1 00:01:44,498 --> 00:01:45,931 Brother. 2 00:01:48,869 --> 00:01:50,636 My Lord Beothric. 3 00:01:51,672 --> 00:01:54,307 He is mortally wounded. 4 00:01:55,709 --> 00:01:57,476 Brother... 5 00:01:57,478 --> 00:02:00,112 you're a king now. 6 00:02:00,114 --> 00:02:02,581 Rule well... 7 00:02:02,583 --> 00:02:04,950 as Father would have wished. 8 00:02:08,121 --> 00:02:10,523 Eirick. Brother! 9 00:02:14,528 --> 00:02:18,497 Everybody has a story to tell about their lives. 10 00:02:19,666 --> 00:02:22,735 My story begins the day I die. 11 00:02:28,141 --> 00:02:30,910 There is in nature an irregular occurrence 12 00:02:30,912 --> 00:02:34,780 when the sun burns red as the moon crosses its path. 13 00:02:34,782 --> 00:02:37,983 This is the Blood Eclipse, 14 00:02:37,985 --> 00:02:40,152 a time when a pathway could be opened 15 00:02:40,154 --> 00:02:42,421 between Heaven, Earth and Hel, 16 00:02:42,423 --> 00:02:46,459 which the Vikings called Valhalla, Mittgard and Helheim. 17 00:02:46,461 --> 00:02:49,095 The Viking gods used holy relics as keys 18 00:02:49,097 --> 00:02:52,365 to unlock the gates to reign over man. 19 00:03:08,181 --> 00:03:11,684 But over time, the tale faded into myth. 20 00:03:11,686 --> 00:03:13,986 Men abandoned the Viking gods 21 00:03:13,988 --> 00:03:18,023 and embraced the new Christian god and his son. 22 00:03:18,025 --> 00:03:19,191 Yet one god, 23 00:03:19,193 --> 00:03:21,460 the God of Thunder, 24 00:03:21,462 --> 00:03:23,195 did not forget. 25 00:03:23,197 --> 00:03:25,464 He resolved to take on human form, 26 00:03:25,466 --> 00:03:26,799 find the keys, 27 00:03:26,801 --> 00:03:28,567 and re-establish the Viking gods 28 00:03:28,569 --> 00:03:30,503 for all eternity. 29 00:04:03,570 --> 00:04:04,670 Huh? 30 00:04:04,672 --> 00:04:06,038 Row! 31 00:04:08,241 --> 00:04:10,576 Jesus! 32 00:04:10,578 --> 00:04:12,278 Norsemen! 33 00:04:12,280 --> 00:04:13,979 Norsemen! 34 00:04:13,981 --> 00:04:17,283 Norsemen! [SCREAMING] 35 00:04:17,285 --> 00:04:20,786 Sound the alarm! Sound the alarm! 36 00:04:20,788 --> 00:04:23,989 Deum de Deo, lumen de lúmine, 37 00:04:23,991 --> 00:04:26,525 Deum verum de Deo vero, 38 00:04:26,527 --> 00:04:31,263 Génitum, non factum, Consubstantiálem Patri, 39 00:04:31,265 --> 00:04:35,734 - Per quem ómnia facta sunt. - Norseman! Norseman! 40 00:04:35,736 --> 00:04:37,169 The Viking Norseman! 41 00:04:38,638 --> 00:04:39,872 They've come for it. 42 00:04:39,874 --> 00:04:42,641 Close the door! 43 00:04:42,643 --> 00:04:44,243 [YELLS] 44 00:04:44,245 --> 00:04:47,012 Charge! 45 00:05:11,104 --> 00:05:13,772 [SHOUTS] 46 00:05:31,057 --> 00:05:33,826 None enter the abbey before me. 47 00:05:33,828 --> 00:05:35,294 Aye, My Lord. 48 00:06:33,153 --> 00:06:36,221 God is our sword. Faith is our shield. 49 00:06:47,300 --> 00:06:49,101 Where is the abbey? 50 00:06:49,103 --> 00:06:51,170 This way, My Lord. 51 00:07:40,453 --> 00:07:43,389 Begone! This is the house of God! 52 00:07:43,391 --> 00:07:44,723 I am a god! 53 00:07:44,725 --> 00:07:47,159 - Blasphemy! - Silence! 54 00:07:52,766 --> 00:07:54,767 I am Thor, 55 00:07:54,769 --> 00:07:58,504 son of Odin, brother of Baldur. 56 00:07:58,506 --> 00:08:00,506 I've come for that which is not yours, 57 00:08:00,508 --> 00:08:04,376 nor your one god, nor his son. 58 00:08:05,745 --> 00:08:07,312 The necklace. 59 00:08:07,314 --> 00:08:08,914 It is a holy relic. 60 00:08:08,916 --> 00:08:10,049 Indeed. 61 00:08:10,051 --> 00:08:12,351 It is the necklace of Mary Magdalene. 62 00:08:27,834 --> 00:08:29,802 You are no god. 63 00:08:29,804 --> 00:08:32,104 You're blood runs as red as a man's. 64 00:08:33,540 --> 00:08:35,374 Fool. 65 00:08:35,376 --> 00:08:37,776 Even Gods must travel in the body of flesh, 66 00:08:37,778 --> 00:08:39,778 here in this middle realm. 67 00:08:39,780 --> 00:08:43,182 Was not your own Jesus pierced and broken? 68 00:08:52,225 --> 00:08:54,326 My Lord, we are ready to sail with the tide. 69 00:08:54,328 --> 00:08:56,295 Good. 70 00:08:56,297 --> 00:08:57,863 Hmm... 71 00:08:57,865 --> 00:09:01,366 I shall give you what you truly desire, 72 00:09:01,368 --> 00:09:03,969 closer thee to thy god. 73 00:10:04,497 --> 00:10:06,331 [GROWLS] 74 00:10:37,497 --> 00:10:40,566 [GROWLING] 75 00:11:14,234 --> 00:11:16,301 Forgive me, old friend. 76 00:11:43,563 --> 00:11:46,064 State your business. 77 00:11:50,737 --> 00:11:52,638 My Lord Frey. 78 00:11:52,640 --> 00:11:54,740 There's no need for that, my friend. 79 00:11:54,742 --> 00:11:56,608 Rise. 80 00:11:58,444 --> 00:12:01,213 God, that stench of bear's very strong. 81 00:12:01,215 --> 00:12:03,282 Better I stink of his blood than he of mine. 82 00:12:03,284 --> 00:12:05,284 [CHUCKLES] 83 00:12:05,286 --> 00:12:07,419 Eirick Bloodletter. 84 00:12:07,421 --> 00:12:10,422 High Thane of the Jomsberg. 85 00:12:10,424 --> 00:12:12,658 A huntsman. 86 00:12:12,660 --> 00:12:15,460 I was never fond of that name. 87 00:12:15,462 --> 00:12:19,097 Most of your kind would kill to make such a name. 88 00:12:26,239 --> 00:12:28,573 - Skal. - Skal. 89 00:12:37,250 --> 00:12:39,518 Eirick... 90 00:12:39,520 --> 00:12:42,454 a decade in these woods, 91 00:12:42,456 --> 00:12:45,023 how have you kept your wits? 92 00:12:45,025 --> 00:12:48,493 I would have lost them sooner had I stayed, My Lord. 93 00:12:48,495 --> 00:12:51,563 And you managed to find a measure of peace 94 00:12:51,565 --> 00:12:53,765 up here with the bears and the wolves? 95 00:12:53,767 --> 00:12:56,134 I have. 96 00:12:56,136 --> 00:12:58,136 Then my heart is heavy. 97 00:12:58,138 --> 00:13:02,007 Then lighten it with what you came here to say. 98 00:13:05,211 --> 00:13:08,780 I bring you news of coming war. 99 00:13:08,782 --> 00:13:12,117 Thor has returned to the Mittgard 100 00:13:12,119 --> 00:13:15,754 and gathered around him the Northern Kings of the mortal, 101 00:13:15,756 --> 00:13:17,723 the Trondelag. 102 00:13:17,725 --> 00:13:20,125 There's turmoil in the world. 103 00:13:25,064 --> 00:13:27,599 I was there, Eirick... 104 00:13:29,102 --> 00:13:31,236 at the battle before time, 105 00:13:31,238 --> 00:13:32,738 and I've seen what would become of this world 106 00:13:32,740 --> 00:13:35,640 if the Jotunn Giants are set loose again. 107 00:13:35,642 --> 00:13:39,544 I would not see such things again. 108 00:13:42,215 --> 00:13:43,815 Thor is here 109 00:13:43,817 --> 00:13:46,251 to open the gates of Valhalla, 110 00:13:46,253 --> 00:13:49,688 Mittgard and Helheim. 111 00:13:49,690 --> 00:13:51,423 You must stop it. 112 00:13:51,425 --> 00:13:53,158 How? 113 00:13:53,160 --> 00:13:55,427 I'm a man. 114 00:13:55,429 --> 00:13:57,629 I am no match for a god. 115 00:13:57,631 --> 00:13:59,798 But you are not just a man. 116 00:13:59,800 --> 00:14:02,100 You are far more. 117 00:14:02,102 --> 00:14:05,670 Ordinary men are not brought back to life. 118 00:14:18,551 --> 00:14:20,719 My sister gave you the gift of life 119 00:14:20,721 --> 00:14:24,089 because of her love of you. 120 00:14:25,792 --> 00:14:29,161 For years, you lit her world with your love. 121 00:14:29,163 --> 00:14:30,862 The ultimate love. 122 00:14:30,864 --> 00:14:34,733 That between a man and a goddess. 123 00:14:35,668 --> 00:14:37,002 She brought you back 124 00:14:37,004 --> 00:14:40,572 because she could not bare the world without you. 125 00:14:40,574 --> 00:14:43,175 She never asked for anything in return. 126 00:14:43,177 --> 00:14:44,776 Eirick? 127 00:15:05,431 --> 00:15:06,898 Freyja. 128 00:15:06,900 --> 00:15:09,901 Live... 129 00:15:09,903 --> 00:15:12,270 my lover. 130 00:15:14,807 --> 00:15:16,241 Live. 131 00:15:16,243 --> 00:15:18,677 Eirick, you are now an undead. 132 00:15:18,679 --> 00:15:21,780 Only an undead... 133 00:15:21,782 --> 00:15:24,416 can pass through Helheim and return to Mittgard. 134 00:15:24,418 --> 00:15:27,686 Not even a god, not even me, 135 00:15:27,688 --> 00:15:30,188 can enter and return, 136 00:15:30,190 --> 00:15:31,690 but you can. 137 00:15:33,359 --> 00:15:36,394 There is in Helheim a gilded horn. 138 00:15:36,396 --> 00:15:39,297 Now, once blown in the very face of Thor 139 00:15:39,299 --> 00:15:41,366 will destroy Thor's human flesh 140 00:15:41,368 --> 00:15:45,604 and send him back to the place of spirits where he belongs. 141 00:15:47,840 --> 00:15:50,408 You can choose to deny me. 142 00:15:50,410 --> 00:15:53,678 You can stay here. 143 00:15:53,680 --> 00:15:57,382 But the pathway will be opened during the coming Blood Eclipse. 144 00:15:57,384 --> 00:15:59,618 Retrieve the horn, 145 00:15:59,620 --> 00:16:01,620 make your way to the Henge of Stones, 146 00:16:01,622 --> 00:16:03,755 inside the Fort at Trondheim. 147 00:16:03,757 --> 00:16:08,393 Blow the horn there, and Thor will be defeated. 148 00:16:11,764 --> 00:16:13,999 What you ask of me is impossible. 149 00:16:14,001 --> 00:16:16,501 I would have chosen a weaker man 150 00:16:16,503 --> 00:16:19,738 had it been a simpler task. 151 00:16:23,476 --> 00:16:25,710 Go first to Osberg. 152 00:16:25,712 --> 00:16:29,014 There you will fine a wizard by the name of Alcuin. 153 00:16:29,016 --> 00:16:32,617 He will lead you to the gates of Hell. 154 00:16:32,619 --> 00:16:35,220 Wind to your back, Viking. 155 00:16:36,522 --> 00:16:39,191 Clear skies above. 156 00:16:50,670 --> 00:16:56,808 [GRUNTING] 157 00:17:21,400 --> 00:17:23,401 If you're gonna stand there and watch, 158 00:17:23,403 --> 00:17:26,638 I'd as soon you come here and give me a hand. 159 00:17:32,478 --> 00:17:34,613 I should've known it was you. 160 00:17:34,615 --> 00:17:37,415 Stink of fucking bear shit for miles. 161 00:17:37,417 --> 00:17:39,618 So I'm told. 162 00:17:39,620 --> 00:17:41,853 I've got to say it's good to see you, 163 00:17:41,855 --> 00:17:44,756 so bear shit be damned 'cause you're still my king, 164 00:17:44,758 --> 00:17:46,825 even if you do look like a hermit. 165 00:17:46,827 --> 00:17:48,460 No longer. 166 00:17:50,830 --> 00:17:52,497 I need your boat. 167 00:17:52,499 --> 00:17:54,899 Well, I knew it wasn't a courtesy call. 168 00:17:54,901 --> 00:17:57,702 Look to be honest with you, it's not mine anymore. 169 00:17:57,704 --> 00:18:00,405 It belongs to another. 170 00:18:00,407 --> 00:18:02,607 But I have a feeling we could work something out. 171 00:18:03,809 --> 00:18:05,677 We'll have to collect it in Osberg. 172 00:18:05,679 --> 00:18:07,345 Osberg? 173 00:18:07,347 --> 00:18:09,014 That's where I'm headed and then to Trondeheim. 174 00:18:09,016 --> 00:18:11,516 Well, it's a long way, so we best get going. 175 00:18:11,518 --> 00:18:14,619 No, Sven. This journey of mine, it's dangerous. 176 00:18:14,621 --> 00:18:16,821 You have a wife, family, child-- 177 00:18:16,823 --> 00:18:20,058 Yeah, and I'm a Viking first and foremost, 178 00:18:20,060 --> 00:18:23,762 so give me a moment to collect my things and bid farewell, 179 00:18:23,764 --> 00:18:25,463 and I'll be back. 180 00:18:28,501 --> 00:18:30,769 You know, it's ten years. 181 00:18:32,071 --> 00:18:33,872 Ten years. 182 00:18:38,477 --> 00:18:42,013 I thought you would've showed your face here before then. 183 00:18:42,015 --> 00:18:43,948 [LAUGHS] 184 00:19:05,638 --> 00:19:09,107 Hey, my friend, can you give us a ride to Osberg? 185 00:19:09,109 --> 00:19:11,776 Osberg? Everyone's going north, not east. 186 00:19:13,112 --> 00:19:14,746 Kings of the Trondelag are spending silver 187 00:19:14,748 --> 00:19:15,980 like they have a mine of it. 188 00:19:15,982 --> 00:19:19,084 Wood, iron, warriors. 189 00:19:19,086 --> 00:19:21,186 Anything that can go north for war, they buy. 190 00:19:21,188 --> 00:19:23,722 What business of you in Osberg? 191 00:19:23,724 --> 00:19:25,890 None of your fucking business. 192 00:19:27,126 --> 00:19:30,462 Well, can you pay? 193 00:19:30,464 --> 00:19:33,131 Yeah, we can pay you in fur. 194 00:19:34,867 --> 00:19:37,969 If you were virgin girls, I'd take your fur for pay. 195 00:19:37,971 --> 00:19:40,939 Come on. Give me a hand here. 196 00:19:42,942 --> 00:19:45,777 [HORSE WHINNIES] 197 00:19:49,215 --> 00:19:52,917 Help, help, help. 198 00:19:52,919 --> 00:19:54,552 [KNOCKING] 199 00:19:54,554 --> 00:19:57,522 - Help! - There's something inside. 200 00:19:57,524 --> 00:20:00,525 Pay no attention to that. It's just a slave. 201 00:20:03,696 --> 00:20:04,863 What the-- 202 00:20:04,865 --> 00:20:08,400 Hah! What manner of man is colored yellow? 203 00:20:10,136 --> 00:20:12,203 Maybe he's a Laplander or a dwarf. 204 00:20:12,205 --> 00:20:14,105 Way too ugly to be an elf. 205 00:20:14,107 --> 00:20:16,541 Damn you. 206 00:20:19,512 --> 00:20:20,879 Enough! 207 00:20:22,882 --> 00:20:24,115 Release him. 208 00:20:24,117 --> 00:20:25,750 What? 209 00:20:27,219 --> 00:20:29,821 You heard me. Release him. 210 00:20:36,195 --> 00:20:41,499 - [CHATTER] - [FESTIVE MUSIC] 211 00:20:56,615 --> 00:20:58,149 That's the one. 212 00:21:19,972 --> 00:21:23,741 Welcome to Osberg. 213 00:21:23,743 --> 00:21:27,245 Did you think you could mess with Ustus and live? 214 00:21:27,247 --> 00:21:29,814 Now put your weapons down, 215 00:21:29,816 --> 00:21:31,950 and you might live to regret them words. 216 00:21:31,952 --> 00:21:35,920 Smart tongues don't waggle for long. Kill 'em. 217 00:22:30,809 --> 00:22:34,546 You free me, I repay debt. We're even. 218 00:22:39,318 --> 00:22:41,886 It's gotta be worth keeping the wee man. 219 00:22:41,888 --> 00:22:43,621 Will you join us? 220 00:22:45,124 --> 00:22:46,324 Food. 221 00:22:51,730 --> 00:22:53,631 [LAUGHING] 222 00:22:56,835 --> 00:22:58,836 I'm looking for King Karl Redbeard. 223 00:22:58,838 --> 00:23:00,204 What do you want? 224 00:23:00,206 --> 00:23:02,407 Tell him that Eirick Bloodletter of the Jomsberg's here 225 00:23:02,409 --> 00:23:04,876 and wishes to seek his counsel. 226 00:23:04,878 --> 00:23:07,011 Alcuin the wizard. 227 00:23:07,013 --> 00:23:08,813 Strange man. 228 00:23:08,815 --> 00:23:11,883 I never really understood what was in his head. 229 00:23:11,885 --> 00:23:15,186 Well, he's no longer with us, as you can see. 230 00:23:15,188 --> 00:23:19,057 I'm afraid you've come a few moons too late, 231 00:23:19,059 --> 00:23:22,427 not that any of us will miss him very much, I shouldn't think. 232 00:23:22,429 --> 00:23:24,128 What happened? 233 00:23:24,130 --> 00:23:28,700 A group of warriors, Geat warriors they were, 234 00:23:28,702 --> 00:23:31,369 came to trade, not many in number. 235 00:23:31,371 --> 00:23:34,906 That was the last we saw of Alcuin. 236 00:23:34,908 --> 00:23:37,976 The Geats, they've taken him to Gotland. 237 00:23:37,978 --> 00:23:39,877 Yes, Gotland. 238 00:23:39,879 --> 00:23:44,148 They must've taken him to their leader Heflar. 239 00:23:44,150 --> 00:23:47,952 From what I understand, he's not very fond of visitors, 240 00:23:47,954 --> 00:23:49,387 if you know what I mean. 241 00:23:49,389 --> 00:23:54,459 Anyway, if you are sincere in finding the druid Alcuin, 242 00:23:54,461 --> 00:23:56,928 then you're going to need ships. 243 00:23:56,930 --> 00:23:58,696 We have a ship. 244 00:23:58,698 --> 00:24:01,299 Well, then you're going to need men. 245 00:24:01,301 --> 00:24:04,002 You're going to have to cut your way through there. 246 00:24:04,004 --> 00:24:07,271 Yes, here, here. 247 00:24:07,273 --> 00:24:09,440 Thank you, my dear. 248 00:24:09,442 --> 00:24:12,410 A pleasure as always. [LAUGHS] 249 00:24:12,412 --> 00:24:14,879 Well, anyway, 250 00:24:14,881 --> 00:24:17,749 let me see what I can do to help you gentlemen out this evening. 251 00:24:17,751 --> 00:24:20,818 In the meantime, let's drink, shall we? 252 00:24:22,421 --> 00:24:24,288 Ahh! 253 00:24:26,859 --> 00:24:29,861 By the way... 254 00:24:29,863 --> 00:24:31,663 who's your friend? 255 00:24:32,965 --> 00:24:34,332 We found him. 256 00:24:34,334 --> 00:24:37,068 I think he might be an elf. 257 00:24:37,070 --> 00:24:39,003 But he fights like a Valkyrie. 258 00:24:39,005 --> 00:24:41,939 An elf, you say. Well! 259 00:24:41,941 --> 00:24:44,008 A big bastard, isn't he? 260 00:24:45,411 --> 00:24:47,178 Yang Fu Sun. 261 00:24:49,982 --> 00:24:51,883 Yang? Is that your name? 262 00:24:54,019 --> 00:24:56,220 Eirick. 263 00:24:56,222 --> 00:24:57,388 Sven. 264 00:24:57,390 --> 00:24:59,924 Karl. 265 00:24:59,926 --> 00:25:02,160 Eirick. 266 00:25:02,162 --> 00:25:05,329 - Shh-fen. - That's close enough. 267 00:25:05,331 --> 00:25:07,465 Yang. 268 00:25:07,467 --> 00:25:10,535 Strange little name for a strange wee man. 269 00:25:10,537 --> 00:25:12,970 Shh-fen. 270 00:25:19,178 --> 00:25:22,080 [CROWD CHEERING] 271 00:25:24,383 --> 00:25:26,050 Friends! 272 00:25:26,052 --> 00:25:28,186 Friends! 273 00:25:29,154 --> 00:25:31,322 Kinsmen. 274 00:25:31,324 --> 00:25:32,724 Thanes. 275 00:25:34,159 --> 00:25:36,794 Lords. 276 00:25:36,796 --> 00:25:38,796 Good fellows all, eh? 277 00:25:38,798 --> 00:25:40,932 [LAUGHS] 278 00:25:40,934 --> 00:25:43,134 And the rest of you bastards. 279 00:25:43,136 --> 00:25:45,002 [LAUGHTER] 280 00:25:45,004 --> 00:25:47,038 Well, we have guests. 281 00:25:47,040 --> 00:25:51,042 Guests of great fame and grim repute. 282 00:25:51,044 --> 00:25:54,245 Welcome Eirick Bloodletter, 283 00:25:54,247 --> 00:25:57,448 once King of the Jomsbergs. 284 00:25:57,450 --> 00:26:00,852 That same Eirick 285 00:26:00,854 --> 00:26:04,322 who smashed the Danish army at Jutland! 286 00:26:04,324 --> 00:26:06,958 [MURMURING] 287 00:26:06,960 --> 00:26:11,195 Who fought outnumbered on Zealand. 288 00:26:11,197 --> 00:26:13,097 And... 289 00:26:13,099 --> 00:26:18,603 back to back with his great friend, Sven Stavanger, 290 00:26:18,605 --> 00:26:22,039 fought from noon until night. 291 00:26:23,442 --> 00:26:26,110 Eirick Bloodletter, 292 00:26:26,112 --> 00:26:30,014 so... beloved... 293 00:26:30,016 --> 00:26:33,584 of the great goddess Freyja, 294 00:26:33,586 --> 00:26:36,587 that when he was struck down in battle, 295 00:26:36,589 --> 00:26:41,092 he was rised, rised, rised... 296 00:26:41,094 --> 00:26:43,594 by her divine... 297 00:26:43,596 --> 00:26:45,897 intervention. 298 00:26:51,303 --> 00:26:53,304 Come now, brother, come. 299 00:26:53,306 --> 00:26:55,306 Let us see your face, sir. 300 00:26:55,308 --> 00:26:58,910 That face, that until this night, 301 00:26:58,912 --> 00:27:02,313 we have all known only by legend. 302 00:27:02,315 --> 00:27:05,149 Sir! 303 00:27:09,988 --> 00:27:12,190 I stand here today 304 00:27:12,192 --> 00:27:16,294 for a god has asked me to write a song 305 00:27:16,296 --> 00:27:18,529 for people to sing in years to come. 306 00:27:18,531 --> 00:27:21,332 A somber song it may be. 307 00:27:21,334 --> 00:27:25,136 It requires a journey to Helheim and back. 308 00:27:25,138 --> 00:27:26,671 Yet we are Vikings 309 00:27:26,673 --> 00:27:30,374 and unafraid of anything that hell may fling on us. 310 00:27:30,376 --> 00:27:34,679 So any man here who would be a Viking, come. 311 00:27:34,681 --> 00:27:37,081 Follow me. 312 00:27:44,590 --> 00:27:46,991 Not exactly an inspirational speech. 313 00:27:46,993 --> 00:27:48,292 It's been a while. 314 00:27:48,294 --> 00:27:50,161 You're telling me. 315 00:27:50,163 --> 00:27:54,498 We're gonna be rowing our fucking selves to Gotland. 316 00:28:03,008 --> 00:28:05,509 I'm Olaf, son of Redbeard. 317 00:28:05,511 --> 00:28:07,144 Welcome. 318 00:28:07,146 --> 00:28:09,247 And I am Gregor, also a Redbeard. 319 00:28:09,249 --> 00:28:10,915 Welcome. 320 00:28:12,517 --> 00:28:14,452 Anyone else? 321 00:28:34,139 --> 00:28:36,007 Yomar. 322 00:28:36,009 --> 00:28:39,377 I'm a hunter, and my bow is yours. 323 00:28:39,379 --> 00:28:41,078 Thank you. 324 00:28:43,081 --> 00:28:45,016 I'm called Henrik. 325 00:28:46,652 --> 00:28:48,653 Will there be any fighting? 326 00:28:48,655 --> 00:28:50,121 There will, lad. 327 00:28:50,123 --> 00:28:52,623 Then I'm with you. 328 00:28:52,625 --> 00:28:54,292 Any chance of gold? 329 00:28:54,294 --> 00:28:56,761 - [LAUGHTER] - Not really. 330 00:28:56,763 --> 00:29:00,998 Well, little enough to be made here, I suppose. 331 00:29:01,000 --> 00:29:02,633 Can you deal with an old bugger like me? 332 00:29:02,635 --> 00:29:04,568 We can. 333 00:29:17,115 --> 00:29:19,216 Bernard. 334 00:29:19,218 --> 00:29:21,052 Killer of women and children. 335 00:29:30,295 --> 00:29:32,363 I ask again. 336 00:29:33,665 --> 00:29:36,233 Any more men? 337 00:29:52,818 --> 00:29:55,386 Brynna the Fair. 338 00:29:55,388 --> 00:29:58,689 Daughter of Hildegard, reader of wind. 339 00:30:00,158 --> 00:30:02,226 This is not a quest for a woman. 340 00:30:02,228 --> 00:30:05,196 [LAUGHTER] 341 00:30:05,198 --> 00:30:07,598 Thank you, brothers. 342 00:30:12,738 --> 00:30:15,373 A toast! Toast now! 343 00:30:15,375 --> 00:30:19,377 To honor, to glory, to a valiant death 344 00:30:19,379 --> 00:30:22,446 and then on to the hall of heroes. Skal! 345 00:30:22,448 --> 00:30:25,116 Skal! 346 00:30:29,588 --> 00:30:32,256 Please, take one of my ships. 347 00:30:32,258 --> 00:30:36,527 Not this-- this bucket. 348 00:30:36,529 --> 00:30:38,596 - Does it float? - What do you care? 349 00:30:38,598 --> 00:30:40,564 The man promised you a good death, 350 00:30:40,566 --> 00:30:42,433 and drowning is as good as any other. 351 00:30:42,435 --> 00:30:44,668 Olaf's right. We should take his father's longship. 352 00:30:44,670 --> 00:30:47,471 No. In this, we'll pass unnoticed. 353 00:30:47,473 --> 00:30:50,508 Hopefully leave the same way. 354 00:31:02,254 --> 00:31:05,356 Sven, I told you that woman was not to come. 355 00:31:05,358 --> 00:31:08,592 - Well, I'm afraid she has to. - Why? 356 00:31:08,594 --> 00:31:11,595 You remember the conversation we had about the boat? 357 00:31:11,597 --> 00:31:14,498 Well, that is the new owner. 358 00:31:14,500 --> 00:31:18,702 And captain. You're crew on my ship. 359 00:31:18,704 --> 00:31:22,640 You'll do as ordered as any man here will. 360 00:31:22,642 --> 00:31:26,410 If you don't like it, I hope you swim well. 361 00:31:45,831 --> 00:31:48,699 My Lord, we had nothing but success. 362 00:31:48,701 --> 00:31:51,569 We've raided as far south as España, 363 00:31:51,571 --> 00:31:52,937 across the Angle Sea, 364 00:31:52,939 --> 00:31:56,907 and down their rivers as far as the village of Paris. 365 00:31:56,909 --> 00:31:59,643 But still no word on the Horn of Helheim. 366 00:32:02,581 --> 00:32:07,918 Whoever possesses the horn possesses the power to stop me. 367 00:32:07,920 --> 00:32:10,955 My Lord, I cannot see how. 368 00:32:10,957 --> 00:32:13,824 Our warriors and our ships are ready. 369 00:32:13,826 --> 00:32:16,227 Christianity lies at our feet. 370 00:32:16,229 --> 00:32:21,499 With you, a god made man, nothing can stop us. 371 00:32:22,734 --> 00:32:25,703 Even a god can be stopped. 372 00:32:40,986 --> 00:32:44,722 I know you had no choice to take me. 373 00:32:44,724 --> 00:32:48,726 But I will say this wind won't abate anytime soon. 374 00:32:48,728 --> 00:32:52,296 What does a woman know about winds and waves? 375 00:32:52,298 --> 00:32:54,865 As much as anyone whose mother died in childbirth 376 00:32:54,867 --> 00:32:56,967 and whose father took her on the longboats. 377 00:32:56,969 --> 00:33:00,638 I have sailed the great seas to Angle Isle and Greenland 378 00:33:00,640 --> 00:33:04,475 and woven a course between mountains of ice. 379 00:33:04,477 --> 00:33:07,645 I've been shipwrecked on the Great Island 380 00:33:07,647 --> 00:33:12,349 and almost died of thirst, becalmed on the Sea of Sighs. 381 00:33:12,351 --> 00:33:15,519 Perhaps voyaging to Helheim will be easier than that. 382 00:33:15,521 --> 00:33:17,655 You can still get it wrong. 383 00:33:17,657 --> 00:33:20,591 I say by nightfall, we'll all be rowing. 384 00:33:20,593 --> 00:33:22,860 And I say we won't. 385 00:33:48,954 --> 00:33:52,022 - [WHISPERING] - Hmm. 386 00:33:52,024 --> 00:33:56,961 We go to far Gotland, to the Fjord of Jorgumandr. 387 00:33:56,963 --> 00:33:59,330 Wolfred, get fifty men. 388 00:34:00,532 --> 00:34:03,567 You! Guard the Henge of Stones. 389 00:34:03,569 --> 00:34:05,636 It has begun. 390 00:34:17,716 --> 00:34:20,851 EIRICK: I can feel the bad blood. 391 00:34:20,853 --> 00:34:22,886 That's what you get when there are strangers 392 00:34:22,888 --> 00:34:24,922 sleeping next to you. 393 00:34:24,924 --> 00:34:28,892 I can smell the stench of a traitor amongst us. 394 00:34:49,581 --> 00:34:51,649 Men are just so full of wind. 395 00:34:54,886 --> 00:34:57,721 Eirick, Eirick. 396 00:35:02,494 --> 00:35:05,062 Land ho, elf eyes. 397 00:35:10,001 --> 00:35:13,370 Gotland. We're here. 398 00:36:01,086 --> 00:36:04,088 This is way too quiet for my liking. 399 00:36:05,423 --> 00:36:07,424 Stay close. 400 00:36:29,147 --> 00:36:31,014 [SCREAM] 401 00:36:31,016 --> 00:36:33,751 [SHOUTING] 402 00:36:59,511 --> 00:37:00,911 I got one. 403 00:38:44,749 --> 00:38:46,617 Henrik! 404 00:38:48,720 --> 00:38:50,654 To Helheim! 405 00:39:06,070 --> 00:39:08,739 Bloodletter! 406 00:39:23,688 --> 00:39:25,222 Eirick! 407 00:39:37,669 --> 00:39:40,604 The broach is up there. 408 00:39:52,350 --> 00:39:54,718 God, what a jail. 409 00:39:56,421 --> 00:39:58,388 Prison for a wizard of the earth. 410 00:39:58,390 --> 00:40:00,991 No contact with the ground. 411 00:40:00,993 --> 00:40:02,926 Are you Alcuin? 412 00:40:05,430 --> 00:40:08,131 Heflar of the Geats was many things. 413 00:40:08,133 --> 00:40:11,234 None of them virtuous, most of them cunning. 414 00:40:11,236 --> 00:40:13,303 I have you to thank for his death, 415 00:40:13,305 --> 00:40:16,406 Thane of Jomsberg. 416 00:40:16,408 --> 00:40:18,375 You know of me, wizard? 417 00:40:20,144 --> 00:40:24,147 I saw the possibility of your arrival. 418 00:40:24,149 --> 00:40:26,383 Will you let me down? 419 00:40:26,385 --> 00:40:31,088 If you promise to take me to the gates of Helheim. 420 00:40:32,256 --> 00:40:34,891 Any man may find those gates. 421 00:40:34,893 --> 00:40:37,127 Most eventually do. 422 00:40:37,129 --> 00:40:38,829 I plan on returning. 423 00:40:38,831 --> 00:40:42,399 None who cross that bridge may ever return, 424 00:40:42,401 --> 00:40:44,434 Thane of Jomsberg. 425 00:40:44,436 --> 00:40:46,870 The dead know me as one of their own. 426 00:40:51,376 --> 00:40:53,810 Ah! 427 00:40:53,812 --> 00:40:57,247 Freyja's mortal lover. 428 00:40:57,249 --> 00:41:00,017 I heard tell, but did not believe. 429 00:41:01,219 --> 00:41:03,787 I hear many things from many voices, 430 00:41:03,789 --> 00:41:06,256 Eirick Bloodletter. 431 00:41:06,258 --> 00:41:08,959 Will you help me? 432 00:41:08,961 --> 00:41:11,395 I'll show you the way. 433 00:41:11,397 --> 00:41:14,965 Close it is to any man's heart that truly seeks it. 434 00:41:21,139 --> 00:41:22,939 Lower me, please. 435 00:41:22,941 --> 00:41:25,876 Please. Please let me down. 436 00:41:59,143 --> 00:42:02,179 Soldiers come from the north. 437 00:42:02,181 --> 00:42:03,914 Many horses. 438 00:42:03,916 --> 00:42:07,751 You have powerful enemies, Thane Eirick. 439 00:42:14,158 --> 00:42:17,461 Come, wizard. Time is against us. 440 00:43:47,018 --> 00:43:48,251 A wizard was kept there, sire. 441 00:43:48,253 --> 00:43:50,987 It was as you said: an iron cage, no roof. 442 00:43:50,989 --> 00:43:52,989 Good. 443 00:43:52,991 --> 00:43:55,592 Now we shall see if he's all you think he is. 444 00:43:55,594 --> 00:43:57,194 Who is this wretch? 445 00:43:59,297 --> 00:44:03,366 My-- My Lord... 446 00:44:03,368 --> 00:44:05,402 raider ship... 447 00:44:05,404 --> 00:44:07,370 killed our men, 448 00:44:07,372 --> 00:44:13,009 killed our great King Heflar, 449 00:44:13,011 --> 00:44:15,645 took the druid. 450 00:44:15,647 --> 00:44:17,948 Who took the druid? 451 00:44:17,950 --> 00:44:22,919 I heard the druid call him by his name, 452 00:44:22,921 --> 00:44:26,590 Eirick, Thane of Jomsberg. 453 00:44:26,592 --> 00:44:30,527 Heflar called him... 454 00:44:30,529 --> 00:44:32,295 Bloodletter. 455 00:44:32,297 --> 00:44:36,433 Eirick Bloodletter. A fine name. 456 00:44:36,435 --> 00:44:38,134 You know him, sire? 457 00:44:38,136 --> 00:44:40,470 We return to Trondheim. It is done. 458 00:44:40,472 --> 00:44:43,440 My Lord, surely we should pursue them. 459 00:44:43,442 --> 00:44:45,575 No. 460 00:44:45,577 --> 00:44:48,578 He will come for me. 461 00:44:51,449 --> 00:44:53,550 How much further? 462 00:44:53,552 --> 00:44:55,318 Oh, not far now. 463 00:44:59,090 --> 00:45:02,592 In Helheim, there are many things you must beware of, 464 00:45:02,594 --> 00:45:05,962 but one thing you cannot avoid. 465 00:45:05,964 --> 00:45:09,232 At the gate of Helheim lies a massive hound, 466 00:45:09,234 --> 00:45:11,468 a hound called Garm. 467 00:45:11,470 --> 00:45:14,371 He has no eyes, but he can smell out the living 468 00:45:14,373 --> 00:45:16,439 and the dead. 469 00:45:16,441 --> 00:45:18,608 You may not escape. 470 00:45:25,716 --> 00:45:28,018 It is there! 471 00:45:32,657 --> 00:45:34,324 How do I reach it? 472 00:45:34,326 --> 00:45:36,192 Swim far and deep. 473 00:45:36,194 --> 00:45:39,129 Follow the current as it gets colder and colder, 474 00:45:39,131 --> 00:45:40,664 to the very depths. 475 00:45:40,666 --> 00:45:44,200 There you will see the gates. 476 00:45:44,202 --> 00:45:46,303 Eirick, you sure about this? It's madness. 477 00:45:46,305 --> 00:45:48,305 Aye! Madness it is. 478 00:45:48,307 --> 00:45:50,373 All bravery is. 479 00:45:51,542 --> 00:45:53,610 You're gonna need tallow. 480 00:46:07,258 --> 00:46:09,092 Are you scared? 481 00:46:10,795 --> 00:46:12,395 Terrified. 482 00:46:12,397 --> 00:46:13,730 You should be. 483 00:46:16,133 --> 00:46:18,802 I don't know if you're the bravest man I've ever met 484 00:46:18,804 --> 00:46:21,071 or the biggest fool. 485 00:46:27,311 --> 00:46:30,447 If I don't return by sunup, go home. 486 00:46:30,449 --> 00:46:32,515 You just make sure you come back. 487 00:46:33,451 --> 00:46:34,751 Eirick go? 488 00:46:34,753 --> 00:46:36,086 Eirick go. 489 00:46:36,088 --> 00:46:37,287 Yang no go? 490 00:46:37,289 --> 00:46:38,722 Yang no go. 491 00:46:40,191 --> 00:46:42,826 Full wind with you, my friend. 492 00:46:42,828 --> 00:46:45,161 Clear skies above. 493 00:47:20,865 --> 00:47:22,799 ALCUIN: Swim far and deep. 494 00:47:22,801 --> 00:47:25,702 Follow the current as it gets colder and colder, 495 00:47:25,704 --> 00:47:27,370 to the very depths. 496 00:47:27,372 --> 00:47:29,506 There you will see the gates. 497 00:47:41,719 --> 00:47:47,757 [GASPING] 498 00:48:38,342 --> 00:48:42,812 [LOW GROWLING] 499 00:49:50,414 --> 00:49:53,383 [SCREAMING] 500 00:50:26,317 --> 00:50:27,984 Father. 501 00:50:29,620 --> 00:50:32,555 Of all the torment in this place, 502 00:50:32,557 --> 00:50:36,726 none has caused me more pain than seeing you here. 503 00:50:36,728 --> 00:50:39,529 I always believed you'd stand at the right hand of Odin. 504 00:50:40,965 --> 00:50:43,967 I was a picture of a king. 505 00:50:43,969 --> 00:50:45,969 A coward of worst kind. 506 00:50:47,071 --> 00:50:49,539 Too afraid to live. 507 00:50:49,541 --> 00:50:53,076 The door of Heaven never opened for me. 508 00:50:53,078 --> 00:50:56,879 Here I've been, here I shall stand. 509 00:50:58,382 --> 00:51:00,483 How did you know I was here? 510 00:51:00,485 --> 00:51:03,019 A whisper in my ear. 511 00:51:04,655 --> 00:51:08,091 This is a place for torment. 512 00:51:08,093 --> 00:51:11,628 A settling of account. 513 00:51:11,630 --> 00:51:15,431 Eirick, you are not my son. 514 00:51:16,800 --> 00:51:17,934 Lies. 515 00:51:17,936 --> 00:51:20,069 We are the dead! 516 00:51:20,071 --> 00:51:22,372 Lies offer no comfort here. 517 00:51:22,374 --> 00:51:25,708 Truly you're not my son. 518 00:51:25,710 --> 00:51:27,744 Your mother never knew. 519 00:51:27,746 --> 00:51:30,680 He came, had my face, my image, 520 00:51:30,682 --> 00:51:33,449 and she was deceived. 521 00:51:35,519 --> 00:51:38,721 You are my father, whether you seeded me or not. 522 00:51:41,058 --> 00:51:43,660 Why are you here?! 523 00:51:43,662 --> 00:51:45,628 I seek the Horn of Helheim. 524 00:51:45,630 --> 00:51:48,798 And then?! 525 00:51:48,800 --> 00:51:50,900 Then I will return. 526 00:51:50,902 --> 00:51:53,436 No, my son. 527 00:51:53,438 --> 00:51:56,639 You will remain here among the dead forever. 528 00:51:56,641 --> 00:51:59,542 Not without a fight. 529 00:51:59,544 --> 00:52:03,680 That's the difference between the living and the dead. 530 00:52:03,682 --> 00:52:05,682 Hope. 531 00:52:06,717 --> 00:52:09,052 Will you help me find it? 532 00:52:09,054 --> 00:52:10,853 Hmm... 533 00:52:14,625 --> 00:52:17,694 You will find the horn within the Gate of Souls. 534 00:52:21,131 --> 00:52:26,402 [MOANING] 535 00:52:28,439 --> 00:52:33,810 [MOANING CONTINUES] 536 00:53:01,905 --> 00:53:03,873 Alive. 537 00:53:10,180 --> 00:53:12,849 Stay with us. 538 00:53:17,688 --> 00:53:18,788 Forever. 539 00:53:31,201 --> 00:53:32,235 Father, now! 540 00:53:32,237 --> 00:53:35,605 [YELLING] 541 00:53:35,607 --> 00:53:37,573 Damn you! 542 00:53:37,575 --> 00:53:40,410 [YELLS] You will not have him! 543 00:53:52,523 --> 00:53:55,224 Maybe we should go. 544 00:53:55,226 --> 00:53:58,494 What need have we with Helheim? 545 00:53:58,496 --> 00:54:02,265 He said it himself. If he doesn't return by sunrise-- 546 00:54:02,267 --> 00:54:04,500 Yeah, I know what he said. 547 00:54:04,502 --> 00:54:06,669 But the ship stays on course, and so do you. 548 00:54:06,671 --> 00:54:10,473 I say we leave! Who's with me? 549 00:54:12,042 --> 00:54:15,044 He's been in there the whole night. 550 00:54:15,046 --> 00:54:16,846 He's probably dead by now. 551 00:54:16,848 --> 00:54:19,282 How many more of us do you want killed? 552 00:54:19,284 --> 00:54:20,817 Coward. 553 00:54:20,819 --> 00:54:23,853 Where is your honor? 554 00:54:23,855 --> 00:54:27,723 You're a killer of women and children. 555 00:54:27,725 --> 00:54:31,060 What do you know of honor? 556 00:54:31,062 --> 00:54:34,497 All my life, I was a farmer. 557 00:54:36,233 --> 00:54:40,136 But then the raiders came. 558 00:54:40,138 --> 00:54:44,540 Blood of these same Geat cowards we killed yesterday. 559 00:54:45,876 --> 00:54:48,277 Burned down my farm, 560 00:54:48,279 --> 00:54:51,147 my father's home, 561 00:54:51,149 --> 00:54:55,218 killed my wife and my children. 562 00:54:57,855 --> 00:54:59,789 Carved me hollow, 563 00:54:59,791 --> 00:55:02,658 left me blank, 564 00:55:02,660 --> 00:55:05,728 so the only thing I crave is the death I deserve. 565 00:55:08,599 --> 00:55:11,601 So I killed those raiders. 566 00:55:11,603 --> 00:55:14,303 I killed them all. 567 00:55:14,305 --> 00:55:17,940 I killed their wives. 568 00:55:17,942 --> 00:55:20,109 I killed their children. 569 00:55:20,111 --> 00:55:23,813 Burned their homes and their ships. 570 00:55:23,815 --> 00:55:25,982 And I listen to their screams 571 00:55:25,984 --> 00:55:29,619 as they watched their seed wiped from the middle kingdom. 572 00:55:35,592 --> 00:55:38,694 They meant to take all that I had, 573 00:55:38,696 --> 00:55:42,698 but their could not take my honor. 574 00:55:42,700 --> 00:55:46,669 And I'd rather die with honor than to live a coward. 575 00:55:46,671 --> 00:55:50,306 That's a man spoken like a true Viking. 576 00:55:52,175 --> 00:55:53,409 We wait. 577 00:55:53,411 --> 00:55:56,345 Wait. Look out for Garm, the Hound of Helheim. 578 00:55:56,347 --> 00:55:58,147 He is the gatekeeper. 579 00:55:58,149 --> 00:56:01,350 I past it before. He let me through. 580 00:56:01,352 --> 00:56:05,221 Just because he lets you in doesn't mean he'll let you out. 581 00:56:16,700 --> 00:56:18,267 [GROWLING] 582 00:56:18,269 --> 00:56:19,936 Run! 583 00:56:19,938 --> 00:56:21,170 [GROWLS] 584 00:56:46,129 --> 00:56:49,365 We can't outrun him. He can smell your blood. 585 00:56:50,934 --> 00:56:52,368 Turn around. 586 00:56:53,370 --> 00:56:54,637 Turn around, boy! 587 00:57:00,377 --> 00:57:02,812 Think well me, always. 588 00:57:06,216 --> 00:57:08,150 I am here! 589 00:57:08,152 --> 00:57:10,086 Raahh! 590 00:57:47,958 --> 00:57:49,892 Think well of me, son. 591 00:57:50,994 --> 00:57:52,194 Always. 592 00:57:56,800 --> 00:57:59,902 Things aren't always as they seem, my love. 593 00:58:01,338 --> 00:58:04,807 You must blow the horn in the face of Thor to stop him. 594 00:58:09,479 --> 00:58:10,846 [GASPS] 595 00:58:13,016 --> 00:58:15,084 [HORN BLOWING] 596 00:58:15,086 --> 00:58:16,252 Brynna, wake up. 597 00:58:19,289 --> 00:58:21,257 He's there! 598 00:58:33,470 --> 00:58:34,470 - Eirick. - Brother. 599 00:58:34,472 --> 00:58:36,138 - Eirick. Brother - Eirick. 600 00:58:36,140 --> 00:58:38,374 - Eirick. - Eirick. 601 00:58:39,309 --> 00:58:41,410 - Eirick. - Huh? 602 00:58:51,555 --> 00:58:53,823 So you're back. 603 00:58:57,527 --> 00:58:59,929 Are you gonna be all right? 604 00:59:04,935 --> 00:59:07,403 Eirick, sit down and drink this. 605 00:59:13,577 --> 00:59:15,478 I saw my father. 606 00:59:15,480 --> 00:59:17,880 No, you never. 607 00:59:17,882 --> 00:59:21,050 What you saw was some type of spirit made in his image. 608 00:59:21,052 --> 00:59:23,352 No. It was him. 609 00:59:23,354 --> 00:59:25,421 He told me I wasn't his son. 610 00:59:25,423 --> 00:59:27,423 Well, that can't be true, can it? 611 00:59:27,425 --> 00:59:29,325 I grew up with you, 612 00:59:29,327 --> 00:59:30,993 and I know your face, and I know his, 613 00:59:30,995 --> 00:59:33,262 and he is your father for sure. 614 00:59:33,264 --> 00:59:37,867 It makes no sense. It makes no sense. 615 00:59:37,869 --> 00:59:42,138 But you got what you went for. 616 00:59:42,140 --> 00:59:44,306 You did it. 617 00:59:46,143 --> 00:59:49,178 If only I knew what she gave me 618 00:59:49,180 --> 00:59:52,281 when she gave me the gift of life, 619 00:59:52,283 --> 00:59:56,418 I would've lived, Sven. I swear I would've lived. 620 00:59:56,420 --> 01:00:00,089 Yeah, but it's not over yet, is it? 621 01:00:00,091 --> 01:00:01,190 No. 622 01:00:01,192 --> 01:00:04,193 So let me say something. 623 01:00:04,195 --> 01:00:09,098 Something I should've said a long, long time ago. 624 01:00:09,100 --> 01:00:11,467 I've never met a man so brave 625 01:00:11,469 --> 01:00:14,003 and so afraid to be what he actually is. 626 01:00:14,005 --> 01:00:15,838 Eirick, listen to me. 627 01:00:17,240 --> 01:00:20,109 You are a great man. 628 01:00:20,111 --> 01:00:24,647 You were born to lead men, to inspire men. 629 01:00:24,649 --> 01:00:27,383 But ever since I've known you, all you've ever done 630 01:00:27,385 --> 01:00:30,319 is try and prove that you're just like everybody else, 631 01:00:30,321 --> 01:00:32,922 but you're not. 632 01:00:36,059 --> 01:00:38,627 I am pleased to see you, My Lord. 633 01:00:38,629 --> 01:00:40,663 I doubted you would return, 634 01:00:40,665 --> 01:00:44,900 and I did my best to turn aside the crew and sail for home, 635 01:00:44,902 --> 01:00:46,535 My Lord. 636 01:00:46,537 --> 01:00:50,105 Warick, you seem so frightened. 637 01:00:50,107 --> 01:00:53,075 Often the most cautious are the most wise. 638 01:00:53,077 --> 01:00:54,176 Warick the Wise. 639 01:00:54,178 --> 01:00:57,213 There's a fine name for a Viking. 640 01:00:57,215 --> 01:00:58,380 Welcome back. 641 01:01:03,019 --> 01:01:04,153 Did you decide? 642 01:01:04,155 --> 01:01:05,187 What? 643 01:01:05,189 --> 01:01:07,590 Am I brave or a fool? 644 01:01:07,592 --> 01:01:09,024 Both. 645 01:01:17,434 --> 01:01:20,202 I have to blow this horn in the face of Thor. 646 01:01:20,204 --> 01:01:22,972 Tell me what I should do. 647 01:01:22,974 --> 01:01:27,009 He will be at Trondheim at the Henge of Stones. 648 01:01:27,011 --> 01:01:28,077 For the Blood Eclipse? 649 01:01:28,079 --> 01:01:30,713 Yes, but you will have 650 01:01:30,715 --> 01:01:34,316 the gathered armies of the Trondelag to face. 651 01:01:34,318 --> 01:01:36,719 We have an army. 652 01:01:36,721 --> 01:01:39,355 It's been a very long time. 653 01:01:39,357 --> 01:01:41,090 Mm. 654 01:01:41,092 --> 01:01:43,626 You think your brother's gonna be glad to see you? 655 01:01:43,628 --> 01:01:45,361 No. 656 01:01:45,363 --> 01:01:47,463 EIRICK: So Eirick the Bloodletter 657 01:01:47,465 --> 01:01:50,432 has became Eirick the Harrower of Hell. 658 01:01:50,434 --> 01:01:53,235 But my story is far from over. 659 01:01:53,237 --> 01:01:56,505 I now have to make a journey to the place I dread most. 660 01:01:56,507 --> 01:01:57,973 Home. 661 01:01:57,975 --> 01:02:01,410 With the horn and protection of Lord Frey and Frejya, 662 01:02:01,412 --> 01:02:03,212 I believe all would be well, 663 01:02:03,214 --> 01:02:05,481 and the Jomsberg would fight with me once more. 664 01:02:05,483 --> 01:02:07,583 But nothing prepared me for the biggest betrayal 665 01:02:07,585 --> 01:02:10,019 that is yet to come. 666 01:02:17,661 --> 01:02:20,996 Sven, drop the anchor. 667 01:02:25,468 --> 01:02:27,603 Look! Jomsberg! 668 01:02:37,781 --> 01:02:40,482 This doesn't feel right. 669 01:02:40,484 --> 01:02:42,584 Not all of us should go. 670 01:02:42,586 --> 01:02:45,621 I'll stay behind, if it pleases you. 671 01:02:45,623 --> 01:02:47,623 Perhaps you'll keep Yang. 672 01:02:47,625 --> 01:02:49,391 He's a prize to men who keep slaves. 673 01:02:49,393 --> 01:02:52,027 That will be safe with me. 674 01:02:55,532 --> 01:02:57,399 Yang no go? 675 01:02:59,469 --> 01:03:00,536 Good. 676 01:03:00,538 --> 01:03:02,738 Brynna, you stay behind. 677 01:03:02,740 --> 01:03:05,007 Keep in eye on Alcuin. 678 01:03:08,378 --> 01:03:11,213 State your business. This is the fortress of Jomsberg. 679 01:03:11,215 --> 01:03:13,115 We suffer no visitors. 680 01:03:13,117 --> 01:03:14,717 You suffer no visitors? 681 01:03:14,719 --> 01:03:16,485 What if that visitor pulled your unconscious body 682 01:03:16,487 --> 01:03:19,121 out of the Sea of Zealand? 683 01:03:19,123 --> 01:03:21,824 Eirick? Is that you? 684 01:03:21,826 --> 01:03:23,425 It is. 685 01:03:23,427 --> 01:03:25,828 Welcome home, My Lord. 686 01:03:25,830 --> 01:03:28,731 Good to see you, old friend. 687 01:03:28,733 --> 01:03:30,699 Hardly a moon goes by when our swords 688 01:03:30,701 --> 01:03:34,303 don't wet the ground with some poor bastard's claret. 689 01:03:34,305 --> 01:03:36,638 We only fight for gold now. 690 01:03:36,640 --> 01:03:39,241 Not like the old days. 691 01:03:39,243 --> 01:03:41,176 No more rushing off for desperate battles 692 01:03:41,178 --> 01:03:42,778 with terrible odds. 693 01:03:42,780 --> 01:03:44,680 No more raids. 694 01:03:44,682 --> 01:03:46,515 What would your father say, 695 01:03:46,517 --> 01:03:50,185 the Jomsberg, mercenaries to the highest bidder? 696 01:04:15,378 --> 01:04:19,281 I'll not be questioned by you in this hall again, Jorgen! 697 01:04:19,283 --> 01:04:21,450 If you don't like it, 698 01:04:21,452 --> 01:04:23,585 then give back your share and go! 699 01:04:23,587 --> 01:04:28,290 My Lord Beothric and great captains of Jomsberg, 700 01:04:28,292 --> 01:04:32,394 I present Eirick, son of Alfred. 701 01:04:37,834 --> 01:04:41,503 Let my brother step forward. 702 01:04:46,843 --> 01:04:48,243 Beothric. 703 01:04:48,245 --> 01:04:51,180 - Brother. - Eirick. 704 01:04:51,182 --> 01:04:54,883 I never thought I'd see you in this hall again. 705 01:04:54,885 --> 01:04:57,519 I never thought to come. 706 01:04:57,521 --> 01:05:01,323 But now that I have... 707 01:05:01,325 --> 01:05:02,724 it feels good. 708 01:05:02,726 --> 01:05:05,527 But I have to say 709 01:05:05,529 --> 01:05:07,663 your hospitality leaves a little bit to be desired. 710 01:05:07,665 --> 01:05:10,365 You've not offered us even a sip of water, 711 01:05:10,367 --> 01:05:12,367 let alone a drop of the hard stuff. 712 01:05:12,369 --> 01:05:16,939 We drink mead in this hall to celebrate and to mourn. 713 01:05:16,941 --> 01:05:20,509 Your being here is cause for neither. 714 01:05:21,878 --> 01:05:24,546 We were warned you'd come. 715 01:05:24,548 --> 01:05:27,783 Come here to take back the throne of our father? 716 01:05:27,785 --> 01:05:29,585 Brother, no. 717 01:05:29,587 --> 01:05:33,455 But then, look around you, brother. 718 01:05:35,391 --> 01:05:38,660 See the poor trappings of our father's era? 719 01:05:40,330 --> 01:05:44,266 No. No, you do not. 720 01:05:45,702 --> 01:05:50,205 20,000 gold coins I'm paid by the Byzantine emperor 721 01:05:50,207 --> 01:05:52,708 for a squadron of our warriors. 722 01:05:53,977 --> 01:05:58,447 Arthur of the Angles pays me 30,000 in silver 723 01:05:58,449 --> 01:06:02,317 so that I may keep his throne safe. 724 01:06:02,319 --> 01:06:06,255 For I, the younger and lesser brother 725 01:06:06,257 --> 01:06:08,590 sits on this throne, 726 01:06:08,592 --> 01:06:10,792 and our kingdom is rich. 727 01:06:10,794 --> 01:06:13,695 And now you come. 728 01:06:13,697 --> 01:06:15,497 You're mistaken, brother. 729 01:06:15,499 --> 01:06:17,332 I did not return for the crown. 730 01:06:17,334 --> 01:06:18,901 Instead I've been asked by the gods 731 01:06:18,903 --> 01:06:21,570 to take on a battle with impossible odds. 732 01:06:21,572 --> 01:06:23,872 - With whom? - The god Thor. 733 01:06:23,874 --> 01:06:26,441 Thor? 734 01:06:28,745 --> 01:06:30,746 Just because he came back from the dead, 735 01:06:30,748 --> 01:06:34,449 he thinks he can take on the God of Thunder? 736 01:06:34,451 --> 01:06:37,386 I came here to ask for your help, 737 01:06:37,388 --> 01:06:38,954 not to be mocked. 738 01:06:38,956 --> 01:06:40,189 Let's go. 739 01:06:40,191 --> 01:06:44,493 No, brother, I cannot allow you to leave. 740 01:06:44,495 --> 01:06:49,831 A listening ear for all who despise my reign, 741 01:06:49,833 --> 01:06:53,702 a figurehead for those who would overthrow me? 742 01:06:53,704 --> 01:06:55,437 Forgive me, brother. 743 01:06:56,906 --> 01:06:58,140 Take them away! 744 01:06:58,142 --> 01:07:02,611 Search them and bring whatever you find to me. 745 01:07:08,785 --> 01:07:11,320 I'm sorry. Sorry, sorry, sorry. 746 01:07:11,322 --> 01:07:14,289 Why don't you just give Lord Beothric what he wants? 747 01:07:14,291 --> 01:07:16,892 Then we don't have to do this. 748 01:07:46,623 --> 01:07:49,958 Someone's approaching, and it's not one of us. 749 01:08:00,970 --> 01:08:04,473 You are friends of My Lord Eirick? 750 01:08:06,509 --> 01:08:07,609 We are. 751 01:08:07,611 --> 01:08:11,113 Then know this: He has been betrayed. 752 01:08:11,115 --> 01:08:13,415 He and his fellows are in the dungeon. 753 01:08:13,417 --> 01:08:15,784 I might get you into the keep, 754 01:08:15,786 --> 01:08:19,755 but by oath, I cannot raise a sword against my brothers. 755 01:08:19,757 --> 01:08:24,559 But you might get him out, get him back to the boat. 756 01:08:24,561 --> 01:08:26,762 Eirick needs us. 757 01:08:26,764 --> 01:08:29,464 - Eirick need Yang? - Yes. 758 01:08:29,466 --> 01:08:32,100 These Jomsberg are no brawlers, my lass. 759 01:08:32,102 --> 01:08:33,802 They're the finest warriors on earth. 760 01:08:33,804 --> 01:08:37,039 Good. Arrogant men fall easiest. 761 01:08:54,390 --> 01:08:57,025 We'll not pass that courtyard unseen. 762 01:08:57,027 --> 01:09:00,429 I wouldn't be so glum, good Yorik. 763 01:09:13,876 --> 01:09:14,943 Alcuin, hurry up. 764 01:09:14,945 --> 01:09:18,413 Go! I will join you in due time. 765 01:09:27,557 --> 01:09:30,759 [MUTTERING] 766 01:09:35,498 --> 01:09:37,432 [MUTTERING] 767 01:09:53,182 --> 01:09:55,183 This leads straight to the dungeons. 768 01:09:55,185 --> 01:09:57,452 Your friends are down there. 769 01:10:20,042 --> 01:10:24,179 The king is sending us north with a slave for barter. 770 01:10:26,549 --> 01:10:28,950 [CHATTER] 771 01:10:28,952 --> 01:10:31,019 - Do you hear that? - Shh! 772 01:11:51,634 --> 01:11:53,969 Brynna! Good? 773 01:11:53,971 --> 01:11:56,872 Yes, Yang, I'm fine. You? 774 01:11:56,874 --> 01:11:59,808 I'm fine. Come. 775 01:12:20,796 --> 01:12:23,064 - Open the gate. - Fuck you, whore! 776 01:12:25,134 --> 01:12:27,702 Open the door. Open the door! 777 01:12:27,704 --> 01:12:29,671 Whatever you say, my lady. 778 01:12:34,977 --> 01:12:36,311 Hey, it's the little man. 779 01:12:36,313 --> 01:12:38,046 Yang good? 780 01:12:38,048 --> 01:12:39,247 No, Yang, you're fucking brilliant. 781 01:12:39,249 --> 01:12:40,248 Where's Eirick? 782 01:12:40,250 --> 01:12:41,983 Next cell. 783 01:12:58,834 --> 01:13:00,035 Oh... 784 01:13:15,217 --> 01:13:19,854 By Odin's blind eye, what have they done to you? 785 01:13:27,096 --> 01:13:30,165 Brynna, where's the horn? 786 01:13:30,167 --> 01:13:31,933 With Alcuin. 787 01:13:31,935 --> 01:13:34,669 Where is he? 788 01:13:59,795 --> 01:14:02,731 The druid and the horn, where are they? 789 01:14:02,733 --> 01:14:04,699 Cut them down. 790 01:14:04,701 --> 01:14:07,869 I'd stay still if I were you, My Lord. 791 01:14:07,871 --> 01:14:10,038 See how he betrays his brother? 792 01:14:10,040 --> 01:14:13,108 May he not treat you the same. 793 01:14:13,110 --> 01:14:16,678 What did Thor offer you to betray me? 794 01:14:18,114 --> 01:14:24,753 Why, all of the Angle Isles to rule as I see fit. 795 01:14:24,755 --> 01:14:26,454 You see, brother, 796 01:14:26,456 --> 01:14:28,990 you're not the only one with the counsel of the gods. 797 01:14:28,992 --> 01:14:31,960 You can keep your Angle Isles and the throne. 798 01:14:31,962 --> 01:14:33,928 But understand this. 799 01:14:33,930 --> 01:14:37,399 When I have subdued Thor, I will come back for you, 800 01:14:37,401 --> 01:14:39,401 and we will have our reckoning. 801 01:14:39,403 --> 01:14:44,172 It is you who does not understand, brother. 802 01:14:44,174 --> 01:14:48,977 The horn itself commands the highest price. 803 01:14:48,979 --> 01:14:51,913 Without it, you're worthless. 804 01:14:51,915 --> 01:14:54,249 King of Jomsberg! 805 01:14:55,284 --> 01:14:57,752 Would this be what you seek? 806 01:14:57,754 --> 01:15:00,288 You bastard! Traitor! 807 01:15:02,258 --> 01:15:04,859 My, my. 808 01:15:04,861 --> 01:15:07,729 This is a fine thing. 809 01:15:10,032 --> 01:15:13,468 You see, brother, the message was very simple. 810 01:15:13,470 --> 01:15:15,270 Your brother's coming, 811 01:15:15,272 --> 01:15:18,973 and he carries the Horn of Helheim. 812 01:15:18,975 --> 01:15:22,277 Retrieve it and capture him. 813 01:15:22,279 --> 01:15:26,314 And with the help of your friend here, I have. 814 01:15:29,018 --> 01:15:32,887 So now it's time for my reckoning with you. 815 01:15:34,356 --> 01:15:35,557 Take him away. 816 01:15:35,559 --> 01:15:38,760 Treat him as befits a royal. Use a sword. 817 01:15:41,363 --> 01:15:42,931 Throw the rest of a cliff. 818 01:15:45,234 --> 01:15:48,369 Druid, come. Drink with me. 819 01:15:48,371 --> 01:15:50,905 I thought there was a traitor amongst us. 820 01:15:50,907 --> 01:15:52,140 It's Alcuin the wizard. 821 01:15:52,142 --> 01:15:55,977 He owes us his life. How could he do that? 822 01:15:55,979 --> 01:15:58,880 In return for Beothric's gold. 823 01:16:07,556 --> 01:16:09,891 My Lord, we are with you. 824 01:16:09,893 --> 01:16:12,026 We will take you away from this place and give you shelter. 825 01:16:12,028 --> 01:16:13,528 We will also gather our group of men 826 01:16:13,530 --> 01:16:15,096 to join you to fight the Trondelag. 827 01:16:15,098 --> 01:16:16,865 What about the other captains? 828 01:16:16,867 --> 01:16:18,399 For them, it's treason. 829 01:16:55,905 --> 01:16:58,339 That looks like it hurts. 830 01:17:00,276 --> 01:17:01,810 Let me. 831 01:17:06,982 --> 01:17:09,150 If this quest goes on too much longer, 832 01:17:09,152 --> 01:17:11,252 there won't be much of you left. 833 01:17:12,221 --> 01:17:14,222 We've lost the horn. 834 01:17:14,224 --> 01:17:16,624 The odds are against us. 835 01:17:16,626 --> 01:17:20,428 Could we not fight without it? 836 01:17:20,430 --> 01:17:24,032 The horn is the only thing that can stop Thor. 837 01:17:24,034 --> 01:17:27,836 Maybe I have no right to ask the men to go on. 838 01:17:29,405 --> 01:17:30,939 Or you. 839 01:17:33,909 --> 01:17:38,947 I know you said you would ask no more of me than any man, 840 01:17:38,949 --> 01:17:41,683 but what if I wanted to give you... 841 01:17:41,685 --> 01:17:44,185 what only a woman can? 842 01:17:49,425 --> 01:17:52,126 Brynna... 843 01:17:52,128 --> 01:17:56,231 I promised my heart to another many years ago. 844 01:18:06,275 --> 01:18:08,443 I wondered how I ever loved such a human fool. 845 01:18:08,445 --> 01:18:09,444 Freyja? 846 01:18:09,446 --> 01:18:11,613 No. 847 01:18:11,615 --> 01:18:14,682 Be still there. 848 01:18:14,684 --> 01:18:17,385 Don't turn around. 849 01:18:19,088 --> 01:18:22,423 We are far from one another right now, 850 01:18:22,425 --> 01:18:25,226 but through this I can speak. 851 01:18:36,071 --> 01:18:39,574 I barter myself with the gods... 852 01:18:39,576 --> 01:18:42,477 so that you might live again. 853 01:18:44,046 --> 01:18:48,116 But your life came with a condition, 854 01:18:48,118 --> 01:18:52,420 that you and I... 855 01:18:52,422 --> 01:18:54,722 can never experience love again. 856 01:18:54,724 --> 01:18:58,593 But at least you lived. 857 01:18:58,595 --> 01:19:02,997 I'd rather be dead than live my life without you. 858 01:19:02,999 --> 01:19:04,699 You must. 859 01:19:22,451 --> 01:19:25,653 I brought you back... 860 01:19:25,655 --> 01:19:29,557 so that you should live. 861 01:19:29,559 --> 01:19:32,226 We can no longer be. 862 01:19:32,228 --> 01:19:34,762 Eirick... 863 01:19:34,764 --> 01:19:37,498 stop living in memories. 864 01:19:37,500 --> 01:19:41,102 If a man spends his life looking backwards, 865 01:19:41,104 --> 01:19:44,138 he'll miss what's right in front of him. 866 01:19:44,140 --> 01:19:47,575 And what is right in front of me? 867 01:19:47,577 --> 01:19:49,310 Hope. 868 01:19:51,113 --> 01:19:53,247 A chance for joy, 869 01:19:53,249 --> 01:19:55,550 happiness. 870 01:19:55,552 --> 01:19:58,152 A chance for the one thing 871 01:19:58,154 --> 01:20:03,124 that mortals have that the gods desire: 872 01:20:03,126 --> 01:20:05,560 love. 873 01:20:05,562 --> 01:20:07,628 It's no shame to love again. 874 01:20:10,165 --> 01:20:13,101 For what little time is left, Thor has-- 875 01:20:13,103 --> 01:20:16,104 Then fight for your right to tomorrow. 876 01:20:16,106 --> 01:20:18,172 Fight... 877 01:20:18,174 --> 01:20:21,709 so that your name is whistled down the ages 878 01:20:21,711 --> 01:20:24,178 as a name for goodness, 879 01:20:24,180 --> 01:20:26,514 for worth, 880 01:20:26,516 --> 01:20:28,383 and for light. 881 01:20:49,138 --> 01:20:51,739 I'm-- I'm sorry. 882 01:20:52,875 --> 01:20:55,209 I-I didn't mean to. 883 01:20:56,211 --> 01:20:58,146 If you take me, I'm yours. 884 01:21:00,382 --> 01:21:02,517 I'll think about it, My Lord. 885 01:21:47,629 --> 01:21:49,664 I know that look on a man's face. 886 01:21:49,666 --> 01:21:51,399 Amazing what a good night's sleep can do. 887 01:21:51,401 --> 01:21:53,668 More like a night not sleeping. 888 01:21:53,670 --> 01:21:55,736 There's your army, My Lord. 889 01:22:11,420 --> 01:22:14,188 You do your men and Jomsberg proud. 890 01:22:14,190 --> 01:22:16,390 This will be a great battle. 891 01:22:16,392 --> 01:22:18,693 They'll sing songs about the few that went to Trondheim 892 01:22:18,695 --> 01:22:21,896 and smashed the armies of the god. 893 01:22:21,898 --> 01:22:25,399 Men, we leave soon, before Beothric finds out! 894 01:22:35,677 --> 01:22:37,678 Forgive us, sire. 895 01:22:37,680 --> 01:22:40,248 We have traitors in our midst. 896 01:22:43,418 --> 01:22:46,487 Some of our brothers have sided with your brother, sire. 897 01:23:01,904 --> 01:23:04,172 The king is dead. 898 01:23:07,276 --> 01:23:08,442 The druid. 899 01:23:19,821 --> 01:23:22,590 What are they to do with only a few hundred men? 900 01:23:22,592 --> 01:23:24,959 They are the Jomsberg. 901 01:23:24,961 --> 01:23:28,296 Who knows what they'll do? 902 01:23:28,298 --> 01:23:30,498 I care little. 903 01:23:30,500 --> 01:23:31,999 Tomorrow I shall have the horn, 904 01:23:32,001 --> 01:23:33,601 and no army in this middle kingdom 905 01:23:33,603 --> 01:23:35,069 will be able to stop me. 906 01:23:35,071 --> 01:23:40,575 The Gates of Valhalla, Mittgard and Helheim will swing wide. 907 01:23:41,510 --> 01:23:44,879 My Lord, what is this plan? 908 01:23:44,881 --> 01:23:46,013 What are you saying? 909 01:23:46,015 --> 01:23:47,882 I shall open the pathway... 910 01:23:47,884 --> 01:23:50,585 to open the gates of Heaven and Hell. 911 01:23:50,587 --> 01:23:52,653 It will wreak havoc upon our world. 912 01:23:55,324 --> 01:23:58,659 I care little for your world. 913 01:24:00,429 --> 01:24:03,464 Thousands of our people will die. 914 01:24:03,466 --> 01:24:07,668 These people fell our fields, build our ships. 915 01:24:07,670 --> 01:24:10,538 Surely you cannot be unaware of the havoc that this will cause. 916 01:24:10,540 --> 01:24:12,940 Fool! Of course I am aware. 917 01:24:12,942 --> 01:24:16,077 Only by my forging mayhem upon the world 918 01:24:16,079 --> 01:24:20,514 can the Christian god be destroyed forever. 919 01:24:20,516 --> 01:24:23,050 This is not about our Viking quests 920 01:24:23,052 --> 01:24:25,353 or extending our realm. 921 01:24:25,355 --> 01:24:28,889 It's about you and the gods at the expense of mortals. 922 01:24:28,891 --> 01:24:32,727 What care have I for mortals? I am a god. 923 01:24:32,729 --> 01:24:34,629 You may care little, My Lord, 924 01:24:34,631 --> 01:24:38,566 but I'll not you lead us into our own destruction! 925 01:24:58,687 --> 01:25:00,855 You forgot one thing. 926 01:25:05,093 --> 01:25:07,662 Only those with the blood of gods 927 01:25:07,664 --> 01:25:09,697 can use the weapons of the gods. 928 01:25:11,867 --> 01:25:14,869 You, Wolfred... 929 01:25:14,871 --> 01:25:17,905 suffer from a lack of vision. 930 01:25:17,907 --> 01:25:20,474 Kings of the North, prepare your men. 931 01:25:20,476 --> 01:25:23,544 The battle for the middle kingdom starts at sunrise. 932 01:25:24,846 --> 01:25:26,547 Captain. 933 01:25:28,684 --> 01:25:33,788 I name you King of Nordland, in place of Wolfred. 934 01:26:55,470 --> 01:26:57,938 [PANTS] So many. 935 01:26:59,474 --> 01:27:01,208 Your men probe the shield wall right to left 936 01:27:01,210 --> 01:27:03,077 and throw our full weight on the left flank 937 01:27:03,079 --> 01:27:04,945 once the wall has broke. 938 01:27:04,947 --> 01:27:06,814 - And if we break it? - Then we push through. 939 01:27:06,816 --> 01:27:08,983 And if Thor shows up before then? 940 01:27:08,985 --> 01:27:12,520 I'll shall call him out, and we'll fight to the death. 941 01:27:18,894 --> 01:27:21,028 The eclipse. 942 01:27:21,030 --> 01:27:23,097 It will begin soon. 943 01:27:24,232 --> 01:27:27,501 Men, we camp here for the night. 944 01:27:50,592 --> 01:27:55,563 Men of Jomsberg, Vikings, brothers... 945 01:27:57,065 --> 01:27:59,266 across the ridge is the army of the north, 946 01:27:59,268 --> 01:28:01,302 more than a thousand strong. 947 01:28:01,304 --> 01:28:04,738 We are but a few. Five to one. 948 01:28:04,740 --> 01:28:07,741 If you wish, I'll ride to their captains 949 01:28:07,743 --> 01:28:11,912 and ask for an extra day so they can gather more men. 950 01:28:11,914 --> 01:28:14,949 It only seems fair. 951 01:28:14,951 --> 01:28:17,651 Some of you know me. 952 01:28:17,653 --> 01:28:20,087 Some of you have bled with me. 953 01:28:22,591 --> 01:28:27,127 Some of you have heard tall tales of battles won, 954 01:28:27,129 --> 01:28:30,764 of gods and goddesses. 955 01:28:30,766 --> 01:28:33,167 This is me, Eirick of Jomsberg, 956 01:28:33,169 --> 01:28:35,236 and my song is not yet finished. 957 01:28:37,339 --> 01:28:40,808 The measure of a man is not measured in his battles won, 958 01:28:40,810 --> 01:28:43,711 the dead by his swords, or the gold he has stored away. 959 01:28:43,713 --> 01:28:46,113 A man is measured by his courage, 960 01:28:46,115 --> 01:28:48,115 his devotion to family, 961 01:28:48,117 --> 01:28:50,684 his willingness to grab his destiny. 962 01:28:50,686 --> 01:28:52,052 If we do not fight this day, 963 01:28:52,054 --> 01:28:53,854 there will be a generation of terror, 964 01:28:53,856 --> 01:28:58,259 and the gods will unleash horrors of the old age. 965 01:28:58,261 --> 01:29:01,729 Today you do not fight for yourself. 966 01:29:01,731 --> 01:29:04,798 Today... 967 01:29:04,800 --> 01:29:11,005 you fight for your wives, your sons, your daughters. 968 01:29:11,007 --> 01:29:14,074 If you should die this day, 969 01:29:14,076 --> 01:29:17,011 die with the faith that you have stood shield to shield 970 01:29:17,013 --> 01:29:19,880 with your brothers. 971 01:29:19,882 --> 01:29:22,283 And die as a Viking should, 972 01:29:22,285 --> 01:29:24,285 with honor. 973 01:29:25,253 --> 01:29:27,021 Come. 974 01:29:31,159 --> 01:29:32,626 Follow me! 975 01:29:32,628 --> 01:29:35,329 [CHEERING] 976 01:29:39,868 --> 01:29:41,802 Now that's more like it. 977 01:29:45,740 --> 01:29:50,077 [MAN SHOUTING COMMANDS] 978 01:29:52,180 --> 01:29:56,083 They don't stand a chance against our mighty army. 979 01:29:56,085 --> 01:29:57,685 Take position! 980 01:29:58,920 --> 01:30:01,021 To the wall! 981 01:30:01,023 --> 01:30:04,925 [RUMBLING] 982 01:30:04,927 --> 01:30:06,927 [SHOUTING] 983 01:30:13,668 --> 01:30:16,036 Fire! 984 01:30:16,038 --> 01:30:17,771 Take cover! 985 01:30:23,979 --> 01:30:25,980 First wave, form a new line! 986 01:30:44,766 --> 01:30:46,200 Retreat! 987 01:30:46,202 --> 01:30:47,701 Retreat! 988 01:32:20,862 --> 01:32:23,797 Come on, you bastards! Come on! 989 01:34:33,695 --> 01:34:35,696 We've broken down the wall, Captain, 990 01:34:35,698 --> 01:34:37,664 but we've lost many of our men. 991 01:34:37,666 --> 01:34:41,301 We have to win this. We'll fight to the very end. 992 01:34:41,303 --> 01:34:43,170 993 01:34:43,172 --> 01:34:44,972 Another captain comes! 994 01:35:01,623 --> 01:35:03,523 My Lord, your brother is dead. 995 01:35:03,525 --> 01:35:06,627 We pledge ourselves to you in your noble cause. 996 01:35:06,629 --> 01:35:09,630 Come, let us join the fight. 997 01:35:13,968 --> 01:35:15,702 - Sire. - Speak, man. 998 01:35:15,704 --> 01:35:18,505 They've broken to the left. They've reinforced. 999 01:35:18,507 --> 01:35:20,140 Let's ride. 1000 01:35:38,192 --> 01:35:39,526 Gregor! 1001 01:36:07,655 --> 01:36:10,157 - We're broken. - Who will tell Thor? 1002 01:36:10,159 --> 01:36:11,758 To hell with him. 1003 01:36:11,760 --> 01:36:15,162 I ride to my ships and beyond. Stay if you wish. 1004 01:36:15,164 --> 01:36:17,631 - Save yourself if you can. - You're not Vikings. 1005 01:36:17,633 --> 01:36:21,034 To hell with you, too, King of Nordland. 1006 01:36:21,036 --> 01:36:22,669 Back to the fortress! 1007 01:36:22,671 --> 01:36:25,272 Retreat! Retreat! 1008 01:37:25,299 --> 01:37:28,068 - There's none left for us. - Fine with me. 1009 01:37:30,304 --> 01:37:33,140 I didn't come here to be a casual observer. 1010 01:38:03,304 --> 01:38:05,372 I won't let you do it. 1011 01:38:12,480 --> 01:38:14,748 So... 1012 01:38:14,750 --> 01:38:16,383 what now, Eirick? 1013 01:38:16,385 --> 01:38:18,552 You cannot stop me. 1014 01:38:20,254 --> 01:38:23,156 Did you come just to see me open the Gates of Helheim? 1015 01:38:23,158 --> 01:38:26,560 I may not have the horn, but do you see me running? 1016 01:38:26,562 --> 01:38:31,164 I've come to face you, Thor, and die if I must. 1017 01:38:31,166 --> 01:38:32,699 Ah, yes. 1018 01:38:33,801 --> 01:38:35,469 The horn. 1019 01:38:38,372 --> 01:38:40,474 By blowing this here, 1020 01:38:40,476 --> 01:38:42,843 you thought to send me back to Valhalla. 1021 01:38:42,845 --> 01:38:44,778 I will try. 1022 01:38:45,913 --> 01:38:49,249 You cannot stand against me, my son. 1023 01:38:49,251 --> 01:38:51,618 [THUNDERCLAP] 1024 01:38:53,955 --> 01:38:56,490 Your father did not know the truth. 1025 01:38:56,492 --> 01:39:00,460 He took after his form to lay with your mother. 1026 01:39:00,462 --> 01:39:02,863 I did not need such artifices. 1027 01:39:02,865 --> 01:39:06,233 She was a willing whore to my desires. 1028 01:39:07,502 --> 01:39:09,970 Did you truly believe 1029 01:39:09,972 --> 01:39:12,839 a mortal man could rise from the dead, 1030 01:39:12,841 --> 01:39:15,709 could drink from a cup of Frey without dying? 1031 01:39:15,711 --> 01:39:17,844 Could lay with the Goddess of Love 1032 01:39:17,846 --> 01:39:20,680 without being driven insane by desire? 1033 01:39:20,682 --> 01:39:23,917 The blood of the gods is in your veins. 1034 01:39:23,919 --> 01:39:27,287 My blood is in your veins. 1035 01:39:28,422 --> 01:39:30,257 Yield to me 1036 01:39:30,259 --> 01:39:34,227 and together we shall rule the world with our fist, 1037 01:39:34,229 --> 01:39:36,630 and we shall drive the one god and his son 1038 01:39:36,632 --> 01:39:38,598 from the face of the earth. 1039 01:39:38,600 --> 01:39:42,002 I will not let you destroy the middle kingdom. 1040 01:39:42,004 --> 01:39:43,436 Then fight. 1041 01:40:28,482 --> 01:40:29,583 [WHIPS CRACK] 1042 01:42:20,795 --> 01:42:22,495 No! Eirick! 1043 01:43:07,808 --> 01:43:10,777 Your weapon holds no fear for me! 1044 01:43:10,779 --> 01:43:13,113 I have the blood of the gods in me. 1045 01:43:14,081 --> 01:43:16,149 I have the blood of the gods. 1046 01:43:39,106 --> 01:43:43,042 [HORN BLOWS] 1047 01:44:10,738 --> 01:44:13,072 May I have the Horn of Helheim? 1048 01:44:16,177 --> 01:44:18,111 Lord Frey. 1049 01:44:22,817 --> 01:44:25,218 Poor Thane of Jomsberg. 1050 01:44:27,688 --> 01:44:32,258 You can blow this until the sea freeze is over, 1051 01:44:32,260 --> 01:44:35,528 but it was never meant to blow Thor away. 1052 01:44:35,530 --> 01:44:38,598 No, it was meant for another... 1053 01:44:38,600 --> 01:44:40,700 higher purpose. 1054 01:44:41,769 --> 01:44:43,970 - But you said-- - Yes. 1055 01:44:43,972 --> 01:44:49,008 I told you only an undead could enter Hell. 1056 01:44:49,010 --> 01:44:50,844 Being gods, 1057 01:44:50,846 --> 01:44:55,748 both Thor and I needed you to obtain this horn. 1058 01:44:55,750 --> 01:44:57,550 You see, three relics are needed 1059 01:44:57,552 --> 01:45:00,653 to open the gates of Heaven, Earth and Hell. 1060 01:45:02,156 --> 01:45:06,025 The necklace of Mary Magdalene from Mittgard, 1061 01:45:06,027 --> 01:45:10,797 the Hammer of Thor from Valhalla, 1062 01:45:10,799 --> 01:45:13,867 and the Gilded Horn of Helheim. 1063 01:45:13,869 --> 01:45:15,735 You poor fool. 1064 01:45:15,737 --> 01:45:19,239 The horn is the final key, 1065 01:45:19,241 --> 01:45:21,674 and you've brought it to us. 1066 01:45:22,710 --> 01:45:24,777 Why are you doing this? 1067 01:45:24,779 --> 01:45:28,147 Men... are ungrateful. 1068 01:45:28,149 --> 01:45:30,149 We have protected you for ages, 1069 01:45:30,151 --> 01:45:33,620 then you abandon us for some new god? 1070 01:45:33,622 --> 01:45:37,790 It is time for man to pay the price. 1071 01:45:43,330 --> 01:45:46,065 My son... 1072 01:45:46,067 --> 01:45:48,835 together we could have ruled the world. 1073 01:46:17,364 --> 01:46:23,870 [SCREAMING] 1074 01:46:25,406 --> 01:46:27,006 FREY: The horn's breaking! 1075 01:46:27,008 --> 01:46:28,975 Something's wrong. 1076 01:46:40,287 --> 01:46:42,689 Why is this happening? 1077 01:46:44,058 --> 01:46:45,959 Because it's a fake! 1078 01:46:45,961 --> 01:46:49,729 I gave a false horn to Beothric! 1079 01:46:49,731 --> 01:46:51,831 I listened to what the earth told me! 1080 01:47:07,147 --> 01:47:09,882 ALCUIN: I knew your plans, Frey. 1081 01:47:09,884 --> 01:47:12,819 And I learned you would betray us. 1082 01:47:17,291 --> 01:47:22,395 Nature will always tell the story of a traitor. 1083 01:47:22,397 --> 01:47:23,863 No one-- 1084 01:47:23,865 --> 01:47:26,132 god or mortal-- 1085 01:47:26,134 --> 01:47:28,067 should rule the earth! 1086 01:47:28,069 --> 01:47:32,271 [SCREAMING] 1087 01:47:33,874 --> 01:47:37,777 [SCREAMING] 1088 01:47:45,919 --> 01:47:48,655 [SCREAMING] 1089 01:48:13,247 --> 01:48:14,947 Brynna. 1090 01:48:19,520 --> 01:48:21,521 It's a good death. 1091 01:48:21,523 --> 01:48:24,524 It should've been me. 1092 01:48:24,526 --> 01:48:27,794 No one chooses their fate. 1093 01:48:31,432 --> 01:48:35,802 You're not responsible for my life 1094 01:48:35,804 --> 01:48:38,204 or anyone else's. 1095 01:48:38,206 --> 01:48:40,139 Only your own. 1096 01:48:42,309 --> 01:48:43,943 [GROANS] 1097 01:48:44,978 --> 01:48:46,112 I'm at peace. 1098 01:48:49,316 --> 01:48:52,251 I have a glorious death. 1099 01:48:55,355 --> 01:48:58,024 Send me back to sea. 1100 01:49:33,060 --> 01:49:34,360 Behold, Brynna the Fair. 1101 01:49:34,362 --> 01:49:37,497 You see your mother awaiting you in paradise? 1102 01:49:37,499 --> 01:49:39,599 Behold, Gregor the Formidable. 1103 01:49:39,601 --> 01:49:41,501 Do you see our kinsmen? 1104 01:49:41,503 --> 01:49:43,469 Behold, Warick the Wise. 1105 01:49:43,471 --> 01:49:45,605 Do you see your rest awaiting you in paradise? 1106 01:49:45,607 --> 01:49:47,974 Behold, Bernard the Viking. 1107 01:49:47,976 --> 01:49:51,444 His paradise is his honor and family. 1108 01:49:55,382 --> 01:49:56,616 And there I see my friends 1109 01:49:56,618 --> 01:49:59,085 surrounded by those who have gone before. 1110 01:49:59,087 --> 01:50:04,257 For when my time comes, I shall join them there gladly. 1111 01:50:09,363 --> 01:50:10,563 ERICK: Such marks the passing 1112 01:50:10,565 --> 01:50:13,266 of the old gods from middle kingdom. 1113 01:50:13,268 --> 01:50:16,369 Mankind is now free to choose their gods, 1114 01:50:16,371 --> 01:50:18,871 their friends, their enemies. 1115 01:50:18,873 --> 01:50:21,174 I became known as Eirick Thorson. 1116 01:50:21,176 --> 01:50:24,944 My men and I have become the guardians of the holy relics. 1117 01:50:24,946 --> 01:50:29,549 Not many know of our existence, so our song... 1118 01:50:29,551 --> 01:50:32,218 our song is not yet sung.