14 00:05:32,749 --> 00:05:36,595 I'm Columbus Madikizela, headmaster of Bizana Elementary School. 15 00:05:36,670 --> 00:05:37,671 Welcome. 16 00:05:38,088 --> 00:05:40,682 Next time, have your pickaninnies chase the cattle off the road. 17 00:05:40,757 --> 00:05:42,725 We haven't got time to waste. 18 00:05:46,596 --> 00:05:49,725 As you can see, we do not have desks and chairs. 19 00:05:49,766 --> 00:05:52,645 Our only equipment is blackboard and chalk. 20 00:05:53,770 --> 00:05:57,991 We came to evaluate your teaching abilities. 21 00:05:59,067 --> 00:06:02,287 So far, you're not making a very favorable impression. 22 00:06:03,947 --> 00:06:06,291 Despite all our disadvantages, 23 00:06:06,366 --> 00:06:09,791 I can wager that any one of my pupils could compete 24 00:06:09,870 --> 00:06:12,840 with any white pupil in your cities. 25 00:06:15,208 --> 00:06:19,463 Winnie, Shakespeare's 18th Sonnet for our guests. 26 00:06:22,549 --> 00:06:25,803 "Shall I compare thee to a summer's day? 27 00:06:25,844 --> 00:06:28,973 "Thou art more lovely and more temperate, 28 00:06:29,014 --> 00:06:31,642 "Rough winds do shake the darling buds of May, 29 00:06:31,683 --> 00:06:34,903 "And summer's lease hath all too short a date, 30 00:06:34,978 --> 00:06:37,481 "Sometime too hot the eye of heaven shines, 31 00:06:37,564 --> 00:06:38,941 "And often is his gold..." 32 00:06:38,982 --> 00:06:40,609 Yeah, yeah, that's enough. Thank you. 33 00:06:42,986 --> 00:06:44,488 Good day. 34 00:07:03,256 --> 00:07:05,884 - Winnie. - Yes, Father. 35 00:07:06,801 --> 00:07:10,305 I was disappointed when you were not born a boy. 36 00:07:11,056 --> 00:07:14,151 But now, I am proud. 37 00:07:14,184 --> 00:07:17,529 I'm so very proud that you're my daughter. 38 00:07:19,689 --> 00:07:21,362 Don't forget to write. 39 00:07:24,694 --> 00:07:27,823 You should be the one taking the bus, sisi. 40 00:07:27,864 --> 00:07:29,958 It was always going to be you. 41 00:08:18,456 --> 00:08:21,426 Miss Madikizela. Miss Madikizela. 42 00:08:21,501 --> 00:08:23,174 Oh, goodness. I'm so sorry we're late. 43 00:08:23,253 --> 00:08:25,676 There was this frightful accident in Eloff Street. 44 00:08:25,755 --> 00:08:26,927 We do apologize. 45 00:08:27,007 --> 00:08:30,136 We are so very pleased that you're coming to study with us. 46 00:08:30,218 --> 00:08:33,313 Yes. Our first student from a rural area. 47 00:08:33,388 --> 00:08:34,981 And we believe your father is a chief. 48 00:08:35,056 --> 00:08:39,152 No, madam. My father is a teacher, son of a chief. 49 00:08:39,227 --> 00:08:41,650 But the first black teacher in our district. 50 00:08:41,730 --> 00:08:45,451 Daughter of a Xhosa teacher, son of a chief is quite good enough. 51 00:08:45,525 --> 00:08:47,402 Welcome to Johannesburg. 52 00:08:47,444 --> 00:08:48,821 Can I help you with that? 53 00:08:51,239 --> 00:08:56,791 Now, ladies, a career as a social worker means two things for certain. 54 00:08:56,828 --> 00:09:00,048 Long hours and pitiful salaries. 55 00:09:00,123 --> 00:09:02,296 Please turn to page 296... 56 00:09:02,375 --> 00:09:05,629 ...in the Encyclopaedia Of The Social Sciences. 57 00:09:05,670 --> 00:09:06,967 Quietly, please. 58 00:09:07,464 --> 00:09:10,183 Hallelujah 59 00:09:10,258 --> 00:09:14,809 Hallelujah 60 00:09:15,430 --> 00:09:18,684 Hallelujah 61 00:09:18,767 --> 00:09:20,064 Hi. 62 00:09:20,685 --> 00:09:23,734 Hallelujah 63 00:09:24,689 --> 00:09:29,320 Hallelujah 64 00:09:31,571 --> 00:09:33,244 I actually can't believe that you just did it. 65 00:09:36,034 --> 00:09:37,581 You'll tell Mama. 66 00:09:37,660 --> 00:09:40,664 Winnie, haven't you had enough of your books yet'? We're going to town. Come. 67 00:09:40,747 --> 00:09:42,044 I have seen the town. 68 00:09:42,123 --> 00:09:45,548 You study too much, and you're going to put us all to shame. 69 00:09:45,627 --> 00:09:47,721 For goodness sake, it's Saturday. 70 00:10:06,523 --> 00:10:08,150 Oh, my, it is beautiful. 71 00:10:09,067 --> 00:10:11,320 I think she likes it. 72 00:10:11,361 --> 00:10:13,705 Let's go in and try it on. 73 00:10:22,872 --> 00:10:23,873 Oh! 74 00:10:24,040 --> 00:10:25,883 Oh, you look like Cinderella. 75 00:10:26,334 --> 00:10:28,177 Go on, buy it. 76 00:10:28,211 --> 00:10:29,758 There are better things to do with money. 77 00:10:30,171 --> 00:10:34,096 Darling, buying beautiful clothes is the only thing to do with money. 78 00:10:34,175 --> 00:10:36,769 - No, really, I can't. - You can pay me back later. 79 00:10:36,845 --> 00:10:39,064 Excuse me. Excuse me! 80 00:10:39,097 --> 00:10:40,724 What do you think you are doing? 81 00:10:41,224 --> 00:10:43,898 My friend would like to buy a dress. Is that a problem? 82 00:10:43,935 --> 00:10:46,484 - You're going to ruin that dress. - Ruin it? 83 00:10:46,563 --> 00:10:49,442 Only paying customers are allowed to try the dresses on. 84 00:10:50,150 --> 00:10:52,573 Look, you people don't bathe. 85 00:10:52,652 --> 00:10:54,871 The next customer is not going to want to buy that dress. 86 00:10:55,238 --> 00:10:58,082 It'll smell. Now take it off before I call the police. 87 00:10:58,158 --> 00:10:59,410 - Leave her alone. - Just you... 88 00:11:02,912 --> 00:11:07,008 Africans want to be paid a living wage. 89 00:11:08,001 --> 00:11:13,007 Africans want to perform work which we are capable of doing 90 00:11:13,089 --> 00:11:17,014 and not work which the government declares us to be capable of. 91 00:11:18,094 --> 00:11:21,439 We want to allowed and not obliged 92 00:11:21,472 --> 00:11:25,943 to living in rented housing which we can never call our own. 93 00:11:25,977 --> 00:11:30,403 We want to be allowed to live where we obtain work 94 00:11:30,440 --> 00:11:33,284 and not being forced to living in our ghettos. 95 00:11:34,485 --> 00:11:38,456 African men want to be with their wives 96 00:11:38,489 --> 00:11:42,039 and not being forced into an unnatural existence. 97 00:11:42,118 --> 00:11:45,167 African women want to be with their husbands... 98 00:11:45,788 --> 00:11:48,337 He is incredible. 99 00:11:48,416 --> 00:11:49,463 Who is he? 100 00:11:49,500 --> 00:11:51,673 Nelson Mandela. 101 00:11:51,753 --> 00:11:53,300 Mandela who? 102 00:11:53,338 --> 00:11:54,635 Nelson. Nelson Mandela. 103 00:11:54,672 --> 00:11:57,471 I would follow him anywhere. 104 00:11:57,550 --> 00:11:59,644 Would you, Winnie? 105 00:11:59,719 --> 00:12:01,938 Move, move, move, move. 106 00:12:01,971 --> 00:12:05,020 Get these people out of here. Go on. Get out of here. 107 00:12:07,227 --> 00:12:10,071 This is a peaceful meeting. 108 00:12:10,146 --> 00:12:12,148 This is a peaceful meeting. 109 00:12:12,190 --> 00:12:14,284 This is an illegal demonstration. Disperse. 110 00:12:14,317 --> 00:12:15,944 We have every right to be here. 111 00:12:15,985 --> 00:12:17,987 Illegal gathering. Disperse. 112 00:12:18,029 --> 00:12:19,531 Arrest him! 113 00:12:19,948 --> 00:12:23,168 Wouldn't mind finding out more about that Mandela fellow. 114 00:12:23,201 --> 00:12:24,919 He's a dreamboat. 115 00:12:24,994 --> 00:12:27,417 - He's a lawyer. - A black lawyer? 116 00:12:27,497 --> 00:12:30,296 Mmm. He's defending a friend of mine. She was caught without a pass, 117 00:12:30,333 --> 00:12:32,802 and she hardly earns anything, so he did it for free. 118 00:12:32,835 --> 00:12:35,088 A lawyer that works for free? Mmm-mmm. 119 00:12:36,965 --> 00:12:39,889 My friend says he's also a boxer. 120 00:12:40,927 --> 00:12:43,021 A boxer? 121 00:12:43,096 --> 00:12:45,849 Wouldn't mind getting to go a couple of rounds with him. 122 00:12:45,932 --> 00:12:49,357 Always ready for a few rounds, aren't we, Harriet? 123 00:12:49,394 --> 00:12:51,522 Ladies, ladies, ladies, ladies. 124 00:12:51,604 --> 00:12:53,356 Wow! Who's the new lamb? 125 00:12:53,398 --> 00:12:55,321 Or should I say angel? 126 00:12:55,358 --> 00:12:58,953 This is Peter Magubane. He's a photographer for DRUM Magazine. 127 00:12:59,028 --> 00:13:00,530 May I please take a picture? 128 00:13:00,571 --> 00:13:01,743 I would rather you didn't. 129 00:13:01,823 --> 00:13:03,825 Oh, come on, Winnie. You never know. 130 00:13:03,866 --> 00:13:06,836 Everyone reads DRUM, and a picture in it might make you famous. 131 00:13:08,413 --> 00:13:10,211 Okay. All right. Here we... 132 00:13:10,290 --> 00:13:11,337 Yes! 133 00:13:25,179 --> 00:13:26,806 What are you doing? 134 00:13:33,396 --> 00:13:36,775 Oliver, please, ask her if she needs a lift. 135 00:13:38,776 --> 00:13:39,902 Please. 136 00:13:44,240 --> 00:13:47,210 Sorry. Hello, sisi. Sorry. 137 00:13:47,952 --> 00:13:50,375 My friend wants to know if you need a lift. 138 00:13:52,081 --> 00:13:53,082 Is she sure? 139 00:13:55,209 --> 00:13:56,586 Is she sure? 140 00:13:59,005 --> 00:14:01,099 Are you sure? 141 00:14:01,132 --> 00:14:02,554 I am sure. 142 00:14:02,592 --> 00:14:04,594 Haven't I seen you somewhere before? 143 00:14:07,263 --> 00:14:08,606 Let's go. Let's go. 144 00:14:58,981 --> 00:15:02,281 Comrades. Comrades. 145 00:15:02,318 --> 00:15:04,366 All is well? Good, good, good. 146 00:15:07,573 --> 00:15:10,201 - Hoot if you see anyone. - I will, sir. 147 00:15:17,166 --> 00:15:18,884 Yes! I knew it! 148 00:15:19,210 --> 00:15:22,259 I told you. I have seen her somewhere before. 149 00:15:22,338 --> 00:15:24,386 The girl from the bus stop. 150 00:15:24,465 --> 00:15:26,843 We should join forces with The Pan-Africanist Congress. 151 00:15:26,926 --> 00:15:28,143 Let me see. 152 00:15:28,177 --> 00:15:30,475 They are very good at explosion. 153 00:15:31,722 --> 00:15:34,475 The Pan-African Congress want to drive 154 00:15:34,517 --> 00:15:37,361 this country's four million white people into the sea, 155 00:15:37,437 --> 00:15:39,940 and they want us to help them do it. 156 00:15:42,483 --> 00:15:49,458 We refuse to work with people who exclude whites, coloreds or Indians. 157 00:15:50,116 --> 00:15:52,744 But we are not getting anywhere. 158 00:15:52,827 --> 00:15:55,831 The apartheid system is getting stronger by the day. 159 00:15:55,872 --> 00:15:59,467 - And they've got guns and... - Comrades. Listen, brothers. 160 00:16:00,168 --> 00:16:02,387 We must remember, 161 00:16:02,420 --> 00:16:08,223 ours is a struggle for justice, not domination. 162 00:16:09,510 --> 00:16:11,057 Nelson, quickly, hide! 163 00:16:11,137 --> 00:16:13,515 - Nelson... - Go, go, go, go, go! 164 00:16:13,556 --> 00:16:15,229 Your meeting is illegal! 165 00:16:15,266 --> 00:16:16,688 You are surrounded! 166 00:16:16,726 --> 00:16:18,899 All of you, out! Now! 167 00:16:25,026 --> 00:16:26,369 Nelson, quickly! 168 00:16:38,080 --> 00:16:39,753 Mandela, Tambo! 169 00:16:39,832 --> 00:16:41,960 Where are they? Where are they? 170 00:16:45,379 --> 00:16:47,006 Hey, Jew boy. 171 00:16:48,341 --> 00:16:50,389 Where are they? 172 00:16:52,261 --> 00:16:53,934 Where are they? 173 00:16:54,013 --> 00:16:55,606 They are not here. 174 00:16:57,767 --> 00:16:58,939 You lying kaffir. 175 00:17:04,899 --> 00:17:06,276 Where are they? 176 00:17:08,611 --> 00:17:11,160 Where are they? 177 00:17:16,077 --> 00:17:17,750 Search the place. 178 00:17:32,802 --> 00:17:35,330 Congratulations. It's a full scholarship. 179 00:17:35,356 --> 00:17:38,004 You'll have your master's in a year or two. 180 00:17:38,057 --> 00:17:39,525 And then if you wish, 181 00:17:39,600 --> 00:17:44,231 I'm sure you could apply to live and work in the United States permanently. 182 00:17:46,232 --> 00:17:48,781 You don't seem to excited, Miss Madikizela. 183 00:17:49,860 --> 00:17:51,658 Of course, I am, sir. 184 00:17:52,780 --> 00:17:56,501 Every one dreams of going to America, but... 185 00:17:57,159 --> 00:17:58,160 But? 186 00:17:59,996 --> 00:18:01,748 I am needed here. 187 00:18:02,456 --> 00:18:04,333 - Here? - Bara. 188 00:18:04,375 --> 00:18:05,797 Baragwanath Hospital? 189 00:18:05,835 --> 00:18:08,179 They've offered me post of social worker. 190 00:18:08,546 --> 00:18:13,222 It is the first time the position has ever been offered to a black person. 191 00:18:13,301 --> 00:18:16,180 Yes, well, that's wonderful, of course. 192 00:18:17,680 --> 00:18:22,902 Do you understand what an honor, what a privilege this is, 193 00:18:22,977 --> 00:18:25,696 both for the school and for yourself? 194 00:18:25,771 --> 00:18:28,365 It's the opportunity of a lifetime. 195 00:18:36,574 --> 00:18:38,918 - Excuse me. - Please, sir, wait your turn. 196 00:18:38,993 --> 00:18:40,540 This is for you. 197 00:18:41,621 --> 00:18:42,668 Wait. 198 00:18:43,748 --> 00:18:44,874 Wait. 199 00:18:47,460 --> 00:18:49,303 Oh, my God. 200 00:18:52,214 --> 00:18:55,935 We get at least 10 abandoned babies a week. 201 00:18:56,677 --> 00:18:58,304 You mustn't let them in. 202 00:18:59,055 --> 00:19:01,274 Not let them in? 203 00:19:01,349 --> 00:19:03,443 Into your heart. 204 00:19:03,517 --> 00:19:07,363 Or you'll spend many nights crying yourself to sleep. 205 00:19:13,027 --> 00:19:15,746 - I'm Adelaide. - Winnie. 206 00:19:15,780 --> 00:19:18,784 I know. Everyone's talking about you. 207 00:19:18,866 --> 00:19:21,710 Choosing Soweto over Boston. 208 00:19:26,415 --> 00:19:29,168 Winnie, can we give you lift home? 209 00:19:29,251 --> 00:19:32,505 - Isn't it a bit out of your way? - No, not at all. 210 00:19:32,588 --> 00:19:33,931 Oh, there's Oliver. 211 00:19:34,006 --> 00:19:36,304 - Hello. Hello. - Hello. 212 00:19:38,260 --> 00:19:40,513 This is my friend, Winnie. 213 00:19:41,514 --> 00:19:45,439 Winnie. Adelaide has told me a lot about you. 214 00:19:45,476 --> 00:19:49,526 Look, I have an idea. Why don't we go to Dizzy's tonight? 215 00:19:55,277 --> 00:19:56,824 Oh, yes. Yes. 216 00:19:56,904 --> 00:19:59,953 Adelaide. Adelaide, you look lovely as always. 217 00:20:06,455 --> 00:20:07,456 You? 218 00:20:09,834 --> 00:20:11,711 Me. Winnie. 219 00:20:11,794 --> 00:20:14,172 Nomzamo Madikizela. 220 00:20:14,630 --> 00:20:19,227 Daughter of a teacher, son of a chief. 221 00:20:20,136 --> 00:20:25,438 From the village of Bizana in the district where my ancestors are buried. 222 00:20:28,561 --> 00:20:29,858 Nelson Mandela. 223 00:20:33,107 --> 00:20:34,359 You two know each other? 224 00:20:35,192 --> 00:20:37,411 He offered me a lift once. 225 00:20:38,404 --> 00:20:39,656 I'm sure he did. 226 00:20:42,032 --> 00:20:44,501 Don't you use the bus anymore? 227 00:20:44,827 --> 00:20:46,329 What do you mean? 228 00:20:46,412 --> 00:20:51,168 Well, every time I go past that bus stop looking for you, 229 00:20:51,208 --> 00:20:52,960 you are never there. 230 00:20:53,002 --> 00:20:54,720 I work strange hours. 231 00:20:54,795 --> 00:20:56,172 Twenty-four hours. 232 00:20:56,213 --> 00:20:57,430 Mmm-hmm. 233 00:20:59,884 --> 00:21:05,516 Would it be rude for me to invite you to share a meal with me tomorrow? 234 00:21:05,598 --> 00:21:07,521 I will send my driver to fetch you. 235 00:21:07,558 --> 00:21:09,105 I'm working tomorrow. 236 00:21:10,019 --> 00:21:12,238 - Well, then the next tomorrow. - Working. 237 00:21:12,313 --> 00:21:14,691 Then the tomorrow after that tomorrow. 238 00:21:16,442 --> 00:21:18,661 Maybe, maybe not. 239 00:21:47,223 --> 00:21:50,568 I hope it isn't too late for us to still have lunch. 240 00:21:59,735 --> 00:22:01,578 Are you going to try some? 241 00:22:02,947 --> 00:22:04,540 - Try the green. - Okay. 242 00:22:04,907 --> 00:22:07,581 I will try it because it's your favorite place. 243 00:22:18,504 --> 00:22:20,256 Are you feeling hot? 244 00:22:22,424 --> 00:22:23,596 Yes. 245 00:22:24,593 --> 00:22:28,063 - Have you never eaten curry before? - No. 246 00:22:29,265 --> 00:22:30,482 The papers are right. 247 00:22:30,558 --> 00:22:34,108 You really are the most dangerous man in South Africa. 248 00:22:35,604 --> 00:22:36,947 I like you, Winnie. 249 00:22:37,982 --> 00:22:40,485 - You are not afraid. - Of what? 250 00:22:41,360 --> 00:22:42,703 Of me. 251 00:22:50,244 --> 00:22:53,043 I am sure your father must miss you a lot. 252 00:22:53,664 --> 00:22:57,544 I was a big disappointment to my father. 253 00:22:57,626 --> 00:22:59,299 What would make you say that? 254 00:23:00,296 --> 00:23:04,346 He wanted a son, and I was the sixth daughter. 255 00:23:06,385 --> 00:23:11,937 That would make him a very rich man. You get a lot of cows for six girls. 256 00:23:13,100 --> 00:23:15,478 I tried to impress him. 257 00:23:15,561 --> 00:23:19,297 I became the best stick fighter in the district. 258 00:23:19,323 --> 00:23:22,219 There wasn't a boy who could beat me. 259 00:23:22,276 --> 00:23:26,076 - You were a stick fighter? - Huh. Yes, so watch out. 260 00:23:36,415 --> 00:23:38,088 lam very glad. 261 00:23:39,877 --> 00:23:41,845 What? 262 00:23:41,879 --> 00:23:44,849 That you were not born a boy, 263 00:23:44,924 --> 00:23:48,098 and that you chased them all away. 264 00:24:12,451 --> 00:24:14,749 Brothers and sisters, 265 00:24:16,330 --> 00:24:22,258 we were all created free by our father. 266 00:24:23,462 --> 00:24:27,467 We have been become the refuse of humanity. 267 00:24:28,217 --> 00:24:33,064 Therefore, I urge you to take your passbook, 268 00:24:34,223 --> 00:24:40,777 this document which labels you a third-class citizen 269 00:24:40,854 --> 00:24:44,654 and restricts your freedom of movement, 270 00:24:44,733 --> 00:24:48,738 and burn it upon the flames of justice! 271 00:24:48,779 --> 00:24:51,407 - Viva ANC! - Viva! 272 00:24:51,490 --> 00:24:53,913 - Viva ANC! - Viva! 273 00:25:09,883 --> 00:25:11,635 Nelson. Hey, Nelson! 274 00:25:13,971 --> 00:25:15,097 Nelson! 275 00:25:16,348 --> 00:25:18,100 Listen to this. 276 00:25:18,142 --> 00:25:21,237 ...where the trial of the rebel black leaders, Nelson Mandela 277 00:25:21,270 --> 00:25:24,240 and Oliver Tambo commences next week. 278 00:25:24,273 --> 00:25:29,279 What started as a campaign to protest laws requiring natives to carry passbooks, 279 00:25:29,319 --> 00:25:33,415 has, according to the State, become a campaign of open defiance, 280 00:25:33,449 --> 00:25:35,872 possibly the start of a revolution. 281 00:25:35,951 --> 00:25:38,454 Both are lawyers now out on bail. 282 00:25:38,495 --> 00:25:43,046 The charge, treason. The sentence, possibly death. 283 00:25:49,298 --> 00:25:51,266 Major, would you say 284 00:25:51,300 --> 00:25:57,273 these statements establish a reasonable indication of seditious intent? 285 00:25:59,683 --> 00:26:01,811 I would say that is correct. 286 00:26:04,188 --> 00:26:07,692 If Mandela and his thugs had their way, they'd murder us in our beds. 287 00:26:07,775 --> 00:26:09,869 Objection, My Lord! That's outrageous conjecture. 288 00:26:09,943 --> 00:26:11,991 It is the truth! Ask him! 289 00:26:12,029 --> 00:26:13,656 - Mr. Prosecutor... - Ask him! 290 00:26:13,697 --> 00:26:16,325 ...kindly ask your client to exercise some restraint. 291 00:26:16,366 --> 00:26:19,415 - He's right there, ask him! - Gentlemen, in my chambers now, please. 292 00:26:19,495 --> 00:26:20,667 Court is adjourned. 293 00:27:59,887 --> 00:28:02,106 Here are some drinks for you. 294 00:28:04,975 --> 00:28:06,602 What in the bloody hell are you doing? 295 00:28:09,271 --> 00:28:10,944 You're drinking out of the same cup as them. 296 00:29:18,340 --> 00:29:19,341 Oh! 297 00:29:21,426 --> 00:29:22,803 - The chickens! - Yeah. 298 00:29:22,844 --> 00:29:24,221 No, no, no, no! 299 00:29:52,916 --> 00:29:54,338 Open the door! 300 00:29:57,921 --> 00:30:00,094 - Who is it? - The police! Open the door! 301 00:30:00,173 --> 00:30:01,516 What is it? 302 00:30:02,426 --> 00:30:06,181 No matter what happens, do not come out. 303 00:30:07,264 --> 00:30:09,232 Where are you going? 304 00:30:09,266 --> 00:30:10,859 Don't come out. 305 00:30:14,229 --> 00:30:16,402 What do you want? 306 00:30:16,440 --> 00:30:18,784 Open the bloody door, man! 307 00:30:21,653 --> 00:30:24,031 Where is your warrant? 308 00:30:24,072 --> 00:30:25,574 And what warrant would that be? 309 00:30:30,787 --> 00:30:33,165 Why are you here? 310 00:30:33,248 --> 00:30:34,500 Do not go in there! 311 00:30:36,376 --> 00:30:38,378 Ah, gentlemen, a whore! 312 00:30:38,420 --> 00:30:41,048 Don't you dare speak of my wife that way! 313 00:30:41,089 --> 00:30:42,386 - You shut up and sit down! - You have no... 314 00:30:42,424 --> 00:30:44,768 You shut up and sit down! Sit down! 315 00:30:44,801 --> 00:30:46,098 You have no right! 316 00:30:49,890 --> 00:30:51,187 Search the place! 317 00:31:06,073 --> 00:31:07,165 What, hey! 318 00:31:07,240 --> 00:31:08,787 - What's in there? - That's my wedding cake! 319 00:31:08,867 --> 00:31:10,335 Winnie, no! No, Winnie! 320 00:31:10,410 --> 00:31:12,833 - That's my wedding cake! - Oh, really, huh? 321 00:31:14,539 --> 00:31:16,132 That is my cake. 322 00:31:16,208 --> 00:31:18,586 Your wedding cake? In here? 323 00:31:26,343 --> 00:31:27,640 Aw. 324 00:31:35,060 --> 00:31:36,733 Your wedding cake. 325 00:31:39,147 --> 00:31:40,615 - No. - No, hey! 326 00:31:40,649 --> 00:31:42,902 Get your hands off my wife! 327 00:32:20,021 --> 00:32:21,694 Not bad. 328 00:32:23,108 --> 00:32:24,655 Let's go. 329 00:32:52,554 --> 00:32:54,682 Are you all right? 330 00:33:05,025 --> 00:33:06,572 I'm sorry. 331 00:33:10,280 --> 00:33:11,657 I'm so sorry. 332 00:33:21,249 --> 00:33:22,967 You have no right to do this. 333 00:33:25,170 --> 00:33:27,093 Sorry, our hands are tied. 334 00:33:27,130 --> 00:33:31,135 Tied? You are supposed to be doctors. 335 00:33:37,265 --> 00:33:40,860 You can see our resources are limited, but we do the best we can. 336 00:33:42,020 --> 00:33:43,613 Here, sweetie. 337 00:33:45,232 --> 00:33:48,532 - Are you scared? - Scared of what? 338 00:33:49,778 --> 00:33:52,622 - Of hiring me? - Why? 339 00:33:52,697 --> 00:33:55,291 Because you're Mandela's wife? 340 00:33:55,325 --> 00:33:57,544 The police can be very persuasive. 341 00:33:58,328 --> 00:34:01,673 It would be a privilege to have you working here. 342 00:34:08,129 --> 00:34:11,133 At Sharpeville, an industrial township near Johannesburg, 343 00:34:11,174 --> 00:34:13,802 thousands gathered outside a police station 344 00:34:13,885 --> 00:34:19,142 in protest against new laws requiring every African to carry a pass at all times. 345 00:34:19,224 --> 00:34:20,817 The crowd refused to disperse, 346 00:34:20,892 --> 00:34:22,439 - and the police opened fire. 347 00:34:27,023 --> 00:34:29,822 All right, let us know whatever we need. 348 00:34:36,658 --> 00:34:39,787 Most of these people have been shot in the back. 349 00:34:39,828 --> 00:34:42,627 My God! Have the security police gone mad? 350 00:34:43,331 --> 00:34:45,959 Mr. Mandela, what is it that the Africans want? 351 00:34:46,001 --> 00:34:49,926 They want political independence on the basis of one man, one vote. 352 00:34:51,715 --> 00:34:53,342 What is the likelihood of violence? 353 00:34:53,425 --> 00:34:56,770 The reaction of the government to our stay at home, 354 00:34:56,845 --> 00:34:58,973 ordering a general mobilization, 355 00:34:59,014 --> 00:35:03,190 arming the white community, arresting 10,000 South Africans. 356 00:35:03,226 --> 00:35:05,320 There are many people who feel 357 00:35:05,353 --> 00:35:09,529 that it is useless for us to continue talking peace and non-violence 358 00:35:09,566 --> 00:35:13,662 against a government whose reply is only savage attacks. 359 00:35:22,203 --> 00:35:26,299 The blacks have the moral high ground at the moment. 360 00:35:27,542 --> 00:35:28,714 Yeah. 361 00:35:30,545 --> 00:35:34,516 We have to move quickly, get to their leaders before they gather momentum. 362 00:35:36,259 --> 00:35:40,139 You know, my father warned me this day would come. 363 00:35:40,221 --> 00:35:42,565 But I didn't think it would be this soon. 364 00:35:46,645 --> 00:35:48,568 I love you. 365 00:35:48,647 --> 00:35:50,024 I love you. 366 00:36:00,659 --> 00:36:05,290 Whatever happens, the peoples of South Africa will be liberated. 367 00:36:05,372 --> 00:36:09,297 The men are being trained for the possibility of an armed conflict. 368 00:36:09,376 --> 00:36:11,629 The people are demanding blood. 369 00:36:17,759 --> 00:36:23,516 Some of the world's leaders see this Mandela through rose-tinted glasses. 370 00:36:24,140 --> 00:36:28,646 That is a grave error. Not only is he a very dangerous native, 371 00:36:28,728 --> 00:36:32,824 but a Communist, through and through! 372 00:36:32,899 --> 00:36:36,278 He must be stopped at all costs! 373 00:36:38,405 --> 00:36:40,703 Your daddy will be so proud. 374 00:36:43,952 --> 00:36:45,124 Where's the father? 375 00:36:46,246 --> 00:36:47,418 Away. 376 00:36:55,630 --> 00:36:57,928 Relax, Nelson. We'll bluff it through. 377 00:37:11,354 --> 00:37:12,731 Afternoon. 378 00:37:12,814 --> 00:37:15,158 Good afternoon, Mr. Mandela. 379 00:37:16,609 --> 00:37:17,826 Nice car. 380 00:37:17,861 --> 00:37:21,081 Now, would you mind stepping out of the vehicle, please? 381 00:37:26,828 --> 00:37:29,957 - Winnie! Winnie! - What is the matter? 382 00:37:29,998 --> 00:37:31,124 Listen to the radio. 383 00:37:33,001 --> 00:37:36,175 South Africa's most wanted man, Nelson Mandela, 384 00:37:36,254 --> 00:37:41,556 was arrested near Howick in Natal today, wearing one of his many disguises, 385 00:37:41,634 --> 00:37:43,477 this time, as a chauffeur. 386 00:37:43,511 --> 00:37:48,813 Mr. Mandela was taken into custody and charged with sabotage and treason. 387 00:38:07,368 --> 00:38:11,293 As you can see, we're here at the so-called Rivonia Trial, 388 00:38:11,372 --> 00:38:15,047 where Nelson Mandela and co-accused... 389 00:38:15,084 --> 00:38:17,803 ...face a possible death sentence for treason. 390 00:38:17,879 --> 00:38:21,224 As you can see behind me, the crowd is becoming ever more agitated 391 00:38:21,299 --> 00:38:23,643 as he's led into the Supreme Court of Justice. 392 00:38:57,293 --> 00:38:59,170 Order! 393 00:38:59,254 --> 00:39:00,801 Order! 394 00:39:10,682 --> 00:39:11,899 Order! 395 00:39:13,601 --> 00:39:15,274 Order! 396 00:39:15,311 --> 00:39:16,312 Mrs. Mandela. 397 00:39:17,397 --> 00:39:18,694 This is a final warning. 398 00:39:18,773 --> 00:39:22,869 You will not come into this courtroom wearing traditional regalia. 399 00:39:22,944 --> 00:39:24,787 It encourages dissent. 400 00:39:25,655 --> 00:39:32,584 My Lord, may I remind you, of the limited rights I have in this country, 401 00:39:32,620 --> 00:39:35,715 I still have the right to choose my own wardrobe. 402 00:39:39,544 --> 00:39:40,796 Sit down! 403 00:39:47,260 --> 00:39:48,853 Mr. Mandela. 404 00:39:51,431 --> 00:39:53,980 My Lord, I'm the first accused. 405 00:39:54,392 --> 00:39:57,521 At the outset, I want to say 406 00:39:58,980 --> 00:40:05,864 that the suggestion made by the State in its opening 407 00:40:05,945 --> 00:40:12,920 that the struggle in South Africa is under the influence of foreigners or Communists 408 00:40:13,995 --> 00:40:15,838 is wholly incorrect. 409 00:40:16,998 --> 00:40:20,719 I have done whatever I did, 410 00:40:22,170 --> 00:40:28,143 both as an individual and as a leader of my people, 411 00:40:28,176 --> 00:40:31,851 because of my experience in South Africa 412 00:40:31,888 --> 00:40:35,893 in my own proudly-felt, African background. 413 00:40:35,975 --> 00:40:41,698 And not because of what any outsider might have said. 414 00:40:43,232 --> 00:40:50,207 I hope that life might offer me the opportunity 415 00:40:50,239 --> 00:40:52,992 to serve my people 416 00:40:53,034 --> 00:40:58,461 and make my own humble contribution to their freedom struggle. 417 00:40:59,082 --> 00:41:04,430 I believe that South Africa belongs 418 00:41:04,504 --> 00:41:09,135 to all those who live within it, be they black or white. 419 00:41:10,218 --> 00:41:14,018 I have dedicated my life 420 00:41:14,055 --> 00:41:17,434 to this struggle of the African people. 421 00:41:18,893 --> 00:41:23,820 I have fought against white domination, 422 00:41:24,565 --> 00:41:29,036 and I have fought against black domination. 423 00:41:30,279 --> 00:41:34,250 I have cherished the ideal 424 00:41:34,325 --> 00:41:38,250 of a democratic and free society, 425 00:41:39,080 --> 00:41:44,382 in which all persons will live together in harmony 426 00:41:44,419 --> 00:41:47,047 and with equal opportunities. 427 00:41:48,506 --> 00:41:51,385 It is an ideal 428 00:41:51,426 --> 00:41:56,353 for which I hope to live for 429 00:41:57,640 --> 00:42:00,610 and to see realized. 430 00:42:03,438 --> 00:42:07,568 But My Lord, if it needs be, 431 00:42:09,402 --> 00:42:15,705 it is an ideal for which I am prepared to die. 432 00:42:31,966 --> 00:42:33,138 Winnie, 433 00:42:34,594 --> 00:42:35,595 Nomzamo, 434 00:42:38,639 --> 00:42:40,482 the death sentence, 435 00:42:41,601 --> 00:42:43,524 if it comes. 436 00:42:46,397 --> 00:42:47,990 We will not appeal it. 437 00:42:50,985 --> 00:42:53,454 We will not appeal it. 438 00:42:59,535 --> 00:43:02,664 Having weighed all of the evidence, 439 00:43:02,705 --> 00:43:06,460 this court finds all of the accused guilty 440 00:43:07,001 --> 00:43:10,676 of sabotage and conspiring to overthrow the State. 441 00:43:12,507 --> 00:43:17,138 The sentence, in the case of all of the accused, 442 00:43:19,639 --> 00:43:21,482 is life imprisonment. 443 00:43:25,436 --> 00:43:27,063 Court adjourned. 444 00:44:11,816 --> 00:44:13,739 Mrs. Mandela, what are your plans 445 00:44:13,818 --> 00:44:17,322 now that your husband's been sentenced to prison for life? 446 00:44:24,579 --> 00:44:27,753 I will not allow the selfless efforts 447 00:44:27,832 --> 00:44:31,052 of my husband and his friends to be abandoned. 448 00:44:31,085 --> 00:44:36,262 I will continue the struggle for a free and equal South Africa. 449 00:44:36,966 --> 00:44:38,559 Thank you, ma'am. 450 00:45:04,410 --> 00:45:05,832 Free Nelson Mandela. 451 00:45:19,467 --> 00:45:21,890 Mrs. Mandela, there are procedures. 452 00:45:21,969 --> 00:45:24,768 - First, you must make an application. - I have done that. 453 00:45:24,805 --> 00:45:27,684 Then it is gone to Pretoria where it is reviewed. 454 00:45:27,767 --> 00:45:31,067 Then it goes to the Supreme Court where the judge will take a decision. 455 00:45:31,145 --> 00:45:33,989 He is my husband! 456 00:45:34,065 --> 00:45:37,285 I have not seen him in almost a year! 457 00:45:39,779 --> 00:45:46,412 I do not know if this letter will reach you or if you will ever read it. 458 00:45:48,162 --> 00:45:52,417 Or that they will allow you to read it. 459 00:45:52,500 --> 00:45:54,423 Life without you is hell. 460 00:45:56,212 --> 00:46:00,012 I know that loneliness is worse than fear. 461 00:46:02,093 --> 00:46:05,768 I could deal with the police kicking in the door 462 00:46:05,846 --> 00:46:08,565 and searching the house, 463 00:46:08,641 --> 00:46:11,861 but I can't deal with being away from you. 464 00:46:59,108 --> 00:47:00,781 This way, please. 465 00:47:06,824 --> 00:47:07,996 Undress, please. 466 00:47:13,039 --> 00:47:14,507 You want to see him or not? 467 00:47:22,173 --> 00:47:25,017 You have 15 minutes. No political talk, no whispering, 468 00:47:25,092 --> 00:47:28,141 or I will terminate the visit immediately. Understood? 469 00:47:28,220 --> 00:47:29,517 Understood? 470 00:47:31,265 --> 00:47:32,687 Go, sit down. 471 00:48:27,321 --> 00:48:29,824 - I'm sorry. - I have been trying... 472 00:48:32,326 --> 00:48:34,078 No, you first. 473 00:48:35,913 --> 00:48:40,259 I have been trying to get permission to see you for months. 474 00:48:40,334 --> 00:48:42,837 The British Ambassador had to intervene. 475 00:48:43,421 --> 00:48:45,173 No political talk. 476 00:48:47,466 --> 00:48:51,642 I heard about the trouble you are having at home. 477 00:48:51,679 --> 00:48:53,898 No political talk. 478 00:48:53,973 --> 00:48:56,567 Is there anything we can discuss? 479 00:49:00,896 --> 00:49:02,273 Nomzamo, 480 00:49:03,691 --> 00:49:08,788 I have missed you in every way a man can miss a woman. 481 00:49:09,321 --> 00:49:10,994 No whispering! 482 00:49:11,031 --> 00:49:12,453 I miss you, too. 483 00:49:12,533 --> 00:49:14,911 I said no whispering! 484 00:49:14,994 --> 00:49:17,622 We are talking about love, 485 00:49:17,705 --> 00:49:20,504 something you obviously know nothing about. 486 00:49:21,709 --> 00:49:23,552 So you think you're clever now? 487 00:49:23,627 --> 00:49:24,674 The visit is over. 488 00:49:26,839 --> 00:49:29,012 Come with me. It's over. 489 00:49:29,550 --> 00:49:30,597 I love you. 490 00:49:30,676 --> 00:49:32,178 I love you. 491 00:49:44,190 --> 00:49:48,912 They think because they have put my husband on an island 492 00:49:48,944 --> 00:49:51,322 that he will be forgotten. 493 00:49:51,405 --> 00:49:52,782 They are wrong. 494 00:49:54,575 --> 00:49:59,923 The harder they try to silence him, the louder I will become! 495 00:50:01,415 --> 00:50:08,173 Nelson Mandela's dream of a free society, it will be kept alive! 496 00:50:08,255 --> 00:50:11,509 To those who oppose us, we say, 497 00:50:11,592 --> 00:50:15,597 "Strike the woman, and you strike the rock." 498 00:50:31,779 --> 00:50:33,998 Putting Nelson Mandela on Robben Island 499 00:50:34,073 --> 00:50:35,245 was the best thing we ever did. 500 00:50:35,282 --> 00:50:37,205 That bloody wife of his. 501 00:50:37,284 --> 00:50:39,753 Look at yesterday's London Times. 502 00:50:39,787 --> 00:50:43,291 Yeah. She's stirring up the foreign press. 503 00:50:45,584 --> 00:50:47,962 Gentlemen, we must break her. 504 00:50:53,801 --> 00:50:57,271 Shut up! Shut up! You! You're coming with us! 505 00:50:57,304 --> 00:50:59,056 Get out. Get out! 506 00:50:59,139 --> 00:51:02,109 Take her away. 507 00:51:04,478 --> 00:51:07,027 Somebody help! Help! 508 00:51:07,106 --> 00:51:08,824 Shut up, woman. 509 00:51:09,984 --> 00:51:12,078 - Get in! - Lock her in! 510 00:51:12,152 --> 00:51:13,620 Lock her up. 511 00:51:14,238 --> 00:51:16,491 Somebody, look after my girls. 512 00:51:16,907 --> 00:51:19,581 Somebody, help me. Open the door! Please. 513 00:51:19,660 --> 00:51:21,253 Help my girls! 514 00:51:23,289 --> 00:51:27,419 Please look after my babies. Please look after my babies! 515 00:51:27,793 --> 00:51:30,171 Please look after my girls! 516 00:51:30,254 --> 00:51:31,756 Come on. 517 00:51:32,923 --> 00:51:34,846 Get your hands off of me! 518 00:51:34,883 --> 00:51:36,476 - Get in. - Get in there! 519 00:51:36,510 --> 00:51:38,308 Get your hands off me! 520 00:51:41,557 --> 00:51:44,060 - Where are my children? - Silence! 521 00:51:45,019 --> 00:51:48,740 "You are being detained under Section 6 of the Terrorism Act." 522 00:51:48,814 --> 00:51:52,193 - Where are my children? - Shut up! 523 00:51:52,234 --> 00:51:53,656 "You are suspected of committing acts 524 00:51:53,694 --> 00:51:56,413 "that endanger the maintenance of law and order..." 525 00:51:56,488 --> 00:51:57,865 Where are my children? 526 00:51:57,948 --> 00:52:00,827 "...or of inciting other people to commit such acts!" 527 00:52:01,410 --> 00:52:02,457 Come. 528 00:52:02,536 --> 00:52:05,836 Where? Where are my children? 529 00:52:07,583 --> 00:52:10,427 Where are my children? 530 00:52:11,295 --> 00:52:14,925 Where are my children? 531 00:52:19,470 --> 00:52:22,269 Where are my children? Where... 532 00:52:44,286 --> 00:52:51,261 "Shall I compare thee to a summer's..." 533 00:52:54,630 --> 00:52:58,134 "Shall I compare thee to a summer's day?" 534 00:53:05,599 --> 00:53:09,945 "Shall I compare thee to a summer's..." 535 00:53:16,944 --> 00:53:21,871 "Shall I compare thee to a summer's day?" 536 00:53:28,831 --> 00:53:32,586 We know about the telephone conversations with Oliver Tambo. 537 00:53:33,127 --> 00:53:36,176 What conversations? 538 00:53:36,255 --> 00:53:37,882 Don't lie. 539 00:53:49,685 --> 00:53:54,987 So, tell me what you talked about. 540 00:53:55,649 --> 00:54:00,496 You recorded them. You tell me what I said. 541 00:54:01,947 --> 00:54:05,167 You're going to die in here unless you cooperate. 542 00:54:05,909 --> 00:54:07,161 Here. 543 00:54:08,579 --> 00:54:11,423 Come on. Go that way. 544 00:54:13,584 --> 00:54:16,804 Where? Where are you going? 545 00:54:16,837 --> 00:54:18,635 Here. Take this. 546 00:54:19,506 --> 00:54:20,928 On your back. 547 00:54:22,551 --> 00:54:23,848 There. 548 00:54:27,598 --> 00:54:29,441 Right there. Come on. 549 00:54:31,852 --> 00:54:34,150 Who are you talking to? 550 00:54:38,358 --> 00:54:39,610 Silence! 551 00:55:02,132 --> 00:55:03,725 In this country, 552 00:55:06,220 --> 00:55:09,895 Communists and their wives have no rights. 553 00:55:12,309 --> 00:55:14,277 I have rights. 554 00:55:17,064 --> 00:55:18,737 Where are my letters? 555 00:55:19,900 --> 00:55:23,404 You think you're so clever, huh? 556 00:55:23,445 --> 00:55:27,575 Just 'cause you're married to that kaffir who thinks he's smarter than all of us, hmm? 557 00:55:27,658 --> 00:55:31,708 "Shall I compare thee..." 558 00:55:31,745 --> 00:55:32,792 What? 559 00:55:32,871 --> 00:55:35,420 "...to a summer's day?" 560 00:55:35,499 --> 00:55:36,625 What? 561 00:55:40,295 --> 00:55:43,765 I think it's poetry, Major. She says it all the time. 562 00:55:43,799 --> 00:55:45,972 - Oh, poetry? - "Shall I... 563 00:55:46,051 --> 00:55:49,726 "Compare thee to a summer's day?" 564 00:55:49,763 --> 00:55:51,884 Hey! Did I say you could get off the brick? 565 00:55:51,910 --> 00:55:52,632 Stop this! 566 00:56:05,946 --> 00:56:07,289 That's better. 567 00:56:10,325 --> 00:56:12,202 I have rights. 568 00:56:19,001 --> 00:56:20,127 And? 569 00:56:22,296 --> 00:56:23,593 Nothing. 570 00:56:25,632 --> 00:56:27,475 Perhaps you're losing your touch, Major. 571 00:56:27,551 --> 00:56:32,398 Sir, if we could just apply more physical ways of doing it, I think... 572 00:56:32,472 --> 00:56:34,816 Out of the question. No. Out of the question. 573 00:56:38,937 --> 00:56:40,564 It comes from the top. 574 00:56:40,647 --> 00:56:44,026 You mustn't give her any recourse to accuse us of 575 00:56:46,403 --> 00:56:48,326 physically hurting her. 576 00:56:52,993 --> 00:56:54,495 Unfortunately. 577 00:56:57,956 --> 00:56:59,173 Okay. 578 00:57:00,292 --> 00:57:05,765 Now, carefully, repeat after me. 579 00:57:05,839 --> 00:57:07,557 No talking! 580 00:57:07,633 --> 00:57:08,850 Shh. 581 00:57:10,010 --> 00:57:12,559 Now, say after me. 582 00:57:12,888 --> 00:57:18,486 "So long as men can breathe or eyes can see, 583 00:57:21,146 --> 00:57:27,529 "so long lives this, and this gives life to thee." 584 00:57:30,864 --> 00:57:32,366 Silence! 585 00:57:34,576 --> 00:57:36,704 Wait. Wait! 586 00:57:37,037 --> 00:57:40,166 No. No. Come back. 587 00:58:24,251 --> 00:58:27,972 According to my source, she's still in solitary. 588 00:58:28,046 --> 00:58:30,640 She has been in there for eight months. 589 00:58:30,716 --> 00:58:32,684 Hey, Mandela. Shut your mouth. 590 00:58:38,849 --> 00:58:40,943 What do they want from her? 591 00:58:43,937 --> 00:58:48,738 I wish there was a way I could send her some encouragement. 592 00:59:27,189 --> 00:59:28,532 Nelson. 593 00:59:45,957 --> 00:59:47,880 No singing! 594 00:59:53,507 --> 00:59:56,260 I said stop singing! 595 00:59:56,343 --> 00:59:58,471 What? Do you think you're funny singing that song? 596 00:59:58,512 --> 01:00:00,856 Stop it! Stop it! 597 01:00:02,182 --> 01:00:03,900 Stop it! Stop it! 598 01:00:04,726 --> 01:00:08,651 Stop singing that song! Can you hear me'? Do you understand? 599 01:00:08,688 --> 01:00:11,612 Stop singing that song! 600 01:00:11,691 --> 01:00:14,945 Just stop it! Can you understand me? 601 01:00:26,123 --> 01:00:30,754 She's been in solitary confinement longer than anyone's ever been before. 602 01:00:30,836 --> 01:00:34,807 We haven't even allowed her to wash for, like, five months. 603 01:00:34,881 --> 01:00:36,554 She stinks. 604 01:00:37,425 --> 01:00:39,803 She won't let her suffering influence him. 605 01:00:39,886 --> 01:00:43,982 But still, she just... She won't give an inch. 606 01:00:47,018 --> 01:00:48,816 It sounds like you admire her, Major. 607 01:00:51,231 --> 01:00:55,702 We must never, never, never apologize 608 01:00:55,735 --> 01:00:59,456 for treating a terrorist like a terrorist! 609 01:01:00,699 --> 01:01:01,996 Yes, sir. 610 01:01:11,793 --> 01:01:14,763 So, you want to be released? 611 01:01:14,838 --> 01:01:17,887 Simple. Go on the radio. 612 01:01:18,717 --> 01:01:23,939 Tell your husband's army, Umkhonto we Sizwe, to lay down their arms. 613 01:01:27,475 --> 01:01:31,571 Tell the ANC's leaders, like your friend Oliver Tambo, 614 01:01:31,605 --> 01:01:34,734 to start talking sense to the government. 615 01:01:35,442 --> 01:01:38,366 In fact, we'll fly you by helicopter 616 01:01:38,445 --> 01:01:41,665 to Robben Island to see your husband. 617 01:01:42,616 --> 01:01:44,459 Yes. You like that? 618 01:01:45,660 --> 01:01:49,039 You stay at nice little house, sea view. 619 01:01:51,625 --> 01:01:55,255 You cook for him and the Prime Minister 620 01:01:55,295 --> 01:02:00,096 while they talk about jointly ruling South Africa. 621 01:02:03,386 --> 01:02:05,684 Hmm? How does that sound? 622 01:02:11,478 --> 01:02:13,355 Fuck you. 623 01:02:35,168 --> 01:02:36,841 Here. Release her. 624 01:02:41,132 --> 01:02:42,805 - Release her? - Yeah. 625 01:02:44,844 --> 01:02:46,437 Find another way. 626 01:02:50,850 --> 01:02:53,649 - Winnie. - I am fine. 627 01:02:55,480 --> 01:02:58,029 - Give me a moment. - Yeah. Of course. 628 01:03:17,794 --> 01:03:20,513 Mama! Mama! Mama! 629 01:03:21,715 --> 01:03:23,638 I missed you so much, Mama! 630 01:03:23,717 --> 01:03:27,517 Girls. Girls. 631 01:03:39,482 --> 01:03:41,860 Missed you, girls. 632 01:04:18,772 --> 01:04:20,900 They have made me stronger. 633 01:04:23,485 --> 01:04:26,113 What have you done to my wife? 634 01:04:26,196 --> 01:04:29,666 You should ask yourself that question, Mr. Mandela. 635 01:04:34,829 --> 01:04:36,877 It does not matter. 636 01:04:37,707 --> 01:04:40,085 We are winning, Nelson. 637 01:04:40,126 --> 01:04:44,427 They are conscripting white boys from school straight into the army. 638 01:04:44,756 --> 01:04:45,232 We are... 639 01:04:45,258 --> 01:04:47,159 No political talk! Take her away! 640 01:04:47,217 --> 01:04:48,639 We are winning this. 641 01:04:48,718 --> 01:04:50,470 Keep fighting. 642 01:04:51,888 --> 01:04:54,107 Keep fighting. Keep fighting! 643 01:04:54,140 --> 01:04:55,767 I love you. 644 01:05:02,732 --> 01:05:06,202 - No to lessons in Afrikaans! - Viva! 645 01:05:06,277 --> 01:05:09,952 - No to the language of the oppressor! - Viva! 646 01:05:18,081 --> 01:05:19,082 Zindzi. 647 01:05:22,001 --> 01:05:24,174 - Yes, Ma. - Be careful. 648 01:05:44,023 --> 01:05:46,367 Child's Welfare. Morning. 649 01:05:47,068 --> 01:05:49,366 What? What? I can't hear you. 650 01:06:20,477 --> 01:06:23,151 Mama! Mama! 651 01:06:26,316 --> 01:06:27,613 What happened? What happened? 652 01:06:27,692 --> 01:06:29,660 It's my friend, Mama. He's dead. 653 01:06:45,251 --> 01:06:51,600 The law of nature does not allow for parents to bury their children. 654 01:06:53,426 --> 01:06:58,648 But the law of this country go against the law of nature. 655 01:06:59,891 --> 01:07:04,772 We are here to shed tears for our children! 656 01:07:04,854 --> 01:07:07,323 They are the heroes of the struggle! 657 01:07:08,149 --> 01:07:12,700 The silent screams of our children tell us 658 01:07:12,779 --> 01:07:16,659 the time for peaceful protest is over! 659 01:07:21,246 --> 01:07:23,920 - Viva ANC! Viva! - Viva! 660 01:07:26,459 --> 01:07:28,587 This bloody woman, she'll never give up. 661 01:07:41,808 --> 01:07:43,481 And now, what do you want? 662 01:07:43,560 --> 01:07:46,530 - We are sewing a banning order. - I already have one. 663 01:07:46,604 --> 01:07:50,325 In terms of this new order, you'll be confined to the town of Brandfort. 664 01:07:50,400 --> 01:07:53,449 Also, you may not meet with more than one person at any one time. 665 01:07:54,404 --> 01:07:57,908 - Where is Brandfort? - Far away from Soweto. 666 01:08:02,328 --> 01:08:03,705 Where do you think you're going? 667 01:08:10,503 --> 01:08:13,177 My dearest Nelson, 668 01:08:13,256 --> 01:08:18,558 the government is blaming me for the massacre of the school children. 669 01:08:19,679 --> 01:08:22,353 So, I have been banned again. 670 01:08:23,641 --> 01:08:27,487 This time, to Brandfort in the Free State. 671 01:08:29,731 --> 01:08:32,860 How, Ma? We have to stay here for how long? 672 01:08:32,942 --> 01:08:34,239 Shit. 673 01:08:47,457 --> 01:08:50,210 They have exiled me to break my spirit. 674 01:08:50,293 --> 01:08:53,342 But today, I feel liberated. 675 01:08:53,379 --> 01:08:56,178 I think of the early years in Soweto, 676 01:08:56,215 --> 01:09:02,188 and I will again use my experience and my hope to help these people. 677 01:09:08,186 --> 01:09:10,234 Mrs. Mandela. 678 01:09:10,313 --> 01:09:12,236 You come to give me running water? 679 01:09:12,273 --> 01:09:16,744 - I came to offer you a job, Mrs. Mandela. -A job? 680 01:09:16,819 --> 01:09:19,368 I'm Chris Hattingh, the local doctor, 681 01:09:19,405 --> 01:09:23,831 and I hear how you're helping the local community. 682 01:09:24,577 --> 01:09:26,875 And I've been thinking, if you work with me, 683 01:09:26,913 --> 01:09:31,089 then you can continue helping them and earn a living. 684 01:09:32,126 --> 01:09:33,628 Is this a trap? 685 01:09:34,128 --> 01:09:36,927 Trap? No. It's a genuine offer. 686 01:09:37,006 --> 01:09:38,599 Are you one of them? 687 01:09:39,926 --> 01:09:41,928 Thank heavens, no. 688 01:09:47,392 --> 01:09:48,814 When do I start? 689 01:10:06,828 --> 01:10:11,550 They said it was an accident, but I know they killed him, Nelson. 690 01:10:11,624 --> 01:10:16,676 Although I did not know this man, he touched me with his offer of help. 691 01:10:17,922 --> 01:10:24,020 I didn't know I could grieve so much for someone who was not one of my people. 692 01:10:25,596 --> 01:10:30,477 I suspect, when you read this, most of the pages will be blackened out. 693 01:10:31,728 --> 01:10:35,824 I pray for you and miss you every day. 694 01:10:35,857 --> 01:10:38,451 Your loving wife, Winnie. 695 01:10:47,493 --> 01:10:49,416 Winnie! 696 01:10:49,495 --> 01:10:50,792 - You made it! - Yes. 697 01:10:52,206 --> 01:10:54,584 How did you get a permit to get into the township? 698 01:10:54,667 --> 01:10:56,669 I know people. 699 01:10:56,711 --> 01:10:59,965 I wouldn't call them friends, but anyway, I'm here. 700 01:11:00,006 --> 01:11:01,849 I'm glad you are. 701 01:11:01,924 --> 01:11:04,052 I see you haven't changed. 702 01:11:04,135 --> 01:11:06,729 It's been hard, Mary. Very hard. 703 01:11:07,889 --> 01:11:10,768 But it feels good helping people again. 704 01:11:10,850 --> 01:11:13,353 - The community has never had a clinic. - No. 705 01:11:13,436 --> 01:11:16,030 - This building was a liquor store. - Oh. 706 01:11:17,607 --> 01:11:22,078 - How do you do it? - Donations. Some from overseas. 707 01:11:22,153 --> 01:11:27,751 No. I mean, how does Winnie Mandela do it? 708 01:11:31,245 --> 01:11:33,043 Tea? 709 01:11:33,122 --> 01:11:34,874 - Come. - Yeah. 710 01:11:35,416 --> 01:11:38,636 I'll send one of the girls to get some milk from the police station. 711 01:11:38,711 --> 01:11:42,011 - The police station? - Yes, they've plugged my fridge there. 712 01:11:42,048 --> 01:11:44,050 They steal it, but the milk is fresh. 713 01:11:44,133 --> 01:11:46,227 What is going on back home? 714 01:11:48,638 --> 01:11:51,312 There is rioting in the townships, Winnie. 715 01:11:52,225 --> 01:11:54,148 Rioting and death. 716 01:11:55,394 --> 01:11:58,864 Some of the youth who call themselves comrades 717 01:11:58,898 --> 01:12:03,324 are calling for work stay-aways and boycotts of shops run by whites. 718 01:12:04,153 --> 01:12:07,248 They say they want to make the country ungovernable. 719 01:12:07,323 --> 01:12:09,166 But when people don't listen, 720 01:12:09,242 --> 01:12:13,088 they call them collaborators with the government 721 01:12:13,162 --> 01:12:16,416 and then kill them as an example to others. 722 01:12:16,457 --> 01:12:19,301 They hang car tires around their necks. 723 01:12:25,758 --> 01:12:27,351 And set them on fire. 724 01:12:35,768 --> 01:12:37,236 They call it necklacing. 725 01:12:39,188 --> 01:12:42,943 Of course, the security police just love this black-on-black violence. 726 01:12:42,984 --> 01:12:46,955 They say, "Yeah, it's tribal. Zulus against Xhosas. 727 01:12:48,114 --> 01:12:53,291 "And it proves to the world that they will never be capable of running this country." 728 01:12:54,579 --> 01:12:56,001 We will see. 729 01:13:00,334 --> 01:13:01,506 Hello? 730 01:13:02,461 --> 01:13:03,929 When? 731 01:13:03,963 --> 01:13:06,842 Okay, thank you. Thank you! 732 01:13:06,924 --> 01:13:08,392 The rumors are true, Ma. 733 01:13:08,467 --> 01:13:12,438 They've moved him to Pollsmoor. They've taken them off the island, Ma. 734 01:13:12,471 --> 01:13:17,147 It is a small victory, Zindzi. Your father is still in prison. 735 01:13:17,184 --> 01:13:19,482 Life sentence, remember. 736 01:13:23,482 --> 01:13:25,735 Good afternoon, Mrs. Mandela. We've been expecting you. 737 01:13:36,162 --> 01:13:38,335 What is going on? 738 01:13:38,372 --> 01:13:41,421 Perhaps the government feels 739 01:13:41,500 --> 01:13:45,755 they are going to need some goodwill from us soon. 740 01:14:06,108 --> 01:14:12,332 I have not touched your skin in over 20 years. 741 01:14:23,709 --> 01:14:26,303 it is as soft as I remember. 742 01:14:37,223 --> 01:14:38,520 Winnie... 743 01:15:01,664 --> 01:15:02,961 Winnie... 744 01:15:10,339 --> 01:15:12,808 I have often wondered 745 01:15:13,968 --> 01:15:18,599 what our lives would have been like if... 746 01:15:38,367 --> 01:15:39,539 What do you want? 747 01:15:39,618 --> 01:15:42,542 This is to notify you that the minister of law and order 748 01:15:42,621 --> 01:15:44,623 has relaxed your banning order. 749 01:15:44,707 --> 01:15:46,960 - Is this a joke? - No. 750 01:15:47,043 --> 01:15:50,263 You're free to return to Soweto, Mrs. Mandela. 751 01:15:57,762 --> 01:16:02,893 You must be careful, Winnie. Soweto is not as you and I remember it. 752 01:16:02,975 --> 01:16:06,479 Be careful? This is my home. 753 01:16:30,961 --> 01:16:33,680 Who are you? What do you want? 754 01:16:33,714 --> 01:16:34,806 Get out of Soweto. 755 01:16:44,850 --> 01:16:46,693 Do you know who I am? 756 01:16:47,853 --> 01:16:52,700 Of course. Mother of the Nation, Winnie Mandela. 757 01:16:57,113 --> 01:16:58,114 Out! Out! Out! 758 01:17:10,084 --> 01:17:11,836 Thank you. 759 01:17:11,877 --> 01:17:16,303 From now on, anyone who wants to hurt Mama Winnie has to come through me. 760 01:17:21,470 --> 01:17:25,395 - What is this? - This is your football club. 761 01:17:26,559 --> 01:17:27,902 I don't play football. 762 01:17:27,977 --> 01:17:30,196 You do now, Mama. 763 01:17:53,419 --> 01:17:54,841 Mama Winnie. 764 01:18:17,401 --> 01:18:19,529 Can't you see this is Mrs. Winnie Mandela? 765 01:18:21,447 --> 01:18:22,448 I don't give a shit. 766 01:18:22,531 --> 01:18:24,659 I want to see the chaplain. 767 01:18:25,117 --> 01:18:27,961 This is the UDF headquarters. You can't go in. 768 01:18:29,872 --> 01:18:31,294 I'm going in. 769 01:18:37,463 --> 01:18:38,885 Okay, okay. 770 01:18:46,764 --> 01:18:47,890 What is your name? 771 01:18:47,973 --> 01:18:49,691 They call me Stompie. 772 01:18:50,267 --> 01:18:51,985 Stompie? 773 01:18:52,019 --> 01:18:54,442 Stompie is running from the police. 774 01:18:55,689 --> 01:18:57,487 What do you want us to do? 775 01:18:57,524 --> 01:18:59,618 I want to be in your football club. 776 01:19:00,819 --> 01:19:02,821 We have rules here. 777 01:19:02,905 --> 01:19:06,626 If you follow them, we are your family. 778 01:19:13,707 --> 01:19:14,754 Hey, hey. hey. 779 01:19:46,073 --> 01:19:49,543 You won't forget the ANC anytime soon, my friend. 780 01:20:15,853 --> 01:20:18,902 Who did this? Why? 781 01:20:24,236 --> 01:20:28,036 Because of the talks between your husband and the government, 782 01:20:28,073 --> 01:20:29,666 we are surrounded by enemies. 783 01:20:49,053 --> 01:20:52,148 Don't worry, Mama. I will find you another house. 784 01:21:08,072 --> 01:21:14,045 This Mandela United Football Club of yours 785 01:21:16,288 --> 01:21:17,631 are thugs. 786 01:21:19,750 --> 01:21:23,471 They're not. They're boys with no homes. I give them shelter. 787 01:21:23,962 --> 01:21:27,466 They are thugs, tsotsis. 788 01:21:29,176 --> 01:21:34,182 The reports I am getting from Soweto is that they are out of control. 789 01:21:34,681 --> 01:21:37,605 Soweto is out of control. 790 01:21:37,643 --> 01:21:40,021 These boys, they protect me. 791 01:21:44,566 --> 01:21:48,321 I am asking you to get rid of them. 792 01:21:50,489 --> 01:21:53,959 - Or... - Or? 793 01:21:58,956 --> 01:22:04,338 Winnie, is there something you are not telling me? 794 01:22:06,130 --> 01:22:07,803 What? 795 01:22:14,388 --> 01:22:20,270 The coach of your so-called football club... 796 01:22:43,709 --> 01:22:49,512 You have no idea what is happening outside these prison walls. 797 01:22:52,676 --> 01:22:55,930 It is a war! People are at war! 798 01:22:56,555 --> 01:23:00,856 You have not answered my question! 799 01:23:04,771 --> 01:23:09,572 You have no right to ask me that question. 800 01:23:39,139 --> 01:23:43,189 Comrades, we must get rid of police informers. 801 01:23:43,268 --> 01:23:46,772 We must unite in the struggle, together, 802 01:23:46,813 --> 01:23:51,660 hand-in-hand with our boxes of matches and necklaces. 803 01:23:51,735 --> 01:23:54,614 We shall liberate this country. 804 01:23:56,740 --> 01:23:59,960 - Viva ANC! Viva! - Viva! 805 01:24:19,763 --> 01:24:23,859 You are making enemies, powerful enemies. 806 01:24:23,934 --> 01:24:26,813 Many of them in the ANC. 807 01:24:27,646 --> 01:24:29,899 Necklacing is barbaric. 808 01:24:29,982 --> 01:24:35,864 It was a serious misjudgment to condone it, an embarrassment to all of us. 809 01:24:36,655 --> 01:24:38,908 Embarrassment? 810 01:24:38,991 --> 01:24:43,963 My husband has been in prison for 20 years, 20. 811 01:24:43,996 --> 01:24:47,796 What has changed in this country since? Nothing. 812 01:24:49,793 --> 01:24:54,014 You know, I almost feel sorry for the ANC. 813 01:24:58,343 --> 01:25:01,973 With friends like Winnie, who needs enemies? 814 01:25:05,017 --> 01:25:07,270 He's a police spy on file, Mama. 815 01:25:10,314 --> 01:25:13,193 Stompie? Are you sure? 816 01:25:13,233 --> 01:25:15,406 We have evidence, Mama. 817 01:25:16,945 --> 01:25:19,949 I don't believe it. He would never hurt me. 818 01:25:20,032 --> 01:25:22,785 Well, Anton saw him at the Parys soccer game 819 01:25:22,868 --> 01:25:24,962 talking to some policemen. 820 01:25:25,037 --> 01:25:26,209 You saw him? 821 01:25:26,246 --> 01:25:28,044 Yes, Mama. 822 01:25:31,043 --> 01:25:32,511 I don't know. 823 01:26:09,539 --> 01:26:10,540 Reverend, please. 824 01:26:42,447 --> 01:26:44,370 Let him go. 825 01:26:45,617 --> 01:26:47,244 This boy is a criminal. 826 01:26:47,285 --> 01:26:48,958 We're taking him in for questioning. 827 01:26:48,995 --> 01:26:51,464 This boy is under the protection of God. 828 01:26:53,542 --> 01:26:55,465 Stay out of it. 829 01:26:59,339 --> 01:27:02,309 No! This boy has sanctuary! He's innocent! 830 01:27:38,003 --> 01:27:41,507 The body of Stompie Seipei, a 13-year-old boy, 831 01:27:41,590 --> 01:27:44,890 who has been living at the Diepkloof home of Mrs. Winnie Mandela, 832 01:27:44,968 --> 01:27:47,847 - has been found in a field in Soweto. 833 01:27:47,929 --> 01:27:51,183 Police have opened a murder docket, though it is not yet clear 834 01:27:51,266 --> 01:27:55,521 whether the boy's death is connected to his stay at the home of Mrs. Mandela. 835 01:28:02,444 --> 01:28:06,039 I don't know what has happened to you. 836 01:28:06,072 --> 01:28:10,543 He was a child, Winnie. A child. 837 01:28:11,870 --> 01:28:15,044 He was a police spy, informer. 838 01:28:20,086 --> 01:28:23,681 I would rather die here 839 01:28:24,841 --> 01:28:28,891 an old man, alone in prison, 840 01:28:28,970 --> 01:28:34,443 than to see my freedom bought at such a cost. 841 01:29:11,137 --> 01:29:16,485 A new turn today in the murder case of teenage activist Stompie Seipei 842 01:29:16,560 --> 01:29:19,484 as prosecutors announce that Mrs. Winnie Mandela 843 01:29:19,563 --> 01:29:22,817 would in fact be charged with kidnapping and assault. 844 01:29:22,899 --> 01:29:25,493 This follows amended testimony from witnesses 845 01:29:25,569 --> 01:29:28,698 who, until now, have steadfastly denied 846 01:29:28,780 --> 01:29:32,455 that Mrs. Mandela had anything to do with the boy's death. 847 01:29:32,534 --> 01:29:35,083 Mrs. Mandela, the court accepts 848 01:29:35,120 --> 01:29:38,750 that you might not have been fully aware of the assaults described, 849 01:29:38,790 --> 01:29:42,420 even though most of them took place at your home. 850 01:29:42,460 --> 01:29:47,136 However, the testimony that we have heard has also revealed you to be a calm, 851 01:29:47,632 --> 01:29:52,103 composed, deliberate and unblushing liar. 852 01:29:52,137 --> 01:29:54,731 Your complicity in maintaining the captivity of this boy, 853 01:29:54,806 --> 01:29:58,902 even after you became aware of the seriousness of the situation, 854 01:29:58,977 --> 01:30:01,651 has associated you with grievous crimes. 855 01:30:04,983 --> 01:30:08,032 The African National Congress, 856 01:30:08,111 --> 01:30:11,035 the United Democratic Front 857 01:30:11,114 --> 01:30:14,914 and the Congress of South African Trade Unions 858 01:30:14,993 --> 01:30:21,968 have accepted a vote of no-confidence in Mrs. Winnie Madikizela Mandela. 859 01:30:22,375 --> 01:30:26,221 Unfortunately, she is simply not accountable 860 01:30:26,296 --> 01:30:31,268 to the structures and principles of the Mass Democratic Movement. 861 01:30:31,343 --> 01:30:32,704 Accordingly, 862 01:30:32,730 --> 01:30:38,172 Mrs. Mandela has been stripped of all membership in the alliance. 863 01:30:39,809 --> 01:30:46,613 We denounce her and distance ourselves from her actions and media statements. 864 01:30:48,693 --> 01:30:50,866 We got rid of her at last, 865 01:30:51,363 --> 01:30:55,709 or should I say she did it on her own, really? 866 01:30:58,036 --> 01:31:00,710 Too late, Brigadier, I'm afraid. 867 01:31:01,998 --> 01:31:03,591 Too late, sir? 868 01:31:05,210 --> 01:31:10,933 The only honorable and indeed realistic way forward, I believe, 869 01:31:11,967 --> 01:31:16,894 is to negotiate a peaceful transition of power to the ANC. 870 01:31:18,139 --> 01:31:19,891 A handover of power, sir? 871 01:31:19,933 --> 01:31:23,904 We've got this one chance to do the right thing 872 01:31:25,271 --> 01:31:29,151 and to avert a catastrophic civil war. 873 01:31:31,569 --> 01:31:34,539 We must support the notion of Nelson Mandela 874 01:31:34,990 --> 01:31:38,039 as the next president of South Africa. 875 01:31:41,621 --> 01:31:44,340 You are making 876 01:31:47,460 --> 01:31:49,212 a grave error. 877 01:31:53,675 --> 01:31:56,599 I pray to God that you are wrong, Brigadier. 878 01:32:05,937 --> 01:32:08,281 History will never forgive you. 879 01:32:10,608 --> 01:32:16,115 The Minister of Justice will oversee the release of political prisoners, 880 01:32:16,156 --> 01:32:19,535 the unbanning of political exiles. 881 01:32:19,617 --> 01:32:24,293 We will soon announce the release date of Mr. Nelson Mandela. 882 01:32:25,331 --> 01:32:27,333 Twenty-seven years. 883 01:32:29,377 --> 01:32:31,630 It has been a long time. 884 01:32:33,840 --> 01:32:37,765 But thanks to you, I was able to survive it. 885 01:32:40,805 --> 01:32:46,812 I owe you a debt of gratitude that I may never be able to repay. 886 01:32:52,150 --> 01:32:56,075 Mr. Mandela, the world is ready to greet you, sir. 887 01:32:56,154 --> 01:32:58,703 Thank you, Warrant Officer Gregory. 888 01:33:14,214 --> 01:33:16,216 Shall we, my dear? 889 01:33:37,112 --> 01:33:40,116 She cannot be the first lady of this country. 890 01:33:42,033 --> 01:33:43,956 You know that, Nelson. 891 01:35:01,613 --> 01:35:06,460 Comrade Nomzamo and I have agreed 892 01:35:06,576 --> 01:35:10,001 that as a result of differences, 893 01:35:11,289 --> 01:35:14,509 it would be better for us to separate. 894 01:35:16,502 --> 01:35:21,178 I salute her for her immense contribution 895 01:35:21,591 --> 01:35:24,344 for the struggle against injustice. 896 01:35:25,803 --> 01:35:29,979 I do not pan? From her with recriminations, 897 01:35:31,142 --> 01:35:36,524 but embrace her with all the love and affection 898 01:35:36,606 --> 01:35:41,737 I have felt for her since the moment I first met her. 899 01:35:46,783 --> 01:35:48,160 I thank you. 900 01:36:15,395 --> 01:36:17,113 Tomorrow sees the long-awaited appearance 901 01:36:17,188 --> 01:36:18,610 of Mrs. Winnie Mandela, 902 01:36:18,690 --> 01:36:21,284 former chairperson of the ANC Women's League. 903 01:36:21,359 --> 01:36:23,987 Mrs. Mandela, once affectionately known as Mother of the Nation, 904 01:36:24,028 --> 01:36:26,030 has been vilified for her involvement 905 01:36:26,114 --> 01:36:30,119 in the abduction and murder of child activist Stompie Seipei. 906 01:36:31,703 --> 01:36:33,956 She now not only fights to remain in the ANC, 907 01:36:34,038 --> 01:36:37,087 but also in the very hearts and minds of her people. 908 01:36:37,542 --> 01:36:40,341 The Mass Democratic Movement has said, 909 01:36:40,378 --> 01:36:43,803 "In recent years, Mrs. Mandela 's actions have increasingly led--." 910 01:36:43,881 --> 01:36:45,383 Winnie, Stompie. 911 01:36:45,425 --> 01:36:47,348 "...for the various sections of the oppressed people..." 912 01:36:47,385 --> 01:36:48,432 Fuck you! 913 01:36:48,511 --> 01:36:50,559 "...and with the Mass Democratic Movement as a whole." 914 01:36:50,638 --> 01:36:53,312 Fuck you all! Fuck you! 915 01:36:54,892 --> 01:36:59,272 ...conduct of her so-called football club, which has been widely condemned... 916 01:37:26,799 --> 01:37:28,847 There she is! There she is! 917 01:37:53,326 --> 01:37:56,125 - Viva, Winnie Mandela! Viva! - Viva! 918 01:38:06,798 --> 01:38:08,971 Good morning, Mrs. Mandela. 919 01:38:10,468 --> 01:38:13,847 Mrs. Mandela, as you are aware, 920 01:38:13,930 --> 01:38:19,687 this commission is dedicated to healing the wounds caused by apartheid. 921 01:38:19,769 --> 01:38:24,320 And we would like to remind you that this is not a court of law. 922 01:38:24,399 --> 01:38:28,245 It is a forum where victims can tell of their sufferings, 923 01:38:28,319 --> 01:38:33,075 and where perpetrators can seek amnesty from prosecution, 924 01:38:33,157 --> 01:38:37,253 provided they prove that their actions were politically motivated. 925 01:38:38,162 --> 01:38:42,713 Having said that, this commission applauds you for coming forward. 926 01:38:45,920 --> 01:38:50,096 Mrs. Mandela, there is no doubt in my mind, 927 01:38:50,174 --> 01:38:55,271 nor should there be in anyone else 's that you have had a hard, heroic life. 928 01:38:56,889 --> 01:39:03,647 You have experienced enormous suffering, and you have made enormous sacrifices. 929 01:39:03,688 --> 01:39:05,565 But, as we sit here, 930 01:39:05,648 --> 01:39:09,403 it would be hard for any of us, including you, I hope, 931 01:39:09,944 --> 01:39:12,663 not to acknowledge in good conscience, 932 01:39:13,322 --> 01:39:18,078 that somewhere, something went very wrong. 933 01:39:28,004 --> 01:39:30,223 Mrs. Mandela, you may speak. 934 01:39:38,389 --> 01:39:40,266 Mrs. Mandela. 935 01:39:43,853 --> 01:39:45,400 Mrs. Mandela. 936 01:39:46,898 --> 01:39:48,070 Mrs. Mandela. 937 01:40:32,401 --> 01:40:33,994 Winnie. 938 01:40:44,747 --> 01:40:46,340 Smile for the camera.