1 00:00:03,028 --> 00:00:04,109 Visit www.Fastbet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:04,109 --> 00:00:05,190 nus 500 thousand New Member 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:05,190 --> 00:00:06,271 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:00:06,271 --> 00:00:07,352 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 5 00:00:07,352 --> 00:00:08,433 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 6 00:00:08,433 --> 00:00:09,514 The Maf 7 00:00:09,514 --> 00:00:10,595 The Mafi 8 00:00:10,595 --> 00:00:11,676 The Mafio 9 00:00:11,676 --> 00:00:12,757 The Mafios 10 00:00:12,757 --> 00:00:13,838 The Mafioso 11 00:00:13,838 --> 00:00:14,919 The Mafioso M 12 00:00:14,919 --> 00:00:16,000 The Mafioso Mo 13 00:00:16,000 --> 00:00:17,081 The Mafioso Mov 14 00:00:17,081 --> 00:00:18,162 The Mafioso Movi 15 00:00:18,162 --> 00:00:21,410 The Mafioso Movie 16 00:00:41,041 --> 00:00:44,807 My name is Steven Arthur Younger. 17 00:00:44,878 --> 00:00:46,869 I am an American 18 00:01:01,694 --> 00:01:06,757 My name is Steven Arthur Younger and I am an American 19 00:01:06,833 --> 00:01:08,562 I have... 20 00:01:11,738 --> 00:01:14,832 I have... I have 21 00:01:15,809 --> 00:01:18,073 I have several requests. 22 00:01:33,493 --> 00:01:38,294 With the Name of Allah the Most Merciful, and Muhammad as His Prophet, 23 00:01:38,364 --> 00:01:41,458 Peace is always with him. 24 00:01:41,534 --> 00:01:46,164 My name is Yusuf Atta Mohamed. 25 00:01:46,239 --> 00:01:49,731 The previous name is Steven Arthur Younger. 26 00:02:46,199 --> 00:02:49,191 We have been spying on him for 3 weeks, haven't got anything yet. 27 00:02:49,269 --> 00:02:53,262 Going to the mosque, Spending time with family, Meeting friends for tea. 28 00:02:53,339 --> 00:02:56,900 Okay, I told our people to spy on him in a week after that I will pull it. 29 00:02:56,976 --> 00:02:59,444 I'm late. I just checked the phone records. 30 00:02:59,512 --> 00:03:01,275 What else do we have? D.J? 31 00:03:01,347 --> 00:03:02,507 Yeah. 32 00:03:02,582 --> 00:03:05,073 Threat Squad sent us poison pens. 33 00:03:05,151 --> 00:03:08,643 Another flight school reports about an Arab as a sound technician 34 00:03:08,755 --> 00:03:10,723 Want to take flying lessons. 35 00:03:10,790 --> 00:03:13,224 Flight school? My notes are 3 times a week. 36 00:03:13,293 --> 00:03:14,521 The gliding course is not counted. 37 00:03:14,594 --> 00:03:18,428 Okay, friend, but you have to keep checking it. is good, but we have to go deeper, I beg you. 38 00:03:22,869 --> 00:03:25,599 The head office will do a review next week. 39 00:03:25,672 --> 00:03:27,071 We don't have many results that will be displayed and said. 40 00:03:27,140 --> 00:03:28,607 We get the top spot. 41 00:03:28,675 --> 00:03:30,336 Yeah. 42 00:03:30,410 --> 00:03:32,935 Helen, I think I have something here. 43 00:03:33,012 --> 00:03:37,278 I reopened the new files from the CIA and I found this. Henry Humphries. 44 00:03:37,350 --> 00:03:39,045 There are no interesting notes about files, 45 00:03:39,118 --> 00:03:42,246 Everything has been learned, but his wife Rina is a Bosnian. 46 00:03:42,322 --> 00:03:43,414 - Bosnia? - Yes. 47 00:03:43,489 --> 00:03:45,480 After I learned everything, 48 00:03:45,558 --> 00:03:48,959 He was involved in several activities during the war. 49 00:03:49,028 --> 00:03:52,054 This doesn't say anything but he's a devout Muslim, he lives in the suburbs. 50 00:03:52,131 --> 00:03:55,498 The question is, why didn't he go to our mosque? Then, I contacted the CIA and asked to open... 51 00:03:55,568 --> 00:03:56,899 Phil. 52 00:03:56,970 --> 00:03:58,403 A, we have no network in Bosnia, 53 00:03:58,471 --> 00:04:00,166 B, Muslim women are not required to go to the mosque, 54 00:04:00,240 --> 00:04:04,973 and C, if there is someone who asks for something to another agency , it must be me Oh. 55 00:04:05,645 --> 00:04:06,873 Right. Okay, say me. 56 00:04:08,248 --> 00:04:11,240 Phil? 57 00:04:11,317 --> 00:04:12,306 Good work. What if you study it deeper? 58 00:04:15,922 --> 00:04:19,255 Okay. 59 00:04:21,394 --> 00:04:22,554 Yes, thank you. 60 00:04:22,629 --> 00:04:24,221 You even worked like him at first, right? 61 00:04:26,299 --> 00:04:28,460 Yeah, I don't really remember. 62 00:04:28,534 --> 00:04:30,525 63 00:04:31,804 --> 00:04:33,965 I will go inside, prepare lunch for you, okay? 64 00:04:34,040 --> 00:04:35,064 Okay. 65 00:04:41,714 --> 00:04:43,181 Who is that? 66 00:04:45,184 --> 00:04:46,947 Oh, introduction to the letter. 67 00:04:48,688 --> 00:04:50,553 Today is the delivery letter for women. 68 00:04:51,424 --> 00:04:52,721 She's beautiful. Do you want to meet him? 69 00:04:52,792 --> 00:04:55,226 You always check Post Officer? 70 00:04:55,295 --> 00:04:56,626 Every day. 71 00:05:06,172 --> 00:05:08,003 Yeah, I understand, 72 00:05:08,074 --> 00:05:09,371 But only because he bought fertilizer, 73 00:05:09,442 --> 00:05:12,343 Not that he will make a bomb. 74 00:05:12,845 --> 00:05:16,440 I don't know, maybe he will plant ros flowers in the garden that's what I know. 75 00:05:16,516 --> 00:05:18,541 Do you recognize this person? 76 00:05:18,618 --> 00:05:23,351 His name is Steven Arthur Younger, he really came from Akron, Ohio. 77 00:05:23,423 --> 00:05:25,857 He is believed to be very dangerous and doesn't make a connection with him... 78 00:05:25,925 --> 00:05:27,324 Do you have to see this? 79 00:05:27,393 --> 00:05:30,123 Enchanted by the anchor, Vince? sexy voice, sexy blonde hair. 80 00:05:31,331 --> 00:05:33,925 Enchanted? at that time he had also been fascinated in 1978. 81 00:05:34,000 --> 00:05:36,161 Yeah, with your mom. 82 00:05:39,405 --> 00:05:43,637 Authorities have provided images from this location. 83 00:05:43,710 --> 00:05:48,511 If you recognize this place, call 800 numbers in... 84 00:05:49,182 --> 00:05:50,342 Federal authorities ask for your help... 85 00:05:50,416 --> 00:05:52,680 On all channels Who gives authority? 86 00:05:52,752 --> 00:05:55,585 Leo, please contact the Phoenix Police find out what is happening. 87 00:05:55,655 --> 00:05:59,557 The suspect has been known as Steven Arthur Younger, 88 00:05:59,625 --> 00:06:02,059 he was wanted for his connection with the police murder case... 89 00:06:02,128 --> 00:06:03,493 I know this person. 90 00:06:05,498 --> 00:06:07,398 The Phoenix Police doesn't know about this. 91 00:06:07,467 --> 00:06:08,798 All the police there deny it. 92 00:06:08,868 --> 00:06:10,802 Who handled this man, Younger? 93 00:06:10,870 --> 00:06:12,804 - Oh, one of the things I handle. - bring the file. 94 00:06:12,872 --> 00:06:15,340 Vince, connect me to the field officer the Phoenix police. 95 00:06:15,408 --> 00:06:17,399 Why do TV stations have it before us? 96 00:06:17,477 --> 00:06:21,413 OK. Steven Arthur Younger, Member of King Fahad mosque. 97 00:06:21,481 --> 00:06:24,348 There is no address, there is no health record, There is no crime record. 98 00:06:24,417 --> 00:06:27,682 Here it is said that he was previously an American soldier, but his military file is kept secret 99 00:06:27,754 --> 00:06:28,914 because there is nothing inside here. 100 00:06:28,988 --> 00:06:30,046 Why is there no information on the board? 101 00:06:30,123 --> 00:06:33,718 Hi, I'm Special Agent Paul Vincent from the Los Angeles FBI field office. 102 00:06:33,793 --> 00:06:34,851 I need everything you have 103 00:06:34,927 --> 00:06:38,624 - from Steven Arthur Younger, age 38. - Helen? 104 00:06:39,766 --> 00:06:41,358 Have you seen the news? 105 00:06:41,434 --> 00:06:43,163 This person, Younger, do you have anything about him? 106 00:06:43,236 --> 00:06:47,002 The suspect has been known as Steven Arthur Younger, 107 00:06:47,073 --> 00:06:50,304 he was wanted for his connection with the murder case of a policeman... 108 00:06:50,376 --> 00:06:52,867 and kidnapping 2 children. 109 00:06:55,681 --> 00:06:57,308 We have to bring everything here. 110 00:06:57,383 --> 00:06:58,680 What? 111 00:06:58,751 --> 00:07:01,049 Can I talk in your room? 112 00:07:05,992 --> 00:07:09,587 We have to interrogate his family, friends, business friends, 113 00:07:09,662 --> 00:07:11,527 Every network has a potential terrorist 114 00:07:11,597 --> 00:07:13,428 that you tracked for nine months, 115 00:07:13,499 --> 00:07:15,558 and we have to do it right now. 116 00:07:15,635 --> 00:07:16,624 There are hundreds of people, Jack. 117 00:07:16,702 --> 00:07:17,828 We don't have enough people to do that. 118 00:07:17,904 --> 00:07:20,031 We will get, as many as many agents as we want. 119 00:07:20,106 --> 00:07:22,973 And we can mobilize the local police if needed. 120 00:07:23,042 --> 00:07:25,670 We must find this person and his place. 121 00:07:25,745 --> 00:07:28,009 Leave another case. This is the first priority. 122 00:07:28,080 --> 00:07:30,913 Okay. Can I know, what is everything about? 123 00:07:30,983 --> 00:07:32,450 This is a secret, direct direction from D.C. (White House) 124 00:07:32,518 --> 00:07:36,010 You will get a direction as soon as possible, but now you have to run this first. 125 00:07:39,492 --> 00:07:43,553 "then Papa Bear, Mama Bear and Baby Bear are fast asleep." 126 00:07:46,065 --> 00:07:47,623 - Do you believe this is real? - Not. 127 00:07:48,501 --> 00:07:49,559 Yeah. 128 00:07:49,635 --> 00:07:51,159 Do you think dad made it up? Yeah. 129 00:07:51,237 --> 00:07:53,569 no! you? not. 130 00:07:58,478 --> 00:08:00,946 What if you go first to the room, 131 00:08:01,013 --> 00:08:05,780 look for bears and make sure they sleep, okay? Go! Go. fast. run. 132 00:08:10,990 --> 00:08:11,979 Hello? 133 00:08:12,058 --> 00:08:14,526 Hi, I'm Agent Phillips, Federal Bureau of Investigation. (FBI) 134 00:08:14,594 --> 00:08:16,221 Can I enter and ask a few questions? 135 00:08:16,596 --> 00:08:18,325 We find them! - We find them! 136 00:08:18,397 --> 00:08:22,060 Good! Good, sweet. Come on, sleep them all in bed. come on! 137 00:08:26,405 --> 00:08:27,929 Hey, I'm just about to contact you Do I have a problem? 138 00:08:28,007 --> 00:08:29,031 With what? What happened? 139 00:08:29,108 --> 00:08:30,541 There are 2 people in front of my gate claiming to be from the FBI. 140 00:08:30,843 --> 00:08:34,142 That's impossible. No one knows where you are. 141 00:08:34,213 --> 00:08:36,340 Do you know anything about this? 142 00:08:36,415 --> 00:08:37,507 No, I don't know. I will take care of it for you. 143 00:08:37,583 --> 00:08:40,518 144 00:08:40,586 --> 00:08:44,147 No, I'll handle it. But you have to move us as soon as possible. 145 00:08:44,223 --> 00:08:45,212 Listen to me 146 00:08:45,291 --> 00:08:47,020 This is my family. 147 00:08:47,093 --> 00:08:48,720 Damned. 148 00:08:50,263 --> 00:08:52,731 We have 80 suspects, others follow. 149 00:08:52,798 --> 00:08:54,493 This one is yes, this one is not. 150 00:08:54,567 --> 00:08:58,628 You have to check it Maybe it's a military facility, but we have authority. 151 00:08:58,804 --> 00:09:01,136 Of course you read the rights What question is this? 152 00:09:01,207 --> 00:09:02,231 Can you wait a minute? 153 00:09:02,308 --> 00:09:04,742 Only found the younger ex-wife and two young children. 154 00:09:04,810 --> 00:09:06,675 They left home 5 days ago, and are no longer visible. 155 00:09:06,746 --> 00:09:08,236 Find eyewitnesses from around. 156 00:09:08,314 --> 00:09:10,282 His wife must have family, find it fast! 157 00:09:13,019 --> 00:09:15,010 Hey, Mike, I'll call back later. 158 00:09:16,522 --> 00:09:17,682 - Brody. - Special agent Brody, 159 00:09:17,757 --> 00:09:19,019 My name is Charles Thompson. 160 00:09:19,091 --> 00:09:21,286 I am from the international defense bureau. 161 00:09:21,360 --> 00:09:24,090 I need to talk to you about national security. 162 00:09:24,163 --> 00:09:25,596 What do you mean? 163 00:09:25,665 --> 00:09:26,689 Listen to me. 164 00:09:26,766 --> 00:09:28,495 How do you get my personal number? 165 00:09:28,568 --> 00:09:30,297 You have thousands of files today. 166 00:09:30,369 --> 00:09:32,837 I won't know your number if I lie to you, right? 167 00:09:32,905 --> 00:09:34,372 I will not discuss this with you. 168 00:09:34,440 --> 00:09:39,173 Please listen to me. The CIA file sent to you is an error. 169 00:09:39,445 --> 00:09:43,575 Henry Humphries's name. is an error. he is a very dangerous person. 170 00:09:43,649 --> 00:09:45,241 - Wait a minute. - Don't! 171 00:09:45,318 --> 00:09:46,342 Who is he? 172 00:09:46,419 --> 00:09:48,853 I don't know. no one has the number. 173 00:09:48,921 --> 00:09:50,218 I have many files. 174 00:09:50,289 --> 00:09:52,189 I know you have files! 175 00:09:52,258 --> 00:09:55,022 If you send people there, pull them back immediately. 176 00:09:55,094 --> 00:09:58,655 Don't face him. I repeat, you don't face him. 177 00:09:58,731 --> 00:09:59,755 Can you wait? 178 00:10:01,000 --> 00:10:02,297 Phillips and Huntley go there. 179 00:10:02,368 --> 00:10:03,426 Contact them. 180 00:10:04,637 --> 00:10:07,162 "This person's personal information is kept confidential This person is armed and very dangerous." 181 00:10:07,239 --> 00:10:10,675 "Don't approach him or his family, under any circumstances. " Department heads, contact Charles Thompson before the next act. " 182 00:10:10,743 --> 00:10:15,407 - They don't answer. - Oh, shit. 183 00:10:15,481 --> 00:10:17,005 Okay , I go there DJ, let's go! 184 00:10:17,083 --> 00:10:18,914 That's their car. 185 00:10:30,896 --> 00:10:32,557 Camera. 186 00:10:42,108 --> 00:10:43,132 The door is open, come on. 187 00:10:43,209 --> 00:10:44,767 I'm here. Show your badge. 188 00:10:52,318 --> 00:10:53,307 - This. - Let me see! 189 00:10:53,386 --> 00:10:56,355 This! 190 00:10:56,956 --> 00:10:58,617 I'm out. 191 00:11:00,493 --> 00:11:01,983 You've walked one more step I'll shoot. 192 00:11:03,162 --> 00:11:04,424 Oh, come on. 193 00:11:05,898 --> 00:11:07,229 = = Lower your weapon. 194 00:11:16,442 --> 00:11:18,137 Will not. 195 00:11:18,210 --> 00:11:19,302 196 00:11:22,014 --> 00:11:23,038 197 00:11:23,115 --> 00:11:24,480 198 00:11:24,550 --> 00:11:26,279 Not you. he. 199 00:11:26,352 --> 00:11:28,877 Put on the coat. back pocket, slow. 200 00:11:32,692 --> 00:11:34,660 Hands on the head! 201 00:11:34,727 --> 00:11:36,217 - Hands on the head! - Don't be hard! 202 00:11:36,295 --> 00:11:38,092 Don't scare my children. 203 00:11:39,331 --> 00:11:41,959 Who sent these idiots to my house? 204 00:11:54,513 --> 00:11:55,571 I'm a special agent of Brody. 205 00:11:55,648 --> 00:11:56,945 Where are my children? 206 00:11:57,016 --> 00:11:58,449 With your wife. they're fine. 207 00:12:00,286 --> 00:12:01,651 Do you have files about me? 208 00:12:01,721 --> 00:12:05,748 Henry Harold Humphries. Is that your real name? 209 00:12:06,358 --> 00:12:07,518 What do you think? 210 00:12:07,593 --> 00:12:08,855 Have you read your rights? 211 00:12:08,928 --> 00:12:09,952 My people will come. 212 00:12:10,029 --> 00:12:11,155 Nobody knows you are here. 213 00:12:11,230 --> 00:12:14,222 Did you send this bastard to my house? Are you responsible for all this? 214 00:12:14,300 --> 00:12:15,927 Do you have an initial name that can be given? 215 00:12:16,001 --> 00:12:17,025 real name? 216 00:12:17,970 --> 00:12:20,097 Okay, okay, let's play. 217 00:12:20,873 --> 00:12:22,670 You may call me H. 218 00:12:22,742 --> 00:12:24,369 What's your first name, Agent Brody? 219 00:12:24,443 --> 00:12:26,604 You kidnapped and held two federal agents. 220 00:12:26,679 --> 00:12:28,408 - Do you admit it? - They came to my house. 221 00:12:28,481 --> 00:12:30,745 My children are there. I could have killed them. 222 00:12:30,816 --> 00:12:33,376 Do you think you are above the law, is that so? 223 00:12:37,289 --> 00:12:38,586 Do you recognize this person? 224 00:12:38,657 --> 00:12:41,251 Mmm. Yeah. He is on TV, right? 225 00:12:42,762 --> 00:12:44,354 Helen, ask me, This interrogation must be stopped. 226 00:12:44,430 --> 00:12:45,863 I'm counting on you. How about this! 227 00:12:45,931 --> 00:12:49,799 This is chaotic. Your name is on the list that the CIA sent to the FBI. 228 00:12:49,869 --> 00:12:52,303 Nobody said that to me. I don't believe you let this happen. 229 00:12:52,371 --> 00:12:54,339 You sent the file here. Don't blame the FBI. 230 00:12:54,406 --> 00:12:57,239 Really? Did you check the CIA list? 231 00:12:57,309 --> 00:12:59,140 With a small red sign saying "Don't touch"? 232 00:12:59,211 --> 00:13:00,405 Wait, is he under protection? 233 00:13:00,479 --> 00:13:02,276 This is my life. How can you screw it up? 234 00:13:02,348 --> 00:13:05,442 He is the target. he thinks your people are murderers. Meet about that. 235 00:13:05,518 --> 00:13:07,645 Thank you for your request from the heart. 236 00:13:07,720 --> 00:13:08,744 Who are you? 237 00:13:08,821 --> 00:13:10,846 It's better not to ask. 238 00:13:14,860 --> 00:13:16,555 Jack, what happened here? 239 00:13:16,629 --> 00:13:18,927 can I talk to you for a minute? 240 00:13:22,835 --> 00:13:25,030 I can't give everything in detail at this time, 241 00:13:25,104 --> 00:13:28,631 but we will be moved to the Central Command Facility. 242 00:13:30,009 --> 00:13:31,476 You will help me on this, okay? 243 00:13:31,544 --> 00:13:32,806 Yeah, sure. 244 00:13:34,013 --> 00:13:35,571 But where is the facility? 245 00:13:36,982 --> 00:13:39,280 Very confidential. 246 00:13:41,220 --> 00:13:59,281 Translated by The Mafioso Movie 247 00:14:00,072 --> 00:14:02,597 What is this place? 248 00:14:10,182 --> 00:14:13,015 - Agent Brody? right, please follow me. - Yes? 249 00:14:26,699 --> 00:14:28,963 At this point, You must surrender your weapon. 250 00:14:29,034 --> 00:14:30,160 You won't take my gun. 251 00:14:30,236 --> 00:14:31,567 Ma'am, I'm asking. the rules... 252 00:14:31,637 --> 00:14:33,434 It's okay for kids to let him save it. 253 00:14:33,505 --> 00:14:34,563 Yes, sir. 254 00:14:35,441 --> 00:14:38,535 I am general Paulson, I am leading this operation. 255 00:14:38,611 --> 00:14:40,044 - Are you Brody? - yes. 256 00:14:40,112 --> 00:14:42,979 I know you are new here, but your people will guide us 257 00:14:43,048 --> 00:14:45,846 with the task of investigation under my leadership. 258 00:14:45,918 --> 00:14:47,044 and I will show your office... 259 00:14:47,119 --> 00:14:48,916 By not reducing our respect, sir, but this is beyond the authority of civil law, 260 00:14:48,988 --> 00:14:51,422 The military has no authority in the area of civil law. 261 00:14:51,490 --> 00:14:53,458 Yes, this is the permission of the defense department The president has the authority to use the military 262 00:14:53,525 --> 00:14:55,857 263 00:14:55,928 --> 00:14:59,625 To prevent rebellion, legal violations and suspicious activities and other conspiracies. 264 00:15:00,733 --> 00:15:02,394 This was passed by the congress in 2007. 265 00:15:02,468 --> 00:15:04,902 Agent Helen! Nice to meet again. 266 00:15:04,970 --> 00:15:06,232 General, nice to meet you. 267 00:15:06,305 --> 00:15:07,966 Charlie. Have you known before? 268 00:15:08,040 --> 00:15:09,632 Yeah, we met before. It's a bit chaotic. 269 00:15:09,708 --> 00:15:11,767 What are you doing here? Who are you really? 270 00:15:11,844 --> 00:15:12,833 Independent Contractor? 271 00:15:12,912 --> 00:15:14,038 What agency? 272 00:15:14,113 --> 00:15:16,911 Oh, no agency recognizes us. right, general? 273 00:15:16,982 --> 00:15:18,643 Okay, everybody. please follow me. 274 00:15:24,356 --> 00:15:25,550 Right here. 275 00:15:28,761 --> 00:15:30,956 Where are some people? 276 00:15:31,030 --> 00:15:32,964 We work with staff we have a lot here. 277 00:15:33,032 --> 00:15:36,695 Security has been arranged for all field officers and agents. 278 00:15:36,769 --> 00:15:37,827 What is this place? 279 00:15:37,903 --> 00:15:40,770 Nothing, never existed. is the same as us. 280 00:15:41,740 --> 00:15:44,208 Hey, friend, I want you to see this. 281 00:16:05,230 --> 00:16:06,595 This is the first location. 282 00:16:06,665 --> 00:16:09,896 We take all the images in various locations and check them out, 283 00:16:09,969 --> 00:16:12,995 Every picture that comes in and other images. 284 00:16:13,072 --> 00:16:16,667 Some of you will recognize this. 285 00:16:18,610 --> 00:16:20,100 This is a bomb. 286 00:16:20,179 --> 00:16:21,840 Have you seen it like this? 287 00:16:25,784 --> 00:16:31,051 I put three bombs in three American cities. 288 00:16:32,591 --> 00:16:37,028 Three similar cities, three places are urban areas, 289 00:16:38,364 --> 00:16:39,854 and all three are 290 00:16:43,535 --> 00:16:44,797 Nuclear bomb. 291 00:16:45,838 --> 00:16:46,827 God. 292 00:16:46,905 --> 00:16:50,363 I have a request that you will fulfill, 293 00:16:51,443 --> 00:16:53,570 Or all of these bombs will explode. 294 00:16:56,582 --> 00:16:58,812 I will give this request 295 00:17:00,853 --> 00:17:02,252 a few more days. 296 00:17:05,124 --> 00:17:07,092 This is the second location. 297 00:17:10,963 --> 00:17:12,897 This is the third location. 298 00:17:18,103 --> 00:17:20,901 The three bombs were prepared to explode 299 00:17:21,740 --> 00:17:26,575 On Friday, the 21st of the Pacific time. 300 00:17:26,645 --> 00:17:29,637 God... it's only 4 days from now. 301 00:17:35,087 --> 00:17:38,386 You can check the details of the bomb later. 302 00:17:38,457 --> 00:17:42,860 Friends, if there is only one percent chance that the threat is serious. 303 00:17:42,928 --> 00:17:44,156 This is 100%. 304 00:17:44,229 --> 00:17:47,164 How can someone make nuclear weapons? 305 00:17:47,232 --> 00:17:51,430 She's one of us. A specialist. military career, Delta Force. 306 00:17:51,503 --> 00:17:54,597 Very good at blasting, Bombing, 307 00:17:54,706 --> 00:17:57,800 The expert handles nuclear weapons. 308 00:17:57,876 --> 00:18:01,835 Served in Iraq to check nuclear. He knows what is done. 309 00:18:01,914 --> 00:18:03,711 He is one hundred percent American. 310 00:18:03,782 --> 00:18:07,013 When he was a teenager, His father moved to Islamabad and brought his family To work at the embassy there. 311 00:18:07,086 --> 00:18:08,678 He was influenced by Persia and Arabia. 312 00:18:08,754 --> 00:18:10,722 313 00:18:10,789 --> 00:18:14,350 Can we know who supplied the nuclear material to him? 314 00:18:14,426 --> 00:18:18,726 Three years ago, he and his team checked nuclear in Russia. 315 00:18:18,797 --> 00:18:22,255 Russians cannot count from 15 to 18 pounds. 316 00:18:22,334 --> 00:18:26,065 They can't measure about 5 pounds per bomb. 317 00:18:26,138 --> 00:18:29,266 That will cause casualties between 6 and 10 million people, friend. 318 00:18:30,509 --> 00:18:33,672 But do we have some direct evidence if it is true? 319 00:18:33,745 --> 00:18:38,148 Tehran pays him 20 million dollars to bring nuclear material from Russia to Iran. 320 00:18:38,217 --> 00:18:40,549 Then they lose track of him and his money. 321 00:18:40,619 --> 00:18:41,711 How do you know that? 322 00:18:41,787 --> 00:18:43,152 They themselves told us. 323 00:18:43,222 --> 00:18:46,055 They don't want us to use the issue of suicide bombing to embarrass them. 324 00:18:46,125 --> 00:18:47,752 What does he want? Why is he doing this all? 325 00:18:47,826 --> 00:18:51,660 So far, we don't know yet, he hasn't made a request, there is no clear contract. 326 00:18:51,730 --> 00:18:54,824 We have 72 hours to find the hiding place. 327 00:18:54,900 --> 00:18:56,197 The focus of your investigation not to find Younger's hideout. 328 00:18:56,268 --> 00:18:58,168 But the existence of these three bombs is your priority. 329 00:18:58,237 --> 00:19:02,503 But, if we find him, we will also find the bomb. 330 00:19:02,574 --> 00:19:04,599 No need, Agent Helen. 331 00:19:04,676 --> 00:19:07,008 You have caught it, yes, right, General? 332 00:19:10,215 --> 00:19:13,013 333 00:19:13,986 --> 00:19:17,854 He was arrested 24 hours ago? Why don't you say it? 334 00:19:17,923 --> 00:19:20,858 You don't have permission yet. This is a secret regarding military intelligence. 335 00:19:20,926 --> 00:19:23,417 "Military Intilijen." good oxymoron. 336 00:19:23,495 --> 00:19:24,519 How was he arrested? 337 00:19:24,596 --> 00:19:27,588 The security guard saw it in the Phoenix City Mall. 338 00:19:27,666 --> 00:19:32,160 The picture is in the whole country and he goes to the Mall instead? 339 00:19:32,237 --> 00:19:34,364 Friends, this is Colonel Kerkmejian. 340 00:19:34,439 --> 00:19:35,838 He will escort you to see prisoners. 341 00:19:35,908 --> 00:19:37,933 You are allowed to observe and that's all. 342 00:19:38,010 --> 00:19:41,002 General, when can we interrogate this person? 343 00:19:41,079 --> 00:19:43,673 For the time being, the military has full authority in this interrogation. 344 00:19:43,749 --> 00:19:46,183 If that changes, I will tell you guys. 345 00:19:46,251 --> 00:19:48,048 Colonel, please. 346 00:19:48,120 --> 00:19:50,145 - Walk here. - Please. 347 00:20:01,400 --> 00:20:03,334 We have experts from several agencies, 348 00:20:03,402 --> 00:20:06,132 Military, nuclear specialists, psychology, 349 00:20:06,205 --> 00:20:08,730 analyzes all the actions and words he made. 350 00:20:08,807 --> 00:20:10,434 Who is authorized here? 351 00:20:10,509 --> 00:20:13,239 Everything here is governed by parameter standards. 352 00:20:13,312 --> 00:20:14,301 We never hit it. 353 00:20:14,379 --> 00:20:19,180 Heat, cold, sleeplessness, sound disturbance, bright light, that outsmart violence. 354 00:20:19,251 --> 00:20:21,014 He must be scared. 355 00:20:21,086 --> 00:20:23,953 Where is the dog? There should be a dog. 356 00:20:24,556 --> 00:20:27,081 Amateurs, Charlie. This will never work. 357 00:20:27,159 --> 00:20:30,151 Yeah, you will make it work. 358 00:20:34,132 --> 00:20:36,327 Will you go in and talk to him? 359 00:20:36,401 --> 00:20:39,268 Yes, but I don't need your help to do that. 360 00:20:39,404 --> 00:20:41,395 Believe me, you will. 361 00:20:52,618 --> 00:20:54,643 Tell me, he is not here. 362 00:21:08,066 --> 00:21:09,055 What did he do? 363 00:21:10,602 --> 00:21:12,661 Oh, damn start again. 364 00:21:17,576 --> 00:21:19,066 What is it? 365 00:21:22,147 --> 00:21:25,605 Don't. Don't, you are an animal, stay away from it. 366 00:21:27,686 --> 00:21:29,313 - Hello. -Back off the shirt... 367 00:21:30,422 --> 00:21:31,480 Enter there now! 368 00:21:39,798 --> 00:21:42,665 I never played hands with prisoners. 369 00:21:42,734 --> 00:21:45,430 Don't hurt him! we will need it later. 370 00:21:50,008 --> 00:21:50,997 I will enter now, Colonel. 371 00:21:51,076 --> 00:21:53,306 What? no, you have not been allowed to enter. 372 00:21:53,378 --> 00:21:55,073 Do you intend to block the FBI investigation? 373 00:21:55,147 --> 00:21:57,707 Where is Paulson? Get him out of here! 374 00:22:06,725 --> 00:22:07,851 Damn. 375 00:22:08,260 --> 00:22:11,229 Mr. Younger, I'm Special Agent Brody, FBI. 376 00:22:12,397 --> 00:22:14,456 Your situation here is illegal. 377 00:22:14,566 --> 00:22:17,831 And I will get you out of here, then we will sit and talk. 378 00:22:17,903 --> 00:22:22,203 I think you are looking for legality, but this is legal and required. 379 00:22:23,241 --> 00:22:24,606 Required? 380 00:22:24,676 --> 00:22:26,576 In the war of terror. 381 00:22:26,812 --> 00:22:29,679 The FBI woman, she's in her own cell. 382 00:22:30,115 --> 00:22:33,983 Thank you, will you dry my hands? very cold. 383 00:22:38,123 --> 00:22:40,921 You see my watch. Do you want to know what time it is? 384 00:22:40,992 --> 00:22:42,983 10:15 a.m. 385 00:22:47,099 --> 00:22:49,124 Mr. Younger, 386 00:22:49,201 --> 00:22:51,431 I will ask you a few questions. 387 00:22:51,503 --> 00:22:53,471 Regarding your wife Jehan and your two children. 388 00:22:54,606 --> 00:22:56,198 What do you want to know? 389 00:22:56,274 --> 00:22:59,471 You must be very angry when he leaves you. 390 00:23:00,345 --> 00:23:03,906 I'm not angry. I accept my destiny. 391 00:23:05,283 --> 00:23:07,183 And you have to accept your destiny. 392 00:23:07,252 --> 00:23:08,480 Why are you doing this, Mr. Younger? 393 00:23:08,553 --> 00:23:09,815 Yusuf. My name is Yusuf. 394 00:23:09,888 --> 00:23:11,515 Good, Yusuf. 395 00:23:12,858 --> 00:23:15,326 They will ask me about this 396 00:23:15,394 --> 00:23:18,386 And I hope to say something to them. 397 00:23:19,998 --> 00:23:23,764 Show me, friendly woman. this is too fast. 398 00:23:27,472 --> 00:23:29,406 Take him out of here. 399 00:23:30,942 --> 00:23:32,876 Ma'am. Ma'am 400 00:23:35,380 --> 00:23:39,373 And you, soldier, give me results as soon as possible! 401 00:23:45,023 --> 00:23:47,116 That's the reason why I asked you. 402 00:23:47,759 --> 00:23:49,124 Contact me again. 403 00:23:49,828 --> 00:23:53,320 Did you see what happened in there? It is illegal and ineffective. 404 00:23:53,398 --> 00:23:55,764 Every information provided, there is a possibility that is not real. 405 00:23:55,834 --> 00:23:57,301 If we work with these people, our integrity... 406 00:23:57,369 --> 00:24:00,133 Only temporarily, they get an official sanction. 407 00:24:00,205 --> 00:24:01,968 Jack, I don't believe that. 408 00:24:02,040 --> 00:24:04,702 What about the General Counsel Memo In the case of forced interrogation? 409 00:24:04,776 --> 00:24:05,834 This can't... 410 00:24:05,911 --> 00:24:09,403 Listen, the main director has given the order... 411 00:24:09,481 --> 00:24:11,506 To help the military, whatever it is. 412 00:24:11,616 --> 00:24:16,383 For now, we observe and carry out this interrogation simultaneously. 413 00:24:16,455 --> 00:24:19,515 Keep giving me info, okay? 414 00:24:23,528 --> 00:24:26,088 We've got the person but can't do anything to him. What is the reason? 415 00:24:26,164 --> 00:24:28,098 Because it is official, he never existed. 416 00:24:28,166 --> 00:24:29,531 His face is all over the country! 417 00:24:29,601 --> 00:24:30,727 Keep making it like that. 418 00:24:30,802 --> 00:24:34,932 We focus on the place, because the top priority is to find these locations. 419 00:24:35,006 --> 00:24:36,064 Someone must know these places, 420 00:24:36,141 --> 00:24:37,768 and it's like family or friends. 421 00:24:37,843 --> 00:24:39,868 Why can't we interrogate this person? 422 00:24:39,945 --> 00:24:41,936 We are still negotiating about that. 423 00:24:42,013 --> 00:24:43,037 Negotiation? 424 00:24:43,114 --> 00:24:44,308 Friends. 425 00:24:44,382 --> 00:24:45,974 I beg you. 426 00:24:46,051 --> 00:24:47,746 D.J., Is there anything new from his ex-wife? 427 00:24:47,819 --> 00:24:49,810 Yeah, I just talked to someone at LAX. 428 00:24:51,022 --> 00:24:53,786 2 days ago, his wife and children tried to fly to Saudi Arabia, 429 00:24:53,859 --> 00:24:56,327 but their visa was rejected at the last minute. 430 00:24:56,394 --> 00:24:58,021 It seems they are still in this country. 431 00:24:58,096 --> 00:25:01,361 Phillips, I have asked for a rental agency. 432 00:25:01,433 --> 00:25:04,266 He must have sent the items in a vehicle like a truck. 433 00:25:04,336 --> 00:25:05,360 He won't use real names. 434 00:25:05,437 --> 00:25:08,270 Okay, I contact the local police and the border. 435 00:25:08,340 --> 00:25:11,776 Vince, give this to Frank and his team. 436 00:25:11,843 --> 00:25:16,405 Investigate the tracks on the Internet, telephone, credit card, travel orders. 437 00:25:16,481 --> 00:25:18,847 Give a National Security Letter to those who block your path. 438 00:25:18,917 --> 00:25:19,906 I'm working on it. 439 00:25:21,019 --> 00:25:22,816 Helen. can i talk to you? 440 00:25:24,055 --> 00:25:26,421 We have to negotiate with H. 441 00:25:26,491 --> 00:25:28,152 He asked you. 442 00:25:37,502 --> 00:25:41,768 I heard you were a specialist in interrogation. former soldier? 443 00:25:41,840 --> 00:25:43,432 Making myself like now. 444 00:25:44,209 --> 00:25:46,939 Is that how you work? by beating up? 445 00:25:47,012 --> 00:25:50,539 She's not sadistic. Younger knows about all of these techniques. 446 00:25:50,615 --> 00:25:52,480 He was trained to accept such things when he became a soldier. 447 00:25:52,551 --> 00:25:53,950 The methods won't work for him. 448 00:25:54,019 --> 00:25:56,544 What about the opportunity will they use you after the show? 449 00:25:56,621 --> 00:25:58,953 Do you think that was a show? 450 00:25:59,858 --> 00:26:02,258 Do you want other interrogators acting like criminals? 451 00:26:02,327 --> 00:26:04,420 They are criminals. 452 00:26:05,564 --> 00:26:08,863 You talked to Younger got something from him? 453 00:26:08,934 --> 00:26:11,596 Little. you? 454 00:26:11,670 --> 00:26:13,604 Oh, no, that is the file. 455 00:26:13,672 --> 00:26:15,867 This one is yours. 456 00:26:16,508 --> 00:26:17,975 Uh-uh-uh. 457 00:26:18,043 --> 00:26:19,635 This is a secret. 458 00:26:19,711 --> 00:26:22,179 I know why they chose you. 459 00:26:22,447 --> 00:26:24,278 Harvard law graduates, Graduated with honors. 460 00:26:24,349 --> 00:26:25,407 Who gave you the file? 461 00:26:25,483 --> 00:26:28,543 Anti-terrorist, good choice. try to see the others. 462 00:26:28,620 --> 00:26:30,918 Ah, I don't have a boyfriend. 463 00:26:30,989 --> 00:26:34,220 and no children. choose career compared to family. 464 00:26:34,292 --> 00:26:36,590 you must be careful, they will deny you lesbian. 465 00:26:39,497 --> 00:26:43,331 You haven't got anything yet, huh? is really surprising. 466 00:26:43,401 --> 00:26:46,131 Yeah, generals are here to make a good deal for you. 467 00:26:46,204 --> 00:26:50,106 Prices like those offered but you can't hit other interrogation experts. 468 00:26:50,208 --> 00:26:51,232 I'm in charge. 469 00:26:51,309 --> 00:26:55,245 We brought you because of your expertise, alternating with the others 470 00:26:55,313 --> 00:26:58,840 I work alone with one assistant and one other expert as an option. 471 00:26:58,917 --> 00:27:00,179 Who took over when I was taking a break. 472 00:27:00,251 --> 00:27:01,650 Don't overdo it here. 473 00:27:01,720 --> 00:27:06,885 You want me to do my job, and you will treat me with respect. 474 00:27:07,659 --> 00:27:09,422 Especially in front of the girl. 475 00:27:09,494 --> 00:27:10,984 Look, we're all under pressure. 476 00:27:11,062 --> 00:27:12,120 What if we retreat... 477 00:27:12,197 --> 00:27:13,789 You are developing. face it. 478 00:27:13,865 --> 00:27:16,129 The future of this country is in your hands. 479 00:27:16,201 --> 00:27:19,898 Lost on the committee, I will try it on another committee. 480 00:27:20,872 --> 00:27:21,861 Who? 481 00:27:23,942 --> 00:27:24,966 him. 482 00:27:25,243 --> 00:27:28,269 No. He is one of these interrogations, 483 00:27:28,346 --> 00:27:30,507 he didn't know the first thing in military interrogation. 484 00:27:30,582 --> 00:27:31,571 I say no... 485 00:27:31,650 --> 00:27:33,242 Give what he wants. 486 00:27:33,318 --> 00:27:35,809 and enter it in, General. 487 00:27:37,956 --> 00:27:39,287 What do you want from me? 488 00:27:39,357 --> 00:27:41,587 You have integrity, I like that. 489 00:27:41,660 --> 00:27:46,063 And these people are very dangerous. maybe I need protection. 490 00:27:48,466 --> 00:27:50,525 Do you have a plan? 491 00:27:50,602 --> 00:27:54,038 I shuffled it up, You shuffled it down, okay? 492 00:28:03,014 --> 00:28:04,572 Attract attention! 493 00:28:04,849 --> 00:28:09,252 CIA training manual, circa 1983. 494 00:28:09,320 --> 00:28:10,514 "Honduras Edition," right? 495 00:28:10,588 --> 00:28:12,453 Friend, we have a new specialist here. 496 00:28:12,524 --> 00:28:15,925 From now on no more expert observations, please, everything comes out. 497 00:28:15,994 --> 00:28:19,691 Lubitchich, have you ever told him how small his penis was? they hate it very much. 498 00:28:19,898 --> 00:28:22,560 All military personnel will leave the room immediately. 499 00:28:22,634 --> 00:28:25,125 The rest, will consult with the agency. 500 00:28:25,203 --> 00:28:26,227 What happened here? 501 00:28:26,304 --> 00:28:28,499 I entered. you're out. 502 00:28:31,609 --> 00:28:32,837 Has my equipment arrived? 503 00:28:32,911 --> 00:28:35,277 Yeah, it's already here, and Alvarez is already here. 504 00:28:35,346 --> 00:28:37,906 Hello, friend. The wheel is inserted. 505 00:28:41,319 --> 00:28:45,312 Oh, hey, please help one of your people get a firefighting ax over there? 506 00:28:47,959 --> 00:28:49,221 The fire ax, over there. 507 00:28:53,465 --> 00:28:56,525 Charlie, contact my wife? Please ask him to bring food. 508 00:28:56,601 --> 00:28:58,228 He can't enter here, This is very secret. 509 00:28:58,303 --> 00:29:00,464 I need my wife here. 510 00:29:00,538 --> 00:29:02,631 And he is very good at cooking certain foods. 511 00:29:04,409 --> 00:29:07,139 - Thank you. - Colonel Kerkmejian, you lead. 512 00:29:07,212 --> 00:29:09,009 me, sir? aren't you 513 00:29:11,750 --> 00:29:12,774 I work now. 514 00:29:15,520 --> 00:29:16,953 Come on, let him down. 515 00:29:19,057 --> 00:29:20,991 So this is how it works? 516 00:29:21,059 --> 00:29:22,549 I never knew that. 517 00:29:22,627 --> 00:29:24,788 and the good is 518 00:29:24,863 --> 00:29:26,387 he's the same too. 519 00:29:36,975 --> 00:29:38,033 Agent Brody? 520 00:29:38,543 --> 00:29:39,840 We will need your eyes. 521 00:29:40,411 --> 00:29:43,938 would you like to see these interesting little objects, 522 00:29:44,015 --> 00:29:46,677 eye movements, fear, nervousness, 523 00:29:46,751 --> 00:29:48,742 things like that? 524 00:29:49,821 --> 00:29:52,813 Mr. Younger! My name is H. 525 00:29:52,891 --> 00:29:55,917 From now on I will lead the interrogation. 526 00:29:55,994 --> 00:29:57,256 We have met it before. 527 00:29:57,328 --> 00:30:00,354 Oh! right. How do you have to see all that before. 528 00:30:00,665 --> 00:30:04,761 And I want you to know, My interest is only on you. 529 00:30:05,069 --> 00:30:10,132 Now I have a question for you. very simple. 530 00:30:10,441 --> 00:30:14,741 Please tell me where you put the three bombs. 531 00:30:15,346 --> 00:30:16,938 This is not what we will discuss. 532 00:30:17,048 --> 00:30:19,448 That's because you only hear yourself. 533 00:30:19,751 --> 00:30:22,914 Starting from the furthest location, please. 534 00:30:31,663 --> 00:30:33,130 Mr. Younger? 535 00:30:35,600 --> 00:30:38,068 You understand what I'm doing to you, right? 536 00:30:43,241 --> 00:30:44,265 Oh, God! 537 00:30:52,083 --> 00:30:53,710 What? What? This is just a finger. 538 00:30:53,785 --> 00:30:56,151 What, after all not all the fingers, this... 539 00:30:57,355 --> 00:30:58,913 Wrap it, and leave him. 540 00:30:58,990 --> 00:31:01,424 - Take him out! - well! 541 00:31:03,194 --> 00:31:06,994 So is that your technique? Are you kidding? 542 00:31:07,699 --> 00:31:09,462 Do you expect me to be a part of that? 543 00:31:09,534 --> 00:31:11,092 Good, good, no more finger cutting. 544 00:31:11,169 --> 00:31:13,296 Do you think you're going to go back in there? 545 00:31:13,371 --> 00:31:15,066 O, what if we ask? 546 00:31:15,139 --> 00:31:19,542 He has direct access, highest level, back road, no name, no record. 547 00:31:20,345 --> 00:31:24,076 Well, tell me. Do I still have permission again or not? 548 00:31:24,148 --> 00:31:26,412 The highest authority believes that we have to do it 549 00:31:26,484 --> 00:31:30,648 What he thinks is best for our country and society. 550 00:31:33,258 --> 00:31:34,452 Alvarez, wrap him up. 551 00:31:35,560 --> 00:31:38,051 Colonel, have you lost a gorilla? 552 00:31:38,129 --> 00:31:39,118 If I'm responsible here, I... 553 00:31:39,197 --> 00:31:40,221 You don't. 554 00:31:40,298 --> 00:31:42,528 He and we have to do something about it. 555 00:31:42,634 --> 00:31:45,034 I won't allow him to continue... 556 00:31:45,103 --> 00:31:48,800 Let this happen without your permission then you will cover it, right? 557 00:31:52,644 --> 00:31:53,770 One of my people will stay. 558 00:31:53,845 --> 00:31:54,869 Agree. 559 00:31:54,946 --> 00:31:58,040 We must stop this soon. that person must be removed from here immediately! 560 00:31:58,116 --> 00:32:00,414 You want to leave here, no problem. 561 00:32:05,623 --> 00:32:08,456 Please, put everything on this table. 562 00:32:25,410 --> 00:32:28,379 I haven't seen you since in Afghanistan, right? 563 00:32:31,916 --> 00:32:34,646 After completion, you may wait outside. 564 00:32:49,968 --> 00:32:53,597 Mr. Younger, are you ready for this? 565 00:32:55,406 --> 00:32:56,395 No. 566 00:32:57,508 --> 00:32:59,237 No one is ready. 567 00:33:08,319 --> 00:33:10,913 All your worst fears, 568 00:33:10,989 --> 00:33:13,116 All your nightmares 569 00:33:13,191 --> 00:33:15,056 Is here. 570 00:33:22,133 --> 00:33:23,862 Oh, God! Oh, God! 571 00:33:23,935 --> 00:33:25,061 Call General Paulson here now! 572 00:33:25,136 --> 00:33:26,296 Colonel, Geneva Conference said that... 573 00:33:26,371 --> 00:33:29,272 Guide to military action lines, no enemies are protected by law in war 574 00:33:29,340 --> 00:33:30,602 affects the Geneva conference. 575 00:33:30,675 --> 00:33:32,267 Guide to these actions legalize torture. 576 00:33:32,343 --> 00:33:34,470 People who are not protected by the law have no rights as in the Geneva Conference. 577 00:33:34,545 --> 00:33:36,410 They cannot bring evidence to court, then how do they prove it? 578 00:33:36,481 --> 00:33:39,780 Foreigners who are not protected by the law are. American citizen. 579 00:33:39,851 --> 00:33:42,911 It was revoked yesterday He has no country now. 580 00:33:43,688 --> 00:33:44,814 You can't do that. 581 00:33:44,889 --> 00:33:47,949 Sir, General Paulson can't return at this time. 582 00:33:48,026 --> 00:33:49,618 He says you are responsible, -continue all. 583 00:33:49,694 --> 00:33:51,025 - What did he say? - Continue, sir. 584 00:33:51,095 --> 00:33:53,723 This is illegal. I won't let this happen! 585 00:34:15,887 --> 00:34:17,684 We have to stop this. 586 00:34:18,689 --> 00:34:20,486 I'll call you back. 587 00:34:20,892 --> 00:34:23,156 Please, close the door? 588 00:34:27,098 --> 00:34:28,531 What he does is violence every... 589 00:34:28,599 --> 00:34:30,999 Are you interviewing suspect again? 590 00:34:31,069 --> 00:34:32,627 - No. - Then why did you leave the room? 591 00:34:32,703 --> 00:34:36,639 Jack, the suspect is being tortured. This is unconstutional. 592 00:34:36,707 --> 00:34:41,974 Helen, if a bomb explodes, there will be no Constitution! 593 00:34:53,024 --> 00:34:56,016 The court and the FBI Director are aware of what is happening inside, 594 00:34:56,094 --> 00:35:00,656 But they don't have the power to stop it too precarious to withdraw everything now. 595 00:35:01,399 --> 00:35:04,334 When you are inside, you act as a witness, and when this ends, 596 00:35:04,402 --> 00:35:08,133 we will bring civil law to punish the bastard. 597 00:35:08,206 --> 00:35:11,107 for a while, you are the caretaker commander. 598 00:35:12,043 --> 00:35:16,002 We ask that you mobilize all your help to find the bombs. 599 00:35:17,281 --> 00:35:18,976 Do you understand? 600 00:35:37,502 --> 00:35:38,992 You revoked your name tag. 601 00:36:10,568 --> 00:36:12,331 Do you mind if I... 602 00:36:18,976 --> 00:36:20,307 Are you okay? 603 00:36:22,013 --> 00:36:26,245 You know, it will make you depressed if you first experience it, you should get used to it. 604 00:36:29,420 --> 00:36:30,853 You don't even ask him anything. 605 00:36:31,422 --> 00:36:34,789 Oh, is the blood in my jacket okay if I get information? 606 00:36:34,859 --> 00:36:36,588 Well, you will get it. 607 00:36:36,661 --> 00:36:39,994 You did this and he will say whatever you want, and all the results are incorrect. 608 00:36:40,064 --> 00:36:42,897 Physical torture will not work. 609 00:36:42,967 --> 00:36:46,368 Indeed, that's the reason they use it. 610 00:36:46,437 --> 00:36:49,304 Since human civilization began, huh? 611 00:36:49,373 --> 00:36:50,362 For pleasure? 612 00:36:50,474 --> 00:36:54,501 That makes you special, right? Our secret weapon against the enemy? 613 00:36:55,780 --> 00:36:59,113 This is not about the enemy this is about us. 614 00:36:59,250 --> 00:37:00,774 Our weaknesses. 615 00:37:02,753 --> 00:37:05,017 We are losing sides, Helen. 616 00:37:07,158 --> 00:37:09,183 Unfortunately, they don't. 617 00:37:10,261 --> 00:37:12,388 We doubt, they really believe. 618 00:37:12,630 --> 00:37:13,756 We have wealth. 619 00:37:13,831 --> 00:37:16,664 And the wealth that funds us how many souls? 620 00:37:17,168 --> 00:37:20,604 This is not about the person outside. he's having a problem. you. 621 00:37:20,671 --> 00:37:22,400 How about building relationships? 622 00:37:22,473 --> 00:37:24,964 It takes time, maybe monthly. 623 00:37:25,042 --> 00:37:28,671 Listen, this is a process he must believe I have no limits. 624 00:37:28,746 --> 00:37:30,373 You don't even ask him. 625 00:37:30,448 --> 00:37:31,540 That's your job. 626 00:37:31,616 --> 00:37:32,605 Well, let me do it. 627 00:37:32,683 --> 00:37:33,911 - Do you want to work with me? - not! 628 00:37:33,985 --> 00:37:37,284 How about working by my side? filling each other? 629 00:37:49,700 --> 00:37:50,962 Please. 630 00:38:14,425 --> 00:38:16,518 Joseph, he won't stop. 631 00:38:18,562 --> 00:38:20,553 Why did you let him do this? 632 00:38:20,631 --> 00:38:22,963 Why did you let him do this? 633 00:38:25,002 --> 00:38:27,630 After all, we will find the bomb. 634 00:38:27,705 --> 00:38:31,698 You talk to me, and maybe this can make it easier. 635 00:38:32,176 --> 00:38:35,009 After all that bastard will keep chasing you. 636 00:38:35,680 --> 00:38:37,113 It's okay. 637 00:38:38,482 --> 00:38:40,143 I'm ready. 638 00:38:42,953 --> 00:38:47,151 Your friends in the mosque. your family. 639 00:38:48,793 --> 00:38:50,522 do you want to show them something about this? 640 00:38:51,996 --> 00:38:53,327 Your wife? 641 00:38:54,532 --> 00:38:55,931 Your children? 642 00:38:59,503 --> 00:39:00,834 Oh, God. 643 00:39:01,839 --> 00:39:03,170 Your children. 644 00:39:03,741 --> 00:39:05,675 Nobody told you, right? 645 00:39:05,743 --> 00:39:08,337 Your wife is trying to leave this country, 646 00:39:08,612 --> 00:39:10,443 go to Saudi Arabia, 647 00:39:11,115 --> 00:39:12,912 but he was refused because of Visa. 648 00:39:12,983 --> 00:39:15,213 They can hide anywhere. 649 00:39:15,686 --> 00:39:18,280 You don't want them to break into pieces. 650 00:39:18,989 --> 00:39:21,583 Yusuf. Joseph, you love them. 651 00:39:23,060 --> 00:39:25,324 You must really love them. 652 00:39:28,499 --> 00:39:30,797 You have two days to approve my request. 653 00:39:31,936 --> 00:39:33,733 God, You haven't made a request. 654 00:39:33,804 --> 00:39:37,001 Don't swear. God hears you, he sees everything. 655 00:39:37,074 --> 00:39:38,473 He saw you. 656 00:39:38,909 --> 00:39:41,377 God loves those who do good, is not doing evil. 657 00:39:42,713 --> 00:39:44,908 I read the Qur'an. I admire it. 658 00:39:44,982 --> 00:39:47,416 God bless this war. 659 00:39:47,485 --> 00:39:49,476 Give me one bomb. Only one bomb. 660 00:39:49,553 --> 00:39:50,952 Give me proof. 661 00:39:51,021 --> 00:39:52,682 Then they will hear you, they know that you are serious. 662 00:39:52,757 --> 00:39:54,088 Tomorrow. 663 00:39:54,825 --> 00:39:56,349 They will hear tomorrow. 664 00:39:56,427 --> 00:39:58,019 What happens tomorrow? The last limit is Friday. 665 00:39:58,095 --> 00:39:59,119 - Time is up. - Wait! 666 00:39:59,196 --> 00:40:01,892 What happens tomorrow? Tell me, I beg you! 667 00:40:01,966 --> 00:40:04,366 Help me to help you, OK? 668 00:40:04,435 --> 00:40:06,426 I don't need your help. 669 00:40:06,504 --> 00:40:09,234 I accept it. I deserve it. 670 00:40:09,306 --> 00:40:10,330 You can stay if you want. 671 00:40:10,408 --> 00:40:12,205 What happens tomorrow? 672 00:40:12,343 --> 00:40:13,332 Flush him. 673 00:40:48,212 --> 00:40:50,646 Do you want me to kill you now? 674 00:40:51,916 --> 00:40:54,146 Do what must be done. 675 00:40:54,919 --> 00:40:56,853 I can't lose. 676 00:41:02,893 --> 00:41:05,020 You're practical. 677 00:41:05,095 --> 00:41:09,498 You are relatively consistent. 678 00:41:09,567 --> 00:41:11,364 Do you know what that means? 679 00:41:12,770 --> 00:41:15,170 Well, of course not. 680 00:41:15,239 --> 00:41:18,174 You only read religious books. 681 00:41:21,111 --> 00:41:25,207 What am I doing for the good of my society If successful, will save them. 682 00:41:25,749 --> 00:41:29,378 You know, 683 00:41:30,321 --> 00:41:31,549 There is no H or Younger here. 684 00:41:32,456 --> 00:41:36,415 There is only victory and defeat. 685 00:41:36,494 --> 00:41:38,689 Victory will be lifted morally 686 00:41:38,762 --> 00:41:41,196 687 00:41:41,265 --> 00:41:44,098 because they are written in history books. 688 00:41:44,168 --> 00:41:47,160 The losers only lose. 689 00:41:49,874 --> 00:41:52,434 Lack of all your plans Is me 690 00:41:53,310 --> 00:41:54,641 You see, I'll make you cry and you won't make the buildings collapse. 691 00:41:56,280 --> 00:42:01,217 Every human being is strong , lying to himself about something. 692 00:42:02,786 --> 00:42:07,189 And I will find your lie I will break you. 693 00:42:08,192 --> 00:42:10,752 You will be a hero. 694 00:42:10,828 --> 00:42:12,159 Yes? 695 00:42:14,231 --> 00:42:15,994 Good. 696 00:43:29,239 --> 00:43:30,297 His wife is here. 697 00:43:32,176 --> 00:43:33,336 It's time. 698 00:43:34,311 --> 00:43:35,642 H, Rina here. 699 00:43:35,713 --> 00:43:37,305 Alvarez. 700 00:43:38,048 --> 00:43:39,606 Dim the lights, we take an hour's rest. 701 00:43:50,561 --> 00:43:51,789 Okay, Colonel? 702 00:43:53,263 --> 00:43:55,993 703 00:43:58,802 --> 00:44:00,292 704 00:44:00,838 --> 00:44:03,398 Don't say anything to your wife. understand? 705 00:44:03,474 --> 00:44:04,498 I will enter. 706 00:44:04,575 --> 00:44:06,065 Whoa, whoa, whoa. Hey 707 00:44:07,978 --> 00:44:09,605 Give 10 minutes. 708 00:44:09,680 --> 00:44:13,241 If the adrenaline goes down he will start crying. 709 00:44:13,317 --> 00:44:16,480 Then you can talk to him. not before. 710 00:44:16,754 --> 00:44:19,086 If he falls asleep, stun him. 711 00:44:19,657 --> 00:44:22,091 Press this green button, give a little shock to it 712 00:44:22,159 --> 00:44:24,024 and this will wake him up, OK? 713 00:44:24,094 --> 00:44:26,289 But if you press the button. 714 00:44:26,363 --> 00:44:27,762 Do you understand? only he. 715 00:44:27,831 --> 00:44:29,196 I won't do it. 716 00:44:29,266 --> 00:44:31,200 Then, you just live here. 717 00:44:31,268 --> 00:44:33,463 You won't escape this. 718 00:44:34,371 --> 00:44:35,929 Breaking away? 719 00:44:36,607 --> 00:44:39,906 Some of us don't have that opinion, Helen. 720 00:44:39,977 --> 00:44:44,710 I won't run away. I am a prisoner in myself. 721 00:44:44,782 --> 00:44:46,613 Try asking the CIA. 722 00:44:48,118 --> 00:44:49,346 Ask them. 723 00:44:55,693 --> 00:44:57,160 What is all this about? 724 00:44:57,227 --> 00:45:01,027 He did a bad thing. The people out there are looking for it. 725 00:45:01,098 --> 00:45:02,690 They want to reply. 726 00:45:02,766 --> 00:45:06,497 So, he has done it many times. Was it successful? 727 00:45:07,971 --> 00:45:09,939 You are one of us. 728 00:45:10,007 --> 00:45:13,238 "This is terrible," We say, "did it work?" 729 00:45:26,490 --> 00:45:29,323 You haven't slept, 730 00:45:35,132 --> 00:45:36,497 - He fell asleep. - What? 731 00:45:36,567 --> 00:45:37,659 He fell asleep. 732 00:45:37,735 --> 00:45:38,827 We need H here now. 733 00:45:38,902 --> 00:45:41,393 Brody, press the button. He shouldn't sleep! 734 00:45:41,472 --> 00:45:42,939 - you heard H. - I did it. 735 00:45:43,006 --> 00:45:44,337 Don't, don't do it. 736 00:45:46,176 --> 00:45:47,905 Enough. Turn off. 737 00:45:47,978 --> 00:45:49,343 Turn it off! For God's sake! 738 00:45:49,413 --> 00:45:50,710 I can't! 739 00:45:51,882 --> 00:45:53,816 Oh God, this killed him! 740 00:45:55,753 --> 00:45:57,482 Where? Where is this? 741 00:45:57,554 --> 00:45:58,680 Damn it! 742 00:46:13,570 --> 00:46:16,004 This is really beautiful, Katie May. did you make it for me? 743 00:46:16,073 --> 00:46:17,802 I made it at school. 744 00:46:21,445 --> 00:46:22,878 You bastard. 745 00:46:23,046 --> 00:46:24,308 I beg you? 746 00:46:24,381 --> 00:46:28,249 Children, Father must go. but I'll go home soon, ok? 747 00:46:28,652 --> 00:46:30,051 Bye-bye, Daddy. 748 00:46:30,120 --> 00:46:31,985 I love you. Dear you, too. 749 00:46:34,124 --> 00:46:36,285 The machine runs 15 seconds, he'll be fine. 750 00:46:36,360 --> 00:46:37,384 You almost killed him. 751 00:46:37,461 --> 00:46:40,191 And all of you saved it, right? 752 00:46:40,264 --> 00:46:42,562 I want him to see it all. He needs a little hope. 753 00:46:42,633 --> 00:46:43,964 Will you find all the bombs? 754 00:46:44,034 --> 00:46:46,002 No, that is your job. 755 00:46:46,069 --> 00:46:48,936 Special agent Brody, this is my wife, Rina. 756 00:46:52,142 --> 00:46:53,609 Must go, pretty. task of calling. 757 00:46:53,677 --> 00:46:55,440 Okay, love. Good-bye. 758 00:47:01,251 --> 00:47:03,310 You know. You know what he did. 759 00:47:03,387 --> 00:47:04,479 Sure 760 00:47:04,555 --> 00:47:07,615 How can it be? Your family, your children. 761 00:47:07,691 --> 00:47:11,092 You live in one house with him. he is not normal. 762 00:47:11,395 --> 00:47:12,589 Normal? 763 00:47:13,463 --> 00:47:15,693 Listen to me. 764 00:47:15,766 --> 00:47:18,894 I lost my family in Bosnia. 765 00:47:18,969 --> 00:47:20,800 Three men came to my house. 766 00:47:21,638 --> 00:47:25,335 They raped me in front of the family, and killed them one by one. 767 00:47:25,409 --> 00:47:27,934 My youngest child, they killed him later. 768 00:47:29,112 --> 00:47:30,909 They are all my neighbors, 769 00:47:30,981 --> 00:47:32,539 They know me. 770 00:47:32,616 --> 00:47:34,641 Normal people. 771 00:47:51,568 --> 00:47:55,129 We get him in Yemen, Pakistan, Russia, around him. He uses several passports. 772 00:47:55,205 --> 00:47:58,072 Okay, did he bring nuclear material at that time? 773 00:47:58,141 --> 00:48:00,837 That's just the details. Russia does not know exactly how... 774 00:48:00,911 --> 00:48:03,038 If he has 15, 18 pounds of each ingredient, 775 00:48:03,113 --> 00:48:04,842 How did he send it through international? 776 00:48:04,915 --> 00:48:05,939 He has a lot of money. 777 00:48:06,016 --> 00:48:08,507 If one item has been sealed, is not too difficult to move. 778 00:48:08,585 --> 00:48:10,109 Anything else, on his ex-wife? 779 00:48:10,187 --> 00:48:12,781 Yeah, we tracked him to Oregon. He uses an ATM in Eugene. 780 00:48:12,856 --> 00:48:15,188 Regional police have surrounded it. 781 00:48:15,259 --> 00:48:16,453 We will get him in 12 hours. 782 00:48:16,526 --> 00:48:18,994 Vince, Younger was caught at the mall. There must be a camera that records it. 783 00:48:19,062 --> 00:48:22,259 Intel military has recordings. They are working and allowing us to see it. 784 00:48:22,332 --> 00:48:23,321 Oh, God 785 00:48:23,400 --> 00:48:24,492 Boss, try checking this 786 00:48:24,568 --> 00:48:27,594 I got a Hertz employee in Jersey whose photo is the same as him. 787 00:48:27,671 --> 00:48:29,662 He rented a truck with a capacity of 2 tons, and he never returned. 788 00:48:29,740 --> 00:48:31,207 Good. Track where it's going. 789 00:48:31,275 --> 00:48:33,869 Share it with every law officer and agency in large cities. 790 00:48:33,944 --> 00:48:35,309 Find someone who has seen the truck. 791 00:48:38,482 --> 00:48:41,645 Okay, he was arrested here. That means he went cross-country. 792 00:48:41,718 --> 00:48:44,118 Three bombs. One on the east coast. certainly in Manhattan. 793 00:48:44,187 --> 00:48:47,782 One on the west coast. possible LA. God, we are at the point of explosion. 794 00:48:47,891 --> 00:48:51,452 Okay, third, somewhere in the middle, maybe Chicago. 795 00:48:51,528 --> 00:48:52,517 Texas? 796 00:48:52,596 --> 00:48:54,063 Okay, focus on locations first. 797 00:48:54,131 --> 00:48:55,359 do it now. 798 00:48:55,432 --> 00:48:57,957 Hey, Brody, H need you. 799 00:49:06,576 --> 00:49:08,043 Tell him, I'm here. 800 00:49:08,512 --> 00:49:10,104 He will come out. 801 00:49:11,515 --> 00:49:13,745 H, he'd rather you come out. 802 00:49:16,019 --> 00:49:18,351 Helen, come here? 803 00:49:19,923 --> 00:49:21,117 I beg you? 804 00:49:25,128 --> 00:49:26,527 only here. 805 00:49:29,900 --> 00:49:31,094 maap. 806 00:49:32,669 --> 00:49:34,569 Yusuf, this is Wednesday. 807 00:49:35,806 --> 00:49:37,967 what happens now? 808 00:49:38,041 --> 00:49:39,804 Look at him, Yusuf. 809 00:49:44,014 --> 00:49:47,882 Do you know about massaging? It will be very helpful. 810 00:49:49,052 --> 00:49:51,714 What? Open, not for me, for him. 811 00:49:51,788 --> 00:49:56,316 His neck is tense and he needs to rest. 812 00:49:56,393 --> 00:49:57,587 I beg you. 813 00:50:08,405 --> 00:50:10,464 Can I play music? 814 00:50:19,716 --> 00:50:22,150 Like this? continue. 815 00:50:25,489 --> 00:50:27,480 Take care, for later. 816 00:50:29,926 --> 00:50:32,326 Continue deeper, he holds back his pain, 817 00:50:32,396 --> 00:50:34,125 I don't want him to lose the sensation, right? 818 00:50:34,197 --> 00:50:36,028 Don't, don't stop. 819 00:50:46,443 --> 00:50:49,105 some subjects can survive from men. 820 00:50:50,180 --> 00:50:51,408 woman? 821 00:50:52,416 --> 00:50:54,441 Will melt it. 822 00:50:55,218 --> 00:50:57,743 I have a nurse who always guides me. 823 00:50:58,488 --> 00:51:00,888 He is very nice. 824 00:51:00,957 --> 00:51:02,857 That's why I married her. 825 00:51:03,593 --> 00:51:06,585 Did Rina tell her about her family? 826 00:51:07,364 --> 00:51:08,490 Yeah, sure. 827 00:51:10,434 --> 00:51:14,302 Sometimes he tells strangers. embarrassing. 828 00:51:16,006 --> 00:51:18,372 Did he talk about the end of the story? 829 00:51:18,442 --> 00:51:21,206 What happened when they returned to their village 830 00:51:21,278 --> 00:51:23,405 and catching 3 men ?? 831 00:51:24,214 --> 00:51:27,513 He killed their wife and child and they all saw it. 832 00:51:28,585 --> 00:51:31,645 And when our soldiers arrived, he killed the three people. 833 00:51:33,356 --> 00:51:36,450 The army caught him, and handed it to me. 834 00:51:40,030 --> 00:51:44,899 Did he tell me that my child was born prematurely, Helen? 835 00:51:46,103 --> 00:51:47,832 We are very worried. 836 00:51:48,572 --> 00:51:51,973 Birth is the most beautiful thing. 837 00:51:54,578 --> 00:51:58,981 When the top head comes out 838 00:51:59,049 --> 00:52:01,779 It makes it seem as if God really exists. 839 00:52:05,388 --> 00:52:07,185 How about you, Yusuf? 840 00:52:08,258 --> 00:52:10,886 Are you greeted when your wife gave birth to Ali? 841 00:52:12,596 --> 00:52:15,087 What about Samura? 842 00:52:15,165 --> 00:52:19,499 Agent Brody here said yes, because he thinks you are a good father. 843 00:52:20,770 --> 00:52:25,366 me? I think you are somewhere around the hospital. 844 00:52:31,515 --> 00:52:32,812 Yes. 845 00:52:33,750 --> 00:52:36,310 Yes! that's what I want to see. 846 00:52:37,454 --> 00:52:40,355 No, no! H, stop it! 847 00:52:40,423 --> 00:52:41,481 Stop him, I beg you! 848 00:52:41,558 --> 00:52:44,721 I can't make it stop, but you have to say to me, say something! 849 00:52:44,794 --> 00:52:47,957 Ok! I'm talking, I'm talking! I speak! I will... 850 00:52:59,075 --> 00:53:00,633 I say... 851 00:53:04,581 --> 00:53:07,243 to make a statement. 852 00:53:11,121 --> 00:53:13,248 This is a waste of time. 853 00:53:13,323 --> 00:53:16,554 Putting it in front of the camera, he will rest, that's what he wants. 854 00:53:16,626 --> 00:53:19,459 Now that we make an offer, we will think about it, it takes time. 855 00:53:19,529 --> 00:53:22,089 If he says everything, it is progress. 856 00:53:22,165 --> 00:53:23,598 and we don't make agreements with terrorists. 857 00:53:23,667 --> 00:53:26,795 Oh, come on, we did it several times. 858 00:53:26,870 --> 00:53:29,031 If he says he has been tortured, we will deny it. 859 00:53:29,105 --> 00:53:31,300 If he wants to be broadcast live, We will reject it. 860 00:53:31,374 --> 00:53:35,174 If he makes a crazy request, we will reject it. then what's the point? 861 00:53:35,245 --> 00:53:36,576 sir, we are recording. 862 00:53:39,115 --> 00:53:40,605 Mr. President, 863 00:53:43,353 --> 00:53:47,449 I have been arrested on terrorist charges. 864 00:53:52,028 --> 00:53:55,930 I am a Muslim and I am a loyal American. 865 00:53:57,701 --> 00:53:59,532 I love my wife. 866 00:54:04,841 --> 00:54:06,399 I love my children. 867 00:54:08,445 --> 00:54:10,140 I love my homeland. 868 00:54:11,781 --> 00:54:16,115 Since being detained, I was treated well 869 00:54:16,186 --> 00:54:20,714 By the officials here with respect. 870 00:54:20,790 --> 00:54:21,950 He bought time. 871 00:54:23,059 --> 00:54:26,358 I did not ask to broadcast this statement. 872 00:54:26,429 --> 00:54:29,262 That would make a bad precedent. 873 00:54:30,133 --> 00:54:33,796 I have put 3 bombs in 3 American cities. 874 00:54:34,938 --> 00:54:37,702 I will say the location of the 3 bombs 875 00:54:37,774 --> 00:54:40,902 When you make a public announcement. 876 00:54:41,845 --> 00:54:43,642 first, 877 00:54:43,913 --> 00:54:48,714 no more financial or military assistance is provided 878 00:54:48,785 --> 00:54:53,279 for puppet regimes and dictators in Islamic countries. 879 00:54:55,091 --> 00:54:56,285 second, 880 00:54:57,093 --> 00:55:02,395 American troops are withdrawn from all Islamic countries. 881 00:55:04,200 --> 00:55:08,660 I am willing to accept a reasonable time in fulfilling all requests above. 882 00:55:10,106 --> 00:55:13,269 Mr. President, you want to bring everyone back home 883 00:55:13,343 --> 00:55:15,208 to this country we love. 884 00:55:18,948 --> 00:55:20,916 Thank you And God bless America. 885 00:55:20,984 --> 00:55:23,475 Just a joke. 886 00:55:32,062 --> 00:55:33,723 What if we persuade him to do what he asks for? 887 00:55:33,797 --> 00:55:36,391 We can get all three bomb locations. 888 00:55:36,466 --> 00:55:38,024 And let a terrorist dictate our foreign policy? 889 00:55:38,134 --> 00:55:42,230 He doesn't ask for live broadcasts. He didn't take him to the public. 890 00:55:42,305 --> 00:55:45,797 He just wants to negotiate. 891 00:55:45,875 --> 00:55:47,035 Oh, negotiation. Have you gone crazy? 892 00:55:47,110 --> 00:55:49,203 893 00:55:49,279 --> 00:55:50,906 If this is leaked to the community, 894 00:55:50,980 --> 00:55:52,914 He knows that we cannot make an agreement with him. 895 00:55:52,982 --> 00:55:54,677 He just wants to negotiate. 896 00:55:54,751 --> 00:55:56,412 Make the agreement! 897 00:55:57,020 --> 00:55:59,215 The request is rational, 898 00:55:59,289 --> 00:56:01,280 and I believe the American people will agree with this. 899 00:56:01,358 --> 00:56:03,986 What makes you believe this won't leak to the public. 900 00:56:04,060 --> 00:56:06,494 Well, I think it's okay. What are you afraid of? 901 00:56:06,563 --> 00:56:09,657 He didn't ask us to do something he just asked the president to announce it. 902 00:56:09,733 --> 00:56:11,325 Maybe it can save a few million lives. 903 00:56:11,401 --> 00:56:13,995 We have 21 hours left. We will run out of time. 904 00:56:14,070 --> 00:56:15,901 That's what he wants. 905 00:56:15,972 --> 00:56:19,339 and gather strength. bargaining time. 906 00:56:19,409 --> 00:56:21,343 If you do not make this agreement, 907 00:56:21,411 --> 00:56:23,971 I might cut one or two more. 908 00:56:24,047 --> 00:56:28,347 on what? cut something you've done? 909 00:56:29,486 --> 00:56:32,114 What do you get by tormenting him? 910 00:56:32,188 --> 00:56:35,316 He gave nothing. We only play with his hands. 911 00:56:35,392 --> 00:56:37,451 Someone here must call. . 912 00:56:37,527 --> 00:56:39,495 Call about this, 913 00:56:39,562 --> 00:56:41,962 I won't call my boss and say the president must change his policy one hundred years. 914 00:56:42,065 --> 00:56:44,158 about the middle east. 915 00:56:44,234 --> 00:56:46,532 Because a *** makes a video. 916 00:56:47,804 --> 00:56:50,534 You haven't even estimated that this bomb is real! 917 00:56:50,907 --> 00:56:52,238 Okay then. 918 00:56:53,309 --> 00:56:55,209 Awaiting further development, we can assume 919 00:56:55,278 --> 00:56:57,769 About open protocols regarding interrogation continues. 920 00:56:57,847 --> 00:57:00,338 Until there are direct orders from above. 921 00:57:00,417 --> 00:57:04,353 So, in other words, Do you want me to work my way? 922 00:57:04,421 --> 00:57:07,822 Without disturbing what I'm doing? 923 00:57:17,600 --> 00:57:22,162 Joseph, you can make an agreement. You make the people here tense. 924 00:57:22,238 --> 00:57:25,639 They won't take you to court, they won't be able to sue people who don't have fingers. 925 00:57:25,708 --> 00:57:28,336 Give me the leak, tell me where the bomb is, 926 00:57:28,411 --> 00:57:30,345 We will put you on a flight to Pakistan. 927 00:57:30,413 --> 00:57:31,437 With my children? 928 00:57:31,514 --> 00:57:32,742 will be negotiated. 929 00:57:32,816 --> 00:57:36,013 Don't know anyone about this. 930 00:57:36,085 --> 00:57:39,612 Give the bomb and you can be free He doesn't want to be free. 931 00:57:39,689 --> 00:57:41,748 Everyone wants to be free. 932 00:57:41,825 --> 00:57:43,315 Assuming American government is messing up everything. 933 00:57:43,393 --> 00:57:46,794 What you say freedom is the wrong God. 934 00:57:46,863 --> 00:57:50,526 What I say, like thoughts. 935 00:57:50,600 --> 00:57:52,932 Do you understand, Brody? 936 00:57:53,002 --> 00:57:54,936 He puts himself here. 937 00:57:55,004 --> 00:57:57,302 He knows what we will do here. 938 00:57:57,373 --> 00:57:59,500 Yusuf, tell me where the bomb is. 939 00:57:59,976 --> 00:58:03,275 Make an agreement. 940 00:58:03,346 --> 00:58:04,643 Bomb 941 00:58:04,714 --> 00:58:07,239 Will explode if my request is not fulfilled. 942 00:58:07,317 --> 00:58:10,753 but they will... 943 00:58:10,820 --> 00:58:13,050 944 00:58:13,122 --> 00:58:16,853 there is no other choice. You have to say that, Brody. 945 00:58:19,629 --> 00:58:22,029 You really don't want to be here. 946 00:58:35,345 --> 00:58:37,142 How long has he been standing there? 947 00:58:37,213 --> 00:58:38,475 23 minutes. 948 00:58:38,548 --> 00:58:40,846 Security officers report to the police, they enter and arrest him. 949 00:58:40,917 --> 00:58:42,248 Fast, can you? 950 00:58:46,022 --> 00:58:47,284 Enlarge. 951 00:58:47,857 --> 00:58:51,258 He walked, he stood right in front of the camera security, 952 00:58:51,327 --> 00:58:54,023 And shut up for 23 minutes until he was caught? 953 00:58:54,097 --> 00:58:56,861 The same day he sent the recording. he wants to be arrested. 954 00:58:56,933 --> 00:59:01,165 He let himself be arrested even though he knew we would torture him. 955 00:59:01,471 --> 00:59:02,870 He has prepared everything. 956 00:59:02,939 --> 00:59:05,635 "I am ready," was what he said. 957 00:59:07,510 --> 00:59:08,499 Damned! 958 00:59:08,578 --> 00:59:11,069 he's playing with us, man. 959 00:59:11,180 --> 00:59:15,480 He rented a truck. That is the best evidence obtained. 960 00:59:15,552 --> 00:59:19,215 We don't have direct evidence that is he who assembles nuclear material. 961 00:59:19,289 --> 00:59:21,189 Except this video with the three bombs. 962 00:59:21,257 --> 00:59:23,282 And he knows how the bomb looks good, right? 963 00:59:23,359 --> 00:59:27,489 He has time, goals, abilities, finances, and contacts. 964 00:59:27,564 --> 00:59:28,929 Are there connections from Iran ?. 965 00:59:28,998 --> 00:59:33,992 Some fools put toy guns into the air and forced the police to shoot him. 966 00:59:34,070 --> 00:59:37,562 Suicide by the police. How about government torture? 967 00:59:37,640 --> 00:59:40,200 So you say, he wants to be captured to be tortured by us? 968 00:59:40,276 --> 00:59:41,300 Just bring opinions together. 969 00:59:41,377 --> 00:59:43,106 Well, what if this is a joke? 970 00:59:43,179 --> 00:59:46,342 he can ask for anything and we can never find it. 971 00:59:47,517 --> 00:59:51,578 Brody, you better get back in there. Now. 972 01:00:03,232 --> 01:00:05,166 You can leave him. 973 01:00:05,234 --> 01:00:07,566 I was ordered to take over. 974 01:00:08,938 --> 01:00:10,428 Ok, Alvarez. 975 01:00:19,949 --> 01:00:21,507 He is entirely for you. 976 01:00:32,395 --> 01:00:34,056 We know, Yusuf. 977 01:00:36,432 --> 01:00:38,423 We know about the bomb. 978 01:00:39,435 --> 01:00:42,097 You are very expert. 979 01:00:42,739 --> 01:00:45,333 You can fake nuclear in the video, right? 980 01:00:46,943 --> 01:00:48,171 The bomb is real 981 01:00:48,244 --> 01:00:49,336 Yes. 982 01:00:49,412 --> 01:00:51,880 Give me one. 983 01:00:51,948 --> 01:00:53,779 Come on, prove it. 984 01:00:54,784 --> 01:00:56,411 Give me one. 985 01:00:58,821 --> 01:01:01,051 You don't want me to give proof. 986 01:01:01,124 --> 01:01:03,149 Nobody believes you, Yusuf. 987 01:01:03,860 --> 01:01:08,422 They did all this only wanted to find your network. 988 01:01:08,498 --> 01:01:10,659 - What did he do? But I never thought they were there. 989 01:01:10,767 --> 01:01:11,756 You will see. 990 01:01:11,834 --> 01:01:13,768 Don't ask for proof. 991 01:01:13,870 --> 01:01:17,966 We need it so we can prove that the bomb is real. 992 01:01:20,510 --> 01:01:22,808 They will give you what you want. 993 01:01:23,913 --> 01:01:25,972 You will be like a hero. 994 01:01:31,220 --> 01:01:33,188 Your wife will return, 995 01:01:34,157 --> 01:01:35,624 Children will love you. 996 01:01:38,428 --> 01:01:41,454 You let yourself be caught. 997 01:01:41,531 --> 01:01:44,898 You know what will be done to you and now it happens. 998 01:01:48,705 --> 01:01:51,503 You see, have you won? 999 01:01:51,574 --> 01:01:57,069 You prove that we are not often said people. 1000 01:01:59,082 --> 01:02:00,515 See what they did to you. 1001 01:02:01,884 --> 01:02:04,216 You are the bravest person I know. 1002 01:02:04,854 --> 01:02:06,515 But now it's over. 1003 01:02:07,356 --> 01:02:08,414 Indeed there is no evidence. 1004 01:02:11,060 --> 01:02:13,119 There are no bombs there, right? 1005 01:02:23,172 --> 01:02:25,504 No, no, the bomb did not exist. 1006 01:02:29,278 --> 01:02:31,405 the bomb doesn't exist. 1007 01:02:32,648 --> 01:02:34,616 I only want my wife and my children. 1008 01:02:35,118 --> 01:02:37,109 I beg you, the bomb doesn't exist! 1009 01:02:38,454 --> 01:02:41,150 1010 01:02:41,224 --> 01:02:45,183 Why did you allow this? You can say this at any time. 1011 01:02:46,896 --> 01:02:49,091 I'm really in a mess. 1012 01:02:49,966 --> 01:02:51,297 My wife, 1013 01:02:52,468 --> 01:02:56,564 My religion, my homeland. 1014 01:02:56,639 --> 01:02:57,799 I'm asking. 1015 01:02:57,874 --> 01:03:00,399 Do you have nuclear materials at that time? 1016 01:03:00,476 --> 01:03:04,105 No. The bomb doesn't contain anything, is nothing in it. 1017 01:03:04,180 --> 01:03:05,613 Where did you make these videos? 1018 01:03:07,416 --> 01:03:08,974 No, I don't want them to hear it. 1019 01:03:10,920 --> 01:03:12,979 Just whispers into my ears. 1020 01:03:18,494 --> 01:03:19,984 Is this correct? 1021 01:03:21,430 --> 01:03:27,062 I beg you don't let him hurt me again. Please? I beg you, I beg you. 1022 01:03:41,951 --> 01:03:42,940 This is a joke. 1023 01:03:44,020 --> 01:03:45,317 I know this is a joke. 1024 01:03:45,388 --> 01:03:47,015 That person has been tortured. 1025 01:03:47,089 --> 01:03:50,422 If I ask earlier this way, maybe he will also answer the same thing. 1026 01:03:50,493 --> 01:03:52,358 You know, he's right. 1027 01:03:53,329 --> 01:03:55,559 We always know that is only a 1% chance 1028 01:03:55,631 --> 01:03:57,064 Everyone can withdraw from all this. 1029 01:03:57,133 --> 01:03:58,157 We have got the address. 1030 01:03:58,234 --> 01:04:01,203 He said something happened today. 1031 01:04:01,804 --> 01:04:03,294 We must take this seriously. 1032 01:04:25,127 --> 01:04:26,116 Okay, go now. 1033 01:04:26,195 --> 01:04:27,219 We move. 1034 01:04:27,363 --> 01:04:29,763 I'm a special agent of Brody. This is Special Agent Vincent. 1035 01:04:29,832 --> 01:04:31,493 - Major Pierce. - What do you have? 1036 01:04:31,567 --> 01:04:34,627 Not much. The commotion inside now, checking the trap, 1037 01:04:34,704 --> 01:04:37,298 Monitor the environment. looking for trusted sources. 1038 01:04:37,373 --> 01:04:38,670 Let's. 1039 01:04:41,844 --> 01:04:44,972 Helen, if this is a joke, then we are all hit by the joke. 1040 01:04:45,047 --> 01:04:47,607 Something's wrong, Vince. 1041 01:04:47,683 --> 01:04:49,583 He planned everything. 1042 01:04:56,893 --> 01:04:58,690 Give me the picture. 1043 01:05:02,565 --> 01:05:03,862 This one. 1044 01:05:06,402 --> 01:05:07,664 This is the same, I'm sure. 1045 01:05:07,737 --> 01:05:10,035 Has this area been checked? 1046 01:05:11,240 --> 01:05:12,707 Oh, shit. 1047 01:05:13,609 --> 01:05:14,803 Pierce? 1048 01:05:15,378 --> 01:05:20,247 We find a possible location, Second floor, southwest corner. 1049 01:05:21,384 --> 01:05:23,784 Send the team as soon as possible. 1050 01:05:23,853 --> 01:05:25,445 ready, do it. 1051 01:05:25,888 --> 01:05:28,857 oh God, all of these areas could be traps. 1052 01:05:34,497 --> 01:05:36,488 Hold! Do not move! 1053 01:05:40,236 --> 01:05:42,204 Sir, we found something on the roof 1054 01:05:49,812 --> 01:05:50,972 Vince. 1055 01:05:56,252 --> 01:05:58,345 He wants us up here. 1056 01:05:58,421 --> 01:05:59,649 Why? 1057 01:06:06,562 --> 01:06:07,586 What is this? 1058 01:06:07,663 --> 01:06:09,722 Don't touch it! 1059 01:06:09,799 --> 01:06:10,788 Damn. 1060 01:06:21,177 --> 01:06:22,201 Experts have been at the crime scene 1061 01:06:22,278 --> 01:06:24,610 Judging from the explosion it is possible C4 type bombs 1062 01:06:24,680 --> 01:06:27,774 It has been deliberately exploded amidst shopping centers. 1063 01:06:27,850 --> 01:06:29,909 They did not fulfill the terrorist's request. 1064 01:06:29,986 --> 01:06:32,284 So far, we have seen some bodies have been taken out. 1065 01:06:32,355 --> 01:06:33,549 They don't let us count. 1066 01:06:33,622 --> 01:06:36,682 I don't know how many people were victims, 1067 01:06:38,160 --> 01:06:40,651 But there are also many serious injuries there. 1068 01:06:42,198 --> 01:06:43,790 People shouted for help. 1069 01:06:43,866 --> 01:06:45,766 the whole building, has exploded. 1070 01:06:53,376 --> 01:06:54,900 You are stupid bastard. 1071 01:06:54,977 --> 01:06:59,004 Okay, okay! Imagine if those 3 nuclear bombs exploded! 1072 01:07:03,486 --> 01:07:05,351 How can you do that? 1073 01:07:05,421 --> 01:07:06,615 How can you do that? 1074 01:07:06,689 --> 01:07:08,281 You want proof, 1075 01:07:09,358 --> 01:07:11,952 I need a break. now I can survive. 1076 01:07:12,061 --> 01:07:16,293 It is a shopping center! 53 people died! 1077 01:07:16,365 --> 01:07:20,199 That is your fault. God loves them, They are martyrs, all martyrs. 1078 01:07:20,269 --> 01:07:23,432 53 of them. 53 their bodies scattered! 1079 01:07:23,506 --> 01:07:24,598 Don't do it, Brody. - shut up! 1080 01:07:24,673 --> 01:07:25,662 Don't. 1081 01:07:25,741 --> 01:07:26,901 Where are the bombs? 1082 01:07:26,976 --> 01:07:28,603 Where are those blasted bombs? 1083 01:07:28,677 --> 01:07:30,508 Do it! Do it! 1084 01:07:30,579 --> 01:07:34,174 I love my homeland, You say nonsense! 1085 01:07:34,250 --> 01:07:38,084 I love my religion And you spit on it instead! 1086 01:07:38,154 --> 01:07:42,284 Remember something, I'm here because I want it! 1087 01:07:42,358 --> 01:07:46,317 I let myself be caught because I'm not a coward. 1088 01:07:46,395 --> 01:07:51,025 I chose to meet oppressors face to face! 1089 01:07:52,401 --> 01:07:55,370 You call me barbarian. 1090 01:07:56,038 --> 01:07:57,300 How about you? 1091 01:07:57,373 --> 01:08:00,968 Do you expect me to cry over the death of 50 civilians? 1092 01:08:01,043 --> 01:08:04,444 You kill that number every day! 1093 01:08:04,513 --> 01:08:09,541 How does it feel, Brody? It's not about me. This is about you! 1094 01:08:09,618 --> 01:08:14,317 How does it feel? You have no authority here! not! 1095 01:08:14,490 --> 01:08:18,517 There is only one who has authority here and that is not you! 1096 01:08:18,594 --> 01:08:20,061 You have been cursed! 1097 01:08:20,162 --> 01:08:22,687 You are cancer! 1098 01:08:22,765 --> 01:08:24,699 How does it feel, Brody? 1099 01:08:36,178 --> 01:08:38,078 What happened, Helen? 1100 01:08:39,648 --> 01:08:42,242 Can I take that? 1101 01:09:02,071 --> 01:09:04,801 Boss, Younger has a parking ticket in Dallas. 1102 01:09:04,874 --> 01:09:07,866 They tracked their direction to a warehouse. They found a bomb. 1103 01:09:07,943 --> 01:09:09,205 They think it's the real bomb. is a nuclear bomb. 1104 01:09:09,278 --> 01:09:11,075 Four contents, four and half pounds, 1105 01:09:11,147 --> 01:09:12,637 Set to explode Friday afternoon. 1106 01:09:12,715 --> 01:09:14,273 This is indeed hidden, is perfectly protected. 1107 01:09:14,350 --> 01:09:16,477 We are really lucky, but the rest is less than 3 hours. 1108 01:09:16,552 --> 01:09:17,985 The air force cannot detect. 1109 01:09:18,053 --> 01:09:19,645 It's less likely to know the location of two more bombs. 1110 01:09:19,722 --> 01:09:24,455 Brody? I need you to come in, he's nervous. 1111 01:09:24,527 --> 01:09:26,188 Of course he is nervous. He is being tortured to death. 1112 01:09:26,262 --> 01:09:28,526 Not Younger, H. He wants you. 1113 01:09:48,184 --> 01:09:50,049 He won't divulge. 1114 01:09:52,021 --> 01:09:53,045 What are you saying? 1115 01:09:54,757 --> 01:09:56,190 He won't divulge. 1116 01:09:56,258 --> 01:09:57,725 The remaining time is less than 3 hours. 1117 01:10:01,096 --> 01:10:04,532 Listen, 10 million people will die. 1118 01:10:04,600 --> 01:10:06,591 Do you still want to work, or not? 1119 01:10:20,583 --> 01:10:23,552 If you say stop, I'll stop. 1120 01:10:24,687 --> 01:10:26,018 I will stop. 1121 01:11:09,298 --> 01:11:10,287 yes 1122 01:11:11,800 --> 01:11:14,701 Brody, they brought Jehan Younger. 1123 01:11:18,540 --> 01:11:21,839 Where are my children? I want to see it. 1124 01:11:21,910 --> 01:11:23,571 They are under protection. Calm down. 1125 01:11:23,646 --> 01:11:27,377 Don't tell me to calm down. I want my child! 1126 01:11:27,449 --> 01:11:29,610 Mrs. Younger, please sit down and we will talk about this. 1127 01:11:29,685 --> 01:11:32,984 I will not talk before I can see my children! 1128 01:11:33,055 --> 01:11:35,649 Mrs. Younger, You are in big trouble. 1129 01:11:35,724 --> 01:11:37,453 You will be accused of helping terrorist activities 1130 01:11:37,526 --> 01:11:39,323 If you do not immediately cooperate with us. 1131 01:11:39,395 --> 01:11:40,862 It's about someone's life. 1132 01:11:40,929 --> 01:11:44,228 Your children will be submitted to the social service and you will not see it again. 1133 01:11:44,300 --> 01:11:47,895 Now, sit down and tell me what you know. 1134 01:11:47,970 --> 01:11:49,904 Brody, come here quickly. 1135 01:11:59,381 --> 01:12:01,110 - I'll bring it in with him. - What? 1136 01:12:01,183 --> 01:12:03,048 His wife might be an As card. 1137 01:12:03,118 --> 01:12:04,244 You can talk to him now, get some answers. 1138 01:12:04,320 --> 01:12:05,412 But we haven't interrogated him yet. 1139 01:12:05,487 --> 01:12:06,647 He can say the bombs are. 1140 01:12:06,722 --> 01:12:07,780 We don't have time anymore. 1141 01:12:07,856 --> 01:12:10,450 Bring him in, ask both of them. 1142 01:12:10,526 --> 01:12:13,791 But we have to do it right and that's what we're working on now. 1143 01:12:21,570 --> 01:12:23,629 What did you do to me? 1144 01:12:25,040 --> 01:12:26,701 What kind of animal are you? 1145 01:12:26,775 --> 01:12:28,902 You saw the video. We don't, he can. 1146 01:12:28,977 --> 01:12:30,569 He's a liar, he won't do that. 1147 01:12:30,646 --> 01:12:32,614 This is true and I think you are involved. 1148 01:12:32,681 --> 01:12:34,239 Do you want to see your children back? 1149 01:12:34,316 --> 01:12:35,806 I never knew anything about this. 1150 01:12:35,884 --> 01:12:38,910 We don't trust you, Jehan. Say something. 1151 01:12:51,367 --> 01:12:53,096 Jehan. 1152 01:12:53,168 --> 01:12:55,159 What did you do to him? 1153 01:12:57,639 --> 01:12:59,197 You pigs. 1154 01:12:59,274 --> 01:13:02,971 Now, Jehan, for your good, and us I want you to ask where the bombs are. 1155 01:13:03,045 --> 01:13:06,378 Say, "Joseph, please tell me where the bombs are, honey?" 1156 01:13:06,949 --> 01:13:11,477 1157 01:13:13,422 --> 01:13:15,219 - Say it! - Yusuf, 1158 01:13:16,492 --> 01:13:18,892 Where are the bombs? 1159 01:13:18,961 --> 01:13:21,486 I think he loves you, Yusuf. 1160 01:13:21,597 --> 01:13:23,963 He wants to save you. 1161 01:13:24,032 --> 01:13:26,660 Tell him. Tell him, you love him. 1162 01:13:30,672 --> 01:13:32,537 I love you, Yusuf. 1163 01:13:34,543 --> 01:13:37,103 This is what you want, Yusuf. 1164 01:13:37,179 --> 01:13:39,670 What do you want! 1165 01:13:42,084 --> 01:13:46,453 I see, now I will cut something from Jehan and give it to you. 1166 01:13:46,522 --> 01:13:48,251 Oh, no - no. 1167 01:13:48,323 --> 01:13:49,847 - What are you doing? - Alvarez, hold the chair. 1168 01:13:49,925 --> 01:13:51,790 - No, I beg you. - H, how can you do that! 1169 01:13:51,860 --> 01:13:54,658 Please stop him, please! I am an American citizen! 1170 01:13:54,730 --> 01:13:56,391 - H. - Shut up, Charlie. 1171 01:13:56,465 --> 01:13:59,332 We won't let you do that. not only me now. 1172 01:13:59,401 --> 01:14:02,131 Oh, so now are you all crossing with me? 1173 01:14:02,204 --> 01:14:06,868 Do you want to know where the bomb is or not? This is my responsibility! 1174 01:14:06,942 --> 01:14:08,603 Do you want me to win, or do you want him to win? 1175 01:14:08,677 --> 01:14:10,110 H, lower the knife. 1176 01:14:10,179 --> 01:14:12,739 You made a choice, Do you want him to win? 1177 01:14:12,848 --> 01:14:14,748 You're all selfish. 1178 01:14:14,817 --> 01:14:17,377 This isn't all about you! 1179 01:14:17,453 --> 01:14:20,422 It's about war. about sacrifice. 1180 01:14:22,257 --> 01:14:23,588 Bring him. 1181 01:14:26,728 --> 01:14:28,127 No! 1182 01:14:31,200 --> 01:14:33,065 There's no time! not! Jehan! 1183 01:14:33,135 --> 01:14:34,261 There's no time! 1184 01:14:34,369 --> 01:14:35,893 No! 1185 01:14:35,971 --> 01:14:38,235 There's no time! 1186 01:15:03,832 --> 01:15:04,821 H. 1187 01:15:12,040 --> 01:15:13,905 Government officials in each city 1188 01:15:13,976 --> 01:15:20,279 has been evacuated to an anti-nuclear shelter. 1189 01:15:23,018 --> 01:15:25,486 Our families have also left. 1190 01:15:28,390 --> 01:15:31,325 There must be rumors, panic. 1191 01:15:35,931 --> 01:15:38,058 We have to end it. 1192 01:16:24,413 --> 01:16:27,473 You will die today. 1193 01:16:27,549 --> 01:16:29,380 You know, right? 1194 01:16:31,386 --> 01:16:33,411 We both know it. 1195 01:16:33,622 --> 01:16:37,023 They won't stop me now. 1196 01:16:38,093 --> 01:16:39,788 There are no restrictions. 1197 01:17:11,226 --> 01:17:12,955 What will you do? 1198 01:17:14,363 --> 01:17:15,887 He needs rest. 1199 01:17:15,964 --> 01:17:18,194 For God's sake, We don't have time anymore. 1200 01:17:19,434 --> 01:17:21,425 Then what should I do, Helen? 1201 01:17:21,503 --> 01:17:23,767 Fuck, what should I say? 1202 01:17:24,773 --> 01:17:26,365 Do what must be done! 1203 01:17:30,245 --> 01:17:33,373 What to do, Brody's agent, is 1204 01:17:37,319 --> 01:17:38,843 Don't think. 1205 01:17:44,426 --> 01:17:46,394 Bring the kids. 1206 01:17:46,461 --> 01:17:47,951 God. 1207 01:17:48,030 --> 01:17:51,193 Give me the children, and I'll give the answer 1208 01:17:51,266 --> 01:17:52,358 Bring them in. 1209 01:17:52,434 --> 01:17:54,231 I won't do that. 1210 01:17:54,302 --> 01:17:56,930 Let him see. Let him see his children with me. 1211 01:17:57,005 --> 01:17:57,994 Don't. 1212 01:17:58,774 --> 01:17:59,866 Step over my body. 1213 01:17:59,941 --> 01:18:01,568 Children are outside Don't! 1214 01:18:01,643 --> 01:18:02,735 You don't understand, right? 1215 01:18:02,811 --> 01:18:04,108 You won't hurt those kids. 1216 01:18:04,179 --> 01:18:05,203 - Do you think I can? - Yes! 1217 01:18:05,280 --> 01:18:06,679 Good! and him too. 1218 01:18:06,748 --> 01:18:10,115 So far we have to believe it, Younger must be able to believe H will do anything. 1219 01:18:10,185 --> 01:18:12,847 Listen, all you have to do is bring the kids in, 1220 01:18:12,921 --> 01:18:15,412 Bring them into the room and tie them up. only that. 1221 01:18:15,490 --> 01:18:16,479 don't. 1222 01:18:16,558 --> 01:18:19,118 I won't hurt them. You can hold my words. 1223 01:18:19,194 --> 01:18:20,661 But he must believe. 1224 01:18:20,729 --> 01:18:24,631 then he will say what we want, right? 1225 01:18:25,000 --> 01:18:27,059 Okay, I'll do it. 1226 01:18:27,402 --> 01:18:29,734 If you hurt them, I will kill you. 1227 01:18:29,805 --> 01:18:31,295 Good, Agent Brody. 1228 01:18:31,373 --> 01:18:33,864 It's also if we are still alive from the explosion. 1229 01:18:34,676 --> 01:18:36,007 God, your bastard. 1230 01:19:11,079 --> 01:19:12,478 Are you ready, Yusuf? 1231 01:19:12,547 --> 01:19:14,708 Make you safe. 1232 01:19:14,783 --> 01:19:17,047 This is the end. 1233 01:19:17,119 --> 01:19:20,850 Nothing can make you talk. 1234 01:19:20,922 --> 01:19:21,911 But not now. 1235 01:19:34,636 --> 01:19:36,501 Look at your two children. 1236 01:19:37,205 --> 01:19:39,196 Are you proud of them? 1237 01:19:43,812 --> 01:19:44,972 Don't. 1238 01:19:45,781 --> 01:19:47,715 Don't let him, Don't let him, I'm begging you. 1239 01:19:47,783 --> 01:19:50,149 Yusuf. Yusuf, talk. 1240 01:19:51,620 --> 01:19:54,316 Leave my children alone. 1241 01:19:54,389 --> 01:19:55,788 Speak, Yusuf. 1242 01:19:59,227 --> 01:20:00,216 no! 1243 01:20:04,633 --> 01:20:08,160 bastard! You bastard! You bastard! 1244 01:20:10,939 --> 01:20:12,236 New York! The bomb is in New York! 1245 01:20:12,307 --> 01:20:13,831 New York? Give the address. 1246 01:20:13,909 --> 01:20:15,274 Bastard! stop him! 1247 01:20:15,343 --> 01:20:16,810 Keep him from my children! 1248 01:20:16,878 --> 01:20:18,675 Give me the address! 1249 01:20:18,747 --> 01:20:20,874 701 West 83rd, second floor! 1250 01:20:20,949 --> 01:20:22,177 - stop him! - The second? 1251 01:20:22,250 --> 01:20:23,308 Bastard, stop him now! 1252 01:20:23,385 --> 01:20:24,647 give the second one! 1253 01:20:24,719 --> 01:20:28,348 Los Angeles, 18750 Centinela, underground garage! 1254 01:20:28,423 --> 01:20:29,549 Stop that bastard! 1255 01:20:29,624 --> 01:20:31,353 Give the third one! We don't believe you, Yusuf! 1256 01:20:31,426 --> 01:20:35,260 Fuck! please! I'm begging you, stop him! 1257 01:20:35,530 --> 01:20:37,054 give the third address, Yusuf. 1258 01:20:37,132 --> 01:20:40,590 Dallas. Basement, 1533 Smith. Don't let him hurt him! 1259 01:20:40,669 --> 01:20:41,693 Dallas, basement. 1260 01:20:41,770 --> 01:20:42,896 Please, don't let him hurt them. 1261 01:20:44,372 --> 01:20:46,363 H, he said. He said the bombs. 1262 01:20:47,175 --> 01:20:49,109 He is lying. He doesn't lie! 1263 01:20:49,177 --> 01:20:51,737 The bomb has been found in Dallas. he gave the correct address. 1264 01:20:51,813 --> 01:20:53,508 how long to make sure the other bombs are? 1265 01:20:54,015 --> 01:20:56,415 20. 20 minutes. 1266 01:20:56,484 --> 01:20:58,076 I see? so we have 20 minutes with these kids. 1267 01:20:58,787 --> 01:21:01,381 "We assume that this interrogation will continue to run 1268 01:21:01,489 --> 01:21:03,753 " unless there is notice from the authorities higher. " 1269 01:21:04,059 --> 01:21:06,323 It seems he is serious. He can't be serious? 1270 01:21:06,394 --> 01:21:08,555 H, This operation has been stopped ! 1271 01:21:08,630 --> 01:21:11,497 None of you appreciate my work, right? 1272 01:21:11,600 --> 01:21:16,731 Nobody understands! We won't stop before everything is checked! 1273 01:21:17,272 --> 01:21:18,637 - bad luck. - That's the rule! 1274 01:21:18,707 --> 01:21:21,471 My job continues! 1275 01:21:21,543 --> 01:21:22,737 H? 1276 01:21:22,811 --> 01:21:25,006 They're children, innocent children! 1277 01:21:25,080 --> 01:21:29,278 There are no innocent children here! After all, it is not the real child. 1278 01:21:29,651 --> 01:21:34,452 Too selfish and weak to carry out his own plan? No. 1279 01:21:34,522 --> 01:21:38,652 No, I don't think so. I don't believe it! not for him. 1280 01:21:38,727 --> 01:21:40,922 Don't! stop him! please! 1281 01:21:40,996 --> 01:21:43,430 Yusuf! there's another bomb, right? 1282 01:21:43,498 --> 01:21:44,624 No, no, no! 1283 01:21:44,699 --> 01:21:46,599 Does he believe I did this? 1284 01:21:46,668 --> 01:21:48,829 H, he believes! he believes! 1285 01:21:48,904 --> 01:21:51,168 Belief is not enough, he must know that. 1286 01:21:51,239 --> 01:21:52,263 he knows! 1287 01:21:52,340 --> 01:21:55,571 Knowing is not enough, he must see. 1288 01:21:55,677 --> 01:21:57,372 Don't! Take him out! 1289 01:21:57,445 --> 01:21:58,935 Alright, this is enough! 1290 01:21:59,014 --> 01:21:59,948 Winston, come here and blast the door! 1291 01:21:59,948 --> 01:22:01,779 Winston, hurry up and come here the fucking door explosion! 1292 01:22:06,821 --> 01:22:08,516 Blasphemous! explosion, explosion! 1293 01:22:12,127 --> 01:22:13,151 Move! 1294 01:22:13,228 --> 01:22:15,093 H! Go down! Down! 1295 01:22:20,502 --> 01:22:22,561 All right, Enough, enough! 1296 01:22:24,572 --> 01:22:25,869 Call paramedics! 1297 01:22:25,941 --> 01:22:28,569 No! Take them out of here! 1298 01:22:28,643 --> 01:22:31,407 Nobody saw them, understood? no! 1299 01:22:31,479 --> 01:22:33,709 What happened to you? 1300 01:22:33,782 --> 01:22:35,773 Wake up! get up! 1301 01:22:41,623 --> 01:22:42,817 You know. 1302 01:22:42,891 --> 01:22:43,915 You know he can do this. 1303 01:22:43,992 --> 01:22:45,016 You have these children and is handed to him! 1304 01:22:45,093 --> 01:22:47,027 I don't know he went crazy! 1305 01:22:56,538 --> 01:22:59,735 He there killed 53 people. 1306 01:22:59,808 --> 01:23:03,209 Some of them are women and children , and here I am the villain? 1307 01:23:03,278 --> 01:23:06,270 Cover your mouth, maniac. You are a devil! 1308 01:23:06,348 --> 01:23:07,440 Oh, and he isn't? 1309 01:23:12,854 --> 01:23:14,947 did you hear, Yusuf? 1310 01:23:15,023 --> 01:23:16,684 You win. 1311 01:23:16,758 --> 01:23:19,852 You make them all on your side. 1312 01:23:19,928 --> 01:23:21,486 You are clean. 1313 01:23:23,732 --> 01:23:26,326 You don't have to say where is the 4th bomb. 1314 01:23:30,238 --> 01:23:32,229 What does that mean? 1315 01:23:32,307 --> 01:23:33,774 Do you know him now? 1316 01:23:33,842 --> 01:23:36,470 He has planned every step carefully. 1317 01:23:36,544 --> 01:23:38,603 I mean, what if he can't survive? 1318 01:23:38,680 --> 01:23:40,841 All he has to do is give the three bombs, right? 1319 01:23:41,483 --> 01:23:48,184 Now I remember, 15 to 18 pounds Nuclear materials have been lost. 1320 01:23:50,425 --> 01:23:51,790 Have you counted? 1321 01:24:00,435 --> 01:24:02,198 Give you three guesses what he did. 1322 01:24:02,871 --> 01:24:04,736 - Ask him. - Do you think there is another bomb? 1323 01:24:04,806 --> 01:24:08,071 Of course there are other bombs. There are always other bombs. 1324 01:24:08,143 --> 01:24:11,544 he didn't tell you about the bomb in the shopping center. but he told you the three bombs. 1325 01:24:12,747 --> 01:24:15,580 yes, Agent Brody, there are 4 bombs. 1326 01:24:16,551 --> 01:24:18,815 Oh, God! Bring the child back. 1327 01:24:18,887 --> 01:24:22,721 If someone prevents you, shoot. This is an order! 1328 01:24:22,791 --> 01:24:24,224 No. no bomb. 1329 01:24:24,292 --> 01:24:25,623 We can't do this. 1330 01:24:25,693 --> 01:24:27,718 Brody, if there is a 1% chance... 1331 01:24:27,796 --> 01:24:29,024 He is a maniac, 1332 01:24:29,097 --> 01:24:32,123 That's what you said! We have no proof. 1333 01:24:32,200 --> 01:24:34,100 But if you have we will be fine, right? 1334 01:24:34,169 --> 01:24:36,137 You brought the kids back. 1335 01:24:36,237 --> 01:24:37,829 Really? Then what will I do to them this time? 1336 01:24:37,906 --> 01:24:39,965 - How far? - Do your work, H. 1337 01:24:43,278 --> 01:24:44,506 I have a condition. 1338 01:24:45,346 --> 01:24:47,314 you. you go out 1339 01:24:47,382 --> 01:24:50,874 You drag the kids here kicking, screaming and begging. 1340 01:24:50,952 --> 01:24:53,420 You put them there and tied them, 1341 01:24:53,488 --> 01:24:56,480 'because you are the only one in this room who has politeness. 1342 01:24:56,558 --> 01:25:00,892 Fucks Alvarez, Fuck Charlie. Fucks all who are here. 1343 01:25:00,962 --> 01:25:02,088 You did it. 1344 01:25:02,163 --> 01:25:03,221 Why me? 1345 01:25:03,598 --> 01:25:06,396 'Because if you can do it, then others can. 1346 01:25:07,869 --> 01:25:09,860 H, there is no time to play games. 1347 01:25:09,938 --> 01:25:11,565 I don't play games. 1348 01:25:12,574 --> 01:25:14,064 I need your help. 1349 01:25:15,076 --> 01:25:17,510 Tell me, I can do it. 1350 01:25:17,579 --> 01:25:20,946 Brody, these two children or thousands of our children. 1351 01:25:21,015 --> 01:25:23,279 judge me, 1352 01:25:23,351 --> 01:25:24,579 Tell me, okey. 1353 01:25:24,652 --> 01:25:26,517 - There's another bomb on... - You can't do this! 1354 01:25:26,588 --> 01:25:28,556 We are humans 1355 01:25:28,623 --> 01:25:31,820 Leave the bomb! We can't do this! 1356 01:25:41,636 --> 01:25:42,898 Yes. 1357 01:25:50,512 --> 01:25:51,911 You are free, Yusuf. 1358 01:25:52,480 --> 01:25:55,074 They cannot sue people without fingers (fingerprints). 1359 01:25:55,150 --> 01:25:56,344 What are you doing? 1360 01:25:56,417 --> 01:25:58,749 Never mind. I will take it off. 1361 01:25:59,821 --> 01:26:01,448 We are done here. 1362 01:26:05,927 --> 01:26:07,827 We're not done yet. 1363 01:26:07,896 --> 01:26:10,160 Where are the kids? 1364 01:26:10,231 --> 01:26:12,062 What will you do? shoot me? 1365 01:26:13,168 --> 01:26:15,602 Who will do your dirty work? You yourself? 1366 01:26:15,670 --> 01:26:18,195 Do you think I'm not on guard? 1367 01:26:18,573 --> 01:26:21,041 We have your children, H. 1368 01:26:21,209 --> 01:26:22,733 Do you understand? 1369 01:26:23,311 --> 01:26:24,903 Come back to work. now! 1370 01:26:24,979 --> 01:26:26,241 We have to be calm, okay? 1371 01:26:26,881 --> 01:26:27,905 Damn. 1372 01:26:29,250 --> 01:26:31,514 Put your weapon Or I'll shoot you. 1373 01:26:31,586 --> 01:26:34,987 Don't, don't shoot him. Don't shoot him! If he dies, woe to us. 1374 01:26:35,056 --> 01:26:36,455 Joseph, put down your weapon. 1375 01:26:37,625 --> 01:26:38,717 Yusuf! 1376 01:26:51,105 --> 01:26:53,096 Everything will be fine. 1377 01:26:54,375 --> 01:26:57,105 I beg you, take care of my children. 1378 01:26:57,779 --> 01:26:58,837 - God. - not. 1379 01:27:16,197 --> 01:27:17,824 We have done what must be done. 1380 01:27:20,568 --> 01:27:22,399 Let's hope. 1381 01:27:24,739 --> 01:27:26,570 We will know as soon as possible. 1382 01:27:31,112 --> 01:27:32,875 It's nice to work with you, Agent Brody. 1383 01:27:45,126 --> 01:27:46,957 This never happened 1384 01:27:47,929 --> 01:27:49,294 They never existed. 1385 01:27:49,364 --> 01:27:54,028 Younger, kids, everything. 1386 01:28:13,710 --> 01:28:16,982 Translated by 1387 01:28:16,983 --> 01:28:17,542 T 1388 01:28:17,542 --> 01:28:18,101 Th 1389 01:28:18,101 --> 01:28:18,660 The 1390 01:28:18,660 --> 01:28:19,219 The M 1391 01:28:19,219 --> 01:28:19,778 The Ma 1392 01:28:19,778 --> 01:28:20,337 The Maf 1393 01:28:20,337 --> 01:28:20,896 The Mafi 1394 01:28:20,896 --> 01:28:21,455 The Mafio 1395 01:28:21,455 --> 01:28:22,014 The Mafios 1396 01:28:22,014 --> 01:28:22,573 The Mafioso 1397 01:28:22,573 --> 01:28:23,132 Visit www.Fastbet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 1398 01:28:23,132 --> 01:28:23,691 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 1399 01:28:23,691 --> 01:28:24,250 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 1400 01:28:24,250 --> 01:28:24,809 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 1401 01:28:24,809 --> 01:28:40,467 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755