1 00:00:04,069 --> 00:00:08,069 2 00:00:08,094 --> 00:00:12,094 3 00:00:17,612 --> 00:00:19,546 ? Get up, get out, get out ? 4 00:00:19,614 --> 00:00:21,865 ? get out and lift your head ? 5 00:00:21,949 --> 00:00:23,183 ? come on, come on ? 6 00:00:23,234 --> 00:00:26,186 ? get up out of bed ? Point check. 7 00:00:26,237 --> 00:00:29,789 ? Today's the day you hold the world ? 8 00:00:29,857 --> 00:00:33,460 ? with your song ? 9 00:00:33,527 --> 00:00:35,912 ? go now, go now, go now ? 10 00:00:35,997 --> 00:00:37,363 ? help escalate ? 11 00:00:37,415 --> 00:00:39,249 ? angels come down... ? 12 00:00:41,190 --> 00:00:42,691 Namaku Annie Morgan. 13 00:00:42,742 --> 00:00:44,526 Sebagai Penasihat Pernikahan dan Penasihat Keluarga, 14 00:00:44,577 --> 00:00:45,694 Aku tidak suka melihat Hubungan yang gagal 15 00:00:45,745 --> 00:00:47,362 dan keluarga yang akan berpisah 16 00:00:47,413 --> 00:00:50,582 Jadi saya berkerja diluar jalur untuk menolong klien saya secara terbuka. 17 00:00:50,666 --> 00:00:51,900 Aku Keluar! Tidak! 18 00:00:51,951 --> 00:00:55,236 Aku ingin setiap pasangan memahami 19 00:00:55,288 --> 00:00:57,205 Dibalik Setiap kekuatan Hubungan Adalah keteguhan hati 20 00:00:57,256 --> 00:01:00,175 Dan selalu Pantas Diperjuangkan. 21 00:01:00,243 --> 00:01:03,795 Saya Fikir Anda Telah Mencapai Tingkat Emosional Keintiman baru 22 00:01:03,880 --> 00:01:05,797 Tapi jangan lupa untuk Menyelesaikan pekerjaan rumah Anda, oke? 23 00:01:05,882 --> 00:01:07,766 Anda harus berlatih untuk menciptakan kebiasaan baru. 24 00:01:07,850 --> 00:01:08,850 Selamat Malam, Anie Selamat malam 25 00:01:10,386 --> 00:01:12,354 Annie, Aku tau kamu disana. 26 00:01:12,421 --> 00:01:15,223 Aku punya tiket untuk acara "Manfaat penduduk Colorado yang lebih baik" 27 00:01:15,274 --> 00:01:16,575 Dan itu malam ini 28 00:01:16,642 --> 00:01:19,027 ini acara yang besar dan Joe tidak dapat ikut 29 00:01:19,095 --> 00:01:21,596 dan saya tidak mau pergi sendiri tolonglah ikut 30 00:01:21,647 --> 00:01:23,732 aku tidak memikirkan usiamu 31 00:01:23,783 --> 00:01:26,818 Ngemeng-ngemeng aku punya foto bayi yang terbaru 32 00:01:26,903 --> 00:01:28,203 Kena deh! Hmm. 33 00:01:30,406 --> 00:01:32,941 ? ...Be heard ? get low, get low, get low. Let's go. 34 00:01:32,992 --> 00:01:36,628 ? Let go, let go, let go all the cannons ? let's go. Hup. 35 00:01:36,712 --> 00:01:39,948 ? How beautiful this world has become ? 36 00:01:39,999 --> 00:01:42,000 Wazzy! Ayo! 37 00:01:42,085 --> 00:01:43,885 ? Now everyone will see ? go! 38 00:01:43,953 --> 00:01:46,338 ? What I believe ? 39 00:01:46,422 --> 00:01:48,590 Yeah! Ha ha ha! Tom Brady, keluarkan hatimu dan makanlah! 40 00:01:48,641 --> 00:01:50,509 Kenny! 41 00:01:50,593 --> 00:01:52,511 Berhenti mengoceh dan fokuslah! 42 00:01:52,595 --> 00:01:53,762 Oh, payah... 43 00:01:55,314 --> 00:01:57,899 Tangan yang bagus, Kenny. Lakukan pada setiap pos 44 00:01:57,967 --> 00:02:00,735 Ayah, aku pengen Pulang Aku punya PR 45 00:02:00,803 --> 00:02:04,272 Ada apa sayangku? Huh? 46 00:02:04,323 --> 00:02:07,409 Tadi malam, Aku memimpikan Ibu lagi. 47 00:02:20,957 --> 00:02:22,541 Zoe! 48 00:02:24,660 --> 00:02:26,828 Zoe! Kenny! 49 00:02:28,881 --> 00:02:32,017 Kenny! Cepetan! Kita udah terlambat boooo! 50 00:02:32,101 --> 00:02:33,935 Aku ga mau pergi. 51 00:02:34,003 --> 00:02:35,554 Ini untuk Pendidikan! 52 00:02:35,638 --> 00:02:38,056 Emberrr! mangkanya aku ga mau pergi! 53 00:02:39,475 --> 00:02:43,061 Temui kakakmu dan beri tau kita harus pergi sekarang? 54 00:02:43,146 --> 00:02:46,514 Gooolll! Gw bilang ape! 55 00:02:46,566 --> 00:02:48,316 Neanderthal, Matikan SepakBola nya. 56 00:02:48,367 --> 00:02:50,285 Kita Berangkat Sekarang! 57 00:02:50,352 --> 00:02:51,620 Berhenti. 58 00:02:51,687 --> 00:02:52,821 Apa? Berhenti! Ayolaaah! 59 00:02:52,872 --> 00:02:54,239 Mulai aneh dah Lo!!! 60 00:02:54,323 --> 00:02:56,024 Ayo capcus ciiiin. 61 00:03:13,375 --> 00:03:14,893 Pake baju lo!. 62 00:03:14,977 --> 00:03:17,262 Ayah, Tau ga sih , aku sebel banget sama acara ini! 63 00:03:17,346 --> 00:03:18,680 Dengerin deh. 64 00:03:18,731 --> 00:03:20,682 Aku susah payah Ngumpulin duit buat program ini 65 00:03:20,733 --> 00:03:22,767 Setelah kalian disini, buatlah ayah tampak baik 66 00:03:22,852 --> 00:03:24,069 Sekarang, yukkk masuuk. 67 00:03:24,153 --> 00:03:25,437 Ayah, udah berapa banyak acara kayak gini kita kunjungi 68 00:03:25,521 --> 00:03:26,821 dalam dua bulan terakhir? 69 00:03:26,889 --> 00:03:28,056 enam atau Tujuh, kenapa? 70 00:03:28,107 --> 00:03:29,891 dan Ayah sudah mengunjunginya semua? 71 00:03:29,942 --> 00:03:31,243 Poin buatmu? 72 00:03:31,327 --> 00:03:32,944 Kenny selalu bersama kita setiap waktu 73 00:03:33,029 --> 00:03:35,580 Mungkin dengan dua keluarga, ayah akan lebih Beruntung 74 00:03:38,000 --> 00:03:39,367 Hey, hey, hey, hey, hey. Okay. iya . 75 00:03:39,418 --> 00:03:40,452 Anak-anak. Okay. 76 00:03:47,126 --> 00:03:51,412 Jadi, Jika saya dapat Tambahan $250,000 Sendiri, 77 00:03:51,464 --> 00:03:53,298 Kota ini akan memberikan garansi yang pantas 78 00:03:53,382 --> 00:03:56,218 untuk membuat suatu perubahan 79 00:03:56,269 --> 00:03:58,053 itu uang yang besar, Tuan. crane. 80 00:03:58,104 --> 00:04:00,889 Apakah anda pernah baca statistik anak-anak terlantar? 81 00:04:00,940 --> 00:04:02,807 Mereka Berhenti dari sekolah Dan bergabung sama orang-orang ga bener, 82 00:04:02,892 --> 00:04:04,442 Juga dapat masalah -- anda namai itu. 83 00:04:04,510 --> 00:04:07,229 Setelah program sekolah ayahku tentang membantu masyarakat 84 00:04:07,280 --> 00:04:08,780 Dia melihat gambaran besar 85 00:04:08,864 --> 00:04:11,233 Ini Putri saya, Zoe, Sebagai Juru bicara "tidak resmi" kami. 86 00:04:11,284 --> 00:04:14,435 ini putra saya, Kenny, Tipe sangat pendiam. 87 00:04:14,487 --> 00:04:16,821 Baiklah. yah, sepertinya saya akan berkerja dengan anda dalam beberapa tahun ini 88 00:04:16,906 --> 00:04:18,957 Ya, mungkin kita semua, Beneran??, benerrrr? 89 00:04:19,041 --> 00:04:21,293 Hey. jangan sampe ilang. 90 00:04:21,377 --> 00:04:22,494 Okay. 91 00:04:22,578 --> 00:04:24,079 Kerja yang bagus. 92 00:04:24,130 --> 00:04:26,998 Dengar, itu adalah uang yang banyak banget 93 00:04:27,083 --> 00:04:30,168 tapi pada ekonomi sekarang, ada banyak pengetatan anda tau itu? 94 00:04:30,253 --> 00:04:31,636 anak ku benar, Tuan. crane. 95 00:04:31,721 --> 00:04:34,455 bisakah perusahaan kami, membatasi pendanaan 96 00:04:34,507 --> 00:04:36,174 menjadi dana penghabisan terbaik bagi program anda 97 00:04:36,259 --> 00:04:37,309 itu pertanyaannya 98 00:04:37,393 --> 00:04:39,261 Alexander Bishop. 99 00:04:39,312 --> 00:04:41,730 Saya ingat, saat menyaksikan permainan anda untuk Broncos 100 00:04:41,797 --> 00:04:43,181 Kehormatan bagi saya bertemu dengan anda, Tuan. Bishop. 101 00:04:43,266 --> 00:04:45,600 Mereka mengijinkan siapa saja datang ke pesta ini, bukan? 102 00:04:45,651 --> 00:04:47,936 Nah, kenyataannya kamu ada di sini, terbukti kan. 103 00:04:47,987 --> 00:04:49,271 Hi, Brenda. Hello. 104 00:04:49,322 --> 00:04:51,323 Uh, Brenda dan Kurt Warner, 105 00:04:51,407 --> 00:04:54,025 Alexander Bishop dan Putranya, Jake. 106 00:04:54,110 --> 00:04:55,910 Apa kabar, Jake? Hi. sangat baik bertemu denganmu 107 00:04:55,978 --> 00:04:57,195 suatu kehormatan. 108 00:04:57,280 --> 00:04:58,697 kalian harus mewaspadai orang ini 109 00:04:58,781 --> 00:05:00,648 Dia pernah memukul saya cukup keras, butuh dua hari untuk pulih, seingat saya 110 00:05:00,700 --> 00:05:02,650 jika aku di Denver atau St Louis. 111 00:05:02,702 --> 00:05:04,119 aku tonton permainan kalian 112 00:05:04,170 --> 00:05:05,954 Itu tepat sebelum Anda meniup lutut Anda, kan? 113 00:05:06,005 --> 00:05:08,039 Itulah peng-akhir karir 114 00:05:08,124 --> 00:05:10,158 Kemudian aku masuk ke sesuatu yang sedikit lebih memuaskan, 115 00:05:10,209 --> 00:05:11,826 dan saya mengerti anda juga punya, Kurt. 116 00:05:11,877 --> 00:05:14,162 Ya, kami bekerja lebih dari pertama kali kami berfikir Pondasi utama. 117 00:05:14,213 --> 00:05:15,663 masih punya nomor saya? 118 00:05:15,715 --> 00:05:16,848 ya. baiklah. 119 00:05:16,932 --> 00:05:18,049 telpon saya kapan-kapan. kita akan mengejar ketertinggalan. 120 00:05:18,134 --> 00:05:19,334 aku akan menemuimu, Kurt. 121 00:05:19,385 --> 00:05:20,602 senang bertemu dengan kalian. sampai jumpa. 122 00:05:20,669 --> 00:05:22,637 Lelaki yang baik. 123 00:05:23,806 --> 00:05:25,340 Ini Tyrannosaurus Rex 124 00:05:25,391 --> 00:05:27,859 Salah satu terbesar Pemakan daging sejagat raya 125 00:05:27,943 --> 00:05:29,394 berukuran sampai 42 kaki Panjangnya 126 00:05:29,478 --> 00:05:32,847 13 kaki sampai ekor dan berat nya 7 Ton 127 00:05:32,898 --> 00:05:35,150 Lihat, Babesaurus ( si cantik itu) 128 00:05:35,201 --> 00:05:38,320 kamu tau, aku yakin dia sangat menyukai pemain bola 129 00:05:38,371 --> 00:05:40,955 yang boooonnneeeeng? 130 00:05:41,023 --> 00:05:42,073 iya. 131 00:05:42,158 --> 00:05:43,224 Ugh. Oh, yeah. 132 00:05:43,292 --> 00:05:44,542 semuanya udah di omongin 133 00:05:44,627 --> 00:05:46,411 kalo kamu bisa selamatkan pernikahan saya, kamu juga bisa menyelamatkan semua orang. 134 00:05:46,495 --> 00:05:47,579 tamatkan buku mu. 135 00:05:47,663 --> 00:05:49,364 aku tau, aku harus 136 00:05:49,415 --> 00:05:51,549 Aku-aku tidak bisa mendapatkan strukturnya. 137 00:05:51,634 --> 00:05:53,001 coba saya bantu. 138 00:05:53,052 --> 00:05:56,671 Bab satu - Darcy mendapat menikah, dan dia tidak sempurna. 139 00:05:56,722 --> 00:05:58,056 Bab dua-- 140 00:05:58,140 --> 00:06:01,042 Annie Darcy menunjukkan bahwa dia tidak Benar-benar sempurna, baik. 141 00:06:01,093 --> 00:06:03,345 ngemeng-ngemeng, itu bagian yang murni cukup jenius 142 00:06:03,396 --> 00:06:04,562 Bab Telu -- 143 00:06:04,647 --> 00:06:06,064 Darcy dan suaminya bekerja pada masalah mereka, 144 00:06:06,148 --> 00:06:07,882 benar-benar jatuh cinta secara mendalam, 145 00:06:07,933 --> 00:06:10,318 dan mendapatkan anak yang cantik untuk mereka 146 00:06:10,386 --> 00:06:12,520 Itu Bab yang terakhir Cukup panjang, bukan? 147 00:06:12,571 --> 00:06:14,722 Jadi buku saya akan diisi semua tentang pernikahan Anda? 148 00:06:14,774 --> 00:06:16,107 Engga semuanya atuh neng. 149 00:06:16,192 --> 00:06:18,360 Aku hanya berbicara dari beberapa klien anda, apa kamu malu? 150 00:06:18,411 --> 00:06:19,744 untuk mengungkapkan rincian kehidupan mereka. 151 00:06:19,829 --> 00:06:20,995 aku bukan orang yang seperti itu 152 00:06:21,063 --> 00:06:22,864 saya mengungkapkan segalanya 153 00:06:22,915 --> 00:06:25,784 saya pikir kita berdua akan dapat banyak perhatian 154 00:06:25,868 --> 00:06:29,788 Bisa menjadi donor potensial untuk Program penyimpan makanan saya 155 00:06:29,872 --> 00:06:32,290 Doakan aku. aku akan kedalam panci yang berisi emas. 156 00:06:32,375 --> 00:06:34,626 Okay, Tunggu. Berikan saya foto itu. 157 00:06:34,710 --> 00:06:36,378 Oh. ini caramu mendapatkan aku disini. 158 00:06:37,713 --> 00:06:39,631 Mwah! 159 00:06:39,715 --> 00:06:40,965 Oh. 160 00:06:41,050 --> 00:06:42,517 Oh. 161 00:06:45,020 --> 00:06:46,137 kita tidak bisa masuk kesana. 162 00:06:46,222 --> 00:06:47,389 Oh, Santaiii. 163 00:06:47,440 --> 00:06:49,224 Kita hanya Anak-anak yang belum dewasa kan? 164 00:06:49,275 --> 00:06:50,892 Oke itu namanya "Sok Tau" 165 00:06:50,943 --> 00:06:52,360 dan kamu tidak punya pikiran seperti itu 166 00:06:52,428 --> 00:06:54,079 Okay. Huh. 167 00:06:58,451 --> 00:06:59,868 Kenny, Keluar dari situ Ayah akan membunuhmu (sesuatu banget kan) 168 00:07:09,412 --> 00:07:10,611 Geez! 169 00:07:10,663 --> 00:07:12,914 Telur ini yang bisa memberi makan seluruh tim sepak bola. 170 00:07:12,965 --> 00:07:15,300 Hey, kalo Telornya Rusak, 171 00:07:15,384 --> 00:07:16,968 Kamu tidak hanya Membayarnya. Kamu juga harusMemakannya. 172 00:07:17,052 --> 00:07:18,169 Sekarang, Keluar dari Situ. 173 00:07:18,254 --> 00:07:19,754 Bagaimana naik kesana , ayah? 174 00:07:19,805 --> 00:07:22,474 Keluarrrr!. Maaf. 175 00:07:29,815 --> 00:07:32,650 apakah kamu bersembunyi di T-Rex? 176 00:07:32,735 --> 00:07:34,018 Jika aku masih kecil, 177 00:07:34,103 --> 00:07:36,471 Saya pasti bisa melihat mimpi buruk datang. 178 00:07:36,522 --> 00:07:38,523 Dapatkah Anda melihat seorang wanita yang seberang ruangan 179 00:07:38,607 --> 00:07:40,775 mengenakan gaun merah? 180 00:07:40,826 --> 00:07:43,644 Dia cantik. Luar dalam 181 00:07:43,696 --> 00:07:46,247 Aku pria yang beruntung, dan aku tahu itu dari saat aku melihatnya. 182 00:07:46,315 --> 00:07:47,916 Tidak banyak Pria yang bisa Berkata seperti itu 183 00:07:47,983 --> 00:07:49,317 Itu benar. 184 00:07:49,368 --> 00:07:51,319 Jika Anda tidak keberatan, 185 00:07:51,370 --> 00:07:54,172 Beritau saya jika dia melihat ke arah sini 186 00:07:56,175 --> 00:07:59,711 Dan saya menghalangi anda Karenaa...? 187 00:07:59,795 --> 00:08:01,095 Yah, aku berjanji padanya 188 00:08:01,163 --> 00:08:03,848 aku tidak akan melewatkan malam ini di seluruh malam 189 00:08:03,933 --> 00:08:06,634 Aku setia dalam hal-hal besar, tapi ... 190 00:08:06,685 --> 00:08:08,636 ini bisnis 191 00:08:10,723 --> 00:08:12,524 Dan Anda belum pernah menggunakan Ponsel anda sebagai alasannya 192 00:08:12,608 --> 00:08:14,209 untuk menghindari berbicara dengannya? 193 00:08:14,276 --> 00:08:15,477 Tidak 194 00:08:15,528 --> 00:08:17,829 Tidak pernah sama sekali Tidak 195 00:08:17,897 --> 00:08:19,063 Okay. 196 00:08:19,148 --> 00:08:22,734 Baiklah, Mari kita gunakan Teknologi 197 00:08:22,818 --> 00:08:25,036 sebagai cara meningkatkan hubungan anda dengan isteri anda 198 00:08:25,120 --> 00:08:27,355 SMS dia sekarang dan beritahukan dia 199 00:08:27,406 --> 00:08:29,908 Dia wanita paling cantik di ruangan ini 200 00:08:31,677 --> 00:08:33,294 apa kamu bercanda? 201 00:08:33,362 --> 00:08:35,180 percaya aja deh. 202 00:08:35,247 --> 00:08:37,131 ketik. 203 00:08:39,535 --> 00:08:42,870 "kamu wanita paling cantik... 204 00:08:42,922 --> 00:08:44,389 di seluruh ruangan ini" 205 00:09:11,567 --> 00:09:15,069 apakah anda pernah melakukan ini di kehidupan anda? 206 00:09:15,120 --> 00:09:16,704 saya sudah melakukannya 207 00:09:23,912 --> 00:09:26,130 Permisi. permisi. 208 00:09:28,250 --> 00:09:29,934 Universitas Colorado, betul? 209 00:09:31,753 --> 00:09:33,555 saya Mark. 210 00:09:33,606 --> 00:09:35,356 Crane. Yeah. 211 00:09:35,424 --> 00:09:37,758 kamu ini Annie Morgan, Betul? 212 00:09:37,810 --> 00:09:38,943 The Annie Morgan. 213 00:09:39,028 --> 00:09:40,812 "The"? 214 00:09:40,896 --> 00:09:42,196 anda yang mengajari saya, ingat? 215 00:09:42,264 --> 00:09:43,982 Kau mahasiswa baru. Saya adalah seorang senior. 216 00:09:44,066 --> 00:09:45,817 betul. 217 00:09:45,901 --> 00:09:47,285 kamu membutuhkan banyak bantuan. 218 00:09:47,369 --> 00:09:49,988 Hanya atlet bodoh yang berusaha untuk menjaga IPKnya tinggi 219 00:09:50,072 --> 00:09:51,739 untuk memenuhi syarat agar tetap bermain. 220 00:09:51,790 --> 00:09:53,207 Itulah aku. 221 00:09:53,275 --> 00:09:54,909 Hi, sayang. 222 00:09:54,960 --> 00:09:57,328 kamu manis banget sih. siapa yang memberitahukan kamu untuk lakukan itu? 223 00:09:57,413 --> 00:09:59,330 Ah, itu rahasiaku. 224 00:09:59,415 --> 00:10:00,465 apa kamu sendiri kesini? 225 00:10:00,549 --> 00:10:02,967 ya -- Maksud saya engga. 226 00:10:03,052 --> 00:10:04,135 Uh -- oh, hey, uh, anak-anak! 227 00:10:04,219 --> 00:10:05,786 kesinilah. aku ingin kalian bertemu seseorang. 228 00:10:05,838 --> 00:10:07,455 teman lama. Hi. 229 00:10:07,506 --> 00:10:08,473 Annie Morgan. Hi. 230 00:10:08,557 --> 00:10:09,974 ini Kenny and Zoe, anak-anak ku. 231 00:10:10,059 --> 00:10:11,643 senang bertemu denganmu. senang bertemu denganmu. 232 00:10:11,727 --> 00:10:13,645 Annie Morgan. kami Kuliah bersama-sama Dia mengajari ku 233 00:10:13,729 --> 00:10:14,846 Kereeeennn. 234 00:10:14,930 --> 00:10:16,514 boleh saya ambil foto keluarga anda? 235 00:10:18,567 --> 00:10:19,684 Oh. Oh, yeah, tentu. 236 00:10:19,768 --> 00:10:21,686 Mungkin tepat di dekat Fosil 237 00:10:21,770 --> 00:10:23,071 Tidak, saya .. -- oh, saya-saya -- 238 00:10:23,138 --> 00:10:24,405 ayolah,,,,. cepetan. 239 00:10:24,473 --> 00:10:27,108 Itu Dia. 240 00:10:27,159 --> 00:10:29,861 Perempuan muda itu yang memberitahukan saya tentang tadi. 241 00:10:29,945 --> 00:10:31,829 Apakah itu sebuah keluarga yang indah. 242 00:10:31,914 --> 00:10:34,749 Ya. Dia jelas tahu apa yang dia bicarakan. 243 00:10:34,816 --> 00:10:36,668 Apakah kamu kira, dia bisa membantu? 244 00:10:36,752 --> 00:10:37,818 Ya... 245 00:10:37,870 --> 00:10:39,253 Terimakasih. 246 00:10:39,321 --> 00:10:40,622 Sempurna. Haturnuhun. 247 00:10:40,673 --> 00:10:41,839 Makasih. 248 00:10:41,924 --> 00:10:43,007 Maafkan aku. Saya tidak bermaksud berada di jalan 249 00:10:43,092 --> 00:10:44,659 Oh, Ayolah. 250 00:10:44,710 --> 00:10:46,511 Dah. 251 00:10:46,595 --> 00:10:48,096 Dah -- oh. senang bertemu denganmu. 252 00:10:48,163 --> 00:10:49,547 Dah. 253 00:10:49,632 --> 00:10:52,350 Hey. Hey, hey. Jangan pergi jauh, 'Kita akan pulang secepatnya. Okay? 254 00:10:52,434 --> 00:10:55,386 Jadi, aku lebih baik, um... Kamu Tahu. 255 00:10:55,471 --> 00:10:57,639 aku sangat senang bertemu denganmu. 256 00:10:57,690 --> 00:11:01,109 Yeah. banget boooo... aku juga senang banget. 257 00:11:01,176 --> 00:11:02,560 Hey, kamu tau... 258 00:11:02,645 --> 00:11:04,946 Kamu belum berubah sedikit pun. 259 00:11:06,682 --> 00:11:07,865 Maksud saya, kamu -- kamu-- 260 00:11:07,950 --> 00:11:09,701 Maksud ku, pada kenyataanya, aku mau bilang kamu terlihat lebih baik. 261 00:11:09,785 --> 00:11:11,569 Aku- kalo boleh itu juga?. 262 00:11:11,654 --> 00:11:12,737 Terimakasih. 263 00:11:12,821 --> 00:11:14,155 Kamu kedinginan? 264 00:11:14,206 --> 00:11:17,291 saya kedinginan?. iya nih. 265 00:11:17,359 --> 00:11:18,993 Ya tentu saja. Ayo. 266 00:11:19,044 --> 00:11:20,211 Terimakasih. 267 00:11:20,295 --> 00:11:21,829 Dimana Suami mu? Aku ingin bertemu dengannya. 268 00:11:21,880 --> 00:11:23,831 Oh, Aku- aku belum Menikah. 269 00:11:23,882 --> 00:11:27,702 Oh. 270 00:11:27,753 --> 00:11:29,870 Uh, jadi...- apa yang kamu lakukan sekarang? 271 00:11:29,922 --> 00:11:33,725 Ironisnya, saya penasehat keluarga dan pernikahan 272 00:11:33,809 --> 00:11:35,593 disini di Denver. 273 00:11:35,678 --> 00:11:37,845 saya tau -- Penasehat Pernikahan yang Jomblo. 274 00:11:37,896 --> 00:11:39,180 Yeah. 275 00:11:39,231 --> 00:11:41,065 Iterimu di sini? 'karena aku menantikan hal spesial itu. 276 00:11:41,150 --> 00:11:42,984 Oh. tidak, aku belum menikah lagi. 277 00:11:43,051 --> 00:11:46,404 Uh, isteri saya meninggal tiga tahun yang lalu 278 00:11:46,488 --> 00:11:48,389 Oh.maaf... 279 00:11:48,440 --> 00:11:49,974 ya, terimakasih. 280 00:11:50,042 --> 00:11:51,859 ini, uh, sudah mulai terbiasa, tapi, uh... 281 00:11:51,910 --> 00:11:55,163 maksudku, aku sudah mengalami kehidupan yang keras saat kecil 282 00:11:55,230 --> 00:11:58,533 maksudku, kehidupan yang sesuatu banget 283 00:11:58,584 --> 00:12:01,352 tapi... uh.. ya.. 284 00:12:04,473 --> 00:12:06,774 Baiklah, saya pikir -- aku akan berkeliling mencari mereka. 285 00:12:06,842 --> 00:12:09,310 kami harus segera pergi. 286 00:12:09,361 --> 00:12:10,511 Yeah. 287 00:12:10,562 --> 00:12:11,779 aku sangat senang bertemu denganmu. 288 00:12:11,847 --> 00:12:13,848 aku juga. 289 00:12:27,496 --> 00:12:30,131 Hey. 290 00:12:30,198 --> 00:12:31,799 aku menyerang balik kembali. 291 00:12:31,867 --> 00:12:33,468 Jaket siapa tuh? 292 00:12:33,535 --> 00:12:36,087 Oh! jaket Coats. 293 00:12:36,171 --> 00:12:38,056 lebihbaik aku menemuinya 294 00:12:38,140 --> 00:12:41,208 Kembalikan itu besok. aku kepengen pulang nih. 295 00:13:07,753 --> 00:13:09,754 Hi, ini Mark. kamu telah terhubung dengan telpon saya. 296 00:13:09,822 --> 00:13:11,289 kamu tau apa yang harus kamu lakukan. 297 00:13:27,272 --> 00:13:28,439 Hello? 298 00:13:28,524 --> 00:13:30,274 Uh, ya. apakah ini Annie Morgan? 299 00:13:30,359 --> 00:13:31,258 Uh, ya. 300 00:13:31,310 --> 00:13:33,311 Malam itu di Museum, 301 00:13:33,395 --> 00:13:36,280 aku memperlihatkanmu wanita tercantik sedunia 302 00:13:36,365 --> 00:13:39,450 Oh, Pria itu toh.. Dengan masalah Ponselnya 303 00:13:39,535 --> 00:13:41,903 Saya begitu terkesan 304 00:13:41,954 --> 00:13:43,871 saya memutuskan untuk mewawancarai Anda. 305 00:13:43,939 --> 00:13:45,272 mewawancarai saya? 306 00:13:45,324 --> 00:13:47,875 Saya mecari seorang Host untuk acara Radio. 307 00:13:47,943 --> 00:13:50,528 Denver Mungkin Membutuhkan penawaran yang anda miliki. 308 00:13:50,596 --> 00:13:52,463 Baik. 309 00:13:52,531 --> 00:13:55,082 Dan ... kau akan membuat itu terjadi? 310 00:13:55,134 --> 00:13:58,136 Jalankan pencarian Alexander J. Bishop. 311 00:14:02,558 --> 00:14:04,842 saya mengambilnya dari kesunyian yang anda akhiri 312 00:14:04,927 --> 00:14:06,761 yang anda Lihat adalah Tembakan cangkirku 313 00:14:10,098 --> 00:14:13,568 aku -- yeah, aku-aku tidak -- 314 00:14:13,635 --> 00:14:16,487 ma-maksudku, aku akan memikirkannya... 315 00:14:16,572 --> 00:14:18,739 ini untuk Interview sungguhan? 316 00:14:18,807 --> 00:14:19,907 Untuk sebuah acara? 317 00:14:19,975 --> 00:14:20,958 Tepat sekali. 318 00:14:22,761 --> 00:14:25,112 Nah, kenapa tidak kita bertemu untuk makan siang atau makan malam 319 00:14:25,164 --> 00:14:26,347 Untuk membicarakan ini? 320 00:14:26,415 --> 00:14:28,649 Ide bagus-- kamu naik pesawat 321 00:14:28,700 --> 00:14:30,668 dan datang kesini dan menghabiskan akhir pekan 322 00:14:30,752 --> 00:14:33,037 denganku dan keluargaku di peternakan saya di New Mexico 323 00:14:33,121 --> 00:14:35,173 aku akan bertemu denganmu besok. 324 00:14:35,240 --> 00:14:37,341 kami akan menghubungi 325 00:14:40,512 --> 00:14:42,346 Duke, mari berburu. 326 00:14:54,226 --> 00:14:55,526 Selama aku di sini, 327 00:14:55,611 --> 00:14:58,279 Jack memiliki tempat untuk aku berkerja disini. 328 00:14:58,346 --> 00:15:02,400 dan anda membayar semampunya jika anda bisa, okay? 329 00:15:02,484 --> 00:15:05,152 Bagus, ayo berkerja 330 00:15:05,204 --> 00:15:07,354 jangan khawatir. (wolless :D) 331 00:15:07,406 --> 00:15:09,290 Terimakasih banyak, Tuan. Crane. 332 00:15:09,357 --> 00:15:11,692 Hey. 333 00:15:11,743 --> 00:15:16,914 Yeah, anda mungkin tidak akan kehilangan waktu tidur selama ini. 334 00:15:16,999 --> 00:15:18,866 Aku sibuk banget, Aku benar-benar lupa. 335 00:15:18,917 --> 00:15:20,751 terimakasih. 336 00:15:20,836 --> 00:15:23,871 aku- aku baru saja mendengar Anda dengan ibu itu. 337 00:15:23,922 --> 00:15:25,256 Kau orang baik. 338 00:15:25,340 --> 00:15:28,843 Yah, aku hanya orang baik selama tiga minggu 339 00:15:28,894 --> 00:15:30,678 hingga kota menutup kami. 340 00:15:30,729 --> 00:15:31,896 Sesuatu deh? 341 00:15:31,980 --> 00:15:33,931 kehabisan dana untuk program setelah sekolah. 342 00:15:34,016 --> 00:15:35,349 Pemotongan anggaran daerah. 343 00:15:35,400 --> 00:15:37,051 Itulah apa yang saya lakukan di museum malam kemarin - 344 00:15:37,102 --> 00:15:38,218 Topi di tangan saya 345 00:15:38,270 --> 00:15:41,105 mencari malaikat berkantong tebal. 346 00:15:41,189 --> 00:15:43,691 Saya rasa saya mungkin telah berbicara kepada malaikat saya pagi ini. 347 00:15:43,742 --> 00:15:45,526 Oh, Benarkah? Ada apa sih? 348 00:15:45,577 --> 00:15:47,945 Saya bertemu dengan pria ini di museum, 349 00:15:48,030 --> 00:15:50,081 membantunya keluar dari kondisi yang sulit dengan istrinya, dan 350 00:15:52,334 --> 00:15:54,418 monggo.. 351 00:15:54,503 --> 00:15:55,503 Hello? 352 00:15:55,570 --> 00:15:57,755 Annie, Hai. ini Jake Bishop, 353 00:15:57,839 --> 00:15:59,707 Wakil president di Bishop Communications. 354 00:15:59,758 --> 00:16:01,759 Saya mendengar Anda mendapat panggilan Pertama dari ayah saya pagi ini. 355 00:16:01,843 --> 00:16:03,044 Oh, yeah, betul. 356 00:16:03,095 --> 00:16:04,979 Dengar, aku menelepon untuk mengkonfirmasi akhir pekan ini 357 00:16:05,047 --> 00:16:06,297 dan untuk mendapatkan informasi kontak Anda 358 00:16:06,365 --> 00:16:08,248 Sebelum mengirimkan tiket pesawat terbang 359 00:16:08,300 --> 00:16:10,718 Oh, Cuma saya aja, Sendirian ga apa-apa deh. 360 00:16:10,769 --> 00:16:12,687 Bukan seperti itu cara berkerja Dengan Ayah saya, Annie. 361 00:16:12,754 --> 00:16:14,355 Ketika dia mempertimbangkan mempekerjakan seseorang,, 362 00:16:14,422 --> 00:16:15,773 dia mempekerjakan seluruh keluarga mereka. 363 00:16:15,857 --> 00:16:18,559 Seluruh apaan??? 364 00:16:18,610 --> 00:16:21,312 nah, Suamimu, Mark, dan dua anakmu. 365 00:16:21,396 --> 00:16:23,898 Keluarga Anda memberi kesan yang besar untuk Ayah saya dan ibu, Annie. 366 00:16:23,949 --> 00:16:27,118 Anda harus tahu itu. Keluarga besar dalam bisnis kami. 367 00:16:29,621 --> 00:16:30,955 bisakah saya telpon balik nanti? 368 00:16:31,039 --> 00:16:33,024 aku akan menunggu. 369 00:16:36,444 --> 00:16:38,996 semuanya baik-baik saja? 370 00:16:39,081 --> 00:16:40,798 Jake Bishop? 371 00:16:40,882 --> 00:16:42,817 Hey,aku berbicara dengannya tadi malam, dia dan ayahnya. 372 00:16:42,884 --> 00:16:44,802 Aku mencoba untuk mendapatkan bantuan mereka untuk masalah dana saya 373 00:16:44,886 --> 00:16:46,337 Mr. Bishop berpikir untuk menempatkan saya 374 00:16:46,421 --> 00:16:47,605 di salah satu stasiun radionya. 375 00:16:47,673 --> 00:16:51,425 Wow. itu bagus banget, boo? 376 00:16:51,476 --> 00:16:54,378 tapi dia fikir saya sudah menikah. 377 00:16:54,446 --> 00:16:55,463 dengan mu. 378 00:16:57,532 --> 00:16:59,517 Kenapa dia bisa mikir kayak gitu sih? 379 00:16:59,601 --> 00:17:02,753 ya, dia sudah pernah melihat kita bareng-bareng... 380 00:17:02,821 --> 00:17:04,572 dengan anak-anakmu? 381 00:17:04,639 --> 00:17:05,990 Foto itu. 382 00:17:06,074 --> 00:17:09,143 jadi, telepon balik aja dia. luruskan masalahnya. 383 00:17:11,146 --> 00:17:12,196 betul. 384 00:17:12,280 --> 00:17:14,915 selalu lebih baik kalo dilakukan segera ,hanya .... 385 00:17:17,602 --> 00:17:18,953 saya... 386 00:17:19,004 --> 00:17:20,971 saya hanya berpikir kalo disana sesuatu (banget) yang besar terjadi disana. 387 00:17:21,039 --> 00:17:22,373 maksud saya... 388 00:17:22,457 --> 00:17:26,644 saya ingin melindungi perkawinan, dan kamu ingin melindungi anak-anakmu. 389 00:17:28,530 --> 00:17:29,930 jadi? 390 00:17:29,998 --> 00:17:32,683 jadi... 391 00:17:32,768 --> 00:17:34,018 tidakkah anda ingin mencoba lagi dengan cara lain 392 00:17:34,102 --> 00:17:35,519 untuk melempar program anda ke tuan Bishop?? 393 00:17:37,522 --> 00:17:38,556 Yeah. 394 00:17:38,640 --> 00:17:40,641 dan saya sungguh menginginkan perkerjaan baru 395 00:17:40,692 --> 00:17:43,978 sehingga saya dapat menjangkau keluarga yang tidak mampu terapi. 396 00:17:44,029 --> 00:17:46,147 tapi kamu belum menikah. 397 00:17:47,983 --> 00:17:51,852 Tapi saya "akan" menikah 398 00:17:51,903 --> 00:17:53,854 Kita akan menikah... 399 00:17:53,905 --> 00:17:55,355 satu sama lain. 400 00:17:55,407 --> 00:17:56,557 untuk minggu ini? 401 00:18:06,343 --> 00:18:07,798 jadi, kenapa kita datang kesini? 402 00:18:07,801 --> 00:18:09,868 untuk menceritakan ke seorang pria kaya yang berpikir kalian berdua sudah menikah 403 00:18:09,920 --> 00:18:11,053 bukan begitu? 404 00:18:11,138 --> 00:18:11,971 mengapa tidak lewat telp saja sih 405 00:18:12,038 --> 00:18:13,422 dan ceritakan kebenarannya? 406 00:18:13,507 --> 00:18:17,059 Karena Annie tidak bisa mendapatkan pekerjaan kecuali dia bertatap muka 407 00:18:17,144 --> 00:18:18,594 dengan orang ini dan keluarganya. 408 00:18:18,678 --> 00:18:20,229 dan ayahmu mendapat peluang lain 409 00:18:20,313 --> 00:18:21,764 untuk mendapatkan dana Program akhir sekolah 410 00:18:21,848 --> 00:18:23,715 mungkin anda akan membuat uang berton-ton. untuk acara mu 411 00:18:23,767 --> 00:18:25,684 ini bukan tentang uang. ini tentang pilihan hidup 412 00:18:28,572 --> 00:18:31,357 apakah anda punya gambaran bagaimana melakukan ini? 413 00:18:31,408 --> 00:18:33,242 karena saya berfikir, sepertinya kita akan kembali kerumah. 414 00:18:33,326 --> 00:18:35,444 kita akan menunggu saat sendirian dengan Tuan. Bishop, 415 00:18:35,529 --> 00:18:38,247 menjelaskan kesalahfahaman... 416 00:18:38,331 --> 00:18:40,833 Dan pada saat kepala Kita memukul bantal malam ini 417 00:18:40,900 --> 00:18:43,285 kita akan ada dibalik semuanya. 418 00:18:46,623 --> 00:18:48,674 Saya ingin pindah ke KEQA di Portland.. 419 00:18:48,741 --> 00:18:51,510 tidak ada gunanya disini. 420 00:18:51,578 --> 00:18:54,380 Saya pikir Kita telah melalui ini. 421 00:18:54,431 --> 00:18:56,632 Saya tidak berpikir ini adalah langkah yang baik 422 00:18:56,716 --> 00:18:58,017 untukmu atau untukku, ayah? 423 00:18:58,084 --> 00:18:59,918 Perusahaan tidak mampu menanggulangi stres 424 00:18:59,970 --> 00:19:01,187 dari akuisisi baru. 425 00:19:01,254 --> 00:19:02,754 pembatasan kredit. kau tau itu. 426 00:19:08,428 --> 00:19:10,362 mereka disana. 427 00:19:12,232 --> 00:19:13,432 Whoa! Whoa! 428 00:19:14,901 --> 00:19:16,902 Aku akan berhati-hati ketika saya memberikan orang ini kabar buruk. 429 00:19:16,953 --> 00:19:18,437 Kali ini, Saya setuju dengan saudara saya.. 430 00:19:18,488 --> 00:19:20,406 baiklah, okay. ayolah, kalian. mari kemari. 431 00:19:22,125 --> 00:19:23,242 apa kabar. 432 00:19:23,293 --> 00:19:24,610 selamat datang. 433 00:19:24,661 --> 00:19:26,045 Aku senang kau bisa datang.. 434 00:19:26,112 --> 00:19:28,631 dan jika ini adalah pertama kalinya berada di bagian ini dari New Mexico, 435 00:19:28,715 --> 00:19:29,781 kamu bergabung untuk mengatasinya. 436 00:19:29,833 --> 00:19:30,966 Tuan. Bishop. 437 00:19:31,051 --> 00:19:32,618 Oh, Tolong, panggil aja saya "Bish." 438 00:19:32,669 --> 00:19:35,321 Uh, ini adalah anak-anak kita 439 00:19:35,388 --> 00:19:36,388 uh, Kenny and Zoe. 440 00:19:36,456 --> 00:19:37,423 senang bertemu anda. Hi. 441 00:19:37,474 --> 00:19:39,942 Hi, Kenny, Zoe. 442 00:19:40,010 --> 00:19:41,310 Jake, kamu ingat dengan mark. 443 00:19:41,378 --> 00:19:42,794 ya, tentu saja. senang bertemu anda lagi. 444 00:19:42,846 --> 00:19:43,929 dan ini dia Annie Morgan, 445 00:19:43,980 --> 00:19:46,398 yang berpotensi menjadi penyiar yang solid. 446 00:19:46,466 --> 00:19:48,984 Wow. saya engga tau mau ngomong apa. 447 00:19:50,020 --> 00:19:51,353 itu tidak baik untuk seseorang 448 00:19:51,438 --> 00:19:53,222 yang mungkin menjadi Penyiar sebuah acara radio. 449 00:19:53,290 --> 00:19:55,691 betul. 450 00:19:55,775 --> 00:19:58,661 Yah, mungkin kau dan aku bisa beberapa menit untuk bicara sekarang? 451 00:19:58,728 --> 00:19:59,829 Pribadi? 452 00:19:59,913 --> 00:20:02,448 Kita punya waktu seminggu untuk bicara. 453 00:20:02,516 --> 00:20:03,649 Jangan khawatir tentang bagasi anda. 454 00:20:03,717 --> 00:20:04,983 akan aku kirim orang untuk itu, oke? 455 00:20:05,035 --> 00:20:06,285 ayo. aku akan memperlihatkan Ruangan didalam. 456 00:20:06,336 --> 00:20:08,504 saya ingin kalian bertemu dengan Putri saya, Eliza. 457 00:20:08,588 --> 00:20:10,122 saya melihat panel-panel ketika kami di mobil. 458 00:20:10,173 --> 00:20:12,491 kamu punya tenaga surya disini? 459 00:20:12,542 --> 00:20:14,826 betul sekali. 460 00:20:17,163 --> 00:20:19,632 New Mexico Sangat sempurna untuk itu. 461 00:20:19,683 --> 00:20:22,134 325 hari terik matahari. 462 00:20:22,185 --> 00:20:25,387 Saya membuat makalah tentang energi surya untuk kelas ilmu saya. 463 00:20:25,472 --> 00:20:26,772 saya akan kasih tau kamu, Zoe. 464 00:20:26,839 --> 00:20:29,608 Semua yang saya lakukan di sini adalah untuk melestarikan bumi. 465 00:20:29,676 --> 00:20:31,843 Melihat orang-orang barel di sana? Ya. 466 00:20:31,895 --> 00:20:34,012 Kami mengumpulkan air hujan dan menyaringnya. 467 00:20:34,064 --> 00:20:36,448 Dan kami lakukan banyak hal-hal kecil, 468 00:20:36,516 --> 00:20:38,150 seperti mencuci pakaian kami dalam air dingin. 469 00:20:38,201 --> 00:20:39,685 Dan kita gunakan baterai isi ulang. 470 00:20:39,736 --> 00:20:41,320 Kami tidak membuang-buang apapun. 471 00:20:41,371 --> 00:20:44,540 Anda mengurus Bumi, Bumi mengurus Anda. 472 00:20:45,876 --> 00:20:47,826 Sekarang, ayolah. Mari kita kedalam. 473 00:20:52,432 --> 00:20:53,549 Silakan, masuk 474 00:20:53,633 --> 00:20:56,368 Sophia! Kita punya perusahaan! 475 00:20:56,419 --> 00:20:58,671 Ah, ini dia. 476 00:20:58,722 --> 00:21:02,758 Gadis yang mencuri hatiku dan selalu mencuri hatiku. 477 00:21:02,842 --> 00:21:04,510 Ah, ini Annie dan Mark. 478 00:21:04,561 --> 00:21:05,811 Mark, apa kabar? 479 00:21:05,878 --> 00:21:07,680 suatu kehormatan. berada dirumah indahmu. 480 00:21:07,731 --> 00:21:09,481 terimakasih banyak. Hello, Annie. hai ciiiiiinnn... 481 00:21:10,850 --> 00:21:12,101 Hi. terimakasih banyak telah menyambut kami. 482 00:21:12,185 --> 00:21:13,852 Oh, suatu kehormatan menurut kami. 483 00:21:13,904 --> 00:21:15,821 dan ini Lucia, Putri kami-di-Hukum. 484 00:21:15,888 --> 00:21:17,489 Bagian putri yang tertekan. 485 00:21:17,557 --> 00:21:19,325 kalian sudah dibicarakan dirumah sepanjang pagi ini, 486 00:21:19,392 --> 00:21:20,826 dan tak seorang pun yang tahu siapa Anda. 487 00:21:20,893 --> 00:21:23,245 Dan kita akan mengubah semua itu. 488 00:21:23,330 --> 00:21:24,947 itu anak-anak tercintamu?. 489 00:21:25,031 --> 00:21:28,667 Oh! ya. ini Kenny and Zoe. 490 00:21:28,735 --> 00:21:29,785 Hi. Hello. 491 00:21:29,869 --> 00:21:33,071 aku senang memiliki anak-anak diperternakan. 492 00:21:33,123 --> 00:21:34,690 membuat saya awet muda. 493 00:21:36,009 --> 00:21:38,177 Bish adalah pria yang awet muda , saya tau. 494 00:21:38,244 --> 00:21:39,745 Semoga sukses tolong jagain dia. 495 00:21:39,796 --> 00:21:42,047 Hey, kenapa anak-anak kalian tidak turun untuk melihat cucu saya, Eliza? 496 00:21:42,098 --> 00:21:44,600 tempat ini diluar kendali! 497 00:21:44,684 --> 00:21:46,585 ini luar biasa. 498 00:21:46,636 --> 00:21:47,970 orang Bishop ini harus menjadi donatursungguhan. 499 00:21:48,054 --> 00:21:50,088 aku mendengar ada kuda. 500 00:21:50,140 --> 00:21:52,641 Whoa. pintunya engga dikunci bo. ayo. cepat. 501 00:21:52,726 --> 00:21:54,226 jangan dorong aku. 502 00:22:44,527 --> 00:22:45,778 dia diluar permainan kamu. 503 00:22:47,330 --> 00:22:50,332 itu tidak mungkin. 504 00:22:53,336 --> 00:22:54,870 Okay, apa yang akan kita lakukan? 505 00:22:54,954 --> 00:22:57,006 karena saya ga bisa tidur bersama disini. 506 00:22:57,090 --> 00:22:59,991 kita bisa. saya akan tidur di lantai. 507 00:23:00,043 --> 00:23:02,378 jangan khawatir. saya egga "ngorok". 508 00:23:02,462 --> 00:23:06,098 tidak kah anda memiliki banyak... kaus kaki biasa? 509 00:23:06,166 --> 00:23:09,000 ibuku yang membelikan kaos kaki ini 510 00:23:09,052 --> 00:23:10,853 dan cangcut ini :D. 511 00:23:10,920 --> 00:23:12,504 ibumu masih membelinya 512 00:23:12,555 --> 00:23:14,973 kaos kaki dan cangcut buatmu? 513 00:23:15,025 --> 00:23:16,508 Oh, Sesuatu banget. 514 00:23:16,576 --> 00:23:18,227 Apanya yang "Sesuatu Banget"? 515 00:23:18,311 --> 00:23:20,195 ya, itu "Sesuatu Banget" karena saya fikir 516 00:23:20,280 --> 00:23:22,681 kamu tidak bisa menjadikan dasar, Keputusan Pribadi, 517 00:23:22,732 --> 00:23:24,616 seperti bagaimana kau tidak menghentikan saya dari melakukan ini? 518 00:23:24,684 --> 00:23:26,535 karena orang ini, Bishop 519 00:23:26,619 --> 00:23:29,772 dapat menyelamatkan sendiri Program anak saya 520 00:23:29,839 --> 00:23:32,041 dan memberikan anda peluang karier yang besar. 521 00:23:32,125 --> 00:23:34,543 Dan kalau itu egois, Tembak gw aja deh!!. 522 00:23:34,627 --> 00:23:37,329 Mark! 523 00:23:37,380 --> 00:23:40,966 Dia adalah orang baik, dan kita menipu mereka. 524 00:23:41,033 --> 00:23:43,535 gimana caranya mengirimkan signal ke anak-anakmu? 525 00:23:43,586 --> 00:23:45,721 tidak, maksudmu anak kita? 526 00:23:45,805 --> 00:23:48,023 Setidaknya sampai kita memberitahu mereka kebenaran. 527 00:23:48,091 --> 00:23:51,376 Okay,mari kita bicara lagi dimana anda akan tidur. 528 00:23:53,480 --> 00:23:56,231 Hi. 529 00:23:56,316 --> 00:23:59,234 Hey. kamu , uh... 530 00:23:59,319 --> 00:24:01,570 kamu sangat hebat. 531 00:24:01,654 --> 00:24:02,738 makasih. 532 00:24:02,822 --> 00:24:03,856 Oh. 533 00:24:03,907 --> 00:24:05,157 apakah kamu mau jalan-jalan naik ini? 534 00:24:05,224 --> 00:24:06,992 kita bisa membawanya kembali. Dia benar-benar lembut. 535 00:24:07,059 --> 00:24:10,696 Um, engga apa-apa, nanti aja. 536 00:24:10,747 --> 00:24:12,531 Apakah kamu berolahraga seperti Ayahmu? 537 00:24:12,582 --> 00:24:13,615 Yeah. 538 00:24:13,700 --> 00:24:17,086 Football, basketball, baseball. 539 00:24:17,170 --> 00:24:19,404 Aku engga tau. aku-- aku senang menjadi bagian dari Team. 540 00:24:19,456 --> 00:24:20,572 Bagaimana denganmu? 541 00:24:20,623 --> 00:24:21,757 Volleyball. 542 00:24:21,841 --> 00:24:23,175 itu yang buat saya bisa keluar dari rumah 543 00:24:23,242 --> 00:24:25,410 dan jauh dari segalanya yang sedang terjadi. 544 00:24:25,462 --> 00:24:26,762 Yeah. 545 00:24:26,846 --> 00:24:28,097 nama saya Eliza. 546 00:24:29,682 --> 00:24:30,916 dan ini Trey. 547 00:24:32,084 --> 00:24:33,936 Uh, Kenny. 548 00:24:34,020 --> 00:24:35,554 aku harus menggosok dia. bolehkah saya masuk dulu? 549 00:24:35,605 --> 00:24:37,523 Uh, yeah. Yeah. 550 00:24:37,590 --> 00:24:38,423 Okay, ayo. 551 00:24:56,876 --> 00:24:58,076 jadi? 552 00:24:59,779 --> 00:25:02,364 aku baru saja bertemu dengan gadis impian ku. 553 00:25:02,432 --> 00:25:04,216 Kamu mengatakan itu ke semua gadis yang kau jumpai. 554 00:25:04,283 --> 00:25:06,385 gadis ini berbeda. 555 00:25:06,452 --> 00:25:07,803 kamu berkata begitu, juga. 556 00:25:07,887 --> 00:25:10,639 Ah, Dia hanya -- 557 00:25:10,723 --> 00:25:12,591 wow. aku... 558 00:25:12,642 --> 00:25:14,343 Kau begitu mengartikulasikan ketika kamu jatuh cinta. 559 00:25:14,427 --> 00:25:16,228 ya, Dia hampir sama manisnya dengan Saudari ku. 560 00:25:16,295 --> 00:25:17,596 Baiklah, semuanya, Dengarkan. 561 00:25:17,647 --> 00:25:20,816 Annie dan saya telah mendiskusikan hal ini, dan Annie merasa 562 00:25:20,900 --> 00:25:22,618 yang terbaik jika kita mengatakan kebenaran lebih cepat daripada nanti. 563 00:25:22,685 --> 00:25:24,953 Aku tidak bisa menunda ini. 564 00:25:25,021 --> 00:25:27,156 Ayahmu dan aku akan memberitahu Tuan Bishop segalanya, 565 00:25:27,240 --> 00:25:29,942 dan kemudian kita semua bisa segera pulang. 566 00:25:29,993 --> 00:25:31,693 Tidak, tidak. kamu tau, tunggu. 567 00:25:31,778 --> 00:25:33,478 aku- aku dihadapkan lagi tentang ide "mengatakan kebenaran" saat ini. 568 00:25:33,530 --> 00:25:34,780 kamu ngomong apa sih? 569 00:25:34,831 --> 00:25:36,748 kamu ingin pergi bahkan sebelum kita kesini. 570 00:25:36,816 --> 00:25:38,250 ayah? 571 00:25:38,317 --> 00:25:40,252 kapan terakhir kali Anda berkomunikasi dengan alam? 572 00:25:40,319 --> 00:25:42,454 Huh? kamu tau, lupakan alam. 573 00:25:42,505 --> 00:25:43,655 Alam semesta! 574 00:25:43,706 --> 00:25:45,374 seluruh alam semesta ada disini! 575 00:25:45,458 --> 00:25:47,676 maksud ku, pikirkan tentang bintang-bintang dimalam hari, huh? 576 00:25:47,760 --> 00:25:50,128 menghirup udara segar ini. 577 00:25:50,180 --> 00:25:51,663 kamu tau, bertemu dengan penduduk lokal. 578 00:25:51,714 --> 00:25:54,766 Apa yang terjadi? gadis itu. 579 00:25:54,834 --> 00:25:56,685 waktunya makan siang, semua! 580 00:25:56,769 --> 00:25:58,103 aku minta maaf. 581 00:25:58,170 --> 00:26:00,389 Aku hanya tidak bisa hidup dengan diriku sendiri jika aku tidak mengatakan sesuatu. 582 00:26:00,473 --> 00:26:02,858 Saya harap semuanya sedang lapar. Saya suka memasak. 583 00:26:02,942 --> 00:26:05,110 Itulah sebabnya Saya dapat Berjalan lima mil sehari 584 00:26:05,177 --> 00:26:07,196 bahkan tinggal. 585 00:26:07,280 --> 00:26:08,513 anda berlari 5 Mil perhari? 586 00:26:08,565 --> 00:26:11,683 atau lebih. anda seorang pelari? 587 00:26:11,734 --> 00:26:14,319 Yeah. saya berlari. 588 00:26:14,370 --> 00:26:16,321 Jika Anda pikir Anda bisa mengejar saya, kita bisa pergi kapan-kapan. 589 00:26:16,372 --> 00:26:18,874 Oh, jangan khawatir. Saya tidak akan memiliki masalah untuk mengejar anda. 590 00:26:20,793 --> 00:26:22,160 Kau pesaing. Aku suka itu. 591 00:26:22,212 --> 00:26:23,962 Itu - itu salah satu alasan Anda berada di sini. 592 00:26:24,030 --> 00:26:25,330 My menebak -- 593 00:26:25,381 --> 00:26:28,166 jika Anda menasihati pasangan lain dan hal ini tidak berhasil, 594 00:26:28,218 --> 00:26:30,168 Anda mengambilnya sebagai kegagalan pribadi. 595 00:26:30,220 --> 00:26:31,920 Aku tidak ingin kehilangan. 596 00:26:32,005 --> 00:26:34,539 Dan aku tidak ingin melihat kehilangan pasangan 597 00:26:34,591 --> 00:26:35,724 atau anak-anak mereka. 598 00:26:35,808 --> 00:26:38,677 Orangtua saya menyerah tentang pernikahan mereka, 599 00:26:38,728 --> 00:26:41,396 jadi, bagi saya, menjaga keluarga bersama-sama adalah pribadi. 600 00:26:43,116 --> 00:26:44,650 Kami berada di halaman yang sama. 601 00:26:47,053 --> 00:26:48,954 Sebelum ini berjalan lebih jauh, 602 00:26:49,022 --> 00:26:50,739 ada sesuatu Anda harus tahu. 603 00:26:52,025 --> 00:26:54,359 Um... 604 00:26:54,410 --> 00:26:56,495 Aku dan adikku akan senang jika ada yang bersulang, 605 00:26:56,562 --> 00:26:58,396 uh, untuk orangtua kita, betul, Zo? 606 00:26:59,866 --> 00:27:02,834 Um... 607 00:27:02,902 --> 00:27:05,270 apa yang kalian lakukan, untuk orang lain? 608 00:27:05,338 --> 00:27:07,673 itu sangat.... 609 00:27:07,740 --> 00:27:09,574 Luar biasa terimakasih. 610 00:27:09,626 --> 00:27:11,009 santai... 611 00:27:13,579 --> 00:27:16,848 untuk anak-anak anda yang memandang kalian. 612 00:27:16,916 --> 00:27:17,916 tentang itu semua, bukan begitu? 613 00:27:19,552 --> 00:27:21,353 untuk akhir pekan yang tak terlupakan. 614 00:27:23,306 --> 00:27:24,589 Cheers. Cheers. Cheers. 615 00:27:33,771 --> 00:27:35,622 Jujur, aku tidak tahu apa yang kalian pikirkan. 616 00:27:35,652 --> 00:27:38,019 Ayah, kami melakukannya untuk Anda. Oke? 617 00:27:38,071 --> 00:27:39,655 Maksudku, kami tahu seberapa besar pentingnya program ini untuk anda. 618 00:27:39,706 --> 00:27:41,957 Aku tahu kau bermaksud baik, tapi - Maksudku ... 619 00:27:42,024 --> 00:27:44,076 hanya saja kalian benar-benar mempersulit segalanya sekarang. 620 00:27:44,160 --> 00:27:45,828 Maaf. Ya, kami menyesal. 621 00:27:45,879 --> 00:27:47,579 ya, ayahmu benar, 622 00:27:47,664 --> 00:27:49,248 semakin lama kita menunggu untuk mengatakan kebenaran, 623 00:27:49,332 --> 00:27:51,500 akan semakin buruk bagi kita semua. 624 00:27:51,551 --> 00:27:54,336 arahkan sedikit ke tengah untuk mendapatkan tembakan yang bagus 625 00:28:00,226 --> 00:28:01,343 bagus. 626 00:28:03,396 --> 00:28:04,763 Dia Mengetahuinya! Apa kamu bercanda?! 627 00:28:04,848 --> 00:28:06,047 Apa?! Dia akan menembak kita?! 628 00:28:06,099 --> 00:28:07,182 Bergerak! 629 00:28:07,233 --> 00:28:09,735 Cepat! cepat! 630 00:28:09,819 --> 00:28:10,537 apa yang harus kita lakukan sekarang? 631 00:28:10,538 --> 00:28:11,846 nah, kamu kan bekas pemail bola. 632 00:28:11,871 --> 00:28:12,821 Lindungi kami! 633 00:28:12,872 --> 00:28:13,772 Oh, bagus. 634 00:28:13,857 --> 00:28:15,157 ayah tidak memberi tahu anda, Dia? 635 00:28:15,224 --> 00:28:16,391 tidak. Beritahu apa? 636 00:28:16,443 --> 00:28:17,776 Dimana semua orang? 637 00:28:17,861 --> 00:28:19,862 Tidak ada yang tinggal diperternakan Bishop secara gratis. 638 00:28:19,913 --> 00:28:21,563 ketika anda datang kesini, kalian berkerja, 639 00:28:21,614 --> 00:28:22,898 dan hari ini kita harus membetulkan pagar. 640 00:28:22,966 --> 00:28:24,733 saya pikir kita akan mati. 641 00:28:24,784 --> 00:28:27,753 Baiklah, jadi, siapkan jins, sepatu bot. Baju hangat, kalian. 642 00:28:27,837 --> 00:28:30,071 Kami melihat banyak salju di negara yang tinggi tadi malam. 643 00:28:30,123 --> 00:28:31,857 baiklah? Semuanya ada dikamar kalian. 644 00:28:31,925 --> 00:28:33,092 berkumpul diluar jam 10. 645 00:28:33,176 --> 00:28:34,843 ayo! Ayo! Cepetan! 646 00:28:38,348 --> 00:28:41,216 Kita bisa membangun Tembok Besar China sekarang. 647 00:28:41,267 --> 00:28:43,251 Siapa nama kuda saya? 648 00:28:43,303 --> 00:28:44,603 Dollor. 649 00:28:44,687 --> 00:28:46,722 saat kuda John Wayne dalam "True Grit." 650 00:28:46,773 --> 00:28:48,590 Dimana isterimu itu? 651 00:28:48,641 --> 00:28:51,026 Hey, kamu tau wanita, Bish. 652 00:28:54,397 --> 00:28:56,431 Ganti sepatu mu. Kita ada di Tanah Barat yang liar. 653 00:28:56,483 --> 00:28:58,200 Kau tampak konyol. 654 00:28:58,267 --> 00:29:00,119 Maaf, tetapi sepatunya tidak muat. 655 00:29:00,203 --> 00:29:02,454 Bish! Anda akan menakuti kuda-kuda. 656 00:29:02,539 --> 00:29:05,290 Abaikan Jenderal Custer. Kau tampak penyayang. 657 00:29:05,375 --> 00:29:08,610 mari, mendaki gunung! kita pergi menuju negeri yang tinggi 658 00:29:08,661 --> 00:29:10,162 kamu akan pergi dengan ini. Oh. 659 00:29:10,246 --> 00:29:12,998 Oh, abang.. Kuda bukan yang saya fikirkan. 660 00:29:13,082 --> 00:29:14,299 Aku mengambil satu untuk tim pagi ini 661 00:29:14,384 --> 00:29:15,450 dengan mengambilnya dari pesawat itu. 662 00:29:15,502 --> 00:29:17,285 aku tidak suka terbang. sekarang giliranmu. 663 00:29:17,337 --> 00:29:19,505 benarkah? Kau tidak mengatakan padaku saat terbang 664 00:29:19,589 --> 00:29:21,640 'Karena aku sedang berbicara sendiri jika sedang panik. 665 00:29:23,343 --> 00:29:24,726 Jika Anda tidak nyaman naik kuda, 666 00:29:24,794 --> 00:29:26,061 kenapa anda tidak naik ATV dengan Sophia? 667 00:29:26,128 --> 00:29:28,881 terimakasih. 668 00:29:28,948 --> 00:29:32,484 semuanya sudah siap?! 669 00:29:32,569 --> 00:29:34,970 sekarang, kita tidak akan kembali Sebelum semua pagar di betulkan 670 00:29:35,021 --> 00:29:36,188 dan semua sapi pulang. 671 00:29:36,272 --> 00:29:38,991 tunggu. Itu saja? Semua ini demi sapi? 672 00:29:39,075 --> 00:29:41,109 Ya ampuuuun, kayaknya dunia bakalan kiamat deh.. 673 00:29:41,161 --> 00:29:42,945 ...atau sesuatu (banget). nak? 674 00:29:42,996 --> 00:29:46,081 jika kamu seekor sapi keluar dan kedinginan, hilang, 675 00:29:46,148 --> 00:29:48,667 tidak ada makanan berhari-hari, dan anjing liar disekeliling mu, 676 00:29:48,751 --> 00:29:50,702 menunggu untuk menggigit dan membunuhmu, 677 00:29:50,787 --> 00:29:53,038 itu baru namanya akhir dunia hah. 678 00:29:53,122 --> 00:29:54,990 ayo , boy. mari berangkat. 679 00:30:00,430 --> 00:30:03,098 ayo. 680 00:30:18,615 --> 00:30:22,451 Oh, itu indah banget. Apakah Anda tinggal di sini sepanjang tahun? 681 00:30:22,518 --> 00:30:26,121 Oh, tidak. Aku tidak bisa menerimanya. Terlalu terisolasi bagi saya. 682 00:30:26,188 --> 00:30:27,990 Peternakan telah ada dalam keluarga Bish 683 00:30:28,041 --> 00:30:30,358 selama sekitar 100 tahun. 684 00:30:30,410 --> 00:30:31,627 Sejujurnya, 685 00:30:31,694 --> 00:30:33,629 Saya pikir seharusnya Bish telah lahir 100 tahun lalu. 686 00:30:35,131 --> 00:30:37,382 Tapi kemudian ia bertemu Anda. 687 00:30:37,467 --> 00:30:40,302 Jadi, katakan padaku Seperti apa dia 688 00:30:40,369 --> 00:30:42,054 Pertemuan pertama dengan Mark. 689 00:30:42,138 --> 00:30:44,473 Oh. 690 00:30:44,540 --> 00:30:47,175 yah... Universitas Colorado. 691 00:30:47,227 --> 00:30:50,062 saya seorang mahasiswa baru dengan Beasiswa. 692 00:30:50,146 --> 00:30:52,981 Sebagai bagian dari studi-saya, Aku harus mengajari atlit. 693 00:30:53,049 --> 00:30:54,549 Mm-hmm. 694 00:30:54,601 --> 00:30:57,385 dia Tipe seorang atlit 695 00:30:57,437 --> 00:30:59,721 naluri yang bagus di lapangan sepak bola, 696 00:30:59,772 --> 00:31:02,891 tapi tidak bisa lulus matematika jika hidupnya tergantung pada hal itu. 697 00:31:02,942 --> 00:31:06,662 Dia punya senyum yang indah dan daya tarik tersendiri. 698 00:31:06,729 --> 00:31:08,447 Kau tahu, dia adalah seorang senior. 699 00:31:08,531 --> 00:31:11,199 Dia seorang bintang, tapi ia rendah hati. 700 00:31:11,251 --> 00:31:13,118 Dia tidak bertindak seperti itu. 701 00:31:13,202 --> 00:31:15,504 Ya, setiap gadis di sekolah ingin mendapatkan dia. 702 00:31:15,571 --> 00:31:17,572 Oh, tapi kau yang beruntung. 703 00:31:17,624 --> 00:31:20,542 Jadi, katakan padaku, di mana kau menikah? 704 00:31:20,593 --> 00:31:22,210 Menikah? 705 00:31:22,262 --> 00:31:24,346 kami.. kami Sederhana. 706 00:31:24,413 --> 00:31:25,764 Oh. Mm-hmm. 707 00:31:25,848 --> 00:31:29,434 kami kawin lari.. hanya... pergi 708 00:31:29,519 --> 00:31:33,272 Dua mahasiswa dalam sebuah Van. 709 00:31:33,356 --> 00:31:35,607 dan tidak punya gagasan apa yang harus kami lakukan 710 00:31:35,692 --> 00:31:37,609 atau -- atau kemana kami harus pergi. 711 00:31:37,694 --> 00:31:41,262 kamu tau, aku pikir aku -- aku siap untuk mencoba naik kuda lagi. 712 00:31:41,314 --> 00:31:42,397 Oh. Bish! 713 00:31:42,448 --> 00:31:44,399 Annie sudah siap untuk menjadi koboy! 714 00:31:44,450 --> 00:31:47,536 Alhamdulillah ya! Segera Sepertinya kita perbaiki pagar ini! 715 00:31:59,632 --> 00:32:01,717 ini dia, Annie. 716 00:32:03,086 --> 00:32:05,554 Pergi lah dengannya, huh, sapi betina? 717 00:32:05,621 --> 00:32:07,506 aku baru saja bilang ke Sopia kalo kita kawin lari. 718 00:32:07,590 --> 00:32:08,724 Oh, bagus. 719 00:32:08,791 --> 00:32:10,225 aku tau, maaf... 720 00:32:10,292 --> 00:32:13,929 kita akan lama disini. kita harus beritahukan mereka. 721 00:32:13,980 --> 00:32:17,065 aku... mari kita pikirkan hal ini. 722 00:32:17,133 --> 00:32:18,767 Tahan yang kuat, Lucia. 723 00:32:21,354 --> 00:32:22,321 terimakasih. 724 00:32:22,405 --> 00:32:23,605 Oh, indah. 725 00:32:30,330 --> 00:32:32,914 Jake masih memiliki itu di kepalanya 726 00:32:32,982 --> 00:32:35,417 untuk menjalankan sebuah stasiun sendiri. 727 00:32:35,484 --> 00:32:36,868 ayah, dia bisa. 728 00:32:36,953 --> 00:32:40,088 Ia memiliki ide-ide kreatif, dan dia ingin mencobanya. 729 00:32:40,156 --> 00:32:42,490 Mengapa dia tidak bisa menjadi kreatif di Denver? 730 00:32:42,542 --> 00:32:46,327 Dan - dan apakah begitu mengerikan bekerja dengan ayahnya 731 00:32:46,379 --> 00:32:48,830 dan akhirnya mengambil alih perusahaan? 732 00:32:48,881 --> 00:32:49,998 mau aku jujur? 733 00:32:50,049 --> 00:32:51,133 Selalu. 734 00:32:52,352 --> 00:32:53,668 kadang- kadang sikap wirawasta dalam dirimu 735 00:32:53,720 --> 00:32:54,970 akan bercampur dalam diri ayah. 736 00:32:55,021 --> 00:32:56,304 ini. 737 00:33:01,778 --> 00:33:04,312 Tahan ini, mau kan? 738 00:33:10,486 --> 00:33:13,622 jadi, berapa hektar yang anda punya? 739 00:33:13,689 --> 00:33:16,024 sekitar 25,000 hektar. 740 00:33:16,075 --> 00:33:22,030 Nenek Moyangku meninggalkan semua orang yang dia tau di Virginia 741 00:33:22,081 --> 00:33:25,083 dan datang ke sini dan berjuang untuk tanah ini. 742 00:33:25,168 --> 00:33:27,535 Sudah di keluarga kami sejak itu. 743 00:33:27,587 --> 00:33:28,920 siapa yang dia perjuangkan? 744 00:33:30,673 --> 00:33:32,724 Siapa saja yang ada di Jalannya. 745 00:34:11,264 --> 00:34:13,098 Hello? 746 00:34:13,182 --> 00:34:15,267 baiklah. 747 00:34:20,857 --> 00:34:23,892 terkadang aku berharap semua menara telpon bodoh meledak . 748 00:34:23,943 --> 00:34:26,394 Mengapa Anda menginginkan itu? 749 00:34:26,446 --> 00:34:28,563 jadi orang tua saya benar-benar bisa ngobrol satu sama lain. 750 00:34:32,318 --> 00:34:34,536 Jadi, uh, apa yang Anda lakukan di sini? 751 00:34:34,603 --> 00:34:37,489 kamu berkuda, berkemah, mendaki. 752 00:34:37,573 --> 00:34:39,407 Saya tidak sabar untuk menunjukkan Kolam renang kakek ku. 753 00:34:39,459 --> 00:34:41,109 Tidak ada Mall dimanapun. 754 00:34:42,211 --> 00:34:43,745 Disini... 755 00:34:43,796 --> 00:34:45,464 aku punya segalanya yang saya butuhkan. 756 00:34:46,999 --> 00:34:48,333 jadi, dimana kamu dan jake bertemu? 757 00:34:48,417 --> 00:34:51,452 Museum sejarah di New York. 758 00:34:51,504 --> 00:34:53,805 Jake mendapatkan gelar MBA di Columbia. 759 00:34:53,890 --> 00:34:55,974 Saya pikir saya melihatnya setengah lusin kali 760 00:34:56,058 --> 00:34:57,843 sebelum ia membangun keberanian berbicara dengan saya. 761 00:34:57,927 --> 00:34:59,227 Pemalu? 762 00:34:59,295 --> 00:35:02,430 Tanpa pamrih. Aku suka itu. 763 00:35:04,600 --> 00:35:08,603 Ia memiliki ide-ide besar, impian untuk masa depan. 764 00:35:08,654 --> 00:35:10,989 Tapi, um... 765 00:35:11,073 --> 00:35:14,242 Kadang-kadang dia tidak cukup berambisi untuk kebaikannya sendiri. 766 00:35:14,310 --> 00:35:16,778 permisi. 767 00:35:21,417 --> 00:35:25,287 Oke, Zoe. Aku akan menahannya. 768 00:35:25,338 --> 00:35:26,988 jari anda di sebelah sana. 769 00:35:27,039 --> 00:35:29,341 pukul yang keras. 770 00:35:29,425 --> 00:35:31,326 Di situ! 771 00:35:31,377 --> 00:35:34,379 Ha ha! ya seperti itu! baiklah! 772 00:35:38,050 --> 00:35:41,269 berikan padaku. kamu tidak membantu sama sekali. 773 00:35:43,806 --> 00:35:45,023 aku berbicara dengan ayah, oke? 774 00:35:46,008 --> 00:35:48,193 aku memberitahukan dia, aku ingin mengambil alih Satsiun Radio Portland. 775 00:35:48,277 --> 00:35:50,562 anda sudah mengatakan padanya tahun lalu, 776 00:35:50,646 --> 00:35:52,781 dan dia mengatakan hal yang sama -- Tidak. 777 00:35:52,848 --> 00:35:54,316 apakah kamu mengatakan padanya 778 00:35:54,367 --> 00:35:56,368 kamu ingin mengambil alih Satsiun Radio Portland. 779 00:35:56,452 --> 00:35:58,870 dengan atau tanpa bantuan dia? 780 00:36:04,043 --> 00:36:06,912 berikan saya palu. ini. 781 00:36:06,996 --> 00:36:08,196 berikan saya palu. 782 00:36:08,247 --> 00:36:09,581 Ayah bertingkah aneh. 783 00:36:09,665 --> 00:36:12,467 Yeah? 784 00:36:13,920 --> 00:36:15,837 Sepertinya dia benar-benar menyukainya 785 00:36:19,091 --> 00:36:20,892 baiklah. ini. 786 00:36:20,977 --> 00:36:22,561 Coklat panas, anak-anak? 787 00:36:22,645 --> 00:36:24,763 Oh! Yeah, Terimakasih. 788 00:36:24,847 --> 00:36:26,514 Hi. 789 00:36:26,566 --> 00:36:28,266 Apakah saya terlihat benar-benar konyol 790 00:36:28,351 --> 00:36:29,601 jika saya pergi dengan sedikit pink? 791 00:36:29,685 --> 00:36:31,719 kamu melakukannya? Oh, tentu. 792 00:36:31,771 --> 00:36:33,855 saya suka menggoyangnya dengan bish. 793 00:36:33,906 --> 00:36:35,407 Dia suka kejutan. aku ikut aja deh. 794 00:36:35,491 --> 00:36:36,741 aku akan membantumu. 795 00:36:36,826 --> 00:36:38,393 aku lelah. 796 00:36:38,444 --> 00:36:41,029 Yeah, aku juga. sulit dari kelihatannya, huh? 797 00:36:41,080 --> 00:36:42,581 Yeah. 798 00:36:42,665 --> 00:36:44,699 Uh, Tuan. Bishop, bisakah kita, uh, Istirahat? 799 00:36:44,750 --> 00:36:46,117 kamu pemain football? 800 00:36:46,202 --> 00:36:47,752 Yes, Tuan. kemarilah! 801 00:36:53,960 --> 00:36:56,127 Gooooollll! 802 00:37:05,471 --> 00:37:08,423 jangan berikan aku istirahat, okay? aku bisa menanganinya. 803 00:37:14,614 --> 00:37:16,364 Ohh! 804 00:37:16,432 --> 00:37:18,566 ada apa sih? tidak bisa cetak gol? 805 00:37:18,634 --> 00:37:19,767 Tenang dong macan. 806 00:37:19,819 --> 00:37:21,236 tendangan bagus bu! 807 00:37:21,287 --> 00:37:23,771 saya suka apa yang saya lihat'. menjatuhkan pria tua itu. 808 00:37:29,245 --> 00:37:31,112 Hey, bisakah kita, seperti, kembali ke peternakan? 809 00:37:31,163 --> 00:37:32,780 Okay. 810 00:37:37,286 --> 00:37:40,805 Hey, kemana mereka pergi? 811 00:38:02,657 --> 00:38:05,357 aku akan berbicara dengan Zoe. dia tidak nyaman dengan cara ini. 812 00:38:05,401 --> 00:38:07,568 aku akan beri dia waktu. 813 00:38:07,653 --> 00:38:09,687 Eliza punya beberapa yang menarik di tempatnya, aku yakin. 814 00:38:09,738 --> 00:38:11,406 Zoe butuh itu. 815 00:38:11,490 --> 00:38:14,292 Yeah, tapi terkadang dia bertingkah sangat emosional, kamu tahu itu? 816 00:38:14,359 --> 00:38:15,660 yah, aku tidak menyalahkan dia. 817 00:38:15,711 --> 00:38:17,462 maksudku, dia sedang mengalami masa sulit... 818 00:38:17,529 --> 00:38:19,664 waktu. 819 00:38:21,467 --> 00:38:23,334 dengar, Mark... 820 00:38:23,385 --> 00:38:26,004 kamu sangat mencintainya dan bersabarlah 821 00:38:26,055 --> 00:38:27,755 Innalloha ma'a soobiriin (Allah berserta orang yang sabar) 822 00:38:27,840 --> 00:38:31,059 kamu tahu, dia sudah 13 tahun. Dia akan mengalami perubahan. 823 00:38:31,143 --> 00:38:34,145 Dia di roller coaster. Dia kehilangan ibunya. 824 00:38:34,212 --> 00:38:37,265 Sangat penting bagi Anda untuk melihat hal-hal dari sudut pandangnya. 825 00:38:37,349 --> 00:38:38,650 aku tahu. kamu benar. 826 00:38:38,717 --> 00:38:40,935 Saya membaca buku-buku tentang bagaimana menjadi ayah yang lebih baik. 827 00:38:41,020 --> 00:38:44,221 Aku berbicara dengan ayah-ayah lain. Ini hanya ... 828 00:38:46,742 --> 00:38:48,743 Semuanya baik-baik saja? 829 00:38:48,827 --> 00:38:52,497 Yeah, aku hanya berbicara dengan Annie, memilih bajuku. 830 00:38:52,564 --> 00:38:54,832 Kita perlu bicara. 831 00:38:54,900 --> 00:38:57,301 baiklah, setelah aku meninggalkan Annie di gurun. 832 00:38:57,369 --> 00:38:59,337 kamu tahu bagaimana menembakan senjata? 833 00:39:03,509 --> 00:39:06,928 jadi... fikirkan bagaimana menangani tekanannya. 834 00:39:07,012 --> 00:39:08,713 di acara radio mu? tidak masalah. 835 00:39:08,764 --> 00:39:11,049 bagus. 'karena kamu sendiri yang ada di Radio. 836 00:39:11,100 --> 00:39:13,017 Tapi seperti menjadi seorang atlet. 837 00:39:13,085 --> 00:39:14,852 Anda akan diuji setiap hari, 838 00:39:14,920 --> 00:39:17,772 dan beberapa orang mundur seperti permainan Poker. 839 00:39:17,856 --> 00:39:19,223 kamu tidak suka kekalahan, betul? 840 00:39:21,026 --> 00:39:24,228 aku benci kalah. mengapa anda berfikir saya akan berhasil? 841 00:39:24,279 --> 00:39:26,981 bukan karena saya orang terpintar se jagat raya. 842 00:39:27,066 --> 00:39:29,534 tapi karena saya Pria yang tidak pernah menyerah. 843 00:39:29,601 --> 00:39:30,952 aku tau perasaan itu. 844 00:39:31,036 --> 00:39:32,537 Jadi, apa olahraga Anda di perguruan tinggi? 845 00:39:32,604 --> 00:39:35,540 Lintas negara. 846 00:39:35,607 --> 00:39:37,709 Lintas negara. Ooh! 847 00:39:40,278 --> 00:39:43,280 ? Oh, mama pikir kita perlu banyak uang ? 848 00:39:43,332 --> 00:39:46,134 ? papa berfikir kita perlu banyak waktu ? 849 00:39:46,218 --> 00:39:47,468 adik punya pendapat sendiri ? 850 00:39:47,553 --> 00:39:48,786 ayo berlomba sampai tebing. 851 00:39:48,837 --> 00:39:50,254 Okay. 852 00:39:50,305 --> 00:39:52,623 ayo mulai! 853 00:39:52,674 --> 00:39:55,426 Aku tidak berusaha untuk mengatakan mereka gila ? 854 00:39:55,477 --> 00:39:58,462 Aku tidak ingin mengatakan mereka salah ? 855 00:39:58,514 --> 00:40:01,349 Aku tidak berusaha untuk menyulitkan ? 856 00:40:01,433 --> 00:40:04,018 aku hanya ingin menyanyikan laguku ? 857 00:40:04,103 --> 00:40:05,319 begitu jauh 858 00:40:05,404 --> 00:40:07,471 menuju kehidupan dikota? 859 00:40:07,523 --> 00:40:08,806 begitu jauh 860 00:40:08,857 --> 00:40:10,474 cahaya itu 861 00:40:10,526 --> 00:40:11,809 aku pergi ? 862 00:40:11,860 --> 00:40:16,247 871 00:40:49,347 --> 00:40:50,948 Ini Dia. 872 00:40:51,016 --> 00:40:53,017 Apaan sih ini? 873 00:40:53,068 --> 00:40:56,020 Tempat tinggal peradaban kuno yang terbengkalai. 874 00:40:56,071 --> 00:40:57,789 benarkah? bisa kita kesana? 875 00:40:57,856 --> 00:41:01,242 Disana seram... apalagi kalo sudah gelap. 876 00:41:01,326 --> 00:41:02,693 ya, aku tidak takut tuh. 877 00:41:02,744 --> 00:41:04,162 itu engga bener. 878 00:41:04,213 --> 00:41:05,746 setiap waktu kalo ada petir, 879 00:41:05,831 --> 00:41:08,032 dia ingin tidur dilantai dikamarku 880 00:41:08,083 --> 00:41:09,383 saya engga tau dari mana cerita itu dia dapat. 881 00:41:09,468 --> 00:41:11,419 dan Film Horor? 882 00:41:11,503 --> 00:41:13,370 Oh. kamu takut film horor? 883 00:41:13,422 --> 00:41:16,140 Okay. ayo pergi. 884 00:41:16,208 --> 00:41:17,758 sebentar lagi gelap. tetap dekat. 885 00:41:17,843 --> 00:41:19,010 Pull! 886 00:41:20,712 --> 00:41:22,980 tembakan bagus. 887 00:41:23,048 --> 00:41:24,232 terimakasih. 888 00:41:24,316 --> 00:41:26,383 sering ikut berburu dengan ayahku saat aku kecil. 889 00:41:27,519 --> 00:41:29,187 tarik, tarik. 890 00:41:33,442 --> 00:41:34,859 mengesankan. 891 00:41:34,910 --> 00:41:37,111 tidak. 892 00:41:37,196 --> 00:41:38,629 praktek. 893 00:41:38,697 --> 00:41:41,899 jadi, bagaimana pertama kali anda bertemu annie? 894 00:41:41,950 --> 00:41:44,452 saya bertemu dengannya di universitas. 895 00:41:44,536 --> 00:41:47,088 Dia, uh, berkerja di sebuah lab, 896 00:41:47,172 --> 00:41:49,290 dan kebetulan suatu hari saya sedang, berjalan 897 00:41:49,374 --> 00:41:51,843 dan dia berdiri di depan jendela. 898 00:41:51,910 --> 00:41:54,011 Dia adalah gadis yang paling indah Yang pernah kulihat. 899 00:41:54,079 --> 00:41:57,298 Jadi, aku masuk dan menemukan dia sebagai guru matematika, 900 00:41:57,382 --> 00:41:59,634 jadi saya mendapatkannya untuk mengajari saya matematika... 901 00:41:59,718 --> 00:42:01,686 Meskipun matematika saya sudah sangat baik. 902 00:42:01,753 --> 00:42:03,554 dan...? 903 00:42:05,190 --> 00:42:07,141 Nah, sisanya adalah sejarah, Kurasa. 904 00:42:07,226 --> 00:42:08,075 Tarik. 905 00:42:11,864 --> 00:42:13,264 permisi. 906 00:42:13,315 --> 00:42:15,416 Bishop. 907 00:42:15,484 --> 00:42:17,101 apa?! 908 00:42:18,436 --> 00:42:20,371 kami membenahi pagar sepanjang malam. 909 00:42:20,438 --> 00:42:23,824 dimana? 910 00:42:23,909 --> 00:42:27,328 Okay, Danny, aku kesana. aku kesana. 911 00:42:27,412 --> 00:42:28,579 masalah? 912 00:42:28,630 --> 00:42:30,665 kita harus menyelesaikan ini. 913 00:42:30,749 --> 00:42:33,117 banyak pagar yang roboh -- 914 00:42:33,168 --> 00:42:35,803 saat ini di sisi utara. 915 00:42:35,888 --> 00:42:38,839 Sapi ada di seluruh rumah2 tetangga ku. 916 00:42:38,924 --> 00:42:42,760 Dia seorang peternak rock-'n'-roll. Kau tahu, semuanya bertopi tapi tidak ada kuda. 917 00:42:44,179 --> 00:42:46,731 Lucy dan Bishop tampak sangat akrab. 918 00:42:46,798 --> 00:42:49,750 Oh. Lucy tidak paham mengapa Jake tampaknya puas 919 00:42:49,818 --> 00:42:51,802 untuk hidup dalam bayang-bayang ayahnya. 920 00:42:51,853 --> 00:42:53,070 Bahkan meskipun ia mencintai ayahnya. 921 00:42:53,138 --> 00:42:55,806 Itu benar. 922 00:42:55,857 --> 00:42:58,475 Apakah, eh, Anda dan Mark pernah memiliki masa-masa yang sulit? 923 00:42:59,811 --> 00:43:01,829 Oh, yeah. 924 00:43:01,914 --> 00:43:03,147 tentu saja. semua orang pernah. 925 00:43:04,499 --> 00:43:06,317 Oh, ibu nya. 926 00:43:06,368 --> 00:43:08,002 Oh. ibu mertuamu. 927 00:43:08,086 --> 00:43:10,955 Ini membuatku gila Ibunya masih membelikannya Cangcut. 928 00:43:11,006 --> 00:43:12,790 ibunya membelikan cangcut? 929 00:43:12,841 --> 00:43:14,625 Yeah. masih sampai sekarang. 930 00:43:21,350 --> 00:43:22,934 ini untukmu. 931 00:43:23,001 --> 00:43:24,302 Oh! terimakasih banyak. 932 00:43:24,353 --> 00:43:26,170 sama-sama. 933 00:43:33,011 --> 00:43:35,012 saya tidak pernah mengira akan bertemu pasangan 934 00:43:35,063 --> 00:43:37,281 memandang satu sama lain seperti anda dan mark lakukan. 935 00:43:37,349 --> 00:43:38,849 seperti baru pertama bertemu. 936 00:43:40,702 --> 00:43:43,520 ya, saya fikir itulah kuncinya. menjaga sebuah pernikahan tetap segar. 937 00:43:45,523 --> 00:43:47,358 Yang menarik tentang Anda dan Mark adalah 938 00:43:47,426 --> 00:43:49,327 bahwa meskipun Anda bertindak seperti pengantin baru, 939 00:43:49,378 --> 00:43:51,746 tidak salah satu dari Anda memakai cincin kawin. 940 00:43:52,998 --> 00:43:54,332 Hi, sayang! 941 00:43:56,034 --> 00:43:57,201 Hi, cintaku! 942 00:43:57,252 --> 00:43:58,502 Hey. aku merindukanmu! 943 00:43:58,553 --> 00:44:00,371 permisi | silahkan. aku juga. 944 00:44:06,478 --> 00:44:07,728 Aku tidak tahan lagi. 945 00:44:07,813 --> 00:44:10,181 Lucy melihat kita tidak mengenakan cincin kawin. 946 00:44:10,232 --> 00:44:12,716 Siapa yang tidak memakai cincin pernikahan? Banyak orang. 947 00:44:12,768 --> 00:44:14,218 Tapi aku seorang konselor pernikahan. 948 00:44:14,269 --> 00:44:16,053 Aku tahu bagaimana kebohongan mengacaukan suatu hubungan. 949 00:44:16,104 --> 00:44:18,689 Permainan berakhir. Aku tidak tahan. 950 00:44:18,740 --> 00:44:20,107 Aku tidak bisa hidup seperti ini lagi. 951 00:44:20,192 --> 00:44:21,192 Mark! 952 00:44:21,259 --> 00:44:23,611 Aku akan mengatakan padanya sekarang. Tidak, tidak, tidak. 953 00:44:23,695 --> 00:44:24,862 tunggu, dengerin deh. 954 00:44:24,913 --> 00:44:27,081 Dia ingin berbicara dengan saya tentang program saya. 955 00:44:27,165 --> 00:44:28,666 biarkan saya membicarakannya dulu 956 00:44:28,733 --> 00:44:32,420 Oke? Anak-anak membutuhkannya. Silahkan? Kami sudah sampai sejauh ini. 957 00:44:32,504 --> 00:44:33,671 Okay. 958 00:44:33,738 --> 00:44:35,572 Tapi lakukan sekarang. Jangan menundanya. 959 00:44:35,624 --> 00:44:36,707 Janji. 960 00:44:36,758 --> 00:44:38,125 Annie! 961 00:44:38,210 --> 00:44:40,878 ingin berkuda dengan kami? 962 00:44:40,929 --> 00:44:42,096 Oh. Tidak, terimakasih, 963 00:44:42,180 --> 00:44:43,464 Aku akan membantu Sophia di dapur. 964 00:44:43,548 --> 00:44:44,581 Oh. 965 00:44:48,920 --> 00:44:50,855 kita menunggang kuda? 966 00:44:52,057 --> 00:44:55,693 Nak, kita membicarakan 425 tenaga kuda. 967 00:44:57,195 --> 00:45:00,097 ayo kemari! ayo cepat! 968 00:45:00,148 --> 00:45:01,315 ayolah! 969 00:45:04,820 --> 00:45:07,104 Hey, mari -- mari kita mengambil kuda! 970 00:45:07,155 --> 00:45:11,608 ini terlalu jauh! dengan ini akan lebih seru! 971 00:45:11,660 --> 00:45:13,277 aku akan menunjukanmu sedikit trick yang saya pelajari 972 00:45:13,328 --> 00:45:14,879 dan setelah itu kita akan membicarakan dana itu. 973 00:45:17,282 --> 00:45:19,283 kamu sungguh tau bagaimana menerbangkan ini, kan? 974 00:45:20,452 --> 00:45:22,803 800 misi pertempuran di Nam. 975 00:45:22,888 --> 00:45:25,005 Aku ditembak, ditembak jatuh, 976 00:45:25,090 --> 00:45:26,891 dan selamat dari kematian di setiap kesempatan. 977 00:45:26,958 --> 00:45:29,593 sekarang, Masuklah. 978 00:45:29,644 --> 00:45:31,679 dan pasang sabuk pengaman. 979 00:45:31,763 --> 00:45:33,647 Anda tidak pernah tahu apa yang akan terjadi. 980 00:45:33,732 --> 00:45:36,484 Tapi jika sesuatu yang tidak beres terjadi di sana ... 981 00:45:36,568 --> 00:45:38,269 Setidaknya kita akan pergi dengan bergaya! 982 00:45:38,320 --> 00:45:41,638 bayarlah asuransi jiwamu? 983 00:45:56,872 --> 00:45:58,122 Dengar, tuan. Bishop... 984 00:45:58,173 --> 00:46:00,925 Whoo-hoo! 985 00:46:00,992 --> 00:46:03,260 aku-aku tidak nyaman untuk terbang. saya ingin kembali. 986 00:46:03,328 --> 00:46:05,329 Perhatikan ini. Perhatikan ini. 987 00:46:05,380 --> 00:46:10,217 Whoo-hoo! 988 00:46:10,302 --> 00:46:12,720 Jangan lakukan itu lagi. 989 00:46:12,804 --> 00:46:14,671 tidak, tidak. Perhatikan ini. Whoo-hoo! 990 00:46:17,109 --> 00:46:19,226 apa yang dilakukan bishop di atas sana? 991 00:46:19,294 --> 00:46:22,563 Dia seperti anak kecil. Dia hanya pamer. 992 00:46:22,647 --> 00:46:24,348 Perhatikan ini. Perhatikan ini. 993 00:46:24,399 --> 00:46:25,900 mau berdalih untuk keluar. 994 00:46:25,984 --> 00:46:28,185 Anda tidak dapat menurunkan helikopter, pak! 995 00:46:28,236 --> 00:46:29,853 tolong berhenti sekarang! 996 00:46:29,905 --> 00:46:32,656 Whoo-hoo! 997 00:46:32,707 --> 00:46:33,791 Whoo! 998 00:46:36,461 --> 00:46:39,413 baiklah. Okay. dengar.. dengar 999 00:46:39,498 --> 00:46:40,831 ini tidak lucu, oke? Berhenti. 1000 00:46:40,882 --> 00:46:42,416 Serius nih. Whee! 1001 00:46:42,501 --> 00:46:46,170 Serius lah, pak. turunkan aku sekarang. 1002 00:46:46,221 --> 00:46:47,704 Saya tidak tertawa. 1003 00:46:47,756 --> 00:46:50,891 Saya pikir Anda digunakan untuk bermain sepak bola. 1004 00:46:50,976 --> 00:46:53,877 Ini terlihat benar-benar buruk untuk NFL 1005 00:46:53,929 --> 00:46:58,516 untuk memiliki mantan pemain sepak bola yang panik di langit. 1006 00:47:03,155 --> 00:47:06,407 nak, Anda perlu belajar menjadi koboi terbang. 1007 00:47:06,491 --> 00:47:07,942 Aku harus mengumpulkan sapi-sapi. 1008 00:47:08,026 --> 00:47:09,160 maaf, Bish. 1009 00:47:15,417 --> 00:47:18,419 Mark! Mark! 1010 00:47:24,543 --> 00:47:27,545 Annie, aku mencoba memberitahunya. Aku bersumpah aku melakukannya. 1011 00:47:27,596 --> 00:47:28,912 aku mengerti. aku mengerti. 1012 00:47:28,964 --> 00:47:30,464 orang itu gila. 1013 00:47:30,549 --> 00:47:31,932 Kau tahu, selama di atas sana, 1014 00:47:32,017 --> 00:47:33,767 Aku berpikir aku akan mati di tengah-tengah kebohongan ini, 1015 00:47:33,852 --> 00:47:36,187 dan aku akan meninggalkan mu untuk membersihkan kekacauan ini. 1016 00:47:36,254 --> 00:47:38,022 Dia melakukannya berputar-putar. 1017 00:47:38,089 --> 00:47:40,774 sungguh? seputar demi seputar? 1018 00:47:40,859 --> 00:47:42,309 putaran demi putaran. dalam helikopter! 1019 00:47:42,394 --> 00:47:44,562 nah... 1020 00:47:44,613 --> 00:47:46,647 itu sungguh terdengar sangat menyenangkan. 1021 00:47:52,070 --> 00:47:55,990 Dengar, aku pergi untuk mengatakan sesuatu padamu. 1022 00:47:56,074 --> 00:48:01,462 malam itu setelah pesta, ketika aku pulang... 1023 00:48:01,530 --> 00:48:03,664 aku mencoba menghubungimu di tengah malam. 1024 00:48:03,748 --> 00:48:05,833 tapi yang jawab cuma voice call, 1025 00:48:05,917 --> 00:48:07,784 jadi saya berfikir kamu harus..... 1026 00:48:07,836 --> 00:48:09,053 tidak, tidak. 1027 00:48:09,120 --> 00:48:12,640 pada tengah malam aku juga menelpon mu. 1028 00:48:12,724 --> 00:48:15,175 masa sih??. sungguh? 1029 00:48:15,260 --> 00:48:17,144 Yeah. 1030 00:48:17,229 --> 00:48:20,180 aku hanya... aku berfikir ,aku, uh -- 1031 00:48:20,265 --> 00:48:23,567 aku sungguh ingin bertemu denganmu lagi. 1032 00:48:29,357 --> 00:48:32,026 Oh, aku jadi engga enak. 1033 00:48:32,110 --> 00:48:33,527 Oh. 1034 00:48:34,913 --> 00:48:38,365 engga apa-apa. aku -- aku disini bersamamu sekarang. 1035 00:48:56,175 --> 00:48:58,059 Eh, tempat ini begitu menyeramkan. 1036 00:48:58,139 --> 00:49:00,024 Tidak, Tidak juga! 1037 00:49:02,727 --> 00:49:04,928 apaan tuh? 1038 00:49:06,264 --> 00:49:08,649 selalu seperti ini setiap kali saya datang kesini. 1039 00:49:08,733 --> 00:49:10,067 Anda sedang diuji 1040 00:49:10,118 --> 00:49:11,285 di uji? 1041 00:49:11,369 --> 00:49:12,786 untuk melihat apakah anda takut. 1042 00:49:14,456 --> 00:49:15,990 siapa yang tinggal disini? 1043 00:49:16,074 --> 00:49:19,943 Anasazis. Asli Amerika. 1044 00:49:19,995 --> 00:49:22,997 Mereka pindah ke lembah lebih dari seribu tahun yang lalu. 1045 00:49:23,081 --> 00:49:26,283 Beberapa bangunan tebing ini bahkan memiliki lebih dari 200 kamar. 1046 00:49:27,752 --> 00:49:30,304 ini adalah sebuah peradaban kuno. 1047 00:49:30,388 --> 00:49:32,789 hanya mungkin-- sebuah kota mati. 1048 00:49:32,841 --> 00:49:34,892 jadi, apa yang terjadi dengan mereka? 1049 00:49:34,959 --> 00:49:36,460 Mereka menghilang. 1050 00:49:36,511 --> 00:49:38,929 tidak seorangpun benar-benar Tahu mengapa. 1051 00:49:38,980 --> 00:49:41,315 saya kira, perubahan iklim, perang. 1052 00:49:41,399 --> 00:49:43,684 mungkin -- mungkin sudah waktunya untuk pergi dari sini, huh? 1053 00:49:43,768 --> 00:49:48,739 tidak. aku-aku suka disini. aku dapat merekam semuanya. 1054 00:49:48,806 --> 00:49:52,610 ini merupakan salah satu tempat paling keren di planet ini. 1055 00:49:52,661 --> 00:49:54,078 kamu sungguh beruntung. 1056 00:49:57,649 --> 00:50:00,984 Shh, shh, shh, shh! 1057 00:50:01,036 --> 00:50:03,954 Ada yang mengatakan bahwa beberapa Anasazis masih ada, kau tau? 1058 00:50:04,005 --> 00:50:06,490 berkeliaran di bagian ini, melindungi tanah mereka. 1059 00:50:11,846 --> 00:50:13,180 Um, ayo -- ayo kita pergi. 1060 00:50:13,265 --> 00:50:14,965 tidak! Ayolah. 1061 00:50:15,016 --> 00:50:16,267 ayo, kita pergi. 1062 00:50:16,334 --> 00:50:18,302 tidak ada apapun disini cuma beberapa bongkahan batu tua. 1063 00:50:18,353 --> 00:50:20,804 Berhenti! Tidak! ini keren! ayolah! Zoe, kita pergi! 1064 00:50:20,855 --> 00:50:23,807 Ay-yi-yi-yi! Aah! Ow! 1065 00:50:27,062 --> 00:50:28,979 ayolah, ayo pergi. 1066 00:50:29,030 --> 00:50:30,648 Oh, tidak. ayolah. 1067 00:50:31,616 --> 00:50:33,317 kampret! kampret! kampret! Aah! 1068 00:50:45,880 --> 00:50:49,583 Mengapa pria yang sudah menikah ganti baju di lorong 1069 00:50:49,668 --> 00:50:52,353 sementara istrinya memakai sepatu kets di dalam kamar tidur? 1070 00:50:53,655 --> 00:50:57,007 Tak satu pun dari mereka memakai cincin kawin. 1071 00:50:57,058 --> 00:50:59,376 membuatku pebasaran. 1072 00:50:59,427 --> 00:51:00,761 Bagaimana perut Anda? 1073 00:51:00,845 --> 00:51:03,097 semakin baik. Terima kasih. 1074 00:51:04,899 --> 00:51:07,318 Jadi, bagaimana Anda dan Danielle bertemu? 1075 00:51:09,721 --> 00:51:11,588 Kami bertemu di tempat cuci otomatis 1076 00:51:11,656 --> 00:51:14,308 setelah Anda Pindah ke UCLA. 1077 00:51:14,376 --> 00:51:16,110 Bagaimana kau tahu aku pergi? 1078 00:51:16,194 --> 00:51:18,278 Aku bertanya kepada orang itu yang mengelola lab guru. 1079 00:51:18,346 --> 00:51:21,498 Aku berkata, "mana dia?" 1080 00:51:21,566 --> 00:51:22,950 Jadi, mengapa Anda pergi? 1081 00:51:23,034 --> 00:51:27,354 Eh, orangtuaku akan melalui perceraian . 1082 00:51:27,422 --> 00:51:29,606 Aku ingin bersama mereka. 1083 00:51:29,674 --> 00:51:32,259 Pasti sulit. 1084 00:51:32,344 --> 00:51:35,195 Yeah, nah, itu akan menjadi sangat sulit buat mu. 1085 00:51:35,263 --> 00:51:37,781 Bagaimana Danielle ... 1086 00:51:37,849 --> 00:51:41,552 Kenny dan aku berada di sebuah pertandingan basket. 1087 00:51:41,603 --> 00:51:46,023 Zoe di rumah dengan ibunya ketika dia Tak sadarkan diri. 1088 00:51:46,090 --> 00:51:47,541 Zoe menelpon 911. 1089 00:51:47,609 --> 00:51:50,477 Namun, saat paramedis sampai di sana, ia telah Tiada. 1090 00:51:50,562 --> 00:51:54,515 Dan Zoe sendirian. 1091 00:51:54,582 --> 00:51:56,533 Oh, aku sangat menyesal. 1092 00:51:58,936 --> 00:51:59,903 Hei, bagaimana itu? | Oh, itu luar biasa. 1093 00:51:59,954 --> 00:52:01,739 Hey, Sayang. jangan sekarang. 1094 00:52:01,790 --> 00:52:03,440 Aku mungkin mengambil arkeologi di perguruan tinggi. 1095 00:52:03,491 --> 00:52:05,609 Zoe, duduklah. Beritahu kami tentang hal itu. 1096 00:52:05,660 --> 00:52:09,163 Mungkin nanti. Saya memiliki video Kenny untuk Facebook. 1097 00:52:09,247 --> 00:52:10,614 Jangan lakukan. 1098 00:52:10,665 --> 00:52:12,800 Anda bahkan tidak punya teman di Facebook! 1099 00:52:12,884 --> 00:52:16,003 Tinggalkan aku sendiri! Apa masalah semua orang?! 1100 00:52:42,313 --> 00:52:45,032 Hi, Jack Frost. 1101 00:52:45,116 --> 00:52:46,800 Kau tampak kesepian. 1102 00:52:48,787 --> 00:52:50,788 Saya pikir kebanyakan orang berpikir 1103 00:52:50,839 --> 00:52:54,041 bahwa binatang tidak dapat membuat perasaan mereka terluka, 1104 00:52:54,125 --> 00:52:56,627 tapi saya pikir mereka salah. 1105 00:53:06,688 --> 00:53:08,055 Hey. 1106 00:53:08,139 --> 00:53:11,642 Punya perusahaan kecil, ya? 1107 00:53:11,693 --> 00:53:13,894 dapat kedua untuk saya? 1108 00:53:18,182 --> 00:53:20,951 Sayang, aku ingin kau memahami ... 1109 00:53:21,018 --> 00:53:23,353 Saya suka menghabiskan waktu dengan Annie. 1110 00:53:23,404 --> 00:53:24,922 Dia sangat menyenangkan. 1111 00:53:24,989 --> 00:53:27,608 Tapi tidak, tidak ada , yang akan terjadi. 1112 00:53:27,675 --> 00:53:29,993 Ayah, aku tidak bodoh. Ini sudah terjadi. 1113 00:53:30,061 --> 00:53:32,629 kamu ngomong apa sih?? 1114 00:53:32,697 --> 00:53:34,164 Cara Anda memandangnya. 1115 00:53:34,232 --> 00:53:35,682 Bagaimana Aku menatapnya? 1116 00:53:35,750 --> 00:53:37,634 Seperti Kenny melihat Eliza. 1117 00:53:37,702 --> 00:53:39,419 Itu buruk. 1118 00:53:45,310 --> 00:53:48,028 Apakah Anda pernah memikirkan ibu? 1119 00:53:48,096 --> 00:53:51,231 Setiap hari. Setiap jam. 1120 00:53:51,316 --> 00:53:54,935 Sayang, tidak ada orang yang bisa mengggantikan ibumu. 1121 00:53:55,019 --> 00:53:58,739 Tidak ada yang bisa. 1122 00:53:58,823 --> 00:54:01,008 Ayah, apa yang akan kita lakukan? 1123 00:54:13,105 --> 00:54:14,606 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 1124 00:54:14,690 --> 00:54:15,941 Yea-a-a-h! 1125 00:54:16,025 --> 00:54:17,742 Whoo-hoo! 1126 00:54:18,945 --> 00:54:22,914 Hey, perhatikan ini! 1127 00:54:25,718 --> 00:54:27,002 dapat! 1128 00:54:27,069 --> 00:54:30,305 kamu tau, aku sudah melihat Rencana bisnismu 1129 00:54:30,373 --> 00:54:33,575 untuk program anda, dan saya punya satu pertanyaan 1130 00:54:33,643 --> 00:54:35,961 kenapa kamu tidak memberikan dirimu upah yang besar? 1131 00:54:36,028 --> 00:54:39,064 nah, tuan. Bishop, aku ingin mendapatkan uang yang banyak sebisa saya 1132 00:54:39,131 --> 00:54:41,099 untuk menjalankan program Demi anak-anak. 1133 00:54:41,183 --> 00:54:42,917 tangkap ini! 1134 00:54:42,969 --> 00:54:46,705 Yah, aku katakan padamu, aku -- aku berfikir serius 1135 00:54:46,772 --> 00:54:49,090 tentang mendanai program mu 1136 00:54:50,926 --> 00:54:53,528 dan sekarang saya perlu berbicara dengan Anie 1137 00:54:53,595 --> 00:54:55,697 1138 00:54:55,764 --> 00:54:57,315 Hey, anak-anak -- hati-hati, oke? 1139 00:54:57,400 --> 00:54:58,700 aku akan kembali sebentar lagi. 1140 00:54:58,767 --> 00:55:01,953 Okay! Yeah! Nanti! 1141 00:55:02,038 --> 00:55:03,655 Aah! Aah! 1142 00:55:06,375 --> 00:55:09,911 Kalian benar-benar telah lama bersama, bukan? 1143 00:55:09,962 --> 00:55:11,963 Dia memuja saya. 1144 00:55:12,048 --> 00:55:15,800 dan ayah ibumu juga sudah lama bersama... 1145 00:55:15,885 --> 00:55:17,118 Sebuah keluarga besar. 1146 00:55:17,169 --> 00:55:19,888 Yeah, betul, orang tuamu juga sangat keren, 1147 00:55:19,955 --> 00:55:20,955 Thanks. 1148 00:55:23,125 --> 00:55:25,060 bisa saya minta tolong? 1149 00:55:25,127 --> 00:55:26,895 Yeah, tentu. 1150 00:55:26,962 --> 00:55:32,267 Ibumu kan seorang penasihat pernikahan dsb... 1151 00:55:32,318 --> 00:55:35,636 bisakah kamu menanyakan ibumu untuk berbicara dengan orangtua ku? 1152 00:55:38,140 --> 00:55:39,274 tentu. Yeah. 1153 00:55:39,325 --> 00:55:40,825 yeah, dia, uh -- dia bisa melakukannya. 1154 00:55:41,977 --> 00:55:43,978 Okay. 1155 00:55:44,030 --> 00:55:45,914 ayo. ayo ganti baju. 1156 00:55:47,483 --> 00:55:48,667 kamu pikir apa yang sedang kamu lakukan? 1157 00:55:48,751 --> 00:55:50,585 kamu tau, aku sedang membantu Eliza. 1158 00:55:50,652 --> 00:55:52,320 biarkan orangtua nya menemukan penasihat pernikahan mereka sendiri. 1159 00:55:52,371 --> 00:55:54,506 Kenapa sih kamu? 1160 00:55:54,590 --> 00:55:57,125 kamu tahu, kamu sangat Egois. 1161 00:55:57,176 --> 00:55:59,827 ini tidak selalu untukmu, Zo. 1162 00:56:09,999 --> 00:56:13,305 Annie, aku pikir Anda mungkin akan tertarik dengan ini. 1163 00:56:13,776 --> 00:56:17,278 Wh...ini sebuah kota. 1164 00:56:17,346 --> 00:56:19,948 Maksudku, Anda punya sebuah kota, 1165 00:56:20,015 --> 00:56:23,068 dan tidak seperti kota lainnya tapi ini kota barat sungguhan. 1166 00:56:23,152 --> 00:56:27,205 kamu tau dimana aku bertemu Sophia? pada sebuah Film. 1167 00:56:27,289 --> 00:56:28,948 kami berdua pergi untuk melihatnya 1168 00:56:28,973 --> 00:56:30,573 "Butch Cassidy and the Sundance kid." 1169 00:56:30,626 --> 00:56:32,327 sendiri. 1170 00:56:32,378 --> 00:56:34,746 Aku belum pernah melihat seorang wanita secantik dia. 1171 00:56:34,830 --> 00:56:38,416 Aku mengajaknya kencan dan ... 1172 00:56:38,501 --> 00:56:41,970 ...berbagi pengalaman segala macam hal yang sama. 1173 00:56:42,037 --> 00:56:44,672 Dan kami mencintai film barat . 1174 00:56:44,724 --> 00:56:47,308 Robert Redford adalah pahlawan-nya. 1175 00:56:47,376 --> 00:56:50,095 Aku, juga, Aku seorang "Paul Newman". 1176 00:56:50,179 --> 00:56:51,546 Antara kami berdua, 1177 00:56:51,597 --> 00:56:54,099 setiap kami menonton film Barat kami menggandengkan tangan kami. 1178 00:56:54,183 --> 00:56:55,650 Kami hanya suka film koboi. 1179 00:56:55,717 --> 00:56:57,936 Okay. 1180 00:56:58,020 --> 00:57:00,321 Tapi ... ini? 1181 00:57:00,389 --> 00:57:02,657 Nah, ini bukan tentang kota. 1182 00:57:02,724 --> 00:57:05,660 Ini tentang Sophia dan bagaimana perasaan saya kepada dia. 1183 00:57:05,727 --> 00:57:09,564 Annie, aku... aku hanya tidak ingin melupakannya 1184 00:57:09,615 --> 00:57:12,751 saat-saat bertemu dengannya. 1185 00:57:12,835 --> 00:57:14,369 Tidak ada yang seperti itu, 1186 00:57:14,420 --> 00:57:16,788 mengetahui dengan melihat seseorang 1187 00:57:16,872 --> 00:57:19,591 Anda ingin menghabiskan sisa hidup Anda dengannya. 1188 00:57:19,675 --> 00:57:22,010 Nah... 1189 00:57:22,077 --> 00:57:25,346 untuk acara 30 tahun pernikahan kami, aku akan menempatkanya disini bersama. 1190 00:57:25,414 --> 00:57:31,069 Dan sekarang setiap kali saya berjalan dikota kecilku bersama isteriku, 1191 00:57:31,137 --> 00:57:34,355 aku mengulang kembali kehidupan saat-saat itu. 1192 00:57:34,423 --> 00:57:37,342 saya pikir anda akan menjadi penasihat pernikahan. 1193 00:57:38,811 --> 00:57:42,530 Dengar, aku sama dengan kamu dan mark, kan? 1194 00:57:46,902 --> 00:57:48,620 apa yang dia inginkan sekarang? 1195 00:57:48,704 --> 00:57:50,405 bell itu berbunyi setiap lima menit sekali. 1196 00:57:50,456 --> 00:57:52,123 saya fikir dia tahu. ayo cari tau. 1197 00:57:52,208 --> 00:57:54,576 Kenny dan Zoe, kalian anak-anak sebelah sini. 1198 00:57:54,627 --> 00:57:56,661 baik pak. 1199 00:57:56,745 --> 00:57:59,798 dan kalian berdua datang untuk kejutan besar. 1200 00:57:59,882 --> 00:58:02,417 Ketika Bish dan saya belajar bahwa kalian berdua telah kawin lari ... 1201 00:58:02,468 --> 00:58:04,986 Aku berkata, "kita harus memperbaikinya." |Perbaiki? 1202 00:58:05,054 --> 00:58:07,472 Apa maksudmu? 1203 00:58:07,556 --> 00:58:10,391 Maksudku kami memperbaikinya dengan gaya Koboi. 1204 00:58:10,459 --> 00:58:14,212 Pada awal 1800-an, Barat di perbatasan baru. 1205 00:58:14,280 --> 00:58:16,648 Dan ketika ada pasangan tiba di New Mexico, 1206 00:58:16,732 --> 00:58:19,484 alam menjadi kehidupan mereka. 1207 00:58:19,568 --> 00:58:21,469 dan darinya tercipta sebuah tradisi 1208 00:58:21,537 --> 00:58:24,322 pasangan memperbaharui sumpah mereka. 1209 00:58:26,041 --> 00:58:29,911 Oh, uh, Tuan. Bishop, 1210 00:58:29,978 --> 00:58:32,313 kami tidak mau menarik perhatian masing2 dari kami. 1211 00:58:32,364 --> 00:58:34,265 Annie benar, uh, Tuan. Bishop. 1212 00:58:34,333 --> 00:58:37,836 We, uh, kenangan kawin lari kami sangat berharga 1213 00:58:39,438 --> 00:58:40,421 Hmm. 1214 00:58:40,489 --> 00:58:42,006 Mm-hmm. 1215 00:58:44,627 --> 00:58:49,864 ya, maksud ku, jika hanya sebuah simbolis.. 1216 00:58:49,932 --> 00:58:52,550 pegangan tangan bersama. 1217 00:58:52,635 --> 00:58:54,669 melihat satu sama lain. 1218 00:59:00,175 --> 00:59:02,176 dan sumpahnya seperti ini: -- 1219 00:59:02,228 --> 00:59:03,945 kalian akan merasa tidak kedinginan, 1220 00:59:04,012 --> 00:59:06,965 masing-masing kalian akan menghangatkan satu sama lain. 1221 00:59:07,032 --> 00:59:08,666 disini Tidak ada kesepian lagi, 1222 00:59:08,734 --> 00:59:12,887 masing-masing kalian akan mendampingi satu sama lain. 1223 00:59:18,460 --> 00:59:20,144 terus, sekarang apa lagi? 1224 00:59:20,212 --> 00:59:21,462 tembakan senjata? 1225 00:59:21,530 --> 00:59:23,698 apa kamu bercanda. 1226 00:59:23,749 --> 00:59:24,966 Cipokan lah bro... 1227 00:59:55,948 --> 00:59:58,065 sekarang itu adalah sebuah ciuman! 1228 00:59:58,117 --> 00:59:59,617 Whoo! 1229 01:00:06,458 --> 01:00:09,010 Apakah kalian melihat Zoe? 1230 01:00:09,077 --> 01:00:09,961 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 1231 01:00:10,045 --> 01:00:11,095 Okay. Thanks. 1232 01:00:16,302 --> 01:00:17,936 Annie, biar saya saja yang lakukan. 1233 01:00:18,020 --> 01:00:19,771 Oh, thanks. 1234 01:00:19,855 --> 01:00:23,391 Yeah. 1235 01:00:23,442 --> 01:00:25,310 jadi, Jake, Lucy mengatakan pada saya satu hal 1236 01:00:25,394 --> 01:00:28,813 dia mencintai anda terlebih kurangnya ego anda. 1237 01:00:28,897 --> 01:00:31,265 Dia bilang kau tidak pernah membicarakan tentang dirimu . 1238 01:00:31,317 --> 01:00:32,450 Ini semua tentang dia. 1239 01:00:32,534 --> 01:00:35,603 Jadi, ceritakan lebih banyak. 1240 01:00:35,654 --> 01:00:37,038 Uh, baiklah, 1241 01:00:37,105 --> 01:00:38,539 saya tidak tahu apa yang saya butuhkan 1242 01:00:38,607 --> 01:00:39,958 untuk masuk dalam bisnis dunia. 1243 01:00:40,042 --> 01:00:43,544 dan saya punya beberapa sepatu lucu untuk dipakai. 1244 01:00:43,612 --> 01:00:48,082 dan kemudian saya bertemu lucy, dan, uh... 1245 01:00:48,133 --> 01:00:50,251 ya, dia mengatakan padaku untuk membuat daftar ini 1246 01:00:50,302 --> 01:00:52,620 dari semua hal yang baik dariku. 1247 01:00:52,671 --> 01:00:55,340 Dan dia berkata lagi dan lagi bahwa saya bisa melakukan apa pun. 1248 01:00:55,424 --> 01:00:58,726 Dan dia terus mengatakan padaku bahwa dia percaya pada saya. 1249 01:01:00,462 --> 01:01:01,813 Aku masih percaya pada mu. 1250 01:01:01,897 --> 01:01:04,015 jadi, Jake, apa itu tentang Lucy 1251 01:01:04,083 --> 01:01:05,683 yang membuat Anda ingin menghabiskan sisa hidup Anda dengan dia? 1252 01:01:07,853 --> 01:01:10,688 Dia mengatakan kepada saya Aku akan menjadikannya seorang ayah yang hebat. 1253 01:01:10,773 --> 01:01:13,157 Mm. 1254 01:01:13,242 --> 01:01:14,776 Zoe?! 1255 01:01:14,827 --> 01:01:16,778 apa kalian melihat Zoe? Tidak. 1256 01:01:16,829 --> 01:01:18,696 Yeah, dia tidak ada dilantai atas. 1257 01:01:18,781 --> 01:01:21,332 tidak ada untungnya berada diluar. mari kita periksa Gudang. 1258 01:01:21,417 --> 01:01:24,002 Zoe?! 1259 01:01:24,086 --> 01:01:26,871 Zo! Zoe! 1260 01:01:26,955 --> 01:01:29,090 Zoe! Zo! 1261 01:01:29,157 --> 01:01:30,008 Zoe! 1262 01:01:31,877 --> 01:01:35,713 Oh, Tidak. ATV yang kecil hilang. 1263 01:01:35,798 --> 01:01:37,882 Eliza, kamu dengan Kenny. 1264 01:01:37,966 --> 01:01:39,434 cari dia. Mark, dengan ku 1265 01:01:39,501 --> 01:01:42,387 ayo. Dia sendirian diluar sana. itu tidak aman. 1266 01:01:42,471 --> 01:01:44,439 Annie, mengapa kamu tidak menunggu saja disini 1267 01:01:44,506 --> 01:01:46,006 dan beritahu kami jika dia kembali 1268 01:01:46,058 --> 01:01:47,508 ini sudah gelap! kau harus cepat-cepat! 1269 01:02:01,623 --> 01:02:04,075 kalian periksa di tiga jalur. 1270 01:02:04,159 --> 01:02:06,878 Zoe! 1271 01:02:08,580 --> 01:02:11,799 Zoe! 1272 01:02:14,586 --> 01:02:16,888 Zoe! 1273 01:02:19,425 --> 01:02:21,375 Zoe! 1274 01:03:27,272 --> 01:03:28,622 Zoe! 1275 01:03:28,690 --> 01:03:30,541 Zoe! 1276 01:03:52,547 --> 01:03:55,182 Zoe! 1277 01:03:55,266 --> 01:03:58,018 ini tidak lucu! 1278 01:04:17,989 --> 01:04:20,741 Zoe! 1279 01:04:20,825 --> 01:04:24,712 Zoe! Zo! 1280 01:04:24,796 --> 01:04:26,714 Oh, Zoe. 1281 01:04:26,798 --> 01:04:28,966 Zoe, apa kamu baik-baik saja? 1282 01:04:29,033 --> 01:04:31,001 Yeah, aku baik saja. 1283 01:04:31,052 --> 01:04:32,920 ada apa denganmu? kenapa kamu pergi? 1284 01:04:33,004 --> 01:04:34,555 aku hanya ingin pergi, okay? 1285 01:04:40,061 --> 01:04:42,312 aku rasa aku melukai tanganku. 1286 01:04:45,183 --> 01:04:47,317 Oh, yeah, itu terlihat bengkak. 1287 01:04:47,385 --> 01:04:49,570 Okay, jangan di gerakan. 1288 01:04:51,773 --> 01:04:55,109 semuanya baik-baik saja. mereka akan menemukan kita. 1289 01:04:55,176 --> 01:04:57,211 Thanks. 1290 01:04:59,063 --> 01:05:01,832 Zoe, dimana kamu?! 1291 01:05:03,535 --> 01:05:07,171 Zoe, ayo! 1292 01:05:11,676 --> 01:05:13,961 itu sisir yang cantik. 1293 01:05:14,045 --> 01:05:16,246 terimakasih. ini dari ibuku. 1294 01:05:16,297 --> 01:05:21,084 kamu pasti sangat merindukannya. 1295 01:05:21,136 --> 01:05:25,222 memang hal yang sangat sulit kehilangan seorang ibu. 1296 01:05:25,273 --> 01:05:26,923 apakah kamu sering membicarakannya? 1297 01:05:26,975 --> 01:05:29,943 terkadang aku berbicara tentang ibu, terkadang tidak. 1298 01:05:30,028 --> 01:05:34,782 ya, saya harap kamu nyaman untuk bercerita tentang ibumu 1299 01:05:34,866 --> 01:05:38,402 kepada ayahmu dan temanmu. 1300 01:05:38,453 --> 01:05:43,123 kamu tahu, kamu tidak harus menangungnya sendiri. 1301 01:05:43,208 --> 01:05:45,325 banyak teman saya merasa tidak nyaman 1302 01:05:45,410 --> 01:05:47,995 ketika aku membawa- bawa nama ibuku. 1303 01:05:48,079 --> 01:05:52,215 Mereka mungkin hanya tidak tahu apa yang harus dikatakan atau bagaimana cara membantumu. 1304 01:05:52,267 --> 01:05:55,602 kamu tahu, mungkin akan lebih mudah 1305 01:05:55,687 --> 01:05:57,354 jika--jika kamu bercerita tentang 1306 01:05:57,405 --> 01:06:00,357 semua kenangan indah yang kamu miliki bersama ibumu. 1307 01:06:02,393 --> 01:06:06,163 katakan padaku, apa kenangan yang paling berkesan tentang dia? 1308 01:06:06,230 --> 01:06:09,833 Oh, itu mudah. senyum nya. 1309 01:06:09,901 --> 01:06:13,403 dia selalu tertawa. 1310 01:06:13,454 --> 01:06:17,040 dia berkata "Zoe, selalulah coba keceriaan disekitarmu." 1311 01:06:17,091 --> 01:06:20,360 dia Dan ayah saya selalu tertawa tentang sesuatu. 1312 01:06:23,765 --> 01:06:25,599 Hey, apa ini? 1313 01:06:30,021 --> 01:06:33,357 itulah mengapa sangat sulit bersama mu didekat kami... 1314 01:06:33,424 --> 01:06:37,227 karena ayahku tertawa bersama mu seperti yang dilakukannya dengan ibuku. 1315 01:06:43,067 --> 01:06:47,788 tidak ada rasa sakit seperti perasaan kehilangan seseorang yang kamu cintai. 1316 01:06:49,908 --> 01:06:52,776 Dibutuhkan banyak keberanian 1317 01:06:52,827 --> 01:06:56,780 untuk membiarkan dirimu menjadi bahagia lagi. 1318 01:06:56,831 --> 01:07:00,601 Dan lebih sulit membiarkan dirimu jatuh cinta lagi. 1319 01:07:00,668 --> 01:07:04,621 Apakah itu masuk akal? 1320 01:07:04,672 --> 01:07:07,691 sedikit. 1321 01:07:07,759 --> 01:07:11,144 saat ibu saya meninggal, aku memegang tangannya. 1322 01:07:11,229 --> 01:07:16,650 dia bialng padaku dia menginginkan ku bahagia... 1323 01:07:16,734 --> 01:07:19,903 dan Kenny... dan juga ayahku. 1324 01:07:22,240 --> 01:07:26,026 Dan kamu hanya tidak pernah berpikir kalau ayah mu akan bahagia 1325 01:07:26,110 --> 01:07:28,645 mungkin berarti dia akan menemukan orang lain. 1326 01:07:28,696 --> 01:07:29,730 Yeah. 1327 01:07:32,133 --> 01:07:37,170 saya merasa tidak enak Aku ingin ayahku bahagia. 1328 01:07:55,390 --> 01:07:56,723 jangan khawatir, sayang. 1329 01:07:56,808 --> 01:07:59,359 ini cuma keseleo. sebentar lagi juga membaik. 1330 01:07:59,444 --> 01:08:01,478 Apaan nih? 1331 01:08:04,232 --> 01:08:05,899 coba kita lihat. 1332 01:08:07,568 --> 01:08:11,655 Bishop membangun kota ini untuk Sophia 1333 01:08:11,706 --> 01:08:14,825 Wow! keren banget booo! 1334 01:08:14,876 --> 01:08:18,128 ? Oh, everybody ? 1335 01:08:18,195 --> 01:08:21,214 ? wants to be somebody ? 1336 01:08:21,299 --> 01:08:22,332 ? oh, yes, it's true ? 1337 01:08:22,383 --> 01:08:24,251 ? no telling ? Wow! 1338 01:08:24,335 --> 01:08:26,420 ? What some people will do ? this is unbelievable. 1339 01:08:26,504 --> 01:08:29,205 ? Oh, nobody ? hey. 1340 01:08:29,257 --> 01:08:30,974 ? Wants to be a nobody ? 1341 01:08:31,042 --> 01:08:33,894 ? 'cause it's a far more bitter fate ? 1342 01:08:33,978 --> 01:08:37,180 ? to go through this life carrying the... ? 1343 01:08:37,231 --> 01:08:39,933 ini malam terakhir kalian jadikan meriah! 1344 01:08:40,018 --> 01:08:41,818 ? ...Weight ? 1345 01:08:41,886 --> 01:08:46,490 ? when they shoot somebody for the clothes they wear ? 1346 01:08:46,557 --> 01:08:52,329 ? and they'll advertise it like it's ordinary ? 1347 01:08:52,396 --> 01:08:54,531 ? they got territories ? 1348 01:08:54,582 --> 01:08:56,950 ? so they stand their ground ? 1349 01:08:57,035 --> 01:09:00,537 ? but what they don't know is what comes around ? 1350 01:09:00,588 --> 01:09:02,572 ? it comes right back around ? 1351 01:09:02,623 --> 01:09:04,374 ? what they really wanted ? 1352 01:09:04,425 --> 01:09:06,877 ? is to be accepted ? 1353 01:09:07,879 --> 01:09:09,913 ? to find out in the end ? 1354 01:09:09,964 --> 01:09:12,516 ? that the streets are self-corrected ? 1355 01:09:12,583 --> 01:09:17,921 ? oh, everybody wants to be somebody ? 1356 01:09:17,972 --> 01:09:19,723 ? oh, yes, it's true ? 1357 01:09:19,774 --> 01:09:22,893 ? no telling what some people will do ? 1358 01:09:22,944 --> 01:09:28,115 ? oh, nobody wants to be a nobody ? 1359 01:09:28,199 --> 01:09:31,368 ? 'cause it's a far more bitter fate ? 1360 01:09:31,435 --> 01:09:37,624 ? to go through this life carrying the weight ? 1361 01:09:43,464 --> 01:09:47,283 ? o-o-o-o-h ? 1362 01:09:52,423 --> 01:09:54,457 Hey, dengarkan, Semuanya, aku ingin kalian bertemu 1363 01:09:54,509 --> 01:09:56,176 tetanggaku dan temanku, Danny Gokey. 1364 01:09:56,260 --> 01:09:58,061 Hello. 1365 01:09:58,129 --> 01:10:00,230 Hey, Bish, saya tidak pernah berkesemapatan untuk berterimakasih padamu 1366 01:10:00,297 --> 01:10:02,265 akhirnya sapi-sapimu merusak semua propertiku 1367 01:10:02,316 --> 01:10:04,317 Well, saya berpikir mereka tidak menganggumu, bukan begitu? 1368 01:10:04,402 --> 01:10:05,375 aku beritahu kan kamu, Bish. 1369 01:10:05,400 --> 01:10:07,338 aku punya lagu spesial judulnya "Crazy Not To" 1370 01:10:07,355 --> 01:10:09,406 saya pikir kalian mungkin suka. 1371 01:10:09,473 --> 01:10:11,858 baiklah. 1372 01:10:22,420 --> 01:10:27,124 ? Love, I don't think so ? 1373 01:10:27,175 --> 01:10:32,295 ? I'd have to be a fool to go down that road ? 1374 01:10:32,346 --> 01:10:35,682 ? aw, but look at you, look at you, look at you ? 1375 01:10:35,767 --> 01:10:39,302 ? I'd be crazy not to ? hey, Ayah, aku ingin berbicara denganmu. 1376 01:10:39,353 --> 01:10:41,504 dengar, sebenarnya, 1377 01:10:41,556 --> 01:10:43,857 semenjak kamu mengatakan "Tidak" setiap kali, 1378 01:10:43,941 --> 01:10:46,726 Aku telah menempatkan ekuitas pembiayaan swasta di suatu tempat 1379 01:10:46,811 --> 01:10:49,830 untuk membuat kesepakatan di stasiun Portland. Oke. 1380 01:10:49,897 --> 01:10:51,281 saya ingin memperkerjakan orang-orangku sendiri. 1381 01:10:51,349 --> 01:10:53,066 aku punya beberapa ide yang saya ingin coba lakukan. 1382 01:10:53,151 --> 01:10:55,952 aku mampu melakukan ini. 1383 01:10:56,020 --> 01:10:57,537 Apakah Anda memikirkan hal ini? 1384 01:10:57,622 --> 01:10:59,856 Yeah, sudah saya fikirkan. 1385 01:10:59,907 --> 01:11:01,741 baiklah, mungkin itu solusinya -- 1386 01:11:01,826 --> 01:11:02,993 ayah, aku perlu melakukan yang satu ini untuk diriku. 1387 01:11:04,762 --> 01:11:07,581 ? taruhan terbaikku ? Bish, ayo berdansa. 1388 01:11:07,665 --> 01:11:10,200 ? Is turn around and run ? 1389 01:11:10,251 --> 01:11:15,505 ? and not get all caught up in your love ? 1390 01:11:15,556 --> 01:11:20,594 ? my friends say I'm crazy if I do ? 1391 01:11:20,678 --> 01:11:24,614 ? aw, but look at you, look at you, look at you ? 1392 01:11:24,682 --> 01:11:31,888 ? oh, I'd be crazy not t-o-o-o-o ? 1393 01:11:36,077 --> 01:11:42,199 ? my heart is telling me to stay ? 1394 01:11:42,250 --> 01:11:46,286 ? like maybe I should take a chance and have faith ? 1395 01:11:46,370 --> 01:11:50,290 ? aw, but look at you, look at you, look at you ? 1396 01:11:50,374 --> 01:11:54,261 pak, ini sangat menyenangkan. aku-aku suka disini. 1397 01:11:54,345 --> 01:11:57,330 dan itu semua karena kalian berpura-pura sudah menikah 1398 01:11:57,398 --> 01:11:59,216 padahal engga kan. 1399 01:11:59,267 --> 01:12:00,934 Uh, trimakasih, terimakasih. 1400 01:12:01,018 --> 01:12:03,386 ? Is turn around and run ? 1401 01:12:03,437 --> 01:12:08,608 ? and not get all caught up in your love ? 1402 01:12:08,693 --> 01:12:14,447 ? my friends say I'd be crazy if I do ? 1403 01:12:14,532 --> 01:12:16,483 mohon, uh, tunggu. ? aw, but look at you, look at you, look at you ? 1404 01:12:16,567 --> 01:12:20,904 Stop. Stop. 1405 01:12:20,955 --> 01:12:22,789 ada apa sih? 1406 01:12:22,874 --> 01:12:27,110 kebenaran. kebenaran tentang aku dan Mark. 1407 01:12:27,161 --> 01:12:28,962 Oh, Ibu, Ibu, Aku sangat mencintaimu. 1408 01:12:29,046 --> 01:12:31,614 Zoe, aku tau apa yang sedang coba kamu lakukan, 1409 01:12:31,666 --> 01:12:34,918 dan itu salah -- semuanya salah. 1410 01:12:34,969 --> 01:12:37,337 aku minta maaf. 1411 01:12:37,421 --> 01:12:40,056 tapi kebenarannya adalah, Mark dan aku sudah membohongi kalian. 1412 01:12:41,642 --> 01:12:44,578 kami tidak menikah. 1413 01:12:48,382 --> 01:12:49,933 kalian tidak menikah? kamu bercanda ? 1414 01:12:51,769 --> 01:12:56,273 tidak, Mark dan aku tidak pernah saling bertemu di perguruan tinggi 1415 01:12:56,340 --> 01:12:57,691 sampai akhirnya minggu lalu. 1416 01:12:57,775 --> 01:13:02,329 Kami sudah mencoba untuk memberitahu Anda beberapa kali, eh ... 1417 01:13:02,413 --> 01:13:05,015 Tapi aku ingin peluang bisnis. 1418 01:13:05,082 --> 01:13:08,752 Saya mencoba menyelamatkan program saya. 1419 01:13:08,819 --> 01:13:11,671 itu sungguh kesalahan besar kami. 1420 01:13:11,756 --> 01:13:14,090 Aku telah memberikan contoh yang mengerikan untuk anak-anak saya. 1421 01:13:16,794 --> 01:13:19,112 kalian berdua berbohong. 1422 01:13:21,148 --> 01:13:23,166 ini berarti kode hidup saya 1423 01:13:23,217 --> 01:13:26,036 tidak dihormati seminggu ini 1424 01:13:29,974 --> 01:13:34,527 Anda tidak akan menjadi bagian perogram saya ... 1425 01:13:34,612 --> 01:13:37,781 dan Anda tidak akan menerima pendanaan dari saya. 1426 01:13:40,818 --> 01:13:44,404 Kebenaran adalah segalanya .... 1427 01:14:02,783 --> 01:14:04,834 Maaf telah mengacaukan akhir pekan Anda. 1428 01:14:04,918 --> 01:14:06,953 Yeah, ya, kamu tidak pernah tau 1429 01:14:07,004 --> 01:14:09,305 kehidupan apa yang diberikan padamu, bukan begitu? 1430 01:14:09,373 --> 01:14:12,008 tidak. tidak, tidak begitu. 1431 01:14:12,092 --> 01:14:17,329 aku menginginkan akhir pekan seperti ini. sesuatu mendorong saya. 1432 01:14:17,381 --> 01:14:19,382 aku memerlukan anie. 1433 01:14:38,952 --> 01:14:41,871 kamu tahu, expresi pavoritmu adalah "cowboy terbang." 1434 01:14:41,955 --> 01:14:45,208 semua itu sudah aku lakukan, ayah. 1435 01:14:45,292 --> 01:14:48,411 saya naik ke atas banteng dan mengambil kesempatan, 1436 01:14:48,495 --> 01:14:50,362 hanya mencoba untuk bertahan selama delapan detik. 1437 01:14:53,133 --> 01:14:54,366 aku hanya ingin menjadi sepertimu 1438 01:15:02,643 --> 01:15:03,709 nak... 1439 01:15:03,760 --> 01:15:05,978 Yeah? 1440 01:15:26,833 --> 01:15:28,084 Siap? 1441 01:15:28,168 --> 01:15:30,753 Siap. 1442 01:15:30,837 --> 01:15:32,404 apa yang kamu fikirkan? 1443 01:15:32,456 --> 01:15:34,423 menakjubkan, bukan? 1444 01:15:34,508 --> 01:15:37,543 Ya, saya pikir bahwa saya saya akan memiliki waktu yang sangat baik 1445 01:15:37,594 --> 01:15:39,295 lain kali aku harus pergi 1446 01:15:39,379 --> 01:15:41,847 ke salah satu acara museum tua yang sempit. 1447 01:15:44,084 --> 01:15:46,269 Zoe... 1448 01:15:46,353 --> 01:15:49,572 kamu perlu seseorang untuk berbicara dalam waktu yang panjang 1449 01:15:49,640 --> 01:15:52,058 jadi, kamu tau? jangan biarkan dia pergi. 1450 01:15:54,778 --> 01:15:56,779 terimakasih. 1451 01:15:59,816 --> 01:16:02,285 aku akan pergi untuk mengatakan selamat tinggal kepada Jack Frost. Okay. 1452 01:16:02,369 --> 01:16:03,869 Oh, jangan lupa kirimkan saya email. 1453 01:16:03,937 --> 01:16:06,956 kamu punya email? pergilah. 1454 01:16:14,965 --> 01:16:17,383 saya pikir tidak apa2 untuk melanjutkan ini. 1455 01:16:17,450 --> 01:16:20,336 mungkin saja ini yang ibuku inginkan. 1456 01:16:20,420 --> 01:16:22,421 apa yang kamu pikirkan? 1457 01:16:35,269 --> 01:16:37,103 anak baik. 1458 01:16:37,154 --> 01:16:39,021 jadi... 1459 01:16:39,106 --> 01:16:41,774 kapan kamu berpikir kamu akan pindah ke Portland? 1460 01:16:41,825 --> 01:16:44,410 engga tau deh. 1461 01:16:44,477 --> 01:16:47,913 ya, jika kamu tetap di Denver 1462 01:16:47,981 --> 01:16:50,950 maukah kamu datang sekali di pertandinganku? 1463 01:16:51,001 --> 01:16:53,619 bisa di perhitungkan. 1464 01:16:57,207 --> 01:16:58,791 Annie. 1465 01:16:58,842 --> 01:17:00,876 Annie. 1466 01:17:02,963 --> 01:17:04,997 aku sangat menyesal. 1467 01:17:05,048 --> 01:17:08,434 Aku seharusnya tidak menipu Anda atau Bishop - 1468 01:17:08,501 --> 01:17:10,436 Kalian semua. 1469 01:17:10,503 --> 01:17:12,104 aku tahu. 1470 01:17:12,172 --> 01:17:15,691 Tapi Anda bisa mengakui salahmu. 1471 01:17:15,776 --> 01:17:18,694 Itulah alasan lain mengapa saya menyukaimu. 1472 01:17:18,779 --> 01:17:21,614 Dan ada hikmahnya dalam semua ini - 1473 01:17:21,681 --> 01:17:23,699 Jake dan Lucy. 1474 01:17:23,784 --> 01:17:25,451 kamu tahu, sudut sudah berubah. 1475 01:17:25,518 --> 01:17:27,787 Oh, aku harap begitu. 1476 01:17:33,694 --> 01:17:38,664 Tak satu pun dari kami terlalu tua untuk mengubahnya, bukan begitu? 1477 01:17:50,060 --> 01:17:53,045 anak-anak, kami menyesal membawamu dalam semua masalah ini. 1478 01:17:53,096 --> 01:17:55,214 Biarlah ini menjadi pelajaran bagi kalian-- 1479 01:17:55,265 --> 01:17:57,316 selalu katakan kebenaran. 1480 01:17:57,384 --> 01:17:58,818 Bahkan ketika itu tidak memungkinkan. 1481 01:18:02,389 --> 01:18:05,608 Ini akan menjadi penerbangan kerumah yang sangat lama 1482 01:18:18,038 --> 01:18:20,539 kita benar-benar gagal, bukan begitu? 1483 01:18:20,590 --> 01:18:22,536 Yep, banyak berpergian akhir pekan ini, ya? 1484 01:18:22,577 --> 01:18:25,711 Ya. Maksudku, itu situasi tertekanan. 1485 01:18:25,762 --> 01:18:27,630 kamu tau? 1486 01:18:27,714 --> 01:18:32,101 kejadian itu, kamu baru saja kehilangan semua alasan dan perspektive. 1487 01:18:33,470 --> 01:18:36,088 Emosimu terkadang lebih baik dari sebelumnya. 1488 01:18:36,156 --> 01:18:38,357 Yeah, dan kemudian kembali kebumi lagi. 1489 01:18:38,425 --> 01:18:40,242 Yeah. 1490 01:18:45,148 --> 01:18:47,400 mengagumkan-- mereka terlihat sama-sama sudah gila 1491 01:18:47,467 --> 01:18:49,702 tapi tidak mau mengakui bahwa mereka terhila-gila satu sama lain 1492 01:18:49,769 --> 01:18:51,270 mungkin kami harus pergi. 1493 01:18:51,321 --> 01:18:52,905 banyak yang harus-- dilakukan minggu ini. 1494 01:18:52,956 --> 01:18:54,156 biarkan anak-anakmu pulang, kamu tahu? 1495 01:18:54,241 --> 01:18:55,908 Yeah. 1496 01:18:55,959 --> 01:18:59,578 sebaiknya dilanjutkan dan mendapatkannya kembali. 1497 01:18:59,629 --> 01:19:00,946 Okay. 1498 01:19:00,997 --> 01:19:03,666 ?(lagu lagi aja) ? 1499 01:19:03,750 --> 01:19:08,137 ? (bla..bla..bla) ? 1500 01:19:08,221 --> 01:19:12,341 ? (Theme song) ? 1501 01:19:12,426 --> 01:19:16,512 ? Looking through the night ? 1502 01:19:16,596 --> 01:19:21,967 ? and the moon's never seen me before ? 1503 01:19:24,771 --> 01:19:29,825 ? but I'm reflecting light ? 1504 01:19:29,910 --> 01:19:33,529 ? I wrote the pain down ? 1505 01:19:33,613 --> 01:19:37,833 ? got off and looked up ? 1506 01:19:37,918 --> 01:19:43,205 ? looked into your eyes ? 1507 01:19:43,290 --> 01:19:47,209 ? the lost open windows ? 1508 01:19:47,294 --> 01:19:52,047 ? all around my dark heart ? 1509 01:19:52,132 --> 01:19:54,717 ? lit up the skies ? 1510 01:19:54,801 --> 01:19:56,502 Annie, mengapa saya disini? 1511 01:19:56,553 --> 01:19:59,271 Karena ... Aku membutuhkanmu di sini bersamaku. 1512 01:19:59,339 --> 01:20:00,890 tidak. salah. 1513 01:20:00,974 --> 01:20:03,192 Bab 13 -- "penasihat pernikahan 1514 01:20:03,276 --> 01:20:05,728 menemukan pria idamannya tetapi tidak mengakuinya. " 1515 01:20:05,812 --> 01:20:07,780 yang anda perlukan adalah Mark Bukan aku. 1516 01:20:07,847 --> 01:20:09,448 Ini hanya sebuah kegilaan, 1517 01:20:09,516 --> 01:20:11,567 dari sebuah emosi yang dangkal - 1518 01:20:11,651 --> 01:20:14,370 sesuatu itu tidak akan bertahan. 1519 01:20:14,454 --> 01:20:16,672 Sesuatu aku hanya perlu mendapatkannya 1520 01:20:16,740 --> 01:20:18,874 kamu takut. aku tidak ta-- 1521 01:20:18,959 --> 01:20:20,192 Takut untuk mengambil keputusan Anda sendiri. 1522 01:20:20,243 --> 01:20:21,744 Keberanian untuk Cinta- 1523 01:20:21,828 --> 01:20:25,030 Anda dapat berbicara tentang hal itu, tetapi Anda tidak menjalaninya. 1524 01:20:25,081 --> 01:20:26,282 Kau pengecut. 1525 01:20:37,727 --> 01:20:40,479 Zo, Ayah kenapa sih? 1526 01:20:40,547 --> 01:20:43,065 Dia sedang patah hati. 1527 01:20:50,941 --> 01:20:54,743 aku akan bertemu denganmu minggu depan -- diwaktu yang sama. 1528 01:20:54,828 --> 01:20:56,695 Ingat -- kami selalu bicara tentang.. 1529 01:20:56,746 --> 01:20:59,231 memiliki keberanian mempercayai keyakinan kami, 1530 01:20:59,282 --> 01:21:02,167 tapi kita tidak bisa melupakan keberanian yang dibutuhkan untuk cinta. 1531 01:21:02,235 --> 01:21:04,003 Folks. 1532 01:21:04,070 --> 01:21:05,588 Hi. 1533 01:21:05,672 --> 01:21:08,574 Bishop. Apakah Anda ingin masuk? 1534 01:21:08,625 --> 01:21:10,259 Terima kasih. 1535 01:21:10,343 --> 01:21:15,097 "Keberanian untuk cinta." darimana itu berasal? 1536 01:21:15,181 --> 01:21:18,801 Oh, seseorang yang lebih pintar dari saya menulisnya disuatu tempat. 1537 01:21:18,885 --> 01:21:21,770 memang, ada banyak orang pintar di dunia, 1538 01:21:21,855 --> 01:21:23,639 dan aku tidak pernah termasuk salah satu dari mereka. 1539 01:21:23,723 --> 01:21:25,524 Setidaknya Anda jujur. 1540 01:21:25,592 --> 01:21:28,661 Tidak sesungguhnya ... Itulah sebabnya aku di sini. 1541 01:21:28,728 --> 01:21:31,146 Aku takut Aku membawa Anda ke New Mexico 1542 01:21:31,231 --> 01:21:33,349 dengan alasan palsu, wanita muda. 1543 01:21:36,286 --> 01:21:39,955 Aku berharap Anda bisa membantu menyelamatkan perkawinan anak saya. 1544 01:21:42,125 --> 01:21:44,076 Bagaimana Jake dan Lucy? 1545 01:21:44,127 --> 01:21:45,077 ada disana. 1546 01:21:46,296 --> 01:21:49,331 Dengar, aku-aku memutuskan 1547 01:21:49,416 --> 01:21:51,450 kamu baru saja tidak pantas untuk acara Radio. 1548 01:21:51,501 --> 01:21:53,919 Anda membuat itu sangat jelas minggu lalu. 1549 01:21:53,970 --> 01:21:55,387 Saya tidak menyalahkan kamu - 1550 01:21:55,455 --> 01:21:56,639 Biarkan saya selesaikan. 1551 01:21:56,723 --> 01:22:00,593 Kau tidak benar. Kau sempurna. 1552 01:22:00,660 --> 01:22:03,345 a-- apa? 1553 01:22:03,430 --> 01:22:06,899 Sophia mengatakan kepada saya kesalahan saya 1554 01:22:06,966 --> 01:22:09,018 jika aku tidak mempekerjakan Anda 1555 01:22:09,102 --> 01:22:12,988 Dan ... kita berdua tahu Sophia selalu benar. 1556 01:22:13,056 --> 01:22:18,077 Jadi saya menawarkan kamu hadir di acara KTRD. 1557 01:22:20,280 --> 01:22:21,897 Tapi aku belum menikah. 1558 01:22:25,785 --> 01:22:26,818 Aku fleksibel. 1559 01:22:29,789 --> 01:22:32,341 Aku akan bekerja untuk Anda dengan satu syarat. 1560 01:22:32,425 --> 01:22:35,327 17. 7. 1561 01:22:35,378 --> 01:22:38,497 1562 01:22:38,548 --> 01:22:41,383 jangan salah lagi. aku akan menemuimu minggu depan. 19. 1563 01:22:41,468 --> 01:22:43,335 baiklah, guys. mari kita -- makan malam. 20! 1564 01:22:43,386 --> 01:22:45,771 dimana kita akan makan malam? 1565 01:22:45,838 --> 01:22:47,506 kamu pikir dimana? 1566 01:22:47,557 --> 01:22:49,024 Burger Barn! Ew. 1567 01:22:49,109 --> 01:22:50,342 aku akan ke Vegan. 1568 01:22:50,393 --> 01:22:52,311 Annie! 1569 01:22:52,362 --> 01:22:54,029 Hi. Hi. Annie. 1570 01:22:54,114 --> 01:22:57,566 Hi. Hi. 1571 01:22:57,651 --> 01:22:59,184 Whoa. 1572 01:22:59,235 --> 01:23:01,487 permainan jam berdetak . Hello. 1573 01:23:04,541 --> 01:23:07,092 sudah lama juga ya. 1574 01:23:07,160 --> 01:23:11,196 6 hari, 22 jam, dan 48 minutes. 1575 01:23:11,247 --> 01:23:13,465 terasa begitu lama untukku. 1576 01:23:13,533 --> 01:23:17,052 Alexander Bishop muncul dikantor ku. 1577 01:23:17,120 --> 01:23:19,455 Dia menawari saya pekerjaan! 1578 01:23:19,522 --> 01:23:21,357 benarkah? Wow. 1579 01:23:21,424 --> 01:23:23,225 untuk Acara Radio saya. 1580 01:23:23,309 --> 01:23:24,543 Itu sungguh bagus. 1581 01:23:24,594 --> 01:23:27,096 selamat ya. Anda layak mendapatkannya. 1582 01:23:27,180 --> 01:23:30,065 Dan dia menawarkan Anda 1583 01:23:30,133 --> 01:23:32,434 dana untuk program setelah sekolah. Aku tahu. 1584 01:23:32,502 --> 01:23:34,052 Kau tahu? 1585 01:23:34,104 --> 01:23:35,504 Ya, Aku barusaja berbicara kepadanya. 1586 01:23:35,572 --> 01:23:37,840 Yah, dia memberitahu Anda Syaratnya? 1587 01:23:37,907 --> 01:23:40,409 Tidak. 1588 01:23:40,477 --> 01:23:42,344 Kita harus menikah. 1589 01:23:44,197 --> 01:23:46,248 Aku bercanda! Itu bukan bagian dari rencananya! 1590 01:23:56,426 --> 01:23:58,210 itu namanya Permainan memutuskan. 1591 01:23:58,261 --> 01:23:59,645 Tentu saja. 1592 01:23:59,713 --> 01:24:03,799 Joe, Anda bermain olahraga? 1593 01:24:03,883 --> 01:24:05,434 Aku adalah seorang gelandang. East High Warriors. 1594 01:24:05,518 --> 01:24:07,886 Okay, pria yang tangguh. jadi kamu memiliki beberapa pukulan. 1595 01:24:07,937 --> 01:24:10,439 Yeah, tapi aku kembali. Aku bisa menerimanya. 1596 01:24:10,523 --> 01:24:12,924 Untuk tim. Untuk tim, benar. 1597 01:24:12,976 --> 01:24:16,428 Apakah Anda punya anak? Aku bisa mendengar 'em. Berapa umurnya? 1598 01:24:16,496 --> 01:24:18,313 8 and 6. 1599 01:24:18,398 --> 01:24:23,101 Joe, apakah Anda tahu atau tidak, Anda memiliki tim. 1600 01:24:23,153 --> 01:24:26,371 dan mungkin anda menerima beberapa serangan, tapi Anda sebaiknya memiliki keberanian 1601 01:24:26,439 --> 01:24:27,939 untuk bangun dan terus bermain. 1602 01:24:27,991 --> 01:24:29,775 karena anda adalah sebuah team 1603 01:24:29,826 --> 01:24:31,994 adalah jauh lebih penting daripada Warriors. 1604 01:24:32,078 --> 01:24:34,246 jangan berhenti 1605 01:24:34,297 --> 01:24:36,248 apakah itu mudah, Joe? 1606 01:24:36,299 --> 01:24:37,466 tidak. 1607 01:24:37,534 --> 01:24:39,251 Tapi itu layak dilakukan, benar? 1608 01:24:39,302 --> 01:24:42,387 ketika anda memberikan semua yang kamu punya, itu yang terbaik, bukan? 1609 01:24:42,455 --> 01:24:45,507 Ya. Aku tidak tahu. Aku hanya tidak tahu. 1610 01:24:45,592 --> 01:24:48,126 telpon lagi joe, . biar saya tahu anda masih dalam permainan 1611 01:24:48,178 --> 01:24:51,814 Sampai besok, ini adalah Annie Morgan KTRD, Denver. 1612 01:24:51,898 --> 01:24:54,733 Ingat - cinta membutuhkan keberanian. 1613 01:24:54,801 --> 01:24:57,469 Kami keluar. 1614 01:25:00,023 --> 01:25:04,409 kamu adalah sebuah serangan 1615 01:25:04,477 --> 01:25:06,328 kerja bagus. benarkah? 1616 01:25:06,412 --> 01:25:08,697 Oh, aku tahu itu. angka-angka sudah masuk 1617 01:25:08,782 --> 01:25:11,200 Hi! Hey. 1618 01:25:11,284 --> 01:25:14,036 Oh. kerja bagus. 1619 01:25:14,120 --> 01:25:16,321 mengagumkan. 1620 01:25:16,372 --> 01:25:18,540 itu mengagumkan! Saya tidak sabar untuk memberitahu teman-teman saya! 1621 01:25:18,625 --> 01:25:20,659 Kau dilahirkan untuk ini. 1622 01:25:20,710 --> 01:25:22,094 Terima kasih, kalian. 1623 01:25:22,161 --> 01:25:24,129 Hei, Annie, pemanggil terakhir Joe menelepon lagi. 1624 01:25:24,180 --> 01:25:25,280 Katanya dia perlu bicara dengan Anda. 1625 01:25:25,348 --> 01:25:28,467 Annie, ia dapat menelepon kembali besok. 1626 01:25:28,518 --> 01:25:31,821 Eh, tidak. Saya ingin berbicara dengannya. 1627 01:25:31,823 --> 01:25:33,768 kamu mau menunggu? aku hanya beberapa menit. 1628 01:25:33,793 --> 01:25:34,993 Yeah. 1629 01:25:35,642 --> 01:25:39,344 ? I've been hanging my hair outside of this tower ? 1630 01:25:39,395 --> 01:25:41,563 ? waiting for a savior ? 1631 01:25:41,648 --> 01:25:43,782 ? when all along I had the power ? 1632 01:25:43,850 --> 01:25:45,284 Hi, Joe. ini Annie. 1633 01:25:45,351 --> 01:25:48,370 Hey. aku hanya ingin... Yeah? ada apa? 1634 01:25:48,454 --> 01:25:50,873 ? It's gonna be a better day ? 1635 01:25:50,957 --> 01:25:53,492 ? I think I'm gonna be okay ? 1636 01:25:53,543 --> 01:25:55,711 ? I got a little air to breathe ? 1637 01:25:55,795 --> 01:25:58,330 ? it's all right with me ? 1638 01:25:58,381 --> 01:26:00,883 ? I got a little light to shine ? 1639 01:26:00,967 --> 01:26:03,535 ? you can't take what's mine ? 1640 01:26:03,586 --> 01:26:05,704 ? I've been down so low ? 1641 01:26:05,755 --> 01:26:08,841 ? nowhere but up to go ? 1642 01:26:08,892 --> 01:26:13,228 ? so, go ahead, bring all the rain ? 1643 01:26:13,313 --> 01:26:15,564 ? it's gonna be a better day ? 1644 01:26:15,648 --> 01:26:17,850 ? na-na-na-na-na-na ? 1645 01:26:17,901 --> 01:26:20,152 ? na-na-na-na-na-na ? 1646 01:26:20,219 --> 01:26:22,855 ? na-na-na-na-na-na-na ? 1647 01:26:22,906 --> 01:26:24,690 ? ha ? 1648 01:26:24,741 --> 01:26:29,828 ? every princess has a castle ? 1649 01:26:29,896 --> 01:26:33,532 ? some kind of honor to defend ? 1650 01:26:33,583 --> 01:26:35,450 ? honor to defend ? 1651 01:26:35,535 --> 01:26:40,255 ? I would rather fight my battles, yeah ? 1652 01:26:40,340 --> 01:26:42,441 ? than hide behind a thousand men ? 1653 01:26:44,744 --> 01:26:49,548 ? and I've been hanging my hair outside of this tower ? 1654 01:26:49,599 --> 01:26:51,750 ? waiting for a savior ? 1655 01:26:51,801 --> 01:26:56,388 ? when all along I had the power to save myself ? 1656 01:26:56,439 --> 01:26:58,390 ? and I can tell ? 1657 01:26:58,441 --> 01:27:00,726 ? it's gonna be a better day ? 1658 01:27:00,777 --> 01:27:03,812 ? I think I'm gonna be okay ? 1659 01:27:03,897 --> 01:27:05,898 ? I got a little air to breathe ? 1660 01:27:05,949 --> 01:27:08,483 ? it's all right with me ? 1661 01:27:08,568 --> 01:27:10,903 ? I got a little light to shine ? 1662 01:27:10,954 --> 01:27:13,372 ? you can't take what's mine ? 1663 01:27:13,439 --> 01:27:15,707 ? I've been down so low ?