0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:00:52,018 --> 00:00:54,248
[Percikan Air]
2
00:00:54,320 --> 00:00:56,345
[Panting]
3
00:01:17,277 --> 00:01:20,508
- [Berderak]
- [Gasps]
4
00:01:20,580 --> 00:01:22,844
- [Siren Blaring]
- [Man] Ayo. Biarkan & apos; s pergi. P>
5
00:01:22,916 --> 00:01:24,850
[Berceloteh Dalam Bahasa Spanyol]
6
00:01:24,918 --> 00:01:27,785
- "Migra!" The "Migra!"
- [Chattering Continues]
7
00:01:27,854 --> 00:01:30,322
[Whistle Blows]
8
00:01:30,390 --> 00:01:32,517
- Apakah Anda baik-baik saja, Rosario?
- Shh, shh.
9
00:01:32,592 --> 00:01:35,891
[Berteriak, Mengobrol]
10
00:01:35,962 --> 00:01:38,658
Dia semakin menjauh.
11
00:01:41,067 --> 00:01:43,558
Selamat datang di Amerika, Juanito.
12
00:01:43,636 --> 00:01:46,298
[Menangis]
13
00:01:46,372 --> 00:01:49,637
- [Alarm Bip]
- [Gasps]
14
00:02:03,223 --> 00:02:04,417
[Spanyol]
Apakah kamu sudah bangun?
15
00:02:05,492 --> 00:02:07,756
[Bip]
16
00:02:09,195 --> 00:02:11,129
[Menghentikan]
17
00:03:41,821 --> 00:03:46,417
[Batuk]
18
00:03:49,262 --> 00:03:51,355
Apa yang akan saya lakukan tanpa Anda? P>
19
00:03:56,603 --> 00:03:59,436
Carlitos & apos; ulang tahun
20
00:04:31,804 --> 00:04:35,296
[Man On PA] < br /> Jeruk, manis dan segar!
21
00:04:35,375 --> 00:04:39,334
Kami mengirimkan orangejuice segar
langsung ke pintumu.
22
00:04:42,048 --> 00:04:44,380
- Hei, sayang!
- Creep!
23
00:04:44,584 --> 00:04:47,382
Selamat tinggal, cantik.
24
00:04:49,055 --> 00:04:50,022
[Whistles]
25
00:04:51,824 --> 00:04:53,519
- Anda akan pergi ke telepon?
- Tentu.
26
00:04:53,593 --> 00:04:56,460
- Ini hari Minggu.
- Sampai jumpa lagi.
27
00:04:59,732 --> 00:05:02,064
- Mau beli?
- Tidak, terima kasih.
28
00:05:02,135 --> 00:05:05,070
Permen karet, permen karet untuk peso!
29
00:05:05,138 --> 00:05:06,503
Permen karet...
30
00:05:25,158 --> 00:05:29,492
Ya, aku melihatnya kemarin di rumah.
31
00:05:32,432 --> 00:05:34,900
Waktu yang sama, tentu saja.
32
00:05:34,967 --> 00:05:37,458
Kami akan naik taksi.
33
00:05:38,738 --> 00:05:39,727
Tentu. p >
34
00:05:43,042 --> 00:05:44,873
- Carlitos?
- Mommy!
35
00:05:44,944 --> 00:05:47,504
Selamat ulang tahun, sayang!
36
00:05:47,714 --> 00:05:49,511
Mungkin aku harus mulai memanggilmu Carlos.
37
00:05:49,649 --> 00:05:51,810
Nenek berkata Saya akan segera memiliki kumis. P>
38
00:05:53,052 --> 00:05:57,045
- Saya sembilan tahun.
- Apakah Anda mendapatkan hadiah yang saya kirimkan? P>
39
00:05:57,123 --> 00:05:59,057
Saya memilikinya. P>
40
00:05:59,125 --> 00:06:01,889
- Ada yang lain datang, oke?
- Apa itu?
41
00:06:03,129 --> 00:06:07,463
- Anda akan melihat, di pesta Anda.
- Saya siap untuk pergi ke LA, Mommy.
42
00:06:10,903 --> 00:06:14,304
- Saya tahu, sayang.
- Saya berbicara bahasa Inggris dengan baik sekarang .
43
00:06:14,374 --> 00:06:17,138
Saya bekerja sangat keras
sehingga Anda dapat segera datang.
44
00:06:18,678 --> 00:06:20,612
Anda selalu mengatakan itu.
45
00:06:22,548 --> 00:06:24,482
Saya tahu, tetapi itu tidak akan panjang sekarang,
oke?
46
00:06:24,550 --> 00:06:27,314
Tidak lama... Tapi kapan?
47
00:06:32,091 --> 00:06:36,460
Saya tidak tahu, sayang.
Sangat sulit untuk mendapatkan makalah .
48
00:06:36,529 --> 00:06:38,520
Dan Anda tahu bagaimana
pengacara lain merampok kita.
49
00:06:38,598 --> 00:06:40,759
Jika saya dapat & apos; t pergi ke sana,
maka Anda kembali ke sini. p >
50
00:06:40,833 --> 00:06:42,767
Empat tahun terlalu panjang.
51
00:06:50,676 --> 00:06:52,610
Anda butuh sesuatu, sayang?
52
00:06:53,846 --> 00:06:55,438
Anda.
53
00:06:58,618 --> 00:07:00,552
[Carlitos]
Beri tahu saya di mana Anda berdiri.
54
00:07:03,623 --> 00:07:06,990
Saya-Anda sudah tahu.
55
00:07:07,059 --> 00:07:08,822
Katakan juga.
56
00:07:11,063 --> 00:07:16,000
Oke, saya berdiri di
bilik telepon oleh halte bus.
57
00:07:16,068 --> 00:07:18,002
Apakah tempat pizza masih ada?
58
00:07:19,205 --> 00:07:22,038
Yeah. It's here.
59
00:07:22,108 --> 00:07:26,807
Dan ada juga Laundromat
dimana saya mencuci pakaian saya setiap minggu.
60
00:07:26,879 --> 00:07:28,574
Mereka bahkan mengenal saya dengan nama.
61
00:07:28,648 --> 00:07:30,809
- [Carlitos] Benarkah?
- Bisakah kamu mempercayainya? P>
62
00:07:30,883 --> 00:07:33,818
- [Rosario] Kamu tahu apa lagi yang ada di sini?
- Apa? P>
63
00:07:33,886 --> 00:07:39,483
- Toko yang menjual barang pesta.
- Di mana mural itu? P>
64
00:07:39,559 --> 00:07:43,689
Ya, di sana.
Di situlah saya akan membeli barang-barang...
65
00:07:43,763 --> 00:07:46,698
untuk semua pihak
Saya akan melemparkan untuk Anda...
66
00:07:46,766 --> 00:07:50,759
- [Suara Elektronik Di Telepon]
Anda memiliki 20 detik tersisa di panggilan Anda.
- Carlitos...
67
00:07:51,938 --> 00:07:54,907
Aku mencintaimu sepenuh hati. P>
68
00:07:54,974 --> 00:07:58,102
Aku mencintaimu lebih dari
seluruh bumi dan semua lautan. P>
69
00:07:58,177 --> 00:08:01,510
[Bersama]
Dan semua bintang dan semua langit.
70
00:08:02,448 --> 00:08:04,416
Maukah Anda menelepon saya minggu depan, Mommy?
71
00:08:05,918 --> 00:08:09,615
Tentu saja saya akan, sayang.
10:00 tajam seperti setiap hari Minggu, oke?
72
00:08:09,689 --> 00:08:12,749
Aku sangat mencintaimu. Nikmati semua -
73
00:08:12,825 --> 00:08:16,727
- [Klik Baris]
- [Bunyi Telepon]
74
00:08:36,415 --> 00:08:39,976
## [Banda]
75
00:08:49,629 --> 00:08:51,654
Kamu sangat manis. < br /> Terima kasih sudah datang.
76
00:08:51,731 --> 00:08:54,393
- ## [Berakhir]
- [Tepuk tangan]
77
00:08:54,467 --> 00:08:57,698
Tinggalkan gadis itu sendiri "Compadre."
Sungguh genit .
78
00:08:57,770 --> 00:09:00,330
- Lihat.
- Apakah itu?
79
00:09:00,406 --> 00:09:01,600
- Uh-huh.
- Wow.
80
00:09:01,674 --> 00:09:04,142
Hei, Chito!
Bagaimana kerennya itu?
81
00:09:04,210 --> 00:09:08,237
- Luar biasa!
- Itu adalah satu pi ata besar.
82
00:09:08,314 --> 00:09:11,147
Ya, ibuku mengirim Nenek
uang ekstra untuk membelinya untukku.
83
00:09:11,217 --> 00:09:13,151
Kamu pantas mendapatkannya, Nak.
84
00:09:13,219 --> 00:09:15,312
Carlitos, ambilkan obatku.
85
00:09:18,758 --> 00:09:22,125
Ugh. Mengapa mereka di sini?
Anak-anak laki-laki dari -
86
00:09:22,194 --> 00:09:24,025
- Selamat siang.
- Halo. P>
87
00:09:24,096 --> 00:09:26,189
- Bagaimana Anda lakukan & apos ;, Benita?
- Baik. P>
88
00:09:26,265 --> 00:09:27,789
Datang untuk memberi anak itu pelukan. P>
89
00:09:27,867 --> 00:09:30,131
- We're so fond of him.
- Is that so?
90
00:09:32,605 --> 00:09:35,438
Baiklah, kita akan pergi.
Lilin pada kue.
91
00:09:35,508 --> 00:09:39,706
- Punya pertandingan apa?
- Dengan panggangan, jika ada & apos; s. p >
92
00:09:42,114 --> 00:09:44,105
Maafkan kami.
93
00:09:46,919 --> 00:09:49,717
Jangan biarkan mereka mendapatkan Anda.
Buruk bagi kesehatan Anda.
94
00:09:52,625 --> 00:09:53,717
Apa kabar, Carlitos? p >
95
00:09:53,793 --> 00:09:55,727
[Bahasa Inggris]
Berikan saya lima.
96
00:09:55,795 --> 00:09:59,561
- [Spanyol] Selamat ulang tahun, kiddo.
- Terima kasih.
97
00:09:59,632 --> 00:10:01,896
Tidak, tidak. Pegang! P>
98
00:10:03,269 --> 00:10:05,863
Kamu berpikir tentang apa yang aku katakan? P>
99
00:10:05,938 --> 00:10:07,906
C & apos; mon, Carlitos! P>
100
00:10:09,041 --> 00:10:11,532
Nenekku akan menjadi lebih baik. P>
101
00:10:11,611 --> 00:10:14,239
Nenekmu sangat sakit...
102
00:10:14,313 --> 00:10:16,838
dan siapa yang tahu kapan
ibumu kembali. P>
103
00:10:17,850 --> 00:10:19,750
Seseorang harus menjagamu. P>
104
00:10:19,819 --> 00:10:21,980
Nenek saya merawat saya dengan baik.
105
00:10:22,054 --> 00:10:24,215
Selain itu, apa pedulimu?
106
00:10:26,726 --> 00:10:30,355
- Jangan ganggu dia.
- Tidak. Ini yang kami di sini untuk.
107
00:10:30,429 --> 00:10:32,056
Selain itu, dia cukup tua
untuk mengetahui kebenaran.
108
00:10:32,131 --> 00:10:34,326
Tidak sekarang, Manuel. Ini adalah partainya. P>
109
00:10:38,738 --> 00:10:44,108
Lihat, Carlitos.
Josefina dan aku adalah bibimu dan pamanmu. P>
110
00:10:45,144 --> 00:10:47,544
Tetangga. Bukan keluarga. P>
111
00:10:47,613 --> 00:10:49,547
Ayahmu adalah saudaraku. P>
112
00:10:50,850 --> 00:10:53,944
- Aku tidak punya ayah.
- Ya, benar! Namanya Oscar. P>
113
00:10:54,020 --> 00:10:56,648
Dia tinggal di AS
di sebuah kota bernama Tucson. P>
114
00:10:56,722 --> 00:10:58,212
Pergi ke luar, Nak. P>
115
00:11:00,292 --> 00:11:02,954
[Chito] < br /> Cepat, Carlitos!
116
00:11:03,029 --> 00:11:05,520
[Crowd]
Carlitos, Carlitos!
117
00:11:05,598 --> 00:11:07,088
Kamu sudah bangun!
118
00:11:07,166 --> 00:11:09,327
[Benita]
Oh, jadi sekarang kita adalah keluarga? P>
119
00:11:09,402 --> 00:11:12,565
Jika saya ingat, Anda semua membantah
saudaramu adalah ayahnya. P>
120
00:11:12,638 --> 00:11:14,572
[Manuel]
Itu lama waktu lalu, Benita.
121
00:11:14,640 --> 00:11:16,767
Saya terlalu tua untuk omong kosong ini.
122
00:11:16,876 --> 00:11:19,037
Saya tahu persis apa ini tentang...
123
00:11:19,111 --> 00:11:21,136
dan tidak ada apa-apa untuk lakukan
dengan Carlitos.
124
00:11:22,148 --> 00:11:24,776
Saya kira Anda tidak tahu
tentang $ 300...
125
00:11:24,850 --> 00:11:26,784
[Batuk]
Rosario mengirim setiap bulan, kan?
126
00:11:28,854 --> 00:11:32,950
[Batuk]
Keluar!
127
00:11:33,025 --> 00:11:35,755
[Crowd]
# Hit itu, memukul, memukulnya
Hati-hati dengan tujuan Anda #
128
00:11:37,029 --> 00:11:39,259
- Ayo!
- Manuel -
129
00:11:39,331 --> 00:11:42,892
- # Karena jika Anda kehilangan itu, < br /> Anda akan kehilangan arah #
- [Batuk]
130
00:11:42,968 --> 00:11:46,904
# Sekarang Anda menekan sekali
sekarang Anda menekannya dua kali #
131
00:11:46,972 --> 00:11:50,135
# Sekarang Anda memukulnya tiga kali
dan waktu Anda habis ##
132
00:12:06,025 --> 00:12:07,959
Apakah Anda menikmati pesta Anda?
133
00:12:11,097 --> 00:12:13,031
Apakah Anda menyukai hadiah Anda?
134
00:12:24,443 --> 00:12:26,877
Jika Anda don & apos; t ingin berbicara,
kita tidak akan bicara.
135
00:12:26,946 --> 00:12:29,244
[Batuk]
136
00:12:29,315 --> 00:12:31,783
Mengapa Anda tidak memberi tahu saya tentang ayah saya?
137
00:12:35,254 --> 00:12:40,556
Ibumu akan memberitahumu.
Ketika kau sedikit lebih tua. P>
138
00:12:44,964 --> 00:12:49,025
- Benarkah apa yang dikatakan Manuel?
- Apa yang dia katakan? P>
139
00:12:51,804 --> 00:12:54,830
Bahwa Ibu tidak akan kembali
dalam waktu dekat. P>
140
00:12:54,907 --> 00:12:56,966
[Mengisak]
141
00:12:58,410 --> 00:13:00,344
Apakah dia kembali atau tidak?
142
00:13:02,648 --> 00:13:04,343
Jangan menangis.
143
00:13:05,451 --> 00:13:09,751
Carlitos, kamu adalah Reyes...
144
00:13:09,822 --> 00:13:12,086
dan kami Reyes kuat .
145
00:13:15,494 --> 00:13:17,428
Kemarilah.
146
00:13:18,564 --> 00:13:22,000
Berjanjilah padaku kamu tidak akan membiarkan mereka.
bawa aku menjauh darimu!
147
00:13:23,002 --> 00:13:26,733
Aku akan membunuh mereka terlebih dahulu!
148
00:13:32,711 --> 00:13:35,111
[Alarm Ringing]
149
00:13:35,181 --> 00:13:37,240
[Ayam Jago]
150
00:13:37,316 --> 00:13:38,908
[Man On Radio]
Kami kembali...
151
00:13:38,984 --> 00:13:41,350
dengan program baru.
dan itu menyenangkan.
152
00:13:42,354 --> 00:13:46,950
Selamat pagi!
Waktunya bangun jika ini alarm Anda.
153
00:13:47,026 --> 00:13:49,290
- Naik, naik, naik !
- Apakah Anda bangun?
154
00:13:52,431 --> 00:13:54,399
[Man On Radio]
Anda harus pergi bekerja, man!
155
00:13:54,466 --> 00:13:57,902
Bagi kita yang datang
ke AS untuk bekerja! Bekerja! P>
156
00:13:57,970 --> 00:14:00,461
Bekerja untuk memenuhi kebutuhan! P>
157
00:14:00,539 --> 00:14:04,134
- Jadi bagaimana gaun itu berubah?
- Gadis itu bahagia. P>
158
00:14:04,210 --> 00:14:07,338
- Bagaimana banyak orang tuanya membayar Anda?
- $ 53 dolar...
159
00:14:07,413 --> 00:14:09,677
Dengan itu saya memiliki sekitar $ 2.000 -
160
00:14:09,748 --> 00:14:11,978
2,300 lebih atau kurang.
161
00:14:13,152 --> 00:14:15,882
Pengacara baru mengatakan dia akan
mengambil kasus Anda seharga $ 4.000, kan? p >
162
00:14:15,955 --> 00:14:17,889
Ya.
163
00:14:18,891 --> 00:14:20,984
Jadi kamu hanya punya sekitar...
164
00:14:23,229 --> 00:14:25,163
48 gaun lagi untuk pergi.
165
00:14:26,632 --> 00:14:28,998
Ya.
166
00:14:29,068 --> 00:14:31,969
Apa masalahnya?
Apa yang aku katakan sekarang? P>
167
00:14:42,047 --> 00:14:44,015
[Yawns]
168
00:14:44,083 --> 00:14:46,643
Kita hanya harus mendapatkan pasangan
dari "gringos" untuk menikahi kita .
169
00:14:48,087 --> 00:14:50,021
Lebih murah dan lebih cepat.
170
00:14:51,357 --> 00:14:54,121
[Hooting]
171
00:14:57,997 --> 00:15:01,296
[Tertawa]
172
00:15:09,341 --> 00:15:11,275
Oh, Tuhan. p >
173
00:15:14,280 --> 00:15:16,339
Anda tidak akan pernah melakukannya, kan?
174
00:15:18,017 --> 00:15:20,542
Saya telah melakukan banyak hal bodoh
dalam hidup saya.
175
00:15:20,619 --> 00:15:22,553
Saya tidak ingin melakukan satu lagi.
176
00:15:25,324 --> 00:15:28,418
[Kendaraan Mendekati]
177
00:15:32,364 --> 00:15:35,731
## [Chorus On Radio]
Lebih menyenangkan bersama Cucuy de la Ma ana!
178
00:15:37,369 --> 00:15:42,170
[Man On Radio]
Dalam berita, Gubernur California &
Arnold Chuarche- Orang itu -
179
00:15:42,241 --> 00:15:44,573
memutuskan untuk memveto sekali lagi...
180
00:15:44,643 --> 00:15:47,737
tagihan yang akan memungkinkan
lebih dari dua setengah juta...
181
00:15:50,382 --> 00:15:56,287
Gubernur California bersikeras
dia tidak akan mengesahkan undang-undang... p >
182
00:15:56,355 --> 00:15:59,324
yang mengancam keselamatan publik.
183
00:15:59,391 --> 00:16:02,849
- Yah, dia adalah ancaman bagi kita!
- [Tertawa Di Radio]
184
00:16:02,928 --> 00:16:04,953
Bukankah itu benar?
185
00:16:05,030 --> 00:16:07,760
Apa itu padanya?
Dia adalah seorang imigran yang...
186
00:16:07,833 --> 00:16:10,063
datang ke sini dari jarak yang lebih jauh
daripada kita!
187
00:16:10,135 --> 00:16:12,535
- Yang membuatnya menjadi brengsek!
- Kalkun! P>
188
00:16:12,604 --> 00:16:16,438
- [Tertawa Di Radio]
- Teman, saya beritahu Anda. P>
189
00:16:16,508 --> 00:16:20,035
Jangan & apos; t berlari ke dia.
Dia mungkin melindas Anda dengan sepedanya!
190
00:16:20,112 --> 00:16:22,046
[Tertawa Di Radio]
191
00:16:23,382 --> 00:16:24,371
Hai.
192
00:16:26,518 --> 00:16:28,452
Kami merindukanmu kemarin .
193
00:16:32,691 --> 00:16:34,625
- Kalian berdua memiliki hari yang indah.
- Terima kasih.
194
00:16:34,693 --> 00:16:36,126
- Selamat tinggal.
- Sampai jumpa.
195
00:16:39,198 --> 00:16:41,496
Kamu benar-benar bodoh.
196
00:16:42,334 --> 00:16:44,427
Jangan memulai dengan itu lagi!
197
00:16:44,503 --> 00:16:48,906
Apa itu masalah dengan Anda?
Paco adalah pria hebat.
198
00:16:48,974 --> 00:16:51,636
Dia mendapat pekerjaan yang baik dan dia menyukai Anda.
Apa lagi yang Anda inginkan?
199
00:16:53,712 --> 00:16:56,579
Hidup Anda tidak harus berhenti
karena anak Anda tidak ada di sini. P>
200
00:16:56,648 --> 00:16:59,139
Maksud saya, kita kacau,
tetapi kita tidak mati! P>
201
00:16:59,218 --> 00:17:03,382
Bukan itu. Selain itu,
Anda cukup partai untuk kami berdua. P>
202
00:17:03,455 --> 00:17:07,482
Tunggu sebentar.
Saya hanya mencari Tn. Benar. P>
203
00:17:07,559 --> 00:17:09,254
Tidak ada yang salah dengan itu!
204
00:17:09,328 --> 00:17:11,489
Dan seharusnya Anda.
Kendurkan, kencang!
205
00:17:16,268 --> 00:17:18,133
[Dering]
206
00:17:27,579 --> 00:17:29,444
- Bagaimana kabar Anda?
- Baik.
207
00:17:29,515 --> 00:17:31,449
Whoa! Apakah itu baru? P>
208
00:17:32,551 --> 00:17:34,644
Ya, ibuku mengirimnya
untuk ulang tahunku. P>
209
00:17:34,720 --> 00:17:38,281
Man,
Kamu sangat beruntung memiliki seorang ibu...
210
00:17:38,357 --> 00:17:40,518
yang membeli barang keren seperti itu!
211
00:17:44,430 --> 00:17:47,661
Saya tahu.
Ayo, biarkan & apos; s pergi.
212
00:17:47,733 --> 00:17:51,066
- Bagaimana hasilnya kemarin?
- Bagus, saya menjual banyak permen karet.
213
00:17:51,136 --> 00:17:54,628
- [Chito] Datang ke pertandingan gulat?
- [Carlos] Nah! Harus bekerja. P>
214
00:18:03,782 --> 00:18:05,716
[Wanita]
Apakah kalian bertiga menyeberang? P>
215
00:18:06,785 --> 00:18:09,083
Tuhan telah mengatur kami di jalur ini. P>
216
00:18:09,721 --> 00:18:13,179
- Truk adalah berangkat pukul 11.00.
- Malam ini?
217
00:18:15,027 --> 00:18:19,464
- Apa masalahnya?
- [Berbicara Bahasa India]
218
00:18:22,935 --> 00:18:27,304
Tidak, tidak masalah. Hanya saja.
kami tidak berpikir itu akan begitu cepat. P>
219
00:18:27,372 --> 00:18:31,672
- Jadi, siapa yang mengemudi?
- Apa yang kamu peduli? P>
220
00:18:32,478 --> 00:18:36,847
Lihatlah, sayang.
Anda punya dua pilihan. P>
221
00:18:36,915 --> 00:18:40,351
Anda bisa naik truk itu
atau Anda berenang menyeberang...
222
00:18:40,419 --> 00:18:42,649
dan lihat apakah Anda membuatnya.
223
00:18:42,721 --> 00:18:43,915
[Ketukan Ringan]
Selamat siang.
224
00:18:43,989 --> 00:18:45,923
[Bahasa Inggris]
Apakah kamu Carmen?
225
00:18:46,925 --> 00:18:49,587
Do a Carmen , jika Anda tidak keberatan.
226
00:18:51,663 --> 00:18:56,896
Um, saudaraku dan aku,
kami adalah warga negara AS -
227
00:18:56,969 --> 00:18:58,903
[Spanyol]
Dari Amerika Serikat.
228
00:18:58,971 --> 00:19:00,939
- [Inggris] Apakah Anda berbahasa Inggris?
- Ya. P>
229
00:19:01,006 --> 00:19:03,531
Um, bisakah Anda memberi tahu dia bahwa -
230
00:19:03,609 --> 00:19:07,545
itu, um, kita bisa mengajak bayi menyeberang? P>
231
00:19:07,613 --> 00:19:10,707
- [Spanyol] Mereka ingin tahu-
- Aku mengerti! P>
232
00:19:10,782 --> 00:19:12,272
Katakan pada mereka untuk pergi ke neraka! P>
233
00:19:12,351 --> 00:19:15,787
- [Inggris] Maaf, tidak ada bisnis.
- Tidak, tunggu. Apakah Anda memberitahunya? P>
234
00:19:15,854 --> 00:19:19,119
- Apakah dia mengerti?
- [Terkekeh] Apakah kita mengerti? P>
235
00:19:19,191 --> 00:19:22,092
Damn Chicanos,
bahkan tidak dapat berbicara sendiri bahasa!
236
00:19:22,161 --> 00:19:24,629
- Apa yang dia katakan? Apa yang baru saja dia katakan?
- [Bahasa Inggris] Anda sebaiknya pergi. P>
237
00:19:24,696 --> 00:19:26,630
- Apakah dia mengerti?
- Ya. P>
238
00:19:26,698 --> 00:19:28,188
Apakah Anda mengerti apa yang saya katakan ?
239
00:19:28,267 --> 00:19:30,599
Martha, biarkan & apos; s hanya pergi berbicara dengan itu
coyote teman Anda mengatakan kepada kami tentang.
240
00:19:30,669 --> 00:19:33,297
David, tunggu. Se ora. P>
241
00:19:33,372 --> 00:19:36,637
Saya menawarkan untuk membantu Anda. P>
242
00:19:36,708 --> 00:19:38,642
- Tolong, lebih baik Anda pergi.
- Biarkan & apos; s pergi. P>
243
00:19:38,710 --> 00:19:41,543
- Biarkan & apos; go.
- Tolong. P>
244
00:19:41,613 --> 00:19:44,912
- Ayo, Sis.
- Oke, tapi jika dia berubah pikiran...
245
00:19:44,983 --> 00:19:47,645
akankah kamu panggil saja aku di sini?
246
00:19:47,719 --> 00:19:50,415
Aku akan meninggalkan kartuku bersamanya.
247
00:19:50,489 --> 00:19:53,322
Panggil saja aku. Katakan saja padanya. P>
248
00:19:53,392 --> 00:19:55,326
- Sudah kubilang.
- Yah, kamu tidak banyak membantu. P>
249
00:19:55,394 --> 00:19:57,954
Apa yang kamu harapkan dari saya? P>
250
00:19:59,965 --> 00:20:01,956
Mereka pikir mereka lebih baik dari kita
hanya karena...
251
00:20:02,034 --> 00:20:04,298
mereka lahir di "sisi lain"?
252
00:20:04,369 --> 00:20:06,997
Kamu telah menggunakan Chicanos untuk mengambil
Bayi untuk ibu mereka.
253
00:20:07,072 --> 00:20:10,132
Ya, yang saya tahu, bukan orang asing.
254
00:20:10,209 --> 00:20:13,508
Selain itu, mereka adalah dua
mangga yang sangat hijau.
255
00:20:13,579 --> 00:20:15,513
Dan dengan wajah-wajah takut...
256
00:20:15,581 --> 00:20:18,982
the "Migra" will spot them
a mile away.
257
00:20:21,587 --> 00:20:22,918
Jadi... apa kita sudah sepakat?
258
00:20:23,989 --> 00:20:25,513
Oke, ayo pergi.
259
00:20:25,591 --> 00:20:29,493
Jadi, ini akan menjadi $ 2.000 untuk membantu Anda...
260
00:20:29,561 --> 00:20:32,029
atau $ 2,500 jika Anda juga ingin
kontak pekerjaan.
261
00:20:33,432 --> 00:20:35,366
Baiklah, Carlitos...
262
00:20:36,368 --> 00:20:40,930
beri tahu saya apa yang Anda inginkan
untuk Anda ulang tahun.
263
00:20:42,241 --> 00:20:46,473
Hal yang sama yang saya inginkan tahun lalu,
dan untuk Hari Anak-anak & apos...
264
00:20:46,545 --> 00:20:50,641
- Tiga Hari Raja dan Paskah.
- Saya tahu di mana Anda akan pergi dengan ini!
265
00:20:50,716 --> 00:20:53,048
Anda ingin saya membuat Anda bertemu.
Tapi saya menang & apos; t.
266
00:20:53,118 --> 00:20:57,020
Apakah Anda gila?
Anda memiliki tidak tahu betapa berbahayanya!
267
00:20:58,890 --> 00:21:02,257
- Saya punya uang.
- Saya tidak membayar Anda sebanyak itu.
268
00:21:03,462 --> 00:21:06,727
Telah menghemat sebagian uang.
ibuku mengirim setiap bulan.
269
00:21:08,634 --> 00:21:12,161
- Saya mendapat $ 1.200.
- Berapa banyak?
270
00:21:12,237 --> 00:21:16,537
- $ 1.200.
- Wow, itu banyak.
271
00:21:16,608 --> 00:21:19,076
Saya seharusnya
pengusaha di sini!
272
00:21:20,479 --> 00:21:23,710
- Anda bisa memberi saya diskon.
- Tidak, tidak, tidak.
273
00:21:24,416 --> 00:21:26,646
Saya berjanji kepada ibu Anda
dan nenek Anda...
274
00:21:26,718 --> 00:21:28,515
Saya tidak akan pernah membuat Anda menyeberang. P>
275
00:21:28,587 --> 00:21:32,683
Jika mereka tahu Anda bahkan bekerja
bagi saya, mereka akan menarik rambut saya keluar. P>
276
00:21:32,758 --> 00:21:34,692
Anda gila. Tidak mungkin. P>
277
00:21:36,862 --> 00:21:39,490
[Bip]
278
00:21:48,674 --> 00:21:50,403
Nenek...
279
00:21:50,475 --> 00:21:53,342
kamu mau teh atau cokelat panas? P>
280
00:21:58,016 --> 00:21:59,950
Nenek.
281
00:22:04,690 --> 00:22:07,420
Nenek, don & apos; t berpura-pura
Anda masih tertidur.
282
00:22:08,627 --> 00:22:10,686
Nenek.
283
00:22:10,762 --> 00:22:12,286
Nenek!
284
00:22:16,635 --> 00:22:18,569
Bangun.
285
00:22:26,545 --> 00:22:30,982
Nenek? Nenek? P>
286
00:22:31,049 --> 00:22:34,143
[terisak]
Nenek. P>
287
00:22:34,219 --> 00:22:36,653
Bangun, Nenek. Tolong! P>
288
00:22:38,357 --> 00:22:42,350
Tolong, tidak!
Tolong, tidak. P>
289
00:22:45,063 --> 00:22:47,497
Tolong, tidak! P>
290
00:22:57,676 --> 00:23:00,167
Untuk Chito. P>
291
00:23:02,414 --> 00:23:05,110
[ Carlos]
Ayah baptisku akan menjagamu. P>
292
00:23:29,775 --> 00:23:34,303
I'm gonna go find my mom
before she forgets about me.
293
00:23:46,625 --> 00:23:50,186
Bantu saya tiba di sana sebelum hari Minggu
agar dia tidak khawatir.
294
00:23:56,868 --> 00:23:59,393
Saya akan sangat merindukanmu, Nenek.
295
00:24:13,785 --> 00:24:16,276
[David]
Saya akan mendapatkannya.
296
00:24:17,489 --> 00:24:19,423
[Martha]
Siapa yang ada di pintu?
297
00:24:47,252 --> 00:24:49,914
[Wanita]
Kenapa kamu tidak bisa pulang ke rumah?
298
00:24:49,988 --> 00:24:53,480
Apakah dia disana?
Aku bisa mendengar suaranya.
299
00:24:53,558 --> 00:24:55,719
Halo? Halo? P>
300
00:25:02,968 --> 00:25:05,630
[Bahasa Inggris] Apakah Anda memerlukan yang lain.
Sebelum saya pergi? P>
301
00:25:05,704 --> 00:25:09,140
- Anda melakukan kamar mandi lantai atas?
- Ya, ma & apos; am.
302
00:25:09,207 --> 00:25:12,802
Bagaimana dengan tanaman di luar?
Mereka harus pergi ke pot yang lebih besar.
303
00:25:16,815 --> 00:25:20,546
Oh, saya minta maaf, Mrs. McKenzie,
tetapi Anda tidak & apos; t menyebutkan tanaman.
304
00:25:20,619 --> 00:25:22,780
Saya cukup yakin saya melakukannya.
305
00:25:22,854 --> 00:25:26,415
Nah, jika Anda mau menunjukkan yang mana.
Saya akan melakukannya pagi-pagi sekali.
306
00:25:26,491 --> 00:25:28,425
Mengapa Anda tidak dapat melakukannya sekarang?
307
00:25:29,528 --> 00:25:32,656
Yah, saya pergi ke rumah lain
di sore hari.
308
00:25:32,731 --> 00:25:34,926
Kalau begitu, tidak masalah.
309
00:25:36,201 --> 00:25:38,533
Saya rasa saya harus melakukannya sendiri.
310
00:25:39,704 --> 00:25:41,968
Saya dapat melakukannya di pagi hari.
Jangan khawatir .
311
00:25:42,040 --> 00:25:44,474
Lupakan. Lupakan saja. P>
312
00:25:50,849 --> 00:25:53,249
[Alicia]
Bagaimana keadaan Cruella De Vil hari ini? P>
313
00:25:53,318 --> 00:25:55,047
[Rosario]
Sama seperti biasa. P>
314
00:25:55,120 --> 00:25:56,644
Buruk wanita.
Dengan seorang suami seperti itu.
315
00:25:56,721 --> 00:25:59,849
Ya.
Anda akan pergi ke Snyders & apos; sekarang?
316
00:25:59,991 --> 00:26:02,152
Ya, saya harus memilih Tommy
di sekolah.
317
00:26:04,429 --> 00:26:06,363
Apa yang Anda dapatkan di sana?
318
00:26:06,431 --> 00:26:08,922
Panduan belajar untuk ujian kewarganegaraan .
319
00:26:09,000 --> 00:26:11,468
Jika pengacara berhasil,
Saya harus mengambilnya.
320
00:26:11,536 --> 00:26:13,470
Saya tidak tahu sejarah AS mana pun.
321
00:26:13,538 --> 00:26:15,836
[ Laughs]
Sangat mudah. P>
322
00:26:16,608 --> 00:26:19,736
Pertama mereka mengacaukan orang-orang Indian yang miskin.
Kemudian mereka mengacaukan para budak. P>
323
00:26:19,811 --> 00:26:22,541
- Dan sekarang mereka menipu kita orang-orang Meksiko!
- Amin!
324
00:26:24,516 --> 00:26:27,349
## [Reggaeton Pada Stereo]
325
00:26:27,419 --> 00:26:29,284
Ah, ini kencanku.
326
00:26:31,856 --> 00:26:34,188
Tunggu. Tunggu. P>
327
00:26:41,433 --> 00:26:43,560
Dia mencoba menjadi rapper,
perlu terlihat seperti itu. P>
328
00:26:43,635 --> 00:26:46,331
Sangat meyakinkan. P>
329
00:26:47,472 --> 00:26:48,962
Baiklah, saya tidak ada.
Sampai ketemu di rumah.
330
00:26:49,040 --> 00:26:51,804
- [Rosario] Hati-hati.
- Ya.
331
00:27:05,323 --> 00:27:07,291
Saya akan segera berangkat.
332
00:27:09,995 --> 00:27:12,555
- Say hi to Tommy.
- Oke. P>
333
00:27:25,276 --> 00:27:28,006
- Oke, apakah kamu siap?
- [Carlos, Inggris] Ya. P>
334
00:27:37,288 --> 00:27:38,380
Apa yang terjadi, sobat?
335
00:27:38,456 --> 00:27:43,120
Oke, um, kamu bayar sekarang?
[Spanyol] Uangnya?
336
00:27:49,534 --> 00:27:52,059
Di sini. Bisakah Anda menghitungnya? P>
337
00:27:52,137 --> 00:27:54,765
Oke. Ayolah, ayolah.
Ayo, ayo. P>
338
00:27:56,274 --> 00:27:58,538
- Semuanya ada di sini.
- Di sini. Bantu saya dengan ini. P>
339
00:28:08,653 --> 00:28:11,121
Apakah Anda bercanda?
Mereka akan memeriksa ini. P>
340
00:28:14,726 --> 00:28:17,058
Saya tidak tahu tentang ini. P>
341
00:28:18,830 --> 00:28:20,764
Saya dapat melakukannya.
342
00:28:27,539 --> 00:28:29,734
- Perhatikan kepala Anda.
- Oke.
343
00:28:31,076 --> 00:28:33,738
[David]
Anda baik-baik saja?
344
00:28:36,748 --> 00:28:39,444
[Martha]
Dapatkan tas di belakang.
345
00:28:59,604 --> 00:29:01,538
Aku punya firasat buruk tentang ini.
346
00:29:01,606 --> 00:29:05,167
Ini bukan waktu yang tepat untuk memiliki < br /> perasaan buruk, David. Kami di sini. P>
347
00:29:06,711 --> 00:29:09,805
- Saya hanya tidak berpikir itu tidak ada gunanya.
- Apakah itu sepadan dengan biaya kuliah Anda? P>
348
00:29:11,983 --> 00:29:14,383
Anda ingin keluar dari sekolah, < br /> atau Anda ingin mendapatkan uangnya?
349
00:29:15,954 --> 00:29:17,888
Ini adalah pilihan Anda.
350
00:29:21,593 --> 00:29:24,926
Biarkan & apos. pergi.
Oke. Biarkan & apos; s pergi. P>
351
00:29:35,140 --> 00:29:38,132
Meksiko / AS. Perbatasan 2 Km. P>
352
00:29:39,544 --> 00:29:41,478
[Carlos, Inggris]
Apakah kita sudah sampai? P>
353
00:29:41,546 --> 00:29:45,141
- Panas sekali!
- Maaf, kawan. AC rusak. P>
354
00:29:46,184 --> 00:29:48,812
[David]
Baris ini sangat panjang. P>
355
00:29:48,887 --> 00:29:52,152
- Apakah kita punya air?
- Tidak, kami tidak perlu punya air.
356
00:29:52,223 --> 00:29:54,885
Tuhan, sangat panas di sini.
Bagaimana jika dia pingsan?
357
00:29:54,959 --> 00:29:57,826
- Shh. Dia tidak akan pingsan.
- Bagaimana jika dia melakukannya? P>
358
00:29:57,896 --> 00:29:59,727
[English]
Too hot.
359
00:29:59,798 --> 00:30:01,356
Anda harus diam, Carlitos.
360
00:30:01,432 --> 00:30:03,525
Um-
[Spanyol]
Tenang!
361
00:30:03,601 --> 00:30:05,228
[Spanyol]
Kami hampir di sana, oke?
362
00:30:05,303 --> 00:30:07,601
[Woman On PA]
Selamat datang di Amerika Serikat.
363
00:30:07,672 --> 00:30:09,367
[Martha]
Oke. Di sini kita pergi. P>
364
00:30:09,440 --> 00:30:12,170
- Oke. Siap?
- Biarkan & apos; s pergi. P>
365
00:30:13,845 --> 00:30:16,245
[Woman On P.A. Berbicara bahasa Spanyol]
366
00:30:16,314 --> 00:30:18,339
Sore, Petugas. P>
367
00:30:18,416 --> 00:30:21,408
- Warga negara Meksiko atau AS?
- Warga AS. P>
368
00:30:21,486 --> 00:30:24,421
- Paspor.
- Di sini. P>
369
00:30:30,195 --> 00:30:32,789
- Berapa lama Anda di Meksiko?
- [Kedua] Empat hari. P>
370
00:30:33,865 --> 00:30:35,628
Empat hari. P>
371
00:30:37,635 --> 00:30:41,401
- Keluar dari mobil, silakan.
- Maafkan saya. Apakah ada masalah? P>
372
00:30:41,472 --> 00:30:43,406
Belum. P>
373
00:30:43,474 --> 00:30:45,965
- Buka bagasi, silakan.
- Apa yang harus kita lakukan? P>
374
00:30:46,044 --> 00:30:47,739
[Terengah-engah]
375
00:30:48,746 --> 00:30:51,306
Bantu saya.
Jalankan lempengan untuk saya.
376
00:30:51,382 --> 00:30:52,940
- Today. Come on, guys.
- Just stay calm.
377
00:31:02,794 --> 00:31:07,993
Buka pintu belakang. Keluarkan koper.
dan letakkan di atas meja, silakan. P>
378
00:31:10,835 --> 00:31:12,393
[Wanita Di PA]
Selamat datang di Amerika Serikat. P>
379
00:31:12,470 --> 00:31:17,601
Silakan paspor Anda
atau identifikasi siap.
380
00:31:17,675 --> 00:31:20,940
[Woman On PA Berbicara bahasa Spanyol]
381
00:32:10,328 --> 00:32:12,819
[Woman On PA]
Selamat datang di Amerika Serikat. P>
382
00:32:12,897 --> 00:32:16,492
- Harap siapkan paspor atau identifikasi Anda.
- Semua diatur .
383
00:32:20,471 --> 00:32:22,496
Terima kasih, Petugas.
384
00:32:30,848 --> 00:32:34,375
- Oke. Terima kasih.
- Terima kasih, Petugas. P>
385
00:32:36,220 --> 00:32:38,814
Bagus. P>
386
00:32:38,890 --> 00:32:41,415
[Mesin Mulai]
387
00:32:41,492 --> 00:32:44,427
[Woman On PA]
Selamat datang di Amerika Serikat. P>
388
00:32:44,495 --> 00:32:47,487
- Saya pikir mereka memiliki beberapa pelanggaran parkir.
- Whoa, whoa, whoa! Tunggu. P>
389
00:32:47,565 --> 00:32:50,056
Whoa, whoa, whoa, whoa! P>
390
00:32:51,169 --> 00:32:53,569
Uh, are you aware that
your tags are expired?
391
00:32:53,638 --> 00:32:56,436
- Dan Anda berhutang beberapa ratus dolar
di tiket parkir.
- Apa?
392
00:32:56,507 --> 00:32:58,907
[Man] Sepertinya Anda akan
menghabiskan malam di sini di El Paso. P>
393
00:32:58,977 --> 00:33:01,445
- Kami menyita mobil Anda.
- Tidak, tidak, tidak, tidak. Pak, um...
394
00:33:01,512 --> 00:33:04,606
kami adalah mahasiswa.
dari AS, dan -
395
00:33:04,682 --> 00:33:07,480
- Anda tidak dapat membayar tiket.
- Yah, kamu tahu itu. P>
396
00:33:07,552 --> 00:33:10,180
Ya. Tapi Anda mampu.
Untuk melakukan perjalanan ke Meksiko. P>
397
00:33:10,254 --> 00:33:12,381
- Biarkan & apos; bayar sekarang.
- Beri saya uang itu. P>
398
00:33:12,457 --> 00:33:14,254
- Ma & apos; am, tolong, bisakah kita tolong bayar sekarang?
- Petugas, tolong.
399
00:33:14,325 --> 00:33:15,849
Ma & apos; am, kita bisa membayarnya sekarang.
400
00:33:15,927 --> 00:33:18,862
Tuan, bisakah kamu membiarkan saja kita
membayar tiket sekarang?
401
00:33:18,930 --> 00:33:21,956
Ada motel murah di El Paso
dua blok dari DMV
402
00:33:22,033 --> 00:33:25,127
Anda dapat membayar tiket parkir di sana .
DMV buka jam 8 pagi.
403
00:33:25,203 --> 00:33:28,297
Nona, tidak ada cara yang saya bisa.
memberi Anda uang untuk tiket?
404
00:33:28,373 --> 00:33:30,898
- Tidak, Anda dapat & apos; t. Maaf.
- Keluar dari mobil. P>
405
00:33:30,975 --> 00:33:33,239
- Bisakah kita pergi dengan mobil ke El Paso?
- Bawa barang-barangmu bersamamu. P>
406
00:33:33,311 --> 00:33:35,040
Kunci pintu.
Gulung jendela-jendela itu.
407
00:33:35,113 --> 00:33:37,741
- Ayo. Harus keluar.
- Kita harus menjaga mobil kita. P>
408
00:33:37,815 --> 00:33:40,249
Ayo. Anda memegang garis saya.
Kami tidak punya sepanjang hari. P>
409
00:33:40,318 --> 00:33:44,049
Oke, saya datang.
Saya akan datang. Aku akan datang. P>
410
00:33:50,461 --> 00:33:52,395
Ayah kita, yang ada di surga...
411
00:33:52,463 --> 00:33:54,499
Dikuduskanlah Nama-Mu...
412
00:33:54,499 --> 00:33:57,491
[Terus Berdoa dalam Bahasa Spanyol]
413
00:33:57,568 --> 00:34:00,059
- Apa yang kamu pikirkan, David?
- [Carlos Terus Berdoa]
414
00:34:00,138 --> 00:34:03,130
"Aku minta maaf" tidak
cukup baik sekarang.
415
00:34:03,207 --> 00:34:05,300
... seperti kami memaafkan mereka yang
melanggar kami.
416
00:34:06,878 --> 00:34:11,611
Dan membawa kami ke godaan.
tetapi membebaskan kami dari kejahatan.
417
00:34:11,682 --> 00:34:13,582
Amin.
418
00:34:16,954 --> 00:34:20,947
[Spanyol]
#Ada sedikit semut #
419
00:34:21,025 --> 00:34:25,928
# Mencari rumah #
420
00:34:25,997 --> 00:34:28,022
#Dan di sini adalah ##
421
00:34:30,435 --> 00:34:33,097
[Bahasa Inggris]
Waktunya tidur, oke?
422
00:34:34,672 --> 00:34:37,232
- Selamat malam, Tommy.
- Selamat malam, Rosario.
423
00:34:37,308 --> 00:34:38,798
Selamat malam.
424
00:34:39,811 --> 00:34:41,779
[Menghela nafas]
Rosario.
425
00:34:41,846 --> 00:34:44,212
- Hai.
- Maaf, kami terlambat. p >
426
00:34:44,282 --> 00:34:46,944
- Bagaimana?
- Oh, kamu tahu bagaimana jamuan makan malam.
427
00:34:50,555 --> 00:34:53,718
Oh, ya ampun.
Apakah kamu sudah tidur?
428
00:34:55,593 --> 00:34:59,529
Saya tidak berpikir demikian.
Anda mencoba untuk menipu saya, tidak & apos; t Anda? P>
429
00:34:59,597 --> 00:35:01,531
[Berciuman]
430
00:35:13,578 --> 00:35:17,241
- Anda kenal orang ini?
- Ya Ya. P>
431
00:35:17,315 --> 00:35:21,183
Yah, sebenarnya, aku lupa dia menawarkan
untuk memberiku tumpangan. Maafkan saya. P>
432
00:35:21,252 --> 00:35:24,653
- Tidak apa-apa.
- Terima kasih untuk perjalanannya. Terima kasih. P>
433
00:35:24,722 --> 00:35:27,589
- Good night, Rosario.
- Good night.
434
00:35:27,658 --> 00:35:31,389
- Selamat malam, Tn. Snyder.
- Selamat malam, Paco.
435
00:35:32,563 --> 00:35:37,000
- [Spanyol] Apa yang kamu lakukan di sini?
- Alicia bilang kamu bekerja lembur.
436
00:35:37,068 --> 00:35:39,002
Ayo. Aku akan mengantarmu pulang. P>
437
00:35:40,238 --> 00:35:44,402
Kamu hanya harus berkencan dengan Alicia.
Dia jauh lebih menyenangkan. P>
438
00:35:44,475 --> 00:35:48,844
Ain & apos; kebenaran itu!
Tapi aku selalu menyukai yang tenang.
439
00:35:49,847 --> 00:35:53,010
Jadi, apakah Anda akan datang?
Atau haruskah saya mengantarmu pulang?
440
00:35:57,255 --> 00:35:59,189
Oke, baiklah.
441
00:36:17,041 --> 00:36:21,034
Saya tahu aku bilang aku suka mereka tenang...
442
00:36:21,112 --> 00:36:23,046
tapi tidak bisu!
443
00:36:31,022 --> 00:36:33,286
Apakah kamu memikirkan putramu?
444
00:36:39,030 --> 00:36:41,828
Apa yang kamu lakukan
butuh keberanian, Rosario.
445
00:36:51,175 --> 00:36:53,575
Terakhir kali saya berbicara dengannya,
dia terdengar marah.
446
00:36:55,179 --> 00:36:57,113
Saya tidak ingin dia tumbuh
dengan itu amarah.
447
00:36:58,382 --> 00:37:03,046
Itu hanya... Saya menyakitinya lagi
dengan berada di sini, jauh darinya.
448
00:37:04,088 --> 00:37:07,489
He doesn't know why I left.
He only knows I left him.
449
00:37:10,595 --> 00:37:12,529
Itulah mengapa aku ingin bersama anakku.
450
00:37:13,931 --> 00:37:16,126
Saat ini.
451
00:37:17,134 --> 00:37:19,762
Jadi, apa yang kamu tunggu?
452
00:37:20,771 --> 00:37:22,170
Tapi bagaimana caranya?
453
00:37:28,279 --> 00:37:32,215
Nah, lakukan apa yang orang lakukan di sini.
454
00:37:32,883 --> 00:37:36,284
Saya legal sekarang.
Saya sudah punya dokumen dan semuanya.
455
00:39:13,617 --> 00:39:16,450
[Woman On PA] < br /> Bus ke Dallas, berangkat di Terminal 1.
456
00:39:17,455 --> 00:39:19,787
Bus dari Houston, sekarang tiba.
457
00:39:19,857 --> 00:39:22,257
[Carlos, Inggris]
Tiket ke Los Angeles. Seberapa banyak? P>
458
00:39:22,326 --> 00:39:24,453
Saya tidak dapat menjual tiket ke bawah umur. P>
459
00:39:24,528 --> 00:39:27,793
- Di mana ibu dan ayah Anda?
- Saya akan menemui ibu saya.
460
00:39:27,865 --> 00:39:33,064
Kemudian beri tahu ayahmu dia harus datang.
Denganmu untuk membeli tiket. Baiklah? P>
461
00:39:33,137 --> 00:39:35,071
Oke. P>
462
00:39:36,207 --> 00:39:38,334
[Woman On PA]
Jendela 4, sekarang terbuka. P>
463
00:39:38,409 --> 00:39:41,071
- Hai, apa kabarmu hari ini? br /> - Halo. Ke mana? P>
464
00:39:41,145 --> 00:39:45,309
[Woman On P.A.] Mr. Christopher Hamilton,
please report to the information desk.
465
00:39:48,786 --> 00:39:51,311
[Chattering]
466
00:39:51,389 --> 00:39:54,586
- [Obrolan Di Radio Polisi]
- Ya, saya juga menyukainya.
467
00:39:59,563 --> 00:40:04,967
[Toilet Flushes]
468
00:40:07,805 --> 00:40:10,365
< Apa yang terjadi, nak?
469
00:40:15,746 --> 00:40:18,544
Ah, tidak suka polisi?
470
00:40:20,251 --> 00:40:22,185
Aku juga.
471
00:40:22,253 --> 00:40:24,517
[Woman On Radio]
Unit 21, 1022 di Hildago Ave. P>
472
00:40:24,588 --> 00:40:26,522
Itu adalah kita. P>
473
00:40:30,394 --> 00:40:32,521
[Woman On PA]
Bus dari Austin, sekarang tiba di Gate 1. P>
474
00:40:34,398 --> 00:40:36,832
[Woman On PA]
Bus dari San Antonio, sekarang tiba di Gate 2.
475
00:40:36,901 --> 00:40:40,234
- Dapatkah Anda membantu saya?
- Apa yang Anda butuhkan?
476
00:40:40,304 --> 00:40:43,296
Tiket ke Los Angeles.
477
00:40:43,374 --> 00:40:47,037
- Saya punya uang.
- [Tertawa] Apakah Anda mencoba
melarikan diri atau sesuatu?
478
00:40:47,111 --> 00:40:49,705
Saya akan pergi untuk melihat ibuku.
479
00:40:49,780 --> 00:40:53,341
[Woman On PA] Panggilan terakhir.
Semua penumpang berangkat ke San Antonio...
480
00:40:53,417 --> 00:40:55,214
tolong laporkan ke Gerbang 1.
481
00:40:55,286 --> 00:40:58,084
Tentu, nak.
482
00:40:58,155 --> 00:41:00,715
Apa pun yang Anda butuhkan.
483
00:41:07,565 --> 00:41:11,433
- Apa masalahnya? Anda baik-baik saja?
- Saya kembali. P>
484
00:41:27,184 --> 00:41:29,118
Kemana kamu pergi? P>
485
00:41:29,186 --> 00:41:31,984
[Woman On PA]
Jendela 2, sekarang terbuka. P>
486
00:41:32,056 --> 00:41:34,047
Apakah Anda memiliki mobil?
487
00:41:34,124 --> 00:41:37,218
[Menghela nafas]
Anda tahu apa, Nak? Lupakan saja. P>
488
00:41:37,294 --> 00:41:39,728
Aku memberimu $ 100. P>
489
00:41:39,797 --> 00:41:42,960
[Tertawa]
Seratus. P>
490
00:41:43,033 --> 00:41:46,366
- Setuju. Kemana kita pergi?
- Saya tunjukkan. P>
491
00:41:54,945 --> 00:41:57,709
[No Audible Dialogue]
492
00:42:07,791 --> 00:42:10,225
- Mobil dijemput satu jam yang lalu.
- Apa? / p>
493
00:42:11,161 --> 00:42:13,561
Tidak. Tidak, tidak, tidak. P>
494
00:42:33,183 --> 00:42:36,880
[Horn Honking]
495
00:42:38,589 --> 00:42:41,422
[Honking]
496
00:42:51,101 --> 00:42:52,591
Jadi...
[Terkekeh]
497
00:42:52,670 --> 00:42:55,036
di mana uang saya?
498
00:42:56,040 --> 00:42:58,270
Saya tidak tahu.
499
00:43:02,212 --> 00:43:04,612
- Di mana uang saya?
- Saya tidak tahu.
500
00:43:09,286 --> 00:43:14,155
Anda tidak tahu?
Ya, Anda tahu. Saya akan memberitahu Anda. P>
501
00:43:14,224 --> 00:43:18,183
You're gonna pay up!
That's what you're gonna do.
502
00:43:18,262 --> 00:43:22,062
Karena saya tidak berhasil
503
00:43:22,132 --> 00:43:24,692
- [Mesin Mulai]
- Ke mana kita pergi?
504
00:43:56,500 --> 00:43:58,491
Don & apos ; t bergerak.
505
00:44:05,342 --> 00:44:07,572
[No Audible Dialogue]
506
00:44:16,587 --> 00:44:18,714
- Ayo.
- [Spanyol] Lepaskan aku!
507
00:44:18,789 --> 00:44:20,723
Bersikap baik!
508
00:44:21,458 --> 00:44:24,291
- [Grunting]
- [Carlos] Lepaskan aku!
509
00:44:27,631 --> 00:44:30,293
[Grunting]
510
00:44:33,971 --> 00:44:37,372
- Apa yang kamu lakukan, G erro ?
- Pikirkan urusan Anda sendiri, Reina.
511
00:44:37,441 --> 00:44:40,410
- Saya tidak akan pergi & apos;
- C & apos; mon, c & apos; mon, keluar dari sini!
512
00:44:40,477 --> 00:44:42,240
- Saya tidak pergi & apos; di mana saja.
- Pindah, idiot!
513
00:44:42,312 --> 00:44:45,543
- Reina!
- Kubilang bergerak!
514
00:44:45,616 --> 00:44:47,550
Dan kamu keluar dari sini!
Kalian semua kacau! P>
515
00:44:47,618 --> 00:44:50,143
- Aku tidak tahu kamu, wanita!
- [Spanyol] Tapi aku tahu kamu! P>
516
00:44:50,220 --> 00:44:52,916
- Kamu anak seorang jalang!
- [Inggris] Tidak ada anak, tidak ada kesepakatan.
517
00:44:52,990 --> 00:44:54,924
- Tidak ada anak, tidak ada kesepakatan.
- Anak itu berutang uang padaku.
518
00:44:54,992 --> 00:44:56,619
- Tidak ada anak. Tidak ada kesepakatan.
- [Inggris] Berapa banyak? P>
519
00:44:56,694 --> 00:44:59,390
- Seratus dolar.
- [Spanyol] Di sini, di sini. P>
520
00:44:59,463 --> 00:45:01,590
- Itu bukan ratus-
- [Spanyol] Pergilah tinggi seperti layang-layang!
521
00:45:03,701 --> 00:45:05,396
Brengsek!
522
00:45:06,837 --> 00:45:10,603
Reina, Kamu benar-benar pengacau!
523
00:45:10,674 --> 00:45:13,074
Kamu baik-baik saja ?
524
00:45:13,277 --> 00:45:15,711
Hati-hati dengan kartu hijau Anda.
525
00:45:16,046 --> 00:45:18,344
Dan peta yang saya berikan kepada Anda. Oke? P>
526
00:45:18,415 --> 00:45:20,508
- Kalian sudah siap.
- Terima kasih, Do a Carmen. P>
527
00:45:51,081 --> 00:45:53,743
Apa yang kamu lakukan
dengan Carlitos & apos; s Walkman?
528
00:45:53,817 --> 00:45:55,751
Apa itu bagimu?
529
00:45:55,819 --> 00:45:57,878
Aku memberikannya kepadanya.
Itulah mengapa aku bertanya.
530
00:45:57,955 --> 00:46:01,686
- Dia meninggalkannya untukku.
- Apa maksudmu meninggalkannya?
531
00:46:01,759 --> 00:46:05,217
Neneknya meninggal,
jadi dia pergi mencari ibunya.
532
00:46:05,295 --> 00:46:07,456
Dia menyeberang.
533
00:46:19,810 --> 00:46:23,906
Makan malam ada di oven, Ny. McKenzie.
Sampai jumpa besok.
534
00:46:23,981 --> 00:46:26,472
Sebenarnya, saya ingin
berbicara dengan Anda tentang itu.
535
00:46:26,550 --> 00:46:28,609
Saya akan membiarkan Anda pergi.
536
00:46:29,853 --> 00:46:32,549
Permisi?
Apakah saya melakukan kesalahan?
537
00:46:32,623 --> 00:46:37,151
Tidak, tidak, tidak, tidak. Saya baru saja memutuskan
Saya ingin mencoba seseorang yang baru. P>
538
00:46:39,196 --> 00:46:42,029
Seseorang yang baru? P>
539
00:46:42,099 --> 00:46:45,398
Tapi saya benar-benar membutuhkan pekerjaan ini,
Mrs. McKenzie. P>
540
00:46:45,469 --> 00:46:47,699
Tetapi Anda memiliki pekerjaan lain.
sudah, jangan lakukan? P>
541
00:46:47,771 --> 00:46:49,705
Yah, ya.
Tapi saya perlu kedua pekerjaan. P>
542
00:46:49,773 --> 00:46:51,707
Saya perlu mengirim sejumlah uang untuk anak saya.
543
00:46:51,775 --> 00:46:55,108
Oh, demi Tuhan &, demi Rosario.
Anda akan menemukan sesuatu yang lain.
544
00:46:55,179 --> 00:46:57,443
Karena Anda muda.
545
00:47:03,287 --> 00:47:07,223
Yah, saya harus dibayar
untuk beberapa hari terakhir.
546
00:47:07,291 --> 00:47:09,225
Saya tidak berpikir begitu.
547
00:47:09,293 --> 00:47:12,353
Tapi saya telah bekerja setengah minggu.
Anda tidak dapat melakukan ini.
548
00:47:13,697 --> 00:47:16,894
Apa yang akan Anda lakukan.
Hubungi polisi? Di sini. P>
549
00:47:20,037 --> 00:47:23,598
Ah, saya baru ingat. P>
550
00:47:23,674 --> 00:47:26,507
Anda adalah ilegal, bukankah Anda? P>
551
00:47:26,577 --> 00:47:28,511
Not a good idea.
552
00:47:32,216 --> 00:47:33,979
[Carlos]
Lima...
553
00:47:34,051 --> 00:47:36,042
enam...
554
00:47:36,119 --> 00:47:37,211
tujuh...
555
00:47:39,056 --> 00:47:40,489
delapan... p >
556
00:47:40,557 --> 00:47:42,991
sembilan, sepuluh...
557
00:47:43,060 --> 00:47:44,550
sebelas!
558
00:47:48,232 --> 00:47:50,962
Jadi, kamu akan
mengajakku ke bus?
559
00:47:51,034 --> 00:47:53,867
Tidak sebuah kesempatan! Tidak setelah
apa yang terjadi sore ini. P>
560
00:47:54,872 --> 00:47:57,636
Kamu terlalu muda untuk bepergian sendirian. P>
561
00:47:59,643 --> 00:48:01,611
Mmm. P>
562
00:48:01,678 --> 00:48:05,614
Hanya saja... Aku punya berada di sana.
Minggu pagi.
563
00:48:05,682 --> 00:48:08,173
Baiklah, maka kita harus
memikirkan sesuatu.
564
00:48:08,585 --> 00:48:11,486
- Di mana Anda, Do ita?
- Halo!
565
00:48:11,555 --> 00:48:14,251
- Selamat siang.
- [Man] Siang, Ny. Reina.
566
00:48:14,324 --> 00:48:16,349
- [Pria Berbahasa Spanyol]
- [Reina] Halo. P>
567
00:48:16,426 --> 00:48:17,893
Siapa mereka? P>
568
00:48:19,029 --> 00:48:21,520
Illegal, seperti Anda. P>
569
00:48:21,598 --> 00:48:24,761
Awas.
Orang utama telah tiba!
570
00:48:25,736 --> 00:48:29,433
Apa yang berbau begitu enak, Reina?
Bakso!
571
00:48:29,506 --> 00:48:31,701
Caray!
572
00:48:34,845 --> 00:48:37,780
Dan siapa kamu?
573
00:48:37,848 --> 00:48:40,442
Carlos Reyes, siap melayani Anda.
574
00:48:40,517 --> 00:48:43,350
Leonardo Sanchez Nava,
senang bertemu dengan Anda juga, kawan.
575
00:48:47,624 --> 00:48:49,649
Penyewa Anda semakin
lebih muda setiap hari .
576
00:48:52,129 --> 00:48:53,721
Cuci tanganmu!
577
00:48:53,864 --> 00:48:56,264
- Masuklah, bajingan kotor.
- Bantu aku mengatur meja.
578
00:48:56,733 --> 00:48:57,722
Ayo. p >
579
00:48:57,801 --> 00:49:00,133
Apakah kita terlihat seperti
ketujuh kurcaci untuk Anda?
580
00:49:00,203 --> 00:49:03,468
[Chattering]
581
00:49:03,540 --> 00:49:06,475
- [Chattering Berlanjut]
- [Announcer Di TV, Tidak jelas]
582
00:49:06,543 --> 00:49:09,137
Sial, ini bagus! P>
583
00:49:09,212 --> 00:49:12,272
Dan itu akan lebih baik lagi dengan bir. P>
584
00:49:12,416 --> 00:49:15,078
- Ya, yang dingin.
- Hei! P>
585
00:49:15,986 --> 00:49:19,422
Jangan buat Reina marah.
Kamu tahu aturannya. P>
586
00:49:19,489 --> 00:49:21,013
Tidak ada minuman keras. P>
587
00:49:21,091 --> 00:49:24,185
Kita harus mengambilnya. ..
Seperti pria.
588
00:49:30,100 --> 00:49:31,499
Di sana Anda memilikinya. Cheers! P>
589
00:49:31,568 --> 00:49:33,934
[Chattering]
590
00:49:35,605 --> 00:49:36,765
Pindah, mundur! P>
591
00:49:36,840 --> 00:49:38,899
- Let me see!
- Watch it there!
592
00:49:39,977 --> 00:49:43,777
- Ini dia!
- Bidik, tembak!
593
00:49:44,948 --> 00:49:46,882
- [Bersorak]
- Tujuan!
594
00:49:46,950 --> 00:49:50,784
[Bersorak Terus]
595
00:49:50,854 --> 00:49:52,549
[Announcer On TV]
... klasik! Skor "Chivas"! P>
596
00:49:52,622 --> 00:49:54,783
Anda mengira mereka akan mengalahkan kita! P>
597
00:49:55,325 --> 00:49:57,759
Kebetulan, kawan. Cuma kebetulan. P>
598
00:49:57,828 --> 00:50:00,194
Bakso! P>
599
00:50:09,806 --> 00:50:11,740
- Itu yang kita ambil.
- Mereka? P>
600
00:50:23,020 --> 00:50:26,478
- Siapa ini? br /> - Kami membawanya ke LA
601
00:50:27,157 --> 00:50:29,785
- Kami masih memiliki tiga pekerjaan yang harus dilakukan!
- Jadi dia akan datang bersama kami.
602
00:50:29,860 --> 00:50:31,760
Ke ladang?
603
00:50:33,363 --> 00:50:36,230
- Apakah Anda bercanda?
- Apakah saya terdengar seperti saya bercanda?
604
00:50:37,234 --> 00:50:40,499
- Kemudian Anda menjadi bodoh!
- Oke, biarkan & apos; s pergi!
605
00:50:40,570 --> 00:50:43,300
Jika Anda tidak menyukainya,
dapatkan tumpangan lain. C & apos; mon! P>
606
00:50:45,375 --> 00:50:46,501
Oke, pindah. P>
607
00:50:47,244 --> 00:50:48,506
Buat ruang, sobat.
Hati-hati! P>
608
00:50:53,917 --> 00:50:55,817
- Watch it! Cool it!
- Move the backpack.
609
00:50:59,189 --> 00:51:02,989
[Man Singing]
# Dia datang dari langit.
Tapi dia bukan pesawat #
610
00:51:03,060 --> 00:51:06,621
# Dia tiba di pesawat ruang angkasanya
Langsung dari Krypton #
611
00:51:06,696 --> 00:51:08,664
# Jadi dia jelas bukan orang Amerika #
612
00:51:08,732 --> 00:51:11,599
[Man, Spanyol]
Dengar, semuanya. Masukan ke topi. P>
613
00:51:11,668 --> 00:51:14,296
Kotak ada di sana.
Pertanyaan? P>
614
00:51:15,305 --> 00:51:18,138
- Tidak.
- Kemudian, mulai bekerja! P>
615
00:51:18,208 --> 00:51:21,006
# Dan meskipun menyakitkan untuk mengakuinya
Superman adalah ilegal #
616
00:51:22,079 --> 00:51:25,674
# Dia adalah seorang jurnalis
Yah, begitu juga aku #
617
00:51:25,749 --> 00:51:29,651
# Dia tidak & apos ; t melayani di tentara.
Apa dengan itu #
618
00:51:29,719 --> 00:51:33,086
# Yah, dia pirang
bermata biru dan dibangun dengan baik #
619
00:51:33,457 --> 00:51:37,120
# Dan saya gelap
lemak dan benar-benar pendek #
620
00:51:40,897 --> 00:51:43,388
Apa yang kamu lakukan?
Kembali ke pikup itu!
621
00:51:43,467 --> 00:51:45,662
Aku ingin bekerja.
622
00:51:45,735 --> 00:51:49,398
Hei! Gunakan ini. P>
623
00:51:49,539 --> 00:51:52,508
# Dia tidak membayar pajak.
Bertindak seperti polisi #
624
00:51:52,576 --> 00:51:56,171
# Dan terbang tanpa lisensi #
625
00:51:56,246 --> 00:51:58,510
Potong dekat dengan pohon anggur, oke?
626
00:51:58,582 --> 00:52:00,880
Oke.
627
00:52:01,952 --> 00:52:04,250
[Inggris]
Hai, um- Hai, ma & apos; am.
628
00:52:04,321 --> 00:52:07,518
Saya mencari pekerjaan.
Apakah Anda pikir Anda dapat membantu saya?
629
00:52:07,591 --> 00:52:09,525
Tidak sekarang.
630
00:52:11,061 --> 00:52:13,529
Saya punya referensi.
631
00:52:13,597 --> 00:52:17,033
- Maaf.
- Oke. Terima kasih. P>
632
00:52:29,913 --> 00:52:32,780
Hei, hati-hati.
Jangan gosok wajahmu, kawan. P>
633
00:52:32,849 --> 00:52:34,612
Berhati-hatilah! P>
634
00:52:38,288 --> 00:52:41,985
- # Mengapa mereka membiarkannya bekerja #
- [No Audible Dialogue]
635
00:52:42,058 --> 00:52:45,892
# Dia tidak memiliki Jaminan Sosial
dan tidak ada kartu hijau #
636
00:52:45,962 --> 00:52:49,125
# Bagaimana dia bisa terbang tanpa lisensi #
637
00:52:49,199 --> 00:52:52,965
# Dan masih disebut Superman #
638
00:52:53,036 --> 00:52:56,699
[Shouting]
639
00:52:57,707 --> 00:52:59,800
[Terus Berteriak]
640
00:53:08,885 --> 00:53:11,979
# Kita harus menendang Superman
Keluar dari bangsa ini #
641
00:53:12,055 --> 00:53:15,513
# Dan mengirimnya kembali ke Krypton
jika kita berani #
642
00:53:16,560 --> 00:53:19,654
# Di mana INS
ketika Anda membutuhkannya #
643
00:53:19,729 --> 00:53:23,893
# Karena membiarkan & apos s menghadapinya
Punggungnya basah seperti saya ##
644
00:53:36,413 --> 00:53:38,404
## [Bersiul]
645
00:53:39,583 --> 00:53:41,244
[Man, Inggris]
Kami membutuhkan identifikasi Anda. P>
646
00:53:41,318 --> 00:53:43,843
- [Man # 2] Tunjukkan kartu hijau Anda.
- [Man # 1] Identifikasi, tolong. P>
647
00:53:45,021 --> 00:53:49,481
Imigrasi! Awas!
The I.N.S! Biarkan & apos; go! P>
648
00:53:49,559 --> 00:53:51,754
Sobat! P>
649
00:53:53,663 --> 00:53:55,756
[Man On Bullhorn]
Bulatkan & apos; em, guys. Biarkan & sertakan mereka. P>
650
00:53:55,832 --> 00:53:58,357
Dengan cara ini!
Ayo & apos; go! Jalankan! P>
651
00:54:04,441 --> 00:54:07,171
[Man On Bullhorn]
Berdiri diam. Jangan bergerak. P>
652
00:54:10,947 --> 00:54:14,610
- Lihat. Di sana!
- Hei, kembali ke sini! P>
653
00:54:14,684 --> 00:54:18,051
[Inggris] Hai, Chop Suey. Dengan cara itu.
Dengan cara itu. Dengan cara itu. P>
654
00:54:18,121 --> 00:54:21,557
Hentikan! Hentikan dia! P>
655
00:54:22,525 --> 00:54:26,621
[Man On Bullhorn]
Tunjukkan tangan Anda. P>
656
00:54:26,696 --> 00:54:30,393
I repeat. Show your hands.
Do not make me run.
657
00:54:30,467 --> 00:54:33,300
- [Teriakan]
- [Man] Cepatlah. Ada dua di sudut. P>
658
00:54:33,370 --> 00:54:36,134
[Man # 2]
Aku dapat ini di sini. P>
659
00:54:49,219 --> 00:54:51,153
Ayo. Ayo! P>
660
00:54:55,792 --> 00:54:57,657
[Man]
Saya butuh bantuan di sini. P>
661
00:54:58,161 --> 00:55:02,393
Tuhan, Buddy, dimana kamu?
Sial! P>
662
00:55:05,902 --> 00:55:08,393
[Bahasa Inggris]
Tetap di bawah. Stop! P>
663
00:55:08,471 --> 00:55:11,838
- Berhenti! Stop!
- [Tembakan]
664
00:55:15,312 --> 00:55:17,303
[Doorbell Rings]
665
00:55:55,685 --> 00:55:58,153
[Grunting]
666
00:56:12,802 --> 00:56:16,568
Hei!
[Peluit] p >
667
00:56:16,639 --> 00:56:18,573
Siapa masih di sini?
668
00:56:20,310 --> 00:56:22,244
Teman-teman!
669
00:56:27,884 --> 00:56:30,409
Sial!
670
00:56:32,188 --> 00:56:34,816
[Menghela nafas]
671
00:56:38,928 --> 00:56:40,759
Apa yang akan kita lakukan?
672
00:56:42,432 --> 00:56:45,128
Kami? Apa yang akan kamu lakukan? P>
673
00:56:45,201 --> 00:56:47,965
Aku bepergian sendirian. P>
674
00:57:05,989 --> 00:57:09,220
[Panting]
Tunggu! P>
675
00:58:11,221 --> 00:58:14,190
- ## [Gitar, Accordion Tuning Up]
- [Pria Berceloteh]
676
00:58:16,159 --> 00:58:19,094
## [Tuning Terus]
677
00:58:21,197 --> 00:58:23,131
Bisakah saya mendapatkan tumpangan?
678
00:58:30,773 --> 00:58:32,764
- [Man] Hai, di sana.
- Bagaimana kabarmu?
679
00:58:32,842 --> 00:58:35,367
Di mana anak itu?
680
00:58:35,445 --> 00:58:38,812
- [Man # 1] Wasn & apos; t dia dengan Anda?
- Tidak. Saya tidak tahu dia.
681
00:58:45,255 --> 00:58:47,189
Anda hampir meninggalkan saya.
682
00:58:49,459 --> 00:58:52,394
- Halo. Halo. Carlos Reyes.
- Hernan. P>
683
00:58:52,462 --> 00:58:53,622
- Carlitos. Jorge.
- Carlos. P>
684
00:58:53,696 --> 00:58:56,426
- Oscar. Bagaimana kabarmu?
- Bagaimana kabarmu, Carlos? P>
685
00:59:00,003 --> 00:59:01,937
Enrique. P>
686
00:59:04,874 --> 00:59:07,570
[Hernan]
Bagaimana kamu menjadi begitu kotor, nak? / p>
687
00:59:07,644 --> 00:59:10,306
[Carlos]
INS hampir membuat kita.
688
00:59:10,380 --> 00:59:13,349
- Oh, benarkah?
- Tapi itu bukan apa-apa.
689
00:59:13,416 --> 00:59:17,614
Melintasi perbatasan,
itu sulit.
690
00:59:17,687 --> 00:59:22,750
- [Sighs]
- Tapi siapa yang peduli? Itu sepadan. P>
691
00:59:22,825 --> 00:59:27,421
Aku akan melakukan apa saja untuk ibuku.
Aku akan pergi melihatnya. P>
692
00:59:31,935 --> 00:59:35,029
- Dan aku hanya mencoba membantunya. < br /> - Apakah Anda musisi?
693
00:59:35,104 --> 00:59:39,234
- Ya.
- Kami bermain di sebuah pesta dansa di Tucson.
694
00:59:39,309 --> 00:59:41,436
- Di Main Street?
- Jenis musik apa yang kamu mainkan?
695
00:59:41,511 --> 00:59:44,002
Lagu-lagu yang menceritakan kisah orang-orang.
696
00:59:44,080 --> 00:59:48,574
- Kehidupan dan impian mereka.
- Seperti milikmu.
697
00:59:48,651 --> 00:59:51,085
Bagaimana & apos; bout lagu
untuk menghiburnya, Jorge?
698
00:59:51,154 --> 00:59:53,315
- Ya.
- [Enrique] Anda ingin cerita? P>
699
00:59:53,389 --> 00:59:58,156
- Ketika saya masih kecil-
- ## [Accordion]
700
01:00:00,964 --> 01:00:04,866
# Saya tidak takut dengan bahaya #
701
01:00:04,934 --> 01:00:09,303
Kehidupan #A tanpa risiko
tidak layak hidup #
702
01:00:09,372 --> 01:00:14,309
#Dan ketika datang ke orang yang dicintai #
703
01:00:14,377 --> 01:00:18,040
#Anda harus menemukan cara #
704
01:00:19,048 --> 01:00:22,074
# Saya tidak akan menyerah #
705
01:00:23,319 --> 01:00:25,981
# Sampai saya memiliki Anda dekat dengan saya #
706
01:00:26,055 --> 01:00:31,254
- Itu adalah Anda, Carlos.
- # Untuk cinta saya bisa berhenti #
707
01:00:31,327 --> 01:00:34,660
#Sebuah peluru dengan dadaku #
708
01:00:36,799 --> 01:00:39,927
# Untuk cinta, aku akan menyeberang #
709
01:00:40,003 --> 01:00:43,769
#Against all odds #
710
01:00:45,141 --> 01:00:50,670
# Jadi untuk cinta saya akan menyeberang #
711
01:00:50,747 --> 01:00:54,615
# Perbatasan tanpa rasa takut #
712
01:00:54,684 --> 01:00:57,517
## [Fades]
713
01:01:01,357 --> 01:01:04,121
Bangun, Carlos. Bangun! P>
714
01:01:04,193 --> 01:01:06,957
Di sinilah kamu turun. P>
715
01:01:07,030 --> 01:01:09,294
Kami sedang menuju jalan tanah itu. P>
716
01:01:09,365 --> 01:01:13,392
Terima kasih atas tumpangannya... dan lagunya.
717
01:01:13,469 --> 01:01:15,699
- Selamat tinggal!
- Semoga Anda menemukannya, Carlitos.
718
01:01:17,974 --> 01:01:19,908
[Semua]
Selamat tinggal!
719
01:01:24,647 --> 01:01:26,638
[Chattering]
720
01:01:37,393 --> 01:01:40,226
- Kemana kita pergi?
- Cukup!
721
01:01:40,296 --> 01:01:44,357
Lanjutkan. Keluar dari sini!
Kamu seperti anak anjing! Dapatkan! P>
722
01:01:47,403 --> 01:01:50,736
Tas ransel - Dapatkan ransel. P>
723
01:01:50,807 --> 01:01:52,900
Hei! P>
724
01:01:58,014 --> 01:02:00,778
Tunggu, Nak! P>
725
01:02:00,850 --> 01:02:03,842
Kamu tidak bepergian sendiri.
726
01:02:07,590 --> 01:02:09,922
Di mana Anda pikir Anda akan pergi?
727
01:02:09,992 --> 01:02:13,257
Saya harus pergi ke LA
sebelum Minggu pagi.
728
01:02:13,329 --> 01:02:16,856
- Saya akan menumpang .
- Hitch naik?
729
01:02:16,933 --> 01:02:19,367
Apakah Anda gila?
730
01:02:19,435 --> 01:02:23,132
Anda dapat & apos; t menumpang di sana.
Ini terlalu jauh. Lihatlah -
731
01:02:25,875 --> 01:02:28,867
Jika saya adalah Anda, saya akan pergi ke polisi.
732
01:02:28,945 --> 01:02:31,937
- Mereka akan mengirim Anda kembali ke Meksiko-
- Saya tidak akan kembali!
733
01:02:33,483 --> 01:02:36,714
Dapatkan kembali di sini!
Nama Anda-Juanito, apakah itu? P>
734
01:02:36,786 --> 01:02:39,550
- Carlitos!
- Terserah. Carlitos. P>
735
01:02:39,622 --> 01:02:41,681
Saya tidak bisa bertanggung jawab
untuk anak kecil, oke? P>
736
01:02:42,959 --> 01:02:46,395
Saya punya cukup masalah tanpa
beberapa orang ikut serta! P >
737
01:02:46,462 --> 01:02:48,828
Aku bukan anak kecil.
Aku berumur sembilan tahun!
738
01:02:48,898 --> 01:02:50,832
Ya, Kamu benar-benar tua!
739
01:02:52,135 --> 01:02:55,127
Mari & apos; cari tahu di mana
Kantor polisi.
740
01:02:55,204 --> 01:02:57,399
- Aku akan mengantarkanmu ke sana.
- Di sekitar sana?
741
01:02:57,473 --> 01:02:59,839
Apa yang kamu ingin aku lakukan?
742
01:03:01,277 --> 01:03:04,075
Dapatkan diriku tertangkap
sehingga mereka dapat mengirimku kembali?
743
01:03:05,148 --> 01:03:09,050
Itu cukup sulit untuk menyeberang!
Aku hampir terbunuh!
744
01:03:09,118 --> 01:03:11,848
Jika Anda ingin pergi, lalu pergi!
745
01:03:11,921 --> 01:03:14,321
I'm not going back! That's for sure!
746
01:03:17,660 --> 01:03:20,094
Kemudian datang dengan rencana yang lebih baik
daripada menumpang ke LA
747
01:03:21,631 --> 01:03:23,963
Kita bisa mencari pekerjaan.
748
01:03:24,033 --> 01:03:26,297
Saya hanya perlu cukup untuk ongkos bus. p >
749
01:03:26,369 --> 01:03:28,360
Oh ya. Sama seperti itu, ya? P>
750
01:03:28,437 --> 01:03:32,339
Hai, saya sembilan tahun, dan saya tidak bisa melakukan apa-apa.
Bisakah Anda memberi saya pekerjaan? P>
751
01:03:32,408 --> 01:03:34,740
Siapa yang menurut Anda < br /> akan mempekerjakan seorang anak kecil?
752
01:03:34,811 --> 01:03:38,212
Oh, maaf, seorang pria sembilan tahun!
753
01:03:38,281 --> 01:03:40,408
- Eh?
- Mau bertaruh?
754
01:04:10,847 --> 01:04:15,409
- [Bell On Door Rings]
- Selesai.
755
01:04:15,484 --> 01:04:19,215
Siapa yang bisa menolak
kesepakatan bagus? Dua untuk satu. P>
756
01:04:19,288 --> 01:04:23,224
Bagus untuk Anda.
Saya tidak memberi Anda setengah gaji saya. P>
757
01:04:23,292 --> 01:04:27,592
- Saya akan mencari pekerjaan sendiri.
- [Man, English] Pergi cari tempat lain kalau begitu. P>
758
01:04:27,663 --> 01:04:30,632
Aku memberi anak itu satu-satunya pekerjaan yang kumiliki. P>
759
01:04:30,700 --> 01:04:33,635
Aku memberitahunya bahwa aku hanya bisa mempekerjakan satu,
tapi dia bilang dia bersamamu.
760
01:04:33,703 --> 01:04:35,933
[Spanyol]
Harus membawamu berdua atau tidak sama sekali.
761
01:04:36,005 --> 01:04:39,304
[English] Masalahnya adalah, di sini
Anda tidak akan menemukan apa pun.
762
01:04:39,375 --> 01:04:42,071
Ayo. Biarkan & apos; s melakukannya! P>
763
01:04:42,144 --> 01:04:45,511
Mereka bahkan akan memberi kami
tempat untuk tidur. Ayo! P>
764
01:04:47,950 --> 01:04:50,646
[Man On TV, Spanyol]... dan muncul,
Tuan-tuan, Anda akan merasa vertigo! P>
765
01:04:50,720 --> 01:04:54,019
Tapi sekarang, mari kita bicara tentang -
766
01:04:54,090 --> 01:04:56,149
Saya mencari pekerjaan sepanjang hari,
dan tidak ada.
767
01:04:59,729 --> 01:05:01,663
Saya pikir saya akan kembali
ke Meksiko, Licha.
768
01:05:03,666 --> 01:05:06,533
- Anda dapat & apos; t!
- Mengapa tidak?
769
01:05:08,371 --> 01:05:11,534
Karena Anda telah bekerja terlalu keras
untuk mencapai sejauh ini! Itu sebabnya! P>
770
01:05:14,577 --> 01:05:18,138
Dan apa yang begitu hebat.
Tentang hidup kita, ya? P>
771
01:05:18,214 --> 01:05:22,480
Selalu bersembunyi dari INS,
tinggal di garasi...
772
01:05:22,551 --> 01:05:25,782
dan yang terburuk dari semuanya,
selalu ingin berada di tempat lain.
773
01:05:29,292 --> 01:05:32,386
Anak saya membutuhkan saya dan saya membutuhkannya.
774
01:05:32,461 --> 01:05:35,191
Anda tahu saya di sini
karena aku mencintainya.
775
01:05:35,264 --> 01:05:38,165
Tapi itulah yang saya korbankan
jika saya tetap.
776
01:05:39,302 --> 01:05:41,964
Akhirnya saya mendapatkannya.
777
01:05:51,147 --> 01:05:53,741
Kemudian gunakan kepala besar yang Tuhan berikan kepada Anda!
778
01:05:59,622 --> 01:06:01,886
Dapatkan putra Anda di sini.
779
01:06:03,025 --> 01:06:07,394
Untuk sekali dalam hidup Anda, Rosario,
biarkan seseorang membantu Anda!
780
01:06:09,999 --> 01:06:12,490
Hei!
781
01:06:12,568 --> 01:06:15,036
- Halo!
- Hai. P>
782
01:06:17,440 --> 01:06:21,069
Aku lupa pemutihanku.
Kalian punya perempuan? P>
783
01:06:21,143 --> 01:06:23,737
Aku suka. P>
784
01:06:28,751 --> 01:06:31,345
Benarkah? / p>
785
01:06:31,420 --> 01:06:33,354
Dia bahkan mencuci bajunya sendiri.
786
01:06:33,422 --> 01:06:35,356
Mereka tidak membuat mereka
seperti itu lagi. Percayalah padaku. P>
787
01:06:38,361 --> 01:06:40,295
Oke. P>
788
01:06:45,501 --> 01:06:48,902
- Ini semua yang saya miliki.
- Terima kasih. P>
789
01:06:58,681 --> 01:07:00,979
Hei, Paco. P>
790
01:07:02,051 --> 01:07:04,986
- Punya satu menit?
- Selalu. P>
791
01:07:16,232 --> 01:07:18,291
## [Salsa On Radio]
792
01:07:22,371 --> 01:07:24,305
## [Humming]
793
01:07:30,413 --> 01:07:31,971
[Volume Meningkat]
794
01:07:32,048 --> 01:07:35,279
[Bernyanyi Bersama Dengan Radio]
# Mari & apos; s lihat siapa yang menggunakan siapa #
795
01:07:35,351 --> 01:07:40,118
#Apakah Anda menggunakan saya
Atau saya menggunakan Anda #
796
01:07:40,189 --> 01:07:44,182
Anda menyebarkan rumor tentang saya #
797
01:07:44,260 --> 01:07:47,320
# Anda menyebarkan gosip tentang saya #
798
01:07:47,396 --> 01:07:49,762
# Ke mana pun saya pergi #
799
01:07:49,832 --> 01:07:53,529
# Orang-orang memanggil saya user #
800
01:07:53,602 --> 01:07:56,366
[Bahasa Inggris]
Biarkan & apos; s menari, imut.
801
01:07:58,007 --> 01:08:01,135
- [Woman On Radio]
#Tapi sayang, kamu adalah pengguna # < br /> - Tidak mungkin.
802
01:08:04,914 --> 01:08:08,782
Anda meninggalkan saya.
Anda tidak benar-benar mencintai saya #
803
01:08:08,851 --> 01:08:12,878
Anda meninggalkan saya.
Anda tidak benar-benar love me #
804
01:08:12,955 --> 01:08:16,413
#Dan saya menderita siang dan malam #
805
01:08:18,994 --> 01:08:22,191
# Saya meninggalkan Anda
karena saya tidak mencintai Anda #
806
01:08:22,264 --> 01:08:26,394
# Anda tidak akan memberi saya uang
bahkan untuk bahan makanan #
807
01:08:27,736 --> 01:08:31,467
Anda tidak akan mengeluarkan saya
bahkan untuk mendapatkan gas #
808
01:08:31,540 --> 01:08:35,408
- # I am bukan pengguna #
- # Saya bukan pengguna #
809
01:08:35,478 --> 01:08:38,538
- # Saya bukan pengguna #
- # Tidak, saya bukan #
810
01:08:38,614 --> 01:08:43,210
- [Carlos] # Ya, Anda #
- [Enrique] # Jadi siapa pengguna sebenarnya #
811
01:08:43,285 --> 01:08:47,085
[Keduanya] # Saya bukan pengguna.
Tidak, saya bukan #
812
01:08:47,156 --> 01:08:49,716
- #You or I #
- Guys, kawan.
813
01:08:49,792 --> 01:08:51,726
- #You or I #
- ## [Stop]
814
01:08:51,794 --> 01:08:55,025
Hei! Keep it down.
Kami dapat mendengar Anda di luar. P>
815
01:08:57,500 --> 01:09:01,903
- [Bahasa Inggris] Bagaimana.
- Anda paham? Tidak, tunggu -
816
01:09:03,672 --> 01:09:06,505
[Menjalankan Air]
817
01:09:12,114 --> 01:09:14,048
[Water Shuts Off]
818
01:09:16,952 --> 01:09:19,250
[Enrique]
Kami bekerja lagi besok. P>
819
01:09:19,321 --> 01:09:21,289
Lalu aku akan menempatkanmu
di bus terakhir, oke?
820
01:09:21,357 --> 01:09:23,518
Cukup dari omong kosong Samaria yang Baik ini.
Ini adalah Natal!
821
01:09:26,495 --> 01:09:30,761
Anda akan sampai ke LA Sabtu pagi
seperti yang Anda inginkan. P>
822
01:09:32,368 --> 01:09:35,303
- Bagaimana dengan Anda?
- Bukan saya. P>
823
01:09:36,338 --> 01:09:38,966
Saya akan pergi ke arah lain.
824
01:09:39,041 --> 01:09:40,975
Ke New York.
825
01:09:42,444 --> 01:09:45,072
Aku punya teman di sana.
itu bisa membuatku bekerja.
826
01:10:09,238 --> 01:10:11,229
Ibuku mengatakan itu...
827
01:10:12,675 --> 01:10:15,075
ketika saya merindukannya...
828
01:10:16,579 --> 01:10:18,513
Saya harus melihat bulan...
829
01:10:20,082 --> 01:10:22,812
karena dia juga akan melihat
padanya juga...
830
01:10:26,088 --> 01:10:30,149
agar aku bisa merasa dekat dengannya...
831
01:10:32,761 --> 01:10:34,729
dan jangan terlalu sedih.
832
01:11:02,358 --> 01:11:05,054
[Menangis]
833
01:11:38,494 --> 01:11:40,428
Ingin tahu sesuatu?
834
01:11:41,630 --> 01:11:43,621
Tidurlah, Carlitos.
835
01:11:47,936 --> 01:11:49,870
Ayah saya tinggal di sini.
836
01:11:52,441 --> 01:11:54,375
Ayahmu?
837
01:11:55,444 --> 01:11:57,378
Mengapa Anda tidak memanggilnya?
838
01:11:59,515 --> 01:12:03,042
Karena saya tidak tahu dia.
Saya belum pernah bertemu dengannya.
839
01:12:03,118 --> 01:12:05,052
Hmm.
840
01:12:09,725 --> 01:12:11,716
Siapa namanya?
841
01:12:11,794 --> 01:12:16,231
Oscar. Oscar Aguilar Pons. P>
842
01:12:20,169 --> 01:12:22,034
Hei. P>
843
01:12:24,440 --> 01:12:27,603
- Anda ingin bertemu dengannya?
- Untuk apa? P>
844
01:12:27,676 --> 01:12:29,610
Dia tidak pernah terganggu selama sembilan tahun.
845
01:12:32,681 --> 01:12:34,911
Orang-orang berubah, Carlitos.
846
01:12:36,285 --> 01:12:38,651
Anda akhirnya bisa memiliki ayah.
847
01:12:38,721 --> 01:12:42,657
Atau setidaknya mendapatkan tumpangan ke LA
848
01:12:45,561 --> 01:12:47,495
Eh?
849
01:12:48,797 --> 01:12:50,822
Selamat malam, Enrique.
850
01:12:50,899 --> 01:12:53,265
Selamat malam, Carlitos.
851
01:13:04,146 --> 01:13:07,582
## [Pop On Radio]
852
01:13:50,959 --> 01:13:52,893
Apa yang terjadi jika tidak disana?
853
01:13:54,863 --> 01:13:58,355
Lanjutkan! Dia bilang dia akan ada di sini. P>
854
01:13:58,434 --> 01:14:00,368
Jangan biarkan ayam keluar. P>
855
01:14:01,970 --> 01:14:03,961
[Wanita Di PA]
Oscar Aguilar. P>
856
01:14:20,823 --> 01:14:22,757
Apakah kamu Carlitos ?
857
01:14:38,006 --> 01:14:39,940
[Perempuan]
Ketchup?
858
01:14:40,008 --> 01:14:41,999
- [Inggris] Ya.
- [Inggris] Ya.
859
01:14:42,077 --> 01:14:44,011
Mustard?
860
01:14:44,079 --> 01:14:46,047
- Tidak.
- Tidak.
861
01:15:02,130 --> 01:15:04,064
Tidakkah Anda akan bertanya apa pun?
862
01:15:06,768 --> 01:15:09,464
Apa yang Anda lakukan di sini?
863
01:15:09,538 --> 01:15:11,768
Saya membongkar truk...
864
01:15:11,840 --> 01:15:14,138
tapi saya juga pergi ke sekolah malam.
865
01:15:14,209 --> 01:15:16,143
Tidakkah Anda terlalu tua untuk pergi ke sekolah?
866
01:15:17,746 --> 01:15:21,273
Saya tahu , tapi butuh beberapa saat.
867
01:15:23,785 --> 01:15:25,719
Di mana ibumu?
868
01:15:27,723 --> 01:15:29,987
Di Los Angeles.
869
01:15:31,793 --> 01:15:34,921
- Bisakah kamu membawaku ke dia?
- Rosario tidak bersama Anda? P>
870
01:15:36,965 --> 01:15:39,991
- Saya bepergian sendiri.
- Sudah berapa lama dia di LA? P>
871
01:15:42,170 --> 01:15:44,297
- Empat tahun.
- Empat tahun? P>
872
01:15:45,807 --> 01:15:48,298
Itu adalah waktu yang lama
untuk pergi, bukan? P>
873
01:15:50,078 --> 01:15:52,012
Not as long as you.
874
01:15:54,116 --> 01:15:56,050
Aku bahkan tidak akan pernah bertemu denganmu.
875
01:16:03,492 --> 01:16:08,122
Tapi, jika kamu membawaku ke LA ..
876
01:16:09,131 --> 01:16:11,258
mungkin kamu dan Ibu bisa berbaikan.
877
01:16:18,040 --> 01:16:19,974
tidak akan pernah memaafkan saya.
878
01:16:22,411 --> 01:16:26,745
Saya pikir dia akan.
Saya tahu saya akan.
879
01:16:38,460 --> 01:16:40,394
Anda sangat mirip dengan ibumu.
880
01:16:47,869 --> 01:16:49,928
Rosario dan Aku tak terhentikan. P>
881
01:16:52,541 --> 01:16:54,839
Kami terbiasa bergaul dengan sangat baik. P>
882
01:16:54,910 --> 01:16:57,811
Jadi? Maukah kamu membawaku? P>
883
01:17:06,321 --> 01:17:08,812
Ya. P>
884
01:17:14,029 --> 01:17:16,497
[Bills Crinkling]
885
01:17:43,025 --> 01:17:46,552
Apakah kamu bersemangat untuk memberi tahu
Carlitos kabar baik? P>
886
01:17:46,628 --> 01:17:48,562
Ya.
887
01:17:51,233 --> 01:17:53,531
- [Bip]
- [Suara Elektronik] Berhenti diminta.
888
01:17:54,836 --> 01:17:56,770
Wow.
889
01:17:57,773 --> 01:18:01,800
Hanya Anda yang akan merencanakan
pernikahan dalam dua hari.
890
01:18:02,811 --> 01:18:05,439
Nah, jika saya akan melakukannya,
mungkin juga cepat.
891
01:18:06,448 --> 01:18:08,382
Sebelum saya berubah pikiran.
892
01:18:19,061 --> 01:18:21,757
## [Man Singing Ballad In Spanish]
893
01:18:21,830 --> 01:18:24,060
Here you go, Charlie. On the house.
894
01:18:24,132 --> 01:18:28,466
## [Berlanjut]
895
01:18:35,677 --> 01:18:39,135
[Bell On Door Rings]
896
01:18:43,018 --> 01:18:45,509
## [Lanjutan]
897
01:18:50,859 --> 01:18:53,089
- [Bahasa Inggris] Kopi?
- Tolong. P>
898
01:18:57,632 --> 01:19:00,897
## [Fades]
899
01:19:25,227 --> 01:19:28,924
Psst! Hey! P>
900
01:19:30,165 --> 01:19:34,101
Beri dia waktu sedikit lagi.
Dia akan muncul. Oke? P>
901
01:19:42,410 --> 01:19:45,174
[Lewat Kereta]
902
01:19:59,761 --> 01:20:02,662
Hei, hei. P>
903
01:20:02,731 --> 01:20:06,565
Tidak apa-apa. Tenang. P>
904
01:20:09,805 --> 01:20:11,739
Mengapa don & apos; t orang tua saya
ingin bersamaku? P>
905
01:20:14,543 --> 01:20:16,477
Kamu tahu apa? Anda benar. P>
906
01:20:16,545 --> 01:20:19,514
Bawa saya ke kantor polisi
jadi mereka akan mengirim saya kembali. P>
907
01:21:20,242 --> 01:21:22,176
[Enrique]
Apakah itu dia? P >
908
01:21:24,546 --> 01:21:26,480
Biarkan aku melihat.
909
01:21:30,018 --> 01:21:34,580
- [Clicks Tongue] Dia cantik.
- Apa gunanya itu? Saya tidak pernah melihatnya. P>
910
01:21:34,656 --> 01:21:37,216
Tunggu sebentar! P>
911
01:21:37,292 --> 01:21:40,159
Saya tahu Anda kesal,
tetapi jangan & apos; t membawanya pada dirinya. P>
912
01:21:41,263 --> 01:21:43,424
You can't blame her
for what your dad did.
913
01:21:44,499 --> 01:21:47,400
Ibumu mencintaimu,
Carlitos, banyak.
914
01:21:52,073 --> 01:21:55,406
- Lalu mengapa dia pergi begitu jauh?
- Apa maksudmu, "kenapa"?
915
01:21:55,477 --> 01:21:57,604
Jadi kamu bisa memiliki kehidupan yang lebih baik.
916
01:21:57,679 --> 01:22:00,546
Kamu tidak tahu berterima kasih bocah!
917
01:22:02,817 --> 01:22:05,411
Katakan padaku bagaimana kamu suka
beberapa hari terakhir ini.
918
01:22:06,554 --> 01:22:08,488
Anda suka memetik tomat?
919
01:22:10,425 --> 01:22:12,791
Bersembunyi dari INS? Eh? P>
920
01:22:14,029 --> 01:22:17,465
Atau mencuci piring hanya untuk
makan dan tempat untuk tidur? P>
921
01:22:19,634 --> 01:22:25,368
Tidak ada yang memilih untuk hidup seperti ini, Carlitos,
kecuali mereka & apos; telah mendapat alasan yang bagus.
922
01:22:25,440 --> 01:22:30,036
Saya yakin itu untuknya,
Anda adalah alasan itu!
923
01:22:43,058 --> 01:22:44,992
Kembalikan!!
924
01:22:45,060 --> 01:22:46,994
Apa?
925
01:22:47,062 --> 01:22:49,257
Dia tidak sepanas itu.
926
01:22:58,139 --> 01:23:00,107
Punya satu dalam baju renang?
927
01:23:08,450 --> 01:23:10,418
[Man] # Dia bilang aku tidak boleh menunggu
untuk melihat wajahmu #
928
01:23:12,721 --> 01:23:17,351
# Ketika kamu melihat kampung halaman lamaku #
929
01:23:17,425 --> 01:23:20,588
# Ketika kotak roti ini
mendarat ##
930
01:23:20,662 --> 01:23:24,359
- Sial!
- Apa?
931
01:23:24,432 --> 01:23:27,265
- Itu dia. Kami kacau!
- Mengapa? P>
932
01:23:27,335 --> 01:23:30,634
Karena itu & apos; s
bukan alamat, Carlitos! P>
933
01:23:30,705 --> 01:23:33,606
Itu adalah alamat
ibuku meletakkan pada semua suratnya!
934
01:23:33,675 --> 01:23:36,542
Ini adalah PO kotak.
Don & apos; t Anda melihat semua kotak kecil?
935
01:23:45,820 --> 01:23:48,948
Banyak orang menggunakannya
jadi I.N.S. tidak dapat menemukannya.
936
01:23:49,024 --> 01:23:51,356
Mengerti?
937
01:24:00,335 --> 01:24:02,269
Dengar, bocah.
938
01:24:05,206 --> 01:24:09,700
Kecuali Anda sudah mendapat nomor telepon
atau alamat sebenarnya .. .
939
01:24:12,414 --> 01:24:14,348
Aku tidak punya tempat untuk membawamu.
940
01:24:45,880 --> 01:24:48,644
- Aku tahu. Saya mengerti!
- Apa? P>
941
01:24:48,716 --> 01:24:51,981
Ibu memanggil saya dari telepon umum.
Kita bisa menunggunya di sana! P>
942
01:24:52,053 --> 01:24:54,544
Dia harus menelepon saya besok pagi.
943
01:24:54,622 --> 01:24:57,113
Tentu! Tentu saja! P>
944
01:24:57,192 --> 01:25:01,151
Hanya ada beberapa telepon berbayar
di semua LA, jadi sepotong kue! P>
945
01:25:06,201 --> 01:25:08,965
Apakah Anda tahu di mana.
bahwa telepon berbayar?
946
01:25:09,037 --> 01:25:11,904
Right here. In East L.A.
947
01:25:11,973 --> 01:25:16,910
Ada & # 39; sa sudut...
dengan pizza Domino & apos...
948
01:25:18,480 --> 01:25:23,645
halte bus, Laundromat...
949
01:25:23,718 --> 01:25:27,484
toko pesta dan sebuah mural!
950
01:25:27,555 --> 01:25:29,887
- Kita bisa-
- [Menghela nafas]
951
01:25:29,958 --> 01:25:34,418
- Kamu gila, nak, kamu tahu itu?
- Ayo! Biarkan & apos! Pergi! P>
952
01:25:43,371 --> 01:25:47,535
Di sana! Halte bus,
mural, telepon. P>
953
01:25:47,609 --> 01:25:51,375
- Dan tempat pizza?
- Itu dia! P>
954
01:25:54,415 --> 01:25:56,349
Ini bukan Domino & apos; s .
955
01:26:00,155 --> 01:26:02,089
Ayo.
956
01:26:02,157 --> 01:26:05,251
[Enrique]
Lihat. Laundromat...
957
01:26:08,496 --> 01:26:10,430
mural. P>
958
01:26:12,066 --> 01:26:16,469
Dan lihat, bilik telepon
dan... mural lain. P>
959
01:26:17,472 --> 01:26:20,635
- Huh? br /> - Dan pizzeria?
960
01:26:25,880 --> 01:26:28,075
Biarkan & apos; s terus mencari.
961
01:26:33,188 --> 01:26:36,123
Permisi, apakah ada Laundromat
di sekitar sini?
962
01:26:42,964 --> 01:26:45,455
Saya tidak tahu tentang Anda,
tetapi saya dikalahkan.
963
01:26:45,533 --> 01:26:47,933
Anjing saya menggonggong.
964
01:26:48,002 --> 01:26:50,163
Sekali lagi. Silakan. P>
965
01:26:52,874 --> 01:26:54,808
Okay, then.
966
01:26:57,512 --> 01:27:02,711
Lihat, bilik telepon
dan satu lagi mural itu.
967
01:27:02,784 --> 01:27:06,720
Tidak ada di sini. Saya hanya bertanya. P>
968
01:27:20,501 --> 01:27:22,435
[Chuckling, Chattering]
969
01:27:22,503 --> 01:27:24,971
Dua orang itu mengambil
terlalu lama di sana. P>
970
01:27:25,039 --> 01:27:29,499
- Hmm.
- Mungkin mereka hanya tidak bisa menunggu makanan penutup! P>
971
01:27:45,159 --> 01:27:47,093
Hanya saja -
972
01:27:49,030 --> 01:27:51,328
Saya pikir saya bisa
melakukannya...
973
01:27:55,737 --> 01:27:57,796
tetapi saya dapat & apos; t, Paco.
974
01:27:59,307 --> 01:28:01,366
Saya dapat & apos; t.
975
01:28:04,979 --> 01:28:07,573
Saya akan kembali ke rumah...
976
01:28:10,451 --> 01:28:12,578
dengan putra saya.
977
01:28:13,988 --> 01:28:16,752
Saya sangat menyesal.
978
01:28:30,972 --> 01:28:33,133
Anda tahu -
979
01:28:33,207 --> 01:28:36,074
Saya tidak tahu mengapa
kita tidak dapat melanjutkan pesta. p >
980
01:28:37,312 --> 01:28:39,837
Tidak ada yang meninggal di sini.
981
01:28:39,914 --> 01:28:43,350
[Menghela nafas]
Biarkan & apos; s memiliki -
982
01:28:45,853 --> 01:28:50,222
Biarkan & memiliki pesta yang akan pergi
untuk wanita yang luar biasa .
983
01:28:50,291 --> 01:28:52,225
Paco.
984
01:28:52,293 --> 01:28:55,285
Jangan sedih.
985
01:28:55,363 --> 01:28:57,297
Ini akan menjadi pesta yang menyenangkan untuk Anda.
986
01:28:57,365 --> 01:28:59,697
C & apos; mon , biarkan & apos; s bersenang-senang.
987
01:28:59,767 --> 01:29:01,792
Paco.
988
01:29:02,870 --> 01:29:06,033
[Membuka Pintu, Menutup]
989
01:29:44,045 --> 01:29:46,013
Albumku
Carlos Reyes.
990
01:29:51,819 --> 01:29:55,778
Carlitos.
Anakku, kamu di mana?
991
01:30:05,400 --> 01:30:07,334
Pekerjaan Mom & apos.
992
01:30:10,505 --> 01:30:12,439
[Dering Telepon]
993
01:30:16,043 --> 01:30:17,977
- Halo?
- Halo.
994
01:30:19,680 --> 01:30:21,614
[Bahasa Inggris]
Nama saya Carmen. P>
995
01:30:23,351 --> 01:30:26,047
Saya menelpon ke Meksiko. P>
996
01:30:26,120 --> 01:30:30,113
- Hubungi ke-ke Rosario.
- Dia tidak ada di sini sekarang. P>
997
01:30:30,191 --> 01:30:32,716
- Apakah ada yang salah?
- Ya. P>
998
01:30:32,794 --> 01:30:34,728
Ini darurat. P>
999
01:30:34,796 --> 01:30:38,061
Dari Carli- Carlitos. P>
1000
01:30:43,204 --> 01:30:45,138
Jadi Anda tidak bisa melakukannya < br /> pergi melalui dengan itu, ya?
1001
01:30:52,613 --> 01:30:57,550
Siapa yang akan & apos; pikir?
Rosario, romantis!
1002
01:30:57,618 --> 01:31:00,553
- Bukan itu.
- Lalu apa? P>
1003
01:31:00,621 --> 01:31:04,421
Saya hanya berpikir jika Anda akan menikah,
itu harus untuk cinta, kan? P>
1004
01:31:04,492 --> 01:31:07,188
Dan itu tidak menjadi romantis? P >
1005
01:31:07,261 --> 01:31:09,195
Baik, romantis atau tidak...
1006
01:31:10,698 --> 01:31:13,258
Saya senang saya akan kembali.
1007
01:31:13,334 --> 01:31:15,325
Dan Anda tahu apa?
1008
01:31:15,403 --> 01:31:18,099
Saya akan berada di sana ketika Carlitos
mendapat kumis.
1009
01:31:24,645 --> 01:31:26,579
## [Norte a]
1010
01:31:26,647 --> 01:31:30,549
Saya sangat suka lagu ini.
Saya menyukainya! P>
1011
01:31:30,618 --> 01:31:32,552
Segera kembali. P>
1012
01:31:41,896 --> 01:31:45,525
- Jangan suka lagu ini?
- Ya.
1013
01:31:48,536 --> 01:31:50,470
Ingin menari?
1014
01:31:51,672 --> 01:31:53,606
Jangan tau.
1015
01:31:54,876 --> 01:31:57,504
Tidak apa-apa. Saya melakukannya. P>
1016
01:31:57,578 --> 01:32:01,947
Teruslah berpegang pada saya.
dan ikuti petunjuk saya. Ya? P>
1017
01:32:04,952 --> 01:32:08,410
Ayo. Cobalah. Biarkan & apos; s pergi. P>
1018
01:32:12,994 --> 01:32:15,292
## [Berlanjut]
1019
01:32:18,599 --> 01:32:22,000
Santai saja dan rasakan musiknya. P>
1020
01:32:27,174 --> 01:32:29,938
- Sangat bagus. Tidak buruk.
- Benarkah? P>
1021
01:32:35,516 --> 01:32:38,644
- Bagaimana & apos; itu?
- [Tertawa]
1022
01:32:40,655 --> 01:32:44,216
Hei! Kamu membodohiku. P>
1023
01:32:45,660 --> 01:32:48,356
Kenapa kamu melakukan itu? P>
1024
01:32:48,429 --> 01:32:51,592
Kamu menari dengan sangat baik.
Seperti seorang guru tari. P>
1025
01:32:51,666 --> 01:32:57,036
## [Berlanjut]
1026
01:33:19,493 --> 01:33:22,223
## [Lanjut]
1027
01:33:33,240 --> 01:33:36,141
- ## [Lanjutan]
- [Tidak Ada Dialog Terdengar]
1028
01:33:51,892 --> 01:33:55,191
## [Terus]
1029
01:33:59,300 --> 01:34:01,393
[Carmen]
Saya telah mencari Anda selama 3 hari.
1030
01:34:01,469 --> 01:34:05,269
- Saya tidak tahu di mana menghubungi Anda.
- Bagaimana ini bisa terjadi?
1031
01:34:05,339 --> 01:34:07,773
Dia takut Josefina
dan Manuel akan membawanya.
1032
01:34:07,842 --> 01:34:11,175
- Mengapa dia berpikir begitu?
- Lihatlah, Rosario. P>
1033
01:34:11,245 --> 01:34:13,475
Ibumu meninggal. P>
1034
01:34:16,117 --> 01:34:18,051
Apa? P>
1035
01:34:19,587 --> 01:34:21,748
Kapan? P>
1036
01:34:21,822 --> 01:34:26,589
Selasa lalu.
Dia meninggal dalam tidurnya.
1037
01:34:26,661 --> 01:34:28,720
Ayah baptismu.
urus semuanya...
1038
01:34:28,796 --> 01:34:31,663
jadi jangan khawatir tentang itu sekarang.
1039
01:34:32,800 --> 01:34:34,734
[Sniffles ]
1040
01:34:34,802 --> 01:34:39,865
Dengar, Carmela, jika kamu punya sesuatu.
untuk melakukan ini, aku bersumpah padamu -
1041
01:34:39,940 --> 01:34:43,205
Bagaimana kamu bisa berpikir
Aku akan menyelundupkanmu anak seberang?
1042
01:34:43,277 --> 01:34:48,544
Dengar, Rosario. Tolong dengarkan aku.
Aku mohon, tetap di sana. P>
1043
01:34:48,616 --> 01:34:53,553
How can I just stay here
and not do anything?
1044
01:34:53,621 --> 01:34:56,988
Saya memiliki semua kontak saya di perbatasan
mencarinya, tetapi tidak ada yang melihatnya.
1045
01:34:57,058 --> 01:34:58,992
Dia pasti sedang dalam perjalanan ke sana!
1046
01:35:01,929 --> 01:35:04,261
- Atau sesuatu terjadi padanya.
- Jangan katakan itu.
1047
01:35:04,331 --> 01:35:07,892
Tuhan melarang!
Tolong, Rosario, beri aku beberapa jam.
1048
01:35:07,968 --> 01:35:09,993
[Hirupan]
1049
01:35:13,407 --> 01:35:15,341
Oke, Carmela.
1050
01:35:15,409 --> 01:35:17,900
[Pemutusan Saluran]
1051
01:35:29,056 --> 01:35:31,490
[Terisak]
Anak laki-laki kecilku!
1052
01:35:33,794 --> 01:35:37,855
- [Jangkrik Kicau]
- [Siren, Distant]
1053
01:35:46,907 --> 01:35:48,841
Dapatkah saya memberi tahu Anda sebuah rahasia? P>
1054
01:35:51,078 --> 01:35:53,546
Satu lagi? Saya tidak berpikir demikian. P>
1055
01:35:55,082 --> 01:35:58,540
Ingat apa yang terjadi ketika
Anda bercerita tentang ayah Anda? P>
1056
01:35:58,619 --> 01:36:00,849
[Tertawa]
1057
01:36:00,921 --> 01:36:02,946
Anda bilang orang berubah .
1058
01:36:05,226 --> 01:36:07,160
Ketika saya datang dalam perjalanan ini...
1059
01:36:08,462 --> 01:36:10,396
Saya pikir ibuku.
tidak mencintaiku lagi.
1060
01:36:13,100 --> 01:36:15,466
[Menghirup] < br /> Tapi saya salah.
1061
01:36:35,356 --> 01:36:37,290
Terima kasih atas segalanya, Enrique.
1062
01:36:57,344 --> 01:37:01,246
Kami tidak akan pernah menemukan ibuku, kan?
1063
01:37:05,452 --> 01:37:08,216
Apa maksudmu?
1064
01:37:08,289 --> 01:37:10,723
Tentu saja kami akan!
1065
01:37:10,791 --> 01:37:13,021
Aku tidak datang semua cara ini
menyerah sekarang.
1066
01:37:15,963 --> 01:37:20,832
- Pada jam berapa dia memanggilmu?
- 10:00 am tajam.
1067
01:37:20,901 --> 01:37:23,199
Jadi kita bangun awal dan terus mencari.
1068
01:37:26,373 --> 01:37:28,671
- Sebelum fajar?
- Tentu.
1069
01:37:30,344 --> 01:37:32,505
Sekarang, pergi tidur.
1070
01:37:42,323 --> 01:37:45,190
Saya tidak bisa duduk di sekitar lebih lama.
1071
01:37:45,259 --> 01:37:47,386
Sudah berjam-jam,
dan dia belum menelepon.
1072
01:37:49,430 --> 01:37:53,196
Paco,
bisakah kamu memeriksa jadwal bus?
1073
01:37:54,535 --> 01:37:56,469
Apakah Anda yakin ingin pergi?
1074
01:37:56,537 --> 01:37:59,870
Dia lebih mungkin untuk membuatnya kembali
ke Meksiko daripada di sini.
1075
01:38:01,242 --> 01:38:03,472
[Menghela nafas]
Baik.
1076
01:38:16,724 --> 01:38:20,091
[Paco, tidak jelas]
1077
01:38:32,773 --> 01:38:36,209
Paco, Carlitos benar-benar pintar.
Dia mungkin berhasil.
1078
01:38:36,277 --> 01:38:39,678
Saya tidak berpikir Rosario
sedang memikirkan semuanya.
1079
01:38:43,717 --> 01:38:46,880
I'm not? I'm not, huh?
1080
01:38:46,954 --> 01:38:51,914
Biarkan & apos saja misalkan I.N.S. mendapatkannya.
dan mengirimnya kembali ke Meksiko.
1081
01:38:51,992 --> 01:38:54,984
Siapa yang akan menjaganya.
dengan ibuku meninggal?
1082
01:38:56,597 --> 01:38:59,532
Atau biarkan & apos; anggaplah itu...
1083
01:38:59,600 --> 01:39:02,398
dia melintasi perbatasan
dan berhasil di sini.
1084
01:39:03,404 --> 01:39:08,034
Kemana dia akan pergi?
Dia bahkan tidak punya alamat kami. Katakan padaku. P>
1085
01:39:08,108 --> 01:39:12,067
[Sniffles]
Huh? P>
1086
01:39:12,146 --> 01:39:14,171
Kamu benar. Maafkan saya. P>
1087
01:39:20,821 --> 01:39:22,755
Tidak, saya minta maaf. P>
1088
01:39:28,495 --> 01:39:30,429
Maafkan saya. P>
1089
01:39:36,737 --> 01:39:38,671
Saya akan pergi sekarang. P>
1090
01:39:38,739 --> 01:39:41,572
Saya ingin Anda untuk memiliki ini.
1091
01:39:51,618 --> 01:39:53,848
Aku akan merindukanmu.
1092
01:39:55,789 --> 01:39:58,519
[Sniffles]
Aku akan merindukanmu juga.
1093
01:40:06,900 --> 01:40:09,334
[Man On PA]
Semua penumpang yang berangkat ke El Paso...
1094
01:40:09,403 --> 01:40:12,839
lanjutkan ke Bus 21
untuk naik terakhir. P>
1095
01:42:51,165 --> 01:42:53,360
Hei, nak.
Apa yang kamu lakukan di sini?
1096
01:43:05,846 --> 01:43:09,145
- Mengapa don & apos; t Anda ikut dengan kami, oke?
- [Inggris] Tidak. Saya dengan teman saya.
1097
01:43:11,785 --> 01:43:14,185
Apakah itu temanmu?
1098
01:43:23,964 --> 01:43:26,398
- Baiklah, nak. Ayo.
- Tidak. P>
1099
01:43:26,466 --> 01:43:28,559
Biarkan & apos; s pergi. Biarkan & apos; s pergi. P>
1100
01:43:28,635 --> 01:43:31,160
Tenang, nak. Biarkan & apos; go. Berhentilah berkelahi. P>
1101
01:43:31,238 --> 01:43:33,638
Bersantai. Ayo. P>
1102
01:43:39,146 --> 01:43:42,513
- Ayolah, sekarang. Ayolah.
- Tidak. P>
1103
01:43:42,583 --> 01:43:44,949
Ayo. P>
1104
01:43:45,018 --> 01:43:48,476
[Bahasa Inggris]
Hei! Jangan ganggu dia! P>
1105
01:43:48,555 --> 01:43:51,752
- Tidak apa-apa, nak. Anda aman.
- Hei! P>
1106
01:43:51,825 --> 01:43:56,125
- Sialan! Jangan bergerak!
- [Spanyol] Lari! P>
1107
01:43:56,196 --> 01:43:58,494
- Bawa dia kembali ke sini.
- Keluar dari sini! Lari! P>
1108
01:43:59,866 --> 01:44:02,198
- Kemarilah!
- Lari! P>
1109
01:44:07,341 --> 01:44:09,502
Apa kamu gila? P>
1110
01:44:18,952 --> 01:44:24,447
- Bagaimana dengan anak itu?
- Biarkan dia pergi. Kami akan memanggilnya. P>
1111
01:45:12,939 --> 01:45:14,930
Mama! P>
1112
01:45:27,254 --> 01:45:29,688
Mama! P>
1113
01:45:29,756 --> 01:45:33,749
- Mommy!
- Carlitos! P>
1114
01:45:37,264 --> 01:45:39,198
[ Horn Honking]
1115
01:45:42,169 --> 01:45:44,729
Tidak, tidak. Jangan silang! P>
1116
01:45:44,805 --> 01:45:46,773
- Ibu!
- Carlitos! P>
1117
01:45:46,840 --> 01:45:48,774
Ibu. P>
1118
01:45:48,842 --> 01:45:50,776
Aku di sini! P>
1119
01:46:11,998 --> 01:46:14,159
Sayang .
1120
01:47:07,287 --> 01:47:10,688
## [Norte a]
1121
01:47:14,528 --> 01:47:19,090
[Man Singing In Spanish]
#Aku tidak takut dengan bahaya #
1122
01:47:19,166 --> 01:47:23,569
# Hidup tanpa risiko
isn & apos; t bernilai hidup #
1123
01:47:24,571 --> 01:47:28,837
# Dan ketika datang ke orang yang dicintai #
1124
01:47:28,909 --> 01:47:33,710
# Anda harus menemukan jalan #
1125
01:47:34,981 --> 01:47:39,384
# Saya tidak akan memberi up #
1126
01:47:39,453 --> 01:47:42,786
# Sampai aku punya kamu dekat denganku #
1127
01:47:44,858 --> 01:47:47,292
# Untuk cinta #
1128
01:47:47,360 --> 01:47:52,627
# Aku bisa menghentikan peluru
dengan dadaku #
1129
01:47:53,700 --> 01:47:56,294
# Untuk cinta #
1130
01:47:56,369 --> 01:48:01,068
# Saya akan menyeberang melawan semua peluang #
1131
01:48:02,476 --> 01:48:06,037
# Cinta adalah yang mendorong kita #
1132
01:48:06,112 --> 01:48:10,276
# Di bumi dan di surga #
1133
01:48:11,451 --> 01:48:16,150
# Maka untuk cinta saya akan menyeberang #
1134
01:48:17,157 --> 01:48:21,355
# Perbatasan tanpa rasa takut #
1135
01:48:26,433 --> 01:48:29,766
## [Berakhir]
1136
01:48:33,940 --> 01:48:36,602
## [Ballad]
1137
01:48:53,159 --> 01:48:56,686
[Man Singing In Spanish]
# Lelah, berkeping-keping #
1138
01:48:56,763 --> 01:49:00,392
# Lemparkan kompas ke tanah #
1139
01:49:00,467 --> 01:49:04,164
# Seekor raksasa melintasi padang pasir #
1140
01:49:04,237 --> 01:49:07,764
# Bahkan jika dia terlihat kecil dari dekat #
1141
01:49:07,841 --> 01:49:11,504
# Dia basah, terlarang #
1142
01:49:11,578 --> 01:49:15,207
# Ibunya tidak menyadari petualangan #
1143
01:49:15,282 --> 01:49:18,877
# Jalan penuh dengan bahaya #
1144
01:49:18,952 --> 01:49:22,547
# Tapi jarak tidak memiliki obat #
1145
01:49:22,622 --> 01:49:26,319
# Dia akan menerima kartu pos # p >
1146
01:49:26,393 --> 01:49:30,830
# Dengan perintah untuk memberinya #
1147
01:49:30,897 --> 01:49:36,529
# A juta ciuman ilegal #
1148
01:49:37,537 --> 01:49:41,132
# Dia memiliki harapan yang terbuang #
1149
01:49:41,207 --> 01:49:44,870
# Pagi itu #
1150
01:49:44,945 --> 01:49:48,176
# Kedua tatapan mereka akan bertemu #
1151
01:49:48,248 --> 01:49:52,014
# Dua tatapan #
1152
01:49:52,085 --> 01:49:58,024
# Dua tatapan tak berdokumen #
1153
01:49:59,893 --> 01:50:02,293
## [Lanjutan]
1154
01:50:05,465 --> 01:50:09,492
# Dua tatapan #
1155
01:50:09,569 --> 01:50:12,732
## [Berakhir]