1
00:34:57,117 --> 00:35:00,036
TRICKED
2
00:35:01,829 --> 00:35:04,749
This is for you.
- Thanks.
3
00:35:17,012 --> 00:35:18,388
A schedule book.
4
00:35:18,597 --> 00:35:19,765
Great.
5
00:35:20,265 --> 00:35:22,393
What were you hoping for?
6
00:35:22,601 --> 00:35:24,978
I'm not hoping for anything anymore.
7
00:35:27,356 --> 00:35:30,859
You don't have to do all this,
this birthday stuff.
8
00:35:31,067 --> 00:35:35,114
If you think I'm going to cancel
all of it... I'm not!
9
00:35:36,115 --> 00:35:38,159
Could you stop doing that?
- What?
10
00:35:38,367 --> 00:35:40,369
The moaning. You're moaning.
11
00:35:40,577 --> 00:35:42,246
I have the flu.
- Sure...
12
00:35:42,454 --> 00:35:45,207
You drank 30 Breezers.
- "You drank 30 Breezers."
13
00:35:46,250 --> 00:35:50,254
Well, are we going to have
a nice birthday or what?
14
00:35:52,298 --> 00:35:56,594
Are we going to have a goddamned
nice birthday? - Yes.
15
00:35:58,513 --> 00:35:59,556
Good.
16
00:36:19,409 --> 00:36:20,953
Gorgeous!
17
00:36:23,288 --> 00:36:25,207
It's going to be a boy, right?
18
00:36:25,457 --> 00:36:26,499
What?
19
00:36:26,708 --> 00:36:30,963
Well, you're carrying low.
That usually means it's a boy.
20
00:36:31,129 --> 00:36:32,881
Oh. Yes.
21
00:36:33,090 --> 00:36:35,425
Yes, that would be nice of course.
22
00:36:38,095 --> 00:36:39,471
Yes, this is the one.
23
00:36:41,599 --> 00:36:43,434
Is it for a special occasion?
24
00:36:43,601 --> 00:36:45,978
For a birthday.
- That's nice.
25
00:36:46,186 --> 00:36:47,187
Yes.
26
00:36:48,897 --> 00:36:51,567
Birthdays are always nice.
27
00:37:11,462 --> 00:37:13,464
Happy birthday, Mister Albrecht.
28
00:37:16,300 --> 00:37:19,095
Hi, Mister Albrecht. Congratulations...
29
00:37:20,930 --> 00:37:22,474
Hey, Remco...
30
00:37:23,933 --> 00:37:24,934
Hey!
31
00:37:25,143 --> 00:37:30,231
What the fuck are you doing here?
- Hello? I'm your best friend!
32
00:37:30,440 --> 00:37:33,318
Ah, this is only for old people.
33
00:37:33,527 --> 00:37:35,695
Man, are you wasted, or what?
34
00:37:35,904 --> 00:37:38,282
No, but seriously, my dad is
turning something like 50.
35
00:37:38,532 --> 00:37:39,866
Yeah. So?
36
00:37:41,201 --> 00:37:42,619
Come here. I've got something for you.
37
00:37:42,827 --> 00:37:44,663
What?
- It's upstairs.
38
00:37:46,331 --> 00:37:47,332
Merel.
39
00:37:49,919 --> 00:37:51,128
Hey.
40
00:37:51,754 --> 00:37:53,297
Are you the photographer?
41
00:37:53,505 --> 00:37:56,300
I'm taking pictures of
my dad's friends. Hold still.
42
00:37:56,508 --> 00:37:57,968
Oh, come on!
43
00:37:58,177 --> 00:37:59,344
Too late.
44
00:38:08,438 --> 00:38:10,565
Hey, Boris.
- It's Tobias.
45
00:38:10,773 --> 00:38:13,193
Congrats on your dad, boy.
46
00:38:13,359 --> 00:38:14,985
Wim?
47
00:38:15,195 --> 00:38:16,196
Wim?
48
00:38:17,363 --> 00:38:18,364
Wim!
49
00:38:23,828 --> 00:38:25,038
Wim!
50
00:38:25,246 --> 00:38:26,372
Occupied!
51
00:38:26,581 --> 00:38:29,125
Occupied? Just open up!
52
00:38:30,961 --> 00:38:32,128
Come on!
53
00:38:34,005 --> 00:38:36,424
I brought those especially!
54
00:38:36,633 --> 00:38:38,218
Asshole! Open up!
55
00:38:40,804 --> 00:38:42,598
Wim, open the door!
56
00:38:54,860 --> 00:38:58,655
We were going to show them to him?
- This isn't the right time.
57
00:38:59,906 --> 00:39:02,868
Not the right time?
But this is our only chance.
58
00:39:03,119 --> 00:39:04,161
Not now!
59
00:39:05,287 --> 00:39:08,833
In a couple of days everything
will be over. Trust me.
60
00:39:09,083 --> 00:39:10,709
But why did you light it?
61
00:39:10,709 --> 00:39:13,379
Relax. The original is at the office.
- Was it a copy?
62
00:39:13,587 --> 00:39:17,091
You thought I was going to
give you the original?
63
00:39:26,684 --> 00:39:29,437
Are these for Valentine's day
or something?
64
00:39:32,189 --> 00:39:34,734
More for a white Christmas.
65
00:39:42,367 --> 00:39:44,286
Time to sober up.
66
00:39:46,413 --> 00:39:49,875
You want some too?
- I didn't drink, did I?
67
00:39:52,627 --> 00:39:55,213
Did my dad invite you?
68
00:39:55,422 --> 00:39:58,592
Or did you think, cool party,
can't miss that?
69
00:39:58,759 --> 00:40:00,928
Jezus, Lieke, I'm here for you.
70
00:40:01,344 --> 00:40:03,221
Uhm, it's not my birthday.
71
00:40:03,472 --> 00:40:06,684
I can see how my old man is
always looking at you.
72
00:40:06,892 --> 00:40:10,396
Are you serious?
I mean it's your dad!
73
00:40:10,604 --> 00:40:12,398
Yeah, so? Whatever.
74
00:40:13,357 --> 00:40:16,402
Everybody knows he's been screwing
someone else.
75
00:40:18,154 --> 00:40:20,756
And downstairs everybody pretends
like there's nothing going on.
76
00:40:20,823 --> 00:40:21,865
Come on...
77
00:40:22,158 --> 00:40:25,161
I'm not going to sleep
with your dad, stupid!
78
00:40:31,918 --> 00:40:34,378
But I wouldn't mind trying
it with your brother.
79
00:40:35,714 --> 00:40:37,423
With Tobias?
80
00:40:39,550 --> 00:40:43,054
You should be careful with Tobias.
- What do you mean?
81
00:40:45,389 --> 00:40:46,516
Come with me.
82
00:41:00,155 --> 00:41:01,323
Tobias...
83
00:41:02,782 --> 00:41:03,993
Tobie?
84
00:41:06,203 --> 00:41:07,997
Don't mind the stench.
85
00:41:14,336 --> 00:41:15,337
Here.
86
00:41:35,190 --> 00:41:36,234
Sick, right?
87
00:41:36,442 --> 00:41:38,444
Yeah.
88
00:41:38,653 --> 00:41:40,405
But also kind of cute.
89
00:41:44,075 --> 00:41:46,327
What are you doing in here?
90
00:41:46,536 --> 00:41:48,246
Getting my CD's back.
91
00:41:48,454 --> 00:41:52,250
Dude, you should open a window.
It reeks in here.
92
00:41:52,417 --> 00:41:56,713
You also lost some CDs?
- Shouldn't you be taking pictures?
93
00:41:58,674 --> 00:42:00,550
Let's see your breasts then.
94
00:42:10,436 --> 00:42:15,190
There. No Photoshop required
and you can still jack off.
95
00:42:20,279 --> 00:42:22,198
You're crazy!
96
00:42:27,869 --> 00:42:29,538
I'm coming!
97
00:42:36,921 --> 00:42:39,340
Nadja.
- Hey.
98
00:42:41,801 --> 00:42:43,469
What are you doing here?
99
00:42:43,678 --> 00:42:46,055
I'm here to congratulate Remco.
100
00:42:47,849 --> 00:42:49,601
I thought you were in Japan?
101
00:42:49,976 --> 00:42:51,603
Well, not anymore.
102
00:42:54,606 --> 00:42:56,065
And you're pregnant!
103
00:42:56,316 --> 00:42:57,317
Yes.
104
00:42:58,568 --> 00:43:02,489
Yes. It's going to be a boy,
because I'm carrying low.
105
00:43:08,078 --> 00:43:10,288
Are you going to let me in?
106
00:43:10,497 --> 00:43:11,957
Yes...
107
00:43:12,249 --> 00:43:13,416
Of course...
108
00:43:22,467 --> 00:43:24,678
Hey! Quick picture for my dad.
109
00:43:24,887 --> 00:43:26,764
Oh, hold on a moment.
110
00:43:29,141 --> 00:43:31,560
Remco is going to be delighted to see you.
111
00:43:33,145 --> 00:43:35,439
Oh man, look at that mug!
112
00:43:35,606 --> 00:43:37,858
Is that when you were arrested?
113
00:43:39,693 --> 00:43:44,740
„Forever young. Always a boy.“
Oh, that's sweet. Maaike!
114
00:43:44,907 --> 00:43:48,161
Look, who's here guys,
all the way from Japan.
115
00:43:58,462 --> 00:44:01,090
Did you know she was in Japan?
116
00:44:01,340 --> 00:44:03,927
Oh, yes, I'd heard of it.
117
00:44:04,135 --> 00:44:06,763
Oh, look at Ben!
- Well hello...
118
00:44:06,930 --> 00:44:08,557
Nadja.
119
00:44:09,724 --> 00:44:12,977
Did you swallow a balloon?
- Very witty, Wim.
120
00:44:14,062 --> 00:44:15,980
Hey, Wim and Fred. Nice to see you.
121
00:44:16,147 --> 00:44:18,483
Are you back? Because of...
122
00:44:19,693 --> 00:44:23,155
No. I was just missing Wim's jokes.
123
00:44:23,405 --> 00:44:25,031
Come, Remco is over there.
124
00:44:25,240 --> 00:44:26,533
Darling!
125
00:44:31,121 --> 00:44:35,125
What is she doing here?
- Well, apparently she loves a party.
126
00:44:35,375 --> 00:44:38,545
Nice. For Remco...
127
00:44:38,796 --> 00:44:39,880
Rem?
128
00:44:41,966 --> 00:44:43,133
Nadja...
129
00:44:44,635 --> 00:44:46,095
Congratulations.
130
00:44:47,429 --> 00:44:50,975
Thanks. And to you too!
131
00:44:51,183 --> 00:44:52,435
What a surprise.
132
00:44:57,898 --> 00:44:59,609
You've got guts.
133
00:45:03,821 --> 00:45:05,531
Are you happy to see me?
134
00:45:07,575 --> 00:45:09,327
It's a real Bonsai.
135
00:45:11,579 --> 00:45:13,915
Oh, how nice. A little baby tree.
136
00:45:14,749 --> 00:45:17,210
Yes, that's... that's nice.
137
00:45:18,669 --> 00:45:22,007
Hey, aren't you going to speech?
Everyone is here.
138
00:45:22,173 --> 00:45:23,925
Yeah. Yeah.
139
00:45:29,430 --> 00:45:32,267
Dear everyone, dear friends... I...
140
00:45:32,518 --> 00:45:34,686
Dear Ineke...
141
00:45:36,938 --> 00:45:40,859
We have... we have turbulent times behind us.
142
00:45:45,406 --> 00:45:50,244
Business wise... Dubai is
still a source of concern.
143
00:45:50,494 --> 00:45:52,371
And the ecomony...
- That's putting it mildly.
144
00:45:52,579 --> 00:45:54,748
The economy isn't helping either.
145
00:45:54,957 --> 00:45:59,796
Also, our private lives have
endured
146
00:46:00,046 --> 00:46:01,673
some troubles.
147
00:46:01,881 --> 00:46:04,967
But we have left all that behind us.
148
00:46:05,217 --> 00:46:08,721
Thanks to you, Ineke. Darling!
149
00:46:14,351 --> 00:46:16,729
To the next 50 years!
150
00:46:16,938 --> 00:46:19,106
Happy birthday to you...
151
00:46:19,274 --> 00:46:21,234
Happy birthday to you...
152
00:46:21,484 --> 00:46:24,696
Links, zwo, links, zwo...
153
00:46:34,164 --> 00:46:37,084
They're singing for your dad.
Come on.
154
00:46:41,088 --> 00:46:43,256
Hip hip hooray!
155
00:46:51,640 --> 00:46:54,017
No. I want to congratulate your dad.
156
00:46:56,386 --> 00:46:58,388
To Remco, for you!
x Merel
157
00:47:09,325 --> 00:47:11,827
Happy birthday, Mister Albrecht.
158
00:47:12,996 --> 00:47:15,164
Or may I call you Remco?
159
00:47:15,623 --> 00:47:17,791
If I can call you Merel.
160
00:47:18,001 --> 00:47:19,794
What is this, Merel?
161
00:47:22,088 --> 00:47:25,549
I didn't do that.
That's not my handwriting.
162
00:47:25,967 --> 00:47:28,595
But those are you breasts, right?
163
00:47:31,097 --> 00:47:33,099
Sorry, I didn't know...
164
00:47:34,183 --> 00:47:36,185
I'm sorry, Misses Albrecht.
- Yes, well...
165
00:47:40,148 --> 00:47:43,402
That's wasn't very smart, Merel.
166
00:47:43,652 --> 00:47:45,154
There's only red wine.
167
00:47:45,362 --> 00:47:47,322
Shit party!
168
00:47:51,118 --> 00:47:54,204
What kind of nonsense is this, Tobias?
169
00:47:54,413 --> 00:47:56,999
That's something between me and Merel.
170
00:47:57,207 --> 00:48:00,044
Leave us out of it then, please?
171
00:48:02,546 --> 00:48:04,757
Is there something between you two?
172
00:48:06,341 --> 00:48:07,342
Not yet.
173
00:48:09,219 --> 00:48:12,598
I don't think this is increasing
your chances of a relationship.
174
00:48:21,065 --> 00:48:22,233
Nice,
175
00:48:22,442 --> 00:48:25,653
that you are giving me
relationship advice.
176
00:48:28,573 --> 00:48:31,367
Can I have two glasses of red wine.
- One, please.
177
00:48:33,911 --> 00:48:35,413
Freddy!
178
00:48:36,747 --> 00:48:38,766
Nadja, some for you?
- No, no, no. No, thank you.
179
00:48:38,875 --> 00:48:42,796
I'm drinking white.
- I'll have some. It's my birthday.
180
00:48:43,004 --> 00:48:45,090
Well, Rem, here's to you!
181
00:48:46,466 --> 00:48:48,218
Cheers!
- To you!
182
00:48:49,720 --> 00:48:53,765
By the way, it suits you.
- That happened quickly.
183
00:48:53,974 --> 00:48:57,394
Tell me, who is the father?
Do we know him?
184
00:48:59,855 --> 00:49:03,234
Oh, that's not a nice story.
- Come on, don't be coy.
185
00:49:05,694 --> 00:49:08,071
I met him in Japan...
186
00:49:08,239 --> 00:49:11,408
And it was...love at first sight.
187
00:49:12,493 --> 00:49:14,786
Aha, so he's Japanese?
- Yes.
188
00:49:15,704 --> 00:49:20,459
Akihiko is his name.
That means radiant prince.
189
00:49:22,378 --> 00:49:25,339
But... he's gone now.
190
00:49:25,547 --> 00:49:28,300
He had a car crash.
- Oh no!
191
00:49:28,550 --> 00:49:31,846
He said we were going to be
together forever.
192
00:49:32,889 --> 00:49:34,306
Well, here I am now.
193
00:49:35,391 --> 00:49:37,226
That's terrible.
- Yes.
194
00:49:38,353 --> 00:49:40,688
I'm going to get another juice.
195
00:49:44,817 --> 00:49:46,278
Can I have one orange juice please?
196
00:49:46,486 --> 00:49:48,655
Hey‚ Nadja!
197
00:49:48,821 --> 00:49:50,490
Hey... Lieke, right?
198
00:49:50,740 --> 00:49:54,036
Yes. Wow. Can I feel?
- Yes, of course.
199
00:49:55,203 --> 00:49:57,873
He'll probably kick a bit,
he's quite active.
200
00:49:58,081 --> 00:50:01,209
Hwo far along are you?
- Eight months.
201
00:50:01,376 --> 00:50:02,710
I don't feel anything.
202
00:50:04,004 --> 00:50:06,423
Oh. Maybe he's dead.
203
00:50:07,675 --> 00:50:08,884
OK!
204
00:50:09,092 --> 00:50:11,303
Eight months?
she's only been gone 6 months.
205
00:50:11,511 --> 00:50:13,180
Who is that?
206
00:50:13,388 --> 00:50:16,684
Nadja van Romsbeek.
An ex of my father.
207
00:50:17,059 --> 00:50:21,814
Well, ex dash colleague and
ex dash fuckbuddy.
208
00:50:22,398 --> 00:50:25,318
Maybe she'll give you
a brother or sister.
209
00:50:25,484 --> 00:50:27,445
God, I hope not.
210
00:50:31,532 --> 00:50:34,118
I don't feel too good.
211
00:50:43,377 --> 00:50:44,713
Are you OK?
212
00:50:44,921 --> 00:50:46,464
Oh dear.
213
00:51:06,150 --> 00:51:08,153
Get up.
- Hey!
214
00:51:08,362 --> 00:51:11,115
Tobias! Can you help out?
215
00:51:13,242 --> 00:51:14,368
Come on.
- Come!
216
00:51:22,626 --> 00:51:24,754
We're still going out, right?
217
00:51:24,962 --> 00:51:28,883
Go out? No, you're going to sleep.
- Oh yeah...
218
00:51:30,259 --> 00:51:31,301
Sleep.
219
00:51:32,094 --> 00:51:35,806
Did you have to do that, with the picture?
- It's a nice picture, isn't it?
220
00:51:37,683 --> 00:51:40,019
Fid you know that
You're an incredible asshole?
221
00:51:41,437 --> 00:51:42,938
Runs in the family.
222
00:51:45,441 --> 00:51:47,610
Especially on my dad's side.
223
00:51:48,986 --> 00:51:51,489
I still have to brush my teeth.
224
00:52:00,999 --> 00:52:04,836
How is she doing?
- she just has to sleep it off.
225
00:52:05,086 --> 00:52:07,255
Aside from that it was
a pleasant party, right?
226
00:52:07,463 --> 00:52:11,051
It's always the same with you.
First you complain,
227
00:52:11,301 --> 00:52:15,430
until I can't enjoy it anymore.
And in the end you had a great time.
228
00:52:18,224 --> 00:52:21,395
Can you tolerate me for
a little while longer?
229
00:52:21,603 --> 00:52:22,771
This Nadja...
230
00:52:22,979 --> 00:52:25,566
That's history, dear.
I swear.
231
00:52:25,857 --> 00:52:27,776
I know, honey.
232
00:52:28,151 --> 00:52:32,406
But if you have anything to do
with that baby, we are through.
233
00:52:35,617 --> 00:52:37,244
You understand that, right?
234
00:52:44,001 --> 00:52:45,294
There he is.
235
00:52:49,048 --> 00:52:50,675
Hey, Remco!
- Good morning...
236
00:52:53,761 --> 00:52:57,807
Are those the originals?
- Yes, Fred! Go ahead!
237
00:52:59,100 --> 00:53:00,685
Good morning, Maaike.
- Hey, good morning.
238
00:53:00,935 --> 00:53:04,481
These have to be sent out today.
And on the A-list.
239
00:53:04,647 --> 00:53:05,898
Okay.
240
00:53:06,107 --> 00:53:08,693
It was fun, your birthday.
- Thanks.
241
00:53:08,943 --> 00:53:11,363
Don't forget Berlin. They want
to know more about Dubai.
242
00:53:11,529 --> 00:53:13,490
Dubai called.
243
00:53:15,742 --> 00:53:16,743
And?
244
00:53:17,035 --> 00:53:21,289
They can't continue until
they get more money.
245
00:53:21,498 --> 00:53:22,540
Remco...
246
00:53:23,583 --> 00:53:25,627
Do you have a moment?
247
00:53:25,794 --> 00:53:27,670
Yes. I'll be right there.
248
00:53:31,049 --> 00:53:34,136
Make an appointment at the bank.
- Today?
249
00:53:34,344 --> 00:53:35,679
Absolutely.
250
00:53:38,223 --> 00:53:40,308
Fred. What's this about?
251
00:53:40,518 --> 00:53:42,561
Have a seat, Remco.
252
00:53:51,320 --> 00:53:53,531
We're going bankrupt, Remco.
253
00:53:53,989 --> 00:53:57,076
Fred just got the quarterly figures back.
254
00:53:57,285 --> 00:54:00,704
You and your numbers. We just
started a new project.
255
00:54:00,955 --> 00:54:03,791
We don't have a penny for it.
Dubai has ruined us.
256
00:54:04,458 --> 00:54:06,419
Dubai is bouncing back.
- That's not true, Remco.
257
00:54:06,585 --> 00:54:10,131
Dubai is a catastrophe,
and you know it.
258
00:54:10,339 --> 00:54:12,591
I have an appointment with the bank.
They won't drop us.
259
00:54:12,801 --> 00:54:15,679
Jesus, man!
Get your head out of the sand!
260
00:54:15,845 --> 00:54:18,056
You fucked it up, man.
Completely fucked it up!
261
00:54:18,264 --> 00:54:20,475
Mind your language, Wim.
- It's the goddamned truth.
262
00:54:20,642 --> 00:54:23,102
Guys, come on, calm down.
263
00:54:25,772 --> 00:54:28,149
We have received an offer.
264
00:54:29,484 --> 00:54:30,777
What kind of offer?
265
00:54:31,778 --> 00:54:35,657
Akyan Capital Investments.
266
00:54:35,865 --> 00:54:38,327
I don't have time for this.
- Rem, just a moment!
267
00:54:38,535 --> 00:54:42,622
They're Chinese. A big company.
They're looking for a foothold in Europe.
268
00:54:43,623 --> 00:54:46,543
This is their offer. Cash.
269
00:54:46,710 --> 00:54:50,172
You and Ineke get your half.
Fred and I get our.
270
00:54:50,380 --> 00:54:54,009
That is 6 million euro each.
271
00:54:56,303 --> 00:54:59,098
Have you been dealing behind my back?
272
00:54:59,306 --> 00:55:02,602
You were busy with very... different things.
273
00:55:03,811 --> 00:55:04,812
Bullshit!
274
00:55:07,064 --> 00:55:08,608
How long has this been going on?
275
00:55:08,774 --> 00:55:11,110
You're selling the company
right under my nose!
276
00:55:11,319 --> 00:55:14,405
Come on, Rem, we didn't have a choice.
The company is about to collapse.
277
00:55:14,614 --> 00:55:17,408
Well, let it collapse with you in it!
There will be no sale here!
278
00:55:19,785 --> 00:55:20,954
Fred!
279
00:55:33,759 --> 00:55:34,968
Hey.
280
00:55:36,887 --> 00:55:39,556
What are you doing here?
- I've come to apologize.
281
00:55:41,391 --> 00:55:43,685
I fibbed a little bit yesterday.
282
00:55:44,395 --> 00:55:45,562
About what?
283
00:55:49,691 --> 00:55:51,527
Akihito...
284
00:55:53,945 --> 00:55:56,782
The radiant prince...
285
00:55:56,948 --> 00:55:59,660
He... he doesn't exist.
286
00:55:59,826 --> 00:56:02,329
Wim made him up.
He thought it was funny.
287
00:56:02,746 --> 00:56:04,123
But... what?
288
00:56:07,501 --> 00:56:10,671
Remember? That one time.
289
00:56:12,214 --> 00:56:15,051
That you counted
how often I came?
290
00:56:16,260 --> 00:56:18,345
Six... seven times?
291
00:56:22,850 --> 00:56:24,686
Well, that time...
292
00:56:26,479 --> 00:56:27,772
You're making that up.
293
00:56:27,980 --> 00:56:30,107
We can do a test if you want.
294
00:56:36,739 --> 00:56:38,866
You're going stand outside?
295
00:56:39,117 --> 00:56:41,161
Ineke doesn't need to know, Remco.
296
00:56:41,411 --> 00:56:45,332
Nobody wants to destroy your marriage.
I like Ineke too much for that.
297
00:56:45,582 --> 00:56:49,962
We'll wrap things up fairly. Nadja
disappears never to be heard from again
298
00:56:54,174 --> 00:56:57,177
Are you fucking her now?
- No, we are partners.
299
00:56:57,385 --> 00:57:01,056
You can't do this?
This is blackmail, plain and simple!
300
00:57:01,264 --> 00:57:04,226
Call it what you will.
I call it a business deal.
301
00:57:04,435 --> 00:57:07,771
Remco agrees to the takeover
and Nadja disappears.
302
00:57:10,899 --> 00:57:13,944
Too bad he'll never get
to know his father.
303
00:57:14,153 --> 00:57:16,364
Rem, take a moment to think about it.
304
00:57:16,572 --> 00:57:19,993
I'd like to know by tomorrow
if we can order Chinese.
305
00:57:25,748 --> 00:57:27,375
Yes, Remco...
306
00:57:30,044 --> 00:57:31,295
Sorry...
307
00:57:32,046 --> 00:57:34,841
I didn't know anything about this,
about Nadja.
308
00:57:42,306 --> 00:57:46,102
It's a good match, this Akyan Group.
309
00:58:04,371 --> 00:58:05,455
Idiot!
310
00:58:07,707 --> 00:58:09,001
Tobias!
311
00:58:10,460 --> 00:58:12,046
Dick...
- Good morning.
312
00:58:12,296 --> 00:58:14,048
Where you waiting for me?
- Yes.
313
00:58:14,298 --> 00:58:17,217
Because we're having lunch
together. Hop in.
314
00:58:17,426 --> 00:58:20,012
You're too late.
I just made another appointment.
315
00:58:21,096 --> 00:58:24,058
Oh. Good for you. With who?
316
00:58:25,225 --> 00:58:30,147
With my mentor. Anatomy.
We have exams next week.
317
00:58:30,356 --> 00:58:33,067
Oh, I can help you with that.
318
00:58:34,860 --> 00:58:37,655
But then I would have to dissect you.
319
00:58:38,948 --> 00:58:40,325
Sounds sexy.
320
00:58:41,867 --> 00:58:44,037
Normally we use corpses.
321
00:59:41,387 --> 00:59:42,388
Hi, Merel.
322
00:59:42,597 --> 00:59:44,015
Hi, Remco.
323
00:59:52,940 --> 00:59:55,860
I thought Wim was such a good
colleague of yours.
324
00:59:56,027 --> 00:59:58,738
Yes, that's what I thought as well.
325
00:59:58,905 --> 01:00:01,783
They can't simply sell
the firm by themselves?
326
01:00:01,949 --> 01:00:05,412
I mean, it's your company.
- Half of it.
327
01:00:05,662 --> 01:00:08,415
Ineke and I own 50% of the shares.
328
01:00:08,623 --> 01:00:11,334
Fred and Wim own the other half.
329
01:00:11,709 --> 01:00:14,504
That's not a majority.
330
01:00:14,713 --> 01:00:15,756
No.
331
01:00:17,800 --> 01:00:19,009
But...
332
01:00:20,636 --> 01:00:23,931
They know something about me.
Something, noone else knows.
333
01:00:24,848 --> 01:00:26,391
Not about us, I hope?
334
01:00:26,975 --> 01:00:29,186
No, no, no.
They're not that smart.
335
01:00:51,542 --> 01:00:53,211
What do they know?
336
01:00:56,840 --> 01:00:59,467
The baby that Nadja is carrying...
337
01:01:00,760 --> 01:01:02,178
It's mine.
338
01:01:11,896 --> 01:01:13,482
congratulations.
339
01:01:21,198 --> 01:01:23,867
Sorry, but I'm not sure
how I feel about this.
340
01:01:26,161 --> 01:01:29,081
If Ineke finds out, she will leave me.
341
01:01:34,503 --> 01:01:36,463
Well, that's good.
342
01:01:37,673 --> 01:01:40,760
Then we can take this further.
343
01:01:40,968 --> 01:01:43,679
Do you think that is realistic?
- No.
344
01:01:44,096 --> 01:01:47,349
I'm one of your conquests, right?
345
01:01:51,646 --> 01:01:54,732
What would you do if you were Ineke?
- Leave you.
346
01:01:54,940 --> 01:01:56,859
I was afraid of that.
347
01:02:21,092 --> 01:02:23,136
Hey, where are you?
- You're running late.
348
01:02:23,428 --> 01:02:25,806
Sorry, my battery was dead.
- You could have called.
349
01:02:26,014 --> 01:02:29,309
I'm calling now. Where are you?
- Turn around.
350
01:02:31,770 --> 01:02:33,188
I already ordered for you.
351
01:02:33,439 --> 01:02:36,567
When are you going to stop doing that?
- Yeah, I know.
352
01:02:36,775 --> 01:02:39,736
Yesterday you were almost comatose,
if you can remember.
353
01:02:39,986 --> 01:02:43,240
Definitely. And something weird happened
when I was puking everywhere.
354
01:02:43,490 --> 01:02:47,036
What?
- There was a used tampon in the toilet.
355
01:02:47,494 --> 01:02:50,122
It was supersized.
And I mean super-super.
356
01:02:51,123 --> 01:02:53,709
Ew
- Yeah, it even floated.
357
01:02:54,001 --> 01:02:58,089
It must have been Nadja's. She was
in there and was about to flush.
358
01:02:59,131 --> 01:03:02,468
Kind of unusual when you're
8 months pregnant, right?
359
01:03:02,677 --> 01:03:04,053
Maybe she had a bloody nose?
360
01:03:04,220 --> 01:03:07,640
Yeah, because that's when you
stuff a giant tampon up your nose.
361
01:03:09,058 --> 01:03:12,269
Then she could be miscarrying soon.
- That would be so sad.
362
01:03:12,520 --> 01:03:14,564
Well she said that the baby
was dead already.
363
01:03:15,106 --> 01:03:16,733
I'm going to the bathroom.
364
01:03:18,610 --> 01:03:21,696
Can have I have another white wine, please.
- Coming right up!
365
01:03:58,191 --> 01:03:59,943
My dad just called.
366
01:04:01,945 --> 01:04:03,656
He called your phone.
367
01:04:07,076 --> 01:04:09,037
You left your bra.
368
01:04:15,418 --> 01:04:17,336
Bitch.
369
01:04:19,213 --> 01:04:21,841
Now I can see who you really are.
- Lieke, listen...
370
01:04:22,050 --> 01:04:25,720
I knew it. I knew it.
You're fucking my father.
371
01:04:26,012 --> 01:04:28,557
No, I just happened to...
- You "just happened to"?
372
01:04:28,765 --> 01:04:32,436
You "just happened to" sleep with him?
And now you're lying about it.
373
01:04:34,103 --> 01:04:36,523
Did he pay you with a moped?
374
01:04:40,652 --> 01:04:42,737
You cheap whore!
375
01:04:47,826 --> 01:04:49,786
A waste of good wine.
376
01:04:54,499 --> 01:04:56,001
She's paying.
377
01:05:55,812 --> 01:05:57,814
What a surprise, you're on time.
378
01:05:58,023 --> 01:06:00,526
Hi, honey. It smells delicious.
379
01:06:00,734 --> 01:06:01,735
Thanks.
380
01:06:01,943 --> 01:06:04,530
Tobias, could you get Lieke?
We're ready to sit down.
381
01:06:04,780 --> 01:06:06,782
Lieke! Dinner!
382
01:06:09,535 --> 01:06:11,745
I've got great news.
383
01:06:12,746 --> 01:06:15,041
Lieke, I've got something to share.
384
01:06:15,249 --> 01:06:16,458
Really?
385
01:06:18,419 --> 01:06:20,629
I'm selling the company.
386
01:06:25,426 --> 01:06:26,803
Are you serious?
387
01:06:28,220 --> 01:06:31,474
A chinese company made an offer,
an incredible offer.
388
01:06:31,724 --> 01:06:34,185
They want to buy the whole thing.
389
01:06:34,351 --> 01:06:39,106
Go for it, right? Or else we'll be
stuck with that crap when you die.
390
01:06:39,274 --> 01:06:42,569
How did those chinese find you?
391
01:06:42,819 --> 01:06:44,904
Through Wim. He arranged everything.
392
01:06:45,905 --> 01:06:48,575
I thought Wim only did what you tell him to?
393
01:06:48,825 --> 01:06:52,079
Well, that was his own idea and
he did an incredible job.
394
01:06:52,329 --> 01:06:55,748
First-rate.
- But why now?
395
01:06:55,958 --> 01:06:58,418
I thought thinks were looking up.
396
01:06:58,710 --> 01:07:00,503
Everyone gets 6 million Euro.
397
01:07:00,796 --> 01:07:03,131
That's 12 million for us. Think what
we could do with that money...
398
01:07:03,298 --> 01:07:05,467
Buy a moped.
- A moped?
399
01:07:05,718 --> 01:07:08,220
We could easily afford that.
400
01:07:08,386 --> 01:07:12,140
Merel just got a new moped,
a blue one.
401
01:07:13,225 --> 01:07:14,935
I want a red one.
402
01:07:20,023 --> 01:07:23,068
Tobias, we're having dinner!
- Not anymore.
403
01:07:24,195 --> 01:07:25,529
Hey, let's do lunch.
404
01:07:26,364 --> 01:07:28,282
With what?
405
01:07:28,449 --> 01:07:30,034
what's this about?
406
01:07:31,535 --> 01:07:33,496
Sure, I'll bring it along.
407
01:07:33,496 --> 01:07:35,039
Okay. Bye.
408
01:07:36,290 --> 01:07:38,584
Isn't strange, to this decide this overnight?
409
01:07:38,835 --> 01:07:40,628
I'm going out for a little bit.
410
01:07:41,587 --> 01:07:43,965
Where to?
- A friend.
411
01:07:44,173 --> 01:07:45,634
Probably Merel.
412
01:07:56,102 --> 01:07:59,063
Why are you interested in Nadja?
- I want to know where she lives.
413
01:07:59,272 --> 01:08:01,900
Why?
- Lieke told me this strange story.
414
01:08:02,108 --> 01:08:05,487
What did she say?
- When she was throwing up...
415
01:08:31,471 --> 01:08:32,431
Sorry.
416
01:08:34,308 --> 01:08:36,477
So Nadja..last name?
417
01:08:36,727 --> 01:08:38,979
Van Romsbeek.
That's what Lieke said.
418
01:08:42,525 --> 01:08:44,360
Hey, that's really close.
419
01:08:49,240 --> 01:08:50,450
It said second floor.
420
01:08:52,160 --> 01:08:55,121
That should be hers.
Click on "Satellite".
421
01:09:06,717 --> 01:09:08,802
Further.
422
01:09:11,555 --> 01:09:13,431
How do we get up there?
423
01:09:42,378 --> 01:09:44,296
I'll lift you up.
- Fine with me.
424
01:09:50,803 --> 01:09:51,971
Yes!
425
01:10:23,211 --> 01:10:24,212
There.
426
01:10:40,604 --> 01:10:44,400
This looks like a good spot.
- I think this is going to take a while.
427
01:10:45,318 --> 01:10:46,694
You want to sit next to me?
428
01:10:58,081 --> 01:11:00,791
Are we going to sit and wait all night?
429
01:11:01,000 --> 01:11:02,001
If needed.
430
01:11:04,503 --> 01:11:07,506
I've always wanted to spend
a night with you.
431
01:11:10,719 --> 01:11:12,596
I'm glad you came along.
432
01:11:16,390 --> 01:11:18,059
So what do we do now?
433
01:11:20,520 --> 01:11:21,730
Well...
434
01:11:22,772 --> 01:11:24,608
What do we do now?
435
01:11:29,363 --> 01:11:30,489
So?
436
01:11:40,582 --> 01:11:41,583
Good?
437
01:11:45,379 --> 01:11:46,797
Do it again.
438
01:11:48,716 --> 01:11:52,386
Are you going to seduce
my whole family today?
439
01:11:55,598 --> 01:11:57,642
Consumer research.
440
01:12:35,931 --> 01:12:37,098
Bingo!
441
01:12:44,773 --> 01:12:47,234
Well, it's going to happen. I'm off.
442
01:12:53,240 --> 01:12:55,242
Do you want me to go with you?
443
01:12:55,451 --> 01:12:57,411
That's very sweet,
but really not necessary.
444
01:12:57,619 --> 01:13:00,039
We'll be ok with or
without the 12 million, Rem.
445
01:13:00,247 --> 01:13:03,417
We will but the company won't.
446
01:13:06,796 --> 01:13:11,342
Tobias didn't come home last night?
- He's still out helping his friend.
447
01:13:39,371 --> 01:13:41,456
I'm going to Lieke.
448
01:13:53,551 --> 01:13:54,637
Yes.
449
01:13:58,516 --> 01:13:59,600
Merel.
450
01:14:00,976 --> 01:14:03,562
Can we talk for a minute?
451
01:14:03,771 --> 01:14:04,772
Sure.
452
01:14:06,482 --> 01:14:07,566
Have a seat.
453
01:14:13,739 --> 01:14:15,366
I have something to tell you.
454
01:14:15,616 --> 01:14:17,701
That you're having
an affair with my husband?
455
01:14:22,415 --> 01:14:24,000
How did you know?
456
01:14:26,210 --> 01:14:28,797
Do you think I'm stupid, Merel?
457
01:14:29,047 --> 01:14:32,300
I've seen so many of Remco's
girlfriends come and go.
458
01:14:34,468 --> 01:14:38,056
And you're OK with that?
- That's the way he is.
459
01:14:38,306 --> 01:14:42,602
Always been like that,
before we got married and after.
460
01:14:42,811 --> 01:14:45,730
You shouldn't clip a bird's wings.
461
01:14:45,897 --> 01:14:47,399
Would you like some coffee?
462
01:14:47,607 --> 01:14:49,192
Yes. Black.
463
01:14:51,736 --> 01:14:54,614
What do you think of me?
464
01:14:54,823 --> 01:14:58,827
The secrecy annoys the hell out of me.
For the rest...
465
01:14:58,994 --> 01:15:01,371
All these girls get dumped
after a few months.
466
01:15:02,622 --> 01:15:03,832
Here you go.
467
01:15:04,917 --> 01:15:06,418
Like Nadja.
- Yes.
468
01:15:06,668 --> 01:15:08,045
Like Nadja.
469
01:15:08,295 --> 01:15:10,840
But Nadja is pregnant.
That's a completely different story.
470
01:15:11,006 --> 01:15:12,591
Remco knows that.
471
01:15:15,636 --> 01:15:17,930
That is what I wanted to discuss.
472
01:15:20,725 --> 01:15:22,477
Are you pregnant?
473
01:15:22,685 --> 01:15:23,728
No.
474
01:15:25,270 --> 01:15:27,064
But neither is Nadja.
475
01:15:38,034 --> 01:15:39,995
Thanks.
- Say hi for me.
476
01:15:44,082 --> 01:15:47,043
You know, Merel, if I had
to do it all over again,
477
01:15:47,335 --> 01:15:49,212
I would still choose him.
478
01:15:56,469 --> 01:15:59,890
Lieke never wants to see you again.
- Tough.
479
01:16:04,185 --> 01:16:06,480
Oh, the baby's coming!
480
01:16:11,652 --> 01:16:13,945
Are you still angry?
- Yes.
481
01:16:14,946 --> 01:16:18,909
Apparently the only way to get
a moped is to sleep with my dad.
482
01:16:19,326 --> 01:16:20,911
Yummy.
483
01:16:21,912 --> 01:16:24,373
You can borrow mine,
but it's busted.
484
01:16:27,418 --> 01:16:29,754
Jesus! Bitch.
485
01:16:29,962 --> 01:16:31,130
Slut.
486
01:16:56,656 --> 01:16:57,865
Thank you.
487
01:17:09,544 --> 01:17:11,504
Hey, Maaike.
- Hi.
488
01:17:11,755 --> 01:17:13,966
Remco is in a meeting.
489
01:17:14,132 --> 01:17:16,927
No problem. Could you take
my coat, please?
490
01:17:17,845 --> 01:17:19,387
Thank you.
491
01:17:23,517 --> 01:17:25,519
You have to sign this, in threefold.
492
01:17:25,728 --> 01:17:28,606
Remco, you agree with
the takeover by Akyan
493
01:17:28,814 --> 01:17:32,610
and Nadja relinquishes all claims
regarding the baby.
494
01:17:32,818 --> 01:17:35,154
Yes!
- Paternity, etc.
495
01:17:35,404 --> 01:17:36,780
Merci.
496
01:17:38,782 --> 01:17:40,909
How much are you getting for this?
497
01:17:41,077 --> 01:17:43,871
I would have done it for free.
498
01:17:44,080 --> 01:17:47,208
After all the shit
you pulled on me,
499
01:17:48,376 --> 01:17:50,711
inside and outside of the bedroom.
500
01:17:54,257 --> 01:17:56,050
Lookie here, honey!
501
01:18:10,023 --> 01:18:11,941
Good morning, everybody.
502
01:18:14,444 --> 01:18:15,820
Honey, what are you doing here?
503
01:18:16,029 --> 01:18:18,490
I'm a partner in this firm.
504
01:18:18,698 --> 01:18:20,700
This is an important moment.
505
01:18:22,827 --> 01:18:25,372
Does dear Nadja have to be here?
506
01:18:25,580 --> 01:18:26,581
Well, uhm...
507
01:18:26,831 --> 01:18:29,919
Nadja is going to come back
to work here after the birth.
508
01:18:30,085 --> 01:18:32,421
Yes. In one month.
509
01:18:32,629 --> 01:18:34,173
Oh, how lovely.
510
01:18:34,423 --> 01:18:36,759
Well, congratulations.
511
01:18:36,967 --> 01:18:40,304
Oh, I happen to have a gift
for you with me. Here it is.
512
01:18:41,847 --> 01:18:43,724
Ineke!
- Jesus!
513
01:19:14,130 --> 01:19:16,675
I think you're going to have
to come up with something new, Wim.
514
01:19:19,761 --> 01:19:21,179
Goddamned!
515
01:19:23,682 --> 01:19:26,101
Remco, you can take it from here?
516
01:19:27,352 --> 01:19:30,481
They're busy at the moment.
Sorry.
517
01:19:38,280 --> 01:19:39,823
Hands off!
518
01:19:40,907 --> 01:19:44,870
I can press charges with this.
We've got extortion, fraud...
519
01:19:47,706 --> 01:19:50,001
But that's not what we'll do.
520
01:19:51,710 --> 01:19:54,463
I want to resolve this differently,
if Fred is up for it.
521
01:19:55,547 --> 01:19:56,548
With that?
522
01:19:58,175 --> 01:20:02,639
I've got lnekes power of attorney.
With you, that gives us a majority.
523
01:20:03,014 --> 01:20:04,348
We fire Wim.
524
01:20:06,809 --> 01:20:09,145
Let me know which side you're on.
525
01:20:41,762 --> 01:20:42,971
Rem?
526
01:21:25,098 --> 01:21:27,183
Something incredible happened.
527
01:21:27,350 --> 01:21:29,352
Everything worked out, thanks to Ineke.
528
01:21:29,853 --> 01:21:31,355
Oh, really? Do tell.
529
01:21:32,481 --> 01:21:35,609
I don't know how she found out,
but Nadja wasn't pregnant.
530
01:21:35,817 --> 01:21:38,027
Really?
- She had a fake belly.
531
01:21:38,403 --> 01:21:41,656
Ineke stabbed it, with scissors.
Quite the scene.
532
01:21:42,031 --> 01:21:45,410
That's bizar. What are you
going to do now?
533
01:21:45,660 --> 01:21:47,662
Wim is getting fired.
534
01:21:47,871 --> 01:21:50,665
Nadja is going back to Japan.
535
01:21:50,875 --> 01:21:53,335
And I've got a deal with the Chinese.
536
01:21:53,752 --> 01:21:55,712
It's not a takeover but a merger.
537
01:21:57,464 --> 01:22:01,969
Ineke really came through.
You're lucky to have such a wife.
538
01:22:03,804 --> 01:22:05,806
What are you doing?
539
01:22:06,015 --> 01:22:07,224
I'm leaving.
540
01:22:08,643 --> 01:22:11,354
But there's a bottle of champagne.
541
01:22:11,562 --> 01:22:13,022
To celebrate.
542
01:22:13,230 --> 01:22:14,857
Yes, but why are you leaving?
543
01:22:16,567 --> 01:22:19,445
Because I'm dumping you.
- Dumping?
544
01:22:19,695 --> 01:22:23,241
Yes. You know, what you always do
to your girlfriends.
545
01:22:25,243 --> 01:22:28,288
It's not that hard actually.
I'm even enjoying myself.
546
01:22:30,415 --> 01:22:32,918
I already opened the champagne.
547
01:23:12,959 --> 01:23:16,003
It's me. Want to do something fun tonight?
548
01:23:17,504 --> 01:23:18,881
And? How did it go?
549
01:23:19,090 --> 01:23:20,466
I'm free again!
550
01:23:22,594 --> 01:23:24,345
Ewww! Stop that! Hey!
551
01:23:28,224 --> 01:23:29,601
What are we doing?
552
01:23:31,185 --> 01:23:32,979
Rammstein!
553
01:23:33,896 --> 01:23:36,274
Where are they playing?
- In Berlin!
554
01:23:57,963 --> 01:24:00,090
You look very lovely.
555
01:24:00,298 --> 01:24:01,466
Thank you.
556
01:24:05,012 --> 01:24:07,180
You should do that more often,
stab someone.
557
01:24:07,389 --> 01:24:09,182
You're absolutely glowing.
558
01:24:09,349 --> 01:24:10,476
Good evenign, madame.
559
01:24:10,684 --> 01:24:13,479
Your husband has ordered an excellent
Chablis. Would you like some?
560
01:24:13,687 --> 01:24:15,314
Yes, please.
561
01:24:16,274 --> 01:24:19,485
How did you know about her belly?
- From your girlfriend.
562
01:24:21,404 --> 01:24:24,323
Or from your ex-girlfriend,
so I've heard.
563
01:24:27,285 --> 01:24:31,039
How do you know that?
- From Merel herself of course.
564
01:24:31,289 --> 01:24:34,125
We don't keep secrets from each other.
565
01:24:38,337 --> 01:24:41,424
Well then... to Merel.
566
01:24:46,680 --> 01:24:48,848
Would you prefer something else?
567
01:24:50,266 --> 01:24:52,519
There is a baby on the way, Rem.
568
01:24:54,688 --> 01:24:56,105
Is Merel pregnant?
569
01:25:04,573 --> 01:25:05,865
You?!
570
01:25:06,741 --> 01:25:11,705
You said yourself, I'm glowing.
- That's great, absolutely fantastic!
571
01:25:11,914 --> 01:25:15,709
I wanted to tell you on your birthday,
but Nadja got in the way.
572
01:25:17,753 --> 01:25:21,090
You've made me a very happy man.
573
01:25:21,256 --> 01:25:24,176
Really? That makes me glad.
574
01:25:25,385 --> 01:25:28,347
Do you want to know who the father is?