1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 2 00:00:27,816 --> 00:00:34,502 3 00:02:02,981 --> 00:02:05,279 91, 92... 4 00:02:05,484 --> 00:02:07,952 It's here. / What if they found out? 5 00:02:08,152 --> 00:02:10,120 There are 1 million bottles of drinks in them. 6 00:02:10,321 --> 00:02:14,720 Do you think they know they've lost 1 bottle? 7 00:02:27,071 --> 00:02:29,164 The weather is on our side , sir. 8 00:02:29,540 --> 00:02:32,737 We arrived at the port in a few hours. 9 00:02:32,944 --> 00:02:34,502 Very good. 10 00:02:34,712 --> 00:02:36,475 Same, sir. 11 00:02:41,852 --> 00:02:45,481 I never kissed this bad smell. Even when you're pooping in the toilet. 12 00:02:45,689 --> 00:02:48,920 What is it? Your smell smells like roses? 13 00:02:49,126 --> 00:02:50,423 Hey, look. < /p> 14 00:02:51,562 --> 00:02:53,393 Kemarilah. 15 00:02:59,636 --> 00:03:03,094 Your message was filled with drinks? / That was written in the load list. 16 00:03:08,077 --> 00:03:10,272 Captain, the danger light is on on lower deck. See. 17 00:03:10,479 --> 00:03:12,037 In what section? / 18 00:03:12,915 --> 00:03:14,212 Damn, take the wheel! 19 00:03:14,417 --> 00:03:15,816 Yes, sir, damn it! 20 00:03:17,887 --> 00:03:20,082 There's smoke. / Take the gas mask. 21 00:03:26,328 --> 00:03:28,455 Gosh. 22 00:03:29,131 --> 00:03:31,122 Their care. 23 00:04:15,610 --> 00:04:17,305 Good morning. / Please have your passport. 24 00:04:23,984 --> 00:04:24,973 Big waves? 25 00:04:25,585 --> 00:04:28,850 The ocean is calm, but our party is a little "wild", you know what I mean. 26 00:04:29,056 --> 00:04:30,580 Ibiza. / Yes. 27 00:04:30,791 --> 00:04:32,224 Thank you. 28 00:04:42,836 --> 00:04:45,634 When I was little, my father often invited me to fish. 29 00:04:45,838 --> 00:04:49,069 I never knew how he can know where there are fish. 30 00:04:50,209 --> 00:04:53,645 The fish are exactly where he says. 31 00:05:18,470 --> 00:05:19,801 Security Check. 32 00:05:20,205 --> 00:05:21,797 Do we look like security intruders? 33 00:05:22,107 --> 00:05:25,133 Please get out of the car and show your documents to the office. 34 00:05:26,011 --> 00:05:27,569 My letters are here, sir. 35 00:05:27,778 --> 00:05:29,905 The computer is in the office. 36 00:05:31,449 --> 00:05:32,643 That girl too. 37 00:05:32,850 --> 00:05:34,511 She's sleeping. 38 00:05:34,718 --> 00:05:37,482 Bring her papers too. / Okay, sure. 39 00:05:52,403 --> 00:05:53,529 Come on, the fish can come off again. 40 00:05:58,042 --> 00:05:59,737 A little more, inspector, a little more. 41 00:06:04,580 --> 00:06:06,548 Must be big fish! left, left. 42 00:06:09,152 --> 00:06:10,915 Don't let it go,
don't run. 43 00:06:15,591 --> 00:06:16,853 Get closer! 44 00:06:22,231 --> 00:06:23,721 Go left, left, right!. 45 00:06:27,470 --> 00:06:29,631 It looks like Moby Dick, you need help? 46 00:06:29,839 --> 00:06:30,897 No need to thank you. 47 00:06:32,241 --> 00:06:35,472 I've been fishing in these waters far before you were born. 48 00:06:40,850 --> 00:06:44,251 You almost caught it,
00:06:51,486 It's good if we French people have developed a high-level sense of humor. 50 00:06:51,827 --> 00:06:55,228 With all due respect, French people thinks Jerry Lewis is a genius. 51 00:06:55,429 --> 00:06:58,557 Jerry Lewis is indeed a genius. / Dean is a genius. 52 00:06:58,767 --> 00:07:01,827 No, Dean just stands there with a drink and a cigarette. 53 00:07:02,037 --> 00:07:05,006 What I mean, everyone can fall and be laughed at. 54 00:07:05,207 --> 00:07:08,438 But how many people can do that, stand up with drinks and a cigarette? 55 00:07:19,453 --> 00:07:23,184 I thought that when we were happy we had to immediately end. 56 00:07:23,389 --> 00:07:24,856 There was a big mess in Marseille. 57 00:07:25,058 --> 00:07:27,925 There were crazy people driving an Audi with high speed. 58 00:07:30,498 --> 00:07:32,398 Don't look at me. 59 00:07:32,600 --> 00:07:35,467 This is the first place, who was told to search by the Chief of Police. 60 00:07:35,668 --> 00:07:39,832 But I will tell him if you
have a perfect alibi. 61 00:07:41,374 --> 00:07:43,239 As always. 62 00:07:48,915 --> 00:07:50,143 Tacorni. 63 00:07:51,518 --> 00:07:52,951 Come on! / I'm sorry, Frank. 64 00:07:53,153 --> 00:07:56,247 This is my first feed that was struck! / Yes, yes. 65 00:07:56,990 --> 00:07:58,855 Come on! / Yes. 66 00:07:59,057 --> 00:08:00,524 Stop the boat, come on! / No . 67 00:08:00,726 --> 00:08:03,456 No, no, Frank. / Come on, please. 68 00:08:43,701 --> 00:08:47,262 What is the purpose of your visit, Mr. Johnson? 69 00:08:48,039 --> 00:08:49,028 Business. 70 00:08:49,606 --> 00:08:50,834 What business? 71 00:08:51,442 --> 00:08:53,239 Nature Protection. 72 00:09:00,150 --> 00:09:01,242 Please walk. / Thank you! 73 00:09:03,587 --> 00:09:06,920 Mr. Minister, the opportunity given discussed at the environmental conference 74 00:09:07,123 --> 00:09:09,853 in the EU will have a different impact . 75 00:09:10,060 --> 00:09:12,790 What is the top priority on your list? / Short list, 76 00:09:12,995 --> 00:09:15,725 There is 1 item: Environment and how to protect it. 77 00:09:15,932 --> 00:09:17,729 In times of increasing pressure... 78 00:09:17,934 --> 00:09:20,869 ... for industries to succeed compete in the Global Economy... 79 00:09:21,071 --> 00:09:24,404 ... that goal is sometimes the opposite
00:09:27,577 It's not as cruel as polluting and making the planet uninhabitable. 81 00:09:27,777 --> 00:09:29,472 Tuan2, jika kalian bersedia sekarang... 82 00:09:29,679 --> 00:09:32,876 ... I have trees that have to be saved, and industrialists who have to be disappointed. 83 00:09:36,585 --> 00:09:38,780 Your candidates are tomorrow. / Is there something good? 84 00:09:39,321 --> 00:09:43,189 Will upset many people. / Perfect. 85 00:10:06,314 --> 00:10:07,303 Hello? 86 00:10:08,516 --> 00:10:10,279 Minister. 87 00:10:11,319 --> 00:10:12,308 Who is this? 88 00:10:12,719 --> 00:10:15,017 My name is not important. 89 00:10:15,223 --> 00:10:17,453 I was assigned to negotiate... 90 00:10:17,659 --> 00:10:20,059 ... you represent ECO Corp, 91 00:10:20,261 --> 00:10:23,526 ... to issue their license do business in Ukraine. 92 00:10:23,730 --> 00:10:26,198 You must be misinformed, master "whatever your name is." 93 00:10:26,400 --> 00:10:28,459 I have closed the negotiation path, permanently. 94 00:10:28,670 --> 00:10:31,070 I think you will consider again, after you will learn the documents in the envelope. 95 00:10:31,271 --> 00:10:34,672 I will call again. 96 00:10:49,588 --> 00:10:51,556 Yes, there has been an accident. 97 00:11:32,864 --> 00:11:35,162 Send an ambulance. 98 00:11:35,533 --> 00:11:38,866 Lacak telepon ini. 99 00:11:57,321 --> 00:11:58,686 Bliss! 100 00:11:58,889 --> 00:12:00,550 Bliss! 101 00:12:06,697 --> 00:12:09,131 I ask you your rent price. What is this? 102 00:12:09,333 --> 00:12:13,394 A man who can be interested in
take a job, this person wants. 103 00:12:13,937 --> 00:12:15,768 My boss said you were the person right for the job. 104 00:12:15,972 --> 00:12:17,633 Your boss misdirected people. 105 00:12:20,042 --> 00:12:22,033 There are 2 things you have to know about my boss. 106 00:12:22,245 --> 00:12:25,476 He never mispronounced people, he didn't ever said "no" to the answer. 107 00:12:25,681 --> 00:12:27,706 Alright, there is always the first for everything. 108 00:12:36,325 --> 00:12:39,419 Okay, not now. 109 00:12:45,667 --> 00:12:47,726 You don't want to do this. 110 00:12:47,937 --> 00:12:51,873 I'm not sure you be in a position to tell what I can and should not do. 111 00:12:52,073 --> 00:12:55,042 You have 10 seconds to change your opinion. 112 00:12:59,448 --> 00:13:02,815 I give you 5 times seconds to get rid of your hands. 113 00:14:02,708 --> 00:14:04,801 Bliss !, Bliss! 114 00:14:05,011 --> 00:14:06,000 Can you hear me? 115 00:14:08,680 --> 00:14:11,012 I've said stop by at any time, but I don't mean it. . 116 00:14:11,383 --> 00:14:14,079 I have no other place to go. / Just relax. 117 00:14:15,788 --> 00:14:17,016 Don't take me away from the car. 118 00:14:17,223 --> 00:14:21,182 Only until the ambulance comes. / I don't need an ambulance. 119 00:14:22,060 --> 00:14:24,995 You need a doctor, you get shot. I can't take care of this. 120 00:14:26,899 --> 00:14:29,367 Don't get away from the car! 121 00:14:30,869 --> 00:14:31,927 Relax. 122 00:14:32,304 --> 00:14:36,934 Take it easy, we will heal you soon. 123 00:14:47,952 --> 00:14:49,977 He is inside. Hurry, the wound is serious. 124 00:14:54,559 --> 00:14:55,548 Sir? 125 00:14:55,760 --> 00:14:58,957 You have to be careful to move it. / Sir, we know our duty, ok? 126 00:14:59,163 --> 00:15:01,654 Sir, can you hear me? 127 00:15:01,866 --> 00:15:03,390 This car... don't... 128 00:15:03,600 --> 00:15:05,124 If you can hear me, hold my hand. 129 00:15:05,569 --> 00:15:06,866 The car... 130 00:15:57,052 --> 00:15:59,020 Apakah aku ada di surga? 131 00:15:59,754 --> 00:16:01,688 Actually, you're in trouble. 132 00:16:02,357 --> 00:16:04,848 You're helping me out of trouble? 133 00:16:05,560 --> 00:16:07,289 That depends on how far you are involved. 134 00:16:07,662 --> 00:16:10,790 Don't trust anyone. / Can't agree with you. 135 00:16:13,034 --> 00:16:14,592 Come on. / No, don't leave the car. 136 00:16:14,802 --> 00:16:17,965 What's so special about this car? / Not the car... 137 00:16:30,150 --> 00:16:31,947 Wait! 138 00:17:00,747 --> 00:17:01,736 I already told you. 139 00:17:06,886 --> 00:17:08,649 Don't trust anyone. 140 00:17:10,256 --> 00:17:11,746 I told you. 141 00:18:04,274 --> 00:18:06,401 I know your habits by bringing you the clothes. 142 00:18:06,610 --> 00:18:08,771 Especially if you're working, right? 143 00:18:08,979 --> 00:18:11,641 Right, but I'm not working. 144 00:18:12,182 --> 00:18:15,276 You see the boss? I told you. / Please, Joseph. 145 00:18:15,986 --> 00:18:19,945 Your approach is very ineffective in explaining our proposal. 146 00:18:20,156 --> 00:18:21,714 Thank you. 147 00:18:22,392 --> 00:18:23,381 As I said... 148 00:18:23,594 --> 00:18:26,722 ... we came to you with good intentions. 149 00:18:26,929 --> 00:18:29,363 You said you can't. 150 00:18:29,565 --> 00:18:31,089 We call person no. You gave to us and proved to be ineffective, 151 00:18:31,301 --> 00:18:34,566 And now, I have an unresolved business. 152 00:18:34,771 --> 00:18:37,069 I think, this is my responsibility your answer. 153 00:18:37,574 --> 00:18:39,599 I understand your point of view. 154 00:18:39,809 --> 00:18:41,003 But I'm still unwilling. 155 00:18:43,012 --> 00:18:44,479 Boss, can I say something? 156 00:18:47,316 --> 00:18:49,546 There 157 00:18:52,687 --> 00:18:54,211 Good. 158 00:18:54,490 --> 00:18:56,515 Find me a smarter person. 159 00:18:58,860 --> 00:19:00,885 You have 3 seconds. to change your mind... . 160 00:19:01,096 --> 00:19:03,860 ... or you will not exist permanently. 161 00:19:04,499 --> 00:19:06,057 1, 162 00:19:08,336 --> 00:19:09,325 2... 163 00:19:12,541 --> 00:19:13,633 With one condition. 164 00:19:16,777 --> 00:19:18,267 I listen. 165 00:19:18,979 --> 00:19:21,174 I drive my own car. 166 00:19:22,484 --> 00:19:23,951 Agree. 167 00:19:27,255 --> 00:19:30,656 To anticipate your response, we renew your car key. 168 00:19:30,858 --> 00:19:34,794 Change the oil, tune-up the engine and take all the items that are not needed. 169 00:19:34,995 --> 00:19:38,522 Dismantle the number plate replacement button, all of them. 170 00:19:38,731 --> 00:19:40,995 Change the GPS with one of ours, has been reprogrammed before. 171 00:19:41,202 --> 00:19:43,067 More efficient how it works. 172 00:19:43,504 --> 00:19:47,497 I really want to use the best person for this assignment. 173 00:19:50,243 --> 00:19:52,677 We do games that are bigger now. 174 00:19:52,879 --> 00:19:57,543 Don't think this is just a job, consider this a mission. 175 00:19:59,586 --> 00:20:02,419 I am very happy to find a way to do the same approach for... 176 00:20:02,622 --> 00:20:04,681 I made an agreement and that's the agreement, just like you. 177 00:20:04,891 --> 00:20:07,621 You don't like to mention names, so do I, besides... 178 00:20:07,827 --> 00:20:10,921 None of us has an interest in on what we do to get paid, 179 00:20:11,130 --> 00:20:15,089 ... what's behind the assignment given, it's all your rules, right? 180 00:20:23,275 --> 00:20:24,902 You forgot one thing. 181 00:20:25,511 --> 00:20:28,412 I work alone. / I thought you liked being accompanied. 182 00:20:28,882 --> 00:20:31,180 You want me to complete a mission. 183 00:20:33,419 --> 00:20:35,216 You're right, I want to finish the mission. 184 00:20:37,990 --> 00:20:39,184 Wait! 185 00:20:41,092 --> 00:20:43,026 What, you want to change your rules? 186 00:20:44,630 --> 00:20:47,394 Every rule has an exception. Let's make an exception today. 187 00:20:50,635 --> 00:20:51,795 You're the boss. 188 00:20:54,572 --> 00:20:56,563 Anything else? 189 00:20:57,241 --> 00:20:59,038 Jewelry, what else should I know? 190 00:21:02,713 --> 00:21:05,341 You remember those clowns that exploded the plane fly 191 00:21:05,549 --> 00:21:08,382 ... by tucking the liquid through security and mixing it on the plane? 192 00:21:08,586 --> 00:21:10,486 The principle is the same, only being refined. 193 00:21:10,687 --> 00:21:12,382 25 feet from the car, 194 00:21:12,590 --> 00:21:15,991 ... the yellow light is on, The first liquid sign is ready. 195 00:21:16,192 --> 00:21:17,989 50 feet, orange. 196 00:21:18,796 --> 00:21:20,525 The second liquid flows into the container. 197 00:21:20,730 --> 00:21:23,699 75 feet, you will see a red light. 198 00:21:28,939 --> 00:21:30,702 Time to go. 199 00:21:31,207 --> 00:21:34,904 This phone is programmed to call 1 number, my number! 200 00:21:35,979 --> 00:21:39,847 When you pass the toll gate first head north, call me. 201 00:21:40,951 --> 00:21:43,920 Money, to buy gasoline and food. 202 00:21:44,119 --> 00:21:45,313 Any other questions? 203 00:22:16,951 --> 00:22:19,112 Can you wear your seat belt? 204 00:22:30,031 --> 00:22:33,194 I never thought you wanted tell me about all these problems. 205 00:22:39,007 --> 00:22:40,907 Very good. 206 00:22:56,623 --> 00:22:59,183 Ocean Blue asks for a loading and unloading permit. 207 00:23:00,894 --> 00:23:03,385 Letters from the Department of Environment. 208 00:23:03,797 --> 00:23:05,697 Remove the anchor and wait for permission to close. 209 00:23:05,899 --> 00:23:08,527 We will tell you if the letters have been signed. / Well. 210 00:23:18,110 --> 00:23:19,805 I know what happened to you. 211 00:23:20,012 --> 00:23:22,242 But what happened to Frank? 212 00:23:27,987 --> 00:23:32,083 Colonel Medved from the intelligence department, has submitted all information. 213 00:23:32,758 --> 00:23:34,089 He knows this is his priority. 214 00:23:34,293 --> 00:23:36,853 He wants you to know that he hired the best person for this problem. 215 00:23:37,063 --> 00:23:39,224 He will contact you in the near future. 216 00:23:39,432 --> 00:23:43,095 He suggests you buy time as much as you can. 217 00:24:38,554 --> 00:24:43,253 Look, I don't know if you part from this or not... 218 00:24:43,460 --> 00:24:45,758 and I don't really care. 219 00:24:45,962 --> 00:24:47,657 But because you're here first, you know more than me, 220 00:24:47,864 --> 00:24:49,422 So what if you tell me < br /> what do you know? 221 00:24:49,632 --> 00:24:51,827 I don't know anything. / How do you know Malcolm? 222 00:24:52,268 --> 00:24:53,257 I don't know. 223 00:24:53,836 --> 00:24:56,703 Just being in one car with a man you don't know? 224 00:24:58,875 --> 00:25:00,968 I'm now in a car with a man I don't know. 225 00:25:02,844 --> 00:25:05,472 Aren't you supposed to call? 226 00:25:11,854 --> 00:25:13,321 It's nice to hear you. 227 00:25:13,523 --> 00:25:16,583 Don't bother, just give the code to me. 228 00:25:16,925 --> 00:25:18,552 1- p 1-2-6. 229 00:25:22,797 --> 00:25:25,197 Call me when you arrive. 230 00:25:27,002 --> 00:25:29,368 What's in Budapest? 231 00:25:29,571 --> 00:25:31,835 Goulash, beer. 232 00:25:38,847 --> 00:25:40,075 Alright. 233 00:25:40,282 --> 00:25:43,080 Let's repeat from the beginning again, starting with polite introductory greetings. 234 00:25:43,717 --> 00:25:46,242 What happened to the rules & apos; nameless & apos;? 235 00:25:46,453 --> 00:25:49,513 I ignored the rule for a moment. 236 00:25:52,593 --> 00:25:54,788 My name is Frank Martin. 237 00:25:57,096 --> 00:25:58,529 And your name is? 238 00:26:01,735 --> 00:26:04,101 What's the use of my name? 239 00:26:04,704 --> 00:26:07,605 Fine, we are in the same situation. 240 00:26:08,174 --> 00:26:09,698 No. 241 00:26:12,378 --> 00:26:16,109 We sit in this car with 2 bracelets explode on our wrists, 242 00:26:17,283 --> 00:26:19,217 I call it in the same situation. 243 00:26:19,686 --> 00:26:22,246 Not the same,
they will kill you. 244 00:26:24,257 --> 00:26:26,248 I already knew that. 245 00:26:27,227 --> 00:26:30,219 And without hesitation, after they killed me, you are in the next list. 246 00:26:30,430 --> 00:26:33,957 Now , if you don't want that to happen, I need a little help. 247 00:26:34,166 --> 00:26:36,794 From above... We have this problem. 248 00:26:37,002 --> 00:26:38,970 You think I don't know what's the problem? 249 00:26:39,438 --> 00:26:41,303 I look stupid to you. 250 00:26:42,007 --> 00:26:44,498 I don't say you're stupid. 251 00:26:46,245 --> 00:26:47,610 But we have a problem... 252 00:26:47,813 --> 00:26:51,476 ... and it would be very helpful if participated in solving this problem. 253 00:26:53,151 --> 00:26:55,415 I don't want to talk anymore. 254 00:27:02,793 --> 00:27:04,055 Fine. 255 00:27:17,441 --> 00:27:19,170 You were tell me your name? 256 00:27:20,144 --> 00:27:23,113 Frank, Frank Martin. 257 00:27:24,115 --> 00:27:26,242 Frank Martin. 258 00:27:26,616 --> 00:27:28,641 Valentina. 259 00:27:31,721 --> 00:27:34,212 It's nice to meet you. 260 00:28:30,211 --> 00:28:32,372 Father of ECO Corp, has come. 261 00:28:33,848 --> 00:28:35,008 Have them enter. 262 00:28:42,824 --> 00:28:43,813 Father . 263 00:28:47,094 --> 00:28:48,618 Minister 264 00:28:48,829 --> 00:28:51,696 We thank you for consider our proposal... 265 00:28:51,898 --> 00:28:54,833 ... on a brief note. / You make it hard for me to reject it. 266 00:28:55,035 --> 00:28:58,664 It's true, we have a reputation for not accepting the word "no" as an answer. 267 00:28:59,606 --> 00:29:01,073 This is the contract. 268 00:29:02,943 --> 00:29:04,001 It's sorted. 269 00:29:04,845 --> 00:29:06,870 We were told that the ship can't lean... 270 00:29:07,080 --> 00:29:09,071 ... if you haven't signed the contract. 271 00:29:09,282 --> 00:29:10,613 Kapal2? 272 00:29:11,184 --> 00:29:12,617 I think there is only one ship. 273 00:29:12,819 --> 00:29:15,287 Oh, this is the problem. 274 00:29:15,489 --> 00:29:18,219 So that this collaboration can be mutually profitable... 275 00:29:18,424 --> 00:29:21,393 we have to be able to process the ingredients in the amount that is reasonable. 276 00:29:21,595 --> 00:29:23,222 How many ships are we talking about? 277 00:29:23,429 --> 00:29:27,195 Plus 1 in port waiting for unloading permission, the number is 8. 278 00:29:27,833 --> 00:29:29,027 8? 279 00:29:29,402 --> 00:29:30,562 For this year. 280 00:29:31,837 --> 00:29:34,863 Nature Protection is a long-term commitment, 281 00:29:35,075 --> 00:29:37,066 You said it yourself, right? 282 00:29:37,276 --> 00:29:39,801 And I still say that come back tomorrow in Odessa... 283 00:29:40,012 --> 00:29:42,879 ... where I signed this. 284 00:29:43,849 --> 00:29:46,613 We really hope that today can be finished. 285 00:29:46,818 --> 00:29:51,187 I will study first , now there are other issues that must be considered. 286 00:29:51,389 --> 00:29:53,550 24 hours doesn't make much difference... 287 00:29:53,758 --> 00:29:56,124 ... for a long-term commitment, justify ? 288 00:29:56,895 --> 00:29:59,591 No, of course not. 289 00:29:59,798 --> 00:30:03,791 And I'll see you tomorrow, in Odessa, Around 9 am. 290 00:30:09,674 --> 00:30:11,073 Yes? 291 00:30:11,276 --> 00:30:13,005 Okay, I'll wait. 292 00:30:13,211 --> 00:30:14,838 but the load has leaked everywhere. / And? 293 00:30:15,045 --> 00:30:17,605 We can't hide anymore. / I'll take care of that, 294 00:30:17,816 --> 00:30:19,113 If they check... 295 00:30:19,316 --> 00:30:21,614 Calm down, the agreement will be very close. 296 00:30:21,820 --> 00:30:23,447 24 hours, no more. 297 00:30:32,563 --> 00:30:36,329 Yes? I give you another 24 hours. 298 00:30:36,533 --> 00:30:38,831 You have time until tomorrow at 9:00 a.m. 299 00:30:39,036 --> 00:30:40,867 The time is not long. 300 00:30:41,472 --> 00:30:43,303 Do you have a clue? 301 00:30:43,507 --> 00:30:45,304 Better than instructions, 302 00:30:46,143 --> 00:30:47,132 A location. 303 00:31:25,714 --> 00:31:27,682 I'm hungry. 304 00:31:28,717 --> 00:31:31,208 We are 100 kilometers from beer and sausages. 305 00:31:32,687 --> 00:31:35,087 I don't like sausages. 306 00:31:37,892 --> 00:31:39,826 What do you like? 307 00:31:43,999 --> 00:31:45,626 Calf meat 308 00:31:45,833 --> 00:31:47,767 p> 309 00:31:47,968 --> 00:31:49,367 Baked, with carrots... 310 00:31:50,972 --> 00:31:53,998 ... and sweet bulbs. 311 00:31:54,208 --> 00:31:55,470 coated with Mediterranean sauce. 312 00:31:59,046 --> 00:32:01,014 That's all? 313 00:32:01,649 --> 00:32:04,880 baked with balsamiek sauce 314 00:32:05,084 --> 00:32:06,847 From Medina. 315 00:32:07,054 --> 00:32:08,453 Mature? 316 00:32:08,656 --> 00:32:10,624 Of course it's ripe. 317 00:32:13,661 --> 00:32:15,652 And the dessert? 318 00:32:16,931 --> 00:32:18,523 p> 319 00:32:19,065 --> 00:32:21,556 Chocolate cake. 320 00:32:22,936 --> 00:32:24,267 With cream or no cream? 321 00:32:25,071 --> 00:32:26,902 With cream. 322 00:32:28,841 --> 00:32:30,035 Drinks? 323 00:32:30,243 --> 00:32:32,040 Grapes. 324 00:32:32,579 --> 00:32:33,637 Torquase wine? 325 00:32:34,814 --> 00:32:36,611 Cold wine. 326 00:32:48,528 --> 00:32:51,326 Of course. 327 00:33:03,041 --> 00:33:04,565 What are you doing? Meet someone about jewelry 328 00:33:06,944 --> 00:33:10,243 He's out of line. 329 00:33:10,916 --> 00:33:12,816 Send someone to make he's on track, 330 00:33:39,577 --> 00:33:42,171 Don't kill him. 331 00:33:42,480 --> 00:33:44,778 Frank, nice to meet you my friend. 332 00:33:45,148 --> 00:33:47,639 Nice to meet you too, Otto. 333 00:33:48,184 --> 00:33:49,310 You didn't say that you brought a friend. 334 00:33:49,853 --> 00:33:51,480 Not really a friend . 335 00:33:52,689 --> 00:33:53,781 Like... 336 00:33:53,990 --> 00:33:56,959 With you it's always complicated, but you can tell me, 337 00:33:57,160 --> 00:34:00,891 ... after eating schnitzel with a delicious potato salad I prepared. 338 00:34:01,531 --> 00:34:03,692 Hey Otto, I know your schnitzel is very good... 339 00:34:03,900 --> 00:34:06,334 ... but I want you to let go of this bracelet first. 340 00:34:08,871 --> 00:34:12,329 Binary Shape-Free
Magnetic Resolution Technology. 341 00:34:12,842 --> 00:34:14,036 Please speak English, Otto. 342 00:34:15,511 --> 00:34:17,502 There is a program funded by the Pentagon... 343 00:34:17,713 --> 00:34:20,807 ... passing one of their partners 344 00:34:21,016 --> 00:34:24,349 They have experimented with this new weaponry. 345 00:34:24,552 --> 00:34:27,180 Taken by theory magnetic attraction. 346 00:34:27,389 --> 00:34:29,414 Very, very confidential. 347 00:34:31,093 --> 00:34:33,994 Can you show me a little about the program & apos; very confidential & apos; This Pentagon? 348 00:34:34,195 --> 00:34:36,220 You won't believe what you can find... 349 00:34:36,432 --> 00:34:38,593 ... when you leave your fingers on the internet. 350 00:34:38,801 --> 00:34:41,031 Do you want to see a plan attack on Iran? 351 00:34:41,503 --> 00:34:43,232 Maybe another time. 352 00:34:43,438 --> 00:34:46,874 Right now we want to release this thing without making me explode all the way to Iran. 353 00:34:47,075 --> 00:34:49,509 I won't explain you in detail. 354 00:34:49,711 --> 00:34:54,239 But there is usually some kind of transmitter nearby. 355 00:35:00,454 --> 00:35:01,921 You shouldn't do this. 356 00:35:02,122 --> 00:35:04,113 First, you don't want to talk. And now you offer a piece of advice. 357 00:35:04,325 --> 00:35:06,793 Not advice, A Warning. 358 00:35:07,127 --> 00:35:09,118 A little late for one of that, right? 359 00:35:15,969 --> 00:35:17,095 I agree with you. 360 00:35:21,742 --> 00:35:23,266 You're off track. 361 00:35:29,416 --> 00:35:32,010 Do I have to continue? / Yes, you continue. 362 00:35:38,023 --> 00:35:39,581 Listen, friends... 363 00:35:40,426 --> 00:35:43,327 There are some parts of the car that are off, must be checked. 364 00:35:44,764 --> 00:35:47,062 In my profession, a man is as good as the car he drives. 365 00:35:47,266 --> 00:35:50,463 If you look after the car, the car will take care of you too. 366 00:35:52,638 --> 00:35:54,970 The boss said; & apos; back to the original road again. " 367 00:35:55,474 --> 00:35:56,805 Frank? 368 00:35:57,610 --> 00:35:58,599 Continue your work. 369 00:36:01,379 --> 00:36:02,471 Enter back in the car, Frank. 370 00:36:03,182 --> 00:36:04,376 Don't want to. 371 00:37:15,785 --> 00:37:17,844 Have you found it? / Not yet. 372 00:38:34,595 --> 00:38:36,187 You're the Little One that said? 373 00:38:36,396 --> 00:38:38,990 No, I'm Big. 374 00:39:31,183 --> 00:39:32,480 You should get more, right? 375 00:39:55,105 --> 00:39:56,902 Meet. 376 00:40:01,144 --> 00:40:03,635 The transmitter. / Can you release it? 377 00:40:06,149 --> 00:40:07,138 Given a cable. 378 00:40:07,684 --> 00:40:09,481 If I drag it. 379 00:41:07,442 --> 00:41:09,467 You are good at fighting. 380 00:41:12,512 --> 00:41:14,605 But you are not good at tying ties. 381 00:41:20,253 --> 00:41:21,242 Where are you going? 382 00:41:21,788 --> 00:41:23,551 I'm tired. 383 00:41:24,758 --> 00:41:26,953 That's why I prefer dealing with by car. 384 00:41:27,828 --> 00:41:29,489 We are both the same. 385 00:41:30,030 --> 00:41:32,999 What should I do if they wake up? 386 00:41:33,200 --> 00:41:36,260 It would be very good to tell everything, take leave. 387 00:41:54,620 --> 00:41:55,746 I'm not entertained. 388 00:41:55,955 --> 00:41:57,820 You it will be less entertained if you die, 389 00:41:58,023 --> 00:42:00,423 If you want me to die, I will definitely die, you need me. 390 00:42:00,626 --> 00:42:03,424 You want to complete the task, I need some clarification. 391 00:42:05,063 --> 00:42:06,155 I'm listening. 392 00:42:06,632 --> 00:42:07,758 Personal. 393 00:42:07,967 --> 00:42:09,400 We've been dealing. 394 00:42:09,601 --> 00:42:11,694 Not for my satisfaction, of course. 395 00:42:12,437 --> 00:42:15,338 Now my satisfaction must be your main concern. 396 00:42:16,442 --> 00:42:18,967 Same place, 1 hour. Wait for the phone from me. 397 00:43:15,865 --> 00:43:16,923 Hello. 398 00:43:17,134 --> 00:43:19,068 You make me disappointed. 399 00:43:19,269 --> 00:43:22,329 This won't be the first and the last. 400 00:43:22,538 --> 00:43:27,305 I already said I wanted to be private. / It's not necessary, you hear... 401 00:43:27,510 --> 00:43:29,569 Since our little talk at the beginning of the mission... 402 00:43:29,779 --> 00:43:33,271 I have been thinking again, we don't need a chosen person for this task. 403 00:43:33,482 --> 00:43:35,643 Every idiot who has SIM can do it. 404 00:43:35,850 --> 00:43:38,876 So, like Donald Trump said... 405 00:43:39,088 --> 00:43:42,421 "I'm sorry, you got fired." 406 00:44:28,769 --> 00:44:29,793 Who are you? 407 00:44:30,204 --> 00:44:32,798 New driver. / I prefer the old one. 408 00:44:33,007 --> 00:44:35,339 He will soon be smashing. 409 00:45:43,808 --> 00:45:45,139 You're fired. 410 00:45:48,979 --> 00:45:50,003 How do you take a nap? 411 00:45:50,381 --> 00:45:52,781 Very well, what about your telephone? 412 00:45:52,983 --> 00:45:55,451 Not picked up, use your seat belt. 413 00:46:07,364 --> 00:46:08,353 Tarconi. 414 00:46:08,565 --> 00:46:09,589 This is me. 415 00:46:10,768 --> 00:46:12,497 I'm starting to think when you're going to phone. 416 00:46:12,702 --> 00:46:13,896 I'm busy. 417 00:46:14,104 --> 00:46:16,732 Let me guess. In Budapest? 418 00:46:18,007 --> 00:46:19,338 You look busy too. 419 00:46:19,843 --> 00:46:22,676 Jangan pernah meremehkan teman lamamu, Frank. 420 00:46:22,879 --> 00:46:25,712 You don't need to be cynical like that, Tell me what you know. 421 00:46:25,915 --> 00:46:28,349 There's a black Mercedes also in Budapest. 422 00:46:28,550 --> 00:46:30,609 Probably not your friend. 423 00:46:30,820 --> 00:46:33,448 That's what I know, tell me what you know. 424 00:46:34,256 --> 00:46:37,589 I carry 2 bags in the trunk and a girl sits in front. 425 00:46:37,793 --> 00:46:39,693 People Russia, maybe. 426 00:46:39,928 --> 00:46:42,089 I don't know if he's in touch with all this. 427 00:46:42,298 --> 00:46:44,266 Have you asked the girl? 428 00:46:44,466 --> 00:46:46,525 Now, why am I don't think that? / Sorry. 429 00:46:46,735 --> 00:46:48,430 Of course you've asked him, what did he say? 430 00:46:49,071 --> 00:46:50,368 He said I would die. 431 00:46:50,572 --> 00:46:52,870 That is typical of Russians. 432 00:46:53,074 --> 00:46:55,269 They are very evil. 433 00:46:55,476 --> 00:46:58,968 I remember when school read Dostoyevsky's book and thought... 434 00:46:59,181 --> 00:47:01,843 "When do these people laugh?" 435 00:47:02,050 --> 00:47:03,711 One page from another page... 436 00:47:03,918 --> 00:47:06,887 ... misery and suffering. which you won't be able to believe, Frank. 437 00:47:07,088 --> 00:47:10,489 Inspector, teach me literary lessons on the other just time, I can't do anything here. 438 00:47:10,691 --> 00:47:11,885 Is that the code? 439 00:47:12,827 --> 00:47:16,263 No, there is a kind of bracelet I can't mess with. 440 00:47:16,463 --> 00:47:18,693 They will blow it up if we 441 00:47:18,900 --> 00:47:19,889 442 00:47:20,601 --> 00:47:21,625 443 00:47:21,869 --> 00:47:24,702 Some Americans. 444 00:47:24,905 --> 00:47:25,929 Can you be more detailed? A name? numbers? 445 00:47:26,140 --> 00:47:28,335 There's nothing. 446 00:47:28,543 --> 00:47:30,238 Why do you always never make it everything is easy, Frank? 447 00:47:30,444 --> 00:47:32,275 That's really my nature. 448 00:47:32,479 --> 00:47:34,947 Where are you guys? Let me go there. 449 00:47:35,148 --> 00:47:37,981 That's not a good idea. They are running a short list. 450 00:47:39,619 --> 00:47:41,746 I can't help if you don't tell me anything. 451 00:47:45,591 --> 00:47:46,683 Yes, Frank? 452 00:47:46,893 --> 00:47:49,657 It's not very fun, back to the market. 453 00:47:49,863 --> 00:47:52,696 You're the one who violates the rules, not me. 454 00:47:52,899 --> 00:47:54,958 Very unfortunate. 455 00:47:55,234 --> 00:47:58,761 That makes us break even. So we start again with no errors. 456 00:47:58,971 --> 00:48:02,099 So call this flattery and reproach? 457 00:48:02,742 --> 00:48:03,800 That's more or less 458 00:48:04,009 --> 00:48:06,910 You have something to open my bracelet. 459 00:48:07,112 --> 00:48:09,945 And the package you have to send. 460 00:48:10,983 --> 00:48:13,508 This is the new coordinate, two, six, twelve. 461 00:48:13,919 --> 00:48:15,386 That will take you somewhere... 462 00:48:15,588 --> 00:48:17,886 ... where we will make a satisfying agreement for this business. 463 00:48:18,089 --> 00:48:19,818 I 464 00:48:25,830 --> 00:48:27,127 Frank. 465 00:48:27,333 --> 00:48:28,527 You got it? 466 00:48:33,538 --> 00:48:35,472 I got the signal, Frank. 467 00:48:35,673 --> 00:48:37,903 Give us a little time /> and you will get the number and location. 468 00:48:39,277 --> 00:48:41,006 Here it is. 469 00:48:46,885 --> 00:48:49,854 Anything else? / No. 470 00:48:53,358 --> 00:48:57,055 Frank, do you know where the signal is will take you? 471 00:49:07,437 --> 00:49:11,567 I know the restaurant there. 472 00:49:11,775 --> 00:49:14,938 The fish is very delicious. Baked with carrot slices 473 00:49:15,145 --> 00:49:17,705 and given black pepper. Romanian grapes are not so good. 474 00:49:19,315 --> 00:49:22,148 But for the last meal , That was the worst food. 475 00:49:24,655 --> 00:49:27,920 You have to start thinking positively. 476 00:49:28,124 --> 00:49:30,490 I'm realistic. 477 00:49:32,428 --> 00:49:35,090 My friend was right when he said you are very moody and frightened. 478 00:49:35,298 --> 00:49:38,165 What does it mean to be "moody and frightened"? 479 00:49:38,367 --> 00:49:41,302 You know, you only think of horrors and scary things. 480 00:49:41,504 --> 00:49:44,473 Your friend, where does he have that opinion? He doesn't know me. 481 00:49:44,707 --> 00:49:47,972 He talks about you in general, Russian people, as a society. 482 00:49:48,176 --> 00:49:50,303 I not Russian, I'm Ukrainian. 483 00:49:51,012 --> 00:49:52,070 Sorry. 484 00:49:52,280 --> 00:49:56,341 No sorry, we are different people, we are different here... 485 00:49:56,551 --> 00:49:57,711 ... and here. 486 00:50:03,391 --> 00:50:07,384 Personally I think you have a little optimism in yourself. 487 00:50:08,964 --> 00:50:11,364 How can you make that statement? You don't know me. 488 00:50:13,368 --> 00:50:15,700 I see you wearing makeup. 489 00:50:15,903 --> 00:50:19,395 If you really believe you are going to die soon, why bother dressing up? 490 00:50:21,943 --> 00:50:25,379 Why does desire to look beautiful should be attributed to death? 491 00:50:32,152 --> 00:50:34,245 Hello. 492 00:50:35,255 --> 00:50:36,415 What is that? 493 00:50:36,623 --> 00:50:39,091 Souvenir from Ibiza, do you want one? 494 00:50:39,393 --> 00:50:42,419 No thanks, and also you, we must remain vigilant. 495 00:50:44,497 --> 00:50:46,192 Alright. 496 00:50:51,304 --> 00:50:52,794 You remain vigilant. 497 00:50:53,006 --> 00:50:55,873 I'm settled, as you said, optimistic? 498 00:50:56,342 --> 00:50:59,709 Give it to me! give me that! give me the pill! 499 00:51:03,016 --> 00:51:04,278 Give it to me... 500 00:51:09,389 --> 00:51:11,516 Jesus! 501 00:51:13,993 --> 00:51:15,620 Good. 502 00:51:17,729 --> 00:51:20,994 Very good. / Come on, Frank Martin, just relax. 503 00:51:21,200 --> 00:51:23,065 Should it be? What about the pill? 504 00:51:23,268 --> 00:51:25,896 You will light up like a Christmas Tree jerk 505 00:51:26,104 --> 00:51:27,162 That would be nice. 506 00:51:27,739 --> 00:51:30,207 Bored, bored, bored? 507 00:51:30,409 --> 00:51:32,343 Oh, yeah. 508 00:52:10,614 --> 00:52:12,377 You have to stay in the car. 509 00:52:12,716 --> 00:52:15,048 Want me to pee in the car? 510 00:52:20,356 --> 00:52:22,517 Okay, please. 511 00:52:26,429 --> 00:52:27,794 You remember this. 512 00:52:54,022 --> 00:52:55,819 Don't. 513 00:53:17,546 --> 00:53:18,570 Don't. 514 00:53:20,014 --> 00:53:21,003 Don't 515 00:53:41,701 --> 00:53:42,690 Oh, no. 516 00:54:20,940 --> 00:54:24,398 Stop. / Why? I don't drive. 517 00:54:24,844 --> 00:54:25,833 I want to have fun. 518 00:54:26,045 --> 00:54:29,378 I want to feel happy, you have to try to feel happy rather than serious. 519 00:54:29,714 --> 00:54:32,740 Indeed it's important to stay positive as you say, huh? 520 00:54:32,952 --> 00:54:36,149 Drink with me, Frankie. / I don't want to drink. 521 00:54:38,923 --> 00:54:41,414 And now who's gloomy and scared? 522 00:54:41,627 --> 00:54:43,561 I said try? Let me do it? 523 00:54:44,596 --> 00:54:46,723 Come on, get in the car. 524 00:54:47,832 --> 00:54:49,891 I'm free like a bird. 525 00:54:57,908 --> 00:54:59,671 That girl! Come on! faster! 526 00:55:08,452 --> 00:55:11,046 I lost my friend! / I'll buy it again. 527 00:55:25,435 --> 00:55:27,426 Do you have an idea, why do we have a car that we occupy? 528 00:55:28,771 --> 00:55:30,136 I don't know, I don't care. 529 00:55:32,476 --> 00:55:34,876 First you say I'm always moody and scared... 530 00:55:35,078 --> 00:55:37,911 ... and now you tell me Don't feel happy? fix your brain. 531 00:56:27,629 --> 00:56:30,063 Yes, Frank? / I think we have an agreement? 532 00:56:30,265 --> 00:56:31,493 It's true. 533 00:56:31,732 --> 00:56:33,597 Nothing can be done with
the car I occupied. 534 00:56:35,235 --> 00:56:39,672 I didn't do anything with it, other people have a problem with you? 535 00:56:39,873 --> 00:56:41,670 It seems like that. 536 00:56:44,445 --> 00:56:47,778 I think there is another party working here. 537 00:56:47,981 --> 00:56:50,381 Let me first check and read what I got. 538 00:56:50,584 --> 00:56:52,176 What are you waiting for? What do I do? 539 00:56:52,386 --> 00:56:54,547 Drive the car even faster. 540 00:57:29,022 --> 00:57:30,319 What does the bastard want? 541 00:58:33,349 --> 00:58:35,112 Here! 542 00:58:35,318 --> 00:58:36,717 He's down there! 543 00:58:42,292 --> 00:58:43,589 I'm hungry. 544 00:58:43,793 --> 00:58:45,954 You should think about sandwiches not a bottle of vodka. 545 00:58:48,231 --> 00:58:49,255 Look! 546 00:58:55,672 --> 00:58:57,799 Then I'm not hungry, I'm thirsty. 547 00:58:58,006 --> 00:58:59,667 Why are you cruel to me? 548 00:59:01,009 --> 00:59:04,172 I'm not cruel to you, I'm just wary. / What does it mean to be alert? 549 00:59:09,851 --> 00:59:11,409 Meaning yes be alert! 550 00:59:23,165 --> 00:59:25,133 Shoot the tire! Come on! catch him! 551 00:59:26,968 --> 00:59:29,528 Duck down! / Shoot him! 552 00:59:40,248 --> 00:59:41,545 Damn it! 553 00:59:51,592 --> 00:59:52,820 Faster! 554 00:59:59,267 --> 01:00:00,894 Stop the car! 555 01:00:01,768 --> 01:00:02,996 Fuck! 556 01:01:07,999 --> 01:01:09,398 What are you doing? 557 01:01:09,634 --> 01:01:11,067 You're too tense. 558 01:01:11,468 --> 01:01:13,493 You don't need to say. 559 01:01:18,076 --> 01:01:19,737 I'll relax you. 560 01:01:21,078 --> 01:01:23,911 Yes. / I'm good at this. 561 01:01:24,381 --> 01:01:26,611 I made my tension go away. 562 01:01:35,626 --> 01:01:36,786 What are you doing? 563 01:01:36,993 --> 01:01:41,760 I want to feel sex, once again , before I die. 564 01:01:41,965 --> 01:01:43,432 Isn't it? 565 01:01:45,701 --> 01:01:48,135 Why do you keep saying you want to die? 566 01:01:49,573 --> 01:01:52,235 Is there something wrong with me? 567 01:01:52,842 --> 01:01:54,104 Am I not sexy? 568 01:01:55,478 --> 01:01:56,604 Yes, you're sexy. 569 01:02:02,652 --> 01:02:03,641 Are you gay? 570 01:02:04,953 --> 01:02:08,184 No, I'm not gay. 571 01:02:08,391 --> 01:02:10,291 I'm don't mind. 572 01:02:12,427 --> 01:02:13,826 I object, ok? 573 01:02:16,299 --> 01:02:18,927 Then, what's the problem? 574 01:02:21,069 --> 01:02:24,835 Has it never occurred to you that I wasn't in the mood? 575 01:02:42,157 --> 01:02:45,684 I think the rule forbids opening the package? / Indeed. 576 01:02:45,893 --> 01:02:47,588 Why do you have rules, if you violate? 577 01:02:48,862 --> 01:02:50,557 I also ask myself the same question. 578 01:02:52,032 --> 01:02:54,023 Phonebook! 579 01:03:02,443 --> 01:03:04,843 You're the package. / Yes. 580 01:03:05,878 --> 01:03:07,243 You can say that before. 581 01:03:07,780 --> 01:03:10,374 Can it make a change? / Yes. 582 01:03:12,453 --> 01:03:13,818 Now what do you do it? 583 01:03:14,020 --> 01:03:16,454 You know, upon returning from the garage... 584 01:03:16,656 --> 01:03:21,525 ... it makes me excited when you take off your shirt. 585 01:03:21,728 --> 01:03:24,390 I tried to keep looking neat. 586 01:03:24,597 --> 01:03:26,030 I don't see passionate about that. 587 01:03:26,232 --> 01:03:31,295 You think only a man, who is passionate about my striptease? 588 01:03:31,504 --> 01:03:33,529 I don't like where it goes, Valentina. 589 01:03:33,740 --> 01:03:36,709 Will you striptease me again? 590 01:03:37,409 --> 01:03:40,037 Give me the key, this isn't funny. 591 01:03:40,245 --> 01:03:41,371 You want the key? 592 01:03:45,918 --> 01:03:48,216 I want you to stop playing, that's what I want. 593 01:03:48,420 --> 01:03:51,685 Maybe this is the last chance for playing for you and me. 594 01:03:51,890 --> 01:03:54,381 This is not the time, the place to play. 595 01:03:54,593 --> 01:03:58,654 Why do I have feelings if you always wrong place and time. 596 01:03:58,863 --> 01:04:01,161 If I want to analyze, I'll find a psychiatrist. 597 01:04:01,366 --> 01:04:03,596 Now, give me the key. 598 01:04:04,135 --> 01:04:06,467 Come on, Frank Martin. 599 01:04:06,671 --> 01:04:08,901 Have fun with me. 600 01:04:28,958 --> 01:04:31,449 Right? is that enough? 601 01:04:31,662 --> 01:04:34,426 Less, it's not a striptease, Frank. 602 01:04:34,632 --> 01:04:38,124 The striptease is sexy, you know. Move your butt a little. 603 01:04:38,501 --> 01:04:40,492 Come on, Frank Martin. 604 01:04:40,805 --> 01:04:42,705 Do you want the key? 605 01:04:43,106 --> 01:04:45,904 I want to see a striptease. 606 01:04:52,114 --> 01:04:54,708 Do you know what I did to you because it made me like this? 607 01:04:54,918 --> 01:04:56,351 My slap? 608 01:04:56,919 --> 01:04:58,147 For starters. 609 01:04:58,353 --> 01:05:00,947 Tie me? / You like that, don't you? 610 01:05:02,424 --> 01:05:05,018 I like to be abused. 611 01:05:08,397 --> 01:05:10,388 Really? 612 01:05:14,703 --> 01:05:17,467 But it's not too rude. 613 01:05:18,474 --> 01:05:20,840 The agreement is a striptease for the car key. 614 01:05:21,043 --> 01:05:24,501 New agreement, kiss me for the key. 615 01:05:32,154 --> 01:05:33,553 As you want. 616 01:05:39,760 --> 01:05:42,923 You want to kiss me and look at me, Frank? 617 01:05:44,065 --> 01:05:46,431 I thought you might not want to. 618 01:05:46,634 --> 01:05:48,898 I thought your life was lonely. 619 01:05:49,903 --> 01:05:51,837 Inside and outside. 620 01:05:52,640 --> 01:05:55,609 It's not the time you are afraid to live. 621 01:05:55,810 --> 01:05:57,675 It's life. 622 01:05:57,945 --> 01:05:59,469 Live with me. 623 01:05:59,679 --> 01:06:01,442 Just this once. 624 01:06:01,648 --> 01:06:05,106 For now, live with me. 625 01:06:47,426 --> 01:06:49,360 Where is the position? / We lost him. 626 01:06:51,463 --> 01:06:55,422 He's headed for the mountains, we can't get the signal there. 627 01:06:55,633 --> 01:06:58,033 Infiltrate one of the military satellites. 628 01:07:05,243 --> 01:07:06,335 Yes? 629 01:07:06,544 --> 01:07:08,808 You think we are playing here , Mr. Minister? 630 01:07:09,013 --> 01:07:10,810 I don't know what you're talking about. 631 01:07:11,015 --> 01:07:14,348 I'm talking about a black car, full of your messengers. 632 01:07:14,552 --> 01:07:17,612 One more stupid act like that, you won't be able to see your daughter again. 633 01:07:17,821 --> 01:07:19,220 I want to hear my daughter's voice. 634 01:07:19,424 --> 01:07:22,052 If the contract has been signed and sent. 635 01:07:22,260 --> 01:07:24,660 I will not sign before hear his voice. 636 01:07:24,862 --> 01:07:27,456 You not in a bargaining position, Minister. 637 01:07:27,664 --> 01:07:30,292 So are you, Mr. Johnson. 638 01:07:31,435 --> 01:07:33,164 Look, I know who you are. 639 01:07:33,504 --> 01:07:36,564 Dan I can confirm with you, if something happens to my daughter, 640 01:07:36,773 --> 01:07:38,638 I will use all the strength I have and I will hunt you everywhere 641 01:07:38,842 --> 01:07:44,280 and I will make you pay more suffering than now. 642 01:07:47,683 --> 01:07:48,911 We have to move now. 643 01:07:55,091 --> 01:07:56,786 Raise, Frank. Raise. 644 01:08:13,809 --> 01:08:16,471 I in Ibiza, on vacation. 645 01:08:21,783 --> 01:08:24,047 Someone gave me a glass of champagne. 646 01:08:24,252 --> 01:08:26,049 I drank it. 647 01:08:26,789 --> 01:08:29,257 Then I felt unwell. 648 01:08:42,203 --> 01:08:45,331 I went to the bathroom and then I woke up in the car. 649 01:08:46,541 --> 01:08:50,341 I asked him, what's the matter, He told me he was just an introduction. 650 01:08:54,215 --> 01:08:56,581 He was a pretty reliable driver. 651 01:08:57,518 --> 01:08:59,679 Lost with you. 652 01:09:00,754 --> 01:09:06,590 I told him "please, my father is a very powerful, and influential... 653 01:09:06,794 --> 01:09:11,163 His men are many, Leave I call him ". 654 01:09:11,565 --> 01:09:13,897 He's scared, He never did this before. 655 01:09:14,702 --> 01:09:19,264 This task should be easy, Take it, then deliver it, easy money. 656 01:09:19,473 --> 01:09:22,806 He was told not to call, never leave the car. 657 01:09:23,443 --> 01:09:25,172 But I convinced him. 658 01:09:27,080 --> 01:09:28,707 I called. 659 01:09:29,382 --> 01:09:31,612 But before I could talk to my dad was somewhere. 660 01:09:31,818 --> 01:09:33,115 Get in the car! Come on! 661 01:09:39,792 --> 01:09:41,453 We will wait, but... 662 01:09:44,630 --> 01:09:47,258 Those people are shooting at us, why? 663 01:09:47,467 --> 01:09:49,628 Why? 664 01:09:49,836 --> 01:09:54,739 He said they opened fire on us because we were supposed to follow the plan. 665 01:09:55,107 --> 01:09:59,567 He said "alright, that was an old plan, what's the new plan ? " 666 01:09:59,778 --> 01:10:02,076 He said he had a friend. 667 01:10:10,988 --> 01:10:13,286 And then I met you. 668 01:10:16,094 --> 01:10:18,756 And then I felt that everything would be OK. 669 01:10:23,367 --> 01:10:25,597 But you don't know me. 670 01:10:26,337 --> 01:10:27,736 Of course I don't know you. 671 01:10:27,938 --> 01:10:31,430 I talk about feelings, not know or not. 672 01:10:33,577 --> 01:10:37,911 Alright, if you have that feeling, you know the way to show it. 673 01:10:38,681 --> 01:10:42,276 Got a little bad luck for a woman, you know? 674 01:10:42,485 --> 01:10:43,952 No. 675 01:10:45,523 --> 01:10:47,013 No? 676 01:10:47,524 --> 01:10:50,823 Yes, a little. 677 01:11:17,253 --> 01:11:19,414 They're back on the radar, sir. 678 01:11:24,459 --> 01:11:26,359 Yes? / Where have you been? 679 01:11:26,562 --> 01:11:27,756 On your way to Bucharest. 680 01:11:28,096 --> 01:11:29,495 Not anymore . 681 01:11:31,567 --> 01:11:35,162 New coordinates, 3-7-13. 682 01:12:13,106 --> 01:12:14,869 Excuse me, Minister. 683 01:12:15,543 --> 01:12:17,704 684 01:12:17,911 --> 01:12:20,004 Want to report, for a moment. 685 01:12:21,615 --> 01:12:23,879 Inspector Tarconi, from Marseille. 686 01:12:24,084 --> 01:12:27,019 Okay, it's not right in Marseille but in a small town. 687 01:12:27,220 --> 01:12:28,881 What do you want the inspector? Short talk 688 01:12:29,890 --> 01:12:31,357 I don't have time. 689 01:12:39,633 --> 01:12:43,228 This is about your daughter. 690 01:12:43,903 --> 01:12:46,997 Odessa, Frank, my village. 691 01:12:49,074 --> 01:12:50,974 You took me home. < br /> Thank you. 692 01:12:52,578 --> 01:12:57,413 They changed the plan. / A good change, I chose Odessa. 693 01:12:58,083 --> 01:12:59,675 Yes. 694 01:13:00,619 --> 01:13:03,747 I also want to find fish dishes with carrots for myself. 695 01:13:03,956 --> 01:13:05,947 Oh, it's better here. 696 01:13:06,158 --> 01:13:09,252 You know chickenkiev? / I know. 697 01:13:09,460 --> 01:13:11,655 I know the restaurant here. 698 01:13:11,863 --> 01:13:13,194 Best in the whole world. 699 01:13:13,398 --> 01:13:17,732 The chicken is so fresh and the butter is also served. 700 01:13:17,936 --> 01:13:20,063 You won't believe it when you see it. 701 01:13:25,777 --> 01:13:28,211 Do you know what I feel now? 702 01:13:30,881 --> 01:13:32,542 Hungry. 703 01:13:35,686 --> 01:13:37,415 Safe. 704 01:13:45,062 --> 01:13:49,897 This will end as usual. Happy forever?. 705 01:13:53,570 --> 01:13:56,198 Later tonight will be a memory that fades away. 706 01:13:56,672 --> 01:14:00,665 Will be me and you laugh at a shared chickenkiev. 707 01:14:02,946 --> 01:14:04,311 Liar. 708 01:14:22,430 --> 01:14:24,523 Mr. Minister,
latest news, please. 709 01:14:26,234 --> 01:14:30,671 I'm ready to sign a contract, I want to talk to my daughter first. 710 01:14:32,507 --> 01:14:35,374 Hello? hello? 711 01:14:35,945 --> 01:14:38,573 Keep preparing your pen, I'll call you again. 712 01:14:47,222 --> 01:14:49,383 Yes. / We close the trap, Frank. 713 01:14:49,991 --> 01:14:53,324 When approaching, make sure no one tries to drag me out of the car. 714 01:14:53,528 --> 01:14:55,052 You don't know what caused this? 715 01:14:56,297 --> 01:14:58,788 That girl, her father. 716 01:14:59,134 --> 01:15:01,659 A large amount of toxic waste. 717 01:15:01,869 --> 01:15:04,201 This is an exchange, a signature for a life. 718 01:15:05,939 --> 01:15:08,999 I have a reputation for carrying out their wishes, Inspector. 719 01:15:09,210 --> 01:15:12,441 100% managed to deliver the package, right? 720 01:15:12,646 --> 01:15:16,104 Have I ever doubted you? 721 01:15:16,617 --> 01:15:21,884 That's not Frank that I know, with the rules, no names. 722 01:15:22,089 --> 01:15:24,284 Mengapa semua orang begitu perhatian dengan peraturanku? 723 01:15:24,991 --> 01:15:30,588 Alright Frank, I'm always suspected, you're romantic in your heart. 724 01:15:32,566 --> 01:15:33,555 Anything else? 725 01:15:34,768 --> 01:15:36,429 For now, nothing. 726 01:15:36,637 --> 01:15:38,571 I will call again. 727 01:15:43,309 --> 01:15:45,937 Yeah? - We're almost over, Frank. 728 01:15:46,145 --> 01:15:48,705 Quickly give me the coordinates. / No more coordinates. 729 01:15:49,415 --> 01:15:51,406 The path you are searching for. 730 01:15:51,750 --> 01:15:53,081 Turn left first. 731 01:15:53,885 --> 01:15:55,375 I want to know where I'm going. 732 01:16:00,158 --> 01:16:02,626 You will know when you get there. 733 01:16:32,656 --> 01:16:34,920 Don't worry, we get them where we want them. 734 01:16:41,866 --> 01:16:43,834 I praise you, Frank. 735 01:16:44,034 --> 01:16:47,663 Our belief in your abilities is very reasonable. 736 01:16:48,239 --> 01:16:50,002 Now if you please tell the girl to come out. 737 01:16:51,708 --> 01:16:53,198 He will come out. 738 01:16:53,577 --> 01:16:55,670 I don't want to come out. 739 01:16:56,380 --> 01:16:58,507 They want you. They won't kill you. 740 01:16:58,715 --> 01:17:01,047 But they will kill you. 741 01:17:01,551 --> 01:17:04,816 Do I look like a man coming from Europe to die on a bridge? 742 01:17:07,056 --> 01:17:08,045 Is that so? 743 01:17:17,333 --> 01:17:19,801 We don't have much time, Frank. 744 01:17:23,640 --> 01:17:25,198 See how many they are. 745 01:17:25,407 --> 01:17:27,341 They all carry weapons. 746 01:17:27,543 --> 01:17:28,703 How can everything be fine? 747 01:17:32,881 --> 01:17:34,178 I'll tell you all after dinner. 748 01:17:35,852 --> 01:17:37,046 Go now. 749 01:17:38,020 --> 01:17:39,248 Go. 750 01:17:39,453 --> 01:17:41,182 Kiss me. 751 01:17:58,072 --> 01:17:59,562 Go away. 752 01:18:04,445 --> 01:18:07,005 You can get me killed, leave now! 753 01:18:31,705 --> 01:18:33,900 Go to hell, you bastard. 754 01:18:59,265 --> 01:19:01,324 Now it's better, honey? 755 01:19:19,784 --> 01:19:21,274 Finish him. 756 01:19:40,804 --> 01:19:43,102 No! Frank! 757 01:19:54,384 --> 01:19:56,875 His favorite car will be his grave. 758 01:19:57,087 --> 01:19:59,954 Meninggalkan mobil, dia meledak, tetap di mobil, dia akan tenggelam, ayo pergi dari sini. 759 01:20:11,201 --> 01:20:13,192 Tarconi. / They brought the girl. 760 01:20:14,470 --> 01:20:17,906 Frank? We tried tracking them through a telephone signal. 761 01:20:18,107 --> 01:20:20,337 Where are you? / On the lake! 762 01:20:21,578 --> 01:20:23,205 Lake? 763 01:20:23,713 --> 01:20:25,578 Can you explain more clear? 764 01:20:25,781 --> 01:20:27,043 This is a dam. 765 01:20:28,718 --> 01:20:30,652 A dam? / I know the place, sir. 766 01:20:30,853 --> 01:20:32,650 What is the distance? / 10 minutes, more or less. 767 01:20:32,888 --> 01:20:34,719 Frank, we're going there in 10 minutes. 768 01:20:34,924 --> 01:20:36,221 Can you make it faster? 769 01:20:36,691 --> 01:20:38,989 We do the our best. / Thank you. 770 01:22:37,442 --> 01:22:38,932 Buy tickets for all of us. 771 01:22:39,543 --> 01:22:40,942 Where? 772 01:22:41,145 --> 01:22:45,081 Wherever this train will go, we have to stay moving for 1/2 hour. 773 01:22:45,282 --> 01:22:47,216 Why are we... not using a car? 774 01:22:52,857 --> 01:22:54,256 Another day. 775 01:23:08,772 --> 01:23:11,263 Sir! there! 776 01:23:28,491 --> 01:23:32,621 Get out! get out! / Everything comes out! 777 01:23:32,862 --> 01:23:34,261 Come on. / Forward! 778 01:23:35,031 --> 01:23:36,555 Forward, fast! 779 01:23:54,550 --> 01:23:56,211 Minister? / Yes. 780 01:23:56,851 --> 01:23:58,546 Someone wants to talk to you. 781 01:23:59,888 --> 01:24:02,550 Papa! / Are you OK? 782 01:24:07,128 --> 01:24:08,789 Don't sign. 783 01:24:09,497 --> 01:24:12,557 You have 15 minutes. 784 01:24:19,840 --> 01:24:22,536 You already know what's this all about? Rubbish. 785 01:24:22,743 --> 01:24:24,267 How much rubbish are we talking about this? 786 01:24:25,212 --> 01:24:28,773 Enough to pollute 1/2 country for 100 years. 787 01:24:28,983 --> 01:24:29,972 Try again. 788 01:24:50,704 --> 01:24:54,037 For a modern woman you are very behind. 789 01:24:54,307 --> 01:24:55,968 This is & apos; New World & apos;. 790 01:24:57,143 --> 01:24:59,407 There are no more countries, that's old thinking. 791 01:24:59,845 --> 01:25:03,212 There are economic facts. Advantages and disadvantages. 792 01:25:03,416 --> 01:25:06,146 Efficiency and waste. 793 01:25:06,352 --> 01:25:08,343 Think globally, not locally. 794 01:25:09,155 --> 01:25:11,089 Think about this. 795 01:25:25,903 --> 01:25:27,871 Yes? / Where are we? 796 01:25:35,480 --> 01:25:36,970 We're almost there. 797 01:25:39,617 --> 01:25:40,982 Where? 798 01:25:41,185 --> 01:25:43,210 Here, he's on the train. 799 01:25:43,855 --> 01:25:46,187 And where are we? / here. 800 01:25:46,391 --> 01:25:48,586 You can get help there. 801 01:25:50,260 --> 01:25:52,057 Good idea, do it. 802 01:25:56,033 --> 01:25:58,866 Oh Frank, come on!. 803 01:26:30,766 --> 01:26:33,326 Minister, I guarantee everything is correct. 804 01:26:33,536 --> 01:26:35,401 I'm sure of that. 805 01:26:35,839 --> 01:26:39,673 If there's a problem... / I know, you will solve it. 806 01:26:40,609 --> 01:26:42,509 Now, if you don't mind. 807 01:27:12,906 --> 01:27:16,433 You might not believe this, actually I'm a peace lover. 808 01:27:17,711 --> 01:27:19,770 I hate violence. 809 01:27:21,782 --> 01:27:24,580 It makes more problem, rather than finishing. 810 01:27:26,221 --> 01:27:29,054 You know, I never wanted this to happen. 811 01:27:30,557 --> 01:27:33,617 A client told me to get results... 812 01:27:34,094 --> 01:27:36,187 ... so I'm trying to create an atmosphere... 813 01:27:36,396 --> 01:27:38,159 ... with as little as possible shed blood. 814 01:27:38,365 --> 01:27:41,095 But nobody wants to cooperate, not you, not the first driver... 815 01:27:41,300 --> 01:27:45,066 .... not your father or even the late, Frank Martin. 816 01:27:46,206 --> 01:27:48,766 Everyone wants to fight. 817 01:28:04,157 --> 01:28:05,351 What's funny? 818 01:28:06,592 --> 01:28:09,083 Listen to the dead body 819 01:30:21,956 --> 01:30:23,890 One more step, Frank. 820 01:30:24,325 --> 01:30:25,849 Come on, 1 more. 821 01:31:09,469 --> 01:31:10,902 Look. 822 01:31:11,270 --> 01:31:12,294 It's finished. 823 01:31:13,205 --> 01:31:14,866 9 minutes less 2 minutes, Your father has signed. 824 01:31:18,677 --> 01:31:20,770 Oh, my God. 825 01:31:26,051 --> 01:31:27,484 No, Frank, don't. 826 01:32:08,493 --> 01:32:10,927 It's over , Frank, it's finished. 827 01:32:12,195 --> 01:32:14,663 The mission has been resolved, you and the girl are free to go. 828 01:32:16,266 --> 01:32:18,598 Actually, I was very impressed with your talent... 829 01:32:18,803 --> 01:32:20,464 ... I gave you an offer for a position. 830 01:32:20,670 --> 01:32:23,969 I also want to offer you a position, die permanently. 831 01:32:43,259 --> 01:32:44,590 I hate wasting talent. 832 01:32:44,794 --> 01:32:47,092 But I really don't think we can be very suitable 833 01:32:47,296 --> 01:32:48,786 That's right. 834 01:33:12,587 --> 01:33:13,679 No! 835 01:33:17,625 --> 01:33:20,788 We won't match, but you and the bracelet are destined to match each other. 836 01:33:25,366 --> 01:33:26,628 No, no. 837 01:33:37,945 --> 01:33:38,969 No! 838 01:33:40,614 --> 01:33:41,842 No! 839 01:33:57,564 --> 01:33:59,429 You did the right thing. 840 01:34:19,285 --> 01:34:21,014 Valentina. 841 01:34:26,158 --> 01:34:27,386 Valentina. 842 01:34:37,702 --> 01:34:39,829 Am I in heaven? 843 01:34:42,974 --> 01:34:45,238 It seems we are in hell. 844 01:34:45,744 --> 01:34:47,541 I don't care. 845 01:34:47,878 --> 01:34:49,539 As long as we can be together. 846 01:35:01,893 --> 01:35:02,951 Yes? 847 01:35:03,160 --> 01:35:06,323 Mr. Minister, your daughter is already in good hands. 848 01:35:07,831 --> 01:35:09,423 Thank you. 849 01:35:23,947 --> 01:35:26,347 What are you doing? What did you say, good thing. 850 01:35:26,549 --> 01:35:29,780 And now, I want to say goodbye, I have to attend a conference that shows... 851 01:35:29,986 --> 01:35:32,921 ... how dangerous it is to do business with people like you. 852 01:35:33,122 --> 01:35:34,111 Thank you very much. 853 01:35:53,308 --> 01:35:54,332 Is the boat ready? 854 01:35:54,543 --> 01:35:56,875 It's on the water sir, waiting for us! / Time to go! 855 01:35:57,613 --> 01:35:58,944 Show me the way ! / Okay. 856 01:36:18,066 --> 01:36:20,933 I still don't understand. 857 01:36:21,136 --> 01:36:23,104 When I was a child, my father and I... 858 01:36:23,305 --> 01:36:26,638 ... usually interesting fish in this place all day. 859 01:36:26,841 --> 01:36:28,468 Time has changed inspector. 860 01:36:29,077 --> 01:36:30,806 Like people. 861 01:36:33,814 --> 01:36:35,748 You insult me? 862 01:36:37,318 --> 01:36:39,411 I think that is a statement that is really accurate. 863 01:36:40,353 --> 01:36:42,583 Driving the same car, staying in the same house. 864 01:36:42,790 --> 01:36:46,920 I'm not pointing your car or your house. 865 01:36:49,797 --> 01:36:52,163 This sea seems just calm. 866 01:36:52,365 --> 01:36:53,525 Is lunch not ready? 867 01:36:54,801 --> 01:36:58,100 Miss, there are a number of stages to go through. 868 01:36:58,305 --> 01:37:01,638 In order to be able to eat lunch, you first have to catch your lunch first. 869 01:37:01,841 --> 01:37:04,071 And if we prefer to chat rather than concentration... 870 01:37:04,277 --> 01:37:05,608 ... we won't be able to catch anything. 871 01:37:05,812 --> 01:37:09,543 I have more ideas well, why doesn't not miss the lunch catch? 872 01:37:09,749 --> 01:37:11,683 And eat lunch right away? 873 01:37:11,884 --> 01:37:15,047 I know a good place, close from here. 874 01:37:15,254 --> 01:37:18,155 They make very good fish soup. 875 01:37:18,357 --> 01:37:24,125 They use tomatoes and onions and a little white lavender. 876 01:37:24,830 --> 01:37:26,730 What is the wine? 877 01:37:26,932 --> 01:37:28,661 Pink , from the south. 878 01:37:29,968 --> 01:37:31,799 That's enough, maybe. 879 01:37:32,271 --> 01:37:34,705 Baked? / Of course it's baked. 880 01:37:34,907 --> 01:37:36,841 And the dessert?