0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:52,018 --> 00:00:54,248 [Percikan Air] 2 00:00:54,320 --> 00:00:56,345 [Panting] 3 00:01:17,277 --> 00:01:20,508 - [Berderak] - [Gasps] 4 00:01:20,580 --> 00:01:22,844 - [Siren Blaring] - [Man] Ayo. Biarkan & apos; s pergi. 5 00:01:22,916 --> 00:01:24,850 [Berceloteh Dalam Bahasa Spanyol] 6 00:01:24,918 --> 00:01:27,785 - "Migra!" The "Migra!" - [Chattering Continues] 7 00:01:27,854 --> 00:01:30,322 [Whistle Blows] 8 00:01:30,390 --> 00:01:32,517 - Apakah Anda baik-baik saja, Rosario? - Shh, shh. 9 00:01:32,592 --> 00:01:35,891 [Berteriak, Mengobrol] 10 00:01:35,962 --> 00:01:38,658 Dia semakin menjauh. 11 00:01:41,067 --> 00:01:43,558 Selamat datang di Amerika, Juanito. 12 00:01:43,636 --> 00:01:46,298 [Menangis] 13 00:01:46,372 --> 00:01:49,637 - [Alarm Bip] - [Gasps] 14 00:02:03,223 --> 00:02:04,417 [Spanyol] Apakah kamu sudah bangun? 15 00:02:05,492 --> 00:02:07,756 [Bip] 16 00:02:09,195 --> 00:02:11,129 [Menghentikan] 17 00:03:41,821 --> 00:03:46,417 [Batuk] 18 00:03:49,262 --> 00:03:51,355 Apa yang akan saya lakukan tanpa Anda? 19 00:03:56,603 --> 00:03:59,436 Carlitos & apos; ulang tahun 20 00:04:31,804 --> 00:04:35,296 [Man On PA] < br /> Jeruk, manis dan segar! 21 00:04:35,375 --> 00:04:39,334 Kami mengirimkan orangejuice segar langsung ke pintumu. 22 00:04:42,048 --> 00:04:44,380 - Hei, sayang! - Creep! 23 00:04:44,584 --> 00:04:47,382 Selamat tinggal, cantik. 24 00:04:49,055 --> 00:04:50,022 [Whistles] 25 00:04:51,824 --> 00:04:53,519 - Anda akan pergi ke telepon? - Tentu. 26 00:04:53,593 --> 00:04:56,460 - Ini hari Minggu. - Sampai jumpa lagi. 27 00:04:59,732 --> 00:05:02,064 - Mau beli? - Tidak, terima kasih. 28 00:05:02,135 --> 00:05:05,070 Permen karet, permen karet untuk peso! 29 00:05:05,138 --> 00:05:06,503 Permen karet... 30 00:05:25,158 --> 00:05:29,492 Ya, aku melihatnya kemarin di rumah. 31 00:05:32,432 --> 00:05:34,900 Waktu yang sama, tentu saja. 32 00:05:34,967 --> 00:05:37,458 Kami akan naik taksi. 33 00:05:38,738 --> 00:05:39,727 Tentu. 34 00:05:43,042 --> 00:05:44,873 - Carlitos? - Mommy! 35 00:05:44,944 --> 00:05:47,504 Selamat ulang tahun, sayang! 36 00:05:47,714 --> 00:05:49,511 Mungkin aku harus mulai memanggilmu Carlos. 37 00:05:49,649 --> 00:05:51,810 Nenek berkata Saya akan segera memiliki kumis. 38 00:05:53,052 --> 00:05:57,045 - Saya sembilan tahun. - Apakah Anda mendapatkan hadiah yang saya kirimkan? 39 00:05:57,123 --> 00:05:59,057 Saya memilikinya. 40 00:05:59,125 --> 00:06:01,889 - Ada yang lain datang, oke? - Apa itu? 41 00:06:03,129 --> 00:06:07,463 - Anda akan melihat, di pesta Anda. - Saya siap untuk pergi ke LA, Mommy. 42 00:06:10,903 --> 00:06:14,304 - Saya tahu, sayang. - Saya berbicara bahasa Inggris dengan baik sekarang . 43 00:06:14,374 --> 00:06:17,138 Saya bekerja sangat keras sehingga Anda dapat segera datang. 44 00:06:18,678 --> 00:06:20,612 Anda selalu mengatakan itu. 45 00:06:22,548 --> 00:06:24,482 Saya tahu, tetapi itu tidak akan panjang sekarang, oke? 46 00:06:24,550 --> 00:06:27,314 Tidak lama... Tapi kapan? 47 00:06:32,091 --> 00:06:36,460 Saya tidak tahu, sayang. Sangat sulit untuk mendapatkan makalah . 48 00:06:36,529 --> 00:06:38,520 Dan Anda tahu bagaimana pengacara lain merampok kita. 49 00:06:38,598 --> 00:06:40,759 Jika saya dapat & apos; t pergi ke sana, maka Anda kembali ke sini. 50 00:06:40,833 --> 00:06:42,767 Empat tahun terlalu panjang. 51 00:06:50,676 --> 00:06:52,610 Anda butuh sesuatu, sayang? 52 00:06:53,846 --> 00:06:55,438 Anda. 53 00:06:58,618 --> 00:07:00,552 [Carlitos] Beri tahu saya di mana Anda berdiri. 54 00:07:03,623 --> 00:07:06,990 Saya-Anda sudah tahu. 55 00:07:07,059 --> 00:07:08,822 Katakan juga. 56 00:07:11,063 --> 00:07:16,000 Oke, saya berdiri di bilik telepon oleh halte bus. 57 00:07:16,068 --> 00:07:18,002 Apakah tempat pizza masih ada? 58 00:07:19,205 --> 00:07:22,038 Yeah. It's here. 59 00:07:22,108 --> 00:07:26,807 Dan ada juga Laundromat dimana saya mencuci pakaian saya setiap minggu. 60 00:07:26,879 --> 00:07:28,574 Mereka bahkan mengenal saya dengan nama. 61 00:07:28,648 --> 00:07:30,809 - [Carlitos] Benarkah?
- Bisakah kamu mempercayainya? 62 00:07:30,883 --> 00:07:33,818 - [Rosario] Kamu tahu apa lagi yang ada di sini? - Apa? 63 00:07:33,886 --> 00:07:39,483 - Toko yang menjual barang pesta.
- Di mana mural itu? 64 00:07:39,559 --> 00:07:43,689 Ya, di sana. Di situlah saya akan membeli barang-barang... 65 00:07:43,763 --> 00:07:46,698 untuk semua pihak Saya akan melemparkan untuk Anda... 66 00:07:46,766 --> 00:07:50,759 - [Suara Elektronik Di Telepon] Anda memiliki 20 detik tersisa di panggilan Anda. - Carlitos... 67 00:07:51,938 --> 00:07:54,907 Aku mencintaimu sepenuh hati. 68 00:07:54,974 --> 00:07:58,102 Aku mencintaimu lebih dari seluruh bumi dan semua lautan. 69 00:07:58,177 --> 00:08:01,510 [Bersama] Dan semua bintang dan semua langit. 70 00:08:02,448 --> 00:08:04,416 Maukah Anda menelepon saya minggu depan, Mommy? 71 00:08:05,918 --> 00:08:09,615 Tentu saja saya akan, sayang. 10:00 tajam seperti setiap hari Minggu, oke? 72 00:08:09,689 --> 00:08:12,749 Aku sangat mencintaimu. Nikmati semua - 73 00:08:12,825 --> 00:08:16,727 - [Klik Baris] - [Bunyi Telepon] 74 00:08:36,415 --> 00:08:39,976 ## [Banda] 75 00:08:49,629 --> 00:08:51,654 Kamu sangat manis. < br /> Terima kasih sudah datang. 76 00:08:51,731 --> 00:08:54,393 - ## [Berakhir] - [Tepuk tangan] 77 00:08:54,467 --> 00:08:57,698 Tinggalkan gadis itu sendiri "Compadre." Sungguh genit . 78 00:08:57,770 --> 00:09:00,330 - Lihat. - Apakah itu? 79 00:09:00,406 --> 00:09:01,600 - Uh-huh. - Wow. 80 00:09:01,674 --> 00:09:04,142 Hei, Chito! Bagaimana kerennya itu? 81 00:09:04,210 --> 00:09:08,237 - Luar biasa! - Itu adalah satu pi ata besar. 82 00:09:08,314 --> 00:09:11,147 Ya, ibuku mengirim Nenek
uang ekstra untuk membelinya untukku. 83 00:09:11,217 --> 00:09:13,151 Kamu pantas mendapatkannya, Nak. 84 00:09:13,219 --> 00:09:15,312 Carlitos, ambilkan obatku. 85 00:09:18,758 --> 00:09:22,125 Ugh. Mengapa mereka di sini? Anak-anak laki-laki dari - 86 00:09:22,194 --> 00:09:24,025 - Selamat siang. - Halo. 87 00:09:24,096 --> 00:09:26,189 - Bagaimana Anda lakukan & apos ;, Benita? - Baik. 88 00:09:26,265 --> 00:09:27,789 Datang untuk memberi anak itu pelukan. 89 00:09:27,867 --> 00:09:30,131 - We're so fond of him. - Is that so? 90 00:09:32,605 --> 00:09:35,438 Baiklah, kita akan pergi. Lilin pada kue. 91 00:09:35,508 --> 00:09:39,706 - Punya pertandingan apa? - Dengan panggangan, jika ada & apos; s. 92 00:09:42,114 --> 00:09:44,105 Maafkan kami. 93 00:09:46,919 --> 00:09:49,717 Jangan biarkan mereka mendapatkan Anda. Buruk bagi kesehatan Anda. 94 00:09:52,625 --> 00:09:53,717 Apa kabar, Carlitos? 95 00:09:53,793 --> 00:09:55,727 [Bahasa Inggris] Berikan saya lima. 96 00:09:55,795 --> 00:09:59,561 - [Spanyol] Selamat ulang tahun, kiddo. - Terima kasih. 97 00:09:59,632 --> 00:10:01,896 Tidak, tidak. Pegang! 98 00:10:03,269 --> 00:10:05,863 Kamu berpikir tentang apa yang aku katakan? 99 00:10:05,938 --> 00:10:07,906 C & apos; mon, Carlitos! 100 00:10:09,041 --> 00:10:11,532 Nenekku akan menjadi lebih baik. 101 00:10:11,611 --> 00:10:14,239 Nenekmu sangat sakit... 102 00:10:14,313 --> 00:10:16,838 dan siapa yang tahu kapan ibumu kembali. 103 00:10:17,850 --> 00:10:19,750 Seseorang harus menjagamu. 104 00:10:19,819 --> 00:10:21,980 Nenek saya merawat saya dengan baik. 105 00:10:22,054 --> 00:10:24,215 Selain itu, apa pedulimu? 106 00:10:26,726 --> 00:10:30,355 - Jangan ganggu dia. - Tidak. Ini yang kami di sini untuk. 107 00:10:30,429 --> 00:10:32,056 Selain itu, dia cukup tua untuk mengetahui kebenaran. 108 00:10:32,131 --> 00:10:34,326 Tidak sekarang, Manuel. Ini adalah partainya. 109 00:10:38,738 --> 00:10:44,108 Lihat, Carlitos. Josefina dan aku adalah bibimu dan pamanmu. 110 00:10:45,144 --> 00:10:47,544 Tetangga. Bukan keluarga. 111 00:10:47,613 --> 00:10:49,547 Ayahmu adalah saudaraku. 112 00:10:50,850 --> 00:10:53,944 - Aku tidak punya ayah. - Ya, benar! Namanya Oscar. 113 00:10:54,020 --> 00:10:56,648 Dia tinggal di AS di sebuah kota bernama Tucson. 114 00:10:56,722 --> 00:10:58,212 Pergi ke luar, Nak. 115 00:11:00,292 --> 00:11:02,954 [Chito] < br /> Cepat, Carlitos! 116 00:11:03,029 --> 00:11:05,520 [Crowd] Carlitos, Carlitos! 117 00:11:05,598 --> 00:11:07,088 Kamu sudah bangun! 118 00:11:07,166 --> 00:11:09,327 [Benita] Oh, jadi sekarang kita adalah keluarga? 119 00:11:09,402 --> 00:11:12,565 Jika saya ingat, Anda semua membantah saudaramu adalah ayahnya. 120 00:11:12,638 --> 00:11:14,572 [Manuel] Itu lama waktu lalu, Benita. 121 00:11:14,640 --> 00:11:16,767 Saya terlalu tua untuk omong kosong ini. 122 00:11:16,876 --> 00:11:19,037 Saya tahu persis apa ini tentang... 123 00:11:19,111 --> 00:11:21,136 dan tidak ada apa-apa untuk lakukan dengan Carlitos. 124 00:11:22,148 --> 00:11:24,776 Saya kira Anda tidak tahu tentang $ 300... 125 00:11:24,850 --> 00:11:26,784 [Batuk] Rosario mengirim setiap bulan, kan? 126 00:11:28,854 --> 00:11:32,950 [Batuk] Keluar! 127 00:11:33,025 --> 00:11:35,755 [Crowd] # Hit itu, memukul, memukulnya Hati-hati dengan tujuan Anda # 128 00:11:37,029 --> 00:11:39,259 - Ayo! - Manuel - 129 00:11:39,331 --> 00:11:42,892 - # Karena jika Anda kehilangan itu, < br /> Anda akan kehilangan arah # - [Batuk] 130 00:11:42,968 --> 00:11:46,904 # Sekarang Anda menekan sekali sekarang Anda menekannya dua kali # 131 00:11:46,972 --> 00:11:50,135 # Sekarang Anda memukulnya tiga kali dan waktu Anda habis ## 132 00:12:06,025 --> 00:12:07,959 Apakah Anda menikmati pesta Anda? 133 00:12:11,097 --> 00:12:13,031 Apakah Anda menyukai hadiah Anda? 134 00:12:24,443 --> 00:12:26,877 Jika Anda don & apos; t ingin berbicara, kita tidak akan bicara. 135 00:12:26,946 --> 00:12:29,244 [Batuk] 136 00:12:29,315 --> 00:12:31,783 Mengapa Anda tidak memberi tahu saya tentang ayah saya? 137 00:12:35,254 --> 00:12:40,556 Ibumu akan memberitahumu. Ketika kau sedikit lebih tua. 138 00:12:44,964 --> 00:12:49,025 - Benarkah apa yang dikatakan Manuel? - Apa yang dia katakan? 139 00:12:51,804 --> 00:12:54,830 Bahwa Ibu tidak akan kembali dalam waktu dekat. 140 00:12:54,907 --> 00:12:56,966 [Mengisak] 141 00:12:58,410 --> 00:13:00,344 Apakah dia kembali atau tidak? 142 00:13:02,648 --> 00:13:04,343 Jangan menangis. 143 00:13:05,451 --> 00:13:09,751 Carlitos, kamu adalah Reyes... 144 00:13:09,822 --> 00:13:12,086 dan kami Reyes kuat . 145 00:13:15,494 --> 00:13:17,428 Kemarilah. 146 00:13:18,564 --> 00:13:22,000 Berjanjilah padaku kamu tidak akan membiarkan mereka. bawa aku menjauh darimu! 147 00:13:23,002 --> 00:13:26,733 Aku akan membunuh mereka terlebih dahulu! 148 00:13:32,711 --> 00:13:35,111 [Alarm Ringing] 149 00:13:35,181 --> 00:13:37,240 [Ayam Jago] 150 00:13:37,316 --> 00:13:38,908 [Man On Radio] Kami kembali... 151 00:13:38,984 --> 00:13:41,350 dengan program baru. dan itu menyenangkan. 152 00:13:42,354 --> 00:13:46,950 Selamat pagi! Waktunya bangun jika ini alarm Anda. 153 00:13:47,026 --> 00:13:49,290 - Naik, naik, naik ! - Apakah Anda bangun? 154 00:13:52,431 --> 00:13:54,399 [Man On Radio] Anda harus pergi bekerja, man! 155 00:13:54,466 --> 00:13:57,902 Bagi kita yang datang ke AS untuk bekerja! Bekerja! 156 00:13:57,970 --> 00:14:00,461 Bekerja untuk memenuhi kebutuhan! 157 00:14:00,539 --> 00:14:04,134 - Jadi bagaimana gaun itu berubah? - Gadis itu bahagia. 158 00:14:04,210 --> 00:14:07,338 - Bagaimana banyak orang tuanya membayar Anda? - $ 53 dolar... 159 00:14:07,413 --> 00:14:09,677 Dengan itu saya memiliki sekitar $ 2.000 - 160 00:14:09,748 --> 00:14:11,978 2,300 lebih atau kurang. 161 00:14:13,152 --> 00:14:15,882 Pengacara baru mengatakan dia akan mengambil kasus Anda seharga $ 4.000, kan? 162 00:14:15,955 --> 00:14:17,889 Ya. 163 00:14:18,891 --> 00:14:20,984 Jadi kamu hanya punya sekitar... 164 00:14:23,229 --> 00:14:25,163 48 gaun lagi untuk pergi. 165 00:14:26,632 --> 00:14:28,998 Ya. 166 00:14:29,068 --> 00:14:31,969 Apa masalahnya? Apa yang aku katakan sekarang? 167 00:14:42,047 --> 00:14:44,015 [Yawns] 168 00:14:44,083 --> 00:14:46,643 Kita hanya harus mendapatkan pasangan dari "gringos" untuk menikahi kita . 169 00:14:48,087 --> 00:14:50,021 Lebih murah dan lebih cepat. 170 00:14:51,357 --> 00:14:54,121 [Hooting] 171 00:14:57,997 --> 00:15:01,296 [Tertawa] 172 00:15:09,341 --> 00:15:11,275 Oh, Tuhan. 173 00:15:14,280 --> 00:15:16,339 Anda tidak akan pernah melakukannya, kan? 174 00:15:18,017 --> 00:15:20,542 Saya telah melakukan banyak hal bodoh dalam hidup saya. 175 00:15:20,619 --> 00:15:22,553 Saya tidak ingin melakukan satu lagi. 176 00:15:25,324 --> 00:15:28,418 [Kendaraan Mendekati] 177 00:15:32,364 --> 00:15:35,731 ## [Chorus On Radio] Lebih menyenangkan bersama Cucuy de la Ma ana! 178 00:15:37,369 --> 00:15:42,170 [Man On Radio] Dalam berita, Gubernur California & Arnold Chuarche- Orang itu - 179 00:15:42,241 --> 00:15:44,573 memutuskan untuk memveto sekali lagi... 180 00:15:44,643 --> 00:15:47,737 tagihan yang akan memungkinkan lebih dari dua setengah juta... 181 00:15:50,382 --> 00:15:56,287 Gubernur California bersikeras dia tidak akan mengesahkan undang-undang... 182 00:15:56,355 --> 00:15:59,324 yang mengancam keselamatan publik. 183 00:15:59,391 --> 00:16:02,849 - Yah, dia adalah ancaman bagi kita! - [Tertawa Di Radio] 184 00:16:02,928 --> 00:16:04,953 Bukankah itu benar? 185 00:16:05,030 --> 00:16:07,760 Apa itu padanya? Dia adalah seorang imigran yang... 186 00:16:07,833 --> 00:16:10,063 datang ke sini dari jarak yang lebih jauh daripada kita! 187 00:16:10,135 --> 00:16:12,535 - Yang membuatnya menjadi brengsek! - Kalkun! 188 00:16:12,604 --> 00:16:16,438 - [Tertawa Di Radio] - Teman, saya beritahu Anda. 189 00:16:16,508 --> 00:16:20,035 Jangan & apos; t berlari ke dia. Dia mungkin melindas Anda dengan sepedanya! 190 00:16:20,112 --> 00:16:22,046 [Tertawa Di Radio] 191 00:16:23,382 --> 00:16:24,371 Hai. 192 00:16:26,518 --> 00:16:28,452 Kami merindukanmu kemarin . 193 00:16:32,691 --> 00:16:34,625 - Kalian berdua memiliki hari yang indah. - Terima kasih. 194 00:16:34,693 --> 00:16:36,126 - Selamat tinggal. - Sampai jumpa. 195 00:16:39,198 --> 00:16:41,496 Kamu benar-benar bodoh. 196 00:16:42,334 --> 00:16:44,427 Jangan memulai dengan itu lagi! 197 00:16:44,503 --> 00:16:48,906 Apa itu masalah dengan Anda? Paco adalah pria hebat. 198 00:16:48,974 --> 00:16:51,636 Dia mendapat pekerjaan yang baik dan dia menyukai Anda. Apa lagi yang Anda inginkan? 199 00:16:53,712 --> 00:16:56,579 Hidup Anda tidak harus berhenti karena anak Anda tidak ada di sini. 200 00:16:56,648 --> 00:16:59,139 Maksud saya, kita kacau, tetapi kita tidak mati! 201 00:16:59,218 --> 00:17:03,382 Bukan itu. Selain itu, Anda cukup partai untuk kami berdua. 202 00:17:03,455 --> 00:17:07,482 Tunggu sebentar. Saya hanya mencari Tn. Benar. 203 00:17:07,559 --> 00:17:09,254 Tidak ada yang salah dengan itu! 204 00:17:09,328 --> 00:17:11,489 Dan seharusnya Anda. Kendurkan, kencang! 205 00:17:16,268 --> 00:17:18,133 [Dering] 206 00:17:27,579 --> 00:17:29,444 - Bagaimana kabar Anda? - Baik. 207 00:17:29,515 --> 00:17:31,449 Whoa! Apakah itu baru? 208 00:17:32,551 --> 00:17:34,644 Ya, ibuku mengirimnya untuk ulang tahunku. 209 00:17:34,720 --> 00:17:38,281 Man, Kamu sangat beruntung memiliki seorang ibu... 210 00:17:38,357 --> 00:17:40,518 yang membeli barang keren seperti itu! 211 00:17:44,430 --> 00:17:47,661 Saya tahu. Ayo, biarkan & apos; s pergi. 212 00:17:47,733 --> 00:17:51,066 - Bagaimana hasilnya kemarin? - Bagus, saya menjual banyak permen karet. 213 00:17:51,136 --> 00:17:54,628 - [Chito] Datang ke pertandingan gulat? - [Carlos] Nah! Harus bekerja. 214 00:18:03,782 --> 00:18:05,716 [Wanita] Apakah kalian bertiga menyeberang? 215 00:18:06,785 --> 00:18:09,083 Tuhan telah mengatur kami di jalur ini. 216 00:18:09,721 --> 00:18:13,179 - Truk adalah berangkat pukul 11.00. - Malam ini? 217 00:18:15,027 --> 00:18:19,464 - Apa masalahnya? - [Berbicara Bahasa India] 218 00:18:22,935 --> 00:18:27,304 Tidak, tidak masalah. Hanya saja. kami tidak berpikir itu akan begitu cepat. 219 00:18:27,372 --> 00:18:31,672 - Jadi, siapa yang mengemudi? - Apa yang kamu peduli? 220 00:18:32,478 --> 00:18:36,847 Lihatlah, sayang. Anda punya dua pilihan. 221 00:18:36,915 --> 00:18:40,351 Anda bisa naik truk itu atau Anda berenang menyeberang... 222 00:18:40,419 --> 00:18:42,649 dan lihat apakah Anda membuatnya. 223 00:18:42,721 --> 00:18:43,915 [Ketukan Ringan] Selamat siang. 224 00:18:43,989 --> 00:18:45,923 [Bahasa Inggris] Apakah kamu Carmen? 225 00:18:46,925 --> 00:18:49,587 Do a Carmen , jika Anda tidak keberatan. 226 00:18:51,663 --> 00:18:56,896 Um, saudaraku dan aku, kami adalah warga negara AS - 227 00:18:56,969 --> 00:18:58,903 [Spanyol] Dari Amerika Serikat. 228 00:18:58,971 --> 00:19:00,939 - [Inggris] Apakah Anda berbahasa Inggris? - Ya. 229 00:19:01,006 --> 00:19:03,531 Um, bisakah Anda memberi tahu dia bahwa - 230 00:19:03,609 --> 00:19:07,545 itu, um, kita bisa mengajak bayi menyeberang? 231 00:19:07,613 --> 00:19:10,707 - [Spanyol] Mereka ingin tahu- - Aku mengerti! 232 00:19:10,782 --> 00:19:12,272 Katakan pada mereka untuk pergi ke neraka! 233 00:19:12,351 --> 00:19:15,787 - [Inggris] Maaf, tidak ada bisnis.
- Tidak, tunggu. Apakah Anda memberitahunya? 234 00:19:15,854 --> 00:19:19,119 - Apakah dia mengerti? - [Terkekeh] Apakah kita mengerti? 235 00:19:19,191 --> 00:19:22,092 Damn Chicanos, bahkan tidak dapat berbicara sendiri bahasa! 236 00:19:22,161 --> 00:19:24,629 - Apa yang dia katakan? Apa yang baru saja dia katakan? - [Bahasa Inggris] Anda sebaiknya pergi. 237 00:19:24,696 --> 00:19:26,630 - Apakah dia mengerti? - Ya. 238 00:19:26,698 --> 00:19:28,188 Apakah Anda mengerti apa yang saya katakan ? 239 00:19:28,267 --> 00:19:30,599 Martha, biarkan & apos; s hanya pergi berbicara dengan itu coyote teman Anda mengatakan kepada kami tentang. 240 00:19:30,669 --> 00:19:33,297 David, tunggu. Se ora. 241 00:19:33,372 --> 00:19:36,637 Saya menawarkan untuk membantu Anda. 242 00:19:36,708 --> 00:19:38,642 - Tolong, lebih baik Anda pergi. - Biarkan & apos; s pergi. 243 00:19:38,710 --> 00:19:41,543 - Biarkan & apos; go. - Tolong. 244 00:19:41,613 --> 00:19:44,912 - Ayo, Sis. - Oke, tapi jika dia berubah pikiran... 245 00:19:44,983 --> 00:19:47,645 akankah kamu panggil saja aku di sini? 246 00:19:47,719 --> 00:19:50,415 Aku akan meninggalkan kartuku bersamanya. 247 00:19:50,489 --> 00:19:53,322 Panggil saja aku. Katakan saja padanya. 248 00:19:53,392 --> 00:19:55,326 - Sudah kubilang. - Yah, kamu tidak banyak membantu. 249 00:19:55,394 --> 00:19:57,954 Apa yang kamu harapkan dari saya? 250 00:19:59,965 --> 00:20:01,956 Mereka pikir mereka lebih baik dari kita hanya karena... 251 00:20:02,034 --> 00:20:04,298 mereka lahir di "sisi lain"? 252 00:20:04,369 --> 00:20:06,997 Kamu telah menggunakan Chicanos untuk mengambil Bayi untuk ibu mereka. 253 00:20:07,072 --> 00:20:10,132 Ya, yang saya tahu, bukan orang asing. 254 00:20:10,209 --> 00:20:13,508 Selain itu, mereka adalah dua mangga yang sangat hijau. 255 00:20:13,579 --> 00:20:15,513 Dan dengan wajah-wajah takut... 256 00:20:15,581 --> 00:20:18,982 the "Migra" will spot them a mile away. 257 00:20:21,587 --> 00:20:22,918 Jadi... apa kita sudah sepakat? 258 00:20:23,989 --> 00:20:25,513 Oke, ayo pergi. 259 00:20:25,591 --> 00:20:29,493 Jadi, ini akan menjadi $ 2.000 untuk membantu Anda... 260 00:20:29,561 --> 00:20:32,029 atau $ 2,500 jika Anda juga ingin kontak pekerjaan. 261 00:20:33,432 --> 00:20:35,366 Baiklah, Carlitos... 262 00:20:36,368 --> 00:20:40,930 beri tahu saya apa yang Anda inginkan untuk Anda ulang tahun. 263 00:20:42,241 --> 00:20:46,473 Hal yang sama yang saya inginkan tahun lalu, dan untuk Hari Anak-anak & apos... 264 00:20:46,545 --> 00:20:50,641 - Tiga Hari Raja dan Paskah. - Saya tahu di mana Anda akan pergi dengan ini! 265 00:20:50,716 --> 00:20:53,048 Anda ingin saya membuat Anda bertemu. Tapi saya menang & apos; t. 266 00:20:53,118 --> 00:20:57,020 Apakah Anda gila? Anda memiliki tidak tahu betapa berbahayanya! 267 00:20:58,890 --> 00:21:02,257 - Saya punya uang. - Saya tidak membayar Anda sebanyak itu. 268 00:21:03,462 --> 00:21:06,727 Telah menghemat sebagian uang. ibuku mengirim setiap bulan. 269 00:21:08,634 --> 00:21:12,161 - Saya mendapat $ 1.200. - Berapa banyak? 270 00:21:12,237 --> 00:21:16,537 - $ 1.200. - Wow, itu banyak. 271 00:21:16,608 --> 00:21:19,076 Saya seharusnya pengusaha di sini! 272 00:21:20,479 --> 00:21:23,710 - Anda bisa memberi saya diskon. - Tidak, tidak, tidak. 273 00:21:24,416 --> 00:21:26,646 Saya berjanji kepada ibu Anda dan nenek Anda... 274 00:21:26,718 --> 00:21:28,515 Saya tidak akan pernah membuat Anda menyeberang. 275 00:21:28,587 --> 00:21:32,683 Jika mereka tahu Anda bahkan bekerja bagi saya, mereka akan menarik rambut saya keluar. 276 00:21:32,758 --> 00:21:34,692 Anda gila. Tidak mungkin. 277 00:21:36,862 --> 00:21:39,490 [Bip] 278 00:21:48,674 --> 00:21:50,403 Nenek... 279 00:21:50,475 --> 00:21:53,342 kamu mau teh atau cokelat panas? 280 00:21:58,016 --> 00:21:59,950 Nenek. 281 00:22:04,690 --> 00:22:07,420 Nenek, don & apos; t berpura-pura Anda masih tertidur. 282 00:22:08,627 --> 00:22:10,686 Nenek. 283 00:22:10,762 --> 00:22:12,286 Nenek! 284 00:22:16,635 --> 00:22:18,569 Bangun. 285 00:22:26,545 --> 00:22:30,982 Nenek? Nenek? 286 00:22:31,049 --> 00:22:34,143 [terisak] Nenek. 287 00:22:34,219 --> 00:22:36,653 Bangun, Nenek. Tolong! 288 00:22:38,357 --> 00:22:42,350 Tolong, tidak! Tolong, tidak. 289 00:22:45,063 --> 00:22:47,497 Tolong, tidak! 290 00:22:57,676 --> 00:23:00,167 Untuk Chito. 291 00:23:02,414 --> 00:23:05,110 [ Carlos] Ayah baptisku akan menjagamu. 292 00:23:29,775 --> 00:23:34,303 I'm gonna go find my mom before she forgets about me. 293 00:23:46,625 --> 00:23:50,186 Bantu saya tiba di sana sebelum hari Minggu agar dia tidak khawatir. 294 00:23:56,868 --> 00:23:59,393 Saya akan sangat merindukanmu, Nenek. 295 00:24:13,785 --> 00:24:16,276 [David] Saya akan mendapatkannya. 296 00:24:17,489 --> 00:24:19,423 [Martha] Siapa yang ada di pintu? 297 00:24:47,252 --> 00:24:49,914 [Wanita] Kenapa kamu tidak bisa pulang ke rumah? 298 00:24:49,988 --> 00:24:53,480 Apakah dia disana? Aku bisa mendengar suaranya. 299 00:24:53,558 --> 00:24:55,719 Halo? Halo? 300 00:25:02,968 --> 00:25:05,630 [Bahasa Inggris] Apakah Anda memerlukan yang lain. Sebelum saya pergi? 301 00:25:05,704 --> 00:25:09,140 - Anda melakukan kamar mandi lantai atas? - Ya, ma & apos; am. 302 00:25:09,207 --> 00:25:12,802 Bagaimana dengan tanaman di luar? Mereka harus pergi ke pot yang lebih besar. 303 00:25:16,815 --> 00:25:20,546 Oh, saya minta maaf, Mrs. McKenzie, tetapi Anda tidak & apos; t menyebutkan tanaman. 304 00:25:20,619 --> 00:25:22,780 Saya cukup yakin saya melakukannya. 305 00:25:22,854 --> 00:25:26,415 Nah, jika Anda mau menunjukkan yang mana. Saya akan melakukannya pagi-pagi sekali. 306 00:25:26,491 --> 00:25:28,425 Mengapa Anda tidak dapat melakukannya sekarang? 307 00:25:29,528 --> 00:25:32,656 Yah, saya pergi ke rumah lain di sore hari. 308 00:25:32,731 --> 00:25:34,926 Kalau begitu, tidak masalah. 309 00:25:36,201 --> 00:25:38,533 Saya rasa saya harus melakukannya sendiri. 310 00:25:39,704 --> 00:25:41,968 Saya dapat melakukannya di pagi hari. Jangan khawatir . 311 00:25:42,040 --> 00:25:44,474 Lupakan. Lupakan saja. 312 00:25:50,849 --> 00:25:53,249 [Alicia] Bagaimana keadaan Cruella De Vil hari ini? 313 00:25:53,318 --> 00:25:55,047 [Rosario] Sama seperti biasa. 314 00:25:55,120 --> 00:25:56,644 Buruk wanita. Dengan seorang suami seperti itu. 315 00:25:56,721 --> 00:25:59,849 Ya. Anda akan pergi ke Snyders & apos; sekarang? 316 00:25:59,991 --> 00:26:02,152 Ya, saya harus memilih Tommy di sekolah. 317 00:26:04,429 --> 00:26:06,363 Apa yang Anda dapatkan di sana? 318 00:26:06,431 --> 00:26:08,922 Panduan belajar untuk ujian kewarganegaraan . 319 00:26:09,000 --> 00:26:11,468 Jika pengacara berhasil, Saya harus mengambilnya. 320 00:26:11,536 --> 00:26:13,470 Saya tidak tahu sejarah AS mana pun. 321 00:26:13,538 --> 00:26:15,836 [ Laughs] Sangat mudah. 322 00:26:16,608 --> 00:26:19,736 Pertama mereka mengacaukan orang-orang Indian yang miskin. Kemudian mereka mengacaukan para budak. 323 00:26:19,811 --> 00:26:22,541 - Dan sekarang mereka menipu kita orang-orang Meksiko! - Amin! 324 00:26:24,516 --> 00:26:27,349 ## [Reggaeton Pada Stereo] 325 00:26:27,419 --> 00:26:29,284 Ah, ini kencanku. 326 00:26:31,856 --> 00:26:34,188 Tunggu. Tunggu. 327 00:26:41,433 --> 00:26:43,560 Dia mencoba menjadi rapper, perlu terlihat seperti itu. 328 00:26:43,635 --> 00:26:46,331 Sangat meyakinkan. 329 00:26:47,472 --> 00:26:48,962 Baiklah, saya tidak ada. Sampai ketemu di rumah. 330 00:26:49,040 --> 00:26:51,804 - [Rosario] Hati-hati. - Ya. 331 00:27:05,323 --> 00:27:07,291 Saya akan segera berangkat. 332 00:27:09,995 --> 00:27:12,555 - Say hi to Tommy. - Oke. 333 00:27:25,276 --> 00:27:28,006 - Oke, apakah kamu siap? - [Carlos, Inggris] Ya. 334 00:27:37,288 --> 00:27:38,380 Apa yang terjadi, sobat? 335 00:27:38,456 --> 00:27:43,120 Oke, um, kamu bayar sekarang? [Spanyol] Uangnya? 336 00:27:49,534 --> 00:27:52,059 Di sini. Bisakah Anda menghitungnya? 337 00:27:52,137 --> 00:27:54,765 Oke. Ayolah, ayolah. Ayo, ayo. 338 00:27:56,274 --> 00:27:58,538 - Semuanya ada di sini. - Di sini. Bantu saya dengan ini. 339 00:28:08,653 --> 00:28:11,121 Apakah Anda bercanda? Mereka akan memeriksa ini. 340 00:28:14,726 --> 00:28:17,058 Saya tidak tahu tentang ini. 341 00:28:18,830 --> 00:28:20,764 Saya dapat melakukannya. 342 00:28:27,539 --> 00:28:29,734 - Perhatikan kepala Anda. - Oke. 343 00:28:31,076 --> 00:28:33,738 [David] Anda baik-baik saja? 344 00:28:36,748 --> 00:28:39,444 [Martha] Dapatkan tas di belakang. 345 00:28:59,604 --> 00:29:01,538 Aku punya firasat buruk tentang ini. 346 00:29:01,606 --> 00:29:05,167 Ini bukan waktu yang tepat untuk memiliki < br /> perasaan buruk, David. Kami di sini. 347 00:29:06,711 --> 00:29:09,805 - Saya hanya tidak berpikir itu tidak ada gunanya. - Apakah itu sepadan dengan biaya kuliah Anda? 348 00:29:11,983 --> 00:29:14,383 Anda ingin keluar dari sekolah, < br /> atau Anda ingin mendapatkan uangnya? 349 00:29:15,954 --> 00:29:17,888 Ini adalah pilihan Anda. 350 00:29:21,593 --> 00:29:24,926 Biarkan & apos. pergi. Oke. Biarkan & apos; s pergi. 351 00:29:35,140 --> 00:29:38,132 Meksiko / AS. Perbatasan 2 Km. 352 00:29:39,544 --> 00:29:41,478 [Carlos, Inggris] Apakah kita sudah sampai? 353 00:29:41,546 --> 00:29:45,141 - Panas sekali! - Maaf, kawan. AC rusak. 354 00:29:46,184 --> 00:29:48,812 [David] Baris ini sangat panjang. 355 00:29:48,887 --> 00:29:52,152 - Apakah kita punya air? - Tidak, kami tidak perlu punya air. 356 00:29:52,223 --> 00:29:54,885 Tuhan, sangat panas di sini. Bagaimana jika dia pingsan? 357 00:29:54,959 --> 00:29:57,826 - Shh. Dia tidak akan pingsan. - Bagaimana jika dia melakukannya? 358 00:29:57,896 --> 00:29:59,727 [English] Too hot. 359 00:29:59,798 --> 00:30:01,356 Anda harus diam, Carlitos. 360 00:30:01,432 --> 00:30:03,525 Um- [Spanyol] Tenang! 361 00:30:03,601 --> 00:30:05,228 [Spanyol] Kami hampir di sana, oke? 362 00:30:05,303 --> 00:30:07,601 [Woman On PA] Selamat datang di Amerika Serikat. 363 00:30:07,672 --> 00:30:09,367 [Martha] Oke. Di sini kita pergi. 364 00:30:09,440 --> 00:30:12,170 - Oke. Siap? - Biarkan & apos; s pergi. 365 00:30:13,845 --> 00:30:16,245 [Woman On P.A. Berbicara bahasa Spanyol] 366 00:30:16,314 --> 00:30:18,339 Sore, Petugas. 367 00:30:18,416 --> 00:30:21,408 - Warga negara Meksiko atau AS? - Warga AS. 368 00:30:21,486 --> 00:30:24,421 - Paspor. - Di sini. 369 00:30:30,195 --> 00:30:32,789 - Berapa lama Anda di Meksiko? - [Kedua] Empat hari. 370 00:30:33,865 --> 00:30:35,628 Empat hari. 371 00:30:37,635 --> 00:30:41,401 - Keluar dari mobil, silakan. - Maafkan saya. Apakah ada masalah? 372 00:30:41,472 --> 00:30:43,406 Belum. 373 00:30:43,474 --> 00:30:45,965 - Buka bagasi, silakan. - Apa yang harus kita lakukan? 374 00:30:46,044 --> 00:30:47,739 [Terengah-engah] 375 00:30:48,746 --> 00:30:51,306 Bantu saya. Jalankan lempengan untuk saya. 376 00:30:51,382 --> 00:30:52,940 - Today. Come on, guys. - Just stay calm. 377 00:31:02,794 --> 00:31:07,993 Buka pintu belakang. Keluarkan koper. dan letakkan di atas meja, silakan. 378 00:31:10,835 --> 00:31:12,393 [Wanita Di PA] Selamat datang di Amerika Serikat. 379 00:31:12,470 --> 00:31:17,601 Silakan paspor Anda atau identifikasi siap. 380 00:31:17,675 --> 00:31:20,940 [Woman On PA Berbicara bahasa Spanyol] 381 00:32:10,328 --> 00:32:12,819 [Woman On PA] Selamat datang di Amerika Serikat. 382 00:32:12,897 --> 00:32:16,492 - Harap siapkan paspor atau identifikasi Anda. - Semua diatur . 383 00:32:20,471 --> 00:32:22,496 Terima kasih, Petugas. 384 00:32:30,848 --> 00:32:34,375 - Oke. Terima kasih. - Terima kasih, Petugas. 385 00:32:36,220 --> 00:32:38,814 Bagus. 386 00:32:38,890 --> 00:32:41,415 [Mesin Mulai] 387 00:32:41,492 --> 00:32:44,427 [Woman On PA]
Selamat datang di Amerika Serikat. 388 00:32:44,495 --> 00:32:47,487 - Saya pikir mereka memiliki beberapa pelanggaran parkir. - Whoa, whoa, whoa! Tunggu. 389 00:32:47,565 --> 00:32:50,056 Whoa, whoa, whoa, whoa! 390 00:32:51,169 --> 00:32:53,569 Uh, are you aware that your tags are expired? 391 00:32:53,638 --> 00:32:56,436 - Dan Anda berhutang beberapa ratus dolar di tiket parkir. - Apa? 392 00:32:56,507 --> 00:32:58,907 [Man] Sepertinya Anda akan menghabiskan malam di sini di El Paso. 393 00:32:58,977 --> 00:33:01,445 - Kami menyita mobil Anda. - Tidak, tidak, tidak, tidak. Pak, um... 394 00:33:01,512 --> 00:33:04,606 kami adalah mahasiswa. dari AS, dan - 395 00:33:04,682 --> 00:33:07,480 - Anda tidak dapat membayar tiket. - Yah, kamu tahu itu. 396 00:33:07,552 --> 00:33:10,180 Ya. Tapi Anda mampu. Untuk melakukan perjalanan ke Meksiko. 397 00:33:10,254 --> 00:33:12,381 - Biarkan & apos; bayar sekarang. - Beri saya uang itu. 398 00:33:12,457 --> 00:33:14,254 - Ma & apos; am, tolong, bisakah kita tolong bayar sekarang? - Petugas, tolong. 399 00:33:14,325 --> 00:33:15,849 Ma & apos; am, kita bisa membayarnya sekarang. 400 00:33:15,927 --> 00:33:18,862 Tuan, bisakah kamu membiarkan saja kita membayar tiket sekarang? 401 00:33:18,930 --> 00:33:21,956 Ada motel murah di El Paso dua blok dari DMV 402 00:33:22,033 --> 00:33:25,127 Anda dapat membayar tiket parkir di sana . DMV buka jam 8 pagi. 403 00:33:25,203 --> 00:33:28,297 Nona, tidak ada cara yang saya bisa. memberi Anda uang untuk tiket? 404 00:33:28,373 --> 00:33:30,898 - Tidak, Anda dapat & apos; t. Maaf. - Keluar dari mobil. 405 00:33:30,975 --> 00:33:33,239 - Bisakah kita pergi dengan mobil ke El Paso? - Bawa barang-barangmu bersamamu. 406 00:33:33,311 --> 00:33:35,040 Kunci pintu. Gulung jendela-jendela itu. 407 00:33:35,113 --> 00:33:37,741 - Ayo. Harus keluar. - Kita harus menjaga mobil kita. 408 00:33:37,815 --> 00:33:40,249 Ayo. Anda memegang garis saya. Kami tidak punya sepanjang hari. 409 00:33:40,318 --> 00:33:44,049 Oke, saya datang. Saya akan datang. Aku akan datang. 410 00:33:50,461 --> 00:33:52,395 Ayah kita, yang ada di surga... 411 00:33:52,463 --> 00:33:54,499 Dikuduskanlah Nama-Mu... 412 00:33:54,499 --> 00:33:57,491 [Terus Berdoa dalam Bahasa Spanyol] 413 00:33:57,568 --> 00:34:00,059 - Apa yang kamu pikirkan, David? - [Carlos Terus Berdoa] 414 00:34:00,138 --> 00:34:03,130 "Aku minta maaf" tidak cukup baik sekarang. 415 00:34:03,207 --> 00:34:05,300 ... seperti kami memaafkan mereka yang melanggar kami. 416 00:34:06,878 --> 00:34:11,611 Dan membawa kami ke godaan. tetapi membebaskan kami dari kejahatan. 417 00:34:11,682 --> 00:34:13,582 Amin. 418 00:34:16,954 --> 00:34:20,947 [Spanyol] #Ada sedikit semut # 419 00:34:21,025 --> 00:34:25,928 # Mencari rumah # 420 00:34:25,997 --> 00:34:28,022 #Dan di sini adalah ## 421 00:34:30,435 --> 00:34:33,097 [Bahasa Inggris] Waktunya tidur, oke? 422 00:34:34,672 --> 00:34:37,232 - Selamat malam, Tommy. - Selamat malam, Rosario. 423 00:34:37,308 --> 00:34:38,798 Selamat malam. 424 00:34:39,811 --> 00:34:41,779 [Menghela nafas] Rosario. 425 00:34:41,846 --> 00:34:44,212 - Hai. - Maaf, kami terlambat. 426 00:34:44,282 --> 00:34:46,944 - Bagaimana? - Oh, kamu tahu bagaimana jamuan makan malam. 427 00:34:50,555 --> 00:34:53,718 Oh, ya ampun. Apakah kamu sudah tidur? 428 00:34:55,593 --> 00:34:59,529 Saya tidak berpikir demikian. Anda mencoba untuk menipu saya, tidak & apos; t Anda? 429 00:34:59,597 --> 00:35:01,531 [Berciuman] 430 00:35:13,578 --> 00:35:17,241 - Anda kenal orang ini? - Ya Ya. 431 00:35:17,315 --> 00:35:21,183 Yah, sebenarnya, aku lupa dia menawarkan untuk memberiku tumpangan. Maafkan saya. 432 00:35:21,252 --> 00:35:24,653 - Tidak apa-apa. - Terima kasih untuk perjalanannya. Terima kasih. 433 00:35:24,722 --> 00:35:27,589 - Good night, Rosario. - Good night. 434 00:35:27,658 --> 00:35:31,389 - Selamat malam, Tn. Snyder. - Selamat malam, Paco. 435 00:35:32,563 --> 00:35:37,000 - [Spanyol] Apa yang kamu lakukan di sini? - Alicia bilang kamu bekerja lembur. 436 00:35:37,068 --> 00:35:39,002 Ayo. Aku akan mengantarmu pulang. 437 00:35:40,238 --> 00:35:44,402 Kamu hanya harus berkencan dengan Alicia. Dia jauh lebih menyenangkan. 438 00:35:44,475 --> 00:35:48,844 Ain & apos; kebenaran itu! Tapi aku selalu menyukai yang tenang. 439 00:35:49,847 --> 00:35:53,010 Jadi, apakah Anda akan datang? Atau haruskah saya mengantarmu pulang? 440 00:35:57,255 --> 00:35:59,189 Oke, baiklah. 441 00:36:17,041 --> 00:36:21,034 Saya tahu aku bilang aku suka mereka tenang... 442 00:36:21,112 --> 00:36:23,046 tapi tidak bisu! 443 00:36:31,022 --> 00:36:33,286 Apakah kamu memikirkan putramu? 444 00:36:39,030 --> 00:36:41,828 Apa yang kamu lakukan butuh keberanian, Rosario. 445 00:36:51,175 --> 00:36:53,575 Terakhir kali saya berbicara dengannya, dia terdengar marah. 446 00:36:55,179 --> 00:36:57,113 Saya tidak ingin dia tumbuh dengan itu amarah. 447 00:36:58,382 --> 00:37:03,046 Itu hanya... Saya menyakitinya lagi dengan berada di sini, jauh darinya. 448 00:37:04,088 --> 00:37:07,489 He doesn't know why I left. He only knows I left him. 449 00:37:10,595 --> 00:37:12,529 Itulah mengapa aku ingin bersama anakku. 450 00:37:13,931 --> 00:37:16,126 Saat ini. 451 00:37:17,134 --> 00:37:19,762 Jadi, apa yang kamu tunggu? 452 00:37:20,771 --> 00:37:22,170 Tapi bagaimana caranya? 453 00:37:28,279 --> 00:37:32,215 Nah, lakukan apa yang orang lakukan di sini. 454 00:37:32,883 --> 00:37:36,284 Saya legal sekarang. Saya sudah punya dokumen dan semuanya. 455 00:39:13,617 --> 00:39:16,450 [Woman On PA] < br /> Bus ke Dallas, berangkat di Terminal 1. 456 00:39:17,455 --> 00:39:19,787 Bus dari Houston, sekarang tiba. 457 00:39:19,857 --> 00:39:22,257 [Carlos, Inggris] Tiket ke Los Angeles. Seberapa banyak? 458 00:39:22,326 --> 00:39:24,453 Saya tidak dapat menjual tiket ke bawah umur. 459 00:39:24,528 --> 00:39:27,793 - Di mana ibu dan ayah Anda? - Saya akan menemui ibu saya. 460 00:39:27,865 --> 00:39:33,064 Kemudian beri tahu ayahmu dia harus datang. Denganmu untuk membeli tiket. Baiklah? 461 00:39:33,137 --> 00:39:35,071 Oke. 462 00:39:36,207 --> 00:39:38,334 [Woman On PA] Jendela 4, sekarang terbuka. 463 00:39:38,409 --> 00:39:41,071 - Hai, apa kabarmu hari ini? br /> - Halo. Ke mana? 464 00:39:41,145 --> 00:39:45,309 [Woman On P.A.] Mr. Christopher Hamilton, please report to the information desk. 465 00:39:48,786 --> 00:39:51,311 [Chattering] 466 00:39:51,389 --> 00:39:54,586 - [Obrolan Di Radio Polisi] - Ya, saya juga menyukainya. 467 00:39:59,563 --> 00:40:04,967 [Toilet Flushes] 468 00:40:07,805 --> 00:40:10,365 < Apa yang terjadi, nak? 469 00:40:15,746 --> 00:40:18,544 Ah, tidak suka polisi? 470 00:40:20,251 --> 00:40:22,185 Aku juga. 471 00:40:22,253 --> 00:40:24,517 [Woman On Radio] Unit 21, 1022 di Hildago Ave. 472 00:40:24,588 --> 00:40:26,522 Itu adalah kita. 473 00:40:30,394 --> 00:40:32,521 [Woman On PA] Bus dari Austin, sekarang tiba di Gate 1. 474 00:40:34,398 --> 00:40:36,832 [Woman On PA] Bus dari San Antonio, sekarang tiba di Gate 2. 475 00:40:36,901 --> 00:40:40,234 - Dapatkah Anda membantu saya? - Apa yang Anda butuhkan? 476 00:40:40,304 --> 00:40:43,296 Tiket ke Los Angeles. 477 00:40:43,374 --> 00:40:47,037 - Saya punya uang. - [Tertawa] Apakah Anda mencoba melarikan diri atau sesuatu? 478 00:40:47,111 --> 00:40:49,705 Saya akan pergi untuk melihat ibuku. 479 00:40:49,780 --> 00:40:53,341 [Woman On PA] Panggilan terakhir. Semua penumpang berangkat ke San Antonio... 480 00:40:53,417 --> 00:40:55,214 tolong laporkan ke Gerbang 1. 481 00:40:55,286 --> 00:40:58,084 Tentu, nak. 482 00:40:58,155 --> 00:41:00,715 Apa pun yang Anda butuhkan. 483 00:41:07,565 --> 00:41:11,433 - Apa masalahnya? Anda baik-baik saja? - Saya kembali. 484 00:41:27,184 --> 00:41:29,118 Kemana kamu pergi? 485 00:41:29,186 --> 00:41:31,984 [Woman On PA] Jendela 2, sekarang terbuka. 486 00:41:32,056 --> 00:41:34,047 Apakah Anda memiliki mobil? 487 00:41:34,124 --> 00:41:37,218 [Menghela nafas] Anda tahu apa, Nak? Lupakan saja. 488 00:41:37,294 --> 00:41:39,728 Aku memberimu $ 100. 489 00:41:39,797 --> 00:41:42,960 [Tertawa] Seratus. 490 00:41:43,033 --> 00:41:46,366 - Setuju. Kemana kita pergi? - Saya tunjukkan. 491 00:41:54,945 --> 00:41:57,709 [No Audible Dialogue] 492 00:42:07,791 --> 00:42:10,225 - Mobil dijemput satu jam yang lalu. - Apa? / p> 493 00:42:11,161 --> 00:42:13,561 Tidak. Tidak, tidak, tidak. 494 00:42:33,183 --> 00:42:36,880 [Horn Honking] 495 00:42:38,589 --> 00:42:41,422 [Honking] 496 00:42:51,101 --> 00:42:52,591 Jadi... [Terkekeh] 497 00:42:52,670 --> 00:42:55,036 di mana uang saya? 498 00:42:56,040 --> 00:42:58,270 Saya tidak tahu. 499 00:43:02,212 --> 00:43:04,612 - Di mana uang saya? - Saya tidak tahu. 500 00:43:09,286 --> 00:43:14,155 Anda tidak tahu? Ya, Anda tahu. Saya akan memberitahu Anda. 501 00:43:14,224 --> 00:43:18,183 You're gonna pay up! That's what you're gonna do. 502 00:43:18,262 --> 00:43:22,062 Karena saya tidak berhasil 503 00:43:22,132 --> 00:43:24,692 - [Mesin Mulai] - Ke mana kita pergi? 504 00:43:56,500 --> 00:43:58,491 Don & apos ; t bergerak. 505 00:44:05,342 --> 00:44:07,572 [No Audible Dialogue] 506 00:44:16,587 --> 00:44:18,714 - Ayo. - [Spanyol] Lepaskan aku! 507 00:44:18,789 --> 00:44:20,723 Bersikap baik! 508 00:44:21,458 --> 00:44:24,291 - [Grunting] - [Carlos] Lepaskan aku! 509 00:44:27,631 --> 00:44:30,293 [Grunting] 510 00:44:33,971 --> 00:44:37,372 - Apa yang kamu lakukan, G erro ? - Pikirkan urusan Anda sendiri, Reina. 511 00:44:37,441 --> 00:44:40,410 - Saya tidak akan pergi & apos; - C & apos; mon, c & apos; mon, keluar dari sini! 512 00:44:40,477 --> 00:44:42,240 - Saya tidak pergi & apos; di mana saja. - Pindah, idiot! 513 00:44:42,312 --> 00:44:45,543 - Reina! - Kubilang bergerak! 514 00:44:45,616 --> 00:44:47,550 Dan kamu keluar dari sini!
Kalian semua kacau! 515 00:44:47,618 --> 00:44:50,143 - Aku tidak tahu kamu, wanita! - [Spanyol] Tapi aku tahu kamu! 516 00:44:50,220 --> 00:44:52,916 - Kamu anak seorang jalang! - [Inggris] Tidak ada anak, tidak ada kesepakatan. 517 00:44:52,990 --> 00:44:54,924 - Tidak ada anak, tidak ada kesepakatan. - Anak itu berutang uang padaku. 518 00:44:54,992 --> 00:44:56,619 - Tidak ada anak. Tidak ada kesepakatan. - [Inggris] Berapa banyak? 519 00:44:56,694 --> 00:44:59,390 - Seratus dolar. - [Spanyol] Di sini, di sini. 520 00:44:59,463 --> 00:45:01,590 - Itu bukan ratus- - [Spanyol] Pergilah tinggi seperti layang-layang! 521 00:45:03,701 --> 00:45:05,396 Brengsek! 522 00:45:06,837 --> 00:45:10,603 Reina, Kamu benar-benar pengacau! 523 00:45:10,674 --> 00:45:13,074 Kamu baik-baik saja ? 524 00:45:13,277 --> 00:45:15,711 Hati-hati dengan kartu hijau Anda. 525 00:45:16,046 --> 00:45:18,344 Dan peta yang saya berikan kepada Anda. Oke? 526 00:45:18,415 --> 00:45:20,508 - Kalian sudah siap. - Terima kasih, Do a Carmen. 527 00:45:51,081 --> 00:45:53,743 Apa yang kamu lakukan dengan Carlitos & apos; s Walkman? 528 00:45:53,817 --> 00:45:55,751 Apa itu bagimu? 529 00:45:55,819 --> 00:45:57,878 Aku memberikannya kepadanya. Itulah mengapa aku bertanya. 530 00:45:57,955 --> 00:46:01,686 - Dia meninggalkannya untukku. - Apa maksudmu meninggalkannya? 531 00:46:01,759 --> 00:46:05,217 Neneknya meninggal, jadi dia pergi mencari ibunya. 532 00:46:05,295 --> 00:46:07,456 Dia menyeberang. 533 00:46:19,810 --> 00:46:23,906 Makan malam ada di oven, Ny. McKenzie. Sampai jumpa besok. 534 00:46:23,981 --> 00:46:26,472 Sebenarnya, saya ingin berbicara dengan Anda tentang itu. 535 00:46:26,550 --> 00:46:28,609 Saya akan membiarkan Anda pergi. 536 00:46:29,853 --> 00:46:32,549 Permisi? Apakah saya melakukan kesalahan? 537 00:46:32,623 --> 00:46:37,151 Tidak, tidak, tidak, tidak. Saya baru saja memutuskan Saya ingin mencoba seseorang yang baru. 538 00:46:39,196 --> 00:46:42,029 Seseorang yang baru? 539 00:46:42,099 --> 00:46:45,398 Tapi saya benar-benar membutuhkan pekerjaan ini, Mrs. McKenzie. 540 00:46:45,469 --> 00:46:47,699 Tetapi Anda memiliki pekerjaan lain. sudah, jangan lakukan? 541 00:46:47,771 --> 00:46:49,705 Yah, ya. Tapi saya perlu kedua pekerjaan. 542 00:46:49,773 --> 00:46:51,707 Saya perlu mengirim sejumlah uang untuk anak saya. 543 00:46:51,775 --> 00:46:55,108 Oh, demi Tuhan &, demi Rosario. Anda akan menemukan sesuatu yang lain. 544 00:46:55,179 --> 00:46:57,443 Karena Anda muda. 545 00:47:03,287 --> 00:47:07,223 Yah, saya harus dibayar untuk beberapa hari terakhir. 546 00:47:07,291 --> 00:47:09,225 Saya tidak berpikir begitu. 547 00:47:09,293 --> 00:47:12,353 Tapi saya telah bekerja setengah minggu. Anda tidak dapat melakukan ini. 548 00:47:13,697 --> 00:47:16,894 Apa yang akan Anda lakukan. Hubungi polisi? Di sini. 549 00:47:20,037 --> 00:47:23,598 Ah, saya baru ingat. 550 00:47:23,674 --> 00:47:26,507 Anda adalah ilegal, bukankah Anda? 551 00:47:26,577 --> 00:47:28,511 Not a good idea. 552 00:47:32,216 --> 00:47:33,979 [Carlos] Lima... 553 00:47:34,051 --> 00:47:36,042 enam... 554 00:47:36,119 --> 00:47:37,211 tujuh... 555 00:47:39,056 --> 00:47:40,489 delapan... 556 00:47:40,557 --> 00:47:42,991 sembilan, sepuluh... 557 00:47:43,060 --> 00:47:44,550 sebelas! 558 00:47:48,232 --> 00:47:50,962 Jadi, kamu akan mengajakku ke bus? 559 00:47:51,034 --> 00:47:53,867 Tidak sebuah kesempatan! Tidak setelah apa yang terjadi sore ini. 560 00:47:54,872 --> 00:47:57,636 Kamu terlalu muda untuk bepergian sendirian. 561 00:47:59,643 --> 00:48:01,611 Mmm. 562 00:48:01,678 --> 00:48:05,614 Hanya saja... Aku punya berada di sana. Minggu pagi. 563 00:48:05,682 --> 00:48:08,173 Baiklah, maka kita harus memikirkan sesuatu. 564 00:48:08,585 --> 00:48:11,486 - Di mana Anda, Do ita? - Halo! 565 00:48:11,555 --> 00:48:14,251 - Selamat siang. - [Man] Siang, Ny. Reina. 566 00:48:14,324 --> 00:48:16,349 - [Pria Berbahasa Spanyol] - [Reina] Halo. 567 00:48:16,426 --> 00:48:17,893 Siapa mereka? 568 00:48:19,029 --> 00:48:21,520 Illegal, seperti Anda. 569 00:48:21,598 --> 00:48:24,761 Awas. Orang utama telah tiba! 570 00:48:25,736 --> 00:48:29,433 Apa yang berbau begitu enak, Reina? Bakso! 571 00:48:29,506 --> 00:48:31,701 Caray! 572 00:48:34,845 --> 00:48:37,780 Dan siapa kamu? 573 00:48:37,848 --> 00:48:40,442 Carlos Reyes, siap melayani Anda. 574 00:48:40,517 --> 00:48:43,350 Leonardo Sanchez Nava, senang bertemu dengan Anda juga, kawan. 575 00:48:47,624 --> 00:48:49,649 Penyewa Anda semakin lebih muda setiap hari . 576 00:48:52,129 --> 00:48:53,721 Cuci tanganmu! 577 00:48:53,864 --> 00:48:56,264 - Masuklah, bajingan kotor. - Bantu aku mengatur meja. 578 00:48:56,733 --> 00:48:57,722 Ayo. 579 00:48:57,801 --> 00:49:00,133 Apakah kita terlihat seperti ketujuh kurcaci untuk Anda? 580 00:49:00,203 --> 00:49:03,468 [Chattering] 581 00:49:03,540 --> 00:49:06,475 - [Chattering Berlanjut] - [Announcer Di TV, Tidak jelas] 582 00:49:06,543 --> 00:49:09,137 Sial, ini bagus! 583 00:49:09,212 --> 00:49:12,272 Dan itu akan lebih baik lagi dengan bir. 584 00:49:12,416 --> 00:49:15,078 - Ya, yang dingin.
- Hei! 585 00:49:15,986 --> 00:49:19,422 Jangan buat Reina marah. Kamu tahu aturannya. 586 00:49:19,489 --> 00:49:21,013 Tidak ada minuman keras. 587 00:49:21,091 --> 00:49:24,185 Kita harus mengambilnya. .. Seperti pria. 588 00:49:30,100 --> 00:49:31,499 Di sana Anda memilikinya. Cheers! 589 00:49:31,568 --> 00:49:33,934 [Chattering] 590 00:49:35,605 --> 00:49:36,765 Pindah, mundur! 591 00:49:36,840 --> 00:49:38,899 - Let me see! - Watch it there! 592 00:49:39,977 --> 00:49:43,777 - Ini dia! - Bidik, tembak! 593 00:49:44,948 --> 00:49:46,882 - [Bersorak] - Tujuan! 594 00:49:46,950 --> 00:49:50,784 [Bersorak Terus] 595 00:49:50,854 --> 00:49:52,549 [Announcer On TV] ... klasik! Skor "Chivas"! 596 00:49:52,622 --> 00:49:54,783 Anda mengira mereka akan mengalahkan kita! 597 00:49:55,325 --> 00:49:57,759 Kebetulan, kawan. Cuma kebetulan. 598 00:49:57,828 --> 00:50:00,194 Bakso! 599 00:50:09,806 --> 00:50:11,740 - Itu yang kita ambil. - Mereka? 600 00:50:23,020 --> 00:50:26,478 - Siapa ini? br /> - Kami membawanya ke LA 601 00:50:27,157 --> 00:50:29,785 - Kami masih memiliki tiga pekerjaan yang harus dilakukan! - Jadi dia akan datang bersama kami. 602 00:50:29,860 --> 00:50:31,760 Ke ladang? 603 00:50:33,363 --> 00:50:36,230 - Apakah Anda bercanda? - Apakah saya terdengar seperti saya bercanda? 604 00:50:37,234 --> 00:50:40,499 - Kemudian Anda menjadi bodoh! - Oke, biarkan & apos; s pergi! 605 00:50:40,570 --> 00:50:43,300 Jika Anda tidak menyukainya, dapatkan tumpangan lain. C & apos; mon! 606 00:50:45,375 --> 00:50:46,501 Oke, pindah. 607 00:50:47,244 --> 00:50:48,506 Buat ruang, sobat. Hati-hati! 608 00:50:53,917 --> 00:50:55,817 - Watch it! Cool it! - Move the backpack. 609 00:50:59,189 --> 00:51:02,989 [Man Singing] # Dia datang dari langit. Tapi dia bukan pesawat # 610 00:51:03,060 --> 00:51:06,621 # Dia tiba di pesawat ruang angkasanya Langsung dari Krypton # 611 00:51:06,696 --> 00:51:08,664 # Jadi dia jelas bukan orang Amerika # 612 00:51:08,732 --> 00:51:11,599 [Man, Spanyol] Dengar, semuanya. Masukan ke topi. 613 00:51:11,668 --> 00:51:14,296 Kotak ada di sana. Pertanyaan? 614 00:51:15,305 --> 00:51:18,138 - Tidak. - Kemudian, mulai bekerja! 615 00:51:18,208 --> 00:51:21,006 # Dan meskipun menyakitkan untuk mengakuinya Superman adalah ilegal # 616 00:51:22,079 --> 00:51:25,674 # Dia adalah seorang jurnalis Yah, begitu juga aku # 617 00:51:25,749 --> 00:51:29,651 # Dia tidak & apos ; t melayani di tentara. Apa dengan itu # 618 00:51:29,719 --> 00:51:33,086 # Yah, dia pirang bermata biru dan dibangun dengan baik # 619 00:51:33,457 --> 00:51:37,120 # Dan saya gelap lemak dan benar-benar pendek # 620 00:51:40,897 --> 00:51:43,388 Apa yang kamu lakukan? Kembali ke pikup itu! 621 00:51:43,467 --> 00:51:45,662 Aku ingin bekerja. 622 00:51:45,735 --> 00:51:49,398 Hei! Gunakan ini. 623 00:51:49,539 --> 00:51:52,508 # Dia tidak membayar pajak. Bertindak seperti polisi # 624 00:51:52,576 --> 00:51:56,171 # Dan terbang tanpa lisensi # 625 00:51:56,246 --> 00:51:58,510 Potong dekat dengan pohon anggur, oke? 626 00:51:58,582 --> 00:52:00,880 Oke. 627 00:52:01,952 --> 00:52:04,250 [Inggris] Hai, um- Hai, ma & apos; am. 628 00:52:04,321 --> 00:52:07,518 Saya mencari pekerjaan. Apakah Anda pikir Anda dapat membantu saya? 629 00:52:07,591 --> 00:52:09,525 Tidak sekarang. 630 00:52:11,061 --> 00:52:13,529 Saya punya referensi. 631 00:52:13,597 --> 00:52:17,033 - Maaf. - Oke. Terima kasih. 632 00:52:29,913 --> 00:52:32,780 Hei, hati-hati. Jangan gosok wajahmu, kawan. 633 00:52:32,849 --> 00:52:34,612 Berhati-hatilah! 634 00:52:38,288 --> 00:52:41,985 - # Mengapa mereka membiarkannya bekerja # - [No Audible Dialogue] 635 00:52:42,058 --> 00:52:45,892 # Dia tidak memiliki Jaminan Sosial dan tidak ada kartu hijau # 636 00:52:45,962 --> 00:52:49,125 # Bagaimana dia bisa terbang tanpa lisensi # 637 00:52:49,199 --> 00:52:52,965 # Dan masih disebut Superman # 638 00:52:53,036 --> 00:52:56,699 [Shouting] 639 00:52:57,707 --> 00:52:59,800 [Terus Berteriak] 640 00:53:08,885 --> 00:53:11,979 # Kita harus menendang Superman Keluar dari bangsa ini # 641 00:53:12,055 --> 00:53:15,513 # Dan mengirimnya kembali ke Krypton jika kita berani # 642 00:53:16,560 --> 00:53:19,654 # Di mana INS ketika Anda membutuhkannya # 643 00:53:19,729 --> 00:53:23,893 # Karena membiarkan & apos s menghadapinya Punggungnya basah seperti saya ## 644 00:53:36,413 --> 00:53:38,404 ## [Bersiul] 645 00:53:39,583 --> 00:53:41,244 [Man, Inggris] Kami membutuhkan identifikasi Anda. 646 00:53:41,318 --> 00:53:43,843 - [Man # 2] Tunjukkan kartu hijau Anda. - [Man # 1] Identifikasi, tolong. 647 00:53:45,021 --> 00:53:49,481 Imigrasi! Awas! The I.N.S! Biarkan & apos; go! 648 00:53:49,559 --> 00:53:51,754 Sobat! 649 00:53:53,663 --> 00:53:55,756 [Man On Bullhorn] Bulatkan & apos; em, guys. Biarkan & sertakan mereka. 650 00:53:55,832 --> 00:53:58,357 Dengan cara ini! Ayo & apos; go! Jalankan! 651 00:54:04,441 --> 00:54:07,171 [Man On Bullhorn] Berdiri diam. Jangan bergerak. 652 00:54:10,947 --> 00:54:14,610 - Lihat. Di sana! - Hei, kembali ke sini! 653 00:54:14,684 --> 00:54:18,051 [Inggris] Hai, Chop Suey. Dengan cara itu. Dengan cara itu. Dengan cara itu. 654 00:54:18,121 --> 00:54:21,557 Hentikan! Hentikan dia! 655 00:54:22,525 --> 00:54:26,621 [Man On Bullhorn] Tunjukkan tangan Anda. 656 00:54:26,696 --> 00:54:30,393 I repeat. Show your hands. Do not make me run. 657 00:54:30,467 --> 00:54:33,300 - [Teriakan] - [Man] Cepatlah. Ada dua di sudut. 658 00:54:33,370 --> 00:54:36,134 [Man # 2] Aku dapat ini di sini. 659 00:54:49,219 --> 00:54:51,153 Ayo. Ayo! 660 00:54:55,792 --> 00:54:57,657 [Man] Saya butuh bantuan di sini. 661 00:54:58,161 --> 00:55:02,393 Tuhan, Buddy, dimana kamu? Sial! 662 00:55:05,902 --> 00:55:08,393 [Bahasa Inggris] Tetap di bawah. Stop! 663 00:55:08,471 --> 00:55:11,838 - Berhenti! Stop! - [Tembakan] 664 00:55:15,312 --> 00:55:17,303 [Doorbell Rings] 665 00:55:55,685 --> 00:55:58,153 [Grunting] 666 00:56:12,802 --> 00:56:16,568 Hei! [Peluit] 667 00:56:16,639 --> 00:56:18,573 Siapa masih di sini? 668 00:56:20,310 --> 00:56:22,244 Teman-teman! 669 00:56:27,884 --> 00:56:30,409 Sial! 670 00:56:32,188 --> 00:56:34,816 [Menghela nafas] 671 00:56:38,928 --> 00:56:40,759 Apa yang akan kita lakukan? 672 00:56:42,432 --> 00:56:45,128 Kami? Apa yang akan kamu lakukan? 673 00:56:45,201 --> 00:56:47,965 Aku bepergian sendirian. 674 00:57:05,989 --> 00:57:09,220 [Panting] Tunggu! 675 00:58:11,221 --> 00:58:14,190 - ## [Gitar, Accordion Tuning Up] - [Pria Berceloteh] 676 00:58:16,159 --> 00:58:19,094 ## [Tuning Terus] 677 00:58:21,197 --> 00:58:23,131 Bisakah saya mendapatkan tumpangan? 678 00:58:30,773 --> 00:58:32,764 - [Man] Hai, di sana. - Bagaimana kabarmu? 679 00:58:32,842 --> 00:58:35,367 Di mana anak itu? 680 00:58:35,445 --> 00:58:38,812 - [Man # 1] Wasn & apos; t dia dengan Anda? - Tidak. Saya tidak tahu dia. 681 00:58:45,255 --> 00:58:47,189 Anda hampir meninggalkan saya. 682 00:58:49,459 --> 00:58:52,394 - Halo. Halo. Carlos Reyes. - Hernan. 683 00:58:52,462 --> 00:58:53,622 - Carlitos. Jorge. - Carlos. 684 00:58:53,696 --> 00:58:56,426 - Oscar. Bagaimana kabarmu? - Bagaimana kabarmu, Carlos? 685 00:59:00,003 --> 00:59:01,937 Enrique. 686 00:59:04,874 --> 00:59:07,570 [Hernan] Bagaimana kamu menjadi begitu kotor, nak? / p> 687 00:59:07,644 --> 00:59:10,306 [Carlos] INS hampir membuat kita. 688 00:59:10,380 --> 00:59:13,349 - Oh, benarkah? - Tapi itu bukan apa-apa. 689 00:59:13,416 --> 00:59:17,614 Melintasi perbatasan, itu sulit. 690 00:59:17,687 --> 00:59:22,750 - [Sighs] - Tapi siapa yang peduli? Itu sepadan. 691 00:59:22,825 --> 00:59:27,421 Aku akan melakukan apa saja untuk ibuku. Aku akan pergi melihatnya. 692 00:59:31,935 --> 00:59:35,029 - Dan aku hanya mencoba membantunya. < br /> - Apakah Anda musisi? 693 00:59:35,104 --> 00:59:39,234 - Ya. - Kami bermain di sebuah pesta dansa di Tucson. 694 00:59:39,309 --> 00:59:41,436 - Di Main Street? - Jenis musik apa yang kamu mainkan? 695 00:59:41,511 --> 00:59:44,002 Lagu-lagu yang menceritakan kisah orang-orang. 696 00:59:44,080 --> 00:59:48,574 - Kehidupan dan impian mereka. - Seperti milikmu. 697 00:59:48,651 --> 00:59:51,085 Bagaimana & apos; bout lagu untuk menghiburnya, Jorge? 698 00:59:51,154 --> 00:59:53,315 - Ya. - [Enrique] Anda ingin cerita? 699 00:59:53,389 --> 00:59:58,156 - Ketika saya masih kecil- - ## [Accordion] 700 01:00:00,964 --> 01:00:04,866 # Saya tidak takut dengan bahaya # 701 01:00:04,934 --> 01:00:09,303 Kehidupan #A tanpa risiko tidak layak hidup # 702 01:00:09,372 --> 01:00:14,309 #Dan ketika datang ke orang yang dicintai # 703 01:00:14,377 --> 01:00:18,040 #Anda harus menemukan cara # 704 01:00:19,048 --> 01:00:22,074 # Saya tidak akan menyerah # 705 01:00:23,319 --> 01:00:25,981 # Sampai saya memiliki Anda dekat dengan saya # 706 01:00:26,055 --> 01:00:31,254 - Itu adalah Anda, Carlos. - # Untuk cinta saya bisa berhenti # 707 01:00:31,327 --> 01:00:34,660 #Sebuah peluru dengan dadaku # 708 01:00:36,799 --> 01:00:39,927 # Untuk cinta, aku akan menyeberang # 709 01:00:40,003 --> 01:00:43,769 #Against all odds # 710 01:00:45,141 --> 01:00:50,670 # Jadi untuk cinta saya akan menyeberang # 711 01:00:50,747 --> 01:00:54,615 # Perbatasan tanpa rasa takut # 712 01:00:54,684 --> 01:00:57,517 ## [Fades] 713 01:01:01,357 --> 01:01:04,121 Bangun, Carlos. Bangun! 714 01:01:04,193 --> 01:01:06,957 Di sinilah kamu turun. 715 01:01:07,030 --> 01:01:09,294 Kami sedang menuju jalan tanah itu. 716 01:01:09,365 --> 01:01:13,392 Terima kasih atas tumpangannya... dan lagunya. 717 01:01:13,469 --> 01:01:15,699 - Selamat tinggal! - Semoga Anda menemukannya, Carlitos. 718 01:01:17,974 --> 01:01:19,908 [Semua] Selamat tinggal! 719 01:01:24,647 --> 01:01:26,638 [Chattering] 720 01:01:37,393 --> 01:01:40,226 - Kemana kita pergi? - Cukup! 721 01:01:40,296 --> 01:01:44,357 Lanjutkan. Keluar dari sini! Kamu seperti anak anjing! Dapatkan! 722 01:01:47,403 --> 01:01:50,736 Tas ransel - Dapatkan ransel. 723 01:01:50,807 --> 01:01:52,900 Hei! 724 01:01:58,014 --> 01:02:00,778 Tunggu, Nak! 725 01:02:00,850 --> 01:02:03,842 Kamu tidak bepergian sendiri. 726 01:02:07,590 --> 01:02:09,922 Di mana Anda pikir Anda akan pergi? 727 01:02:09,992 --> 01:02:13,257 Saya harus pergi ke LA sebelum Minggu pagi. 728 01:02:13,329 --> 01:02:16,856 - Saya akan menumpang . - Hitch naik? 729 01:02:16,933 --> 01:02:19,367 Apakah Anda gila? 730 01:02:19,435 --> 01:02:23,132 Anda dapat & apos; t menumpang di sana. Ini terlalu jauh. Lihatlah - 731 01:02:25,875 --> 01:02:28,867 Jika saya adalah Anda, saya akan pergi ke polisi. 732 01:02:28,945 --> 01:02:31,937 - Mereka akan mengirim Anda kembali ke Meksiko- - Saya tidak akan kembali! 733 01:02:33,483 --> 01:02:36,714 Dapatkan kembali di sini! Nama Anda-Juanito, apakah itu? 734 01:02:36,786 --> 01:02:39,550 - Carlitos! - Terserah. Carlitos. 735 01:02:39,622 --> 01:02:41,681 Saya tidak bisa bertanggung jawab untuk anak kecil, oke? 736 01:02:42,959 --> 01:02:46,395 Saya punya cukup masalah tanpa beberapa orang ikut serta! 737 01:02:46,462 --> 01:02:48,828 Aku bukan anak kecil. Aku berumur sembilan tahun! 738 01:02:48,898 --> 01:02:50,832 Ya, Kamu benar-benar tua! 739 01:02:52,135 --> 01:02:55,127 Mari & apos; cari tahu di mana Kantor polisi. 740 01:02:55,204 --> 01:02:57,399 - Aku akan mengantarkanmu ke sana. - Di sekitar sana? 741 01:02:57,473 --> 01:02:59,839 Apa yang kamu ingin aku lakukan? 742 01:03:01,277 --> 01:03:04,075 Dapatkan diriku tertangkap sehingga mereka dapat mengirimku kembali? 743 01:03:05,148 --> 01:03:09,050 Itu cukup sulit untuk menyeberang! Aku hampir terbunuh! 744 01:03:09,118 --> 01:03:11,848 Jika Anda ingin pergi, lalu pergi! 745 01:03:11,921 --> 01:03:14,321 I'm not going back! That's for sure! 746 01:03:17,660 --> 01:03:20,094 Kemudian datang dengan rencana yang lebih baik daripada menumpang ke LA 747 01:03:21,631 --> 01:03:23,963 Kita bisa mencari pekerjaan. 748 01:03:24,033 --> 01:03:26,297 Saya hanya perlu cukup untuk ongkos bus. 749 01:03:26,369 --> 01:03:28,360 Oh ya. Sama seperti itu, ya? 750 01:03:28,437 --> 01:03:32,339 Hai, saya sembilan tahun, dan saya tidak bisa melakukan apa-apa. Bisakah Anda memberi saya pekerjaan? 751 01:03:32,408 --> 01:03:34,740 Siapa yang menurut Anda < br /> akan mempekerjakan seorang anak kecil? 752 01:03:34,811 --> 01:03:38,212 Oh, maaf, seorang pria sembilan tahun! 753 01:03:38,281 --> 01:03:40,408 - Eh? - Mau bertaruh? 754 01:04:10,847 --> 01:04:15,409 - [Bell On Door Rings] - Selesai. 755 01:04:15,484 --> 01:04:19,215 Siapa yang bisa menolak kesepakatan bagus? Dua untuk satu. 756 01:04:19,288 --> 01:04:23,224 Bagus untuk Anda. Saya tidak memberi Anda setengah gaji saya. 757 01:04:23,292 --> 01:04:27,592 - Saya akan mencari pekerjaan sendiri. - [Man, English] Pergi cari tempat lain kalau begitu. 758 01:04:27,663 --> 01:04:30,632 Aku memberi anak itu satu-satunya pekerjaan yang kumiliki. 759 01:04:30,700 --> 01:04:33,635 Aku memberitahunya bahwa aku hanya bisa mempekerjakan satu, tapi dia bilang dia bersamamu. 760 01:04:33,703 --> 01:04:35,933 [Spanyol] Harus membawamu berdua atau tidak sama sekali. 761 01:04:36,005 --> 01:04:39,304 [English] Masalahnya adalah, di sini Anda tidak akan menemukan apa pun. 762 01:04:39,375 --> 01:04:42,071 Ayo. Biarkan & apos; s melakukannya! 763 01:04:42,144 --> 01:04:45,511 Mereka bahkan akan memberi kami tempat untuk tidur. Ayo! 764 01:04:47,950 --> 01:04:50,646 [Man On TV, Spanyol]... dan muncul, Tuan-tuan, Anda akan merasa vertigo! 765 01:04:50,720 --> 01:04:54,019 Tapi sekarang, mari kita bicara tentang - 766 01:04:54,090 --> 01:04:56,149 Saya mencari pekerjaan sepanjang hari, dan tidak ada. 767 01:04:59,729 --> 01:05:01,663 Saya pikir saya akan kembali ke Meksiko, Licha. 768 01:05:03,666 --> 01:05:06,533 - Anda dapat & apos; t! - Mengapa tidak? 769 01:05:08,371 --> 01:05:11,534 Karena Anda telah bekerja terlalu keras untuk mencapai sejauh ini! Itu sebabnya! 770 01:05:14,577 --> 01:05:18,138 Dan apa yang begitu hebat. Tentang hidup kita, ya? 771 01:05:18,214 --> 01:05:22,480 Selalu bersembunyi dari INS, tinggal di garasi... 772 01:05:22,551 --> 01:05:25,782 dan yang terburuk dari semuanya, selalu ingin berada di tempat lain. 773 01:05:29,292 --> 01:05:32,386 Anak saya membutuhkan saya dan saya membutuhkannya. 774 01:05:32,461 --> 01:05:35,191 Anda tahu saya di sini karena aku mencintainya. 775 01:05:35,264 --> 01:05:38,165 Tapi itulah yang saya korbankan jika saya tetap. 776 01:05:39,302 --> 01:05:41,964 Akhirnya saya mendapatkannya. 777 01:05:51,147 --> 01:05:53,741 Kemudian gunakan kepala besar yang Tuhan berikan kepada Anda! 778 01:05:59,622 --> 01:06:01,886 Dapatkan putra Anda di sini. 779 01:06:03,025 --> 01:06:07,394 Untuk sekali dalam hidup Anda, Rosario, biarkan seseorang membantu Anda! 780 01:06:09,999 --> 01:06:12,490 Hei! 781 01:06:12,568 --> 01:06:15,036 - Halo! - Hai. 782 01:06:17,440 --> 01:06:21,069 Aku lupa pemutihanku. Kalian punya perempuan? 783 01:06:21,143 --> 01:06:23,737 Aku suka. 784 01:06:28,751 --> 01:06:31,345 Benarkah? / p> 785 01:06:31,420 --> 01:06:33,354 Dia bahkan mencuci bajunya sendiri. 786 01:06:33,422 --> 01:06:35,356 Mereka tidak membuat mereka seperti itu lagi. Percayalah padaku. 787 01:06:38,361 --> 01:06:40,295 Oke. 788 01:06:45,501 --> 01:06:48,902 - Ini semua yang saya miliki. - Terima kasih. 789 01:06:58,681 --> 01:07:00,979 Hei, Paco. 790 01:07:02,051 --> 01:07:04,986 - Punya satu menit? - Selalu. 791 01:07:16,232 --> 01:07:18,291 ## [Salsa On Radio] 792 01:07:22,371 --> 01:07:24,305 ## [Humming] 793 01:07:30,413 --> 01:07:31,971 [Volume Meningkat] 794 01:07:32,048 --> 01:07:35,279 [Bernyanyi Bersama Dengan Radio] # Mari & apos; s lihat siapa yang menggunakan siapa # 795 01:07:35,351 --> 01:07:40,118 #Apakah Anda menggunakan saya Atau saya menggunakan Anda # 796 01:07:40,189 --> 01:07:44,182 Anda menyebarkan rumor tentang saya # 797 01:07:44,260 --> 01:07:47,320 # Anda menyebarkan gosip tentang saya # 798 01:07:47,396 --> 01:07:49,762 # Ke mana pun saya pergi # 799 01:07:49,832 --> 01:07:53,529 # Orang-orang memanggil saya user # 800 01:07:53,602 --> 01:07:56,366 [Bahasa Inggris] Biarkan & apos; s menari, imut. 801 01:07:58,007 --> 01:08:01,135 - [Woman On Radio] #Tapi sayang, kamu adalah pengguna # < br /> - Tidak mungkin. 802 01:08:04,914 --> 01:08:08,782 Anda meninggalkan saya. Anda tidak benar-benar mencintai saya # 803 01:08:08,851 --> 01:08:12,878 Anda meninggalkan saya. Anda tidak benar-benar love me # 804 01:08:12,955 --> 01:08:16,413 #Dan saya menderita siang dan malam # 805 01:08:18,994 --> 01:08:22,191 # Saya meninggalkan Anda karena saya tidak mencintai Anda # 806 01:08:22,264 --> 01:08:26,394 # Anda tidak akan memberi saya uang bahkan untuk bahan makanan # 807 01:08:27,736 --> 01:08:31,467 Anda tidak akan mengeluarkan saya bahkan untuk mendapatkan gas # 808 01:08:31,540 --> 01:08:35,408 - # I am bukan pengguna # - # Saya bukan pengguna # 809 01:08:35,478 --> 01:08:38,538 - # Saya bukan pengguna # - # Tidak, saya bukan # 810 01:08:38,614 --> 01:08:43,210 - [Carlos] # Ya, Anda # - [Enrique] # Jadi siapa pengguna sebenarnya # 811 01:08:43,285 --> 01:08:47,085 [Keduanya] # Saya bukan pengguna. Tidak, saya bukan # 812 01:08:47,156 --> 01:08:49,716 - #You or I # - Guys, kawan. 813 01:08:49,792 --> 01:08:51,726 - #You or I # - ## [Stop] 814 01:08:51,794 --> 01:08:55,025 Hei! Keep it down. Kami dapat mendengar Anda di luar. 815 01:08:57,500 --> 01:09:01,903 - [Bahasa Inggris] Bagaimana. - Anda paham? Tidak, tunggu - 816 01:09:03,672 --> 01:09:06,505 [Menjalankan Air] 817 01:09:12,114 --> 01:09:14,048 [Water Shuts Off] 818 01:09:16,952 --> 01:09:19,250 [Enrique] Kami bekerja lagi besok. 819 01:09:19,321 --> 01:09:21,289 Lalu aku akan menempatkanmu di bus terakhir, oke? 820 01:09:21,357 --> 01:09:23,518 Cukup dari omong kosong Samaria yang Baik ini. Ini adalah Natal! 821 01:09:26,495 --> 01:09:30,761 Anda akan sampai ke LA Sabtu pagi seperti yang Anda inginkan. 822 01:09:32,368 --> 01:09:35,303 - Bagaimana dengan Anda? - Bukan saya. 823 01:09:36,338 --> 01:09:38,966 Saya akan pergi ke arah lain. 824 01:09:39,041 --> 01:09:40,975 Ke New York. 825 01:09:42,444 --> 01:09:45,072 Aku punya teman di sana. itu bisa membuatku bekerja. 826 01:10:09,238 --> 01:10:11,229 Ibuku mengatakan itu... 827 01:10:12,675 --> 01:10:15,075 ketika saya merindukannya... 828 01:10:16,579 --> 01:10:18,513 Saya harus melihat bulan... 829 01:10:20,082 --> 01:10:22,812 karena dia juga akan melihat padanya juga... 830 01:10:26,088 --> 01:10:30,149 agar aku bisa merasa dekat dengannya... 831 01:10:32,761 --> 01:10:34,729 dan jangan terlalu sedih. 832 01:11:02,358 --> 01:11:05,054 [Menangis] 833 01:11:38,494 --> 01:11:40,428 Ingin tahu sesuatu? 834 01:11:41,630 --> 01:11:43,621 Tidurlah, Carlitos. 835 01:11:47,936 --> 01:11:49,870 Ayah saya tinggal di sini. 836 01:11:52,441 --> 01:11:54,375 Ayahmu? 837 01:11:55,444 --> 01:11:57,378 Mengapa Anda tidak memanggilnya? 838 01:11:59,515 --> 01:12:03,042 Karena saya tidak tahu dia. Saya belum pernah bertemu dengannya. 839 01:12:03,118 --> 01:12:05,052 Hmm. 840 01:12:09,725 --> 01:12:11,716 Siapa namanya? 841 01:12:11,794 --> 01:12:16,231 Oscar. Oscar Aguilar Pons. 842 01:12:20,169 --> 01:12:22,034 Hei. 843 01:12:24,440 --> 01:12:27,603 - Anda ingin bertemu dengannya? - Untuk apa? 844 01:12:27,676 --> 01:12:29,610 Dia tidak pernah terganggu selama sembilan tahun. 845 01:12:32,681 --> 01:12:34,911 Orang-orang berubah, Carlitos. 846 01:12:36,285 --> 01:12:38,651 Anda akhirnya bisa memiliki ayah. 847 01:12:38,721 --> 01:12:42,657 Atau setidaknya mendapatkan tumpangan ke LA 848 01:12:45,561 --> 01:12:47,495 Eh? 849 01:12:48,797 --> 01:12:50,822 Selamat malam, Enrique. 850 01:12:50,899 --> 01:12:53,265 Selamat malam, Carlitos. 851 01:13:04,146 --> 01:13:07,582 ## [Pop On Radio] 852 01:13:50,959 --> 01:13:52,893 Apa yang terjadi jika tidak disana? 853 01:13:54,863 --> 01:13:58,355 Lanjutkan! Dia bilang dia akan ada di sini. 854 01:13:58,434 --> 01:14:00,368 Jangan biarkan ayam keluar. 855 01:14:01,970 --> 01:14:03,961 [Wanita Di PA] Oscar Aguilar. 856 01:14:20,823 --> 01:14:22,757 Apakah kamu Carlitos ? 857 01:14:38,006 --> 01:14:39,940 [Perempuan] Ketchup? 858 01:14:40,008 --> 01:14:41,999 - [Inggris] Ya. - [Inggris] Ya. 859 01:14:42,077 --> 01:14:44,011 Mustard? 860 01:14:44,079 --> 01:14:46,047 - Tidak. - Tidak. 861 01:15:02,130 --> 01:15:04,064 Tidakkah Anda akan bertanya apa pun? 862 01:15:06,768 --> 01:15:09,464 Apa yang Anda lakukan di sini? 863 01:15:09,538 --> 01:15:11,768 Saya membongkar truk... 864 01:15:11,840 --> 01:15:14,138 tapi saya juga pergi ke sekolah malam. 865 01:15:14,209 --> 01:15:16,143 Tidakkah Anda terlalu tua untuk pergi ke sekolah? 866 01:15:17,746 --> 01:15:21,273 Saya tahu , tapi butuh beberapa saat. 867 01:15:23,785 --> 01:15:25,719 Di mana ibumu? 868 01:15:27,723 --> 01:15:29,987 Di Los Angeles. 869 01:15:31,793 --> 01:15:34,921 - Bisakah kamu membawaku ke dia? - Rosario tidak bersama Anda? 870 01:15:36,965 --> 01:15:39,991 - Saya bepergian sendiri. - Sudah berapa lama dia di LA? 871 01:15:42,170 --> 01:15:44,297 - Empat tahun. - Empat tahun? 872 01:15:45,807 --> 01:15:48,298 Itu adalah waktu yang lama untuk pergi, bukan? 873 01:15:50,078 --> 01:15:52,012 Not as long as you. 874 01:15:54,116 --> 01:15:56,050 Aku bahkan tidak akan pernah bertemu denganmu. 875 01:16:03,492 --> 01:16:08,122 Tapi, jika kamu membawaku ke LA .. 876 01:16:09,131 --> 01:16:11,258 mungkin kamu dan Ibu bisa berbaikan. 877 01:16:18,040 --> 01:16:19,974 tidak akan pernah memaafkan saya. 878 01:16:22,411 --> 01:16:26,745 Saya pikir dia akan. Saya tahu saya akan. 879 01:16:38,460 --> 01:16:40,394 Anda sangat mirip dengan ibumu. 880 01:16:47,869 --> 01:16:49,928 Rosario dan Aku tak terhentikan. 881 01:16:52,541 --> 01:16:54,839 Kami terbiasa bergaul dengan sangat baik. 882 01:16:54,910 --> 01:16:57,811 Jadi? Maukah kamu membawaku? 883 01:17:06,321 --> 01:17:08,812 Ya. 884 01:17:14,029 --> 01:17:16,497 [Bills Crinkling] 885 01:17:43,025 --> 01:17:46,552 Apakah kamu bersemangat untuk memberi tahu Carlitos kabar baik? 886 01:17:46,628 --> 01:17:48,562 Ya. 887 01:17:51,233 --> 01:17:53,531 - [Bip] - [Suara Elektronik] Berhenti diminta. 888 01:17:54,836 --> 01:17:56,770 Wow. 889 01:17:57,773 --> 01:18:01,800 Hanya Anda yang akan merencanakan pernikahan dalam dua hari. 890 01:18:02,811 --> 01:18:05,439 Nah, jika saya akan melakukannya, mungkin juga cepat. 891 01:18:06,448 --> 01:18:08,382 Sebelum saya berubah pikiran. 892 01:18:19,061 --> 01:18:21,757 ## [Man Singing Ballad In Spanish] 893 01:18:21,830 --> 01:18:24,060 Here you go, Charlie. On the house. 894 01:18:24,132 --> 01:18:28,466 ## [Berlanjut] 895 01:18:35,677 --> 01:18:39,135 [Bell On Door Rings] 896 01:18:43,018 --> 01:18:45,509 ## [Lanjutan] 897 01:18:50,859 --> 01:18:53,089 - [Bahasa Inggris] Kopi? - Tolong. 898 01:18:57,632 --> 01:19:00,897 ## [Fades] 899 01:19:25,227 --> 01:19:28,924 Psst! Hey! 900 01:19:30,165 --> 01:19:34,101 Beri dia waktu sedikit lagi. Dia akan muncul. Oke? 901 01:19:42,410 --> 01:19:45,174 [Lewat Kereta] 902 01:19:59,761 --> 01:20:02,662 Hei, hei. 903 01:20:02,731 --> 01:20:06,565 Tidak apa-apa. Tenang. 904 01:20:09,805 --> 01:20:11,739 Mengapa don & apos; t orang tua saya ingin bersamaku? 905 01:20:14,543 --> 01:20:16,477 Kamu tahu apa? Anda benar. 906 01:20:16,545 --> 01:20:19,514 Bawa saya ke kantor polisi jadi mereka akan mengirim saya kembali. 907 01:21:20,242 --> 01:21:22,176 [Enrique] Apakah itu dia? 908 01:21:24,546 --> 01:21:26,480 Biarkan aku melihat. 909 01:21:30,018 --> 01:21:34,580 - [Clicks Tongue] Dia cantik. - Apa gunanya itu? Saya tidak pernah melihatnya. 910 01:21:34,656 --> 01:21:37,216 Tunggu sebentar! 911 01:21:37,292 --> 01:21:40,159 Saya tahu Anda kesal, tetapi jangan & apos; t membawanya pada dirinya. 912 01:21:41,263 --> 01:21:43,424 You can't blame her for what your dad did. 913 01:21:44,499 --> 01:21:47,400 Ibumu mencintaimu, Carlitos, banyak. 914 01:21:52,073 --> 01:21:55,406 - Lalu mengapa dia pergi begitu jauh? - Apa maksudmu, "kenapa"? 915 01:21:55,477 --> 01:21:57,604 Jadi kamu bisa memiliki kehidupan yang lebih baik. 916 01:21:57,679 --> 01:22:00,546 Kamu tidak tahu berterima kasih bocah! 917 01:22:02,817 --> 01:22:05,411 Katakan padaku bagaimana kamu suka beberapa hari terakhir ini. 918 01:22:06,554 --> 01:22:08,488 Anda suka memetik tomat? 919 01:22:10,425 --> 01:22:12,791 Bersembunyi dari INS? Eh? 920 01:22:14,029 --> 01:22:17,465 Atau mencuci piring hanya untuk makan dan tempat untuk tidur? 921 01:22:19,634 --> 01:22:25,368 Tidak ada yang memilih untuk hidup seperti ini, Carlitos, kecuali mereka & apos; telah mendapat alasan yang bagus. 922 01:22:25,440 --> 01:22:30,036 Saya yakin itu untuknya, Anda adalah alasan itu! 923 01:22:43,058 --> 01:22:44,992 Kembalikan!! 924 01:22:45,060 --> 01:22:46,994 Apa? 925 01:22:47,062 --> 01:22:49,257 Dia tidak sepanas itu. 926 01:22:58,139 --> 01:23:00,107 Punya satu dalam baju renang? 927 01:23:08,450 --> 01:23:10,418 [Man] # Dia bilang aku tidak boleh menunggu untuk melihat wajahmu # 928 01:23:12,721 --> 01:23:17,351 # Ketika kamu melihat kampung halaman lamaku # 929 01:23:17,425 --> 01:23:20,588 # Ketika kotak roti ini mendarat ## 930 01:23:20,662 --> 01:23:24,359 - Sial! - Apa? 931 01:23:24,432 --> 01:23:27,265 - Itu dia. Kami kacau! - Mengapa? 932 01:23:27,335 --> 01:23:30,634 Karena itu & apos; s bukan alamat, Carlitos! 933 01:23:30,705 --> 01:23:33,606 Itu adalah alamat ibuku meletakkan pada semua suratnya! 934 01:23:33,675 --> 01:23:36,542 Ini adalah PO kotak. Don & apos; t Anda melihat semua kotak kecil? 935 01:23:45,820 --> 01:23:48,948 Banyak orang menggunakannya jadi I.N.S. tidak dapat menemukannya. 936 01:23:49,024 --> 01:23:51,356 Mengerti? 937 01:24:00,335 --> 01:24:02,269 Dengar, bocah. 938 01:24:05,206 --> 01:24:09,700 Kecuali Anda sudah mendapat nomor telepon atau alamat sebenarnya .. . 939 01:24:12,414 --> 01:24:14,348 Aku tidak punya tempat untuk membawamu. 940 01:24:45,880 --> 01:24:48,644 - Aku tahu. Saya mengerti! - Apa? 941 01:24:48,716 --> 01:24:51,981 Ibu memanggil saya dari telepon umum. Kita bisa menunggunya di sana! 942 01:24:52,053 --> 01:24:54,544 Dia harus menelepon saya besok pagi. 943 01:24:54,622 --> 01:24:57,113 Tentu! Tentu saja! 944 01:24:57,192 --> 01:25:01,151 Hanya ada beberapa telepon berbayar di semua LA, jadi sepotong kue! 945 01:25:06,201 --> 01:25:08,965 Apakah Anda tahu di mana. bahwa telepon berbayar? 946 01:25:09,037 --> 01:25:11,904 Right here. In East L.A. 947 01:25:11,973 --> 01:25:16,910 Ada & # 39; sa sudut... dengan pizza Domino & apos... 948 01:25:18,480 --> 01:25:23,645 halte bus, Laundromat... 949 01:25:23,718 --> 01:25:27,484 toko pesta dan sebuah mural! 950 01:25:27,555 --> 01:25:29,887 - Kita bisa- - [Menghela nafas] 951 01:25:29,958 --> 01:25:34,418 - Kamu gila, nak, kamu tahu itu? - Ayo! Biarkan & apos! Pergi! 952 01:25:43,371 --> 01:25:47,535 Di sana! Halte bus, mural, telepon. 953 01:25:47,609 --> 01:25:51,375 - Dan tempat pizza? - Itu dia! 954 01:25:54,415 --> 01:25:56,349 Ini bukan Domino & apos; s . 955 01:26:00,155 --> 01:26:02,089 Ayo. 956 01:26:02,157 --> 01:26:05,251 [Enrique] Lihat. Laundromat... 957 01:26:08,496 --> 01:26:10,430 mural. 958 01:26:12,066 --> 01:26:16,469 Dan lihat, bilik telepon dan... mural lain. 959 01:26:17,472 --> 01:26:20,635 - Huh? br /> - Dan pizzeria? 960 01:26:25,880 --> 01:26:28,075 Biarkan & apos; s terus mencari. 961 01:26:33,188 --> 01:26:36,123 Permisi, apakah ada Laundromat di sekitar sini? 962 01:26:42,964 --> 01:26:45,455 Saya tidak tahu tentang Anda, tetapi saya dikalahkan. 963 01:26:45,533 --> 01:26:47,933 Anjing saya menggonggong. 964 01:26:48,002 --> 01:26:50,163 Sekali lagi. Silakan. 965 01:26:52,874 --> 01:26:54,808 Okay, then. 966 01:26:57,512 --> 01:27:02,711 Lihat, bilik telepon dan satu lagi mural itu. 967 01:27:02,784 --> 01:27:06,720 Tidak ada di sini. Saya hanya bertanya. 968 01:27:20,501 --> 01:27:22,435 [Chuckling, Chattering] 969 01:27:22,503 --> 01:27:24,971 Dua orang itu mengambil terlalu lama di sana. 970 01:27:25,039 --> 01:27:29,499 - Hmm. - Mungkin mereka hanya tidak bisa menunggu makanan penutup! 971 01:27:45,159 --> 01:27:47,093 Hanya saja - 972 01:27:49,030 --> 01:27:51,328 Saya pikir saya bisa melakukannya... 973 01:27:55,737 --> 01:27:57,796 tetapi saya dapat & apos; t, Paco. 974 01:27:59,307 --> 01:28:01,366 Saya dapat & apos; t. 975 01:28:04,979 --> 01:28:07,573 Saya akan kembali ke rumah... 976 01:28:10,451 --> 01:28:12,578 dengan putra saya. 977 01:28:13,988 --> 01:28:16,752 Saya sangat menyesal. 978 01:28:30,972 --> 01:28:33,133 Anda tahu - 979 01:28:33,207 --> 01:28:36,074 Saya tidak tahu mengapa kita tidak dapat melanjutkan pesta. 980 01:28:37,312 --> 01:28:39,837 Tidak ada yang meninggal di sini. 981 01:28:39,914 --> 01:28:43,350 [Menghela nafas] Biarkan & apos; s memiliki - 982 01:28:45,853 --> 01:28:50,222 Biarkan & memiliki pesta yang akan pergi untuk wanita yang luar biasa . 983 01:28:50,291 --> 01:28:52,225 Paco. 984 01:28:52,293 --> 01:28:55,285 Jangan sedih. 985 01:28:55,363 --> 01:28:57,297 Ini akan menjadi pesta yang menyenangkan untuk Anda. 986 01:28:57,365 --> 01:28:59,697 C & apos; mon , biarkan & apos; s bersenang-senang. 987 01:28:59,767 --> 01:29:01,792 Paco. 988 01:29:02,870 --> 01:29:06,033 [Membuka Pintu, Menutup] 989 01:29:44,045 --> 01:29:46,013 Albumku Carlos Reyes. 990 01:29:51,819 --> 01:29:55,778 Carlitos. Anakku, kamu di mana? 991 01:30:05,400 --> 01:30:07,334 Pekerjaan Mom & apos. 992 01:30:10,505 --> 01:30:12,439 [Dering Telepon] 993 01:30:16,043 --> 01:30:17,977 - Halo? - Halo. 994 01:30:19,680 --> 01:30:21,614 [Bahasa Inggris] Nama saya Carmen. 995 01:30:23,351 --> 01:30:26,047 Saya menelpon ke Meksiko. 996 01:30:26,120 --> 01:30:30,113 - Hubungi ke-ke Rosario. - Dia tidak ada di sini sekarang. 997 01:30:30,191 --> 01:30:32,716 - Apakah ada yang salah? - Ya. 998 01:30:32,794 --> 01:30:34,728 Ini darurat. 999 01:30:34,796 --> 01:30:38,061 Dari Carli- Carlitos. 1000 01:30:43,204 --> 01:30:45,138 Jadi Anda tidak bisa melakukannya < br /> pergi melalui dengan itu, ya? 1001 01:30:52,613 --> 01:30:57,550 Siapa yang akan & apos; pikir? Rosario, romantis! 1002 01:30:57,618 --> 01:31:00,553 - Bukan itu. - Lalu apa? 1003 01:31:00,621 --> 01:31:04,421 Saya hanya berpikir jika Anda akan menikah, itu harus untuk cinta, kan? 1004 01:31:04,492 --> 01:31:07,188 Dan itu tidak menjadi romantis? 1005 01:31:07,261 --> 01:31:09,195 Baik, romantis atau tidak... 1006 01:31:10,698 --> 01:31:13,258 Saya senang saya akan kembali. 1007 01:31:13,334 --> 01:31:15,325 Dan Anda tahu apa? 1008 01:31:15,403 --> 01:31:18,099 Saya akan berada di sana ketika Carlitos mendapat kumis. 1009 01:31:24,645 --> 01:31:26,579 ## [Norte a] 1010 01:31:26,647 --> 01:31:30,549 Saya sangat suka lagu ini. Saya menyukainya! 1011 01:31:30,618 --> 01:31:32,552 Segera kembali. 1012 01:31:41,896 --> 01:31:45,525 - Jangan suka lagu ini? - Ya. 1013 01:31:48,536 --> 01:31:50,470 Ingin menari? 1014 01:31:51,672 --> 01:31:53,606 Jangan tau. 1015 01:31:54,876 --> 01:31:57,504 Tidak apa-apa. Saya melakukannya. 1016 01:31:57,578 --> 01:32:01,947 Teruslah berpegang pada saya. dan ikuti petunjuk saya. Ya? 1017 01:32:04,952 --> 01:32:08,410 Ayo. Cobalah. Biarkan & apos; s pergi. 1018 01:32:12,994 --> 01:32:15,292 ## [Berlanjut] 1019 01:32:18,599 --> 01:32:22,000 Santai saja dan rasakan musiknya. 1020 01:32:27,174 --> 01:32:29,938 - Sangat bagus. Tidak buruk. - Benarkah? 1021 01:32:35,516 --> 01:32:38,644 - Bagaimana & apos; itu? - [Tertawa] 1022 01:32:40,655 --> 01:32:44,216 Hei! Kamu membodohiku. 1023 01:32:45,660 --> 01:32:48,356 Kenapa kamu melakukan itu? 1024 01:32:48,429 --> 01:32:51,592 Kamu menari dengan sangat baik. Seperti seorang guru tari. 1025 01:32:51,666 --> 01:32:57,036 ## [Berlanjut] 1026 01:33:19,493 --> 01:33:22,223 ## [Lanjut] 1027 01:33:33,240 --> 01:33:36,141 - ## [Lanjutan] - [Tidak Ada Dialog Terdengar] 1028 01:33:51,892 --> 01:33:55,191 ## [Terus] 1029 01:33:59,300 --> 01:34:01,393 [Carmen] Saya telah mencari Anda selama 3 hari. 1030 01:34:01,469 --> 01:34:05,269 - Saya tidak tahu di mana menghubungi Anda. - Bagaimana ini bisa terjadi? 1031 01:34:05,339 --> 01:34:07,773 Dia takut Josefina dan Manuel akan membawanya. 1032 01:34:07,842 --> 01:34:11,175 - Mengapa dia berpikir begitu? - Lihatlah, Rosario. 1033 01:34:11,245 --> 01:34:13,475 Ibumu meninggal. 1034 01:34:16,117 --> 01:34:18,051 Apa? 1035 01:34:19,587 --> 01:34:21,748 Kapan? 1036 01:34:21,822 --> 01:34:26,589 Selasa lalu. Dia meninggal dalam tidurnya. 1037 01:34:26,661 --> 01:34:28,720 Ayah baptismu. urus semuanya... 1038 01:34:28,796 --> 01:34:31,663 jadi jangan khawatir tentang itu sekarang. 1039 01:34:32,800 --> 01:34:34,734 [Sniffles ] 1040 01:34:34,802 --> 01:34:39,865 Dengar, Carmela, jika kamu punya sesuatu. untuk melakukan ini, aku bersumpah padamu - 1041 01:34:39,940 --> 01:34:43,205 Bagaimana kamu bisa berpikir Aku akan menyelundupkanmu anak seberang? 1042 01:34:43,277 --> 01:34:48,544 Dengar, Rosario. Tolong dengarkan aku. Aku mohon, tetap di sana. 1043 01:34:48,616 --> 01:34:53,553 How can I just stay here and not do anything? 1044 01:34:53,621 --> 01:34:56,988 Saya memiliki semua kontak saya di perbatasan mencarinya, tetapi tidak ada yang melihatnya. 1045 01:34:57,058 --> 01:34:58,992 Dia pasti sedang dalam perjalanan ke sana! 1046 01:35:01,929 --> 01:35:04,261 - Atau sesuatu terjadi padanya. - Jangan katakan itu. 1047 01:35:04,331 --> 01:35:07,892 Tuhan melarang! Tolong, Rosario, beri aku beberapa jam. 1048 01:35:07,968 --> 01:35:09,993 [Hirupan] 1049 01:35:13,407 --> 01:35:15,341 Oke, Carmela. 1050 01:35:15,409 --> 01:35:17,900 [Pemutusan Saluran] 1051 01:35:29,056 --> 01:35:31,490 [Terisak] Anak laki-laki kecilku! 1052 01:35:33,794 --> 01:35:37,855 - [Jangkrik Kicau] - [Siren, Distant] 1053 01:35:46,907 --> 01:35:48,841 Dapatkah saya memberi tahu Anda sebuah rahasia? 1054 01:35:51,078 --> 01:35:53,546 Satu lagi? Saya tidak berpikir demikian. 1055 01:35:55,082 --> 01:35:58,540 Ingat apa yang terjadi ketika Anda bercerita tentang ayah Anda? 1056 01:35:58,619 --> 01:36:00,849 [Tertawa] 1057 01:36:00,921 --> 01:36:02,946 Anda bilang orang berubah . 1058 01:36:05,226 --> 01:36:07,160 Ketika saya datang dalam perjalanan ini... 1059 01:36:08,462 --> 01:36:10,396 Saya pikir ibuku. tidak mencintaiku lagi. 1060 01:36:13,100 --> 01:36:15,466 [Menghirup] < br /> Tapi saya salah. 1061 01:36:35,356 --> 01:36:37,290 Terima kasih atas segalanya, Enrique. 1062 01:36:57,344 --> 01:37:01,246 Kami tidak akan pernah menemukan ibuku, kan? 1063 01:37:05,452 --> 01:37:08,216 Apa maksudmu? 1064 01:37:08,289 --> 01:37:10,723 Tentu saja kami akan! 1065 01:37:10,791 --> 01:37:13,021 Aku tidak datang semua cara ini menyerah sekarang. 1066 01:37:15,963 --> 01:37:20,832 - Pada jam berapa dia memanggilmu? - 10:00 am tajam. 1067 01:37:20,901 --> 01:37:23,199 Jadi kita bangun awal dan terus mencari. 1068 01:37:26,373 --> 01:37:28,671 - Sebelum fajar? - Tentu. 1069 01:37:30,344 --> 01:37:32,505 Sekarang, pergi tidur. 1070 01:37:42,323 --> 01:37:45,190 Saya tidak bisa duduk di sekitar lebih lama. 1071 01:37:45,259 --> 01:37:47,386 Sudah berjam-jam, dan dia belum menelepon. 1072 01:37:49,430 --> 01:37:53,196 Paco, bisakah kamu memeriksa jadwal bus? 1073 01:37:54,535 --> 01:37:56,469 Apakah Anda yakin ingin pergi? 1074 01:37:56,537 --> 01:37:59,870 Dia lebih mungkin untuk membuatnya kembali ke Meksiko daripada di sini. 1075 01:38:01,242 --> 01:38:03,472 [Menghela nafas] Baik. 1076 01:38:16,724 --> 01:38:20,091 [Paco, tidak jelas] 1077 01:38:32,773 --> 01:38:36,209 Paco, Carlitos benar-benar pintar. Dia mungkin berhasil. 1078 01:38:36,277 --> 01:38:39,678 Saya tidak berpikir Rosario sedang memikirkan semuanya. 1079 01:38:43,717 --> 01:38:46,880 I'm not? I'm not, huh? 1080 01:38:46,954 --> 01:38:51,914 Biarkan & apos saja misalkan I.N.S. mendapatkannya. dan mengirimnya kembali ke Meksiko. 1081 01:38:51,992 --> 01:38:54,984 Siapa yang akan menjaganya. dengan ibuku meninggal? 1082 01:38:56,597 --> 01:38:59,532 Atau biarkan & apos; anggaplah itu... 1083 01:38:59,600 --> 01:39:02,398 dia melintasi perbatasan dan berhasil di sini. 1084 01:39:03,404 --> 01:39:08,034 Kemana dia akan pergi? Dia bahkan tidak punya alamat kami. Katakan padaku. 1085 01:39:08,108 --> 01:39:12,067 [Sniffles] Huh? 1086 01:39:12,146 --> 01:39:14,171 Kamu benar. Maafkan saya. 1087 01:39:20,821 --> 01:39:22,755 Tidak, saya minta maaf. 1088 01:39:28,495 --> 01:39:30,429 Maafkan saya. 1089 01:39:36,737 --> 01:39:38,671 Saya akan pergi sekarang. 1090 01:39:38,739 --> 01:39:41,572 Saya ingin Anda untuk memiliki ini. 1091 01:39:51,618 --> 01:39:53,848 Aku akan merindukanmu. 1092 01:39:55,789 --> 01:39:58,519 [Sniffles] Aku akan merindukanmu juga. 1093 01:40:06,900 --> 01:40:09,334 [Man On PA] Semua penumpang yang berangkat ke El Paso... 1094 01:40:09,403 --> 01:40:12,839 lanjutkan ke Bus 21 untuk naik terakhir. 1095 01:42:51,165 --> 01:42:53,360 Hei, nak. Apa yang kamu lakukan di sini? 1096 01:43:05,846 --> 01:43:09,145 - Mengapa don & apos; t Anda ikut dengan kami, oke? - [Inggris] Tidak. Saya dengan teman saya. 1097 01:43:11,785 --> 01:43:14,185 Apakah itu temanmu? 1098 01:43:23,964 --> 01:43:26,398 - Baiklah, nak. Ayo. - Tidak. 1099 01:43:26,466 --> 01:43:28,559 Biarkan & apos; s pergi. Biarkan & apos; s pergi. 1100 01:43:28,635 --> 01:43:31,160 Tenang, nak. Biarkan & apos; go. Berhentilah berkelahi. 1101 01:43:31,238 --> 01:43:33,638 Bersantai. Ayo. 1102 01:43:39,146 --> 01:43:42,513 - Ayolah, sekarang. Ayolah. - Tidak. 1103 01:43:42,583 --> 01:43:44,949 Ayo. 1104 01:43:45,018 --> 01:43:48,476 [Bahasa Inggris] Hei! Jangan ganggu dia! 1105 01:43:48,555 --> 01:43:51,752 - Tidak apa-apa, nak. Anda aman. - Hei! 1106 01:43:51,825 --> 01:43:56,125 - Sialan! Jangan bergerak! - [Spanyol] Lari! 1107 01:43:56,196 --> 01:43:58,494 - Bawa dia kembali ke sini. - Keluar dari sini! Lari! 1108 01:43:59,866 --> 01:44:02,198 - Kemarilah! - Lari! 1109 01:44:07,341 --> 01:44:09,502 Apa kamu gila? 1110 01:44:18,952 --> 01:44:24,447 - Bagaimana dengan anak itu? - Biarkan dia pergi. Kami akan memanggilnya. 1111 01:45:12,939 --> 01:45:14,930 Mama! 1112 01:45:27,254 --> 01:45:29,688 Mama! 1113 01:45:29,756 --> 01:45:33,749 - Mommy! - Carlitos! 1114 01:45:37,264 --> 01:45:39,198 [ Horn Honking] 1115 01:45:42,169 --> 01:45:44,729 Tidak, tidak. Jangan silang! 1116 01:45:44,805 --> 01:45:46,773 - Ibu! - Carlitos! 1117 01:45:46,840 --> 01:45:48,774 Ibu. 1118 01:45:48,842 --> 01:45:50,776 Aku di sini! 1119 01:46:11,998 --> 01:46:14,159 Sayang . 1120 01:47:07,287 --> 01:47:10,688 ## [Norte a] 1121 01:47:14,528 --> 01:47:19,090 [Man Singing In Spanish] #Aku tidak takut dengan bahaya # 1122 01:47:19,166 --> 01:47:23,569 # Hidup tanpa risiko
isn & apos; t bernilai hidup # 1123 01:47:24,571 --> 01:47:28,837 # Dan ketika datang ke orang yang dicintai # 1124 01:47:28,909 --> 01:47:33,710 # Anda harus menemukan jalan # 1125 01:47:34,981 --> 01:47:39,384 # Saya tidak akan memberi up # 1126 01:47:39,453 --> 01:47:42,786 # Sampai aku punya kamu dekat denganku # 1127 01:47:44,858 --> 01:47:47,292 # Untuk cinta # 1128 01:47:47,360 --> 01:47:52,627 # Aku bisa menghentikan peluru dengan dadaku # 1129 01:47:53,700 --> 01:47:56,294 # Untuk cinta # 1130 01:47:56,369 --> 01:48:01,068 # Saya akan menyeberang melawan semua peluang # 1131 01:48:02,476 --> 01:48:06,037 # Cinta adalah yang mendorong kita # 1132 01:48:06,112 --> 01:48:10,276 # Di bumi dan di surga # 1133 01:48:11,451 --> 01:48:16,150 # Maka untuk cinta saya akan menyeberang # 1134 01:48:17,157 --> 01:48:21,355 # Perbatasan tanpa rasa takut # 1135 01:48:26,433 --> 01:48:29,766 ## [Berakhir] 1136 01:48:33,940 --> 01:48:36,602 ## [Ballad] 1137 01:48:53,159 --> 01:48:56,686 [Man Singing In Spanish] # Lelah, berkeping-keping # 1138 01:48:56,763 --> 01:49:00,392 # Lemparkan kompas ke tanah # 1139 01:49:00,467 --> 01:49:04,164 # Seekor raksasa melintasi padang pasir # 1140 01:49:04,237 --> 01:49:07,764 # Bahkan jika dia terlihat kecil dari dekat # 1141 01:49:07,841 --> 01:49:11,504 # Dia basah, terlarang # 1142 01:49:11,578 --> 01:49:15,207 # Ibunya tidak menyadari petualangan # 1143 01:49:15,282 --> 01:49:18,877 # Jalan penuh dengan bahaya # 1144 01:49:18,952 --> 01:49:22,547 # Tapi jarak tidak memiliki obat # 1145 01:49:22,622 --> 01:49:26,319 # Dia akan menerima kartu pos # 1146 01:49:26,393 --> 01:49:30,830 # Dengan perintah untuk memberinya # 1147 01:49:30,897 --> 01:49:36,529 # A juta ciuman ilegal # 1148 01:49:37,537 --> 01:49:41,132 # Dia memiliki harapan yang terbuang # 1149 01:49:41,207 --> 01:49:44,870 # Pagi itu # 1150 01:49:44,945 --> 01:49:48,176 # Kedua tatapan mereka akan bertemu # 1151 01:49:48,248 --> 01:49:52,014 # Dua tatapan # 1152 01:49:52,085 --> 01:49:58,024 # Dua tatapan tak berdokumen # 1153 01:49:59,893 --> 01:50:02,293 ## [Lanjutan] 1154 01:50:05,465 --> 01:50:09,492 # Dua tatapan # 1155 01:50:09,569 --> 01:50:12,732 ## [Berakhir]