1 00:34:57,117 --> 00:35:00,036 TRICKED 2 00:35:01,829 --> 00:35:04,749 This is for you. - Thanks. 3 00:35:17,012 --> 00:35:18,388 A schedule book. 4 00:35:18,597 --> 00:35:19,765 Great. 5 00:35:20,265 --> 00:35:22,393 What were you hoping for? 6 00:35:22,601 --> 00:35:24,978 I'm not hoping for anything anymore. 7 00:35:27,356 --> 00:35:30,859 You don't have to do all this, this birthday stuff. 8 00:35:31,067 --> 00:35:35,114 If you think I'm going to cancel all of it... I'm not! 9 00:35:36,115 --> 00:35:38,159 Could you stop doing that? - What? 10 00:35:38,367 --> 00:35:40,369 The moaning. You're moaning. 11 00:35:40,577 --> 00:35:42,246 I have the flu. - Sure... 12 00:35:42,454 --> 00:35:45,207 You drank 30 Breezers. - "You drank 30 Breezers." 13 00:35:46,250 --> 00:35:50,254 Well, are we going to have a nice birthday or what? 14 00:35:52,298 --> 00:35:56,594 Are we going to have a goddamned nice birthday? - Yes. 15 00:35:58,513 --> 00:35:59,556 Good. 16 00:36:19,409 --> 00:36:20,953 Gorgeous! 17 00:36:23,288 --> 00:36:25,207 It's going to be a boy, right? 18 00:36:25,457 --> 00:36:26,499 What? 19 00:36:26,708 --> 00:36:30,963 Well, you're carrying low. That usually means it's a boy. 20 00:36:31,129 --> 00:36:32,881 Oh. Yes. 21 00:36:33,090 --> 00:36:35,425 Yes, that would be nice of course. 22 00:36:38,095 --> 00:36:39,471 Yes, this is the one. 23 00:36:41,599 --> 00:36:43,434 Is it for a special occasion? 24 00:36:43,601 --> 00:36:45,978 For a birthday. - That's nice. 25 00:36:46,186 --> 00:36:47,187 Yes. 26 00:36:48,897 --> 00:36:51,567 Birthdays are always nice. 27 00:37:11,462 --> 00:37:13,464 Happy birthday, Mister Albrecht. 28 00:37:16,300 --> 00:37:19,095 Hi, Mister Albrecht. Congratulations... 29 00:37:20,930 --> 00:37:22,474 Hey, Remco... 30 00:37:23,933 --> 00:37:24,934 Hey! 31 00:37:25,143 --> 00:37:30,231 What the fuck are you doing here? - Hello? I'm your best friend! 32 00:37:30,440 --> 00:37:33,318 Ah, this is only for old people. 33 00:37:33,527 --> 00:37:35,695 Man, are you wasted, or what? 34 00:37:35,904 --> 00:37:38,282 No, but seriously, my dad is turning something like 50. 35 00:37:38,532 --> 00:37:39,866 Yeah. So? 36 00:37:41,201 --> 00:37:42,619 Come here. I've got something for you. 37 00:37:42,827 --> 00:37:44,663 What? - It's upstairs. 38 00:37:46,331 --> 00:37:47,332 Merel. 39 00:37:49,919 --> 00:37:51,128 Hey. 40 00:37:51,754 --> 00:37:53,297 Are you the photographer? 41 00:37:53,505 --> 00:37:56,300 I'm taking pictures of my dad's friends. Hold still. 42 00:37:56,508 --> 00:37:57,968 Oh, come on! 43 00:37:58,177 --> 00:37:59,344 Too late. 44 00:38:08,438 --> 00:38:10,565 Hey, Boris. - It's Tobias. 45 00:38:10,773 --> 00:38:13,193 Congrats on your dad, boy. 46 00:38:13,359 --> 00:38:14,985 Wim? 47 00:38:15,195 --> 00:38:16,196 Wim? 48 00:38:17,363 --> 00:38:18,364 Wim! 49 00:38:23,828 --> 00:38:25,038 Wim! 50 00:38:25,246 --> 00:38:26,372 Occupied! 51 00:38:26,581 --> 00:38:29,125 Occupied? Just open up! 52 00:38:30,961 --> 00:38:32,128 Come on! 53 00:38:34,005 --> 00:38:36,424 I brought those especially! 54 00:38:36,633 --> 00:38:38,218 Asshole! Open up! 55 00:38:40,804 --> 00:38:42,598 Wim, open the door! 56 00:38:54,860 --> 00:38:58,655 We were going to show them to him? - This isn't the right time. 57 00:38:59,906 --> 00:39:02,868 Not the right time? But this is our only chance. 58 00:39:03,119 --> 00:39:04,161 Not now! 59 00:39:05,287 --> 00:39:08,833 In a couple of days everything will be over. Trust me. 60 00:39:09,083 --> 00:39:10,709 But why did you light it? 61 00:39:10,709 --> 00:39:13,379 Relax. The original is at the office. - Was it a copy? 62 00:39:13,587 --> 00:39:17,091 You thought I was going to give you the original? 63 00:39:26,684 --> 00:39:29,437 Are these for Valentine's day or something? 64 00:39:32,189 --> 00:39:34,734 More for a white Christmas. 65 00:39:42,367 --> 00:39:44,286 Time to sober up. 66 00:39:46,413 --> 00:39:49,875 You want some too? - I didn't drink, did I? 67 00:39:52,627 --> 00:39:55,213 Did my dad invite you? 68 00:39:55,422 --> 00:39:58,592 Or did you think, cool party, can't miss that? 69 00:39:58,759 --> 00:40:00,928 Jezus, Lieke, I'm here for you. 70 00:40:01,344 --> 00:40:03,221 Uhm, it's not my birthday. 71 00:40:03,472 --> 00:40:06,684 I can see how my old man is always looking at you. 72 00:40:06,892 --> 00:40:10,396 Are you serious? I mean it's your dad! 73 00:40:10,604 --> 00:40:12,398 Yeah, so? Whatever. 74 00:40:13,357 --> 00:40:16,402 Everybody knows he's been screwing someone else. 75 00:40:18,154 --> 00:40:20,756 And downstairs everybody pretends like there's nothing going on. 76 00:40:20,823 --> 00:40:21,865 Come on... 77 00:40:22,158 --> 00:40:25,161 I'm not going to sleep with your dad, stupid! 78 00:40:31,918 --> 00:40:34,378 But I wouldn't mind trying it with your brother. 79 00:40:35,714 --> 00:40:37,423 With Tobias? 80 00:40:39,550 --> 00:40:43,054 You should be careful with Tobias. - What do you mean? 81 00:40:45,389 --> 00:40:46,516 Come with me. 82 00:41:00,155 --> 00:41:01,323 Tobias... 83 00:41:02,782 --> 00:41:03,993 Tobie? 84 00:41:06,203 --> 00:41:07,997 Don't mind the stench. 85 00:41:14,336 --> 00:41:15,337 Here. 86 00:41:35,190 --> 00:41:36,234 Sick, right? 87 00:41:36,442 --> 00:41:38,444 Yeah. 88 00:41:38,653 --> 00:41:40,405 But also kind of cute. 89 00:41:44,075 --> 00:41:46,327 What are you doing in here? 90 00:41:46,536 --> 00:41:48,246 Getting my CD's back. 91 00:41:48,454 --> 00:41:52,250 Dude, you should open a window. It reeks in here. 92 00:41:52,417 --> 00:41:56,713 You also lost some CDs? - Shouldn't you be taking pictures? 93 00:41:58,674 --> 00:42:00,550 Let's see your breasts then. 94 00:42:10,436 --> 00:42:15,190 There. No Photoshop required and you can still jack off. 95 00:42:20,279 --> 00:42:22,198 You're crazy! 96 00:42:27,869 --> 00:42:29,538 I'm coming! 97 00:42:36,921 --> 00:42:39,340 Nadja. - Hey. 98 00:42:41,801 --> 00:42:43,469 What are you doing here? 99 00:42:43,678 --> 00:42:46,055 I'm here to congratulate Remco. 100 00:42:47,849 --> 00:42:49,601 I thought you were in Japan? 101 00:42:49,976 --> 00:42:51,603 Well, not anymore. 102 00:42:54,606 --> 00:42:56,065 And you're pregnant! 103 00:42:56,316 --> 00:42:57,317 Yes. 104 00:42:58,568 --> 00:43:02,489 Yes. It's going to be a boy, because I'm carrying low. 105 00:43:08,078 --> 00:43:10,288 Are you going to let me in? 106 00:43:10,497 --> 00:43:11,957 Yes... 107 00:43:12,249 --> 00:43:13,416 Of course... 108 00:43:22,467 --> 00:43:24,678 Hey! Quick picture for my dad. 109 00:43:24,887 --> 00:43:26,764 Oh, hold on a moment. 110 00:43:29,141 --> 00:43:31,560 Remco is going to be delighted to see you. 111 00:43:33,145 --> 00:43:35,439 Oh man, look at that mug! 112 00:43:35,606 --> 00:43:37,858 Is that when you were arrested? 113 00:43:39,693 --> 00:43:44,740 „Forever young. Always a boy.“ Oh, that's sweet. Maaike! 114 00:43:44,907 --> 00:43:48,161 Look, who's here guys, all the way from Japan. 115 00:43:58,462 --> 00:44:01,090 Did you know she was in Japan? 116 00:44:01,340 --> 00:44:03,927 Oh, yes, I'd heard of it. 117 00:44:04,135 --> 00:44:06,763 Oh, look at Ben! - Well hello... 118 00:44:06,930 --> 00:44:08,557 Nadja. 119 00:44:09,724 --> 00:44:12,977 Did you swallow a balloon? - Very witty, Wim. 120 00:44:14,062 --> 00:44:15,980 Hey, Wim and Fred. Nice to see you. 121 00:44:16,147 --> 00:44:18,483 Are you back? Because of... 122 00:44:19,693 --> 00:44:23,155 No. I was just missing Wim's jokes. 123 00:44:23,405 --> 00:44:25,031 Come, Remco is over there. 124 00:44:25,240 --> 00:44:26,533 Darling! 125 00:44:31,121 --> 00:44:35,125 What is she doing here? - Well, apparently she loves a party. 126 00:44:35,375 --> 00:44:38,545 Nice. For Remco... 127 00:44:38,796 --> 00:44:39,880 Rem? 128 00:44:41,966 --> 00:44:43,133 Nadja... 129 00:44:44,635 --> 00:44:46,095 Congratulations. 130 00:44:47,429 --> 00:44:50,975 Thanks. And to you too! 131 00:44:51,183 --> 00:44:52,435 What a surprise. 132 00:44:57,898 --> 00:44:59,609 You've got guts. 133 00:45:03,821 --> 00:45:05,531 Are you happy to see me? 134 00:45:07,575 --> 00:45:09,327 It's a real Bonsai. 135 00:45:11,579 --> 00:45:13,915 Oh, how nice. A little baby tree. 136 00:45:14,749 --> 00:45:17,210 Yes, that's... that's nice. 137 00:45:18,669 --> 00:45:22,007 Hey, aren't you going to speech? Everyone is here. 138 00:45:22,173 --> 00:45:23,925 Yeah. Yeah. 139 00:45:29,430 --> 00:45:32,267 Dear everyone, dear friends... I... 140 00:45:32,518 --> 00:45:34,686 Dear Ineke... 141 00:45:36,938 --> 00:45:40,859 We have... we have turbulent times behind us. 142 00:45:45,406 --> 00:45:50,244 Business wise... Dubai is still a source of concern. 143 00:45:50,494 --> 00:45:52,371 And the ecomony... - That's putting it mildly. 144 00:45:52,579 --> 00:45:54,748 The economy isn't helping either. 145 00:45:54,957 --> 00:45:59,796 Also, our private lives have endured 146 00:46:00,046 --> 00:46:01,673 some troubles. 147 00:46:01,881 --> 00:46:04,967 But we have left all that behind us. 148 00:46:05,217 --> 00:46:08,721 Thanks to you, Ineke. Darling! 149 00:46:14,351 --> 00:46:16,729 To the next 50 years! 150 00:46:16,938 --> 00:46:19,106 Happy birthday to you... 151 00:46:19,274 --> 00:46:21,234 Happy birthday to you... 152 00:46:21,484 --> 00:46:24,696 Links, zwo, links, zwo... 153 00:46:34,164 --> 00:46:37,084 They're singing for your dad. Come on. 154 00:46:41,088 --> 00:46:43,256 Hip hip hooray! 155 00:46:51,640 --> 00:46:54,017 No. I want to congratulate your dad. 156 00:46:56,386 --> 00:46:58,388 To Remco, for you! x Merel 157 00:47:09,325 --> 00:47:11,827 Happy birthday, Mister Albrecht. 158 00:47:12,996 --> 00:47:15,164 Or may I call you Remco? 159 00:47:15,623 --> 00:47:17,791 If I can call you Merel. 160 00:47:18,001 --> 00:47:19,794 What is this, Merel? 161 00:47:22,088 --> 00:47:25,549 I didn't do that. That's not my handwriting. 162 00:47:25,967 --> 00:47:28,595 But those are you breasts, right? 163 00:47:31,097 --> 00:47:33,099 Sorry, I didn't know... 164 00:47:34,183 --> 00:47:36,185 I'm sorry, Misses Albrecht. - Yes, well... 165 00:47:40,148 --> 00:47:43,402 That's wasn't very smart, Merel. 166 00:47:43,652 --> 00:47:45,154 There's only red wine. 167 00:47:45,362 --> 00:47:47,322 Shit party! 168 00:47:51,118 --> 00:47:54,204 What kind of nonsense is this, Tobias? 169 00:47:54,413 --> 00:47:56,999 That's something between me and Merel. 170 00:47:57,207 --> 00:48:00,044 Leave us out of it then, please? 171 00:48:02,546 --> 00:48:04,757 Is there something between you two? 172 00:48:06,341 --> 00:48:07,342 Not yet. 173 00:48:09,219 --> 00:48:12,598 I don't think this is increasing your chances of a relationship. 174 00:48:21,065 --> 00:48:22,233 Nice, 175 00:48:22,442 --> 00:48:25,653 that you are giving me relationship advice. 176 00:48:28,573 --> 00:48:31,367 Can I have two glasses of red wine. - One, please. 177 00:48:33,911 --> 00:48:35,413 Freddy! 178 00:48:36,747 --> 00:48:38,766 Nadja, some for you? - No, no, no. No, thank you. 179 00:48:38,875 --> 00:48:42,796 I'm drinking white. - I'll have some. It's my birthday. 180 00:48:43,004 --> 00:48:45,090 Well, Rem, here's to you! 181 00:48:46,466 --> 00:48:48,218 Cheers! - To you! 182 00:48:49,720 --> 00:48:53,765 By the way, it suits you. - That happened quickly. 183 00:48:53,974 --> 00:48:57,394 Tell me, who is the father? Do we know him? 184 00:48:59,855 --> 00:49:03,234 Oh, that's not a nice story. - Come on, don't be coy. 185 00:49:05,694 --> 00:49:08,071 I met him in Japan... 186 00:49:08,239 --> 00:49:11,408 And it was...love at first sight. 187 00:49:12,493 --> 00:49:14,786 Aha, so he's Japanese? - Yes. 188 00:49:15,704 --> 00:49:20,459 Akihiko is his name. That means radiant prince. 189 00:49:22,378 --> 00:49:25,339 But... he's gone now. 190 00:49:25,547 --> 00:49:28,300 He had a car crash. - Oh no! 191 00:49:28,550 --> 00:49:31,846 He said we were going to be together forever. 192 00:49:32,889 --> 00:49:34,306 Well, here I am now. 193 00:49:35,391 --> 00:49:37,226 That's terrible. - Yes. 194 00:49:38,353 --> 00:49:40,688 I'm going to get another juice. 195 00:49:44,817 --> 00:49:46,278 Can I have one orange juice please? 196 00:49:46,486 --> 00:49:48,655 Hey‚ Nadja! 197 00:49:48,821 --> 00:49:50,490 Hey... Lieke, right? 198 00:49:50,740 --> 00:49:54,036 Yes. Wow. Can I feel? - Yes, of course. 199 00:49:55,203 --> 00:49:57,873 He'll probably kick a bit, he's quite active. 200 00:49:58,081 --> 00:50:01,209 Hwo far along are you? - Eight months. 201 00:50:01,376 --> 00:50:02,710 I don't feel anything. 202 00:50:04,004 --> 00:50:06,423 Oh. Maybe he's dead. 203 00:50:07,675 --> 00:50:08,884 OK! 204 00:50:09,092 --> 00:50:11,303 Eight months? she's only been gone 6 months. 205 00:50:11,511 --> 00:50:13,180 Who is that? 206 00:50:13,388 --> 00:50:16,684 Nadja van Romsbeek. An ex of my father. 207 00:50:17,059 --> 00:50:21,814 Well, ex dash colleague and ex dash fuckbuddy. 208 00:50:22,398 --> 00:50:25,318 Maybe she'll give you a brother or sister. 209 00:50:25,484 --> 00:50:27,445 God, I hope not. 210 00:50:31,532 --> 00:50:34,118 I don't feel too good. 211 00:50:43,377 --> 00:50:44,713 Are you OK? 212 00:50:44,921 --> 00:50:46,464 Oh dear. 213 00:51:06,150 --> 00:51:08,153 Get up. - Hey! 214 00:51:08,362 --> 00:51:11,115 Tobias! Can you help out? 215 00:51:13,242 --> 00:51:14,368 Come on. - Come! 216 00:51:22,626 --> 00:51:24,754 We're still going out, right? 217 00:51:24,962 --> 00:51:28,883 Go out? No, you're going to sleep. - Oh yeah... 218 00:51:30,259 --> 00:51:31,301 Sleep. 219 00:51:32,094 --> 00:51:35,806 Did you have to do that, with the picture? - It's a nice picture, isn't it? 220 00:51:37,683 --> 00:51:40,019 Fid you know that You're an incredible asshole? 221 00:51:41,437 --> 00:51:42,938 Runs in the family. 222 00:51:45,441 --> 00:51:47,610 Especially on my dad's side. 223 00:51:48,986 --> 00:51:51,489 I still have to brush my teeth. 224 00:52:00,999 --> 00:52:04,836 How is she doing? - she just has to sleep it off. 225 00:52:05,086 --> 00:52:07,255 Aside from that it was a pleasant party, right? 226 00:52:07,463 --> 00:52:11,051 It's always the same with you. First you complain, 227 00:52:11,301 --> 00:52:15,430 until I can't enjoy it anymore. And in the end you had a great time. 228 00:52:18,224 --> 00:52:21,395 Can you tolerate me for a little while longer? 229 00:52:21,603 --> 00:52:22,771 This Nadja... 230 00:52:22,979 --> 00:52:25,566 That's history, dear. I swear. 231 00:52:25,857 --> 00:52:27,776 I know, honey. 232 00:52:28,151 --> 00:52:32,406 But if you have anything to do with that baby, we are through. 233 00:52:35,617 --> 00:52:37,244 You understand that, right? 234 00:52:44,001 --> 00:52:45,294 There he is. 235 00:52:49,048 --> 00:52:50,675 Hey, Remco! - Good morning... 236 00:52:53,761 --> 00:52:57,807 Are those the originals? - Yes, Fred! Go ahead! 237 00:52:59,100 --> 00:53:00,685 Good morning, Maaike. - Hey, good morning. 238 00:53:00,935 --> 00:53:04,481 These have to be sent out today. And on the A-list. 239 00:53:04,647 --> 00:53:05,898 Okay. 240 00:53:06,107 --> 00:53:08,693 It was fun, your birthday. - Thanks. 241 00:53:08,943 --> 00:53:11,363 Don't forget Berlin. They want to know more about Dubai. 242 00:53:11,529 --> 00:53:13,490 Dubai called. 243 00:53:15,742 --> 00:53:16,743 And? 244 00:53:17,035 --> 00:53:21,289 They can't continue until they get more money. 245 00:53:21,498 --> 00:53:22,540 Remco... 246 00:53:23,583 --> 00:53:25,627 Do you have a moment? 247 00:53:25,794 --> 00:53:27,670 Yes. I'll be right there. 248 00:53:31,049 --> 00:53:34,136 Make an appointment at the bank. - Today? 249 00:53:34,344 --> 00:53:35,679 Absolutely. 250 00:53:38,223 --> 00:53:40,308 Fred. What's this about? 251 00:53:40,518 --> 00:53:42,561 Have a seat, Remco. 252 00:53:51,320 --> 00:53:53,531 We're going bankrupt, Remco. 253 00:53:53,989 --> 00:53:57,076 Fred just got the quarterly figures back. 254 00:53:57,285 --> 00:54:00,704 You and your numbers. We just started a new project. 255 00:54:00,955 --> 00:54:03,791 We don't have a penny for it. Dubai has ruined us. 256 00:54:04,458 --> 00:54:06,419 Dubai is bouncing back. - That's not true, Remco. 257 00:54:06,585 --> 00:54:10,131 Dubai is a catastrophe, and you know it. 258 00:54:10,339 --> 00:54:12,591 I have an appointment with the bank. They won't drop us. 259 00:54:12,801 --> 00:54:15,679 Jesus, man! Get your head out of the sand! 260 00:54:15,845 --> 00:54:18,056 You fucked it up, man. Completely fucked it up! 261 00:54:18,264 --> 00:54:20,475 Mind your language, Wim. - It's the goddamned truth. 262 00:54:20,642 --> 00:54:23,102 Guys, come on, calm down. 263 00:54:25,772 --> 00:54:28,149 We have received an offer. 264 00:54:29,484 --> 00:54:30,777 What kind of offer? 265 00:54:31,778 --> 00:54:35,657 Akyan Capital Investments. 266 00:54:35,865 --> 00:54:38,327 I don't have time for this. - Rem, just a moment! 267 00:54:38,535 --> 00:54:42,622 They're Chinese. A big company. They're looking for a foothold in Europe. 268 00:54:43,623 --> 00:54:46,543 This is their offer. Cash. 269 00:54:46,710 --> 00:54:50,172 You and Ineke get your half. Fred and I get our. 270 00:54:50,380 --> 00:54:54,009 That is 6 million euro each. 271 00:54:56,303 --> 00:54:59,098 Have you been dealing behind my back? 272 00:54:59,306 --> 00:55:02,602 You were busy with very... different things. 273 00:55:03,811 --> 00:55:04,812 Bullshit! 274 00:55:07,064 --> 00:55:08,608 How long has this been going on? 275 00:55:08,774 --> 00:55:11,110 You're selling the company right under my nose! 276 00:55:11,319 --> 00:55:14,405 Come on, Rem, we didn't have a choice. The company is about to collapse. 277 00:55:14,614 --> 00:55:17,408 Well, let it collapse with you in it! There will be no sale here! 278 00:55:19,785 --> 00:55:20,954 Fred! 279 00:55:33,759 --> 00:55:34,968 Hey. 280 00:55:36,887 --> 00:55:39,556 What are you doing here? - I've come to apologize. 281 00:55:41,391 --> 00:55:43,685 I fibbed a little bit yesterday. 282 00:55:44,395 --> 00:55:45,562 About what? 283 00:55:49,691 --> 00:55:51,527 Akihito... 284 00:55:53,945 --> 00:55:56,782 The radiant prince... 285 00:55:56,948 --> 00:55:59,660 He... he doesn't exist. 286 00:55:59,826 --> 00:56:02,329 Wim made him up. He thought it was funny. 287 00:56:02,746 --> 00:56:04,123 But... what? 288 00:56:07,501 --> 00:56:10,671 Remember? That one time. 289 00:56:12,214 --> 00:56:15,051 That you counted how often I came? 290 00:56:16,260 --> 00:56:18,345 Six... seven times? 291 00:56:22,850 --> 00:56:24,686 Well, that time... 292 00:56:26,479 --> 00:56:27,772 You're making that up. 293 00:56:27,980 --> 00:56:30,107 We can do a test if you want. 294 00:56:36,739 --> 00:56:38,866 You're going stand outside? 295 00:56:39,117 --> 00:56:41,161 Ineke doesn't need to know, Remco. 296 00:56:41,411 --> 00:56:45,332 Nobody wants to destroy your marriage. I like Ineke too much for that. 297 00:56:45,582 --> 00:56:49,962 We'll wrap things up fairly. Nadja disappears never to be heard from again 298 00:56:54,174 --> 00:56:57,177 Are you fucking her now? - No, we are partners. 299 00:56:57,385 --> 00:57:01,056 You can't do this? This is blackmail, plain and simple! 300 00:57:01,264 --> 00:57:04,226 Call it what you will. I call it a business deal. 301 00:57:04,435 --> 00:57:07,771 Remco agrees to the takeover and Nadja disappears. 302 00:57:10,899 --> 00:57:13,944 Too bad he'll never get to know his father. 303 00:57:14,153 --> 00:57:16,364 Rem, take a moment to think about it. 304 00:57:16,572 --> 00:57:19,993 I'd like to know by tomorrow if we can order Chinese. 305 00:57:25,748 --> 00:57:27,375 Yes, Remco... 306 00:57:30,044 --> 00:57:31,295 Sorry... 307 00:57:32,046 --> 00:57:34,841 I didn't know anything about this, about Nadja. 308 00:57:42,306 --> 00:57:46,102 It's a good match, this Akyan Group. 309 00:58:04,371 --> 00:58:05,455 Idiot! 310 00:58:07,707 --> 00:58:09,001 Tobias! 311 00:58:10,460 --> 00:58:12,046 Dick... - Good morning. 312 00:58:12,296 --> 00:58:14,048 Where you waiting for me? - Yes. 313 00:58:14,298 --> 00:58:17,217 Because we're having lunch together. Hop in. 314 00:58:17,426 --> 00:58:20,012 You're too late. I just made another appointment. 315 00:58:21,096 --> 00:58:24,058 Oh. Good for you. With who? 316 00:58:25,225 --> 00:58:30,147 With my mentor. Anatomy. We have exams next week. 317 00:58:30,356 --> 00:58:33,067 Oh, I can help you with that. 318 00:58:34,860 --> 00:58:37,655 But then I would have to dissect you. 319 00:58:38,948 --> 00:58:40,325 Sounds sexy. 320 00:58:41,867 --> 00:58:44,037 Normally we use corpses. 321 00:59:41,387 --> 00:59:42,388 Hi, Merel. 322 00:59:42,597 --> 00:59:44,015 Hi, Remco. 323 00:59:52,940 --> 00:59:55,860 I thought Wim was such a good colleague of yours. 324 00:59:56,027 --> 00:59:58,738 Yes, that's what I thought as well. 325 00:59:58,905 --> 01:00:01,783 They can't simply sell the firm by themselves? 326 01:00:01,949 --> 01:00:05,412 I mean, it's your company. - Half of it. 327 01:00:05,662 --> 01:00:08,415 Ineke and I own 50% of the shares. 328 01:00:08,623 --> 01:00:11,334 Fred and Wim own the other half. 329 01:00:11,709 --> 01:00:14,504 That's not a majority. 330 01:00:14,713 --> 01:00:15,756 No. 331 01:00:17,800 --> 01:00:19,009 But... 332 01:00:20,636 --> 01:00:23,931 They know something about me. Something, noone else knows. 333 01:00:24,848 --> 01:00:26,391 Not about us, I hope? 334 01:00:26,975 --> 01:00:29,186 No, no, no. They're not that smart. 335 01:00:51,542 --> 01:00:53,211 What do they know? 336 01:00:56,840 --> 01:00:59,467 The baby that Nadja is carrying... 337 01:01:00,760 --> 01:01:02,178 It's mine. 338 01:01:11,896 --> 01:01:13,482 congratulations. 339 01:01:21,198 --> 01:01:23,867 Sorry, but I'm not sure how I feel about this. 340 01:01:26,161 --> 01:01:29,081 If Ineke finds out, she will leave me. 341 01:01:34,503 --> 01:01:36,463 Well, that's good. 342 01:01:37,673 --> 01:01:40,760 Then we can take this further. 343 01:01:40,968 --> 01:01:43,679 Do you think that is realistic? - No. 344 01:01:44,096 --> 01:01:47,349 I'm one of your conquests, right? 345 01:01:51,646 --> 01:01:54,732 What would you do if you were Ineke? - Leave you. 346 01:01:54,940 --> 01:01:56,859 I was afraid of that. 347 01:02:21,092 --> 01:02:23,136 Hey, where are you? - You're running late. 348 01:02:23,428 --> 01:02:25,806 Sorry, my battery was dead. - You could have called. 349 01:02:26,014 --> 01:02:29,309 I'm calling now. Where are you? - Turn around. 350 01:02:31,770 --> 01:02:33,188 I already ordered for you. 351 01:02:33,439 --> 01:02:36,567 When are you going to stop doing that? - Yeah, I know. 352 01:02:36,775 --> 01:02:39,736 Yesterday you were almost comatose, if you can remember. 353 01:02:39,986 --> 01:02:43,240 Definitely. And something weird happened when I was puking everywhere. 354 01:02:43,490 --> 01:02:47,036 What? - There was a used tampon in the toilet. 355 01:02:47,494 --> 01:02:50,122 It was supersized. And I mean super-super. 356 01:02:51,123 --> 01:02:53,709 Ew - Yeah, it even floated. 357 01:02:54,001 --> 01:02:58,089 It must have been Nadja's. She was in there and was about to flush. 358 01:02:59,131 --> 01:03:02,468 Kind of unusual when you're 8 months pregnant, right? 359 01:03:02,677 --> 01:03:04,053 Maybe she had a bloody nose? 360 01:03:04,220 --> 01:03:07,640 Yeah, because that's when you stuff a giant tampon up your nose. 361 01:03:09,058 --> 01:03:12,269 Then she could be miscarrying soon. - That would be so sad. 362 01:03:12,520 --> 01:03:14,564 Well she said that the baby was dead already. 363 01:03:15,106 --> 01:03:16,733 I'm going to the bathroom. 364 01:03:18,610 --> 01:03:21,696 Can have I have another white wine, please. - Coming right up! 365 01:03:58,191 --> 01:03:59,943 My dad just called. 366 01:04:01,945 --> 01:04:03,656 He called your phone. 367 01:04:07,076 --> 01:04:09,037 You left your bra. 368 01:04:15,418 --> 01:04:17,336 Bitch. 369 01:04:19,213 --> 01:04:21,841 Now I can see who you really are. - Lieke, listen... 370 01:04:22,050 --> 01:04:25,720 I knew it. I knew it. You're fucking my father. 371 01:04:26,012 --> 01:04:28,557 No, I just happened to... - You "just happened to"? 372 01:04:28,765 --> 01:04:32,436 You "just happened to" sleep with him? And now you're lying about it. 373 01:04:34,103 --> 01:04:36,523 Did he pay you with a moped? 374 01:04:40,652 --> 01:04:42,737 You cheap whore! 375 01:04:47,826 --> 01:04:49,786 A waste of good wine. 376 01:04:54,499 --> 01:04:56,001 She's paying. 377 01:05:55,812 --> 01:05:57,814 What a surprise, you're on time. 378 01:05:58,023 --> 01:06:00,526 Hi, honey. It smells delicious. 379 01:06:00,734 --> 01:06:01,735 Thanks. 380 01:06:01,943 --> 01:06:04,530 Tobias, could you get Lieke? We're ready to sit down. 381 01:06:04,780 --> 01:06:06,782 Lieke! Dinner! 382 01:06:09,535 --> 01:06:11,745 I've got great news. 383 01:06:12,746 --> 01:06:15,041 Lieke, I've got something to share. 384 01:06:15,249 --> 01:06:16,458 Really? 385 01:06:18,419 --> 01:06:20,629 I'm selling the company. 386 01:06:25,426 --> 01:06:26,803 Are you serious? 387 01:06:28,220 --> 01:06:31,474 A chinese company made an offer, an incredible offer. 388 01:06:31,724 --> 01:06:34,185 They want to buy the whole thing. 389 01:06:34,351 --> 01:06:39,106 Go for it, right? Or else we'll be stuck with that crap when you die. 390 01:06:39,274 --> 01:06:42,569 How did those chinese find you? 391 01:06:42,819 --> 01:06:44,904 Through Wim. He arranged everything. 392 01:06:45,905 --> 01:06:48,575 I thought Wim only did what you tell him to? 393 01:06:48,825 --> 01:06:52,079 Well, that was his own idea and he did an incredible job. 394 01:06:52,329 --> 01:06:55,748 First-rate. - But why now? 395 01:06:55,958 --> 01:06:58,418 I thought thinks were looking up. 396 01:06:58,710 --> 01:07:00,503 Everyone gets 6 million Euro. 397 01:07:00,796 --> 01:07:03,131 That's 12 million for us. Think what we could do with that money... 398 01:07:03,298 --> 01:07:05,467 Buy a moped. - A moped? 399 01:07:05,718 --> 01:07:08,220 We could easily afford that. 400 01:07:08,386 --> 01:07:12,140 Merel just got a new moped, a blue one. 401 01:07:13,225 --> 01:07:14,935 I want a red one. 402 01:07:20,023 --> 01:07:23,068 Tobias, we're having dinner! - Not anymore. 403 01:07:24,195 --> 01:07:25,529 Hey, let's do lunch. 404 01:07:26,364 --> 01:07:28,282 With what? 405 01:07:28,449 --> 01:07:30,034 what's this about? 406 01:07:31,535 --> 01:07:33,496 Sure, I'll bring it along. 407 01:07:33,496 --> 01:07:35,039 Okay. Bye. 408 01:07:36,290 --> 01:07:38,584 Isn't strange, to this decide this overnight? 409 01:07:38,835 --> 01:07:40,628 I'm going out for a little bit. 410 01:07:41,587 --> 01:07:43,965 Where to? - A friend. 411 01:07:44,173 --> 01:07:45,634 Probably Merel. 412 01:07:56,102 --> 01:07:59,063 Why are you interested in Nadja? - I want to know where she lives. 413 01:07:59,272 --> 01:08:01,900 Why? - Lieke told me this strange story. 414 01:08:02,108 --> 01:08:05,487 What did she say? - When she was throwing up... 415 01:08:31,471 --> 01:08:32,431 Sorry. 416 01:08:34,308 --> 01:08:36,477 So Nadja..last name? 417 01:08:36,727 --> 01:08:38,979 Van Romsbeek. That's what Lieke said. 418 01:08:42,525 --> 01:08:44,360 Hey, that's really close. 419 01:08:49,240 --> 01:08:50,450 It said second floor. 420 01:08:52,160 --> 01:08:55,121 That should be hers. Click on "Satellite". 421 01:09:06,717 --> 01:09:08,802 Further. 422 01:09:11,555 --> 01:09:13,431 How do we get up there? 423 01:09:42,378 --> 01:09:44,296 I'll lift you up. - Fine with me. 424 01:09:50,803 --> 01:09:51,971 Yes! 425 01:10:23,211 --> 01:10:24,212 There. 426 01:10:40,604 --> 01:10:44,400 This looks like a good spot. - I think this is going to take a while. 427 01:10:45,318 --> 01:10:46,694 You want to sit next to me? 428 01:10:58,081 --> 01:11:00,791 Are we going to sit and wait all night? 429 01:11:01,000 --> 01:11:02,001 If needed. 430 01:11:04,503 --> 01:11:07,506 I've always wanted to spend a night with you. 431 01:11:10,719 --> 01:11:12,596 I'm glad you came along. 432 01:11:16,390 --> 01:11:18,059 So what do we do now? 433 01:11:20,520 --> 01:11:21,730 Well... 434 01:11:22,772 --> 01:11:24,608 What do we do now? 435 01:11:29,363 --> 01:11:30,489 So? 436 01:11:40,582 --> 01:11:41,583 Good? 437 01:11:45,379 --> 01:11:46,797 Do it again. 438 01:11:48,716 --> 01:11:52,386 Are you going to seduce my whole family today? 439 01:11:55,598 --> 01:11:57,642 Consumer research. 440 01:12:35,931 --> 01:12:37,098 Bingo! 441 01:12:44,773 --> 01:12:47,234 Well, it's going to happen. I'm off. 442 01:12:53,240 --> 01:12:55,242 Do you want me to go with you? 443 01:12:55,451 --> 01:12:57,411 That's very sweet, but really not necessary. 444 01:12:57,619 --> 01:13:00,039 We'll be ok with or without the 12 million, Rem. 445 01:13:00,247 --> 01:13:03,417 We will but the company won't. 446 01:13:06,796 --> 01:13:11,342 Tobias didn't come home last night? - He's still out helping his friend. 447 01:13:39,371 --> 01:13:41,456 I'm going to Lieke. 448 01:13:53,551 --> 01:13:54,637 Yes. 449 01:13:58,516 --> 01:13:59,600 Merel. 450 01:14:00,976 --> 01:14:03,562 Can we talk for a minute? 451 01:14:03,771 --> 01:14:04,772 Sure. 452 01:14:06,482 --> 01:14:07,566 Have a seat. 453 01:14:13,739 --> 01:14:15,366 I have something to tell you. 454 01:14:15,616 --> 01:14:17,701 That you're having an affair with my husband? 455 01:14:22,415 --> 01:14:24,000 How did you know? 456 01:14:26,210 --> 01:14:28,797 Do you think I'm stupid, Merel? 457 01:14:29,047 --> 01:14:32,300 I've seen so many of Remco's girlfriends come and go. 458 01:14:34,468 --> 01:14:38,056 And you're OK with that? - That's the way he is. 459 01:14:38,306 --> 01:14:42,602 Always been like that, before we got married and after. 460 01:14:42,811 --> 01:14:45,730 You shouldn't clip a bird's wings. 461 01:14:45,897 --> 01:14:47,399 Would you like some coffee? 462 01:14:47,607 --> 01:14:49,192 Yes. Black. 463 01:14:51,736 --> 01:14:54,614 What do you think of me? 464 01:14:54,823 --> 01:14:58,827 The secrecy annoys the hell out of me. For the rest... 465 01:14:58,994 --> 01:15:01,371 All these girls get dumped after a few months. 466 01:15:02,622 --> 01:15:03,832 Here you go. 467 01:15:04,917 --> 01:15:06,418 Like Nadja. - Yes. 468 01:15:06,668 --> 01:15:08,045 Like Nadja. 469 01:15:08,295 --> 01:15:10,840 But Nadja is pregnant. That's a completely different story. 470 01:15:11,006 --> 01:15:12,591 Remco knows that. 471 01:15:15,636 --> 01:15:17,930 That is what I wanted to discuss. 472 01:15:20,725 --> 01:15:22,477 Are you pregnant? 473 01:15:22,685 --> 01:15:23,728 No. 474 01:15:25,270 --> 01:15:27,064 But neither is Nadja. 475 01:15:38,034 --> 01:15:39,995 Thanks. - Say hi for me. 476 01:15:44,082 --> 01:15:47,043 You know, Merel, if I had to do it all over again, 477 01:15:47,335 --> 01:15:49,212 I would still choose him. 478 01:15:56,469 --> 01:15:59,890 Lieke never wants to see you again. - Tough. 479 01:16:04,185 --> 01:16:06,480 Oh, the baby's coming! 480 01:16:11,652 --> 01:16:13,945 Are you still angry? - Yes. 481 01:16:14,946 --> 01:16:18,909 Apparently the only way to get a moped is to sleep with my dad. 482 01:16:19,326 --> 01:16:20,911 Yummy. 483 01:16:21,912 --> 01:16:24,373 You can borrow mine, but it's busted. 484 01:16:27,418 --> 01:16:29,754 Jesus! Bitch. 485 01:16:29,962 --> 01:16:31,130 Slut. 486 01:16:56,656 --> 01:16:57,865 Thank you. 487 01:17:09,544 --> 01:17:11,504 Hey, Maaike. - Hi. 488 01:17:11,755 --> 01:17:13,966 Remco is in a meeting. 489 01:17:14,132 --> 01:17:16,927 No problem. Could you take my coat, please? 490 01:17:17,845 --> 01:17:19,387 Thank you. 491 01:17:23,517 --> 01:17:25,519 You have to sign this, in threefold. 492 01:17:25,728 --> 01:17:28,606 Remco, you agree with the takeover by Akyan 493 01:17:28,814 --> 01:17:32,610 and Nadja relinquishes all claims regarding the baby. 494 01:17:32,818 --> 01:17:35,154 Yes! - Paternity, etc. 495 01:17:35,404 --> 01:17:36,780 Merci. 496 01:17:38,782 --> 01:17:40,909 How much are you getting for this? 497 01:17:41,077 --> 01:17:43,871 I would have done it for free. 498 01:17:44,080 --> 01:17:47,208 After all the shit you pulled on me, 499 01:17:48,376 --> 01:17:50,711 inside and outside of the bedroom. 500 01:17:54,257 --> 01:17:56,050 Lookie here, honey! 501 01:18:10,023 --> 01:18:11,941 Good morning, everybody. 502 01:18:14,444 --> 01:18:15,820 Honey, what are you doing here? 503 01:18:16,029 --> 01:18:18,490 I'm a partner in this firm. 504 01:18:18,698 --> 01:18:20,700 This is an important moment. 505 01:18:22,827 --> 01:18:25,372 Does dear Nadja have to be here? 506 01:18:25,580 --> 01:18:26,581 Well, uhm... 507 01:18:26,831 --> 01:18:29,919 Nadja is going to come back to work here after the birth. 508 01:18:30,085 --> 01:18:32,421 Yes. In one month. 509 01:18:32,629 --> 01:18:34,173 Oh, how lovely. 510 01:18:34,423 --> 01:18:36,759 Well, congratulations. 511 01:18:36,967 --> 01:18:40,304 Oh, I happen to have a gift for you with me. Here it is. 512 01:18:41,847 --> 01:18:43,724 Ineke! - Jesus! 513 01:19:14,130 --> 01:19:16,675 I think you're going to have to come up with something new, Wim. 514 01:19:19,761 --> 01:19:21,179 Goddamned! 515 01:19:23,682 --> 01:19:26,101 Remco, you can take it from here? 516 01:19:27,352 --> 01:19:30,481 They're busy at the moment. Sorry. 517 01:19:38,280 --> 01:19:39,823 Hands off! 518 01:19:40,907 --> 01:19:44,870 I can press charges with this. We've got extortion, fraud... 519 01:19:47,706 --> 01:19:50,001 But that's not what we'll do. 520 01:19:51,710 --> 01:19:54,463 I want to resolve this differently, if Fred is up for it. 521 01:19:55,547 --> 01:19:56,548 With that? 522 01:19:58,175 --> 01:20:02,639 I've got lnekes power of attorney. With you, that gives us a majority. 523 01:20:03,014 --> 01:20:04,348 We fire Wim. 524 01:20:06,809 --> 01:20:09,145 Let me know which side you're on. 525 01:20:41,762 --> 01:20:42,971 Rem? 526 01:21:25,098 --> 01:21:27,183 Something incredible happened. 527 01:21:27,350 --> 01:21:29,352 Everything worked out, thanks to Ineke. 528 01:21:29,853 --> 01:21:31,355 Oh, really? Do tell. 529 01:21:32,481 --> 01:21:35,609 I don't know how she found out, but Nadja wasn't pregnant. 530 01:21:35,817 --> 01:21:38,027 Really? - She had a fake belly. 531 01:21:38,403 --> 01:21:41,656 Ineke stabbed it, with scissors. Quite the scene. 532 01:21:42,031 --> 01:21:45,410 That's bizar. What are you going to do now? 533 01:21:45,660 --> 01:21:47,662 Wim is getting fired. 534 01:21:47,871 --> 01:21:50,665 Nadja is going back to Japan. 535 01:21:50,875 --> 01:21:53,335 And I've got a deal with the Chinese. 536 01:21:53,752 --> 01:21:55,712 It's not a takeover but a merger. 537 01:21:57,464 --> 01:22:01,969 Ineke really came through. You're lucky to have such a wife. 538 01:22:03,804 --> 01:22:05,806 What are you doing? 539 01:22:06,015 --> 01:22:07,224 I'm leaving. 540 01:22:08,643 --> 01:22:11,354 But there's a bottle of champagne. 541 01:22:11,562 --> 01:22:13,022 To celebrate. 542 01:22:13,230 --> 01:22:14,857 Yes, but why are you leaving? 543 01:22:16,567 --> 01:22:19,445 Because I'm dumping you. - Dumping? 544 01:22:19,695 --> 01:22:23,241 Yes. You know, what you always do to your girlfriends. 545 01:22:25,243 --> 01:22:28,288 It's not that hard actually. I'm even enjoying myself. 546 01:22:30,415 --> 01:22:32,918 I already opened the champagne. 547 01:23:12,959 --> 01:23:16,003 It's me. Want to do something fun tonight? 548 01:23:17,504 --> 01:23:18,881 And? How did it go? 549 01:23:19,090 --> 01:23:20,466 I'm free again! 550 01:23:22,594 --> 01:23:24,345 Ewww! Stop that! Hey! 551 01:23:28,224 --> 01:23:29,601 What are we doing? 552 01:23:31,185 --> 01:23:32,979 Rammstein! 553 01:23:33,896 --> 01:23:36,274 Where are they playing? - In Berlin! 554 01:23:57,963 --> 01:24:00,090 You look very lovely. 555 01:24:00,298 --> 01:24:01,466 Thank you. 556 01:24:05,012 --> 01:24:07,180 You should do that more often, stab someone. 557 01:24:07,389 --> 01:24:09,182 You're absolutely glowing. 558 01:24:09,349 --> 01:24:10,476 Good evenign, madame. 559 01:24:10,684 --> 01:24:13,479 Your husband has ordered an excellent Chablis. Would you like some? 560 01:24:13,687 --> 01:24:15,314 Yes, please. 561 01:24:16,274 --> 01:24:19,485 How did you know about her belly? - From your girlfriend. 562 01:24:21,404 --> 01:24:24,323 Or from your ex-girlfriend, so I've heard. 563 01:24:27,285 --> 01:24:31,039 How do you know that? - From Merel herself of course. 564 01:24:31,289 --> 01:24:34,125 We don't keep secrets from each other. 565 01:24:38,337 --> 01:24:41,424 Well then... to Merel. 566 01:24:46,680 --> 01:24:48,848 Would you prefer something else? 567 01:24:50,266 --> 01:24:52,519 There is a baby on the way, Rem. 568 01:24:54,688 --> 01:24:56,105 Is Merel pregnant? 569 01:25:04,573 --> 01:25:05,865 You?! 570 01:25:06,741 --> 01:25:11,705 You said yourself, I'm glowing. - That's great, absolutely fantastic! 571 01:25:11,914 --> 01:25:15,709 I wanted to tell you on your birthday, but Nadja got in the way. 572 01:25:17,753 --> 01:25:21,090 You've made me a very happy man. 573 01:25:21,256 --> 01:25:24,176 Really? That makes me glad. 574 01:25:25,385 --> 01:25:28,347 Do you want to know who the father is?