1 00:00:43,690 --> 00:00:44,795 Hey. 2 00:00:49,616 --> 00:00:51,126 Do you want cigarettes? 3 00:00:51,370 --> 00:00:53,358 Yes, that won't kill me. 4 00:00:53,642 --> 00:00:56,268 You're old and gray, who cares about that? 5 00:00:56,321 --> 00:00:58,979 Do you want to take care of your babies? 6 00:01:00,871 --> 00:01:02,482 They will be fine. 7 00:01:05,916 --> 00:01:09,532 You can't measure a man from the contents his wallet. 8 00:01:09,574 --> 00:01:11,307 And I know it's you. 9 00:01:11,356 --> 00:01:13,856 Yes, I have to be paid for all this. 10 00:01:13,907 --> 00:01:16,678 I know that and I want everything. 11 00:01:19,442 --> 00:01:21,033 What are the babies? 12 00:01:22,220 --> 00:01:23,224 9 months. 13 00:01:23,267 --> 00:01:24,831 Why? 14 00:01:25,078 --> 00:01:27,187 I just talked. 15 00:01:29,578 --> 00:01:31,440 Don't fad anymore. 16 00:01:31,670 --> 00:01:33,252 Come on... 17 00:01:33,269 --> 00:01:35,167 I have business. -What is it like? 18 00:01:35,218 --> 00:01:37,455 Take care of those two children? 19 00:01:38,475 --> 00:01:42,227 I know it is very difficult take care of the two of them alone. 20 00:01:42,653 --> 00:01:45,774 Why do you keep asking about my children? 21 00:01:47,495 --> 00:01:51,373 I'm just talking, that's all . 22 00:01:51,493 --> 00:01:54,537 Just talk and try to get to know you. 23 00:01:54,579 --> 00:01:56,944 You've screwed me, now pay me. 24 00:01:58,823 --> 00:01:59,937 Wow .. 25 00:02:00,448 --> 00:02:01,690 Don't be so. 26 00:02:02,319 --> 00:02:05,373 You can't talk to me like that. 27 00:02:05,772 --> 00:02:08,298 How much is it? 28 00:02:08,808 --> 00:02:10,586 $ 200. 29 00:02:10,807 --> 00:02:14,016 How much will you buy medicine and how much would you use for your child? 30 00:02:16,338 --> 00:02:18,253 That's my business. Pay me... 31 00:02:18,287 --> 00:02:21,562 I said, keep on talking, damn it! 32 00:02:21,834 --> 00:02:23,246 Alright... -Yes? 33 00:02:23,314 --> 00:02:25,100 Get out, you don't have to pay. 34 00:02:25,134 --> 00:02:26,632 Be generous with you. 35 00:02:26,666 --> 00:02:30,000 It's all your fault. 36 00:02:31,577 --> 00:02:34,860 > 37 00:02:34,903 --> 00:02:37,276 But you're not a mistake. 38 00:02:37,352 --> 00:02:39,237 Please, go away. -I know you're not a mistake. 39 00:02:39,271 --> 00:02:41,287 You're a prostitute but... 40 00:02:41,313 --> 00:02:43,065 Your aroma smells good. 41 00:02:43,090 --> 00:02:45,187 I have to take care of my baby. 42 00:02:46,166 --> 00:02:48,734 Really? 43 00:02:48,768 --> 00:02:52,984 Before I give this money, you don't want to take care of them. 44 00:02:56,777 --> 00:02:58,981 They have to change diapers. -Hey, you play games? 45 00:02:59,049 --> 00:03:01,983 Do you want to play around? Let's make a deal. 46 00:03:01,992 --> 00:03:04,405 Have you seen the TV program? 47 00:03:05,579 --> 00:03:07,867 No? You're too young... 48 00:03:08,241 --> 00:03:11,469 Well, that's a good event. 49 00:03:13,501 --> 00:03:15,823 Please go. 50 00:03:18,405 --> 00:03:19,945 You hurt me. 51 00:03:19,970 --> 00:03:22,207 You hurt me , but I'm here... 52 00:03:22,267 --> 00:03:24,228 Trying to have fun... 53 00:03:24,253 --> 00:03:29,441 And trying to be a good person to know you, but you... 54 00:03:29,561 --> 00:03:31,613 Drive me out? 55 00:03:31,647 --> 00:03:35,627 Your mother never taught you manners? 56 00:03:35,994 --> 00:03:39,498 Get out of my house! Get out of my house! 57 00:03:39,618 --> 00:03:40,995 No! 58 00:03:41,754 --> 00:03:46,074 You've done cruel, you hurt me. 59 00:03:46,194 --> 00:03:52,055 I'm here trying to be a good person and you insult me? 60 00:03:54,083 --> 00:03:56,098 You know you can't take care of two children at once. 61 00:03:56,141 --> 00:03:58,830 I just want to help you, stupid. 62 00:03:58,855 --> 00:04:01,177 My wife... 63 00:04:02,172 --> 00:04:03,808 Want a child . 64 00:04:03,842 --> 00:04:08,009 But he's too ugly and disgusting. for me to sleep with him. 65 00:04:08,035 --> 00:04:10,825 So... 66 00:04:10,876 --> 00:04:15,273 This is the only way. 67 00:04:15,648 --> 00:04:20,776 68 00:04:22,793 --> 00:04:24,690 This is the only way. 69 00:04:25,005 --> 00:04:27,828 So be quiet, and everything will be fine... 70 00:04:27,948 --> 00:04:30,932 It's okay. 71 00:04:30,966 --> 00:04:32,999 I don't want to hear... Right... 72 00:04:33,883 --> 00:04:35,211 Just say okay, and everything will be fine. 73 00:04:35,270 --> 00:04:37,269 Say... Okay... 74 00:04:37,295 --> 00:04:38,825 Tell me... 75 00:05:01,394 --> 00:05:02,917 Say! -Okay, okay... 76 00:05:02,976 --> 00:05:07,416 Okay... 77 00:06:19,087 --> 00:06:22,656 Damn. 78 00:06:23,234 --> 00:06:27,028 See what you made me do. 79 00:06:27,342 --> 00:06:29,778 See what you made me do. 80 00:06:30,331 --> 00:06:32,168 p> 81 00:06:32,219 --> 00:06:35,094 Hey, don't cry. 82 00:06:35,288 --> 00:06:37,142 Your mother is a prostitute... 83 00:06:39,379 --> 00:06:41,122 Look at that. 84 00:06:41,335 --> 00:06:43,171 You miss your brother? 85 00:06:46,632 --> 00:06:48,699 Fuck it. 86 00:06:49,005 --> 00:06:51,208 Two babies for one price. 87 00:06:52,042 --> 00:06:53,564 Come on. 88 00:06:53,684 --> 00:06:58,189 89 00:07:20,337 --> 00:07:22,897 Come on. 90 00:07:23,324 --> 00:07:25,875 p> 91 00:07:26,181 --> 00:07:28,809 Alright, I'm a father now. 92 00:07:33,650 --> 00:07:35,419 Hey... -You're home? 93 00:07:38,283 --> 00:07:40,222 You went all day. -I know. 94 00:07:40,248 --> 00:07:42,850 See what I bring. 95 00:07:42,970 --> 00:07:45,665 Babies? 96 00:07:46,686 --> 00:07:48,166 Where are they from? 97 00:07:48,787 --> 00:07:50,991 Not that important... 98 00:07:54,554 --> 00:07:56,491 Where, Mike? 99 00:07:56,533 --> 00:07:59,229 Fall from the car. 100 00:08:00,122 --> 00:08:01,832 Mike... 101 00:08:02,027 --> 00:08:04,490 You can't smoke in front of the baby. 102 00:08:04,949 --> 00:08:06,216 I'm a man, I can do whatever I want. 103 00:08:06,650 --> 00:08:09,394 What do we do with them? 104 00:08:09,649 --> 00:08:10,968 I think we take one and sell another 105 00:08:11,088 --> 00:08:12,754 What? 106 00:08:12,779 --> 00:08:13,817 We can get money that way. 107 00:08:14,055 --> 00:08:16,413 You can't separate twins. That brings bad luck. 108 00:08:16,472 --> 00:08:19,415 Fuck, I need the money. Fuck that. 109 00:08:19,849 --> 00:08:23,677 You have $ 500 in your wallet . With that money... - Stay quiet. 110 00:08:23,720 --> 00:08:26,059 Shut up and don't interfere with my business! 111 00:08:26,504 --> 00:08:27,865 Damn it... 112 00:08:36,157 --> 00:08:37,628 Look at me. 113 00:08:41,079 --> 00:08:43,341 Everything I do for you. 114 00:08:44,430 --> 00:08:46,675 We don't need anyone else. 115 00:08:46,795 --> 00:08:48,644 Only four of us. 116 00:08:48,908 --> 00:08:51,731 You must feel like queen now, huh? 117 00:08:53,570 --> 00:08:55,092 What do you have to say? 118 00:08:55,399 --> 00:08:56,955 What do you have to say? 119 00:08:57,457 --> 00:08:59,158 Thank you. -Okay. 120 00:09:04,950 --> 00:09:08,213 Are these babies children one of your prostitutes? 121 00:09:09,131 --> 00:09:11,275 Maybe, maybe not. What's important? 122 00:09:11,318 --> 00:09:14,720 Come on, shut up and just enjoy their whereabouts. 123 00:09:16,339 --> 00:09:19,333 When I say I want to have a baby, I mean my baby and you. 124 00:09:19,384 --> 00:09:22,989 It's a little late for that, baby. 125 00:09:23,440 --> 00:09:26,654 It's a little late, I can't have children. 126 00:09:28,526 --> 00:09:30,415 I always want to have children. 127 00:09:30,535 --> 00:09:32,550 I didn't expect to get two together. 128 00:09:32,567 --> 00:09:34,566 Well, let's just say... 129 00:09:34,651 --> 00:09:38,014 This is a Christmas bonus or I'm good twice. 130 00:09:38,244 --> 00:09:40,421 I hope her mother doesn't come and bring trouble. 131 00:09:40,541 --> 00:09:42,309 It's a small town, people can gossip. 132 00:09:42,547 --> 00:09:46,296 You're right, people will gossiping. They're damn. 133 00:09:46,925 --> 00:09:50,146 Luckily, we have a way to silence them. 134 00:09:51,107 --> 00:09:52,885 What are you going to do, Mike? 135 00:09:53,650 --> 00:09:56,091 The best thing is that stays on the edge of the line. 136 00:10:01,411 --> 00:10:05,872 This means that these two children will never ever leave home. 137 00:10:06,280 --> 00:10:10,159 They'd better stay in the basement. 138 00:10:10,398 --> 00:10:11,741 All right. 139 00:10:11,861 --> 00:10:14,395 Okay, I want to sleep. 140 00:10:43,766 --> 00:10:47,219 I told you to silence them. 141 00:10:50,272 --> 00:10:52,508 Look at me. 142 00:10:53,299 --> 00:10:56,426 I don't want to hear her cry. Hurry up. 143 00:10:58,485 --> 00:11:00,619 You don't have to spoil them 144 00:11:04,547 --> 00:11:08,280 Sshhh... Everything will be fine. 145 00:11:08,357 --> 00:11:11,166 Okay... Good boy. 146 00:12:12,520 --> 00:12:13,955 What does he do? 147 00:12:13,973 --> 00:12:17,120 Do the habit again. 148 00:13:00,047 --> 00:13:02,575 I'm hungry... 149 00:13:08,435 --> 00:13:09,844 Delicious right? 150 00:13:09,949 --> 00:13:11,459 Yes, father. 151 00:13:11,503 --> 00:13:12,912 Hey, what did I say? / p> 152 00:13:12,983 --> 00:13:15,369 do not call me father, there are no fathers here. 153 00:13:15,413 --> 00:13:19,533 Where is mother? I have not seen my mother for a long time. 154 00:13:21,215 --> 00:13:22,756 He must go. 155 00:13:24,265 --> 00:13:27,797 He doesn't love us anymore, doesn't love me anymore... 156 00:13:28,449 --> 00:13:31,701 I think you two can make him stay, but... 157 00:13:31,763 --> 00:13:35,312 He said he had to go, I can't let it go... 158 00:13:35,427 --> 00:13:37,811 This way, we can have a part of him... 159 00:13:41,493 --> 00:13:44,285 I didn't say you may stop eating. 160 00:13:44,405 --> 00:13:46,168 I want you... 161 00:13:46,194 --> 00:13:48,387 It's too late, just eat... 162 00:13:51,696 --> 00:13:52,955 Hey .. 163 00:13:54,268 --> 00:13:57,844 Sit down and finish your food. 164 00:13:58,211 --> 00:14:00,254 We are not hungry. 165 00:14:02,755 --> 00:14:04,393 Sit down. 166 00:14:05,868 --> 00:14:08,871 And you, little lady, < br /> you have to think about your nutrition. 167 00:14:08,889 --> 00:14:11,485 Think of children starving in... 168 00:14:11,529 --> 00:14:13,608 Africa... -Africa, okay? 169 00:14:13,728 --> 00:14:15,122 Think about them. 170 00:14:15,369 --> 00:14:19,298 And I don't think you ever ate someone before. 171 00:14:19,562 --> 00:14:20,751 Yeah, right? 172 00:14:20,871 --> 00:14:23,526 Now, there's no mother anymore! 173 00:14:25,052 --> 00:14:26,805 Sit down and spend your food. 174 00:14:27,148 --> 00:14:29,474 Listen to me, little lady, I'm serious. 175 00:14:29,518 --> 00:14:31,570 You want me... 176 00:14:31,816 --> 00:14:33,269 To hit you? 177 00:14:33,313 --> 00:14:36,907 Because I will hit you then sell you. 178 00:14:37,928 --> 00:14:39,919 Sorry, Mike. 179 00:14:46,369 --> 00:14:49,126 You know what happened if people can you see? 180 00:14:49,407 --> 00:14:53,011 They will kill you and eat you, because you are naughty. 181 00:14:54,077 --> 00:14:55,618 Good? 182 00:14:56,473 --> 00:14:59,738 I am the best friend you will have... 183 00:14:59,764 --> 00:15:01,570 And I don't want to see... 184 00:15:01,614 --> 00:15:03,287 Something bad happened to you... 185 00:15:03,349 --> 00:15:06,432 But if you fight me, I can't protect you. 186 00:15:06,766 --> 00:15:08,043 Okay? 187 00:15:09,768 --> 00:15:11,811 Okay. 188 00:15:12,084 --> 00:15:15,131 Be a good child, and spend your food. 189 00:15:15,466 --> 00:15:17,768 Or you 190 00:15:53,640 --> 00:15:55,505 Mike! 191 00:15:58,031 --> 00:16:00,641 I didn't expect to meet you. 192 00:16:01,558 --> 00:16:03,534 How are you? 193 00:16:07,049 --> 00:16:10,406 So... Here your house? 194 00:16:12,123 --> 00:16:13,947 My house is my palace. 195 00:16:16,043 --> 00:16:17,975 You have business here, Bill? 196 00:16:18,003 --> 00:16:21,030 I think I'm a little lost. 197 00:16:22,073 --> 00:16:25,722 I'm hunting and wrong turns. 198 00:16:26,229 --> 00:16:28,175 There's a little meat, you're hungry? -No. 199 00:16:28,664 --> 00:16:30,817 No, I've eaten. 200 00:16:32,507 --> 00:16:33,917 You're alone? 201 00:16:34,106 --> 00:16:36,456 Just me. 202 00:16:37,668 --> 00:16:39,381 I see. 203 00:16:39,691 --> 00:16:41,270 Where is Claudia? 204 00:16:44,792 --> 00:16:45,732 She's good. 205 00:16:45,760 --> 00:16:48,138 > 206 00:16:50,159 --> 00:16:52,633 I haven't seen long ago in the shop. 207 00:16:52,690 --> 00:16:56,083 Mary said she hadn't seen Claudia for a long time. 208 00:16:56,318 --> 00:16:59,193 we just remembered about her a few days ago. 209 00:16:59,278 --> 00:17:00,746 Mary shouldn't intervene the affairs of other people. 210 00:17:00,792 --> 00:17:04,233 Don't be so. 211 00:17:04,261 --> 00:17:07,950 She just wondered why she never came again . 212 00:17:09,661 --> 00:17:10,874 He doesn't need to go to the store anymore, what we need is here. In nature. 213 00:17:12,332 --> 00:17:15,528 Really? 214 00:17:16,205 --> 00:17:18,292 But if Mary wants to know my affairs... 215 00:17:25,244 --> 00:17:27,000 Who am I to refuse? 216 00:17:28,467 --> 00:17:29,726 She left me. 217 00:17:30,619 --> 00:17:33,051 What? 218 00:17:33,888 --> 00:17:35,900 Claudia, she ran away with my best friend. 219 00:17:36,755 --> 00:17:40,654 I'm sorry. 220 00:17:42,910 --> 00:17:44,686 Destroying my heart... 221 00:17:44,724 --> 00:17:47,045 But prostitutes will still be prostitutes, what do you do? 222 00:17:47,092 --> 00:17:49,790 I never saw a woman who was good, right right? 223 00:17:50,025 --> 00:17:51,750 Sure, right... 224 00:17:51,994 --> 00:17:53,799 What can you ask for? 225 00:17:53,921 --> 00:17:55,123 They... 226 00:17:55,781 --> 00:17:58,921 Always treat me badly, even my mother. 227 00:17:58,958 --> 00:18:00,519 My mother is alone... 228 00:18:00,777 --> 00:18:02,318 Leave me... 229 00:18:02,438 --> 00:18:05,261 With strangers so she can use medicine. 230 00:18:07,066 --> 00:18:08,747 Sorry... -Fit. 231 00:18:08,784 --> 00:18:10,909 Damn basis. 232 00:18:12,422 --> 00:18:16,836 I'm sorry, Mike. 233 00:18:19,045 --> 00:18:20,859 Thank you. < br. That's what I mean. 234 00:18:21,652 --> 00:18:24,961 I'm the owner. - Everything. 235 00:18:24,988 --> 00:18:26,670 This is all I need. 236 00:18:26,717 --> 00:18:29,321 You know, Bill? 237 00:18:30,496 --> 00:18:32,571 > I don't need anyone. 238 00:18:33,173 --> 00:18:35,495 Kau tahu, Bill? 239 00:18:37,074 --> 00:18:38,946 Aku tak butuh siapapun. 240 00:18:42,904 --> 00:18:44,897 Kecuali anak-anakmu, kan? 241 00:18:51,122 --> 00:18:52,475 My children? 242 00:18:52,522 --> 00:18:53,951 Yes. 243 00:18:54,064 --> 00:18:59,066 Mary said Claudia often came to the store and bought children's clothes. 244 00:18:59,186 --> 00:19:03,089 Always a pair , girls exactly. 245 00:19:03,362 --> 00:19:05,651 You have girls right? 246 00:19:05,924 --> 00:19:08,471 You have to take them to my house. 247 00:19:08,509 --> 00:19:11,921 We have a swimming pool, surely they like it. 248 00:19:16,137 --> 00:19:19,426 They are their children, Bill, from a previous marriage. 249 00:19:19,464 --> 00:19:23,903 I have never been close to them, so they all left me. 250 00:19:26,789 --> 00:19:31,776 p> 251 00:19:33,966 --> 00:19:36,559 Oh no, Claudia isn't a story. 252 00:19:42,064 --> 00:19:45,100 Hey, stay for dinner. 253 00:19:45,147 --> 00:19:50,018 I have to go back soon. 254 00:19:52,688 --> 00:19:54,482 If I don't come back , my wife will call everyone. 255 00:20:00,512 --> 00:20:03,041 See you later. 256 00:20:48,440 --> 00:20:50,517 until later, Mike. 257 00:20:50,893 --> 00:20:52,764 Children! 258 00:20:58,216 --> 00:21:00,421 Shut up! 259 00:21:00,449 --> 00:21:04,312 Do you know what people will do if they see you? 260 00:21:04,350 --> 00:21:10,280 They will kill and eat you, because you are naughty. 261 00:21:10,365 --> 00:21:12,789 I'm your best friend. 262 00:21:12,836 --> 00:21:16,408 Do you want to be hit? 263 00:21:34,164 --> 00:21:36,467 Hey! 264 00:21:36,824 --> 00:21:39,963 No, no... What is this? 265 00:21:44,830 --> 00:21:48,637 Take the key! Open the door! 266 00:21:58,998 --> 00:22:01,273 My head is injured. 267 00:22:01,836 --> 00:22:03,847 Children... 268 00:22:04,840 --> 00:22:06,729 Here. 269 00:22:06,757 --> 00:22:09,361 Hey, I need help! 270 00:22:11,392 --> 00:22:14,719 Children, help me! 271 00:22:29,776 --> 00:22:31,219 Hi, what do you want to order? 272 00:22:31,257 --> 00:22:32,451 Tea. 273 00:22:32,507 --> 00:22:34,208 Sure , what kind? 274 00:22:35,346 --> 00:22:37,264 Earl Gray, thank you. 275 00:22:37,301 --> 00:22:38,374 And? 276 00:22:38,496 --> 00:22:40,019 Just tea. 277 00:22:40,217 --> 00:22:41,824 You're sure you don't want to eat ? 278 00:22:41,862 --> 00:22:43,847 We have special dishes chicken today. 279 00:22:43,893 --> 00:22:45,487 Only tea. 280 00:22:53,666 --> 00:22:56,655 He is worthless. 281 00:23:01,988 --> 00:23:04,131 I will be back with your tea. 282 00:23:10,890 --> 00:23:13,579 Here it is, baby. -Thank you. 283 00:24:11,070 --> 00:24:13,420 No need... -This is my treat. 284 00:24:13,457 --> 00:24:14,777 This is great, but... 285 00:24:14,805 --> 00:24:19,186 Don't worry, I've also been in your position. We have to be united. 286 00:24:19,853 --> 00:24:21,649 Thank you. 287 00:24:22,591 --> 00:24:24,593 Thank you. 288 00:24:25,176 --> 00:24:26,850 You're so beautiful. 289 00:24:26,953 --> 00:24:29,592 I'm sure you can smile. 290 00:24:29,902 --> 00:24:31,801 That's better. 291 00:24:31,839 --> 00:24:35,533 You know how I can go to Mount Falls?

292 00:24:35,942 --> 00:24:37,850 My GPS isn't working... 293 00:24:37,878 --> 00:24:41,309 Mount Falls, I'm not sure... 294 00:24:41,998 --> 00:24:45,090 Herbert, do you know where Mount Falls is? 295 00:24:47,205 --> 00:24:50,899 Yes, You take the 67th road... 296 00:24:50,955 --> 00:24:53,606 No... 68 north... 297 00:24:53,719 --> 00:24:55,383 Until you arrive at Overado. 298 00:24:55,411 --> 00:24:59,134 And you're straight, it's on the mountain . 299 00:24:59,792 --> 00:25:02,376 Yes, Mount Falls. Sounds familiar. 300 00:25:02,414 --> 00:25:04,811 I think I heard via the news. 301 00:25:04,858 --> 00:25:07,236 Murder and suicide, whatever it is. 302 00:25:07,293 --> 00:25:09,608 Need something more, honey? 303 00:25:09,683 --> 00:25:12,644 No thanks. -Everything. 304 00:25:36,979 --> 00:25:38,624 Hello? 305 00:25:40,504 --> 00:25:41,997 Stacy? 306 00:25:42,599 --> 00:25:43,567 Stacy? 307 00:25:43,595 --> 00:25:45,137 308 00:25:45,165 --> 00:25:47,515 Stacy? 309 00:25:47,562 --> 00:25:51,087 Stacy? p> 310 00:25:51,125 --> 00:25:55,045 Stace, where are you? 311 00:25:55,092 --> 00:25:56,933 I can't say. 312 00:25:56,970 --> 00:25:58,897 Where did you go? 313 00:25:58,935 --> 00:26:00,683 You're not just a tenant, > You're also my friend. 314 00:26:01,445 --> 00:26:04,453 I need a few days or a week, I'm not sure yet. 315 00:26:04,482 --> 00:26:06,926 Can you take care of Misty? 316 00:26:06,954 --> 00:26:09,527 Don't worry, < br /> I'll give your dog a meal. 317 00:26:09,546 --> 00:26:11,727 What happened? 318 00:26:11,783 --> 00:26:14,340 Don't ask, please. I only need a few days. 319 00:26:14,763 --> 00:26:16,266 I I'll call you, I promise. 320 00:26:16,304 --> 00:26:18,419 I'm worried about you, Stacy. And your girlfriend too... 321 00:26:18,447 --> 00:26:20,431 Please, don't. 322 00:26:20,487 --> 00:26:23,473 I only need a few days with myself. 323 00:26:23,501 --> 00:26:25,259 Alright... 324 00:26:25,616 --> 00:26:27,957 Can you say where you are? So I'm not worried. 325 00:26:28,248 --> 00:26:29,919 Cabin in the mountains. 326 00:26:30,116 --> 00:26:31,733 My uncle's old house. 327 00:26:31,761 --> 00:26:33,435 In Big Bear? 328 00:26:33,482 --> 00:26:34,958 At least it must be beautiful. 329 00:26:35,005 --> 00:26:38,727 No, not Big Bear, the place at Mount Falls. 330 00:26:38,811 --> 00:26:40,024 What place is that? 331 00:26:40,043 --> 00:26:41,368 On St Bernadino. 332 00:26:41,405 --> 00:26:42,571 In Styx? 333 00:26:42,627 --> 00:26:44,554 I have to go, can you take care of Misty? 334 00:26:44,601 --> 00:26:47,158 Wait, what should I say to Brad? 335 00:26:47,167 --> 00:26:48,831 Stacy! 336 00:26:59,047 --> 00:27:01,516 This is for you, Detective Black. 337 00:27:01,553 --> 00:27:03,706 Thank you. -What are you doing? 338 00:27:03,819 --> 00:27:06,639 You have to keep your cholesterol, old man. 339 00:27:06,723 --> 00:27:09,556 You have to take care of your mouth, little child. 340 00:27:09,810 --> 00:27:11,333 Respect the older ones. 341 00:27:11,408 --> 00:27:14,106 Sorry sir... 342 00:27:14,547 --> 00:27:16,125 Aku hanya bercanda. 343 00:27:16,952 --> 00:27:17,817 Black. 344 00:27:18,043 --> 00:27:19,743 Yes? -Can I meet for a while? 345 00:27:19,800 --> 00:27:21,012 Sure, Captain. 346 00:27:23,955 --> 00:27:25,199 Hello? 347 00:27:25,509 --> 00:27:27,530 Detective Black? -Yes. 348 00:27:27,586 --> 00:27:29,654 This is Peter Richard. 349 00:27:29,720 --> 00:27:32,276 People who live in trailers are out of town. 350 00:27:32,398 --> 00:27:33,751 Okay ? 351 00:27:33,871 --> 00:27:35,744 You gave me your name card? 352 00:27:36,760 --> 00:27:38,806 Can I ask what is it about? 353 00:27:38,835 --> 00:27:43,090 The place of the trailer I live in is the same as the place where the girl and the baby disappeared. 354 00:27:43,109 --> 00:27:47,076 You were here 5 years ago and wondered, I still saved your name card. 355 00:27:47,470 --> 00:27:49,444 Yes, I remember you. 356 00:27:49,491 --> 00:27:51,224 How are you doing? -Good. 357 00:27:51,563 --> 00:27:55,530 Look, I changed the cable on my porch yesterday... 358 00:27:55,650 --> 00:27:57,265 And I thought I found something. 359 00:27:57,312 --> 00:27:59,267 Something? -Yes, something. 360 00:27:59,352 --> 00:28:01,740 Items, belonging to the girl. 361 00:28:01,784 --> 00:28:03,889 This must be hers, this is not mine. 362 00:28:03,955 --> 00:28:05,525 Do you want to come? 363 00:28:05,563 --> 00:28:08,148 Listen, can I talk again tomorrow? 364 00:28:08,204 --> 00:28:11,914 I'm having a lot of business, so I can record your number. 365 00:28:15,239 --> 00:28:16,461 Captain .. 366 00:28:16,517 --> 00:28:18,049 Sit down. 367 00:28:19,554 --> 00:28:21,321 So... 368 00:28:22,901 --> 00:28:26,275 What? 25-27 years? 369 00:28:26,304 --> 00:28:28,240 35 years. 370 00:28:28,360 --> 00:28:30,685 35 years... 371 00:28:31,484 --> 00:28:34,849 Now that you are free, what do you do? p> 372 00:28:34,915 --> 00:28:37,838 Fishing, I don't know. 373 00:28:37,958 --> 00:28:39,615 I like fishing. 374 00:28:39,690 --> 00:28:41,457 Fresh air... 375 00:28:42,193 --> 00:28:45,530 You don't have to think about work... 376 00:28:47,269 --> 00:28:48,810 > 377 00:28:53,771 --> 00:28:55,651 Here it is. 378 00:28:55,962 --> 00:28:57,823 For you, friend. 379 00:29:03,233 --> 00:29:06,110 For the sake of a new life. 380 00:29:06,230 --> 00:29:10,921 You know the captain... I was thinking... 381 00:29:11,033 --> 00:29:12,161 Maybe I should go back and work together those detective retirees for old cases. 382 00:29:12,281 --> 00:29:14,380 Why? 383 00:29:14,392 --> 00:29:17,071 You haven't even enjoyed />pensiunmu.. 384 00:29:17,191 --> 00:29:19,372 Listen to my advice. 385 00:29:19,648 --> 00:29:21,694 I will forget become a detective. 386 00:29:22,310 --> 00:29:23,724 You have become a civilian. 387 00:29:23,860 --> 00:29:26,737 Do what civilians do, < 388 00:29:26,842 --> 00:29:28,602 You go to the cinema... 389 00:29:28,669 --> 00:29:30,399 Golf... Play golf... 390 00:29:31,079 --> 00:29:33,019 Leave this crazy life . 391 00:29:38,547 --> 00:29:40,299 I know that view. 392 00:29:40,345 --> 00:29:42,193 Which case, Black? 393 00:29:43,735 --> 00:29:45,134 The Becky Comfort case. 394 00:29:45,186 --> 00:29:46,822 Women and 2 missing children 395 00:29:46,875 --> 00:29:48,356 Yes, I know that case is Black. 396 00:29:48,431 --> 00:29:51,597 And you know, there is no proof of this in that case. 397 00:29:52,178 --> 00:29:53,938 Right. 398 00:29:54,058 --> 00:29:55,367 p> 399 00:29:57,452 --> 00:29:59,460 What? 400 00:29:59,505 --> 00:30:01,580 Brother Becky Comfort... 401 00:30:01,610 --> 00:30:04,121 Mrs. Meeker, came to see me last month. 402 00:30:04,166 --> 00:30:06,309 Not that crazy woman anymore. p> 403 00:30:06,332 --> 00:30:08,529 What did the psychic say to him this time? 404 00:30:08,574 --> 00:30:12,439 I have to admit, we don't give the case much attention. 405 00:30:12,485 --> 00:30:14,551 What do you want to say, Black? 406 00:30:15,250 --> 00:30:18,032 Do you want to continue to take care of the case? 407 00:30:18,454 --> 00:30:21,281 p> 408 00:30:23,116 --> 00:30:24,492 You can't... You're retired. 409 00:30:24,771 --> 00:30:26,267 Come on. 410 00:30:26,350 --> 00:30:28,057 We are friends... 411 00:30:28,110 --> 00:30:29,877 I'm not trying to be a person asshole... 412 00:30:30,275 --> 00:30:32,095 But what is the purpose? 413 00:30:32,171 --> 00:30:33,908 There is no body in that case. 414 00:30:33,938 --> 00:30:35,460 You know the body to make a case. 415 00:30:35,528 --> 00:30:39,108 Yes mercy, Black. 416 00:30:39,145 --> 00:30:43,062 I have many cases that have bodies killed. 417 00:30:43,182 --> 00:30:44,793 Why don't you try to finish it and come back after that? 418 00:30:46,402 --> 00:30:48,132 What? 419 00:30:49,049 --> 00:30:50,587 I don't want to talk about it. 420 00:30:50,707 --> 00:30:52,573 You're the boss. 421 00:30:55,099 --> 00:30:56,783 I envy you, Black. 422 00:30:57,393 --> 00:30:59,573 I want to retire. 423 00:30:59,611 --> 00:31:01,648 Take your vacation, Black. 424 00:31:01,693 --> 00:31:05,152 I don't want you to be in this office and investigate. 425 00:31:05,197 --> 00:31:06,734 I'll shoot you... 426 00:31:06,771 --> 00:31:08,854 I'll do it. 427 00:31:08,877 --> 00:31:13,238 Listen , you have to give up your badge and rifle. 428 00:32:26,171 --> 00:32:27,668 Good luck, Black. 429 00:32:27,788 --> 00:32:29,149 You too, kid. 430 00:33:05,280 --> 00:33:08,031 Is this what we hear? 431 00:33:10,680 --> 00:33:12,839 I had the worst day. 432 00:33:12,959 --> 00:33:15,027 My boss sucks. 433 00:33:16,428 --> 00:33:19,113 Chris... Did you hear? 434 00:33:19,233 --> 00:33:22,705 Kel, you have to read this. This is special once... 435 00:33:22,728 --> 00:33:24,623 Dear, you know I hate boxing. 436 00:33:24,743 --> 00:33:27,585 No, I think you will learn something. 437 00:33:27,600 --> 00:33:29,918 Like... there is a system... 438 00:33:30,001 --> 00:33:32,776 For stimulation and... 439 00:33:32,896 --> 00:33:35,097 You need stimulation. 440 00:33:35,127 --> 00:33:38,466 Because TV shows make your mind broken. 441 00:33:38,541 --> 00:33:40,181 I'm worried about Stacy. 442 00:33:40,433 --> 00:33:42,968 I'm worried about Stacy. 443 00:33:43,569 --> 00:33:45,818 p> 444 00:33:46,058 --> 00:33:48,685 Maybe it's because you're dramatic, baby. 445 00:33:48,715 --> 00:33:51,705 And you always exaggerate the problem. 446 00:33:51,727 --> 00:33:54,006 You know, damn you. 447 00:33:54,893 --> 00:33:56,630 I love you too. 448 00:34:01,580 --> 00:34:03,745 Let me open it. 449 00:34:03,971 --> 00:34:06,949 What? -No, just read your book. 450 00:34:08,151 --> 00:34:10,498 Hi. -Brad, hi. 451 00:34:10,836 --> 00:34:12,324 What... 452 00:34:12,670 --> 00:34:14,708 What is Stacy here? -No. 453 00:34:14,828 --> 00:34:17,028 Come in. -Hai, how are you? 454 00:34:17,441 --> 00:34:19,946 How are you doing? -I haven't seen you for a long time. 455 00:34:20,066 --> 00:34:21,224 Where is he? 456 00:34:21,919 --> 00:34:23,626 He's on vacation. 457 00:34:23,656 --> 00:34:25,265 Vacationing? < br /> - Yes. 458 00:34:26,701 --> 00:34:29,182 He went on vacation and left the dog? 459 00:34:29,543 --> 00:34:32,316 He won't go anywhere without his dog. 460 00:34:32,346 --> 00:34:34,226 He told me to look after him. 461 00:34:36,813 --> 00:34:38,368 I have to find him. 462 00:34:38,894 --> 00:34:40,300 Where is he? 463 00:34:41,270 --> 00:34:43,700 I promise I won't say. 464 00:34:48,084 --> 00:34:49,488 Sorry. 465 00:34:54,165 --> 00:34:55,706 I see... 466 00:34:56,737 --> 00:34:59,226 You're crying? 467 00:34:59,346 --> 00:35:01,750 You can't be whiny in front of a woman. 468 00:35:01,780 --> 00:35:04,081 Chris, shut up. -He cries. 469 00:35:04,201 --> 00:35:05,915 Come here... 470 00:35:07,020 --> 00:35:08,457 It's okay -What. 471 00:35:11,231 --> 00:35:15,509 Okay, don't be too comfortable. That's my boyfriend you're hugging. 472 00:35:15,554 --> 00:35:17,607 Sorry... 473 00:35:18,641 --> 00:35:20,978 We had a fight last night and... 474 00:35:21,046 --> 00:35:23,234 I want to fix it. 475 00:35:24,257 --> 00:35:25,975 He doesn't want to see me... 476 00:35:26,366 --> 00:35:27,900 Sorry. 477 00:35:28,735 --> 00:35:31,278 Sorry to interrupt, I'll leave 478 00:35:31,398 --> 00:35:32,639 See you later. 479 00:35:32,684 --> 00:35:33,895 Wait. 480 00:35:34,008 --> 00:35:35,895 I know where he is. 481 00:35:35,933 --> 00:35:37,092 Really? 482 00:35:37,122 --> 00:35:39,152 Yes , I know the area. 483 00:35:39,272 --> 00:35:40,867 Where? I'll be there. 484 00:35:40,889 --> 00:35:44,122 He's in a small town called Mount Falls, in the area of St. Bernadino. 485 00:35:44,152 --> 00:35:46,604 Thank you. -Brad, I want to come along. 486 00:35:47,185 --> 00:35:49,328 Why? -Yes, why? 487 00:35:49,975 --> 00:35:53,276 Because he's my friend
and I'm worried about him. 488 00:35:53,585 --> 00:35:56,133 And I will get a big problem for telling you... 489 00:35:56,163 --> 00:35:59,464 I don't want him to be grudge, so... 490 00:35:59,532 --> 00:36:01,336 I think we need time alone. 491 00:36:01,366 --> 00:36:05,016 I won't bother you, but I want to be there. 492 00:36:05,054 --> 00:36:07,069 Bullshit, you just want to interfere. 493 00:36:07,129 --> 00:36:09,152 Shut up, Chris. 494 00:36:09,272 --> 00:36:10,478 I just said. 495 00:36:10,598 --> 00:36:13,531 Is there a reason why you don't want me to come along? 496 00:36:15,587 --> 00:36:16,836 Bring your jacket. 497 00:36:17,099 --> 00:36:19,415 Okay, I'll pack. 498 00:36:19,445 --> 00:36:22,915 And what about the dog? 499 00:36:23,818 --> 00:36:26,491 I'll take him to the house next door, Mrs. Dover's house. 500 00:36:26,506 --> 00:36:28,815 He has 10 dogs, he should want to. 501 00:36:29,356 --> 00:36:30,430 Good. 502 00:36:30,453 --> 00:36:33,078 You're packing, and I'm waiting for you in the car. -Good. 503 00:36:34,292 --> 00:36:36,097 Come on Chris, help me pack. 504 00:36:36,140 --> 00:36:39,026 Bantu kau? Bantu aku, karena aku ikut. 505 00:36:39,068 --> 00:36:42,431 Why? -Because I won't leave you alone with Brad Pitt. 506 00:36:42,497 --> 00:36:44,651 Are you serious? I only help friends. 507 00:36:44,696 --> 00:36:46,493 Yes, I don't care. 508 00:36:46,515 --> 00:36:50,207 Look at him, you live I am alone with him I want to fuck him, Kel. 509 00:36:50,245 --> 00:36:52,418 Alright, hurry up. 510 00:37:20,818 --> 00:37:22,759 Hi. < br /> - Hi. 511 00:37:23,210 --> 00:37:25,330 Where are you going, miss? 512 00:37:25,382 --> 00:37:27,217 To my uncle's cabin. 513 00:37:27,232 --> 00:37:29,397 Why? I broke the law? 514 00:37:29,841 --> 00:37:31,593 Not really. 515 00:37:32,842 --> 00:37:34,774 All right... 516 00:37:34,865 --> 00:37:36,224 Which cabin? 517 00:37:37,788 --> 00:37:39,676 That's not your business. 518 00:37:41,154 --> 00:37:42,921 Can I see your SIM? 519 00:37:44,418 --> 00:37:46,419 I can't believe this. 520 00:37:50,661 --> 00:37:52,916 You can't be alone here. 521 00:37:53,819 --> 00:37:56,795 Really? I just want to go to my uncle's cabin. 522 00:37:56,825 --> 00:37:58,480 What is your uncle's name? 523 00:37:58,510 --> 00:38:00,182 Stanley Dovic. 524 00:38:00,513 --> 00:38:01,889 Dovic? 525 00:38:02,175 --> 00:38:04,003 What do you want there ? 526 00:38:04,469 --> 00:38:06,326 Call it a vacation. 527 00:38:06,951 --> 00:38:10,545 You know there are some people missing in this area. 528 00:38:11,545 --> 00:38:12,854 That's sad. 529 00:38:12,884 --> 00:38:14,508 Pedestrians and so on. 530 00:38:14,546 --> 00:38:16,773 Disappear in the forest 531 00:38:16,818 --> 00:38:18,871 Some people... 532 00:38:19,690 --> 00:38:22,359 Say this area might be haunted. 533 00:38:24,291 --> 00:38:25,998 Thank you for the notification. 534 00:38:26,770 --> 00:38:28,086 I'll be fine 535 00:38:28,530 --> 00:38:29,989 You're alone? 536 00:38:31,793 --> 00:38:33,006 I guess. 537 00:38:33,472 --> 00:38:37,728 I mean, are you planning to meet anyone in the cabin? Friend or boyfriend? 538 00:38:38,664 --> 00:38:40,898 Yes, I met my girlfriend. 539 00:38:41,018 --> 00:38:42,590 I just want to make sure... 540 00:38:42,620 --> 00:38:44,811 A beautiful girl like you is protected. 541 00:38:44,931 --> 00:38:46,112 Thanks. 542 00:38:46,135 --> 00:38:47,376 Okay . 543 00:38:50,732 --> 00:38:52,830 Be careful there, miss. 544 00:38:53,108 --> 00:38:54,373 Yes. 545 00:38:57,198 --> 00:38:59,026 Nonsense. 546 00:39:07,665 --> 00:39:09,439 Here it is. 547 00:39:09,522 --> 00:39:11,417 I didn't touch anything. 548 00:39:11,454 --> 00:39:14,620 I know, I watched a lot of detective programs... 549 00:39:14,664 --> 00:39:17,319 Investigations on TV. 550 00:39:20,430 --> 00:39:23,822 You know, they usually finish the show within an hour? 551 00:39:23,860 --> 00:39:26,399 How long have you worked on this case? 552 00:39:29,294 --> 00:39:31,642 And why did he hide it there? 553 00:39:31,679 --> 00:39:33,725 Maybe he doesn't want his mother to know. 554 00:39:33,845 --> 00:39:35,364 His mother? 555 00:39:35,409 --> 00:39:38,278 Yes, he came at 3 pm to take care of the twins. 556 00:39:38,301 --> 00:39:40,610 That's the time Becky was shopping. 557 00:39:40,963 --> 00:39:42,755 But he didn't come? 558 00:39:44,342 --> 00:39:45,590 No... 559 00:39:45,638 --> 00:39:49,333 When he arrived, Becky was gone. 560 00:39:50,145 --> 00:39:52,416 Can I keep this box for evidence? 561 00:39:52,687 --> 00:39:55,130 I don't care, I really want to fix it. 562 00:39:55,160 --> 00:39:56,724 All right. -That's all you need? 563 00:39:56,754 --> 00:39:59,402 If you get anything else, call me again. 564 00:39:59,876 --> 00:40:02,161 If you want help, I'm always here. 565 00:40:02,213 --> 00:40:03,725 It's OK -What. 566 00:40:03,777 --> 00:40:07,041 Thank you very much. -Yes, see you and remember me. 567 00:41:54,088 --> 00:41:55,795 Blur... 568 00:41:57,549 --> 00:42:00,557 I feel hope after all this time. 569 00:42:00,843 --> 00:42:05,450 I feel I can think for myself for the first time, without having to hear the words other people. 570 00:42:06,412 --> 00:42:09,018 Many thoughts come in me. 571 00:42:09,951 --> 00:42:11,793 Everything feels far away but... 572 00:42:11,838 --> 00:42:13,846 Stay there. 573 00:42:14,635 --> 00:42:17,474 Should I go back? Or not? 574 00:42:18,105 --> 00:42:20,881 Stay away from everyone and whatever? 575 00:42:21,197 --> 00:42:23,506 I can't believe I wrote this. 576 00:42:24,476 --> 00:42:28,170 Back in my uncle's cabin, makes me remember when I was little. 577 00:42:28,583 --> 00:42:30,501 Far from my father. 578 00:42:31,711 --> 00:42:34,794 Here I often think of my unknown mother. 579 00:42:46,790 --> 00:42:50,904 Mother... Where did he go? 580 00:42:56,148 --> 00:42:58,289 Mother? 581 00:43:18,716 --> 00:43:20,912 Who is that? 582 00:43:59,894 --> 00:44:01,609 How are you, Mrs. Meeker? 583 00:44:02,113 --> 00:44:03,519 Good. 584 00:44:04,482 --> 00:44:06,555 I have 3 names. 585 00:44:06,908 --> 00:44:09,563 Maybe they mean something to you. 586 00:44:10,172 --> 00:44:11,746 Matt Warren. 587 00:44:12,017 --> 00:44:13,799 Mike Gillis... 588 00:44:14,341 --> 00:44:16,228 Ken Bruce. 589 00:44:17,048 --> 00:44:18,590 No... 590 00:44:19,244 --> 00:44:21,935 That's it? 3 names? 591 00:44:22,499 --> 00:44:24,266 Now, yes. 592 00:44:24,386 --> 00:44:26,387 It's difficult if you initially had nothing. 593 00:44:26,440 --> 00:44:28,854 But while I was investigating, I hope... 594 00:44:28,892 --> 00:44:30,922 To find the right instructions. 595 00:44:30,967 --> 00:44:33,335 There are no acceptable words here. 596 00:44:33,545 --> 00:44:36,268 You have said for years. 597 00:44:36,305 --> 00:44:37,486 None. 598 00:44:37,712 --> 00:44:39,878 I think we've tried. 599 00:44:39,923 --> 00:44:42,330 But the situation is... -Omong is empty. 600 00:44:44,870 --> 00:44:48,194 So you and Your policeman still thinks I'm crazy? 601 00:44:49,939 --> 00:44:51,541 Nobody says you're crazy. 602 00:44:51,556 --> 00:44:52,917 You don't have to say it. 603 00:44:52,962 --> 00:44:56,060 I see your view
when I bring my friend to help. 604 00:44:56,323 --> 00:44:59,120 He is a gifted psychic. He knows many things. 605 00:45:00,211 --> 00:45:03,588 My brother is missing, and may die. 606 00:45:03,633 --> 00:45:05,985 Your brother might run out of town. 607 00:45:06,309 --> 00:45:08,354 Because of his profession. 608 00:45:09,159 --> 00:45:12,469 He is known as a prostitute woman and such a person is hard to find. 609 00:45:12,499 --> 00:45:15,379 So prostitutes and prostitutes are worthless to be found? 610 00:45:15,417 --> 00:45:16,845 I don't mean that. 611 00:45:16,868 --> 00:45:18,440 I know what you mean. 612 00:45:19,786 --> 00:45:22,721 I'm the only one who still care about this case. 613 00:45:22,766 --> 00:45:25,353 Everybody has given up before. 614 00:45:25,391 --> 00:45:27,716 If you want my help, I will help you. 615 00:45:27,882 --> 00:45:31,070 But I want you not to consider me your enemy. 616 00:45:31,694 --> 00:45:33,153 So what? 617 00:45:38,512 --> 00:45:41,918 Find my brother and my nieces and nephews. 618 00:46:06,737 --> 00:46:08,865 Hello? -John... 619 00:46:08,902 --> 00:46:10,880 How are you, old fart? 620 00:46:11,127 --> 00:46:13,623 You're finally one of us. 621 00:46:13,661 --> 00:46:15,300 How do you retire? 622 00:46:15,714 --> 00:46:17,312 I can accept it or reject it. 623 00:46:17,432 --> 00:46:20,629 I want to ask for help, can you check some male names? 624 00:46:20,659 --> 00:46:22,147 Important names? 625 00:46:23,485 --> 00:46:25,177 Important names? 626 00:46:25,711 --> 00:46:27,405 You mean cases real? 627 00:46:27,939 --> 00:46:30,924 I haven't done that for a long time. Why not just in your office? 628 00:46:30,977 --> 00:46:32,934 I want to be quiet. 629 00:46:37,010 --> 00:46:41,423 I don't think you understand what it means to retire, Black. 630 00:46:42,490 --> 00:46:44,184 Okay... 631 00:46:44,304 --> 00:46:48,229 I still have friends who owe me. 632 00:46:48,417 --> 00:46:50,012 What's the name? 633 00:46:50,080 --> 00:46:51,727 Matt Warren 634 00:46:52,268 --> 00:46:53,682 Mike Gillis... 635 00:46:54,502 --> 00:46:56,014 Ken Bruce. 636 00:46:56,081 --> 00:46:57,495 Good. 637 00:46:58,525 --> 00:47:00,005 Let me search. 638 00:47:00,088 --> 00:47:01,825 Thank you , I owe you. 639 00:47:01,855 --> 00:47:04,149 Yes, well. Dah. 640 00:47:20,751 --> 00:47:23,157 What did I see last night? 641 00:47:23,420 --> 00:47:25,022 It must have been my fear. 642 00:47:25,511 --> 00:47:28,574 The police have said this place is haunted. 643 00:47:28,868 --> 00:47:31,996 What is a ghost or my imagination? 644 00:47:32,622 --> 00:47:34,622 It must be my fear. 645 00:47:35,803 --> 00:47:38,323 I have to talk to Brad when I come back. 646 00:47:38,556 --> 00:47:41,309 If only I didn't love him. 647 00:47:41,715 --> 00:47:44,446 Love... That's your name. 648 00:47:44,679 --> 00:47:47,852 But when you have to cover Your face and body are full of wounds... 649 00:47:47,882 --> 00:47:49,957 So that everything looks normal... 650 00:47:50,714 --> 00:47:54,151 Yesterday, I saw a mirror and saw all my bruises. 651 00:47:54,466 --> 00:47:56,940 Kali I don't want to cover it up. 652 00:47:57,917 --> 00:48:00,075 I see myself. 653 00:48:01,119 --> 00:48:02,909 How can he do it. 654 00:48:03,029 --> 00:48:05,014 I want to save it. 655 00:48:06,253 --> 00:48:09,990 Brad said it was an accident, I can't forgive him for that. 656 00:48:14,902 --> 00:48:16,420 Come on! 657 00:48:17,014 --> 00:48:18,458 Hurry up! 658 00:48:21,374 --> 00:48:23,637 This is indeed a small town. 659 00:48:23,757 --> 00:48:25,517 It sucks 660 00:48:25,652 --> 00:48:27,156 I like a small town. 661 00:48:27,276 --> 00:48:28,630 A good American. 662 00:48:29,069 --> 00:48:30,979 You never go out of town. 663 00:48:31,099 --> 00:48:33,189 I read about that, Kel . In the book. 664 00:48:33,264 --> 00:48:35,603 And they are good. 665 00:48:35,640 --> 00:48:37,320 I have a question. 666 00:48:37,343 --> 00:48:40,591 How long have you been dating and why have you never been home? 667 00:48:40,607 --> 00:48:42,576 Stacy never told me. 668 00:48:45,239 --> 00:48:47,545 I like being mysterious. 669 00:48:47,800 --> 00:48:49,485 > I like that. 670 00:48:55,875 --> 00:48:58,379 You don't have to come along. 671 00:48:58,461 --> 00:49:00,432 I can handle my boyfriend. 672 00:49:01,244 --> 00:49:02,731 Overcoming? 673 00:49:02,874 --> 00:49:06,183 The only one who can Stacy overcomes is Stacy. 674 00:49:07,436 --> 00:49:08,549 Never mind. 675 00:49:08,579 --> 00:49:12,717 Not sorry Brad, Stacy is an adult, he doesn't need to be taken care of. 676 00:49:13,266 --> 00:49:15,988 You will lose, man. 677 00:49:16,214 --> 00:49:18,576 I just made sure he was fine. 678 00:49:18,591 --> 00:49:20,667 What is it? 679 00:49:20,855 --> 00:49:24,614 You won't be able to get anything tonight. > 680 00:49:26,366 --> 00:49:29,210 Stacy and I've been with for 6 years. 681 00:49:30,120 --> 00:49:33,474 We have ups and downs like everyone else. 682 00:49:33,639 --> 00:49:36,172 I am the most lucky. 683 00:49:37,653 --> 00:49:39,797 He must be grateful he has you. 684 00:49:40,557 --> 00:49:43,806 It must be nice to have a friend buy you. 685 00:49:44,881 --> 00:49:46,279 I am thirsty. 686 00:49:46,399 --> 00:49:48,550 Wait for Brad, stop. 687 00:49:48,851 --> 00:49:50,993 Sure, just a minute. 688 00:49:56,315 --> 00:49:58,262 > 689 00:50:05,285 --> 00:50:07,760 Hey, excuse me. 690 00:50:08,843 --> 00:50:10,851 Yes? - Sorry I bothered you... 691 00:50:10,873 --> 00:50:12,341 I got lost and I was looking for someone. 692 00:50:12,371 --> 00:50:13,349 He might stop by yesterday. 693 00:50:13,394 --> 00:50:15,499 Women? -Yes. 694 00:50:15,567 --> 00:50:18,112 You might not have seen him... 695 00:50:18,232 --> 00:50:19,797 Long dark hair, age 25 year... 696 00:50:19,842 --> 00:50:21,511 Riding a gray sedan. 697 00:50:21,548 --> 00:50:25,098 Yes, there is a girl. 698 00:50:26,614 --> 00:50:28,133 He said he went to his uncle's cabin. 699 00:50:29,998 --> 00:50:31,602 Yes, right. 700 00:50:33,865 --> 00:50:35,963 You must be his girlfriend. 701 00:51:13,516 --> 00:51:15,371 Yes, right. 702 00:51:15,664 --> 00:51:17,379 Yes, I remember. 703 00:51:17,725 --> 00:51:19,486 I am good at remembering. 704 00:51:19,561 --> 00:51:21,133 Still remember, Black. 705 00:51:22,284 --> 00:51:24,783 I still remember. 706 00:51:24,820 --> 00:51:26,550 I spoke with Maggie Meeker yesterday. 707 00:51:26,558 --> 00:51:27,949 He is still alive? 708 00:51:27,979 --> 00:51:29,742 Yes, he is persistent. 709 00:51:29,787 --> 00:51:32,058 Persistent? Obsessed. 710 00:51:32,178 --> 00:51:34,592 There is a thin line between it and persistent. 711 00:51:34,615 --> 00:51:36,491 What if it's a member of my family? 712 00:51:36,611 --> 00:51:40,040 Lost years without a trace, you don't want to know the story? 713 00:51:40,341 --> 00:51:43,453 Yes, but this is not your story, Black. 714 00:51:44,408 --> 00:51:46,103 What happened to us, Burke? 715 00:51:46,171 --> 00:51:48,118 We become police to help people. 716 00:51:48,238 --> 00:51:50,570 To improve the world. 717 00:51:50,818 --> 00:51:52,725 When do we get frozen? 718 00:51:52,913 --> 00:51:56,568 When I realize the system is corrupt. 719 00:51:56,902 --> 00:51:59,646 And good people
always lose. 720 00:51:59,707 --> 00:52:03,162 I don't want to be a bad person, I want to investigate this. 721 00:52:03,245 --> 00:52:04,245 What is that? 722 00:52:04,290 --> 00:52:05,396 Info for you. 723 00:52:05,418 --> 00:52:10,216 Damn, if the captain knows I'm looking for Becky, he will scold me. 724 00:52:10,419 --> 00:52:12,081 Where did you get this? 725 00:52:12,201 --> 00:52:16,728 I still have friends in the police, he checks the list of crimes... 726 00:52:16,848 --> 00:52:18,006 What do you get? 727 00:52:18,044 --> 00:52:20,939 Ken Bruce, 39 years old 728 00:52:21,135 --> 00:52:23,392 5 drug charges... 729 00:52:23,422 --> 00:52:25,460 Married 5 children. 730 00:52:25,783 --> 00:52:27,041 Mike Gillis... 731 00:52:27,590 --> 00:52:29,816 Attack and beating in 1979... 732 00:52:29,869 --> 00:52:31,824 > 733 00:52:31,869 --> 00:52:33,947 Domestic beating in 1985... 734 00:52:34,000 --> 00:52:37,504 A good citizen. 735 00:52:37,756 --> 00:52:40,569 According to our records, he never married or had children. 736 00:52:40,607 --> 00:52:43,073 Matt Warren, 44 years old. 737 00:52:43,193 --> 00:52:45,779 There are no records of arrest or crime. 738 00:52:45,809 --> 00:52:46,854 get married, 2 boys. 739 00:52:46,884 --> 00:52:48,846 Good. 740 00:52:48,892 --> 00:52:50,035 Do you know where I found the photo? 741 00:52:50,057 --> 00:52:53,019 Where? 742 00:52:53,275 --> 00:52:54,268 WWW.... 743 00:52:54,757 --> 00:52:58,014 Face... 744 00:52:59,240 --> 00:53:01,931 p> 745 00:53:07,610 --> 00:53:09,317 Tweety.com or whatever. 746 00:53:13,558 --> 00:53:15,930 Time has changed. 747 00:53:17,216 --> 00:53:18,863 We were married at that time. 748 00:53:18,916 --> 00:53:22,193 I am young and stupid, I am not proud of my actions. 749 00:53:24,239 --> 00:53:27,272 My wife does not need to know about this. 750 00:55:21,392 --> 00:55:22,671 Greetings. 751 00:55:23,483 --> 00:55:24,724 Hi. 752 00:55:25,395 --> 00:55:28,568 Sorry, I don't know anyone lives in this area. 753 00:55:30,582 --> 00:55:32,394 We are not really here. 754 00:55:32,462 --> 00:55:33,891 > 755 00:55:34,896 --> 00:55:37,430 We only have a picnic. 756 00:55:38,032 --> 00:55:40,721 Here, but not here. 757 00:55:40,758 --> 00:55:43,390 We don't have many guests here. 758 00:55:43,428 --> 00:55:45,143 I just arrived, I just a few miles north. 759 00:55:45,263 --> 00:55:47,731 My uncle has a cabin. 760 00:55:47,754 --> 00:55:49,122 Don't you like being in nature? 761 00:55:49,792 --> 00:55:51,828 Yes. 762 00:55:51,865 --> 00:55:53,610 You have to go in for a while. 763 00:55:53,873 --> 00:55:56,114 I have water. 764 00:55:56,706 --> 00:55:58,549 Come on... Come on... 765 00:55:58,594 --> 00:56:00,075 Take off your bag... 766 00:56:07,744 --> 00:56:09,969 Just relax . 767 00:56:11,616 --> 00:56:13,321 Here it is. -Trims. 768 00:56:13,818 --> 00:56:15,720 Have you ever heard of Men Burning? 769 00:56:16,330 --> 00:56:19,819 We will leave in August, this is the sixth time. 770 00:56:19,939 --> 00:56:21,789 You have to go. 771 00:56:21,812 --> 00:56:23,631 No, thanks. 772 00:56:24,443 --> 00:56:25,436 It's OK -What. 773 00:56:26,845 --> 00:56:29,718 You feel there is something strange with... 774 00:56:29,838 --> 00:56:31,852 This forest? 775 00:56:35,726 --> 00:56:37,463 What's funny? 776 00:56:37,644 --> 00:56:39,607 It's okay 777 00:56:42,628 --> 00:56:45,170 The police said this place was haunted. 778 00:56:45,290 --> 00:56:46,608 I don't know. 779 00:56:46,728 --> 00:56:48,804 That's what they said. 780 00:56:48,924 --> 00:56:52,670 Some people said they heard /> little boy's voice. 781 00:56:52,722 --> 00:56:54,527 God bless him... 782 00:56:54,708 --> 00:56:59,121 We can't have a business here if it's not for his ghost. 783 00:56:59,355 --> 00:57:00,795 Amen. 784 00:57:00,825 --> 00:57:03,923 The whole city is very scared. 785 00:57:04,946 --> 00:57:07,217 So, the police are honest? 786 00:57:07,247 --> 00:57:10,579 Phil? He is more timid than the others. 787 00:57:10,893 --> 00:57:13,825 I heard the voice of a child screaming... 788 00:57:13,945 --> 00:57:15,600 Where is my mother... 789 00:57:15,841 --> 00:57:17,922 Really? 790 00:57:18,042 --> 00:57:19,065 Yes, 791 00:57:20,080 --> 00:57:24,448 Some people say there are strange things happening long ago. 792 00:57:25,005 --> 00:57:27,208 Who said and what happened? 793 00:57:27,682 --> 00:57:30,239 They said, a man lives in forest... 794 00:57:30,262 --> 00:57:32,523 And lock her child in the house. 795 00:57:32,704 --> 00:57:34,388 Never allow her to come out. 796 00:57:34,975 --> 00:57:37,080 She shoots wife and her child. 797 00:57:37,111 --> 00:57:39,371 > 798 00:57:39,657 --> 00:57:43,288 Blah blah blah... 799 00:57:43,491 --> 00:57:45,453 And he burned his house, and committed suicide. 800 00:57:45,475 --> 00:57:47,709 Some people said his mother killed... 801 00:57:47,919 --> 00:57:50,703 Depends on the story you hear. 802 00:57:51,252 --> 00:57:54,805 How long has it happened? -10 years... 803 00:57:56,775 --> 00:58:01,288 And the spirits of the little girls are still roaming here... 804 00:58:01,409 --> 00:58:04,778 Until 10 years ago, this area was quite popular as an area of hunting and camping. 805 00:58:05,309 --> 00:58:07,715 It's like a legend story so people don't mess. 806 00:58:08,745 --> 00:58:11,955 We don't want anyone to interfere with our problem. 807 00:58:16,114 --> 00:58:17,573 This scares you? 808 00:58:17,611 --> 00:58:19,814 No, it's just a doll. 809 00:58:20,062 --> 00:58:21,919 Yes, we save him just in case... 810 00:58:21,941 --> 00:58:24,626 If we arrive uninvited guests. 811 00:58:25,544 --> 00:58:26,770 His name is Britney. 812 00:58:26,860 --> 00:58:28,326 Hi. 813 00:58:28,770 --> 00:58:30,507 I see it's real. 814 00:58:30,546 --> 00:58:32,674 And it scares me. 815 00:58:32,960 --> 00:58:34,125 I guess... 816 00:58:34,261 --> 00:58:37,038 Many people feel the same way. 817 00:58:37,526 --> 00:58:39,429 You don't believe it. 818 00:58:40,166 --> 00:58:46,014 We have never heard or seen ghosts and we have been here a while. 819 00:58:50,302 --> 00:58:52,751 It's already afternoon, I have to go. 820 00:58:53,014 --> 00:58:55,526 But thank you... 821 00:58:56,421 --> 00:58:59,338 You should stay overnight. -No, I've bothered you. 822 00:58:59,375 --> 00:59:01,036 We have extra beds. 823 00:59:01,059 --> 00:59:02,841 Yes , it's okay. 824 00:59:02,909 --> 00:59:04,777 Don't bother. 825 00:59:04,852 --> 00:59:07,199 We like good people. 826 00:59:07,319 --> 00:59:09,831 Who wants to spend the night alone? 827 00:59:09,853 --> 00:59:11,402 I won't recommend it. 828 00:59:11,439 --> 00:59:15,162 You can get lost and don't know where you are going. 829 00:59:15,373 --> 00:59:19,210 Just stay and come back tomorrow morning. 830 00:59:19,248 --> 00:59:20,699 Yes... 831 00:59:20,899 --> 00:59:22,516 Okay. 832 00:59:23,411 --> 00:59:25,486 All right... 833 00:59:25,516 --> 00:59:28,079 We have to make food. 834 00:59:28,087 --> 00:59:30,418 Yes, we will make food. 835 00:59:30,516 --> 00:59:32,030 Yes, we will make food. 836 00:59:37,321 --> 00:59:39,841 p> 837 00:59:40,570 --> 00:59:43,020 Hungry? 838 00:59:44,336 --> 00:59:46,759 Where are you? 839 00:59:47,370 --> 00:59:49,326 They will catch me. 840 00:59:50,972 --> 00:59:53,589 I see them. 841 00:59:53,709 --> 00:59:56,457 They will hurt me. 842 00:59:56,622 --> 00:59:58,194 I'm afraid. 843 00:59:58,525 --> 01:00:00,104 Judy? Judy .. 844 01:00:00,149 --> 01:00:01,900 Did you hear? 845 01:00:03,465 --> 01:00:05,337 What's wrong? 846 01:00:05,457 --> 01:00:08,468 I heard a sound. 847 01:00:08,813 --> 01:00:11,062 Sal! 848 01:00:13,848 --> 01:00:16,894 Don't fad it! 849 01:01:08,798 --> 01:01:12,014 Don't scare our guests! 850 01:01:12,044 --> 01:01:13,932 It's okay, you're just a bad dream. 851 01:01:15,143 --> 01:01:16,271 And I have experience, /> soon I'll arrive at level 38... 852 01:01:16,824 --> 01:01:18,531 What are you doing here? 853 01:01:18,599 --> 01:01:20,803 Breakfast, will you? 854 01:01:21,186 --> 01:01:22,709 You brought Brad? 855 01:01:23,040 --> 01:01:24,612 Hi Stacy. 856 01:01:24,732 --> 01:01:27,574 Kel , I say I want it myself. 857 01:01:31,455 --> 01:01:32,869 Hi dear. 858 01:01:36,964 --> 01:01:38,634 Why are you here? 859 01:01:38,844 --> 01:01:40,446 We are worried about you. 860 01:01:40,604 --> 01:01:41,422 Yes. 861 01:01:41,881 --> 01:01:44,160 I can't sleep before I know you're okay. 862 01:01:44,761 --> 01:01:47,588 I want you to go. 863 01:01:47,640 --> 01:01:49,430 You don't mean it. 864 01:01:49,438 --> 01:01:50,540 Come on. 865 01:01:51,359 --> 01:01:53,653 We come all the way to meet you. 866 01:01:53,773 --> 01:01:56,445 I won't come here if I don't love you. 867 01:01:57,498 --> 01:01:59,235 Chris... - Sorry. 868 01:01:59,867 --> 01:02:02,626 Let me help you. -Thank you, Brad. 869 01:02:07,340 --> 01:02:09,145 Stacy, are you okay? 870 01:02:09,589 --> 01:02:10,784 Yes. 871 01:02:11,701 --> 01:02:14,160 Dear God, what happened? 872 01:02:14,648 --> 01:02:16,205 Stacy? 873 01:02:27,919 --> 01:02:29,784 Here it is, detective. -Thank you. 874 01:02:29,837 --> 01:02:31,397 p> 875 01:02:36,886 --> 01:02:39,097 Great fire. 876 01:02:39,766 --> 01:02:41,111 Look at this. 877 01:02:41,141 --> 01:02:44,201 3. Wheeled bikes. -I have 2 detectives from Bowman. 878 01:02:45,299 --> 01:02:48,422 They saw a photo of the scene. -I can't believe it this. 879 01:02:50,748 --> 01:02:53,008 Okay. Yes. 880 01:02:53,224 --> 01:02:54,104 Yes, Sheriff. 881 01:02:55,157 --> 01:02:57,828 Sorry, detective, I have to take this photo again. 882 01:02:57,846 --> 01:02:59,807 Why? -Key Sheriff. 883 01:03:07,288 --> 01:03:09,731 You think they've cleaned this place. 884 01:03:10,820 --> 01:03:14,380 The police have checked this place many times, Black. What do you want to find out? 885 01:03:14,422 --> 01:03:15,585 I'm not sure. 886 01:03:15,760 --> 01:03:17,107 Then why are we here? 887 01:03:17,276 --> 01:03:19,189 35 years experience. 888 01:03:26,970 --> 01:03:28,512 Find something? 889 01:03:33,015 --> 01:03:34,421 That's weird. 890 01:03:38,091 --> 01:03:40,092 It's still fresh. 891 01:03:46,562 --> 01:03:48,209 Oh God. 892 01:03:48,329 --> 01:03:49,833 What is that? 893 01:03:49,863 --> 01:03:52,186 We have to call the Sheriff here. 894 01:04:05,102 --> 01:04:06,636 Trace, you don't nothing? 895 01:04:06,712 --> 01:04:08,140 I'm fine. 896 01:04:08,404 --> 01:04:10,975 It's over, Brad. Go. 897 01:04:11,622 --> 01:04:12,832 No. 898 01:04:13,156 --> 01:04:14,540 I know you don't mean to. 899 01:04:14,570 --> 01:04:17,916 No, there is nothing you can say or do... 900 01:04:17,961 --> 01:04:19,811 Please, leave me. 901 01:04:21,251 --> 01:04:22,710 Listen to me, Stacy. 902 01:04:22,740 --> 01:04:26,272 What do you hear? Boast you? 903 01:04:26,302 --> 01:04:27,708 Your promise? 904 01:04:27,723 --> 01:04:29,062 Come on. 905 01:04:29,137 --> 01:04:32,371 Don't do this... 906 01:04:32,838 --> 01:04:34,605 Don't do this to us. 907 01:04:34,927 --> 01:04:36,596 There are no more of us. 908 01:04:36,626 --> 01:04:38,191 Please. 909 01:04:39,822 --> 01:04:41,594 Go. 910 01:04:44,775 --> 01:04:46,902 We will talk... 911 01:04:47,128 --> 01:04:48,985 When you return. 912 01:04:50,158 --> 01:04:52,015 When you return. 913 01:04:58,294 --> 01:04:59,753

914 01:05:00,009 --> 01:05:02,701 You know we're mates. 915 01:05:02,799 --> 01:05:04,062 Mother... 916 01:05:04,664 --> 01:05:07,604 Okay... I'll go. 917 01:05:09,429 --> 01:05:11,083 You won. 918 01:05:18,010 --> 01:05:19,596 You won. 919 01:05:20,779 --> 01:05:23,366 p> 920 01:05:23,735 --> 01:05:26,772 Before I leave, answer honestly. 921 01:05:27,299 --> 01:05:29,206 You still love me? 922 01:05:29,311 --> 01:05:30,740 Yes. 923 01:05:30,860 --> 01:05:31,838 And I can't love you 924 01:05:31,853 --> 01:05:33,778 Why do you have to be this difficult? 925 01:05:33,800 --> 01:05:35,327 It's over, Brad. 926 01:05:35,357 --> 01:05:37,162 After everything I've done? 927 01:05:37,192 --> 01:05:38,372 Please... 928 01:05:38,417 --> 01:05:40,665 You just want money, huh? 929 01:05:40,718 --> 01:05:41,642 Go... 930 01:05:41,687 --> 01:05:44,094 Why did you hurt me? 931 01:05:44,146 --> 01:05:47,073 Leave me, please. 932 01:05:48,750 --> 01:05:50,668 I know you still love me. 933 01:05:50,788 --> 01:05:53,058 No! 934 01:05:53,254 --> 01:05:54,842 You're mine, and always like that. 935 01:05:54,862 --> 01:05:57,869 Please, go. 936 01:06:01,540 --> 01:06:03,389 I know you still love me. 937 01:06:03,442 --> 01:06:05,765 Kill him, mother. 938 01:06:08,108 --> 01:06:10,078 I hear a voice. 939 01:06:10,875 --> 01:06:12,176 What? 940 01:06:12,588 --> 01:06:14,641 Kill him, mother. 941 01:06:14,678 --> 01:06:17,834 Did you hear that? -What's your problem? 942 01:06:19,729 --> 01:06:21,549 I heard something. 943 01:06:21,676 --> 01:06:25,025 Don't be so stupid! 944 01:06:25,145 --> 01:06:26,687 Stacy? 945 01:06:30,127 --> 01:06:32,090 What happened? Stacy? 946 01:06:32,127 --> 01:06:35,063 Oh my God, wake up Stacy! 947 01:06:35,108 --> 01:06:36,432 Chris! 948 01:06:36,665 --> 01:06:39,372 Stacy, wake up... wake up... 949 01:06:56,111 --> 01:06:57,457 What... 950 01:07:04,439 --> 01:07:07,657 You won't hurt mom again. 951 01:07:07,695 --> 01:07:09,590 Don't joke, friend! 952 01:07:11,357 --> 01:07:14,303 Why are you hurting your mother? 953 01:07:14,980 --> 01:07:18,904 You won't hurt your mother again. p> 954 01:07:19,024 --> 01:07:21,499 You will die. 955 01:07:21,604 --> 01:07:23,551 Off. 956 01:07:49,621 --> 01:07:51,263 This... 957 01:07:52,293 --> 01:07:54,105 I'm sorry. 958 01:07:54,824 --> 01:07:56,922 That bastard will pay for his mistake. 959 01:07:57,042 --> 01:07:58,359 He will die. 960 01:07:58,434 --> 01:08:01,959 I keep hearing the voice, I like going crazy. 961 01:08:02,094 --> 01:08:04,425 What kind of voice? 962 01:08:04,899 --> 01:08:06,319 Just... 963 01:08:06,680 --> 01:08:11,571 A little boy is looking for his mother. 964 01:08:15,070 --> 01:08:17,524 Sorry, you're serious. 965 01:08:17,891 --> 01:08:19,225 What happened? 966 01:08:19,281 --> 01:08:21,133 This is just stress. 967 01:08:21,481 --> 01:08:23,953 Just because of Brad and other things. 968 01:08:23,991 --> 01:08:25,836 That can make you crazy. 969 01:08:26,551 --> 01:08:29,954 You're right here. You need peace. 970 01:08:30,471 --> 01:08:33,081 How can I be calm if... 971 01:08:33,104 --> 01:08:36,352 I keep hearing that child every time? 972 01:08:36,617 --> 01:08:39,692 Okay, I'm here. 973 01:08:40,204 --> 01:08:41,317 What? 974 01:08:41,370 --> 01:08:45,235 You have to rest, let's use it. 975 01:08:48,918 --> 01:08:50,553 Sleep. 976 01:08:50,817 --> 01:08:52,330 Okay? 977 01:09:15,901 --> 01:09:19,670 Kill him, mother. 978 01:09:20,356 --> 01:09:23,333 He has been naughty. 979 01:09:24,047 --> 01:09:26,369 It's okay... 980 01:09:26,444 --> 01:09:28,606 It's okay, calm down. 981 01:09:28,726 --> 01:09:33,423 Take it easy, it's not your fault. You only dream. 982 01:09:33,780 --> 01:09:35,679 Lie down. 983 01:09:35,904 --> 01:09:37,594 You only dream. 984 01:09:37,641 --> 01:09:39,193 Okay? 985 01:09:39,672 --> 01:09:41,919 calm down. 986 01:09:48,837 --> 01:09:51,215 I can't believe we didn't find this before. 987 01:09:51,280 --> 01:09:53,668 I want you to keep it a secret. 988 01:09:53,734 --> 01:09:57,792 But the Sheriff... -We will do it my way. 989 01:09:57,811 --> 01:10:00,199 I don't want to panic. 990 01:10:00,227 --> 01:10:02,305 You guys patrol tonight... 991 01:10:02,341 --> 01:10:04,964 If you look like this again, you contact me. 992 01:10:05,002 --> 01:10:07,647 Good Sheriff. 993 01:10:33,063 --> 01:10:34,572 I saw you! 994 01:10:34,692 --> 01:10:36,892 Go back! 995 01:10:38,510 --> 01:10:40,125 What's wrong? 996 01:10:40,245 --> 01:10:42,509 I saw that kid... 997 01:10:44,633 --> 01:10:47,989 We have to go... 998 01:10:49,560 --> 01:10:51,268 What are you doing? 999 01:10:51,388 --> 01:10:54,036 Stacy, wait. 1000 01:10:54,758 --> 01:10:56,202 Come on, come here. 1001 01:10:56,322 --> 01:10:57,460 Okay. 1002 01:10:57,580 --> 01:10:59,564 We will follow him. 1003 01:10:59,582 --> 01:11:02,167 Stacy, I thought you had expelled Brad. 1004 01:11:02,776 --> 01:11:04,289 Already. 1005 01:11:04,703 --> 01:11:07,579 That's the explanation, he knocked on the window. 1006 01:11:07,607 --> 01:11:09,685 So , can we go in again? 1007 01:11:09,883 --> 01:11:11,364 That's not him. 1008 01:11:11,406 --> 01:11:12,874 The culprit is a child. 1009 01:11:13,368 --> 01:11:14,117 Yes. 1010 01:11:14,149 --> 01:11:15,171 Come on. 1011 01:11:15,203 --> 01:11:16,623 I know he's here. 1012 01:11:16,743 --> 01:11:19,469 Can't we look for it? 1013 01:11:19,817 --> 01:11:22,563 Yes, good idea. Let's go into the forest, bro. 1014 01:11:22,600 --> 01:11:25,101 Chris, come on. 1015 01:11:25,221 --> 01:11:26,770 Seriously? 1016 01:11:27,056 --> 01:11:29,941 This is a good idea. 1017 01:11:46,403 --> 01:11:47,747 Damn it... 1018 01:11:48,048 --> 01:11:49,095 Where are you from? 1019 01:11:49,215 --> 01:11:51,005 Just for fun. 1020 01:11:53,133 --> 01:11:55,167 Still looks fake. 1021 01:11:55,731 --> 01:11:56,957 Really? 1022 01:11:57,867 --> 01:11:59,272 Many don't think. 1023 01:11:59,324 --> 01:12:01,588 I think it's good. 1024 01:12:01,640 --> 01:12:05,513 The doll is okay, but don't fad. 1025 01:12:06,897 --> 01:12:08,554 Hey, I have to rest. 1026 01:12:08,674 --> 01:12:09,777 Can you replace me? 1027 01:12:09,897 --> 01:12:11,018 Yes . 1028 01:12:17,945 --> 01:12:19,923 Now stay there... 1029 01:12:20,275 --> 01:12:22,185 And I will work. 1030 01:12:31,386 --> 01:12:33,672 Why are we only here? 1031 01:12:33,702 --> 01:12:35,513 Don't know . 1032 01:12:35,882 --> 01:12:37,664 What is this? 1033 01:12:38,310 --> 01:12:40,559 Looks like a campsite. 1034 01:12:40,783 --> 01:12:42,347 Campsite... 1035 01:12:43,635 --> 01:12:46,097 Yes... 1036 01:12:54,115 --> 01:12:57,418 Many things strange here, Kent. 1037 01:12:59,875 --> 01:13:01,545 Jim, be careful. 1038 01:13:06,660 --> 01:13:08,653 Oh my God. 1039 01:13:09,548 --> 01:13:11,225 Gosh. 1040 01:13:25,870 --> 01:13:27,119 Sal? 1041 01:13:35,921 --> 01:13:37,688 > 1042 01:13:42,066 --> 01:13:43,893 Sal? 1043 01:13:44,964 --> 01:13:46,415 Sal? 1044 01:13:46,708 --> 01:13:48,318 Sal? 1045 01:13:51,644 --> 01:13:54,450 Sal? 1046 01:13:55,915 --> 01:13:57,337 Where are you? 1047 01:13:59,981 --> 01:14:01,492 Sal? 1048 01:14:01,883 --> 01:14:03,056 Sal? 1049 01:14:04,515 --> 01:14:05,891 What... 1050 01:14:22,259 --> 01:14:24,883 What are you? 1051 01:14:24,921 --> 01:14:26,553 What is that smell? 1052 01:14:27,209 --> 01:14:28,720 That's disgusting. 1053 01:14:28,736 --> 01:14:30,676 Chris, we don't find Stacy. -What do you want me to do? 1054 01:14:30,706 --> 01:14:33,537 What do you mean? -Will... 1055 01:14:33,563 --> 01:14:35,315 We have to go... 1056 01:14:35,338 --> 01:14:36,450 This is not... 1057 01:14:36,503 --> 01:14:38,969 This is not... No... We have to go. 1058 01:14:39,007 --> 01:14:39,866 Stacy? 1059 01:14:39,914 --> 01:14:41,023 Damn 1060 01:14:42,100 --> 01:14:44,589 Now we can't see anything, Chris. 1061 01:14:45,236 --> 01:14:46,835 I told you... 1062 01:14:47,241 --> 01:14:48,331 Dear... 1063 01:14:48,451 --> 01:14:49,437 Did you hear that? 1064 01:14:49,911 --> 01:14:51,640 Dear, what's that... 1065 01:14:52,038 --> 01:14:54,257 Trace? -Stopping pushing me, I can't see. 1066 01:14:54,806 --> 01:14:56,710 Stacy? -I guess I'm can... 1067 01:14:56,755 --> 01:14:58,078 Dear... -Already. 1068 01:15:00,431 --> 01:15:01,799 Dear God. 1069 01:15:01,829 --> 01:15:02,811 Gosh! 1070 01:15:02,837 --> 01:15:04,164 Dear God. 1071 01:15:05,463 --> 01:15:08,147 Stacy, don't look. 1072 01:15:08,892 --> 01:15:10,403 Wendy? 1073 01:15:10,455 --> 01:15:12,493 What's wrong? Did you see something? 1074 01:15:12,546 --> 01:15:13,335 No. 1075 01:15:13,372 --> 01:15:15,215 Are you okay? -Yes. 1076 01:15:15,719 --> 01:15:17,050 When will you come back? 1077 01:15:17,170 --> 01:15:18,814 Soon. 1078 01:15:18,934 --> 01:15:22,123 I want to check out a girl and her boyfriend at Dovic's house. 1079 01:15:22,919 --> 01:15:24,777 Wait, I have a call. 1080 01:15:25,860 --> 01:15:27,251 Hello? -Hey... 1081 01:15:27,605 --> 01:15:28,575 p> 1082 01:15:28,605 --> 01:15:31,222 Hi. 1083 01:15:31,253 --> 01:15:33,170 Dear God, what happened? -Please! 1084 01:15:33,215 --> 01:15:35,298 Help me! 1085 01:15:35,328 --> 01:15:36,078 Wendy, we need help ! 1086 01:15:36,107 --> 01:15:37,808 It's OK. 1087 01:15:38,028 --> 01:15:39,833 I'm just waiting for Phil. 1088 01:15:39,864 --> 01:15:40,713 Yes... 1089 01:15:40,741 --> 01:15:42,590 Wendy! 1090 01:15:42,639 --> 01:15:45,001 He is always looking for someone. 1091 01:15:45,999 --> 01:15:47,278 Yes, right... 1092 01:15:53,868 --> 01:15:55,650 Damn... 1093 01:15:56,207 --> 01:15:58,410 Wait. 1094 01:15:59,967 --> 01:16:01,353 You left? > We won't wait. 1095 01:16:01,473 --> 01:16:03,426 Are you there? 1096 01:16:04,785 --> 01:16:05,853 Phil? 1097 01:16:08,943 --> 01:16:12,406 Phil! 1098 01:16:12,443 --> 01:16:14,203 Can we pause? > Where are we going? 1099 01:16:14,218 --> 01:16:15,738 I don't know. 1100 01:16:15,858 --> 01:16:17,046 We got lost. 1101 01:16:17,076 --> 01:16:20,881 Good. 1102 01:16:22,233 --> 01:16:23,963 Chris, run!
-Think, this won't work. 1103 01:16:24,833 --> 01:16:26,886 Oh my God. 1104 01:16:31,337 --> 01:16:32,600 No... 1105 01:16:38,417 --> 01:16:41,387 Chris, I don't care. Tap the door who knows they can help. 1106 01:16:41,455 --> 01:16:43,936 The hippie lives here. 1107 01:16:43,967 --> 01:16:45,095 What? 1108 01:16:45,125 --> 01:16:47,111 Good, this is good. > 1109 01:16:47,156 --> 01:16:48,999 I'm not sure they will help. 1110 01:16:49,036 --> 01:16:50,315 What will we do? 1111 01:16:50,330 --> 01:16:52,472 I don't want to come back. -We have to leave here. 1112 01:16:52,495 --> 01:16:54,503 Your friend is crazy. 1113 01:17:16,482 --> 01:17:17,986 Hug... 1114 01:17:19,272 --> 01:17:21,174 Hug me. 1115 01:17:27,621 --> 01:17:29,444 What happened? 1116 01:17:29,467 --> 01:17:30,780 What's wrong? 1117 01:17:30,900 --> 01:17:32,088 Are you okay? 1118 01:17:32,116 --> 01:17:35,275 Chris, we have to go. 1119 01:17:35,313 --> 01:17:37,681 Are there people? -Breathe... 1120 01:17:37,801 --> 01:17:39,352 Inhale, okay? 1121 01:17:39,521 --> 01:17:40,819 Stacy, what do you see? 1122 01:17:40,846 --> 01:17:42,334 Little boy. 1123 01:17:42,454 --> 01:17:43,745 Who? 1124 01:17:43,798 --> 01:17:46,084 Little boy? No, this is just an empty house. 1125 01:17:46,106 --> 01:17:47,504 Stacy, there are no small children. 1126 01:17:47,519 --> 01:17:50,234 Tidak ada siapapun Kel, dia ketakutan. 1127 01:17:50,256 --> 01:17:51,882 Don't shout. 1128 01:17:51,919 --> 01:17:55,040 Well, your friend seems to have gone crazy. 1129 01:17:55,115 --> 01:17:56,340 There is a telephone at home. 1130 01:17:56,377 --> 01:17:59,040 We will call the police. -Come get out of here. 1131 01:17:59,160 --> 01:18:01,800 Let's hurry. -You believe this is the way? 1132 01:18:14,832 --> 01:18:16,276 It's closed. 1133 01:18:16,389 --> 01:18:19,404 I'm a detective, I want to ask a little. 1134 01:18:21,421 --> 01:18:22,511 Can I help you? 1135 01:18:22,549 --> 01:18:24,361 Thank you, I know it's time to close. 1136 01:18:24,387 --> 01:18:25,823 But I won't be long. 1137 01:18:25,943 --> 01:18:27,894 I'm Detective Black from Bowman. 1138 01:18:27,940 --> 01:18:31,555 And I'm investigating the disappearance of a woman and her 2 children. 1139 01:18:31,592 --> 01:18:33,848 Do you know Mike Gillis? 1140 01:18:33,886 --> 01:18:36,760 Mike Gillis, that bastard? p> 1141 01:18:36,812 --> 01:18:39,444 I have asked, but it seems that nobody knows him. 1142 01:18:39,497 --> 01:18:41,245 Even the Sheriff doesn't know him. 1143 01:18:41,283 --> 01:18:42,765 He knows. 1144 01:18:42,885 --> 01:18:44,404 Everyone knows 1145 01:18:44,524 --> 01:18:46,508 But they don't want to talk about him. 1146 01:18:46,554 --> 01:18:48,546 I know his wife too. 1147 01:18:48,674 --> 01:18:49,461 Wife? 1148 01:18:49,505 --> 01:18:52,020 Yes, he often comes first. 1149 01:18:52,140 --> 01:18:54,328 Buying strange things. 1150 01:18:54,351 --> 01:18:56,276 I know he is not pregnant. 1151 01:18:56,336 --> 01:18:57,683 What weird purchase? 1152 01:18:57,735 --> 01:18:59,033 A pair of everything. 1153 01:18:59,060 --> 01:19:00,623 2 bottles, 2 sets of clothes... 1154 01:19:00,743 --> 01:19:02,583 Like for twins. 1155 01:19:02,711 --> 01:19:04,664 I remember him. 1156 01:19:04,699 --> 01:19:06,524 He's like a good mother... 1157 01:19:06,644 --> 01:19:08,240 And very polite. 1158 01:19:08,360 --> 01:19:10,131 Then he doesn't come again. 1159 01:19:10,251 --> 01:19:12,917 After that, the man leaves. 1160 01:19:13,113 --> 01:19:15,625 Can you tell us anything else about Mike Gillis? 1161 01:19:15,655 --> 01:19:19,057 Not really, he's quiet and doesn't interfere a lot. 1162 01:19:19,088 --> 01:19:20,870 Except when his house is on fire... 1163 01:19:20,900 --> 01:19:24,617 He becomes the talk of the whole city and not for good things. 1164 01:19:24,888 --> 01:19:27,211 When Claudia disappears... 1165 01:19:27,572 --> 01:19:30,508 He goes to the mountain and never returns. 1166 01:19:31,366 --> 01:19:34,663 Beberapa orang berpikir dia membunuh Claudia. 1167 01:19:34,701 --> 01:19:36,500 If you know all this... 1168 01:19:36,527 --> 01:19:38,611 Why don't you contact the police? 1169 01:19:38,731 --> 01:19:40,442 I don't want to... 1170 01:19:40,477 --> 01:19:42,516 Murray, we have a problem. I need a bullet. 1171 01:19:42,560 --> 01:19:43,527 What's wrong? 1172 01:19:43,575 --> 01:19:45,572 Murray, we need a bullet. -And what about Sheriff? 1173 01:19:45,609 --> 01:19:47,256 It's up to him.
Who is that? 1174 01:19:47,279 --> 01:19:49,302 This is Black detective from Bowman. 1175 01:19:49,369 --> 01:19:50,759 Murray, hurry up. 1176 01:19:50,794 --> 01:19:52,020 Alright. 1177 01:19:52,140 --> 01:19:54,599 Murray, we are chasing murderers . 1178 01:19:54,629 --> 01:19:55,950 Assassin? Who? 1179 01:19:55,980 --> 01:19:57,777 We don't know, seems like a migrant. 1180 01:19:57,793 --> 01:19:59,191 Phil died. 1181 01:19:59,214 --> 01:20:00,838 > Phil Brady? 1182 01:20:00,958 --> 01:20:04,833 Phil said something about a girl and her boyfriend lives in Dovic's house. 1183 01:20:04,953 --> 01:20:06,754 How far is the house? 1184 01:20:06,821 --> 01:20:08,250 1 mile from mountain. 1185 01:20:08,288 --> 01:20:09,837 You said the police were there? 1186 01:20:09,852 --> 01:20:11,784 Yes but it took time, they were from another city. 1187 01:20:11,829 --> 01:20:14,604 We will all go to Dovic's house. 1188 01:20:14,927 --> 01:20:17,349 Murray, don't tell anyone. 1189 01:20:17,374 --> 01:20:18,112 Yes. 1190 01:20:18,158 --> 01:20:18,877 Watch out. 1191 01:20:18,931 --> 01:20:20,495 I swear. 1192 01:20:34,374 --> 01:20:36,299 Hello? -Hello, Martha? 1193 01:20:36,494 --> 01:20:37,728 Is that you? 1194 01:20:40,512 --> 01:20:41,557 Chris... 1195 01:20:42,377 --> 01:20:44,234 I told you this bad idea. 1196 01:20:46,816 --> 01:20:48,981 Wait for me. 1197 01:20:51,155 --> 01:20:55,246 Chris, you have to lock all the doors, Stacy and I will go to the room. 1198 01:20:55,306 --> 01:20:58,326 I have to call 911 , we have to go. 1199 01:20:58,446 --> 01:20:59,957 Damn. 1200 01:21:04,483 --> 01:21:07,062 Okay, fine... 1201 01:21:09,509 --> 01:21:12,292 Basic wreck, come on. 1202 01:21:16,177 --> 01:21:17,561 No there is sound. 1203 01:21:17,681 --> 01:21:19,381 There is no sound. 1204 01:21:19,501 --> 01:21:21,193 You do not understand. 1205 01:21:21,344 --> 01:21:24,660 I did not mean to kill him. 1206 01:21:24,788 --> 01:21:27,386 I just wanted to myself. 1207 01:21:29,078 --> 01:21:31,936 I didn't mean, he forced me. 1208 01:21:32,763 --> 01:21:35,801 I didn't mean... 1209 01:21:37,072 --> 01:21:39,531 What did you say? 1210 01:21:39,584 --> 01:21:42,087 Kelly, where is Brad? 1211 01:21:42,719 --> 01:21:45,290 Everything will be fine. 1212 01:21:45,410 --> 01:21:47,787 We will find a doctor. 1213 01:21:51,624 --> 01:21:54,278 Stacy, you left the window open? 1214 01:21:57,332 --> 01:21:58,626 Who is that? 1215 01:21:58,671 --> 01:21:59,979 Mother? 1216 01:22:01,083 --> 01:22:03,648 I'm not afraid of you. 1217 01:22:08,056 --> 01:22:10,311 Stop making me crazy! 1218 01:22:10,349 --> 01:22:11,740 Mother... 1219 01:22:19,011 --> 01:22:21,936 No! 1220 01:22:22,177 --> 01:22:23,651 p> 1221 01:22:37,287 --> 01:22:39,956 Mother? 1222 01:22:40,287 --> 01:22:42,317 I see you carry your doll. 1223 01:22:42,721 --> 01:22:45,534 Where are you going, mother? 1224 01:22:48,222 --> 01:22:52,426 Why are you trying to take your mother away? 1225 01:22:53,291 --> 01:22:56,283 > 1226 01:22:56,403 --> 01:22:59,246 Mother, that cruel person will hurt you? 1227 01:23:14,117 --> 01:23:15,589 We don't let you be hurt again. 1228 01:23:15,626 --> 01:23:17,223 Nobody will hurt you. 1229 01:23:17,253 --> 01:23:20,015 911, what's your problem ? 1230 01:23:20,120 --> 01:23:21,379 Hello, hi. 1231 01:23:21,424 --> 01:23:23,768 There is a killer here... 1232 01:23:24,059 --> 01:23:26,336 Hello? 1233 01:23:27,323 --> 01:23:28,846 What is... 1234 01:23:31,991 --> 01:23:34,036 Kel, the signal is broken. 1235 01:23:34,768 --> 01:23:36,053 Damn. 1236 01:23:36,090 --> 01:23:37,031 Did you hear? 1237 01:23:37,061 --> 01:23:38,987 Damn it! 1238 01:23:39,032 --> 01:23:40,718 Who are you? 1239 01:23:41,136 --> 01:23:44,279 No, you don't want to do it. Go back. 1240 01:23:44,324 --> 01:23:46,594 You are 2, what do you want? 1241 01:23:46,624 --> 01:23:49,207 I don't do anything. I don't understand what happened. 1242 01:23:49,274 --> 01:23:51,034 I didn't do anything. 1243 01:23:51,049 --> 01:23:53,744 Please. - Are you okay? 1244 01:23:53,864 --> 01:23:57,907 Hey, I'm in the Dovic cabin... 1245 01:23:57,944 --> 01:23:59,655 Please, they will kill me. 1246 01:23:59,677 --> 01:24:03,126 Please send someone, they will kill me, please stop. 1247 01:24:03,246 --> 01:24:06,099 Wait, you don't want to... 1248 01:24:08,311 --> 01:24:11,909 Are you there? Hello? 1249 01:24:21,277 --> 01:24:22,703 Damn. 1250 01:24:22,882 --> 01:24:23,979 Okay. 1251 01:24:24,166 --> 01:24:26,869 You check the cabin, we will play. 1252 01:24:31,887 --> 01:24:33,873 Sheriff's Police! 1253 01:24:39,534 --> 01:24:41,871 For God's sake... 1254 01:24:43,633 --> 01:24:45,238 God... 1255 01:24:45,559 --> 01:24:47,322 Kent, we have serious problems. 1256 01:24:47,367 --> 01:24:48,711 Dear God. 1257 01:24:51,003 --> 01:24:53,426 Pembunuhnya bisa berada di sini, ayo cek ke depan. 1258 01:24:53,784 --> 01:24:55,419 Come on! 1259 01:25:08,274 --> 01:25:10,267 You will wake up my doll. 1260 01:25:10,566 --> 01:25:12,537 Don't move. Let me see your hand. 1261 01:25:12,604 --> 01:25:14,658 Hands! 1262 01:25:27,310 --> 01:25:28,594 Kent! 1263 01:25:28,643 --> 01:25:29,957 Put the gun down. 1264 01:25:30,002 --> 01:25:32,144 Put the gun down! 1265 01:25:41,042 --> 01:25:42,550 Sis... 1266 01:25:45,514 --> 01:25:47,097 Sis... 1267 01:25:49,903 --> 01:25:51,273 Wake up. 1268 01:25:51,810 --> 01:25:53,512 Wake up. 1269 01:26:07,298 --> 01:26:09,082 Stacy? 1270 01:26:11,383 --> 01:26:13,765 Sis? Sis? 1271 01:26:15,325 --> 01:26:17,065 Stacy? 1272 01:26:17,266 --> 01:26:19,924 1273 01:26:20,625 --> 01:26:22,142 Stacy? 1274 01:26:22,172 --> 01:26:25,763 Stacy, get me out. -Don't leave me. 1275 01:26:25,994 --> 01:26:27,557 Stacy? -Don't leave me. 1276 01:26:27,610 --> 01:26:29,760 Hurry up and get me out! 1277 01:26:29,880 --> 01:26:31,380 Stacy? 1278 01:26:31,940 --> 01:26:33,380 Sis? -Remove me. 1279 01:26:33,720 --> 01:26:35,699 Sis? 1280 01:26:35,938 --> 01:26:37,789 Stacy? -No? 1281 01:26:37,909 --> 01:26:39,544 Don't leave me. 1282 01:26:39,970 --> 01:26:43,285 Hello? -Don't leave me. 1283 01:26:44,300 --> 01:26:45,935 Stacy? 1284 01:26:52,191 --> 01:26:53,340 That bad guy killed my brother. -Remove me! 1285 01:26:53,370 --> 01:26:54,744 Why, mother? 1286 01:26:58,065 --> 01:26:59,447 Stacy! 1287 01:26:59,484 --> 01:27:01,545 Take me out. 1288 01:27:28,370 --> 01:27:29,916 Stacy? 1289 01:27:30,178 --> 01:27:31,947 Stacy, I'm here. 1290 01:27:32,313 --> 01:27:33,882 Take me out! 1291 01:27:36,427 --> 01:27:38,444 I'm here, remove me! 1292 01:27:44,412 --> 01:27:47,166 Open the door! 1293 01:27:48,809 --> 01:27:50,810 I'm here! 1294 01:27:50,855 --> 01:27:52,677 Take me out! 1295 01:27:52,730 --> 01:27:55,447 Please take me out, hello? -He is still on the line. 1296 01:27:55,880 --> 01:27:59,419 I think he fainted, take an ambulance. 1297 01:27:59,710 --> 01:28:02,867 Bill, we need an ambulance in the Dovic cabin. 1298 01:28:03,390 --> 01:28:04,696 I saw 2 women run into the forest. 1299 01:28:04,741 --> 01:28:07,055 Take me out! 1300 01:28:13,988 --> 01:28:15,907 Oh God .. 1301 01:28:15,981 --> 01:28:17,430 It's okay. 1302 01:28:17,468 --> 01:28:19,319 It's okay. It's okay. 1303 01:28:19,341 --> 01:28:21,796 Oh God, where is Stacy? You have to find Stacy. 1304 01:28:21,833 --> 01:28:24,274 It's OK, he's fine. 1305 01:28:39,930 --> 01:28:41,072 Hi... 1306 01:29:09,911 --> 01:29:12,158 Calm down... 1307 01:29:13,734 --> 01:29:15,556 He fainted. 1308 01:29:17,948 --> 01:29:19,836 Take care of him. 1309 01:29:23,582 --> 01:29:25,120 This is my city... 1310 01:29:25,157 --> 01:29:27,091 I want everything to be the same as you... 1311 01:29:27,121 --> 01:29:30,003 It's up to you, but don't hinder me. 1312 01:29:30,407 --> 01:29:33,707 Sir, uncle and aunt Stacy Walker come. 1313 01:29:33,916 --> 01:29:36,043 Very fast. 1314 01:29:36,273 --> 01:29:38,811 Small town, that's enough. 1315 01:29:39,647 --> 01:29:41,570 So, we're looking for 2 women? 1316 01:29:41,622 --> 01:29:44,026 Right, here they are. 1317 01:29:44,064 --> 01:29:45,452 Let's find out. 1318 01:29:45,907 --> 01:29:50,044 Doc , I am Black detective, I came looking for the girl, how is she? 1319 01:29:50,103 --> 01:29:51,881 I think she will be fine. 1320 01:29:51,955 --> 01:29:54,008 The bullets are not affected by important organs. 1321 01:29:54,023 --> 01:29:54,965 Good. 1322 01:29:55,017 --> 01:29:57,816 The explosion seems like shocked him. 1323 01:29:57,876 --> 01:29:59,018 Can I take him? 1324 01:29:59,085 --> 01:30:01,034 Where do you want to take him? - Prison. 1325 01:30:01,699 --> 01:30:04,104 I think prison isn't the right place for him. 1326 01:30:04,119 --> 01:30:06,972 He is under investigation murder. 1327 01:30:10,691 --> 01:30:13,729 Detective Black, we have another body. 1328 01:30:17,406 --> 01:30:19,975 17 years ago, brother Maggie, Becky... 1329 01:30:20,027 --> 01:30:21,983 And her twins were kidnapped. 1330 01:30:22,021 --> 01:30:24,724 One of the girls has been found, but the question still exists... 1331 01:30:24,783 --> 01:30:26,368 Where's the twin brother? 1332 01:30:26,398 --> 01:30:27,786 I'll tell you in a moment. 1333 01:30:27,839 --> 01:30:29,847 Whatever? 1334 01:30:29,907 --> 01:30:31,922 We have lots of people looking for your niece, sir. 1335 01:30:31,959 --> 01:30:33,698 Oh my God. 1336 01:30:34,169 --> 01:30:36,074 I can't believe this happened. p> 1337 01:30:36,112 --> 01:30:37,433 We will find him. 1338 01:30:47,986 --> 01:30:49,778 You imprisoned him? 1339 01:30:49,837 --> 01:30:52,602 We have trouble calming him, he is very savage. 1340 01:30:52,677 --> 01:30:55,655 We must bring him to a safer place . 1341 01:30:55,715 --> 01:30:57,074 It's only temporary. 1342 01:30:57,096 --> 01:30:58,703 He must meet the judge tomorrow. 1343 01:30:58,741 --> 01:31:01,077 You talk about him like he is an animal . 1344 01:31:01,114 --> 01:31:03,654 He's just a little girl, a victim. 1345 01:31:03,788 --> 01:31:06,379 This girl killed 4 people, as we know. 1346 01:31:06,408 --> 01:31:07,722 Maybe more. 1347 01:31:07,752 --> 01:31:10,491 He stabs the nurse with a pen, in the eyes... 1348 01:31:10,536 --> 01:31:12,455 He's just scared, that's all... 1349 01:31:12,485 --> 01:31:15,128 That's it... Let me take him home, I can help him. 1350 01:31:15,180 --> 01:31:16,606 I can cure him. 1351 01:31:16,658 --> 01:31:19,705 He is no longer an innocent child. 1352 01:31:19,914 --> 01:31:22,815 I'm sure they lived in the forest all this time. 1353 01:31:22,823 --> 01:31:24,435 Like wild animals. 1354 01:31:24,764 --> 01:31:26,220 > 1355 01:31:26,340 --> 01:31:28,044 They become predators. 1356 01:31:28,141 --> 01:31:29,925 Kill because of necessity. 1357 01:31:29,940 --> 01:31:32,342 Indeed, he was a victim of beatings. 1358 01:31:32,382 --> 01:31:35,279 But he is also a cold-blooded killer. 1359 01:31:36,760 --> 01:31:37,947 He will be fine because he has a family. 1360 01:31:38,455 --> 01:31:40,433 Please. 1361 01:31:40,940 --> 01:31:43,083 He is a relic of my sister. 1362 01:31:43,135 --> 01:31:44,352 Bring this camera out ! -Let me meet him. 1363 01:31:44,412 --> 01:31:46,945 Sheriff, please. 1364 01:31:47,266 --> 01:31:49,976 I have never met my niece for 17 years. 1365 01:31:50,842 --> 01:31:51,968 She didn't request this. This is not his fault. 1366 01:31:55,133 --> 01:31:57,993 Please. 1367 01:32:01,159 --> 01:32:02,598 What is your name? 1368 01:32:02,851 --> 01:32:05,352 What is your brother's name? 1369 01:32:05,576 --> 01:32:08,027 I always love my brother. 1370 01:32:09,289 --> 01:32:10,573 I know. 1371 01:32:12,748 --> 01:32:14,502 You live here ? 1372 01:32:15,495 --> 01:32:17,242 This is my home. 1373 01:32:17,802 --> 01:32:20,169 Do you live in the forest? Why? 1374 01:32:20,534 --> 01:32:22,222 Safe. 1375 01:32:23,155 --> 01:32:24,953 Who is it safe from? < /p> 1376 01:32:25,147 --> 01:32:26,327 Pria.. 1377 01:32:28,497 --> 01:32:29,915 Do you mean man? 1378 01:32:29,953 --> 01:32:31,617 What man? 1379 01:32:31,677 --> 01:32:33,237 Bad man. 1380 01:32:33,484 --> 01:32:35,413 They hit a child like me. 1381 01:32:35,450 --> 01:32:37,152 Who hit you? 1382 01:32:38,399 --> 01:32:40,192 Daddy. 1383 01:32:41,364 --> 01:32:43,708 Your father hit you? 1384 01:32:46,140 --> 01:32:48,066 My father too. 1385 01:32:49,292 --> 01:32:52,270 And my boyfriend, he hit me. 1386 01:32:53,136 --> 01:32:55,916 I killed a boyfriend... 1387 01:32:56,999 --> 01:32:58,693 Who killed? 1388 01:33:01,091 --> 01:33:03,376 A mean evil person to you. 1389 01:33:07,401 --> 01:33:09,297 You killed Brad ? 1390 01:33:09,992 --> 01:33:10,999 No... 1391 01:33:11,074 --> 01:33:14,075 No, I killed Brad. 1392 01:33:14,142 --> 01:33:15,314 Did you hear? 1393 01:33:15,367 --> 01:33:17,408 Don't blame yourself. 1394 01:33:19,759 --> 01:33:21,589 Brad... 1395 01:33:23,560 --> 01:33:25,254 Funny... 1396 01:33:26,685 --> 01:33:27,783 You know... 1397 01:33:27,903 --> 01:33:30,216 Not all men are bad. 1398 01:33:32,215 --> 01:33:34,918 Only the man you love. 1399 01:33:35,038 --> 01:33:36,484 Love. 1400 01:33:37,184 --> 01:33:38,707 Yes , love. 1401 01:33:38,819 --> 01:33:40,681 Mother of my love. 1402 01:33:40,965 --> 01:33:42,704 Sister of my love. 1403 01:33:43,726 --> 01:33:45,465 There is nothing left. 1404 01:33:45,861 --> 01:33:47,809 They left me. 1405 01:33:47,929 --> 01:33:49,804 They left me. 1406 01:33:53,888 --> 01:33:55,180

1407 01:33:55,240 --> 01:33:57,651 I love you. 1408 01:34:00,860 --> 01:34:02,966 Mother. 1409 01:35:07,228 --> 01:35:08,863 I'm glad you called me mother. 1410 01:35:10,333 --> 01:35:12,393 Come on. 1411 01:35:14,916 --> 01:35:16,447 Casey... 1412 01:35:17,231 --> 01:35:18,627 Your name is Casey .. 1413 01:35:19,209 --> 01:35:21,068 Mother? 1414 01:35:23,361 --> 01:35:24,271 No. 1415 01:35:24,309 --> 01:35:25,787 Maggie. 1416 01:35:26,750 --> 01:35:28,821 Maggie? 1417 01:35:56,032 --> 01:35:58,346 Aunt Maggie. 1418 01:36:01,873 --> 01:36:03,851 I'm your mother's sister. 1419 01:36:06,155 --> 01:36:08,447 Everything will be fine. 1420 01:36:10,141 --> 01:36:11,874 No one will hurt you. 1421 01:36:13,471 --> 01:36:15,368 It's OK. 1422 01:36:17,548 --> 01:36:19,683 It's OK. 1423 01:36:19,803 --> 01:36:22,223 Do you like that? 1424 01:36:22,671 --> 01:36:24,843 It's perfume... 1425 01:36:25,632 --> 01:36:27,371 Movie stars famous. 1426 01:36:31,728 --> 01:36:33,199 She's beautiful...