0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:28,625 --> 00:00:33,495 I'm here to see Grigore. I expected 2 00:00:34,000 --> 00:00:35,456 Come out of the back. 3 00:00:58,292 --> 00:00:59,874 Whoa. Hell from warm welcome, 4 00:01:00,375 --> 00:01:02,537 makes me wait for you outside 5 00:01:02,542 --> 00:01:04,078 What do you want? 6 00:01:04,083 --> 00:01:07,496 Now, you say that I have more. 7 00:01:11,208 --> 00:01:15,076 AB negative Only one in a hundred. 8 00:01:18,292 --> 00:01:20,579 Is that supposed to be? makes it feel better? 9 00:01:20,583 --> 00:01:23,200 Rare is always valuable. 10 00:01:23,583 --> 00:01:25,574 Isn't that what people say? 11 00:01:26,667 --> 00:01:29,204 People say lots of stupid things. 12 00:01:46,458 --> 00:01:47,448 Thank you. 13 00:01:48,000 --> 00:01:49,866 Don't snort everything at once. 14 00:01:53,250 --> 00:01:57,539 You know , for rare blood like that type, you have a little problem 15 00:01:57,542 --> 00:01:58,748 get it 16 00:02:00,000 --> 00:02:03,664 I think. That's what made me become your source 17 00:02:04,417 --> 00:02:07,955 p> 18 00:02:08,917 --> 00:02:12,285 They can feel it in your blood. 19 00:02:12,917 --> 00:02:16,330 If that's true, why buy a cow when you can drink blood for free, hm? 20 00:02:54,208 --> 00:02:56,666 "NIGHTBREAKERS - VAMPIRE NATION " 21 00:02:56,667 --> 00:02:59,910 Today marks the end of the myth. 22 00:02:59,917 --> 00:03:01,783 Our new reality is that vampires live among us. 23 00:03:02,667 --> 00:03:05,500 And me, Constantin Kovaks , has been appointed as head of 24 00:03:05,500 --> 00:03:08,083 Human Vampyre Relations Department 25 00:03:08,083 --> 00:03:10,245 in accordance with the wishes of our government 26 00:03:10,250 --> 00:03:13,914 to foster a genuine symbiotic situation. 27 00:03:13,917 --> 00:03:17,364 When we reach this historic place scientific conclusions, 28 00:03:17,375 --> 00:03:20,037 synthetic blood will allow vampires and humans 29 00:03:20,042 --> 00:03:21,749 to eventually live together in peace. 30 00:03:23,625 --> 00:03:26,208 After years of unsuccessful coexistence, 31 00:03:26,208 --> 00:03:28,449 the Romanian government has made unilateral decisions 32 00:03:28,458 --> 00:03:30,620 to throw all the vampires into the Sector Five. 33 00:03:43,333 --> 00:03:46,621 I feel outrageous that this can happen today. 34 00:03:46,625 --> 00:03:48,582 We don't just now < br /> subdue these people, 35 00:03:48,583 --> 00:03:51,871 but quarantine them into what Number of modern internment camps, 36 00:03:51,875 --> 00:03:55,539 only one with a terrible life conditions. So I asked you, 37 00:03:55,542 --> 00:03:57,954 how long before Sector Five became a concentration camp? 38 00:03:57,958 --> 00:03:59,414 Hey, the faster it's better if you ask me 39 00:03:59,417 --> 00:04:02,614 The fact they even refer to this Things like people bluntly offend. 40 00:04:02,917 --> 00:04:04,874 They insult God and everything we stand for. 41 00:04:04,875 --> 00:04:06,616 I don't think for a minute they won't do the same to us 42 00:04:06,625 --> 00:04:08,457 if they have half the chance 43 00:04:08,458 --> 00:04:10,369 As long as people continue to think like you do, 44 00:04:10,375 --> 00:04:12,332 there will never be lasting peace. 45 00:04:12,333 --> 00:04:14,415 Now, I want you to listen to for me, and listen well. 46 00:04:14,417 --> 00:04:17,785 Humans and vampires will never live in peace. 47 00:04:17,792 --> 00:04:19,499 This is contrary to the natural order of things. 48 00:04:19,500 --> 00:04:22,083 Don't get me wrong, it's us or them. 49 00:04:22,083 --> 00:04:24,290 Which side are you? 50 00:04:39,000 --> 00:04:41,287 Keep your lD out. Go left. lD exit 51 00:04:41,875 --> 00:04:43,536 Right. 52 00:04:47,292 --> 00:04:49,329 I have it I just had it. 53 00:04:51,792 --> 00:04:54,124 There is a problem -Yeah, my ID I'm just... 54 00:04:55,167 --> 00:04:57,499 p> 55 00:04:57,792 --> 00:04:59,578 Well, nobody entered without ID. - I know I know. I just... 56 00:05:07,083 --> 00:05:08,198 Step out of line, please. 57 00:05:10,167 --> 00:05:12,784 I understand it. 58 00:05:12,792 --> 00:05:14,658 No one signs in without ID, 59 00:05:14,667 --> 00:05:15,873 so move. 60 00:05:16,958 --> 00:05:19,575 I said move. 61 00:05:27,792 --> 00:05:31,205 Ah, Lieutenant Derricks. You look like 62 00:05:31,208 --> 00:05:33,540 You only spend an hour with my wife. 63 00:05:35,083 --> 00:05:37,916 We have a situation developing in Sector 5. 64 00:05:37,917 --> 00:05:40,625 Obviously you don't know my wife.
65 00:05:40,833 --> 00:05:42,415 Yes, I understand. - Palinka? 66 00:05:42,833 --> 00:05:44,323 Only nine thirty. 67 00:05:44,333 --> 00:05:46,324 This is synthetic. < br /> - Then what's the use? 68 00:05:48,125 --> 00:05:51,572 Three vampires and one blood dealer Finally died overnight on Ferentari. 69 00:05:52,292 --> 00:05:53,498 Whoever I know 70 00:05:53,958 --> 00:05:54,868 No 71 00:05:54,875 --> 00:05:57,788 Well, it seems like the situation has been resolved on its own. 72 00:05:58,875 --> 00:06:00,866 It seems like they were smashed to pieces. 73 00:06:04,167 --> 00:06:05,999 This made me reconsider my breakfast 74 00:06:06,000 --> 00:06:07,206 You know, 75 00:06:07,208 --> 00:06:09,791 whatever this can't be has become an ordinary vamp. 76 00:06:09,792 --> 00:06:11,374 That is definitely not human. 77 00:06:18,583 --> 00:06:23,953 Last Monday. Last Thursday. Same MO, the same district. 78 00:06:25,167 --> 00:06:28,364 You said there are many things Out there is worse than vampires? 79 00:06:29,333 --> 00:06:32,246 We have only learned that vampire there in the last ten years. 80 00:06:32,875 --> 00:06:34,866 Who knows what else might be out there. 81 00:06:36,167 --> 00:06:37,373 I will wait. 82 00:06:37,375 --> 00:06:41,994 No, no, come on. /> Detective Derricks, Lieutenant Innnes-Bunchley. 83 00:06:42,000 --> 00:06:47,666 First from Scotland Yard. I want him to ride with you on this one. 84 00:06:47,667 --> 00:06:49,499 Yes, no. - What, he is very capable. 85 00:06:49,500 --> 00:06:50,706 I am very qualified. 86 00:06:50,708 --> 00:06:52,824 No offense to Bumcheese, but I need someone 87 00:06:52,833 --> 00:06:56,121 a little crazier Some one who won't budge in this? 88 00:06:57,750 --> 00:07:00,208 Harker. Give me Harker and his team. 89 00:07:01,292 --> 00:07:02,453 That... Oh, yes. 90 00:07:04,083 --> 00:07:05,164 Harke r? 91 00:07:05,167 --> 00:07:08,285 Yeah Vampires. Vampire hunters. 92 00:07:14,125 --> 00:07:16,583 You know, next attacks can happen to someone 93 00:07:16,583 --> 00:07:17,914 You really care. 94 00:07:19,083 --> 00:07:20,323 Dirt 95 00:07:23,125 --> 00:07:26,823 Good. Okay, take the savage one. 96 00:07:26,833 --> 00:07:28,449 But you also took it. 97 00:07:31,542 --> 00:07:32,577 Good. 98 00:07:34,750 --> 00:07:35,615 Good. 99 00:07:53,875 --> 00:07:58,574 Hey, a weird giant man. You aren't even that big. 100 00:07:58,583 --> 00:08:01,041 What do you like two eight eight? Twenty nine ? 101 00:08:12,875 --> 00:08:16,539 Good. You might be more like three-ten. 102 00:08:17,375 --> 00:08:20,083 Anyone who has said that you talked too much? 103 00:08:20,083 --> 00:08:21,915 Yeah, but I might not listen. 104 00:08:57,500 --> 00:08:59,036 What did you say about... 105 00:09:09,458 --> 00:09:10,368 Hei. 106 00:09:11,792 --> 00:09:14,250 Alright, I'm happy to join us, John. 107 00:09:15,250 --> 00:09:19,073 Harker. John is my toilet name 108 00:09:19,083 --> 00:09:20,915 So what are you doing? urinating from a big person? 109 00:09:21,542 --> 00:09:23,374 Will you believe it have finished the sandwich? 110 00:09:25,375 --> 00:09:30,120 Vampirdzhiya, isn't it? I I say that right? 111 00:09:31,708 --> 00:09:34,871 p> 112 00:09:34,875 --> 00:09:35,990 Well, I'm Lieutenant Derricks, and this is Lieutenant lnnes-Bumstead, 113 00:09:36,208 --> 00:09:39,405 and we are here... 114 00:09:39,417 --> 00:09:41,749 What? Sorry 115 00:09:41,750 --> 00:09:43,787 This is Bunchley. lnnes-bunchley 116 00:09:43,792 --> 00:09:47,160 After all, we're here to offer you way out of this hellhole. 117 00:09:47,583 --> 00:09:50,621 Call it work release. 118 00:09:51,292 --> 00:09:53,158 We know Vampirdzhiya has certain skills. 119 00:09:53,167 --> 00:09:55,750 You want us to hunt vampires. 120 00:09:56,542 --> 00:09:58,408 Not exactly. Something comes out someone has done that 121 00:09:58,417 --> 00:10:00,875 Well, I want you help me stop it. 122 00:10:02,000 --> 00:10:03,456 Why do we want to do that? 123 00:10:03,458 --> 00:10:05,745 Because it's not just blood the sucker is killed 124 00:10:05,750 --> 00:10:08,333 That's because I can get you transferred back to America. 125 00:10:09,042 --> 00:10:12,580 But especially, because you're good at killing stuff That's what you do 126 00:10:19,250 --> 00:10:22,413 My sister too. Or there's no agreement. 127 00:10:40,375 --> 00:10:41,160 All right? 128 00:10:43,250 --> 00:10:45,366 Tells you Time problem. 129 00:10:49,250 --> 00:10:51,491 Thank you. < br /> - Don't thank me We are finished 130 00:10:51,875 --> 00:10:53,991 Some stops we need to make first. 131 00:11:06,625 --> 00:11:08,332 We don't have time for this. 132 00:11:09,208 --> 00:11:12,576 Actually, we do. It won't be dark for another hour. 133 00:11:16,042 --> 00:11:18,579 Which means it's still happy hour. 134 00:11:20,250 --> 00:11:21,740 They get one point, with bumbly. 135 00:11:41,042 --> 00:11:42,828 You boys have this, right? 136 00:11:42,833 --> 00:11:44,323 We can't submit a cost report 137 00:11:44,333 --> 00:11:45,823 for the Kama Sutra nightclub. 138 00:11:45,833 --> 00:11:48,416 Do you think you owe me for the past two years 139 00:11:48,417 --> 00:11:49,907 What can I get it for you? 140 00:11:49,917 --> 00:11:51,248 Whatever they want 141 00:11:51,958 --> 00:11:54,370 Uh, beer Round. And, um... 142 00:12:11,042 --> 00:12:15,036 So what are we doing here, Harker? Please tell me 143 00:12:16,750 --> 00:12:20,368 the last member of your fairy tale The bunch is not a prostitute. 144 00:12:20,375 --> 00:12:23,993 She is not a prostitute. He a dancer. The clock is better. 145 00:12:24,000 --> 00:12:26,742 So tell me. How do the police from the East Coast end 146 00:12:26,750 --> 00:12:28,616 in Eastern Europe? 147 00:12:28,625 --> 00:12:31,947 Just like most Americans do. Marry a local person. 148 00:12:33,625 --> 00:12:35,036 How does it work? 149 00:12:36,625 --> 00:12:37,990 Still here. 150 00:12:40,083 --> 00:12:42,996 Kita pasti tidak bisa minum bertugas, guys. 151 00:12:43,625 --> 00:12:46,492 You have to learn a lot in Eastern Europe, Bumlick. 152 00:12:46,500 --> 00:12:49,538 Bunchley. lnnes-bunchley - What? 153 00:12:53,292 --> 00:12:54,874 Still in here. 154 00:13:07,250 --> 00:13:08,081 Katya. 155 00:13:08,500 --> 00:13:10,366 You went out for ice cream 156 00:13:10,375 --> 00:13:12,082 and it took two years to return? 157 00:13:12,083 --> 00:13:14,495 What can I say ? I eat slow 158 00:13:16,750 --> 00:13:17,956 Champagne room 159 00:13:24,083 --> 00:13:25,414 Save my seat 160 00:13:28,292 --> 00:13:30,624 Champagne room We can't pay that fee. 161 00:13:40,875 --> 00:13:41,990 > 162 00:13:42,958 --> 00:13:45,074 Foreplay 163 00:13:45,083 --> 00:13:47,996 Good. I like that. 164 00:13:48,000 --> 00:13:49,832 Two years, Johnny. You can't find a way to tell i 165 00:13:49,833 --> 00:13:51,870 are you okay Or even live? 166 00:13:51,875 --> 00:13:53,832 A vamp can kill you are there for everything I know. 167 00:13:55,042 --> 00:13:59,115 You keep vamps apart, Kat. You know that. 168 00:13:59,542 --> 00:14:00,828 Not enough to write. 169 00:14:01,250 --> 00:14:05,289 I can't write. That might be bringing them directly to you. 170 00:14:05,292 --> 00:14:09,456 You have a telephone, Johnny. Everyone gets a call. 171 00:14:09,458 --> 00:14:12,246 Yeah, but what about me? know you survived after? 172 00:14:17,958 --> 00:14:19,699 So what are you doing here now? 173 00:14:20,125 --> 00:14:26,747 Make sure you are safe See, I know bad things. 174 00:14:26,750 --> 00:14:28,991 Bad is the way it is like when you entered 175 00:14:30,042 --> 00:14:33,285 Things now, they're worse than before. 176 00:14:34,458 --> 00:14:37,120 I'm stuck here night after night, too scared to even go home at night. 177 00:14:37,125 --> 00:14:39,116 Why don't you just go? Get out of Bucharest? 178 00:14:39,125 --> 00:14:40,991 I know I will never see you again. 179 00:14:42,417 --> 00:14:45,034 And you will never have the chance to slap me right? 180 00:14:57,708 --> 00:14:59,699 It's not in the mood for a round dance? 181 00:15:01,833 --> 00:15:03,574 Bumbledor gave me one in the car. 182 00:15:06,542 --> 00:15:09,989 Uh, he looks more like that guy will stay home with his wife. 183 00:15:12,292 --> 00:15:13,453 Feel better? 184 00:15:13,458 --> 00:15:15,916 Like new. Kat up to speed, 188 00:15:22,083 --> 00:15:24,415 You know it's work. You can sacrifice that. 189 00:15:34,333 --> 00:15:39,328 Let me guess, the Harker family reunion. 190 00:15:43,125 --> 00:15:45,457 When I hear you come out, 191 00:15:45,458 --> 00:15:48,120 I suddenly want to meet you. 193 00:15:52,016 --> 00:15:55,285 It doesn't matter. Marius is here, he is all talking. 195 00:16:00,000 --> 00:16:03,618 Do you think we will let you walk freely after what you did? 196 00:16:04,000 --> 00:16:08,415 He served his time. Now take a step back. 197 00:16:08,417 --> 00:16:09,873 Kill my father 198 00:16:09,875 --> 00:16:11,616 You mean the sick bastard that made you... 199 00:16:12,583 --> 00:16:17,123 Show yourself in our district and we will bleed you. 201 00:16:19,708 --> 00:16:23,076 And what are you going to do? Your slut hurts me? 202 00:16:23,083 --> 00:16:24,369 I'm sorry, what 203 00:16:28,875 --> 00:16:33,790 He didn't tell you. You Girl has make enemies 204 00:16:33,792 --> 00:16:35,282 since you left 205 00:16:35,292 --> 00:16:37,750 Keep talking, Marius. I swear To God I will tear your head 206 00:16:37,750 --> 00:16:39,115 and stick it until you... 207 00:16:39,125 --> 00:16:41,332 Okay, I'm a cop, so try chill it at death's threat. 208 00:16:41,333 --> 00:16:46,123 Keep working with him, and my type will turn on You 209 00:16:46,833 --> 00:16:51,157 Derricks! Derricks! The doorman is gone. There's blood. 210 00:16:51,542 --> 00:16:54,250 And I don't think knows nothing about that 211 00:17:03,792 --> 00:17:10,289 You belong to us, Harker. You and the band commit. Go. 212 00:17:16,125 --> 00:17:18,537 You know I'm released You are in one condition. 213 00:17:18,542 --> 00:17:20,032 The leech killed only two people 214 00:17:20,042 --> 00:17:22,500 Kami tidak tahu itu. Hei, low profile. 215 00:17:25,375 --> 00:17:27,366 How is this for a low profile? 216 00:17:30,250 --> 00:17:33,697 Semi automatic, nine millimeters, hollow points. 217 00:17:34,417 --> 00:17:35,122 Not bad. 218 00:17:35,833 --> 00:17:39,246 Don't tell you The best part, mercury tips. 219 00:17:39,250 --> 00:17:40,456 Mercury? 220 00:17:40,458 --> 00:17:43,291 Steam in a bulb. - Yeah. For them it's poison. 221 00:17:43,292 --> 00:17:44,623 For us it's poison. 222 00:17:44,625 --> 00:17:46,957 I think it's always silver, the weakness of vampires? 223 00:17:46,958 --> 00:17:48,790 What do you think they call mercury back in the day? 224 00:17:48,792 --> 00:17:49,998 Mercury. 225 00:17:51,208 --> 00:17:54,496 Shoot them enough, they will boil out from inside. 226 00:17:54,500 --> 00:17:56,741 So what else do you have there? - We have to go. 227 00:17:57,167 --> 00:17:59,249 Yes, I drive. Key - What? 228 00:18:00,417 --> 00:18:01,327 Large. 229 00:18:14,917 --> 00:18:19,036 Looks like Harker and his friends Go back to their old tricks. 230 00:18:22,542 --> 00:18:24,499 We have to tell Nikolai. 231 00:18:31,750 --> 00:18:32,990 Mendengarkan. 232 00:18:52,167 --> 00:18:53,657 Aleksandr. 233 00:19:16,792 --> 00:19:19,124 Hey, we're just here for information, 234 00:19:19,125 --> 00:19:20,832 Not to get vampire blood in your hands. 235 00:19:20,833 --> 00:19:23,575 Yes, yes, I understand. You have to know that things there, 236 00:19:23,583 --> 00:19:27,531 they don't care about you police. For them, blood is blood. Good? 237 00:19:36,167 --> 00:19:38,078 We need to talk to whoever is responsible. 238 00:19:38,083 --> 00:19:39,539 Get back from the line, bleeders. 239 00:19:39,542 --> 00:19:41,374 This is official police matters. 240 00:19:41,375 --> 00:19:43,616 I know your people can't hear it For nonsense, so I try again. 241 00:19:43,625 --> 00:19:45,241 You are not in the list. 242 00:19:47,875 --> 00:19:49,036 I will check it again. 243 00:20:42,042 --> 00:20:46,036 Don't you read the sign outside? Don't ask. 244 00:20:46,583 --> 00:20:49,075 We don't sell Girl Scout cookies. 245 00:20:49,083 --> 00:20:50,198 We just want to talk. 246 00:20:51,125 --> 00:20:54,243 Leave your weapon You will not be hurt, you have my words 247 00:20:54,917 --> 00:20:56,157 Don't trust him 248 00:20:56,833 --> 00:21:00,872 You force us into our house at gunpoint with Vampires. 249 00:21:01,250 --> 00:21:03,457 Give me a reason to trust you. 250 00:21:04,625 --> 00:21:06,332 We don't let go of our weapons. 251 00:21:06,708 --> 00:21:09,780 Yes we are Remember why we are here. 252 00:21:11,625 --> 00:21:13,241 All of you. Do it. 253 00:21:14,833 --> 00:21:16,369 I thought I prefer to be imprisoned. 254 00:21:30,750 --> 00:21:31,740 Only you. 255 00:21:32,542 --> 00:21:37,457 Harker too. Believe me, he is better where can I watch over him. 256 00:22:22,792 --> 00:22:24,248 How much age of this place? 257 00:22:25,042 --> 00:22:26,703 Older than Bucuresti itself. Older than Kazikle Voyvoda. 258 00:22:28,042 --> 00:22:30,204 Older than Kazikle Voyvoda. 259 00:22:33,333 --> 00:22:34,789 "Prince impaler... 260 00:22:35,708 --> 00:22:36,869 Vlad the Impaler 261 00:22:37,458 --> 00:22:41,656 And the Draculya Ordinances. "Order of the Dragon... 262 00:22:42,083 --> 00:22:43,039 Dracula? 263 00:22:44,583 --> 00:22:46,165 So who made you? 264 00:22:46,542 --> 00:22:49,409 I am anghel I have the honor 265 00:22:49,417 --> 00:22:51,829 to serve during the Carpathian Campaign. 266 00:22:51,833 --> 00:22:53,449 My father is six hundred years old. 267 00:22:54,417 --> 00:22:56,749 Dude, you don't see one day more than two-fifty. 268 00:22:56,750 --> 00:22:59,993 You'd better have a good reason to bring humans here 269 00:23:00,583 --> 00:23:01,744 To bring him here. 270 00:23:02,167 --> 00:23:05,910 Three vampires were killed last night, torn limbs from branches. 271 00:23:05,917 --> 00:23:08,158 They bought humans blood on the black market 272 00:23:08,167 --> 00:23:11,410 A week ago, there was an easy dozens of murders, both human and vampire. 273 00:23:11,958 --> 00:23:15,280 Whereas, from the appearance of both your face, this is not news 274 00:23:15,292 --> 00:23:18,080 How are you doing for us, Detective 275 00:23:18,083 --> 00:23:20,745 that human police don't care about crimes against vampire, 276 00:23:22,375 --> 00:23:26,790 But now humans are also being targeted, here it is. 277 00:23:26,792 --> 00:23:29,500 I believe the distribution of this black market blood is 278 00:23:29,500 --> 00:23:33,323 has caused some certain impurities. 279 00:23:33,333 --> 00:23:34,619 I did not follow. 280 00:23:34,625 --> 00:23:38,038 Examples of contaminated blood spread through our people no different 281 00:23:38,042 --> 00:23:40,409 one of your sexual infectious diseases 282 00:23:41,000 --> 00:23:44,664 The infected ones seem to spin into primitive subspecies, 283 00:23:44,667 --> 00:23:47,079 act only on their most important impulses, 284 00:23:47,083 --> 00:23:49,916 change our genes against us 285 00:23:49,917 --> 00:23:51,999 Like some kind of retrovirus. 286 00:23:53,833 --> 00:23:56,450 So, what do you really say? 287 00:23:57,000 --> 00:24:00,538 I think they say there is a life size Vampire bats fly around Bucharest, 288 00:24:00,542 --> 00:24:04,991 suck it dry I think that's where I come in. 289 00:24:05,000 --> 00:24:07,241 Vampire metabolism has to be faster 290 00:24:07,250 --> 00:24:12,450 than humans, but this is vampire bats, as you call them, 291 00:24:12,458 --> 00:24:16,656 Their needs are much higher. Their blood thirst, never satisfied. 292 00:24:23,542 --> 00:24:25,829 One of my own children has been lost. 293 00:24:26,417 --> 00:24:29,864 I am afraid he has fallen into their ranks. 294 00:24:29,875 --> 00:24:31,786 So how do we stop them? 295 00:24:31,792 --> 00:24:34,329 You can't, humans. 296 00:24:34,750 --> 00:24:36,366 Oh, and you can? 297 00:24:36,375 --> 00:24:40,118 We rather limited by Our nocturnal tendency, 298 00:24:40,125 --> 00:24:44,414 but you can trace these creatures during the day while they sleep. 299 00:24:44,417 --> 00:24:48,331 Of course, they will tear > You are separated if you do it. 300 00:24:48,333 --> 00:24:50,495 Yes. We will take our chances. 301 00:24:51,000 --> 00:24:52,490 We have to work together. 302 00:24:53,333 --> 00:24:56,621 What?
That's not what I entered. 303 00:24:56,625 --> 00:24:59,242 You registered to kill vampires, and as far as I know, 304 00:24:59,250 --> 00:25:01,036 is almost pure vampires when they get it 305 00:25:01,042 --> 00:25:02,703 p> 306 00:25:03,083 --> 00:25:05,415 You must understand we have no choice 307 00:25:05,417 --> 00:25:07,624 Nikolai will help you find it 308 00:25:07,625 --> 00:25:11,289 if you will help us try to save them. 309 00:25:24,167 --> 00:25:26,078 Good luck, Detective Derricks. 310 00:25:42,333 --> 00:25:44,995 This isn't part of dealing. We work alone. 311 00:25:45,000 --> 00:25:46,365 You actually work for me now. 312 00:25:46,375 --> 00:25:47,706 We don't need them. 313 00:25:58,625 --> 00:26:01,117 Wait, are you 314 00:26:01,125 --> 00:26:06,165 Fire eighteen forty seven. Humans burn half the city. 315 00:26:06,958 --> 00:26:09,620 That is the last the time we reveal ourselves 316 00:26:10,000 --> 00:26:13,322 The jury is still coming out if everything will happen be different this time. 317 00:26:15,000 --> 00:26:16,411 Vanatorii Umane. 318 00:26:19,625 --> 00:26:20,706 Time. 319 00:26:22,750 --> 00:26:24,161 Vanatorii Umane? 320 00:26:25,708 --> 00:26:26,869 Human hunters 321 00:26:28,125 --> 00:26:34,280 Not all humans, only the ones you bring you Don't worry, Detective. 322 00:26:35,125 --> 00:26:36,536 They are not active. 323 00:26:38,583 --> 00:26:40,199 Where is Marius? 324 00:26:41,375 --> 00:26:42,456 Find him. 325 00:26:45,792 --> 00:26:46,748 Find it 326 00:26:50,625 --> 00:26:53,492 I'm sorry. I bring them here. 327 00:28:04,375 --> 00:28:05,285 Exit! 328 00:28:21,375 --> 00:28:22,490 Harke r! 329 00:28:26,625 --> 00:28:28,411 Hey! Hey! 330 00:28:37,375 --> 00:28:40,163 Faster metabolism apparently means they die faster 331 00:28:40,958 --> 00:28:41,789 Good. 332 00:28:47,542 --> 00:28:48,498 Thank you. 333 00:28:48,500 --> 00:28:49,706 Don't mention that. 334 00:29:09,208 --> 00:29:10,573 What is you do? 335 00:29:10,583 --> 00:29:12,039 He can take us to another one. 336 00:29:21,875 --> 00:29:23,206 Aleksandr? 337 00:29:23,208 --> 00:29:25,324 It's not Aleksandr anymore. 338 00:29:27,083 --> 00:29:30,121 My brother, we are only want to help you. 339 00:29:34,167 --> 00:29:34,952 No! 340 00:29:42,750 --> 00:29:45,208 I told you that we want it to live. 341 00:29:49,292 --> 00:29:51,124 Track the bullet 342 00:29:53,250 --> 00:29:54,740 You should say that. 343 00:29:56,125 --> 00:29:58,457 > 344 00:29:59,292 --> 00:30:00,327 How do we track it? - The equipment is back in... 345 00:30:01,375 --> 00:30:02,786 Where? 346 00:30:03,292 --> 00:30:06,705 No. No bring them back there 347 00:30:06,708 --> 00:30:08,915 Why not? You already know where we live. 348 00:30:08,917 --> 00:30:10,453 It's not the same and you know that. 349 00:30:10,458 --> 00:30:13,621 Not that If we work Together, we work together. 350 00:30:19,167 --> 00:30:21,283 Think good who tracks bullets 351 00:30:24,417 --> 00:30:26,579 Think good < br /> who tracks the bullet 352 00:31:21,500 --> 00:31:23,867 I wished a little more. 353 00:31:23,875 --> 00:31:27,118 This is not a six hundred year old disco. 354 00:31:29,042 --> 00:31:32,205 It seems like he is moving Rahovei through Commentary. 355 00:31:33,375 --> 00:31:35,082 If he removes the tracking arrow? 356 00:31:35,083 --> 00:31:37,450 No, the transmitter has blood flow. 357 00:31:37,458 --> 00:31:40,120 Not bad. At least you bring something to the table 358 00:31:43,750 --> 00:31:46,037 So, uh, who pays for all this? 359 00:31:47,667 --> 00:31:49,908 We buy shares in SanguiTech. 360 00:31:49,917 --> 00:31:52,249 Pharmaceutical companies 361 00:31:52,250 --> 00:31:53,581 > behind synth's blood? 362 00:31:54,250 --> 00:31:56,912 And no, the irony isn't lost on me. 363 00:31:57,833 --> 00:31:59,494 So where are we with our guy? 364 00:32:00,125 --> 00:32:01,741 He stops moving somewhere here, 365 00:32:02,500 --> 00:32:05,117 in the ditch below a processing plant in Rahova. 366 00:32:06,000 --> 00:32:07,866 That's where their colony lives. 367 00:32:08,542 --> 00:32:10,579 If you say "colony," how do you many do you think there? 368 00:32:10,958 --> 00:32:12,119 It's hard to say. 369 00:32:12,458 --> 00:32:13,948 Now how many of you are missing? 370 00:32:15,333 --> 00:32:18,200 Right, it's hard to say. 371 00:32:18,208 --> 00:32:20,290 You still don't want us to know how many of you actually exist. 372 00:32:20,292 --> 00:32:21,703 You are still familiar with the idea 373 00:32:21,708 --> 00:32:24,996 You know about us at all. Just say 374 00:32:25,000 --> 00:32:28,368 Maybe there are more of them out there. More. 375 00:32:29,125 --> 00:32:32,288 Good. We have to get ready, come out again . 376 00:32:32,292 --> 00:32:35,205 Not until the sun rises. No if you want to survive 377 00:32:36,417 --> 00:32:39,455 I think patience is not one of your virtues, Harker. 378 00:32:40,083 --> 00:32:42,199 Well , it's definitely one of yours. 379 00:32:43,708 --> 00:32:46,416 I mean, without it we still sipping cocktails 380 00:32:46,417 --> 00:32:49,159 waiting for someone else find your sister for you 381 00:32:49,583 --> 00:32:52,621 Don't worry, leeches. They won't be the first vampires 382 00:32:52,625 --> 00:32:55,538 I enjoy murder, only the ugliest. 383 00:33:00,250 --> 00:33:02,867 Don't think I didn't see what happened back in club. 384 00:33:02,875 --> 00:33:07,574 You might not get killed Marius, but maybe so. 385 00:33:07,583 --> 00:33:09,870 Once this is called an alliance ends, 386 00:33:09,875 --> 00:33:11,786 you and I will discuss it. 387 00:33:12,583 --> 00:33:13,573 Very? 388 00:33:18,083 --> 00:33:19,619 Why wait? 389 00:33:20,208 --> 00:33:23,246 Alright all right. We may have time to kill, 390 00:33:23,250 --> 00:33:25,116 But let's not kill each other, huh? 391 00:33:28,583 --> 00:33:31,416 What? He started it. 392 00:34:18,750 --> 00:34:20,115 Some party to sleep. 393 00:34:22,208 --> 00:34:25,576 Are you thought we were sleeping upside down, depending on rafter 394 00:34:35,583 --> 00:34:37,039 Those things would kill you 395 00:34:38,458 --> 00:34:40,074 You really need to worry? 396 00:34:52,000 --> 00:34:53,911 What happened to rest? 397 00:34:53,917 --> 00:34:55,703 I think I'm just nervous. 398 00:34:56,250 --> 00:34:57,706 I can see it. 399 00:35:04,833 --> 00:35:07,825 Be your ex, what's the story there? 400 00:35:07,833 --> 00:35:10,200 What made you thought there was a story? 401 00:35:18,250 --> 00:35:22,494 He was sick a few years ago. The doctor didn't give him a long time. 402 00:35:23,208 --> 00:35:26,951 I was desperate. I knew he would say no , 403 00:35:26,958 --> 00:35:28,995 so I didn't give him a choice. 404 00:35:29,583 --> 00:35:30,744 You turned his face away? 405 00:35:32,708 --> 00:35:36,406 I know he objected I did it while he slept. 406 00:35:38,583 --> 00:35:40,369 He woke up a vampire. 407 00:35:40,375 --> 00:35:43,288 He's out there somewhere. You will find it. 408 00:35:44,958 --> 00:35:47,996 You know, the problem is, I won't do it Even know what to say to him if I do it. 409 00:35:50,458 --> 00:35:51,823 I'm sure you will 410 00:35:58,500 --> 00:36:00,241 That's real, isn't it? 411 00:36:07,333 --> 00:36:08,915 Can I ask something? 412 00:36:12,500 --> 00:36:14,912 Why are you so hate that vampire? 413 00:36:15,292 --> 00:36:17,283 Is that the real question? 414 00:36:18,375 --> 00:36:21,333 You can just go a city, like many others. 415 00:36:21,333 --> 00:36:23,620 People don't need leave their own city 416 00:36:23,625 --> 00:36:25,457 They shouldn't live in fear. 417 00:36:26,625 --> 00:36:27,990 Are you afraid of me? 418 00:36:33,333 --> 00:36:34,198 Yes. 419 00:36:35,208 --> 00:36:35,948 Okay. 420 00:36:39,833 --> 00:36:42,621 Is this good, we talk like this? 421 00:36:43,458 --> 00:36:44,323 What is it like? 422 00:36:45,083 --> 00:36:47,074 You know, like some people. 423 00:36:47,083 --> 00:36:48,790 We are some people. 424 00:36:50,458 --> 00:36:53,701 No, I know. That's not what I mean. It's just... 425 00:36:56,375 --> 00:36:57,160 I know. 426 00:37:20,458 --> 00:37:21,368 Hey. 427 00:37:21,958 --> 00:37:22,993 Hey. 428 00:37:33,458 --> 00:37:34,994 What's out there? 429 00:37:37,250 --> 00:37:39,537 If I don't know better, I will say it 430 00:37:39,542 --> 00:37:41,579 Your sister teased Nikolai. - What? 431 00:37:41,583 --> 00:37:43,995 I'm sure they only pass the time. 432 00:37:44,792 --> 00:37:45,702 Perfect. 433 00:37:46,625 --> 00:37:49,697 I don't know about you, but I can take a shower. 434 00:37:55,583 --> 00:37:56,448 Are you coming? 435 00:38:09,958 --> 00:38:14,282 Derricks has involved a vampire. They move in the ditch as the sun rises. 436 00:38:16,333 --> 00:38:18,995 Understand I'll make sure 437 00:39:43,333 --> 00:39:47,076 The four stop stop signal is a hundred meters south by southwest. 438 00:39:49,583 --> 00:39:52,826 Well, this is good. 439 00:39:53,792 --> 00:39:56,500 We got enough C-Four to < br /> Take out half of Sector Five. 440 00:39:58,417 --> 00:40:01,125 But, I'm sure it won't reach that. 441 00:40:01,875 --> 00:40:04,287 Remember, we want Aleksandr to live. 442 00:40:04,833 --> 00:40:06,540 I will lead. - Nikolai... 443 00:40:06,542 --> 00:40:09,284 You cannot see in the darkness. - That why we have a flashlight. 444 00:40:10,167 --> 00:40:11,999 Why am I here? 445 00:40:12,000 --> 00:40:14,867 Bitching, apparently. 446 00:40:15,833 --> 00:40:18,120 Good. By all means 447 00:40:47,208 --> 00:40:48,698 One hundred meters this way. 448 00:41:05,958 --> 00:41:07,164 I'm sorry. 449 00:41:13,125 --> 00:41:14,581 I can smell it. 450 00:41:14,792 --> 00:41:17,079 That means they can smell us too. 451 00:41:17,708 --> 00:41:22,248 From here it comes out, Shut up. Flashlight is off 452 00:42:01,458 --> 00:42:02,493 Harke r? 453 00:42:04,875 --> 00:42:09,915 Wait. My sister comes in here.
Let me find it first. 454 00:42:09,917 --> 00:42:11,123 What about them? 455 00:42:12,208 --> 00:42:15,621 Embed your charges, but give me a detonator 456 00:42:28,375 --> 00:42:29,240 Come on. 457 00:42:31,083 --> 00:42:31,948 Come on! 458 00:43:09,750 --> 00:43:11,866 Okay, come on. 459 00:43:29,333 --> 00:43:32,371 Alright all right. Go, go, 90 - 460 00:44:24,458 --> 00:44:25,243 Come on! 461 00:44:38,125 --> 00:44:39,911 Go! Go away! 462 00:44:54,250 --> 00:44:55,365 They pass! 463 00:45:00,833 --> 00:45:02,039 Fire in the hole! 464 00:45:18,417 --> 00:45:19,703 They give UP - 465 00:45:20,333 --> 00:45:23,325 They will come back, so they find another way. 466 00:45:23,333 --> 00:45:25,916 Okay, we are out of Here we can still. 467 00:45:26,958 --> 00:45:28,448 No.
- No? 468 00:45:28,958 --> 00:45:31,666 You see the size of the colony. There are hundreds of them. 469 00:45:31,667 --> 00:45:33,999 This is our chance to delete everything at once. 470 00:45:34,000 --> 00:45:36,742 He's right, Harker. If we go Now, they will move the colony 471 00:45:36,750 --> 00:45:38,161 before we return 472 00:45:38,167 --> 00:45:40,329 We have to blow up the explosives. 473 00:45:40,333 --> 00:45:42,370 You're the one who dropped that damn you got it. 474 00:45:43,042 --> 00:45:44,658 Unless it's not an accident. 475 00:45:46,125 --> 00:45:47,411 We don't need a detonator. 476 00:45:47,417 --> 00:45:49,078 We only need someone to be close enough 477 00:45:49,083 --> 00:45:51,324 to blow one of the C-Four bricks. Blowing one of the bricks 478 00:45:51,333 --> 00:45:53,665 will trigger a chain reaction. Remove the rest too. 479 00:45:53,667 --> 00:45:56,830 This is the biggest distance. Who is the best? 480 00:45:59,958 --> 00:46:02,541 My vision is twice sensitive like yours 481 00:46:02,542 --> 00:46:04,374 How can we know You will take a shot 482 00:46:04,375 --> 00:46:05,957 Harker? - Just close me 483 00:46:07,250 --> 00:46:09,332 How close do you have to get? - Door. 484 00:46:10,875 --> 00:46:13,367 At that distance you will blow yourself up. 485 00:46:13,375 --> 00:46:14,740 Let's take him to the door. 486 00:46:30,083 --> 00:46:34,156 I can't get a clean shot. We need the detonator. 487 00:46:34,625 --> 00:46:37,208 Let's take a clear path. Follow me up. 488 00:46:44,917 --> 00:46:45,657 Go. 489 00:46:54,458 --> 00:46:55,448 Brother. 490 00:46:57,667 --> 00:46:58,407 No. 491 00:47:00,708 --> 00:47:01,914 Know what you are doing 492 00:47:03,167 --> 00:47:05,158 Everyone comes out 493 00:47:07,167 --> 00:47:09,033 Go! Go! 494 00:47:17,542 --> 00:47:18,998 Go! Go! 495 00:47:20,583 --> 00:47:21,368 Andrei? 496 00:47:21,750 --> 00:47:22,831 Harker, go! 497 00:47:45,708 --> 00:47:47,198 Someone is blocking the door! 498 00:47:47,958 --> 00:47:49,244 Anytime, Harker! 499 00:47:49,250 --> 00:47:50,160 It's stuck 500 00:47:51,083 --> 00:47:51,697 Here! 501 00:48:01,750 --> 00:48:02,410 Go! 502 00:48:50,833 --> 00:48:55,248 He left. They all left. 503 00:48:57,292 --> 00:48:59,533 I can't save them all. 504 00:49:00,875 --> 00:49:02,331 Aleksandr is gone 505 00:49:02,917 --> 00:49:05,454 He gave his life for us. It was proven that 506 00:49:05,458 --> 00:49:09,452 he died your brother and was not one of those things 507 00:49:10,333 --> 00:49:13,451 You must stop hurting yourself and cover 508 00:49:26,667 --> 00:49:27,498 Harke r? 509 00:49:27,917 --> 00:49:29,407 He is a dead person. 510 00:49:29,417 --> 00:49:32,125 He will pay for what he did to Andrei, I promise. 511 00:49:32,125 --> 00:49:33,911 But now we need it alive. 512 00:49:37,750 --> 00:49:38,615 Harke r! 513 00:49:40,625 --> 00:49:43,162 You should lock it < br /> somewhere I can't find it. 514 00:49:49,792 --> 00:49:52,454 What does this mean? - You tell me. 515 00:49:53,167 --> 00:49:54,032 Lieutenant? 516 00:49:54,042 --> 00:49:56,704 He is waiting for us. When we take out the colony, 517 00:49:56,708 --> 00:49:58,449 He waits to trap us there with that creature 518 00:49:58,458 --> 00:50:00,995 Vampires are a disease! < br /> They have no business that lives between us 519 00:50:01,000 --> 00:50:03,207 Not just vampires, What is that? I'm there. 520 00:50:03,208 --> 00:50:04,619 Please, please. 521 00:50:06,125 --> 00:50:07,661 Take him out of here 522 00:50:13,792 --> 00:50:14,657 Good. 523 00:50:15,292 --> 00:50:17,533 Well, this will be ashamed of the department. 524 00:50:17,750 --> 00:50:19,411 People die because of him! 525 00:50:19,833 --> 00:50:22,370 I think we can both use one of them? 526 00:50:30,000 --> 00:50:32,662 Someone must be responsible for contaminated blood. 527 00:50:32,667 --> 00:50:33,657 Polluted blood 528 00:50:34,167 --> 00:50:38,161 Black market blood. Some of them are contaminated and infected with something 529 00:50:38,167 --> 00:50:42,035 that changes the vampire's DNA, changing they become full monsters -on this. 530 00:50:42,042 --> 00:50:43,578 Damn blood dealer. 531 00:50:43,583 --> 00:50:46,325 Now killing the infected won't stop others from getting sick or - 532 00:50:46,333 --> 00:50:49,075 or change. We need to look for the source. Who knows 533 00:50:49,083 --> 00:50:50,949 if it's even the only colony. 534 00:50:50,958 --> 00:50:53,575 Colonies? There are colonies? 535 00:50:53,750 --> 00:50:55,491 Except that poor bastard downstairs is the last 536 00:50:55,500 --> 00:50:57,116 You brought one here 537 00:50:57,125 --> 00:51:01,414 The examination room, huh. I Must tell yes, he is a little crunchy. 538 00:51:01,417 --> 00:51:03,954 Ah, alright . Good work, Detective. 539 00:51:03,958 --> 00:51:08,156 I think there is a loose end that can wait until tomorrow. Eh, take a break. 540 00:51:08,875 --> 00:51:11,287 Eh, one the last thing, what about Vampires? 541 00:51:11,292 --> 00:51:13,909 They are still under my watch, just in case. 542 00:51:13,917 --> 00:51:15,078 Good. 543 00:51:36,208 --> 00:51:38,575 I'll take a shower. - I take a nap 544 00:51:38,583 --> 00:51:40,699 Tidak, tidak ada waktu. 545 00:51:44,583 --> 00:51:46,199 It's not long until the sun goes down. 546 00:51:46,750 --> 00:51:49,913 What are you talking about? Johnny, no 547 00:51:51,625 --> 00:51:53,741 Wait, what are you talking about? 548 00:51:53,750 --> 00:51:56,822 He want to go back to Nikolai nightclub. 549 00:51:57,292 --> 00:51:58,657 What? Why? 550 00:51:58,667 --> 00:52:01,159 The crypt is one of the biggest in Bucharest. 551 00:52:01,167 --> 00:52:04,285 Can be linked to a dozen more , for everything we know. 552 00:52:04,292 --> 00:52:06,533 But we know this much, where we can hit them where they will get hurt. 553 00:52:06,542 --> 00:52:08,078 After everything we have experienced? 554 00:52:11,458 --> 00:52:14,871 Okay, Celeste. Shooting. What have we experienced? 555 00:52:14,875 --> 00:52:16,616 That has changed lives? 556 00:52:16,625 --> 00:52:19,538 Two years in the cell, Johnny. 557 00:52:19,542 --> 00:52:21,874 This gives me a long time to think. 558 00:52:21,875 --> 00:52:24,333 Well, what do you think about Dad would say he knows 559 00:52:24,333 --> 00:52:26,825 that you fell for one of them? 560 00:52:29,167 --> 00:52:31,283 Huh? According to you it will give him some sort of 561 00:52:31,292 --> 00:52:32,999 Comfort when he is visiting the mother's grave 562 00:52:33,000 --> 00:52:33,785 & apos; N. 563 00:52:34,292 --> 00:52:37,785 I'm with Celeste. There's nothing clear anymore. 564 00:52:37,792 --> 00:52:41,080 Have you looked around lately? There are more of them 565 00:52:41,083 --> 00:52:44,576 every day. More and more humans will continue 566 00:52:44,583 --> 00:52:48,076 to go to their side until one day there will be nothing left in our house. 567 00:52:49,500 --> 00:52:51,958 Look, we all have a few long days... 568 00:52:51,958 --> 00:52:55,952 Don't Do I need to remind you, they know where we know they live 569 00:52:55,958 --> 00:53:00,282 We know where they live. And Now, they know where we live. 570 00:53:02,458 --> 00:53:04,119 Hey, look at me 571 00:53:05,958 --> 00:53:08,199 Terlalu takut pulang ke rumah di malam hari. 572 00:53:09,458 --> 00:53:13,577 That's what you said Did you really want to continue living like that? 573 00:53:14,375 --> 00:53:15,160 No. 574 00:53:29,792 --> 00:53:31,874 Have you ever slept, Detective? 575 00:53:31,875 --> 00:53:34,037 After today, I am not very sure. 576 00:53:34,667 --> 00:53:36,078 This is dark. 577 00:53:36,083 --> 00:53:38,245 You should see it before he bases. 578 00:53:39,250 --> 00:53:40,740 What can you tell me about that? 579 00:53:41,333 --> 00:53:45,702 This symbolizes the complete vampire genome regression. 580 00:53:45,708 --> 00:53:47,790 The question is, what triggered it? 581 00:53:47,792 --> 00:53:49,453 Infected blood samples? 582 00:53:49,458 --> 00:53:50,789 If this is an isolated case, of course. 583 00:53:50,792 --> 00:53:54,160 But for that to spread So much, so fast, 584 00:53:54,167 --> 00:53:57,740 this outbreak must have happened more than one original carrier. 585 00:53:58,792 --> 00:54:02,035 Actually, I even tend to say it that this is not a coincidence at all. 586 00:54:02,042 --> 00:54:04,625 It's more like a large scale kind of demonstration... 587 00:54:04,625 --> 00:54:05,615 Excuse me. 588 00:54:06,917 --> 00:54:07,827 Derricks. 589 00:54:08,458 --> 00:54:11,041 Derricks, Derricks, he's out of < br /> control. You have to stop it. 590 00:54:11,042 --> 00:54:12,908 Whoa, Celeste, slow down. Start from the beginning 591 00:54:12,917 --> 00:54:15,249 Johnny and Kat are their way to Nikolai & apos; s. 592 00:54:15,250 --> 00:54:16,240 What is the reason? 593 00:54:16,250 --> 00:54:17,581 Now why do you think? 594 00:54:17,583 --> 00:54:19,449 Now why don't you stop them? 595 00:54:19,458 --> 00:54:21,665 They tied me to a chair for my own good. 596 00:54:22,375 --> 00:54:25,117 Alright, I'm on it. - Derricks, there's more 597 00:54:25,833 --> 00:54:27,289 Well I even want to know? 598 00:54:28,458 --> 00:54:29,994 I'm pretty sure half the city 599 00:54:30,000 --> 00:54:31,490 will be surrounded. 600 00:54:31,500 --> 00:54:32,740 What are you talking about? 601 00:54:32,750 --> 00:54:35,538 There are more than them than us think, Derricks. < br /> More. 602 00:54:35,542 --> 00:54:38,705 Wait a minute. You will want to hear this, celeste harker 603 00:54:38,708 --> 00:54:40,619 Celeste, you are using the speakerphone. 604 00:54:40,625 --> 00:54:42,332 As you said, there is more than this? 605 00:54:42,333 --> 00:54:45,451 More. At least half dozen colonies in Sector Five, 606 00:54:45,458 --> 00:54:47,199 as we see today. 607 00:54:47,208 --> 00:54:48,369 No, that's not possible. 608 00:54:49,125 --> 00:54:51,833 I see a big movement under the streets of the city. 609 00:54:52,625 --> 00:54:54,866 We have hundreds of that thing It's going down at Rahova. 610 00:54:55,292 --> 00:54:57,283 Okay Celeste, thank you. Hold on tight. 611 00:54:57,625 --> 00:55:02,290 Look. Every vampire advantage has speed, strength , hearing, 612 00:55:02,292 --> 00:55:04,659 even paralytic agents in them this man's saliva is in the spade. 613 00:55:04,667 --> 00:55:07,079 This person is in the spade. 614 00:55:07,083 --> 00:55:10,121 So if indeed there are hundreds of of these things out there 615 00:55:10,125 --> 00:55:11,832 We need to order evacuation. 616 00:55:12,708 --> 00:55:14,949 I thought maybe you were delirious from exhaustion. 617 00:55:14,958 --> 00:55:16,244 What didn't you hear? 618 00:55:16,250 --> 00:55:18,617 I couldn't order an evacuation of from Bucharest and incited panic.... 619 00:55:18,625 --> 00:55:22,323 Not the whole city. Not the whole city, no, but Rahova, Ferentari. 620 00:55:22,333 --> 00:55:25,325 There are at least ten thousand people 621 00:55:25,333 --> 00:55:27,540 still live there, and it's easy double as many vampires. 622 00:55:28,625 --> 00:55:29,740 You're right. 623 00:55:32,625 --> 00:55:34,366 Will you excuse me? 624 00:55:40,708 --> 00:55:42,699 If what is said Miss Harker is right, 625 00:55:42,708 --> 00:55:45,166 I think this represents an opportunity for us 626 00:55:45,167 --> 00:55:47,408 to get rid of the city of these creatures 627 00:55:47,417 --> 00:55:49,533 before they spread to more < br /> densely populated areas. 628 00:55:50,625 --> 00:55:53,037 Thirty thousand vampires and homeless people. 629 00:55:53,500 --> 00:55:55,832 Small prices for paying, don't you think? 630 00:55:56,833 --> 00:56:00,451 Harker is still out there. < br /> He is my responsibility 631 00:56:00,458 --> 00:56:04,497 He and his sister. I will take him in. 632 00:56:05,958 --> 00:56:10,202 If you feel you have to do it. Detective, just be careful. 633 00:56:27,708 --> 00:56:29,449 We don't have to do this. 634 00:56:31,000 --> 00:56:35,665 Then what do we do? Is we are still the Vampires? 635 00:56:36,292 --> 00:56:38,203 Have you forgotten why we did this? 636 00:56:38,208 --> 00:56:39,744 We were scared at that time. 637 00:56:40,208 --> 00:56:42,449 We both lost people close to us. 638 00:56:43,000 --> 00:56:46,072 Yes. What changed 639 00:56:52,167 --> 00:56:53,874 I have to do this. 640 00:56:56,333 --> 00:56:57,698 Even without you. 641 00:58:24,042 --> 00:58:25,908 That should be the medicine. 642 00:58:27,917 --> 00:58:31,535 But no, no? That is a virus, 643 00:58:32,375 --> 00:58:34,082 and you move on. 644 00:58:34,083 --> 00:58:36,199 Different ways, same end. 645 00:58:36,208 --> 00:58:38,199 To get rid of the vampire world? 646 00:58:39,417 --> 00:58:42,660 You know what I see when I < br /> look out the window, Detective? 647 00:58:42,667 --> 00:58:47,958 Afraid. I saw a city paralyzed with fear. 648 00:58:49,000 --> 00:58:53,540 And now there are reports of vampires in London, Budapest, Prague, Barcelona. 649 00:58:53,958 --> 00:58:59,909 Don't wrong, it is indeed spreading. They are viruses. 650 00:59:00,292 --> 00:59:03,000 They represent the end of everything we have built 651 00:59:03,833 --> 00:59:07,531 Everything we know < br /> Surely you have to see it. 652 00:59:10,125 --> 00:59:12,867 We will take back our country. 653 00:59:13,958 --> 00:59:16,120 But it's not your country, right? 654 00:59:17,667 --> 00:59:20,580 Vlad the Impaler is a bad vampire 655 00:59:25,958 --> 00:59:29,246 I know that is a risk to put you in this case 656 00:59:30,167 --> 00:59:33,285 I need to know where you stand in connection with this monster. 657 00:59:34,333 --> 00:59:36,415 My wife is one of these monsters. 658 00:59:37,083 --> 00:59:40,530 Yes she is. I am sorry. 659 00:59:43,458 --> 00:59:45,290 Detective, please 660 00:59:53,708 --> 00:59:56,951 If there is comfort, I'll make sure 661 00:59:56,958 --> 01:00:00,371 You are here with you friends when everything goes down. 662 01:00:01,458 --> 01:00:04,416 This is not Romanian Revolution, Kovaks. 663 01:00:04,417 --> 01:00:05,907 Is that not so? 664 01:00:20,792 --> 01:00:24,786 Lower Detective Derricks. I repeat, lower Detective Derricks. 665 01:00:29,583 --> 01:00:31,824 You? Why did you help me? 666 01:00:31,833 --> 01:00:35,451 I saw you at the club last night. You are with Nikolai and the others. 667 01:00:36,000 --> 01:00:37,240 Open the door now. 668 01:00:37,708 --> 01:00:39,915 If I don't get out of here, you must give Anghel message. 669 01:00:39,917 --> 01:00:41,578 Synth blood is contaminated. 670 01:00:41,583 --> 01:00:43,494 Kovaks and whoever he is works behind him. 671 01:00:43,500 --> 01:00:45,116 That's the reason his son died. 672 01:00:45,125 --> 01:00:47,662 Tell him himself, fair go through the window 673 01:00:48,875 --> 01:00:49,831 Go! 674 01:00:52,167 --> 01:00:53,874 They will not show mercy to you. 675 01:00:53,875 --> 01:00:55,457 And I will not show it to them. 676 01:01:11,875 --> 01:01:13,786 They have to be down, sleep. 677 01:01:16,917 --> 01:01:20,455 Really, Harker? Too predictable. 678 01:01:38,500 --> 01:01:41,697 Yes, you might rush us, 679 01:01:42,208 --> 01:01:46,031 but not before we take most of from you with us, and your cellar. 680 01:01:46,583 --> 01:01:51,328 It's ashamed to arrive at this. No need, you know. 682 01:01:54,375 --> 01:01:57,697 There's still a way out this for both of you 683 01:02:02,000 --> 01:02:03,536 You must be kidding me right? 684 01:02:04,292 --> 01:02:11,870 That's your choice, Harker. Join us, or die. 686 01:02:17,917 --> 01:02:19,703 I will change your sister, 687 01:02:22,208 --> 01:02:24,040 and she will like it. 688 01:02:24,542 --> 01:02:26,374 Try doing it from the next life. 689 01:02:27,042 --> 01:02:31,707 Harker! Already out of prison now for what, thirty-six hours? 690 01:02:32,458 --> 01:02:34,995 Are you really in that? many are in a hurry hurry to die? 691 01:02:36,458 --> 01:02:39,621 What? You forgot which side you were in? 692 01:02:39,625 --> 01:02:41,992 The only side you've ever been in Johnny is yours 693 01:02:42,000 --> 01:02:44,458 Humans, vampires, you want it as easy as that, but no. 694 01:02:44,458 --> 01:02:45,948 Now lower your weapon. 695 01:02:46,833 --> 01:02:49,120 Lower your weapon 696 01:02:51,917 --> 01:02:54,784 Now keep your mouth shut for five fucking minutes. < br /> If you still want to die, 697 01:02:54,792 --> 01:02:56,624 I'll shoot you alone. 698 01:02:58,167 --> 01:02:59,874 There's no need to be so rude about it. 699 01:03:02,333 --> 01:03:07,032 You too. Give me five minutes earlier Vanatorii Umane You did something drastic. 700 01:03:07,042 --> 01:03:08,407 Why do I have to? 701 01:03:08,417 --> 01:03:10,749 Because of what I would say your father changed everything, 704 01:03:38,500 --> 01:03:41,037 I'm glad to see you live. 705 01:03:41,500 --> 01:03:44,697 I'm glad too Anghel... 706 01:03:44,708 --> 01:03:47,166 Nikolai told me that you did it everything you could 707 01:03:48,083 --> 01:03:50,700 Even so, I'm sorry. 708 01:03:50,708 --> 01:03:52,494 Did you learn something? 709 01:03:54,292 --> 01:03:55,498 You could say that. 710 01:03:56,667 --> 01:03:58,453 Say everything you know 711 01:04:02,208 --> 01:04:06,031 The peacekeeper at the place The complex is locked. 712 01:04:06,625 --> 01:04:08,787 Derricks almost destroyed our plan, 713 01:04:09,500 --> 01:04:13,744 But in the end, he was simple speeding up our time table. 714 01:04:17,583 --> 01:04:18,664 Now, let's wait. 715 01:04:19,917 --> 01:04:25,037 > 716 01:04:25,042 --> 01:04:28,034 This is a disturbing development, but it's not entirely surprising 717 01:04:28,042 --> 01:04:30,409 Kovaks is willing to sit casually and sacrifice hundreds of people 718 01:04:30,417 --> 01:04:31,907 just to change the public against you . 719 01:04:31,917 --> 01:04:35,410 We must expose the truth. 720 01:04:35,417 --> 01:04:37,158 All we need to do is warn people. Humans, and vampires are the same. 721 01:04:37,167 --> 01:04:39,784 Otherwise, that won't be a problem. 722 01:04:40,417 --> 01:04:41,907 Again, I'm in your debt. 723 01:04:41,917 --> 01:04:45,831 However, allow me to do something for you 724 01:05:05,667 --> 01:05:06,873 Cass, 725 01:05:08,917 --> 01:05:10,248 is that really you 726 01:05:11,708 --> 01:05:14,200 Hello again. 727 01:05:15,375 --> 01:05:16,456 You see... 728 01:05:18,042 --> 01:05:18,873 Same? 729 01:05:21,708 --> 01:05:24,621 Is this, um... do you live here? 730 01:05:25,500 --> 01:05:29,915 Not really < > Work like that with us. 731 01:05:35,542 --> 01:05:40,958 I drive across Ferentari every night, past vampires, and blood traders, 732 01:05:40,958 --> 01:05:47,989 and homeless people. I've seen your face A thousand times, but it's not you. 733 01:05:48,000 --> 01:05:49,707 How can you be sure? 734 01:05:50,375 --> 01:05:54,198 What I did to you, could not be forgiven. 735 01:05:55,708 --> 01:05:58,450 But doesn't mean I don't want you to forgive me 736 01:05:59,333 --> 01:06:01,199 I want to say thank you 737 01:06:02,083 --> 01:06:07,874 No, I'm selfish. I just don't want to lose you , 738 01:06:09,167 --> 01:06:11,659 and I still lose you too. 739 01:06:12,333 --> 01:06:17,578 You never lose me, Terry. And you don't need to do it. 740 01:06:21,250 --> 01:06:23,457 I don't know if life is for me. 741 01:06:31,667 --> 01:06:41,327 I know. But, think about it. You know where to find now. 742 01:07:11,333 --> 01:07:12,664 What have we done? 743 01:07:13,375 --> 01:07:15,742 We didn't do this, Kovaks did it. 745 01:07:19,875 --> 01:07:21,457 Please reply 746 01:07:21,458 --> 01:07:24,291 Half the city is surrounded, where do we start? 747 01:07:25,208 --> 01:07:26,243 Celeste. - Celeste 748 01:08:16,667 --> 01:08:18,408 We walk faster than here. 749 01:08:19,000 --> 01:08:19,785 HEI & apos; 750 01:08:22,292 --> 01:08:25,284 When you have real weapons Come on! 751 01:08:59,250 --> 01:09:04,290 It's almost fun! I start not hating you 752 01:09:04,292 --> 01:09:07,830 Just so you know, it's feeling not mutual. 753 01:09:08,375 --> 01:09:09,285 Good. 754 01:09:10,458 --> 01:09:11,289 Come on! 755 01:09:24,875 --> 01:09:27,947 Come on you bastard Is that all you get? 756 01:09:36,083 --> 01:09:37,915 Wow, what about my hug? 757 01:09:38,917 --> 01:09:40,658 Oh, I'm sorry Johnny, I almost forgot. 758 01:09:41,250 --> 01:09:42,991 What are you, psychotic? 759 01:09:43,625 --> 01:09:45,491 First of all, ow. 760 01:09:45,500 --> 01:09:47,616 And second... I could have been killed! 761 01:09:48,875 --> 01:09:49,865 You're fine. 762 01:09:51,375 --> 01:09:53,241 There's something you need to see. 763 01:09:57,375 --> 01:09:58,581 Wow, what's that? 764 01:09:58,583 --> 01:10:01,120 They are blood transmitters we have injected into Aleksandr 765 01:10:01,125 --> 01:10:03,082 They have passed exponentially. 766 01:10:03,083 --> 01:10:05,700 Wait, you tell me each one one of them is a vampire bat ? 767 01:10:05,708 --> 01:10:07,619 They were pulled into Ferrari's heart. 768 01:10:07,625 --> 01:10:09,115 Middle Vamp. - Why? 769 01:10:09,125 --> 01:10:11,537 Some types of ultrasonic signals, /> But here's the interesting part. 770 01:10:11,750 --> 01:10:13,741 The signal is only delivered there. 771 01:10:13,750 --> 01:10:15,661 This actually comes from here. 772 01:10:18,500 --> 01:10:21,492 Bangunan Hubungan Vampir? - Seseorang melakukan ini dengan sengaja. 773 01:10:21,500 --> 01:10:23,912 That bastard doesn't just let it happen, he makes it happen. 774 01:10:23,917 --> 01:10:26,705 We have to stop the signal before This turns into a slaughter. 775 01:10:26,708 --> 01:10:28,164 We need go in there tonight. 776 01:10:28,167 --> 01:10:29,783 Alright I can take us there, 777 01:10:29,792 --> 01:10:32,409 But getting out now too it might be complicated 778 01:10:37,458 --> 01:10:40,166 Now, Kovaks will have the whole complex is locked tightly. 779 01:10:40,708 --> 01:10:43,370 He will have a sniper on the roof of the house 780 01:10:43,375 --> 01:10:45,491 If there is a vampire bat too close. 781 01:10:45,500 --> 01:10:47,707 The peacekeeper will be at the entrance. 782 01:10:50,958 --> 01:10:53,791 The signal transmitter must light up the roof along with more guards, 783 01:10:55,000 --> 01:10:58,118 but when we enter, they will activate the UV light. 784 01:10:58,125 --> 01:10:59,741 That will be a problem. 785 01:11:00,167 --> 01:11:02,784 That's why we will cut the power for the entire city grid. 786 01:11:03,750 --> 01:11:04,956 So no one can see? 787 01:11:05,208 --> 01:11:06,289 They can. 788 01:11:06,958 --> 01:11:09,245 Turn off the lights and we will be in the wind, 789 01:11:09,250 --> 01:11:12,618 But like everyone else, the vampire the bat will have the advantage same, 790 01:11:12,625 --> 01:11:13,911 only more. 791 01:11:14,625 --> 01:11:18,038 We need backups this one Lots of 792 01:11:19,042 --> 01:11:20,328 You will have it. 793 01:11:22,417 --> 01:11:24,749 So, why don't you think about it? 794 01:11:26,417 --> 01:11:31,617 Damn, I have to go to jail right now Why not? 795 01:11:48,000 --> 01:11:49,661 I believe they are here. 796 01:11:55,792 --> 01:11:56,782 > 797 01:12:07,083 --> 01:12:11,372 Mask down! 798 01:12:36,792 --> 01:12:39,124 Don't worry, they're just unconscious. I can hear their heartbeats. 799 01:12:39,125 --> 01:12:40,615 The control room should be on front. 800 01:12:40,625 --> 01:12:42,366 That's where we turn off the signal. 801 01:12:42,375 --> 01:12:43,786 I think we have a problem. 802 01:12:43,792 --> 01:12:45,578 I see a lot of movement. 803 01:12:45,583 --> 01:12:47,165 The transmitter must need full power to operate, 804 01:12:47,167 --> 01:12:49,124 and because we cut the primary power into the building. 805 01:12:49,125 --> 01:12:51,787 The vampire bats are all Come here now, and fast. 806 01:12:52,208 --> 01:12:55,576 Then, let's get rid of that signal off, then, faster than later. 807 01:13:08,500 --> 01:13:09,865 Can you turn it off? 808 01:13:10,292 --> 01:13:11,123 Understand. 809 01:13:12,458 --> 01:13:13,368 Wait. 810 01:13:14,583 --> 01:13:16,449 If I don't press this button right now, 811 01:13:16,458 --> 01:13:18,950 every two hundred pounds a vampire bat in Bucharest 812 01:13:19,167 --> 01:13:20,623 will be here in a few minutes. 813 01:13:21,292 --> 01:13:22,407 Exactly. 814 01:13:22,417 --> 01:13:25,079 Even for you, Harker, you don't make sense. 815 01:13:25,083 --> 01:13:27,040 Let's say we turn off signals. Then what? 816 01:13:27,042 --> 01:13:29,204 Bats leave, we survive. 817 01:13:29,208 --> 01:13:31,825 I have a better idea. We blow the building. 818 01:13:31,833 --> 01:13:34,450 That way they are all in the same place at the same time. 819 01:13:34,458 --> 01:13:36,449 This is how we end it. Tonight. 820 01:13:37,292 --> 01:13:39,203 Are we right really consider this? 821 01:13:39,208 --> 01:13:41,290 Well, we don't need to do it blow the entire building 822 01:13:41,292 --> 01:13:42,953 Only the transmitter on the roof. 823 01:13:42,958 --> 01:13:44,574 It's actually not bad, Harker . 824 01:13:44,583 --> 01:13:46,540 So... how do we do this, exactly? 825 01:13:46,542 --> 01:13:51,116 With a little luck, and lots of C-Fours. 826 01:14:11,708 --> 01:14:12,368 Kat! 827 01:14:13,708 --> 01:14:15,244 I'm a little busy here, Johnny! 828 01:14:32,750 --> 01:14:35,913 You seem to have brought some new friends with you this time 829 01:14:35,917 --> 01:14:38,158 You have to know the truth will come out. 830 01:14:38,167 --> 01:14:39,202 Of course. 831 01:14:40,125 --> 01:14:41,581 So genocide is something 832 01:14:41,583 --> 01:14:44,041 you want on your resume. 833 01:14:44,042 --> 01:14:45,908 Is genocide true? 834 01:14:45,917 --> 01:14:48,534 when someone's survival his own species is at stake? 835 01:14:49,250 --> 01:14:51,617 Or just self-preservation? 836 01:14:51,625 --> 01:14:54,242 Either way, it's not for you to decide. 837 01:14:54,708 --> 01:14:55,698 p> 838 01:14:56,208 --> 01:14:57,619 Hi friends? 839 01:14:58,833 --> 01:15:00,164 Please, Celeste. 840 01:15:02,958 --> 01:15:08,283 Eh, we have a problem again. 841 01:15:22,917 --> 01:15:23,782 This is bigger than you or me, Detective. Much bigger. 842 01:15:28,917 --> 01:15:30,123 Kat! 843 01:15:37,792 --> 01:15:38,782 Katya! 845 01:15:42,833 --> 01:15:43,743 John, 846 01:15:52,708 --> 01:15:54,699 Yes. 850 01:15:59,417 --> 01:16:00,498 When the main power is back on, 851 01:16:02,875 --> 01:16:04,491 Not without code. 852 01:16:04,500 --> 01:16:06,867 You can't threaten me. 853 01:16:07,458 --> 01:16:09,790 You know I'm better off rather than fail. 854 01:16:09,792 --> 01:16:12,124 They are not mutual exclusive, by the way 855 01:16:12,125 --> 01:16:16,494 The code, Kovaks. Now. 856 01:16:16,500 --> 01:16:20,289 for their own good. Don't You agree, Detective? 857 01:16:21,417 --> 01:16:24,079 Oh, by the way, how is your wife? 858 01:16:24,083 --> 01:16:26,620 I made a choice, and I've chosen it have to live with it, 859 01:16:26,625 --> 01:16:28,115 But that has nothing to do with this. 860 01:16:28,875 --> 01:16:31,617 Well, I think we should find out. 861 01:16:33,000 --> 01:16:33,785 No! 862 01:16:35,708 --> 01:16:40,032 I won't shoot anyone else . I made my point. 863 01:16:40,042 --> 01:16:41,373 What's the use of 864 01:16:42,417 --> 01:16:43,498 He's dying. 865 01:16:43,500 --> 01:16:45,411 No, there must be something we can do 866 01:16:46,625 --> 01:16:47,911 There. 867 01:16:52,292 --> 01:16:56,206 No, no, there must be another something. < br /> Hospital or something 868 01:16:57,083 --> 01:16:58,539 we can help it! 869 01:16:59,542 --> 01:17:03,786 Celeste, Celeste, talk to me! Celeste! 870 01:17:06,125 --> 01:17:08,958 Whoa, Harker, Harker Wait. Think. We need him 871 01:17:14,708 --> 01:17:15,914 We lose him. 872 01:17:19,292 --> 01:17:23,081 What do I do? 873 01:17:27,833 --> 01:17:29,995 You can't make a decision for it. 874 01:17:33,708 --> 01:17:35,073 Johnny... 875 01:17:38,333 --> 01:17:39,289 Hey. 876 01:17:41,458 --> 01:17:45,873 Celeste , tell me what I have to do Celeste. 877 01:17:52,875 --> 01:17:55,583 Save him Save him Please. 878 01:18:36,500 --> 01:18:38,332 Heal your own body. 879 01:18:39,208 --> 01:18:41,700 You are weak, but you will be fine. 880 01:18:49,458 --> 01:18:50,619 Johnny... 881 01:19:02,750 --> 01:19:04,161 Sorry. 882 01:19:08,667 --> 01:19:10,749 I can't stand losing you. 883 01:19:11,208 --> 01:19:13,870 You don't need to apologize. 884 01:19:18,667 --> 01:19:22,490 As I said, my points were made. 885 01:19:22,500 --> 01:19:25,083 Did I choose the wrong life? 886 01:19:25,083 --> 01:19:30,999 No, and that's where the dilemma lies. If they survive, we don't. 887 01:19:31,000 --> 01:19:34,118 If that's the case it will go down, be it. 888 01:19:34,125 --> 01:19:36,492 Maybe.
But I will let it 889 01:19:36,500 --> 01:19:38,912 history be a judge for me, not you 890 01:19:40,292 --> 01:19:41,908 Tidak apa-apa, saya baik-baik saja. 891 01:19:44,083 --> 01:19:45,915 You might not be afraid of dying, 892 01:19:46,583 --> 01:19:50,656 but you're afraid of one. It becomes one of us. 893 01:19:52,333 --> 01:19:53,789 You won't do it. 894 01:19:54,917 --> 01:19:58,114 Code, Kovaks, or be what you hate 895 01:20:00,917 --> 01:20:03,750 Good. Good. 896 01:20:32,542 --> 01:20:36,490 Works. The bats multiply > back to the roof. 897 01:20:41,417 --> 01:20:42,703 What are you doing? 898 01:20:45,292 --> 01:20:46,498 What is this? 899 01:20:46,500 --> 01:20:48,867 A choice. Quite a lot of C-Four on the roof of this building 900 01:20:48,875 --> 01:20:50,707 to vaporize the top three floors. 901 01:20:50,708 --> 01:20:52,244 Hey Harker, remind me, what is our floor? 902 01:20:52,250 --> 01:20:53,581 Upstairs, boss. 903 01:20:53,583 --> 01:20:56,746 So as I said, it's there In your hand there is a detonator, 904 01:20:56,750 --> 01:20:59,117 you might want press once this place is crawling 905 01:20:59,125 --> 01:21:02,823 with the things you helped create, or If you really want to make a statement, 906 01:21:02,833 --> 01:21:05,996 Don't press it Just let the monster eat you alive and you will have a high school 907 01:21:06,000 --> 01:21:09,072 named for you and people will know 908 01:21:09,083 --> 01:21:11,415 You died for some reason you really believe. 909 01:21:11,917 --> 01:21:13,078 And how do you know? 910 01:21:13,083 --> 01:21:15,324 I won't press it right now and blow us all to hell? 911 01:21:15,333 --> 01:21:17,665 Because you still think so make it come out of this life, 912 01:21:17,667 --> 01:21:20,705 and hope to be a real bitch like that. 913 01:21:22,542 --> 01:21:25,785 So as I said, You have a choice. 914 01:21:25,792 --> 01:21:27,874 You can't... 915 01:21:29,917 --> 01:21:31,373 Dirt. 916 01:21:59,125 --> 01:22:01,082 Boss, what happened to you? 917 01:22:02,042 --> 01:22:05,000 Shh! < br> Keep it down and come here and remove me from this! 918 01:22:41,292 --> 01:22:42,999 So how do you know? 919 01:22:44,292 --> 01:22:47,034 How can you be sure Kovaks will blow roof? 920 01:22:47,417 --> 01:22:50,955 Kovaks is a coward. I am beautiful Of course he will take an easy way out. 921 01:22:52,000 --> 01:22:55,118 And I have a second time detonator only in case 922 01:22:56,375 --> 01:23:00,243 Well the next few days Supposedly, the jar... interesting. 923 01:23:01,250 --> 01:23:03,742 It might get worse before it gets better 924 01:23:03,750 --> 01:23:07,288 But vampires and humans will do it continue living side by side. 925 01:23:08,000 --> 01:23:09,490 But will it last? 926 01:23:10,542 --> 01:23:11,907 Is there something? 927 01:23:13,042 --> 01:23:14,578 We should go. 928 01:23:16,042 --> 01:23:18,830 I have seen my last sunrise, right? 929 01:23:22,958 --> 01:23:25,871 I know Katya will do it has taken the same agreement 930 01:23:26,917 --> 01:23:28,783 if she is given a chance 931 01:23:30,458 --> 01:23:34,827 You're still here and I'm grateful for that. 932 01:23:37,708 --> 01:23:39,164 See you Johnny. 933 01:23:45,375 --> 01:23:46,410 Wait, 934 01:23:49,125 --> 01:23:50,490 I come with you 935 01:23:53,958 --> 01:23:56,165 & apos; Bout time I say "hey" to my wife.