1 00:05:14,280 --> 00:05:15,880 They were on sale. 2 00:05:18,480 --> 00:05:20,960 The old ones might be too small now. 3 00:05:28,840 --> 00:05:29,960 - Paul, hi. - Hi, Paul. 4 00:05:30,000 --> 00:05:31,280 - Come in, friends, come in. - How are you doing? 5 00:05:31,360 --> 00:05:32,320 - Wow! - I'm sorry, friends, 6 00:05:32,400 --> 00:05:33,920 - I will have to introduce you... - What've you been doing? 7 00:05:34,000 --> 00:05:35,440 ...to some of our donors. - My God, you look beautiful. 8 00:05:35,520 --> 00:05:38,720 - Of course. - We want that money, we want that money. 9 00:05:39,600 --> 00:05:43,440 Andreas, may I introduce you to Jeanne and Paul Bellmer? 10 00:05:43,520 --> 00:05:44,560 - Hi, nice to meet you. - Hello. 11 00:05:44,640 --> 00:05:47,200 Paul is a volunteer on the orphanage project. 12 00:05:47,280 --> 00:05:50,160 Volunteer? You look a bit too old to be an idealist, Paul. 13 00:05:50,240 --> 00:05:51,960 - No. He's the architect, Andreas. - Charming. 14 00:05:52,040 --> 00:05:53,160 The architect. 15 00:05:53,200 --> 00:05:54,760 What brings you two to Phuket? 16 00:05:55,120 --> 00:05:57,800 We came for a Christmas holiday and... 17 00:05:57,880 --> 00:05:59,080 We just decided to stay. 18 00:06:20,040 --> 00:06:22,680 - You work for Matty? - Yeah, that's right. 19 00:06:22,960 --> 00:06:24,280 Fresh meat. 20 00:06:26,040 --> 00:06:27,920 Don't mind me, I'm straight out of the jungle. 21 00:06:28,000 --> 00:06:31,240 I work up on the Andaman coast, I've forgotten small talk. 22 00:06:31,320 --> 00:06:33,400 - Kimberly Park. - Paul Bellmer. 23 00:06:33,840 --> 00:06:36,280 Very nice to meet you, Paul Bellmer. 24 00:06:38,200 --> 00:06:41,720 Maybe they'll say, "Why don't you sleep?" 25 00:06:42,960 --> 00:06:44,560 I have to go back. 26 00:06:45,840 --> 00:06:48,040 You can't stay awake like that. 27 00:06:48,560 --> 00:06:53,160 It's late, late, late, late. Try to close your eyes. 28 00:06:54,000 --> 00:06:56,200 Do you want me to sing a song? 29 00:06:56,720 --> 00:06:59,240 No, you don't want me to sing a song? 30 00:06:59,880 --> 00:07:01,640 Close your eyes now. 31 00:07:03,120 --> 00:07:05,000 Okay, close. 32 00:07:08,560 --> 00:07:10,200 He couldn't sleep. 33 00:07:12,320 --> 00:07:15,520 So that's what we've been doing with your donations. 34 00:07:15,600 --> 00:07:18,040 - Good, huh? - Thank you, thank you. 35 00:07:18,120 --> 00:07:23,240 What follows is what we want you guys to spend your money on next. 36 00:07:24,120 --> 00:07:26,880 This is footage of Kim's stuff from Burma. 37 00:07:27,400 --> 00:07:32,520 It's raw material, it's very hard. Getting the aid there is an emergency, okay? 38 00:07:34,960 --> 00:07:37,320 This is South Tanintharyi division. 39 00:07:37,400 --> 00:07:40,400 There are a lot of Moken and Salone natives in the islands there. 40 00:07:40,480 --> 00:07:41,440 Sea gypsies. 41 00:07:41,520 --> 00:07:46,080 How did you manage to get into Burma? I thought the border was totally closed. 42 00:07:46,320 --> 00:07:50,160 I had to get in with the help of the Triad. I took one of Thaksin Gao's boats. 43 00:07:50,480 --> 00:07:52,680 He's been bringing girls from the region to his bars for so long, 44 00:07:52,720 --> 00:07:54,800 he knows everyone, including the military. 45 00:07:54,880 --> 00:07:57,760 Believe me, it's the only safe way into Burma. 46 00:07:58,520 --> 00:08:00,240 Now, back to the village. 47 00:08:00,320 --> 00:08:03,880 Up to this point, they've been completely left on their own. 48 00:08:03,920 --> 00:08:07,280 They have received no medication, no food, no shelters. 49 00:08:07,360 --> 00:08:09,520 - Nothing. - Stop. Stop the tape. 50 00:08:10,480 --> 00:08:12,680 Could you give me the remote, please? 51 00:08:12,800 --> 00:08:15,800 Darling. Excuse me. Darling? What are you doing? 52 00:08:23,160 --> 00:08:25,320 - Jeanne? - Paul. 53 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 - Yeah, darling. - It's Joshua. 54 00:08:28,080 --> 00:08:29,120 Look. 55 00:08:31,760 --> 00:08:33,000 It's him. 56 00:08:34,240 --> 00:08:35,600 It's my son. 57 00:08:39,160 --> 00:08:40,480 I knew it. 58 00:08:59,760 --> 00:09:03,440 You know as well as I do there is no way Josh is on that DVD. 59 00:09:06,480 --> 00:09:09,000 She seems pretty sure about it. 60 00:09:09,080 --> 00:09:11,840 Maybe you should take her and see a doctor. 61 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Do you mind if I take this? 62 00:09:17,640 --> 00:09:19,760 - You take care of her, Paul. - Yeah. 63 00:09:19,840 --> 00:09:21,440 Come on, darling. 64 00:09:27,280 --> 00:09:28,640 It was him. 65 00:09:30,440 --> 00:09:31,720 I don't know. 66 00:09:31,800 --> 00:09:33,640 Yes, Paul, everything. 67 00:09:34,320 --> 00:09:37,160 The way he moved, his hair, you know. 68 00:09:37,200 --> 00:09:38,520 He was even wearing that 69 00:09:38,600 --> 00:09:40,120 - red Manchester United top, you know. - Come on, 70 00:09:40,200 --> 00:09:44,320 there's a lot of fucking Manchester United tops in the world, darling. 71 00:09:46,320 --> 00:09:48,520 - You heard the stories, right? - Yeah. 72 00:09:48,600 --> 00:09:49,960 That Swedish boy that was taken 73 00:09:50,040 --> 00:09:52,000 - from the hospital in broad daylight. - Oh, Christ, but this is... 74 00:09:52,080 --> 00:09:53,600 - But we know that there's a... - They're rumors, darling. 75 00:09:53,640 --> 00:09:54,680 - Yeah, but listen to me. - You can't... 76 00:09:54,760 --> 00:09:57,440 Okay, we know that there's a trade in white children, right? 77 00:09:57,480 --> 00:09:59,080 - Yeah. - Right. 78 00:09:59,120 --> 00:10:01,320 No, we don't know that there's a trade in white children. 79 00:10:01,360 --> 00:10:03,280 - But we... We guess there's one. - No! I'm just... 80 00:10:03,360 --> 00:10:04,680 - Kim said it. - I'm not sure! 81 00:10:04,760 --> 00:10:07,920 - What about if Josh was taken from... - I'm not sure! 82 00:10:12,280 --> 00:10:13,600 I am sure. 83 00:10:14,560 --> 00:10:16,120 All right, okay. 84 00:10:17,880 --> 00:10:21,960 I know it was him and I know he's alive. 85 00:10:23,560 --> 00:10:26,240 Well, I'm not so sure, darling. 86 00:10:26,280 --> 00:10:27,880 Then maybe I know him better than you do. 87 00:10:27,920 --> 00:10:29,560 - No, you can't say that. - Yes, I can. 88 00:10:29,640 --> 00:10:32,440 - You can't fucking say that to me, darling! - Yes, I can. 89 00:10:32,520 --> 00:10:33,960 We're both really tired. 90 00:10:34,040 --> 00:10:38,600 Okay, it's been six months, and maybe it's time we started to adjust to something. 91 00:10:38,640 --> 00:10:39,880 To what? 92 00:10:40,560 --> 00:10:43,600 We need help, we need to look after ourselves. 93 00:10:43,680 --> 00:10:45,360 And not just physically. 94 00:10:45,480 --> 00:10:46,760 - Yeah, but what are you... - Mentally, too. 95 00:10:46,840 --> 00:10:49,160 Yeah, okay. What are you saying? Are you saying I'm mad 96 00:10:49,240 --> 00:10:50,560 because I want to find out where my son is? 97 00:10:50,640 --> 00:10:53,160 No, I'm not saying you're mad, but maybe you need to talk to someone. 98 00:10:56,200 --> 00:10:57,960 - Stop. Stop the cab. - What are you doing? 99 00:10:58,040 --> 00:10:59,480 Stop the cab. 100 00:11:14,000 --> 00:11:15,320 Thaksin Gao? 101 00:11:17,680 --> 00:11:20,360 Thaksin Gao? You know? No? 102 00:11:32,960 --> 00:11:34,760 I don't want anything. 103 00:11:41,840 --> 00:11:44,080 Hello. Welcome. 104 00:11:46,280 --> 00:11:47,480 Bye-bye. 105 00:12:06,400 --> 00:12:08,480 Hello. Hello. 106 00:12:09,680 --> 00:12:11,640 Hello, madam. Hello. 107 00:12:24,600 --> 00:12:25,720 Hello. 108 00:12:27,520 --> 00:12:28,920 - Thaksin Gao? - Thaksin Gao. 109 00:12:29,000 --> 00:12:30,680 His name is... 110 00:12:30,760 --> 00:12:32,360 What? In black? 111 00:12:32,440 --> 00:12:33,800 - Yeah, black. - The man in black? 112 00:12:33,880 --> 00:12:35,720 - Yeah. - Yeah, thank you. 113 00:12:38,320 --> 00:12:40,160 Thaksin Gao? 114 00:12:40,240 --> 00:12:42,880 - Bacara, Bacara. - Bacara? 115 00:12:42,920 --> 00:12:45,080 Bacara. That's what you said? 116 00:12:49,960 --> 00:12:53,280 Bacara. You don't know? You don't know? 117 00:12:58,040 --> 00:13:00,560 Bacara. You know Bacara? It's a bar? 118 00:13:23,520 --> 00:13:24,960 Thaksin Gao? 119 00:13:25,840 --> 00:13:27,240 Thaksin Gao? 120 00:13:28,200 --> 00:13:29,280 There? 121 00:13:30,880 --> 00:13:32,200 - There? - Yeah. 122 00:13:42,440 --> 00:13:44,360 Thaksin Gao. Do you know? 123 00:13:46,280 --> 00:13:48,200 Do you know Thaksin Gao? 124 00:13:56,040 --> 00:13:58,240 Thaksin Gao? You know him? 125 00:14:12,200 --> 00:14:15,400 What the fuck do you think you're doing? You cannot do this. 126 00:14:15,440 --> 00:14:16,680 Leave me alone, Paul. 127 00:14:16,760 --> 00:14:18,240 You cannot do this, Jeanne. 128 00:14:18,320 --> 00:14:20,720 I've been going fucking crazy looking for you. You cannot do this. 129 00:14:20,800 --> 00:14:22,080 I saw him. 130 00:14:23,920 --> 00:14:27,600 He's alive, I know it. 131 00:14:44,520 --> 00:14:46,680 You want to find Thaksin Gao? 132 00:14:51,240 --> 00:14:52,320 Yeah. 133 00:14:57,080 --> 00:14:58,120 Come. 134 00:15:15,240 --> 00:15:16,520 This way. 135 00:15:26,600 --> 00:15:28,240 You like? You like? 136 00:15:32,360 --> 00:15:33,560 Get off! 137 00:15:42,760 --> 00:15:43,880 Jesus. 138 00:16:23,880 --> 00:16:25,200 Okay, okay. 139 00:16:51,720 --> 00:16:54,120 Looking for Thaksin Gao? 140 00:16:54,200 --> 00:16:57,080 Thaksin Gao? Yeah, we're looking for him. Yeah. 141 00:16:57,840 --> 00:16:59,240 Thaksin Gao. 142 00:17:04,320 --> 00:17:05,640 We're trying to get to Burma. 143 00:17:05,680 --> 00:17:09,120 Someone told us that Thaksin Gao could help us get there. Is that right? 144 00:17:09,200 --> 00:17:11,160 We lost our son in the tsunami 145 00:17:11,240 --> 00:17:15,080 and we think he might have been kidnapped and taken to the north. 146 00:17:19,000 --> 00:17:21,800 Look, is Thaksin Gao here? If he's not, where is he? 147 00:17:21,840 --> 00:17:23,040 What's your name, dude? 148 00:17:23,080 --> 00:17:26,240 What's my name? Bellmer, Paul Bellmer. Why? 149 00:17:26,280 --> 00:17:30,120 Bellmer, Paul Bellmer. Don't worry about Thaksin Gao. 150 00:17:31,560 --> 00:17:34,200 If you want to find your son, I fix it. 151 00:17:35,440 --> 00:17:37,160 You'll fix it? 152 00:17:37,200 --> 00:17:38,760 Really good price. 153 00:17:39,400 --> 00:17:42,160 - Yeah, how much? - One and a half million. 154 00:17:49,840 --> 00:17:52,800 Do we even have that sort of money? 155 00:17:53,280 --> 00:17:55,320 It's not really about that. 156 00:17:58,080 --> 00:17:59,680 Do you trust him? 157 00:18:00,040 --> 00:18:02,400 - Not really. - No? 158 00:18:08,080 --> 00:18:10,000 If there's even the slightest chance that Josh is alive, 159 00:18:10,080 --> 00:18:12,360 we've got to take it, haven't we? 160 00:18:12,400 --> 00:18:13,920 How can we not? 161 00:18:15,240 --> 00:18:17,160 We just got to be careful. 162 00:18:21,920 --> 00:18:23,000 What? 163 00:18:24,360 --> 00:18:25,920 Your eyes, Paul. 164 00:18:27,080 --> 00:18:29,360 Sometimes you look just like him. 165 00:18:39,800 --> 00:18:41,880 Jesus. Come on. 166 00:19:42,000 --> 00:19:43,480 Mama. 167 00:20:28,600 --> 00:20:29,840 It's all there. 168 00:20:29,920 --> 00:20:31,520 I trust you, dude. 169 00:20:38,760 --> 00:20:41,680 So what's the plan? To Ranong first, then what? 170 00:20:42,080 --> 00:20:43,040 What? 171 00:20:43,120 --> 00:20:46,040 To Ranong first, then what? The boat? 172 00:20:46,120 --> 00:20:48,720 Don't worry, Bellmer Paul, everything is good. 173 00:20:49,520 --> 00:20:52,640 You pay me to fix your problem. I fix your problem. 174 00:20:52,680 --> 00:20:55,000 Just sit back and watch Boomsong. 175 00:22:07,680 --> 00:22:08,920 Passport. 176 00:22:09,640 --> 00:22:11,280 - What for? - Custom. 177 00:22:34,600 --> 00:22:36,160 Fucking customs. 178 00:22:42,680 --> 00:22:43,640 Hey. 179 00:22:44,760 --> 00:22:47,600 Hey, excuse me. Is there a problem? Who's that guy? 180 00:22:47,680 --> 00:22:49,120 Five thousand more. 181 00:22:49,160 --> 00:22:50,200 - What do you mean? - For them. 182 00:22:50,280 --> 00:22:53,160 No. I paid you upfront. It covers all expenses. 183 00:22:53,240 --> 00:22:55,800 No. That's my expen', this your expen'. 184 00:22:55,880 --> 00:22:58,320 Listen, mate, I didn't come up river on a fucking banana boat. 185 00:22:58,400 --> 00:23:00,120 Do not fuck with me. 186 00:23:00,840 --> 00:23:02,040 You want to go to Burma? 187 00:23:02,120 --> 00:23:03,400 Yeah, we want to go, yeah. 188 00:23:03,480 --> 00:23:06,560 Or you wanna sit here one week, wait for your visa? 189 00:23:10,080 --> 00:23:11,400 All right. 190 00:23:12,920 --> 00:23:14,520 What? Sorry, mate? 191 00:23:15,240 --> 00:23:18,200 He didn't say anything, he didn't say anything. 192 00:23:25,600 --> 00:23:28,080 You have to be cool like Thai people. 193 00:23:30,000 --> 00:23:32,760 - Are you okay? - Yeah, I'm cool. 194 00:23:35,080 --> 00:23:36,920 That's boat, your boat. 195 00:25:14,200 --> 00:25:16,960 You're not having second thoughts, are you? 196 00:25:18,760 --> 00:25:19,760 No. 197 00:25:38,840 --> 00:25:40,400 It's Mat. Hello. 198 00:25:42,440 --> 00:25:45,160 No. No, that's an engine. We're on a boat. 199 00:25:45,760 --> 00:25:47,880 Somewhere on the Andaman Sea. 200 00:25:50,800 --> 00:25:53,280 Yeah, I know, Mat, but what if it is? 201 00:25:53,960 --> 00:25:56,200 Yeah, I know, but what if it is him? 202 00:25:56,280 --> 00:25:59,480 No, I'm not going to take that risk. No. 203 00:26:02,920 --> 00:26:05,640 Look, we'll be about three days at the most. 204 00:26:06,240 --> 00:26:08,080 Look, I'll give you a call when we get back, all right? 205 00:26:08,160 --> 00:26:09,800 Yeah, I've got to go. 206 00:26:11,640 --> 00:26:13,560 Yeah, don't worry. Bye. 207 00:26:19,600 --> 00:26:22,760 - I didn't hear anything. - It's fine, it's all fine. 208 00:26:53,360 --> 00:26:55,080 - Bellmer Paul. - Yeah. 209 00:27:09,800 --> 00:27:11,800 - What's going on? - Tingtong lady. 210 00:27:11,880 --> 00:27:13,760 Come, we find my contact. 211 00:27:15,240 --> 00:27:16,800 Come on, Jeanne. 212 00:27:17,680 --> 00:27:20,640 Bye, bye. Bye, bye. 213 00:27:21,960 --> 00:27:23,680 Bye, bye, bye, bye. 214 00:27:54,120 --> 00:27:57,240 Mr. And Mrs. Bellmer? Welcome to Koh Phayam. 215 00:27:57,840 --> 00:27:59,480 I am Thaksin Gao. 216 00:28:02,080 --> 00:28:04,640 Don't worry about him, he deserves it. 217 00:28:07,080 --> 00:28:08,360 Follow me. 218 00:28:22,400 --> 00:28:23,400 Kim? 219 00:28:26,280 --> 00:28:29,200 - How did you know we were here? - Matty called. 220 00:28:31,080 --> 00:28:34,120 You're very lucky Kim is your friend, Mr. Bellmer. 221 00:28:49,240 --> 00:28:50,920 - We've got a picture. - It's about six months old, 222 00:28:51,000 --> 00:28:53,320 but it's the most recent one we've got. So he'll be a little bigger now. 223 00:28:53,400 --> 00:28:57,120 So, he dressed himself before he left and he was wearing a... 224 00:28:57,160 --> 00:28:59,880 - Red Manchester United top. - Yeah, blue swimming... 225 00:28:59,960 --> 00:29:01,600 - Blue shorts. - Yeah, blue shorts, long ones 226 00:29:01,640 --> 00:29:03,400 because I didn't want him to get sunburned, and sandals. 227 00:29:03,440 --> 00:29:06,240 Yeah, he's got a scar on his left. He hurt his left leg quite bad. 228 00:29:06,280 --> 00:29:09,120 He still walks with a little bit of a limp. 229 00:29:09,480 --> 00:29:11,600 - You can keep the photo. - Yeah. 230 00:29:20,320 --> 00:29:24,520 I have some business in the Mergui Island, near the village where you saw him. 231 00:29:24,560 --> 00:29:26,120 You will come with me. 232 00:29:26,200 --> 00:29:27,160 Hey, Sonchai. 233 00:29:28,040 --> 00:29:31,720 Tomorrow we'll look for your son. Sonchai is my best captain. 234 00:30:01,320 --> 00:30:04,720 Sometimes... Sometimes I feel like... 235 00:30:06,240 --> 00:30:09,760 Like he's here in the room with me. 236 00:30:41,480 --> 00:30:43,400 Would you like to join me? 237 00:30:51,960 --> 00:30:53,520 Yeah, all right. 238 00:30:57,560 --> 00:30:59,760 You look like you need a drink. 239 00:31:01,600 --> 00:31:04,200 Well, I wasn't really expecting to be here, that's all. 240 00:31:04,240 --> 00:31:07,080 Yeah, I guess not. Come on in. 241 00:31:12,840 --> 00:31:13,920 Paul? 242 00:31:20,800 --> 00:31:22,120 Paul? 243 00:31:27,800 --> 00:31:28,840 Wait! 244 00:31:30,000 --> 00:31:31,040 Hey! 245 00:32:15,040 --> 00:32:16,920 - Did you take those? - Yes. 246 00:32:22,120 --> 00:32:23,320 That... 247 00:32:25,160 --> 00:32:27,840 Video of those kids in the village, did you do that? 248 00:32:35,320 --> 00:32:38,160 Do you think it's possible it could be him? 249 00:32:38,240 --> 00:32:40,040 I honestly don't know. 250 00:32:44,280 --> 00:32:47,720 When I was in Rwanda, a colleague and I had to clear a mass grave. 251 00:32:47,800 --> 00:32:51,200 There was this woman there, she was screaming and yelling and pointing. 252 00:32:51,280 --> 00:32:53,640 We tried to get her to go away, but she wouldn't budge. 253 00:32:53,680 --> 00:32:58,400 We pulled body after body out of there. Mothers, fathers, children. 254 00:32:59,240 --> 00:33:03,040 Then finally, at the bottom of the hole, under this heap of dead meat, 255 00:33:03,080 --> 00:33:05,680 there was a child, baby boy. 256 00:33:05,760 --> 00:33:08,320 He was in a bad way but he was alive. 257 00:33:08,800 --> 00:33:10,000 Her son. 258 00:33:19,200 --> 00:33:22,960 So do you think it's possible that Josh could have been traded? 259 00:33:26,200 --> 00:33:28,560 People up in the islands are poor. 260 00:33:28,640 --> 00:33:33,000 When things get really rough, they make do with the only capital they have. 261 00:33:42,320 --> 00:33:46,760 When someone dies a bad death, the spirit becomes confused. 262 00:33:46,840 --> 00:33:49,880 It does not know where to go or what to do. 263 00:33:49,960 --> 00:33:53,480 The spirit becomes angry, it becomes vinyan. 264 00:33:54,800 --> 00:33:56,680 What do the fire lamps do? 265 00:33:56,760 --> 00:34:00,440 Light is to help guide the vinyan home, to the house of the dead 266 00:34:00,520 --> 00:34:02,800 so vinyan can rest. 267 00:34:02,880 --> 00:34:04,960 Each light is for one spirit. 268 00:34:06,800 --> 00:34:08,320 There's so many. 269 00:34:11,000 --> 00:34:12,640 You can light one. 270 00:34:14,640 --> 00:34:16,280 Joshua's not dead. 271 00:34:17,240 --> 00:34:19,720 Not for Joshua. For me. 272 00:34:24,080 --> 00:34:25,680 Light one for me. 273 00:35:22,040 --> 00:35:24,240 - I'd better go. - Really? 274 00:35:33,320 --> 00:35:36,800 - I left Jeanne alone. I'd better go. - You did, didn't you? 275 00:35:47,720 --> 00:35:48,880 Jeanne? 276 00:36:24,640 --> 00:36:27,400 Hey, excuse me. Have you seen a white woman? 277 00:36:32,280 --> 00:36:34,600 Hey, seen a white woman? 278 00:38:38,760 --> 00:38:39,840 Okay. 279 00:39:51,840 --> 00:39:54,280 Good, now no problem for you. 280 00:40:16,320 --> 00:40:19,600 This is where the Salone and Moken sea gypsies live. 281 00:40:19,680 --> 00:40:23,400 Very close to where we think your son is. We'll go there first. 282 00:42:08,360 --> 00:42:11,160 The boy is in the village. You have to pay before you go there. 283 00:42:11,240 --> 00:42:12,240 Pay? 284 00:42:12,960 --> 00:42:16,000 No. We've already paid. We've paid Mr. Gao. 285 00:42:16,080 --> 00:42:17,800 Mr. Khun has worked very hard. 286 00:42:17,840 --> 00:42:20,400 - For fuck's sake! - All right. Paul, Paul, Paul. 287 00:42:20,480 --> 00:42:22,000 Pay him, please. 288 00:42:22,520 --> 00:42:25,200 Twenty thousand baht. White boy, good boy. 289 00:42:27,480 --> 00:42:29,080 We hope so, yeah. 290 00:42:40,120 --> 00:42:41,640 Twenty thousand? 291 00:44:06,800 --> 00:44:08,320 Follow that man. 292 00:44:25,400 --> 00:44:27,080 White boy. Good boy. 293 00:44:30,880 --> 00:44:32,000 Mummy. 294 00:44:39,480 --> 00:44:40,720 Mummy. 295 00:44:44,200 --> 00:44:46,120 - Me Joshua. - It's not him. 296 00:44:49,120 --> 00:44:52,280 - Me Joshua. - No, no! It's not him, it's not him. 297 00:45:05,640 --> 00:45:06,840 Jeanne! 298 00:45:11,160 --> 00:45:13,000 - Give me my money. - What's wrong? 299 00:45:13,080 --> 00:45:14,320 That boy was not good? 300 00:45:14,400 --> 00:45:16,680 Yeah, you could say that. Not fucking good. No. 301 00:45:16,720 --> 00:45:18,440 You didn't like him? 302 00:45:18,480 --> 00:45:20,560 You fucking lied to me! 303 00:45:20,640 --> 00:45:22,600 You paid for him, why didn't you take him? 304 00:45:22,680 --> 00:45:25,120 That? I paid for that thing in there? 305 00:45:25,880 --> 00:45:28,240 - He is a child. - He's not my child. 306 00:45:29,320 --> 00:45:32,480 - What did he say? - He said, what's the difference? 307 00:45:34,600 --> 00:45:38,200 There are villages further down the coast. I have reports of more children. 308 00:45:38,280 --> 00:45:39,960 There are other white children. 309 00:45:40,040 --> 00:45:42,880 It will not cost much. We will find him. 310 00:46:13,200 --> 00:46:18,480 Matty? Can you hear me? Can you hear... Shit! 311 00:46:18,760 --> 00:46:19,840 We're in Burma now. 312 00:46:19,920 --> 00:46:22,400 No reception except with satellite. 313 00:47:33,320 --> 00:47:34,960 What are you doing? 314 00:47:38,560 --> 00:47:40,360 Jeanne, what is this? 315 00:47:47,120 --> 00:47:48,240 Look. 316 00:47:49,640 --> 00:47:52,960 That tape, I watched it. 317 00:47:54,880 --> 00:47:58,720 I can't really see anything that suggests that it could be Josh. 318 00:47:58,760 --> 00:48:00,040 I'm sorry. 319 00:48:00,600 --> 00:48:02,560 To me it looks like it could be any kid. 320 00:48:02,600 --> 00:48:06,960 It could even be a little fucking monster like they just tried to sell us. 321 00:48:07,760 --> 00:48:09,720 He's not a monster, Paul. 322 00:48:11,760 --> 00:48:13,200 They're stealing from us. 323 00:48:13,280 --> 00:48:15,080 They saw us coming and they are taking us for a ride, 324 00:48:15,120 --> 00:48:16,960 it's as simple as that. 325 00:48:20,480 --> 00:48:21,960 We agreed, Paul. 326 00:48:23,160 --> 00:48:25,760 You said that even if there was the slightest chance 327 00:48:25,840 --> 00:48:30,720 that Josh was alive, we would go and we would find him. 328 00:48:31,080 --> 00:48:33,320 I think we have to face facts. 329 00:48:33,400 --> 00:48:37,760 And I don't think there is the slightest chance that Josh is alive, darling. 330 00:48:37,840 --> 00:48:42,240 The wave took him, and he drowned six months ago. 331 00:48:43,640 --> 00:48:45,120 Josh is dead. 332 00:48:47,880 --> 00:48:49,440 - No. - Yes, he is. 333 00:48:50,440 --> 00:48:51,840 No, he's here. 334 00:48:52,040 --> 00:48:56,520 No, he's not here! He's not here! Can't you see that? 335 00:48:57,360 --> 00:49:00,480 Mr. Gao. I want you to take us home, please. 336 00:49:01,520 --> 00:49:04,200 - There are two villages to the east. - No! No! I don't want to go anywhere else! 337 00:49:04,280 --> 00:49:05,880 Just take us home. 338 00:50:54,840 --> 00:50:57,120 To keep searching. 339 00:50:57,160 --> 00:50:58,880 Tell him we're lost. 340 00:51:00,360 --> 00:51:01,960 Tell him anything. 341 00:51:03,560 --> 00:51:05,800 You're making the right choice. 342 00:54:12,960 --> 00:54:13,960 No problem. 343 00:54:24,680 --> 00:54:26,000 Wait there. 344 00:54:27,080 --> 00:54:29,600 - What? Where you going? - Wait there. 345 00:54:44,480 --> 00:54:47,200 Jeanne! Jeanne. 346 00:54:47,880 --> 00:54:50,720 Jeanne. The money is gone. The fucking money's gone. 347 00:54:50,760 --> 00:54:53,320 No. I gave him the money. 348 00:54:55,080 --> 00:54:56,640 What do you mean you gave him the money? 349 00:54:56,680 --> 00:54:58,720 - I gave it to Gao. - Why? Why did you that? 350 00:54:58,760 --> 00:55:01,360 But don't worry. It's just because he's going to search for three more days. 351 00:55:01,440 --> 00:55:03,720 No, darling, we can't. What do you mean you've given him the money? 352 00:55:03,760 --> 00:55:04,960 Don't worry, it's okay. 353 00:55:05,000 --> 00:55:06,200 We don't know who these people are! 354 00:55:06,280 --> 00:55:10,200 We're in the middle of fucking nowhere! You can't just give him the fucking money! 355 00:55:31,400 --> 00:55:33,120 I want my money back. 356 00:55:33,800 --> 00:55:35,240 It's mine now. 357 00:55:35,480 --> 00:55:37,440 Give me my fucking money. 358 00:55:37,960 --> 00:55:39,120 Sonchai. 359 00:55:45,000 --> 00:55:47,760 We'll spend the night here. There's shelter. 360 00:57:14,840 --> 00:57:16,680 We're lost, aren't we? 361 00:57:27,920 --> 00:57:29,760 We're lost, aren't we? 362 00:57:31,160 --> 00:57:32,120 Do you play poker? 363 00:57:32,200 --> 00:57:34,920 You knew there were no white children here. 364 00:57:35,200 --> 00:57:37,000 You knew what those sea gypsies were doing. 365 00:57:37,040 --> 00:57:38,480 You fixed it, you fixed all of it. 366 00:57:38,560 --> 00:57:39,880 Have some drink. 367 00:57:39,960 --> 00:57:42,280 You think we were just going to buy some fucking child? 368 00:57:42,360 --> 00:57:43,600 Any child? 369 00:57:44,680 --> 00:57:47,960 Mr. Bellmer, I did what you asked me to do. 370 00:57:48,440 --> 00:57:52,000 Your wife thinks your son is in one of these villages. 371 00:57:52,080 --> 00:57:54,720 So I took you to a place where they said there was a white child. 372 00:57:54,800 --> 00:57:56,960 Yeah, but that wasn't my son! 373 00:57:58,520 --> 00:58:01,320 I lost my wife of 30 years in the tsunami. 374 00:58:02,440 --> 00:58:05,080 And do you know what happened to Sonchai? 375 00:58:15,840 --> 00:58:18,760 Four kids and his wife, all dead in his house. 376 00:58:27,080 --> 00:58:28,720 I didn't know that. 377 00:58:36,800 --> 00:58:41,000 Mr. Bellmer, I can find your child, I cannot cure your pain. 378 00:58:42,960 --> 00:58:45,640 Your wife paid me to continue the search. 379 00:58:45,960 --> 00:58:49,560 If you can't control your wife, that is not my concern. 380 00:59:04,040 --> 00:59:05,800 Hey, where you going? 381 00:59:06,480 --> 00:59:08,480 - Out. - Out? 382 01:00:03,880 --> 01:00:05,400 Go home, Josh. 383 01:00:09,800 --> 01:00:12,120 Go home! 384 01:00:15,920 --> 01:00:20,520 Go home, Josh! Go home! 385 01:00:21,280 --> 01:00:23,280 Go home! 386 01:00:25,800 --> 01:00:29,480 Fuck! Go home! 387 01:00:30,720 --> 01:00:32,720 Go home! 388 01:01:57,720 --> 01:01:58,920 Sonchai! 389 01:02:02,520 --> 01:02:03,880 Sonchai! 390 01:02:08,680 --> 01:02:10,080 Sonchai! 391 01:02:43,520 --> 01:02:44,800 It's gone. 392 01:02:46,920 --> 01:02:49,640 Oh, my God. My drawings. 393 01:02:50,960 --> 01:02:52,360 Josh's stuff. 394 01:02:54,760 --> 01:02:56,560 What are you doing? 395 01:03:04,080 --> 01:03:05,360 Come back! 396 01:03:39,240 --> 01:03:42,000 - You'll never make it! - No! No! 397 01:04:01,680 --> 01:04:02,760 Gao! 398 01:04:03,720 --> 01:04:06,400 You bastard! Where are you going? 399 01:04:14,920 --> 01:04:18,600 Joshua! Joshua! 400 01:04:18,680 --> 01:04:21,920 Joshua! Joshua! 401 01:04:25,800 --> 01:04:27,680 I want Joshua. 402 01:06:38,600 --> 01:06:40,160 Can you help us? 403 01:08:10,160 --> 01:08:13,120 Get off me! Get off! 404 01:08:13,200 --> 01:08:15,560 Come on, darling, I'm sorry. Come on. Come on, darling. 405 01:08:15,600 --> 01:08:17,680 - I love you. - I love you, too, darling. 406 01:08:17,760 --> 01:08:20,320 - I love you. - I love you, too, darling. 407 01:08:20,400 --> 01:08:22,320 I love you. 408 01:08:40,120 --> 01:08:41,080 Daddy. 409 01:08:44,680 --> 01:08:45,840 Daddy. 410 01:08:55,240 --> 01:08:56,240 Hey. 411 01:10:23,600 --> 01:10:25,400 You let him go. 412 01:10:32,720 --> 01:10:34,640 You let him go. 413 01:14:14,160 --> 01:14:15,800 Jeanne! 414 01:14:17,000 --> 01:14:18,240 Jeanne! 415 01:16:54,560 --> 01:16:55,640 Jeanne? 416 01:18:13,240 --> 01:18:18,560 Help! Help, please. Please help me! 417 01:18:19,560 --> 01:18:21,720 What you doing, you bitch? 418 01:18:23,920 --> 01:18:27,640 Help, help, help! 419 01:18:29,000 --> 01:18:32,960 Please help me, help me. 420 01:18:33,440 --> 01:18:35,720 Help me, help! 421 01:18:36,600 --> 01:18:39,960 Paul, help me. Help me, please. 422 01:18:42,440 --> 01:18:46,440 Help me, please. You got to help me, please. 423 01:18:48,720 --> 01:18:50,840 Pass me the gun first. And I'll help you out. 424 01:18:50,920 --> 01:18:52,000 Please. 425 01:18:58,000 --> 01:19:00,640 You fucking thieving, fucking bastard. 426 01:19:02,800 --> 01:19:04,120 - What are you doing? - Shut up. 427 01:19:04,200 --> 01:19:05,520 - It's her fault. - Shut up! 428 01:19:05,600 --> 01:19:09,480 She stole your money. She told me to continue the search. 429 01:19:11,560 --> 01:19:15,960 Please help me. 430 01:19:16,080 --> 01:19:20,800 - Help, help, help, help. - Shut up! 431 01:19:22,080 --> 01:19:23,880 You don't know this place! You don't know... 432 01:19:23,960 --> 01:19:26,560 Shut up! Just give me your fucking hand! 433 01:19:40,440 --> 01:19:41,680 No! 434 01:20:04,320 --> 01:20:06,120 Help me, please! 435 01:20:08,840 --> 01:20:10,480 Help! 436 01:20:29,520 --> 01:20:31,680 Help me! 437 01:20:39,760 --> 01:20:41,400 Help! 438 01:22:54,960 --> 01:22:56,120 Joshua. 439 01:23:03,480 --> 01:23:05,240 Joshua. Is that you? 440 01:23:10,640 --> 01:23:12,080 It's not him. 441 01:23:13,840 --> 01:23:14,960 Joshua. 442 01:23:18,720 --> 01:23:20,160 It's Mummy. 443 01:23:28,400 --> 01:23:29,840 Joshua. 444 01:23:33,320 --> 01:23:37,640 - No! Don't go! Come back! - It's not him, Jeanne. 445 01:23:58,920 --> 01:24:00,240 Jeanne! 446 01:24:05,440 --> 01:24:07,920 Jeanne! 447 01:25:17,520 --> 01:25:19,040 You let him go. 448 01:28:30,320 --> 01:28:40,276 THE END Subtitles by: