1
00:00:03,028 --> 00:00:04,109
Visit www.Fastbet99.cc
Secure Trusted Online Gambling Agent
2
00:00:04,109 --> 00:00:05,190
nus 500 thousand New Member
10 Million Cashback Parlay
3
00:00:05,190 --> 00:00:06,271
Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25%
Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5%
4
00:00:06,271 --> 00:00:07,352
BBM: 335C5787
LINE: HOKIBET99
5
00:00:07,352 --> 00:00:08,433
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755
6
00:00:08,433 --> 00:00:09,514
The Maf
7
00:00:09,514 --> 00:00:10,595
The Mafi
8
00:00:10,595 --> 00:00:11,676
The Mafio
9
00:00:11,676 --> 00:00:12,757
The Mafios
10
00:00:12,757 --> 00:00:13,838
The Mafioso
11
00:00:13,838 --> 00:00:14,919
The Mafioso M
12
00:00:14,919 --> 00:00:16,000
The Mafioso Mo
13
00:00:16,000 --> 00:00:17,081
The Mafioso Mov
14
00:00:17,081 --> 00:00:18,162
The Mafioso Movi
15
00:00:18,162 --> 00:00:21,410
The Mafioso Movie
16
00:00:41,041 --> 00:00:44,807
My name is
Steven Arthur Younger.
17
00:00:44,878 --> 00:00:46,869
I am an American
18
00:01:01,694 --> 00:01:06,757
My name is
Steven Arthur Younger and
I am an American
19
00:01:06,833 --> 00:01:08,562
I have...
20
00:01:11,738 --> 00:01:14,832
I have... I have
21
00:01:15,809 --> 00:01:18,073
I have several requests.
22
00:01:33,493 --> 00:01:38,294
With the Name of Allah the Most Merciful,
and Muhammad as His Prophet,
23
00:01:38,364 --> 00:01:41,458
Peace is always with him.
24
00:01:41,534 --> 00:01:46,164
My name is
Yusuf Atta Mohamed.
25
00:01:46,239 --> 00:01:49,731
The previous name is
Steven Arthur Younger.
26
00:02:46,199 --> 00:02:49,191
We have been spying on him for 3 weeks,
haven't got anything yet.
27
00:02:49,269 --> 00:02:53,262
Going to the mosque,
Spending time with family,
Meeting friends for tea.
28
00:02:53,339 --> 00:02:56,900
Okay, I told our people to spy on him in a week
after that I will pull it.
29
00:02:56,976 --> 00:02:59,444
I'm late.
I just checked the phone records.
30
00:02:59,512 --> 00:03:01,275
What else do we have? D.J?
31
00:03:01,347 --> 00:03:02,507
Yeah.
32
00:03:02,582 --> 00:03:05,073
Threat Squad sent us poison pens.
33
00:03:05,151 --> 00:03:08,643
Another flight school
reports about an Arab as a sound technician
34
00:03:08,755 --> 00:03:10,723
Want to take flying lessons.
35
00:03:10,790 --> 00:03:13,224
Flight school?
My notes are 3 times a week.
36
00:03:13,293 --> 00:03:14,521
The gliding course is not counted.
37
00:03:14,594 --> 00:03:18,428
Okay, friend, but you have to keep checking it.
is good, but we have to go deeper, I beg you.
38
00:03:22,869 --> 00:03:25,599
The head office will do a
review next week.
39
00:03:25,672 --> 00:03:27,071
We don't have many results that
will be displayed and said.
40
00:03:27,140 --> 00:03:28,607
We get the top spot.
41
00:03:28,675 --> 00:03:30,336
Yeah.
42
00:03:30,410 --> 00:03:32,935
Helen, I think I have something here.
43
00:03:33,012 --> 00:03:37,278
I reopened the new files from the CIA and I found this.
Henry Humphries.
44
00:03:37,350 --> 00:03:39,045
There are no interesting notes about files,
45
00:03:39,118 --> 00:03:42,246
Everything has been learned,
but his wife Rina is a Bosnian.
46
00:03:42,322 --> 00:03:43,414
- Bosnia?
- Yes.
47
00:03:43,489 --> 00:03:45,480
After I learned everything,
48
00:03:45,558 --> 00:03:48,959
He was involved in several activities during the war.
49
00:03:49,028 --> 00:03:52,054
This doesn't say anything but he's a devout Muslim,
he lives in the suburbs.
50
00:03:52,131 --> 00:03:55,498
The question is, why didn't he go to our mosque?
Then, I contacted the CIA and asked to open...
51
00:03:55,568 --> 00:03:56,899
Phil.
52
00:03:56,970 --> 00:03:58,403
A, we have no network in Bosnia,
53
00:03:58,471 --> 00:04:00,166
B, Muslim women are not required to go to the mosque,
54
00:04:00,240 --> 00:04:04,973
and C, if there is someone who asks for something to another agency
, it must be me Oh.
55
00:04:05,645 --> 00:04:06,873
Right. Okay, say me.
56
00:04:08,248 --> 00:04:11,240
Phil?
57
00:04:11,317 --> 00:04:12,306
Good work.
What if you study it deeper?
58
00:04:15,922 --> 00:04:19,255
Okay.
59
00:04:21,394 --> 00:04:22,554
Yes, thank you.
60
00:04:22,629 --> 00:04:24,221
You even worked like him at first, right?
61
00:04:26,299 --> 00:04:28,460
Yeah, I don't really remember.
62
00:04:28,534 --> 00:04:30,525
63
00:04:31,804 --> 00:04:33,965
I will go inside,
prepare lunch for you,
okay?
64
00:04:34,040 --> 00:04:35,064
Okay.
65
00:04:41,714 --> 00:04:43,181
Who is that?
66
00:04:45,184 --> 00:04:46,947
Oh, introduction to the letter.
67
00:04:48,688 --> 00:04:50,553
Today is the delivery letter for women.
68
00:04:51,424 --> 00:04:52,721
She's beautiful.
Do you want to meet him?
69
00:04:52,792 --> 00:04:55,226
You always check
Post Officer?
70
00:04:55,295 --> 00:04:56,626
Every day.
71
00:05:06,172 --> 00:05:08,003
Yeah, I understand,
72
00:05:08,074 --> 00:05:09,371
But only because he bought fertilizer,
73
00:05:09,442 --> 00:05:12,343
Not that he will make a bomb.
74
00:05:12,845 --> 00:05:16,440
I don't know, maybe he will plant ros flowers in the garden
that's what I know.
75
00:05:16,516 --> 00:05:18,541
Do you recognize this person?
76
00:05:18,618 --> 00:05:23,351
His name is Steven Arthur Younger,
he really came from Akron, Ohio.
77
00:05:23,423 --> 00:05:25,857
He is believed to be very dangerous and
doesn't make a connection with him...
78
00:05:25,925 --> 00:05:27,324
Do you have to see this?
79
00:05:27,393 --> 00:05:30,123
Enchanted by the anchor,
Vince? sexy voice, sexy blonde hair.
80
00:05:31,331 --> 00:05:33,925
Enchanted? at that time
he had also been fascinated in 1978.
81
00:05:34,000 --> 00:05:36,161
Yeah, with your mom.
82
00:05:39,405 --> 00:05:43,637
Authorities have provided images from this location.
83
00:05:43,710 --> 00:05:48,511
If you recognize this place, call
800 numbers in...
84
00:05:49,182 --> 00:05:50,342
Federal authorities
ask for your help...
85
00:05:50,416 --> 00:05:52,680
On all channels
Who gives authority?
86
00:05:52,752 --> 00:05:55,585
Leo, please contact the Phoenix Police
find out what is happening.
87
00:05:55,655 --> 00:05:59,557
The suspect has been known as
Steven Arthur Younger,
88
00:05:59,625 --> 00:06:02,059
he was wanted for his connection with the
police murder case...
89
00:06:02,128 --> 00:06:03,493
I know this person.
90
00:06:05,498 --> 00:06:07,398
The Phoenix Police
doesn't know about this.
91
00:06:07,467 --> 00:06:08,798
All the police there deny it.
92
00:06:08,868 --> 00:06:10,802
Who handled this man, Younger?
93
00:06:10,870 --> 00:06:12,804
- Oh, one of the things I handle.
- bring the file.
94
00:06:12,872 --> 00:06:15,340
Vince, connect me to the field officer
the Phoenix police.
95
00:06:15,408 --> 00:06:17,399
Why do TV stations have it before us?
96
00:06:17,477 --> 00:06:21,413
OK. Steven Arthur Younger,
Member of King Fahad mosque.
97
00:06:21,481 --> 00:06:24,348
There is no address, there is no health record,
There is no crime record.
98
00:06:24,417 --> 00:06:27,682
Here it is said that he was previously an American soldier,
but his military file is kept secret
99
00:06:27,754 --> 00:06:28,914
because there is nothing inside here.
100
00:06:28,988 --> 00:06:30,046
Why is there no information on the board?
101
00:06:30,123 --> 00:06:33,718
Hi, I'm Special Agent Paul Vincent
from the Los Angeles FBI field office.
102
00:06:33,793 --> 00:06:34,851
I need everything you have
103
00:06:34,927 --> 00:06:38,624
- from Steven Arthur Younger, age 38.
- Helen?
104
00:06:39,766 --> 00:06:41,358
Have you seen the news?
105
00:06:41,434 --> 00:06:43,163
This person, Younger,
do you have anything about him?
106
00:06:43,236 --> 00:06:47,002
The suspect has been known as
Steven Arthur Younger,
107
00:06:47,073 --> 00:06:50,304
he was wanted for his connection with the
murder case of a policeman...
108
00:06:50,376 --> 00:06:52,867
and kidnapping 2 children.
109
00:06:55,681 --> 00:06:57,308
We have to bring everything here.
110
00:06:57,383 --> 00:06:58,680
What?
111
00:06:58,751 --> 00:07:01,049
Can I talk in your room?
112
00:07:05,992 --> 00:07:09,587
We have to interrogate his family, friends,
business friends,
113
00:07:09,662 --> 00:07:11,527
Every network has a potential terrorist
114
00:07:11,597 --> 00:07:13,428
that you tracked for nine months,
115
00:07:13,499 --> 00:07:15,558
and we have to do it right now.
116
00:07:15,635 --> 00:07:16,624
There are hundreds of people, Jack.
117
00:07:16,702 --> 00:07:17,828
We don't have enough people to do that.
118
00:07:17,904 --> 00:07:20,031
We will get, as many as many agents as we want.
119
00:07:20,106 --> 00:07:22,973
And we can mobilize the local police
if needed.
120
00:07:23,042 --> 00:07:25,670
We must find this person and his place.
121
00:07:25,745 --> 00:07:28,009
Leave another case.
This is the first priority.
122
00:07:28,080 --> 00:07:30,913
Okay. Can I know, what is everything about?
123
00:07:30,983 --> 00:07:32,450
This is a secret, direct direction from D.C. (White House)
124
00:07:32,518 --> 00:07:36,010
You will get a direction as soon as possible,
but now you have to run this first.
125
00:07:39,492 --> 00:07:43,553
"then Papa Bear, Mama Bear
and Baby Bear are fast asleep."
126
00:07:46,065 --> 00:07:47,623
- Do you believe this is real?
- Not.
127
00:07:48,501 --> 00:07:49,559
Yeah.
128
00:07:49,635 --> 00:07:51,159
Do you think dad made it up?
Yeah.
129
00:07:51,237 --> 00:07:53,569
no! you? not.
130
00:07:58,478 --> 00:08:00,946
What if you go first to the room,
131
00:08:01,013 --> 00:08:05,780
look for bears and make sure they sleep, okay?
Go! Go. fast. run.
132
00:08:10,990 --> 00:08:11,979
Hello?
133
00:08:12,058 --> 00:08:14,526
Hi, I'm Agent Phillips,
Federal Bureau of Investigation. (FBI)
134
00:08:14,594 --> 00:08:16,221
Can I enter and ask a few questions?
135
00:08:16,596 --> 00:08:18,325
We find them!
- We find them!
136
00:08:18,397 --> 00:08:22,060
Good! Good, sweet. Come on, sleep them all in bed. come on!
137
00:08:26,405 --> 00:08:27,929
Hey, I'm just about to contact you Do I have a problem?
138
00:08:28,007 --> 00:08:29,031
With what?
What happened?
139
00:08:29,108 --> 00:08:30,541
There are 2 people in front of my gate
claiming to be from the FBI.
140
00:08:30,843 --> 00:08:34,142
That's impossible.
No one knows where you are.
141
00:08:34,213 --> 00:08:36,340
Do you know anything about this?
142
00:08:36,415 --> 00:08:37,507
No, I don't know.
I will take care of it for you.
143
00:08:37,583 --> 00:08:40,518
144
00:08:40,586 --> 00:08:44,147
No, I'll handle it.
But you have to move us as soon as possible.
145
00:08:44,223 --> 00:08:45,212
Listen to me
146
00:08:45,291 --> 00:08:47,020
This is my family.
147
00:08:47,093 --> 00:08:48,720
Damned.
148
00:08:50,263 --> 00:08:52,731
We have 80 suspects, others follow.
149
00:08:52,798 --> 00:08:54,493
This one is yes, this one is not.
150
00:08:54,567 --> 00:08:58,628
You have to check it
Maybe it's a military facility, but we have authority.
151
00:08:58,804 --> 00:09:01,136
Of course you read the rights
What question is this?
152
00:09:01,207 --> 00:09:02,231
Can you wait a minute?
153
00:09:02,308 --> 00:09:04,742
Only found the younger
ex-wife and two young children.
154
00:09:04,810 --> 00:09:06,675
They left home 5 days ago,
and are no longer visible.
155
00:09:06,746 --> 00:09:08,236
Find eyewitnesses from around.
156
00:09:08,314 --> 00:09:10,282
His wife must have family, find it fast!
157
00:09:13,019 --> 00:09:15,010
Hey, Mike, I'll call back later.
158
00:09:16,522 --> 00:09:17,682
- Brody.
- Special agent Brody,
159
00:09:17,757 --> 00:09:19,019
My name
is Charles Thompson.
160
00:09:19,091 --> 00:09:21,286
I am from the international defense bureau.
161
00:09:21,360 --> 00:09:24,090
I need to talk to you about
national security.
162
00:09:24,163 --> 00:09:25,596
What do you mean?
163
00:09:25,665 --> 00:09:26,689
Listen to me.
164
00:09:26,766 --> 00:09:28,495
How do you get my personal number?
165
00:09:28,568 --> 00:09:30,297
You have thousands of files today.
166
00:09:30,369 --> 00:09:32,837
I won't know your number if I lie to you, right?
167
00:09:32,905 --> 00:09:34,372
I will not discuss this with you.
168
00:09:34,440 --> 00:09:39,173
Please listen to me.
The CIA file sent to you is an error.
169
00:09:39,445 --> 00:09:43,575
Henry Humphries's name.
is an error. he is a very dangerous person.
170
00:09:43,649 --> 00:09:45,241
- Wait a minute.
- Don't!
171
00:09:45,318 --> 00:09:46,342
Who is he?
172
00:09:46,419 --> 00:09:48,853
I don't know.
no one has the number.
173
00:09:48,921 --> 00:09:50,218
I have many files.
174
00:09:50,289 --> 00:09:52,189
I know you have files!
175
00:09:52,258 --> 00:09:55,022
If you send people there,
pull them back immediately.
176
00:09:55,094 --> 00:09:58,655
Don't face him.
I repeat, you don't face him.
177
00:09:58,731 --> 00:09:59,755
Can you wait?
178
00:10:01,000 --> 00:10:02,297
Phillips and Huntley
go there.
179
00:10:02,368 --> 00:10:03,426
Contact them.
180
00:10:04,637 --> 00:10:07,162
"This person's personal information is kept confidential
This person is armed and very dangerous."
181
00:10:07,239 --> 00:10:10,675
"Don't approach him or his family,
under any circumstances. " Department heads,
contact Charles Thompson
before the next act. "
182
00:10:10,743 --> 00:10:15,407
- They don't answer.
- Oh, shit.
183
00:10:15,481 --> 00:10:17,005
Okay , I go there
DJ, let's go!
184
00:10:17,083 --> 00:10:18,914
That's their car.
185
00:10:30,896 --> 00:10:32,557
Camera.
186
00:10:42,108 --> 00:10:43,132
The door is open, come on.
187
00:10:43,209 --> 00:10:44,767
I'm here. Show your badge.
188
00:10:52,318 --> 00:10:53,307
- This.
- Let me see!
189
00:10:53,386 --> 00:10:56,355
This!
190
00:10:56,956 --> 00:10:58,617
I'm out.
191
00:11:00,493 --> 00:11:01,983
You've walked one more step
I'll shoot.
192
00:11:03,162 --> 00:11:04,424
Oh, come on.
193
00:11:05,898 --> 00:11:07,229
= = Lower your weapon.
194
00:11:16,442 --> 00:11:18,137
Will not.
195
00:11:18,210 --> 00:11:19,302
196
00:11:22,014 --> 00:11:23,038
197
00:11:23,115 --> 00:11:24,480
198
00:11:24,550 --> 00:11:26,279
Not you. he.
199
00:11:26,352 --> 00:11:28,877
Put on the coat.
back pocket, slow.
200
00:11:32,692 --> 00:11:34,660
Hands on the head!
201
00:11:34,727 --> 00:11:36,217
- Hands on the head!
- Don't be hard!
202
00:11:36,295 --> 00:11:38,092
Don't scare my children.
203
00:11:39,331 --> 00:11:41,959
Who sent these idiots to my house?
204
00:11:54,513 --> 00:11:55,571
I'm a special agent of Brody.
205
00:11:55,648 --> 00:11:56,945
Where are my children?
206
00:11:57,016 --> 00:11:58,449
With your wife.
they're fine.
207
00:12:00,286 --> 00:12:01,651
Do you have files about me?
208
00:12:01,721 --> 00:12:05,748
Henry Harold Humphries.
Is that your real name?
209
00:12:06,358 --> 00:12:07,518
What do you think?
210
00:12:07,593 --> 00:12:08,855
Have you read your rights?
211
00:12:08,928 --> 00:12:09,952
My people will come.
212
00:12:10,029 --> 00:12:11,155
Nobody knows you are here.
213
00:12:11,230 --> 00:12:14,222
Did you send this bastard to my house?
Are you responsible for all this?
214
00:12:14,300 --> 00:12:15,927
Do you have an initial name that can be given?
215
00:12:16,001 --> 00:12:17,025
real name?
216
00:12:17,970 --> 00:12:20,097
Okay, okay,
let's play.
217
00:12:20,873 --> 00:12:22,670
You may call me H.
218
00:12:22,742 --> 00:12:24,369
What's your first name,
Agent Brody?
219
00:12:24,443 --> 00:12:26,604
You kidnapped and held two federal agents.
220
00:12:26,679 --> 00:12:28,408
- Do you admit it?
- They came to my house.
221
00:12:28,481 --> 00:12:30,745
My children are there.
I could have killed them.
222
00:12:30,816 --> 00:12:33,376
Do you think you are above the law, is that so?
223
00:12:37,289 --> 00:12:38,586
Do you recognize this person?
224
00:12:38,657 --> 00:12:41,251
Mmm. Yeah.
He is on TV, right?
225
00:12:42,762 --> 00:12:44,354
Helen, ask me,
This interrogation must be stopped.
226
00:12:44,430 --> 00:12:45,863
I'm counting on you.
How about this!
227
00:12:45,931 --> 00:12:49,799
This is chaotic.
Your name is on the list that the CIA sent to the FBI.
228
00:12:49,869 --> 00:12:52,303
Nobody said that to me.
I don't believe you let this happen.
229
00:12:52,371 --> 00:12:54,339
You sent the file here.
Don't blame the FBI.
230
00:12:54,406 --> 00:12:57,239
Really? Did you check the CIA list?
231
00:12:57,309 --> 00:12:59,140
With a small red sign
saying "Don't touch"?
232
00:12:59,211 --> 00:13:00,405
Wait, is he under protection?
233
00:13:00,479 --> 00:13:02,276
This is my life.
How can you screw it up?
234
00:13:02,348 --> 00:13:05,442
He is the target. he thinks your people are murderers.
Meet about that.
235
00:13:05,518 --> 00:13:07,645
Thank you for your request from the heart.
236
00:13:07,720 --> 00:13:08,744
Who are you?
237
00:13:08,821 --> 00:13:10,846
It's better not to ask.
238
00:13:14,860 --> 00:13:16,555
Jack, what happened here?
239
00:13:16,629 --> 00:13:18,927
can I talk to you for a minute?
240
00:13:22,835 --> 00:13:25,030
I can't give everything in detail at this time,
241
00:13:25,104 --> 00:13:28,631
but we will be moved
to the Central Command Facility.
242
00:13:30,009 --> 00:13:31,476
You will help me on this, okay?
243
00:13:31,544 --> 00:13:32,806
Yeah, sure.
244
00:13:34,013 --> 00:13:35,571
But where is the facility?
245
00:13:36,982 --> 00:13:39,280
Very confidential.
246
00:13:41,220 --> 00:13:59,281
Translated by
The Mafioso Movie
247
00:14:00,072 --> 00:14:02,597
What is this place?
248
00:14:10,182 --> 00:14:13,015
- Agent Brody? right, please follow me.
- Yes?
249
00:14:26,699 --> 00:14:28,963
At this point,
You must surrender your weapon.
250
00:14:29,034 --> 00:14:30,160
You won't take my gun.
251
00:14:30,236 --> 00:14:31,567
Ma'am, I'm asking.
the rules...
252
00:14:31,637 --> 00:14:33,434
It's okay for kids
to let him save it.
253
00:14:33,505 --> 00:14:34,563
Yes, sir.
254
00:14:35,441 --> 00:14:38,535
I am general Paulson,
I am leading this operation.
255
00:14:38,611 --> 00:14:40,044
- Are you Brody?
- yes.
256
00:14:40,112 --> 00:14:42,979
I know you are new here,
but your people will guide us
257
00:14:43,048 --> 00:14:45,846
with the task of investigation
under my leadership.
258
00:14:45,918 --> 00:14:47,044
and I will show your office...
259
00:14:47,119 --> 00:14:48,916
By not reducing our respect, sir,
but this is beyond the authority of civil law,
260
00:14:48,988 --> 00:14:51,422
The military has no authority in the area of civil law.
261
00:14:51,490 --> 00:14:53,458
Yes, this is the permission of the defense department The president has the authority to use the military
262
00:14:53,525 --> 00:14:55,857
263
00:14:55,928 --> 00:14:59,625
To prevent rebellion, legal violations
and suspicious activities and other conspiracies.
264
00:15:00,733 --> 00:15:02,394
This was passed by the congress in 2007.
265
00:15:02,468 --> 00:15:04,902
Agent Helen!
Nice to meet again.
266
00:15:04,970 --> 00:15:06,232
General, nice to meet you.
267
00:15:06,305 --> 00:15:07,966
Charlie.
Have you known before?
268
00:15:08,040 --> 00:15:09,632
Yeah, we met before.
It's a bit chaotic.
269
00:15:09,708 --> 00:15:11,767
What are you doing here?
Who are you really?
270
00:15:11,844 --> 00:15:12,833
Independent Contractor?
271
00:15:12,912 --> 00:15:14,038
What agency?
272
00:15:14,113 --> 00:15:16,911
Oh, no agency recognizes us.
right, general?
273
00:15:16,982 --> 00:15:18,643
Okay, everybody.
please follow me.
274
00:15:24,356 --> 00:15:25,550
Right here.
275
00:15:28,761 --> 00:15:30,956
Where are some people?
276
00:15:31,030 --> 00:15:32,964
We work with staff
we have a lot here.
277
00:15:33,032 --> 00:15:36,695
Security has been arranged for all field officers
and agents.
278
00:15:36,769 --> 00:15:37,827
What is this place?
279
00:15:37,903 --> 00:15:40,770
Nothing, never existed.
is the same as us.
280
00:15:41,740 --> 00:15:44,208
Hey, friend,
I want you to see this.
281
00:16:05,230 --> 00:16:06,595
This is the first location.
282
00:16:06,665 --> 00:16:09,896
We take all the images in various locations and check them out,
283
00:16:09,969 --> 00:16:12,995
Every picture that comes in and other images.
284
00:16:13,072 --> 00:16:16,667
Some of you will recognize this.
285
00:16:18,610 --> 00:16:20,100
This is a bomb.
286
00:16:20,179 --> 00:16:21,840
Have you seen it like this?
287
00:16:25,784 --> 00:16:31,051
I put three bombs
in three American cities.
288
00:16:32,591 --> 00:16:37,028
Three similar cities,
three places are urban areas,
289
00:16:38,364 --> 00:16:39,854
and all three are
290
00:16:43,535 --> 00:16:44,797
Nuclear bomb.
291
00:16:45,838 --> 00:16:46,827
God.
292
00:16:46,905 --> 00:16:50,363
I have a request that you will fulfill,
293
00:16:51,443 --> 00:16:53,570
Or all of these bombs will explode.
294
00:16:56,582 --> 00:16:58,812
I will give this request
295
00:17:00,853 --> 00:17:02,252
a few more days.
296
00:17:05,124 --> 00:17:07,092
This is the second location.
297
00:17:10,963 --> 00:17:12,897
This is the third location.
298
00:17:18,103 --> 00:17:20,901
The three bombs were prepared
to explode
299
00:17:21,740 --> 00:17:26,575
On Friday, the 21st of the Pacific time.
300
00:17:26,645 --> 00:17:29,637
God... it's only 4 days from now.
301
00:17:35,087 --> 00:17:38,386
You can check the details of the bomb later.
302
00:17:38,457 --> 00:17:42,860
Friends, if there is only one percent chance that the threat is serious.
303
00:17:42,928 --> 00:17:44,156
This is 100%.
304
00:17:44,229 --> 00:17:47,164
How can someone make nuclear weapons?
305
00:17:47,232 --> 00:17:51,430
She's one of us. A specialist.
military career, Delta Force.
306
00:17:51,503 --> 00:17:54,597
Very good at blasting,
Bombing,
307
00:17:54,706 --> 00:17:57,800
The expert handles nuclear weapons.
308
00:17:57,876 --> 00:18:01,835
Served in Iraq to check nuclear.
He knows what is done.
309
00:18:01,914 --> 00:18:03,711
He is one hundred percent American.
310
00:18:03,782 --> 00:18:07,013
When he was a teenager,
His father moved to Islamabad and brought his family To work at the embassy there.
311
00:18:07,086 --> 00:18:08,678
He was influenced by Persia and Arabia.
312
00:18:08,754 --> 00:18:10,722
313
00:18:10,789 --> 00:18:14,350
Can we know who supplied the nuclear material to him?
314
00:18:14,426 --> 00:18:18,726
Three years ago, he and his team checked nuclear in Russia.
315
00:18:18,797 --> 00:18:22,255
Russians cannot count from 15 to 18 pounds.
316
00:18:22,334 --> 00:18:26,065
They can't measure about 5 pounds per bomb.
317
00:18:26,138 --> 00:18:29,266
That will cause casualties between 6 and 10 million people, friend.
318
00:18:30,509 --> 00:18:33,672
But do we have some direct evidence
if it is true?
319
00:18:33,745 --> 00:18:38,148
Tehran pays him 20 million dollars to bring
nuclear material from Russia to Iran.
320
00:18:38,217 --> 00:18:40,549
Then they lose track of him and his money.
321
00:18:40,619 --> 00:18:41,711
How do you know that?
322
00:18:41,787 --> 00:18:43,152
They themselves told us.
323
00:18:43,222 --> 00:18:46,055
They don't want us to use the issue of suicide bombing
to embarrass them.
324
00:18:46,125 --> 00:18:47,752
What does he want?
Why is he doing this all?
325
00:18:47,826 --> 00:18:51,660
So far, we don't know yet, he hasn't made a request,
there is no clear contract.
326
00:18:51,730 --> 00:18:54,824
We have 72 hours to find the
hiding place.
327
00:18:54,900 --> 00:18:56,197
The focus of your investigation not to find Younger's hideout.
328
00:18:56,268 --> 00:18:58,168
But the existence of these three bombs
is your priority.
329
00:18:58,237 --> 00:19:02,503
But, if we find him,
we will also find the bomb.
330
00:19:02,574 --> 00:19:04,599
No need, Agent Helen.
331
00:19:04,676 --> 00:19:07,008
You have caught it,
yes, right, General?
332
00:19:10,215 --> 00:19:13,013
333
00:19:13,986 --> 00:19:17,854
He was arrested 24 hours ago?
Why don't you say it?
334
00:19:17,923 --> 00:19:20,858
You don't have permission yet.
This is a secret regarding military intelligence.
335
00:19:20,926 --> 00:19:23,417
"Military Intilijen."
good oxymoron.
336
00:19:23,495 --> 00:19:24,519
How was he arrested?
337
00:19:24,596 --> 00:19:27,588
The security guard
saw it in the Phoenix City Mall.
338
00:19:27,666 --> 00:19:32,160
The picture is in the whole country and he goes to the Mall instead?
339
00:19:32,237 --> 00:19:34,364
Friends, this is Colonel Kerkmejian.
340
00:19:34,439 --> 00:19:35,838
He will escort you to see prisoners.
341
00:19:35,908 --> 00:19:37,933
You are allowed to observe and that's all.
342
00:19:38,010 --> 00:19:41,002
General, when can we interrogate this person?
343
00:19:41,079 --> 00:19:43,673
For the time being, the military has full authority in this interrogation.
344
00:19:43,749 --> 00:19:46,183
If that changes,
I will tell you guys.
345
00:19:46,251 --> 00:19:48,048
Colonel, please.
346
00:19:48,120 --> 00:19:50,145
- Walk here.
- Please.
347
00:20:01,400 --> 00:20:03,334
We have experts from several agencies,
348
00:20:03,402 --> 00:20:06,132
Military, nuclear specialists,
psychology,
349
00:20:06,205 --> 00:20:08,730
analyzes all the actions and words he made.
350
00:20:08,807 --> 00:20:10,434
Who is authorized here?
351
00:20:10,509 --> 00:20:13,239
Everything here is governed by parameter standards.
352
00:20:13,312 --> 00:20:14,301
We never hit it.
353
00:20:14,379 --> 00:20:19,180
Heat, cold, sleeplessness,
sound disturbance, bright light,
that outsmart violence.
354
00:20:19,251 --> 00:20:21,014
He must be scared.
355
00:20:21,086 --> 00:20:23,953
Where is the dog?
There should be a dog.
356
00:20:24,556 --> 00:20:27,081
Amateurs, Charlie.
This will never work.
357
00:20:27,159 --> 00:20:30,151
Yeah, you will make it work.
358
00:20:34,132 --> 00:20:36,327
Will you go in and talk to him?
359
00:20:36,401 --> 00:20:39,268
Yes, but I don't need your help to do that.
360
00:20:39,404 --> 00:20:41,395
Believe me, you will.
361
00:20:52,618 --> 00:20:54,643
Tell me, he is not here.
362
00:21:08,066 --> 00:21:09,055
What did he do?
363
00:21:10,602 --> 00:21:12,661
Oh, damn start again.
364
00:21:17,576 --> 00:21:19,066
What is it?
365
00:21:22,147 --> 00:21:25,605
Don't. Don't, you are an animal, stay away from it.
366
00:21:27,686 --> 00:21:29,313
- Hello.
-Back off the shirt...
367
00:21:30,422 --> 00:21:31,480
Enter there now!
368
00:21:39,798 --> 00:21:42,665
I never played hands with prisoners.
369
00:21:42,734 --> 00:21:45,430
Don't hurt him! we will need it later.
370
00:21:50,008 --> 00:21:50,997
I will enter now, Colonel.
371
00:21:51,076 --> 00:21:53,306
What? no, you have not been allowed to enter.
372
00:21:53,378 --> 00:21:55,073
Do you intend to block the FBI investigation?
373
00:21:55,147 --> 00:21:57,707
Where is Paulson?
Get him out of here!
374
00:22:06,725 --> 00:22:07,851
Damn.
375
00:22:08,260 --> 00:22:11,229
Mr. Younger,
I'm Special Agent Brody, FBI.
376
00:22:12,397 --> 00:22:14,456
Your situation here is illegal.
377
00:22:14,566 --> 00:22:17,831
And I will get you out of here,
then we will sit and talk.
378
00:22:17,903 --> 00:22:22,203
I think you are looking for legality,
but this is legal and required.
379
00:22:23,241 --> 00:22:24,606
Required?
380
00:22:24,676 --> 00:22:26,576
In the war of terror.
381
00:22:26,812 --> 00:22:29,679
The FBI woman,
she's in her own cell.
382
00:22:30,115 --> 00:22:33,983
Thank you, will you dry my hands?
very cold.
383
00:22:38,123 --> 00:22:40,921
You see my watch.
Do you want to know what time it is?
384
00:22:40,992 --> 00:22:42,983
10:15 a.m.
385
00:22:47,099 --> 00:22:49,124
Mr. Younger,
386
00:22:49,201 --> 00:22:51,431
I will ask you a few questions.
387
00:22:51,503 --> 00:22:53,471
Regarding your wife Jehan
and your two children.
388
00:22:54,606 --> 00:22:56,198
What do you want to know?
389
00:22:56,274 --> 00:22:59,471
You must be very angry when he leaves you.
390
00:23:00,345 --> 00:23:03,906
I'm not angry.
I accept my destiny.
391
00:23:05,283 --> 00:23:07,183
And you have to accept your destiny.
392
00:23:07,252 --> 00:23:08,480
Why are you doing this, Mr. Younger?
393
00:23:08,553 --> 00:23:09,815
Yusuf.
My name is Yusuf.
394
00:23:09,888 --> 00:23:11,515
Good, Yusuf.
395
00:23:12,858 --> 00:23:15,326
They will ask me about this
396
00:23:15,394 --> 00:23:18,386
And I hope to say something to them.
397
00:23:19,998 --> 00:23:23,764
Show me, friendly woman.
this is too fast.
398
00:23:27,472 --> 00:23:29,406
Take him out of here.
399
00:23:30,942 --> 00:23:32,876
Ma'am. Ma'am
400
00:23:35,380 --> 00:23:39,373
And you, soldier,
give me results as soon as possible!
401
00:23:45,023 --> 00:23:47,116
That's the reason why I asked you.
402
00:23:47,759 --> 00:23:49,124
Contact me again.
403
00:23:49,828 --> 00:23:53,320
Did you see what happened in there?
It is illegal and ineffective.
404
00:23:53,398 --> 00:23:55,764
Every information provided, there is a possibility that is not real.
405
00:23:55,834 --> 00:23:57,301
If we work with these people, our integrity...
406
00:23:57,369 --> 00:24:00,133
Only temporarily,
they get an official sanction.
407
00:24:00,205 --> 00:24:01,968
Jack, I don't believe that.
408
00:24:02,040 --> 00:24:04,702
What about the General Counsel Memo
In the case of forced interrogation?
409
00:24:04,776 --> 00:24:05,834
This can't...
410
00:24:05,911 --> 00:24:09,403
Listen, the main director has given the order...
411
00:24:09,481 --> 00:24:11,506
To help the military, whatever it is.
412
00:24:11,616 --> 00:24:16,383
For now, we observe
and carry out this interrogation simultaneously.
413
00:24:16,455 --> 00:24:19,515
Keep giving me info, okay?
414
00:24:23,528 --> 00:24:26,088
We've got the person but can't do anything to him.
What is the reason?
415
00:24:26,164 --> 00:24:28,098
Because it is official,
he never existed.
416
00:24:28,166 --> 00:24:29,531
His face is all over the country!
417
00:24:29,601 --> 00:24:30,727
Keep making it like that.
418
00:24:30,802 --> 00:24:34,932
We focus on the place,
because the top priority is to find these locations.
419
00:24:35,006 --> 00:24:36,064
Someone must know these places,
420
00:24:36,141 --> 00:24:37,768
and it's like family or friends.
421
00:24:37,843 --> 00:24:39,868
Why can't we interrogate this person?
422
00:24:39,945 --> 00:24:41,936
We are still negotiating about that.
423
00:24:42,013 --> 00:24:43,037
Negotiation?
424
00:24:43,114 --> 00:24:44,308
Friends.
425
00:24:44,382 --> 00:24:45,974
I beg you.
426
00:24:46,051 --> 00:24:47,746
D.J., Is there anything new from his ex-wife?
427
00:24:47,819 --> 00:24:49,810
Yeah, I just talked to someone at LAX.
428
00:24:51,022 --> 00:24:53,786
2 days ago, his wife and children tried to fly to Saudi Arabia,
429
00:24:53,859 --> 00:24:56,327
but their visa was rejected at the last minute.
430
00:24:56,394 --> 00:24:58,021
It seems they are still in this country.
431
00:24:58,096 --> 00:25:01,361
Phillips, I have asked for a rental agency.
432
00:25:01,433 --> 00:25:04,266
He must have sent the items in a vehicle like a truck.
433
00:25:04,336 --> 00:25:05,360
He won't use real names.
434
00:25:05,437 --> 00:25:08,270
Okay, I contact the local police and the border.
435
00:25:08,340 --> 00:25:11,776
Vince, give this to Frank and his team.
436
00:25:11,843 --> 00:25:16,405
Investigate the tracks on the Internet, telephone, credit card,
travel orders.
437
00:25:16,481 --> 00:25:18,847
Give a National Security Letter to those who block your path.
438
00:25:18,917 --> 00:25:19,906
I'm working on it.
439
00:25:21,019 --> 00:25:22,816
Helen. can i talk to you?
440
00:25:24,055 --> 00:25:26,421
We have to negotiate with H.
441
00:25:26,491 --> 00:25:28,152
He asked you.
442
00:25:37,502 --> 00:25:41,768
I heard you were a specialist in interrogation.
former soldier?
443
00:25:41,840 --> 00:25:43,432
Making myself like now.
444
00:25:44,209 --> 00:25:46,939
Is that how you work?
by beating up?
445
00:25:47,012 --> 00:25:50,539
She's not sadistic.
Younger knows about all of these techniques.
446
00:25:50,615 --> 00:25:52,480
He was trained to accept such things when he became a soldier.
447
00:25:52,551 --> 00:25:53,950
The methods won't work for him.
448
00:25:54,019 --> 00:25:56,544
What about the opportunity
will they use you after the show?
449
00:25:56,621 --> 00:25:58,953
Do you think that was a show?
450
00:25:59,858 --> 00:26:02,258
Do you want other interrogators
acting like criminals?
451
00:26:02,327 --> 00:26:04,420
They are criminals.
452
00:26:05,564 --> 00:26:08,863
You talked to Younger
got something from him?
453
00:26:08,934 --> 00:26:11,596
Little. you?
454
00:26:11,670 --> 00:26:13,604
Oh, no, that is the file.
455
00:26:13,672 --> 00:26:15,867
This one is yours.
456
00:26:16,508 --> 00:26:17,975
Uh-uh-uh.
457
00:26:18,043 --> 00:26:19,635
This is a secret.
458
00:26:19,711 --> 00:26:22,179
I know why they chose you.
459
00:26:22,447 --> 00:26:24,278
Harvard law graduates,
Graduated with honors.
460
00:26:24,349 --> 00:26:25,407
Who gave you the file?
461
00:26:25,483 --> 00:26:28,543
Anti-terrorist, good choice.
try to see the others.
462
00:26:28,620 --> 00:26:30,918
Ah, I don't have a boyfriend.
463
00:26:30,989 --> 00:26:34,220
and no children.
choose career compared to family.
464
00:26:34,292 --> 00:26:36,590
you must be careful,
they will deny you lesbian.
465
00:26:39,497 --> 00:26:43,331
You haven't got anything yet, huh?
is really surprising.
466
00:26:43,401 --> 00:26:46,131
Yeah, generals are here to make a good deal for you.
467
00:26:46,204 --> 00:26:50,106
Prices like those offered but
you can't hit other interrogation experts.
468
00:26:50,208 --> 00:26:51,232
I'm in charge.
469
00:26:51,309 --> 00:26:55,245
We brought you because of your expertise, alternating
with the others
470
00:26:55,313 --> 00:26:58,840
I work alone with one assistant
and one other expert as an option.
471
00:26:58,917 --> 00:27:00,179
Who took over when I was taking a break.
472
00:27:00,251 --> 00:27:01,650
Don't overdo it here.
473
00:27:01,720 --> 00:27:06,885
You want me to do my job,
and you will treat me with respect.
474
00:27:07,659 --> 00:27:09,422
Especially in front of the girl.
475
00:27:09,494 --> 00:27:10,984
Look, we're all under pressure.
476
00:27:11,062 --> 00:27:12,120
What if we retreat...
477
00:27:12,197 --> 00:27:13,789
You are developing.
face it.
478
00:27:13,865 --> 00:27:16,129
The future of this country is in your hands.
479
00:27:16,201 --> 00:27:19,898
Lost on the committee,
I will try it on another committee.
480
00:27:20,872 --> 00:27:21,861
Who?
481
00:27:23,942 --> 00:27:24,966
him.
482
00:27:25,243 --> 00:27:28,269
No.
He is one of these interrogations,
483
00:27:28,346 --> 00:27:30,507
he didn't know the first thing in military interrogation.
484
00:27:30,582 --> 00:27:31,571
I say no...
485
00:27:31,650 --> 00:27:33,242
Give what he wants.
486
00:27:33,318 --> 00:27:35,809
and enter it in, General.
487
00:27:37,956 --> 00:27:39,287
What do you want from me?
488
00:27:39,357 --> 00:27:41,587
You have integrity,
I like that.
489
00:27:41,660 --> 00:27:46,063
And these people are very dangerous.
maybe I need protection.
490
00:27:48,466 --> 00:27:50,525
Do you have a plan?
491
00:27:50,602 --> 00:27:54,038
I shuffled it up,
You shuffled it down, okay?
492
00:28:03,014 --> 00:28:04,572
Attract attention!
493
00:28:04,849 --> 00:28:09,252
CIA training manual, circa 1983.
494
00:28:09,320 --> 00:28:10,514
"Honduras Edition," right?
495
00:28:10,588 --> 00:28:12,453
Friend, we have a new specialist here.
496
00:28:12,524 --> 00:28:15,925
From now on
no more expert observations, please, everything comes out.
497
00:28:15,994 --> 00:28:19,691
Lubitchich, have you ever told him how small his penis was?
they hate it very much.
498
00:28:19,898 --> 00:28:22,560
All military personnel will leave the room immediately.
499
00:28:22,634 --> 00:28:25,125
The rest, will consult with the agency.
500
00:28:25,203 --> 00:28:26,227
What happened here?
501
00:28:26,304 --> 00:28:28,499
I entered. you're out.
502
00:28:31,609 --> 00:28:32,837
Has my equipment arrived?
503
00:28:32,911 --> 00:28:35,277
Yeah, it's already here,
and Alvarez is already here.
504
00:28:35,346 --> 00:28:37,906
Hello, friend.
The wheel is inserted.
505
00:28:41,319 --> 00:28:45,312
Oh, hey, please help one of your people get a firefighting ax over there?
506
00:28:47,959 --> 00:28:49,221
The fire ax, over there.
507
00:28:53,465 --> 00:28:56,525
Charlie, contact my wife?
Please ask him to bring food.
508
00:28:56,601 --> 00:28:58,228
He can't enter here,
This is very secret.
509
00:28:58,303 --> 00:29:00,464
I need my wife here.
510
00:29:00,538 --> 00:29:02,631
And he is very good at cooking certain foods.
511
00:29:04,409 --> 00:29:07,139
- Thank you.
- Colonel Kerkmejian, you lead.
512
00:29:07,212 --> 00:29:09,009
me, sir? aren't you
513
00:29:11,750 --> 00:29:12,774
I work now.
514
00:29:15,520 --> 00:29:16,953
Come on, let him down.
515
00:29:19,057 --> 00:29:20,991
So this is how it works?
516
00:29:21,059 --> 00:29:22,549
I never knew that.
517
00:29:22,627 --> 00:29:24,788
and the good is
518
00:29:24,863 --> 00:29:26,387
he's the same too.
519
00:29:36,975 --> 00:29:38,033
Agent Brody?
520
00:29:38,543 --> 00:29:39,840
We will need your eyes.
521
00:29:40,411 --> 00:29:43,938
would you like to see these interesting little objects,
522
00:29:44,015 --> 00:29:46,677
eye movements, fear, nervousness,
523
00:29:46,751 --> 00:29:48,742
things like that?
524
00:29:49,821 --> 00:29:52,813
Mr. Younger!
My name is H.
525
00:29:52,891 --> 00:29:55,917
From now on I will lead the interrogation.
526
00:29:55,994 --> 00:29:57,256
We have met it before.
527
00:29:57,328 --> 00:30:00,354
Oh! right.
How do you have to see all that before.
528
00:30:00,665 --> 00:30:04,761
And I want you to know,
My interest is only on you.
529
00:30:05,069 --> 00:30:10,132
Now I have a question for you.
very simple.
530
00:30:10,441 --> 00:30:14,741
Please tell me
where you put the three bombs.
531
00:30:15,346 --> 00:30:16,938
This is not what we will discuss.
532
00:30:17,048 --> 00:30:19,448
That's because you only hear yourself.
533
00:30:19,751 --> 00:30:22,914
Starting from the furthest location, please.
534
00:30:31,663 --> 00:30:33,130
Mr. Younger?
535
00:30:35,600 --> 00:30:38,068
You understand what I'm doing to you, right?
536
00:30:43,241 --> 00:30:44,265
Oh, God!
537
00:30:52,083 --> 00:30:53,710
What? What?
This is just a finger.
538
00:30:53,785 --> 00:30:56,151
What, after all not all the fingers, this...
539
00:30:57,355 --> 00:30:58,913
Wrap it, and leave him.
540
00:30:58,990 --> 00:31:01,424
- Take him out!
- well!
541
00:31:03,194 --> 00:31:06,994
So is that your technique?
Are you kidding?
542
00:31:07,699 --> 00:31:09,462
Do you expect me to be a part of that?
543
00:31:09,534 --> 00:31:11,092
Good, good,
no more finger cutting.
544
00:31:11,169 --> 00:31:13,296
Do you think you're going to go back in there?
545
00:31:13,371 --> 00:31:15,066
O, what if we ask?
546
00:31:15,139 --> 00:31:19,542
He has direct access, highest level, back road,
no name, no record.
547
00:31:20,345 --> 00:31:24,076
Well, tell me.
Do I still have permission again or not?
548
00:31:24,148 --> 00:31:26,412
The highest authority believes that we have to do it
549
00:31:26,484 --> 00:31:30,648
What he thinks is best for our country and society.
550
00:31:33,258 --> 00:31:34,452
Alvarez, wrap him up.
551
00:31:35,560 --> 00:31:38,051
Colonel, have you lost a gorilla?
552
00:31:38,129 --> 00:31:39,118
If I'm responsible here, I...
553
00:31:39,197 --> 00:31:40,221
You don't.
554
00:31:40,298 --> 00:31:42,528
He and we have to do something about it.
555
00:31:42,634 --> 00:31:45,034
I won't allow him to continue...
556
00:31:45,103 --> 00:31:48,800
Let this happen without your permission
then you will cover it, right?
557
00:31:52,644 --> 00:31:53,770
One of my people will stay.
558
00:31:53,845 --> 00:31:54,869
Agree.
559
00:31:54,946 --> 00:31:58,040
We must stop this soon.
that person must be removed from here immediately!
560
00:31:58,116 --> 00:32:00,414
You want to leave here, no problem.
561
00:32:05,623 --> 00:32:08,456
Please, put everything on this table.
562
00:32:25,410 --> 00:32:28,379
I haven't seen you since in Afghanistan, right?
563
00:32:31,916 --> 00:32:34,646
After completion,
you may wait outside.
564
00:32:49,968 --> 00:32:53,597
Mr. Younger,
are you ready for this?
565
00:32:55,406 --> 00:32:56,395
No.
566
00:32:57,508 --> 00:32:59,237
No one is ready.
567
00:33:08,319 --> 00:33:10,913
All your worst fears,
568
00:33:10,989 --> 00:33:13,116
All your nightmares
569
00:33:13,191 --> 00:33:15,056
Is here.
570
00:33:22,133 --> 00:33:23,862
Oh, God! Oh, God!
571
00:33:23,935 --> 00:33:25,061
Call General Paulson
here now!
572
00:33:25,136 --> 00:33:26,296
Colonel,
Geneva Conference said that...
573
00:33:26,371 --> 00:33:29,272
Guide to military action lines,
no enemies are protected by law in war
574
00:33:29,340 --> 00:33:30,602
affects the Geneva conference.
575
00:33:30,675 --> 00:33:32,267
Guide to these actions
legalize torture.
576
00:33:32,343 --> 00:33:34,470
People who are not protected by the law
have no rights as in the Geneva Conference.
577
00:33:34,545 --> 00:33:36,410
They cannot bring evidence to court,
then how do they prove it?
578
00:33:36,481 --> 00:33:39,780
Foreigners who are not protected by the law are.
American citizen.
579
00:33:39,851 --> 00:33:42,911
It was revoked yesterday
He has no country now.
580
00:33:43,688 --> 00:33:44,814
You can't do that.
581
00:33:44,889 --> 00:33:47,949
Sir, General Paulson
can't return at this time.
582
00:33:48,026 --> 00:33:49,618
He says you are responsible,
-continue all.
583
00:33:49,694 --> 00:33:51,025
- What did he say?
- Continue, sir.
584
00:33:51,095 --> 00:33:53,723
This is illegal.
I won't let this happen!
585
00:34:15,887 --> 00:34:17,684
We have to stop this.
586
00:34:18,689 --> 00:34:20,486
I'll call you back.
587
00:34:20,892 --> 00:34:23,156
Please, close the door?
588
00:34:27,098 --> 00:34:28,531
What he does is violence every...
589
00:34:28,599 --> 00:34:30,999
Are you interviewing
suspect again?
590
00:34:31,069 --> 00:34:32,627
- No.
- Then why did you leave the room?
591
00:34:32,703 --> 00:34:36,639
Jack, the suspect is being tortured.
This is unconstutional.
592
00:34:36,707 --> 00:34:41,974
Helen, if a bomb explodes, there will be no Constitution!
593
00:34:53,024 --> 00:34:56,016
The court and the FBI Director are aware of what is happening inside,
594
00:34:56,094 --> 00:35:00,656
But they don't have the power to stop it
too precarious to withdraw everything now.
595
00:35:01,399 --> 00:35:04,334
When you are inside, you act as a witness,
and when this ends,
596
00:35:04,402 --> 00:35:08,133
we will bring civil law to
punish the bastard.
597
00:35:08,206 --> 00:35:11,107
for a while,
you are the caretaker commander.
598
00:35:12,043 --> 00:35:16,002
We ask that you mobilize all your help to find the bombs.
599
00:35:17,281 --> 00:35:18,976
Do you understand?
600
00:35:37,502 --> 00:35:38,992
You revoked your name tag.
601
00:36:10,568 --> 00:36:12,331
Do you mind if I...
602
00:36:18,976 --> 00:36:20,307
Are you okay?
603
00:36:22,013 --> 00:36:26,245
You know, it will make you depressed
if you first experience it, you should get used to it.
604
00:36:29,420 --> 00:36:30,853
You don't even ask him anything.
605
00:36:31,422 --> 00:36:34,789
Oh, is the blood in my jacket okay
if I get information?
606
00:36:34,859 --> 00:36:36,588
Well, you will get it.
607
00:36:36,661 --> 00:36:39,994
You did this and he will say
whatever you want, and all the results are incorrect.
608
00:36:40,064 --> 00:36:42,897
Physical torture will not work.
609
00:36:42,967 --> 00:36:46,368
Indeed, that's the reason they use it.
610
00:36:46,437 --> 00:36:49,304
Since human civilization began, huh?
611
00:36:49,373 --> 00:36:50,362
For pleasure?
612
00:36:50,474 --> 00:36:54,501
That makes you special, right?
Our secret weapon against the enemy?
613
00:36:55,780 --> 00:36:59,113
This is not about the enemy
this is about us.
614
00:36:59,250 --> 00:37:00,774
Our weaknesses.
615
00:37:02,753 --> 00:37:05,017
We are losing sides,
Helen.
616
00:37:07,158 --> 00:37:09,183
Unfortunately, they don't.
617
00:37:10,261 --> 00:37:12,388
We doubt, they really believe.
618
00:37:12,630 --> 00:37:13,756
We have wealth.
619
00:37:13,831 --> 00:37:16,664
And the wealth that funds us
how many souls?
620
00:37:17,168 --> 00:37:20,604
This is not about the person outside.
he's having a problem. you.
621
00:37:20,671 --> 00:37:22,400
How about building relationships?
622
00:37:22,473 --> 00:37:24,964
It takes time, maybe monthly.
623
00:37:25,042 --> 00:37:28,671
Listen, this is a process
he must believe I have no limits.
624
00:37:28,746 --> 00:37:30,373
You don't even ask him.
625
00:37:30,448 --> 00:37:31,540
That's your job.
626
00:37:31,616 --> 00:37:32,605
Well, let me do it.
627
00:37:32,683 --> 00:37:33,911
- Do you want to work with me?
- not!
628
00:37:33,985 --> 00:37:37,284
How about working by my side? filling each other?
629
00:37:49,700 --> 00:37:50,962
Please.
630
00:38:14,425 --> 00:38:16,518
Joseph, he won't stop.
631
00:38:18,562 --> 00:38:20,553
Why did you let him do this?
632
00:38:20,631 --> 00:38:22,963
Why did you let him do this?
633
00:38:25,002 --> 00:38:27,630
After all, we will find the bomb.
634
00:38:27,705 --> 00:38:31,698
You talk to me,
and maybe this can make it easier.
635
00:38:32,176 --> 00:38:35,009
After all that bastard will keep chasing you.
636
00:38:35,680 --> 00:38:37,113
It's okay.
637
00:38:38,482 --> 00:38:40,143
I'm ready.
638
00:38:42,953 --> 00:38:47,151
Your friends in the mosque.
your family.
639
00:38:48,793 --> 00:38:50,522
do you want to show them something
about this?
640
00:38:51,996 --> 00:38:53,327
Your wife?
641
00:38:54,532 --> 00:38:55,931
Your children?
642
00:38:59,503 --> 00:39:00,834
Oh, God.
643
00:39:01,839 --> 00:39:03,170
Your children.
644
00:39:03,741 --> 00:39:05,675
Nobody told you, right?
645
00:39:05,743 --> 00:39:08,337
Your wife is trying to leave this country,
646
00:39:08,612 --> 00:39:10,443
go to Saudi Arabia,
647
00:39:11,115 --> 00:39:12,912
but he was refused because of Visa.
648
00:39:12,983 --> 00:39:15,213
They can hide anywhere.
649
00:39:15,686 --> 00:39:18,280
You don't want them to break into pieces.
650
00:39:18,989 --> 00:39:21,583
Yusuf. Joseph, you love them.
651
00:39:23,060 --> 00:39:25,324
You must really love them.
652
00:39:28,499 --> 00:39:30,797
You have two days to approve my request.
653
00:39:31,936 --> 00:39:33,733
God,
You haven't made a request.
654
00:39:33,804 --> 00:39:37,001
Don't swear.
God hears you, he sees everything.
655
00:39:37,074 --> 00:39:38,473
He saw you.
656
00:39:38,909 --> 00:39:41,377
God loves those who do good,
is not doing evil.
657
00:39:42,713 --> 00:39:44,908
I read the Qur'an.
I admire it.
658
00:39:44,982 --> 00:39:47,416
God bless this war.
659
00:39:47,485 --> 00:39:49,476
Give me one bomb.
Only one bomb.
660
00:39:49,553 --> 00:39:50,952
Give me proof.
661
00:39:51,021 --> 00:39:52,682
Then they will hear you,
they know that you are serious.
662
00:39:52,757 --> 00:39:54,088
Tomorrow.
663
00:39:54,825 --> 00:39:56,349
They will hear tomorrow.
664
00:39:56,427 --> 00:39:58,019
What happens tomorrow?
The last limit is Friday.
665
00:39:58,095 --> 00:39:59,119
- Time is up.
- Wait!
666
00:39:59,196 --> 00:40:01,892
What happens tomorrow?
Tell me, I beg you!
667
00:40:01,966 --> 00:40:04,366
Help me to help you, OK?
668
00:40:04,435 --> 00:40:06,426
I don't need your help.
669
00:40:06,504 --> 00:40:09,234
I accept it.
I deserve it.
670
00:40:09,306 --> 00:40:10,330
You can stay if you want.
671
00:40:10,408 --> 00:40:12,205
What happens tomorrow?
672
00:40:12,343 --> 00:40:13,332
Flush him.
673
00:40:48,212 --> 00:40:50,646
Do you want me to kill you now?
674
00:40:51,916 --> 00:40:54,146
Do what must be done.
675
00:40:54,919 --> 00:40:56,853
I can't lose.
676
00:41:02,893 --> 00:41:05,020
You're practical.
677
00:41:05,095 --> 00:41:09,498
You are relatively consistent.
678
00:41:09,567 --> 00:41:11,364
Do you know what that means?
679
00:41:12,770 --> 00:41:15,170
Well, of course not.
680
00:41:15,239 --> 00:41:18,174
You only read religious books.
681
00:41:21,111 --> 00:41:25,207
What am I doing
for the good of my society If successful,
will save them.
682
00:41:25,749 --> 00:41:29,378
You know,
683
00:41:30,321 --> 00:41:31,549
There is no H or Younger here.
684
00:41:32,456 --> 00:41:36,415
There is only victory and defeat.
685
00:41:36,494 --> 00:41:38,689
Victory will be lifted morally
686
00:41:38,762 --> 00:41:41,196
687
00:41:41,265 --> 00:41:44,098
because they are written in history books.
688
00:41:44,168 --> 00:41:47,160
The losers only lose.
689
00:41:49,874 --> 00:41:52,434
Lack of all your plans Is me
690
00:41:53,310 --> 00:41:54,641
You see, I'll make you cry
and you won't make the buildings collapse.
691
00:41:56,280 --> 00:42:01,217
Every human being is strong
, lying to himself about something.
692
00:42:02,786 --> 00:42:07,189
And I will find your lie I will break you.
693
00:42:08,192 --> 00:42:10,752
You will be a hero.
694
00:42:10,828 --> 00:42:12,159
Yes?
695
00:42:14,231 --> 00:42:15,994
Good.
696
00:43:29,239 --> 00:43:30,297
His wife is here.
697
00:43:32,176 --> 00:43:33,336
It's time.
698
00:43:34,311 --> 00:43:35,642
H, Rina here.
699
00:43:35,713 --> 00:43:37,305
Alvarez.
700
00:43:38,048 --> 00:43:39,606
Dim the lights,
we take an hour's rest.
701
00:43:50,561 --> 00:43:51,789
Okay, Colonel?
702
00:43:53,263 --> 00:43:55,993
703
00:43:58,802 --> 00:44:00,292
704
00:44:00,838 --> 00:44:03,398
Don't say anything to your wife.
understand?
705
00:44:03,474 --> 00:44:04,498
I will enter.
706
00:44:04,575 --> 00:44:06,065
Whoa, whoa, whoa. Hey
707
00:44:07,978 --> 00:44:09,605
Give 10 minutes.
708
00:44:09,680 --> 00:44:13,241
If the adrenaline goes down
he will start crying.
709
00:44:13,317 --> 00:44:16,480
Then you can talk to him.
not before.
710
00:44:16,754 --> 00:44:19,086
If he falls asleep, stun him.
711
00:44:19,657 --> 00:44:22,091
Press this green button,
give a little shock to it
712
00:44:22,159 --> 00:44:24,024
and this will wake him up, OK?
713
00:44:24,094 --> 00:44:26,289
But if you press the button.
714
00:44:26,363 --> 00:44:27,762
Do you understand? only he.
715
00:44:27,831 --> 00:44:29,196
I won't do it.
716
00:44:29,266 --> 00:44:31,200
Then, you just live here.
717
00:44:31,268 --> 00:44:33,463
You won't escape this.
718
00:44:34,371 --> 00:44:35,929
Breaking away?
719
00:44:36,607 --> 00:44:39,906
Some of us don't have that opinion, Helen.
720
00:44:39,977 --> 00:44:44,710
I won't run away.
I am a prisoner in myself.
721
00:44:44,782 --> 00:44:46,613
Try asking the CIA.
722
00:44:48,118 --> 00:44:49,346
Ask them.
723
00:44:55,693 --> 00:44:57,160
What is all this about?
724
00:44:57,227 --> 00:45:01,027
He did a bad thing.
The people out there are looking for it.
725
00:45:01,098 --> 00:45:02,690
They want to reply.
726
00:45:02,766 --> 00:45:06,497
So, he has done it many times.
Was it successful?
727
00:45:07,971 --> 00:45:09,939
You are one of us.
728
00:45:10,007 --> 00:45:13,238
"This is terrible,"
We say, "did it work?"
729
00:45:26,490 --> 00:45:29,323
You haven't slept,
730
00:45:35,132 --> 00:45:36,497
- He fell asleep.
- What?
731
00:45:36,567 --> 00:45:37,659
He fell asleep.
732
00:45:37,735 --> 00:45:38,827
We need H here now.
733
00:45:38,902 --> 00:45:41,393
Brody, press the button.
He shouldn't sleep!
734
00:45:41,472 --> 00:45:42,939
- you heard H.
- I did it.
735
00:45:43,006 --> 00:45:44,337
Don't, don't do it.
736
00:45:46,176 --> 00:45:47,905
Enough.
Turn off.
737
00:45:47,978 --> 00:45:49,343
Turn it off!
For God's sake!
738
00:45:49,413 --> 00:45:50,710
I can't!
739
00:45:51,882 --> 00:45:53,816
Oh God, this killed him!
740
00:45:55,753 --> 00:45:57,482
Where?
Where is this?
741
00:45:57,554 --> 00:45:58,680
Damn it!
742
00:46:13,570 --> 00:46:16,004
This is really beautiful,
Katie May. did you make it for me?
743
00:46:16,073 --> 00:46:17,802
I made it at school.
744
00:46:21,445 --> 00:46:22,878
You bastard.
745
00:46:23,046 --> 00:46:24,308
I beg you?
746
00:46:24,381 --> 00:46:28,249
Children, Father must go.
but I'll go home soon, ok?
747
00:46:28,652 --> 00:46:30,051
Bye-bye, Daddy.
748
00:46:30,120 --> 00:46:31,985
I love you.
Dear you, too.
749
00:46:34,124 --> 00:46:36,285
The machine runs 15 seconds,
he'll be fine.
750
00:46:36,360 --> 00:46:37,384
You almost killed him.
751
00:46:37,461 --> 00:46:40,191
And all of you saved it, right?
752
00:46:40,264 --> 00:46:42,562
I want him to see it all.
He needs a little hope.
753
00:46:42,633 --> 00:46:43,964
Will you find all the bombs?
754
00:46:44,034 --> 00:46:46,002
No, that is your job.
755
00:46:46,069 --> 00:46:48,936
Special agent Brody,
this is my wife, Rina.
756
00:46:52,142 --> 00:46:53,609
Must go, pretty.
task of calling.
757
00:46:53,677 --> 00:46:55,440
Okay, love. Good-bye.
758
00:47:01,251 --> 00:47:03,310
You know.
You know what he did.
759
00:47:03,387 --> 00:47:04,479
Sure
760
00:47:04,555 --> 00:47:07,615
How can it be?
Your family, your children.
761
00:47:07,691 --> 00:47:11,092
You live in one house with him.
he is not normal.
762
00:47:11,395 --> 00:47:12,589
Normal?
763
00:47:13,463 --> 00:47:15,693
Listen to me.
764
00:47:15,766 --> 00:47:18,894
I lost my family in Bosnia.
765
00:47:18,969 --> 00:47:20,800
Three men came to my house.
766
00:47:21,638 --> 00:47:25,335
They raped me in front of the family,
and killed them one by one.
767
00:47:25,409 --> 00:47:27,934
My youngest child, they killed him later.
768
00:47:29,112 --> 00:47:30,909
They are all my neighbors,
769
00:47:30,981 --> 00:47:32,539
They know me.
770
00:47:32,616 --> 00:47:34,641
Normal people.
771
00:47:51,568 --> 00:47:55,129
We get him in Yemen, Pakistan, Russia, around him.
He uses several passports.
772
00:47:55,205 --> 00:47:58,072
Okay, did he bring nuclear material at that time?
773
00:47:58,141 --> 00:48:00,837
That's just the details.
Russia does not know exactly how...
774
00:48:00,911 --> 00:48:03,038
If he has 15,
18 pounds of each ingredient,
775
00:48:03,113 --> 00:48:04,842
How did he send it through international?
776
00:48:04,915 --> 00:48:05,939
He has a lot of money.
777
00:48:06,016 --> 00:48:08,507
If one item has been sealed,
is not too difficult to move.
778
00:48:08,585 --> 00:48:10,109
Anything else,
on his ex-wife?
779
00:48:10,187 --> 00:48:12,781
Yeah, we tracked him to Oregon.
He uses an ATM in Eugene.
780
00:48:12,856 --> 00:48:15,188
Regional police have surrounded it.
781
00:48:15,259 --> 00:48:16,453
We will get him in 12 hours.
782
00:48:16,526 --> 00:48:18,994
Vince, Younger was caught at the mall.
There must be a camera that records it.
783
00:48:19,062 --> 00:48:22,259
Intel military has recordings.
They are working and allowing us to see it.
784
00:48:22,332 --> 00:48:23,321
Oh, God
785
00:48:23,400 --> 00:48:24,492
Boss, try checking this
786
00:48:24,568 --> 00:48:27,594
I got a Hertz employee in Jersey
whose photo is the same as him.
787
00:48:27,671 --> 00:48:29,662
He rented a truck with a capacity of 2 tons,
and he never returned.
788
00:48:29,740 --> 00:48:31,207
Good.
Track where it's going.
789
00:48:31,275 --> 00:48:33,869
Share it with every law officer and agency in large cities.
790
00:48:33,944 --> 00:48:35,309
Find someone who has seen the truck.
791
00:48:38,482 --> 00:48:41,645
Okay, he was arrested here.
That means he went cross-country.
792
00:48:41,718 --> 00:48:44,118
Three bombs.
One on the east coast. certainly in Manhattan.
793
00:48:44,187 --> 00:48:47,782
One on the west coast. possible LA.
God, we are at the point of explosion.
794
00:48:47,891 --> 00:48:51,452
Okay, third,
somewhere in the middle, maybe Chicago.
795
00:48:51,528 --> 00:48:52,517
Texas?
796
00:48:52,596 --> 00:48:54,063
Okay, focus on locations first.
797
00:48:54,131 --> 00:48:55,359
do it now.
798
00:48:55,432 --> 00:48:57,957
Hey, Brody, H need you.
799
00:49:06,576 --> 00:49:08,043
Tell him, I'm here.
800
00:49:08,512 --> 00:49:10,104
He will come out.
801
00:49:11,515 --> 00:49:13,745
H, he'd rather you come out.
802
00:49:16,019 --> 00:49:18,351
Helen, come here?
803
00:49:19,923 --> 00:49:21,117
I beg you?
804
00:49:25,128 --> 00:49:26,527
only here.
805
00:49:29,900 --> 00:49:31,094
maap.
806
00:49:32,669 --> 00:49:34,569
Yusuf, this is Wednesday.
807
00:49:35,806 --> 00:49:37,967
what happens now?
808
00:49:38,041 --> 00:49:39,804
Look at him, Yusuf.
809
00:49:44,014 --> 00:49:47,882
Do you know about massaging?
It will be very helpful.
810
00:49:49,052 --> 00:49:51,714
What?
Open, not for me, for him.
811
00:49:51,788 --> 00:49:56,316
His neck is tense
and he needs to rest.
812
00:49:56,393 --> 00:49:57,587
I beg you.
813
00:50:08,405 --> 00:50:10,464
Can I play music?
814
00:50:19,716 --> 00:50:22,150
Like this?
continue.
815
00:50:25,489 --> 00:50:27,480
Take care, for later.
816
00:50:29,926 --> 00:50:32,326
Continue deeper,
he holds back his pain,
817
00:50:32,396 --> 00:50:34,125
I don't want him to lose the sensation, right?
818
00:50:34,197 --> 00:50:36,028
Don't, don't stop.
819
00:50:46,443 --> 00:50:49,105
some subjects
can survive from men.
820
00:50:50,180 --> 00:50:51,408
woman?
821
00:50:52,416 --> 00:50:54,441
Will melt it.
822
00:50:55,218 --> 00:50:57,743
I have a nurse who always guides me.
823
00:50:58,488 --> 00:51:00,888
He is very nice.
824
00:51:00,957 --> 00:51:02,857
That's why I married her.
825
00:51:03,593 --> 00:51:06,585
Did Rina tell her about her family?
826
00:51:07,364 --> 00:51:08,490
Yeah, sure.
827
00:51:10,434 --> 00:51:14,302
Sometimes he tells strangers.
embarrassing.
828
00:51:16,006 --> 00:51:18,372
Did he talk about the end of the story?
829
00:51:18,442 --> 00:51:21,206
What happened
when they returned to their village
830
00:51:21,278 --> 00:51:23,405
and catching 3 men ??
831
00:51:24,214 --> 00:51:27,513
He killed their wife and child
and they all saw it.
832
00:51:28,585 --> 00:51:31,645
And when our soldiers arrived,
he killed the three people.
833
00:51:33,356 --> 00:51:36,450
The army caught him,
and handed it to me.
834
00:51:40,030 --> 00:51:44,899
Did he tell me that my child
was born prematurely, Helen?
835
00:51:46,103 --> 00:51:47,832
We are very worried.
836
00:51:48,572 --> 00:51:51,973
Birth
is the most beautiful thing.
837
00:51:54,578 --> 00:51:58,981
When the top head comes out
838
00:51:59,049 --> 00:52:01,779
It makes it seem as if God really exists.
839
00:52:05,388 --> 00:52:07,185
How about you, Yusuf?
840
00:52:08,258 --> 00:52:10,886
Are you greeted when your wife
gave birth to Ali?
841
00:52:12,596 --> 00:52:15,087
What about Samura?
842
00:52:15,165 --> 00:52:19,499
Agent Brody here said yes, because he thinks
you are a good father.
843
00:52:20,770 --> 00:52:25,366
me? I think you are somewhere
around the hospital.
844
00:52:31,515 --> 00:52:32,812
Yes.
845
00:52:33,750 --> 00:52:36,310
Yes! that's what I want to see.
846
00:52:37,454 --> 00:52:40,355
No, no!
H, stop it!
847
00:52:40,423 --> 00:52:41,481
Stop him, I beg you!
848
00:52:41,558 --> 00:52:44,721
I can't make it stop,
but you have to say to me, say something!
849
00:52:44,794 --> 00:52:47,957
Ok! I'm talking,
I'm talking! I speak! I will...
850
00:52:59,075 --> 00:53:00,633
I say...
851
00:53:04,581 --> 00:53:07,243
to make a statement.
852
00:53:11,121 --> 00:53:13,248
This is a waste of time.
853
00:53:13,323 --> 00:53:16,554
Putting it in front of the camera, he will rest,
that's what he wants.
854
00:53:16,626 --> 00:53:19,459
Now that we make an offer, we will think about it, it takes time.
855
00:53:19,529 --> 00:53:22,089
If he says everything,
it is progress.
856
00:53:22,165 --> 00:53:23,598
and we don't make agreements with terrorists.
857
00:53:23,667 --> 00:53:26,795
Oh, come on,
we did it several times.
858
00:53:26,870 --> 00:53:29,031
If he says he has been tortured,
we will deny it.
859
00:53:29,105 --> 00:53:31,300
If he wants to be broadcast live,
We will reject it.
860
00:53:31,374 --> 00:53:35,174
If he makes a crazy request,
we will reject it.
then what's the point?
861
00:53:35,245 --> 00:53:36,576
sir, we are recording.
862
00:53:39,115 --> 00:53:40,605
Mr. President,
863
00:53:43,353 --> 00:53:47,449
I have been arrested on terrorist charges.
864
00:53:52,028 --> 00:53:55,930
I am a Muslim
and I am a loyal American.
865
00:53:57,701 --> 00:53:59,532
I love my wife.
866
00:54:04,841 --> 00:54:06,399
I love my children.
867
00:54:08,445 --> 00:54:10,140
I love my homeland.
868
00:54:11,781 --> 00:54:16,115
Since being detained,
I was treated well
869
00:54:16,186 --> 00:54:20,714
By the officials here with respect.
870
00:54:20,790 --> 00:54:21,950
He bought time.
871
00:54:23,059 --> 00:54:26,358
I did not ask to broadcast this statement.
872
00:54:26,429 --> 00:54:29,262
That would make a bad precedent.
873
00:54:30,133 --> 00:54:33,796
I have put 3 bombs in 3 American cities.
874
00:54:34,938 --> 00:54:37,702
I will say the location of the 3 bombs
875
00:54:37,774 --> 00:54:40,902
When you make a public announcement.
876
00:54:41,845 --> 00:54:43,642
first,
877
00:54:43,913 --> 00:54:48,714
no more financial or military assistance is provided
878
00:54:48,785 --> 00:54:53,279
for puppet regimes and dictators in Islamic countries.
879
00:54:55,091 --> 00:54:56,285
second,
880
00:54:57,093 --> 00:55:02,395
American troops are withdrawn from all Islamic countries.
881
00:55:04,200 --> 00:55:08,660
I am willing to accept a reasonable time in fulfilling
all requests above.
882
00:55:10,106 --> 00:55:13,269
Mr. President, you want to bring everyone back home
883
00:55:13,343 --> 00:55:15,208
to this country we love.
884
00:55:18,948 --> 00:55:20,916
Thank you And God bless America.
885
00:55:20,984 --> 00:55:23,475
Just a joke.
886
00:55:32,062 --> 00:55:33,723
What if we persuade him to do what he asks for?
887
00:55:33,797 --> 00:55:36,391
We can get all three bomb locations.
888
00:55:36,466 --> 00:55:38,024
And let a terrorist dictate our foreign policy?
889
00:55:38,134 --> 00:55:42,230
He doesn't ask for live broadcasts.
He didn't take him to the public.
890
00:55:42,305 --> 00:55:45,797
He just wants to negotiate.
891
00:55:45,875 --> 00:55:47,035
Oh, negotiation.
Have you gone crazy?
892
00:55:47,110 --> 00:55:49,203
893
00:55:49,279 --> 00:55:50,906
If this is leaked to the community,
894
00:55:50,980 --> 00:55:52,914
He knows that we cannot make an agreement with him.
895
00:55:52,982 --> 00:55:54,677
He just wants to negotiate.
896
00:55:54,751 --> 00:55:56,412
Make the agreement!
897
00:55:57,020 --> 00:55:59,215
The request is rational,
898
00:55:59,289 --> 00:56:01,280
and I believe the American people will agree with this.
899
00:56:01,358 --> 00:56:03,986
What makes you believe this won't leak to the public.
900
00:56:04,060 --> 00:56:06,494
Well, I think it's okay.
What are you afraid of?
901
00:56:06,563 --> 00:56:09,657
He didn't ask us to do something
he just asked the president to announce it.
902
00:56:09,733 --> 00:56:11,325
Maybe it can save a few million lives.
903
00:56:11,401 --> 00:56:13,995
We have 21 hours left.
We will run out of time.
904
00:56:14,070 --> 00:56:15,901
That's what he wants.
905
00:56:15,972 --> 00:56:19,339
and gather strength.
bargaining time.
906
00:56:19,409 --> 00:56:21,343
If you do not make this agreement,
907
00:56:21,411 --> 00:56:23,971
I might cut one or two more.
908
00:56:24,047 --> 00:56:28,347
on what? cut something you've done?
909
00:56:29,486 --> 00:56:32,114
What do you get by tormenting him?
910
00:56:32,188 --> 00:56:35,316
He gave nothing.
We only play with his hands.
911
00:56:35,392 --> 00:56:37,451
Someone here must call. .
912
00:56:37,527 --> 00:56:39,495
Call about this,
913
00:56:39,562 --> 00:56:41,962
I won't call my boss and say the president must change his policy one hundred years.
914
00:56:42,065 --> 00:56:44,158
about the middle east.
915
00:56:44,234 --> 00:56:46,532
Because a *** makes a video.
916
00:56:47,804 --> 00:56:50,534
You haven't even estimated that this
bomb is real!
917
00:56:50,907 --> 00:56:52,238
Okay then.
918
00:56:53,309 --> 00:56:55,209
Awaiting further development,
we can assume
919
00:56:55,278 --> 00:56:57,769
About open protocols regarding interrogation continues.
920
00:56:57,847 --> 00:57:00,338
Until there are direct orders from above.
921
00:57:00,417 --> 00:57:04,353
So, in other words,
Do you want me to work my way?
922
00:57:04,421 --> 00:57:07,822
Without disturbing what I'm doing?
923
00:57:17,600 --> 00:57:22,162
Joseph, you can make an agreement.
You make the people here tense.
924
00:57:22,238 --> 00:57:25,639
They won't take you to court,
they won't be able to sue people who don't have fingers.
925
00:57:25,708 --> 00:57:28,336
Give me the leak,
tell me where the bomb is,
926
00:57:28,411 --> 00:57:30,345
We will put you on a flight
to Pakistan.
927
00:57:30,413 --> 00:57:31,437
With my children?
928
00:57:31,514 --> 00:57:32,742
will be negotiated.
929
00:57:32,816 --> 00:57:36,013
Don't know anyone about this.
930
00:57:36,085 --> 00:57:39,612
Give the bomb and you can be free He doesn't want to be free.
931
00:57:39,689 --> 00:57:41,748
Everyone wants to be free.
932
00:57:41,825 --> 00:57:43,315
Assuming
American government is messing up
everything.
933
00:57:43,393 --> 00:57:46,794
What you say freedom
is the wrong God.
934
00:57:46,863 --> 00:57:50,526
What I say, like thoughts.
935
00:57:50,600 --> 00:57:52,932
Do you understand, Brody?
936
00:57:53,002 --> 00:57:54,936
He puts himself here.
937
00:57:55,004 --> 00:57:57,302
He knows what we will do here.
938
00:57:57,373 --> 00:57:59,500
Yusuf, tell me where the bomb is.
939
00:57:59,976 --> 00:58:03,275
Make an agreement.
940
00:58:03,346 --> 00:58:04,643
Bomb
941
00:58:04,714 --> 00:58:07,239
Will explode if my request is not fulfilled.
942
00:58:07,317 --> 00:58:10,753
but they will...
943
00:58:10,820 --> 00:58:13,050
944
00:58:13,122 --> 00:58:16,853
there is no other choice.
You have to say that, Brody.
945
00:58:19,629 --> 00:58:22,029
You really don't want to be here.
946
00:58:35,345 --> 00:58:37,142
How long has he been standing there?
947
00:58:37,213 --> 00:58:38,475
23 minutes.
948
00:58:38,548 --> 00:58:40,846
Security officers report to the police,
they enter and arrest him.
949
00:58:40,917 --> 00:58:42,248
Fast, can you?
950
00:58:46,022 --> 00:58:47,284
Enlarge.
951
00:58:47,857 --> 00:58:51,258
He walked, he stood right in front of the
camera security,
952
00:58:51,327 --> 00:58:54,023
And shut up for 23 minutes
until he was caught?
953
00:58:54,097 --> 00:58:56,861
The same day he sent the recording.
he wants to be arrested.
954
00:58:56,933 --> 00:59:01,165
He let himself be arrested
even though he knew we would torture him.
955
00:59:01,471 --> 00:59:02,870
He has prepared everything.
956
00:59:02,939 --> 00:59:05,635
"I am ready,"
was what he said.
957
00:59:07,510 --> 00:59:08,499
Damned!
958
00:59:08,578 --> 00:59:11,069
he's playing with us, man.
959
00:59:11,180 --> 00:59:15,480
He rented a truck.
That is the best evidence obtained.
960
00:59:15,552 --> 00:59:19,215
We don't have direct evidence that
is he who assembles nuclear material.
961
00:59:19,289 --> 00:59:21,189
Except this video
with the three bombs.
962
00:59:21,257 --> 00:59:23,282
And he knows how the bomb looks good, right?
963
00:59:23,359 --> 00:59:27,489
He has time, goals, abilities, finances, and contacts.
964
00:59:27,564 --> 00:59:28,929
Are there connections from Iran ?.
965
00:59:28,998 --> 00:59:33,992
Some fools put toy guns into the air
and forced the police to shoot him.
966
00:59:34,070 --> 00:59:37,562
Suicide by the police.
How about government torture?
967
00:59:37,640 --> 00:59:40,200
So you say, he wants to be captured
to be tortured by us?
968
00:59:40,276 --> 00:59:41,300
Just bring opinions together.
969
00:59:41,377 --> 00:59:43,106
Well, what if this is a joke?
970
00:59:43,179 --> 00:59:46,342
he can ask for anything
and we can never find it.
971
00:59:47,517 --> 00:59:51,578
Brody, you better
get back in there. Now.
972
01:00:03,232 --> 01:00:05,166
You can leave him.
973
01:00:05,234 --> 01:00:07,566
I was ordered to take over.
974
01:00:08,938 --> 01:00:10,428
Ok, Alvarez.
975
01:00:19,949 --> 01:00:21,507
He is entirely for you.
976
01:00:32,395 --> 01:00:34,056
We know, Yusuf.
977
01:00:36,432 --> 01:00:38,423
We know about the bomb.
978
01:00:39,435 --> 01:00:42,097
You are very expert.
979
01:00:42,739 --> 01:00:45,333
You can fake nuclear in the video, right?
980
01:00:46,943 --> 01:00:48,171
The bomb is real
981
01:00:48,244 --> 01:00:49,336
Yes.
982
01:00:49,412 --> 01:00:51,880
Give me one.
983
01:00:51,948 --> 01:00:53,779
Come on, prove it.
984
01:00:54,784 --> 01:00:56,411
Give me one.
985
01:00:58,821 --> 01:01:01,051
You don't want me to give proof.
986
01:01:01,124 --> 01:01:03,149
Nobody believes you, Yusuf.
987
01:01:03,860 --> 01:01:08,422
They did all this
only wanted to find your network.
988
01:01:08,498 --> 01:01:10,659
- What did he do?
But I never thought they were there.
989
01:01:10,767 --> 01:01:11,756
You will see.
990
01:01:11,834 --> 01:01:13,768
Don't ask for proof.
991
01:01:13,870 --> 01:01:17,966
We need it so we can prove that the bomb is real.
992
01:01:20,510 --> 01:01:22,808
They will give you what you want.
993
01:01:23,913 --> 01:01:25,972
You will be like a hero.
994
01:01:31,220 --> 01:01:33,188
Your wife will return,
995
01:01:34,157 --> 01:01:35,624
Children will love you.
996
01:01:38,428 --> 01:01:41,454
You let yourself be caught.
997
01:01:41,531 --> 01:01:44,898
You know what will be done to you
and now it happens.
998
01:01:48,705 --> 01:01:51,503
You see, have you won?
999
01:01:51,574 --> 01:01:57,069
You prove that
we are not often said people.
1000
01:01:59,082 --> 01:02:00,515
See what they did to you.
1001
01:02:01,884 --> 01:02:04,216
You are the bravest person I know.
1002
01:02:04,854 --> 01:02:06,515
But now it's over.
1003
01:02:07,356 --> 01:02:08,414
Indeed there is no evidence.
1004
01:02:11,060 --> 01:02:13,119
There are no bombs there, right?
1005
01:02:23,172 --> 01:02:25,504
No, no, the bomb did not exist.
1006
01:02:29,278 --> 01:02:31,405
the bomb doesn't exist.
1007
01:02:32,648 --> 01:02:34,616
I only want my wife and my children.
1008
01:02:35,118 --> 01:02:37,109
I beg you, the bomb doesn't exist!
1009
01:02:38,454 --> 01:02:41,150
1010
01:02:41,224 --> 01:02:45,183
Why did you allow this?
You can say this at any time.
1011
01:02:46,896 --> 01:02:49,091
I'm really in a mess.
1012
01:02:49,966 --> 01:02:51,297
My wife,
1013
01:02:52,468 --> 01:02:56,564
My religion, my homeland.
1014
01:02:56,639 --> 01:02:57,799
I'm asking.
1015
01:02:57,874 --> 01:03:00,399
Do you have nuclear materials at that time?
1016
01:03:00,476 --> 01:03:04,105
No. The bomb doesn't contain anything,
is nothing in it.
1017
01:03:04,180 --> 01:03:05,613
Where did you make these videos?
1018
01:03:07,416 --> 01:03:08,974
No, I don't want them to hear it.
1019
01:03:10,920 --> 01:03:12,979
Just whispers into my ears.
1020
01:03:18,494 --> 01:03:19,984
Is this correct?
1021
01:03:21,430 --> 01:03:27,062
I beg you don't let him hurt me again.
Please? I beg you, I beg you.
1022
01:03:41,951 --> 01:03:42,940
This is a joke.
1023
01:03:44,020 --> 01:03:45,317
I know this is a joke.
1024
01:03:45,388 --> 01:03:47,015
That person has been tortured.
1025
01:03:47,089 --> 01:03:50,422
If I ask earlier this way, maybe
he will also answer the same thing.
1026
01:03:50,493 --> 01:03:52,358
You know, he's right.
1027
01:03:53,329 --> 01:03:55,559
We always know that
is only a 1% chance
1028
01:03:55,631 --> 01:03:57,064
Everyone can withdraw from all this.
1029
01:03:57,133 --> 01:03:58,157
We have got the address.
1030
01:03:58,234 --> 01:04:01,203
He said something happened today.
1031
01:04:01,804 --> 01:04:03,294
We must take this seriously.
1032
01:04:25,127 --> 01:04:26,116
Okay, go now.
1033
01:04:26,195 --> 01:04:27,219
We move.
1034
01:04:27,363 --> 01:04:29,763
I'm a special agent of Brody.
This is Special Agent Vincent.
1035
01:04:29,832 --> 01:04:31,493
- Major Pierce.
- What do you have?
1036
01:04:31,567 --> 01:04:34,627
Not much. The commotion inside now,
checking the trap,
1037
01:04:34,704 --> 01:04:37,298
Monitor the environment.
looking for trusted sources.
1038
01:04:37,373 --> 01:04:38,670
Let's.
1039
01:04:41,844 --> 01:04:44,972
Helen, if this is a joke,
then we are all hit by the joke.
1040
01:04:45,047 --> 01:04:47,607
Something's wrong, Vince.
1041
01:04:47,683 --> 01:04:49,583
He planned everything.
1042
01:04:56,893 --> 01:04:58,690
Give me the picture.
1043
01:05:02,565 --> 01:05:03,862
This one.
1044
01:05:06,402 --> 01:05:07,664
This is the same, I'm sure.
1045
01:05:07,737 --> 01:05:10,035
Has this area been checked?
1046
01:05:11,240 --> 01:05:12,707
Oh, shit.
1047
01:05:13,609 --> 01:05:14,803
Pierce?
1048
01:05:15,378 --> 01:05:20,247
We find a possible location,
Second floor, southwest corner.
1049
01:05:21,384 --> 01:05:23,784
Send the team as soon as possible.
1050
01:05:23,853 --> 01:05:25,445
ready, do it.
1051
01:05:25,888 --> 01:05:28,857
oh God, all of these areas could be traps.
1052
01:05:34,497 --> 01:05:36,488
Hold! Do not move!
1053
01:05:40,236 --> 01:05:42,204
Sir, we found something on the roof
1054
01:05:49,812 --> 01:05:50,972
Vince.
1055
01:05:56,252 --> 01:05:58,345
He wants us up here.
1056
01:05:58,421 --> 01:05:59,649
Why?
1057
01:06:06,562 --> 01:06:07,586
What is this?
1058
01:06:07,663 --> 01:06:09,722
Don't touch it!
1059
01:06:09,799 --> 01:06:10,788
Damn.
1060
01:06:21,177 --> 01:06:22,201
Experts have been at the crime scene
1061
01:06:22,278 --> 01:06:24,610
Judging from the explosion it is possible
C4 type bombs
1062
01:06:24,680 --> 01:06:27,774
It has been deliberately exploded amidst
shopping centers.
1063
01:06:27,850 --> 01:06:29,909
They did not fulfill the terrorist's request.
1064
01:06:29,986 --> 01:06:32,284
So far, we have seen some bodies
have been taken out.
1065
01:06:32,355 --> 01:06:33,549
They don't let us count.
1066
01:06:33,622 --> 01:06:36,682
I don't know how many people were victims,
1067
01:06:38,160 --> 01:06:40,651
But there are also many serious injuries there.
1068
01:06:42,198 --> 01:06:43,790
People shouted for help.
1069
01:06:43,866 --> 01:06:45,766
the whole building,
has exploded.
1070
01:06:53,376 --> 01:06:54,900
You are stupid
bastard.
1071
01:06:54,977 --> 01:06:59,004
Okay, okay! Imagine if those 3 nuclear bombs exploded!
1072
01:07:03,486 --> 01:07:05,351
How can you do that?
1073
01:07:05,421 --> 01:07:06,615
How can you do that?
1074
01:07:06,689 --> 01:07:08,281
You want proof,
1075
01:07:09,358 --> 01:07:11,952
I need a break.
now I can survive.
1076
01:07:12,061 --> 01:07:16,293
It is a shopping center!
53 people died!
1077
01:07:16,365 --> 01:07:20,199
That is your fault.
God loves them,
They are martyrs, all martyrs.
1078
01:07:20,269 --> 01:07:23,432
53 of them.
53 their bodies
scattered!
1079
01:07:23,506 --> 01:07:24,598
Don't do it, Brody.
- shut up!
1080
01:07:24,673 --> 01:07:25,662
Don't.
1081
01:07:25,741 --> 01:07:26,901
Where are the bombs?
1082
01:07:26,976 --> 01:07:28,603
Where are those blasted bombs?
1083
01:07:28,677 --> 01:07:30,508
Do it! Do it!
1084
01:07:30,579 --> 01:07:34,174
I love my homeland,
You say nonsense!
1085
01:07:34,250 --> 01:07:38,084
I love my religion
And you spit on it instead!
1086
01:07:38,154 --> 01:07:42,284
Remember something,
I'm here because I want it!
1087
01:07:42,358 --> 01:07:46,317
I let myself be caught
because I'm not a coward.
1088
01:07:46,395 --> 01:07:51,025
I chose to meet oppressors
face to face!
1089
01:07:52,401 --> 01:07:55,370
You call me barbarian.
1090
01:07:56,038 --> 01:07:57,300
How about you?
1091
01:07:57,373 --> 01:08:00,968
Do you expect me to cry over the death of 50 civilians?
1092
01:08:01,043 --> 01:08:04,444
You kill that number
every day!
1093
01:08:04,513 --> 01:08:09,541
How does it feel, Brody?
It's not about me.
This is about you!
1094
01:08:09,618 --> 01:08:14,317
How does it feel?
You have no authority here! not!
1095
01:08:14,490 --> 01:08:18,517
There is only one who has authority here
and that is not you!
1096
01:08:18,594 --> 01:08:20,061
You have been cursed!
1097
01:08:20,162 --> 01:08:22,687
You are cancer!
1098
01:08:22,765 --> 01:08:24,699
How does it feel, Brody?
1099
01:08:36,178 --> 01:08:38,078
What happened, Helen?
1100
01:08:39,648 --> 01:08:42,242
Can I take that?
1101
01:09:02,071 --> 01:09:04,801
Boss, Younger has a parking ticket in Dallas.
1102
01:09:04,874 --> 01:09:07,866
They tracked their direction to a warehouse.
They found a bomb.
1103
01:09:07,943 --> 01:09:09,205
They think it's the real bomb.
is a nuclear bomb.
1104
01:09:09,278 --> 01:09:11,075
Four contents,
four and half pounds,
1105
01:09:11,147 --> 01:09:12,637
Set to explode Friday afternoon.
1106
01:09:12,715 --> 01:09:14,273
This is indeed hidden,
is perfectly protected.
1107
01:09:14,350 --> 01:09:16,477
We are really lucky,
but the rest is less than 3 hours.
1108
01:09:16,552 --> 01:09:17,985
The air force cannot detect.
1109
01:09:18,053 --> 01:09:19,645
It's less likely to know the location of two more bombs.
1110
01:09:19,722 --> 01:09:24,455
Brody? I need you to come in,
he's nervous.
1111
01:09:24,527 --> 01:09:26,188
Of course he is nervous.
He is being tortured to death.
1112
01:09:26,262 --> 01:09:28,526
Not Younger, H.
He wants you.
1113
01:09:48,184 --> 01:09:50,049
He won't divulge.
1114
01:09:52,021 --> 01:09:53,045
What are you saying?
1115
01:09:54,757 --> 01:09:56,190
He won't divulge.
1116
01:09:56,258 --> 01:09:57,725
The remaining time is less than 3 hours.
1117
01:10:01,096 --> 01:10:04,532
Listen, 10 million people will die.
1118
01:10:04,600 --> 01:10:06,591
Do you still want to work, or not?
1119
01:10:20,583 --> 01:10:23,552
If you say stop, I'll stop.
1120
01:10:24,687 --> 01:10:26,018
I will stop.
1121
01:11:09,298 --> 01:11:10,287
yes
1122
01:11:11,800 --> 01:11:14,701
Brody, they brought Jehan Younger.
1123
01:11:18,540 --> 01:11:21,839
Where are my children?
I want to see it.
1124
01:11:21,910 --> 01:11:23,571
They are under protection.
Calm down.
1125
01:11:23,646 --> 01:11:27,377
Don't tell me to calm down.
I want my child!
1126
01:11:27,449 --> 01:11:29,610
Mrs. Younger,
please sit down
and we will talk about this.
1127
01:11:29,685 --> 01:11:32,984
I will not talk before I can see
my children!
1128
01:11:33,055 --> 01:11:35,649
Mrs. Younger,
You are in big trouble.
1129
01:11:35,724 --> 01:11:37,453
You will be accused of helping terrorist activities
1130
01:11:37,526 --> 01:11:39,323
If you do not immediately cooperate with us.
1131
01:11:39,395 --> 01:11:40,862
It's about someone's life.
1132
01:11:40,929 --> 01:11:44,228
Your children will be submitted to the social service
and you will not see it again.
1133
01:11:44,300 --> 01:11:47,895
Now, sit down and tell me what you know.
1134
01:11:47,970 --> 01:11:49,904
Brody, come here quickly.
1135
01:11:59,381 --> 01:12:01,110
- I'll bring it in with him.
- What?
1136
01:12:01,183 --> 01:12:03,048
His wife might be an As card.
1137
01:12:03,118 --> 01:12:04,244
You can talk to him now,
get some answers.
1138
01:12:04,320 --> 01:12:05,412
But we haven't interrogated him yet.
1139
01:12:05,487 --> 01:12:06,647
He can say
the bombs are.
1140
01:12:06,722 --> 01:12:07,780
We don't have time anymore.
1141
01:12:07,856 --> 01:12:10,450
Bring him in,
ask both of them.
1142
01:12:10,526 --> 01:12:13,791
But we have to do it right
and that's what we're working on now.
1143
01:12:21,570 --> 01:12:23,629
What did you do to me?
1144
01:12:25,040 --> 01:12:26,701
What kind of animal are you?
1145
01:12:26,775 --> 01:12:28,902
You saw the video.
We don't, he can.
1146
01:12:28,977 --> 01:12:30,569
He's a liar,
he won't do that.
1147
01:12:30,646 --> 01:12:32,614
This is true and I think you are involved.
1148
01:12:32,681 --> 01:12:34,239
Do you want to see your children back?
1149
01:12:34,316 --> 01:12:35,806
I never knew anything about this.
1150
01:12:35,884 --> 01:12:38,910
We don't trust you, Jehan.
Say something.
1151
01:12:51,367 --> 01:12:53,096
Jehan.
1152
01:12:53,168 --> 01:12:55,159
What did you do to him?
1153
01:12:57,639 --> 01:12:59,197
You pigs.
1154
01:12:59,274 --> 01:13:02,971
Now, Jehan, for your good, and us I want you to ask where the
bombs are.
1155
01:13:03,045 --> 01:13:06,378
Say, "Joseph, please tell me where the bombs are, honey?"
1156
01:13:06,949 --> 01:13:11,477
1157
01:13:13,422 --> 01:13:15,219
- Say it!
- Yusuf,
1158
01:13:16,492 --> 01:13:18,892
Where are the bombs?
1159
01:13:18,961 --> 01:13:21,486
I think he loves you, Yusuf.
1160
01:13:21,597 --> 01:13:23,963
He wants to save you.
1161
01:13:24,032 --> 01:13:26,660
Tell him.
Tell him, you love him.
1162
01:13:30,672 --> 01:13:32,537
I love you, Yusuf.
1163
01:13:34,543 --> 01:13:37,103
This is what you want, Yusuf.
1164
01:13:37,179 --> 01:13:39,670
What do you want!
1165
01:13:42,084 --> 01:13:46,453
I see, now I will cut something from Jehan
and give it to you.
1166
01:13:46,522 --> 01:13:48,251
Oh, no
- no.
1167
01:13:48,323 --> 01:13:49,847
- What are you doing?
- Alvarez, hold the chair.
1168
01:13:49,925 --> 01:13:51,790
- No, I beg you.
- H, how can you do that!
1169
01:13:51,860 --> 01:13:54,658
Please stop him, please!
I am an American citizen!
1170
01:13:54,730 --> 01:13:56,391
- H.
- Shut up, Charlie.
1171
01:13:56,465 --> 01:13:59,332
We won't let you do that.
not only me now.
1172
01:13:59,401 --> 01:14:02,131
Oh, so now
are you all crossing with me?
1173
01:14:02,204 --> 01:14:06,868
Do you want to know where the bomb is or not?
This is my responsibility!
1174
01:14:06,942 --> 01:14:08,603
Do you want me to win,
or do you want him to win?
1175
01:14:08,677 --> 01:14:10,110
H, lower the knife.
1176
01:14:10,179 --> 01:14:12,739
You made a choice,
Do you want him to win?
1177
01:14:12,848 --> 01:14:14,748
You're all selfish.
1178
01:14:14,817 --> 01:14:17,377
This isn't all about you!
1179
01:14:17,453 --> 01:14:20,422
It's about war.
about sacrifice.
1180
01:14:22,257 --> 01:14:23,588
Bring him.
1181
01:14:26,728 --> 01:14:28,127
No!
1182
01:14:31,200 --> 01:14:33,065
There's no time!
not! Jehan!
1183
01:14:33,135 --> 01:14:34,261
There's no time!
1184
01:14:34,369 --> 01:14:35,893
No!
1185
01:14:35,971 --> 01:14:38,235
There's no time!
1186
01:15:03,832 --> 01:15:04,821
H.
1187
01:15:12,040 --> 01:15:13,905
Government officials in each city
1188
01:15:13,976 --> 01:15:20,279
has been evacuated to an anti-nuclear shelter.
1189
01:15:23,018 --> 01:15:25,486
Our families have also left.
1190
01:15:28,390 --> 01:15:31,325
There must be rumors, panic.
1191
01:15:35,931 --> 01:15:38,058
We have to end it.
1192
01:16:24,413 --> 01:16:27,473
You will die today.
1193
01:16:27,549 --> 01:16:29,380
You know, right?
1194
01:16:31,386 --> 01:16:33,411
We both know it.
1195
01:16:33,622 --> 01:16:37,023
They won't stop me now.
1196
01:16:38,093 --> 01:16:39,788
There are no restrictions.
1197
01:17:11,226 --> 01:17:12,955
What will you do?
1198
01:17:14,363 --> 01:17:15,887
He needs rest.
1199
01:17:15,964 --> 01:17:18,194
For God's sake,
We don't have time anymore.
1200
01:17:19,434 --> 01:17:21,425
Then what should I do, Helen?
1201
01:17:21,503 --> 01:17:23,767
Fuck, what should I say?
1202
01:17:24,773 --> 01:17:26,365
Do what must be done!
1203
01:17:30,245 --> 01:17:33,373
What to do,
Brody's agent, is
1204
01:17:37,319 --> 01:17:38,843
Don't think.
1205
01:17:44,426 --> 01:17:46,394
Bring the kids.
1206
01:17:46,461 --> 01:17:47,951
God.
1207
01:17:48,030 --> 01:17:51,193
Give me the children,
and I'll give the answer
1208
01:17:51,266 --> 01:17:52,358
Bring them in.
1209
01:17:52,434 --> 01:17:54,231
I won't do that.
1210
01:17:54,302 --> 01:17:56,930
Let him see.
Let him see his children with me.
1211
01:17:57,005 --> 01:17:57,994
Don't.
1212
01:17:58,774 --> 01:17:59,866
Step over my body.
1213
01:17:59,941 --> 01:18:01,568
Children are outside
Don't!
1214
01:18:01,643 --> 01:18:02,735
You don't understand, right?
1215
01:18:02,811 --> 01:18:04,108
You won't hurt those kids.
1216
01:18:04,179 --> 01:18:05,203
- Do you think I can?
- Yes!
1217
01:18:05,280 --> 01:18:06,679
Good! and him too.
1218
01:18:06,748 --> 01:18:10,115
So far we have to believe it,
Younger must be able to believe H will do anything.
1219
01:18:10,185 --> 01:18:12,847
Listen, all you have to do is bring the kids in,
1220
01:18:12,921 --> 01:18:15,412
Bring them into the room and tie them up.
only that.
1221
01:18:15,490 --> 01:18:16,479
don't.
1222
01:18:16,558 --> 01:18:19,118
I won't hurt them.
You can hold my words.
1223
01:18:19,194 --> 01:18:20,661
But he must believe.
1224
01:18:20,729 --> 01:18:24,631
then he will say
what we want, right?
1225
01:18:25,000 --> 01:18:27,059
Okay, I'll do it.
1226
01:18:27,402 --> 01:18:29,734
If you hurt them,
I will kill you.
1227
01:18:29,805 --> 01:18:31,295
Good, Agent Brody.
1228
01:18:31,373 --> 01:18:33,864
It's also if we are still alive from the explosion.
1229
01:18:34,676 --> 01:18:36,007
God, your bastard.
1230
01:19:11,079 --> 01:19:12,478
Are you ready, Yusuf?
1231
01:19:12,547 --> 01:19:14,708
Make you safe.
1232
01:19:14,783 --> 01:19:17,047
This is the end.
1233
01:19:17,119 --> 01:19:20,850
Nothing can make you talk.
1234
01:19:20,922 --> 01:19:21,911
But not now.
1235
01:19:34,636 --> 01:19:36,501
Look at your two children.
1236
01:19:37,205 --> 01:19:39,196
Are you proud of them?
1237
01:19:43,812 --> 01:19:44,972
Don't.
1238
01:19:45,781 --> 01:19:47,715
Don't let him,
Don't let him, I'm begging you.
1239
01:19:47,783 --> 01:19:50,149
Yusuf. Yusuf,
talk.
1240
01:19:51,620 --> 01:19:54,316
Leave my children alone.
1241
01:19:54,389 --> 01:19:55,788
Speak, Yusuf.
1242
01:19:59,227 --> 01:20:00,216
no!
1243
01:20:04,633 --> 01:20:08,160
bastard!
You bastard!
You bastard!
1244
01:20:10,939 --> 01:20:12,236
New York!
The bomb is in New York!
1245
01:20:12,307 --> 01:20:13,831
New York?
Give the address.
1246
01:20:13,909 --> 01:20:15,274
Bastard! stop him!
1247
01:20:15,343 --> 01:20:16,810
Keep him from my children!
1248
01:20:16,878 --> 01:20:18,675
Give me the address!
1249
01:20:18,747 --> 01:20:20,874
701 West 83rd, second floor!
1250
01:20:20,949 --> 01:20:22,177
- stop him!
- The second?
1251
01:20:22,250 --> 01:20:23,308
Bastard, stop him now!
1252
01:20:23,385 --> 01:20:24,647
give the second one!
1253
01:20:24,719 --> 01:20:28,348
Los Angeles,
18750 Centinela,
underground garage!
1254
01:20:28,423 --> 01:20:29,549
Stop that bastard!
1255
01:20:29,624 --> 01:20:31,353
Give the third one!
We don't believe you, Yusuf!
1256
01:20:31,426 --> 01:20:35,260
Fuck! please!
I'm begging you,
stop him!
1257
01:20:35,530 --> 01:20:37,054
give the third address, Yusuf.
1258
01:20:37,132 --> 01:20:40,590
Dallas. Basement,
1533 Smith. Don't let him hurt him!
1259
01:20:40,669 --> 01:20:41,693
Dallas, basement.
1260
01:20:41,770 --> 01:20:42,896
Please, don't let him hurt them.
1261
01:20:44,372 --> 01:20:46,363
H, he said. He said the bombs.
1262
01:20:47,175 --> 01:20:49,109
He is lying.
He doesn't lie!
1263
01:20:49,177 --> 01:20:51,737
The bomb has been found in Dallas.
he gave the correct address.
1264
01:20:51,813 --> 01:20:53,508
how long to make sure the other bombs are?
1265
01:20:54,015 --> 01:20:56,415
20.
20 minutes.
1266
01:20:56,484 --> 01:20:58,076
I see? so we have 20 minutes
with these kids.
1267
01:20:58,787 --> 01:21:01,381
"We assume that this interrogation will continue to run
1268
01:21:01,489 --> 01:21:03,753
" unless there is notice from the authorities
higher. "
1269
01:21:04,059 --> 01:21:06,323
It seems he is serious.
He can't be serious?
1270
01:21:06,394 --> 01:21:08,555
H, This operation has been stopped !
1271
01:21:08,630 --> 01:21:11,497
None of you appreciate my work, right?
1272
01:21:11,600 --> 01:21:16,731
Nobody understands!
We won't stop before everything is checked!
1273
01:21:17,272 --> 01:21:18,637
- bad luck.
- That's the rule!
1274
01:21:18,707 --> 01:21:21,471
My job continues!
1275
01:21:21,543 --> 01:21:22,737
H?
1276
01:21:22,811 --> 01:21:25,006
They're children, innocent children!
1277
01:21:25,080 --> 01:21:29,278
There are no innocent children here!
After all, it is not the real child.
1278
01:21:29,651 --> 01:21:34,452
Too selfish and weak
to carry out his own plan?
No.
1279
01:21:34,522 --> 01:21:38,652
No, I don't think so.
I don't believe it!
not for him.
1280
01:21:38,727 --> 01:21:40,922
Don't! stop him! please!
1281
01:21:40,996 --> 01:21:43,430
Yusuf! there's another bomb, right?
1282
01:21:43,498 --> 01:21:44,624
No, no, no!
1283
01:21:44,699 --> 01:21:46,599
Does he believe I did this?
1284
01:21:46,668 --> 01:21:48,829
H, he believes!
he believes!
1285
01:21:48,904 --> 01:21:51,168
Belief is not enough,
he must know that.
1286
01:21:51,239 --> 01:21:52,263
he knows!
1287
01:21:52,340 --> 01:21:55,571
Knowing is not enough,
he must see.
1288
01:21:55,677 --> 01:21:57,372
Don't! Take him out!
1289
01:21:57,445 --> 01:21:58,935
Alright, this is enough!
1290
01:21:59,014 --> 01:21:59,948
Winston, come here
and blast the door!
1291
01:21:59,948 --> 01:22:01,779
Winston, hurry up and come here
the fucking door explosion!
1292
01:22:06,821 --> 01:22:08,516
Blasphemous!
explosion, explosion!
1293
01:22:12,127 --> 01:22:13,151
Move!
1294
01:22:13,228 --> 01:22:15,093
H! Go down!
Down!
1295
01:22:20,502 --> 01:22:22,561
All right,
Enough, enough!
1296
01:22:24,572 --> 01:22:25,869
Call paramedics!
1297
01:22:25,941 --> 01:22:28,569
No!
Take them out of here!
1298
01:22:28,643 --> 01:22:31,407
Nobody saw them,
understood? no!
1299
01:22:31,479 --> 01:22:33,709
What happened to you?
1300
01:22:33,782 --> 01:22:35,773
Wake up! get up!
1301
01:22:41,623 --> 01:22:42,817
You know.
1302
01:22:42,891 --> 01:22:43,915
You know he can do this.
1303
01:22:43,992 --> 01:22:45,016
You have these children and
is handed to him!
1304
01:22:45,093 --> 01:22:47,027
I don't know he went crazy!
1305
01:22:56,538 --> 01:22:59,735
He there
killed 53 people.
1306
01:22:59,808 --> 01:23:03,209
Some of them are women and children
, and here I am the villain?
1307
01:23:03,278 --> 01:23:06,270
Cover your mouth, maniac.
You are a devil!
1308
01:23:06,348 --> 01:23:07,440
Oh, and he isn't?
1309
01:23:12,854 --> 01:23:14,947
did you hear, Yusuf?
1310
01:23:15,023 --> 01:23:16,684
You win.
1311
01:23:16,758 --> 01:23:19,852
You make them all on your side.
1312
01:23:19,928 --> 01:23:21,486
You are clean.
1313
01:23:23,732 --> 01:23:26,326
You don't have to say where is the 4th bomb.
1314
01:23:30,238 --> 01:23:32,229
What does that mean?
1315
01:23:32,307 --> 01:23:33,774
Do you know him now?
1316
01:23:33,842 --> 01:23:36,470
He has planned every step
carefully.
1317
01:23:36,544 --> 01:23:38,603
I mean, what if he can't survive?
1318
01:23:38,680 --> 01:23:40,841
All he has to do is give the three bombs, right?
1319
01:23:41,483 --> 01:23:48,184
Now I remember, 15 to 18 pounds
Nuclear materials have been lost.
1320
01:23:50,425 --> 01:23:51,790
Have you counted?
1321
01:24:00,435 --> 01:24:02,198
Give you three guesses
what he did.
1322
01:24:02,871 --> 01:24:04,736
- Ask him.
- Do you think there is another bomb?
1323
01:24:04,806 --> 01:24:08,071
Of course there are other bombs.
There are always other bombs.
1324
01:24:08,143 --> 01:24:11,544
he didn't tell you about the bomb in the shopping center.
but he told you the three bombs.
1325
01:24:12,747 --> 01:24:15,580
yes, Agent Brody,
there are 4 bombs.
1326
01:24:16,551 --> 01:24:18,815
Oh, God!
Bring the child back.
1327
01:24:18,887 --> 01:24:22,721
If someone prevents you, shoot.
This is an order!
1328
01:24:22,791 --> 01:24:24,224
No. no bomb.
1329
01:24:24,292 --> 01:24:25,623
We can't do this.
1330
01:24:25,693 --> 01:24:27,718
Brody, if there is a 1% chance...
1331
01:24:27,796 --> 01:24:29,024
He is a maniac,
1332
01:24:29,097 --> 01:24:32,123
That's what you said!
We have no proof.
1333
01:24:32,200 --> 01:24:34,100
But if you have
we will be fine, right?
1334
01:24:34,169 --> 01:24:36,137
You brought the kids back.
1335
01:24:36,237 --> 01:24:37,829
Really? Then what will I do to them this time?
1336
01:24:37,906 --> 01:24:39,965
- How far?
- Do your work, H.
1337
01:24:43,278 --> 01:24:44,506
I have a condition.
1338
01:24:45,346 --> 01:24:47,314
you. you go out
1339
01:24:47,382 --> 01:24:50,874
You drag the kids here
kicking, screaming and begging.
1340
01:24:50,952 --> 01:24:53,420
You put them there
and tied them,
1341
01:24:53,488 --> 01:24:56,480
'because you are the only one in this room
who has politeness.
1342
01:24:56,558 --> 01:25:00,892
Fucks Alvarez, Fuck Charlie.
Fucks all who are here.
1343
01:25:00,962 --> 01:25:02,088
You did it.
1344
01:25:02,163 --> 01:25:03,221
Why me?
1345
01:25:03,598 --> 01:25:06,396
'Because if you can do it,
then others can.
1346
01:25:07,869 --> 01:25:09,860
H, there is no time to play games.
1347
01:25:09,938 --> 01:25:11,565
I don't play games.
1348
01:25:12,574 --> 01:25:14,064
I need your help.
1349
01:25:15,076 --> 01:25:17,510
Tell me, I can do it.
1350
01:25:17,579 --> 01:25:20,946
Brody, these two children or thousands of our children.
1351
01:25:21,015 --> 01:25:23,279
judge me,
1352
01:25:23,351 --> 01:25:24,579
Tell me, okey.
1353
01:25:24,652 --> 01:25:26,517
- There's another bomb on...
- You can't do this!
1354
01:25:26,588 --> 01:25:28,556
We are humans
1355
01:25:28,623 --> 01:25:31,820
Leave the bomb!
We can't do this!
1356
01:25:41,636 --> 01:25:42,898
Yes.
1357
01:25:50,512 --> 01:25:51,911
You are free, Yusuf.
1358
01:25:52,480 --> 01:25:55,074
They cannot sue people
without fingers (fingerprints).
1359
01:25:55,150 --> 01:25:56,344
What are you doing?
1360
01:25:56,417 --> 01:25:58,749
Never mind.
I will take it off.
1361
01:25:59,821 --> 01:26:01,448
We are done here.
1362
01:26:05,927 --> 01:26:07,827
We're not done yet.
1363
01:26:07,896 --> 01:26:10,160
Where are the kids?
1364
01:26:10,231 --> 01:26:12,062
What will you do? shoot me?
1365
01:26:13,168 --> 01:26:15,602
Who will do your dirty work?
You yourself?
1366
01:26:15,670 --> 01:26:18,195
Do you think I'm not on guard?
1367
01:26:18,573 --> 01:26:21,041
We have your children, H.
1368
01:26:21,209 --> 01:26:22,733
Do you understand?
1369
01:26:23,311 --> 01:26:24,903
Come back to work.
now!
1370
01:26:24,979 --> 01:26:26,241
We have to be calm, okay?
1371
01:26:26,881 --> 01:26:27,905
Damn.
1372
01:26:29,250 --> 01:26:31,514
Put your weapon
Or I'll shoot you.
1373
01:26:31,586 --> 01:26:34,987
Don't, don't shoot him.
Don't shoot him!
If he dies, woe to us.
1374
01:26:35,056 --> 01:26:36,455
Joseph, put down your weapon.
1375
01:26:37,625 --> 01:26:38,717
Yusuf!
1376
01:26:51,105 --> 01:26:53,096
Everything will be fine.
1377
01:26:54,375 --> 01:26:57,105
I beg you, take care of my children.
1378
01:26:57,779 --> 01:26:58,837
- God.
- not.
1379
01:27:16,197 --> 01:27:17,824
We have done what must be done.
1380
01:27:20,568 --> 01:27:22,399
Let's hope.
1381
01:27:24,739 --> 01:27:26,570
We will know as soon as possible.
1382
01:27:31,112 --> 01:27:32,875
It's nice to work with you,
Agent Brody.
1383
01:27:45,126 --> 01:27:46,957
This never happened
1384
01:27:47,929 --> 01:27:49,294
They never existed.
1385
01:27:49,364 --> 01:27:54,028
Younger, kids,
everything.
1386
01:28:13,710 --> 01:28:16,982
Translated by
1387
01:28:16,983 --> 01:28:17,542
T
1388
01:28:17,542 --> 01:28:18,101
Th
1389
01:28:18,101 --> 01:28:18,660
The
1390
01:28:18,660 --> 01:28:19,219
The M
1391
01:28:19,219 --> 01:28:19,778
The Ma
1392
01:28:19,778 --> 01:28:20,337
The Maf
1393
01:28:20,337 --> 01:28:20,896
The Mafi
1394
01:28:20,896 --> 01:28:21,455
The Mafio
1395
01:28:21,455 --> 01:28:22,014
The Mafios
1396
01:28:22,014 --> 01:28:22,573
The Mafioso
1397
01:28:22,573 --> 01:28:23,132
Visit www.Fastbet99.cc
Secure Trusted Online Gambling Agent
1398
01:28:23,132 --> 01:28:23,691
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Cashback Parlay
1399
01:28:23,691 --> 01:28:24,250
Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25%
Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5%
1400
01:28:24,250 --> 01:28:24,809
BBM: 335C5787
LINE: HOKIBET99
1401
01:28:24,809 --> 01:28:40,467
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755