1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00: 00: 05,008 -> 00: 00: 10,000 2 00:00:10,008 --> 00:00:15,000 3 00:00:15,008 --> 00:00:20,000 4 00:00:20,008 --> 00:00:25,000 5 00:00:25,008 --> 00:00:31,000 6 00:00:31,008 --> 00:00:36,000 7 00:00:36,008 --> 00:00:41,000 8 00:00:41,008 --> 00:00:47,000 9 00:00:48,008 --> 00:00:55,000 [SYNOPSIS] "Hou Lai De Wo Men" ~ "Us and Them" (2018) Drama genre, Romance directed by Rene Liu tells ten years ago, on the train... 10 00:00:55,008 --> 00:01:02,000 [SINOPSIS (2)] ... during the busy Spring Festival trip, destiny brings together Xiaoxiao (played by Dongyu Zhou) and Jianqing (played by Boran Jing). 11 00:01:02,008 --> 00:01:09,000 [SYNOPSIS (3)] Like many other young couples, they meet, fall in love, and try to nurture it, but finally, the hard reality of life makes them separate. 12 00:01:09,008 --> 00:01:15,000 ~ •• Chinese New Year 2007 •• ~ 13 00:01:15,008 --> 00:01:23,000 [SYNOPSIS (4)] Ten years later, they meet again. Can they take advantage of the second chance and revive what they have lost? 14 00:01:36,333 --> 00:01:37,791 Do you need help? 15 00:01:44,208 --> 00:01:46,833 Enter deeper. 16 00:01:55,583 --> 00:01:57,333 Enter. Come in here. 17 00:02:00,458 --> 00:02:01,791 Alright. 18 00:02:01,875 --> 00:02:03,750 You have to buy a ticket. 19 00:02:03,958 --> 00:02:05,125 Are there no discounts? 20 00:02:06,291 --> 00:02:07,625 Don't get in my way. 21 00:02:10,125 --> 00:02:11,965 Have you found it? Just pay the ticket price. 22 00:02:12,000 --> 00:02:14,375 - Don't waste my time. - Can you check the others first? 23 00:02:14,458 --> 00:02:16,583 - I'll show my ticket later. - Not. 24 00:02:16,666 --> 00:02:17,708 Give me a minute. 25 00:02:17,791 --> 00:02:19,208 I know, you won't find it. 26 00:02:19,291 --> 00:02:22,000 I often see people who seem to have lost their tickets. 27 00:02:22,791 --> 00:02:25,666 Just buy the ticket from me at the same price... 28 00:02:25,750 --> 00:02:28,250 ... or the officer will come and give you a fine. 29 00:02:28,333 --> 00:02:30,833 I still have to find my ticket no matter who is coming. 30 00:02:30,916 --> 00:02:32,500 - I bought a ticket. - Let me find it first. 31 00:02:32,583 --> 00:02:34,208 - Come to eight cars. - OK. 32 00:02:34,291 --> 00:02:35,291 - You... - Miss! 33 00:02:38,125 --> 00:02:39,583 This ticket is yours, right? 34 00:02:46,008 --> 00:02:51,000 "Hou Lai De Wo Men" ~ 2018 A Netflix Original Film ~ Duration 01:59:04 [https://yts.am/movie/hou-lai-de-wo-men-2018] 35 00:03:03,791 --> 00:03:05,791 I got on the plane. ~ ~ •• Towards the Chinese New Year 2018 •• ~ 36 00:03:05,791 --> 00:03:08,708 I can send a signed contract on time. ~ •• Towards the Chinese New Year 2018 •• ~ 37 00:03:08,708 --> 00:03:09,916 Everything is going well. ~ ~ •• Towards the Chinese New Year 2018 •• ~ 38 00:03:09,916 --> 00:03:11,888 ~ ~ ~ •• Towards the 2018 Chinese New Year •• ~ 39 00:03:19,625 --> 00:03:20,916 Hello, sir. Welcome to the plane. 40 00:03:24,041 --> 00:03:27,041 Hello, Mother. Please tighten your seat belt. thanks. 41 00:04:10,625 --> 00:04:13,208 This. Look at this. I bought a ticket. I really bought it. 42 00:04:14,708 --> 00:04:15,791 Are you from Yaojiang too? 43 00:04:15,875 --> 00:04:18,708 - Can you help take the noodles? - The three of us are from Yaojiang. 44 00:04:18,791 --> 00:04:20,833 - Thank you. - We have never seen you before. 45 00:04:22,416 --> 00:04:24,791 I've been going out of town for years. 46 00:04:25,666 --> 00:04:28,750 You all look like students. Like intellectual students. 47 00:04:30,708 --> 00:04:31,708 How old are you? 48 00:04:31,875 --> 00:04:32,875 I'm 69 years old. 49 00:04:33,166 --> 00:04:34,458 You look like you are 16 years old. 50 00:04:35,833 --> 00:04:37,708 I'm 22 years old, but I look younger. 51 00:04:37,791 --> 00:04:38,791 Continue the noodles. 52 00:04:39,250 --> 00:04:40,375 Continue the noodles. 53 00:04:40,458 --> 00:04:42,500 - Wait a minute. - I can teach you. Let me see. 54 00:04:42,583 --> 00:04:43,583 Gosh. 55 00:04:43,708 --> 00:04:44,708 You don't have it. 56 00:04:45,541 --> 00:04:46,791 A pair of Threes. 57 00:04:48,500 --> 00:04:50,333 Who drinks my soup? 58 00:04:50,416 --> 00:04:51,833 He drinks. Who wears glasses. 59 00:04:51,916 --> 00:04:54,851 - Damn it! That is none of my business. - I don't drink it. You drink. 60 00:04:54,875 --> 00:04:57,125 - Who wears glasses. - Do not move! You're fat! 61 00:05:05,708 --> 00:05:06,958 How did you get this scar? 62 00:05:08,083 --> 00:05:09,208 I fell when I was drunk. 63 00:05:09,708 --> 00:05:10,708 That looks cool, right? 64 00:05:12,583 --> 00:05:13,625 Isn't this cool? 65 00:05:13,833 --> 00:05:14,833 Yes. 66 00:05:22,291 --> 00:05:24,208 Ladies and gentlemen. We regret telling you all... 67 00:05:24,291 --> 00:05:25,666 ... that due to weather disturbances... 68 00:05:25,750 --> 00:05:27,934 -... we cannot continue the journey. - For how long? 69 00:05:27,958 --> 00:05:29,878 We sincerely apologize for the inconvenience caused. 70 00:06:22,500 --> 00:06:25,333 Hey, Qing, are you really leaving? 71 00:06:28,041 --> 00:06:29,541 I hate the New Year. 72 00:06:30,125 --> 00:06:33,000 Returning home every year is always a disaster. 73 00:06:33,458 --> 00:06:34,833 The train is always crowded. 74 00:06:35,041 --> 00:06:37,802 I don't have to hold my cheek or I can't drink at all. 75 00:06:37,833 --> 00:06:39,625 I think Beijing is pretty good. 76 00:06:39,708 --> 00:06:42,083 Hey! At least I can focus on designing my "game". 77 00:06:42,541 --> 00:06:43,750 But there is one problem. 78 00:06:44,125 --> 00:06:47,666 When it rains or snows, the traffic will be very congested. 79 00:06:47,791 --> 00:06:49,708 That's right. One time, I had to work overtime... 80 00:06:49,791 --> 00:06:51,291 ... and the storm was very great. 81 00:06:51,375 --> 00:06:52,916 I live on the Lima Ring Road. 82 00:06:53,000 --> 00:06:55,680 I have to walk from the Third Ring Road because I can't get a taxi. 83 00:06:55,708 --> 00:06:56,791 I'm very desperate. 84 00:06:56,875 --> 00:06:59,375 But I met a man who was willing to give me a ride. 85 00:07:00,750 --> 00:07:03,041 Did you receive a ride from a stranger at midnight? 86 00:07:03,125 --> 00:07:04,000 I'm miserable. 87 00:07:04,083 --> 00:07:06,483 I will even receive a ride if the driver is a ghost. 88 00:07:07,166 --> 00:07:08,166 Then what happened? 89 00:07:08,208 --> 00:07:10,125 The driver is now my ex-boyfriend. 90 00:07:10,541 --> 00:07:11,791 - What? - Yes. 91 00:07:12,833 --> 00:07:14,791 Wow. You can drink very well. 92 00:07:16,500 --> 00:07:17,625 - This. - What for? 93 00:07:19,583 --> 00:07:22,666 After all, we have survived from this blizzard together. Hold this. 94 00:07:22,750 --> 00:07:24,458 - You're quite romantic. - Just take it. 95 00:07:26,208 --> 00:07:27,208 - Come on. - OK. 96 00:07:28,125 --> 00:07:29,250 What is this goal? 97 00:07:29,541 --> 00:07:31,166 - This is for your grip. - OK. 98 00:07:33,375 --> 00:07:34,208 Come back. 99 00:07:34,291 --> 00:07:35,531 - You have to guard him. - OK. 100 00:07:35,583 --> 00:07:36,583 - Wait. - Come on. 101 00:07:42,500 --> 00:07:43,666 Finally, we're almost there. 102 00:07:44,291 --> 00:07:47,166 I feel like almost turns into popsicles. 103 00:07:48,125 --> 00:07:49,625 We have been informed by the Captain... 104 00:07:49,708 --> 00:07:51,458 ... because of the weather in Beijing, 105 00:07:51,541 --> 00:07:53,875 ... all flights for this day have been canceled. 106 00:07:53,958 --> 00:07:58,125 Please prepare to get off from the plane immediately, 107 00:07:58,208 --> 00:08:02,125 ... please don't forget your things. 108 00:08:05,291 --> 00:08:06,291 Let's walk together. 109 00:08:14,791 --> 00:08:16,916 Business class passengers, are expected to come forward. 110 00:08:17,000 --> 00:08:18,541 - Business class passengers. - Here. 111 00:08:22,250 --> 00:08:23,375 Room 521. 112 00:08:23,791 --> 00:08:25,541 Can you give us two separate rooms? 113 00:08:26,125 --> 00:08:28,208 But you only have one ticket. 114 00:08:28,291 --> 00:08:29,458 But we are both here. 115 00:08:29,750 --> 00:08:30,833 Are you friends? 116 00:08:32,000 --> 00:08:33,125 Do you really know each other? 117 00:08:33,416 --> 00:08:36,166 Economy class passengers can line up here. 118 00:08:36,250 --> 00:08:37,850 We will try our best to provide accommodation to you. 119 00:08:39,208 --> 00:08:40,208 Thank you. 120 00:08:52,541 --> 00:08:53,958 Maybe I can go to the lobby... 121 00:08:54,041 --> 00:08:56,416 ... and see if there is a sofa that I can use for overnight. 122 00:08:56,500 --> 00:08:57,900 Are you afraid of me harassing you? 123 00:08:59,791 --> 00:09:01,916 I'm afraid of bothering you. 124 00:09:02,916 --> 00:09:04,625 You can sleep. I'm not sleepy. 125 00:09:13,833 --> 00:09:14,833 It won't take long. 126 00:09:17,958 --> 00:09:18,958 Every time... 127 00:09:19,250 --> 00:09:21,850 Something bad will happen every time we meet during the New Year. 128 00:09:22,916 --> 00:09:23,916 Is that so? 129 00:09:27,375 --> 00:09:28,208 Wow... 130 00:09:28,375 --> 00:09:31,458 We are used to hurrying home to celebrate the New Year. 131 00:09:32,166 --> 00:09:33,166 And now, 132 00:09:33,250 --> 00:09:35,000 ... we rush to Beijing to welcome the New Year. 133 00:09:40,333 --> 00:09:42,083 Does Beijing make you feel like it's at home? 134 00:09:54,833 --> 00:09:57,000 Hey, Xiao-xiao. Doesn't your mother come with you? 135 00:09:57,083 --> 00:09:59,041 She is overseas, caring for her pregnancy. 136 00:09:59,125 --> 00:10:00,791 He found a stranger's husband. 137 00:10:00,875 --> 00:10:03,958 - Happy New Year! - When will you get married and have a baby? 138 00:10:04,166 --> 00:10:06,458 - I already have three children. - Xiao-xiao. 139 00:10:06,541 --> 00:10:07,642 - Happy New Year! - Xiao-xiao. 140 00:10:07,666 --> 00:10:09,750 I called you two days ago to replace the gas pipe. 141 00:10:09,833 --> 00:10:11,916 - I can't contact you. - I changed my telephone number. 142 00:10:12,000 --> 00:10:14,458 Xiao-xiao, you're back. Give me your address in Beijing. 143 00:10:14,666 --> 00:10:15,826 - I will get married. - OK. 144 00:10:17,666 --> 00:10:18,666 Xiao-xiao, you're back. 145 00:10:18,708 --> 00:10:20,068 - Happy New Year! - Happy New Year! 146 00:10:20,125 --> 00:10:21,125 Happy New Year. 147 00:10:30,041 --> 00:10:32,833 - Hello, ma'am. - Where are you? 148 00:10:32,916 --> 00:10:35,166 - I just arrived home. - Have you received the items? 149 00:10:35,708 --> 00:10:37,583 When will you have an official address in Beijing? 150 00:10:37,666 --> 00:10:40,458 It's very troublesome to send for you items without an address. 151 00:10:40,833 --> 00:10:43,333 No, I'm not going home for chocolate. 152 00:10:43,416 --> 00:10:44,791 I'm here to meet Father. 153 00:11:26,166 --> 00:11:27,958 The New Year's party will be ready soon. 154 00:11:28,458 --> 00:11:29,458 I'm starving. 155 00:11:32,000 --> 00:11:33,208 This is the same dish every year. 156 00:11:33,583 --> 00:11:34,583 There is nothing new. 157 00:11:34,916 --> 00:11:36,458 Where are the beanballs? 158 00:11:36,875 --> 00:11:38,435 It won't feel like a New Year if there are no buns. 159 00:11:39,916 --> 00:11:41,708 I always prepare it. 160 00:11:44,375 --> 00:11:47,083 Your high school teacher came for dinner at that time. 161 00:11:47,958 --> 00:11:50,291 He stated that his daughter was in your class. 162 00:11:52,125 --> 00:11:53,416 He is now studying in Beijing. 163 00:11:54,125 --> 00:11:56,485 - University of Political and Legal Sciences. - It is too far. 164 00:11:56,750 --> 00:11:58,710 I don't want to have a long distance relationship. 165 00:12:00,750 --> 00:12:01,750 Only in Changping. 166 00:12:02,083 --> 00:12:03,083 Is that very far away? 167 00:12:03,375 --> 00:12:04,375 It's too far for me. 168 00:12:04,625 --> 00:12:07,041 How about your uncle introducing you? 169 00:12:07,333 --> 00:12:09,375 Stop worrying about me. 170 00:12:09,958 --> 00:12:12,625 - You have to worry about yourself. - What are you talking about? 171 00:12:15,416 --> 00:12:16,333 I told you. 172 00:12:16,416 --> 00:12:18,376 You better come back here after you graduate. 173 00:12:19,166 --> 00:12:20,833 There is no career making video games. 174 00:12:21,583 --> 00:12:27,916 SPRING CONTAINING HAPPINESS YEARS FULL OF PROSPERITY 175 00:12:29,708 --> 00:12:31,666 This doesn't work. 176 00:12:36,500 --> 00:12:37,750 I can't turn on this one. 177 00:12:39,458 --> 00:12:40,875 Yes, it's dead. 178 00:12:41,416 --> 00:12:42,416 One more. 179 00:12:47,333 --> 00:12:48,791 This one works. 180 00:12:52,958 --> 00:12:54,083 Are you comfortable with shoes? 181 00:12:54,708 --> 00:12:56,628 Not really, but what is good to use is very bad. 182 00:12:56,708 --> 00:12:57,708 Gosh. 183 00:13:00,750 --> 00:13:02,875 You have to clean the snow from your terrace. 184 00:13:02,958 --> 00:13:04,125 - You did it. - What? 185 00:13:06,916 --> 00:13:08,250 - Hello, sir. - Hey. 186 00:13:08,375 --> 00:13:09,375 That's my father. 187 00:13:09,416 --> 00:13:11,166 - Have you eaten? - Yes, I have eaten. 188 00:13:11,250 --> 00:13:14,000 You can always have more food on New Year's Eve. 189 00:13:14,625 --> 00:13:17,791 ~ •• GOOD FATE •• ~ 190 00:13:17,875 --> 00:13:19,916 This is the best dish made by Lin. 191 00:13:20,083 --> 00:13:21,125 This. 192 00:13:21,333 --> 00:13:23,533 - This year, I miss the cuisine. - Try to feel first. 193 00:13:23,916 --> 00:13:25,750 This is the only picture of me with my mother. 194 00:13:26,541 --> 00:13:28,375 - Where are you? - Inside his stomach. 195 00:13:29,333 --> 00:13:31,333 - Cheers. - Come on. 196 00:13:32,250 --> 00:13:34,208 My wife goes to Canada before the New Year. 197 00:13:34,291 --> 00:13:35,583 I live at home alone. 198 00:13:35,708 --> 00:13:37,588 My daughter married with a man from Chongqing. 199 00:13:37,666 --> 00:13:39,826 He won't return until the second day of the New Year. 200 00:13:39,875 --> 00:13:40,708 Xiao-xiao. 201 00:13:40,791 --> 00:13:42,750 How long have you been with Jian-qing? 202 00:13:43,416 --> 00:13:45,125 - He is not my girlfriend. - What? 203 00:13:45,541 --> 00:13:46,416 Xiao-xiao. 204 00:13:46,500 --> 00:13:48,166 We've all experienced it. 205 00:13:48,666 --> 00:13:50,583 I just don't want you to waste your time, 206 00:13:50,958 --> 00:13:53,666 ... especially when it's time to find your soul mate. 207 00:13:54,583 --> 00:13:56,958 You have to check their background, 208 00:13:57,041 --> 00:13:58,333 ... their origin, 209 00:13:58,416 --> 00:14:00,291 ... and even trace their ancestors. 210 00:14:00,375 --> 00:14:01,250 Especially... 211 00:14:01,333 --> 00:14:03,750 Let me finish. I still talk. Do not bother me. 212 00:14:03,833 --> 00:14:05,892 If I have no other place to go on the next New Year's Eve, 213 00:14:05,916 --> 00:14:08,101 ~ I will come here and drink with all of you. / ~ That's great! 214 00:14:08,125 --> 00:14:09,875 Great! 215 00:14:10,000 --> 00:14:11,375 You have to come every year. 216 00:14:19,041 --> 00:14:20,083 Your father is a great chef. 217 00:14:20,666 --> 00:14:22,947 I haven't felt a happy New Year for a long time. 218 00:14:24,541 --> 00:14:25,916 There are no people at your place. 219 00:14:26,041 --> 00:14:28,625 Why did you go through all the difficulties to go home? 220 00:14:29,250 --> 00:14:31,791 I just want to spend at home during the New Year. 221 00:14:32,291 --> 00:14:34,041 My mother won't go home. 222 00:14:34,416 --> 00:14:36,791 If I don't go home, My father will live alone. 223 00:14:37,875 --> 00:14:40,375 You know, you're not like most of the women I usually meet. 224 00:14:42,166 --> 00:14:43,166 You curse people. 225 00:14:43,250 --> 00:14:45,125 You know how to play cards and you drink well. 226 00:14:46,916 --> 00:14:48,000 What else do I not know? 227 00:14:50,958 --> 00:14:53,750 Actually, there are many things that you still don't know. 228 00:15:16,958 --> 00:15:19,318 I told you it would be difficult for you to walk in these shoes. 229 00:15:19,416 --> 00:15:21,000 Hey, let me help you. 230 00:15:24,708 --> 00:15:25,875 Our environment... 231 00:15:28,125 --> 00:15:30,250 ... hasn't changed much after years. 232 00:15:30,333 --> 00:15:32,125 Looks like time has stopped. 233 00:15:33,125 --> 00:15:34,708 Sometimes, I will think of my father... 234 00:15:38,000 --> 00:15:39,791 ... because when my mother became pregnant with me, 235 00:15:40,833 --> 00:15:43,375 ... My father returned to accompany him. 236 00:15:43,791 --> 00:15:45,500 So as a child, I will always say to myself, 237 00:15:45,583 --> 00:15:48,583 ... I will definitely get out of here when I'm an adult and I'll live my own life. 238 00:15:49,791 --> 00:15:52,208 People say that in Beijing, five years is enough... 239 00:15:52,416 --> 00:15:54,041 ... for you to live your own life. 240 00:15:54,458 --> 00:15:55,750 How long have you been there? 241 00:15:56,291 --> 00:15:57,625 Are four years in college calculated? 242 00:15:58,791 --> 00:15:59,666 Of course not. 243 00:15:59,750 --> 00:16:01,041 So that means I haven't started yet. 244 00:16:02,916 --> 00:16:04,125 Do you like Beijing? 245 00:16:04,666 --> 00:16:06,291 I don't think I will succeed. 246 00:16:07,041 --> 00:16:09,125 Nothing has really changed... 247 00:16:09,375 --> 00:16:10,875 ... since I first arrived four years ago. 248 00:16:11,875 --> 00:16:14,583 Come on. There is only one year left for you. 249 00:16:15,000 --> 00:16:17,041 Aren't you afraid will you regret it later? 250 00:16:17,125 --> 00:16:19,833 If I stay for another year, I will succeed. 251 00:16:19,916 --> 00:16:21,125 - Is that so? - Yes. 252 00:16:22,625 --> 00:16:24,385 - That's what I thought too. - Stay there. 253 00:16:28,875 --> 00:16:30,083 This is a new year. 254 00:16:30,708 --> 00:16:32,375 I want to get a better job. 255 00:16:33,458 --> 00:16:35,291 The first wish I had this year... 256 00:16:35,375 --> 00:16:37,291 ... is marrying a local man in Beijing. 257 00:16:38,708 --> 00:16:42,458 I will succeed and go home with respect. 258 00:16:42,708 --> 00:16:43,708 You're ridiculous! 259 00:16:43,791 --> 00:16:46,625 Why come home if you succeed? Just stay in Beijing. 260 00:16:46,708 --> 00:16:47,791 You're so silly! 261 00:16:48,750 --> 00:16:51,708 Living in Beijing has always been my dream. 262 00:16:52,166 --> 00:16:54,916 There is always something new here, 263 00:16:55,250 --> 00:16:56,458 ... that attracts someone, 264 00:16:56,708 --> 00:16:58,468 ... and all your dreams can be fulfilled here. 265 00:16:59,416 --> 00:17:01,125 Although the salary may not be much, 266 00:17:01,208 --> 00:17:03,328 ... and air and water are not as clean as ours, 267 00:17:03,375 --> 00:17:04,583 ... I should at least try. 268 00:17:04,666 --> 00:17:06,833 Or I won't want to go back to a small town, 269 00:17:06,916 --> 00:17:08,250 ... to marry someone, 270 00:17:08,333 --> 00:17:09,208 ... have a family, 271 00:17:09,291 --> 00:17:11,171 - Put it on my tab. -... and live an ordinary life. 272 00:17:11,208 --> 00:17:13,875 - I have to stay there. - Enter and look! 273 00:17:13,958 --> 00:17:15,750 Bring this, Beijing! 274 00:17:18,791 --> 00:17:20,791 Who wants to leave Beijing after graduating? 275 00:17:20,875 --> 00:17:23,208 Every time when I pass Tiananmen, 276 00:17:23,875 --> 00:17:26,958 ... I think of all the extraordinary things that can happen here. 277 00:17:27,291 --> 00:17:28,958 I know that Beijing is not my hometown. 278 00:17:29,458 --> 00:17:31,739 I prefer to see the fact that I might fail in life. 279 00:17:31,791 --> 00:17:33,833 I don't want to give up on the opportunity to achieve all that. 280 00:17:34,416 --> 00:17:36,791 They say that life here is difficult, but I'm not afraid. 281 00:17:36,875 --> 00:17:38,835 At least I've been to Beijing and have lived here. 282 00:17:38,916 --> 00:17:40,291 A day in Beijing feels very short. 283 00:17:40,500 --> 00:17:42,420 It seems that day ended before it even began. 284 00:17:42,541 --> 00:17:44,000 Every day when I wake up, 285 00:17:44,083 --> 00:17:46,375 ... I feel as if my dream has changed into reality. 286 00:17:56,333 --> 00:17:57,541 Is this seat booked? 287 00:18:06,375 --> 00:18:07,583 Hello. This is your cutlery. 288 00:18:08,750 --> 00:18:10,166 Let me introduce him. 289 00:18:10,666 --> 00:18:12,250 He is my girlfriend. 290 00:18:12,333 --> 00:18:13,750 It's called Yi-long Sun. 291 00:18:13,833 --> 00:18:15,125 He has a PhD in Law. 292 00:18:15,583 --> 00:18:18,875 He just entered the Institute of Geology, Earthquake Administration. 293 00:18:19,666 --> 00:18:20,666 PhD? 294 00:18:20,750 --> 00:18:23,833 Your job is to dig like a deck dog in that office, right? 295 00:18:24,208 --> 00:18:25,875 What do you mean? 296 00:18:26,666 --> 00:18:28,833 Wow... 297 00:18:29,500 --> 00:18:31,958 - You're a handsome deck dog. - Just ignore them. 298 00:18:32,875 --> 00:18:35,125 Actually, my boyfriend is not special. 299 00:18:35,791 --> 00:18:37,708 He's just a lowly government employee. 300 00:18:38,291 --> 00:18:40,625 He manages home distribution. 301 00:18:41,166 --> 00:18:44,291 The house we bought is around 4,000 - 5,000 RMB [Renminbi = Yuan] per square meter. 302 00:18:44,375 --> 00:18:45,458 That doesn't matter. 303 00:18:46,541 --> 00:18:48,958 What do you mean by that? 304 00:18:49,250 --> 00:18:51,083 Only 4,000 to 5,000 RMB? 305 00:18:51,208 --> 00:18:52,708 Do you have that much money? 306 00:18:53,083 --> 00:18:53,958 Do you have it? 307 00:18:54,041 --> 00:18:55,583 Stop being sarcastic. Come on 308 00:18:56,000 --> 00:18:58,375 - Let's finish our drinks. - You drink like a man. 309 00:18:58,458 --> 00:19:00,291 My mother says women can't drink a lot. 310 00:19:00,416 --> 00:19:01,458 Bad for your health. 311 00:19:01,916 --> 00:19:03,291 I can do it. Let me. 312 00:19:05,041 --> 00:19:06,166 Congratulations. 313 00:19:06,291 --> 00:19:08,750 Xiao-xiao, you are a resident of Beijing. 314 00:19:09,625 --> 00:19:10,625 Cheers. 315 00:19:24,125 --> 00:19:25,666 How do you know each other? 316 00:19:26,041 --> 00:19:27,208 From the internet. 317 00:19:27,666 --> 00:19:28,833 We're virtual friends. 318 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Isn't that cool? 319 00:19:30,958 --> 00:19:31,958 Is it safe? 320 00:19:32,166 --> 00:19:33,083 How old is he? 321 00:19:33,166 --> 00:19:34,166 He is 27 years old. 322 00:19:35,875 --> 00:19:37,333 - 27 years old? - Yes. 323 00:19:38,416 --> 00:19:39,791 He deserves to be your father. 324 00:19:40,125 --> 00:19:41,208 What's wrong with you? 325 00:19:41,791 --> 00:19:44,125 You just don't understand. That's because I look much younger. 326 00:19:45,208 --> 00:19:46,208 Does he treat you well? 327 00:19:46,708 --> 00:19:47,833 Of course! 328 00:19:48,875 --> 00:19:50,083 How exactly does he treat you? 329 00:19:50,291 --> 00:19:53,211 Choose a star for you from the sky? Bringing pearls to you from the ocean? 330 00:19:53,250 --> 00:19:54,375 Stars? 331 00:19:54,583 --> 00:19:55,958 Pearl? 332 00:19:56,041 --> 00:19:57,041 What? 333 00:19:58,958 --> 00:20:01,638 I mean, he will do anything for you and give you whatever you want? 334 00:20:19,208 --> 00:20:22,291 We are in the computer business. How can we work without electricity? 335 00:20:22,708 --> 00:20:23,708 Young people. 336 00:20:23,958 --> 00:20:25,833 It makes sense in you. 337 00:20:25,916 --> 00:20:27,958 How will you succeed if your brain is useless? 338 00:20:28,041 --> 00:20:29,333 - What did you say? - Hey. 339 00:20:29,416 --> 00:20:31,208 - What are you doing? - You better be careful! 340 00:20:31,291 --> 00:20:32,291 Sheng. 341 00:20:32,958 --> 00:20:33,875 Xiao-xiao. 342 00:20:33,958 --> 00:20:36,250 ~ Hey. / ~ You look great today. Do you have a date? 343 00:20:36,583 --> 00:20:38,000 I met my girlfriend's parents. 344 00:20:38,833 --> 00:20:40,708 Sheng, these people came from from my hometown. 345 00:20:40,791 --> 00:20:43,000 It's hard to make a living in Beijing here. 346 00:20:43,208 --> 00:20:45,000 Please help them if you can. 347 00:20:46,333 --> 00:20:47,625 - Sure. - Why not? 348 00:20:47,708 --> 00:20:50,083 Thanks to Xiao-xiao, I will arrange it later in the afternoon. 349 00:20:50,166 --> 00:20:51,708 Sheng, let's have a drink together. 350 00:20:51,791 --> 00:20:52,875 - Sure. See you later! - OK. 351 00:20:52,958 --> 00:20:54,291 Your shoes are very beautiful. 352 00:20:57,875 --> 00:20:58,875 That's great. 353 00:21:02,708 --> 00:21:04,375 Now you know the power of this shoe. 354 00:21:05,583 --> 00:21:07,916 It's okay to be short. You must be more confident. 355 00:21:09,500 --> 00:21:11,083 I don't use it for you. 356 00:21:14,916 --> 00:21:17,708 Wow, look at the two of you fighting. 357 00:21:17,791 --> 00:21:19,416 Do you have feelings for him? 358 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Hey. 359 00:21:22,125 --> 00:21:23,125 Friends. 360 00:21:23,250 --> 00:21:24,458 I have to tell you something. 361 00:21:25,833 --> 00:21:27,875 My parents called me a few days ago. 362 00:21:29,750 --> 00:21:33,083 They gave me jobs as officials in this area. 363 00:21:34,166 --> 00:21:36,916 ♪ ♫ ♪ I have to go tomorrow ♪ ♫ ♪ 364 00:21:37,541 --> 00:21:41,166 ♪ ♫ ♪ Places you know and you ♪ ♫ ♪ 365 00:21:41,541 --> 00:21:43,791 ♪ ♫ ♪ My tears flow down ♪ ♫ ♪ 366 00:21:43,916 --> 00:21:47,083 ♪ ♫ ♪ Because of our breakup ♪ ♫ ♪ 367 00:21:47,208 --> 00:21:48,208 Hello? 368 00:21:49,625 --> 00:21:51,166 ♪ ♫ ♪ I will remember your face ♪ ♫ ♪ 369 00:21:51,333 --> 00:21:52,708 Calm down. I'll be there soon. 370 00:21:53,458 --> 00:21:54,500 - I'll be there. - OK. 371 00:21:54,583 --> 00:21:56,541 ♪ ♫ ♪ Appreciate how you miss me ♪ ♫ ♪ 372 00:21:56,625 --> 00:21:58,017 - ♪ ♫ ♪ I will continue ♪ ♫ ♪ - Wen, I will come out. 373 00:21:58,041 --> 00:21:59,521 - ♪ ♫ ♪ Those days ♪ ♫ ♪ - Accompany him, huh? 374 00:21:59,625 --> 00:22:00,625 - ♪ ♫ ♪ In my heart ♪ ♫ ♪ - Come on. 375 00:22:00,708 --> 00:22:03,916 ♪ ♫ ♪ Until forever... ♪ ♫ ♪ 376 00:22:47,125 --> 00:22:49,083 What does this contain? This is very heavy. 377 00:22:49,208 --> 00:22:50,083 My shoes. 378 00:22:50,208 --> 00:22:51,583 This is all my belongings. 379 00:22:57,125 --> 00:23:01,875 ~ •• LUCK, WEALTH, AND HAPPINESS •• ~ 380 00:23:04,333 --> 00:23:05,333 Gosh. 381 00:23:24,000 --> 00:23:25,166 This room has everything. 382 00:23:26,375 --> 00:23:28,750 You can turn on the fan if it's hot. 383 00:23:49,291 --> 00:23:50,691 Why don't you ask me what happened? 384 00:23:53,708 --> 00:23:54,875 You broke up. 385 00:23:58,000 --> 00:23:59,541 I did everything I could. 386 00:24:00,666 --> 00:24:02,833 I even helped his mother wear sandals. 387 00:24:02,916 --> 00:24:05,333 At dinner, he gave me an attitude every time I bit. 388 00:24:05,666 --> 00:24:07,458 He doesn't approve of our relationship. 389 00:24:07,666 --> 00:24:10,476 He said because I didn't go to college, so we would have difficulty communicating. 390 00:24:10,500 --> 00:24:12,333 And while he said all those things, 391 00:24:12,416 --> 00:24:14,291 ... he just sat there, and even did not say a word. 392 00:24:14,375 --> 00:24:15,375 Damn it. 393 00:24:15,916 --> 00:24:17,791 It sounds like you curse them. 394 00:24:18,375 --> 00:24:19,455 Yeah. I did curse them. 395 00:24:20,500 --> 00:24:21,958 I finally have a permanent relationship. 396 00:24:22,083 --> 00:24:23,625 Why does he have to damage it? 397 00:24:29,541 --> 00:24:31,541 Can you stop smoking? There isn't much space here. 398 00:24:31,625 --> 00:24:32,875 I feel terrible. 399 00:24:33,166 --> 00:24:34,541 Are you trying to strangle me? 400 00:24:37,083 --> 00:24:38,083 Thank you. 401 00:24:40,333 --> 00:24:41,375 I don't want to judge you. 402 00:24:41,458 --> 00:24:43,250 But you only focus on things like PhDs in law. 403 00:24:43,333 --> 00:24:44,375 Housing benefits. 404 00:24:44,458 --> 00:24:46,250 - Government officials. - Can you feel it... 405 00:24:46,333 --> 00:24:47,833 ... feeling a broken hearted person? 406 00:24:48,000 --> 00:24:49,583 I won't be able to stay in the big house now. 407 00:24:52,958 --> 00:24:54,333 So you make fun of me. 408 00:25:00,166 --> 00:25:01,166 Students. 409 00:25:01,333 --> 00:25:03,166 - Can I ask for your beer? - Certain. 410 00:25:07,541 --> 00:25:08,541 Is this your girlfriend? 411 00:25:09,500 --> 00:25:11,375 Yes, right. Hello. 412 00:25:20,875 --> 00:25:22,875 What do you want for dinner? I'll stop by later. 413 00:25:23,125 --> 00:25:24,125 I will stay here. 414 00:25:26,958 --> 00:25:27,958 Good. 415 00:25:28,666 --> 00:25:29,708 I have to leave immediately. 416 00:26:13,875 --> 00:26:14,875 Listen to music. 417 00:26:16,458 --> 00:26:18,083 Does that really help? 418 00:26:24,583 --> 00:26:30,458 ♪ ♫ ♪ How do you have a rainbow? ♪ ♫ ♪ 419 00:26:30,541 --> 00:26:36,625 ♪ ♫ ♪ How do you embrace summer wind? ♪ ♫ ♪ 420 00:26:36,916 --> 00:26:42,833 ♪ ♫ ♪ Stars in the sky laugh To the people below ♪ ♫ ♪ 421 00:26:43,208 --> 00:26:49,083 ♪ ♫ ♪ Don't understand Don't feel satisfied ♪ ♫ ♪ 422 00:26:52,625 --> 00:26:58,458 ♪ ♫ ♪ If I fall in love with you ♪ ♫ ♪ 423 00:26:58,833 --> 00:27:00,041 ♪ ♫ ♪ How to appreciate it... ♪ ♫ ♪ 424 00:28:10,458 --> 00:28:13,208 Do you have AutoCAD 2006? 425 00:28:13,291 --> 00:28:14,500 AutoCAD? 426 00:28:15,083 --> 00:28:16,083 Let me check. 427 00:28:17,041 --> 00:28:19,416 sir. You can go to kiosk No. 5014 upstairs. 428 00:28:19,500 --> 00:28:21,208 Take the escalator. 429 00:28:21,291 --> 00:28:23,211 They have a good collection. You can try it there. 430 00:28:23,250 --> 00:28:24,083 Newsstand number 5014? 431 00:28:24,166 --> 00:28:25,291 - Yes. - Thank you. 432 00:28:26,250 --> 00:28:27,958 You can't even pay rent. 433 00:28:28,416 --> 00:28:30,125 Why did you send out your source of income? 434 00:28:30,333 --> 00:28:32,041 Xiao-xiao is our friend. 435 00:28:34,458 --> 00:28:35,458 Hello. 436 00:28:35,958 --> 00:28:37,833 The man below told me that you might have this. 437 00:28:38,250 --> 00:28:40,625 AutoCAD 2006, right? 438 00:28:41,166 --> 00:28:42,446 - Men from downstairs? - Yes. 439 00:28:43,208 --> 00:28:45,708 The 2006 version was last year. It's outdated. 440 00:28:46,125 --> 00:28:48,458 I want an outdated version. You really have it. 441 00:28:52,041 --> 00:28:53,083 Changyou Games. 442 00:28:55,250 --> 00:28:57,041 They keep asking if I want to work there. 443 00:28:58,958 --> 00:29:00,038 I think bread and butter... 444 00:29:02,833 --> 00:29:04,708 ... more important than my dream. 445 00:29:04,791 --> 00:29:06,041 I have to accept the job. 446 00:29:10,500 --> 00:29:12,583 Come to me next time. We have everything. 447 00:29:12,666 --> 00:29:14,466 We have the best collection in all regions. 448 00:29:14,500 --> 00:29:16,000 If you need anything, find me. 449 00:29:16,083 --> 00:29:17,666 I'll give you a special discount. 450 00:29:28,541 --> 00:29:31,250 - We moved today. Caution. - See you later. 451 00:29:31,375 --> 00:29:33,875 - Did you move? - Yes, I quit my job. 452 00:29:36,875 --> 00:29:37,708 Hey. 453 00:29:37,791 --> 00:29:39,083 Hey, you... 454 00:29:39,166 --> 00:29:41,666 You seem to know a lot about computers. 455 00:29:41,750 --> 00:29:42,875 I... 456 00:29:42,958 --> 00:29:44,666 I think my computer has a virus. 457 00:29:44,750 --> 00:29:46,125 I'll help check it out later. 458 00:29:46,208 --> 00:29:47,750 You can only reinstall the system now. 459 00:29:48,916 --> 00:29:52,875 What about all my data on the hard drive? 460 00:29:53,125 --> 00:29:55,005 I will only format the drive system partition. 461 00:29:59,083 --> 00:30:01,916 Who is your favorite? 462 00:30:02,500 --> 00:30:03,500 Aoi Sora. 463 00:30:04,125 --> 00:30:06,500 Maria Ozawa, Maria Tagaki, do you have it? 464 00:30:07,083 --> 00:30:09,333 I have Kaede Matsushima and Kaede Fuyutsuki. 465 00:30:09,958 --> 00:30:11,000 Ryoko Mitake. 466 00:30:11,083 --> 00:30:12,000 Tokiwa Sakurako. 467 00:30:12,083 --> 00:30:13,416 Takako Kitahara. 468 00:30:13,500 --> 00:30:14,875 Alice Ogura. 469 00:30:15,458 --> 00:30:16,541 You're a professional. 470 00:30:17,916 --> 00:30:21,833 Sayaka Minami, Yuka Osawa, Sanada Haruka, 471 00:30:21,916 --> 00:30:23,791 ... Kyouka Ishiguro, and Asuka Sawaguchi. 472 00:30:23,875 --> 00:30:25,375 Ami Yamazaki. 473 00:30:25,750 --> 00:30:26,875 Nami Kimura. 474 00:30:26,958 --> 00:30:28,125 Emi Kitagawa. 475 00:30:29,583 --> 00:30:32,041 - Manami Amamiya. - Manami. 476 00:30:38,625 --> 00:30:41,500 It's always nice to meet friends. 477 00:30:41,583 --> 00:30:44,458 You can take it home and practice the movements. 478 00:30:46,250 --> 00:30:47,833 We are only friends. 479 00:30:48,958 --> 00:30:51,291 friend? 480 00:31:03,791 --> 00:31:06,541 - Hey, check this collection. - Are there good new games? 481 00:31:06,625 --> 00:31:07,541 Yes, I have several. 482 00:31:07,625 --> 00:31:09,375 This is a new beta in testing. 483 00:31:09,458 --> 00:31:10,750 Interesting. 484 00:31:10,875 --> 00:31:13,125 We even have an online game and Dancing Paradise. 485 00:31:14,375 --> 00:31:16,375 Do you like World of Warcraft? 486 00:31:18,833 --> 00:31:20,916 - What's in you? - Looks good, right? 487 00:31:21,375 --> 00:31:22,750 Bad people do weird things. 488 00:31:23,708 --> 00:31:25,767 - Which one is this? - I don't wear a wig for you. 489 00:31:25,791 --> 00:31:27,541 This. It's time for lunch. Your lunch box. 490 00:31:28,875 --> 00:31:29,916 Who is this time? 491 00:31:31,500 --> 00:31:34,583 - The person who bought AutoCAD from me. - This can clean everything. 492 00:31:34,708 --> 00:31:37,308 ~ He has received many orders lately. / ~ Come and see. 493 00:31:38,375 --> 00:31:39,791 He works in a state company. 494 00:31:39,875 --> 00:31:42,041 He will soon become the head of the division. 495 00:31:42,125 --> 00:31:44,125 He is an influential person and he is very kind to me. 496 00:31:44,208 --> 00:31:45,125 Is that so? 497 00:31:45,208 --> 00:31:46,583 Has he bought you a house? 498 00:31:47,375 --> 00:31:49,458 He has one, but I've never been there. 499 00:31:52,416 --> 00:31:53,416 So you like him? 500 00:31:54,875 --> 00:31:55,958 Of course. 501 00:31:56,291 --> 00:31:58,416 He always gives me security. 502 00:31:58,541 --> 00:31:59,916 So you are serious about this? 503 00:32:00,250 --> 00:32:01,666 I'm always serious. 504 00:32:03,041 --> 00:32:06,333 Sir, come to us if you want something next time. 505 00:32:06,416 --> 00:32:07,958 - Help promote us. - Certain. 506 00:32:08,041 --> 00:32:09,041 Agree? 507 00:32:11,333 --> 00:32:13,625 He likes you with long hair. That's why you changed it. 508 00:32:13,833 --> 00:32:15,375 What if he likes you bald? 509 00:32:21,750 --> 00:32:23,958 - Do you have Sora Aoi? - Yes. 510 00:32:25,041 --> 00:32:27,416 Not only him. We also have many others. 511 00:32:27,833 --> 00:32:29,833 Sayaka Minami, 512 00:32:29,958 --> 00:32:31,666 Sakurada Aoi, Asuka Sawaguchi. 513 00:32:31,750 --> 00:32:32,750 We have everything. 514 00:32:32,833 --> 00:32:34,458 We have a special way to get it. 515 00:32:34,958 --> 00:32:36,833 You look very familiar. 516 00:32:38,291 --> 00:32:40,708 You look like... 517 00:32:40,916 --> 00:32:42,250 ... Sakura or something. 518 00:32:43,416 --> 00:32:44,958 What are you talking about? 519 00:32:45,250 --> 00:32:46,291 Get away! 520 00:32:46,500 --> 00:32:49,875 - Say that one more time... - I told you. 521 00:32:50,041 --> 00:32:54,375 The inspector is here! [Inspector = PP / Tibetan Police] 522 00:32:55,000 --> 00:32:55,875 Get out of here! 523 00:32:55,958 --> 00:32:59,125 Get out of here! The inspector is here! Go away! 524 00:32:59,375 --> 00:33:00,791 I can pay you. 525 00:33:01,833 --> 00:33:05,333 I will move to my boyfriend's house. 526 00:33:07,375 --> 00:33:09,015 I only need a marriage certificate now. 527 00:33:10,041 --> 00:33:12,166 Calm down, ma'am. I did it well here. 528 00:33:12,250 --> 00:33:13,375 All right, see you later. 529 00:33:19,375 --> 00:33:20,875 Open your eyes. 530 00:33:21,375 --> 00:33:23,250 There are many liars here. 531 00:33:23,333 --> 00:33:24,625 Don't be fooled by them. 532 00:33:26,041 --> 00:33:27,958 You're just jealous. 533 00:33:28,416 --> 00:33:29,416 I understand. 534 00:33:29,750 --> 00:33:31,875 All Mothers will protect their children. 535 00:33:33,291 --> 00:33:34,458 I'm jealous of you? 536 00:33:35,416 --> 00:33:38,208 Girls line up so they can be with me. 537 00:33:38,541 --> 00:33:39,875 Jealousy, my ass. 538 00:33:41,000 --> 00:33:43,041 Do you mean girls on your hard drive? 539 00:33:46,458 --> 00:33:47,666 Do you use my computer? 540 00:33:48,666 --> 00:33:49,666 So you have porn? 541 00:33:52,666 --> 00:33:54,541 - Do you smoke again? - Not. 542 00:33:54,625 --> 00:33:56,000 - Say it again. - Not. 543 00:33:57,958 --> 00:33:59,041 Extend your hand. 544 00:34:00,291 --> 00:34:01,875 The hand you use when you smoke. 545 00:34:08,041 --> 00:34:10,166 Hurry up and leave, so I can smoke freely. 546 00:34:10,375 --> 00:34:12,476 - Sure, so that it will be your death. - I will continue to smoke. 547 00:34:12,500 --> 00:34:14,083 The more you smoke, the faster you die. 548 00:34:14,166 --> 00:34:15,846 Of course, I will visit you even when I die. 549 00:34:37,750 --> 00:34:40,958 Your white hair looks good after a while. 550 00:34:48,958 --> 00:34:50,041 Mother. 551 00:34:51,583 --> 00:34:53,416 You're very worried about me. 552 00:34:54,916 --> 00:34:56,541 Are you in love with me? 553 00:34:59,208 --> 00:35:01,875 Do you really think you're beautiful? 554 00:35:03,041 --> 00:35:05,166 Maybe a little. Pretty pretty. 555 00:35:05,250 --> 00:35:06,083 Not at all. 556 00:35:06,166 --> 00:35:07,666 - Are you to me now? - Not. 557 00:35:26,458 --> 00:35:27,833 Hey! What are you doing? 558 00:35:27,916 --> 00:35:28,916 Are you crazy? 559 00:35:31,458 --> 00:35:33,625 - Are you crazy? Stop it! - Don't hold your back. 560 00:35:33,708 --> 00:35:35,101 - They can hear you. - Let me scream! 561 00:35:35,125 --> 00:35:36,291 - Stop it. - I can't accept it! 562 00:35:36,375 --> 00:35:38,166 I can't accept it! 563 00:35:38,291 --> 00:35:39,416 Get away from me! 564 00:35:39,625 --> 00:35:40,750 Someone might hear you! 565 00:35:44,500 --> 00:35:45,583 Stop shouting! 566 00:35:45,666 --> 00:35:46,750 If you don't shout, 567 00:35:46,833 --> 00:35:48,416 ... they might think you've fainted. 568 00:35:48,500 --> 00:35:49,958 They might think you're weak. 569 00:35:51,458 --> 00:35:52,458 Do what I say. 570 00:35:58,958 --> 00:35:59,875 I can't accept it! 571 00:35:59,958 --> 00:36:01,208 I can't accept it! 572 00:36:05,125 --> 00:36:07,250 Special discounts! Buy five and get one free. 573 00:36:10,041 --> 00:36:11,125 Stop by and see. 574 00:36:22,333 --> 00:36:23,583 Come on. Smile. 575 00:36:27,166 --> 00:36:29,208 What's wrong? No one celebrated it? 576 00:36:30,625 --> 00:36:33,291 My boyfriend gave me a new number. This is our love hotline. 577 00:36:33,666 --> 00:36:35,625 I'll call you from there. Let's try it. 578 00:36:42,875 --> 00:36:44,041 Is the voice clear? 579 00:36:44,291 --> 00:36:46,458 There is no normal telephone that can compete with it. 580 00:36:46,541 --> 00:36:48,791 It's New Year's Eve. Why isn't he with you? 581 00:36:48,875 --> 00:36:51,333 She's the boss now. He must attend the meeting. 582 00:36:51,416 --> 00:36:52,791 Meetings on New Year's Eve? 583 00:36:53,500 --> 00:36:54,916 He doesn't treat you well. 584 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 Of course. Why not? 585 00:36:57,083 --> 00:36:58,763 Don't say about him or I'll be angry. 586 00:36:58,875 --> 00:37:01,035 Giving you a cellphone doesn't mean he is really good. 587 00:37:06,791 --> 00:37:07,875 You're really nosy. 588 00:37:25,708 --> 00:37:27,388 Will the inspector come here again? [Inspector = PP / Tibetan Police] 589 00:37:29,250 --> 00:37:30,791 Come on. Let's celebrate. 590 00:37:58,916 --> 00:38:00,375 He has a wife. 591 00:38:27,125 --> 00:38:28,208 I told you it was ugly. 592 00:38:44,916 --> 00:38:45,916 Come on. 593 00:38:57,625 --> 00:38:58,666 This. 594 00:38:58,750 --> 00:38:59,750 This is 20. 595 00:39:00,625 --> 00:39:01,833 These are five. Drink it! 596 00:39:19,250 --> 00:39:20,625 Fuck 2007! 597 00:39:20,708 --> 00:39:23,416 Fuck 2007! 598 00:39:23,500 --> 00:39:25,000 Fuck 2007! 599 00:39:25,083 --> 00:39:27,625 I think 2007 is for happy people. 600 00:39:27,916 --> 00:39:29,666 Happy people will be happier. 601 00:39:29,750 --> 00:39:31,583 People who suffer will be worse. 602 00:39:31,666 --> 00:39:33,458 - No. - Why not? 603 00:39:33,750 --> 00:39:35,583 If two miserable people end up together, 604 00:39:36,041 --> 00:39:37,041 ... they will be happy. 605 00:39:37,083 --> 00:39:38,541 Just like my shoes. 606 00:39:38,666 --> 00:39:39,958 That will continue to improve. 607 00:39:40,541 --> 00:39:41,916 That will be increasingly difficult. 608 00:39:44,666 --> 00:39:45,791 We are still young... 609 00:39:46,708 --> 00:39:48,166 ... and we are quite smart. 610 00:39:48,916 --> 00:39:50,291 We will not remain poor for a long time. 611 00:39:50,375 --> 00:39:51,916 We will succeed in the end. 612 00:39:52,791 --> 00:39:54,541 We will be very successful. 613 00:39:57,250 --> 00:39:58,250 Wow... 614 00:39:58,875 --> 00:40:00,115 How long does it take? 615 00:40:01,916 --> 00:40:03,416 - Three years. - I do not think so. 616 00:40:03,625 --> 00:40:04,500 I don't think so long. 617 00:40:04,583 --> 00:40:06,291 Three years at the longest. 618 00:40:06,666 --> 00:40:08,291 I don't believe that. 619 00:40:08,375 --> 00:40:10,416 I will buy eight houses in Beijing. 620 00:40:10,916 --> 00:40:12,208 I will give it to you for free. 621 00:40:12,583 --> 00:40:13,583 We can be neighbors. 622 00:40:16,708 --> 00:40:17,916 If you have so many homes, 623 00:40:19,000 --> 00:40:20,708 ... it will be a problem for defending it. 624 00:40:22,041 --> 00:40:23,458 It's good to just see them. 625 00:40:24,958 --> 00:40:25,958 That will make me happy. 626 00:40:31,333 --> 00:40:32,333 I really think... 627 00:40:33,125 --> 00:40:34,333 ... what we have is pretty good. 628 00:40:35,375 --> 00:40:36,458 - Right? - Yes. 629 00:40:39,208 --> 00:40:41,208 Only you and me now. 630 00:40:48,625 --> 00:40:49,625 Listen. 631 00:40:50,375 --> 00:40:52,625 That's the countdown until the end of our poverty. 632 00:40:53,333 --> 00:40:54,958 A good life just before us. 633 00:40:55,791 --> 00:40:56,791 Five. 634 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 Four. 635 00:40:58,083 --> 00:40:59,708 - Three. - Two. 636 00:40:59,791 --> 00:41:03,166 - One. - Happy New Year! 637 00:41:03,666 --> 00:41:04,833 Happy New Year! 638 00:41:08,008 --> 00:41:14,000 ~ • Ondertitels [Engels]: hugmenot • ~ ~ •• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF •• ~ Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS Aangevraagd door: REGGIEL ~ https: //subs...u / 1026523 639 00:41:36,541 --> 00:41:37,541 Wait. 640 00:42:41,688 --> 00:42:46,288 ~ •• Chinese New Year 2008 •• ~ 641 00:43:28,583 --> 00:43:29,583 Hey. 642 00:43:30,541 --> 00:43:31,541 What's wrong with you? 643 00:43:32,000 --> 00:43:33,500 Leave without saying anything. 644 00:43:33,958 --> 00:43:36,041 I have called you all day, but you did not answer. 645 00:43:36,125 --> 00:43:38,083 Do you think this is your place of residence or hotel? 646 00:43:38,333 --> 00:43:39,916 You can come and go like you want. 647 00:43:40,166 --> 00:43:41,208 What are you for you? 648 00:43:41,416 --> 00:43:42,875 Do you have respect? 649 00:43:44,750 --> 00:43:45,750 Hey. 650 00:43:47,041 --> 00:43:47,958 Are you done? 651 00:43:48,041 --> 00:43:49,041 Yes! 652 00:43:51,833 --> 00:43:53,041 Can we remain friends? 653 00:44:03,541 --> 00:44:04,875 Do I really say that? 654 00:44:05,500 --> 00:44:08,125 Remember when you asked me can we still be friends? 655 00:44:08,250 --> 00:44:09,875 - Yes. - It's very cold. 656 00:44:12,875 --> 00:44:14,458 That's the first time for you, right? 657 00:44:15,416 --> 00:44:16,291 Have you forgotten? 658 00:44:16,375 --> 00:44:18,375 You're the one who took off your clothes first. 659 00:44:18,958 --> 00:44:21,666 Yes. I quickly took off my clothes myself. 660 00:44:21,875 --> 00:44:23,000 And then I take off your clothes. 661 00:44:23,125 --> 00:44:24,875 You're still not sure about that. 662 00:44:25,458 --> 00:44:27,416 You're really naked, but you're still wearing socks. 663 00:44:27,541 --> 00:44:28,666 I didn't take off my socks? 664 00:44:28,750 --> 00:44:30,500 Yes. You only wear socks. 665 00:44:35,500 --> 00:44:37,375 I think that if I connect sex with you... 666 00:44:37,458 --> 00:44:38,833 ... you will be with me forever. 667 00:44:39,500 --> 00:44:40,875 I shouldn't have done it. 668 00:44:43,250 --> 00:44:44,625 You're really lucky. 669 00:44:45,208 --> 00:44:46,125 In your life, 670 00:44:46,208 --> 00:44:47,528 ... you can judge someone like me. 671 00:44:48,041 --> 00:44:49,041 But I regret it. 672 00:44:50,083 --> 00:44:51,583 Then I won't drink with you, motherfucker. 673 00:44:52,500 --> 00:44:54,541 I'm really happy heard you curse. 674 00:44:56,583 --> 00:44:57,583 Say it again. 675 00:44:57,958 --> 00:44:58,958 Bastard. 676 00:45:00,500 --> 00:45:01,500 Make it interesting. 677 00:45:02,916 --> 00:45:04,250 Making it interesting? 678 00:45:04,458 --> 00:45:05,541 Make it interesting. 679 00:45:05,958 --> 00:45:06,958 Say something more meaningful. 680 00:45:07,000 --> 00:45:08,375 Do you remember during that time... 681 00:45:08,875 --> 00:45:10,750 ... when we will do it... 682 00:45:12,250 --> 00:45:13,500 ... I came. 683 00:45:14,458 --> 00:45:16,416 You like me doing that. 684 00:45:18,041 --> 00:45:19,791 I don't know what you did. 685 00:45:22,041 --> 00:45:23,541 After you take off your clothes... 686 00:45:23,666 --> 00:45:24,750 Listen. 687 00:45:26,625 --> 00:45:27,666 I & apos; m coming. 688 00:45:29,750 --> 00:45:30,791 I & apos; m coming. 689 00:45:32,041 --> 00:45:33,083 You act like this. 690 00:45:33,666 --> 00:45:35,625 And you're still nagging. 691 00:46:18,000 --> 00:46:19,208 Jian-qing. 692 00:46:19,458 --> 00:46:20,583 Jian-qing. 693 00:46:20,666 --> 00:46:22,083 Jian-qing, I'm in love. 694 00:46:27,500 --> 00:46:30,541 I haven't seen you for a while. Jian-qing doesn't stay here anymore. 695 00:46:31,125 --> 00:46:32,166 Where did he go? 696 00:46:32,916 --> 00:46:33,916 He is there. 697 00:46:36,208 --> 00:46:37,208 Where? 698 00:46:39,041 --> 00:46:40,458 there. 699 00:46:41,166 --> 00:46:42,166 What happened to him? 700 00:46:44,583 --> 00:46:46,250 Are you imitating me? 701 00:46:47,291 --> 00:46:50,000 Very normal in this business... 702 00:46:50,250 --> 00:46:52,083 ... go there several times a year. 703 00:46:53,958 --> 00:46:55,791 There were no visits during detention. Please come back. 704 00:46:55,958 --> 00:47:00,583 ~ •• IN REPENTANCE, THERE ARE SAFETY •• ~ 705 00:47:18,750 --> 00:47:21,250 ♪ ♫ ♪ Welcome to Beijing ♪ ♫ ♪ 706 00:47:21,541 --> 00:47:25,375 ♪ ♫ ♪ Dreams can make you great ♪ ♫ ♪ 707 00:47:25,958 --> 00:47:30,625 ♪ ♫ ♪ Courage can create a miracle ♪ ♫ ♪ 708 00:47:32,250 --> 00:47:33,708 - To Beijing! - Yes, Beijing! 709 00:47:33,791 --> 00:47:35,833 If you go to Beijing later, 710 00:47:35,916 --> 00:47:37,291 ... remember to meet me and Jian-qing. 711 00:47:37,375 --> 00:47:39,458 You can live in our place. I promise. 712 00:47:39,541 --> 00:47:41,416 - Great! - Thank you. 713 00:47:41,500 --> 00:47:42,541 Xiao-xiao. 714 00:47:42,625 --> 00:47:45,250 Jian-qing can't take New Year's leave? 715 00:47:45,333 --> 00:47:46,833 Wow, it's a video game convention. 716 00:47:46,916 --> 00:47:49,041 Many colleagues want to leave, 717 00:47:49,125 --> 00:47:50,750 ... but the boss chose it. 718 00:47:51,291 --> 00:47:53,541 He really misses you all. 719 00:47:53,791 --> 00:47:56,750 He went shopping for gifts from the start and asked me to give it to you. 720 00:47:57,458 --> 00:47:58,458 Uncle. 721 00:47:58,666 --> 00:48:00,458 Jian-qing says your belt is outdated. 722 00:48:00,541 --> 00:48:02,125 See. He thinks of you. 723 00:48:03,166 --> 00:48:04,166 Uncle. 724 00:48:04,833 --> 00:48:06,458 You two just come home once a year. 725 00:48:07,208 --> 00:48:10,328 If you don't come, it must have been two years since the last time you visited your parents. 726 00:48:10,500 --> 00:48:13,500 Jian-qing often calls Uncle. 727 00:48:14,000 --> 00:48:15,875 - Right, Uncle? - Xiao-xiao. 728 00:48:15,958 --> 00:48:17,458 How long have you been together? 729 00:48:18,083 --> 00:48:19,803 - It's been three to four months. - I know. 730 00:48:20,083 --> 00:48:21,416 So do you use safety? 731 00:48:24,000 --> 00:48:25,666 Don't be shy. 732 00:48:25,750 --> 00:48:28,041 My job is family planning. 733 00:48:28,125 --> 00:48:29,458 Lin. 734 00:48:29,708 --> 00:48:32,791 He looks forward to hear your good news... 735 00:48:33,166 --> 00:48:34,208 ... and immediately have a baby. 736 00:48:34,291 --> 00:48:37,708 Only then, will the New Year be more festive, right? 737 00:48:37,791 --> 00:48:39,041 See you later, Auntie. 738 00:48:39,458 --> 00:48:41,208 Lin, I'm leaving. 739 00:48:41,333 --> 00:48:42,833 I'll stop by tomorrow. 740 00:48:48,791 --> 00:48:51,250 Is video game work serious? 741 00:48:52,541 --> 00:48:54,833 Don't let your hands get dirty. Don't think about it. 742 00:48:57,416 --> 00:48:58,750 When he was in eighth grade, 743 00:48:59,791 --> 00:49:01,833 ... I invited him on a business trip to Beijing. 744 00:49:02,583 --> 00:49:04,000 When we passed Zhongguancun, 745 00:49:05,375 --> 00:49:07,083 ... we see a store that sells original PC games. 746 00:49:08,666 --> 00:49:09,791 Command and Conquer. 747 00:49:12,708 --> 00:49:14,416 That's very expensive. That's 160 RMB. [Renminbi = Yuan] 748 00:49:16,125 --> 00:49:17,458 At that time, my salary was lacking... 749 00:49:18,500 --> 00:49:19,541 ... from 1,000 RMB a month. 750 00:49:21,000 --> 00:49:23,458 The next day, when I went to the bathroom, 751 00:49:23,583 --> 00:49:24,875 ... he locked me in the bathroom. 752 00:49:26,041 --> 00:49:27,333 I asked what he did. 753 00:49:28,291 --> 00:49:29,291 He asked me... 754 00:49:29,833 --> 00:49:31,166 ... bought the game. 755 00:49:33,791 --> 00:49:35,391 I said I'd hit bullshit. 756 00:49:35,833 --> 00:49:37,291 He said that if I bought the game for him, 757 00:49:39,083 --> 00:49:40,625 ... no why was beaten by me. 758 00:49:43,291 --> 00:49:44,791 - Then? - I bought it. 759 00:49:46,208 --> 00:49:49,166 Once, he called me when he was drunk and said, "Thank you, Daddy. 760 00:49:51,291 --> 00:49:54,211 I don't know what I'll do now if you don't buy the game for me". 761 00:49:56,416 --> 00:49:57,416 So I wonder. 762 00:49:58,875 --> 00:50:00,875 He is very obsessed with games. 763 00:50:02,708 --> 00:50:04,416 Did I play a role in that? 764 00:50:16,541 --> 00:50:18,708 ~ •• RESTAURANT LIN •• ~ 765 00:50:24,916 --> 00:50:25,916 Jian-qing. 766 00:50:26,208 --> 00:50:27,291 Is the situation good? 767 00:50:27,375 --> 00:50:28,958 Yes, he is good. I will go now. 768 00:51:10,291 --> 00:51:13,375 ~ •• IN REPENTANCE, THERE IS SAFETY •• ~ 769 00:51:14,083 --> 00:51:16,083 ~ •• HAIDIAN PRISONS, BEIJING •• ~ 770 00:51:35,375 --> 00:51:36,958 Bakpao? Peanut Bakpao. 771 00:51:40,000 --> 00:51:41,041 Do you go to my place? 772 00:51:41,125 --> 00:51:42,125 Yes. 773 00:51:43,416 --> 00:51:44,916 I thought you might be caught, 774 00:51:45,000 --> 00:51:46,708 ... so I pretended to be your girlfriend. 775 00:51:48,041 --> 00:51:49,125 Are you crazy? 776 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 My boyfriend? 777 00:51:51,208 --> 00:51:52,375 Why are you being... 778 00:51:52,708 --> 00:51:53,750 ... shit like that? 779 00:51:55,000 --> 00:51:56,000 Go away. 780 00:51:59,458 --> 00:52:00,541 I have good news. 781 00:52:00,791 --> 00:52:01,958 I met someone. 782 00:52:04,416 --> 00:52:05,416 Is he from Beijing? 783 00:52:05,458 --> 00:52:06,458 No. 784 00:52:07,041 --> 00:52:07,916 Does he have a house? 785 00:52:08,000 --> 00:52:08,916 No. 786 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 I will answer all your questions. 787 00:52:11,791 --> 00:52:14,031 Does he work in a state company or in an institution? 788 00:52:14,375 --> 00:52:15,375 Is he old? 789 00:52:15,791 --> 00:52:16,791 The answer is no. 790 00:52:17,083 --> 00:52:18,833 The boyfriend I have this time... 791 00:52:19,625 --> 00:52:20,625 He... 792 00:52:21,541 --> 00:52:22,541 ... rather young. 793 00:52:23,458 --> 00:52:26,458 But he doesn't have a permanent job. He looks polite. 794 00:52:27,875 --> 00:52:30,250 Are you crazy? So, do you bear it? 795 00:52:32,000 --> 00:52:34,583 My married boyfriend came to my shop and shouted at me. 796 00:52:35,041 --> 00:52:36,625 He said that you hit him. 797 00:52:38,666 --> 00:52:39,666 No. 798 00:52:40,375 --> 00:52:42,541 He came to buy some disks and I recognized him. 799 00:52:54,208 --> 00:52:55,833 Will you... 800 00:52:56,458 --> 00:52:58,000 ... fly to the sky... 801 00:52:58,458 --> 00:53:01,416 ... or what is that? Under the sea? 802 00:53:02,750 --> 00:53:05,416 Pick up stars from the sky and bring pearls from the sea. 803 00:53:12,166 --> 00:53:13,166 Come on. 804 00:53:13,250 --> 00:53:14,708 You know that I'm your best choice. 805 00:53:14,791 --> 00:53:17,333 You won't find anyone else like me if you miss the chance. 806 00:53:25,125 --> 00:53:26,250 Come here. 807 00:53:34,791 --> 00:53:36,333 Two pancakes. 808 00:53:55,500 --> 00:53:56,916 I'll check your work. 809 00:53:57,166 --> 00:53:58,750 - Don't mess it up. - I know. 810 00:54:03,458 --> 00:54:04,958 This is my game design. 811 00:54:06,875 --> 00:54:09,083 The boy in my game is called Ian. 812 00:54:09,916 --> 00:54:11,583 The girl will be called Kelly. 813 00:54:18,458 --> 00:54:19,916 Can you explain why this world... 814 00:54:20,458 --> 00:54:22,208 ... there has never been a story... 815 00:54:22,708 --> 00:54:25,375 ... who is happy from beginning to end? 816 00:54:28,666 --> 00:54:29,958 Happiness is not a story. 817 00:54:30,500 --> 00:54:31,750 catastrophe. 818 00:54:37,083 --> 00:54:39,583 Then I don't want to have a story with you. 819 00:54:43,791 --> 00:54:44,791 Neither do I. 820 00:54:44,833 --> 00:54:46,250 Wait! Let me ask you something. 821 00:54:46,333 --> 00:54:48,375 What if in your game... 822 00:54:48,583 --> 00:54:50,875 ... the kid never found the girl? 823 00:54:54,916 --> 00:54:55,916 If... 824 00:54:56,541 --> 00:54:58,583 ... Ian never found Kelly, 825 00:54:59,958 --> 00:55:01,958 ... then the world will not be colored. 826 00:55:14,500 --> 00:55:15,500 No. 827 00:55:37,583 --> 00:55:38,583 Extend your hand. 828 00:55:43,541 --> 00:55:44,541 That one. 829 00:55:54,833 --> 00:55:56,125 I need to smoke a few more. 830 00:56:06,333 --> 00:56:08,166 Where are you, Daddy? 831 00:56:08,750 --> 00:56:09,791 I'm at the hotel. 832 00:56:09,875 --> 00:56:12,125 Can I see the left side of the room? 833 00:56:13,833 --> 00:56:14,875 To my left? 834 00:56:16,625 --> 00:56:17,625 This. 835 00:56:17,666 --> 00:56:20,833 Are there cars in the room? 836 00:56:21,541 --> 00:56:23,750 Now to the right side, Father. 837 00:56:24,083 --> 00:56:25,291 That's it. 838 00:56:25,375 --> 00:56:27,083 Fast! 839 00:56:28,583 --> 00:56:30,958 A little more to the right. 840 00:56:32,250 --> 00:56:33,250 there. 841 00:56:34,333 --> 00:56:36,208 Can you show me the whole room? 842 00:56:37,416 --> 00:56:38,916 This is it. 843 00:56:39,000 --> 00:56:42,333 Show me the top of the room, Father. 844 00:56:42,416 --> 00:56:44,208 Fast! 845 00:56:46,291 --> 00:56:47,291 Can you see? 846 00:56:47,541 --> 00:56:50,666 - I want to see the bathroom, Daddy. - Bathroom? 847 00:56:51,125 --> 00:56:53,166 Fast! 848 00:56:53,291 --> 00:56:54,833 Bathroom. 849 00:57:00,125 --> 00:57:03,458 - I miss you so much, Father. - You have strange habits. 850 00:57:04,125 --> 00:57:05,125 Where are you? 851 00:57:08,875 --> 00:57:10,166 - When will you go home? - Hey. 852 00:57:10,833 --> 00:57:12,625 Caregivers have returned to their hometown. 853 00:57:12,708 --> 00:57:13,875 I'm tired. 854 00:57:14,666 --> 00:57:16,458 I have to wait until the weather is bright. 855 00:57:17,208 --> 00:57:18,208 Alright. 856 00:57:51,291 --> 00:57:52,291 Are you cold? 857 00:57:52,708 --> 00:57:53,958 - Not really. - What? 858 00:57:54,041 --> 00:57:55,041 No. 859 00:58:17,291 --> 00:58:18,458 Let's take a taxi. 860 00:58:20,666 --> 00:58:21,791 We wait a minute. 861 00:58:22,333 --> 00:58:24,916 One taxi ride is worth two meals. 862 00:58:35,041 --> 00:58:36,375 I want to find a new job. 863 00:58:41,083 --> 00:58:42,500 Suddenly? 864 00:58:43,583 --> 00:58:44,916 I can make a lot of money in real estate. 865 00:58:45,000 --> 00:58:47,708 Didn't you make a new game? 866 00:58:48,416 --> 00:58:51,541 That will take part of our burden. 867 00:58:52,583 --> 00:58:55,333 Don't you often say that I'm good at sales? 868 00:59:02,625 --> 00:59:03,625 Let's take a taxi. 869 00:59:04,041 --> 00:59:04,875 Let's wait. 870 00:59:04,958 --> 00:59:06,375 Wait a minute. 871 00:59:06,625 --> 00:59:09,416 I will not be poor forever. Who knows maybe I'll be rich tomorrow? 872 00:59:10,583 --> 00:59:11,583 Taxi. 873 00:59:17,500 --> 00:59:18,750 Beijing. 874 00:59:19,208 --> 00:59:20,625 Can you hear me? 875 00:59:20,708 --> 00:59:23,458 We will be rich soon. 876 00:59:23,875 --> 00:59:26,708 We will be rich soon. 877 00:59:27,000 --> 00:59:27,916 Beijing. 878 00:59:28,000 --> 00:59:29,791 Can you hear me? 879 00:59:45,791 --> 00:59:48,291 Work no longer only to make a living, 880 00:59:48,833 --> 00:59:51,666 ... but to watch his smile when I returned home. 881 00:59:52,000 --> 00:59:53,333 Everyone has a difficult life. 882 00:59:53,666 --> 00:59:56,291 I can handle suffering for him. 883 00:59:56,375 --> 00:59:58,416 Hello, my number is 1009. 884 01:00:03,500 --> 01:00:05,916 Two people living in Beijing together... 885 01:00:06,041 --> 01:00:07,541 ... better than alone. 886 01:00:08,625 --> 01:00:11,041 I will not only work for myself, 887 01:00:11,750 --> 01:00:12,958 ... but for both of us. 888 01:00:36,916 --> 01:00:39,458 I'm very sick. I feel very uncomfortable. 889 01:00:39,666 --> 01:00:40,750 Return home immediately. 890 01:00:40,833 --> 01:00:42,125 Go home soon. 891 01:00:47,875 --> 01:00:49,375 Hey! 892 01:00:53,541 --> 01:00:54,916 This is too big to fit. 893 01:00:55,000 --> 01:00:56,000 Come on. 894 01:01:06,916 --> 01:01:09,833 Don't you think we need our own sofa? 895 01:01:18,250 --> 01:01:19,750 Jian-qing isn't weak anymore. 896 01:01:20,083 --> 01:01:21,833 Jian-qing isn't weak anymore. 897 01:01:24,000 --> 01:01:25,541 Come here. Let's have fun. 898 01:01:25,708 --> 01:01:26,708 Fast. 899 01:01:26,833 --> 01:01:28,208 You can try it. Feel it. 900 01:01:32,083 --> 01:01:33,208 Let's have a baby. 901 01:01:34,458 --> 01:01:36,375 I don't want to have children. I still live my life. 902 01:01:36,458 --> 01:01:39,658 - I'm still young. I'm still a child. - You can enjoy life and have a baby. 903 01:01:40,916 --> 01:01:42,125 Do you really want children? 904 01:01:43,125 --> 01:01:45,541 I want you, children, and all the world. 905 01:01:46,916 --> 01:01:49,208 Wow, we are now very happy together. 906 01:01:49,708 --> 01:01:51,916 If we break up one day, 907 01:01:53,583 --> 01:01:54,958 ... we should never see each other again. 908 01:01:55,250 --> 01:01:56,291 Not possible. 909 01:01:56,875 --> 01:01:58,125 I have to meet you. 910 01:01:58,791 --> 01:02:00,333 I have to know how you are. 911 01:02:00,916 --> 01:02:02,291 No. We broke up. 912 01:02:02,625 --> 01:02:03,916 Do you really need to know? 913 01:02:04,000 --> 01:02:06,040 - I just want to know. - That is none of your business. 914 01:02:07,166 --> 01:02:09,708 So do you want to know if I is fine or my situation is bad? 915 01:02:12,125 --> 01:02:13,125 Tell me. 916 01:02:14,791 --> 01:02:16,625 I will be sad if you are miserable. 917 01:02:18,000 --> 01:02:19,416 If you're good, 918 01:02:20,000 --> 01:02:21,125 ... I will also feel bad. 919 01:02:23,041 --> 01:02:24,208 Maybe it's just like me... 920 01:02:25,166 --> 01:02:26,333 ... or a little worse than me. 921 01:02:26,500 --> 01:02:27,875 How can you say that? 922 01:02:27,958 --> 01:02:30,041 Do you want your ex to be worse? 923 01:02:30,125 --> 01:02:31,583 - That's very selfish. - Not. 924 01:02:31,666 --> 01:02:33,541 Not at all. Think about that. 925 01:02:33,875 --> 01:02:35,755 If I'm not the only person that makes you happy, 926 01:02:36,666 --> 01:02:38,000 ... I will definitely be disappointed. 927 01:02:38,666 --> 01:02:39,666 Right? 928 01:02:41,375 --> 01:02:43,458 I hope time will stop now. 929 01:02:48,250 --> 01:02:49,541 Right now. 930 01:03:01,375 --> 01:03:02,833 Why did we break up? 931 01:03:06,416 --> 01:03:07,541 No problem. 932 01:03:08,916 --> 01:03:11,236 What is important is that we can still meet each other afterwards. 933 01:03:14,958 --> 01:03:16,416 So how are you doing now? 934 01:03:17,833 --> 01:03:18,875 Just like that. 935 01:03:19,875 --> 01:03:21,791 I sell whatever I can sell. 936 01:03:23,250 --> 01:03:24,541 Like my love life or marriage, 937 01:03:24,625 --> 01:03:26,541 ... I have never met anyone that is valuable. 938 01:03:27,541 --> 01:03:28,666 I just broke up with someone. 939 01:03:29,250 --> 01:03:30,250 Fake aliens. 940 01:03:31,041 --> 01:03:33,166 I even took English language lessons for him for a year. 941 01:03:33,250 --> 01:03:35,458 I ran out of money, but he still tricked me. 942 01:03:42,333 --> 01:03:43,833 Do you really believe that? 943 01:03:43,916 --> 01:03:45,208 I'm concerned about you. 944 01:03:45,291 --> 01:03:46,625 You will believe everything. 945 01:03:47,208 --> 01:03:49,083 You really enjoy teasing me. 946 01:03:50,916 --> 01:03:52,833 And would you be happy if I was miserable? 947 01:03:54,250 --> 01:03:55,875 I just want to know how you are. 948 01:04:02,166 --> 01:04:03,166 Actually, I'm married. 949 01:04:03,708 --> 01:04:05,875 I moved to America after the New Year. 950 01:04:06,208 --> 01:04:09,833 We just bought a big house in Beverly Hills. 951 01:04:12,750 --> 01:04:13,916 You lie to me again. 952 01:04:14,625 --> 01:04:15,708 No, I'm not lying. Hear. 953 01:04:16,208 --> 01:04:18,125 I told you the truth and you don't believe me. 954 01:04:19,500 --> 01:04:21,291 I don't know which one is right... 955 01:04:21,375 --> 01:04:22,708 ... and which are not true. 956 01:04:23,833 --> 01:04:25,000 White lies. 957 01:04:25,083 --> 01:04:26,500 We both use it a lot. 958 01:04:30,008 --> 01:04:35,000 ~ •• 2009 ~ Before the Chinese New Year •• ~ 959 01:04:38,166 --> 01:04:39,750 - Gosh. - What? 960 01:04:39,875 --> 01:04:41,375 Do you rent this car? 961 01:04:41,500 --> 01:04:42,750 What are you boasting about? 962 01:04:43,250 --> 01:04:45,041 You spent all your bonuses for this, right? 963 01:04:45,875 --> 01:04:47,000 I also borrowed some money. 964 01:04:47,500 --> 01:04:48,958 I spent it all for roast duck. 965 01:04:49,041 --> 01:04:50,416 Mr. Roasted duck. 966 01:04:54,375 --> 01:04:56,666 Hey, toast to Jian-qing from Beijing! 967 01:04:56,875 --> 01:04:57,708 Hey! 968 01:04:57,791 --> 01:04:59,708 Everything tastes roast duck. 969 01:04:59,791 --> 01:05:01,431 This is a local specialty. I brought it for you. 970 01:05:02,500 --> 01:05:03,625 Where do you work now? 971 01:05:05,125 --> 01:05:06,458 I forgot to bring my name card. 972 01:05:06,791 --> 01:05:08,291 I work on the Skyline WTC. 973 01:05:09,208 --> 01:05:10,500 Companies that have 500 employees. 974 01:05:11,208 --> 01:05:12,333 This applies to this year's IPO... 975 01:05:12,416 --> 01:05:14,583 ... and generate billions of dollars in income every year. 976 01:05:14,833 --> 01:05:16,208 Billions 977 01:05:16,291 --> 01:05:17,291 For 500 people. 978 01:05:17,583 --> 01:05:18,708 That's ten million each. 979 01:05:19,750 --> 01:05:21,416 Are you crazy? 980 01:05:22,416 --> 01:05:24,083 The money goes to the owner. 981 01:05:24,166 --> 01:05:25,875 Why does he share with 500 people? 982 01:05:26,166 --> 01:05:28,041 That's also Jian-qing's stock. 983 01:05:28,125 --> 01:05:29,791 You must have your own business. 984 01:05:30,375 --> 01:05:32,083 The boss won't allow him to leave. 985 01:05:32,166 --> 01:05:33,541 That becomes a dilemma. 986 01:05:34,125 --> 01:05:35,541 You have to ask Wen for help. 987 01:05:35,666 --> 01:05:38,208 He said the situation was very good lately. 988 01:05:39,208 --> 01:05:40,750 You can talk about that with him. 989 01:05:41,125 --> 01:05:43,166 - That's good. - Just call Wen right away. 990 01:05:43,333 --> 01:05:44,333 No. 991 01:05:44,375 --> 01:05:45,458 It's New Year. 992 01:05:45,541 --> 01:05:46,875 I can't talk to him alone. 993 01:05:47,791 --> 01:05:49,083 Our classmate Huan Zheng... 994 01:05:49,166 --> 01:05:51,291 ... now secretary in the mayor's office... 995 01:05:51,375 --> 01:05:53,625 ... and have the biggest house for us all. 996 01:05:53,958 --> 01:05:55,083 He also has a cool car. 997 01:05:57,083 --> 01:05:59,500 What happened to Jian-qing Lin? 998 01:05:59,583 --> 01:06:02,041 We are big together. No need for him to pretend. 999 01:06:02,666 --> 01:06:04,875 We just don't want to say the truth. 1000 01:06:05,041 --> 01:06:07,083 He still rented a house somewhere in Beijing. 1001 01:06:08,083 --> 01:06:09,166 Wait and see. 1002 01:06:09,583 --> 01:06:10,791 When he needs to buy a house, 1003 01:06:10,875 --> 01:06:12,675 ... go to the doctor, or send the children to school, 1004 01:06:12,708 --> 01:06:14,416 ... it will cost a lot of money. 1005 01:06:14,500 --> 01:06:15,666 It's okay. 1006 01:06:15,750 --> 01:06:19,000 This is a matter of self-esteem. 1007 01:06:21,500 --> 01:06:24,583 ♪ ♫ ♪ Friends support each other in life ♪ ♫ ♪ 1008 01:06:24,666 --> 01:06:28,000 ♪ ♫ ♪ Those days are gone ♪ ♫ ♪ 1009 01:06:28,083 --> 01:06:29,458 ♪ ♫ ♪ A word of advice ♪ ♫ ♪ 1010 01:06:29,541 --> 01:06:31,416 ♪ ♫ ♪ All my life ♪ ♫ ♪ 1011 01:06:31,500 --> 01:06:33,250 Drink it! Come on! 1012 01:06:35,250 --> 01:06:37,500 It's very fun like when you were in college. 1013 01:06:37,583 --> 01:06:38,583 Come on. 1014 01:06:40,833 --> 01:06:42,375 - Give it to me. - I'll pay for it. 1015 01:06:42,458 --> 01:06:43,458 We can pay it. 1016 01:06:43,500 --> 01:06:44,934 - Give it to me. - We can pay it. 1017 01:06:44,958 --> 01:06:46,851 - I must pay this time. - Let us pay for it. 1018 01:06:46,875 --> 01:06:49,500 Give this opportunity for our old friend who returned from Beijing. 1019 01:06:49,583 --> 01:06:50,750 Don't. 1020 01:06:51,041 --> 01:06:52,041 Leave it to me. 1021 01:06:52,541 --> 01:06:53,875 Come on. I pay this. 1022 01:06:54,625 --> 01:06:56,000 No. 1023 01:06:56,333 --> 01:06:57,833 It's okay. I pay this. 1024 01:06:57,916 --> 01:06:59,291 Secretary Zheng has already paid for it. 1025 01:06:59,500 --> 01:07:00,500 We thank you for coming. 1026 01:07:00,583 --> 01:07:03,833 One day, when you're really rich, 1027 01:07:03,916 --> 01:07:06,750 ... remember to treat us to dinner. 1028 01:07:07,083 --> 01:07:08,083 Agree? 1029 01:07:23,500 --> 01:07:25,541 Don't drink too much if you can't handle it. 1030 01:07:27,333 --> 01:07:28,916 It's okay if you don't have money. 1031 01:07:29,375 --> 01:07:31,000 You don't need to act like you did. 1032 01:07:32,083 --> 01:07:33,208 Are you not tired? 1033 01:07:38,583 --> 01:07:39,583 Yes. 1034 01:07:42,958 --> 01:07:45,083 I'm very tired of this place. 1035 01:07:46,500 --> 01:07:47,750 How will... 1036 01:07:49,000 --> 01:07:50,916 How will they look at me if I don't pretend? 1037 01:07:59,291 --> 01:08:00,625 I shouldn't go back here. 1038 01:08:02,416 --> 01:08:03,416 Come on. 1039 01:08:07,208 --> 01:08:08,208 You can go with him. 1040 01:08:09,791 --> 01:08:11,291 Don't let him drive the car. 1041 01:08:11,791 --> 01:08:12,916 Until he woke up from his hangover. 1042 01:08:13,000 --> 01:08:14,750 I'll make you something for your trip. 1043 01:08:25,791 --> 01:08:26,791 It's okay. 1044 01:08:28,166 --> 01:08:29,166 That's right. 1045 01:08:33,291 --> 01:08:35,166 Become rich, get married, 1046 01:08:35,750 --> 01:08:37,875 ... and having a home has never been your goal. 1047 01:08:38,916 --> 01:08:40,291 This is not the life you want. 1048 01:08:41,750 --> 01:08:43,333 Is this not the life you want? 1049 01:08:44,125 --> 01:08:46,458 But we are together now. 1050 01:08:47,250 --> 01:08:48,666 I think some of those things are not important. 1051 01:08:52,125 --> 01:08:54,000 What do you mean when you say... 1052 01:08:55,291 --> 01:08:56,291 ... nothing important? 1053 01:08:57,208 --> 01:08:58,208 Wow, 1054 01:09:00,916 --> 01:09:01,916 ... it's just not only. 1055 01:09:02,458 --> 01:09:05,958 Why isn't that important anymore? Do you think I won't be able to succeed? 1056 01:09:06,041 --> 01:09:07,875 Whether you succeed or not, 1057 01:09:07,958 --> 01:09:09,208 ... it doesn't matter to me. 1058 01:09:09,291 --> 01:09:11,892 So you say that I can't succeed. That's what you say. 1059 01:09:11,916 --> 01:09:14,458 - I didn't say that. - That's what you mean. 1060 01:09:16,041 --> 01:09:17,166 Think whatever you want. 1061 01:09:17,250 --> 01:09:18,458 I didn't mean it like that. 1062 01:09:18,541 --> 01:09:19,750 What do you really mean? 1063 01:09:19,833 --> 01:09:22,041 You have to find out what you want. 1064 01:09:22,125 --> 01:09:23,250 What do I want? 1065 01:09:23,333 --> 01:09:24,958 I don't know what you want. 1066 01:09:25,250 --> 01:09:26,833 You have to know what you want. 1067 01:09:26,916 --> 01:09:29,436 This is not about what I want. That changes what you want too. 1068 01:09:54,500 --> 01:09:56,083 Fighting during the New Year... 1069 01:09:57,208 --> 01:09:59,708 No wonder it turned out to be a hard year. 1070 01:10:07,916 --> 01:10:09,625 I've been calling for two days. 1071 01:10:09,708 --> 01:10:12,166 Stop talking nonsense. Give me a refund or just use the fee... 1072 01:10:12,291 --> 01:10:14,166 Greetings, sir. How should I call you? 1073 01:10:14,250 --> 01:10:16,166 Calling me? Do we share the same last name? 1074 01:10:16,250 --> 01:10:18,708 - Are you my father or what? - Sir, please calm down. 1075 01:10:18,791 --> 01:10:21,583 How much do you make in a month? 1076 01:10:21,666 --> 01:10:23,125 Do you want me to be nice? 1077 01:10:23,250 --> 01:10:24,916 Why do I have to be nice to you? 1078 01:10:25,000 --> 01:10:26,333 I spent money here. 1079 01:10:26,416 --> 01:10:29,125 I curse you, sad pathetic loser. 1080 01:10:29,375 --> 01:10:31,495 Do you think you can be a jerk just because you're rich? 1081 01:10:31,541 --> 01:10:34,083 Get away if you don't want to pay. Whatever! 1082 01:10:41,250 --> 01:10:42,125 Excuse me. 1083 01:10:42,250 --> 01:10:44,625 Where is the customer service section? 1084 01:10:45,500 --> 01:10:46,625 there. 1085 01:10:46,708 --> 01:10:47,625 Can I ask? 1086 01:10:47,708 --> 01:10:50,541 Who is Number 1009? 1087 01:10:57,458 --> 01:10:58,958 You call me a loser? 1088 01:10:59,041 --> 01:11:00,583 Losers are here. 1089 01:11:01,125 --> 01:11:02,125 Teach him a lesson. 1090 01:11:04,500 --> 01:11:07,375 It's only women. You have to work with me. 1091 01:11:07,500 --> 01:11:09,541 Girls will queue in front of you when you get rich. 1092 01:11:09,625 --> 01:11:12,875 You won't be able to get rid of it. 1093 01:11:29,458 --> 01:11:30,708 Why are you staring at them? 1094 01:11:32,416 --> 01:11:33,583 I just saw. 1095 01:11:34,916 --> 01:11:35,958 Are you drunk? 1096 01:11:42,500 --> 01:11:43,500 Let's go home. 1097 01:11:46,666 --> 01:11:48,708 Don't you know my nickname. 1098 01:11:50,666 --> 01:11:52,083 What did you see? 1099 01:11:52,166 --> 01:11:53,375 You drink too much. 1100 01:11:54,875 --> 01:11:56,458 - Just ignore him. - Let's ignore him. 1101 01:12:15,541 --> 01:12:17,125 What's your problem? 1102 01:12:18,000 --> 01:12:19,416 What's wrong with you? 1103 01:12:19,500 --> 01:12:21,000 Do you want to fight? Then hit me. 1104 01:12:21,916 --> 01:12:22,916 Do it. 1105 01:12:23,416 --> 01:12:24,458 Continue. 1106 01:13:03,541 --> 01:13:05,809 The price will not be the same after the subway is built. 1107 01:13:05,833 --> 01:13:07,875 The price will double or triple. 1108 01:13:10,250 --> 01:13:11,583 Only one has been ordered. 1109 01:13:11,666 --> 01:13:13,291 Buying a half house is cheaper. 1110 01:13:13,375 --> 01:13:15,958 If the price and location are good for you, 1111 01:13:16,041 --> 01:13:18,083 ... don't hesitate to buy it. 1112 01:13:18,250 --> 01:13:20,250 I think the scenery here is good. 1113 01:13:28,541 --> 01:13:30,333 - Can I hang it here? - Yes. 1114 01:13:31,041 --> 01:13:32,875 Hey, are you going home for the New Year? 1115 01:13:33,208 --> 01:13:34,208 Yes. 1116 01:13:34,791 --> 01:13:35,791 - Hello, Uncle. - Hello. 1117 01:13:43,375 --> 01:13:44,583 Do you use my computer? 1118 01:13:44,916 --> 01:13:45,916 No. 1119 01:13:46,791 --> 01:13:48,291 The computer keeps sounding. 1120 01:13:48,500 --> 01:13:49,708 So I checked it. 1121 01:13:49,791 --> 01:13:52,208 "Night Fairy" is only an internet friend. 1122 01:13:53,250 --> 01:13:54,250 An internet friend? 1123 01:13:55,166 --> 01:13:56,541 What are you two talking about? 1124 01:13:57,583 --> 01:13:58,958 He's in the real estate business. 1125 01:14:00,791 --> 01:14:03,250 I thought if we were going to buy a house, 1126 01:14:03,375 --> 01:14:04,583 ... it can be cheaper. 1127 01:14:04,916 --> 01:14:06,291 We have to buy a big house, 1128 01:14:06,500 --> 01:14:08,000 ... so my father can live with us. 1129 01:14:09,458 --> 01:14:11,291 I'm also a housing agent. You can ask me. 1130 01:14:11,958 --> 01:14:13,875 Why did you ask someone who you don't know? 1131 01:14:14,458 --> 01:14:15,916 What's wrong with you? 1132 01:14:37,208 --> 01:14:38,041 Hello. 1133 01:14:38,166 --> 01:14:40,708 My relatives have come to stay. 1134 01:14:40,958 --> 01:14:43,958 Clean the house immediately. Please move tomorrow. 1135 01:15:37,500 --> 01:15:38,583 Driver, let's go. 1136 01:16:56,708 --> 01:16:57,708 Hello, Uncle. 1137 01:16:57,750 --> 01:16:59,625 Hello, Xiao-xiao. How are you? 1138 01:17:00,750 --> 01:17:02,541 Beijing has many people during the New Year. 1139 01:17:02,666 --> 01:17:04,875 Yes, it's flooded with people here. 1140 01:17:05,375 --> 01:17:06,500 Where is Jian-qing? 1141 01:17:06,583 --> 01:17:08,541 He doesn't answer the phone. 1142 01:17:15,791 --> 01:17:17,541 - Jian-qing. - Yes? 1143 01:17:17,625 --> 01:17:19,750 Where will you have dinner on Chinese New Year? 1144 01:17:19,833 --> 01:17:20,916 In Beijing. 1145 01:17:21,500 --> 01:17:23,041 Daddy, you're very forgetful. 1146 01:17:23,375 --> 01:17:24,958 We have a hot pot. 1147 01:17:25,208 --> 01:17:26,208 Barbecue. 1148 01:17:26,416 --> 01:17:27,541 Roast duck. Much more. 1149 01:17:27,625 --> 01:17:30,666 - We don't need bean buns anymore. - I've saved some for you. 1150 01:17:30,916 --> 01:17:32,541 Don't worry too much. 1151 01:17:32,750 --> 01:17:34,430 There are many people at home, right? 1152 01:17:35,166 --> 01:17:36,166 Yes. 1153 01:17:36,208 --> 01:17:37,688 There are not enough seats for them. 1154 01:17:38,416 --> 01:17:39,833 You don't need to worry about me. 1155 01:17:40,833 --> 01:17:42,208 As long as you're okay. 1156 01:17:42,291 --> 01:17:43,583 Jian-qing. 1157 01:17:44,291 --> 01:17:46,541 "Remote control" that. 1158 01:17:47,541 --> 01:17:51,208 I told you hundred times to check the battery. 1159 01:17:51,958 --> 01:17:52,958 Understand? 1160 01:17:53,958 --> 01:17:55,500 I will hang up now. 1161 01:17:57,291 --> 01:17:58,583 - Father. - Yes? 1162 01:18:00,708 --> 01:18:01,750 Happy New Year. 1163 01:18:02,375 --> 01:18:03,416 Yes. 1164 01:18:12,541 --> 01:18:14,333 - This. Drink it - Let's drink. 1165 01:18:15,791 --> 01:18:17,041 Children don't go home? 1166 01:18:17,208 --> 01:18:18,875 He is busy with his work. 1167 01:18:19,666 --> 01:18:20,666 Let's drink. 1168 01:18:21,041 --> 01:18:22,375 Happy New Year. 1169 01:18:49,041 --> 01:18:50,958 So you don't want to talk? 1170 01:19:06,583 --> 01:19:08,125 I left noodles for you. 1171 01:19:25,375 --> 01:19:26,625 After we break up, 1172 01:19:26,875 --> 01:19:28,583 ... we must stop meeting each other. 1173 01:19:54,000 --> 01:19:55,000 Jian-qing. 1174 01:19:58,833 --> 01:19:59,833 I'm leaving. 1175 01:20:28,008 --> 01:20:34,000 ~ • Ondertitels [Engels]: hugmenot • ~ ~ •• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF •• ~ Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS Aangevraagd door: REGGIEL ~ https: //subs...u / 1026523 1176 01:22:10,375 --> 01:22:11,666 If you don't leave, 1177 01:22:12,833 --> 01:22:13,953 ... will it make any difference... 1178 01:22:14,916 --> 01:22:15,916 ... in our relationship? 1179 01:22:21,458 --> 01:22:22,458 If at that time... 1180 01:22:22,625 --> 01:22:24,291 ... you have the courage to take the train, 1181 01:22:25,916 --> 01:22:27,375 ... I will stay with you forever. 1182 01:22:30,666 --> 01:22:32,541 If you don't break up with me... 1183 01:22:33,708 --> 01:22:35,041 We will break up in the end. 1184 01:22:36,791 --> 01:22:38,333 If we have enough money, 1185 01:22:39,750 --> 01:22:42,041 ... we can live in a big house with a sofa set. 1186 01:22:45,666 --> 01:22:48,666 You might have ten affairs. 1187 01:22:58,291 --> 01:23:01,041 What if we just do it and get married? 1188 01:23:01,666 --> 01:23:03,375 We've been separated for years. 1189 01:23:03,458 --> 01:23:05,541 What if you can survive to the end with me? 1190 01:23:05,625 --> 01:23:07,708 Then maybe you won't succeed. 1191 01:23:09,625 --> 01:23:11,416 What if we don't go to Beijing? 1192 01:23:14,375 --> 01:23:15,708 If it's not there if... 1193 01:23:20,333 --> 01:23:22,000 We have everything in the end. 1194 01:23:28,291 --> 01:23:29,708 Not just one another. 1195 01:24:00,708 --> 01:24:01,708 Lin Jian-qing. 1196 01:24:02,416 --> 01:24:03,916 You haven't returned to Beijing yet? 1197 01:24:05,041 --> 01:24:06,041 Nice to meet you. 1198 01:24:06,916 --> 01:24:07,916 What a coincidence. 1199 01:24:09,541 --> 01:24:11,416 Congratulations on large orders. 1200 01:24:13,083 --> 01:24:14,458 Take a break. 1201 01:24:17,541 --> 01:24:18,583 Go to bed early. 1202 01:24:31,250 --> 01:24:32,875 I don't want to go back to the room. 1203 01:24:35,750 --> 01:24:36,750 Good. 1204 01:24:40,083 --> 01:24:41,291 Let's rent a car... 1205 01:24:42,375 --> 01:24:43,625 ... and returned to Beijing. 1206 01:24:50,750 --> 01:24:51,916 That's too funny. 1207 01:24:53,083 --> 01:24:55,833 I can be a wife. 1208 01:24:56,041 --> 01:24:57,541 But now I'm just an artisan house wreck. 1209 01:25:02,166 --> 01:25:04,250 It's really sad must meet you. 1210 01:25:06,416 --> 01:25:08,458 The train has stopped. The plane has stopped. 1211 01:25:09,125 --> 01:25:10,500 Now the road is closed. 1212 01:25:10,583 --> 01:25:12,958 Can I be more unlucky? 1213 01:25:13,041 --> 01:25:14,750 What do you want? 1214 01:25:15,125 --> 01:25:16,625 If it's not for you, 1215 01:25:17,333 --> 01:25:19,416 ... will I spend years in Beijing? 1216 01:25:20,083 --> 01:25:21,166 I have to... 1217 01:25:22,041 --> 01:25:23,416 ... giving you an award... 1218 01:25:24,166 --> 01:25:25,708 ... to become the best ex-girlfriend. 1219 01:25:28,541 --> 01:25:30,625 Right. You must. 1220 01:25:32,791 --> 01:25:36,125 Because my luck always brings luck to my ex-boyfriend. 1221 01:25:36,250 --> 01:25:38,250 I remember my ex-boyfriend, 1222 01:25:38,333 --> 01:25:39,791 ... my previous boyfriend... 1223 01:25:39,875 --> 01:25:41,583 ... and former ex-girlfriends again... 1224 01:25:41,666 --> 01:25:44,791 As far as I know, all my ex-girlfriends did very well. 1225 01:25:44,875 --> 01:25:46,125 And that's all because of me. 1226 01:25:46,208 --> 01:25:47,250 I'm the type of person... 1227 01:25:47,500 --> 01:25:49,500 ... who brought good luck to my ex-boyfriend. 1228 01:25:49,583 --> 01:25:51,625 Don't you think it's really cool? 1229 01:25:52,875 --> 01:25:54,125 I feel very sad. 1230 01:25:55,500 --> 01:25:56,791 You really are alone. 1231 01:25:59,375 --> 01:26:00,583 That's very sad. 1232 01:26:01,291 --> 01:26:03,791 Then I think something is wrong with your grades. 1233 01:26:06,083 --> 01:26:08,291 The reason I refused to leave Beijing... 1234 01:26:10,166 --> 01:26:11,916 ... I feel... 1235 01:26:12,416 --> 01:26:14,333 ... if we go back to Yaojiang, 1236 01:26:14,708 --> 01:26:16,708 ... I can't see my future easily. 1237 01:26:18,333 --> 01:26:19,625 Wow, you can see it now too. 1238 01:26:19,708 --> 01:26:21,000 You are married and have children. 1239 01:26:21,791 --> 01:26:23,250 You live happily. 1240 01:26:23,333 --> 01:26:24,500 You have a job. 1241 01:26:26,125 --> 01:26:27,541 You live an established life. 1242 01:26:27,625 --> 01:26:29,166 You see your future very easily. 1243 01:26:32,000 --> 01:26:33,000 Right. 1244 01:26:40,333 --> 01:26:41,333 You're right. 1245 01:26:42,166 --> 01:26:43,166 Jian-qing. 1246 01:26:43,875 --> 01:26:44,916 Jian-qing. 1247 01:26:49,288 --> 01:26:50,888 I miss you. 1248 01:26:56,208 --> 01:26:57,250 I miss you too. 1249 01:26:59,166 --> 01:27:00,166 I mean... 1250 01:27:00,916 --> 01:27:02,291 I miss you. 1251 01:27:15,333 --> 01:27:17,416 I really feel like the past is right in front of us. 1252 01:27:22,750 --> 01:27:26,625 We are childish like when we were young. 1253 01:27:34,458 --> 01:27:37,125 You haven't grown up at all, you know. 1254 01:27:38,000 --> 01:27:40,541 You don't impress me at all. 1255 01:27:41,875 --> 01:27:43,125 Do you know that? 1256 01:27:46,541 --> 01:27:49,500 My deepest sadness is I have no right to feel sadness. 1257 01:27:54,541 --> 01:27:56,000 And me... 1258 01:27:57,250 --> 01:28:00,125 ... not in a position to do something for you. 1259 01:28:03,291 --> 01:28:04,375 I have no right to that. 1260 01:28:15,166 --> 01:28:16,375 Do you really love me? 1261 01:28:19,791 --> 01:28:21,208 Do you love me? 1262 01:28:34,791 --> 01:28:35,958 I always love you. 1263 01:30:11,000 --> 01:30:13,125 That separation gave me a chance to breathe. 1264 01:30:15,291 --> 01:30:17,541 Living in Beijing is like a gamble. 1265 01:30:19,041 --> 01:30:21,125 Don't lose everything. Only with will you have the opportunity. 1266 01:30:22,250 --> 01:30:24,458 Even though it's alive and not dead is very different, 1267 01:30:27,250 --> 01:30:29,333 I have to find a way out. 1268 01:30:38,708 --> 01:30:40,583 GIVE MY SORRY DEMAND IF YOU MEET WITH KELLY 1269 01:30:40,666 --> 01:30:42,458 What if in your game... 1270 01:30:43,125 --> 01:30:45,541 ... the child can never find the girl? 1271 01:30:48,166 --> 01:30:50,333 If Ian never found Kelly, 1272 01:30:51,583 --> 01:30:53,416 ... then the world will not be colored. 1273 01:30:53,833 --> 01:31:00,041 ~ •• ON UPLOAD •• ~ 1274 01:31:00,416 --> 01:31:02,416 ~ •• FINISHED UPLOAD •• ~ 1275 01:31:58,500 --> 01:32:00,541 GIVE YOUR SORRY TO KELLY IF YOU MEET IT 1276 01:32:12,791 --> 01:32:14,500 SORRY ME 1277 01:32:14,583 --> 01:32:16,375 NO WORDS CAN DESCRIBE HOW DO I REGRET ME 1278 01:32:16,458 --> 01:32:18,333 SEEING THINGS FROM THE ANGLE YOUR VIEW MAKES ME SAD 1279 01:32:18,416 --> 01:32:19,656 HOW DO I HAVE TO MAKE YOU BELIEVE? 1280 01:32:51,375 --> 01:32:53,041 Welcome to our group. 1281 01:32:54,083 --> 01:32:57,708 Number of online players who leave note of concern in the game... 1282 01:32:57,791 --> 01:33:00,125 ... just passed the 2 million mark. 1283 01:33:00,458 --> 01:33:02,083 On behalf of the players, 1284 01:33:02,166 --> 01:33:04,486 ... I want to ask, do you want to apologize to someone? 1285 01:33:06,083 --> 01:33:07,083 Of course. 1286 01:33:07,291 --> 01:33:11,083 I was doubtful when I first went to Beijing. 1287 01:33:11,875 --> 01:33:13,833 Wondering about my future... 1288 01:33:16,291 --> 01:33:17,291 Only him. 1289 01:33:17,333 --> 01:33:19,416 She's the only one who trusts me. 1290 01:33:21,625 --> 01:33:23,545 I remember that the elevator was broken one day... 1291 01:33:23,625 --> 01:33:25,745 ... and we can only use stairs to get to our room. 1292 01:33:26,000 --> 01:33:27,000 I say, 1293 01:33:27,541 --> 01:33:28,875 "Let's tell the story. Because it's only an interesting story... 1294 01:33:29,958 --> 01:33:31,500 ... that can help us climb stairs faster." 1295 01:33:32,083 --> 01:33:34,333 A boy named Ian... 1296 01:33:34,958 --> 01:33:38,333 ... separated from his friend named Kelly... 1297 01:33:38,500 --> 01:33:40,416 He thinks he was kidnapped by aliens. 1298 01:33:41,583 --> 01:33:44,041 Because he is not with him. 1299 01:33:44,750 --> 01:33:46,541 He roams a different planet to find Kelly. 1300 01:33:47,541 --> 01:33:50,208 In his search mission, 1301 01:33:50,666 --> 01:33:52,041 ... he has gone through all kinds of difficulties. 1302 01:33:52,125 --> 01:33:53,925 A meteor collides, a black hole opens, and a bat attacks it. 1303 01:33:54,250 --> 01:33:57,500 There are stairs that lead to heaven, 1304 01:33:58,875 --> 01:34:00,708 ... but it seems endless. 1305 01:34:01,333 --> 01:34:03,208 - He must find the key to it. - Quickly find the key. 1306 01:34:04,083 --> 01:34:07,958 I can't ride anymore. 1307 01:34:08,333 --> 01:34:09,750 1308 01:34:19,375 --> 01:34:21,208 Kelly must stay close to Ian. 1309 01:34:22,166 --> 01:34:23,916 Ian must hold Kelly tight. 1310 01:34:24,291 --> 01:34:25,458 So they are not separate. 1311 01:34:26,541 --> 01:34:28,416 As long as Ian and Kelly are together, 1312 01:34:28,500 --> 01:34:31,041 ... they can travel without fear to all planets. 1313 01:34:37,041 --> 01:34:38,916 This is the beginning of my game. 1314 01:34:54,208 --> 01:34:55,416 This is the living room. 1315 01:34:55,708 --> 01:34:58,083 You can have dinner here with family and friends. 1316 01:34:58,166 --> 01:34:59,958 It will be very warm and comfortable. 1317 01:35:00,041 --> 01:35:01,916 The price of this location is here... 1318 01:35:02,000 --> 01:35:03,666 ... will double... 1319 01:35:03,750 --> 01:35:05,083 ... if the subway operates. 1320 01:35:05,166 --> 01:35:06,326 And about ten years later, 1321 01:35:06,375 --> 01:35:08,434 ... the price will be the same as house prices in New York. 1322 01:35:08,458 --> 01:35:11,583 Therefore, you live in Beijing feels like living in America. 1323 01:35:12,250 --> 01:35:13,708 You, your wife and your children... 1324 01:35:13,791 --> 01:35:15,833 ... will have a wonderful time here. 1325 01:35:16,041 --> 01:35:17,791 Actually, the happiest thing in life... 1326 01:35:17,875 --> 01:35:20,555 ... not having money or a house, but providing a place to live for your family. 1327 01:35:21,208 --> 01:35:22,541 This is the balcony. 1328 01:35:29,000 --> 01:35:30,875 Location is very important. 1329 01:35:30,958 --> 01:35:33,166 Construction and real estate companies... 1330 01:35:33,250 --> 01:35:35,458 ... can tell you this complex class. 1331 01:35:35,541 --> 01:35:37,333 There are many good places around the complex. 1332 01:35:54,791 --> 01:35:55,625 See you later. 1333 01:35:55,708 --> 01:35:56,708 See you later. 1334 01:36:03,833 --> 01:36:09,416 WILL YOU GO FOR THIS YEAR? 1335 01:36:14,666 --> 01:36:19,250 HOW DOES YOU WAIT FOR THIS TIME? 1336 01:36:24,541 --> 01:36:28,583 SHOULD WE BACK TOGETHER? 1337 01:36:29,666 --> 01:36:32,416 MY FATHER ALWAYS ASKES YOURSELF 1338 01:36:32,500 --> 01:36:36,625 I CAN'T TELL YOU HERE THAT WE HAVE DECIDED 1339 01:36:46,125 --> 01:36:47,500 You don't need to see this. ~ •• Chinese New Year 2011 •• ~ 1340 01:36:47,500 --> 01:36:49,125 Just memorize this. Hear. ~ •• Chinese New Year 2011 •• ~ 1341 01:36:49,125 --> 01:36:50,208 For channels... ~ •• Chinese New Year 2011 •• ~ 1342 01:36:50,208 --> 01:36:50,888 This is the HDMI button. ~ •• Chinese New Year 2011 •• ~ 1343 01:36:50,888 --> 01:36:52,416 This is the HDMI button. ~ 1344 01:36:52,541 --> 01:36:53,916 This is for cable TV. 1345 01:36:54,000 --> 01:36:55,458 See. There are more channels. 1346 01:36:55,583 --> 01:36:56,750 This is the volume button. 1347 01:36:57,333 --> 01:36:58,541 You can try it. 1348 01:37:06,125 --> 01:37:07,458 It's alive, right? 1349 01:37:08,000 --> 01:37:09,541 closer. Closer. 1350 01:37:10,000 --> 01:37:11,541 Father can try again. 1351 01:37:15,333 --> 01:37:16,750 Press this. 1352 01:37:19,666 --> 01:37:20,791 I will teach him. 1353 01:37:25,875 --> 01:37:27,416 Why did I turn it off? 1354 01:37:29,375 --> 01:37:30,458 This is alive. 1355 01:37:31,041 --> 01:37:32,166 Look, Uncle. 1356 01:37:32,291 --> 01:37:34,166 It's okay. Just press this button. 1357 01:37:34,250 --> 01:37:35,125 Alright. 1358 01:37:35,208 --> 01:37:36,125 Good. 1359 01:37:36,208 --> 01:37:38,208 - This button is for... - I don't want to learn it. 1360 01:37:39,416 --> 01:37:40,625 My vision... 1361 01:37:41,875 --> 01:37:43,666 ... getting worse now. 1362 01:37:44,125 --> 01:37:46,166 I can't see clearly. 1363 01:37:50,291 --> 01:37:52,166 Uncle doesn't go to the doctor? 1364 01:37:53,458 --> 01:37:55,041 I don't think that's a big problem. 1365 01:37:55,208 --> 01:37:58,041 I just grew old. 1366 01:37:58,666 --> 01:38:00,291 It's okay. Don't worry - Father. - Yes? 1367 01:38:01,333 --> 01:38:02,416 After the New Year, Daddy can live with us. 1368 01:38:03,125 --> 01:38:05,250 I bought a house. 1369 01:38:06,083 --> 01:38:07,166 I will only let you young people live together. 1370 01:38:09,708 --> 01:38:11,666 Everything is happy. 1371 01:38:12,166 --> 01:38:13,416 No need to look after me. 1372 01:38:13,875 --> 01:38:15,375 Just move with us. I've decorated everything. 1373 01:38:15,750 --> 01:38:18,125 Father and Xiao-xiao can live together. 1374 01:38:18,708 --> 01:38:20,541 I'm not leaving. 1375 01:38:25,208 --> 01:38:26,208 Why not? 1376 01:38:27,208 --> 01:38:28,208 We can take care of Daddy if Father lives with us. 1377 01:38:28,541 --> 01:38:30,791 I don't need you to look after me. 1378 01:38:32,375 --> 01:38:34,041 What if you get sick? 1379 01:38:36,458 --> 01:38:37,750 Beijing has medical treatment which is better than here. 1380 01:38:38,458 --> 01:38:40,916 I'm still quite healthy. 1381 01:38:41,041 --> 01:38:43,166 Dad can check his eyes in Beijing. 1382 01:38:45,750 --> 01:38:48,291 To see what's wrong with Father's eyes. 1383 01:38:48,541 --> 01:38:49,875 1384 01:38:52,083 --> 01:38:53,123 Or what else will you do? 1385 01:38:53,166 --> 01:38:55,541 Staying in this ugly restaurant for the rest of your life? 1386 01:38:57,583 --> 01:38:59,208 What do you mean an ugly restaurant? 1387 01:38:59,708 --> 01:39:01,250 This has helped me feed you, 1388 01:39:01,666 --> 01:39:02,750 ... and pay your school fees. 1389 01:39:03,500 --> 01:39:04,916 Why is there a bad restaurant now? 1390 01:39:06,000 --> 01:39:07,840 Then why did I leave Father and why go to Beijing? 1391 01:39:07,875 --> 01:39:09,916 I want us to have a good life. 1392 01:39:10,125 --> 01:39:11,291 Do you not understand? 1393 01:39:11,541 --> 01:39:12,750 That's a good life for you. 1394 01:39:13,333 --> 01:39:14,708 I live a good life here. 1395 01:39:15,458 --> 01:39:18,958 Do you think you can manage the lives of others if you are rich? 1396 01:39:20,541 --> 01:39:21,750 So what if I can? 1397 01:39:22,791 --> 01:39:24,166 I'll only be back once a year. 1398 01:39:24,750 --> 01:39:25,750 Whatever. 1399 01:39:27,083 --> 01:39:28,083 I'm not leaving. 1400 01:39:38,625 --> 01:39:39,708 You're outrageous. 1401 01:39:39,916 --> 01:39:41,083 What's wrong with you? 1402 01:39:41,375 --> 01:39:42,583 What's wrong with me? 1403 01:39:42,666 --> 01:39:43,791 What's wrong with you? 1404 01:39:44,166 --> 01:39:45,541 Don't you understand? 1405 01:39:50,250 --> 01:39:51,833 I don't understand. I've bought you a house. 1406 01:39:51,916 --> 01:39:53,041 I bought a house for my father. 1407 01:39:53,125 --> 01:39:54,333 I think you will be happy. 1408 01:39:55,208 --> 01:39:57,083 Did I make a mistake? 1409 01:39:57,666 --> 01:39:58,583 No, you're not wrong. 1410 01:39:58,666 --> 01:39:59,833 You're very right. 1411 01:40:00,375 --> 01:40:02,735 The reason I'm dating with you so you can buy a house. 1412 01:40:02,833 --> 01:40:05,416 Your father raised you for 20 years because he only wanted a house. 1413 01:40:09,000 --> 01:40:11,041 When I get my first salary, 1414 01:40:11,125 --> 01:40:12,916 ... I immediately looked for a house. Why? 1415 01:40:13,041 --> 01:40:14,041 Only because... 1416 01:40:19,708 --> 01:40:20,708 Forget it. 1417 01:40:20,875 --> 01:40:21,875 Say it. 1418 01:40:24,833 --> 01:40:26,500 Just because I don't have a home... 1419 01:40:29,208 --> 01:40:31,750 I didn't break up with you because of that. 1420 01:40:32,500 --> 01:40:33,583 I want a house. 1421 01:40:34,166 --> 01:40:35,208 I know. 1422 01:40:35,625 --> 01:40:37,666 I know you want love and a house. 1423 01:40:37,791 --> 01:40:39,416 I can do it now, Xiao-xiao. 1424 01:40:39,500 --> 01:40:41,375 I have money. I have a house. 1425 01:40:41,458 --> 01:40:43,208 I can give you an address in Beijing. 1426 01:40:43,333 --> 01:40:44,375 I can fulfill your wishes. 1427 01:40:44,458 --> 01:40:45,791 Can't this be considered love? 1428 01:40:51,291 --> 01:40:52,291 Xiao-xiao. 1429 01:40:53,208 --> 01:40:54,208 Xiao-xiao. 1430 01:40:55,208 --> 01:40:56,583 You have someone else, don't you? 1431 01:41:02,625 --> 01:41:03,875 Are you out of your mind? 1432 01:41:12,250 --> 01:41:13,333 I'm sorry. 1433 01:41:15,125 --> 01:41:16,125 I'm sorry. 1434 01:41:16,291 --> 01:41:17,458 I don't mean that. 1435 01:41:24,333 --> 01:41:25,583 Please give me another chance. 1436 01:41:27,250 --> 01:41:28,541 I will do my best. 1437 01:41:31,250 --> 01:41:32,375 If you think then... 1438 01:41:33,416 --> 01:41:35,333 ... I can't survive in difficult times with you, 1439 01:41:35,916 --> 01:41:38,583 ... why do you assume I can live... 1440 01:41:38,666 --> 01:41:40,625 ... in the good life you want with you now? 1441 01:41:48,333 --> 01:41:50,458 Xiao-xiao, I really don't understand you. 1442 01:41:52,500 --> 01:41:53,583 You never understood. 1443 01:41:55,500 --> 01:41:56,500 You never understood. 1444 01:42:00,625 --> 01:42:03,291 I tried really hard to become what you want to be. 1445 01:42:09,416 --> 01:42:12,041 But I'm not the same person now. 1446 01:43:01,000 --> 01:43:02,500 Can we succeed? 1447 01:43:08,125 --> 01:43:10,375 As my father said, 1448 01:43:10,541 --> 01:43:12,541 ... "Wherever we go, 1449 01:43:12,958 --> 01:43:15,291 ... we are outsiders". 1450 01:43:17,791 --> 01:43:20,750 When my father passed away, 1451 01:43:20,833 --> 01:43:22,291 ... he still thinks of you. 1452 01:43:26,008 --> 01:43:31,000 ~ •• 2015 Chinese New Year •• ~ 1453 01:43:35,500 --> 01:43:36,500 Daddy. 1454 01:43:37,666 --> 01:43:40,083 - Jian-qing. - Why did you come here? 1455 01:43:46,125 --> 01:43:47,333 Xiao-xiao has gone home. 1456 01:43:54,416 --> 01:43:55,500 Are you hungry? 1457 01:43:56,125 --> 01:43:57,125 Let's go home. 1458 01:43:57,875 --> 01:43:58,875 guide my father. 1459 01:44:25,833 --> 01:44:27,333 I drive a car one day, 1460 01:44:27,416 --> 01:44:29,291 ... and I saw you in a red sports car. 1461 01:44:30,625 --> 01:44:33,000 I follow you everywhere. 1462 01:44:34,041 --> 01:44:36,208 You're too fast, I can't catch up. 1463 01:44:37,708 --> 01:44:39,388 It would be great if I caught up with you. 1464 01:44:41,833 --> 01:44:43,208 Red sports car. Remember? 1465 01:44:44,250 --> 01:44:46,583 I promise to buy two for you. 1466 01:44:46,916 --> 01:44:48,316 You can take turns driving. 1467 01:44:57,375 --> 01:44:59,583 I've never driven a car previous red sport. 1468 01:45:01,583 --> 01:45:03,125 You miss me so much. 1469 01:45:03,750 --> 01:45:05,208 So that's just your imagination. 1470 01:45:40,833 --> 01:45:41,833 Time to go. 1471 01:45:57,875 --> 01:46:00,333 We always part ways in a hurry. 1472 01:46:01,166 --> 01:46:02,166 This time, 1473 01:46:02,375 --> 01:46:03,655 ... let's say goodbye properly. 1474 01:46:05,291 --> 01:46:06,375 Lin Jian-qing. 1475 01:46:06,583 --> 01:46:07,583 Goodbye. 1476 01:46:09,541 --> 01:46:10,625 Xiao-xiao Fang. 1477 01:46:11,000 --> 01:46:12,000 Goodbye. 1478 01:46:14,458 --> 01:46:15,833 Choose stars from the sky, 1479 01:46:16,416 --> 01:46:17,791 ... bring pearls from the ocean. 1480 01:46:20,958 --> 01:46:21,958 You will do it. 1481 01:46:22,583 --> 01:46:23,625 You will find that person. 1482 01:46:40,500 --> 01:46:41,750 We will be fine. 1483 01:46:43,458 --> 01:46:44,583 That's right. 1484 01:47:39,458 --> 01:47:42,416 ~ •• FOR: XIAO-XIAO •• ~ 1485 01:47:43,000 --> 01:47:44,041 I told you. 1486 01:47:44,125 --> 01:47:46,708 You have to pay attention to Yang-yang school acceptance. 1487 01:47:47,333 --> 01:47:49,250 Kindergarten in Beijing is difficult to enter now. 1488 01:47:49,333 --> 01:47:51,208 Are those who go to school good or not? ... everything depends on you. 1489 01:47:51,291 --> 01:47:52,416 BEIJING TO YAOJIANG TO: MS. FANG 1490 01:47:54,916 --> 01:47:57,375 BEIJING TO YAOJIANG 1491 01:47:59,250 --> 01:48:01,583 KA TICKETS FROM BEIJING TO YAOJIANG 1492 01:48:01,666 --> 01:48:05,500 Hello, Ms. Fang. 1493 01:48:16,625 --> 01:48:18,041 - Yes. - For you. 1494 01:48:18,125 --> 01:48:19,458 Xiao-xiao. 1495 01:48:35,875 --> 01:48:37,000 This is almost the New Year. 1496 01:48:38,208 --> 01:48:39,625 I just made two pans bean buns. 1497 01:48:41,291 --> 01:48:43,375 When I take it from the steamer, 1498 01:48:44,166 --> 01:48:45,458 ... smoke covers my eyes. 1499 01:48:46,541 --> 01:48:47,833 I still keep the for you this year. 1500 01:48:50,333 --> 01:48:52,291 I always tell you two... 1501 01:48:54,125 --> 01:48:55,500 ... that home cooking is the best. 1502 01:48:56,166 --> 01:48:58,791 Food out there cannot be compared. 1503 01:48:59,208 --> 01:49:01,166 I always want to send food for you. 1504 01:49:03,375 --> 01:49:05,666 I can't ask Jian-qing to send him. 1505 01:49:06,666 --> 01:49:08,000 1506 01:49:08,583 --> 01:49:10,875 The TV is broken, Daddy. See. 1507 01:49:10,958 --> 01:49:13,166 I'll be there soon. 1508 01:49:15,833 --> 01:49:18,916 Lately, he looks more mature. 1509 01:49:20,041 --> 01:49:22,583 And I know that because of you. 1510 01:49:24,625 --> 01:49:26,000 About destiny, 1511 01:49:27,416 --> 01:49:29,456 ... as long as you don't fail each other, is enough. 1512 01:49:30,958 --> 01:49:34,166 It's very difficult to go through your whole life together. 1513 01:49:36,708 --> 01:49:40,250 You might have to get older... 1514 01:49:41,000 --> 01:49:42,375 ... to understand such feelings. 1515 01:49:44,750 --> 01:49:48,375 As parents, what you choose to be together, 1516 01:49:49,166 --> 01:49:52,708 ... or whether you make it or not, doesn't really matter. 1517 01:49:54,375 --> 01:49:58,083 I just hope you can live the life you want... 1518 01:49:59,333 --> 01:50:00,541 ... and stay healthy. 1519 01:50:04,958 --> 01:50:07,583 Now I am old and can hardly see, 1520 01:50:09,458 --> 01:50:12,041 Jian-qing keeps saying that I don't know anything. 1521 01:50:17,541 --> 01:50:18,875 That year at the train station, 1522 01:50:21,125 --> 01:50:24,125 I think I'm holding your hand, 1523 01:50:24,875 --> 01:50:26,833 ... but it's not you. 1524 01:50:28,375 --> 01:50:29,708 Xiao-xiao has gone home. 1525 01:50:31,666 --> 01:50:34,083 Come on. Let's go home. Nice to welcome you home. 1526 01:50:35,791 --> 01:50:37,166 I realized it later. 1527 01:50:37,916 --> 01:50:40,250 Even if you two don't succeed as a couple, 1528 01:50:41,041 --> 01:50:42,625 ... we will still be family. 1529 01:50:45,416 --> 01:50:46,500 Xiao-xiao, 1530 01:50:47,458 --> 01:50:48,666 ... take care of yourself. 1531 01:50:49,541 --> 01:50:50,981 Go home whenever you feel tired. 1532 01:51:09,041 --> 01:51:15,166 SORRY ME 1533 01:51:24,008 --> 01:51:30,000 ~ • Ondertitels [Engels]: hugmenot • ~ ~ •• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF •• ~ Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS Aangevraagd door: REGGIEL ~ https: //subs...u / 1026523 1534 01:51:30,008 --> 01:51:35,000 Subtitles Source by: Hugmenot [https://subscene.com/subtitles/us-and-them-2018/english/1807089] 1535 01:51:35,008 --> 01:51:41,000 hugmenot [https://subscene.com/u/1141644] Thank you very much! I've used your very good English subtitle to translate into Indonesian! 1536 01:51:41,008 --> 01:51:46,000 Subtitles Source by: hugmenot [https://subscene.com/subtitles/us-and-them-2018/english/1807089] 1537 01:52:07,791 --> 01:52:25,375 IAN WILL ALWAYS LOVED KELLY 1538 01:52:30,008 --> 01:52:38,000 Subtitles Source by: hugmenot [https://subscene.com/subtitles/us-and-them-2018/english/1807089] 1539 01:53:19,625 --> 01:53:24,375 BASED ON HOME, CHINESE NEW YEAR 1540 01:53:30,008 --> 01:53:38,000 Subtitles Source by: hugmenot [https://subscene.com/subtitles/us-and-them-2018/english/1807089] 1541 01:54:10,008 --> 01:54:18,000 Subtitles Source by: hugmenot [https://subscene.com/subtitles/us-and-them-2018/english/1807089] 1542 01:54:18,833 --> 01:54:20,875 XING MENG, I AM MERANA WITHOUT YOU ZHONG-ZHI TU 1543 01:54:20,958 --> 01:54:23,000 TAMBAL IT. I CAN'T DO IT WELL 1544 01:54:28,916 --> 01:54:30,666 1545 01:54:35,666 --> 01:54:41,416 MELODI, I AM IN THE TRAVEL THAT PROVIDES YOURSELF, ALONE 1546 01:54:41,500 --> 01:54:47,791 MO CHEN, I'M GETTING UP. WHAT ARE YOU REGRETING LEAVING ME? 1547 01:54:47,875 --> 01:54:50,125 JIA-HAO ZHANG, THE REUNION HAPPEN IN THE FILM ALL THE TIME, 1548 01:54:52,666 --> 01:54:57,208 BUT WE'RE NEVER OPPORTUNITY FOR REUNION 1549 01:55:00,791 --> 01:55:05,750 DONG GUO, I'M GOING TO MARRY 1550 01:55:05,833 --> 01:55:10,208 XIAO-JIA, I NEVER MEAN SILLY ANOTHER THAT WAS SUCH AS SMILE FATTY ZHAO, YOU ARE THE BIGGEST REGRETS 1551 01:55:10,416 --> 01:55:13,000 YUE-SEN SHANG, SORRY, I'M NOT TO BE THE PERSON YOU IMAGINE 1552 01:55:13,083 --> 01:55:18,500 EMPTY ESTABLISHMENT AFTER YOU GO 1553 01:55:18,583 --> 01:55:21,750 I'M VERY MISSING YOU 1554 01:55:21,833 --> 01:55:25,958 DONG-HAI ZHANG, HOW IS KABARMU? 1555 01:55:26,041 --> 01:55:28,458 SHU-FEN WANG, ARE YOU STILL REMEMBER ME? 1556 01:55:28,541 --> 01:55:31,291 ZHONG-ZHI TU, I DO NOT WASTE YOUR GOODS 1557 01:55:35,958 --> 01:55:38,333 HUI ZHANG, I WILL NOT WAIT 1558 01:55:38,416 --> 01:55:40,083 XING MENG, I AM HAPPY WITHOUT YOURSELF 1559 01:55:40,166 --> 01:55:43,375 1560 01:55:43,583 --> 01:55:46,041 XIE-ZHE WANG, CHERRY TREE FLOWER IN A FLOWERING AGAIN 1561 01:55:46,125 --> 01:55:48,166 ZHENG-YANG FANG, JAY CHOU TOLD THE CONSERSE AGAIN 1562 01:55:48,375 --> 01:55:50,291 I KNOW YOU WILL NOT MARRIED WITH ME DON'T YOU DARE TO BACK 1563 01:55:50,416 --> 01:55:54,833 XIANG LI, I'M SO FUN. Can you see it? 1564 01:55:55,041 --> 01:55:59,416 RUI LI, SORRY, AND THANK YOU HAVE TEACHED ME EVERYTHING 1565 01:55:59,500 --> 01:56:03,666 YI WANG, YOU HAVE TO LIVE HAPPY 1566 01:56:03,791 --> 01:56:07,666 YEAR-JUN CHEN, I DO NOT PLAY YOU AGAIN 1567 01:56:07,791 --> 01:56:13,041 YANG WANG, SPICY HOT POT IN FRONT OUR SCHOOL CLOSED THEN YEAR 1568 01:56:13,166 --> 01:56:16,791 Subtitles Source by: hugmenot [https://subscene.com/subtitles/us-and-them-2018/english/1807089] 1569 01:56:20,008 --> 01:56:28,000 Daddy, 1570 01:56:39,666 --> 01:56:40,666 I met Xiao-xiao. 1571 01:56:40,958 --> 01:56:42,333 He seems to be fine. 1572 01:56:43,291 --> 01:56:44,958 I can say Daddy is worried about us at that time. 1573 01:56:46,875 --> 01:56:48,916 I also know, 1574 01:56:49,375 --> 01:56:50,625 ... even though Father never asked, 1575 01:56:50,708 --> 01:56:52,041 1576 01:56:52,208 --> 01:56:53,875 ... Father knows what happened. 1577 01:56:56,416 --> 01:56:57,541 I learned little by little... 1578 01:56:57,625 --> 01:56:59,208 ... a recipe that Father gave me. 1579 01:56:59,500 --> 01:57:02,125 Even though I can't imitate the same taste. 1580 01:57:06,291 --> 01:57:08,250 I want to apologize to Daddy. 1581 01:57:09,666 --> 01:57:13,000 I can teach Dad how to use the remote more patiently. 1582 01:57:13,500 --> 01:57:14,500 But I didn't do it. 1583 01:57:16,125 --> 01:57:19,000 I can listen fully to the _ of the stories from Father's past. 1584 01:57:19,666 --> 01:57:20,750 But I didn't do it. 1585 01:57:22,291 --> 01:57:25,083 I can spend more time with Daddy. 1586 01:57:26,125 --> 01:57:27,125 But I didn't do it. 1587 01:57:28,916 --> 01:57:32,041 I can hold Father's hand and say sweet words. 1588 01:57:33,250 --> 01:57:34,416 But I didn't do it. 1589 01:57:36,208 --> 01:57:37,208 Daddy, 1590 01:57:38,416 --> 01:57:40,375 Daddy is with Mom now, right? 1591 01:57:41,458 --> 01:57:43,041 Don't worry about us now. 1592 01:57:43,750 --> 01:57:45,208 We're all fine. 1593 01:57:49,166 --> 01:57:50,958 Are you hungry? Let's go home. 1594 01:57:51,166 --> 01:57:53,083 This is my first letter to Daddy. 1595 01:57:54,125 --> 01:57:56,208 If there is something I have to tell to Daddy, 1596 01:57:56,625 --> 01:57:58,166 I will write another letter to Daddy. 1597 01:57:58,708 --> 01:58:00,333 I'm sure Dad will be able to hear me. 1598 01:58:02,833 --> 01:58:05,583 Too bad I can't tell Dad this time. 1599 01:58:07,791 --> 01:58:08,791 Daddy, 1600 01:58:09,416 --> 01:58:10,416 I love you. 1601 01:58:11,041 --> 01:58:12,250 I really love Daddy. 1602 01:58:13,958 --> 01:58:15,458 I'm sure you can hear me. 1603 01:58:16,500 --> 01:58:17,500 Jian-qing. 1604 01:58:20,250 --> 01:58:26,458 DON'T WAIT UNTIL THE LATE SAYING, "SORRY ME" 1605 01:58:26,750 --> 01:58:33,458 DON'T WAIT UNTIL THE LATE SAYING, "I LOVE YOU" 1606 01:58:34,416 --> 01:58:35,666 We will be fine. 1607 01:58:37,375 --> 01:58:38,375 That's right.