1 00:00:43,690 --> 00:00:44,795 Hey. 2 00:00:49,616 --> 00:00:51,126 Do you want cigarettes? 3 00:00:51,370 --> 00:00:53,358 Yes, that won't kill me. 4 00:00:53,642 --> 00:00:56,268 You're old and gray, who cares about that? 5 00:00:56,321 --> 00:00:58,979 Do you want to take care of your babies? 6 00:01:00,871 --> 00:01:02,482 They will be fine. 7 00:01:05,916 --> 00:01:09,532 You can't measure a man from the contents his wallet. 8 00:01:09,574 --> 00:01:11,307 And I know it's you. 9 00:01:11,356 --> 00:01:13,856 Yes, I have to be paid for all this. 10 00:01:13,907 --> 00:01:16,678 I know that and I want everything. 11 00:01:19,442 --> 00:01:21,033 What are the babies? 12 00:01:22,220 --> 00:01:23,224 9 months. 13 00:01:23,267 --> 00:01:24,831 Why? 14 00:01:25,078 --> 00:01:27,187 I just talked. 15 00:01:29,578 --> 00:01:31,440 Don't fad anymore. 16 00:01:31,670 --> 00:01:33,252 Come on... 17 00:01:33,269 --> 00:01:35,167 I have business. -What is it like? 18 00:01:35,218 --> 00:01:37,455 Take care of those two children? 19 00:01:38,475 --> 00:01:42,227 I know it is very difficult take care of the two of them alone. 20 00:01:42,653 --> 00:01:45,774 Why do you keep asking about my children? 21 00:01:47,495 --> 00:01:51,373 I'm just talking, that's all . 22 00:01:51,493 --> 00:01:54,537 Just talk and try to get to know you. 23 00:01:54,579 --> 00:01:56,944 You've screwed me, now pay me. 24 00:01:58,823 --> 00:01:59,937 Wow .. 25 00:02:00,448 --> 00:02:01,690 Don't be so. 26 00:02:02,319 --> 00:02:05,373 You can't talk to me like that. 27 00:02:05,772 --> 00:02:08,298 How much is it? 28 00:02:08,808 --> 00:02:10,586 $ 200. 29 00:02:10,807 --> 00:02:14,016 How much will you buy medicine and how much would you use for your child? 30 00:02:16,338 --> 00:02:18,253 That's my business. Pay me... 31 00:02:18,287 --> 00:02:21,562 I said, keep on talking, damn it! 32 00:02:21,834 --> 00:02:23,246 Alright... -Yes? 33 00:02:23,314 --> 00:02:25,100 Get out, you don't have to pay. 34 00:02:25,134 --> 00:02:26,632 Be generous with you. 35 00:02:26,666 --> 00:02:30,000 It's all your fault. 36 00:02:31,577 --> 00:02:34,860 > 37 00:02:34,903 --> 00:02:37,276 But you're not a mistake. 38 00:02:37,352 --> 00:02:39,237 Please, go away. -I know you're not a mistake. 39 00:02:39,271 --> 00:02:41,287 You're a prostitute but... 40 00:02:41,313 --> 00:02:43,065 Your aroma smells good. P> 41 00:02:43,090 --> 00:02:45,187 I have to take care of my baby. P> 42 00:02:46,166 --> 00:02:48,734 Really? P> 43 00:02:48,768 --> 00:02:52,984 Before I give this money, you don't want to take care of them. 44 00:02:56,777 --> 00:02:58,981 They have to change diapers. -Hey, you play games? 45 00:02:59,049 --> 00:03:01,983 Do you want to play around? Let's make a deal. P> 46 00:03:01,992 --> 00:03:04,405 Have you seen the TV program? P> 47 00:03:05,579 --> 00:03:07,867 No? You're too young... 48 00:03:08,241 --> 00:03:11,469 Well, that's a good event. P> 49 00:03:13,501 --> 00:03:15,823 Please go. P> 50 00:03:18,405 --> 00:03:19,945 You hurt me. P> 51 00:03:19,970 --> 00:03:22,207 You hurt me , but I'm here... 52 00:03:22,267 --> 00:03:24,228 Trying to have fun... 53 00:03:24,253 --> 00:03:29,441 And trying to be a good person to know you, but you... 54 00:03:29,561 --> 00:03:31,613 Drive me out? P> 55 00:03:31,647 --> 00:03:35,627 Your mother never taught you manners? P> 56 00:03:35,994 --> 00:03:39,498 Get out of my house! Get out of my house! P> 57 00:03:39,618 --> 00:03:40,995 No! 58 00:03:41,754 --> 00:03:46,074 You've done cruel, you hurt me. 59 00:03:46,194 --> 00:03:52,055 I'm here trying to be a good person and you insult me? 60 00:03:54,083 --> 00:03:56,098 You know you can't take care of two children at once. 61 00:03:56,141 --> 00:03:58,830 I just want to help you, stupid. 62 00:03:58,855 --> 00:04:01,177 My wife... 63 00:04:02,172 --> 00:04:03,808 Want a child . 64 00:04:03,842 --> 00:04:08,009 But he's too ugly and disgusting. for me to sleep with him. 65 00:04:08,035 --> 00:04:10,825 So... 66 00:04:10,876 --> 00:04:15,273 This is the only way. 67 00:04:15,648 --> 00:04:20,776 68 00:04:22,793 --> 00:04:24,690 This is the only way. 69 00:04:25,005 --> 00:04:27,828 So be quiet, and everything will be fine... 70 00:04:27,948 --> 00:04:30,932 It's okay. 71 00:04:30,966 --> 00:04:32,999 I don't want to hear... Right... 72 00:04:33,883 --> 00:04:35,211 Just say okay, and everything will be fine. 73 00:04:35,270 --> 00:04:37,269 Say... Okay... 74 00:04:37,295 --> 00:04:38,825 Tell me... 75 00:05:01,394 --> 00:05:02,917 Say! -Okay, okay... 76 00:05:02,976 --> 00:05:07,416 Okay... 77 00:06:19,087 --> 00:06:22,656 Damn. 78 00:06:23,234 --> 00:06:27,028 See what you made me do. 79 00:06:27,342 --> 00:06:29,778 See what you made me do. 80 00:06:30,331 --> 00:06:32,168 p> 81 00:06:32,219 --> 00:06:35,094 Hey, don't cry. 82 00:06:35,288 --> 00:06:37,142 Your mother is a prostitute... 83 00:06:39,379 --> 00:06:41,122 Look at that. 84 00:06:41,335 --> 00:06:43,171 You miss your brother? 85 00:06:46,632 --> 00:06:48,699 Fuck it. 86 00:06:49,005 --> 00:06:51,208 Two babies for one price. 87 00:06:52,042 --> 00:06:53,564 Come on. 88 00:06:53,684 --> 00:06:58,189 89 00:07:20,337 --> 00:07:22,897 Come on. 90 00:07:23,324 --> 00:07:25,875 p> 91 00:07:26,181 --> 00:07:28,809 Alright, I'm a father now. 92 00:07:33,650 --> 00:07:35,419 Hey... -You're home? 93 00:07:38,283 --> 00:07:40,222 You went all day. -I know. 94 00:07:40,248 --> 00:07:42,850 See what I bring. 95 00:07:42,970 --> 00:07:45,665 Babies? 96 00:07:46,686 --> 00:07:48,166 Where are they from? 97 00:07:48,787 --> 00:07:50,991 Not that important... 98 00:07:54,554 --> 00:07:56,491 Where, Mike? P> 99 00:07:56,533 --> 00:07:59,229 Fall from the car. P> 100 00:08:00,122 --> 00:08:01,832 Mike... 101 00:08:02,027 --> 00:08:04,490 You can't smoke in front of the baby. P> 102 00:08:04,949 --> 00:08:06,216 I'm a man, I can do whatever I want. 103 00:08:06,650 --> 00:08:09,394 What do we do with them? 104 00:08:09,649 --> 00:08:10,968 I think we take one and sell another 105 00:08:11,088 --> 00:08:12,754 What? 106 00:08:12,779 --> 00:08:13,817 We can get money that way. 107 00:08:14,055 --> 00:08:16,413 You can't separate twins. That brings bad luck. 108 00:08:16,472 --> 00:08:19,415 Fuck, I need the money. Fuck that. 109 00:08:19,849 --> 00:08:23,677 You have $ 500 in your wallet . With that money... - Stay quiet. P> 110 00:08:23,720 --> 00:08:26,059 Shut up and don't interfere with my business! P> 111 00:08:26,504 --> 00:08:27,865 Damn it... 112 00:08:36,157 --> 00:08:37,628 Look at me. P > 113 00:08:41,079 --> 00:08:43,341 Everything I do for you. 114 00:08:44,430 --> 00:08:46,675 We don't need anyone else. 115 00:08:46,795 --> 00:08:48,644 Only four of us. 116 00:08:48,908 --> 00:08:51,731 You must feel like queen now, huh? 117 00:08:53,570 --> 00:08:55,092 What do you have to say? 118 00:08:55,399 --> 00:08:56,955 What do you have to say? 119 00:08:57,457 --> 00:08:59,158 Thank you. -Okay. p > 120 00:09:04,950 --> 00:09:08,213 Are these babies children one of your prostitutes? 121 00:09:09,131 --> 00:09:11,275 Maybe, maybe not. What's important? 122 00:09:11,318 --> 00:09:14,720 Come on, shut up and just enjoy their whereabouts. 123 00:09:16,339 --> 00:09:19,333 When I say I want to have a baby, I mean my baby and you. 124 00:09:19,384 --> 00:09:22,989 It's a little late for that, baby. 125 00:09:23,440 --> 00:09:26,654 It's a little late, I can't have children. 126 00:09:28,526 --> 00:09:30,415 I always want to have children. 127 00:09:30,535 --> 00:09:32,550 I didn't expect to get two together. P> 128 00:09:32,567 --> 00:09:34,566 Well, let's just say... 129 00:09:34,651 --> 00:09:38,014 This is a Christmas bonus or I'm good twice. 130 00:09:38,244 --> 00:09:40,421 I hope her mother doesn't come and bring trouble. 131 00:09:40,541 --> 00:09:42,309 It's a small town, people can gossip. 132 00:09:42,547 --> 00:09:46,296 You're right, people will gossiping. They're damn. 133 00:09:46,925 --> 00:09:50,146 Luckily, we have a way to silence them. 134 00:09:51,107 --> 00:09:52,885 What are you going to do, Mike? 135 00:09:53,650 --> 00:09:56,091 The best thing is that stays on the edge of the line. 136 00:10:01,411 --> 00:10:05,872 This means that these two children will never ever leave home. 137 00:10:06,280 --> 00:10:10,159 They'd better stay in the basement. 138 00:10:10,398 --> 00:10:11,741 All right. 139 00:10:11,861 --> 00:10:14,395 Okay, I want to sleep. 140 00:10:43,766 --> 00:10:47,219 I told you to silence them. 141 00:10:50,272 --> 00:10:52,508 Look at me. 142 00:10:53,299 --> 00:10:56,426 I don't want to hear her cry. Hurry up. 143 00:10:58,485 --> 00:11:00,619 You don't have to spoil them 144 00:11:04,547 --> 00:11:08,280 Sshhh... Everything will be fine. 145 00:11:08,357 --> 00:11:11,166 Okay... Good boy. 146 00:12:12,520 --> 00:12:13,955 What does he do? 147 00:12:13,973 --> 00:12:17,120 Do the habit again. P> 148 00:13:00,047 --> 00:13:02,575 I'm hungry... 149 00:13:08,435 --> 00:13:09,844 Delicious right? P> 150 00:13:09,949 --> 00:13:11,459 Yes, father. P> 151 00:13:11,503 --> 00:13:12,912 Hey, what did I say? / p> 152 00:13:12,983 --> 00:13:15,369 do not call me father, there are no fathers here. 153 00:13:15,413 --> 00:13:19,533 Where is mother? I have not seen my mother for a long time. 154 00:13:21,215 --> 00:13:22,756 He must go. P> 155 00:13:24,265 --> 00:13:27,797 He doesn't love us anymore, doesn't love me anymore... 156 00:13:28,449 --> 00:13:31,701 I think you two can make him stay, but... 157 00:13:31,763 --> 00:13:35,312 He said he had to go, I can't let it go... 158 00:13:35,427 --> 00:13:37,811 This way, we can have a part of him... 159 00:13:41,493 --> 00:13:44,285 I didn't say you may stop eating. 160 00:13:44,405 --> 00:13:46,168 I want you... 161 00:13:46,194 --> 00:13:48,387 It's too late, just eat... 162 00:13:51,696 --> 00:13:52,955 Hey .. 163 00:13:54,268 --> 00:13:57,844 Sit down and finish your food. 164 00:13:58,211 --> 00:14:00,254 We are not hungry. 165 00:14:02,755 --> 00:14:04,393 Sit down. 166 00:14:05,868 --> 00:14:08,871 And you, little lady, < br /> you have to think about your nutrition. 167 00:14:08,889 --> 00:14:11,485 Think of children starving in... 168 00:14:11,529 --> 00:14:13,608 Africa... -Africa, okay? 169 00:14:13,728 --> 00:14:15,122 Think about them. P> 170 00:14:15,369 --> 00:14:19,298 And I don't think you ever ate someone before. P> 171 00:14:19,562 --> 00:14:20,751 Yeah, right? P> 172 00:14:20,871 --> 00:14:23,526 Now, there's no mother anymore! 173 00:14:25,052 --> 00:14:26,805 Sit down and spend your food. 174 00:14:27,148 --> 00:14:29,474 Listen to me, little lady, I'm serious. 175 00:14:29,518 --> 00:14:31,570 You want me... 176 00:14:31,816 --> 00:14:33,269 To hit you? P> 177 00:14:33,313 --> 00:14:36,907 Because I will hit you then sell you. P> 178 00:14:37,928 --> 00:14:39,919 Sorry, Mike. P> 179 00:14:46,369 --> 00:14:49,126 You know what happened if people can you see? 180 00:14:49,407 --> 00:14:53,011 They will kill you and eat you, because you are naughty. 181 00:14:54,077 --> 00:14:55,618 Good? 182 00:14:56,473 --> 00:14:59,738 I am the best friend you will have... p > 183 00:14:59,764 --> 00:15:01,570 And I don't want to see... 184 00:15:01,614 --> 00:15:03,287 Something bad happened to you... 185 00:15:03,349 --> 00:15:06,432 But if you fight me, I can't protect you. 186 00:15:06,766 --> 00:15:08,043 Okay? 187 00:15:09,768 --> 00:15:11,811 Okay. 188 00:15:12,084 --> 00:15:15,131 Be a good child, and spend your food. 189 00:15:15,466 --> 00:15:17,768 Or you 190 00:15:53,640 --> 00:15:55,505 Mike! 191 00:15:58,031 --> 00:16:00,641 I didn't expect to meet you. 192 00:16:01,558 --> 00:16:03,534 How are you? 193 00:16:07,049 --> 00:16:10,406 So... Here your house? 194 00:16:12,123 --> 00:16:13,947 My house is my palace. 195 00:16:16,043 --> 00:16:17,975 You have business here, Bill? 196 00:16:18,003 --> 00:16:21,030 I think I'm a little lost. 197 00:16:22,073 --> 00:16:25,722 I'm hunting and wrong turns. 198 00:16:26,229 --> 00:16:28,175 There's a little meat, you're hungry? -No. 199 00:16:28,664 --> 00:16:30,817 No, I've eaten. 200 00:16:32,507 --> 00:16:33,917 You're alone? 201 00:16:34,106 --> 00:16:36,456 Just me. 202 00:16:37,668 --> 00:16:39,381 I see. 203 00:16:39,691 --> 00:16:41,270 Where is Claudia? 204 00:16:44,792 --> 00:16:45,732 She's good. 205 00:16:45,760 --> 00:16:48,138 > 206 00:16:50,159 --> 00:16:52,633 I haven't seen long ago in the shop. 207 00:16:52,690 --> 00:16:56,083 Mary said she hadn't seen Claudia for a long time. 208 00:16:56,318 --> 00:16:59,193 we just remembered about her a few days ago. 209 00:16:59,278 --> 00:17:00,746 Mary shouldn't intervene the affairs of other people. 210 00:17:00,792 --> 00:17:04,233 Don't be so. 211 00:17:04,261 --> 00:17:07,950 She just wondered why she never came again . 212 00:17:09,661 --> 00:17:10,874 He doesn't need to go to the store anymore, what we need is here. In nature. P> 213 00:17:12,332 --> 00:17:15,528 Really? P> 214 00:17:16,205 --> 00:17:18,292 But if Mary wants to know my affairs... 215 00:17:25,244 --> 00:17:27,000 Who am I to refuse? P> 216 00:17:28,467 --> 00:17:29,726 She left me. 217 00:17:30,619 --> 00:17:33,051 What? 218 00:17:33,888 --> 00:17:35,900 Claudia, she ran away with my best friend. 219 00:17:36,755 --> 00:17:40,654 I'm sorry. 220 00:17:42,910 --> 00:17:44,686 Destroying my heart... 221 00:17:44,724 --> 00:17:47,045 But prostitutes will still be prostitutes, what do you do? 222 00:17:47,092 --> 00:17:49,790 I never saw a woman who was good, right right? 223 00:17:50,025 --> 00:17:51,750 Sure, right... 224 00:17:51,994 --> 00:17:53,799 What can you ask for? 225 00:17:53,921 --> 00:17:55,123 They... 226 00:17:55,781 --> 00:17:58,921 Always treat me badly, even my mother. 227 00:17:58,958 --> 00:18:00,519 My mother is alone... 228 00:18:00,777 --> 00:18:02,318 Leave me... 229 00:18:02,438 --> 00:18:05,261 With strangers so she can use medicine. 230 00:18:07,066 --> 00:18:08,747 Sorry... -Fit. 231 00:18:08,784 --> 00:18:10,909 Damn basis. 232 00:18:12,422 --> 00:18:16,836 I'm sorry, Mike. 233 00:18:19,045 --> 00:18:20,859 Thank you. < br. That's what I mean. P> 234 00:18:21,652 --> 00:18:24,961 I'm the owner. - Everything. P> 235 00:18:24,988 --> 00:18:26,670 This is all I need. P> 236 00:18:26,717 --> 00:18:29,321 You know, Bill? P> 237 00:18:30,496 --> 00:18:32,571 > I don't need anyone. P> 238 00:18:33,173 --> 00:18:35,495 Kau tahu, Bill? 239 00:18:37,074 --> 00:18:38,946 Aku tak butuh siapapun. 240 00:18:42,904 --> 00:18:44,897 Kecuali anak-anakmu, kan? 241 00:18:51,122 --> 00:18:52,475 My children? 242 00:18:52,522 --> 00:18:53,951 Yes. 243 00:18:54,064 --> 00:18:59,066 Mary said Claudia often came to the store and bought children's clothes. 244 00:18:59,186 --> 00:19:03,089 Always a pair , girls exactly. 245 00:19:03,362 --> 00:19:05,651 You have girls right? 246 00:19:05,924 --> 00:19:08,471 You have to take them to my house. 247 00:19:08,509 --> 00:19:11,921 We have a swimming pool, surely they like it. 248 00:19:16,137 --> 00:19:19,426 They are their children, Bill, from a previous marriage. 249 00:19:19,464 --> 00:19:23,903 I have never been close to them, so they all left me. 250 00:19:26,789 --> 00:19:31,776 p> 251 00:19:33,966 --> 00:19:36,559 Oh no, Claudia isn't a story. 252 00:19:42,064 --> 00:19:45,100 Hey, stay for dinner. 253 00:19:45,147 --> 00:19:50,018 I have to go back soon. 254 00:19:52,688 --> 00:19:54,482 If I don't come back , my wife will call everyone. 255 00:20:00,512 --> 00:20:03,041 See you later. 256 00:20:48,440 --> 00:20:50,517 until later, Mike. 257 00:20:50,893 --> 00:20:52,764 Children! 258 00:20:58,216 --> 00:21:00,421 Shut up! P> 259 00:21:00,449 --> 00:21:04,312 Do you know what people will do if they see you? 260 00:21:04,350 --> 00:21:10,280 They will kill and eat you, because you are naughty. 261 00:21:10,365 --> 00:21:12,789 I'm your best friend. P> 262 00:21:12,836 --> 00:21:16,408 Do you want to be hit? P> 263 00:21:34,164 --> 00:21:36,467 Hey! P> 264 00:21:36,824 --> 00:21:39,963 No, no... What is this? P> 265 00:21:44,830 --> 00:21:48,637 Take the key! Open the door! P> 266 00:21:58,998 --> 00:22:01,273 My head is injured. P> 267 00:22:01,836 --> 00:22:03,847 Children... 268 00:22:04,840 --> 00:22:06,729 Here. P> 269 00:22:06,757 --> 00:22:09,361 Hey, I need help! P> 270 00:22:11,392 --> 00:22:14,719 Children, help me! P> 271 00:22:29,776 --> 00:22:31,219 Hi, what do you want to order? P> 272 00:22:31,257 --> 00:22:32,451 Tea. P> 273 00:22:32,507 --> 00:22:34,208 Sure , what kind? 274 00:22:35,346 --> 00:22:37,264 Earl Gray, thank you. 275 00:22:37,301 --> 00:22:38,374 And? 276 00:22:38,496 --> 00:22:40,019 Just tea. 277 00:22:40,217 --> 00:22:41,824 You're sure you don't want to eat ? 278 00:22:41,862 --> 00:22:43,847 We have special dishes chicken today. 279 00:22:43,893 --> 00:22:45,487 Only tea. 280 00:22:53,666 --> 00:22:56,655 He is worthless. 281 00:23:01,988 --> 00:23:04,131 I will be back with your tea. 282 00:23:10,890 --> 00:23:13,579 Here it is, baby. -Thank you. 283 00:24:11,070 --> 00:24:13,420 No need... -This is my treat. 284 00:24:13,457 --> 00:24:14,777 This is great, but... 285 00:24:14,805 --> 00:24:19,186 Don't worry, I've also been in your position. We have to be united. 286 00:24:19,853 --> 00:24:21,649 Thank you. 287 00:24:22,591 --> 00:24:24,593 Thank you. 288 00:24:25,176 --> 00:24:26,850 You're so beautiful. P> 289 00:24:26,953 --> 00:24:29,592 I'm sure you can smile. P> 290 00:24:29,902 --> 00:24:31,801 That's better. P> 291 00:24:31,839 --> 00:24:35,533 You know how I can go to Mount Falls? P>
292
00:24:35,942 --> 00:24:37,850
My GPS isn't working...
293
00:24:37,878 --> 00:24:41,309
Mount Falls, I'm not sure...
294
00:24:41,998 --> 00:24:45,090
Herbert, do you know where Mount Falls is?
295
00:24:47,205 --> 00:24:50,899
Yes, You take the 67th road...
296
00:24:50,955 --> 00:24:53,606
No... 68 north...
297
00:24:53,719 --> 00:24:55,383
Until you arrive at Overado.
298
00:24:55,411 --> 00:24:59,134
And you're straight, it's on the mountain .
299
00:24:59,792 --> 00:25:02,376
Yes, Mount Falls.
Sounds familiar.
300
00:25:02,414 --> 00:25:04,811
I think I heard
via the news.
301
00:25:04,858 --> 00:25:07,236
Murder and suicide,
whatever it is.
302
00:25:07,293 --> 00:25:09,608
Need something more, honey?
303
00:25:09,683 --> 00:25:12,644
No thanks.
-Everything.
304
00:25:36,979 --> 00:25:38,624
Hello?
305
00:25:40,504 --> 00:25:41,997
Stacy?
306
00:25:42,599 --> 00:25:43,567
Stacy?
307
00:25:43,595 --> 00:25:45,137
308
00:25:45,165 --> 00:25:47,515
Stacy?
309
00:25:47,562 --> 00:25:51,087
Stacy? p>
310
00:25:51,125 --> 00:25:55,045
Stace, where are you?
311
00:25:55,092 --> 00:25:56,933
I can't say.
312
00:25:56,970 --> 00:25:58,897
Where did you go?
313
00:25:58,935 --> 00:26:00,683
You're not just a tenant,
> You're also my friend.
314
00:26:01,445 --> 00:26:04,453
I need a few days or a week,
I'm not sure yet.
315
00:26:04,482 --> 00:26:06,926
Can you take care of Misty?
316
00:26:06,954 --> 00:26:09,527
Don't worry, < br /> I'll give your dog a meal.
317
00:26:09,546 --> 00:26:11,727
What happened?
318
00:26:11,783 --> 00:26:14,340
Don't ask, please.
I only need a few days.
319
00:26:14,763 --> 00:26:16,266
I I'll call you,
I promise.
320
00:26:16,304 --> 00:26:18,419
I'm worried about you, Stacy.
And your girlfriend too...
321
00:26:18,447 --> 00:26:20,431
Please, don't.
322
00:26:20,487 --> 00:26:23,473
I only need a few days with myself.
323
00:26:23,501 --> 00:26:25,259
Alright...
324
00:26:25,616 --> 00:26:27,957
Can you say where you are?
So I'm not worried. P>
325
00:26:28,248 --> 00:26:29,919
Cabin in the mountains. P>
326
00:26:30,116 --> 00:26:31,733
My uncle's old house. P>
327
00:26:31,761 --> 00:26:33,435
In Big Bear? P>
328
00:26:33,482 --> 00:26:34,958
At least it must be beautiful.
329
00:26:35,005 --> 00:26:38,727
No, not Big Bear,
the place at Mount Falls.
330
00:26:38,811 --> 00:26:40,024
What place is that?
331
00:26:40,043 --> 00:26:41,368
On St Bernadino.
332
00:26:41,405 --> 00:26:42,571
In Styx? P>
333
00:26:42,627 --> 00:26:44,554
I have to go,
can you take care of Misty? P>
334
00:26:44,601 --> 00:26:47,158
Wait, what should I say to Brad? P>
335
00:26:47,167 --> 00:26:48,831
Stacy!
336
00:26:59,047 --> 00:27:01,516
This is for you, Detective Black.
337
00:27:01,553 --> 00:27:03,706
Thank you.
-What are you doing?
338
00:27:03,819 --> 00:27:06,639
You have to keep your cholesterol, old man.
339
00:27:06,723 --> 00:27:09,556
You have to take care of your mouth, little child. P>
340
00:27:09,810 --> 00:27:11,333
Respect the older ones. P>
341
00:27:11,408 --> 00:27:14,106
Sorry sir...
342
00:27:14,547 --> 00:27:16,125
Aku hanya bercanda.
343
00:27:16,952 --> 00:27:17,817
Black.
344
00:27:18,043 --> 00:27:19,743
Yes?
-Can I meet for a while?
345
00:27:19,800 --> 00:27:21,012
Sure, Captain.
346
00:27:23,955 --> 00:27:25,199
Hello?
347
00:27:25,509 --> 00:27:27,530
Detective Black?
-Yes. P>
348
00:27:27,586 --> 00:27:29,654
This is Peter Richard. P>
349
00:27:29,720 --> 00:27:32,276
People who live in trailers
are out of town. P>
350
00:27:32,398 --> 00:27:33,751
Okay ?
351
00:27:33,871 --> 00:27:35,744
You gave me your name card?
352
00:27:36,760 --> 00:27:38,806
Can I ask
what is it about?
353
00:27:38,835 --> 00:27:43,090
The place of the trailer I live in is the same as
the place where the girl and the baby disappeared.
354
00:27:43,109 --> 00:27:47,076
You were here 5 years ago and wondered,
I still saved your name card.
355
00:27:47,470 --> 00:27:49,444
Yes, I remember you.
356
00:27:49,491 --> 00:27:51,224
How are you doing?
-Good.
357
00:27:51,563 --> 00:27:55,530
Look, I changed the cable on my porch yesterday...
358
00:27:55,650 --> 00:27:57,265
And I thought I found something.
359
00:27:57,312 --> 00:27:59,267
Something?
-Yes, something.
360
00:27:59,352 --> 00:28:01,740
Items, belonging to the girl.
361
00:28:01,784 --> 00:28:03,889
This must be hers,
this is not mine.
362
00:28:03,955 --> 00:28:05,525
Do you want to come?
363
00:28:05,563 --> 00:28:08,148
Listen, can I talk again tomorrow?
364
00:28:08,204 --> 00:28:11,914
I'm having a lot of business,
so I can record your number.
365
00:28:15,239 --> 00:28:16,461
Captain ..
366
00:28:16,517 --> 00:28:18,049
Sit down.
367
00:28:19,554 --> 00:28:21,321
So...
368
00:28:22,901 --> 00:28:26,275
What? 25-27 years? P>
369
00:28:26,304 --> 00:28:28,240
35 years. P>
370
00:28:28,360 --> 00:28:30,685
35 years...
371
00:28:31,484 --> 00:28:34,849
Now that you are free, what do you do? P> p>
372
00:28:34,915 --> 00:28:37,838
Fishing, I don't know.
373
00:28:37,958 --> 00:28:39,615
I like fishing.
374
00:28:39,690 --> 00:28:41,457
Fresh air...
375
00:28:42,193 --> 00:28:45,530
You don't have to think about work...
376
00:28:47,269 --> 00:28:48,810
>
377
00:28:53,771 --> 00:28:55,651
Here it is.
378
00:28:55,962 --> 00:28:57,823
For you, friend.
379
00:29:03,233 --> 00:29:06,110
For the sake of a new life.
380
00:29:06,230 --> 00:29:10,921
You know the captain...
I was thinking...
381
00:29:11,033 --> 00:29:12,161
Maybe I should go back and work together
those detective retirees for old cases.
382
00:29:12,281 --> 00:29:14,380
Why?
383
00:29:14,392 --> 00:29:17,071
You haven't even enjoyed
/>pensiunmu..
384
00:29:17,191 --> 00:29:19,372
Listen to my advice.
385
00:29:19,648 --> 00:29:21,694
I will forget
become a detective.
386
00:29:22,310 --> 00:29:23,724
You have become a civilian.
387
00:29:23,860 --> 00:29:26,737
Do what civilians do, <
388
00:29:26,842 --> 00:29:28,602
You go to the cinema...
389
00:29:28,669 --> 00:29:30,399
Golf...
Play golf...
390
00:29:31,079 --> 00:29:33,019
Leave this crazy life .
391
00:29:38,547 --> 00:29:40,299
I know that view.
392
00:29:40,345 --> 00:29:42,193
Which case, Black?
393
00:29:43,735 --> 00:29:45,134
The Becky Comfort case.
394
00:29:45,186 --> 00:29:46,822
Women and 2 missing children
395
00:29:46,875 --> 00:29:48,356
Yes, I know that case is Black.
396
00:29:48,431 --> 00:29:51,597
And you know, there is no proof of this
in that case.
397
00:29:52,178 --> 00:29:53,938
Right.
398
00:29:54,058 --> 00:29:55,367
p>
399
00:29:57,452 --> 00:29:59,460
What?
400
00:29:59,505 --> 00:30:01,580
Brother Becky Comfort...
401
00:30:01,610 --> 00:30:04,121
Mrs. Meeker, came to see me last month.
402
00:30:04,166 --> 00:30:06,309
Not that crazy woman anymore. p>
403
00:30:06,332 --> 00:30:08,529
What did the psychic say to him
this time?
404
00:30:08,574 --> 00:30:12,439
I have to admit,
we don't give the case much attention.
405
00:30:12,485 --> 00:30:14,551
What do you want to say, Black?
406
00:30:15,250 --> 00:30:18,032
Do you want to continue to take care of the case?
407
00:30:18,454 --> 00:30:21,281
p>
408
00:30:23,116 --> 00:30:24,492
You can't...
You're retired.
409
00:30:24,771 --> 00:30:26,267
Come on.
410
00:30:26,350 --> 00:30:28,057
We are friends...
411
00:30:28,110 --> 00:30:29,877
I'm not trying to be a person asshole...
412
00:30:30,275 --> 00:30:32,095
But what is the purpose?
413
00:30:32,171 --> 00:30:33,908
There is no body in that case.
414
00:30:33,938 --> 00:30:35,460
You know the body to make a case.
415
00:30:35,528 --> 00:30:39,108
Yes mercy, Black.
416
00:30:39,145 --> 00:30:43,062
I have many cases that have
bodies killed.
417
00:30:43,182 --> 00:30:44,793
Why don't you try to finish it
and come back after that?
418
00:30:46,402 --> 00:30:48,132
What?
419
00:30:49,049 --> 00:30:50,587
I don't want to talk about it.
420
00:30:50,707 --> 00:30:52,573
You're the boss.
421
00:30:55,099 --> 00:30:56,783
I envy you, Black.
422
00:30:57,393 --> 00:30:59,573
I want to retire.
423
00:30:59,611 --> 00:31:01,648
Take your vacation, Black.
424
00:31:01,693 --> 00:31:05,152
I don't want you to be in this office
and investigate.
425
00:31:05,197 --> 00:31:06,734
I'll shoot you...
426
00:31:06,771 --> 00:31:08,854
I'll do it.
427
00:31:08,877 --> 00:31:13,238
Listen , you have to give up your badge and rifle.
428
00:32:26,171 --> 00:32:27,668
Good luck, Black.
429
00:32:27,788 --> 00:32:29,149
You too, kid.
430
00:33:05,280 --> 00:33:08,031
Is this what we hear?
431
00:33:10,680 --> 00:33:12,839
I had the worst day.
432
00:33:12,959 --> 00:33:15,027
My boss sucks.
433
00:33:16,428 --> 00:33:19,113
Chris... Did you hear?
434
00:33:19,233 --> 00:33:22,705
Kel, you have to read this.
This is special once...
435
00:33:22,728 --> 00:33:24,623
Dear, you know I hate boxing.
436
00:33:24,743 --> 00:33:27,585
No, I think you will learn something.
437
00:33:27,600 --> 00:33:29,918
Like... there is a system...
438
00:33:30,001 --> 00:33:32,776
For stimulation and...
439
00:33:32,896 --> 00:33:35,097
You need stimulation.
440
00:33:35,127 --> 00:33:38,466
Because TV shows make your mind broken.
441
00:33:38,541 --> 00:33:40,181
I'm worried about Stacy.
442
00:33:40,433 --> 00:33:42,968
I'm worried about Stacy.
443
00:33:43,569 --> 00:33:45,818
p>
444
00:33:46,058 --> 00:33:48,685
Maybe it's because you're dramatic, baby.
445
00:33:48,715 --> 00:33:51,705
And you always exaggerate the problem.
446
00:33:51,727 --> 00:33:54,006
You know, damn you.
447
00:33:54,893 --> 00:33:56,630
I love you too.
448
00:34:01,580 --> 00:34:03,745
Let me open it.
449
00:34:03,971 --> 00:34:06,949
What?
-No, just read your book.
450
00:34:08,151 --> 00:34:10,498
Hi.
-Brad, hi.
451
00:34:10,836 --> 00:34:12,324
What...
452
00:34:12,670 --> 00:34:14,708
What is Stacy here?
-No.
453
00:34:14,828 --> 00:34:17,028
Come in.
-Hai, how are you? p p>
454
00:34:17,441 --> 00:34:19,946
How are you doing?
-I haven't seen you for a long time.
455
00:34:20,066 --> 00:34:21,224
Where is he?
456
00:34:21,919 --> 00:34:23,626
He's on vacation.
457
00:34:23,656 --> 00:34:25,265
Vacationing? < br /> - Yes.
458
00:34:26,701 --> 00:34:29,182
He went on vacation
and left the dog?
459
00:34:29,543 --> 00:34:32,316
He won't go anywhere
without his dog.
460
00:34:32,346 --> 00:34:34,226
He told me to look after him. P>
461
00:34:36,813 --> 00:34:38,368
I have to find him. P>
462
00:34:38,894 --> 00:34:40,300
Where is he? P>
463
00:34:41,270 --> 00:34:43,700
I promise I won't say. P>
464
00:34:48,084 --> 00:34:49,488
Sorry.
465
00:34:54,165 --> 00:34:55,706
I see...
466
00:34:56,737 --> 00:34:59,226
You're crying?
467
00:34:59,346 --> 00:35:01,750
You can't be whiny in front of a woman.
468
00:35:01,780 --> 00:35:04,081
Chris, shut up.
-He cries.
469
00:35:04,201 --> 00:35:05,915
Come here...
470
00:35:07,020 --> 00:35:08,457
It's okay -What.
471
00:35:11,231 --> 00:35:15,509
Okay, don't be too comfortable.
That's my boyfriend you're hugging.
472
00:35:15,554 --> 00:35:17,607
Sorry...
473
00:35:18,641 --> 00:35:20,978
We had a fight last night and...
474
00:35:21,046 --> 00:35:23,234
I want to fix it.
475
00:35:24,257 --> 00:35:25,975
He doesn't want to see me...
476
00:35:26,366 --> 00:35:27,900
Sorry.
477
00:35:28,735 --> 00:35:31,278
Sorry to interrupt,
I'll leave
478
00:35:31,398 --> 00:35:32,639
See you later.
479
00:35:32,684 --> 00:35:33,895
Wait.
480
00:35:34,008 --> 00:35:35,895
I know where he is.
481
00:35:35,933 --> 00:35:37,092
Really?
482
00:35:37,122 --> 00:35:39,152
Yes , I know the area.
483
00:35:39,272 --> 00:35:40,867
Where?
I'll be there.
484
00:35:40,889 --> 00:35:44,122
He's in a small town called Mount Falls,
in the area of St. Bernadino.
485
00:35:44,152 --> 00:35:46,604
Thank you.
-Brad, I want to come along.
486
00:35:47,185 --> 00:35:49,328
Why?
-Yes, why?
487
00:35:49,975 --> 00:35:53,276
Because he's my friend
and I'm worried about him.
488
00:35:53,585 --> 00:35:56,133
And I will get a big problem
for telling you...
489
00:35:56,163 --> 00:35:59,464
I don't want him to be grudge,
so...
490
00:35:59,532 --> 00:36:01,336
I think we need time alone.
491
00:36:01,366 --> 00:36:05,016
I won't bother you,
but I want to be there.
492
00:36:05,054 --> 00:36:07,069
Bullshit,
you just want to interfere.
493
00:36:07,129 --> 00:36:09,152
Shut up, Chris. P>
494
00:36:09,272 --> 00:36:10,478
I just said. P>
495
00:36:10,598 --> 00:36:13,531
Is there a reason why you don't want
me to come along? P>
496
00:36:15,587 --> 00:36:16,836
Bring your jacket. P >
497
00:36:17,099 --> 00:36:19,415
Okay, I'll pack.
498
00:36:19,445 --> 00:36:22,915
And what about the dog?
499
00:36:23,818 --> 00:36:26,491
I'll take him to the house next door,
Mrs. Dover's house.
500
00:36:26,506 --> 00:36:28,815
He has 10 dogs,
he should want to.
501
00:36:29,356 --> 00:36:30,430
Good.
502
00:36:30,453 --> 00:36:33,078
You're packing, and I'm waiting for you in the car.
-Good. p >
503
00:36:34,292 --> 00:36:36,097
Come on Chris, help me pack.
504
00:36:36,140 --> 00:36:39,026
Bantu kau? Bantu aku, karena aku ikut.
505
00:36:39,068 --> 00:36:42,431
Why?
-Because I won't leave you alone with Brad Pitt.
506
00:36:42,497 --> 00:36:44,651
Are you serious?
I only help friends.
507
00:36:44,696 --> 00:36:46,493
Yes, I don't care.
508
00:36:46,515 --> 00:36:50,207
Look at him, you live I am alone with him
I want to fuck him, Kel.
509
00:36:50,245 --> 00:36:52,418
Alright, hurry up.
510
00:37:20,818 --> 00:37:22,759
Hi. < br /> - Hi.
511
00:37:23,210 --> 00:37:25,330
Where are you going, miss?
512
00:37:25,382 --> 00:37:27,217
To my uncle's cabin.
513
00:37:27,232 --> 00:37:29,397
Why? I broke the law? P>
514
00:37:29,841 --> 00:37:31,593
Not really. P>
515
00:37:32,842 --> 00:37:34,774
All right...
516
00:37:34,865 --> 00:37:36,224
Which cabin? P>
517
00:37:37,788 --> 00:37:39,676
That's not your business. P>
518
00:37:41,154 --> 00:37:42,921
Can I see your SIM?
519
00:37:44,418 --> 00:37:46,419
I can't believe this.
520
00:37:50,661 --> 00:37:52,916
You can't be alone here.
521
00:37:53,819 --> 00:37:56,795
Really? I just want to go to my uncle's cabin. P>
522
00:37:56,825 --> 00:37:58,480
What is your uncle's name? P>
523
00:37:58,510 --> 00:38:00,182
Stanley Dovic. P>
524
00:38:00,513 --> 00:38:01,889
Dovic? P>
525
00:38:02,175 --> 00:38:04,003
What do you want there ?
526
00:38:04,469 --> 00:38:06,326
Call it a vacation.
527
00:38:06,951 --> 00:38:10,545
You know there are some people missing
in this area.
528
00:38:11,545 --> 00:38:12,854
That's sad.
529
00:38:12,884 --> 00:38:14,508
Pedestrians and so on.
530
00:38:14,546 --> 00:38:16,773
Disappear in the forest
531
00:38:16,818 --> 00:38:18,871
Some people...
532
00:38:19,690 --> 00:38:22,359
Say this area might be haunted.
533
00:38:24,291 --> 00:38:25,998
Thank you for the notification.
534
00:38:26,770 --> 00:38:28,086
I'll be fine
535
00:38:28,530 --> 00:38:29,989
You're alone?
536
00:38:31,793 --> 00:38:33,006
I guess.
537
00:38:33,472 --> 00:38:37,728
I mean, are you planning to meet anyone in the cabin?
Friend or boyfriend?
538
00:38:38,664 --> 00:38:40,898
Yes, I met my girlfriend.
539
00:38:41,018 --> 00:38:42,590
I just want to make sure...
540
00:38:42,620 --> 00:38:44,811
A beautiful girl like you is protected.
541
00:38:44,931 --> 00:38:46,112
Thanks.
542
00:38:46,135 --> 00:38:47,376
Okay .
543
00:38:50,732 --> 00:38:52,830
Be careful there, miss.
544
00:38:53,108 --> 00:38:54,373
Yes.
545
00:38:57,198 --> 00:38:59,026
Nonsense.
546
00:39:07,665 --> 00:39:09,439
Here it is.
547
00:39:09,522 --> 00:39:11,417
I didn't touch anything.
548
00:39:11,454 --> 00:39:14,620
I know, I watched a lot of detective programs...
549
00:39:14,664 --> 00:39:17,319
Investigations on TV.
550
00:39:20,430 --> 00:39:23,822
You know, they usually finish the show
within an hour?
551
00:39:23,860 --> 00:39:26,399
How long have you worked on this case?
552
00:39:29,294 --> 00:39:31,642
And why did he hide it there? p >
553
00:39:31,679 --> 00:39:33,725
Maybe he doesn't want his mother to know.
554
00:39:33,845 --> 00:39:35,364
His mother?
555
00:39:35,409 --> 00:39:38,278
Yes, he came at 3 pm
to take care of the twins.
556
00:39:38,301 --> 00:39:40,610
That's the time Becky was shopping. P>
557
00:39:40,963 --> 00:39:42,755
But he didn't come? P>
558
00:39:44,342 --> 00:39:45,590
No...
559
00:39:45,638 --> 00:39:49,333
When he arrived, Becky was gone. P>
560
00:39:50,145 --> 00:39:52,416
Can I keep this box
for evidence? P>
561
00:39:52,687 --> 00:39:55,130
I don't care, I really want to fix it. P>
562
00:39:55,160 --> 00:39:56,724
All right.
-That's all you need?
563
00:39:56,754 --> 00:39:59,402
If you get anything else,
call me again.
564
00:39:59,876 --> 00:40:02,161
If you want help,
I'm always here.
565
00:40:02,213 --> 00:40:03,725
It's OK -What.
566
00:40:03,777 --> 00:40:07,041
Thank you very much.
-Yes, see you and remember me.
567
00:41:54,088 --> 00:41:55,795
Blur...
568
00:41:57,549 --> 00:42:00,557
I feel hope
after all this time.
569
00:42:00,843 --> 00:42:05,450
I feel I can think for myself for the first time,
without having to hear the words other people.
570
00:42:06,412 --> 00:42:09,018
Many thoughts come
in me.
571
00:42:09,951 --> 00:42:11,793
Everything feels far away but...
572
00:42:11,838 --> 00:42:13,846
Stay there.
573
00:42:14,635 --> 00:42:17,474
Should I go back?
Or not? P>
574
00:42:18,105 --> 00:42:20,881
Stay away from everyone
and whatever? P>
575
00:42:21,197 --> 00:42:23,506
I can't believe I wrote this. P>
576
00:42:24,476 --> 00:42:28,170
Back in my uncle's cabin,
makes me remember when I was little. P>
577
00:42:28,583 --> 00:42:30,501
Far from my father. P>
578
00:42:31,711 --> 00:42:34,794
Here I often think of
my unknown mother.
579
00:42:46,790 --> 00:42:50,904
Mother... Where did he go?
580
00:42:56,148 --> 00:42:58,289
Mother?
581
00:43:18,716 --> 00:43:20,912
Who is that?
582
00:43:59,894 --> 00:44:01,609
How are you, Mrs. Meeker?
583
00:44:02,113 --> 00:44:03,519
Good.
584
00:44:04,482 --> 00:44:06,555
I have 3 names.
585
00:44:06,908 --> 00:44:09,563
Maybe they mean something to you.
586
00:44:10,172 --> 00:44:11,746
Matt Warren.
587
00:44:12,017 --> 00:44:13,799
Mike Gillis...
588
00:44:14,341 --> 00:44:16,228
Ken Bruce.
589
00:44:17,048 --> 00:44:18,590
No...
590
00:44:19,244 --> 00:44:21,935
That's it? 3 names? P>
591
00:44:22,499 --> 00:44:24,266
Now, yes. P>
592
00:44:24,386 --> 00:44:26,387
It's difficult if you initially had
nothing. P>
593
00:44:26,440 --> 00:44:28,854
But while I was investigating,
I hope...
594
00:44:28,892 --> 00:44:30,922
To find the right instructions.
595
00:44:30,967 --> 00:44:33,335
There are no acceptable words here.
596
00:44:33,545 --> 00:44:36,268
You have said for years.
597
00:44:36,305 --> 00:44:37,486
None.
598
00:44:37,712 --> 00:44:39,878
I think we've tried.
599
00:44:39,923 --> 00:44:42,330
But the situation is...
-Omong is empty.
600
00:44:44,870 --> 00:44:48,194
So you and Your policeman
still thinks I'm crazy?
601
00:44:49,939 --> 00:44:51,541
Nobody says you're crazy.
602
00:44:51,556 --> 00:44:52,917
You don't have to say it.
603
00:44:52,962 --> 00:44:56,060
I see your view
when I bring my friend to help.
604
00:44:56,323 --> 00:44:59,120
He is a gifted psychic.
He knows many things.
605
00:45:00,211 --> 00:45:03,588
My brother is missing, and may die.
606
00:45:03,633 --> 00:45:05,985
Your brother might run out of town.
607
00:45:06,309 --> 00:45:08,354
Because of his profession.
608
00:45:09,159 --> 00:45:12,469
He is known as a prostitute woman
and such a person is hard to find.
609
00:45:12,499 --> 00:45:15,379
So prostitutes and prostitutes are worthless
to be found? P>
610
00:45:15,417 --> 00:45:16,845
I don't mean that. P>
611
00:45:16,868 --> 00:45:18,440
I know what you mean. P>
612
00:45:19,786 --> 00:45:22,721
I'm the only one who still care about this case.
613
00:45:22,766 --> 00:45:25,353
Everybody has given up before.
614
00:45:25,391 --> 00:45:27,716
If you want my help,
I will help you.
615
00:45:27,882 --> 00:45:31,070
But I want you not to consider me your enemy. P>
616
00:45:31,694 --> 00:45:33,153
So what? P>
617
00:45:38,512 --> 00:45:41,918
Find my brother and my nieces and nephews. P>
618
00:46:06,737 --> 00:46:08,865
Hello?
-John...
619
00:46:08,902 --> 00:46:10,880
How are you, old fart?
620
00:46:11,127 --> 00:46:13,623
You're finally one of us.
621
00:46:13,661 --> 00:46:15,300
How do you retire?
622
00:46:15,714 --> 00:46:17,312
I can accept it
or reject it.
623
00:46:17,432 --> 00:46:20,629
I want to ask for help,
can you check some male names?
624
00:46:20,659 --> 00:46:22,147
Important names?
625
00:46:23,485 --> 00:46:25,177
Important names?
626
00:46:25,711 --> 00:46:27,405
You mean cases real?
627
00:46:27,939 --> 00:46:30,924
I haven't done that for a long time.
Why not just in your office?
628
00:46:30,977 --> 00:46:32,934
I want to be quiet.
629
00:46:37,010 --> 00:46:41,423
I don't think you understand what it means to retire, Black.
630
00:46:42,490 --> 00:46:44,184
Okay...
631
00:46:44,304 --> 00:46:48,229
I still have friends who owe me.
632
00:46:48,417 --> 00:46:50,012
What's the name?
633
00:46:50,080 --> 00:46:51,727
Matt Warren
634
00:46:52,268 --> 00:46:53,682
Mike Gillis...
635
00:46:54,502 --> 00:46:56,014
Ken Bruce.
636
00:46:56,081 --> 00:46:57,495
Good.
637
00:46:58,525 --> 00:47:00,005
Let me search.
638
00:47:00,088 --> 00:47:01,825
Thank you , I owe you.
639
00:47:01,855 --> 00:47:04,149
Yes, well.
Dah.
640
00:47:20,751 --> 00:47:23,157
What did I see last night?
641
00:47:23,420 --> 00:47:25,022
It must have been my fear.
642
00:47:25,511 --> 00:47:28,574
The police have said
this place is haunted.
643
00:47:28,868 --> 00:47:31,996
What is a ghost or my imagination?
644
00:47:32,622 --> 00:47:34,622
It must be my fear.
645
00:47:35,803 --> 00:47:38,323
I have to talk to Brad when I come back.
646
00:47:38,556 --> 00:47:41,309
If only I didn't love him.
647
00:47:41,715 --> 00:47:44,446
Love... That's your name.
648
00:47:44,679 --> 00:47:47,852
But when you have to cover Your face and body are full of wounds...
649
00:47:47,882 --> 00:47:49,957
So that everything looks normal...
650
00:47:50,714 --> 00:47:54,151
Yesterday, I saw a mirror
and saw all my bruises.
651
00:47:54,466 --> 00:47:56,940
Kali I don't want to cover it up.
652
00:47:57,917 --> 00:48:00,075
I see myself.
653
00:48:01,119 --> 00:48:02,909
How can he do it.
654
00:48:03,029 --> 00:48:05,014
I want to save it.
655
00:48:06,253 --> 00:48:09,990
Brad said it was an accident,
I can't forgive him for that.
656
00:48:14,902 --> 00:48:16,420
Come on!
657
00:48:17,014 --> 00:48:18,458
Hurry up!
658
00:48:21,374 --> 00:48:23,637
This is indeed a small town.
659
00:48:23,757 --> 00:48:25,517
It sucks
660
00:48:25,652 --> 00:48:27,156
I like a small town.
661
00:48:27,276 --> 00:48:28,630
A good American.
662
00:48:29,069 --> 00:48:30,979
You never go out of town.
663
00:48:31,099 --> 00:48:33,189
I read about that, Kel .
In the book.
664
00:48:33,264 --> 00:48:35,603
And they are good.
665
00:48:35,640 --> 00:48:37,320
I have a question.
666
00:48:37,343 --> 00:48:40,591
How long have you been dating
and why have you never been home?
667
00:48:40,607 --> 00:48:42,576
Stacy never told me.
668
00:48:45,239 --> 00:48:47,545
I like being mysterious.
669
00:48:47,800 --> 00:48:49,485
> I like that. P>
670
00:48:55,875 --> 00:48:58,379
You don't have to come along. P>
671
00:48:58,461 --> 00:49:00,432
I can handle my boyfriend. P>
672
00:49:01,244 --> 00:49:02,731
Overcoming? P>
673
00:49:02,874 --> 00:49:06,183
The only one who can Stacy overcomes
is Stacy.
674
00:49:07,436 --> 00:49:08,549
Never mind.
675
00:49:08,579 --> 00:49:12,717
Not sorry Brad, Stacy is an adult,
he doesn't need to be taken care of.
676
00:49:13,266 --> 00:49:15,988
You will lose, man. P>
677
00:49:16,214 --> 00:49:18,576
I just made sure he was fine. P>
678
00:49:18,591 --> 00:49:20,667
What is it? P>
679
00:49:20,855 --> 00:49:24,614
You won't be able to get anything tonight. P> >
680
00:49:26,366 --> 00:49:29,210
Stacy and I've been with
for 6 years.
681
00:49:30,120 --> 00:49:33,474
We have ups and downs
like everyone else.
682
00:49:33,639 --> 00:49:36,172
I am the most lucky.
683
00:49:37,653 --> 00:49:39,797
He must be grateful he has you.
684
00:49:40,557 --> 00:49:43,806
It must be nice to have a friend
buy you.
685
00:49:44,881 --> 00:49:46,279
I am thirsty.
686
00:49:46,399 --> 00:49:48,550
Wait for Brad, stop.
687
00:49:48,851 --> 00:49:50,993
Sure, just a minute.
688
00:49:56,315 --> 00:49:58,262
>
689
00:50:05,285 --> 00:50:07,760
Hey, excuse me.
690
00:50:08,843 --> 00:50:10,851
Yes?
- Sorry I bothered you...
691
00:50:10,873 --> 00:50:12,341
I got lost and I was looking for someone.
692
00:50:12,371 --> 00:50:13,349
He might stop by yesterday.
693
00:50:13,394 --> 00:50:15,499
Women?
-Yes.
694
00:50:15,567 --> 00:50:18,112
You might not have seen him...
695
00:50:18,232 --> 00:50:19,797
Long dark hair,
age 25 year...
696
00:50:19,842 --> 00:50:21,511
Riding a gray sedan.
697
00:50:21,548 --> 00:50:25,098
Yes, there is a girl.
698
00:50:26,614 --> 00:50:28,133
He said he went to his uncle's cabin.
699
00:50:29,998 --> 00:50:31,602
Yes, right. P>
700
00:50:33,865 --> 00:50:35,963
You must be his girlfriend. P>
701
00:51:13,516 --> 00:51:15,371
Yes, right. P>
702
00:51:15,664 --> 00:51:17,379
Yes, I remember. P>
703
00:51:17,725 --> 00:51:19,486
I am good at remembering.
704
00:51:19,561 --> 00:51:21,133
Still remember, Black.
705
00:51:22,284 --> 00:51:24,783
I still remember.
706
00:51:24,820 --> 00:51:26,550
I spoke with Maggie Meeker yesterday.
707
00:51:26,558 --> 00:51:27,949
He is still alive?
708
00:51:27,979 --> 00:51:29,742
Yes, he is persistent.
709
00:51:29,787 --> 00:51:32,058
Persistent? Obsessed. P>
710
00:51:32,178 --> 00:51:34,592
There is a thin line between it and persistent. P>
711
00:51:34,615 --> 00:51:36,491
What if it's a member of my family? P>
712
00:51:36,611 --> 00:51:40,040
Lost years without a trace,
you don't want to know the story?
713
00:51:40,341 --> 00:51:43,453
Yes, but this is not your story, Black.
714
00:51:44,408 --> 00:51:46,103
What happened to us, Burke?
715
00:51:46,171 --> 00:51:48,118
We become police to help people.
716
00:51:48,238 --> 00:51:50,570
To improve the world.
717
00:51:50,818 --> 00:51:52,725
When do we get frozen?
718
00:51:52,913 --> 00:51:56,568
When I realize the system is corrupt.
719
00:51:56,902 --> 00:51:59,646
And good people
always lose.
720
00:51:59,707 --> 00:52:03,162
I don't want to be a bad person,
I want to investigate this.
721
00:52:03,245 --> 00:52:04,245
What is that?
722
00:52:04,290 --> 00:52:05,396
Info for you. p >
723
00:52:05,418 --> 00:52:10,216
Damn, if the captain knows I'm looking for Becky,
he will scold me.
724
00:52:10,419 --> 00:52:12,081
Where did you get this?
725
00:52:12,201 --> 00:52:16,728
I still have friends in the police,
he checks the list of crimes...
726
00:52:16,848 --> 00:52:18,006
What do you get?
727
00:52:18,044 --> 00:52:20,939
Ken Bruce, 39 years old
728
00:52:21,135 --> 00:52:23,392
5 drug charges...
729
00:52:23,422 --> 00:52:25,460
Married 5 children.
730
00:52:25,783 --> 00:52:27,041
Mike Gillis...
731
00:52:27,590 --> 00:52:29,816
Attack and beating in 1979...
732
00:52:29,869 --> 00:52:31,824
>
733
00:52:31,869 --> 00:52:33,947
Domestic beating in 1985...
734
00:52:34,000 --> 00:52:37,504
A good citizen.
735
00:52:37,756 --> 00:52:40,569
According to our records, he never married
or had children.
736
00:52:40,607 --> 00:52:43,073
Matt Warren, 44 years old.
737
00:52:43,193 --> 00:52:45,779
There are no records of
arrest or crime.
738
00:52:45,809 --> 00:52:46,854
get married, 2 boys.
739
00:52:46,884 --> 00:52:48,846
Good.
740
00:52:48,892 --> 00:52:50,035
Do you know where I found the photo?
741
00:52:50,057 --> 00:52:53,019
Where?
742
00:52:53,275 --> 00:52:54,268
WWW....
743
00:52:54,757 --> 00:52:58,014
Face...
744
00:52:59,240 --> 00:53:01,931
p>
745
00:53:07,610 --> 00:53:09,317
Tweety.com or whatever.
746
00:53:13,558 --> 00:53:15,930
Time has changed.
747
00:53:17,216 --> 00:53:18,863
We were married at that time.
748
00:53:18,916 --> 00:53:22,193
I am young and stupid,
I am not proud of my actions.
749
00:53:24,239 --> 00:53:27,272
My wife does not need to know about this.
750
00:55:21,392 --> 00:55:22,671
Greetings.
751
00:55:23,483 --> 00:55:24,724
Hi.
752
00:55:25,395 --> 00:55:28,568
Sorry, I don't know anyone lives in this area.
753
00:55:30,582 --> 00:55:32,394
We are not really here.
754
00:55:32,462 --> 00:55:33,891
>
755
00:55:34,896 --> 00:55:37,430
We only have a picnic.
756
00:55:38,032 --> 00:55:40,721
Here, but not here.
757
00:55:40,758 --> 00:55:43,390
We don't have many guests here.
758
00:55:43,428 --> 00:55:45,143
I just arrived, I just a few miles north.
759
00:55:45,263 --> 00:55:47,731
My uncle has a cabin.
760
00:55:47,754 --> 00:55:49,122
Don't you like being
in nature?
761
00:55:49,792 --> 00:55:51,828
Yes.
762
00:55:51,865 --> 00:55:53,610
You have to go in for a while. P>
763
00:55:53,873 --> 00:55:56,114
I have water. P>
764
00:55:56,706 --> 00:55:58,549
Come on... Come on...
765
00:55:58,594 --> 00:56:00,075
Take off your bag...
766
00:56:07,744 --> 00:56:09,969
Just relax .
767
00:56:11,616 --> 00:56:13,321
Here it is.
-Trims.
768
00:56:13,818 --> 00:56:15,720
Have you ever heard of Men Burning?
769
00:56:16,330 --> 00:56:19,819
We will leave in August,
this is the sixth time.
770
00:56:19,939 --> 00:56:21,789
You have to go.
771
00:56:21,812 --> 00:56:23,631
No, thanks.
772
00:56:24,443 --> 00:56:25,436
It's OK -What.
773
00:56:26,845 --> 00:56:29,718
You feel there is something strange with...
774
00:56:29,838 --> 00:56:31,852
This forest?
775
00:56:35,726 --> 00:56:37,463
What's funny?
776
00:56:37,644 --> 00:56:39,607
It's okay
777
00:56:42,628 --> 00:56:45,170
The police said this place was haunted.
778
00:56:45,290 --> 00:56:46,608
I don't know.
779
00:56:46,728 --> 00:56:48,804
That's what they said.
780
00:56:48,924 --> 00:56:52,670
Some people said they heard
/> little boy's voice.
781
00:56:52,722 --> 00:56:54,527
God bless him...
782
00:56:54,708 --> 00:56:59,121
We can't have a business here
if it's not for his ghost.
783
00:56:59,355 --> 00:57:00,795
Amen.
784
00:57:00,825 --> 00:57:03,923
The whole city is very scared.
785
00:57:04,946 --> 00:57:07,217
So, the police are honest?
786
00:57:07,247 --> 00:57:10,579
Phil? He is more timid than the others. P>
787
00:57:10,893 --> 00:57:13,825
I heard the voice of a child screaming...
788
00:57:13,945 --> 00:57:15,600
Where is my mother...
789
00:57:15,841 --> 00:57:17,922
Really? P>
790
00:57:18,042 --> 00:57:19,065
Yes,
791
00:57:20,080 --> 00:57:24,448
Some people say there are strange things happening
long ago.
792
00:57:25,005 --> 00:57:27,208
Who said and
what happened?
793
00:57:27,682 --> 00:57:30,239
They said, a man lives in forest...
794
00:57:30,262 --> 00:57:32,523
And lock her child in the house.
795
00:57:32,704 --> 00:57:34,388
Never allow her to come out.
796
00:57:34,975 --> 00:57:37,080
She shoots wife
and her child.
797
00:57:37,111 --> 00:57:39,371
>
798
00:57:39,657 --> 00:57:43,288
Blah blah blah...
799
00:57:43,491 --> 00:57:45,453
And he burned his house,
and committed suicide.
800
00:57:45,475 --> 00:57:47,709
Some people said his mother killed...
801
00:57:47,919 --> 00:57:50,703
Depends on the story you hear. P>
802
00:57:51,252 --> 00:57:54,805
How long has it happened?
-10 years...
803
00:57:56,775 --> 00:58:01,288
And the spirits of the little girls are still roaming here... p >
804
00:58:01,409 --> 00:58:04,778
Until 10 years ago,
this area was quite popular as an area of hunting and camping.
805
00:58:05,309 --> 00:58:07,715
It's like a legend story
so people don't mess.
806
00:58:08,745 --> 00:58:11,955
We don't want anyone to
interfere with our problem.
807
00:58:16,114 --> 00:58:17,573
This scares you?
808
00:58:17,611 --> 00:58:19,814
No, it's just a doll.
809
00:58:20,062 --> 00:58:21,919
Yes, we save him just in case...
810
00:58:21,941 --> 00:58:24,626
If we arrive uninvited guests.
811
00:58:25,544 --> 00:58:26,770
His name is Britney.
812
00:58:26,860 --> 00:58:28,326
Hi.
813
00:58:28,770 --> 00:58:30,507
I see it's real.
814
00:58:30,546 --> 00:58:32,674
And it scares me.
815
00:58:32,960 --> 00:58:34,125
I guess...
816
00:58:34,261 --> 00:58:37,038
Many people feel the same way.
817
00:58:37,526 --> 00:58:39,429
You don't believe it.
818
00:58:40,166 --> 00:58:46,014
We have never heard or seen ghosts
and we have been here a while.
819
00:58:50,302 --> 00:58:52,751
It's already afternoon,
I have to go.
820
00:58:53,014 --> 00:58:55,526
But thank you...
821
00:58:56,421 --> 00:58:59,338
You should stay overnight.
-No, I've bothered you. P>
822
00:58:59,375 --> 00:59:01,036
We have extra beds. P>
823
00:59:01,059 --> 00:59:02,841
Yes , it's okay.
824
00:59:02,909 --> 00:59:04,777
Don't bother.
825
00:59:04,852 --> 00:59:07,199
We like good people.
826
00:59:07,319 --> 00:59:09,831
Who wants to spend the night alone?
827
00:59:09,853 --> 00:59:11,402
I won't recommend it.
828
00:59:11,439 --> 00:59:15,162
You can get lost
and don't know where you are going.
829
00:59:15,373 --> 00:59:19,210
Just stay and come back tomorrow morning.
830
00:59:19,248 --> 00:59:20,699
Yes...
831
00:59:20,899 --> 00:59:22,516
Okay. P>
832
00:59:23,411 --> 00:59:25,486
All right...
833
00:59:25,516 --> 00:59:28,079
We have to make food. P>
834
00:59:28,087 --> 00:59:30,418
Yes, we will make food. P>
835
00:59:30,516 --> 00:59:32,030
Yes, we will make food. P>
836
00:59:37,321 --> 00:59:39,841
p>
837
00:59:40,570 --> 00:59:43,020
Hungry?
838
00:59:44,336 --> 00:59:46,759
Where are you?
839
00:59:47,370 --> 00:59:49,326
They will catch me.
840
00:59:50,972 --> 00:59:53,589
I see them.
841
00:59:53,709 --> 00:59:56,457
They will hurt me.
842
00:59:56,622 --> 00:59:58,194
I'm afraid.
843
00:59:58,525 --> 01:00:00,104
Judy? Judy ..
844
01:00:00,149 --> 01:00:01,900
Did you hear? P>
845
01:00:03,465 --> 01:00:05,337
What's wrong? P>
846
01:00:05,457 --> 01:00:08,468
I heard a sound. P>
847
01:00:08,813 --> 01:00:11,062
Sal! P>
848
01:00:13,848 --> 01:00:16,894
Don't fad it! P>
849
01:01:08,798 --> 01:01:12,014
Don't scare our guests! P>
850
01:01:12,044 --> 01:01:13,932
It's okay,
you're just a bad dream. P>
851
01:01:15,143 --> 01:01:16,271
And I have experience,
/> soon I'll arrive at level 38...
852
01:01:16,824 --> 01:01:18,531
What are you doing here?
853
01:01:18,599 --> 01:01:20,803
Breakfast, will you?
854
01:01:21,186 --> 01:01:22,709
You brought Brad?
855
01:01:23,040 --> 01:01:24,612
Hi Stacy.
856
01:01:24,732 --> 01:01:27,574
Kel , I say I want it myself.
857
01:01:31,455 --> 01:01:32,869
Hi dear.
858
01:01:36,964 --> 01:01:38,634
Why are you here?
859
01:01:38,844 --> 01:01:40,446
We are worried about you.
860
01:01:40,604 --> 01:01:41,422
Yes.
861
01:01:41,881 --> 01:01:44,160
I can't sleep before I know you're okay.
862
01:01:44,761 --> 01:01:47,588
I want you to go.
863
01:01:47,640 --> 01:01:49,430
You don't mean it.
864
01:01:49,438 --> 01:01:50,540
Come on. P>
865
01:01:51,359 --> 01:01:53,653
We come all the way
to meet you. P>
866
01:01:53,773 --> 01:01:56,445
I won't come here if
I don't love you. P>
867
01:01:57,498 --> 01:01:59,235
Chris...
- Sorry. P>
868
01:01:59,867 --> 01:02:02,626
Let me help you.
-Thank you, Brad. P>
869
01:02:07,340 --> 01:02:09,145
Stacy, are you okay? P>
870
01:02:09,589 --> 01:02:10,784
Yes.
871
01:02:11,701 --> 01:02:14,160
Dear God, what happened?
872
01:02:14,648 --> 01:02:16,205
Stacy?
873
01:02:27,919 --> 01:02:29,784
Here it is, detective.
-Thank you.
874
01:02:29,837 --> 01:02:31,397
p>
875
01:02:36,886 --> 01:02:39,097
Great fire.
876
01:02:39,766 --> 01:02:41,111
Look at this.
877
01:02:41,141 --> 01:02:44,201
3. Wheeled bikes.
-I have 2 detectives from Bowman.
878
01:02:45,299 --> 01:02:48,422
They saw a photo of the scene.
-I can't believe it this.
879
01:02:50,748 --> 01:02:53,008
Okay. Yes. P>
880
01:02:53,224 --> 01:02:54,104
Yes, Sheriff. P>
881
01:02:55,157 --> 01:02:57,828
Sorry, detective, I have to take this photo again. P>
882
01:02:57,846 --> 01:02:59,807
Why?
-Key Sheriff. P >
883
01:03:07,288 --> 01:03:09,731
You think they've cleaned this place.
884
01:03:10,820 --> 01:03:14,380
The police have checked this place many times, Black.
What do you want to find out?
885
01:03:14,422 --> 01:03:15,585
I'm not sure.
886
01:03:15,760 --> 01:03:17,107
Then why are we here?
887
01:03:17,276 --> 01:03:19,189
35 years experience.
888
01:03:26,970 --> 01:03:28,512
Find something?
889
01:03:33,015 --> 01:03:34,421
That's weird.
890
01:03:38,091 --> 01:03:40,092
It's still fresh. P>
891
01:03:46,562 --> 01:03:48,209
Oh God. P>
892
01:03:48,329 --> 01:03:49,833
What is that? P>
893
01:03:49,863 --> 01:03:52,186
We have to call the Sheriff here. P>
894
01:04:05,102 --> 01:04:06,636
Trace, you don't nothing?
895
01:04:06,712 --> 01:04:08,140
I'm fine.
896
01:04:08,404 --> 01:04:10,975
It's over, Brad.
Go.
897
01:04:11,622 --> 01:04:12,832
No.
898
01:04:13,156 --> 01:04:14,540
I know you don't mean to.
899
01:04:14,570 --> 01:04:17,916
No, there is nothing you can say
or do...
900
01:04:17,961 --> 01:04:19,811
Please, leave me.
901
01:04:21,251 --> 01:04:22,710
Listen to me, Stacy. P>
902
01:04:22,740 --> 01:04:26,272
What do you hear? Boast you? P>
903
01:04:26,302 --> 01:04:27,708
Your promise? P>
904
01:04:27,723 --> 01:04:29,062
Come on. P>
905
01:04:29,137 --> 01:04:32,371
Don't do this...
906
01:04:32,838 --> 01:04:34,605
Don't do this to us. P>
907
01:04:34,927 --> 01:04:36,596
There are no more of us.
908
01:04:36,626 --> 01:04:38,191
Please.
909
01:04:39,822 --> 01:04:41,594
Go.
910
01:04:44,775 --> 01:04:46,902
We will talk...
911
01:04:47,128 --> 01:04:48,985
When you return.
912
01:04:50,158 --> 01:04:52,015
When you return.
913
01:04:58,294 --> 01:04:59,753
914
01:05:00,009 --> 01:05:02,701
You know we're mates.
915
01:05:02,799 --> 01:05:04,062
Mother...
916
01:05:04,664 --> 01:05:07,604
Okay...
I'll go.
917
01:05:09,429 --> 01:05:11,083
You won.
918
01:05:18,010 --> 01:05:19,596
You won.
919
01:05:20,779 --> 01:05:23,366
p>
920
01:05:23,735 --> 01:05:26,772
Before I leave,
answer honestly.
921
01:05:27,299 --> 01:05:29,206
You still love me?
922
01:05:29,311 --> 01:05:30,740
Yes.
923
01:05:30,860 --> 01:05:31,838
And I can't love you
924
01:05:31,853 --> 01:05:33,778
Why do you have to be this difficult?
925
01:05:33,800 --> 01:05:35,327
It's over, Brad.
926
01:05:35,357 --> 01:05:37,162
After everything I've done?
927
01:05:37,192 --> 01:05:38,372
Please...
928
01:05:38,417 --> 01:05:40,665
You just want money, huh? P>
929
01:05:40,718 --> 01:05:41,642
Go...
930
01:05:41,687 --> 01:05:44,094
Why did you hurt me? P>
931
01:05:44,146 --> 01:05:47,073
Leave me, please. P>
932
01:05:48,750 --> 01:05:50,668
I know you still love me.
933
01:05:50,788 --> 01:05:53,058
No!
934
01:05:53,254 --> 01:05:54,842
You're mine,
and always like that.
935
01:05:54,862 --> 01:05:57,869
Please, go.
936
01:06:01,540 --> 01:06:03,389
I know you still love me.
937
01:06:03,442 --> 01:06:05,765
Kill him, mother.
938
01:06:08,108 --> 01:06:10,078
I hear a voice.
939
01:06:10,875 --> 01:06:12,176
What?
940
01:06:12,588 --> 01:06:14,641
Kill him, mother.
941
01:06:14,678 --> 01:06:17,834
Did you hear that?
-What's your problem?
942
01:06:19,729 --> 01:06:21,549
I heard something.
943
01:06:21,676 --> 01:06:25,025
Don't be so stupid!
944
01:06:25,145 --> 01:06:26,687
Stacy?
945
01:06:30,127 --> 01:06:32,090
What happened? Stacy? P>
946
01:06:32,127 --> 01:06:35,063
Oh my God, wake up Stacy! P>
947
01:06:35,108 --> 01:06:36,432
Chris! P>
948
01:06:36,665 --> 01:06:39,372
Stacy, wake up... wake up...
949
01:06:56,111 --> 01:06:57,457
What...
950
01:07:04,439 --> 01:07:07,657
You won't hurt mom again.
951
01:07:07,695 --> 01:07:09,590
Don't joke, friend!
952
01:07:11,357 --> 01:07:14,303
Why are you hurting your mother?
953
01:07:14,980 --> 01:07:18,904
You won't hurt your mother again. p>
954
01:07:19,024 --> 01:07:21,499
You will die.
955
01:07:21,604 --> 01:07:23,551
Off.
956
01:07:49,621 --> 01:07:51,263
This...
957
01:07:52,293 --> 01:07:54,105
I'm sorry.
958
01:07:54,824 --> 01:07:56,922
That bastard will pay for his mistake.
959
01:07:57,042 --> 01:07:58,359
He will die.
960
01:07:58,434 --> 01:08:01,959
I keep hearing the voice,
I like going crazy.
961
01:08:02,094 --> 01:08:04,425
What kind of voice?
962
01:08:04,899 --> 01:08:06,319
Just...
963
01:08:06,680 --> 01:08:11,571
A little boy is looking for his mother.
964
01:08:15,070 --> 01:08:17,524
Sorry, you're serious.
965
01:08:17,891 --> 01:08:19,225
What happened?
966
01:08:19,281 --> 01:08:21,133
This is just stress.
967
01:08:21,481 --> 01:08:23,953
Just because of Brad and other things.
968
01:08:23,991 --> 01:08:25,836
That can make you crazy.
969
01:08:26,551 --> 01:08:29,954
You're right here.
You need peace.
970
01:08:30,471 --> 01:08:33,081
How can I be calm if...
971
01:08:33,104 --> 01:08:36,352
I keep hearing that child
every time?
972
01:08:36,617 --> 01:08:39,692
Okay, I'm here.
973
01:08:40,204 --> 01:08:41,317
What?
974
01:08:41,370 --> 01:08:45,235
You have to rest, let's use it.
975
01:08:48,918 --> 01:08:50,553
Sleep.
976
01:08:50,817 --> 01:08:52,330
Okay?
977
01:09:15,901 --> 01:09:19,670
Kill him, mother.
978
01:09:20,356 --> 01:09:23,333
He has been naughty.
979
01:09:24,047 --> 01:09:26,369
It's okay...
980
01:09:26,444 --> 01:09:28,606
It's okay, calm down.
981
01:09:28,726 --> 01:09:33,423
Take it easy, it's not your fault.
You only dream.
982
01:09:33,780 --> 01:09:35,679
Lie down.
983
01:09:35,904 --> 01:09:37,594
You only dream.
984
01:09:37,641 --> 01:09:39,193
Okay?
985
01:09:39,672 --> 01:09:41,919
calm down.
986
01:09:48,837 --> 01:09:51,215
I can't believe we didn't find this before.
987
01:09:51,280 --> 01:09:53,668
I want you to keep it a secret.
988
01:09:53,734 --> 01:09:57,792
But the Sheriff...
-We will do it my way. p >
989
01:09:57,811 --> 01:10:00,199
I don't want to panic.
990
01:10:00,227 --> 01:10:02,305
You guys patrol tonight...
991
01:10:02,341 --> 01:10:04,964
If you look like this again,
you contact me.
992
01:10:05,002 --> 01:10:07,647
Good Sheriff. P>
993
01:10:33,063 --> 01:10:34,572
I saw you! P>
994
01:10:34,692 --> 01:10:36,892
Go back! P>
995
01:10:38,510 --> 01:10:40,125
What's wrong? P>
996
01:10:40,245 --> 01:10:42,509
I saw that kid...
997
01:10:44,633 --> 01:10:47,989
We have to go...
998
01:10:49,560 --> 01:10:51,268
What are you doing?
999
01:10:51,388 --> 01:10:54,036
Stacy, wait.
1000
01:10:54,758 --> 01:10:56,202
Come on, come here.
1001
01:10:56,322 --> 01:10:57,460
Okay.
1002
01:10:57,580 --> 01:10:59,564
We will follow him.
1003
01:10:59,582 --> 01:11:02,167
Stacy, I thought you had expelled Brad.
1004
01:11:02,776 --> 01:11:04,289
Already.
1005
01:11:04,703 --> 01:11:07,579
That's the explanation, he knocked on the window.
1006
01:11:07,607 --> 01:11:09,685
So , can we go in again?
1007
01:11:09,883 --> 01:11:11,364
That's not him.
1008
01:11:11,406 --> 01:11:12,874
The culprit is a child.
1009
01:11:13,368 --> 01:11:14,117
Yes.
1010
01:11:14,149 --> 01:11:15,171
Come on. p >
1011
01:11:15,203 --> 01:11:16,623
I know he's here.
1012
01:11:16,743 --> 01:11:19,469
Can't we look for it?
1013
01:11:19,817 --> 01:11:22,563
Yes, good idea.
Let's go into the forest, bro.
1014
01:11:22,600 --> 01:11:25,101
Chris, come on.
1015
01:11:25,221 --> 01:11:26,770
Seriously?
1016
01:11:27,056 --> 01:11:29,941
This is a good idea.
1017
01:11:46,403 --> 01:11:47,747
Damn it...
1018
01:11:48,048 --> 01:11:49,095
Where are you from?
1019
01:11:49,215 --> 01:11:51,005
Just for fun.
1020
01:11:53,133 --> 01:11:55,167
Still looks fake.
1021
01:11:55,731 --> 01:11:56,957
Really?
1022
01:11:57,867 --> 01:11:59,272
Many don't think.
1023
01:11:59,324 --> 01:12:01,588
I think it's good.
1024
01:12:01,640 --> 01:12:05,513
The doll is okay,
but don't fad.
1025
01:12:06,897 --> 01:12:08,554
Hey, I have to rest.
1026
01:12:08,674 --> 01:12:09,777
Can you replace me?
1027
01:12:09,897 --> 01:12:11,018
Yes .
1028
01:12:17,945 --> 01:12:19,923
Now stay there...
1029
01:12:20,275 --> 01:12:22,185
And I will work.
1030
01:12:31,386 --> 01:12:33,672
Why are we only here?
1031
01:12:33,702 --> 01:12:35,513
Don't know .
1032
01:12:35,882 --> 01:12:37,664
What is this?
1033
01:12:38,310 --> 01:12:40,559
Looks like a campsite.
1034
01:12:40,783 --> 01:12:42,347
Campsite...
1035
01:12:43,635 --> 01:12:46,097
Yes...
1036
01:12:54,115 --> 01:12:57,418
Many things strange here, Kent.
1037
01:12:59,875 --> 01:13:01,545
Jim, be careful.
1038
01:13:06,660 --> 01:13:08,653
Oh my God.
1039
01:13:09,548 --> 01:13:11,225
Gosh.
1040
01:13:25,870 --> 01:13:27,119
Sal?
1041
01:13:35,921 --> 01:13:37,688
>
1042
01:13:42,066 --> 01:13:43,893
Sal?
1043
01:13:44,964 --> 01:13:46,415
Sal?
1044
01:13:46,708 --> 01:13:48,318
Sal?
1045
01:13:51,644 --> 01:13:54,450
Sal?
1046
01:13:55,915 --> 01:13:57,337
Where are you?
1047
01:13:59,981 --> 01:14:01,492
Sal? P>
1048
01:14:01,883 --> 01:14:03,056
Sal? P>
1049
01:14:04,515 --> 01:14:05,891
What...
1050
01:14:22,259 --> 01:14:24,883
What are you? P>
1051
01:14:24,921 --> 01:14:26,553
What is that smell? P>
1052
01:14:27,209 --> 01:14:28,720
That's disgusting. P>
1053
01:14:28,736 --> 01:14:30,676
Chris, we don't find Stacy.
-What do you want me to do?
1054
01:14:30,706 --> 01:14:33,537
What do you mean?
-Will...
1055
01:14:33,563 --> 01:14:35,315
We have to go...
1056
01:14:35,338 --> 01:14:36,450
This is not...
1057
01:14:36,503 --> 01:14:38,969
This is not...
No... We have to go.
1058
01:14:39,007 --> 01:14:39,866
Stacy?
1059
01:14:39,914 --> 01:14:41,023
Damn
1060
01:14:42,100 --> 01:14:44,589
Now we can't see anything, Chris.
1061
01:14:45,236 --> 01:14:46,835
I told you...
1062
01:14:47,241 --> 01:14:48,331
Dear...
1063
01:14:48,451 --> 01:14:49,437
Did you hear that?
1064
01:14:49,911 --> 01:14:51,640
Dear, what's that...
1065
01:14:52,038 --> 01:14:54,257
Trace?
-Stopping pushing me, I can't see.
1066
01:14:54,806 --> 01:14:56,710
Stacy?
-I guess I'm can...
1067
01:14:56,755 --> 01:14:58,078
Dear...
-Already.
1068
01:15:00,431 --> 01:15:01,799
Dear God.
1069
01:15:01,829 --> 01:15:02,811
Gosh!
1070
01:15:02,837 --> 01:15:04,164
Dear God.
1071
01:15:05,463 --> 01:15:08,147
Stacy, don't look.
1072
01:15:08,892 --> 01:15:10,403
Wendy?
1073
01:15:10,455 --> 01:15:12,493
What's wrong?
Did you see something?
1074
01:15:12,546 --> 01:15:13,335
No. p >
1075
01:15:13,372 --> 01:15:15,215
Are you okay?
-Yes.
1076
01:15:15,719 --> 01:15:17,050
When will you come back?
1077
01:15:17,170 --> 01:15:18,814
Soon.
1078
01:15:18,934 --> 01:15:22,123
I want to check out a girl and her boyfriend
at Dovic's house.
1079
01:15:22,919 --> 01:15:24,777
Wait, I have a call.
1080
01:15:25,860 --> 01:15:27,251
Hello?
-Hey...
1081
01:15:27,605 --> 01:15:28,575
p>
1082
01:15:28,605 --> 01:15:31,222
Hi.
1083
01:15:31,253 --> 01:15:33,170
Dear God, what happened?
-Please!
1084
01:15:33,215 --> 01:15:35,298
Help me!
1085
01:15:35,328 --> 01:15:36,078
Wendy, we need help !
1086
01:15:36,107 --> 01:15:37,808
It's OK.
1087
01:15:38,028 --> 01:15:39,833
I'm just waiting for Phil.
1088
01:15:39,864 --> 01:15:40,713
Yes...
1089
01:15:40,741 --> 01:15:42,590
Wendy!
1090
01:15:42,639 --> 01:15:45,001
He is always looking for someone. P>
1091
01:15:45,999 --> 01:15:47,278
Yes, right...
1092
01:15:53,868 --> 01:15:55,650
Damn...
1093
01:15:56,207 --> 01:15:58,410
Wait. P>
1094
01:15:59,967 --> 01:16:01,353
You left? > We won't wait. P>
1095
01:16:01,473 --> 01:16:03,426
Are you there? P>
1096
01:16:04,785 --> 01:16:05,853
Phil? P>
1097
01:16:08,943 --> 01:16:12,406
Phil! P>
1098
01:16:12,443 --> 01:16:14,203
Can we pause? > Where are we going? P>
1099
01:16:14,218 --> 01:16:15,738
I don't know. P>
1100
01:16:15,858 --> 01:16:17,046
We got lost. P>
1101
01:16:17,076 --> 01:16:20,881
Good. P>
1102
01:16:22,233 --> 01:16:23,963
Chris, run!
-Think, this won't work. P>
1103
01:16:24,833 --> 01:16:26,886
Oh my God. P>
1104
01:16:31,337 --> 01:16:32,600
No...
1105
01:16:38,417 --> 01:16:41,387
Chris, I don't care. Tap the door
who knows they can help. P>
1106
01:16:41,455 --> 01:16:43,936
The hippie lives here. P>
1107
01:16:43,967 --> 01:16:45,095
What? P>
1108
01:16:45,125 --> 01:16:47,111
Good, this is good. P> >
1109
01:16:47,156 --> 01:16:48,999
I'm not sure they will help.
1110
01:16:49,036 --> 01:16:50,315
What will we do?
1111
01:16:50,330 --> 01:16:52,472
I don't want to come back.
-We have to leave here. p >
1112
01:16:52,495 --> 01:16:54,503
Your friend is crazy.
1113
01:17:16,482 --> 01:17:17,986
Hug...
1114
01:17:19,272 --> 01:17:21,174
Hug me.
1115
01:17:27,621 --> 01:17:29,444
What happened?
1116
01:17:29,467 --> 01:17:30,780
What's wrong?
1117
01:17:30,900 --> 01:17:32,088
Are you okay?
1118
01:17:32,116 --> 01:17:35,275
Chris, we have to go.
1119
01:17:35,313 --> 01:17:37,681
Are there people?
-Breathe...
1120
01:17:37,801 --> 01:17:39,352
Inhale, okay? P>
1121
01:17:39,521 --> 01:17:40,819
Stacy, what do you see? P>
1122
01:17:40,846 --> 01:17:42,334
Little boy. P>
1123
01:17:42,454 --> 01:17:43,745
Who? P>
1124
01:17:43,798 --> 01:17:46,084
Little boy? No,
this is just an empty house. P>
1125
01:17:46,106 --> 01:17:47,504
Stacy, there are no small children. P>
1126
01:17:47,519 --> 01:17:50,234
Tidak ada siapapun Kel,
dia ketakutan.
1127
01:17:50,256 --> 01:17:51,882
Don't shout.
1128
01:17:51,919 --> 01:17:55,040
Well, your friend seems to have gone crazy.
1129
01:17:55,115 --> 01:17:56,340
There is a telephone at home.
1130
01:17:56,377 --> 01:17:59,040
We will call the police.
-Come get out of here.
1131
01:17:59,160 --> 01:18:01,800
Let's hurry.
-You believe this is the way?
1132
01:18:14,832 --> 01:18:16,276
It's closed.
1133
01:18:16,389 --> 01:18:19,404
I'm a detective, I want to ask a little.
1134
01:18:21,421 --> 01:18:22,511
Can I help you?
1135
01:18:22,549 --> 01:18:24,361
Thank you, I know it's time to close.
1136
01:18:24,387 --> 01:18:25,823
But I won't be long.
1137
01:18:25,943 --> 01:18:27,894
I'm Detective Black from Bowman. P>
1138
01:18:27,940 --> 01:18:31,555
And I'm investigating the disappearance of a woman
and her 2 children. P>
1139
01:18:31,592 --> 01:18:33,848
Do you know Mike Gillis? P>
1140
01:18:33,886 --> 01:18:36,760
Mike Gillis, that bastard? P> p>
1141
01:18:36,812 --> 01:18:39,444
I have asked, but it seems that nobody knows him.
1142
01:18:39,497 --> 01:18:41,245
Even the Sheriff doesn't know him.
1143
01:18:41,283 --> 01:18:42,765
He knows.
1144
01:18:42,885 --> 01:18:44,404
Everyone knows
1145
01:18:44,524 --> 01:18:46,508
But they don't want to talk about him.
1146
01:18:46,554 --> 01:18:48,546
I know his wife too.
1147
01:18:48,674 --> 01:18:49,461
Wife?
1148
01:18:49,505 --> 01:18:52,020
Yes, he often comes first.
1149
01:18:52,140 --> 01:18:54,328
Buying strange things.
1150
01:18:54,351 --> 01:18:56,276
I know he is not pregnant.
1151
01:18:56,336 --> 01:18:57,683
What weird purchase?
1152
01:18:57,735 --> 01:18:59,033
A pair of everything.
1153
01:18:59,060 --> 01:19:00,623
2 bottles, 2 sets of clothes...
1154
01:19:00,743 --> 01:19:02,583
Like for twins.
1155
01:19:02,711 --> 01:19:04,664
I remember him. P>
1156
01:19:04,699 --> 01:19:06,524
He's like a good mother...
1157
01:19:06,644 --> 01:19:08,240
And very polite. P>
1158
01:19:08,360 --> 01:19:10,131
Then he doesn't come again. P>
1159
01:19:10,251 --> 01:19:12,917
After that, the man leaves. P>
1160
01:19:13,113 --> 01:19:15,625
Can you tell us anything else
about Mike Gillis? P>
1161
01:19:15,655 --> 01:19:19,057
Not really, he's quiet and doesn't interfere a lot. P>
1162
01:19:19,088 --> 01:19:20,870
Except when his house is on fire...
1163
01:19:20,900 --> 01:19:24,617
He becomes the talk of the whole city
and not for good things.
1164
01:19:24,888 --> 01:19:27,211
When Claudia disappears...
1165
01:19:27,572 --> 01:19:30,508
He goes to the mountain and
never returns. P>
1166
01:19:31,366 --> 01:19:34,663
Beberapa orang berpikir
dia membunuh Claudia.
1167
01:19:34,701 --> 01:19:36,500
If you know all this...
1168
01:19:36,527 --> 01:19:38,611
Why don't you contact the police?
1169
01:19:38,731 --> 01:19:40,442
I don't want to...
1170
01:19:40,477 --> 01:19:42,516
Murray, we have a problem.
I need a bullet. P>
1171
01:19:42,560 --> 01:19:43,527
What's wrong? P>
1172
01:19:43,575 --> 01:19:45,572
Murray, we need a bullet.
-And what about Sheriff? P>
1173
01:19:45,609 --> 01:19:47,256
It's up to him.
Who is that? P>
1174
01:19:47,279 --> 01:19:49,302
This is Black detective from Bowman. P>
1175
01:19:49,369 --> 01:19:50,759
Murray, hurry up. P>
1176
01:19:50,794 --> 01:19:52,020
Alright. P>
1177
01:19:52,140 --> 01:19:54,599
Murray, we are chasing murderers .
1178
01:19:54,629 --> 01:19:55,950
Assassin?
Who?
1179
01:19:55,980 --> 01:19:57,777
We don't know,
seems like a migrant.
1180
01:19:57,793 --> 01:19:59,191
Phil died.
1181
01:19:59,214 --> 01:20:00,838
> Phil Brady? P>
1182
01:20:00,958 --> 01:20:04,833
Phil said something about a girl
and her boyfriend lives in Dovic's house. P>
1183
01:20:04,953 --> 01:20:06,754
How far is the house? P>
1184
01:20:06,821 --> 01:20:08,250
1 mile from mountain.
1185
01:20:08,288 --> 01:20:09,837
You said the police were there?
1186
01:20:09,852 --> 01:20:11,784
Yes but it took time, they were from another city.
1187
01:20:11,829 --> 01:20:14,604
We will all go to Dovic's house.
1188
01:20:14,927 --> 01:20:17,349
Murray, don't tell anyone.
1189
01:20:17,374 --> 01:20:18,112
Yes.
1190
01:20:18,158 --> 01:20:18,877
Watch out.
1191
01:20:18,931 --> 01:20:20,495
I swear.
1192
01:20:34,374 --> 01:20:36,299
Hello?
-Hello, Martha?
1193
01:20:36,494 --> 01:20:37,728
Is that you?
1194
01:20:40,512 --> 01:20:41,557
Chris...
1195
01:20:42,377 --> 01:20:44,234
I told you this bad idea.
1196
01:20:46,816 --> 01:20:48,981
Wait for me.
1197
01:20:51,155 --> 01:20:55,246
Chris, you have to lock all the doors,
Stacy and I will go to the room.
1198
01:20:55,306 --> 01:20:58,326
I have to call 911 ,
we have to go.
1199
01:20:58,446 --> 01:20:59,957
Damn.
1200
01:21:04,483 --> 01:21:07,062
Okay, fine...
1201
01:21:09,509 --> 01:21:12,292
Basic wreck, come on.
1202
01:21:16,177 --> 01:21:17,561
No there is sound.
1203
01:21:17,681 --> 01:21:19,381
There is no sound.
1204
01:21:19,501 --> 01:21:21,193
You do not understand.
1205
01:21:21,344 --> 01:21:24,660
I did not mean to kill him.
1206
01:21:24,788 --> 01:21:27,386
I just wanted to myself.
1207
01:21:29,078 --> 01:21:31,936
I didn't mean,
he forced me.
1208
01:21:32,763 --> 01:21:35,801
I didn't mean...
1209
01:21:37,072 --> 01:21:39,531
What did you say?
1210
01:21:39,584 --> 01:21:42,087
Kelly, where is Brad?
1211
01:21:42,719 --> 01:21:45,290
Everything will be fine.
1212
01:21:45,410 --> 01:21:47,787
We will find a doctor.
1213
01:21:51,624 --> 01:21:54,278
Stacy, you left the window open?
1214
01:21:57,332 --> 01:21:58,626
Who is that?
1215
01:21:58,671 --> 01:21:59,979
Mother?
1216
01:22:01,083 --> 01:22:03,648
I'm not afraid of you.
1217
01:22:08,056 --> 01:22:10,311
Stop making me crazy!
1218
01:22:10,349 --> 01:22:11,740
Mother...
1219
01:22:19,011 --> 01:22:21,936
No!
1220
01:22:22,177 --> 01:22:23,651
p>
1221
01:22:37,287 --> 01:22:39,956
Mother?
1222
01:22:40,287 --> 01:22:42,317
I see you carry your doll.
1223
01:22:42,721 --> 01:22:45,534
Where are you going, mother?
1224
01:22:48,222 --> 01:22:52,426
Why are you trying to take your mother away?
1225
01:22:53,291 --> 01:22:56,283
>
1226
01:22:56,403 --> 01:22:59,246
Mother, that cruel person will hurt you?
1227
01:23:14,117 --> 01:23:15,589
We don't let you be hurt again.
1228
01:23:15,626 --> 01:23:17,223
Nobody will hurt you.
1229
01:23:17,253 --> 01:23:20,015
911, what's your problem ?
1230
01:23:20,120 --> 01:23:21,379
Hello, hi.
1231
01:23:21,424 --> 01:23:23,768
There is a killer here...
1232
01:23:24,059 --> 01:23:26,336
Hello?
1233
01:23:27,323 --> 01:23:28,846
What is...
1234
01:23:31,991 --> 01:23:34,036
Kel, the signal is broken.
1235
01:23:34,768 --> 01:23:36,053
Damn.
1236
01:23:36,090 --> 01:23:37,031
Did you hear?
1237
01:23:37,061 --> 01:23:38,987
Damn it!
1238
01:23:39,032 --> 01:23:40,718
Who are you?
1239
01:23:41,136 --> 01:23:44,279
No, you don't want to do it.
Go back.
1240
01:23:44,324 --> 01:23:46,594
You are 2, what do you want?
1241
01:23:46,624 --> 01:23:49,207
I don't do anything.
I don't understand what happened.
1242
01:23:49,274 --> 01:23:51,034
I didn't do anything.
1243
01:23:51,049 --> 01:23:53,744
Please.
- Are you okay? P>
1244
01:23:53,864 --> 01:23:57,907
Hey, I'm in the Dovic cabin...
1245
01:23:57,944 --> 01:23:59,655
Please, they will kill me. P>
1246
01:23:59,677 --> 01:24:03,126
Please send someone, they will kill me,
please stop.
1247
01:24:03,246 --> 01:24:06,099
Wait, you don't want to...
1248
01:24:08,311 --> 01:24:11,909
Are you there? Hello? P>
1249
01:24:21,277 --> 01:24:22,703
Damn. P>
1250
01:24:22,882 --> 01:24:23,979
Okay. P>
1251
01:24:24,166 --> 01:24:26,869
You check the cabin,
we will play. P>
1252
01:24:31,887 --> 01:24:33,873
Sheriff's Police!
1253
01:24:39,534 --> 01:24:41,871
For God's sake...
1254
01:24:43,633 --> 01:24:45,238
God...
1255
01:24:45,559 --> 01:24:47,322
Kent, we have serious problems.
1256
01:24:47,367 --> 01:24:48,711
Dear God.
1257
01:24:51,003 --> 01:24:53,426
Pembunuhnya bisa berada di sini,
ayo cek ke depan.
1258
01:24:53,784 --> 01:24:55,419
Come on!
1259
01:25:08,274 --> 01:25:10,267
You will wake up my doll.
1260
01:25:10,566 --> 01:25:12,537
Don't move.
Let me see your hand.
1261
01:25:12,604 --> 01:25:14,658
Hands!
1262
01:25:27,310 --> 01:25:28,594
Kent! P>
1263
01:25:28,643 --> 01:25:29,957
Put the gun down. P>
1264
01:25:30,002 --> 01:25:32,144
Put the gun down! P>
1265
01:25:41,042 --> 01:25:42,550
Sis...
1266
01:25:45,514 --> 01:25:47,097
Sis...
1267
01:25:49,903 --> 01:25:51,273
Wake up. P>
1268
01:25:51,810 --> 01:25:53,512
Wake up. P>
1269
01:26:07,298 --> 01:26:09,082
Stacy? P>
1270
01:26:11,383 --> 01:26:13,765
Sis?
Sis? P>
1271
01:26:15,325 --> 01:26:17,065
Stacy? P>
1272
01:26:17,266 --> 01:26:19,924
1273
01:26:20,625 --> 01:26:22,142
Stacy? P>
1274
01:26:22,172 --> 01:26:25,763
Stacy, get me out.
-Don't leave me. P>
1275
01:26:25,994 --> 01:26:27,557
Stacy?
-Don't leave me. P>
1276
01:26:27,610 --> 01:26:29,760
Hurry up and get me out! P>
1277
01:26:29,880 --> 01:26:31,380
Stacy? P>
1278
01:26:31,940 --> 01:26:33,380
Sis?
-Remove me. P>
1279
01:26:33,720 --> 01:26:35,699
Sis? P>
1280
01:26:35,938 --> 01:26:37,789
Stacy?
-No? P>
1281
01:26:37,909 --> 01:26:39,544
Don't leave me.
1282
01:26:39,970 --> 01:26:43,285
Hello?
-Don't leave me.
1283
01:26:44,300 --> 01:26:45,935
Stacy?
1284
01:26:52,191 --> 01:26:53,340
That bad guy killed my brother.
-Remove me! P>
1285
01:26:53,370 --> 01:26:54,744
Why, mother? P>
1286
01:26:58,065 --> 01:26:59,447
Stacy!
1287
01:26:59,484 --> 01:27:01,545
Take me out.
1288
01:27:28,370 --> 01:27:29,916
Stacy?
1289
01:27:30,178 --> 01:27:31,947
Stacy, I'm here.
1290
01:27:32,313 --> 01:27:33,882
Take me out! p >
1291
01:27:36,427 --> 01:27:38,444
I'm here,
remove me!
1292
01:27:44,412 --> 01:27:47,166
Open the door!
1293
01:27:48,809 --> 01:27:50,810
I'm here!
1294
01:27:50,855 --> 01:27:52,677
Take me out!
1295
01:27:52,730 --> 01:27:55,447
Please take me out, hello?
-He is still on the line.
1296
01:27:55,880 --> 01:27:59,419
I think he fainted, take an ambulance.
1297
01:27:59,710 --> 01:28:02,867
Bill, we need an ambulance in the Dovic cabin.
1298
01:28:03,390 --> 01:28:04,696
I saw 2 women
run into the forest.
1299
01:28:04,741 --> 01:28:07,055
Take me out!
1300
01:28:13,988 --> 01:28:15,907
Oh God ..
1301
01:28:15,981 --> 01:28:17,430
It's okay.
1302
01:28:17,468 --> 01:28:19,319
It's okay.
It's okay.
1303
01:28:19,341 --> 01:28:21,796
Oh God, where is Stacy?
You have to find Stacy.
1304
01:28:21,833 --> 01:28:24,274
It's OK,
he's fine. P>
1305
01:28:39,930 --> 01:28:41,072
Hi...
1306
01:29:09,911 --> 01:29:12,158
Calm down...
1307
01:29:13,734 --> 01:29:15,556
He fainted. P>
1308
01:29:17,948 --> 01:29:19,836
Take care of him.
1309
01:29:23,582 --> 01:29:25,120
This is my city...
1310
01:29:25,157 --> 01:29:27,091
I want everything to be the same as you...
1311
01:29:27,121 --> 01:29:30,003
It's up to you, but don't hinder me.
1312
01:29:30,407 --> 01:29:33,707
Sir, uncle and aunt Stacy Walker come.
1313
01:29:33,916 --> 01:29:36,043
Very fast.
1314
01:29:36,273 --> 01:29:38,811
Small town,
that's enough.
1315
01:29:39,647 --> 01:29:41,570
So, we're looking for 2 women?
1316
01:29:41,622 --> 01:29:44,026
Right, here they are.
1317
01:29:44,064 --> 01:29:45,452
Let's find out.
1318
01:29:45,907 --> 01:29:50,044
Doc , I am Black detective, I came looking for the girl,
how is she?
1319
01:29:50,103 --> 01:29:51,881
I think she will be fine.
1320
01:29:51,955 --> 01:29:54,008
The bullets are not affected by important organs.
1321
01:29:54,023 --> 01:29:54,965
Good.
1322
01:29:55,017 --> 01:29:57,816
The explosion seems like
shocked him.
1323
01:29:57,876 --> 01:29:59,018
Can I take him?
1324
01:29:59,085 --> 01:30:01,034
Where do you want to take him?
- Prison. P>
1325
01:30:01,699 --> 01:30:04,104
I think prison isn't the right place for him. P>
1326
01:30:04,119 --> 01:30:06,972
He is under investigation
murder. P>
1327
01:30:10,691 --> 01:30:13,729
Detective Black, we have another body.
1328
01:30:17,406 --> 01:30:19,975
17 years ago, brother Maggie, Becky...
1329
01:30:20,027 --> 01:30:21,983
And her twins were kidnapped.
1330
01:30:22,021 --> 01:30:24,724
One of the girls has been found,
but the question still exists...
1331
01:30:24,783 --> 01:30:26,368
Where's the twin brother?
1332
01:30:26,398 --> 01:30:27,786
I'll tell you in a moment.
1333
01:30:27,839 --> 01:30:29,847
Whatever?
1334
01:30:29,907 --> 01:30:31,922
We have lots of people
looking for your niece, sir.
1335
01:30:31,959 --> 01:30:33,698
Oh my God.
1336
01:30:34,169 --> 01:30:36,074
I can't believe this happened. p>
1337
01:30:36,112 --> 01:30:37,433
We will find him.
1338
01:30:47,986 --> 01:30:49,778
You imprisoned him?
1339
01:30:49,837 --> 01:30:52,602
We have trouble calming him,
he is very savage.
1340
01:30:52,677 --> 01:30:55,655
We must bring him to a safer place
.
1341
01:30:55,715 --> 01:30:57,074
It's only temporary.
1342
01:30:57,096 --> 01:30:58,703
He must meet the judge tomorrow.
1343
01:30:58,741 --> 01:31:01,077
You talk about him like he is an animal .
1344
01:31:01,114 --> 01:31:03,654
He's just a little girl,
a victim.
1345
01:31:03,788 --> 01:31:06,379
This girl killed 4 people,
as we know.
1346
01:31:06,408 --> 01:31:07,722
Maybe more.
1347
01:31:07,752 --> 01:31:10,491
He stabs the nurse with a pen,
in the eyes...
1348
01:31:10,536 --> 01:31:12,455
He's just scared, that's all...
1349
01:31:12,485 --> 01:31:15,128
That's it... Let me take him home,
I can help him.
1350
01:31:15,180 --> 01:31:16,606
I can cure him.
1351
01:31:16,658 --> 01:31:19,705
He is no longer an innocent child.
1352
01:31:19,914 --> 01:31:22,815
I'm sure they lived in the forest
all this time.
1353
01:31:22,823 --> 01:31:24,435
Like wild animals.
1354
01:31:24,764 --> 01:31:26,220
>
1355
01:31:26,340 --> 01:31:28,044
They become predators.
1356
01:31:28,141 --> 01:31:29,925
Kill because of necessity.
1357
01:31:29,940 --> 01:31:32,342
Indeed, he was a victim of beatings.
1358
01:31:32,382 --> 01:31:35,279
But he is also a cold-blooded killer.
1359
01:31:36,760 --> 01:31:37,947
He will be fine
because he has a family.
1360
01:31:38,455 --> 01:31:40,433
Please.
1361
01:31:40,940 --> 01:31:43,083
He is a relic of my sister.
1362
01:31:43,135 --> 01:31:44,352
Bring this camera out !
-Let me meet him.
1363
01:31:44,412 --> 01:31:46,945
Sheriff, please.
1364
01:31:47,266 --> 01:31:49,976
I have never met my niece
for 17 years.
1365
01:31:50,842 --> 01:31:51,968
She didn't request this.
This is not his fault.
1366
01:31:55,133 --> 01:31:57,993
Please.
1367
01:32:01,159 --> 01:32:02,598
What is your name?
1368
01:32:02,851 --> 01:32:05,352
What is your brother's name?
1369
01:32:05,576 --> 01:32:08,027
I always love my brother.
1370
01:32:09,289 --> 01:32:10,573
I know.
1371
01:32:12,748 --> 01:32:14,502
You live here ?
1372
01:32:15,495 --> 01:32:17,242
This is my home.
1373
01:32:17,802 --> 01:32:20,169
Do you live in the forest?
Why?
1374
01:32:20,534 --> 01:32:22,222
Safe.
1375
01:32:23,155 --> 01:32:24,953
Who is it safe from? < /p>
1376
01:32:25,147 --> 01:32:26,327
Pria..
1377
01:32:28,497 --> 01:32:29,915
Do you mean man?
1378
01:32:29,953 --> 01:32:31,617
What man?
1379
01:32:31,677 --> 01:32:33,237
Bad man.
1380
01:32:33,484 --> 01:32:35,413
They hit a child like me.
1381
01:32:35,450 --> 01:32:37,152
Who hit you?
1382
01:32:38,399 --> 01:32:40,192
Daddy.
1383
01:32:41,364 --> 01:32:43,708
Your father hit you?
1384
01:32:46,140 --> 01:32:48,066
My father too.
1385
01:32:49,292 --> 01:32:52,270
And my boyfriend, he hit me.
1386
01:32:53,136 --> 01:32:55,916
I killed a boyfriend...
1387
01:32:56,999 --> 01:32:58,693
Who killed?
1388
01:33:01,091 --> 01:33:03,376
A mean evil person to you.
1389
01:33:07,401 --> 01:33:09,297
You killed Brad ?
1390
01:33:09,992 --> 01:33:10,999
No...
1391
01:33:11,074 --> 01:33:14,075
No, I killed Brad.
1392
01:33:14,142 --> 01:33:15,314
Did you hear?
1393
01:33:15,367 --> 01:33:17,408
Don't blame yourself.
1394
01:33:19,759 --> 01:33:21,589
Brad...
1395
01:33:23,560 --> 01:33:25,254
Funny...
1396
01:33:26,685 --> 01:33:27,783
You know...
1397
01:33:27,903 --> 01:33:30,216
Not all men are bad.
1398
01:33:32,215 --> 01:33:34,918
Only the man you love.
1399
01:33:35,038 --> 01:33:36,484
Love.
1400
01:33:37,184 --> 01:33:38,707
Yes , love.
1401
01:33:38,819 --> 01:33:40,681
Mother of my love.
1402
01:33:40,965 --> 01:33:42,704
Sister of my love.
1403
01:33:43,726 --> 01:33:45,465
There is nothing left.
1404
01:33:45,861 --> 01:33:47,809
They left me.
1405
01:33:47,929 --> 01:33:49,804
They left me.
1406
01:33:53,888 --> 01:33:55,180
1407 01:33:55,240 --> 01:33:57,651 I love you. 1408 01:34:00,860 --> 01:34:02,966 Mother. 1409 01:35:07,228 --> 01:35:08,863 I'm glad you called me mother. 1410 01:35:10,333 --> 01:35:12,393 Come on. 1411 01:35:14,916 --> 01:35:16,447 Casey... 1412 01:35:17,231 --> 01:35:18,627 Your name is Casey .. 1413 01:35:19,209 --> 01:35:21,068 Mother? 1414 01:35:23,361 --> 01:35:24,271 No. 1415 01:35:24,309 --> 01:35:25,787 Maggie. 1416 01:35:26,750 --> 01:35:28,821 Maggie? p > 1417 01:35:56,032 --> 01:35:58,346 Aunt Maggie. 1418 01:36:01,873 --> 01:36:03,851 I'm your mother's sister. 1419 01:36:06,155 --> 01:36:08,447 Everything will be fine. 1420 01:36:10,141 --> 01:36:11,874 No one will hurt you. 1421 01:36:13,471 --> 01:36:15,368 It's OK. 1422 01:36:17,548 --> 01:36:19,683 It's OK. 1423 01:36:19,803 --> 01:36:22,223 Do you like that? 1424 01:36:22,671 --> 01:36:24,843 It's perfume... 1425 01:36:25,632 --> 01:36:27,371 Movie stars famous. 1426 01:36:31,728 --> 01:36:33,199 She's beautiful...