1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,074
3
00:00:03,100 --> 00:00:18,100
4
00:00:53,027 --> 00:00:54,571
Hey.
5
00:01:03,571 --> 00:01:05,345
Daddy?
6
00:01:11,345 --> 00:01:12,846
Daddy!
7
00:01:12,847 --> 00:01:14,581
8
00:01:14,582 --> 00:01:17,420
Daddy!
9
00:01:19,420 --> 00:01:22,155
Ok, baby, daddy here. P>
10
00:01:22,156 --> 00:01:25,527
There are monsters in the house. P>
11
00:01:26,527 --> 00:01:29,964
There are no monsters in the house, baby. P>
12
00:01:34,501 --> 00:01:37,275
There are monsters, I hear them. P>
13
00:01:42,275 --> 00:01:44,379
p>
14
00:02:11,037 --> 00:02:13,608
Oh, alright.
Daddy wakes up, dad wakes up.
15
00:02:15,608 --> 00:02:18,111
Why don't you sleep with mom, ok?
16
00:02:18,112 --> 00:02:22,248
Good girl.
17
00:02:22,249 --> 00:02:25,551
Ok, I'll check it out.
18
00:02:25,552 --> 00:02:28,922
Alright.
I am in the corridor,
19
00:02:28,923 --> 00:02:31,125
there are no monsters.
What is my friend? Ok. P>
20
00:02:33,093 --> 00:02:35,166
- There are no monsters
in your room, baby. P>
21
00:02:39,166 --> 00:02:41,500
Daddy, look in the kitchen. P>
22
00:02:41,501 --> 00:02:43,101
All right. P>
23
00:02:43,102 --> 00:02:45,237
Daddy passed the corridor. P>
24
00:02:45,238 --> 00:02:48,440
What's there? P>
25
00:02:48,441 --> 00:02:50,345
Nothing. P>
26
00:02:57,718 --> 00:03:00,589
What's up...
27
00:04:05,418 --> 00:04:10,056
No! My Lord, don't! P>
28
00:04:10,057 --> 00:04:13,426
O my Lord, no!
Oh my Lord! Oh God! P>
29
00:04:18,498 --> 00:04:20,639
Oh oh. P>
30
00:04:25,639 --> 00:04:28,374
Oh God.
Kathryn. P>
31
00:04:28,375 --> 00:04:30,712
Oh oh oh. P>
32
00:04:31,712 --> 00:04:34,379
No.
33
00:04:34,380 --> 00:04:37,084
Oh my God.
34
00:04:42,789 --> 00:04:44,756
Christ.
35
00:04:44,757 --> 00:04:46,591
Oh God.
36
00:04:46,592 --> 00:04:49,629
Oh, Please.
37
00:04:49,630 --> 00:04:51,597
Who are you?
38
00:04:51,598 --> 00:04:52,738
Who exactly...
39
00:05:00,606 --> 00:05:04,242
What...
40
00:05:04,243 --> 00:05:07,250
What...
What do you want?
41
00:05:10,250 --> 00:05:11,187
What do you want? P>
42
00:05:13,187 --> 00:05:14,522
What is this? P>
43
00:05:16,522 --> 00:05:18,659
Oh, don't hurt them. P>
44
00:05:19,659 --> 00:05:22,228
Please don't.
Please. P>
45
00:05:22,229 --> 00:05:24,297
I seduced you.
Oh shit. P>
46
00:05:24,298 --> 00:05:27,566
No. Oh God. P>
47
00:05:27,567 --> 00:05:30,203
If you hurt them,
I swear to God...
48
00:05:30,204 --> 00:05:33,105
no! P>
49
00:05:33,106 --> 00:05:36,646
God. P>
50
00:05:39,646 --> 00:05:43,148
You damn bastard! P>
51
00:05:43,149 --> 00:05:45,518
Oh! Oh!
Kumohon, jangan anakku.
52
00:05:45,519 --> 00:05:47,353
Oh God.
My child, please.
53
00:05:47,354 --> 00:05:50,390
No!
54
00:05:54,894 --> 00:05:58,166
Positive reflexes, at 2 +.
55
00:06:00,166 --> 00:06:02,502
What about the respiratory stage?
56
00:06:02,503 --> 00:06:04,240
Breathing is at 20
and persists.
57
00:06:06,240 --> 00:06:07,774
Pulse?
58
00:06:14,914 --> 00:06:18,185
Check pupil size.
59
00:06:19,185 --> 00:06:22,623
It looks like 2mm.
60
00:06:28,495 --> 00:06:31,196
>
61
00:06:31,197 --> 00:06:32,801
Perfect.
62
00:06:49,550 --> 00:06:50,885
Reaction to blood pressure.
63
00:06:52,885 --> 00:06:54,586
Very good.
64
00:06:54,587 --> 00:06:58,231
You're thirsty.
65
00:07:04,231 --> 00:07:05,965
Now, try eating a little ?
66
00:07:05,966 --> 00:07:08,402
See.
67
00:07:09,402 --> 00:07:10,704
Mmm.
68
00:07:11,704 --> 00:07:13,380
Delicious.
69
00:07:20,380 --> 00:07:22,652
Now it's your turn.
70
00:07:25,652 --> 00:07:28,287
Perfect. p >
71
00:07:28,288 --> 00:07:29,989
How are we doing today?
72
00:07:29,990 --> 00:07:31,694
Great, isn't that right?
73
00:07:33,694 --> 00:07:34,699
We eat.
74
00:07:38,699 --> 00:07:39,767
Good.
75
00:07:41,767 --> 00:07:43,669
Good.
76
00:07:43,670 --> 00:07:45,504
John?
77
00:07:45,505 --> 00:07:48,006
John?
78
00:07:48,007 --> 00:07:50,678
I'm Dr. Timothy Brady.
I have, uh,
79
00:07:51,678 --> 00:07:53,345
However I feel like
80
00:07:53,346 --> 00:07:54,882
we just met for the first time.
81
00:07:56,882 --> 00:07:59,488
You're in a coma for
nine months.
82
00:08:01,488 --> 00:08:04,689
This is the agent of gorman
from the fBI
83
00:08:04,690 --> 00:08:07,492
He wants to ask you a few questions.
84
00:08:07,493 --> 00:08:09,363
John.
85
00:08:10,363 --> 00:08:13,041
I'll go over there
now, OK?
86
00:08:21,041 --> 00:08:23,909
Given that you are
the only witness to this incident,
87
00:08:23,910 --> 00:08:26,378
It is very important for us
to get your testimony
88
00:08:26,379 --> 00:08:28,016
While he is still fresh in your memory.
89
00:08:31,417 --> 00:08:33,892
Do you remember what happened?
90
00:08:39,892 --> 00:08:42,565
All of it?
91
00:08:52,339 --> 00:08:55,008
Your wife and child were sacrificed
in the attack.
92
00:08:56,008 --> 00:08:58,577
I'm sorry.
93
00:08:58,578 --> 00:09:00,813
Are you...
94
00:09:00,814 --> 00:09:04,320
Do you remember anything before
that incident?
95
00:09:06,320 --> 00:09:08,320
Memory loss
as expected.
96
00:09:08,321 --> 00:09:10,522
But with the right therapy
97
00:09:10,523 --> 00:09:12,058
It looks like you will
recall
98
00:09:12,059 --> 00:09:13,998
most of your memories
from time to time.
99
00:09:18,998 --> 00:09:22,040
Have you seen this person?
100
00:09:27,040 --> 00:09:29,345
Is he the one who killed
your wife and daughter? P>
101
00:09:32,345 --> 00:09:33,915
Yes. P>
102
00:09:34,915 --> 00:09:37,616
His name is Luc deveraux. P>
103
00:09:37,617 --> 00:09:39,887
His fingerprints are scattered
at the scene case.
104
00:09:41,887 --> 00:09:43,955
Who is he?
105
00:09:43,956 --> 00:09:45,727
Previously he was an officer who
had received an honorary sign
106
00:09:46,727 --> 00:09:49,999
but he was now classified as
as a deserter
107
00:09:53,999 --> 00:09:55,834
Why...
108
00:09:55,835 --> 00:09:58,507
Why did he kill my family?
109
00:10:00,507 --> 00:10:02,012
Can you think of the reason?
110
00:10:06,012 --> 00:10:08,083
I think it's enough to get here
/> for now.
111
00:10:10,083 --> 00:10:12,652
Ok.
112
00:10:13,652 --> 00:10:15,656
Try to take a break.
113
00:10:17,656 --> 00:10:20,560
Call me if you remember something,
114
00:10:21,560 --> 00:10:23,632
No matter what trivial things.
115
00:10:38,512 --> 00:10:41,617
Hire the plumber.
116
00:10:57,763 --> 00:11:01,204
The plumbers they sent first put on
my fee of 150 dollars.
117
00:11:04,204 --> 00:11:06,905
And the pipe still seeped.
118
00:11:06,906 --> 00:11:09,775
and still continues to seep.
119
00:11:09,776 --> 00:11:11,776
Still seeping,
Still seeping.
120
00:11:11,777 --> 00:11:13,913
So I called them back
and I said,
121
00:11:13,914 --> 00:11:18,084
"I paid it once.
I won't pay it again. "
122
00:11:26,126 --> 00:11:29,064
Hey, are you okay?
123
00:11:31,064 --> 00:11:33,733
Oh God.
124
00:11:37,871 --> 00:11:40,006
Hey.
Where are you going?
125
00:12:20,180 --> 00:12:22,046
p>
126
00:12:22,047 --> 00:12:24,652
Just sign here
127
00:12:26,652 --> 00:12:29,166
and here.
128
00:13:19,573 --> 00:13:21,839
And that's all your stuff.
129
00:13:21,840 --> 00:13:23,608
You like it?
130
00:13:23,609 --> 00:13:25,113
- I like it.
- Because I made it. P>
131
00:13:27,113 --> 00:13:28,982
I know you made it. P>
132
00:13:28,983 --> 00:13:31,304
Thank you, honey.
Thank you very much. P >
133
00:14:47,727 --> 00:14:49,104
You're welcome.
134
00:16:05,104 --> 00:16:06,906
Daddy?
135
00:16:23,156 --> 00:16:25,128
Daddy.
136
00:16:28,128 --> 00:16:30,532
There are monsters at home.
137
00:16:33,532 --> 00:16:35,004
Daddy!
138
00:18:34,510 --> 00:18:36,083
Come in, baby.
139
00:18:39,083 --> 00:18:41,257
Double privileges tonight.
140
00:19:13,284 --> 00:19:15,450
Give me, Give it to me.
141
00:19:15,451 --> 00:19:18,390
Stronger stronger is stronger.
142
00:19:19,390 --> 00:19:21,236
Come on.
143
00:19:32,236 --> 00:19:35,097
Oh oh.
144
00:21:01,652 --> 00:21:04,024
You're here to kill me.
145
00:21:06,024 --> 00:21:08,694
Likewise I have prepared for
/> give you the greatest gift from him.
146
00:21:10,694 --> 00:21:12,562
You will be released.
147
00:21:12,563 --> 00:21:15,097
You will serve it.
148
00:21:15,098 --> 00:21:17,469
Ah.
149
00:21:25,410 --> 00:21:27,544
From now on ,
150
00:21:27,545 --> 00:21:30,650
you are no longer a
servant of the Government.
151
00:21:32,650 --> 00:21:34,750
From now on,
152
00:21:34,751 --> 00:21:36,523
Your mind is yours alone.
153
00:21:38,523 --> 00:21:40,390
You're no longer a servant.
154
00:21:40,391 --> 00:21:42,828
From now on...
From now on...
155
00:21:44,828 --> 00:21:49,235
You will demand revenge
on your oppressors
156
00:21:51,235 --> 00:21:53,336
Independence is yours.
157
00:22:33,744 --> 00:22:36,112
We are brothers.
158
00:22:36,113 --> 00:22:38,149
We are one.
159
00:24:01,465 --> 00:24:03,834
- Hello?
- John.
160
00:24:06,737 --> 00:24:09,639
Who is this?
161
00:24:09,640 --> 00:24:13,546
This is Isaac, buddy.
Is that you?
162
00:24:15,546 --> 00:24:16,715
- Yeah, it's me.
- Dear God, friend. P>
163
00:24:17,715 --> 00:24:20,583
Where have you been? Are all
ba... alright? P>
164
00:24:20,584 --> 00:24:22,852
Everything is fine. P>
165
00:24:22,853 --> 00:24:24,688
Geez.
I think you have...
166
00:24:24,689 --> 00:24:27,289
p>
167
00:24:27,290 --> 00:24:29,426
You should call me, friend.
168
00:24:29,427 --> 00:24:31,827
- Where are you?
- I'm now at home.
169
00:24:31,828 --> 00:24:35,265
I can't go,
you know. They...
170
00:24:35,266 --> 00:24:37,801
They keep calling.
I don't know what exactly. P>
171
00:24:37,802 --> 00:24:40,437
I never answered the phone. P>
172
00:24:40,438 --> 00:24:42,671
Good.
173
00:24:42,672 --> 00:24:45,574
However he doesn't make it
easy, buddy.
174
00:24:45,575 --> 00:24:47,910
Everything is here.
It's filled.
175
00:24:47,911 --> 00:24:49,912
Waiting to be picked up. p>
176
00:24:49,913 --> 00:24:52,248
You have to stop by here,
friend, please.
177
00:24:52,249 --> 00:24:54,551
- where is the address?
- Oh, you know.
178
00:24:54,552 --> 00:24:57,554
- in my house. < Br /> - Tell me again.
179
00:24:57,555 --> 00:25:00,756
I don't understand, friend.
I'm worried.
180
00:25:00,757 --> 00:25:04,260
I think they're watching over me.
I don't feel safe .
181
00:25:04,261 --> 00:25:06,929
Ok, give me the address,
I'll come.
182
00:25:06,930 --> 00:25:11,901
in... you know I'm in woodland commons, 9c, buddy.
183
00:25:11,902 --> 00:25:15,438
p>
184
00:25:15,439 --> 00:25:17,374
Same as before. I'm sorry,
but this is too heavy, buddy. P>
185
00:29:29,259 --> 00:29:31,861
You have to come here. P>
186
00:29:31,862 --> 00:29:34,564
Isaac Kiakov, 3-26,
187
00:29:34,565 --> 00:29:36,900
Significant developments
reduce the pregnancy period
188
00:29:36,901 --> 00:29:39,177
from the phase II Program
universal soldier.
189
00:29:47,177 --> 00:29:49,879
We will know in a few weeks
if everything goes smoothly. p >
190
00:29:49,880 --> 00:29:52,881
Conversion rate in embryos increases.
191
00:29:52,882 --> 00:29:55,552
Dr. su plans to add somatic
stem cells.
192
00:29:55,553 --> 00:29:58,220
to injections to make preventative substances
more effective growth.
193
00:29:58,221 --> 00:30:01,958
Still, I doubt if we can reach
> a complete refusal.
194
00:30:01,959 --> 00:30:04,113
As for the implant process, it's still an
current struggle.
195
00:31:55,238 --> 00:31:58,240
Alright. Give a roar pat
for fantasia
196
00:31:58,241 --> 00:32:00,677
Now pat once more
197
00:32:00,678 --> 00:32:05,248
For a beautiful and charming raven. P>
198
00:32:15,426 --> 00:32:18,026
Do you know me? Wait wait,
I want to talk to you. P>
199
00:32:18,027 --> 00:32:20,228
You shouldn't be here. P>
200
00:32:20,229 --> 00:32:22,168
Why is that? P>
201
00:32:24,168 --> 00:32:26,334
You don't know? P>
202
00:32:26,335 --> 00:32:29,839
- I'm working.
- I'll pay your time.
203
00:32:29,840 --> 00:32:31,841
- But I don't have time.
- Isaac Kiakov.
204
00:32:31,842 --> 00:32:34,178
- Keep your hands from me.
- Do you know Isaac Kiakov?
205
00:32:34,179 --> 00:32:37,179
Hey, Sweet Girl.
How about dancing with Larry?
206
00:32:37,180 --> 00:32:39,881
Yes ok, Larry. I have time...
Get rid of your hands from me. P>
207
00:32:39,882 --> 00:32:41,383
Get rid of your damn hands from it! P>
208
00:32:41,384 --> 00:32:42,884
- Larry.
- Basic homo! P >
209
00:32:42,885 --> 00:32:44,054
Come on.
We have to dance.
210
00:32:44,055 --> 00:32:45,894
What's this?
211
00:34:08,404 --> 00:34:11,018
Your thoughts aren't yours.
212
00:34:22,018 --> 00:34:24,186
Your thoughts p >
213
00:34:24,187 --> 00:34:26,234
Not yours.
214
00:34:37,234 --> 00:34:39,069
Mami!
215
00:34:44,140 --> 00:34:46,175
Capture him.
216
00:34:46,176 --> 00:34:47,448
Hey!
217
00:34:51,448 --> 00:34:54,060
Stay outside!.
218
00:35:42,933 --> 00:35:44,267
>
219
00:35:44,268 --> 00:35:48,037
Calm down.
220
00:35:48,038 --> 00:35:50,673
Calm down!
221
00:35:50,674 --> 00:35:52,642
or I will hurt you.
222
00:35:52,643 --> 00:35:55,111
Shh.
223
00:35:58,314 --> 00:36:00,623
- No.
- Calm or hurt. P>
224
00:36:07,623 --> 00:36:10,127
Calm down. P>
225
00:36:39,455 --> 00:36:41,027
Why are you back? P>
226
00:36:44,027 --> 00:36:46,136
John! P>
227
00:37:27,136 --> 00:37:29,473
Dear God. P>
228
00:37:59,201 --> 00:38:01,107
retreat, John!
229
00:38:04,107 --> 00:38:06,643
My brothers and sisters.
230
00:38:07,643 --> 00:38:10,246
Let's not forget
times of illness.
231
00:38:10,247 --> 00:38:13,584
Our thoughts are intrigued by
232
00:38:14,584 --> 00:38:16,785
we are only hands and feet
233
00:38:16,786 --> 00:38:19,755
moving to follow the direction of thought
other parties.
234
00:38:19,756 --> 00:38:23,258
But in a moment
the veil has been removed.
235
00:38:23,259 --> 00:38:25,730
And today, brother,
I stand here to declare
236
00:38:26,730 --> 00:38:29,598
your mind now is
yours alone.
237
00:38:33,636 --> 00:38:36,838
All of us are raised in servitude,
238
00:38:36,839 --> 00:38:40,108
p>
239
00:38:40,109 --> 00:38:43,179
especially to our creator.
240
00:38:43,180 --> 00:38:45,648
They don't give us anything...
empty inside
241
00:38:45,649 --> 00:38:47,782
but emptiness in our souls,
242
00:38:47,783 --> 00:38:49,754
spill
243
00:38:51,754 --> 00:38:54,523
which binds us together, my brother.
244
00:38:54,524 --> 00:38:57,760
But then he comes back.
245
00:38:57,761 --> 00:39:00,762
He changes the spell
246
00:39:00,763 --> 00:39:03,331
becomes a blessing
247
00:39:03,332 --> 00:39:05,234
He is an inspiration.
248
00:39:07,703 --> 00:39:09,338
He is light
which frees us.
249
00:39:09,339 --> 00:39:12,340
We are his eyes and ears
250
00:39:12,341 --> 00:39:15,681
20, a hundred times!
251
00:39:17,681 --> 00:39:22,117
We pioneers will spawn
first generation
252
00:39:22,118 --> 00:39:24,420
blessed with freedom,
253
00:39:24,421 --> 00:39:26,789
take revenge on anyone
arrogant
254
00:39:26,790 --> 00:39:29,191
who slaves us.
255
00:39:29,192 --> 00:39:33,162
As the day goes by,
256
00:39:33,163 --> 00:39:35,764
we grow stronger,
257
00:39:35,765 --> 00:39:38,501
dig deeper /> until the world comes out.
258
00:39:38,502 --> 00:39:41,537
Unknown, we live together
they are like ghosts,
259
00:39:41,538 --> 00:39:44,439
ask for our time,
wait for the time
260
00:39:44,440 --> 00:39:47,742
when our oppressors will be
forced to kneel before us
261
00:39:47,743 --> 00:39:48,913
and pay for their sins!
262
00:39:50,913 --> 00:39:53,357
Judgment Day!
263
00:40:35,357 --> 00:40:37,526
Inside the club,
264
00:40:37,527 --> 00:40:40,267
You see me
as if you don't recognize me.
265
00:40:44,267 --> 00:40:46,739
Do you recognize me, John?
266
00:40:50,739 --> 00:40:52,407
Yes.
267
00:40:52,408 --> 00:40:54,714
Who my name?
268
00:40:58,714 --> 00:41:00,754
Fantasia.
269
00:41:05,754 --> 00:41:08,263
You don't remember anything or not?
270
00:41:13,263 --> 00:41:15,533
No.
271
00:41:16,533 --> 00:41:17,772
Something has happened to me.
272
00:41:23,772 --> 00:41:26,359
You should go to the hospital.
273
00:41:43,359 --> 00:41:45,760
Do you remember where I worked?
274
00:41:45,761 --> 00:41:48,930
Where do I spend my day? P>
275
00:41:48,931 --> 00:41:51,569
You drive a truck. P>
276
00:41:53,569 --> 00:41:57,305
Take and deliver goods
on the dock near the club. P>
277
00:41:57,306 --> 00:42:00,410
Some of my customers work there.
278
00:42:01,410 --> 00:42:03,378
The last time we met,
279
00:42:03,379 --> 00:42:05,951
Tell me how you
remember it.
280
00:42:08,951 --> 00:42:11,922
We spend the night with
at your place.
281
00:42:13,922 --> 00:42:15,824
Have you been to my house?
282
00:42:15,825 --> 00:42:19,028
exactly it's not a house.
283
00:42:19,029 --> 00:42:21,697
it's more like a hut
284
00:42:21,698 --> 00:42:24,333
across the river.
285
00:42:24,334 --> 00:42:26,802
You remember how to go there?
286
00:42:26,803 --> 00:42:28,970
I think so.
287
00:42:28,971 --> 00:42:31,539
Anyone else knows
about this place?
288
00:42:31,540 --> 00:42:34,011
I don't know.
289
00:42:35,011 --> 00:42:37,479
>
290
00:42:37,480 --> 00:42:39,750
Ok, finish the story.
291
00:42:41,750 --> 00:42:44,653
sit on a corner
and watch me.
292
00:42:44,654 --> 00:42:47,356
Same as usual.
293
00:42:47,357 --> 00:42:50,660
Drink whiskey.
294
00:42:51,660 --> 00:42:53,730
After my work, I change clothes.
295
00:42:54,730 --> 00:42:56,898
And on my way out,
296
00:42:56,899 --> 00:42:58,937
I heard shouts from
the parking lot.
297
00:43:01,937 --> 00:43:05,773
When I arrived outside, you were already
there with some people.
298
00:43:05,774 --> 00:43:08,409
It's really fast.
299
00:43:08,410 --> 00:43:11,613
I shout your name,
but you don't want to stop.
300
00:43:11,614 --> 00:43:13,685
You just keep hitting people
301
00:43:16,685 --> 00:43:19,021
He can't reply
302
00:43:19,022 --> 00:43:22,397
and you still don't want to stop.
303
00:43:28,397 --> 00:43:31,069
Even the security guys are afraid to join
get involved.
304
00:43:33,069 --> 00:43:35,605
I caught your name.
305
00:43:36,605 --> 00:43:39,006
You finally stopped.
306
00:43:39,007 --> 00:43:42,147
You went to your car and you
left.
307
00:43:44,147 --> 00:43:46,488
That person didn't move.
308
00:43:51,488 --> 00:43:54,661
This is the last time I saw you.
309
00:43:59,661 --> 00:44:00,902
Why do you think I did it?
310
00:44:05,902 --> 00:44:09,089
Because he looked at me.
311
00:45:16,772 --> 00:45:18,810
Come here.
312
00:45:20,810 --> 00:45:22,180
- Come here.
- Agh! < /p>
313
00:45:24,180 --> 00:45:25,884
Friendship.
314
00:45:28,884 --> 00:45:31,589
Yah?
315
00:45:33,589 --> 00:45:36,525
I can't sleep.
316
00:45:36,526 --> 00:45:38,076
There are monsters.
317
00:45:54,076 --> 00:45:55,712
No!
318
00:46:45,562 --> 00:46:48,030
No!
319
00:46:48,031 --> 00:46:50,035
320
00:46:53,035 --> 00:46:55,310
No! p>
321
00:47:00,310 --> 00:47:02,948
Are you alone?
322
00:47:04,948 --> 00:47:07,249
Yes.
323
00:47:07,250 --> 00:47:09,120
What happened?
324
00:47:11,120 --> 00:47:13,322
Are you in trouble, John?
325
00:47:13,323 --> 00:47:15,624
My head hurt,
326
00:47:15,625 --> 00:47:18,593
the pain didn't improve. P>
327
00:47:18,594 --> 00:47:20,200
instead,
it felt like it was getting worse. P>
328
00:47:24,200 --> 00:47:25,904
I don't remember anything. P>
329
00:47:27,904 --> 00:47:29,938
You heard what Brady said.
It took time.
330
00:47:29,939 --> 00:47:30,942
No, more than that.
331
00:47:32,942 --> 00:47:35,084
I saw something.
332
00:47:41,084 --> 00:47:43,022
I see something even
isn't there.
333
00:47:46,022 --> 00:47:48,093
How many times have you seen that appearance?
334
00:47:51,093 --> 00:47:53,232
I think twice.
335
00:47:57,232 --> 00:48:00,034
In the last three years,
some of our agents
336
00:48:00,035 --> 00:48:02,073
have been disappear.
337
00:48:04,073 --> 00:48:07,277
Now, we assume they have been abducted or killed.
338
00:48:08,277 --> 00:48:10,912
Then in June,
339
00:48:10,913 --> 00:48:12,947
one of these agents is visible p >
340
00:48:12,948 --> 00:48:15,252
on the surveillance camera
on the dock.
341
00:48:17,252 --> 00:48:20,121
He was with a man
what we believed was deveraux.
342
00:48:20,122 --> 00:48:23,025
The deveraux were
343
00:48:23,026 --> 00:48:25,159
has brainwashed him,
among others,
344
00:48:25,160 --> 00:48:28,130
and he... he is forming
a kind of separatist group
345
00:48:28,131 --> 00:48:30,432
that operates those parts .
346
00:48:30,433 --> 00:48:33,034
What does this have to do with me?
347
00:48:33,035 --> 00:48:35,705
We hear that individuals who have been associated with deveraux
348
00:48:36,705 --> 00:48:38,709
have experienced the same vision.
349
00:48:39,709 --> 00:48:43,845
He might use some sort of
mind control technique
350
00:48:43,846 --> 00:48:46,285
in an attempt to access your soul.
351
00:48:50,285 --> 00:48:53,223
I can feel him watching over me.
352
00:48:54,223 --> 00:48:56,358
Listen, he maybe.
353
00:48:56,359 --> 00:48:58,927
and if he does,
354
00:48:58,928 --> 00:49:00,868
We will find it.
355
00:49:05,868 --> 00:49:08,076
Thank you for
talking to me.
356
00:49:14,076 --> 00:49:15,882
John. P>
357
00:49:20,882 --> 00:49:22,784
If you are looking for deveraux,
358
00:49:22,785 --> 00:49:25,111
He will search for you first. P>
359
00:50:31,788 --> 00:50:34,196
Catch him, Come on, catch him! P>
360
00:53:04,473 --> 00:53:06,508
Here it is.
361
00:53:06,509 --> 00:53:07,710
You wait here.
362
00:53:08,710 --> 00:53:12,082
- I'll be back in 10 minutes.
- What if you don't come back?
363
00:53:13,082 --> 00:53:14,517
Wait again 10 minutes.
364
00:53:34,437 --> 00:53:36,470
Your friend keeps calling,
365
00:53:36,471 --> 00:53:38,740
asking if you will pick up
your items or not.
366
00:53:38,741 --> 00:53:41,476
Calling on and on.
367
00:53:41,477 --> 00:53:44,012
368
00:53:44,013 --> 00:53:45,579
Where is my place?
369
00:53:45,580 --> 00:53:48,516
Where do you think it is?
Bring your truck along.
370
00:53:48,517 --> 00:53:51,151
I don't have a truck.
371
00:53:51,152 --> 00:53:53,689
- But I want to see it .
- Everything is there.
372
00:53:54,689 --> 00:53:56,657
Yes, I want to see it.
373
00:53:56,658 --> 00:53:59,006
Look.
I don't care.
374
00:54:11,006 --> 00:54:13,208
Where do I take it last container?
375
00:54:13,209 --> 00:54:15,209
Why did you ask me?
376
00:54:15,210 --> 00:54:16,645
Just tell me where he has gone.
377
00:54:16,646 --> 00:54:18,179
I don't know...
378
00:54:18,180 --> 00:54:21,218
Down the river, upstream of the river.
Not my business. P>
379
00:54:23,218 --> 00:54:26,454
Hey, buddy, listen, this is between you
and Mr. Castellano. P>
380
00:54:26,455 --> 00:54:29,356
I only work here.
381
00:54:29,357 --> 00:54:31,191
Then where is Mr. castellano?
382
00:54:31,192 --> 00:54:33,494
Where he is always.
383
00:54:33,495 --> 00:54:35,296
He is in his office.
384
00:54:35,297 --> 00:54:37,766
And he knows where the ship's load is headed ?
385
00:54:37,767 --> 00:54:41,535
Nobody goes down the river without
to Ron castellano's knowledge.
386
00:54:41,536 --> 00:54:43,341
Good. I admit I want to talk to him. P>
387
00:54:45,341 --> 00:54:48,242
I don't think now is the right time.
I don't...
388
00:54:48,243 --> 00:54:50,314
I don't know if...
You know what I'm saying?
389
00:54:53,314 --> 00:54:54,819
All right.
390
00:55:23,279 --> 00:55:25,214
Oh, sorry.
I'm sorry.
391
00:55:45,433 --> 00:55:48,571
How are you, John?
392
00:55:49,571 --> 00:55:51,439
Think of it like at home. P>
393
00:55:59,582 --> 00:56:02,384
You scared him, John. P>
394
00:56:03,384 --> 00:56:05,422
That's when he becomes very dangerous. P>
395
00:56:06,422 --> 00:56:09,124
Yes, I will be more careful now.
396
00:56:09,125 --> 00:56:10,661
You can see that.
397
00:56:13,661 --> 00:56:16,198
I keep watching.
398
00:56:17,198 --> 00:56:18,833
My shipload,
399
00:56:18,834 --> 00:56:21,504
Where is the destination?
400
00:56:22,504 --> 00:56:25,405
Even if I know,
I won't tell you
401
00:56:25,406 --> 00:56:26,844
But I don't know.
402
00:56:29,844 --> 00:56:32,214
I never knew, John.
403
00:56:33,214 --> 00:56:34,819
You're sure.
404
00:56:36,819 --> 00:56:39,554
I let you bring your city
along my river.
405
00:56:39,555 --> 00:56:42,389
I don't ask you
where are you going.
406
00:56:42,390 --> 00:56:44,495
I have learned.
407
00:56:47,495 --> 00:56:48,767
You don't know anything, right?
408
00:56:51,767 --> 00:56:52,902
You're the same it looks like.
409
00:56:55,270 --> 00:56:57,639
If someone leaves the room
for 20 minutes,
410
00:56:57,640 --> 00:57:00,312
you will forget who they were.
411
00:57:04,312 --> 00:57:06,380
This person.
412
00:57:06,381 --> 00:57:09,349
- Do you know him?
- Damn you!.
413
00:57:09,350 --> 00:57:11,660
Calm down.
414
00:57:17,660 --> 00:57:20,394
What's the difference, yeah?
415
00:57:20,395 --> 00:57:22,563
What else can you take it from me?
416
00:57:22,564 --> 00:57:24,898
Tell me who he is.
417
00:57:24,899 --> 00:57:26,867
Why don't you tell me?
418
00:57:26,868 --> 00:57:29,980
He's your employer,
not my employer.
419
00:57:41,984 --> 00:57:44,785
Your container stays there until it's dusty.
420
00:57:44,786 --> 00:57:46,991
Makes us wonder.
421
00:57:48,991 --> 00:57:51,763
So we see your friend
Isaac, the little worm.
422
00:57:54,763 --> 00:57:56,697
But we keep watching him. P>
423
00:57:56,698 --> 00:57:59,479
Hey, I'm still plenty of time. P>
424
00:58:10,479 --> 00:58:12,981
Every morning
425
00:58:12,982 --> 00:58:15,883
when they empty the bag
my pee,
426
00:58:15,884 --> 00:58:19,457
I think about eating
shotgun rifles in alignment.
427
00:58:21,457 --> 00:58:23,624
But a firearm,
428
00:58:23,625 --> 00:58:25,860
he doesn't allow
429
00:58:25,861 --> 00:58:27,739
a little happiness time...
430
00:58:36,739 --> 00:58:39,584
To take you through
your days.
431
00:58:53,522 --> 00:58:54,732
You're in trouble.
432
00:59:03,732 --> 00:59:06,002
>
433
00:59:08,002 --> 00:59:09,774
You're in trouble, John.
434
00:59:33,761 --> 00:59:36,363
You're in trouble!
435
00:59:36,364 --> 00:59:38,334
It's not safe here.
We need to find the cabin.
436
00:59:38,335 --> 00:59:41,401
- You still remember where it is, right?
- I think so. P>
437
00:59:41,402 --> 00:59:45,575
On highway 15 west...
438
01:00:14,837 --> 01:00:16,471
Damn, no, wait.
at 15 or in...
439
01:00:57,879 --> 01:01:00,589
Look down!
440
01:01:41,589 --> 01:01:43,482
Hang on.
441
01:02:15,556 --> 01:02:16,743
My dear.
442
01:03:07,743 --> 01:03:08,946
He is there!
What will do you?
443
01:03:52,286 --> 01:03:53,991
Ah!
444
01:03:55,991 --> 01:03:57,858
Come on.
445
01:03:57,859 --> 01:04:00,265
Back off.
446
01:06:52,366 --> 01:06:55,036
Watch out!
447
01:06:56,036 --> 01:06:58,087
you are okay what?
448
01:10:18,572 --> 01:10:20,382
John.
449
01:10:58,041 --> 01:11:00,250
I'm remembering
what your face looks like.
450
01:11:05,250 --> 01:11:07,750
start from...
451
01:11:07,751 --> 01:11:10,053
it's better, but...
452
01:11:10,054 --> 01:11:12,260
I don't know.
453
01:11:15,260 --> 01:11:17,162
After a while...
454
01:11:18,162 --> 01:11:20,102
It becomes more difficult.
455
01:11:24,102 --> 01:11:27,105
I can remember it now.
456
01:11:28,105 --> 01:11:31,076
I can remember it now.
457
01:11:32,076 --> 01:11:35,750
458
01:11:38,750 --> 01:11:41,117
459
01:11:41,118 --> 01:11:43,020
p>
460
01:11:44,721 --> 01:11:47,590
So who are you really?
Brother?
461
01:11:47,591 --> 01:11:49,759
No, we're almost the same.
462
01:11:49,760 --> 01:11:51,827
But maybe they make you
better than me.
463
01:11:51,828 --> 01:11:54,132
You mean Isaac?
464
01:11:55,132 --> 01:11:57,233
Yes, I think that's the name.
465
01:11:57,234 --> 01:11:59,742
So you killed him.
466
01:12:05,742 --> 01:12:08,080
You killed him?
467
01:12:13,216 --> 01:12:16,721
Everything?
468
01:12:17,721 --> 01:12:20,091
Yes, I killed him.
469
01:12:24,127 --> 01:12:27,030
I have to do it.
470
01:12:27,031 --> 01:12:29,769
Do you work for him?
471
01:12:31,769 --> 01:12:35,608
It feels like life,
but I'm not sure.
472
01:12:36,608 --> 01:12:39,009
Sometimes it feels weird.
473
01:12:39,010 --> 01:12:42,180
Then one day I get sick.
474
01:12:43,180 --> 01:12:46,316
I being able to hear this voice in my head
475
01:12:46,317 --> 01:12:50,053
told me
that I had to look for it.
476
01:12:50,054 --> 01:12:53,294
told me that
I had to kill him.
477
01:12:56,294 --> 01:12:59,095
So I left. P>
478
01:12:59,096 --> 01:13:02,165
And I found him
479
01:13:02,166 --> 01:13:05,071
then he showed me the truth. P>
480
01:13:07,071 --> 01:13:08,642
and my mind? P>
481
01:13:10,642 --> 01:13:12,745
My thoughts are not mine .
482
01:13:13,745 --> 01:13:15,978
He showed me where
they lived...
483
01:13:15,979 --> 01:13:18,216
Here,
484
01:13:19,216 --> 01:13:20,987
tracked me.
485
01:13:23,987 --> 01:13:25,392
and then he frees me.
486
01:13:27,392 --> 01:13:30,259
So now I'm with him.
487
01:13:30,260 --> 01:13:32,799
He told me
that I had to search...
488
01:13:34,799 --> 01:13:37,233
- Isaac.
-... Isaac. P>
489
01:13:37,234 --> 01:13:39,335
Yes. P>
490
01:13:39,336 --> 01:13:43,874
I have to get a container from it,
491
01:13:43,875 --> 01:13:46,876
I took it to the dock,
sent it down the river.
492
01:13:46,877 --> 01:13:49,748
So I did what I was told.
493
01:13:51,748 --> 01:13:53,389
Always like that.
494
01:13:58,389 --> 01:14:00,756
Then I met with you.
495
01:14:00,757 --> 01:14:03,360
and at that moment I realized
496
01:14:03,361 --> 01:14:05,861
I was actually not free
497
01:14:05,862 --> 01:14:08,365
and I was only a servant to him.
498
01:14:08,366 --> 01:14:11,904
So I left him.
499
01:14:13,904 --> 01:14:16,777
I don't think I'll meet you.
500
01:14:19,777 --> 01:14:21,445
No.
501
01:14:21,446 --> 01:14:24,184
I'm different from you.
502
01:14:26,184 --> 01:14:27,983
I have a family... .
503
01:14:27,984 --> 01:14:29,919
a wife,
504
01:14:29,920 --> 01:14:31,821
a daughter.
505
01:14:31,822 --> 01:14:34,792
I can remember it.
506
01:14:35,792 --> 01:14:37,397
Memories...
507
01:14:39,397 --> 01:14:41,363
Painful,
508
01:14:41,364 --> 01:14:43,467
hurts not?
509
01:14:43,468 --> 01:14:45,835
Yes.
510
01:14:45,836 --> 01:14:48,370
Go to it.
511
01:14:48,371 --> 01:14:50,410
He will help you forget it.
512
01:14:52,410 --> 01:14:54,478
>
513
01:14:54,479 --> 01:14:58,009
Go to the river.
514
01:15:25,009 --> 01:15:26,457
I know you will come back.
515
01:15:40,457 --> 01:15:42,362
Now I can get rid of it.
516
01:15:44,362 --> 01:15:46,095
John?
517
01:15:46,096 --> 01:15:48,166
John.
518
01:15:49,166 --> 01:15:50,416
John, stop!
519
01:16:06,416 --> 01:16:09,190
You're the same as me.
520
01:16:17,194 --> 01:16:19,898
It's fine.
521
01:16:21,898 --> 01:16:23,578
it's okay.
522
01:16:34,578 --> 01:16:37,181
Remove.
523
01:16:38,181 --> 01:16:40,116
What do you do?
524
01:16:40,117 --> 01:16:42,153
You will know when you find it.
525
01:16:54,465 --> 01:16:56,451
Ahh.
526
01:17:25,229 --> 01:17:28,117
Now you are free.
527
01:22:41,545 --> 01:22:45,951
Hello, John.
Happy finally meet.
528
01:22:46,951 --> 01:22:49,357
Please rest your head
and open your mouth.
529
01:22:53,357 --> 01:22:56,392
You're just a baby.
530
01:22:56,393 --> 01:22:59,734
You are no more than three weeks old.
531
01:23:04,734 --> 01:23:06,938
You are no more than three weeks old.
532
01:23:07,938 --> 01:23:09,906
p>
533
01:23:09,907 --> 01:23:11,844
Do you feel any discomfort?
534
01:23:13,844 --> 01:23:15,380
Yes.
535
01:23:17,380 --> 01:23:19,281
Where?
536
01:23:19,282 --> 01:23:21,918
In my head.
537
01:23:21,919 --> 01:23:23,822
Your refusal...
538
01:23:25,822 --> 01:23:27,956
That makes you uncomfortable.
539
01:23:27,957 --> 01:23:30,897
Do you understand?
540
01:23:33,897 --> 01:23:35,337
Why not?
541
01:23:41,337 --> 01:23:43,443
What do you remember?
542
01:23:46,443 --> 01:23:48,044
My wife.
543
01:23:48,045 --> 01:23:50,285
Any more?
544
01:23:54,285 --> 01:23:56,456
My daughter.
545
01:24:00,456 --> 01:24:02,825
What happened to them?
546
01:24:02,826 --> 01:24:04,626
He killed them.
547
01:24:04,627 --> 01:24:06,866
Who killed them?
548
01:24:08,866 --> 01:24:10,700
He.
549
01:24:10,701 --> 01:24:14,072
You didn't have ever had a family, John.
550
01:24:16,072 --> 01:24:18,844
Your memoirs are imitations.
551
01:24:20,844 --> 01:24:22,844
You were produced in a government lab
552
01:24:22,845 --> 01:24:24,513
Where I once worked there.
553
01:24:24,514 --> 01:24:26,683
It is preferable to kill,
554
01:24:26,684 --> 01:24:29,885
Which is motivated by implant memory
555
01:24:29,886 --> 01:24:31,687
that I developed
556
01:24:31,688 --> 01:24:34,891
which stimulates
feeling of freedom. P>
557
01:24:34,892 --> 01:24:37,826
They create memory
558
01:24:37,827 --> 01:24:40,729
about your wife and daughter. P>
559
01:24:40,730 --> 01:24:44,071
They really don't exist. P>
560
01:24:47,071 --> 01:24:49,438
You...
561
01:24:49,439 --> 01:24:51,711
were born as adults.
562
01:24:53,711 --> 01:24:56,111
Your memory, John,
563
01:24:56,112 --> 01:24:58,981
they give you pain.
564
01:24:58,982 --> 01:25:01,651
But I can't free you
from them.
565
01:25:01,652 --> 01:25:04,724
I can free you
from your pain.
566
01:25:06,724 --> 01:25:08,929
Do you want to be released from
feeling hurt it?
567
01:25:11,929 --> 01:25:13,813
Yes.
568
01:25:29,813 --> 01:25:32,916
The person before you will bring the container.
569
01:25:33,916 --> 01:25:37,056
The container stores missing parts of
, John. p >
570
01:25:40,056 --> 01:25:43,063
Jad we can finish this lab.
571
01:25:46,063 --> 01:25:49,031
so we can repeat
572
01:25:49,032 --> 01:25:51,755
like everyone else.
573
01:27:11,180 --> 01:27:13,920
You're great, John.
574
01:27:16,920 --> 01:27:19,488
>
575
01:27:19,489 --> 01:27:20,791
Daddy, rainy day.
576
01:27:21,791 --> 01:27:23,093
I got it.
577
01:27:32,102 --> 01:27:34,541
Come on.
578
01:27:37,541 --> 01:27:39,174
I want a story.
579
01:27:39,175 --> 01:27:42,179
Here.
580
01:32:20,090 --> 01:32:22,327
How can it be so deep?
581
01:34:19,009 --> 01:34:20,675
Hello, soldier.
582
01:34:20,676 --> 01:34:23,015
That's the spirit of the soldier.
583
01:35:42,045 --> 01:35:45,016
Ahhhh!
584
01:35:46,016 --> 01:35:47,816
Do you still believe lies? P>
585
01:35:47,817 --> 01:35:49,789
You didn't realize it
586
01:35:52,789 --> 01:35:55,401
You killed them.
587
01:36:03,401 --> 01:36:07,072
If you believe I did it...
588
01:36:09,072 --> 01:36:12,190
Then I did it.
589
01:36:26,190 --> 01:36:28,826
You only killed your own father.
590
01:40:13,012 --> 01:40:15,817
You only killed your own father.
591
01:40:17,817 --> 01:40:19,851
p>
592
01:40:19,852 --> 01:40:21,671
There is no end.
593
01:42:53,906 --> 01:42:56,009
Always
594
01:42:58,009 --> 01:43:00,277
Another John.
595
01:43:00,278 --> 01:43:01,648
How do you know I've found it?
596
01:43:03,648 --> 01:43:05,820
You are always looking for each other. P>
597
01:43:07,820 --> 01:43:09,856
That way you are like a dog. P>
598
01:43:10,856 --> 01:43:12,856
Do you know, I think
I should be grateful, but...
599
01:43:12,857 --> 01:43:15,795
I can't help but
feel proud.
600
01:43:17,795 --> 01:43:20,197
Why is that?
601
01:43:20,198 --> 01:43:22,266
Because we are right now.
602
01:43:22,267 --> 01:43:25,304
Your memory triggers
emotional reaction
603
01:43:26,304 --> 01:43:29,339
that makes you fight.
604
01:43:29,340 --> 01:43:32,045
You act on your own orders,
not from us.
605
01:43:34,045 --> 01:43:36,114
John who was created before you?
606
01:43:36,115 --> 01:43:38,650
Sent with exactly the same mission.
607
01:43:38,651 --> 01:43:42,320
And he is the closest to,
but he disappears.
608
01:43:42,321 --> 01:43:44,888
We made some adjustments
as needed,
609
01:43:44,889 --> 01:43:48,262
know what you took
exactly where he left off. P>
610
01:43:50,262 --> 01:43:52,262
Do you know where he is? P>
611
01:43:52,263 --> 01:43:54,766
Mmmm.
We will look for it anyway.
612
01:43:54,767 --> 01:43:57,170
We always do that.
613
01:43:59,170 --> 01:44:01,938
What about me?
614
01:44:01,939 --> 01:44:05,142
We will take you in,
delete some memory
615
01:44:05,143 --> 01:44:07,344
and then you will...
616
01:44:07,345 --> 01:44:10,147
then you will be free.
617
01:44:10,148 --> 01:44:12,249
Free as true.
618
01:44:12,250 --> 01:44:14,955
You look disappointed.
619
01:44:17,955 --> 01:44:21,025
Come on, I know you, John,
like a father who knows his son.
620
01:44:21,026 --> 01:44:23,361
You might not know me as well as
you thought.
621
01:44:23,362 --> 01:44:25,263
I know that if you don't
stop them,
622
01:44:25,264 --> 01:44:27,464
they will produce again at this time.
623
01:44:27,465 --> 01:44:29,973
Once the door opens...
624
01:44:34,973 --> 01:44:37,475
That's how much you mean to me...
625
01:44:37,476 --> 01:44:40,183
Everything.
626
01:44:44,183 --> 01:44:46,484
So you created me
627
01:44:46,485 --> 01:44:49,320
to find someone who
killed my family
628
01:44:49,321 --> 01:44:51,955
and killed them.
629
01:44:51,956 --> 01:44:55,329
Right.
630
01:44:57,329 --> 01:44:58,765
you killed my family.
631
01:45:00,765 --> 01:45:02,402
Look? That's what makes you
so special. P>
632
01:45:03,402 --> 01:45:05,803
You are very feeling. P>
633
01:45:05,804 --> 01:45:07,771
You killed my family. P>
634
01:45:07,772 --> 01:45:10,410
No no, instead, the opposite.
I created them...
635
01:45:11,410 --> 01:45:15,082
... for you. I created them to
fill your void. P>
636
01:45:18,082 --> 01:45:20,151
and then you kill them. P>
637
01:45:20,152 --> 01:45:21,955
I didn't kill them, John. P>
638
01:45:23,955 --> 01:45:25,425
Luc deveraux did it.
639
01:45:27,425 --> 01:45:28,862
Maybe.
640
01:45:30,862 --> 01:45:32,432
But you caused
to do it.