2 00:03:13,708 --> 00:03:16,177 Micky, can you hear me? 3 00:03:19,042 --> 00:03:20,259 Can you hear me? 4 00:03:21,875 --> 00:03:23,343 Micky! 5 00:03:25,917 --> 00:03:27,919 Try not to move. 6 00:03:29,167 --> 00:03:31,636 Blink for "yes" if you understand me. 7 00:03:37,000 --> 00:03:40,675 I am Dr Muller. I operated on you. 8 00:03:42,542 --> 00:03:44,590 Do you remember what happened to you? 9 00:03:48,500 --> 00:03:50,502 Nothing at all? 10 00:03:53,375 --> 00:03:56,800 Micky, that's your name. Do you remember? 11 00:04:02,500 --> 00:04:04,047 Are you in pain? 12 00:04:19,958 --> 00:04:22,802 Shh. It's Ok. 13 00:04:29,125 --> 00:04:30,672 When can I see myself? 14 00:04:30,792 --> 00:04:33,511 You suffered severe cranial fractures. 15 00:04:33,625 --> 00:04:37,550 You required major reconstruction to your face and jaw. 16 00:04:38,500 --> 00:04:40,969 But you were lucky. 17 00:04:41,083 --> 00:04:43,461 The tissue damage could have been far more severe. 18 00:04:52,500 --> 00:04:53,501 OK? 19 00:05:01,042 --> 00:05:03,044 Oh, my God. 20 00:05:10,125 --> 00:05:11,172 Who am I? 21 00:05:14,792 --> 00:05:16,419 Your name is? 22 00:05:16,542 --> 00:05:19,716 My name is Michelle Deane, Micky. 23 00:05:19,833 --> 00:05:20,959 How old are you? 24 00:05:21,083 --> 00:05:22,926 I'm 20 years old. 25 00:05:23,042 --> 00:05:24,840 - Where do you live? - London. 26 00:05:24,958 --> 00:05:29,043 You make me say the same stupid things over and over every day. 27 00:05:29,167 --> 00:05:32,011 I can't stand it. 28 00:05:32,125 --> 00:05:34,674 I want to get out of here. 29 00:05:34,792 --> 00:05:37,215 You lost your parents aged nine. 30 00:05:37,333 --> 00:05:39,756 In a car accident. You were unharmed. 31 00:05:40,708 --> 00:05:42,881 Your Aunt Elinor took care of you after that. 32 00:05:43,000 --> 00:05:45,844 You spent your holidays in the south of France. 33 00:05:48,667 --> 00:05:50,590 Remember her? 34 00:05:53,333 --> 00:05:57,634 - Where is she now? - She passed away just before the fire. 35 00:05:57,750 --> 00:05:59,047 So I'm alone. 36 00:05:59,167 --> 00:06:01,920 No, you have many friends. 37 00:06:02,625 --> 00:06:05,424 This is Julia, your aunt's PA. 38 00:06:05,542 --> 00:06:07,385 She's known you since you were a child. 39 00:06:08,125 --> 00:06:09,593 Do you recognise her? 40 00:06:11,417 --> 00:06:13,215 And these are some of your friends. 41 00:06:14,542 --> 00:06:16,544 Do you remember them? 42 00:06:26,708 --> 00:06:27,709 No. 43 00:06:47,417 --> 00:06:50,421 Am I going away? Who's taking me? 44 00:06:50,542 --> 00:06:52,544 Julia, your guardian. 45 00:07:00,167 --> 00:07:01,168 Micky. 46 00:07:04,500 --> 00:07:06,502 Let me look at you. 47 00:07:08,792 --> 00:07:10,794 Do you remember me? 48 00:07:12,167 --> 00:07:14,590 No. 49 00:07:14,708 --> 00:07:16,710 But I want to. 50 00:07:19,083 --> 00:07:20,926 I've come to take you home. 51 00:07:51,500 --> 00:07:54,959 When your parents died, your Aunt Elinor asked me to look after you. 52 00:07:55,083 --> 00:07:57,506 Whenever you weren't at school, you stayed with me. 53 00:08:01,917 --> 00:08:04,340 Do you remember anything at all? 54 00:08:04,458 --> 00:08:06,552 Just flashes. 55 00:08:06,667 --> 00:08:11,002 - Like what? - People, places. 56 00:08:11,125 --> 00:08:13,173 I don't know who they are. 57 00:08:13,292 --> 00:08:15,886 Sometimes I just see fire. 58 00:08:17,708 --> 00:08:19,881 One of your aunt's many houses. 59 00:08:23,333 --> 00:08:25,506 How bad was I when you found me? 60 00:08:25,625 --> 00:08:28,708 The injuries on your face were so bad, I thought you were dead. 61 00:09:06,000 --> 00:09:08,002 Hello? It's Jake. 62 00:09:09,417 --> 00:09:11,419 I hear she's back. 63 00:09:16,208 --> 00:09:19,087 - She's really not ready yet. - Well, is she there? 64 00:09:19,208 --> 00:09:21,677 I'll tell her you called. Goodbye, Jake. 65 00:09:36,792 --> 00:09:39,295 I don't know if I'm remembering or imagining. 66 00:09:42,250 --> 00:09:44,002 Was he my boyfriend? 67 00:09:44,125 --> 00:09:45,718 Jake? One of them. 68 00:09:45,833 --> 00:09:48,677 - There was more than one? - Of course! 69 00:09:48,792 --> 00:09:51,921 - You were irresistible. - Not any more. 70 00:09:56,750 --> 00:10:00,050 - Who's this girl? - Domenica, Do. 71 00:10:00,167 --> 00:10:02,590 - Who is she? - A friend. 72 00:10:02,708 --> 00:10:04,631 Her mother was your aunt's housekeeper. 73 00:10:04,750 --> 00:10:07,173 - Can we call her? - I don't think that's a good idea. 74 00:10:07,292 --> 00:10:08,794 What about my other friends? 75 00:10:08,917 --> 00:10:11,670 Your real friends will understand that you need time. 76 00:10:11,792 --> 00:10:14,762 What do you mean? 77 00:10:14,875 --> 00:10:18,584 When you're 21, you will inherit Elinor's entire estate. 78 00:10:18,708 --> 00:10:22,463 - You should have told me. - I'm sorry. I thought you knew. 79 00:10:22,583 --> 00:10:25,177 I know nothing. When are you going to realise? 80 00:10:25,292 --> 00:10:27,795 - I don't even know who you are! - I'm your friend. 81 00:10:30,667 --> 00:10:32,294 I'm sorry. 82 00:11:06,000 --> 00:11:08,002 Are you all right? 83 00:11:10,125 --> 00:11:11,877 Yeah. 84 00:11:12,000 --> 00:11:14,002 Yeah. Come on. 85 00:11:28,667 --> 00:11:30,635 6 Fitzroy Square, please. 86 00:12:00,417 --> 00:12:01,509 Micky! 87 00:12:01,625 --> 00:12:04,219 I wasn't expecting to see you. Why didn't you call? 88 00:12:05,417 --> 00:12:08,500 Well, this is a surprise. Please, sit down. 89 00:12:08,625 --> 00:12:10,548 Tell me how you're doing. 90 00:12:13,042 --> 00:12:14,214 Who are you? 91 00:12:15,083 --> 00:12:19,088 I'm James Chance. I was your aunt's lawyer. 92 00:12:19,208 --> 00:12:22,633 I handle all Elinor's business. Yes, this must be confusing for you. 93 00:12:22,750 --> 00:12:25,424 I got sent a letter from this address. 94 00:12:27,708 --> 00:12:31,087 This is from Jake. He works here. 95 00:12:31,208 --> 00:12:33,336 Micky, does Julia know you're here? 96 00:12:33,458 --> 00:12:34,926 Please, let me call her. 97 00:12:35,042 --> 00:12:37,010 You shouldn't be out on your own so soon. 98 00:12:37,125 --> 00:12:39,469 I'm all right. Thank you. 99 00:12:45,833 --> 00:12:46,834 Jake. 100 00:12:49,417 --> 00:12:51,340 It is Jake? 101 00:12:51,458 --> 00:12:53,335 Micky. 102 00:12:53,458 --> 00:12:56,632 It's great to see you. What are you doing here? 103 00:12:57,875 --> 00:12:59,877 Looking for you. 104 00:13:00,708 --> 00:13:03,177 - I tried to get in touch. - I know. 105 00:13:06,042 --> 00:13:07,794 It's nice to meet you. 106 00:13:10,375 --> 00:13:12,969 - I heard about everything and... - Yeah. 107 00:13:13,083 --> 00:13:14,585 My memory. 108 00:13:19,875 --> 00:13:21,502 What are you doing now, Micky? 109 00:13:21,625 --> 00:13:24,595 Do you want to go somewhere and talk, get a drink? 110 00:13:28,750 --> 00:13:30,752 Er... 111 00:13:30,875 --> 00:13:32,877 What about my place? 112 00:13:36,292 --> 00:13:38,260 OK. 113 00:13:41,167 --> 00:13:44,296 Last time I saw you, you said you never wanted to see me again. 114 00:13:44,417 --> 00:13:46,545 I'm glad you changed your mind. 115 00:13:46,667 --> 00:13:48,920 Yeah, well, I only have your word for it. 116 00:13:51,792 --> 00:13:54,090 So, I hear we were lovers. 117 00:13:54,208 --> 00:13:55,881 On and off. 118 00:13:56,958 --> 00:13:58,926 I used to have some keys to your flat. 119 00:13:59,042 --> 00:14:01,340 - You should have them. - Let me see. 120 00:14:08,167 --> 00:14:10,590 - Where is it? - Narpin Road. 121 00:14:11,667 --> 00:14:13,169 Hoxton. 122 00:14:20,375 --> 00:14:22,377 You can stay here if you want. 123 00:14:25,958 --> 00:14:27,960 You look like a stranger to me. 124 00:14:31,708 --> 00:14:34,587 I have nothing to go on. 125 00:14:34,708 --> 00:14:36,551 Just how I feel. 126 00:15:08,792 --> 00:15:11,045 Do you remember anything at all? 127 00:15:13,417 --> 00:15:14,839 Just flashes. 128 00:15:16,750 --> 00:15:18,172 People, places. 129 00:15:18,292 --> 00:15:21,626 - My name is Michelle Deane, Micky. - How old are you? 130 00:15:21,750 --> 00:15:23,423 I'm 21 years old. 131 00:15:23,542 --> 00:15:25,965 - Where do you live? - London. You make me say 132 00:15:26,083 --> 00:15:28,461 the same stupid things over and over every day. 133 00:15:28,583 --> 00:15:30,426 Do you remember anything else? 134 00:15:31,208 --> 00:15:33,131 I remember what you've told me. 135 00:15:33,250 --> 00:15:35,548 I remember what you've told me. 136 00:15:39,125 --> 00:15:41,878 - What is it? - Oh, it still... It still hurts. 137 00:15:42,000 --> 00:15:45,300 - Don't stop, it's OK. - OK. Don't make me laugh. 138 00:16:23,875 --> 00:16:25,877 Was I unfaithful? 139 00:16:28,833 --> 00:16:30,176 Probably. 140 00:16:31,750 --> 00:16:34,003 That was crap of me. I'm sorry. 141 00:16:34,125 --> 00:16:38,301 I know... But I suppose you're worth it. 142 00:16:38,417 --> 00:16:40,966 You should have told me to fuck off. 143 00:16:58,292 --> 00:16:59,714 Tell me about Do. 144 00:17:03,792 --> 00:17:05,794 She always got in the way. 145 00:17:07,500 --> 00:17:09,502 Ah, you were jealous. 146 00:17:10,750 --> 00:17:13,253 I was, yes. 147 00:17:14,958 --> 00:17:17,882 What do you mean, "was"? What changed? 148 00:17:19,708 --> 00:17:21,460 Sorry? 149 00:17:21,583 --> 00:17:24,427 You said you were jealous. 150 00:17:24,542 --> 00:17:26,544 Why not now? 151 00:17:28,500 --> 00:17:29,922 Julia didn't tell you? 152 00:17:31,542 --> 00:17:32,543 What? 153 00:17:36,250 --> 00:17:38,878 Micky, I'm sorry. 154 00:17:41,333 --> 00:17:42,801 Do died in the fire. 155 00:17:51,208 --> 00:17:53,210 Micky, what did they tell you? 156 00:18:00,917 --> 00:18:02,339 I'd like some water. 157 00:18:16,083 --> 00:18:17,551 Micky! 158 00:18:17,667 --> 00:18:19,385 Wait! 159 00:18:19,500 --> 00:18:21,343 Micky! Micky! 160 00:22:18,208 --> 00:22:19,460 Dear Do 161 00:22:19,583 --> 00:22:23,133 It's nice to talk to you after, well, too many years. 162 00:22:23,250 --> 00:22:26,424 It's a deep regret of mine that I lost touch with you. 163 00:22:27,458 --> 00:22:28,459 Elinor. 164 00:22:48,333 --> 00:22:52,042 May 6th. Today my life began again. 165 00:23:04,542 --> 00:23:05,964 Excuse me. 166 00:23:25,792 --> 00:23:27,169 Micky! 167 00:23:28,875 --> 00:23:32,675 It's Do, from our holidays in France. 168 00:23:36,125 --> 00:23:37,251 Do! 169 00:23:42,000 --> 00:23:44,002 Oh, my God! 170 00:23:45,292 --> 00:23:48,262 I can't believe it. I'm so pleased to see you. 171 00:23:48,375 --> 00:23:51,549 - Have you been in London long? - A year. I work in a bank. 172 00:23:53,542 --> 00:23:55,340 I'm so pleased to see you too. 173 00:23:56,708 --> 00:24:00,292 Listen, what are you doing now? Do you want to get a coffee or a drink? 174 00:24:02,292 --> 00:24:04,465 I can't. I've got to get back. 175 00:24:04,583 --> 00:24:06,631 OK, um... 176 00:24:06,750 --> 00:24:10,084 - Well, tonight, are you free? - Yeah. 177 00:24:10,208 --> 00:24:13,052 Yeah? OK. Look, I'll give you my number. 178 00:24:15,500 --> 00:24:17,377 Will you promise me you'll call me? 179 00:24:17,500 --> 00:24:18,752 - Yeah. - OK. 180 00:24:21,792 --> 00:24:23,419 - Tonight, then. - Tonight. 181 00:24:24,375 --> 00:24:26,343 - It's so good to see you. - You too. 182 00:24:32,750 --> 00:24:33,842 Hey, this is Micky. 183 00:24:33,958 --> 00:24:36,427 Please leave a message. 184 00:25:25,792 --> 00:25:27,794 Micky. 185 00:25:29,000 --> 00:25:31,002 I thought you'd forgotten. 186 00:25:34,167 --> 00:25:35,885 Where? 187 00:25:36,000 --> 00:25:40,050 No, no, I don't know it. But I can find it. 188 00:25:42,333 --> 00:25:44,427 Yeah, OK. OK. 189 00:25:45,708 --> 00:25:47,255 Yeah, bye. Bye. 190 00:25:59,042 --> 00:26:01,636 Hey. Come in. Come in. 191 00:26:01,750 --> 00:26:04,094 I'm sorry. I lost track of time. 192 00:26:04,208 --> 00:26:07,052 - Cheers. Did you find it OK? - Yeah. 193 00:26:07,167 --> 00:26:09,169 Yeah? Oh, hang on. 194 00:26:11,125 --> 00:26:12,968 Hello? 195 00:26:13,083 --> 00:26:14,130 Yeah. 196 00:26:14,250 --> 00:26:16,469 No. No, now's not good. 197 00:26:16,583 --> 00:26:17,926 I know. 198 00:26:36,458 --> 00:26:38,711 I know, but something came up. 199 00:26:38,833 --> 00:26:40,130 Yeah. 200 00:26:40,250 --> 00:26:43,424 I'm sorry. I was taking photographs. 201 00:26:43,542 --> 00:26:46,842 I have a deadline. I have to finish them tonight. 202 00:26:46,958 --> 00:26:48,960 I'll call you soon, OK? 203 00:26:54,833 --> 00:26:58,383 - I shouldn't drink when I'm working. - Do you want me to leave? 204 00:26:58,500 --> 00:27:01,800 No, you can sleep here if you like. 205 00:29:08,375 --> 00:29:09,922 You came! 206 00:29:10,583 --> 00:29:12,426 You look gorgeous. 207 00:29:12,542 --> 00:29:13,668 Look at you. 208 00:29:13,792 --> 00:29:16,341 - Do you want to come for a dance? - Um... yeah. 209 00:29:55,750 --> 00:29:57,297 OK, one, two, three... 210 00:29:57,417 --> 00:29:58,418 Cheers. 211 00:30:01,208 --> 00:30:03,051 - Hey. - Hey. 212 00:30:03,167 --> 00:30:05,215 - This is Jake. He's my lawyer. - Oh, really? 213 00:30:05,333 --> 00:30:07,335 I thought I was the song-and-dance man. 214 00:30:07,458 --> 00:30:10,462 Hi. I'm Domenica, Do. 215 00:30:10,583 --> 00:30:12,756 So you're the long-lost friend? 216 00:30:12,875 --> 00:30:17,085 I hate my hair. I want to cut it all off. Do you remember that game? 217 00:30:17,208 --> 00:30:20,178 If there was one thing you could change about yourself... 218 00:30:20,292 --> 00:30:23,262 - Most guys want to be better endowed. - Go and get drinks. 219 00:30:24,333 --> 00:30:25,630 All right? 220 00:30:29,875 --> 00:30:31,297 Come here. 221 00:30:32,292 --> 00:30:34,135 So, what would you change, Do? 222 00:30:34,250 --> 00:30:38,130 - Gosh, I don't know where to start. - I think I'd change my nose. 223 00:30:38,250 --> 00:30:40,924 I'd like one like yours. 224 00:30:43,500 --> 00:30:45,673 God, it's been so long. We were really close. 225 00:30:45,792 --> 00:30:48,671 - Do you remember? - Yeah. I kept all the photos. 226 00:30:48,792 --> 00:30:50,465 - Really? - They're at my flat. 227 00:30:50,583 --> 00:30:52,301 No way. 228 00:30:53,417 --> 00:30:56,045 I could go get them, if you like. 229 00:30:56,167 --> 00:30:59,501 - What, now? - Yeah. Why not? 230 00:31:01,000 --> 00:31:04,004 - That's crazy. - You'll still be here, right? 231 00:31:11,292 --> 00:31:12,293 Clapham, please. 232 00:31:17,792 --> 00:31:19,794 You can't get rid of me that easily. 233 00:31:23,708 --> 00:31:25,961 Anywhere here is fine, thanks. 234 00:31:26,083 --> 00:31:28,711 - Wait here. - No, I want to come with you. 235 00:31:29,833 --> 00:31:33,007 No, no, no, no. It's a terrible place, really. Wait. 236 00:31:33,125 --> 00:31:34,968 I'm coming up. 237 00:31:43,042 --> 00:31:44,589 Ah! 238 00:31:47,417 --> 00:31:49,419 What happened to you after? 239 00:31:51,125 --> 00:31:52,752 We moved back to England. 240 00:31:52,875 --> 00:31:54,969 My mother got a job in the West Country, 241 00:31:55,083 --> 00:31:56,881 miles from anywhere. 242 00:31:57,000 --> 00:32:00,300 And I came up to London after she died. 243 00:32:07,292 --> 00:32:09,511 I'm sorry you had to go away. 244 00:32:12,333 --> 00:32:14,335 Are you still in touch with your dad? 245 00:32:16,000 --> 00:32:18,344 He killed himself. 246 00:32:32,000 --> 00:32:33,422 I'm so... 247 00:32:35,750 --> 00:32:38,048 I'm sorry. I've... 248 00:32:38,167 --> 00:32:39,589 I've been rubbish. 249 00:32:41,583 --> 00:32:44,177 I should have tried harder to stay in touch. 250 00:32:49,750 --> 00:32:51,172 It's all right. 251 00:32:59,375 --> 00:33:01,252 Look at that. 252 00:33:34,000 --> 00:33:36,594 Micky, stop! I can't swim! 253 00:33:38,750 --> 00:33:41,094 I can't swim! 254 00:33:42,708 --> 00:33:45,587 Do! Let go! Let go. I can't breathe. 255 00:33:46,292 --> 00:33:48,966 - Micky, it's too deep! - Don't! 256 00:33:51,500 --> 00:33:54,174 Let go! 257 00:33:54,292 --> 00:33:56,966 Let go! I can't breathe! 258 00:34:02,250 --> 00:34:04,548 I'm sorry! I'm sorry! 259 00:34:04,667 --> 00:34:06,089 Micky, what have you done? 260 00:34:07,542 --> 00:34:09,544 - Do! - I'm sorry! I'm sorry. 261 00:34:09,667 --> 00:34:12,637 - I didn't mean it! - It's all right. I'm fine. 262 00:34:12,750 --> 00:34:15,378 Micky! Micky! 263 00:34:15,500 --> 00:34:17,798 Micky! 264 00:34:19,292 --> 00:34:21,294 Micky! 265 00:34:23,292 --> 00:34:24,714 Micky! 266 00:34:36,042 --> 00:34:39,216 - Please! Why can't I stay? - Do! 267 00:34:45,167 --> 00:34:46,544 Micky! 268 00:34:49,125 --> 00:34:51,799 - Do! - Micky! 269 00:34:51,917 --> 00:34:55,421 Do! Don't leave me! 270 00:35:16,167 --> 00:35:19,171 - Where are you going? - Oh, I have to go to work. 271 00:35:20,792 --> 00:35:24,467 - Don't go. - But I've got to pay my rent. 272 00:35:24,583 --> 00:35:27,757 Yeah? You can move in with me. 273 00:35:41,083 --> 00:35:44,667 OK, yeah, but I told you I can't talk right now, so... 274 00:35:44,792 --> 00:35:47,420 Yeah, OK, listen... No, I'll give you a call back later. 275 00:35:47,542 --> 00:35:49,089 But I have to go now. OK. 276 00:35:49,208 --> 00:35:50,881 Bye. 277 00:35:51,000 --> 00:35:53,628 My aunt. She doesn't even pretend to like me any more. 278 00:35:53,750 --> 00:35:55,593 She always calls at the wrong time. 279 00:35:55,708 --> 00:35:57,551 And I'm going to be late again. 280 00:35:57,667 --> 00:36:00,090 Have you seen my bag? OK. 281 00:36:01,333 --> 00:36:03,427 - I'll see you tonight. - Bye. 282 00:36:22,750 --> 00:36:24,252 - Hello? - Hello? Micky? 283 00:36:24,375 --> 00:36:26,628 No, it... 284 00:36:26,750 --> 00:36:28,673 Elinor. 285 00:36:28,792 --> 00:36:31,591 Hi. It's Do, Domenica Law. 286 00:36:31,708 --> 00:36:34,131 Do? Oh, my goodness! 287 00:36:34,250 --> 00:36:37,094 How long have you been in touch with Micky? 288 00:36:37,208 --> 00:36:39,711 Um... Oh, just a few days. 289 00:36:41,375 --> 00:36:42,797 I see. 290 00:36:51,375 --> 00:36:54,879 - Elinor? - Yes, I'm here. 291 00:36:55,000 --> 00:36:57,549 Listen, I'll get Micky to call you. 292 00:36:57,667 --> 00:37:00,341 It's so good to speak to you again. 293 00:37:45,583 --> 00:37:47,631 Good evening, Do. 294 00:37:50,167 --> 00:37:51,635 What do you mean? 295 00:37:51,750 --> 00:37:54,629 It's all right. Don't worry. 296 00:38:01,375 --> 00:38:04,675 - I need to go. - No, please, Do. 297 00:38:06,583 --> 00:38:08,631 You're Micky now. 298 00:38:11,833 --> 00:38:13,585 Please, let me go. 299 00:38:33,167 --> 00:38:35,420 It's our secret. 300 00:38:35,542 --> 00:38:37,465 Do? Do? 301 00:38:40,750 --> 00:38:42,377 Today my life began again. 302 00:38:44,042 --> 00:38:45,464 It's our secret. 303 00:38:45,583 --> 00:38:47,005 Monday, May... 304 00:38:47,125 --> 00:38:50,254 We sat in her apartment together for the rest of the afternoon. 305 00:38:50,375 --> 00:38:52,753 Nobody understands what we share. 306 00:38:52,875 --> 00:38:54,673 Saturday June 2nd. 307 00:38:54,792 --> 00:38:56,339 She doesn't need him. 308 00:38:56,458 --> 00:38:57,880 She only needs me. 309 00:38:58,000 --> 00:38:59,843 Nobody understands me like she does. 310 00:38:59,958 --> 00:39:02,211 I'd love to be like her. 311 00:39:02,333 --> 00:39:03,755 She only needs me. 312 00:39:03,875 --> 00:39:05,798 Nobody understands what we share. 313 00:39:05,917 --> 00:39:07,760 Can't sleep here, love. 314 00:39:44,083 --> 00:39:47,462 Upstairs, through the double doors, first on the left. 315 00:39:49,667 --> 00:39:52,261 Please vacate your room by 12, Miss Law. 316 00:39:55,917 --> 00:39:57,885 - What did you call me? - Miss Law. 317 00:39:58,875 --> 00:40:00,047 Isn't it? 318 00:40:22,417 --> 00:40:25,091 Today was another glorious day. 319 00:40:36,458 --> 00:40:39,177 I can't believe she wants to spend so much time with me. 320 00:40:43,000 --> 00:40:44,877 It looks OK. 321 00:41:29,917 --> 00:41:31,635 Nobody understands me like she does. 322 00:41:31,750 --> 00:41:34,299 Nobody knows what we share. 323 00:41:37,333 --> 00:41:39,051 Bye. Don't hate me. 324 00:41:39,167 --> 00:41:40,464 Sorry I'm late, babe. 325 00:41:42,542 --> 00:41:43,964 I'll call you, Do, OK? 326 00:41:44,083 --> 00:41:45,505 See you. 327 00:42:06,125 --> 00:42:07,217 Hi. 328 00:42:15,583 --> 00:42:17,506 Ohh! 329 00:42:17,625 --> 00:42:18,626 Thanks. 330 00:42:37,583 --> 00:42:39,381 Nobody knows what we share. 331 00:42:39,500 --> 00:42:41,594 Yeah, fine. 332 00:43:04,125 --> 00:43:05,968 Dear Do. 333 00:43:06,083 --> 00:43:08,836 A small something. I hope it helps. 334 00:43:09,500 --> 00:43:10,717 Elinor. 335 00:43:15,458 --> 00:43:16,505 Dear Elinor. 336 00:43:17,875 --> 00:43:20,424 It was so wonderful to talk to you after all this time 337 00:43:20,542 --> 00:43:23,216 and I was so delighted to receive your letter. 338 00:43:23,333 --> 00:43:26,462 I felt so stupid after your call because I wanted to say so much, 339 00:43:26,583 --> 00:43:29,632 but I just didn't know where to start. 340 00:43:30,667 --> 00:43:33,011 And I can give you news of Micky. 341 00:43:33,125 --> 00:43:35,548 She's so busy she doesn't have the opportunity 342 00:43:35,667 --> 00:43:37,886 to write as much as she'd like to. 343 00:43:38,500 --> 00:43:40,343 How's that for you? 344 00:43:52,208 --> 00:43:53,676 My dearest Do, 345 00:43:53,792 --> 00:43:56,841 thank you for your kind and considerate letter. 346 00:43:56,958 --> 00:43:59,381 It was such a pleasant surprise to hear your voice 347 00:43:59,500 --> 00:44:02,219 after so many years. 348 00:44:10,042 --> 00:44:12,044 You look good. 349 00:44:13,833 --> 00:44:15,301 Lighten up. 350 00:44:20,208 --> 00:44:24,008 - Oh, are you guys going? - Bye, see you later. 351 00:44:27,167 --> 00:44:30,216 I'm sorry, madam. Have you got another card? 352 00:44:32,542 --> 00:44:34,010 I'll do it. 353 00:44:34,125 --> 00:44:38,756 - Don't be stupid, you're broke. - Oh, is that why he never pays? 354 00:44:38,875 --> 00:44:42,049 - Am I hearing this? - It's just something I've picked up on. 355 00:44:42,167 --> 00:44:43,589 You're the fucking parasite. 356 00:44:43,708 --> 00:44:46,587 - How can you say that? - Well, why do you put up with it? 357 00:44:46,708 --> 00:44:50,292 You don't give a shit about money but your friends are obsessed with it. 358 00:44:50,417 --> 00:44:51,794 What's wrong with you? 359 00:44:51,917 --> 00:44:53,885 Do you know what? I need to go. 360 00:44:54,875 --> 00:44:56,001 Jake! 361 00:44:56,125 --> 00:45:00,301 Next time it would be nice to see you without her around. 362 00:45:10,042 --> 00:45:11,043 Get off. 363 00:45:53,875 --> 00:45:56,754 - Are you happy now? - I'm sorry. 364 00:46:01,792 --> 00:46:04,170 - I'm sorry. - You always say you're sorry. 365 00:46:04,292 --> 00:46:06,294 You say it too much. 366 00:46:07,625 --> 00:46:09,627 I love you. 367 00:46:11,958 --> 00:46:13,960 Do you? 368 00:46:15,625 --> 00:46:17,627 Do you really? 369 00:46:25,917 --> 00:46:27,260 Is this what you want? 370 00:46:29,458 --> 00:46:31,711 - Get off me. - Is that what you want, Do? 371 00:46:31,833 --> 00:46:33,255 Get off. 372 00:46:34,750 --> 00:46:36,377 Happy now? 373 00:46:51,458 --> 00:46:52,880 Get out! 374 00:47:15,458 --> 00:47:19,338 Dear Elinor, I told you I'd write with news of Micky. 375 00:47:19,458 --> 00:47:22,132 She certainly lives her life to the full, 376 00:47:22,250 --> 00:47:24,628 maybe too much sometimes. 377 00:47:24,750 --> 00:47:27,549 She and her crowd stay out all night most of the time. 378 00:47:27,667 --> 00:47:30,511 I can't pretend I don't worry about her sometimes. 379 00:47:31,208 --> 00:47:32,960 Hopefully I'll get to meet you soon 380 00:47:33,083 --> 00:47:35,256 and I'll be able to thank you in person 381 00:47:35,375 --> 00:47:37,753 for all those precious summers. 382 00:47:37,875 --> 00:47:40,845 With warmest best wishes, Do.' 383 00:47:42,500 --> 00:47:43,592 What happened? 384 00:47:45,958 --> 00:47:47,756 The diary entries just stop. 385 00:47:49,125 --> 00:47:51,924 If I'm Do, then why did you tell me I was Micky? 386 00:47:52,042 --> 00:47:54,545 I arrived the morning after one of your fights. 387 00:47:55,708 --> 00:47:57,802 I could see it in your face. 388 00:47:58,875 --> 00:48:02,550 It was clear you'd crossed a line. There was no going back. 389 00:48:04,458 --> 00:48:06,927 You just didn't realise it. 390 00:48:07,042 --> 00:48:10,342 Elinor's health has taken a turn for the worse since you last saw her. 391 00:48:10,458 --> 00:48:12,051 She's very ill in hospital. 392 00:48:12,167 --> 00:48:14,841 I'm sorry, but they give her no more than a few weeks. 393 00:48:14,958 --> 00:48:18,508 She wants you to visit her in France right away. 394 00:48:18,625 --> 00:48:20,502 Both of you. Do, please pack a bag. 395 00:48:20,625 --> 00:48:24,004 - No, don't listen to her, Do. - She wants to see Do too. 396 00:48:24,125 --> 00:48:27,208 - You can't just order her around. - Pack your bag, please. 397 00:48:27,333 --> 00:48:28,710 I'm not going. She hates me. 398 00:48:30,708 --> 00:48:33,006 - You bitch! - Micky! 399 00:48:33,125 --> 00:48:34,547 Micky, stop it! 400 00:48:34,667 --> 00:48:35,668 Micky! 401 00:48:41,708 --> 00:48:44,302 I'm just going to go to the bathroom. 402 00:49:14,500 --> 00:49:16,343 I don't believe you. 403 00:49:16,458 --> 00:49:18,881 Because your mind is blocking it out. 404 00:49:19,000 --> 00:49:21,253 I'm not Do. 405 00:49:21,375 --> 00:49:23,377 I don't feel like her. 406 00:49:25,208 --> 00:49:27,210 Do died in the accident. 407 00:49:30,667 --> 00:49:33,170 Thank you for inviting me. 408 00:49:33,292 --> 00:49:37,251 So... what do you want to talk to me about? 409 00:49:37,375 --> 00:49:39,127 I thought you needed cheering up. 410 00:49:40,333 --> 00:49:41,926 No, I'm fine. 411 00:49:42,042 --> 00:49:44,295 What, living under Micky's shadow? 412 00:49:45,500 --> 00:49:47,468 - Well, I wouldn't say that. - Sorry. 413 00:49:47,583 --> 00:49:50,427 I was just reminded of how it was for me. 414 00:49:50,542 --> 00:49:53,170 I don't know how I put up with it for so long. 415 00:49:53,292 --> 00:49:57,172 - First Elinor and then Micky. - You two don't get on, do you? 416 00:49:57,292 --> 00:50:01,718 No. Micky is irresistible. 417 00:50:01,833 --> 00:50:05,883 But she's destroying herself. Be careful you don't end up getting hurt. 418 00:50:06,000 --> 00:50:07,422 I'm her friend. 419 00:50:07,542 --> 00:50:09,260 So she won't hurt me. 420 00:50:09,375 --> 00:50:12,800 No, you're probably right. Just a little warning. 421 00:50:22,000 --> 00:50:24,219 I've read your letters to Elinor. 422 00:50:26,792 --> 00:50:30,547 - You've read my letters? - Sorry. It's part of my job. 423 00:50:30,667 --> 00:50:33,876 - How dare you? - Do... 424 00:50:34,000 --> 00:50:37,630 I know why you returned the cheque to Elinor. 425 00:50:37,750 --> 00:50:40,128 You mustn't feel ashamed. 426 00:50:40,250 --> 00:50:42,548 I really don't think this was such a good idea. 427 00:50:42,667 --> 00:50:45,511 I just think it is so unfair. 428 00:50:46,833 --> 00:50:49,632 Why do we not get the life we deserve? 429 00:50:49,750 --> 00:50:52,424 When I was 18, I was working in one of Elinor's factories 430 00:50:52,542 --> 00:50:54,044 and she saw something in me. 431 00:50:55,042 --> 00:50:56,885 She offered me everything. 432 00:50:58,167 --> 00:51:00,545 Then along came Micky. 433 00:51:03,500 --> 00:51:05,969 Deep down you're just like me. 434 00:51:06,083 --> 00:51:07,926 You know you should have a better life. 435 00:51:11,792 --> 00:51:14,716 Persuade Micky to come to the south of France. 436 00:51:14,833 --> 00:51:16,551 It will be the best for both of you. 437 00:51:17,500 --> 00:51:18,592 I've... 438 00:51:19,333 --> 00:51:21,552 I've moved back to my own flat. 439 00:51:25,958 --> 00:51:29,917 Now, when you both get there, give me a call. 440 00:51:36,542 --> 00:51:38,840 I can help you. 441 00:52:04,958 --> 00:52:06,801 - Pack your bags. - What? 442 00:52:06,917 --> 00:52:09,045 You need your swimsuit and your passport. 443 00:52:09,167 --> 00:52:10,293 Passport? 444 00:52:10,417 --> 00:52:12,795 I thought maybe we could go to the south of France. 445 00:52:12,917 --> 00:52:15,261 I need a break and we could see Elinor. 446 00:52:15,375 --> 00:52:17,969 - Yeah, but I thought you... - Yeah, I changed my mind. 447 00:52:18,083 --> 00:52:22,213 Look, she'd love you to come and we can fly to Paris, hire a car, 448 00:52:22,333 --> 00:52:23,801 take the scenic route. 449 00:52:23,917 --> 00:52:25,089 Come on. 450 00:52:25,208 --> 00:52:26,460 I'll help you pack. 451 00:52:56,292 --> 00:53:00,422 I just hate myself when I'm with her, the way she makes me act. 452 00:53:00,542 --> 00:53:03,341 Why do you put up with it, then? 453 00:53:03,458 --> 00:53:04,710 Oh... 454 00:53:04,833 --> 00:53:06,835 It's complicated. 455 00:53:08,000 --> 00:53:09,877 Julia brought me up as much as anyone. 456 00:53:11,167 --> 00:53:13,886 At a certain point, Elinor just gave up on me. 457 00:53:17,417 --> 00:53:19,135 Change the music, DJ. 458 00:53:22,042 --> 00:53:26,127 So, what did Jake say about us coming away? 459 00:53:26,250 --> 00:53:30,300 - Haven't spoken to him. - Are you going to stay with him? 460 00:53:32,292 --> 00:53:34,215 If he wants me enough. 461 00:53:44,375 --> 00:53:47,049 You must be shattered. Pull in here. 462 00:53:58,542 --> 00:54:00,544 Will this do? 463 00:54:44,083 --> 00:54:45,084 WOW! 464 00:54:46,625 --> 00:54:50,300 Christ, if you'd driven a few more feet, we would have... 465 00:54:50,417 --> 00:54:51,919 Shit! 466 00:54:54,125 --> 00:54:55,126 WOW! 467 00:55:00,125 --> 00:55:01,547 Come on. 468 00:55:24,417 --> 00:55:26,419 - She's ready. - Thank you. 469 00:55:51,417 --> 00:55:53,044 Hello, Elinor. 470 00:56:07,833 --> 00:56:09,460 Hi, Elinor. 471 00:56:22,583 --> 00:56:24,585 It's Do, Elinor. 472 00:56:25,625 --> 00:56:27,798 I'm not Micky. 473 00:56:27,917 --> 00:56:31,171 I'm Micky. I'm here. 474 00:57:32,917 --> 00:57:34,339 Bonjour. 475 00:57:35,333 --> 00:57:36,960 You must be Do. 476 00:57:38,917 --> 00:57:41,170 - Bonjour. - Ca va? 477 00:57:41,292 --> 00:57:43,465 She's sleeping. 478 00:57:49,375 --> 00:57:52,925 - Micky! Ca va? - Yvette! Comment ca va? 479 00:57:53,042 --> 00:57:55,386 - Ca va bien? - Ca va bien. 480 00:57:55,500 --> 00:57:57,047 I'm pleased to see you. 481 00:58:01,042 --> 00:58:03,044 Do, come on. 482 00:58:04,125 --> 00:58:07,129 Let's just dump our stuff here and go straight to the beach. 483 00:59:01,333 --> 00:59:02,960 Kick your feet. 484 00:59:03,083 --> 00:59:04,505 Arms out. 485 01:00:34,583 --> 01:00:35,584 Hello. 486 01:00:35,708 --> 01:00:39,042 I'm not going to call again so please listen. 487 01:00:40,000 --> 01:00:42,970 I just want you to be honest with yourself about what you want. 488 01:00:44,333 --> 01:00:45,755 I want her. 489 01:00:46,542 --> 01:00:49,136 She's ruined your life once already. 490 01:00:51,208 --> 01:00:55,088 Micky told your mother about your father's affair with Elinor. 491 01:00:56,167 --> 01:00:59,626 Surely that must have something to do with why he committed suicide. 492 01:01:11,708 --> 01:01:13,255 Micky! 493 01:01:14,458 --> 01:01:15,960 Don't leave me! 494 01:01:25,625 --> 01:01:28,253 She'll never love you in the way you want her to. 495 01:01:29,875 --> 01:01:34,210 It's not in her nature. Now, listen carefully to me. 496 01:01:35,417 --> 01:01:37,090 This is what you have to do. 497 01:01:39,333 --> 01:01:43,634 You were gone ages yesterday. I went to the beach. 498 01:01:45,750 --> 01:01:47,548 Was there any action in the village? 499 01:01:47,667 --> 01:01:49,465 Party central. 500 01:01:53,417 --> 01:01:55,010 Right, it's empty. 501 01:01:55,125 --> 01:01:56,251 - My turn. - No, no, no. 502 01:03:01,167 --> 01:03:02,589 Shit. 503 01:03:25,000 --> 01:03:28,584 - Is everything OK? - Yes, thank you. 504 01:03:28,708 --> 01:03:30,710 I'll do it. 505 01:03:40,583 --> 01:03:42,005 Do? 506 01:03:45,708 --> 01:03:49,292 What took you so long? I gave up on you. Anything wrong? 507 01:03:49,417 --> 01:03:52,500 No. It's just the sun. It's knocked me out. 508 01:04:19,583 --> 01:04:21,585 I wish the sun would just stop right there, 509 01:04:21,708 --> 01:04:23,836 not move any more. 510 01:04:25,583 --> 01:04:27,961 Then I'd just lay like this forever. 511 01:04:31,583 --> 01:04:34,132 What about you, Do? 512 01:04:34,250 --> 01:04:36,594 Do you think about the future? 513 01:04:36,708 --> 01:04:40,667 Gosh, it's too hot to think about anything. 514 01:04:40,792 --> 01:04:43,011 I don't want to think about it either. 515 01:04:48,042 --> 01:04:51,842 Do you want to go out tonight? There's a party on some guy's boat. 516 01:04:51,958 --> 01:04:55,007 - What guy? A friend? - I don't know. It's just some guy. 517 01:05:05,458 --> 01:05:08,007 You should learn to swim. 518 01:05:48,375 --> 01:05:51,049 Come on. Let's go to the boat! Come on! 519 01:05:53,542 --> 01:05:56,591 - We go to the boat. You come? - Yeah. Are you coming? 520 01:06:10,833 --> 01:06:13,131 Er, I thought you had a big boat. 521 01:06:13,250 --> 01:06:16,379 - Well, that's his boat. - Oh. 522 01:06:17,958 --> 01:06:19,460 We don't need to bring her, do we? 523 01:08:31,292 --> 01:08:33,715 - What are you doing here? - Micky, I'm sorry. 524 01:08:33,833 --> 01:08:36,427 I've got some bad news about your aunt. 525 01:08:37,667 --> 01:08:39,465 She passed away yesterday. 526 01:08:43,833 --> 01:08:46,177 C'est fini. Come on. 527 01:09:00,542 --> 01:09:03,716 She's quiet now. 528 01:09:03,833 --> 01:09:05,835 Tell me what to do. 529 01:09:08,375 --> 01:09:10,377 Not here. 530 01:09:11,792 --> 01:09:13,260 On 4th July, your birthday, 531 01:09:13,375 --> 01:09:16,299 you'll go out for dinner, have a little celebration. 532 01:09:16,417 --> 01:09:19,842 That will seem natural afterwards. That's the night it will happen. 533 01:09:19,958 --> 01:09:21,960 Your plan will never work. 534 01:09:23,375 --> 01:09:26,549 The fire will cause so much damage they'll assume it was the boiler. 535 01:09:26,667 --> 01:09:29,511 They'll never discover the disconnected gas pipe. 536 01:09:32,875 --> 01:09:35,173 If I die, I'll deserve it. 537 01:09:35,292 --> 01:09:37,215 You have to start the fire at 1:00am. 538 01:09:37,333 --> 01:09:41,133 We need to agree a time so that I can be the first to arrive. 539 01:09:41,250 --> 01:09:43,252 We'll never get away with this. 540 01:09:45,333 --> 01:09:47,882 What about Yvette? She'll recognise me. 541 01:09:48,000 --> 01:09:50,253 That will be impossible. 542 01:09:50,375 --> 01:09:52,218 We'll go to Switzerland. 543 01:09:52,333 --> 01:09:55,667 They're very discreet. They have the best surgical facilities. 544 01:09:56,958 --> 01:09:58,335 What are you saying? 545 01:09:58,458 --> 01:10:01,007 You will be Micky. 546 01:10:03,792 --> 01:10:05,294 Do you want me to change my face? 547 01:10:07,125 --> 01:10:08,547 I know. 548 01:10:10,125 --> 01:10:11,547 But it will be worth it. 549 01:10:16,125 --> 01:10:17,877 Sometimes you get a chance, 550 01:10:18,000 --> 01:10:21,880 and if you seize it in that moment, you can change your life forever. 551 01:10:22,000 --> 01:10:25,334 If you let it slip... it will be gone. 552 01:10:53,583 --> 01:10:54,880 Come with me. 553 01:11:03,750 --> 01:11:05,377 - Look. - Christ, we'll be out of it. 554 01:11:05,500 --> 01:11:08,470 - I've got to drive. - Just leave the car. Come on. 555 01:11:08,583 --> 01:11:09,960 - All right, just one. - OK. 556 01:11:10,083 --> 01:11:11,084 Ready? 557 01:11:13,000 --> 01:11:14,377 Right, let's go. 558 01:11:19,250 --> 01:11:21,252 No, don't make me... 559 01:11:28,125 --> 01:11:30,844 - Can we leave now? - It's just getting started. 560 01:11:30,958 --> 01:11:34,588 Really? It's the third time he's started to tell that story 561 01:11:34,708 --> 01:11:36,551 and it's not getting any funnier. 562 01:11:36,667 --> 01:11:38,886 OK, five minutes. 563 01:11:39,000 --> 01:11:40,798 Please. 564 01:11:40,917 --> 01:11:42,919 OK. 565 01:11:55,708 --> 01:11:56,709 A la tienne! 566 01:12:45,750 --> 01:12:47,752 Come on, get into bed. 567 01:15:34,667 --> 01:15:38,342 It worked, better than expected. 568 01:15:39,833 --> 01:15:42,757 Your poor face, it was unrecognisable after the fall. 569 01:15:42,875 --> 01:15:45,845 But even that worked to our advantage. 570 01:15:45,958 --> 01:15:48,928 - And the amnesia... - Oh, my God. 571 01:15:49,042 --> 01:15:53,752 What have I done? How could I have gone through with it? 572 01:15:53,875 --> 01:15:56,503 - Do, calm yourself. - I'm going to the police. 573 01:15:56,625 --> 01:15:58,878 Why? You've got everything you ever wanted. 574 01:15:59,000 --> 01:16:01,128 I didn't want this. 575 01:16:02,083 --> 01:16:05,587 - I don't want this. - The old Micky is gone. 576 01:16:05,708 --> 01:16:07,130 You're Micky now. 577 01:16:07,250 --> 01:16:09,469 And if the lawyer believes you, as he does, 578 01:16:09,583 --> 01:16:11,836 then everyone will. 579 01:16:11,958 --> 01:16:14,802 We'll go back to Elinor's in the south of France. 580 01:16:15,875 --> 01:16:18,219 We'll wait for the reading of the will. 581 01:16:37,542 --> 01:16:39,886 Here. You're safe now. 582 01:17:58,875 --> 01:18:00,877 Who are you? 583 01:18:02,250 --> 01:18:04,298 1963 E-Type. 584 01:18:08,167 --> 01:18:10,169 It's a beauty, isn't it? 585 01:18:12,083 --> 01:18:15,417 I'd buy it off you if I had a spare 100,000 euros. 586 01:18:15,542 --> 01:18:17,840 But, then, you don't need the money. 587 01:18:19,292 --> 01:18:22,136 - Let's get in. - What do you want? 588 01:18:24,458 --> 01:18:26,460 To tell you a story. 589 01:18:47,042 --> 01:18:49,044 This is a private beach. 590 01:18:53,208 --> 01:18:55,210 I'm going for a swim. 591 01:19:22,583 --> 01:19:25,086 Actually, I'm not here for the sun. 592 01:19:25,208 --> 01:19:26,710 I know what you're here for. 593 01:19:29,042 --> 01:19:31,921 Your friend stopped at the café. 594 01:19:32,042 --> 01:19:34,841 I got interested when she wanted to call England. 595 01:19:38,458 --> 01:19:41,428 Excuse me. I'd like to make a call to London. 596 01:19:41,542 --> 01:19:43,795 - Lost your phone? - How did you guess? 597 01:19:45,458 --> 01:19:46,880 I listened in. 598 01:19:47,000 --> 01:19:49,344 She's ruined your life once already.' 599 01:19:49,458 --> 01:19:51,460 What does this have to do with me? 600 01:19:51,583 --> 01:19:53,426 They've got some sort of a plan. 601 01:19:56,125 --> 01:19:57,126 Against you. 602 01:20:04,333 --> 01:20:06,210 She wrote something on a pad. 603 01:20:06,333 --> 01:20:10,042 Remember. The upstairs bathroom. 604 01:20:10,167 --> 01:20:11,384 Clarissa. 605 01:20:20,000 --> 01:20:21,422 It's blank. 606 01:20:22,667 --> 01:20:25,090 She presses too hard when she writes. 607 01:20:26,750 --> 01:20:27,751 It says... 608 01:20:28,792 --> 01:20:30,669 "Clarissa upstairs bathroom." 609 01:20:40,833 --> 01:20:41,925 How much? 610 01:20:46,458 --> 01:20:47,505 A thousand? 611 01:20:56,542 --> 01:20:59,625 Meet me at the tabac, tomorrow at 11:00. 612 01:21:11,167 --> 01:21:13,590 You were gone for ages yesterday. 613 01:21:14,958 --> 01:21:16,960 I went to the beach. 614 01:21:19,542 --> 01:21:23,342 - Was there any action in the village? - Party central. 615 01:21:25,208 --> 01:21:26,551 Right, it's empty. 616 01:21:26,667 --> 01:21:29,136 - My turn. - No, no, no. I'll go. 617 01:21:33,750 --> 01:21:34,842 Do? 618 01:21:37,000 --> 01:21:42,006 What took you so long? I gave up on you. Anything wrong? 619 01:21:42,125 --> 01:21:44,799 No. It's just the sun. It's knocked me out. 620 01:22:00,167 --> 01:22:02,169 There's 500. 621 01:22:04,125 --> 01:22:05,627 Where is the rest? 622 01:22:05,750 --> 01:22:09,755 If what you have to say is interesting, you'll get the rest. 623 01:22:09,875 --> 01:22:13,334 All they have to do is loosen the joint 624 01:22:13,458 --> 01:22:16,917 and in a closed room with a naked flame... 625 01:22:34,583 --> 01:22:36,585 Where is the rest of my money? 626 01:22:38,792 --> 01:22:40,794 That was the rest. 627 01:22:41,750 --> 01:22:45,209 You're lucky to have a taste of me. I'm worth much more than that. 628 01:22:46,875 --> 01:22:48,502 I don't need you any more. 629 01:22:49,042 --> 01:22:50,715 You owe me. 630 01:22:53,917 --> 01:22:56,761 You should learn to swim. 631 01:23:20,083 --> 01:23:23,792 - Why should I believe you? - We had a deal, but you killed her. 632 01:23:23,917 --> 01:23:27,126 So the deal is different and now I want more money. 633 01:23:27,875 --> 01:23:29,752 Let me go. Please. 634 01:23:29,875 --> 01:23:31,718 You're not in a position to bargain. 635 01:23:34,583 --> 01:23:36,005 How much do you want? 636 01:23:37,583 --> 01:23:38,709 100,000. 637 01:23:41,792 --> 01:23:43,214 100,000? 638 01:23:47,250 --> 01:23:48,467 OK. 639 01:23:51,250 --> 01:23:55,881 Just remember, one phone call will finish you. 640 01:24:12,292 --> 01:24:14,795 Do you remember what happened to you?' 641 01:24:15,375 --> 01:24:17,093 Micky, that's your name. 642 01:24:17,792 --> 01:24:19,419 Do you remember? 643 01:24:20,167 --> 01:24:21,714 Miss Law. 644 01:24:21,833 --> 01:24:23,005 Isn't it? 645 01:24:24,042 --> 01:24:26,215 Micky, that's your name. 646 01:24:26,333 --> 01:24:28,381 Good evening, Do. 647 01:24:29,333 --> 01:24:31,552 Who am I? 648 01:24:31,667 --> 01:24:33,465 Domenica... Micky... Do. 649 01:24:49,708 --> 01:24:51,836 We've been found out. 650 01:24:51,958 --> 01:24:54,632 The boy from the cafe, says he's heard it all. 651 01:24:54,750 --> 01:24:56,844 - How could he? - I don't know. 652 01:24:56,958 --> 01:24:58,676 Yvette's seen him snooping around. 653 01:24:58,792 --> 01:25:00,590 What did you tell him? 654 01:25:01,208 --> 01:25:03,757 - Well, I didn't tell him the truth. - The truth? 655 01:25:05,208 --> 01:25:07,882 I didn't tell him that you plotted with Do to kill Micky. 656 01:25:08,000 --> 01:25:10,048 Just as well. 657 01:25:10,167 --> 01:25:13,011 Tomorrow is Micky's 21st birthday. 658 01:25:13,125 --> 01:25:18,006 I'm meeting Chance in London and at last we'll read the will. 659 01:25:29,625 --> 01:25:32,344 I'm sorry not to have seen Micky. 660 01:25:33,083 --> 01:25:35,302 The rest is doing her good. 661 01:25:35,417 --> 01:25:38,717 I was surprised that you were not made an executor, 662 01:25:38,833 --> 01:25:41,006 or a beneficiary, indeed. 663 01:25:41,125 --> 01:25:43,378 Perhaps she'd already made provision for you. 664 01:25:43,500 --> 01:25:47,050 There's been an arrangement in place for some time. 665 01:25:47,167 --> 01:25:48,510 A modest pension. 666 01:25:48,625 --> 01:25:50,844 - I didn't tell him the truth.' - The truth?' 667 01:25:50,958 --> 01:25:53,928 I didn't tell him that you plotted with Do to kill Micky. 668 01:25:54,042 --> 01:25:55,385 Just... 669 01:25:59,375 --> 01:26:02,549 There had been no change to the will drafted five years ago, 670 01:26:02,667 --> 01:26:07,924 just this, the last detail, to be opened on Micky's birthday. 671 01:26:08,042 --> 01:26:09,794 Happy birthday to Micky, by the way. 672 01:26:54,708 --> 01:26:56,756 - Where's my money? - You'll get your money. 673 01:26:56,875 --> 01:26:58,343 Let's go for a drive. 674 01:27:15,500 --> 01:27:18,049 It's yours if you can keep your mouth shut. 675 01:27:18,958 --> 01:27:21,211 You said it's worth 100,000. 676 01:27:21,792 --> 01:27:23,635 You could sell it if you want. 677 01:27:47,750 --> 01:27:49,752 Julia? 678 01:27:57,125 --> 01:27:59,127 Julia? 679 01:28:04,958 --> 01:28:07,507 Hello? Julia? 680 01:28:09,958 --> 01:28:11,585 Are you there? 681 01:28:16,292 --> 01:28:17,509 Julia? 682 01:28:21,375 --> 01:28:22,877 Is anyone here? 683 01:28:30,167 --> 01:28:32,169 Hello? 684 01:28:49,917 --> 01:28:51,965 The old lady had the last word. 685 01:28:57,625 --> 01:28:59,969 I would never have guessed. 686 01:29:00,083 --> 01:29:01,710 What do you mean? 687 01:29:01,833 --> 01:29:03,551 She left everything to you. 688 01:29:03,667 --> 01:29:06,341 - To me? - To you. 689 01:29:07,125 --> 01:29:10,550 She left everything to Domenica Law. 690 01:29:12,125 --> 01:29:14,753 All this for nothing. 691 01:29:15,792 --> 01:29:18,591 - And Micky dead. - Micky knew, Julia. 692 01:29:19,417 --> 01:29:21,260 No. 693 01:29:21,375 --> 01:29:23,002 No, she knew nothing. 694 01:29:25,125 --> 01:29:29,426 Do, you wouldn't be here if she'd known. 695 01:29:30,125 --> 01:29:31,172 She... 696 01:29:31,292 --> 01:29:33,511 She would have stopped you. 697 01:29:43,792 --> 01:29:45,385 You can't... 698 01:29:46,875 --> 01:29:50,049 - You can't be Micky! - It's over. 699 01:29:53,542 --> 01:29:57,843 I recorded you admitting to murder. I sent the tape to Chance. 700 01:30:19,125 --> 01:30:21,469 Let go! I can't breathe! 701 01:31:00,458 --> 01:31:03,007 I'm so sorry. 702 01:31:18,958 --> 01:31:20,551 Run! 703 01:31:22,042 --> 01:31:23,259 Come with me. 704 01:31:23,375 --> 01:31:25,252 - Come with me! - No! No! 705 01:31:25,375 --> 01:31:26,547 No! 706 01:31:35,125 --> 01:31:36,422 Run, Micky! 707 01:31:37,958 --> 01:31:38,959 Run! 708 01:31:40,542 --> 01:31:42,294 Do, come with me! 709 01:31:47,292 --> 01:31:50,216 Run! Run! 710 01:31:51,583 --> 01:31:53,881 I'm Micky! I'm Micky! 711 01:31:58,917 --> 01:32:00,669 I'm Micky! I'm Micky!