1 00:00:25,010 --> 00:00:28,850 The root of all violence is science without humanity. 2 00:00:29,010 --> 00:00:33,020 Mahatma Gandhi 3 00:04:40,760 --> 00:04:43,350 - What then? - I did not dare. 4 00:04:44,350 --> 00:04:48,890 You are pregnant. It is not cancer. He becomes eleven. 5 00:04:49,060 --> 00:04:54,320 I know, but... I just have to have one more day. 6 00:04:56,400 --> 00:04:59,530 - I'm going to ask Tony. - Thanks. 7 00:05:01,410 --> 00:05:06,040 - Sorry. - Then you should do it too. 8 00:05:26,180 --> 00:05:29,730 - Hello, mate. - Hey you. 9 00:05:32,900 --> 00:05:36,440 - What are you doing? - I rinse in the woods. 10 00:05:37,730 --> 00:05:42,150 - It sounds naughty. Did you mess around? - Yes, without pants on. 11 00:05:42,320 --> 00:05:46,950 That was exactly what I dreamed about. I'm probably psychic. 12 00:05:47,120 --> 00:05:52,660 It can not be random. I do not have pants on now. 13 00:05:56,840 --> 00:06:01,220 - Then try it here. Are you ready? - Yes. 14 00:06:01,380 --> 00:06:06,720 Would you rather be locked in a room filled with snakes or spiders? 15 00:06:07,800 --> 00:06:11,930 - Or ants. What kind of snakes? - Big snakes. 16 00:06:12,100 --> 00:06:14,980 - Are they poisonous? - Not deadly. 17 00:06:15,150 --> 00:06:19,190 - What kind of spiders? - The big, clumsy kind. 18 00:06:21,110 --> 00:06:25,070 Could not it be a bear? You know what is. 19 00:06:25,240 --> 00:06:29,830 - Snakes or Spiders? - I do not know. Snakes. 20 00:06:30,910 --> 00:06:35,580 I have one for you. Would you rather lock in a room that is - 21 00:06:36,960 --> 00:06:41,550 - below freezing or burning hot? 22 00:06:43,800 --> 00:06:47,300 - Do I have anything to do? - No, you can not. 23 00:06:47,470 --> 00:06:51,510 - No blankets? - You must have blankets in the warm room. 24 00:06:56,140 --> 00:07:00,650 - I have an interesting one. - Answer the question first. 25 00:07:02,440 --> 00:07:04,440 The warm room. 26 00:07:04,610 --> 00:07:09,410 Then it's you. I'm listening. Just come with the question. 27 00:07:09,570 --> 00:07:12,790 You are very distracted right now. 28 00:07:12,950 --> 00:07:17,710 Look, a dolphin. A sea creature. I love that dolphin. 29 00:07:19,040 --> 00:07:25,260 Just wait until I get the next one. I have to go up all over the place. 30 00:07:25,420 --> 00:07:29,510 - What should you have? - Carp and Japanese waves. 31 00:07:29,680 --> 00:07:34,680 Fish, waves and dolphins? Tayler becomes an entire aquarium. 32 00:07:34,850 --> 00:07:38,230 Would you like to take an entrance? I'll probably come. 33 00:07:38,390 --> 00:07:42,110 Now? Do you think it's worth the price? 34 00:07:45,730 --> 00:07:48,360 Okay, I have a good one. 35 00:07:51,070 --> 00:07:52,990 What is it? 36 00:07:55,240 --> 00:07:59,710 I'm a grizzly bear. Row a little, so I can creme you. 37 00:08:02,920 --> 00:08:06,210 Now you have officially destroyed the mood. 38 00:08:07,880 --> 00:08:12,590 We have to leave. Sorry, but the work calls. 39 00:08:12,760 --> 00:08:17,180 If we do not leave now, we will never return. 40 00:08:17,350 --> 00:08:20,270 - Hold on... - Tony, be nice now. 41 00:08:21,560 --> 00:08:25,060 - You slipped from me. - I would make them afraid. 42 00:08:25,230 --> 00:08:30,240 - Okay, we'll stay one day. - I feel outside. 43 00:08:30,400 --> 00:08:35,160 We must leave before five o'clock. Is that understood? 44 00:08:36,160 --> 00:08:40,540 It's not for fun. I mean it. 45 00:08:55,890 --> 00:08:57,850 What's up? 46 00:09:00,520 --> 00:09:02,810 What? What? 47 00:09:06,150 --> 00:09:09,730 - What are you doing? - Tony can not find them. 48 00:09:09,900 --> 00:09:13,860 It's morphine, not crack. Well, it's a crack about crack. 49 00:09:14,030 --> 00:09:17,160 You know where he is drug-stricken. 50 00:09:17,320 --> 00:09:20,410 I have menstrual pain. 51 00:09:25,500 --> 00:09:28,710 - Is it really that hard? - Please just shut up. 52 00:09:35,300 --> 00:09:39,970 - Did you scare two? - Just a little girlfriend. 53 00:10:23,930 --> 00:10:25,890 Here, Tayler. 54 00:10:27,100 --> 00:10:30,270 - You miss waffles. - Maybe next time. 55 00:10:30,440 --> 00:10:32,400 Let me get 20. 56 00:10:32,560 --> 00:10:34,980 - The toilet? - In the back. 57 00:10:43,990 --> 00:10:48,620 Sorry, my car ran out of fuel for a couple of miles from here. 58 00:10:48,790 --> 00:10:51,670 Can I get a lift back to it? 59 00:10:51,830 --> 00:10:56,670 - Are you running for gasoline? - Yes. Lovely evening for a walk. 60 00:10:56,840 --> 00:10:59,840 Do you want to give me a lift? 61 00:11:01,720 --> 00:11:06,100 - Yes, of course. - Thank you very much. I'll be back soon. 62 00:11:06,260 --> 00:11:09,020 - Leave me. - Thanks. 63 00:11:30,710 --> 00:11:33,000 Got it as it should? 64 00:11:33,170 --> 00:11:37,420 There was no toilet paper, so I had to use my hands. 65 00:11:37,590 --> 00:11:41,170 - It will take a little more. - Alright. 66 00:11:42,090 --> 00:11:45,510 I promised her a lift. She has run out of gasoline. 67 00:11:45,680 --> 00:11:50,310 - Should we not be home soon? - She's going the same way as us. 68 00:11:51,640 --> 00:11:56,110 You could ask before you drive the taxi for a weird cougar. 69 00:11:56,270 --> 00:12:00,440 - She's bad enough a wild cat. - A strange cougar. 70 00:12:00,610 --> 00:12:05,570 You are right. A cougar trying to score on the road in the middle of the night. 71 00:12:05,740 --> 00:12:09,660 - Not funny. - What if it was yourself? 72 00:12:10,700 --> 00:12:14,410 To collect foreign women at a gas station... 73 00:12:14,580 --> 00:12:18,210 - Hi, my name is Diane. - Tayler. 74 00:12:18,380 --> 00:12:22,760 - My name is Nick. - You really need a thousand thanks. 75 00:12:24,470 --> 00:12:26,930 She needs a lift. 76 00:12:31,100 --> 00:12:33,020 Thanks. 77 00:13:52,180 --> 00:13:54,510 I love that song. 78 00:14:07,820 --> 00:14:10,450 Your perfume smells good. 79 00:14:10,610 --> 00:14:15,660 Thanks. I have mixed it myself. It's my job. 80 00:14:22,920 --> 00:14:28,000 - Does your car not nearby? - Yes, it's just over there. 81 00:14:50,610 --> 00:14:55,570 I just pick up some samples until you are throbbing. I insist. 82 00:14:58,490 --> 00:15:02,410 - I know it well. - A fucking cougar. 83 00:15:23,560 --> 00:15:25,770 We have bound them. 84 00:15:28,810 --> 00:15:30,770 It does not mean a ski. 85 00:15:32,190 --> 00:15:34,820 I think we should do it. 86 00:15:34,990 --> 00:15:37,740 We do not know if the video is genuine. 87 00:15:38,530 --> 00:15:42,160 We do not reach 100% with only the four. 88 00:15:42,330 --> 00:15:46,410 - But we can get a part of them. - It's just not okay. 89 00:15:46,580 --> 00:15:48,460 They are waking up. 90 00:15:51,920 --> 00:15:57,180 - We must make a decision. - I'll take it. 91 00:16:06,020 --> 00:16:07,940 For the fuck! 92 00:16:09,400 --> 00:16:12,110 What the hell are you? 93 00:16:31,250 --> 00:16:33,250 Let me be! 94 00:16:37,710 --> 00:16:40,760 - What's going on? - We do not know! 95 00:16:42,010 --> 00:16:44,720 We are also caught down here. 96 00:16:45,680 --> 00:16:49,890 Why the hell does he hug a nail on my girlfriend? 97 00:16:50,060 --> 00:16:53,100 - Video. - What about a video? 98 00:16:53,270 --> 00:16:55,320 You'd better see it yourself. 99 00:16:59,280 --> 00:17:03,030 Come upstairs. Come on come on. 100 00:17:03,200 --> 00:17:04,950 Come on now. 101 00:17:50,410 --> 00:17:53,410 Hello, and welcome to my house. 102 00:17:53,580 --> 00:17:58,340 I'm sorry for the unpleasant shape, you were brought to, - 103 00:17:58,500 --> 00:18:03,130 - but if you only cooperate, you will quickly get out of here. 104 00:18:03,300 --> 00:18:09,680 I have all been fitted with a new jewel in the back of the head. 105 00:18:09,850 --> 00:18:12,770 The sole purpose of the device is - 106 00:18:12,930 --> 00:18:17,980 - to extract certain substances, which are produced in your minds. 107 00:18:18,150 --> 00:18:22,280 Unfortunately, these substances are only formed, - 108 00:18:22,440 --> 00:18:25,900 - When the body tells the brain that it is in need. 109 00:18:26,070 --> 00:18:29,530 Pain will be your only way out of here. 110 00:18:30,870 --> 00:18:35,160 It will not be easy for you, but if you cooperate, - 111 00:18:35,330 --> 00:18:42,550 - Do you have to get it all over as safe and efficiently as possible. 112 00:18:43,630 --> 00:18:46,970 I have 22 hours to solve the task. 113 00:18:47,130 --> 00:18:51,390 The countdown begins, as soon as you get started. 114 00:18:52,720 --> 00:18:55,100 Good luck. 115 00:18:58,310 --> 00:19:01,980 - There you have the explanation. - What the hell? 116 00:19:06,650 --> 00:19:12,240 My name is Nick. It's Tayler, Tony and Kai. 117 00:19:12,410 --> 00:19:14,910 Sam, Greg, Julian and Tara. 118 00:19:15,080 --> 00:19:19,580 Well, we are friends. Should we see get out of this house? 119 00:19:19,750 --> 00:19:22,630 We have tried. Alting is sealed. 120 00:19:22,790 --> 00:19:26,210 Maybe we can make a rambuck and smash the door. 121 00:19:26,380 --> 00:19:32,220 What do you want to do? We can not just hammer through the steel plates. 122 00:19:32,390 --> 00:19:35,810 - There must be something. - There is only the video. 123 00:19:35,970 --> 00:19:39,600 It's all sgu just then some sick joke. 124 00:19:39,770 --> 00:19:42,850 - No, it is not. - What do you know about it? 125 00:19:43,020 --> 00:19:46,900 The substances she is talking about are dopamine, serotonin and adrenaline. 126 00:19:47,070 --> 00:19:52,490 They are making a drug out of them. The video is genuine. She does not lie. 127 00:19:53,700 --> 00:19:57,200 They make the lart from human trials. 128 00:19:58,700 --> 00:20:02,710 - How do we do that? - Should we torture each other? 129 00:20:04,080 --> 00:20:07,920 Forget it. There must be another way out of this house. 130 00:20:10,630 --> 00:20:15,220 Our abductors are able to keep us confined. 131 00:20:15,390 --> 00:20:19,680 They caught us without we at all opposition. 132 00:20:19,850 --> 00:20:22,480 How long have we been here? 133 00:20:22,640 --> 00:20:26,020 We may have been anesthetized for days to come. 134 00:20:26,190 --> 00:20:30,400 Your power idiot. Are you aware what you have done? 135 00:20:30,570 --> 00:20:35,820 You started the countdown, without discussing anything! 136 00:20:35,990 --> 00:20:40,910 Sorry. I was too busy to survive to arrange a meeting. 137 00:20:43,040 --> 00:20:46,830 Time passes, and it does not make sense to interfere. 138 00:20:47,000 --> 00:20:49,800 I can not help with this. 139 00:20:49,960 --> 00:20:54,170 Would you rather see what happens when the countdown is over? 140 00:20:54,340 --> 00:21:00,970 We are nine. If we divide it between us may not be that bad. 141 00:21:01,140 --> 00:21:06,400 I do not share a ski with any of you. 142 00:21:07,690 --> 00:21:12,070 - There must be another resort. - We are completely blocked. 143 00:21:12,230 --> 00:21:16,280 - What did you get us into? - Do you know each other? 144 00:21:16,450 --> 00:21:21,950 It's your fault. It is you, we have been sentenced to death. 145 00:21:24,120 --> 00:21:26,580 It's just a house! 146 00:21:28,960 --> 00:21:30,920 Close me out! 147 00:21:36,220 --> 00:21:41,810 I'll give you pain, but you'll get nothing out of me! 148 00:21:46,350 --> 00:21:48,650 Let's vote on it. 149 00:21:50,360 --> 00:21:53,860 Those who think we should do as the lady demands 150 00:21:54,030 --> 00:21:58,950 - so we can get out of here, reaches up. 151 00:22:11,960 --> 00:22:14,210 Good, and we'll do it. 152 00:22:23,970 --> 00:22:26,020 Fuck it here. 153 00:22:28,730 --> 00:22:31,020 - Let's be better. - Fuck you. 154 00:22:31,190 --> 00:22:35,020 I will not be here a second longer. 155 00:22:35,190 --> 00:22:38,440 You should definitely play the hard track. 156 00:23:25,450 --> 00:23:28,450 - He's dead. - We have only one option. 157 00:23:30,120 --> 00:23:35,790 What about Men took a little responsibility? Should women be involved? 158 00:23:38,590 --> 00:23:41,670 I want to see my son again. 159 00:23:41,840 --> 00:23:46,840 Also if I personally torture every woman in this place. 160 00:23:47,970 --> 00:23:52,850 We are all in the same boat, so free me for the feminist cookie. 161 00:23:54,020 --> 00:23:55,850 Feminist Pizza? 162 00:23:56,020 --> 00:23:59,610 This stupid pig! Who do you think You Are? 163 00:24:00,860 --> 00:24:05,950 Stop, stop! Do not we agree that quarrels do not stop the clock? 164 00:24:06,110 --> 00:24:09,370 - We are wasting time. - Okay. 165 00:24:09,530 --> 00:24:12,120 But let him be the first one. 166 00:24:20,250 --> 00:24:22,800 So let me put out. 167 00:25:10,260 --> 00:25:13,640 - It does not work. - Who says that? 168 00:25:13,800 --> 00:25:19,640 We have spent an entire hour. It takes for a long time and too much effort. 169 00:25:22,020 --> 00:25:23,940 He is right. 170 00:25:24,110 --> 00:25:27,480 I do not know much about it, but I'm pretty sure, - 171 00:25:27,650 --> 00:25:33,780 - that the brain produces the substances she wants if only one... 172 00:25:35,580 --> 00:25:37,660 If you know what? 173 00:25:39,040 --> 00:25:41,620 If you grow sex. 174 00:25:41,790 --> 00:25:45,790 Keep up. It really is not the right time. 175 00:25:45,960 --> 00:25:49,130 - I'm just saying that. - Do not. 176 00:25:49,300 --> 00:25:53,470 Your sticky animal. Then I'd rather be tortured. 177 00:25:54,760 --> 00:25:57,100 What are we doing then? 178 00:26:02,390 --> 00:26:04,440 Listen here. 179 00:26:04,600 --> 00:26:08,230 I think now, Greg had the right one. 180 00:26:26,540 --> 00:26:31,010 Listen once. We stop when we reach 14%. 181 00:26:32,720 --> 00:26:35,840 - Okay? - Just get it over. 182 00:26:39,760 --> 00:26:44,690 - Should I hit him with a shoe? - There must be a little more scarce funding. 183 00:26:50,270 --> 00:26:52,570 I can remember you. 184 00:27:24,220 --> 00:27:26,690 - How far have we arrived? - 7.5%. 185 00:27:26,850 --> 00:27:30,020 We'll be there right away. Just hold out. 186 00:27:30,190 --> 00:27:34,150 He knows something, he has not told us. 187 00:27:34,320 --> 00:27:38,740 What was Julian saying? That you played the hard track. 188 00:27:38,910 --> 00:27:42,490 Do you know who exposes us to this? 189 00:27:44,740 --> 00:27:47,370 Tell us what you know! 190 00:27:48,920 --> 00:27:52,460 I do not know anything. Nothing. 191 00:27:53,710 --> 00:27:55,800 Your little pig! 192 00:28:15,690 --> 00:28:19,150 Hold on! Stop! 193 00:28:31,040 --> 00:28:35,040 - Should we let him out? - Nothing he is not done. 194 00:28:35,210 --> 00:28:38,010 There is no time to waste, right? 195 00:28:44,800 --> 00:28:48,020 Tell us what you know! 196 00:28:48,180 --> 00:28:51,850 - What the hell are you? - What's the matter with me? 197 00:28:52,020 --> 00:28:55,770 He knows something. We have voted on this. 198 00:28:57,940 --> 00:29:03,740 - Do you want to do it in the middle of it all? - Are you completely insane? 199 00:29:05,570 --> 00:29:08,370 You have smashed his legs! 200 00:29:08,540 --> 00:29:14,460 How should he come from here now? We will have to carry him out! 201 00:29:14,620 --> 00:29:19,210 I said I should torture him, so I did! 202 00:29:19,380 --> 00:29:24,720 And he knows more than he wants. Do not you remember what Julian said? 203 00:29:25,890 --> 00:29:28,890 Now we have to think about. 204 00:29:29,060 --> 00:29:33,230 There is none of us, that will be exposed to it. Will you? 205 00:29:37,020 --> 00:29:39,070 Caution. 206 00:29:41,730 --> 00:29:45,400 - When will your trip be? - Fuck you. 207 00:29:51,540 --> 00:29:53,500 If lucky is that? 208 00:29:53,660 --> 00:29:56,080 I've found this. 209 00:29:58,630 --> 00:30:03,210 It's not a good idea to do it all at once. 210 00:30:04,510 --> 00:30:06,760 What do you suggest? 211 00:30:06,930 --> 00:30:11,260 That we take it a bit at a time, so we do not end up like Greg. 212 00:30:13,060 --> 00:30:16,980 Whatever I do not want I cut some of me. 213 00:30:17,140 --> 00:30:21,020 I want to keep my fingers and toes, thanks. 214 00:30:22,730 --> 00:30:28,660 Nick was right. Greg must be worn from here. We can not tolerate more leg lesions. 215 00:30:30,370 --> 00:30:33,620 I do not think we should do anything. 216 00:30:33,790 --> 00:30:38,870 If we refuse to play with, the pigs will have to arrive. 217 00:30:40,250 --> 00:30:46,090 Maybe it's a bluff. What now if we let time run out? 218 00:30:47,010 --> 00:30:51,300 Then we might take the fight with those who expose us to this. 219 00:30:51,470 --> 00:30:55,470 No, it's not possible. Imagine. 220 00:30:57,520 --> 00:31:01,940 Here we sit. They caught us in public. 221 00:31:02,110 --> 00:31:06,820 If we have to fill the small bottles, why is it right then not full? 222 00:31:08,150 --> 00:31:11,820 It is clear that they send and receive a signal. 223 00:31:11,990 --> 00:31:16,540 Those who caught us can kill us by pressing a button. 224 00:31:16,700 --> 00:31:19,460 They never need to arrive. 225 00:31:20,710 --> 00:31:23,920 If only we think through this, - 226 00:31:25,170 --> 00:31:28,210 - We'll probably live alive here. 227 00:31:32,890 --> 00:31:36,430 - I agree. - Yes you are right. 228 00:31:38,770 --> 00:31:41,020 I also agree. 229 00:31:41,600 --> 00:31:45,610 We must therefore torture each other just as carefully - 230 00:31:45,770 --> 00:31:50,190 - And hope it's not crazy, and that we're released? 231 00:31:50,360 --> 00:31:55,030 Yes, that's what we do. Is it okay with you, Easter chicken? 232 00:31:55,200 --> 00:32:00,450 Do not get well, princess. I do not find myself in a piss 233 00:32:00,620 --> 00:32:04,960 Hold on now. Do not let it grow into a quarrel. 234 00:32:05,130 --> 00:32:10,300 We have some important decisions we have to make. 235 00:32:10,460 --> 00:32:13,880 Such as who should be the next. 236 00:32:14,720 --> 00:32:19,810 We have to stick to the plan. Time passes, and it does not help to scare. 237 00:32:32,990 --> 00:32:35,150 We'll let it down. 238 00:32:36,780 --> 00:32:38,620 With what? 239 00:32:41,080 --> 00:32:43,910 Come with me. Come on with. 240 00:34:36,020 --> 00:34:38,280 I'm laying out. 241 00:35:47,300 --> 00:35:48,930 Okay. 242 00:36:05,190 --> 00:36:07,700 Up in the ass with it. Came. 243 00:36:08,490 --> 00:36:12,330 We'll do it down here. Come on. 244 00:36:25,090 --> 00:36:27,130 Keep it jerky. 245 00:36:34,560 --> 00:36:38,940 - Why do you throw your clothes? - It's my favorite shirt. 246 00:36:40,060 --> 00:36:44,440 - What is all that? - We are not all born rich. 247 00:36:44,610 --> 00:36:50,530 - Can you feel pain at all? - I thought thugs liked scars. 248 00:36:52,660 --> 00:36:55,370 Wait. Promise me one thing. 249 00:36:55,830 --> 00:36:59,080 - What? - That you do not touch my genitals. 250 00:37:02,330 --> 00:37:06,250 Clearly, we can say that. No genitals. 251 00:37:07,420 --> 00:37:10,840 That's what we will probably appreciate. 252 00:37:11,010 --> 00:37:15,470 - Totally agree. - Then do not touch my face. 253 00:37:17,260 --> 00:37:22,400 You do not mean that seriously. We do not have time to be vain. 254 00:37:22,560 --> 00:37:25,770 Protecting its bowls is not vain. 255 00:37:25,940 --> 00:37:28,400 We'll probably make your face. 256 00:37:28,570 --> 00:37:33,410 - What the hell is your problem? - You are all my problem. 257 00:37:35,450 --> 00:37:37,700 Good, are you ready? 258 00:37:45,460 --> 00:37:47,840 It hurts me. 259 00:38:17,490 --> 00:38:19,830 Is it there now? 260 00:38:19,990 --> 00:38:22,580 There is 1.5% missing. 261 00:38:26,080 --> 00:38:28,790 - Use the Bidpipe. - What? 262 00:38:30,250 --> 00:38:33,380 Use the bidet and complete. 263 00:38:37,840 --> 00:38:41,390 Are you ready? Come on. 264 00:38:41,560 --> 00:38:44,560 - Ready? - Yes. 265 00:38:44,730 --> 00:38:48,520 I do not need it there. Just do it. 266 00:38:50,110 --> 00:38:52,440 It will probably go. 267 00:39:06,660 --> 00:39:09,920 - Is it there now? - Was that all? 268 00:39:10,080 --> 00:39:13,670 - Unfortunately. - Damn. 269 00:39:26,220 --> 00:39:29,350 - Was it enough? - Yes, it's home! 270 00:39:37,280 --> 00:39:39,610 Beautifully done. 271 00:39:47,750 --> 00:39:50,420 You did it well. 272 00:39:53,960 --> 00:39:56,090 I have you. 273 00:39:58,630 --> 00:40:01,050 It hurts me badly. 274 00:40:11,230 --> 00:40:13,310 You goodest... 275 00:40:53,520 --> 00:40:55,600 Are you okay? 276 00:40:57,230 --> 00:41:01,690 - I have a wonderful time. - Sorry, stupid question. 277 00:41:06,070 --> 00:41:09,700 You made it really nice. 278 00:41:13,160 --> 00:41:14,870 Thanks. 279 00:41:18,080 --> 00:41:20,090 Thanks. 280 00:41:21,630 --> 00:41:24,880 - For this? - No. 281 00:41:29,720 --> 00:41:33,560 Because you took responsibility for to get us through this. 282 00:41:34,930 --> 00:41:38,270 It's good that one of us can think clearly. 283 00:41:39,310 --> 00:41:43,940 We had ripped each other into small pieces, if it had not been for you. 284 00:41:45,440 --> 00:41:48,360 Probably, yes. 285 00:41:56,410 --> 00:41:59,210 Do you think we will escape from here? 286 00:42:04,090 --> 00:42:06,470 Not all of us. 287 00:42:13,850 --> 00:42:16,270 You are probably right. 288 00:42:21,400 --> 00:42:24,610 What will you do, if you release? 289 00:42:30,110 --> 00:42:35,200 - Surely keep working. - Are you so happy with your work? 290 00:42:41,040 --> 00:42:43,290 Not really. 291 00:42:46,130 --> 00:42:49,880 - What do you want to do? - I do not know. 292 00:42:52,890 --> 00:42:57,180 Whatever it will be, then Tayler has to join. 293 00:43:04,150 --> 00:43:07,780 Do me a favor. I lose a lot of blood. 294 00:43:07,940 --> 00:43:12,280 - Do you want to pick up some gazebind? - Of course. 295 00:43:12,450 --> 00:43:15,030 Nick, it's your turn! 296 00:43:19,410 --> 00:43:23,210 I'll get it myself. You should not think about. 297 00:43:29,130 --> 00:43:32,420 Do you think I can afford to do this? 298 00:43:35,510 --> 00:43:38,220 Yes, why not? 299 00:44:03,540 --> 00:44:05,750 It will probably go. 300 00:44:08,130 --> 00:44:11,050 They are tying him up. 301 00:44:13,050 --> 00:44:16,590 I know that Nick is supposed to hold out. 302 00:44:16,760 --> 00:44:19,260 I'm just so scared. 303 00:44:24,930 --> 00:44:27,230 That's me too. 304 00:44:35,650 --> 00:44:41,120 We just have to focus on to get it over. 305 00:44:43,120 --> 00:44:49,630 The pain goes by itself. That said Sam, and it helped him. 306 00:44:49,790 --> 00:44:54,460 Did Sam say that? It's just wonderful. 307 00:44:57,340 --> 00:45:01,930 I'm just trying to help. It's not easy for me either. 308 00:45:05,020 --> 00:45:09,850 Sorry. I just have other things to think about right now. 309 00:45:15,070 --> 00:45:17,240 I am pregnant. 310 00:45:18,860 --> 00:45:20,700 Is that correct? 311 00:45:24,660 --> 00:45:28,500 I would have told him here this weekend. 312 00:45:28,660 --> 00:45:31,120 Does not he know? 313 00:45:35,800 --> 00:45:40,050 Tell him when he is done. 314 00:45:41,260 --> 00:45:45,220 We find out something. I promise. 315 00:46:08,870 --> 00:46:11,080 - What are you doing? - Tony can not find them. 316 00:46:11,250 --> 00:46:15,080 - It's morphine, not crack. - He is so drug-stricken. 317 00:46:33,100 --> 00:46:37,860 - Where is Tayler? She must be here. - I have asked Lisa to pick her up. 318 00:46:38,020 --> 00:46:42,490 - We do not have time for this. - I'm waiting for my boyfriend. 319 00:46:50,870 --> 00:46:54,040 Trust me. I love you. 320 00:46:56,710 --> 00:46:59,420 - Greg is awake. - Can he get up? 321 00:46:59,590 --> 00:47:03,630 No. We have to make a stretcher, so we can carry him from here. 322 00:47:03,800 --> 00:47:08,350 - Not necessarily. - How should he come from here? 323 00:47:10,260 --> 00:47:12,640 I think you are right. 324 00:47:12,810 --> 00:47:17,810 If we get out of here, we will need all our powers. 325 00:47:17,980 --> 00:47:21,570 That's why we only take half at a time. 326 00:47:21,730 --> 00:47:27,280 So let's do half by half. Sam is not nearly as bad as Greg. 327 00:47:27,450 --> 00:47:30,950 Sam also does not have a screwdriver in the knee. 328 00:47:31,120 --> 00:47:35,540 We have to make up for half and let the rest go beyond Greg? 329 00:47:35,710 --> 00:47:41,590 - Shock yourself, or he'll hear you. - Do you mean it? Then he dies badly. 330 00:47:41,750 --> 00:47:45,460 - What else should we do? - Keep us on schedule. 331 00:47:45,630 --> 00:47:50,220 I agree with Tara. I do not want to end like Greg. 332 00:47:50,390 --> 00:47:54,180 I can not stick to that. I just can not. 333 00:47:54,350 --> 00:47:58,890 He would do the same to us. Did you forget he had bound us? 334 00:47:59,060 --> 00:48:03,610 - We also agree. - Both? 335 00:48:08,110 --> 00:48:10,450 What about you, Sam? 336 00:48:14,410 --> 00:48:20,210 It's awesome power. In others you can do as you please. 337 00:48:20,370 --> 00:48:24,710 I take my whole part because I do not want his death on the conscience. 338 00:48:24,880 --> 00:48:28,130 - Tax, you can not do that! - Leave me alone. 339 00:48:28,300 --> 00:48:33,850 You are some cowards. Whole bundle. You have deserved to be here. 340 00:48:45,400 --> 00:48:48,530 Time passes. Let's get it over with. 341 00:48:50,490 --> 00:48:54,530 We stick to it, we know that works, okay? 342 00:49:21,730 --> 00:49:23,980 Pull one more out. 343 00:49:39,870 --> 00:49:43,460 It is not today, you must play the hard track. 344 00:49:54,300 --> 00:49:56,760 Do not you want to quit? 345 00:50:08,360 --> 00:50:12,780 - Now let go of the drill. - Stop! Stop! 346 00:50:17,910 --> 00:50:22,790 What happened? Why did his percentages not increase like the others? 347 00:50:22,950 --> 00:50:26,870 - I do not know. - Will it happen to us all? 348 00:50:27,040 --> 00:50:30,750 - Is it getting harder? - I do not know. 349 00:50:32,340 --> 00:50:34,340 Relax now a little bit. 350 00:50:35,760 --> 00:50:40,300 Maybe he has a high pain threshold or a chemical imbalance. 351 00:50:51,270 --> 00:50:53,020 Listen here. 352 00:50:54,440 --> 00:50:57,150 We reached a quarter of the road. 353 00:50:58,240 --> 00:51:02,160 It will probably succeed. We just have to be strong. 354 00:51:02,320 --> 00:51:05,290 Let me be! I will not! 355 00:51:16,550 --> 00:51:18,840 Let's get her. 356 00:51:45,580 --> 00:51:47,700 No. No! 357 00:51:47,870 --> 00:51:50,460 Lisa, we do not have time for this. 358 00:51:50,620 --> 00:51:55,170 Hold your mind, your lead so! I will not! 359 00:51:59,050 --> 00:52:02,680 We are all in the same boat. We entered into an agreement. 360 00:52:02,840 --> 00:52:08,810 She's right, Lisa. We'll try to get it over quickly. 361 00:52:08,970 --> 00:52:14,310 No, no... I do not want to. 362 00:52:39,000 --> 00:52:43,090 No! No! I will not do it! 363 00:52:43,260 --> 00:52:47,760 - Come on here. - I will not! I will not! 364 00:52:51,970 --> 00:52:56,230 - Drop me! - Take her leg! 365 00:53:02,400 --> 00:53:07,160 Do not force me... I can not do it. 366 00:53:35,270 --> 00:53:38,230 Forgive me. 367 00:53:41,020 --> 00:53:43,820 I just wanted to help you. 368 00:53:45,650 --> 00:53:48,240 I love you so much. 369 00:53:55,200 --> 00:53:59,120 I heard what you said about to let Greg stay here. 370 00:54:01,250 --> 00:54:05,550 I do not. And I will not let you touch him again. 371 00:54:05,710 --> 00:54:09,340 - You do not understand. - What do not I understand? 372 00:54:09,510 --> 00:54:12,930 That you want to let a man die to cabin your own skins? 373 00:54:13,100 --> 00:54:15,600 It's not just me. 374 00:54:19,730 --> 00:54:22,860 Look closely, what we have reached. 375 00:54:27,860 --> 00:54:30,820 Maybe you're just finished right away. 376 00:54:34,740 --> 00:54:38,700 - I thought the pills would help. - They destroyed it all. 377 00:54:40,410 --> 00:54:42,500 I'm pregnant, Nick. 378 00:54:44,710 --> 00:54:46,500 What? 379 00:54:48,130 --> 00:54:49,840 Pregnant? 380 00:55:00,730 --> 00:55:03,310 She's done! Stop! 381 00:55:28,130 --> 00:55:31,630 You are therefore pregnant. Do you think you do not have to? 382 00:55:31,800 --> 00:55:35,260 - I pardon you. - It is no use. 383 00:55:35,430 --> 00:55:39,140 I had to go through it, so everyone went through it. 384 00:55:39,310 --> 00:55:44,690 Fandeme no. I do it. I take her place. 385 00:55:47,310 --> 00:55:51,570 Time goes, Superman, and we only got 6% of you. 386 00:55:53,440 --> 00:55:56,910 There is a reason for that. Not true, Tayler? 387 00:55:57,070 --> 00:56:02,330 I had the pills in the sock. I just wanted to help him. 388 00:56:06,120 --> 00:56:09,330 What for some pills? 389 00:56:09,500 --> 00:56:14,090 I had them from before, but I forgot everything about them. 390 00:56:14,260 --> 00:56:21,050 Do you walk with pills? I want them. I have contributed my contribution. 391 00:56:31,810 --> 00:56:35,240 No, we must talk about it first. 392 00:56:36,990 --> 00:56:40,200 He has done his part. He owe us nothing. 393 00:56:40,370 --> 00:56:44,580 Nick, give me the pills. We have voted on this. 394 00:56:44,740 --> 00:56:47,870 - Close the ass! - Okay fair enough. 395 00:56:48,040 --> 00:56:51,330 - We will not touch him again. - What have you voted for? 396 00:56:52,960 --> 00:56:55,590 What is he talking about? 397 00:56:55,760 --> 00:56:57,840 Tell him. 398 00:57:01,300 --> 00:57:03,890 They would leave you here. 399 00:57:04,050 --> 00:57:07,930 Pine the very last of you and leave you here. 400 00:57:09,270 --> 00:57:12,270 Take them. There is nothing else for that. 401 00:57:13,110 --> 00:57:18,240 Nar! It is not a decision you are allowed to take. 402 00:57:20,950 --> 00:57:24,580 Back to work. Time is still running. 403 00:57:27,240 --> 00:57:30,870 - What do we do with Tayler? - I'll do it. 404 00:57:31,040 --> 00:57:35,170 But you're completely smashed, and we're missing your other half. 405 00:57:35,340 --> 00:57:40,590 - I can handle it. - No. Tony and I share her. 406 00:57:41,880 --> 00:57:45,890 I'm sad. Let's just move on. 407 00:58:02,280 --> 00:58:05,110 We do it all three at the same time, - 408 00:58:05,280 --> 00:58:09,740 - and we stay on until we reach 6%. We can handle it. 409 00:58:11,160 --> 00:58:14,080 Thanks. Thank you very much. 410 00:58:14,250 --> 00:58:18,460 We love you, Tay. Let's just get it over. 411 00:58:18,630 --> 00:58:20,960 Are you ready? 412 00:58:29,390 --> 00:58:32,220 I can not do it! 413 00:58:47,410 --> 00:58:51,700 Once again. We can handle it. 414 00:58:54,410 --> 00:58:57,120 No, no, no! 415 00:59:35,290 --> 00:59:38,370 Hi, sleepy. 416 00:59:38,540 --> 00:59:43,340 - See who's awake. - We had missed you. 417 00:59:44,130 --> 00:59:49,180 Just a moment. What did we achieve? 418 00:59:49,340 --> 00:59:53,220 Your little number got us up to 48%. 419 00:59:54,930 --> 01:00:01,270 Plus 6 gives it 54. Okay. Let's just get it over. 420 01:00:01,440 --> 01:00:04,940 We bet a little more than 6% this time. 421 01:00:05,110 --> 01:00:08,990 What? No, we voted for it. We agreed 6%. 422 01:00:09,150 --> 01:00:14,700 We have voted again. It was nice of you to offer to do it. 423 01:00:14,870 --> 01:00:19,660 Fuck you. Fuck you all! 424 01:00:23,830 --> 01:00:30,220 Just calm. We do not do anything you would not have done to us. 425 01:00:30,380 --> 01:00:35,510 We voted for it, your insane! It was not just me. 426 01:00:36,600 --> 01:00:41,640 I can not do it. Members of the pig! 427 01:00:44,270 --> 01:00:49,780 He knows something. What are you not telling us? 428 01:00:50,690 --> 01:00:56,240 He is a drug dealer. He sells the shit. It's him! 429 01:00:56,450 --> 01:00:59,990 It's him. Why do not you hear me? 430 01:01:07,250 --> 01:01:12,590 You do not need it. We'll probably take care of that. Try to relax. 431 01:01:27,360 --> 01:01:29,400 Oh God! Kai! 432 01:01:33,030 --> 01:01:34,990 Oh God! Fuck! 433 01:01:52,800 --> 01:01:55,670 You'll be fine, baby. 434 01:02:14,030 --> 01:02:18,320 - Smoke Counseling! - No, Tony. We need her. 435 01:02:18,490 --> 01:02:22,530 Do not do it. We need her. 436 01:02:30,380 --> 01:02:35,510 She's mine she's mine. Does anyone have anything against it? 437 01:02:37,840 --> 01:02:42,180 Sorry, that was an accident. 438 01:02:42,350 --> 01:02:46,680 It was an accident. I would never have done that. 439 01:02:46,850 --> 01:02:50,810 - I would never have done that. - Hold her head. 440 01:02:50,980 --> 01:02:53,270 Sorry! 441 01:03:56,170 --> 01:03:58,670 I'm done, Nick. 442 01:04:44,420 --> 01:04:50,010 - We will not show more of her. - We can try. 443 01:04:50,180 --> 01:04:54,600 We do not have time for that. We have to do something fast. 444 01:04:55,640 --> 01:04:59,520 We stick to the plan. I'm laying out. 445 01:04:59,690 --> 01:05:03,570 No, Lisa is right. We do not have enough time with this pace. 446 01:05:06,110 --> 01:05:09,490 - What else can we do? - We do it in groups. 447 01:05:09,660 --> 01:05:12,910 Three at a time. Everyone helps. 448 01:05:13,080 --> 01:05:16,790 There is 16% left. It is only slightly over 2% each. 449 01:05:16,960 --> 01:05:22,250 I do not think Greg can do more. He is away with it with the pills. 450 01:05:22,420 --> 01:05:26,760 Then it will be five, but we must do it at the same time. 451 01:05:29,050 --> 01:05:32,390 Do you have any suggestions? 452 01:05:35,600 --> 01:05:40,520 I broke my clavicle, when I was little. 453 01:05:40,690 --> 01:05:45,400 - It made insane evil. - Can you use your arms afterwards? 454 01:05:49,280 --> 01:05:52,570 Who should have the credit? 455 01:05:54,830 --> 01:05:57,540 I'll do it. 456 01:06:15,140 --> 01:06:19,060 - Are you ready? - Does it make any difference? 457 01:06:19,220 --> 01:06:21,810 It's going to hurt. 458 01:06:23,100 --> 01:06:25,900 Let's hope so. 459 01:06:40,370 --> 01:06:43,170 What's up? 460 01:06:43,330 --> 01:06:45,830 That's okay. It is okay. 461 01:06:49,380 --> 01:06:52,670 That's okay. Do it. 462 01:06:57,640 --> 01:07:01,850 - Break me on the other side. - No, Nick. I can handle it. 463 01:07:02,020 --> 01:07:04,520 Not her. 464 01:07:09,940 --> 01:07:14,450 Bring me instead. she would have liked. 465 01:07:35,420 --> 01:07:38,760 Congratulations. I knew I could handle it. 466 01:07:38,930 --> 01:07:42,180 You are one step from to be free again. 467 01:07:42,350 --> 01:07:45,890 At the front door of the living room you will find a retractor. 468 01:07:46,060 --> 01:07:49,900 Lie to it, then the machine will remove the device. 469 01:07:50,060 --> 01:07:53,400 Fuck you. Let's get out of here. 470 01:07:53,570 --> 01:07:57,110 Then you can leave here as promised. 471 01:07:57,280 --> 01:08:03,490 Thank you for your cooperation. Would you have to live long and happy. 472 01:08:36,650 --> 01:08:39,110 Then it is now. 473 01:08:46,240 --> 01:08:50,580 oh god We made it, we did it. 474 01:09:00,680 --> 01:09:05,550 Okay. We have to pick up Tara. 475 01:09:05,720 --> 01:09:09,600 I'm going out and then you send her through, okay? 476 01:09:16,360 --> 01:09:21,610 Beware. Be careful with her. 477 01:09:21,780 --> 01:09:25,120 Be careful. Lie her against it. 478 01:09:29,620 --> 01:09:33,830 Do not smile yet. I'm not done with you. 479 01:09:35,040 --> 01:09:38,670 You never get out of here. 480 01:09:38,840 --> 01:09:41,720 Then it's you, mate. 481 01:09:41,880 --> 01:09:45,640 - We must pick up Kais. - Okay. 482 01:11:34,200 --> 01:11:37,540 - Are you ready, Sam? - Just do it. 483 01:11:38,790 --> 01:11:41,500 I have her. 484 01:11:58,180 --> 01:12:01,640 Fuck! Nick! 485 01:12:01,810 --> 01:12:05,270 - Go now, so I'm helping Greg. - Are you sure? 486 01:12:05,440 --> 01:12:08,320 Do it now. Ill be right there. 487 01:12:16,030 --> 01:12:19,410 - I love you. - I love you too. 488 01:12:19,580 --> 01:12:23,670 Take it here. You do not know what's out there. 489 01:12:33,180 --> 01:12:35,260 It was him. 490 01:12:44,900 --> 01:12:47,230 No! 491 01:12:47,400 --> 01:12:52,990 - It's him. That's Sam Sam. - I know. 492 01:12:54,990 --> 01:12:57,570 You must stop him. 493 01:12:58,950 --> 01:13:02,000 - You must stop him. - I'll be back. 494 01:13:05,710 --> 01:13:10,170 - You need to help me a little. - My legs are broken. 495 01:13:10,340 --> 01:13:15,340 - Just a moment. - What are you doing? 496 01:13:18,180 --> 01:13:23,520 - Just a moment. You are heavy. - Have a good time. 497 01:13:23,680 --> 01:13:27,940 Do you want to leave, or should I leave you? 498 01:13:29,690 --> 01:13:35,320 It's just as much. They find me, irrelevant what happens. 499 01:13:36,450 --> 01:13:39,490 Who will find you? 500 01:13:39,660 --> 01:13:46,960 I did not think the rumors were true. I just thought there were stories. 501 01:13:47,920 --> 01:13:52,540 Do you really know who exposed us to this? 502 01:13:52,710 --> 01:13:55,840 She said 10,000 per. pill, but... 503 01:13:57,130 --> 01:14:02,220 ... A good drug dealer could have had 12,000 without problems. 504 01:14:02,390 --> 01:14:08,230 People will pay anything. They do not care where it comes from. 505 01:14:09,310 --> 01:14:12,770 Are you a part of it? Are you one of them? 506 01:14:12,940 --> 01:14:17,280 No. I just sold it. 507 01:14:21,200 --> 01:14:24,410 I did not know. 508 01:14:24,580 --> 01:14:28,750 I did not think the rumors were true. 509 01:14:32,040 --> 01:14:37,630 Who would think someone would do such something just to earn... 510 01:14:37,800 --> 01:14:40,300 This members pigs. 511 01:14:49,310 --> 01:14:53,730 I know I do not deserve it, - 512 01:14:53,900 --> 01:14:57,150 - but do not you want to get me out of here? 513 01:14:59,400 --> 01:15:02,700 You do not deserve it. 514 01:15:27,720 --> 01:15:32,230 - Hello, and welcome to my house. - No! No! No! 515 01:15:32,390 --> 01:15:35,730 Nick! Help me! 516 01:15:35,900 --> 01:15:42,820 - But if you only cooperate... - No! Before hell! 517 01:15:53,330 --> 01:15:57,500 What are you doing, Nick? You should be with your friends. 518 01:15:58,590 --> 01:16:01,090 How could you do that? 519 01:16:02,460 --> 01:16:04,840 You do not look good. 520 01:16:05,010 --> 01:16:08,930 If you turn around now, you will be allowed to go back to Tayler. 521 01:16:09,100 --> 01:16:11,970 You should not say her name. 522 01:16:13,560 --> 01:16:17,020 Want to see what she's doing right now? 523 01:16:48,630 --> 01:16:50,970 For hell! 524 01:17:08,110 --> 01:17:12,160 Do not you want to let her go? 525 01:17:13,910 --> 01:17:17,120 I can not. You do not understand. 526 01:18:19,390 --> 01:18:24,650 Congratulations. I knew you could handle it. You are only one step from... 527 01:18:26,560 --> 01:18:31,110 My offer is still valid. Go out and say goodbye to her. 528 01:18:32,110 --> 01:18:36,320 Fine enough. You must do that yourself. 529 01:18:37,870 --> 01:18:40,370 Sorry. 530 01:18:44,960 --> 01:18:49,090 ... get out of here as promised. 531 01:18:49,250 --> 01:18:55,680 Thank you for your cooperation. Would you have to live long and happy. 532 01:19:11,940 --> 01:19:14,610 I know well. It is hard. 533 01:19:14,780 --> 01:19:19,200 You have to die and could have said goodbye to your boyfriend, - 534 01:19:19,370 --> 01:19:23,200 - but instead you are in here with me. 535 01:19:23,370 --> 01:19:28,500 It will take ten minutes, before it kills you. 536 01:19:28,670 --> 01:19:30,880 It's cruel. 537 01:19:31,040 --> 01:19:35,970 I have said that they should use something that worked faster, - 538 01:19:36,130 --> 01:19:40,890 - but as you can figure out, there are some sick stodders. 539 01:19:41,050 --> 01:19:47,430 I was my fifth group. You showed much respect for each other's feelings. 540 01:19:47,600 --> 01:19:52,150 Except Tara. She was alone, what? 541 01:19:54,730 --> 01:20:00,860 But when your girlfriend said she was pregnant, I had to stop... 542 01:21:16,360 --> 01:21:18,650 Macro. 543 01:21:23,610 --> 01:21:26,740 Come on, come on now. 544 01:21:46,430 --> 01:21:48,100 Tayler! 545 01:21:50,510 --> 01:21:53,020 Tayler! 546 01:23:00,080 --> 01:23:05,130 Why are you looking at it? You know, you need waffles. 547 01:23:05,300 --> 01:23:10,300 - Maybe I will try something new. - Yes, but you do not want to. 548 01:23:11,720 --> 01:23:15,100 - What is the law of today? - Okay. 549 01:23:15,260 --> 01:23:20,100 - Eggs Benedict with wheat bread. - No, nothing with eggs. 550 01:23:20,270 --> 01:23:23,610 - A bagel with cream cheese? - No. 551 01:23:23,770 --> 01:23:28,940 - Our bowls of sauce are quite good. - Only pretty good? 552 01:23:29,110 --> 01:23:35,120 - We are famous for our waffles. - Is that right? Then I'll take it. 553 01:23:35,280 --> 01:23:37,370 Karl Smart. 554 01:23:37,540 --> 01:23:41,790 - Have you filled in the others? - Yes. 555 01:23:41,960 --> 01:23:45,460 - It hurt enough. - It could have been worse. 556 01:23:45,630 --> 01:23:50,010 I can not handle needles. But they are great. 557 01:23:51,050 --> 01:23:54,180 You must be wary of dolphins. 558 01:23:56,760 --> 01:23:59,470 Yes. 559 01:23:59,640 --> 01:24:04,650 Okay. I'll be back soon. 560 01:24:47,810 --> 01:24:50,440 - Please. - Thanks. 561 01:24:51,570 --> 01:24:57,030 Thank you very much. Wait, I'll get some samples for your wife. 562 01:24:57,200 --> 01:25:01,530 You have shown no sense of married women. Have a good evening. 563 01:25:01,700 --> 01:25:07,120 Just a moment. Fuck! Damn. 564 01:25:07,290 --> 01:25:12,710 Immature peasant knoll. It was a waste of time. 565 01:25:54,170 --> 01:25:57,170 I love that song.