0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:39,210 --> 00:00:43,309 2 00:00:43,710 --> 00:00:50,049 At first we lived peacefully. Mechanical intelligent race. 3 00:00:50,050 --> 00:00:56,722 But there was a war. Between the Autobots, who are fighting for independence... 4 00:00:56,723 --> 00:01:00,515 ... and the Decepticons, who want tyranny. 5 00:01:03,814 --> 00:01:09,237 Because fighting is not comparable, we 6 00:01:22,749 --> 00:01:28,212 But at the last moment, one ship Autobot escaped. 7 00:01:28,213 --> 00:01:34,057 Bringing a secret charge that will change the fate of our planet. 8 00:01:44,855 --> 00:01:49,402 A final mission. Our last hope. 9 00:02:02,039 --> 00:02:04,796 Faded hope. 10 00:02:12,883 --> 00:02:15,390 One there. One here 11 00:02:15,719 --> 00:02:17,600 And another one here. 12 00:02:23,310 --> 00:02:24,895 What's wrong? 13 00:02:36,990 --> 00:02:39,030 There was a collision. 14 00:02:39,451 --> 00:02:44,711 There was a collision. It happened at 22.50 GMT. 15 00:02:44,790 --> 00:02:46,205 What? 16 00:02:47,417 --> 00:02:49,878 Connect with the Secretary of Defense now. 17 00:03:06,061 --> 00:03:08,397 Tn. McNamara, Presiden menunggu Anda. 18 00:03:09,648 --> 00:03:10,815 Ask Bobby to come here. 19 00:03:10,816 --> 00:03:13,359 Mr. President, this is very confidential. 20 00:03:13,360 --> 00:03:15,611 We believe there are UFOs that fall on the moon. 21 00:03:15,612 --> 00:03:17,863 We are sure the Russians also find out. 22 00:03:17,864 --> 00:03:20,449 Order NASA to leave now. 23 00:03:20,450 --> 00:03:21,956 We have to go to the moon. 24 00:03:22,119 --> 00:03:23,786 We will carry out manned missions... 25 00:03:23,787 --> 00:03:25,788 NASA 26 00:03:25,789 --> 00:03:28,080 We have to go ahead with the Russians. 27 00:03:29,000 --> 00:03:31,666 Our nation must have strong determination. 28 00:03:31,837 --> 00:03:36,004 To reach it before this decade ends. 29 00:03:36,341 --> 00:03:40,052 p> 30 00:03:40,053 --> 00:03:42,430 Landing humans to the moon, and returning safely to earth. 31 00:03:42,431 --> 00:03:47,810 The ignition sequence starts. 32 00:03:47,811 --> 00:03:49,478 5,4,3,2,1. 33 00:03:49,479 --> 00:03:51,939 All machines are on. 34 00:03:51,940 --> 00:03:55,949 Now it's sliding. 35 00:03:56,862 --> 00:04:00,990 32.5 minutes. Launching with Apollo 11. 36 00:04:00,991 --> 00:04:04,618 Apollo 11 is sliding over puff of fire. 37 00:04:04,619 --> 00:04:11,292 From the Saturn V rocket, 250 miles miles from the month awaiting... 38 00:04:11,293 --> 00:04:13,709 Arrival first human. 39 00:04:16,465 --> 00:04:18,551 Houston here, you're ready to land. Change. 40 00:04:19,342 --> 00:04:23,100 42.5 feet. Looks like a pile of land. 41 00:04:23,847 --> 00:04:27,310 32.5 feet. Getting closer. 42 00:04:27,517 --> 00:04:29,182 Capcom, we get ready. 43 00:04:30,604 --> 00:04:33,105 Forward 4 feet. Turn right slowly. 44 00:04:33,106 --> 00:04:34,566 Halfway. 45 00:04:36,568 --> 00:04:38,110 We start seeing it. 46 00:04:38,111 --> 00:04:39,617 The machine is turned off. 47 00:04:41,198 --> 00:04:42,531 Houston, 48 00:04:42,532 --> 00:04:44,909 We at the Tranquility site. 49 00:04:44,910 --> 00:04:46,666 The Eagle has landed. 50 00:04:47,871 --> 00:04:49,246 We heard that, Eagle. 51 00:04:49,247 --> 00:04:51,165 The earth looks bluish. 52 00:04:51,166 --> 00:04:52,672 We breathe again. 53 00:04:55,170 --> 00:04:58,881 There may be 400 million people watching the broadcast... 54 00:04:58,882 --> 00:05:05,594 .... about this historic moment. One of the the greatest moment in history. 55 00:05:05,639 --> 00:05:08,180 I'm walking up the stairs. 56 00:05:09,309 --> 00:05:11,850 I'm ready to get off the LEM. 57 00:05:13,688 --> 00:05:16,525 This is just a small human step, 58 00:05:17,234 --> 00:05:21,167 But it is a great achievement for humanity. 59 00:05:21,905 --> 00:05:23,405 Are you ready? / Yes, sir. 60 00:05:23,406 --> 00:05:26,618 Note the time of the first step is 109... 61 00:05:32,374 --> 00:05:35,632 Apollo 11 ? Here Houston, change. 62 00:05:35,669 --> 00:05:39,211 Eagle, we have a signal disturbance. You hear? 63 00:05:40,966 --> 00:05:45,928 We have lost contact with Apollo 11. 64 00:05:45,929 --> 00:05:50,142 Apollo 11 is currently on the surface of the moon. 65 00:05:55,438 --> 00:05:57,649 Neil, you are in place. 66 00:05:57,774 --> 00:05:59,655 Carry out the mission. 67 00:06:00,110 --> 00:06:02,150 Our time is 21 minutes. 68 00:06:45,697 --> 00:06:46,822 God. 69 00:06:46,823 --> 00:06:49,992 This is like a giant metal face. 70 00:06:49,993 --> 00:06:51,749 God. 71 00:06:56,124 --> 00:06:59,416 Control room, we are on the plane. 72 00:07:03,173 --> 00:07:05,341 Great damage. 73 00:07:05,342 --> 00:07:08,258 Terlalu besar untuk mengecek semua bagian pesawat. 74 00:07:13,475 --> 00:07:16,226 Everything looks dead, Houston. 75 00:07:16,227 --> 00:07:18,358 There is no sign of life. 76 00:07:20,148 --> 00:07:22,313 This thing is huge. 77 00:07:23,443 --> 00:07:26,906 We heard. Your oxygen is 7 minutes left. 78 00:07:27,030 --> 00:07:29,366 We are not alone, right? 79 00:07:29,532 --> 00:07:32,244 Right, sir. We are not alone. 80 00:07:32,327 --> 00:07:34,286 Please, Mr. President. 81 00:07:34,287 --> 00:07:37,957 Hello, Neil and Buzz. I spoke by telephone... 82 00:07:37,958 --> 00:07:40,834 ... from the Oval Room, at the White House. 83 00:07:40,835 --> 00:07:45,879 This is certainly the most historic telephone conversation. 84 00:07:47,050 --> 00:07:51,093 I can't say how proud of us. 85 00:07:51,388 --> 00:07:55,180 For the American people, this is the proudest day. 86 00:07:55,892 --> 00:07:58,018 Because of your achievements... 87 00:07:58,019 --> 00:07:59,895 We got the position. 88 00:07:59,896 --> 00:08:04,238 Now the sky has become a part of human life. 89 00:08:05,360 --> 00:08:07,616 For the most precious moments... 90 00:08:08,697 --> 00:08:10,612 ..dalam sejarah manusia. 91 00:08:12,033 --> 00:08:15,700 All humans on earth unite. 92 00:08:17,288 --> 00:08:20,330 Be proud of your achievements. 93 00:08:22,168 --> 00:08:24,712 Inspire us to strive even harder... 94 00:08:24,713 --> 00:08:28,597 ... bring peace sentosa to the earth. 95 00:09:02,876 --> 00:09:05,667 My hero must wake up. 96 00:09:19,642 --> 00:09:21,057 What is that? 97 00:09:21,644 --> 00:09:24,230 Your new lucky rabbit. 98 00:09:28,234 --> 00:09:31,945 This is really pretty, Carly. But no all the parts are lucky. 99 00:09:31,946 --> 00:09:34,032 Look at this section. 100 00:09:34,157 --> 00:09:36,698 Only the legs are lucky. 101 00:09:38,078 --> 00:09:42,790 This is just a lucky charm.
So that you continue to think positively? 102 00:09:42,791 --> 00:09:44,706 Today is very important. 103 00:09:46,169 --> 00:09:47,878 Let's wake up. 104 00:09:47,879 --> 00:09:50,295 Use the tie, huh. / Yes. 105 00:09:50,632 --> 00:09:52,468 Need money for breakfast? 106 00:09:53,676 --> 00:09:57,810 No need. I still have money breakfast yesterday. 107 00:09:58,014 --> 00:10:01,101 You're happy, huh? I'm your American youth doll. 108 00:10:01,559 --> 00:10:03,519 Pecinta mainan pemuda. 109 00:10:03,520 --> 00:10:06,855 You know how stifling saving the world twice, but begging for work? 110 00:10:06,856 --> 00:10:09,191 People don't know you saved the world, Sam. 111 00:10:09,192 --> 00:10:11,068 I believe in you. 112 00:10:11,069 --> 00:10:14,196 The government knows. They should give me a job here. 113 00:10:14,197 --> 00:10:16,949 I should work with the Autobots. That's just fair. 114 00:10:16,950 --> 00:10:22,014 Come on, they pay for your college. The president gives a hero medal. 115 00:10:22,956 --> 00:10:24,587 Thank you, friend. Amazing. 116 00:10:27,293 --> 00:10:29,086 That's the most beautiful thing in my life. 117 00:10:29,087 --> 00:10:30,379 Okay, guys. 118 00:10:30,380 --> 00:10:33,215 What the hell is this! 119 00:10:33,216 --> 00:10:37,008 And as I recall, that's not your best day. 120 00:10:37,971 --> 00:10:39,638 Mr. Ambassador, please. 121 00:10:39,639 --> 00:10:41,054 The British Embassy, you are next. 122 00:10:46,729 --> 00:10:49,857 Don't wear it. Understand? This box... 123 00:10:49,858 --> 00:10:51,066 I can't help myself. 124 00:10:51,067 --> 00:10:52,776 Harusnya simpan saja di kotaknya. 125 00:10:52,777 --> 00:10:55,284 Save in it. A very good box. 126 00:11:02,579 --> 00:11:05,916 My medal. You know who gave it to? 127 00:11:06,291 --> 00:11:08,547 Who? / POUTS. 128 00:11:10,211 --> 00:11:11,796 President of the United States. 129 00:11:15,425 --> 00:11:17,301 Dear, not everyone < br> easy to get a job. 130 00:11:17,302 --> 00:11:19,511 I don't have time. Another week my parents come here. 131 00:11:19,512 --> 00:11:21,680 In the middle of the Bus Party World Tour trip. 132 00:11:21,681 --> 00:11:26,685 If my father comes here and I am unemployed He will beat me. It's time for me to go. 133 00:11:26,686 --> 00:11:29,102 Okay, tonight I'll give you a job. 134 00:11:29,480 --> 00:11:34,319 Prepare a beautiful night tomb, and maybe you can get the bonus. 135 00:11:38,823 --> 00:11:40,704 You're lucky. Take him out of here. 136 00:11:40,909 --> 00:11:42,915 Wait. No! 137 00:11:43,703 --> 00:11:46,079 He is so dirty! / He is very beautiful. 138 00:11:46,080 --> 00:11:47,956 Mereka terlantar di sini. Harus ada yang mengurus mereka. 139 00:11:47,957 --> 00:11:50,459 Yesterday he slipped in my underwear hanger. 140 00:11:50,460 --> 00:11:52,751 Doing research. Interesting too. 141 00:11:52,921 --> 00:11:54,171 No need to hit me, Sam. 142 00:11:54,172 --> 00:11:57,257 143 00:11:57,258 --> 00:11:59,468 You're not a normal boyfriend. That's what you love from me. 144 00:11:59,469 --> 00:12:02,681 You whiny ./ We haven't reached the stage of "Love". 145 00:12:03,181 --> 00:12:04,596 Maybe close to when you can pay half the rent for rent. 146 00:12:04,933 --> 00:12:07,392 Goodbye. 147 00:12:07,393 --> 00:12:10,938 My electric circuit can burn! 148 00:12:10,939 --> 00:12:14,316 Inhumane! Locking up we are in the box... 149 00:12:14,317 --> 00:12:15,484 ... on the balcony. Side by side with monsters! Like other common animals! 150 00:12:15,485 --> 00:12:17,986 Stop, okay? 151 00:12:17,987 --> 00:12:19,947 You and your kick can't enter without permission first. 152 00:12:19,948 --> 00:12:22,113 Who do you think? Mrs. Blonde Blonde? 153 00:12:24,244 --> 00:12:27,204 Let's go, little dog! 154 00:12:27,205 --> 00:12:30,958 I've seen this. This is when Spock gets angry. 155 00:12:30,959 --> 00:12:33,919 Sam, I don't understand why has to stay with that girl. 156 00:12:33,920 --> 00:12:36,085 How if he drives us like your old girl? 157 00:12:36,339 --> 00:12:39,843 He's fierce. I don't like it. We have to stay together. 158 00:12:40,218 --> 00:12:42,474 We are family! 159 00:12:44,305 --> 00:12:47,182 We are not family. You are only refugees here. 160 00:12:47,183 --> 00:12:49,769 And I finally found someone who accepted me for who I am. 161 00:12:50,019 --> 00:12:53,021 Tell him, we are not animals your pets or toys! 162 00:12:53,022 --> 00:12:57,339 We are more advanced. Alien genius who is looking for a place to live. 163 00:12:59,279 --> 00:13:01,154 This is not a good idea. We shouldn't stop. 164 00:13:01,155 --> 00:13:03,036 Come on, what do they want? < br /> Dragging us? 165 00:13:03,199 --> 00:13:06,665 Where is he? Sammy! 166 00:13:08,538 --> 00:13:10,669 Come on, it's not funny !// Sam. 167 00:13:10,957 --> 00:13:12,708 Aku sangat merindukan kaliah. 168 00:13:12,709 --> 00:13:14,626 Of course. What do you think? 169 00:13:14,627 --> 00:13:15,961 Look at / How sweet. 170 00:13:15,962 --> 00:13:18,672 You look mature. Never mind. I've guessed finally. 171 00:13:18,673 --> 00:13:20,841 I like your nose. Where is your girl? 172 00:13:20,842 --> 00:13:22,551 - My beautiful Carly? - She's working, ma'am. 173 00:13:22,552 --> 00:13:24,886 She got a new job. You say come here in a week. 174 00:13:24,887 --> 00:13:27,723 Day 21, not the 11th, yeah? / We just want to take a short break. 175 00:13:27,724 --> 00:13:30,857 We refuel /. The car is like flying. 176 00:13:31,102 --> 00:13:34,646 We missed something? Your job? 177 00:13:34,647 --> 00:13:37,279 It's time to say. Don't worry about us. 178 00:13:39,193 --> 00:13:41,529 I have a job interview. 179 00:13:43,239 --> 00:13:44,781 Good. 180 00:13:44,782 --> 00:13:46,074 Disappointing. Never mind. 181 00:13:46,075 --> 00:13:48,076 You don't need to be like that, Dad. Daddy is awake in DC 182 00:13:48,077 --> 00:13:49,411 Di sini bersama putramu. 183 00:13:49,412 --> 00:13:51,455 It's a fun time. / Disappointing you're still unemployed. 184 00:13:51,456 --> 00:13:53,248 Yes, but there are still interesting things here, right? 185 00:13:53,249 --> 00:13:55,083 Museums, monuments? 186 00:13:55,084 --> 00:13:57,020 See you later tonight. / I keep the prize. 187 00:13:57,045 --> 00:13:59,588 Sam, you should wear clothes that are suitable for interviews. 188 00:13:59,589 --> 00:14:01,923 At least use pants appropriate. 189 00:14:01,924 --> 00:14:04,384 What happened to Bumblebee? 190 00:14:04,385 --> 00:14:06,595 He took a break from his mission. This is for backup. 191 00:14:06,596 --> 00:14:09,389 Your car has a job? Then. 192 00:14:09,390 --> 00:14:11,266 What can it change? 193 00:14:11,267 --> 00:14:13,393 It doesn't turn out to be anything. I picked it up, ma'am.

194 00:14:13,394 --> 00:14:15,437 I got it from junk. I need for work. Still need a little repair. 195 00:14:15,438 --> 00:14:22,265 I think it's beautiful. Reminds me of Bumblebee when he's still like junk. 196 00:14:24,197 --> 00:14:26,579 Ayo, biar kami beri kau tumpangan! 197 00:14:27,241 --> 00:14:31,119 Within a few years of our arrival. Our new home, Bumi... 198 00:14:31,120 --> 00:14:33,497 Has changed a lot. 199 00:14:33,498 --> 00:14:36,710 The Energon detector tool protects this city. 200 00:14:36,876 --> 00:14:40,509 Long distance defense to the sky. 201 00:14:42,382 --> 00:14:46,800 We help our allies to overcome their conflicts 202 00:14:47,303 --> 00:14:51,266 Prevent humans from destroying themselves on their own. 203 00:14:55,876 --> 00:14:58,396 That's the Minister of Defense's car. 204 00:15:09,325 --> 00:15:12,992 Get down, per favore! And don't move! 205 00:15:28,428 --> 00:15:32,471 We work as a secret team on various missions in all over the world. 206 00:15:33,224 --> 00:15:34,808 While looking for signs... 207 00:15:34,809 --> 00:15:39,802 ... the return of our enemy is actually. 208 00:15:41,482 --> 00:15:45,735 I am Voshkod, the Consul General of the Ministry of Energy of Ukraine. 209 00:15:45,736 --> 00:15:49,781 My government will disprove this this conversation. 210 00:15:49,782 --> 00:15:53,326 In one of our facilities that is already inactive, we get findings... 211 00:15:53,327 --> 00:15:57,385 ... what we suspect is aliens. 212 00:16:00,251 --> 00:16:03,317 The facility is called Chernobyl. 213 00:16:21,022 --> 00:16:22,687 Mr. Voshkod. 214 00:16:23,274 --> 00:16:25,610 Uninhabited since 1986. 215 00:16:25,985 --> 00:16:29,154 It is said that it will no longer be possible for until the next 20,000 years? 216 00:16:29,155 --> 00:16:32,407 That's how it is. Ukraine is a very fertile land. 217 00:16:32,408 --> 00:16:34,117 It's a pity. 218 00:16:34,118 --> 00:16:35,994 This way. 219 00:16:35,995 --> 00:16:41,125 Get ready! We have 60 minutes. Watch your radiation level. 220 00:16:43,920 --> 00:16:46,757 Mr. Voshkod, where is your protective equipment? 221 00:16:52,053 --> 00:16:54,429 Where is your protective equipment? 222 00:16:54,430 --> 00:16:58,433 That doesn't matter anymore. It's only a matter of time. 223 00:16:58,434 --> 00:17:00,519 Skip the building school. 224 00:17:01,604 --> 00:17:04,773 Yuri will take you guys. One more thing, Colonel. 225 00:17:04,774 --> 00:17:08,586 It's just between us. We've done energy experiments here. 226 00:17:10,655 --> 00:17:12,365 Maybe later. 227 00:17:23,709 --> 00:17:25,965 Keep moving and alert. 228 00:17:29,131 --> 00:17:32,173 Here. I find it 229 00:17:33,135 --> 00:17:35,426 Optimus, we found it. 230 00:17:37,139 --> 00:17:41,432 Objects sandwiched from a metal clamp. 231 00:17:42,853 --> 00:17:45,519 What is this? Friends! 232 00:17:45,523 --> 00:17:48,155 Why are there sign the Soviet space program here? 233 00:17:49,360 --> 00:17:50,485 Sputnik? 234 00:17:50,486 --> 00:17:53,402 The Energon detector lights up, sir. Very strong. 235 00:17:55,241 --> 00:17:57,953 Below us . Move very fast. 236 00:18:03,708 --> 00:18:05,748 Contacts! 237 00:18:18,889 --> 00:18:21,805 Keep an eye on the top! Now! 238 00:18:48,294 --> 00:18:51,546 Come on! Prepare weapons ! 239 00:18:51,547 --> 00:18:54,062 Stay behind me! 240 00:18:55,468 --> 00:18:56,974 Optimus! 241 00:19:02,391 --> 00:19:03,680 Back off! 242 00:19:04,393 --> 00:19:08,026 He circled us! We were cornered! 243 00:19:14,070 --> 00:19:15,450 Prepare a heavy weapon! 244 00:19:18,074 --> 00:19:19,614 Optimus! 245 00:19:34,840 --> 00:19:37,347 What was that? 246 00:19:38,094 --> 00:19:39,725 That... 247 00:19:39,804 --> 00:19:41,844 ... is Shockwave. 248 00:19:43,099 --> 00:19:45,230 Why does he want this thing? 249 00:19:46,102 --> 00:19:48,142 This is impossible. 250 00:19:48,229 --> 00:19:54,298 This is part of the aircraft engine Autobot that has long been lost. 251 00:20:17,508 --> 00:20:20,549 It's nice to work with you. 252 00:20:22,388 --> 00:20:24,849 Interview. How nice. 253 00:20:24,974 --> 00:20:26,558 Dear, want some sweets? 254 00:20:26,559 --> 00:20:29,601 Your breath becomes unpleasant if you're nervous . 255 00:20:30,020 --> 00:20:33,403 Mr. Witwicky? / Yes, I'm here. 256 00:20:33,649 --> 00:20:37,320 I'm Mr. Whitley. Sir... 257 00:20:37,403 --> 00:20:39,910 Will anyone join? / No. 258 00:20:40,156 --> 00:20:44,151 Do you want me to go there? I can go there. Don't better. 259 00:20:44,535 --> 00:20:46,286 Ready? We start. 260 00:20:46,287 --> 00:20:48,788 Graduated this year. Geopolitics Department. Have studied a little technique. 261 00:20:48,789 --> 00:20:51,708 Very interested in governance and technology, how they interact and coexist. 262 00:20:51,709 --> 00:20:53,001 Forming the future. 263 00:20:53,002 --> 00:20:56,004 Why should we bother sending him to a lvy university? 264 00:20:56,005 --> 00:20:58,339 It's been 3 months graduating but still unemployed? 265 00:20:58,340 --> 00:21:01,176 Sir. Masuhisu... / Matsumoto. 266 00:21:01,177 --> 00:21:02,802 Matsumoto./ Moto. 267 00:21:02,803 --> 00:21:04,679 Martha, can you call Martha? / Not allowed. 268 00:21:04,680 --> 00:21:06,681 Jack, there are two types of people in this world. 269 00:21:06,682 --> 00:21:09,314 There are thinkers, and there are workers. 270 00:21:10,311 --> 00:21:13,354 There are winners and there are dreamers. And there are both. 271 00:21:13,355 --> 00:21:15,646 You have flaws? 272 00:21:16,108 --> 00:21:18,610 I don't... / Your face looks can be trusted. 273 00:21:18,611 --> 00:21:21,323 Reminds me of Asia's Colonel Sanders. 274 00:21:21,363 --> 00:21:22,697 People I can trust. 275 00:21:22,698 --> 00:21:26,326 He's a millennium boy. Sort of the missing generation. 276 00:21:26,327 --> 00:21:28,458 Why is the FBI hunting you? 277 00:21:29,121 --> 00:21:30,246 Who? 278 00:21:30,247 --> 00:21:31,706 Yes, FBI. That's their name. 279 00:21:31,707 --> 00:21:34,876 It's like when you are crazy about the alien issue. When you were 14 years old. 280 00:21:34,877 --> 00:21:37,008 They were very kind to me even though only temporarily. 281 00:21:37,129 --> 00:21:40,048 All those records were deleted. Obama gave me a medal. 282 00:21:40,049 --> 00:21:44,300 It's very nice to be in the office great people who gave me medals. 283 00:21:44,303 --> 00:21:45,804 From Obama? / Yes. 284 00:21:45,805 --> 00:21:49,893 In this office most of them are supporters of Republicans, so... 285 00:21:50,100 --> 00:21:51,226 My feelings are not good. < /p> 286 00:21:51,227 --> 00:21:52,310 Oya?./ Yes. 287 00:21:52,311 --> 00:21:54,395 Why don't you look for a tray and put a dog into Pepto? 288 00:21:54,396 --> 00:21:57,148 A good solution. / One more. I have to go. 289 00:21:57,149 --> 00:21:58,564 Come on /. Really? 290 00:21:59,735 --> 00:22:01,070 Sit down. 291 00:22:01,278 --> 00:22:05,281 In front of me is Mr. Sam Witwicky. Just graduated from college. 292 00:22:05,282 --> 00:22:12,078 Experience is almost non-existent, but has a letter of recommendation directly from the board of directors? 293 00:22:12,456 --> 00:22:14,371 Fuck that. 294 00:22:14,416 --> 00:22:16,709 Do I know one of your board of directors? / Listen. 295 00:22:16,710 --> 00:22:18,711 You know who we are. Accuretta Systems... 296 00:22:18,712 --> 00:22:23,258 Pemimpin global di bidang Telekomunikasi, Ruang Angkasa, Dan punya laba 17 miliar dollar tahun lalu. 297 00:22:23,259 --> 00:22:26,678 We are working with DARPA, NASA, JPL, etc. 298 00:22:26,679 --> 00:22:29,514 If you work well, the door will open for you. 299 00:22:29,515 --> 00:22:32,267 Work first, a new graduate is very important, son. 300 00:22:32,268 --> 00:22:38,903 You can pursue a good career path, on the contrary, falling to the bottom of the trough. 301 00:22:39,108 --> 00:22:43,526 All depends your answer to my question later. 302 00:22:43,737 --> 00:22:46,102 Impress me. 303 00:22:46,198 --> 00:22:48,116 Now? / Impress me. 304 00:22:48,117 --> 00:22:49,325 You made me unprepared. 305 00:22:49,326 --> 00:22:50,702 I don't know where to start. / Impress me. 306 00:22:50,703 --> 00:22:52,078 I'm always ready. Ask me anything. 307 00:22:52,079 --> 00:22:54,122 So, you ambitious, hard-working...? / Yes, sir. 308 00:22:54,123 --> 00:22:55,331 Like dominating? 309 00:22:55,332 --> 00:22:58,126 I'm a murderer. Cold-blooded murderer. 310 00:22:58,127 --> 00:22:59,335 Like to dominate? 311 00:22:59,336 --> 00:23:01,963 Dominating, like the Vikings, barbarians, that's me. 312 00:23:01,964 --> 00:23:04,654 Bang! That's me. 313 00:23:09,179 --> 00:23:11,686 We're not looking for someone like that. 314 00:23:11,765 --> 00:23:16,434 Lick, champ. I... 315 00:23:19,523 --> 00:23:21,149 Yes, Mr. Brazos. 316 00:23:21,150 --> 00:23:27,614 Why does Shontel use a colored cup red from the Red Floor... 317 00:23:27,615 --> 00:23:30,158 ... even though we're on the Yellow Floor? Let me take care . 318 00:23:30,159 --> 00:23:35,123 This is very clear and is real betrayal!. 319 00:23:35,581 --> 00:23:36,916 Stop him! 320 00:23:37,499 --> 00:23:41,174 You fool ./ Disgusting! 321 00:23:41,545 --> 00:23:43,379 Thank you! 322 00:23:43,380 --> 00:23:45,966 This place is really chaotic. 323 00:23:47,051 --> 00:23:51,721 The email says I'm in the section administrative assistance? 324 00:23:51,722 --> 00:23:53,558 Not . Mail room. 325 00:23:55,017 --> 00:23:57,057 I just go. 326 00:23:57,061 --> 00:24:01,022 You know how many alumni are in college class lvy... 327 00:24:01,023 --> 00:24:04,317 ... who are willing kill... / Sir, I've saved your life twice! 328 00:24:04,318 --> 00:24:06,819 I can't say how, when or why. 329 00:24:06,820 --> 00:24:11,864 But I did it. And I just want the job that is right for me. 330 00:24:12,242 --> 00:24:14,035 So, thank you. But no need, okay? 331 00:24:14,036 --> 00:24:17,413 You know? You will definitely find another job after this work. 332 00:24:17,414 --> 00:24:20,500 But, this is what is in front of you now. 333 00:24:20,501 --> 00:24:23,878 Therefore you have to do it very well. 334 00:24:23,879 --> 00:24:26,670 Because what I see, you're angry at me. 335 00:24:29,680 --> 00:24:33,000 Team Nest Secret Headquarters - Washington, DC 336 00:24:45,693 --> 00:24:50,578 All new Autobots are coming. Prepare for training and briefings 15 minutes more. 337 00:24:53,575 --> 00:24:56,036 Dino, reporting to Bay 23. 338 00:24:56,495 --> 00:24:59,537 Sideswipe, to Bay 37, for checking weapons. 339 00:25:02,167 --> 00:25:06,254 Senator, remember. When the NSA needs a budget they contact me. 340 00:25:06,255 --> 00:25:10,675 Saat CIA akan mengeksekusi sasaran, mereka butuh ijin dariku. 341 00:25:10,676 --> 00:25:14,178 And when the President wants to know who is a member of a vulnerable Congress... 342 00:25:14,179 --> 00:25:19,434 ... say, hidden criminal records, I will ask him. 343 00:25:19,435 --> 00:25:22,020 US secret agents said they had monitored the explosion. 344 00:25:22,021 --> 00:25:24,983 And the fact was a secret military attack. 345 00:25:25,024 --> 00:25:26,691 But none of the countries < br /> who claims to be involved. 346 00:25:26,692 --> 00:25:28,776 The CIA continues to ask me about this mysterious attack in the Middle East. 347 00:25:28,777 --> 00:25:32,113 It's time to clarify. Is your Team involved? 348 00:25:32,114 --> 00:25:33,322 I don't know, ma'am. 349 00:25:33,323 --> 00:25:37,707 Friends. Here's how to kill Decepticon correctly. 350 00:25:38,704 --> 00:25:42,373 As Director of National Intelligence, I want a smart answer. 351 00:25:42,374 --> 00:25:45,960 I can't confirm it. Para The Autobots are like teenagers. 352 00:25:45,961 --> 00:25:47,795 Mereka gemar keluar rumah diam-diam saat ada kesempatan. 353 00:25:47,796 --> 00:25:50,506 Colonel Lennox, you are authorized, right? / Right, ma'am. 354 00:25:50,507 --> 00:25:52,550 Don't use the word "ma'am, again. I'm sick of it. 355 00:25:52,551 --> 00:25:54,010 Do I look like "ladies"? 356 00:25:54,011 --> 00:25:56,393 No, ma'am. Yes, ma'am. 357 00:25:56,722 --> 00:25:59,057 This is my greatest weapon, Ironhide. 358 00:25:59,058 --> 00:26:01,976 Right. Good! You are here! 359 00:26:01,977 --> 00:26:03,144 My name is Que. 360 00:26:03,145 --> 00:26:06,022 I hope you have the answer. He looks very annoyed. 361 00:26:06,023 --> 00:26:10,693 Optimus, you remember Charlotte Mearing ? Our Director of National Intelligence? 362 00:26:10,694 --> 00:26:14,612 He is upset. Don't want to talk with anyone. 363 00:26:15,407 --> 00:26:17,992 What is this? Care for silence? 364 00:26:17,993 --> 00:26:20,745 I've seen it and not that. / It's definitely not that. 365 00:26:20,746 --> 00:26:22,538 This is even worse. 366 00:26:22,539 --> 00:26:27,632 Prime! Do something! He is upset. 367 00:26:33,675 --> 00:26:34,967 Kau berbohong pada kami. 368 00:26:34,968 --> 00:26:39,222 We have told you everything about the planet . 369 00:26:39,223 --> 00:26:42,183 But why is this thing in the hands of humans? 370 00:26:42,184 --> 00:26:47,480 We also don't know about this Only Director of Sector 7 has access. 371 00:26:47,481 --> 00:26:48,856 My bag. 372 00:26:48,857 --> 00:26:52,695 Which one? / Herm s. Birkin. Green Ostrich! 373 00:26:53,362 --> 00:26:55,152 Gosh. 374 00:26:56,198 --> 00:27:00,493 This is a secret known to only a few people. And only a few are still alive. 375 00:27:00,494 --> 00:27:04,747 Let me introduce, Director and originator both NASA missions... 376 00:27:04,748 --> 00:27:07,041 ... as well as astronauts, Dr. Buzz Aldrin, 377 00:27:07,042 --> 00:27:09,544 The first person who set up his feet on the moon. 378 00:27:09,545 --> 00:27:12,587 Sir? Optimus Prime. 379 00:27:13,757 --> 00:27:17,969 As fellow space explorers, This is an honor. 380 00:27:17,970 --> 00:27:19,680 I am honored, sir. 381 00:27:19,805 --> 00:27:24,690 Perlombaan ke ruang angkasa di tahun 1960-an lahir karena suatu kejadian. 382 00:27:26,395 --> 00:27:30,356 Our astronauts are investigating a plane aliens who are falling. 383 00:27:30,357 --> 00:27:32,024 No one survived. 384 00:27:32,025 --> 00:27:35,408 We were sworn to keep quiet by our leader. 385 00:27:35,487 --> 00:27:39,031 This is a mission that you should not leak. 386 00:27:39,032 --> 00:27:40,199 I understand, sir. 387 00:27:40,200 --> 00:27:44,495 Only 35 people know the NASA mission in fact. 388 00:27:44,496 --> 00:27:47,754 Soviets succeed landed unmanned rides. 389 00:27:48,083 --> 00:27:51,125 They managed to get the Fuel Rod. 390 00:27:51,253 --> 00:27:55,506 They believed it was the core of the installation part of the fuel maker. 391 00:27:55,507 --> 00:27:58,890 They believe they can assemble it and decide to use it at Chernobyl. 392 00:27:58,927 --> 00:28:01,095 In total there are 6 missions that we have launched. 393 00:28:01,096 --> 00:28:04,012 We took hundreds of photodan samples. 394 00:28:04,183 --> 00:28:07,602 We hid it and closed the program. 395 00:28:07,603 --> 00:28:10,144 You checked all the parts? 396 00:28:12,733 --> 00:28:15,610 The ship's name is Ark. 397 00:28:15,611 --> 00:28:18,823 I myself watched him run away from Cybertron. 398 00:28:18,906 --> 00:28:23,326 He brought Autobot technology that could give us victory in that war. 399 00:28:23,327 --> 00:28:25,618 And the Captain. 400 00:28:26,121 --> 00:28:27,330 Who is the Captain? 401 00:28:27,331 --> 00:28:31,334 Great Prime Sentinel, the inventor of that technology. 402 00:28:31,335 --> 00:28:35,171 He's the leader of the Autobots before me. 403 00:28:35,172 --> 00:28:40,094 I have to find it before the Decepticons know the location. 404 00:28:40,260 --> 00:28:44,098 Our Autobot plane is able to reach it. 405 00:28:44,139 --> 00:28:47,772 And pray we're not late. 406 00:29:01,365 --> 00:29:03,405 I'm looking for Carly Spencer. 407 00:29:07,496 --> 00:29:09,127 Carly! 408 00:29:13,877 --> 00:29:16,003 Did you get the job? / Amazing. 409 00:29:16,004 --> 00:29:17,255 Really? / Yes. 410 00:29:17,256 --> 00:29:19,797 Right, I say? The rabbit. 411 00:29:20,425 --> 00:29:21,884 You're amazing. 412 00:29:21,885 --> 00:29:24,095 You like it more? A little, huh. 413 00:29:24,096 --> 00:29:26,847 Katamu kau asisten kurator. Tapi tak bilang dia pemilik Gedung Space Mountain. 414 00:29:26,848 --> 00:29:31,185 I know. This place is amazing, right? He's the coolest guy. 415 00:29:31,186 --> 00:29:32,395 Really? / -Yes. 416 00:29:32,396 --> 00:29:33,776 Sam. 417 00:29:35,524 --> 00:29:37,064 Dylan Gould. 418 00:29:37,651 --> 00:29:40,278 Nice to meet you 419 00:29:40,279 --> 00:29:43,364 Me too. Carly tells you a lot about you. 420 00:29:43,365 --> 00:29:45,783 And vice versa. Your building is really great. 421 00:29:45,784 --> 00:29:47,410 This feels like an airplane outside space, Enterprise. 422 00:29:47,411 --> 00:29:49,036 Thank you. But it's excessive. 423 00:29:49,037 --> 00:29:52,790 Before Carly works here, all of my collections are really messy. 424 00:29:52,791 --> 00:29:55,126 The rearrangement process is running smoothly. 425 00:29:55,127 --> 00:29:56,252 There will be Pebble Beach this year. 426 00:29:56,253 --> 00:29:58,379 And will give us trophies like those already there. 427 00:29:58,380 --> 00:30:01,513 Know who this is? Because of this woman. 428 00:30:01,591 --> 00:30:03,718 He's my secret weapon. / Right . 429 00:30:03,719 --> 00:30:07,221 Tn. Gould, Anda berlebihan. Saya hanya menjalankan perintah Anda. 430 00:30:07,222 --> 00:30:10,059 What you do is more than that, my daughter. 431 00:30:10,726 --> 00:30:12,476 Nickname? Funny too. 432 00:30:12,477 --> 00:30:14,562 Yes, the Princess. 433 00:30:14,563 --> 00:30:15,943 She's amazing 434 00:30:16,064 --> 00:30:18,107 You know. When I kidnapped him from the British Embassy. 435 00:30:18,108 --> 00:30:19,775 I said, "Taking care of the country is easy". 436 00:30:19,776 --> 00:30:22,035 "Try taking care of the art collection that is priceless." 437 00:30:22,237 --> 00:30:27,033 Look at Delahaye in 1939, with 165 Cabriolet. 438 00:30:27,034 --> 00:30:28,414 Designed by French 439 00:30:28,744 --> 00:30:32,707 Look at the curve. Elegant, isn't it? Very beautiful. 440 00:30:33,582 --> 00:30:35,291 Sensual. 441 00:30:35,292 --> 00:30:37,674 Built like a body ideal woman. 442 00:30:39,087 --> 00:30:40,376 Let's. 443 00:30:40,589 --> 00:30:45,807 My father only had a table for $ 10 and a dream, and he built it into an empire. 444 00:30:46,511 --> 00:30:48,846 We are the largest accountant company in the US. 445 00:30:48,847 --> 00:30:52,933 I tried the other side , after he died Investment for the future. 446 00:30:52,934 --> 00:30:55,269 Try and bet on the winner. 447 00:30:55,270 --> 00:30:58,312 Collecting a car helps me maintain my mental health. 448 00:31:04,738 --> 00:31:06,778 You look great. 449 00:31:09,534 --> 00:31:10,993 That was a great day , Mr. Gould. 450 00:31:10,994 --> 00:31:13,120 I've never seen this one. Me too. 451 00:31:13,121 --> 00:31:15,636 Jeans are tight. 452 00:31:15,749 --> 00:31:19,251 This is it. 453 00:31:19,252 --> 00:31:20,836 Judging. Assessing the man from his car? 454 00:31:20,837 --> 00:31:22,505 You waved at him when he judged me? 455 00:31:22,506 --> 00:31:25,800 What's wrong with you ? She's my boss. The salary for her is for food and our rent. 456 00:31:25,801 --> 00:31:28,511 No. I understand. I really understand. 457 00:31:28,512 --> 00:31:30,304 And guess what? I'm not your toy guy anymore. 458 00:31:30,305 --> 00:31:32,098 I'm wearing adult pants.
You see? 459 00:31:32,099 --> 00:31:33,391 Get in the car Thank you, Princess. 460 00:31:33,392 --> 00:31:36,899 Astaga? Kau merasa terintimidasi olehnya? 461 00:31:40,565 --> 00:31:43,692 Intimidated? By what? His ambition? Power? His good looks? 462 00:31:43,693 --> 00:31:45,152 None. Note that! 463 00:31:45,153 --> 00:31:49,490 Oh my God. You're so sexy when you're angry. Get in the car. 464 00:31:49,491 --> 00:31:52,576 Sam, he's the first smile at me. 465 00:31:52,577 --> 00:31:53,953 I can handle it. / Wait a minute. 466 00:31:53,954 --> 00:31:57,289 A smile back is annoying me, okay? 467 00:31:57,290 --> 00:31:59,296 There's no smile anymore. I promise. 468 00:31:59,418 --> 00:32:01,728 Good luck. 469 00:32:07,926 --> 00:32:11,011 Relax! He won't be able to turn on in that way. 470 00:32:11,012 --> 00:32:14,140 I just started. The restoration is only 32%. 471 00:32:14,141 --> 00:32:16,517 Adding chrome, installing spoilers behind. Finish. 472 00:32:16,518 --> 00:32:18,934 Carly, you're looking for a job. 473 00:32:19,187 --> 00:32:20,354 So you know. 474 00:32:20,355 --> 00:32:23,988 I'm a member of the board of Accuretta Systems, and I recommend you. 475 00:32:24,025 --> 00:32:27,158 This is our secret, okay? He is very proud of you 476 00:32:27,863 --> 00:32:30,219 You're a lucky man. 477 00:32:32,784 --> 00:32:35,951 Xanthium is approaching the Tranquility Base site. 478 00:32:35,996 --> 00:32:38,753 You're ready to land... 479 00:32:44,880 --> 00:32:47,466 Ratchet, come on. 480 00:33:04,774 --> 00:33:06,985 We entered Ark. 481 00:33:29,216 --> 00:33:31,302 He disguised himself. 482 00:33:33,929 --> 00:33:38,063 He locked himself to protect his foundation. 483 00:33:38,225 --> 00:33:39,935 Sentinel. 484 00:33:40,769 --> 00:33:43,560 You have arrived at home, old friend. 485 00:34:23,353 --> 00:34:27,817 Megatron's life. 486 00:34:33,822 --> 00:34:37,865 My lord! 487 00:34:41,955 --> 00:34:47,124 Don't be greedy, my children. 488 00:34:50,171 --> 00:34:52,214 My lord poor. 489 00:34:52,215 --> 00:34:56,302 It's really sad I saw you so hurt and weak. 490 00:34:56,303 --> 00:34:59,680 Don't insult me, you're a sycophant! 491 00:34:59,681 --> 00:35:02,939 You know your babble is nonsense. 492 00:35:10,108 --> 00:35:13,193 Soundwave reports, Mr. Megatron. 493 00:35:13,194 --> 00:35:17,197 And what news is given your little killer? 494 00:35:17,198 --> 00:35:19,491 The Autobots have been eaten by the feed! 495 00:35:19,492 --> 00:35:23,376 Dia menemukan Ark dan membawa pulang muatannya. 496 00:35:23,663 --> 00:35:28,332 I am flattered by the task of tracking the plane on the moon. 497 00:35:29,002 --> 00:35:33,887 Your friend has run his job, Soundwave. 498 00:35:34,299 --> 00:35:38,137 It's time to get rid of the barrier. 499 00:35:38,928 --> 00:35:43,934 Laserbeak, kill them all. / Gladly. 500 00:35:57,072 --> 00:35:59,112 Your father is at home? 501 00:35:59,199 --> 00:36:01,660 - "Then Madeline said..." / < br /> - Madeline! 502 00:36:02,327 --> 00:36:04,413 Hi, ma'am. 503 00:36:08,917 --> 00:36:10,292 Get out of the house! 504 00:36:10,293 --> 00:36:13,426 What are you doing at my house? / Just visiting. 505 00:36:31,564 --> 00:36:32,979 What is the "Hoochie-mama" uniform? 506 00:36:34,442 --> 00:36:37,778 This is the space division! We forbid it here! 507 00:36:37,779 --> 00:36:39,947 New child? Did you see that? That's called the Latin crisis, okay? 508 00:36:39,948 --> 00:36:42,408 If you wear clothes like that here, you must be fired. 509 00:36:42,409 --> 00:36:43,534 Understood? 510 00:36:43,535 --> 00:36:45,786 You will be serving in this section for 2.5 years, ok? 511 00:36:45,787 --> 00:36:47,372 If you want to be safe. You have to enjoy it. 512 00:36:47,831 --> 00:36:50,249 There is no ladder (career) here. My work is very crowded. Okay? 513 00:36:50,250 --> 00:36:51,881 Yes, sir. Work! 514 00:37:10,520 --> 00:37:13,647 I found the letter. 515 00:37:13,648 --> 00:37:15,654 What are we looking at? / Shut your mouth! 516 00:37:19,112 --> 00:37:21,277 Then again, I'll teach you! 517 00:37:25,034 --> 00:37:26,243 Hi, honey. 518 00:37:26,244 --> 00:37:27,909 How are you? / Good. 519 00:37:27,954 --> 00:37:30,664 I have a meeting in the city. Doesn't it matter if I stop by here? 520 00:37:30,665 --> 00:37:32,791 I don't know. 500 staffing behavior manual... 521 00:37:32,792 --> 00:37:35,127 .... really annoying. / Amazing. 522 00:37:35,128 --> 00:37:37,921 Autobots stop saving the world and I have to take care of your map. 523 00:37:37,922 --> 00:37:39,632 I live in a dream. Come on. 524 00:37:41,259 --> 00:37:43,095 Visitor violations. 525 00:37:45,764 --> 00:37:48,430 You're fine only? / Of course. 526 00:37:51,853 --> 00:37:53,438 It's my turn. 527 00:37:55,023 --> 00:37:58,442 On Saturday Dylan has a party at his house. 528 00:37:58,443 --> 00:38:00,110 It's about work, but he invited you too. 529 00:38:00,111 --> 00:38:01,195 Really? 530 00:38:01,196 --> 00:38:02,654 I want you to come along and laugh to my bad jokes. 531 00:38:02,655 --> 00:38:04,239 That means a lot to me, okay? 532 00:38:04,240 --> 00:38:06,326 I'll come. How do you get there? 533 00:38:07,035 --> 00:38:09,246 Cars ./ You don't have a car. 534 00:38:09,370 --> 00:38:12,247 I have. You just won the lottery? 535 00:38:12,248 --> 00:38:14,875 He gave me ./ He gave you a car? 536 00:38:14,876 --> 00:38:16,543 I guess that's just < br /> for work purposes. 537 00:38:16,544 --> 00:38:17,753 Need work? 538 00:38:17,754 --> 00:38:22,593 What car does he provide? / Mercedes SLS AMG. 539 00:38:23,301 --> 00:38:24,932 The engine sound is rather rough 540 00:38:26,304 --> 00:38:27,888 Mercedes-Benz SLS 541 00:38:27,889 --> 00:38:30,646 A combination of great performance... Did you bring it here? 542 00:38:31,601 --> 00:38:35,062 That's a car that costs $ 200,000. Right. 543 00:38:35,063 --> 00:38:37,694 You know how long it took I was able to buy something like that? 544 00:38:37,816 --> 00:38:40,067 Very long? Yes, about 53 years. 545 00:38:40,068 --> 00:38:41,443 He said for both of us. 546 00:38:41,444 --> 00:38:43,780 So we better sell it and buy a house 547 00:38:46,282 --> 00:38:47,533 You're frustrated, I know that. 548 00:38:47,534 --> 00:38:48,826 I was there. 549 00:38:48,827 --> 00:38:52,454 That's an advance. A good thing will happen. 550 00:38:52,455 --> 00:38:56,416 Gentlemen, I hope everything is finished after lunch. 551 00:38:56,417 --> 00:38:59,628 Who will match Bruce Brazos's point? 552 00:38:59,629 --> 00:39:01,965 Bruce, you found it. 553 00:39:03,341 --> 00:39:05,051 Witwicky! 554 00:39:05,176 --> 00:39:07,888 People that makes the company run. 555 00:39:08,555 --> 00:39:09,972 Who are our guests? 556 00:39:09,973 --> 00:39:12,891 Sister? Friends from Facebook, or Twitter? 557 00:39:12,892 --> 00:39:15,185 Carly, this is Bruce. 558 00:39:15,186 --> 00:39:17,604 I'm his girlfriend. Nice to meet you. Sam is right. 559 00:39:17,605 --> 00:39:21,064 Your hairstyle is great. Thank you. 560 00:39:22,193 --> 00:39:23,653 Sam, aku harus pergi. 561 00:39:24,821 --> 00:39:28,992 This is your gift. Your favorite color. 562 00:39:29,951 --> 00:39:32,583 Nice to meet you, Mr. Brazos. You're welcome. 563 00:39:34,622 --> 00:39:36,903 See you, guy. 564 00:39:41,296 --> 00:39:44,464 I'm still upset with the map incident, Jerry. 565 00:39:44,465 --> 00:39:47,676 Can I spend my Shuhua milk, Donny? 566 00:39:47,677 --> 00:39:51,219 Fuck your exotic milk. I just want respect! 567 00:40:10,450 --> 00:40:13,791 I know who you are! Witwicky! 568 00:40:14,996 --> 00:40:17,332 I'm talking to you! / Excuse me. Thank you. 569 00:40:18,791 --> 00:40:20,208 Relax, champ. 570 00:40:20,209 --> 00:40:23,837 You look at 6 different photos, on two continents, with aliens. 571 00:40:23,838 --> 00:40:28,507 You are there in Egypt, right? Because you know the aliens. 572 00:40:28,676 --> 00:40:30,682 See you! 573 00:40:31,596 --> 00:40:33,977 Return my jacket! 574 00:40:40,563 --> 00:40:44,358 I'm Wang.
Deep Wang! 575 00:40:44,359 --> 00:40:46,024 You don't understand. Deep Throat? 576 00:40:46,194 --> 00:40:48,325 Watergate? That is code! 577 00:40:48,488 --> 00:40:49,903 Damn it. 578 00:40:50,990 --> 00:40:52,780 They are watching. 579 00:40:53,785 --> 00:40:56,620 I can't talk to the government, but you can! 580 00:40:56,621 --> 00:40:59,873 Bad things will happen, son! This is the Pink code, like in the film Floyd! 581 00:40:59,874 --> 00:41:02,836 The Dark Side! Why hasn't anyone been there since 1972? 582 00:41:02,877 --> 00:41:06,171 I know it's English, it's just a strange sentence. 583 00:41:06,172 --> 00:41:08,423 That's why I'm not... 584 00:41:08,424 --> 00:41:12,141 Don't. I will beat you up. I will reply, son. 585 00:41:12,345 --> 00:41:14,096 This is the list I made. 586 00:41:14,097 --> 00:41:15,222 They will finish us off. 587 00:41:15,223 --> 00:41:17,104 Everyone who knows about The Dark Side... 588 00:41:18,059 --> 00:41:20,896 Your alien friends are in danger. A good alien. Now it depends on you. 589 00:41:21,729 --> 00:41:26,026 Calm down. Relax, Sam! 590 00:41:34,909 --> 00:41:36,952 Look what? 591 00:41:36,953 --> 00:41:38,453 You, friend. 592 00:41:38,454 --> 00:41:42,042 Who are you after me too? Who do you work for? 593 00:41:43,418 --> 00:41:45,929 Below, you and me. 594 00:41:47,171 --> 00:41:49,811 It looks like I won. 595 00:41:51,759 --> 00:41:54,099 Moon satellites. 596 00:41:54,762 --> 00:41:57,052 Russian space program. 597 00:41:57,265 --> 00:41:59,171 Experts are killed. 598 00:41:59,183 --> 00:42:00,863 The space program ends. 599 00:42:00,935 --> 00:42:03,442 Dark Side... Dark Side on month. 600 00:42:03,646 --> 00:42:06,189 Look at what I found near the bathroom. 601 00:42:06,190 --> 00:42:08,526 Do it. Yes, sir. 602 00:42:10,903 --> 00:42:12,696 I do all your orders! 603 00:42:12,697 --> 00:42:17,701 We have to talk, because there is something... / Tap the door first! Don't see me busy? 604 00:42:17,702 --> 00:42:22,370 Who are you? / You're straddling me on the toilet. 605 00:42:22,498 --> 00:42:25,835 That's the first time in my life. I won't forget it. 606 00:42:25,835 --> 00:42:27,919 When in the bathroom toilet. You took out your luggage. 607 00:42:27,920 --> 00:42:31,423 You took out your luggage. / We are not lovers, okay? 608 00:42:31,424 --> 00:42:33,800 Just call me then you will be fired. 609 00:42:33,801 --> 00:42:35,932 Yes, sir! 610 00:42:36,137 --> 00:42:37,517 Are you OK? 611 00:42:38,389 --> 00:42:40,223 Ambeien! 612 00:42:40,224 --> 00:42:44,100 I'll come back later? When? When you understand manners! 613 00:42:47,815 --> 00:42:50,857 I don't know him! I don't say anything! 614 00:42:54,238 --> 00:42:57,282 I sabotage satellite mapping, like my promise 615 00:42:57,283 --> 00:43:00,952 I can give a dark spot on the program, as a bonus. What do you want? 616 00:43:00,953 --> 00:43:04,831 Jerry, you're my favorite. 617 00:43:04,832 --> 00:43:06,500 I'll obey all your orders. 618 00:43:06,501 --> 00:43:10,760 I know, but my leader told me... 619 00:43:10,880 --> 00:43:14,047 Please don't do it... / ... make you commit suicide. 620 00:43:15,009 --> 00:43:18,642 What are you say to Witwicky? 621 00:43:19,680 --> 00:43:21,845 Damn it! 622 00:43:22,975 --> 00:43:25,018 Who wants girls and dinner, motherfucker? 623 00:43:25,019 --> 00:43:28,482 Because someone made a problem with Wang wrong! 624 00:43:29,649 --> 00:43:32,031 Come on? You want me? 625 00:43:43,287 --> 00:43:46,790 I don't need authoritarian lectures anymore from Chuck. 626 00:43:46,791 --> 00:43:48,171 Gosh! 627 00:43:53,464 --> 00:43:58,093 Panggil pengacara Itu Jerry! 628 00:43:58,094 --> 00:44:00,470 Come on, friends. Our coworkers are dead. 629 00:44:00,471 --> 00:44:02,722 Seeing him from the window won't be able to turn him back on. 630 00:44:02,723 --> 00:44:05,100 He's depressed / Don't take pictures! 631 00:44:05,101 --> 00:44:10,227 Just keep looking at it. But he won't live again. Have you ever read "Humpty Dumpty"? 632 00:44:10,731 --> 00:44:12,399 Witwicky. 633 00:44:12,400 --> 00:44:14,531 I'll face the press. You clean up. 634 00:44:14,694 --> 00:44:18,238 Wang is everywhere. He is in the canteen. 635 00:44:18,239 --> 00:44:20,782 Inside the bamboo. On the guardrail. 636 00:44:20,783 --> 00:44:23,870 Look at the side of the road there? Gosh! 637 00:44:24,036 --> 00:44:26,788 Pack his personal items. Delete his name in the parking area. 638 00:44:26,789 --> 00:44:28,582 When will the new coffee machine come? 639 00:44:28,583 --> 00:44:30,792 I 640 00:44:30,793 --> 00:44:34,754 Who is your friend on the toilet, is your business. 641 00:44:34,755 --> 00:44:37,797 This is very Japanese. 642 00:44:39,802 --> 00:44:42,514 They always make it difficult. 643 00:45:19,884 --> 00:45:22,219 What's wrong with you? This is serious, Carly! 644 00:45:22,220 --> 00:45:25,853 You have to stay calm This is reality. I'll explain later. 645 00:45:29,185 --> 00:45:31,228 This is an emergency. Call Colonel Lennox here. 646 00:45:31,229 --> 00:45:34,064 This is about the Decepticon. The Decepticons are back. Open the gate now too. 647 00:45:34,065 --> 00:45:36,650 Relax, Pak Ini Center Health Services. 648 00:45:36,651 --> 00:45:39,694 Really ?. With M4s weapons? What do you guys protect? Colostomy bag (intestine that comes out of the stomach)? 649 00:45:39,695 --> 00:45:41,280 Potty? Throat freshener? / Dear... 650 00:45:41,322 --> 00:45:44,449 Where's that hat, nurse school? So you guys nurses and foot powder protectors? Great. 651 00:45:44,450 --> 00:45:45,617 Dear ./ Yes. 652 00:45:45,618 --> 00:45:47,869 We must be misplaced ./ This is the right place. 653 00:45:47,870 --> 00:45:49,996 The place is right and I'll talk with Optimus right now. 654 00:45:49,997 --> 00:45:53,208 Suruh Optimus kemari./ Pak, Anda salah gedung. Kami tak paham ucapan Anda. 655 00:45:53,209 --> 00:45:55,001 Which part of the "Decepticons Return" do you not understand? 656 00:45:55,002 --> 00:45:57,671 Do you know? 657 00:45:57,672 --> 00:46:00,924 Don't beat up! This belongs to the collector! 658 00:46:00,925 --> 00:46:04,133 I won't do that. / You're crazy! 659 00:46:05,846 --> 00:46:08,682 The Energon detector lights up! There are aliens in the car! 660 00:46:08,683 --> 00:46:11,935 You're out now! 661 00:46:11,936 --> 00:46:14,101 Catch aliens in the car! 662 00:46:14,897 --> 00:46:17,357 Don't move! Get out! ./ We don't move! 663 00:46:17,358 --> 00:46:19,025 You... 664 00:46:19,026 --> 00:46:22,325 You must be kidding? Sam, they have weapons! 665 00:46:24,115 --> 00:46:27,798 I hold him! Hurry up. Bee! 666 00:46:28,327 --> 00:46:30,036 Alright! 667 00:46:30,037 --> 00:46:32,664 This is how you treat the Autobots? We are on the same side. 668 00:46:32,665 --> 00:46:35,333 Enjoy your work later
at 7-Eleven, motherfucker. 669 00:46:35,334 --> 00:46:37,252 That's right. Stupid. 670 00:46:37,253 --> 00:46:39,793 What is your car now? 671 00:46:48,389 --> 00:46:50,424 That's my car! 672 00:46:50,474 --> 00:46:53,101 Come here! 673 00:46:53,102 --> 00:46:55,186 Come on. Sam. 674 00:46:55,187 --> 00:46:56,893 What about you? 675 00:46:56,939 --> 00:46:58,273 I know the secret operation is important to you. 676 00:46:58,274 --> 00:47:00,650 I don't intend to bother him or blame you. 677 00:47:00,651 --> 00:47:02,235 I just never saw you again. 678 00:47:02,236 --> 00:47:04,654 Can't stop by for a while and take a walk? 679 00:47:04,655 --> 00:47:06,906 Sam. I feel guilty. 680 00:47:06,907 --> 00:47:08,491 It should be. 681 00:47:08,492 --> 00:47:11,286 Look at the wreckage. I feel low every day. 682 00:47:11,287 --> 00:47:13,705 Come on, you two. Lennox waiting for you. 683 00:47:13,706 --> 00:47:15,165 We don't deserve you anymore? 684 00:47:15,166 --> 00:47:18,626 Sorry, darling They are rude. 685 00:47:18,627 --> 00:47:21,885 You will fix my car Right, right? 686 00:47:21,964 --> 00:47:25,091 Raise your hands if there really are ninjas photocopying trying to kill you! 687 00:47:25,092 --> 00:47:26,472 That's my dirt nails. 688 00:47:26,510 --> 00:47:29,597 Itu gelang kakiku. Apa aku harus buka baju juga? Cincin jari kakiku? 689 00:47:29,597 --> 00:47:31,348 All NEST personnel please clear the area. 690 00:47:31,349 --> 00:47:33,731 Our time is 10 minutes before contact. 691 00:47:33,934 --> 00:47:38,688 We get the five tools hidden on the Sentinel Prime ship. 692 00:47:38,689 --> 00:47:41,651 They are prototypes of Autobot technology. 693 00:47:41,901 --> 00:47:44,944 They say Sentinel is like an Einstein in their civilization. 694 00:47:44,945 --> 00:47:48,198 So we will hide it until we are sure what it really is. 695 00:47:48,199 --> 00:47:51,787 From now on, none of has access to these objects. 696 00:47:51,952 --> 00:47:54,788 This Wang recognized me. He told me to warn you. 697 00:47:54,789 --> 00:47:57,207 He talked about the Dark Side of the moon, then died ./ Wait a minute. 698 00:47:57,208 --> 00:47:59,334 He mentioned the moon? /> Yes, Dark side of the moon. 699 00:47:59,335 --> 00:48:02,003 Then why did the Decepticon intend killing humans? 700 00:48:02,004 --> 00:48:04,130 I think they fought with the Autobots. 701 00:48:04,131 --> 00:48:06,383 And that's when he saw a glance at his report. 702 00:48:06,384 --> 00:48:09,386 That's what we will... Who is that girl? 703 00:48:09,387 --> 00:48:11,429 Excuse me! Colonel Lennox? 704 00:48:11,430 --> 00:48:17,143 Director Mearing, this is Sam Witwicky... / I know who he is. Who gave permission to enter? 705 00:48:17,144 --> 00:48:20,772 Who gave permission? What about Optimus Prime, when he was stranded on the outskirts of the city and looking for my house? 706 00:48:20,773 --> 00:48:22,982 He is the Director of National Intelligence. 707 00:48:22,983 --> 00:48:24,689 If you... 708 00:48:24,860 --> 00:48:27,362 Don't respect federal officials? 709 00:48:27,363 --> 00:48:28,905 So you understand. Who is he? 710 00:48:28,906 --> 00:48:32,076 My boyfriend ./ You mean, dating? 711 00:48:32,326 --> 00:48:34,577 He knows all Autobot. He knows Bumblebee. 712 00:48:34,578 --> 00:48:37,122 He's from a military family. I can guarantee it. 713 00:48:37,123 --> 00:48:39,874 How about we talk about the topic it's important. 714 00:48:39,875 --> 00:48:42,335 For example, how is my face almost torn to shreds by the Decepticon? 715 00:48:42,336 --> 00:48:45,004 As a taxpayer, I filed a serious complaint. 716 00:48:45,005 --> 00:48:46,172 Try listening. 717 00:48:46,173 --> 00:48:48,299 A software engineer in his office was killed today. 718 00:48:48,300 --> 00:48:50,340 He joined the NASA moon mapping project. 719 00:48:50,344 --> 00:48:52,635 Tell you what, Colonel Lennox. 720 00:48:52,721 --> 00:48:55,763 We can't give up national security we are to a young man. 721 00:48:55,850 --> 00:49:00,478 Unless I misread the protocol? No ?. Good. 722 00:49:00,479 --> 00:49:02,147 I don't care who you are. 723 00:49:02,148 --> 00:49:05,900 If you leak about this, you will be considered a traitor. 724 00:49:05,901 --> 00:49:07,236 Understand? 725 00:49:07,403 --> 00:49:10,695 I am only obedient to the Autobots. I know them. I don't know you. 726 00:49:11,282 --> 00:49:13,367 You will know me. 727 00:49:14,702 --> 00:49:16,333 Sentinel Prime. 728 00:49:16,495 --> 00:49:21,207 They live from Energon. Now he is running out, and is now experiencing sleep. 729 00:49:21,208 --> 00:49:23,214 Let's start. 730 00:49:31,427 --> 00:49:33,888 That is the Leader Matrix. 731 00:49:34,889 --> 00:49:39,623 The only element of the universe which can awaken the life of the Transformer. 732 00:49:39,727 --> 00:49:41,988 This is amazing. 733 00:49:42,188 --> 00:49:44,024 Sentinel Prime. 734 00:49:45,107 --> 00:49:47,523 We want you to get up. 735 00:49:57,077 --> 00:49:58,286 Don't shoot! 736 00:49:58,287 --> 00:50:00,293 Stop it! Sentinel! 737 00:50:01,540 --> 00:50:04,252 This is me, Optimus Prime! 738 00:50:04,668 --> 00:50:07,209 It's okay. You're so. 739 00:50:08,088 --> 00:50:10,379 There's nothing you need to worry about. 740 00:50:11,217 --> 00:50:13,508 We're all here. 741 00:50:14,136 --> 00:50:16,848 You're at home, Sentinel. 742 00:50:21,268 --> 00:50:23,854 That war...! 743 00:50:24,104 --> 00:50:26,189 We lost. 744 00:50:26,190 --> 00:50:29,698 Cybertron has become a barren desert. 745 00:50:29,735 --> 00:50:32,947 We are evacuating here. On planet Earth 746 00:50:32,988 --> 00:50:35,574 We are friends with the human race. 747 00:50:35,616 --> 00:50:38,451 My ship. We were shot at. 748 00:50:38,452 --> 00:50:41,994 The pillars. Where? 749 00:50:42,373 --> 00:50:46,084 You saved 5 of them, including Pillar Controller. 750 00:50:46,085 --> 00:50:49,963 Only five? I had brought hundreds! 751 00:50:49,964 --> 00:50:51,256 Sorry, gentlemen. 752 00:50:51,257 --> 00:50:54,133 What technology are you talking about? 753 00:50:54,134 --> 00:50:57,053 He is able to reshape the universe. 754 00:50:57,054 --> 00:50:59,970 The pillars are the Inter-Space Bridge. 755 00:50:59,974 --> 00:51:03,601 I made it. And only I can control it. 756 00:51:03,602 --> 00:51:08,356 That will break your laws of physics about transferring matter through space and time. 757 00:51:08,357 --> 00:51:11,442 You talk about teleportation devices? 758 00:51:11,443 --> 00:51:14,320 Yes, for resources, runaway. 759 00:51:14,321 --> 00:51:18,324 Runaway, soldier, weapon, including bomb! 760 00:51:18,325 --> 00:51:21,244 For a surprise attack! That for military purposes, isn't it? 761 00:51:21,245 --> 00:51:25,498 That's our technology and must be returned. 762 00:51:25,499 --> 00:51:28,001 Yes, if we agree. 763 00:51:28,002 --> 00:51:32,046 You can't just bring it in weapons of mass destruction here! 764 00:51:32,047 --> 00:51:33,548 Respect our cultural customs! 765 00:51:33,549 --> 00:51:37,260 That's what distinguishes us from animals. 766 00:51:37,261 --> 00:51:43,391 You won't be as demeaning if you are in psosiku. 767 00:51:43,392 --> 00:51:46,811 The Decepticons cannot know the object it is here. 768 00:51:46,812 --> 00:51:52,406 If it falls into their hands. It can be meaningful from the end of your world. 769 00:51:53,402 --> 00:51:54,987 File "Total Nightmare". 770 00:51:55,696 --> 00:51:58,698 The investigation is opened again. Our agent has gone to your office. 771 00:51:58,699 --> 00:52:01,615 In the meantime you will go home under the protection of Autobot. 772 00:52:02,202 --> 00:52:06,706 Who else should I assure that I really can help you?. 773 00:52:06,707 --> 00:52:08,041 We can also help. 774 00:52:08,042 --> 00:52:10,793 I know the planets are fun to relax. 775 00:52:10,794 --> 00:52:11,878 Please get off my desk. 776 00:52:11,879 --> 00:52:14,972 You brandished a weapon? I can't help. He is angry. 777 00:52:16,091 --> 00:52:19,636 What should I do? Go home? Back to work? Photocopy? I mean... 778 00:52:19,637 --> 00:52:23,556 This is the work of senior intelligence personnel and Special Forces. 779 00:52:23,557 --> 00:52:25,808 It's not teenagers who have special cars. 780 00:52:25,809 --> 00:52:27,518 That's rude, ma'am . 781 00:52:27,519 --> 00:52:29,103 Don't call me "Mother". I'm not a Mother 782 00:52:29,104 --> 00:52:30,894 You are a woman, right? 783 00:52:31,523 --> 00:52:34,235 Is that yours? 784 00:52:34,526 --> 00:52:36,069 Yes. CIA. 785 00:52:36,070 --> 00:52:39,407 I asked, because I also have a medal. From the President. 786 00:52:39,615 --> 00:52:42,575 Good. So it's actually simple, right? 787 00:52:42,576 --> 00:52:45,244 Nobody works with the Autobots without my consent. 788 00:52:45,245 --> 00:52:46,910 You broke my command chain. 789 00:52:48,999 --> 00:52:51,751 Come on. You're done. 790 00:52:51,752 --> 00:52:54,754 With all due respect, young man. I appreciate all your actions. 791 00:52:54,755 --> 00:52:56,005 But you're not a soldier. 792 00:52:56,006 --> 00:52:58,046 You're just a messenger 793 00:52:59,259 --> 00:53:00,924 He is a hero. 794 00:53:06,725 --> 00:53:09,482 Bee, you pass the freight elevator. We meet above. 795 00:53:13,440 --> 00:53:16,693 Really bad. The woman dumped us. 796 00:53:16,694 --> 00:53:19,529 Witness Protection Program, damn it. 797 00:53:19,530 --> 00:53:22,699 Yes, but we are safer together the Big Yellow and the weapon that. 798 00:53:22,700 --> 00:53:24,831 That dog can't protect anything. 799 00:53:26,120 --> 00:53:27,455 Bee? 800 00:53:32,960 --> 00:53:35,091 Do you miss traveling? 801 00:53:36,046 --> 00:53:37,426 Me too. 802 00:53:42,177 --> 00:53:43,761 That woman called me a messenger. 803 00:53:43,762 --> 00:53:46,472 You believe that? After everything I've done, I'm just a messenger. 804 00:53:46,473 --> 00:53:52,015 I believe. I feel the same, Sammy. Harassment is criminal. 805 00:53:52,396 --> 00:53:55,314 We have to do something. 806 00:53:55,315 --> 00:53:59,569 Bee, I have to know why they want to kill humans. 807 00:53:59,570 --> 00:54:01,654 We have to contact the experts. 808 00:54:01,655 --> 00:54:06,492 The next guest is an ex-intelligence American, who will talk openly... 809 00:54:06,493 --> 00:54:10,288 ... about our military alliance in the face of... 810 00:54:10,289 --> 00:54:13,541 ... a group of assassins from outer space. 811 00:54:13,542 --> 00:54:18,176 He is the best-selling author, "Code-Name Hero". 812 00:54:18,255 --> 00:54:20,173 Former special agent, Seymour Simmons. 813 00:54:20,174 --> 00:54:22,759 Bill. Aku penggemarmu. Senang ada di acaramu. 814 00:54:22,760 --> 00:54:26,554 Agent Simmons, you want us to believe that this is all for our sake. 815 00:54:26,555 --> 00:54:30,224 That we have to take sides in the Civil War of these aliens? 816 00:54:30,225 --> 00:54:32,852 Because one of them wants to finish us off. 817 00:54:32,853 --> 00:54:35,313 So we don't gamble. 818 00:54:35,314 --> 00:54:37,190 The Decepticons are dangerous. 819 00:54:37,191 --> 00:54:41,861 Polls say the majority of the earth's population feels will be more safe if the Autobots leave. 820 00:54:41,862 --> 00:54:44,655 Drive them out! We don't need them! 821 00:54:44,656 --> 00:54:46,866 I feel safe while sleeping with grenades in my hand. 822 00:54:46,867 --> 00:54:48,326 Not that I'm always right. 823 00:54:48,327 --> 00:54:51,120 Agent, in the Factor book, there is a document... 824 00:54:51,121 --> 00:54:53,581 Who said you were fired... 825 00:54:53,582 --> 00:54:55,833 Chaz , I'm interviewing. Sorry, Mr. Simmons. 826 00:54:55,834 --> 00:54:58,753 Reduction of employees. Budget cuts. - Your psychological condition report mentions... 827 00:54:58,754 --> 00:55:01,547 ... you have "The tendency to Severe Illusion" 828 00:55:01,548 --> 00:55:02,799 It's journalistic attack. 829 00:55:02,800 --> 00:55:04,801 Do you want the truth about the Alien alliance? 830 00:55:04,802 --> 00:55:08,721 Buy my book, before it's too late! 831 00:55:08,722 --> 00:55:10,056 You want me, Bill? 832 00:55:10,057 --> 00:55:11,516 Do you want me to be naked? I'm ready! 833 00:55:11,517 --> 00:55:14,477 The interview is complete! Get out all! / You're like a fool, agent. 834 00:55:14,478 --> 00:55:16,312 I have a suggestion for you. It's over. Understand? 835 00:55:16,313 --> 00:55:17,605 Missing control !/ Dutch! 836 00:55:17,606 --> 00:55:19,607 You are obviously very upset. Simmons! 837 00:55:19,608 --> 00:55:21,901 Your time is 23 seconds to leave this place. 838 00:55:21,902 --> 00:55:23,402 I've called the police! 839 00:55:23,403 --> 00:55:25,988 You little farmers try various kinds of pelt giant! 840 00:55:25,989 --> 00:55:27,365 What's next? 841 00:55:27,366 --> 00:55:28,741 Sign the book, in town, this afternoon. 842 00:55:28,742 --> 00:55:31,077 Then join the reality show on the Discovery Channel channel. 843 00:55:31,078 --> 00:55:34,205 And someone named Witwicky who kept calling me. 844 00:55:34,206 --> 00:55:36,582 5 times today. / The child? What do you want? 845 00:55:36,583 --> 00:55:38,125 I called because the Decepticons are back again. 846 00:55:38,126 --> 00:55:39,585 I wonder why. I need your help. 847 00:55:39,586 --> 00:55:43,422 They're back?
Good for business. 848 00:55:43,423 --> 00:55:46,931 50-year-old Alien secrets and you've never heard. 849 00:55:47,094 --> 00:55:52,223 Don't tease me. I have resigned, son. 850 00:55:52,224 --> 00:55:55,266 Dutch, this line is safe? / No. 851 00:55:57,479 --> 00:56:00,606 Don't take the risk I'm already rich, right? 852 00:56:00,607 --> 00:56:03,273 Don't be tempted I don't want to. 853 00:56:03,527 --> 00:56:06,112 Don't let the devil win. 854 00:56:06,113 --> 00:56:07,528 Ready. 855 00:56:08,574 --> 00:56:11,160 What secret? 856 00:56:11,410 --> 00:56:14,203 Apollo. Month. Alien. Drama. 857 00:56:14,204 --> 00:56:16,620 Future technology. Murder. 858 00:56:16,790 --> 00:56:18,830 Apollo. 859 00:56:19,793 --> 00:56:21,253 Dutch! 860 00:56:27,676 --> 00:56:31,093 Tell Megatron, "Come fight. " 861 00:56:41,732 --> 00:56:45,149 What an extraordinary and peaceful planet. 862 00:56:45,402 --> 00:56:48,654 It's not like Cybertron's last days. 863 00:56:48,655 --> 00:56:51,449 I had a chance to ask myself. 864 00:56:51,450 --> 00:56:55,618 If you fight there, not me. 865 00:56:55,954 --> 00:56:58,623 Don't mourn then, young knight. 866 00:56:58,624 --> 00:57:02,917 Thanks to you, our race is safe. 867 00:57:04,546 --> 00:57:07,173 You are our leader, Sentinel. 868 00:57:07,174 --> 00:57:10,092 It is fitting that you lead us again. 869 00:57:10,093 --> 00:57:12,470 In this unknown world... 870 00:57:12,471 --> 00:57:18,131 I'm no longer your leader, Optimus. You are my leader. 871 00:57:21,313 --> 00:57:23,773 We have to solve this. 872 00:57:23,774 --> 00:57:25,775 We face the name of an astronaut epidemic. 873 00:57:25,776 --> 00:57:29,320 Lost. Killed. Killed in traffic accident Killed. Killed without obvious cause. Car accident. 874 00:57:29,321 --> 00:57:32,866 They can fly into the sky, but not can drive a car. 875 00:57:33,325 --> 00:57:36,867 Information you need, Witwicky. / Thank you, Bruce. 876 00:57:39,037 --> 00:57:43,205 Let me see it just once. 877 00:57:43,210 --> 00:57:44,625 Quick. / Very fast. 878 00:57:50,384 --> 00:57:52,299 Lunar Reconnaissance Orbiter. 879 00:57:52,469 --> 00:57:54,930 NASA launched in 2009. 880 00:57:55,222 --> 00:58:00,393 Wang has randomized the code so that mapping The outer side of the moon can't be done, namely the Dark Side. 881 00:58:00,394 --> 00:58:01,894 It's amazing. 882 00:58:01,895 --> 00:58:05,564 They infiltrate, threaten us, force to do their wishes. 883 00:58:05,565 --> 00:58:07,730 And when it's finished... 884 00:58:08,735 --> 00:58:10,571 Two holes in our big brain. 885 00:58:10,737 --> 00:58:12,868 We work for the Decepticons. 886 00:58:13,198 --> 00:58:18,037 In my opinion, this not what the Decepticon searches on the moon. 887 00:58:18,578 --> 00:58:22,336 But what they want to hide. 888 00:58:22,666 --> 00:58:24,456 Come here. 889 00:58:25,293 --> 00:58:26,673 Come on, show. 890 00:58:28,380 --> 00:58:30,716 When you were little you swallowed coloring coloring huh? 891 00:58:31,008 --> 00:58:32,343 Strange person. 892 00:58:32,926 --> 00:58:34,682 Do you like it?. Back off! 893 00:58:37,556 --> 00:58:39,062 I'm amused! 894 00:58:40,058 --> 00:58:44,437 Pak! Di sini sedang ada diskusi intelijen Alien tingkat tinggi ? 895 00:58:44,438 --> 00:58:47,773 I'm sure you don't deserve it here. Hi messenger. 896 00:58:47,774 --> 00:58:48,899 You're right. 897 00:58:48,900 --> 00:58:52,815 He's a naughty robot. It's time to go, Bruce. 898 00:58:52,815 --> 00:58:54,240 Thank you for this opportunity. and... / Please leave, Bruce. 899 00:58:56,116 --> 00:58:59,829 I can burn. Download missing Russian cosmonaut data. 900 00:59:00,078 --> 00:59:02,747 It turned out that the Soviets canceled the mission manned rides to the moon. 901 00:59:02,748 --> 00:59:04,540 To the moon in 1972. 902 00:59:04,541 --> 00:59:07,001 The two cosmonauts are hiding in America. 903 00:59:07,002 --> 00:59:10,301 And they're still alive. You're a genius, Brains. 904 00:59:15,260 --> 00:59:17,642 It's so soft, Bumblebee. 905 00:59:20,724 --> 00:59:22,935 Just slip 906 00:59:27,397 --> 00:59:29,356 Can anyone explain what this is? 907 00:59:29,357 --> 00:59:31,525 Who are you ?/ Who are you? 908 00:59:31,526 --> 00:59:34,363 Who am I? Who is he? Dutch! Search him! 909 00:59:34,529 --> 00:59:35,654 Sure. 910 00:59:35,655 --> 00:59:37,823 Don't. Dutch. 911 00:59:37,824 --> 00:59:39,158 Don't touch me. 912 00:59:39,159 --> 00:59:40,995 I didn't touch it. / < br /> Sam? 913 00:59:41,244 --> 00:59:42,875 Angel. 914 00:59:43,955 --> 00:59:46,040 I'm working. Sorry for all this. 915 00:59:46,041 --> 00:59:48,878 Great. We have no place. He lives here? 916 00:59:49,086 --> 00:59:50,961 You had the chance to search him. 917 00:59:50,962 --> 00:59:54,048 I have a girlfriend ./ Really? What's his name? 918 00:59:54,049 --> 00:59:55,509 India. 919 00:59:56,676 --> 00:59:58,719 We should be at Dylan's party, remember? 920 00:59:58,720 --> 01:00:01,806 I remember. But they're my friends. They need me. I have to be here. 921 01:00:01,807 --> 01:00:05,184 Why? The Autobots and the military can't afford handling it yourself? 922 01:00:05,185 --> 01:00:07,520 You know what I like about your war story, Sam? 923 01:00:07,521 --> 01:00:09,688 That is just a story. It's gone. 924 01:00:09,689 --> 01:00:11,524 I know your feelings for your brother, okay 925 01:00:11,525 --> 01:00:14,193 You care about your family. But it's not like that. 926 01:00:14,194 --> 01:00:15,277 Really?. Yes. 927 01:00:15,278 --> 01:00:18,114 What's the difference, Sam? 928 01:00:18,115 --> 01:00:22,173 You prefer the medal, or him? 929 01:00:22,410 --> 01:00:26,080 I understand. Don't bring my rabbit. Stop! 930 01:00:26,081 --> 01:00:29,041 Stop first. / I couldn't sleep last night. 931 01:00:29,042 --> 01:00:31,418 Then this happened. No. Sam likes danger. 932 01:00:31,419 --> 01:00:35,001 He can't live without danger. / I just want to be useful (meaningful). 933 01:00:35,173 --> 01:00:37,388 You mean a lot to me. 934 01:00:43,056 --> 01:00:46,773 I understand you're worried. I promise I'll pass it. 935 01:00:47,227 --> 01:00:48,894 Really? Can you promise? 936 01:00:48,895 --> 01:00:50,526 I promise. 937 01:00:51,731 --> 01:00:55,194 Sam, I don't want to lose you, and I know that can happen. 938 01:00:57,571 --> 01:00:59,827 I'm not ready to face it 939 01:01:00,949 --> 01:01:02,741 You come with me? 940 01:01:02,742 --> 01:01:04,452 I can't. 941 01:01:05,579 --> 01:01:06,959 Alright. 942 01:01:17,674 --> 01:01:19,589 This is your leg. 943 01:01:30,353 --> 01:01:33,094 Fate 944 01:01:33,773 --> 01:01:35,816 How can he buy that car? 945 01:01:35,817 --> 01:01:38,277 From his boss. / Rich people are fuckers! 946 01:01:38,278 --> 01:01:41,035 I used to hate them. But now... 947 01:01:42,616 --> 01:01:45,951 With our full weapons hunting Russian cosmonauts. 948 01:01:45,952 --> 01:01:48,162 It feels different from driving Maybach. 949 01:01:48,163 --> 01:01:50,419 Germans are really good at making cars. 950 01:01:51,791 --> 01:01:57,627 Dutchman Me, a former NSA cyber expert. Detecting them is here. 951 01:01:58,965 --> 01:02:01,759 So the cosmonauts are hiding. But why? 952 01:02:01,760 --> 01:02:03,425 That's two. I'm right 953 01:02:04,471 --> 01:02:06,138 You're like a German Shepherd, Dutch. 954 01:02:06,139 --> 01:02:09,475 One thing about Russians is, they don't like to talk. 955 01:02:09,476 --> 01:02:12,518 We will requires "international language." 956 01:02:13,118 --> 01:02:16,618 957 01:02:17,776 --> 01:02:19,941 Which means "Goodbye" 958 01:02:33,667 --> 01:02:35,377 Stay together. 959 01:02:35,752 --> 01:02:38,693 Dutch, give something hard. 960 01:02:40,882 --> 01:02:42,216 Baryshnikov. 961 01:02:42,217 --> 01:02:45,467 We don't understand English. / Dutch, you suck. 962 01:02:46,012 --> 01:02:48,347 This is the Cyrillic alphabet. 963 01:02:48,348 --> 01:02:52,440 Bentuknya seperti tombol-tombol di kalkulator yang tak pernah kau pencet! 964 01:02:52,560 --> 01:02:53,811 I'm not the worst. 965 01:02:53,812 --> 01:02:57,022 Agent Seymour Simmons, Sector 8, previous 7. 966 01:02:57,023 --> 01:03:00,067 We know who you are, cowardly cosmonauts. 967 01:03:00,068 --> 01:03:01,193 Then why? 968 01:03:01,194 --> 01:03:07,246 You should fly to the Dark Side of the moon, but suddenly just stop. 969 01:03:09,327 --> 01:03:12,039 The question, why? 970 01:03:16,626 --> 01:03:19,133 " Can my child smoke here? " 971 01:03:26,636 --> 01:03:28,142 Ok, fine. 972 01:03:29,097 --> 01:03:30,432 Please. Shoot me. 973 01:03:31,891 --> 01:03:33,931 I'm ready to die for my country. You? 974 01:03:35,020 --> 01:03:36,435 Really? 975 01:03:36,896 --> 01:03:38,981 You're beautiful. Has anyone ever said it to you? 976 01:03:38,982 --> 01:03:40,442 She's a beautiful woman. 977 01:03:49,826 --> 01:03:51,536 Dutch! Hold yourself. 978 01:03:52,412 --> 01:03:54,668 Dutch! Hold! 979 01:03:54,748 --> 01:03:57,876 Control your men. Dutch, stop it! 980 01:04:03,131 --> 01:04:05,466 I'm sorry. That's me ago. 981 01:04:05,467 --> 01:04:07,301 Ok, let's relax all! 982 01:04:07,302 --> 01:04:11,560 Lower your emotions, lower the weapon. Just relax. World War II is over. 983 01:04:13,850 --> 01:04:17,563 You will see one of the biggest secrets of the Soviet. 984 01:04:18,855 --> 01:04:21,273 America is indeed the first sending people to the moon. 985 01:04:21,274 --> 01:04:24,236 But the Soviets first sent the camera there. 986 01:04:24,778 --> 01:04:31,448 In 1959, our Luna 3 vehicle photographed the Dark Side. 987 01:04:32,160 --> 01:04:33,916 Nothing. 988 01:04:34,788 --> 01:04:38,374 But in 1963, the Luna 4 vehicle saw... 989 01:04:38,375 --> 01:04:40,584 Strange rocks. 990 01:04:40,585 --> 01:04:43,712 Around the plane. There are hundreds. 991 01:04:43,713 --> 01:04:45,753 Look at this picture. 992 01:04:46,299 --> 01:04:49,511 There is a trail of drag. 993 01:04:53,181 --> 01:04:55,597 I've seen it. It's not rocks. That is Pillar. 994 01:04:55,809 --> 01:04:58,102 The Inter-Space Alien Bridge Pillar. 995 01:04:58,103 --> 01:05:00,437 We know because the Autobot has 5 pieces. 996 01:05:00,438 --> 01:05:04,650 The Decepticons must search the ship before arrival Apollo 11. 997 01:05:04,651 --> 01:05:07,152 Lalu menyembunyikannya. 998 01:05:07,153 --> 01:05:10,364 This doesn't make sense. The Decepticons have planes and all those Pillars. 999 01:05:10,365 --> 01:05:13,664 But why release Sentinel, even though only he can use it? 1000 01:05:13,910 --> 01:05:15,541 Except... 1001 01:05:15,620 --> 01:05:17,876 Only he's the only one they need. 1002 01:05:18,039 --> 01:05:21,166 We have to meet the Sentinel, nostalgia and secure him. 1003 01:05:21,167 --> 01:05:23,669 Mearing, I'm meeting the Sentinel. Optimus will follow in 10 minutes. 1004 01:05:23,670 --> 01:05:25,085 We are now heading for NEST. 1005 01:05:27,298 --> 01:05:30,717 Mr. Witwicky, I told you clearly don't call this number. 1006 01:05:30,718 --> 01:05:33,512 Listen, everything has been planned from the beginning. 1007 01:05:33,513 --> 01:05:37,516 The Decepticons want Optimus to find Sentinel Only Optimus can raise him. 1008 01:05:37,517 --> 01:05:39,351 But we have an Inter-Space Bridge. 1009 01:05:39,352 --> 01:05:42,688 You only have 5. Where they have hundreds. 1010 01:05:42,689 --> 01:05:44,064 You do what they want. 1011 01:05:44,065 --> 01:05:45,357 Aku harus bicara apa lagi? 1012 01:05:45,358 --> 01:05:48,026 Decepticons look for Prime Sentinel! 1013 01:05:48,027 --> 01:05:49,407 We go to NEST. 1014 01:05:53,992 --> 01:05:55,492 Energetic Alarm!. 1015 01:05:55,493 --> 01:05:58,159 Energon detected in area DC parking park. 1016 01:05:59,164 --> 01:06:02,171 It's now detected in 3 suburban areas. 1017 01:06:36,201 --> 01:06:38,913 Bee, bring Sentinels here! Protect him! 1018 01:06:47,795 --> 01:06:50,211 God! I can be fired! 1019 01:06:54,511 --> 01:06:55,971 Look out! 1020 01:07:13,029 --> 01:07:14,569 Hit you! 1021 01:07:15,448 --> 01:07:17,704 Shoot him, Bee! 1022 01:07:45,937 --> 01:07:48,193 Bee, faster! Come on! 1023 01:07:51,568 --> 01:07:53,028 Bee! 1024 01:08:14,841 --> 01:08:16,256 Now to NEST! 1025 01:08:23,391 --> 01:08:25,227 Dino, leave it to me! 1026 01:08:33,860 --> 01:08:35,275 Ironhide! 1027 01:08:59,510 --> 01:09:01,641 Is there a problem? 1028 01:09:02,722 --> 01:09:05,183 This is the style of Mexican shootouts. 1029 01:09:05,350 --> 01:09:07,100 Lower the weapon. 1030 01:09:07,101 --> 01:09:10,234 And we let you go home respectfully. 1031 01:09:14,233 --> 01:09:15,818 Drop it. 1032 01:09:17,403 --> 01:09:19,113 Good. 1033 01:09:22,742 --> 01:09:24,828 Ironhide, watch out! 1034 01:09:30,124 --> 01:09:32,039 Ironhide, catch! 1035 01:09:37,423 --> 01:09:39,088 Behind you! 1036 01:09:42,220 --> 01:09:44,476 Damn Decepticon! 1037 01:09:52,313 --> 01:09:54,228 Class broke up. 1038 01:09:59,779 --> 01:10:02,866 Enter! Come on, hurry up! 1039 01:10:03,324 --> 01:10:06,159 Lennox! Decepticons are everywhere. 1040 01:10:06,160 --> 01:10:08,542 All teams have been dropped to chase them. Ironhide! 1041 01:10:09,122 --> 01:10:10,956 Protect Sentinel! The key is inside! 1042 01:10:10,957 --> 01:10:12,290 Think it's done! 1043 01:10:12,291 --> 01:10:14,668 You have to protect him. He's the key all these problems. 1044 01:10:14,669 --> 01:10:22,423 Right. Know my friend's Autobots, we won't win. 1045 01:10:22,677 --> 01:10:27,391 For the good of the planet, I agreed... 1046 01:10:28,099 --> 01:10:29,889 ... Megatron. 1047 01:10:36,399 --> 01:10:39,611 Get back! / What are you doing? 1048 01:10:40,486 --> 01:10:43,994 I released you. 1049 01:10:49,787 --> 01:10:51,247 Bee! ./ Back off! 1050 01:11:06,137 --> 01:11:08,847 Pull all the NEST teams to headquarters! 1051 01:11:08,848 --> 01:11:10,137 No... 1052 01:11:18,566 --> 01:11:19,733 Call paramedics! 1053 01:11:19,734 --> 01:11:23,526 We're outnumbered! Don't face the Sentinel! 1054 01:11:23,613 --> 01:11:25,153 Just go back to the gate. 1055 01:11:30,328 --> 01:11:31,993 Take cover! 1056 01:11:35,249 --> 01:11:36,789 Look at the left side! 1057 01:11:36,834 --> 01:11:38,999 Come on, follow me! 1058 01:11:48,179 --> 01:11:50,180 Director, don't go there !/ Back off! 1059 01:11:50,181 --> 01:11:51,389 Hey, Sentinel! 1060 01:11:51,390 --> 01:11:53,141 Director! ./ What's this? 1061 01:11:53,142 --> 01:11:54,727 What are you doing? 1062 01:11:57,730 --> 01:12:02,482 I'm a Prime! I don't take orders from you. 1063 01:12:03,528 --> 01:12:04,694 Director Mearing , come here. 1064 01:12:04,695 --> 01:12:06,571 We can't fight it. 1065 01:12:06,572 --> 01:12:10,330 Return mine! 1066 01:12:11,702 --> 01:12:13,867 Yes tuhans! 1067 01:12:27,635 --> 01:12:30,267 Are you all right? Everybody's out? 1068 01:12:30,304 --> 01:12:32,640 Everyone is calm. Everything will be OK. 1069 01:12:41,858 --> 01:12:45,193 Look, Optimus! It's all right because of you! 1070 01:12:45,194 --> 01:12:47,485 Sentinel breaks into the storage box and takes the Pillars. 1071 01:12:48,781 --> 01:12:52,617 Let's go. Tell 101 Airborne troops! 1072 01:12:52,618 --> 01:12:55,250 We have to take care of this! 1073 01:13:01,127 --> 01:13:02,587 Carly! 1074 01:13:05,423 --> 01:13:09,634 Something to warm yourself up. S & apos; mores. Great, right? 1075 01:13:09,635 --> 01:13:11,641 Kita benar-benar sedang bersantai. 1076 01:13:12,221 --> 01:13:14,472 Father, Mother, did Carly come home? 1077 01:13:14,473 --> 01:13:16,683 Can you knock on the door, first? This is our bedroom. 1078 01:13:16,684 --> 01:13:17,851 Why isn't he coming home? 1079 01:13:17,852 --> 01:13:22,022 We fought and maybe broke up or took a break. I don't know. 1080 01:13:22,023 --> 01:13:24,316 What !? No. / I can't tell now. 1081 01:13:24,317 --> 01:13:26,651 I can't explain it, ma'am. I have to find it. 1082 01:13:26,652 --> 01:13:29,779 Sit down. We have to do family gatherings! 1083 01:13:29,780 --> 01:13:33,491 So you know. Father and Mother are not always harmonious. 1084 01:13:33,492 --> 01:13:36,912 There are times when problems arise that we have to face. 1085 01:13:36,913 --> 01:13:38,914 Can you just delay it?. /
He ruined himself. 1086 01:13:38,915 --> 01:13:41,458 You just decided a girl who was very sexy. 1087 01:13:41,459 --> 01:13:43,043 No, stop it. He dumped me. 1088 01:13:43,044 --> 01:13:45,128 I choose something else and I'm happy. 1089 01:13:45,129 --> 01:13:46,212 You get a second beautiful girl and let her go. 1090 01:13:46,213 --> 01:13:47,502 Bisakah tolong aku? 1091 01:13:47,506 --> 01:13:49,716 He has his own reasons. Just a small fight. 1092 01:13:49,717 --> 01:13:52,677 You can't get the third one, unless you have a big "something". 1093 01:13:52,678 --> 01:13:56,514 Gosh... Mom !/ You don't know what you did. 1094 01:13:56,515 --> 01:13:58,683 I don't want to discuss it again. / You need that. 1095 01:13:58,684 --> 01:14:00,810 Tell me About that book. You can't win. Familiarize yourself. 1096 01:14:00,811 --> 01:14:02,687 You have to read this. He comes out first. 1097 01:14:02,688 --> 01:14:04,814 There are a few murder stories. / No. No. 1098 01:14:04,815 --> 01:14:07,525 Enough, I'll just go ./ No. No. 1099 01:14:07,526 --> 01:14:10,238 Sit down! Support me! 1100 01:14:10,529 --> 01:14:12,822 Your wife is happy, so your life is happy. Obviously. 1101 01:14:12,823 --> 01:14:16,368 Your wife is unhappy , feel suffering forever in... 1102 01:14:16,369 --> 01:14:17,827 Stop. That's a reality. 1103 01:14:17,828 --> 01:14:20,164 I just want to ask, you love him? 1104 01:14:20,373 --> 01:14:22,749 Dia satu-satunya./ Kalau begitu, kejar dia. 1105 01:14:22,750 --> 01:14:27,754 When we have a problem, your father will look for me to the end of the world. 1106 01:14:27,755 --> 01:14:30,423 Let's say your sentence. 1107 01:14:30,424 --> 01:14:34,719 "I follow you until the end of time." Cool or not? 1108 01:14:34,720 --> 01:14:37,331 Like a bad fiction movie. / No. That's very sweet. 1109 01:14:37,431 --> 01:14:40,393 If you want to get out. Go as far from this place as possible. 1110 01:14:40,434 --> 01:14:43,058 Do you understand? I love you guys. 1111 01:15:02,999 --> 01:15:06,459 My lord! This is a brilliant plan! 1112 01:15:06,460 --> 01:15:10,922 Sentinel's departure from Cybertron is only a play? 1113 01:15:10,923 --> 01:15:17,051 We should have met here but fate thwarted our plan. 1114 01:15:17,054 --> 01:15:22,767 The only way to raise him is the Prime and the Matrix. 1115 01:15:22,768 --> 01:15:25,059 Extraordinary strategies. 1116 01:15:33,946 --> 01:15:35,711 Mine! 1117 01:15:37,033 --> 01:15:39,993 Now he's your partner, Sir? 1118 01:15:39,994 --> 01:15:45,124 He's my biggest win. / Amazing. 1119 01:15:45,166 --> 01:15:50,420 Memulai pemindahan. Hentikan! Jangan Sentinel! 1120 01:15:50,421 --> 01:15:52,477 I'm sorry. 1121 01:15:55,885 --> 01:15:57,927 Here it is. 1122 01:15:57,928 --> 01:16:00,093 Face us now. 1123 01:16:39,929 --> 01:16:42,265 Look out! Get away! 1124 01:16:45,184 --> 01:16:47,645 Autobots , backwards! 1125 01:17:14,505 --> 01:17:16,740 Why, Sentinel? Why? 1126 01:17:16,740 --> 01:17:16,740 For Cybertron's sake! Our house! 1127 01:17:16,740 --> 01:17:24,889 What is destroyed by war can we wake up again! But we have to join the Decepticons. 1128 01:17:24,890 --> 01:17:30,061 That's not the only way. This is our home! We must protect humans! 1129 01:17:30,062 --> 01:17:32,522 So, defeat you Optimus. 1130 01:17:32,523 --> 01:17:34,649 On Cybertron, we are gods. 1131 01:17:34,650 --> 01:17:38,236 Here, we are called machines. 1132 01:17:38,237 --> 01:17:42,246 Make us slaves, or extinct. 1133 01:17:44,535 --> 01:17:49,545 You're lucky I didn't kill you. Other times may be different. 1134 01:17:50,416 --> 01:17:52,707 This is not yet done. 1135 01:17:55,087 --> 01:17:59,551 If I become him, I won't let you get away from me for a second. 1136 01:18:01,677 --> 01:18:05,638 Lucu juga. Diperjalanan tadi aku berpikir untuk meminta nasihat dari Dylan, ternyata ini dia. 1137 01:18:05,639 --> 01:18:07,265 Can you talk for a while, Carly? / Welcome. Please sit down. 1138 01:18:07,266 --> 01:18:08,681 Take a drink. 1139 01:18:08,767 --> 01:18:13,313 I don't need a drink or a car or a job. I just want to talk to my boyfriend. 1140 01:18:13,314 --> 01:18:15,499 You don't mind, Mr. Inappropriate? 1141 01:18:16,817 --> 01:18:18,402 Excuse me. 1142 01:18:20,821 --> 01:18:23,453 What's wrong? / I explained it outside. 1143 01:18:23,782 --> 01:18:25,533 Maybe I can help you, Sam. 1144 01:18:25,534 --> 01:18:28,203 I've discussed with my father about taking difficult choices. 1145 01:18:28,204 --> 01:18:30,121 The timing isn't right. Maybe later. 1146 01:18:30,122 --> 01:18:36,165 Sure. It's been a long time, when my father's accountant company reviewed NASA's financial records. 1147 01:18:36,337 --> 01:18:42,926 He told me, if you get involved in a battle, side with those who seem to be winning. 1148 01:18:43,093 --> 01:18:44,177 Come on. 1149 01:18:44,178 --> 01:18:47,856 Too blunt? Or my feelings? / Obviously not just you, sir. 1150 01:19:00,611 --> 01:19:02,451 You're mine! 1151 01:19:02,613 --> 01:19:03,948 Tidak! 1152 01:19:06,784 --> 01:19:08,915 Look for help !/ Sam, I'm locked! 1153 01:19:09,161 --> 01:19:11,371 Good night ./ Good evening Mr. Dylan. 1154 01:19:11,372 --> 01:19:13,663 Take me out! 1155 01:19:16,752 --> 01:19:19,170 Get help! 1156 01:19:19,171 --> 01:19:22,298 He's still young. He will study. Night ./ Take me out! 1157 01:19:22,299 --> 01:19:24,005 Nice night. 1158 01:19:24,009 --> 01:19:28,388 Do you think you were the first human that joined the Alien alliance? 1159 01:19:28,389 --> 01:19:29,806 Who are you? 1160 01:19:29,807 --> 01:19:33,059 Do you know why we haven't returned to the moon since 1972? 1161 01:19:33,060 --> 01:19:34,894 Because of them. 1162 01:19:34,895 --> 01:19:38,022 Visiting my father and telling
making accounting engineering. 1163 01:19:38,023 --> 01:19:40,692 Making costs there is very expensive, so they... 1164 01:19:40,693 --> 01:19:45,196 ... make the Russian American space program close. < br /> And they have been our clients ever since. 1165 01:19:45,197 --> 01:19:47,991 You helped him finish off humans? / Are there any other choices? 1166 01:19:47,992 --> 01:19:52,679 Lagipula, aku tak terlibat langsung. Aku hanya penghubung. 1167 01:19:55,374 --> 01:19:58,105 Subtle colonization, Sam. 1168 01:20:03,507 --> 01:20:05,675 Let him go! 1169 01:20:10,889 --> 01:20:13,057 I've been watching you for a long time, Sam. 1170 01:20:13,058 --> 01:20:16,858 You're the only person who can
so close to the Autobots. 1171 01:20:20,065 --> 01:20:22,317 Sam! Just do it! 1172 01:20:22,318 --> 01:20:25,363 Definitely. All that too. 1173 01:20:27,823 --> 01:20:29,657 He will tear him apart, understand? 1174 01:20:29,658 --> 01:20:33,286 In just one blink, he can do it, including me. 1175 01:20:33,287 --> 01:20:37,705 So, show a little respect to the person who gave you the job! 1176 01:20:38,751 --> 01:20:40,336 Wrist (Wristwatch). 1177 01:20:40,711 --> 01:20:45,965 You are looking for Optimus Prime, because he only believes to you then asks one question to him. 1178 01:20:45,966 --> 01:20:50,705 How will he fight back? Strategy, tactics, everything! 1179 01:20:55,601 --> 01:20:58,269 Bit biting, huh? He is very sophisticated. 1180 01:20:58,270 --> 01:21:02,315 We can know everything you see and hear. He is connected to your nervous system. 1181 01:21:02,316 --> 01:21:04,982 If you try to signal... 1182 01:21:07,029 --> 01:21:08,696 Feel it yourself, Sam. 1183 01:21:08,697 --> 01:21:11,824 Every relationship has consequences. I'm here because of my father. 1184 01:21:11,825 --> 01:21:14,235 He's here because of you. 1185 01:21:15,788 --> 01:21:18,420 Stop! 1186 01:21:18,749 --> 01:21:20,289 Soundwave, please? 1187 01:21:24,380 --> 01:21:29,423 Sam, do your job. He will be safe. I promise. 1188 01:21:31,845 --> 01:21:34,761 I will kill you. I promise. 1189 01:21:37,309 --> 01:21:40,770 Combat Command in Standby 1 condition. 1190 01:21:40,771 --> 01:21:43,608 About 200 Decepticon hiding. 1191 01:21:43,774 --> 01:21:47,820 The Energon Detector lights up along South America and China. 1192 01:21:47,903 --> 01:21:53,574 The new UN has received a coded voice file. He said of the Autobot leader. 1193 01:21:53,575 --> 01:21:55,243 Earth Guard . 1194 01:21:55,244 --> 01:22:00,412 We need your natural resources to rebuild our planet. 1195 01:22:01,083 --> 01:22:06,379 When everything has been sent, we will leave you peacefully. 1196 01:22:06,380 --> 01:22:08,381 So that peace can be realized... 1197 01:22:08,382 --> 01:22:13,426 You have to drive the rebel Autobots here. 1198 01:22:14,012 --> 01:22:17,804 There is no bargaining. Stay away from the rebels. 1199 01:22:18,058 --> 01:22:20,770 We wait for your answer. 1200 01:22:21,186 --> 01:22:22,854 I'll explain on the way. 1201 01:22:22,855 --> 01:22:25,523 Somehow help you. You are very busy. 1202 01:22:25,524 --> 01:22:28,155 Maybe next time. 1203 01:22:30,863 --> 01:22:33,114 I have weakened you. 1204 01:22:33,115 --> 01:22:34,449 What? 1205 01:22:34,450 --> 01:22:36,367 You warned us they made use of humans. 1206 01:22:36,368 --> 01:22:38,119 And you know Sentinel is the key. 1207 01:22:38,120 --> 01:22:39,626 Director! 1208 01:22:40,080 --> 01:22:43,338 Who am I? You experts. I only add to your risk. 1209 01:22:49,256 --> 01:22:51,316 Are you okay? 1210 01:22:52,384 --> 01:22:53,799 Yes. 1211 01:22:53,802 --> 01:22:56,053 You're not healthy. You sweat. I'm fine. 1212 01:22:56,054 --> 01:22:57,263 I sweat from nervousness. 1213 01:22:57,264 --> 01:22:59,432 It's nervous because you gave me that information. 1214 01:22:59,433 --> 01:23:00,808 I'm a Twitter maniac Blogging everywhere. 1215 01:23:00,809 --> 01:23:02,643 I can't keep a secret. You certainly don't dare. 1216 01:23:02,644 --> 01:23:05,686 I say honestly. / Director, Pentagon on line 15. 1217 01:23:07,232 --> 01:23:09,922 What -What are you doing ?./ Nothing. What are you doing? 1218 01:23:10,277 --> 01:23:11,569 Stay away from me. 1219 01:23:11,570 --> 01:23:14,489 There was an extraordinary incident at the Council Building... 1220 01:23:14,490 --> 01:23:19,577 A few moments ago they passed the Law to expel the Autobots from American soil. 1221 01:23:19,578 --> 01:23:22,955 US Military Alliance and they are officially disbanded. 1222 01:23:22,956 --> 01:23:26,626 Sentences from the House Majority Leader, the originator of this resolution.... 1223 01:23:26,627 --> 01:23:27,877 "We have to think clearly... 1224 01:23:27,878 --> 01:23:29,670 What? They can't do it. 1225 01:23:29,671 --> 01:23:32,715 Tell them ./ This is official. Must implemented. 1226 01:23:32,716 --> 01:23:35,092 They are our allies. Autobot fight with us. 1227 01:23:35,093 --> 01:23:40,808 And what are the consequences? We face a massive invasion of the enemy. 1228 01:23:44,061 --> 01:23:51,068 If you know the slightest information about their intentions. It's time to say. 1229 01:23:52,110 --> 01:23:56,236 The Autobots can't leave the planet./ You're wrong. 1230 01:23:56,990 --> 01:23:59,281 It's called, Xanthium. 1231 01:23:59,618 --> 01:24:03,910 Bringing the second wave of Autobots. Under the NASA control that has been studying it. 1232 01:24:04,456 --> 01:24:09,043 Connect with the unused shuttle to be military controlled, until they actually leave. 1233 01:24:09,044 --> 01:24:13,256 There are 10,000 pounds of round here, not 19! 1234 01:24:13,257 --> 01:24:16,423 You endanger me, friend! I teach you! 1235 01:24:16,510 --> 01:24:19,303 They're Wreckers who take care of Xanthium. 1236 01:24:19,304 --> 01:24:21,472 We don't allow them to leave headquarters, because they like to act. 1237 01:24:21,473 --> 01:24:25,142 Pull it now, stupid!. It's time to kill him! 1238 01:24:25,143 --> 01:24:27,144 I'm just want to help. 1239 01:24:27,145 --> 01:24:29,689 Relax. Leave him. He's human. 1240 01:24:29,690 --> 01:24:31,857 Epps! 1241 01:24:31,858 --> 01:24:33,192 Is this true of you? / How are you, friend? 1242 01:24:33,193 --> 01:24:36,951 What are you doing here? / I retired from the AU. 1243 01:24:37,155 --> 01:24:41,325 Can let go of my hand? What is that? 1244 01:24:41,326 --> 01:24:44,829 I keep them from fighting. You don't help at all! 1245 01:24:44,830 --> 01:24:48,207 There's no gunfire with aliens. This is the work of my dreams. 1246 01:24:48,208 --> 01:24:50,209 It's time to get away from this planet. 1247 01:24:50,210 --> 01:24:53,877 Drive away the Autobots. Do you believe that? 1248 01:24:54,464 --> 01:24:57,471 Where were they driven? / Any planet, as long as it's not on Earth. 1249 01:25:00,637 --> 01:25:03,019 I want to talk to the leader here! 1250 01:25:03,682 --> 01:25:07,816 Wow, Charlotte Mearing. 1251 01:25:07,853 --> 01:25:10,354 Agent Simmons. Former Agent Simmons. 1252 01:25:10,355 --> 01:25:12,690 You survived in Washington. 1253 01:25:12,691 --> 01:25:16,950 Washington, Egypt, was broken hearted. Can be strong. Always. 1254 01:25:17,404 --> 01:25:21,322 Mereka kerahkan semuanya, nak. Semua intelijen bekerja. 1255 01:25:21,366 --> 01:25:26,495 And if you think that driving out 9 Autobot will solve this problem... 1256 01:25:26,496 --> 01:25:28,036 That's not my authority. 1257 01:25:28,540 --> 01:25:30,580 Going around the world, huh? 1258 01:25:31,460 --> 01:25:34,672 Your butt looks very charming. 1259 01:25:37,799 --> 01:25:41,179 If you come to the story of the person what happened at Quantico. 1260 01:25:41,511 --> 01:25:43,051 I'll pull your heart out. 1261 01:25:43,513 --> 01:25:45,578 You're new just do it. 1262 01:25:45,599 --> 01:25:48,726 Sammy, don't let them alienate us. 1263 01:25:48,727 --> 01:25:52,334 Don't leave them, Sam./ This is a Decepticon trap. 1264 01:26:28,183 --> 01:26:31,566 Check nitrogen levels. We will leave here 1265 01:26:33,939 --> 01:26:35,106 Optimus? 1266 01:26:35,107 --> 01:26:39,901 Your leader's words are correct. This is my fault. 1267 01:26:40,153 --> 01:26:44,532 I ask they believe. I'm wrong. 1268 01:26:44,533 --> 01:26:47,445 Not that it's your fault. It's just that you start like a human. 1269 01:26:47,494 --> 01:26:49,125 Remember this. 1270 01:26:49,538 --> 01:26:52,079 You may no longer believe in us. 1271 01:26:52,457 --> 01:26:55,749 Tapi jangan pada diri kalian sendiri. 1272 01:27:02,467 --> 01:27:04,632 I just want to know how you will fight it. 1273 01:27:06,054 --> 01:27:08,764 I know this is just your strategy. You must be back. 1274 01:27:08,765 --> 01:27:10,976 With reinforcements, or whatever You must have a plan. 1275 01:27:14,980 --> 01:27:17,612 Tell me. I won't tell anyone. 1276 01:27:19,067 --> 01:27:21,277 There are no plans. 1277 01:27:22,154 --> 01:27:24,911 If we just obey them what will happen to us? 1278 01:27:26,616 --> 01:27:28,952 You is my best friend, Sam. 1279 01:27:29,661 --> 01:27:31,751 Always. 1280 01:27:31,872 --> 01:27:34,458 But your leader has decided. 1281 01:27:35,959 --> 01:27:37,715 From now on... 1282 01:27:38,545 --> 01:27:40,927 You will fight for yourself. 1283 01:27:54,311 --> 01:27:58,027 Just be short. We will leave. 1284 01:27:58,648 --> 01:28:02,657 Get ready! We leave at dusk. 1285 01:28:05,697 --> 01:28:09,492 We will try our best. < br /> As always. 1286 01:28:09,493 --> 01:28:13,035 You will always be my best friend, Sam. 1287 01:28:13,580 --> 01:28:15,461 I have to go. 1288 01:28:29,888 --> 01:28:32,053 In the future, they will ask.... 1289 01:28:33,099 --> 01:28:36,015 "Where are you when they colonize our planet?" 1290 01:28:37,479 --> 01:28:39,744 We will answer... 1291 01:28:40,649 --> 01:28:43,289 "We just keep quiet and see." 1292 01:28:56,373 --> 01:28:59,039 This is our job in a fellowship. 1293 01:28:59,668 --> 01:29:03,175 We must side with the advanced, if you want to be part of a history. 1294 01:29:15,934 --> 01:29:18,853 7, 6, 5... 1295 01:29:18,854 --> 01:29:21,896 4, 3, 2... 1296 01:29:22,065 --> 01:29:23,901 1, 0. 1297 01:29:31,950 --> 01:29:33,831 Slide. 1298 01:29:51,553 --> 01:29:53,184 You want an answer. You got it 1299 01:29:53,346 --> 01:29:56,809 I can always get what I want, Sam. We just have to make sure. 1300 01:29:57,225 --> 01:29:58,434 Make sure what? 1301 01:29:58,435 --> 01:29:59,941 They leave without resistance. 1302 01:30:10,322 --> 01:30:12,453 Say it again. / An object is approaching. 1303 01:31:04,876 --> 01:31:06,541 Now we are working for the Decepticon. 1304 01:31:12,175 --> 01:31:14,426 Please track this phone The man behind the phone this. 1305 01:31:14,427 --> 01:31:16,553 He was the man who led this operation and held Carly. 1306 01:31:16,554 --> 01:31:18,685 Sit down. Don't go anywhere. 1307 01:31:20,642 --> 01:31:22,102 Follow me. 1308 01:31:22,727 --> 01:31:24,563 I watched it now. 1309 01:31:27,983 --> 01:31:29,900 The phone has been tracked. 1310 01:31:29,901 --> 01:31:32,442 I tried to access the camera. 1311 01:31:32,570 --> 01:31:34,697 Here it is. This is a video directly from the camera. 1312 01:31:34,698 --> 01:31:37,330 Somewhere... wait. Let me trace his position. 1313 01:31:38,243 --> 01:31:40,704 This is a local Chicago telephone. That's it. 1314 01:31:40,745 --> 01:31:43,372 Trump Tower. Chicago. Lower penthouse. 1315 01:31:43,373 --> 01:31:45,004 We're ready. 1316 01:31:47,043 --> 01:31:48,877 I'm leaving. Are you sure? 1317 01:31:48,878 --> 01:31:51,672 He helped me. I can arrive in 15 hours. 1318 01:31:51,673 --> 01:31:54,214 You won't go alone. 1319 01:31:56,428 --> 01:31:58,971 I still have friends on the NEST team. 1320 01:31:58,972 --> 01:32:02,599 I'll collect them, find your girlfriend then we kill him. 1321 01:32:02,600 --> 01:32:04,265 Why are you helping me? 1322 01:32:04,644 --> 01:32:07,606 Because the bastard killed my friend too. 1323 01:32:23,455 --> 01:32:26,874 They say they only want the resources of our nature to rebuild their planet. 1324 01:32:26,875 --> 01:32:30,210 Yes, but actually only one resource. 1325 01:32:30,211 --> 01:32:32,502 Only on our planet. 1326 01:32:33,923 --> 01:32:36,008 Humans? 1327 01:32:37,052 --> 01:32:38,802 You're smart too. 1328 01:32:38,803 --> 01:32:41,344 They build without slave laborers. 1329 01:32:41,639 --> 01:32:44,975 How many planets can provide 6 billion workers? 1330 01:32:44,976 --> 01:32:48,439 Are you talking nonsense? We can't transfer people. 1331 01:32:49,105 --> 01:32:51,942 No. They will send their planet here. 1332 01:32:57,655 --> 01:32:59,365 God. 1333 01:33:00,116 --> 01:33:01,825 What does the Sentinel do? 1334 01:33:01,826 --> 01:33:05,662 Look. They have spread hundreds of pillars worldwide. 1335 01:33:05,663 --> 01:33:08,332 In a few hours, they will launch it into orbit... 1336 01:33:08,333 --> 01:33:11,668 ... and bring Cybertron came here. 1337 01:33:11,669 --> 01:33:13,879 The red one controls everything. 1338 01:33:13,880 --> 01:33:16,006 Saat itu dinyalakan, maka semua dimulai. 1339 01:33:16,007 --> 01:33:20,175 Go away, my insane ally. Your job is complete. 1340 01:33:20,178 --> 01:33:22,639 Thank you Your Majesty. / You are a bastard. 1341 01:33:27,143 --> 01:33:30,229 Do you want this? br /> I want to be safe. 40 years more. 1342 01:33:30,230 --> 01:33:32,981 Do you think I asked for it? He's my inheritance client. 1343 01:33:32,982 --> 01:33:35,692 Right. When Cybertron is here we will be their slaves. 1344 01:33:35,693 --> 01:33:37,402 Looks like they still need a human leader. 1345 01:33:37,403 --> 01:33:40,035 Don't harass me. If you want to be safe, follow me. 1346 01:33:56,840 --> 01:34:01,718 It's time for slaves on Earth to know their master. 1347 01:34:01,719 --> 01:34:03,634 Destroy this city. 1348 01:34:58,902 --> 01:35:01,409 Bring the dogs! 1349 01:35:02,614 --> 01:35:04,865 Surely they don't Tell you about this part, right? 1350 01:35:04,866 --> 01:35:07,284 Do you think I always attend the meeting? 1351 01:35:07,285 --> 01:35:09,620 Look, I'm safe. 1352 01:35:09,621 --> 01:35:11,252 They say I'll be safe . 1353 01:35:22,675 --> 01:35:24,010 Let's move! 1354 01:35:30,475 --> 01:35:34,191 We got a signal. It's gone now. 1355 01:35:39,651 --> 01:35:42,943 This is a national emergency broadcast. 1356 01:35:47,825 --> 01:35:51,242 Chicago is attacked all out. 1357 01:36:01,464 --> 01:36:03,095 Wrong way! 1358 01:36:04,300 --> 01:36:06,591 Get out of here! Don't go there! 1359 01:36:17,188 --> 01:36:19,940 There's a series of aircraft groups. Aliens in the sky of Chicago. 1360 01:36:19,941 --> 01:36:23,610 Our long-range bombs can't do anything. 1361 01:36:23,611 --> 01:36:27,656 They can't penetrate the defense < > air our enemies. 1362 01:36:27,657 --> 01:36:31,493 Our satellites are random. We can't monitor enemy movements. 1363 01:36:31,494 --> 01:36:34,454 Our NEST team is waiting at headquarters Grissom AU base. 1364 01:36:34,455 --> 01:36:36,290 We are still 10 minutes from the battle area. 1365 01:36:36,291 --> 01:36:40,877 Our special forces are trying to penetrate the city, infantry forces are trying to make a defense. 1366 01:36:40,878 --> 01:36:43,630 Excuse me! This doesn't make any sense! 1367 01:36:43,631 --> 01:36:48,093 Isn't there any of our monitors there? They keep shooting at our planes. 1368 01:36:48,094 --> 01:36:49,725 They want to blind us. 1369 01:36:49,804 --> 01:36:52,681 Tapi kita masih punya pesawat kecil yang akan kita coba. 1370 01:36:52,682 --> 01:36:55,058 Whoever flies the UAV... 1371 01:36:55,059 --> 01:36:57,102 It should go directly to the Trump Tower. 1372 01:36:57,103 --> 01:36:59,769 The Witwickety, is heading to Chicago. 1373 01:36:59,772 --> 01:37:03,940 On there is a human operator working for the Decepticons! 1374 01:37:04,402 --> 01:37:09,320 Listen. What is certain is that the child is like bad news for the aliens. 1375 01:37:50,114 --> 01:37:51,995 God. 1376 01:37:52,617 --> 01:37:55,369 We're going to look for him in the middle of that's all? 1377 01:37:55,370 --> 01:37:57,871 We're going there, Epps? 1378 01:37:57,872 --> 01:37:59,503 I don't want to go there. 1379 01:38:00,291 --> 01:38:01,922 Nobody's there. 1380 01:38:08,383 --> 01:38:09,843 I'll be there 1381 01:38:11,052 --> 01:38:13,462 With no respect for you, I will look for him. 1382 01:38:13,471 --> 01:38:16,973 You can get killed, Sam. That's what you want? 1383 01:38:16,974 --> 01:38:18,639 Right? 1384 01:38:18,726 --> 01:38:21,603 You're here to die? 1385 01:38:21,604 --> 01:38:22,729 Listen to me. 1386 01:38:22,730 --> 01:38:24,564 He's here because of me. Do you understand? 1387 01:38:24,565 --> 01:38:28,402 If you enter the building, even though he is still alive. 1388 01:38:28,403 --> 01:38:29,861 There's no way you can find it! 1389 01:38:29,862 --> 01:38:31,993 Then what should I do? 1390 01:38:32,824 --> 01:38:34,455 It's over. 1391 01:38:36,244 --> 01:38:38,205 Sorry, but it's over. 1392 01:38:38,538 --> 01:38:39,953 No. 1393 01:38:39,956 --> 01:38:41,837 Attack! 1394 01:39:29,046 --> 01:39:31,507 We will kill them. 1395 01:39:35,887 --> 01:39:38,348 Wreckers, finish him! 1396 01:39:40,224 --> 01:39:42,105 This will hurt ! 1397 01:39:42,143 --> 01:39:44,229 Very sick! 1398 01:39:49,400 --> 01:39:52,277 Now your leader will be aware. 1399 01:39:52,278 --> 01:39:55,866 The Decepticons will not leave your planet alone. 1400 01:39:56,324 --> 01:39:59,787 We want convince them that we have left. 1401 01:39:59,827 --> 01:40:03,079 From now on, in the name of independence... 1402 01:40:03,080 --> 01:40:05,712 We will fight against them! 1403 01:40:28,189 --> 01:40:30,732 I watched the plane explode ! ./ Plane? 1404 01:40:30,733 --> 01:40:35,320 We never got on a plane! We designed it, didn't we? 1405 01:40:35,321 --> 01:40:38,448 We were in the first booster rocket released. 1406 01:40:38,449 --> 01:40:42,160 Fall on the Atlantic Ocean as planned . 1407 01:40:42,161 --> 01:40:43,912 We don't go anywhere. 1408 01:40:43,913 --> 01:40:47,080 Nobody drove us away. 1409 01:40:48,834 --> 01:40:53,171 The Autobots stay here. Help you win this war. 1410 01:40:53,172 --> 01:40:59,553 They close this city so there is no who knows what's going on inside it. 1411 01:40:59,554 --> 01:41:03,181 Our chance is just a surprise. 1412 01:41:03,182 --> 01:41:05,943 I know where to go! 1413 01:41:06,852 --> 01:41:09,985 A small drone is approaching the Trump Tower. 1414 01:41:13,150 --> 01:41:15,611 Sam will come to that place? 1415 01:41:15,987 --> 01:41:17,367 Poor child. 1416 01:41:18,489 --> 01:41:20,871 Approaching may not be possible. 1417 01:41:21,075 --> 01:41:22,740 You can fly it, right? 1418 01:41:23,995 --> 01:41:26,502 What does that mean? "A little"? 1419 01:41:27,206 --> 01:41:29,963 So you "can little by little" fly it. It feels so bad. 1420 01:41:31,919 --> 01:41:33,550 We're behind you. 1421 01:41:40,094 --> 01:41:41,725 Let's move! 1422 01:42:06,746 --> 01:42:09,372 This city has been secured . 1423 01:42:09,373 --> 01:42:12,417 Humans can't stop us. 1424 01:42:12,418 --> 01:42:18,214 At dusk the other pillars of will be ready to launch. 1425 01:42:18,215 --> 01:42:23,219 This is the victory I promised you many years ago. 1426 01:42:23,220 --> 01:42:28,355 We built Cybertron together! 1427 01:42:28,434 --> 01:42:34,898 I work with you because our planet might be saved! 1428 01:42:34,899 --> 01:42:38,532 I never worked for you! 1429 01:42:38,569 --> 01:42:42,077 Notice the difference. 1430 01:43:03,260 --> 01:43:06,552 I'm getting sick of waiting for all of this. 1431 01:43:09,642 --> 01:43:12,690 Where is he? 1432 01:43:14,146 --> 01:43:16,161 You dare too. 1433 01:43:27,451 --> 01:43:29,082 No, Sam! 1434 01:43:30,705 --> 01:43:34,873 No! 1435 01:43:38,462 --> 01:43:42,550 Carly! 1436 01:43:44,927 --> 01:43:46,592 Jump! 1437 01:44:20,254 --> 01:44:22,545 Bee, shoot! 1438 01:44:22,590 --> 01:44:24,255 Bee! 1439 01:44:47,448 --> 01:44:50,080 Autobots! They are still alive! 1440 01:44:50,701 --> 01:44:53,993 Decepticons, keep the Pillar! 1441 01:44:55,206 --> 01:44:59,840 Raise the bridge! Find them! 1442 01:45:14,558 --> 01:45:15,893 Sam. 1443 01:45:17,561 --> 01:45:20,402 You found me. I'll find you anywhere. 1444 01:45:32,785 --> 01:45:35,328 Create a defense! Come on! 1445 01:45:35,329 --> 01:45:36,960 You're crazy. 1446 01:45:38,123 --> 01:45:40,254 What is that? Got us? 1447 01:45:40,751 --> 01:45:44,087 This is a military UAV. Stone, try checking whether it's still on. 1448 01:45:44,088 --> 01:45:45,463 Yes, it still can. 1449 01:45:45,464 --> 01:45:47,129 Control room, you hear? 1450 01:45:47,258 --> 01:45:49,844 Can you spin? Whatever? 1451 01:45:49,927 --> 01:45:51,344 We got something. 1452 01:45:51,345 --> 01:45:53,385 Epps! That's Epps! 1453 01:45:54,139 --> 01:45:56,015 Come on! Work! 1454 01:45:56,016 --> 01:45:57,601 Strengthen the sound! 1455 01:45:57,601 --> 01:45:58,810 The child! 1456 01:45:58,811 --> 01:46:01,227 Can you turn? Or whatever? 1457 01:46:02,064 --> 01:46:04,941 Yes. they can see us. 1458 01:46:04,942 --> 01:46:06,776 Chicago's main point, you understand? 1459 01:46:06,777 --> 01:46:09,279 Can you hear? You understand? / Witwicky. 1460 01:46:09,280 --> 01:46:12,282 Listen. Sentinel Prime is here with Pillar Inter-Space Bridge. 1461 01:46:12,283 --> 01:46:13,867 They are in the tallest building near the Chicago River. 1462 01:46:13,868 --> 01:46:15,368 Gould's Hotchkiss Building Investments. 1463 01:46:15,369 --> 01:46:18,454 The controlling pillar is in the southeast dome... 1464 01:46:18,455 --> 01:46:20,748 You have to destroy the pillars. 1465 01:46:20,749 --> 01:46:23,256 Or they will transfer Cybertron here, understand? 1466 01:46:23,294 --> 01:46:24,669 Do you understand? What? 1467 01:46:24,670 --> 01:46:28,464 Search for the position of the building and the plane! 1468 01:46:28,465 --> 01:46:30,675 Measure the coordinates. Narrow the area. 1469 01:46:30,676 --> 01:46:32,343 They are in Tarmac, 5 minutes. 1470 01:46:32,344 --> 01:46:33,469 Southeast Dome. 1471 01:46:35,806 --> 01:46:38,391 We have to move before their soldiers know us. 1472 01:46:38,392 --> 01:46:40,933 Wait here. We will check ahead. 1473 01:46:40,978 --> 01:46:43,109 Let's move.../ Ratchet, keep an eye on the top. 1474 01:46:43,981 --> 01:46:46,774 Do you think we can destroy those pillars? 1475 01:46:46,775 --> 01:46:49,611 The distance is 8 blocks. Must be more close to shoot him. 1476 01:46:49,612 --> 01:46:52,822 Not approaching. But it's higher. We need an open firing area. 1477 01:46:52,823 --> 01:46:56,115 It's across the river. It's difficult to sneak up. 1478 01:46:56,201 --> 01:46:58,266 Our chance is only once. 1479 01:46:58,662 --> 01:47:00,623 Itu sudah cukup. 1480 01:47:01,206 --> 01:47:03,833 The building must be clearly visible from the bottom. 1481 01:47:03,834 --> 01:47:06,753 Order the NSA to look for specifications cameras in that area. 1482 01:47:06,754 --> 01:47:08,089 It might help. 1483 01:47:08,213 --> 01:47:11,300 Traffic Lights. ATM. Everything 1484 01:47:11,675 --> 01:47:14,512 Listen. You want revenge? 1485 01:47:14,678 --> 01:47:18,846 We will wear winged uniforms. That's the only way to get close. 1486 01:47:19,099 --> 01:47:22,562 I can't promise you guys will be safe. But if you agree with me... 1487 01:47:22,645 --> 01:47:24,981 The world needs you now. 1488 01:47:25,314 --> 01:47:28,580 I will find my way home by myself, sir. 1489 01:47:30,527 --> 01:47:32,142 Who else? 1490 01:47:34,907 --> 01:47:38,701 General Morshower! Please take action diversion on the south side of the city. 1491 01:47:38,702 --> 01:47:41,334 We will arrive in the North. Switch them to the East. 1492 01:47:58,055 --> 01:48:00,562 Autobot wins! 1493 01:48:32,715 --> 01:48:35,633 That's a really scary Decepticon! 1494 01:48:35,634 --> 01:48:39,927 They destroyed my trailer. I need that technology to fly. 1495 01:48:40,097 --> 01:48:44,561 Shockwave can't catch us at once. Wreck-ers..... 1496 01:48:44,977 --> 01:48:46,769 We need a diversion. 1497 01:48:46,770 --> 01:48:49,732 Let's make it !./ That's right. 1498 01:48:49,815 --> 01:48:52,775 We're going to surround the glass building. 1499 01:48:52,776 --> 01:48:56,446 We're tall enough to shoot. While you are busy with them. 1500 01:48:56,447 --> 01:48:58,031 Let's move !//// Wait a minute! 1501 01:48:58,032 --> 01:49:01,451 Don't go without prototypes my urban combat weapons. 1502 01:49:01,452 --> 01:49:03,244 We hurry Que !./ Come on. 1503 01:49:03,245 --> 01:49:06,456 That's my great invention!. / What is this? 1504 01:49:06,457 --> 01:49:10,293 It's an outboard bomb. Explodes in 30 seconds. 1505 01:49:10,294 --> 01:49:12,300 Wrestling Gloves , to climb. 1506 01:49:12,921 --> 01:49:14,505 Move! Hurry up! 1507 01:49:14,506 --> 01:49:17,388 Hurry up! 1508 01:49:22,347 --> 01:49:24,433 Come on, hurry up! 1509 01:49:36,111 --> 01:49:37,901 Come on, hurry up! 1510 01:49:44,953 --> 01:49:46,454 p> 1511 01:49:46,455 --> 01:49:49,040 Hey where are you going? / No! 1512 01:49:49,041 --> 01:49:53,175 Where are you going? Stop! Don't go! 1513 01:49:57,633 --> 01:50:00,757 Look for the stairs up! ./ Epps, go through here! 1514 01:50:01,887 --> 01:50:03,721 Go right. 1515 01:50:03,722 --> 01:50:05,353 Ready. We follow. 1516 01:50:10,187 --> 01:50:13,564 There's more coming. From the left and right. 1517 01:50:13,565 --> 01:50:16,025 We use Willis Tower to take refuge! 1518 01:50:16,026 --> 01:50:17,985 Once the height is enough, we jump! 1519 01:50:17,986 --> 01:50:21,198 Too many planes there! ./ There is a contact in front. 1520 01:50:23,242 --> 01:50:24,742 Mayday! I'm not sure he's safe. 1521 01:50:24,743 --> 01:50:27,659 Mayday, mayday! 6-1 falls! Beware! 1522 01:50:42,594 --> 01:50:47,006 Enemies on the left ../ We saw it. 20 seconds from the target. 1523 01:50:47,141 --> 01:50:49,600 Bersiao! 1524 01:50:49,601 --> 01:50:51,102 Don't scatter! 1525 01:50:51,103 --> 01:50:54,728 We get ready ./ Focus. 1526 01:50:59,444 --> 01:51:02,655 Enemies on tower, heading at 6.00! Grasshopper Basics! 1527 01:51:02,656 --> 01:51:04,617 Look out! Play right! 1528 01:51:06,743 --> 01:51:10,001 Watch out! Gosh! 1529 01:51:11,748 --> 01:51:13,249 Watch out! 1530 01:51:13,250 --> 01:51:14,500 Take them out! 1531 01:51:14,501 --> 01:51:17,042 All! Jump now! 1532 01:51:23,343 --> 01:51:25,136 Exit! 1533 01:51:25,137 --> 01:51:26,472 Macet! 1534 01:51:26,722 --> 01:51:28,512 Remove them now! 1535 01:51:29,099 --> 01:51:30,889 Help! 1536 01:51:50,454 --> 01:51:53,086 Scatter. Pay attention to the path! 1537 01:52:12,935 --> 01:52:15,100 Go left! 1538 01:52:16,063 --> 01:52:18,319 600 feet. 1539 01:52:33,080 --> 01:52:35,248 Direction 6 o'clock! 1540 01:52:35,249 --> 01:52:38,882 Behind us! Beware! 1541 01:52:42,673 --> 01:52:44,008 Go right! 1542 01:52:49,346 --> 01:52:50,806 Deadlock! 1543 01:52:50,806 --> 01:52:53,037 We infiltrate in the middle! 1544 01:53:01,692 --> 01:53:03,653 Pull it out! 1545 01:53:06,363 --> 01:53:08,447 This is already quite high !./ A mess! 1546 01:53:08,448 --> 01:53:10,534 Bring your fat ass here !. I came. 1547 01:53:16,290 --> 01:53:18,251 Prepare the rocket! 1548 01:53:18,875 --> 01:53:20,960 They approached. The status of the weapon? 1549 01:53:20,961 --> 01:53:23,343 29 Bot -busters, 20 D-Bot piercing. 1550 01:53:25,382 --> 01:53:28,801 There is a dome. 1551 01:53:28,802 --> 01:53:33,094 For our brothers. Make this trip mean. 1552 01:53:39,354 --> 01:53:41,544 1553 01:53:44,901 --> 01:53:47,032 The building! 1554 01:53:50,032 --> 01:53:51,198 They're shooting at the building! 1555 01:53:51,199 --> 01:53:52,908 This is a bad idea. 1556 01:53:52,909 --> 01:53:54,452 The building is unstable. Shut your mouth for a while. 1557 01:53:54,453 --> 01:53:56,620 If we don't do it, it doesn't matter, we will still die right? 1558 01:53:56,621 --> 01:53:58,748 Right? That's the target! Come on, guys! 1559 01:53:58,749 --> 01:54:02,374 I don't care if the building collapses. I still have a heart attack. 1560 01:54:03,712 --> 01:54:07,053 The building will collapse! Hold on ! Take cover! 1561 01:54:11,219 --> 01:54:13,384 Hands above! 1562 01:54:24,775 --> 01:54:26,235 It's stopped! 1563 01:54:26,401 --> 01:54:27,943 Look! 1564 01:54:27,944 --> 01:54:30,906 Attack! Hide! 1565 01:54:58,767 --> 01:55:01,353 Don't move. 1566 01:55:06,274 --> 01:55:07,780 Go. 1567 01:55:14,491 --> 01:55:15,616 Run! 1568 01:55:15,617 --> 01:55:17,453 Shoot! 1569 01:55:19,496 --> 01:55:23,163 Shoot the glass! Jump from window! 1570 01:55:29,339 --> 01:55:30,719 Jump! 1571 01:55:46,356 --> 01:55:50,148 We will die! 1572 01:55:51,403 --> 01:55:53,568 Sam, I can't stop! 1573 01:55:53,697 --> 01:55:55,862 Shoot the glass! 1574 01:56:21,224 --> 01:56:22,604 Sam! 1575 01:56:47,792 --> 01:56:50,211 All is well? 1576 01:56:50,212 --> 01:56:51,337 Are you OK? 1577 01:56:51,338 --> 01:56:52,922 What was that? 1578 01:56:52,923 --> 01:56:56,181 The Drilling Robot is being thirsty. 1579 01:56:59,262 --> 01:57:01,553 The demon robot looks at me! ./ What? 1580 01:57:14,277 --> 01:57:16,570 Now there is a worse Decepticon! 1581 01:57:16,571 --> 01:57:18,111 We have to leave here! 1582 01:57:36,424 --> 01:57:40,433 Sergeant Epps, the stairs are closed! We are stuck! 1583 01:57:40,637 --> 01:57:42,930 How do we get out of here? 1584 01:57:42,931 --> 01:57:46,417 God, please get me out of here alive. 1585 01:57:56,027 --> 01:57:57,820 Go! We have to go! 1586 01:57:57,821 --> 01:58:00,230 Why does the Decepticon always have a good weapon? 1587 01:58:00,231 --> 01:58:02,362 We will be destroyed, friend! 1588 01:58:24,389 --> 01:58:26,475 We will die! 1589 01:58:41,948 --> 01:58:44,450 Hold it! Extend your hand! 1590 01:58:44,451 --> 01:58:46,035 I'll swing it! Understand! 1591 01:58:47,662 --> 01:58:50,328 I'll drop it to the fire emergency ladder! 1592 01:59:07,432 --> 01:59:08,767 Sam! 1593 01:59:09,726 --> 01:59:11,891 We have to go! 1594 01:59:24,824 --> 01:59:27,911 I'm coming! 1595 02:00:22,549 --> 02:00:23,966 Optimus! 1596 02:00:23,967 --> 02:00:26,929 Wreckers! ./ We come! 1597 02:00:27,804 --> 02:00:30,764 Decepticons around the world... 1598 02:00:30,765 --> 02:00:33,021 Launch the Pillar!. 1599 02:01:03,673 --> 02:01:06,175 We are lost! 1600 02:01:06,176 --> 02:01:08,507 Always abandoned. 1601 02:01:08,678 --> 02:01:10,718 Ka-ching! 1602 02:01:12,599 --> 02:01:16,270 It's time to do naughty. / Give them pain. 1603 02:01:23,943 --> 02:01:26,655 It's started! < br /> Do you see? 1604 02:01:29,574 --> 02:01:31,535 Watch out! 1605 02:01:39,292 --> 02:01:41,423 Where are Sam and Carly? 1606 02:01:43,213 --> 02:01:45,219 This way. 1607 02:01:51,971 --> 02:01:55,516 I gave you a small task! And failed too? 1608 02:01:55,517 --> 02:01:57,226 I'm not assigned to things like this! 1609 02:01:57,227 --> 02:01:59,520 Shot by aliens, running and being chased! 1610 02:01:59,521 --> 02:02:01,855 Crouching in church and building! 1611 02:02:01,856 --> 02:02:04,900 This is bullshit! Not for this, Epps. 1612 02:02:04,901 --> 02:02:06,361 I've been trying. 1613 02:02:10,281 --> 02:02:14,165 Surprise! Only you and me! 1614 02:02:19,249 --> 02:02:21,039 Come on! Run! 1615 02:02:23,169 --> 02:02:26,256 Listen. He wants me. Not you. 1616 02:02:26,589 --> 02:02:28,220 Run! 1617 02:02:29,425 --> 02:02:32,137 You can't hide, kid! 1618 02:02:34,764 --> 02:02:39,101 It's nice to see insects trying to escape yourself! 1619 02:02:39,102 --> 02:02:40,858 Run! 1620 02:02:45,859 --> 02:02:48,400 Didn't you work for us, kid? 1621 02:02:52,115 --> 02:02:54,952 No! Sam! 1622 02:03:04,127 --> 02:03:19,893 My eyes! 1623 02:03:22,145 --> 02:03:25,061 The target is Decepticon! 1624 02:03:31,821 --> 02:03:33,327 Sam! 1625 02:03:37,994 --> 02:03:39,453 Please save Sam! 1626 02:03:39,454 --> 02:03:41,764 Save him !./ What did he do? 1627 02:03:44,417 --> 02:03:46,126 This must work. 1628 02:03:46,127 --> 02:03:48,509 D-Bots! 1629 02:04:01,225 --> 02:04:03,852 I can't see! 1630 02:04:03,853 --> 02:04:04,978 Sam! 1631 02:04:04,979 --> 02:04:06,939 My hand! Take the knife! 1632 02:04:06,940 --> 02:04:08,725 I'm trying it !// Knife! 1633 02:04:08,733 --> 02:04:12,527 The bomb will explode! 1634 02:04:12,528 --> 02:04:14,571 Humans are rotten! 1635 02:04:14,572 --> 02:04:16,573 20 seconds the bomb explodes! ./ What bomb? 1636 02:04:16,574 --> 02:04:17,909 Look at the bomb? 1637 02:04:17,951 --> 02:04:20,243 Cut! ./ Succeed! 1638 02:04:20,244 --> 02:04:22,375 How much more time? 1639 02:04:22,872 --> 02:04:25,959 I will kick you guys! 1640 02:04:34,217 --> 02:04:35,927 Cut! 1641 02:04:37,095 --> 02:04:39,511 I'll kill... 1642 02:04:56,072 --> 02:04:58,328 It looks like he's dead. 1643 02:05:00,243 --> 02:05:02,661 Bee will join the other Autobots. 1644 02:05:02,662 --> 02:05:04,247 We meet at river side./ Good. 1645 02:05:32,567 --> 02:05:35,904 This thing sucks me! I can't do anything! 1646 02:05:37,321 --> 02:05:39,236 This is really... 1647 02:05:39,615 --> 02:05:42,200 We have to cross the river. 1648 02:05:42,201 --> 02:05:45,493 See that? The control pillar is in the first dome. Good. 1649 02:05:45,705 --> 02:05:48,587 Let's move! 1650 02:05:48,833 --> 02:05:51,169 Tomahawks will be fired. 1651 02:05:53,629 --> 02:05:55,590 I'm on Lalin's camera. 1652 02:05:56,132 --> 02:05:58,383 4 Autobots are caught. 1653 02:05:58,384 --> 02:06:00,469 Gosh. Our hopes are up. 1654 02:06:00,470 --> 02:06:04,770 Whatever the plan is, we recommend get it done as soon as possible. 1655 02:06:05,141 --> 02:06:07,056 There are no signs of Optimus. 1656 02:06:07,643 --> 02:06:10,355 How to lower the bridge? p> 1657 02:06:10,855 --> 02:06:13,396 Spread. Check around 1658 02:06:14,901 --> 02:06:16,026 Epps! 1659 02:06:16,027 --> 02:06:18,153 Epps, I'm looking for you. How are you? 1660 02:06:18,154 --> 02:06:20,822 Retirees don't feel good. Worse again... 1661 02:06:20,823 --> 02:06:24,869 We can't cross the river to the building, the Autobots are upstairs, pinched. 1662 02:06:30,875 --> 02:06:32,334 Just rotate the camera. 1663 02:06:32,335 --> 02:06:34,546 Putar. Benar. Lakukan. 1664 02:06:35,338 --> 02:06:37,754 Try going to the bridge control room. 1665 02:06:39,509 --> 02:06:41,760 What did they do? They stayed there. 1666 02:06:41,761 --> 02:06:45,974 Wait. Dutch, try to break to the bridge system. 1667 02:06:46,557 --> 02:06:48,725 Sir, AL forces are here. 1668 02:06:48,726 --> 02:06:50,644 Good! What are you carrying? 1669 02:06:50,645 --> 02:06:52,854 10 AL members, sir. Assign to direct Tomahawks missiles. 1670 02:06:52,855 --> 02:06:54,064 How long ?/ 15 minutes. 1671 02:06:54,065 --> 02:06:58,028 You are my prisoners! ./ Just relax. We surrender ourselves. 1672 02:06:58,528 --> 02:07:02,491 Release me! 1673 02:07:02,698 --> 02:07:05,575 You will need a 40 MM grenade. Automatic settings. 1674 02:07:05,576 --> 02:07:09,538 Vibration will disturb their circuit.
Snipers, you shoot his eyes. 1675 02:07:09,539 --> 02:07:12,501 Your target is at the top of the building. The dome. 1676 02:07:12,542 --> 02:07:15,377 Destroy you, Autobots. 1677 02:07:15,378 --> 02:07:17,879 You still don't understand too. 1678 02:07:17,880 --> 02:07:22,509 The need for a bigger one beats smaller requirements. 1679 02:07:22,510 --> 02:07:25,347 Activate the Bridge. 1680 02:07:36,566 --> 02:07:38,697 They are celebrating something. 1681 02:07:38,776 --> 02:07:42,779 We are at the center of the plane. Take them for a walk. 1682 02:07:42,780 --> 02:07:48,203 We will destroy this plane. / Code with 128K binary encryption. 1683 02:07:49,245 --> 02:07:54,789 This will be difficult. But not for me. I succeeded. The bridge is down. 1684 02:07:56,002 --> 02:07:58,714 The bridge is down! Someone is helping us! 1685 02:07:59,046 --> 02:08:00,797 Come on! 1686 02:08:00,798 --> 02:08:05,390 "Nice to work with you, Seymour." You should say that. 1687 02:08:05,928 --> 02:08:07,718 Good work, Dutch. 1688 02:08:14,270 --> 02:08:16,151 Let me go! 1689 02:08:40,671 --> 02:08:43,553 Hurry up! 1690 02:08:44,508 --> 02:08:46,969 Prisoner? Do you have prisoners? 1691 02:08:47,011 --> 02:08:49,179 Yes. 1692 02:08:49,180 --> 02:08:51,095 Teach them how to respect. 1693 02:08:51,140 --> 02:08:53,681 Initially this was just a business, but now a personal problem, understand? 1694 02:08:54,977 --> 02:09:00,271 I understand. No need for prisoners, only trophies... 1695 02:09:00,816 --> 02:09:04,734 Bee, sepertinya mereka akan membunuh kita. 1696 02:09:05,488 --> 02:09:08,823 You. Your time is up. Wait! 1697 02:09:08,824 --> 02:09:11,201 We give up! We are your prisoners. 1698 02:09:11,202 --> 02:09:13,495 Can we talk first? 1699 02:09:13,496 --> 02:09:17,414 We're good robots -good! I mean... 1700 02:09:19,835 --> 02:09:22,171 Why are you... 1701 02:09:28,970 --> 02:09:31,261 Goodbye, my old friend. 1702 02:09:32,181 --> 02:09:34,312 Now you're mine. 1703 02:09:47,530 --> 02:09:49,161 Let me go! 1704 02:09:49,532 --> 02:09:51,288 I have to help him. / What? 1705 02:09:51,826 --> 02:09:53,368 What are you doing? 1706 02:09:53,369 --> 02:09:56,160 I have to help him. / < - Sam, you can't help him. 1707 02:10:03,879 --> 02:10:06,420 Turn around. 1708 02:10:15,057 --> 02:10:17,939 We will destroy them. 1709 02:10:33,576 --> 02:10:35,285 Succeed, Brains! We succeed! 1710 02:10:35,286 --> 02:10:37,122 Let's pretend this plane! 1711 02:11:15,451 --> 02:11:18,667 We work great, Brains. Both of us. Yes, we will die. 1712 02:11:34,762 --> 02:11:37,769 Fine, friends! You all follow us! 1713 02:11:38,140 --> 02:11:40,934 Follow the team below! 1714 02:11:40,935 --> 02:11:44,477 Epps, 3rd floor! Our time is 45 minutes! 1715 02:11:49,819 --> 02:11:51,734 Two snipers, here! 1716 02:11:53,489 --> 02:11:54,778 Come on, get ready! 1717 02:11:56,117 --> 02:11:58,282 Jump in 3 minutes! 1718 02:12:01,080 --> 02:12:03,291 We shoot from here. 1719 02:12:07,586 --> 02:12:09,001 Prepare. 1720 02:12:10,631 --> 02:12:12,090 I'm under you guys. 1721 02:12:12,091 --> 02:12:14,926 There are 5 goals. Including Shockwave below. 1722 02:12:14,927 --> 02:12:16,761 Preparing to jump! 1723 02:12:16,762 --> 02:12:19,394 Let's get ready! 1724 02:12:43,873 --> 02:12:45,913 Sniper, aim at their eyes. 1725 02:12:49,378 --> 02:12:51,168 Team explosives, this is our part. 1726 02:12:59,096 --> 02:13:01,432 Bombs are stuck! 1727 02:13:37,259 --> 02:13:38,969 Wait for my command! 1728 02:13:52,816 --> 02:13:54,442 Good, kid! 1729 02:13:54,443 --> 02:13:55,778 Shoot! 1730 02:14:07,748 --> 02:14:09,584 We succeeded! 1731 02:14:10,459 --> 02:14:12,374 He escaped! 1732 02:14:14,421 --> 02:14:16,803 Autobots, attack! 1733 02:14:21,804 --> 02:14:24,060 Destroy the bridge! 1734 02:14:27,434 --> 02:14:30,066 This now our world! 1735 02:14:30,646 --> 02:14:32,937 Start the shipping process! 1736 02:15:01,927 --> 02:15:03,558 Optimus! 1737 02:15:38,213 --> 02:15:40,504 Die you! 1738 02:15:48,223 --> 02:15:49,808 No! 1739 02:16:00,110 --> 02:16:02,487 Come here, Sentinel! 1740 02:16:02,488 --> 02:16:06,868 Optimus, kau melupakan posisimu! 1741 02:16:13,415 --> 02:16:17,378 I brought Cybertron, your home. 1742 02:16:17,920 --> 02:16:21,172 But you chose humans. 1743 02:16:21,173 --> 02:16:25,386 You taught that independence is anyone's right, right? 1744 02:16:28,597 --> 02:16:30,932 I will turn on the Pillar again! 1745 02:16:30,933 --> 02:16:34,316 Face me first! 1746 02:16:38,023 --> 02:16:39,607 I have to help him. 1747 02:16:39,608 --> 02:16:41,609 Must. You stay here. Don't go! 1748 02:16:41,610 --> 02:16:45,277 You will be fine. I promise. I have to go to the Pillar. 1749 02:16:47,241 --> 02:16:49,158 Turn on the Pillar! 1750 02:16:49,159 --> 02:16:50,790 There is an Autobots! 1751 02:17:07,803 --> 02:17:09,846 Reinforcements! 1752 02:17:09,847 --> 02:17:12,980 Decepticon aircraft, shoot Optimus! 1753 02:17:17,229 --> 02:17:20,148 We were attacked! I need that Tomahawks now! 1754 02:17:20,149 --> 02:17:22,064 The first wave is sliding. 1755 02:17:27,906 --> 02:17:30,822 We must protect Optimus ! 1756 02:17:44,673 --> 02:17:48,136 Decepticons, turn on the Pillar! 1757 02:17:48,552 --> 02:17:50,843 Reboot the Pillar! 1758 02:17:51,013 --> 02:17:52,723 Turn on the Pillar! 1759 02:17:53,307 --> 02:17:57,850 I can't hold it back! The plane cornered us! 1760 02:18:00,022 --> 02:18:02,648 Rockets approach, 10 seconds! 1761 02:18:02,649 --> 02:18:05,026 MLEE, 14250! 1762 02:18:05,027 --> 02:18:06,360 We got it. 1763 02:18:06,361 --> 02:18:08,151 Lock the target ./ Target locked. 1764 02:18:36,433 --> 02:18:39,315 Dylan! Wait! ./ No! 1765 02:18:42,022 --> 02:18:43,357 Dylan! 1766 02:18:44,149 --> 02:18:45,859 Stop! 1767 02:18:45,901 --> 02:18:47,441 No! 1768 02:18:47,736 --> 02:18:49,947 Don't do this! 1769 02:18:50,280 --> 02:18:52,536 p> 1770 02:19:16,181 --> 02:19:22,818 There is only one future. 1771 02:19:31,530 --> 02:19:34,947 Cybertron, finally, you are saved. 1772 02:19:35,075 --> 02:19:37,577 Are you here to surrender? 1773 02:19:37,578 --> 02:19:41,917 Is this worth it ?. / Of course. 1774 02:19:41,999 --> 02:19:43,875 You managed to restore the Sentinel, but now he is in power. 1775 02:19:43,876 --> 02:19:47,086 That's actually tragic. 1776 02:19:47,087 --> 02:19:51,173 You dare to lecture me, slave? Your 1777 02:19:51,174 --> 02:19:55,808 Decepticon finally conquered the planet, but it's not you who now leads! 1778 02:19:56,597 --> 02:20:02,899 I'm the leader! Always me. 1779 02:20:09,776 --> 02:20:11,737 Soon you will only become Sentinel slave. 1780 02:20:12,905 --> 02:20:14,411 You die! 1781 02:20:26,668 --> 02:20:28,299 Are you taking sides? 1782 02:20:29,129 --> 02:20:30,464 You chose the wrong one. 1783 02:20:36,345 --> 02:20:39,478 You are indeed (Prime) the bravest! 1784 02:20:42,184 --> 02:20:45,021 But you've never been able to take a tough decision! 1785 02:20:47,773 --> 02:20:51,110 Our planet will be saved! 1786 02:20:51,777 --> 02:20:53,283 No! 1787 02:21:02,871 --> 02:21:06,040 We were gods. 1788 02:21:06,041 --> 02:21:08,459 But here... / Please! 1789 02:21:08,460 --> 02:21:11,172 ... there will only be one! 1790 02:21:21,807 --> 02:21:25,816 This is my planet! 1791 02:21:36,238 --> 02:21:38,406 I just save another world. 1792 02:21:38,407 --> 02:21:41,540 Do you think you are a hero? 1793 02:21:41,576 --> 02:21:44,333 No. I'm just a messenger. 1794 02:21:51,420 --> 02:21:53,426 The pillars are still connected! 1795 02:21:55,048 --> 02:21:56,758 Let's do it! 1796 02:21:56,758 --> 02:21:59,051 Bee! Let's do it! 1797 02:21:59,052 --> 02:22:00,761 The pillars are still connected! 1798 02:22:00,762 --> 02:22:03,303 Destroy the Pillar! 1799 02:22:26,288 --> 02:22:30,124 We need a truce. 1800 02:22:30,125 --> 02:22:33,627 I just want to be in power again. 1801 02:22:33,628 --> 02:22:39,675 After all, you're nobody without me, Prime? 1802 02:22:39,676 --> 02:22:42,388 It's time to find out. 1803 02:23:04,618 --> 02:23:10,620 Optimus, I just want to save our race. 1804 02:23:10,749 --> 02:23:15,169 You have to understand why I betrayed you. 1805 02:23:15,170 --> 02:23:17,802 You don't betray me. 1806 02:23:18,006 --> 02:23:20,638 You betrayed yourself. 1807 02:23:20,675 --> 02:23:22,511 No, Optimus! 1808 02:24:18,400 --> 02:24:20,281 Sam. 1809 02:24:59,274 --> 02:25:02,407 I love you. 1810 02:25:03,486 --> 02:25:07,737 Only you want me in this world, I'll do anything for you, I promise. 1811 02:25:08,074 --> 02:25:10,784 I'll hold that promise. 1812 02:25:10,785 --> 02:25:12,575 Don't let me go. 1813 02:25:13,205 --> 02:25:15,120 I promise. 1814 02:25:20,128 --> 02:25:21,884 Ring. 1815 02:25:29,387 --> 02:25:31,263 I like this car. 1816 02:25:31,264 --> 02:25:35,352 Bee, you have to relax a little, okay? 1817 02:25:35,936 --> 02:25:38,176 I just want to help. 1818 02:25:39,314 --> 02:25:41,106 On every battle... 1819 02:25:41,107 --> 02:25:44,399 There is always calm in the midst of a storm. 1820 02:25:44,819 --> 02:25:46,111 You fight very bravely. 1821 02:25:46,112 --> 02:25:48,822 There is always a time when we lose faith. 1822 02:25:48,823 --> 02:25:51,956 That is when our allies turn into enemies. 1823 02:25:52,327 --> 02:25:56,997 But that shouldn't happen, we leave the planet... 1824 02:25:56,998 --> 02:25:59,789 ... and its inhabitants. 1825 02:26:00,589 --> 02:26:04,589 1826 02:26:20,814 --> 02:26:25,323 That's what I called the beginning to start a beautiful future. 1827 02:26:26,194 --> 02:26:28,320 Hold him. 1828 02:26:28,321 --> 02:26:29,446 It's worth it! 1829 02:26:29,447 --> 02:26:31,740 Take him away from here !./
I'm willing to be jailed for love! I don't care! 1830 02:26:31,741 --> 02:26:34,702 Please! Hold me!! 1831 02:26:34,703 --> 02:26:36,834 Ayo, Charlotte, tahan aku sekarang!