fuck. - Go ahead. 1219 01:28:30,200 --> 01:28:32,290 Did Mom do that? 1220 01:28:32,390 --> 01:28:36,460 It's as if I knew. - Luismi, what are you doing here? 1221 01:28:36,560 --> 01:28:40,520 If mom finds out you've left your room... You were being punished! 1222 01:28:40,630 --> 01:28:42,820 I was naughty. - Untie me . 1223 01:28:43,030 --> 01:28:46,360 No fucking way! You're too much like your mother. 1224 01:28:46,470 --> 01:28:51,260 Jose. Don't say that to me. I thought we had something between us. 1225 01:28:51,370 --> 01:28:55,430 Why has your mother chained you? - I can't tell you that. 1226 01:28:56,690 --> 01:28:58,770 She's in love with you! 1227 01:28:58,880 --> 01:29:00,750 Luismi . - You told mother and 1228 01:29:00,860 --> 01:29:05,440 she tried to have you buried. - Luismi, I took care of you! 1229 01:29:05,550 --> 01:29:08,180 As soon as I am out of the chains, I'll kill you both! 1230 01:29:08,360 --> 01:29:12,120 And you! Why? Aren't you going to say anything? 1231 01:29:13,270 --> 01:29:15,250 Say something! 1232 01:29:16,500 --> 01:29:20,880 I'm ... sorry, Eva . I just got out of a relationship. I'm sorry. 1233 01:29:20,980 --> 01:29:22,550 Don't you have the guts? 1234 01:29:22,650 --> 01:29:25,880 I don't want to get involved again with women that make me crazy . 1235 01:29:25,990 --> 01:29:29,110 All of the unbalanced ones find me! I want someone normal, 1236 01:29:29,220 --> 01:29:32,560 to go to the movies and to dinner... - But I'm a very normal person. 1237 01:29:32,660 --> 01:29:34,640 Luismi, let's go. 1238 01:29:34,950 --> 01:29:37,870 No, no no! Where are you going ? 1239 01:29:37,980 --> 01:29:40,900 To stop your mother from destroying Western civilization . 1240 01:29:41,000 --> 01:29:42,570 Do you mind? - Jose. 1241 01:29:42,670 --> 01:29:44,960 You can not talk to me like that. 1242 01:29:45,070 --> 01:29:49,240 Luismi! Luismi dear, tell me to come back. - Luismi, come on. 1243 01:29:49,340 --> 01:29:52,260 Luismi! Who loves you more than me? 1244 01:29:52,370 --> 01:29:56,330 Luismi, Luismi , I will lock you in your room! Luismi ! 1245 01:29:56,430 --> 01:29:59,040 What's that smell? - I think its sulfur. 1246 01:29:59,140 --> 01:30:01,860 No, the hair on my legs is burning. 1247 01:30:01,960 --> 01:30:03,418 How long does it take to burn someone? 1248 01:30:03,444 --> 01:30:05,425 - I don't know, its the first time I've been burned, 1249 01:30:05,510 --> 01:30:07,590 I think it takes about an hour. - An hour ? 1250 01:30:07,690 --> 01:30:10,720 So long? - Yes. But first we'll asphyxiate from the smoke. 1251 01:30:10,820 --> 01:30:15,520 Ah good, that's less horrible. - We've got twenty minutes at most. 1252 01:30:15,620 --> 01:30:18,640 Alfonso. Alfonso ! - What? 1253 01:30:18,750 --> 01:30:20,818 Before I die, I want to tell you that its been 1254 01:30:20,844 --> 01:30:22,735 an honor working all these years with you. 1255 01:30:22,810 --> 01:30:25,730 And for me too, Jaime . - I want to tell you something more. 1256 01:30:26,050 --> 01:30:28,440 Tell me. - It gives me great shame. 1257 01:30:28,550 --> 01:30:31,070 Come on, Jaime . We've known each other our whole lives. 1258 01:30:32,720 --> 01:30:35,120 But here? In front of everyone? - It's not like I'm going to run and tell everyone. 1259 01:30:35,220 --> 01:30:38,560 Have you never noticed? - Noticed what? 1260 01:30:38,660 --> 01:30:41,270 I did not understand what? - Even the other day when I fell on you 1261 01:30:41,370 --> 01:30:43,460 in the karaoke ? 1262 01:30:43,560 --> 01:30:45,750 Come on, tell me now, you have us on tenterhooks . 1263 01:30:45,860 --> 01:30:47,630 I like you. - What? 1264 01:30:48,460 --> 01:30:50,030 As a man, I mean. 1265 01:30:51,280 --> 01:30:53,570 Shouldn't we already be burning? 1266 01:30:53,680 --> 01:30:56,600 Jaime. I appreciate you very much. 1267 01:30:56,700 --> 01:31:01,190 but I think that it is neither the time nor the place to talk about these things. 1268 01:31:01,290 --> 01:31:03,480 Damn you, I'm dying of shame. - Yes, I understand. 1269 01:31:03,790 --> 01:31:07,340 Cheer up, man! It's not the end of the world. 1270 01:31:07,440 --> 01:31:09,110 I'm not sure. 1271 01:31:12,550 --> 01:31:14,850 Is it so hard to say something nice? 1272 01:31:14,950 --> 01:31:17,870 For the twenty minutes we have left... - Leave me alone! 1273 01:31:17,970 --> 01:31:20,790 I'm uncomfortable and I need to think! 1274 01:35:15,190 --> 01:35:18,940 Why am I here, damn it ! I have not done anything! 1275 01:35:35,840 --> 01:35:39,160 Damn! Fuck! 1276 01:35:40,110 --> 01:35:41,780 Damn! 1277 01:36:26,930 --> 01:36:28,600 Shit! 1278 01:36:47,680 --> 01:36:50,180 Sergio! Sergio! 1279 01:36:50,280 --> 01:36:53,000 Get me out of here! 1280 01:36:53,100 --> 01:36:56,650 Get me out of here! 1281 01:36:56,750 --> 01:36:59,670 Papa! Help me! 1282 01:36:59,770 --> 01:37:01,860 Help! 1283 01:37:08,120 --> 01:37:09,990 What are you waiting for? 1284 01:37:33,350 --> 01:37:35,230 See? 1285 01:37:36,580 --> 01:37:38,670 He's alive. 1286 01:37:43,570 --> 01:37:47,840 He is The Chosen One, the fruit of the womb of the Great Mother, 1287 01:37:47,950 --> 01:37:51,800 The androgyne, This man who will betray the man, 1288 01:37:51,910 --> 01:37:53,790 The Avenger, 1289 01:37:53,890 --> 01:37:56,230 our Trojan horse. 1290 01:38:11,930 --> 01:38:14,540 Dad! Dad, I'm fine. 1291 01:38:14,640 --> 01:38:16,520 It's okay. 1292 01:38:48,320 --> 01:38:50,200 Luismi! 1293 01:38:59,370 --> 01:39:01,250 No! 1294 01:39:04,690 --> 01:39:06,570 Did I just see that? 1295 01:39:07,710 --> 01:39:09,380 Oh, God ! 1296 01:39:09,490 --> 01:39:11,360 She swallowed him! 1297 01:39:13,450 --> 01:39:16,890 We gotta get out of here right now . - Do you have a plan? 1298 01:39:16,990 --> 01:39:20,750 Jose, you have to trust me. - You know her weak spot? 1299 01:39:20,850 --> 01:39:22,730 Yes. 1300 01:39:23,980 --> 01:39:26,900 But I need your help . - What do I have to do? 1301 01:39:27,630 --> 01:39:30,340 You alone have to distract her. - How shall I distract her? 1302 01:39:33,260 --> 01:39:34,820 Jose ! 1303 01:39:35,450 --> 01:39:37,790 Do not let her swallow a morsel! 1304 01:39:38,060 --> 01:39:40,660 Stall her, turn over! - I'll try! 1305 01:39:40,770 --> 01:39:43,370 Lower her head! this way, no, to the right. 1306 01:39:43,480 --> 01:39:45,890 Anything else? - No man, No! Not like that! 1307 01:39:46,190 --> 01:39:49,420 Like that! Like that!? What are you doing? This way! 1308 01:39:50,050 --> 01:39:51,820 Lower her head! Do you trust me? 1309 01:39:51,920 --> 01:39:54,320 To death! - I love you! 1310 01:39:54,430 --> 01:39:55,990 Me too! 1311 01:40:50,320 --> 01:40:51,880 Eva ! 1312 01:40:51,980 --> 01:40:53,650 Eva ! 1313 01:41:26,290 --> 01:41:28,170 Great mother! 1314 01:41:40,160 --> 01:41:42,030 Eva ! 1315 01:41:50,170 --> 01:41:53,610 Do you really think Eva will take care of your son? 1316 01:41:53,710 --> 01:41:56,260 What did she promise? That she will change? 1317 01:41:57,780 --> 01:42:01,640 I don't want her to change. I like her as she is, with character. 1318 01:42:01,740 --> 01:42:04,240 Get back! Get back! - Get back! 1319 01:42:04,350 --> 01:42:07,160 Get out! 1320 01:42:07,270 --> 01:42:09,770 Someday when you least expect it, I'll rip your heart out . 1321 01:42:09,880 --> 01:42:13,100 We'll see about that. Do you mind if I take my son? 1322 01:42:14,880 --> 01:42:18,630 He was born again in the Goddess. Now he is ours. 1323 01:42:24,790 --> 01:42:26,980 Sergio, Sergio, tell her. 1324 01:42:27,080 --> 01:42:30,420 With whom do you want to be? With your father or with these ladies? 1325 01:42:30,520 --> 01:42:33,080 With these ladies. - Come on, I'm taking you home! 1326 01:42:41,260 --> 01:42:42,930 Manuel! Manuel! 1327 01:42:44,180 --> 01:42:46,270 Manuel, help me please! 1328 01:42:46,580 --> 01:42:48,660 Don't you dare touch him! 1329 01:42:48,980 --> 01:42:50,650 Dad ! 1330 01:42:55,130 --> 01:42:57,740 Manuel, Manuel, the rings, by God! 1331 01:42:57,840 --> 01:42:59,930 Manuel, help me! Bloody hell! 1332 01:43:01,700 --> 01:43:06,010 The rings! - Now is not the time, Tony! Behind you! 1333 01:43:07,020 --> 01:43:08,890 Let me go! 1334 01:43:35,790 --> 01:43:39,030 Mom? - Sylvia, you're just the person I want to talk to. 1335 01:43:39,130 --> 01:43:40,410 Me too. 1336 01:43:46,330 --> 01:43:50,290 I'm going to sue you for this. - You have every reason. I'm not a good father. 1337 01:43:50,390 --> 01:43:53,730 I'll give you a case that will make your head spin! - Take it easy . 1338 01:43:53,830 --> 01:43:57,170 Yes, I brought my son to an armed robbery And now he was eaten by a monster. 1339 01:43:57,270 --> 01:43:59,360 I agree this is not the best thing for a child. 1340 01:43:59,460 --> 01:44:02,900 What do you want me to say? I needed to see him. 1341 01:44:05,720 --> 01:44:07,490 Help me, Manuel ! 1342 01:44:07,600 --> 01:44:10,410 Your hands are burning! - Of course they are! 1343 01:44:10,520 --> 01:44:13,220 We have to come to an understanding. He needs both of us. 1344 01:44:28,140 --> 01:44:30,220 Let go of me, damn witch! 1345 01:44:30,330 --> 01:44:33,870 Your kingdom is gone, Mother. The war is over. 1346 01:44:33,980 --> 01:44:36,270 What do you want? I'll give it! 1347 01:44:36,380 --> 01:44:42,420 You are not able... to meet... the needs... of our... son! 1348 01:45:15,790 --> 01:45:18,290 Run! Run! Let's get out of here! 1349 01:45:18,400 --> 01:45:20,690 Daddy, Daddy, let's go! 1350 01:45:34,350 --> 01:45:36,230 Run! 1351 01:46:25,230 --> 01:46:27,320 Alfonso , what ... 1352 01:46:27,420 --> 01:46:30,030 what I said back there... - Yes ? 1353 01:46:30,240 --> 01:46:32,330 Don't hold it against me. 1354 01:46:32,430 --> 01:46:35,560 Relax Jaime. I liked it just fine. 1355 01:46:35,660 --> 01:46:37,540 Really? 1356 01:46:47,440 --> 01:46:49,320 ONE MONTH LATER 1357 01:46:53,080 --> 01:46:54,950 He's on next. 1358 01:47:00,690 --> 01:47:05,690 Maybe I should not have let him do this. - but it doesn't hurt anybody. 1359 01:47:05,800 --> 01:47:09,340 Besides, you know what the psychologist said. he can't stay inside all the time, 1360 01:47:09,450 --> 01:47:11,340 it could be counterproductive. 1361 01:47:12,160 --> 01:47:14,030 Whatever you say, my love. 1362 01:47:19,660 --> 01:47:21,973 Yes, you tell her to make the claim, and file it. 1363 01:47:21,999 --> 01:47:23,755 I'll take the counterclaim. Tell her. 1364 01:47:23,940 --> 01:47:27,590 Pardon me, these are not office hours. 1365 01:47:27,690 --> 01:47:30,870 this woman is very tired, and needs some time for herself. 1366 01:47:57,410 --> 01:47:59,500 Well done! 1367 01:48:02,940 --> 01:48:06,690 This kid will be someone important, I told you, Manuel . 1368 01:48:06,790 --> 01:48:09,610 A banker, right? - Yes. it seems so. 1369 01:48:09,710 --> 01:48:13,050 Look, its "Gray Hair." - Hey, should we go out tonight to see The Lion King? 1370 01:48:13,160 --> 01:48:15,030 Sounds good to me, I love musicals. 1371 01:48:15,140 --> 01:48:18,680 No, I'd rather to go to Disneyland. I've never been there. 1372 01:48:18,790 --> 01:48:21,290 Fine, but we'll charter a plane, okay? 1373 01:48:21,390 --> 01:48:24,420 That's right, how could I forget, We're millionaires. 1374 01:48:24,520 --> 01:48:26,400 Yes, we're millionaires. 1375 01:48:32,340 --> 01:48:34,820 I can not stand happy endings. 1376 01:48:37,250 --> 01:48:39,340 Then I get very emotional. 1377 01:48:39,380 --> 01:48:41,260 You are such a fool... 1378 01:48:48,000 --> 01:48:49,180 Look. The happy family. 1379 01:48:49,990 --> 01:48:53,530 The have money, a car, a house, a dog, a garden... 1380 01:48:53,960 --> 01:48:56,090 And all of that.. It will destroy them 1381 01:48:57,500 --> 01:48:59,580 little by little. 1382 01:49:00,090 --> 01:49:02,420 And when all that happiness suffocates them, 1383 01:49:02,430 --> 01:49:04,910 they will return to us.