1 00:00:09,111 --> 00:00:18,534 Visit www.Fastbet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:20,939 --> 00:00:23,523 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:23,981 --> 00:00:26,690 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:00:26,899 --> 00:00:30,900 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 5 00:00:31,609 --> 00:00:35,610 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 6 00:00:37,945 --> 00:00:40,946 That means something for us. 7 00:00:41,154 --> 00:00:43,738 Maybe... 8 00:00:44,406 --> 00:00:47,240 some of the things we have done... 9 00:00:47,449 --> 00:00:50,950 and our friends who lost... 10 00:00:51,825 --> 00:00:55,784 hopefully this can all make the difference no matter what. 11 00:01:00,787 --> 00:01:03,704 There is only one way to do this. 12 00:01:03,788 --> 00:01:07,581 And that is back to the place where it all started. 13 00:01:16,196 --> 00:01:16,695 w 14 00:01:17,196 --> 00:01:17,695 WW 15 00:01:18,196 --> 00:01:18,695 www 16 00:01:19,196 --> 00:01:19,695 www. 17 00:01:20,196 --> 00:01:20,695 www.d 18 00:01:21,196 --> 00:01:21,695 www.da 19 00:01:22,196 --> 00:01:22,695 www.dap 20 00:01:23,196 --> 00:01:23,695 www.dapa 21 00:01:24,196 --> 00:01:24,695 www.dapat 22 00:01:25,196 --> 00:01:25,695 www.dapatf 23 00:01:26,196 --> 00:01:26,695 www.dapatfi 24 00:01:27,196 --> 00:01:27,695 www.dapatfil 25 00:01:28,196 --> 00:01:28,695 www.dapatfilm 26 00:01:29,196 --> 00:01:29,695 www.dapatfilmg 27 00:01:30,196 --> 00:01:30,695 www.dapatfilmgr 28 00:01:31,196 --> 00:01:31,695 www.dapatfilmgra 29 00:01:32,196 --> 00:01:32,695 www.filmgrat 30 00:01:33,196 --> 00:01:33,695 www.dapatfilmgrati 31 00:01:34,196 --> 00:01:34,695 www.dapatfilmgratis 32 00:01:35,196 --> 00:01:35,695 www.dapatfilmgratis. 33 00:01:36,196 --> 00:01:36,695 www.dapatfilmgratis.b 34 00:01:37,196 --> 00:01:37,695 www.dapatfilmgratis.bl 35 00:01:38,196 --> 00:01:38,695 www.dapatfilmgratis.blo 36 00:01:39,196 --> 00:01:39,695 www.dapatfilmgratis.blog 37 00:01:40,196 --> 00:01:40,695 www.dapatfilmgratis.blogs 38 00:01:41,196 --> 00:01:41,695 www.dapatfilmgratis.blogsp 39 00:01:42,196 --> 00:01:42,695 www.dapatfilmgratis.blogspo 40 00:01:43,196 --> 00:01:43,695 www.dapatfilmgratis.blogspot 41 00:01:44,196 --> 00:01:44,695 www.dapatfilmgratis.blogspot. 42 00:01:45,196 --> 00:01:45,695 www.dapatfilmgratis.blogspot.c 43 00:01:46,196 --> 00:01:46,695 www.dapatfilmgratis.blogspot.co 44 00:01:47,196 --> 00:01:47,695 www.dapatfilmgratis.blogspot.com 45 00:01:48,196 --> 00:02:00,695 Translator: Jah Jarzani http://dapatfilmgratis.blogspot.com 46 00:02:21,486 --> 00:02:24,028 What, with Kevin? When? 47 00:02:24,196 --> 00:02:26,988 Last night. He came to help with his scissors. 48 00:02:27,072 --> 00:02:29,656 Some goats run away and dad chases after him. 49 00:02:29,739 --> 00:02:32,239 We're here alone for about 20 minutes. 50 00:02:32,365 --> 00:02:36,324 - Do you do it in a goat cage? - On soft wooly bedding. 51 00:02:36,450 --> 00:02:38,909 Oh God, you are like nimpho. 52 00:02:39,076 --> 00:02:42,869 You can talk, Ellie. How about you and Steve were trained last year. 53 00:02:42,953 --> 00:02:46,496 - Oh please, we have never been that far. - Now... pinky swears he won't tell. 54 00:02:46,621 --> 00:02:50,580 Pinky swears? Isn't that something we stop doing? 55 00:02:50,664 --> 00:02:54,165 Corrie has become my best match as far as I remember. 56 00:02:54,291 --> 00:02:56,833 Whenever I have a problem, I immediately tell Corrie and after all, he always finishes it. 57 00:02:56,959 --> 00:02:59,876 - So, how is that? - Alright, not as I expected. 58 00:03:00,502 --> 00:03:04,837 I feel a little different. Like a real woman. 59 00:03:05,129 --> 00:03:08,880 I want to do more, see more, I want to be even more. 60 00:03:09,130 --> 00:03:13,048 What will you do? 61 00:03:13,173 --> 00:03:15,257 62 00:03:15,383 --> 00:03:17,758 What if the trip before we return to school? 63 00:03:17,884 --> 00:03:20,551 - We've never been to the river so far. - Certain. 64 00:03:20,635 --> 00:03:23,094 Maybe Dad will allow us to use Landrover (car). 65 00:03:23,177 --> 00:03:25,511 Maybe Kevin can join us? 66 00:03:25,637 --> 00:03:29,888 - I understand. You want to have more sex, right? - No... Okay, yeah. 67 00:03:30,180 --> 00:03:32,680 Listen, we will get closer to each other... 68 00:03:32,806 --> 00:03:35,015 if your father allows us to use Landrover, 69 00:03:35,099 --> 00:03:37,891 we have to go up the river more than we have ever done before. 70 00:03:37,975 --> 00:03:41,351 Even up to Taylor's Stitch. And all the way to Hell. 71 00:03:41,935 --> 00:03:45,394 Hell is on the other side of Taylor's Stitch. Nobody is there. 72 00:03:45,520 --> 00:03:48,229 Yes. Why don't you go up the river again? You always like it. 73 00:03:48,354 --> 00:03:50,646 Because we will go to the place that we haven't visited before. 74 00:03:50,772 --> 00:03:53,523 - Make this an actual adventure. - Why is Landrover? Why not use a bicycle? 75 00:03:53,606 --> 00:03:57,816 or horse. Like the old style of camping. Would have been nice. 76 00:03:58,441 --> 00:04:00,566 I'm not a 10-year-old child anymore. 77 00:04:00,651 --> 00:04:04,569 Besides that, if there is something emergency, is it not better if I use Landrover? 78 00:04:04,694 --> 00:04:07,945 I don't know, Ellie. That's a big request. 79 00:04:08,154 --> 00:04:10,946 Like it or not, Daddy, I've been 18 years old. 80 00:04:11,030 --> 00:04:14,948 Don't you think it's time I'm starting to show initiative and... 81 00:04:15,281 --> 00:04:18,782 independence and all other good things? 82 00:04:23,368 --> 00:04:25,952 Come on. Just a few days. 83 00:04:26,036 --> 00:04:28,953 What's the worst that might happen? 84 00:04:31,121 --> 00:04:33,788 - But the show is this weekend. - So what? 85 00:04:33,914 --> 00:04:37,457 Do you care if your mother wins the championship for baking? 86 00:04:38,124 --> 00:04:40,124 Flip! 87 00:04:40,333 --> 00:04:43,500 I always portray Kevin in 20 years being president of Show Society, 88 00:04:43,626 --> 00:04:46,585 - and raising three dogs. - OK. 89 00:04:46,711 --> 00:04:49,462 - With Corrie, if he does it. - Whatever is up to you. 90 00:04:49,545 --> 00:04:51,962 And usually he does it. 91 00:04:52,213 --> 00:04:54,880 Please, tell him that you can go to show if he wants. 92 00:04:54,964 --> 00:04:57,256 There are many men who will join us. 93 00:04:57,382 --> 00:05:01,550 - Come on, who else can we invite? - Someone who is funny. 94 00:05:02,925 --> 00:05:04,675 Homer. 95 00:05:07,219 --> 00:05:09,594 See you next week, sweetie. 96 00:05:09,720 --> 00:05:13,971 Homer grew up in a field next to me. He is like a big brother to me. 97 00:05:14,597 --> 00:05:18,431 He always gets into trouble. Enter school and be released. 98 00:05:18,640 --> 00:05:22,141 New police sergeant, detained him 3 times a week. 99 00:05:22,350 --> 00:05:25,893 Hey, sergeant, how are you? Well? 100 00:05:26,685 --> 00:05:29,019 That doesn't slow down Homer. 101 00:05:29,144 --> 00:05:32,603 Good. Yeah? How is your wife, is she good? 102 00:05:32,896 --> 00:05:35,688 I think this is a pride from opposition from the Greek side. 103 00:05:35,772 --> 00:05:39,773 He just doesn't care what he does. Or taught to him. 104 00:05:53,487 --> 00:05:56,071 How is it? Do you come or not? 105 00:05:56,155 --> 00:05:59,698 Yeah, I'm coming along. Only you girls leave? 106 00:05:59,823 --> 00:06:03,574 - Yeah, and Kevin. - It would be better if there are men around you. 107 00:06:03,700 --> 00:06:06,409 Doing a difficult job for you. 108 00:06:22,332 --> 00:06:25,666 Okay, there are 4. Is there something else? 109 00:06:26,167 --> 00:06:29,126 What about Fiona Maxwell? 110 00:06:29,252 --> 00:06:32,169 Fifi, in the countryside? Serious? 111 00:06:32,294 --> 00:06:35,003 Oh gosh! Do you want me to come along? 112 00:06:35,129 --> 00:06:38,797 Fi the only person I know under 60 years who says 'gosh'. 113 00:06:39,089 --> 00:06:42,715 Okay, no. But our parents said to invite someone 114 00:06:42,799 --> 00:06:46,592 which is a bit classy. To balance us through the countryside. 115 00:06:46,800 --> 00:06:49,426 He lives in the city, but we like him. 116 00:06:49,510 --> 00:06:52,636 Okay. Wait a minute and I will ask Mother. 117 00:06:53,178 --> 00:06:56,679 Mother, can I go camping with girls this weekend? 118 00:06:56,804 --> 00:07:00,305 Camping, in the countryside? Serious? 119 00:07:00,931 --> 00:07:03,890 I will admit it, Lee is an odd choice. 120 00:07:04,015 --> 00:07:07,974 He always works in my parents' restaurant, or of course... 121 00:07:08,142 --> 00:07:10,476 ... playing the piano. 122 00:07:12,102 --> 00:07:17,103 Everyone thinks he's weird. I think he's interesting. 123 00:07:18,229 --> 00:07:22,689 - Can I take your order? - No, sorry. I don't want to order anything. 124 00:07:23,023 --> 00:07:25,899 This is for pick-up or take-away? 125 00:07:26,024 --> 00:07:29,608 No, I want to talk with your son Lee. He is? 126 00:07:29,692 --> 00:07:33,860 - Do you have a menu? - Not. Yes, I have, but I don't want to order anything. 127 00:07:33,944 --> 00:07:37,362 - What do you want? - I want Lee. 128 00:07:38,404 --> 00:07:41,196 Your son Lee. I want Lee. 129 00:07:41,697 --> 00:07:45,406 - I want Lee. - This is Lee. 130 00:07:48,992 --> 00:07:52,451 Good evening. This is Ellie Linton. 131 00:07:52,535 --> 00:07:57,286 I sat behind you on last year's Geography lesson. It's Tuesday. 132 00:07:57,453 --> 00:08:02,913 - I have... a little black hair. - Yeah, I know you, Ellie. 133 00:08:03,456 --> 00:08:08,332 Good. Alright, some of my friends and me... 134 00:08:09,083 --> 00:08:13,209 We didn't come to the weekend show and we will camp instead. 135 00:08:13,418 --> 00:08:17,044 I... We want to know if only... 136 00:08:17,336 --> 00:08:20,503 maybe... if you want... 137 00:08:20,921 --> 00:08:24,047 ... come with us? Or not? 138 00:08:24,297 --> 00:08:27,756 - No, that's awesome. - Is it true? 139 00:08:28,091 --> 00:08:32,009 Oh, good. I am very grateful. 140 00:08:35,719 --> 00:08:40,012 - Actually... - My mother is asking for my help now. 141 00:08:40,137 --> 00:08:43,263 Can you text me the details? 142 00:08:43,639 --> 00:08:47,015 Yes, I can... Yes. I will do it 143 00:08:47,223 --> 00:08:49,890 - Ok. See you later. - D... well. 144 00:08:51,892 --> 00:08:55,560 Lee made him 6 people. But father said we had eight. 145 00:08:55,643 --> 00:08:59,644 Even though we compromised 7, so far Robyn is the 7th. 146 00:08:59,853 --> 00:09:03,437 Sorry, Robyn. If only you were a girl... 147 00:09:03,813 --> 00:09:07,772 ... but with men? not without maturity. 148 00:09:07,982 --> 00:09:11,650 Of course, if parents have a daughter which they can trust, it's Robyn. 149 00:09:11,775 --> 00:09:14,859 All right, men will be in separate tents, Father. 150 00:09:15,568 --> 00:09:19,569 Besides that, this camp is not about... 151 00:09:20,570 --> 00:09:25,030 ... romanticism or whatever. It's more like going back to nature. 152 00:09:25,238 --> 00:09:27,989 You know, we're all like... 153 00:09:28,073 --> 00:09:32,449 confined in this modern environment, and I think this campground 154 00:09:32,575 --> 00:09:36,451 will help me to help my friends are closer to God. 155 00:09:36,535 --> 00:09:40,536 Because we need to share spiritual relationships. 156 00:09:41,120 --> 00:09:46,288 If the parents come along, I don't think that will be able to reach these girls. 157 00:09:46,414 --> 00:09:49,915 And these men think the same as me. 158 00:10:25,679 --> 00:10:30,097 Are you okay, Fi? You look pale. 159 00:10:34,683 --> 00:10:37,684 You look like you're going to... 160 00:10:40,394 --> 00:10:43,728 It's stuck behind your throat, isn't it? 161 00:10:44,145 --> 00:10:47,563 You tried to swallow all of this. 162 00:10:47,813 --> 00:10:51,064 But this only makes it come out again. 163 00:11:01,319 --> 00:11:03,486 Okay, I understand. 164 00:11:03,736 --> 00:11:07,529 - How much equipment do you need? - Oh my God, Ellie, look at this! 165 00:11:07,613 --> 00:11:10,739 Wait, what is this? Makeup? 166 00:11:10,906 --> 00:11:13,823 You will never know who you will meet. 167 00:11:13,949 --> 00:11:17,033 Hey, you can see Gulf Beach from here. 168 00:11:17,158 --> 00:11:20,367 You can even see the Heron bridge. 169 00:11:21,160 --> 00:11:25,370 - How long do you count? - That's the right part. 170 00:11:25,453 --> 00:11:28,537 From here, we walk. 171 00:11:53,089 --> 00:11:56,757 Ready? Third count. One... 172 00:11:58,758 --> 00:12:01,967 Throw right, baby. 173 00:12:28,187 --> 00:12:30,396 Come on. 174 00:12:32,188 --> 00:12:34,897 I really want to do this. 175 00:12:38,232 --> 00:12:41,775 Homer, do you know where we're going? 176 00:12:42,276 --> 00:12:45,235 There is a waterfall there. 177 00:13:04,409 --> 00:13:07,410 This is very beautiful for Hell (Hell). 178 00:13:08,203 --> 00:13:11,787 I want to know how long there has been since someone came down here. 179 00:13:11,871 --> 00:13:14,997 I wonder if someone ever came down here, I mean... 180 00:13:15,164 --> 00:13:19,790 - Why don't people tell him? - Maybe we were the first to see it. 181 00:13:21,916 --> 00:13:25,625 - No signal. - What do you expect, broadband? 182 00:13:25,710 --> 00:13:28,127 Not sick. 183 00:13:28,294 --> 00:13:31,920 You, what's your name. Go find firewood, okay? 184 00:13:32,004 --> 00:13:34,504 She's Lee. 185 00:13:36,339 --> 00:13:40,007 Ellie, what do we have for dinner? 186 00:13:40,299 --> 00:13:43,717 - Ready-to-eat noodles. - Oh good! 187 00:13:44,675 --> 00:13:47,342 What is that? 188 00:13:48,635 --> 00:13:51,844 Have you ever heard of ready-made noodles? 189 00:13:52,053 --> 00:13:55,596 No, my mother really gave me healthy food. 190 00:13:57,806 --> 00:14:02,682 It's amazing to realize that you changed someone's life forever. 191 00:14:12,353 --> 00:14:15,437 You don't have 2000 dollars. 192 00:14:50,785 --> 00:14:54,578 Wait, nobody invited you out last year? 193 00:14:54,662 --> 00:14:57,371 No. So what? 194 00:14:57,496 --> 00:15:00,538 Why? You're beautiful, Fi. 195 00:15:00,831 --> 00:15:04,457 My mother is beautiful. I just... 196 00:15:05,083 --> 00:15:09,626 You remember, I wasn't allowed to leave for 2 years. 197 00:15:10,460 --> 00:15:14,211 I still use glasses and it's not... 198 00:15:16,254 --> 00:15:19,630 He is Miss Wirrawee 3 years in a row. 199 00:15:19,755 --> 00:15:23,673 Actually I asked for it if I had to enter this year, 200 00:15:23,882 --> 00:15:27,174 but he doesn't think it's a good idea. 201 00:15:27,050 --> 00:15:30,718 By the way, I did well at school at that time, so... 202 00:15:30,926 --> 00:15:33,677 ... is not a problem. 203 00:15:34,094 --> 00:15:39,512 And, you know, someone will ask me to walk someday 204 00:15:41,055 --> 00:15:44,473 I just don't know when. Or who 205 00:15:44,682 --> 00:15:47,641 What was amazing. 206 00:15:50,392 --> 00:15:54,435 - Men are idiots. - Fun idiots. 207 00:16:02,355 --> 00:16:05,106 You shouldn't miss it. 208 00:16:43,038 --> 00:16:45,830 What smell is that? 209 00:16:46,039 --> 00:16:49,040 - Jet fuel. - What? 210 00:16:51,292 --> 00:16:54,876 Only a few army aircraft went somewhere 211 00:17:05,631 --> 00:17:08,548 El, what do you think about Fi? 212 00:17:08,757 --> 00:17:12,841 I like Fi, you know that. He looks perfect. 213 00:17:13,092 --> 00:17:16,218 I think he thinks I'm really a coward, huh? 214 00:17:16,343 --> 00:17:21,386 - I don't think he hates you. - Yeah, but... you know. 215 00:17:22,387 --> 00:17:26,930 He lives in that big house. Speaking like Mrs. Hamilton. 216 00:17:28,140 --> 00:17:32,766 My family and I... we are only _ Greek farmers in the eyes of the likes. 217 00:17:34,142 --> 00:17:37,309 Why don't you take him on the road? 218 00:17:38,477 --> 00:17:41,228 I don't know. 219 00:17:42,437 --> 00:17:46,480 The girl is as beautiful as she should be Many people take her on the road. 220 00:17:49,481 --> 00:17:52,357 Did someone hear the plane's last night? 221 00:17:52,483 --> 00:17:56,234 Yeah. and about 6 planes. They fly very low. 222 00:17:56,359 --> 00:17:59,777 No, there are dozens. We rely on them, Lee and me. 223 00:17:59,944 --> 00:18:03,737 - Lee and me. - But seriously, what do the aircraft do according to you? 224 00:18:03,862 --> 00:18:06,029 Maybe they are looking for us. 225 00:18:06,155 --> 00:18:09,281 Maybe that's the beginning of World War III and we will never know. 226 00:18:09,364 --> 00:18:12,281 Okay, who has a rabbit? 227 00:18:12,699 --> 00:18:17,159 - Is there chocolate left? - Sadly, we are all outside. 228 00:18:17,618 --> 00:18:21,994 - Oh look, I found some. - Don't be annoying. Give it back! 229 00:18:22,244 --> 00:18:26,245 - Thank you. Kevin? - I'll give you some. 230 00:19:15,557 --> 00:19:18,474 It's so beautiful out here. 231 00:19:19,392 --> 00:19:22,476 I wonder why they call it Hell (Hell). 232 00:19:25,270 --> 00:19:30,855 I think it's because it's so wild and not touched. Right right? 233 00:19:35,649 --> 00:19:37,733 Right. 234 00:19:40,567 --> 00:19:44,693 Wild is troublesome. And this is very beautiful and charming. 235 00:19:44,777 --> 00:19:50,445 But this isn't Hell (Hell). People call it like that. People only know the label. 236 00:19:50,655 --> 00:19:55,281 Until no one can see what it is for or what they really are. 237 00:19:57,574 --> 00:20:01,367 - Hey, what's up? - There is a snake in my sleeping bag. 238 00:20:01,492 --> 00:20:04,618 Are you sure, friend? I don't see anything. 239 00:20:06,494 --> 00:20:09,703 - What kind of snake? - I don't see it. 240 00:20:09,829 --> 00:20:13,580 - Lots of Red snakes out here. - What is deadly? 241 00:20:13,706 --> 00:20:17,415 No. Okay... if you get bitten. 242 00:20:21,667 --> 00:20:23,917 Shake it. 243 00:20:24,627 --> 00:20:27,461 The bag, Beyonce. 244 00:20:27,795 --> 00:20:30,546 Don't raise it too high. 245 00:20:33,463 --> 00:20:35,588 I got it! 246 00:20:47,469 --> 00:20:50,761 I can do it myself. 247 00:20:50,845 --> 00:20:53,471 Christ, that's huge! 248 00:20:53,596 --> 00:20:56,305 - Are you okay? - Yeah. 249 00:20:58,557 --> 00:21:00,641 Thank you. 250 00:21:01,683 --> 00:21:05,809 I won't sleep in that bag again. Jesus Christ! 251 00:21:06,018 --> 00:21:09,769 - No need to swear. - Kevin, there's no need to swear that. 252 00:21:10,603 --> 00:21:13,979 - Is it dead? - It looks like it's dead. Wait... 253 00:21:15,980 --> 00:21:18,939 Don't laugh, Homer. 254 00:21:19,148 --> 00:21:23,733 Hey, Fi. Why did you enter the river? 255 00:21:24,400 --> 00:21:26,984 To get away from snakes, of course. 256 00:21:27,068 --> 00:21:31,027 - Do we know that snakes can swim? - No, snakes can't swim. 257 00:21:31,153 --> 00:21:34,112 - Yeah snakes can swim. - Snakes can't swim. 258 00:21:34,196 --> 00:21:38,280 - Snakes don't have fins. Snake snakes. - The snake can swim. 259 00:21:38,489 --> 00:21:42,240 - No, snakes can't swim. - What about sea snakes? 260 00:21:45,492 --> 00:21:47,909 Oh my God! 261 00:21:48,285 --> 00:21:51,286 I can die! 262 00:21:51,620 --> 00:21:53,704 Oh, Fifi! 263 00:21:54,079 --> 00:21:57,205 Can I go home now? 264 00:21:59,915 --> 00:22:02,707 Do we have to go back? 265 00:22:02,791 --> 00:22:06,959 All right, I really want to take a warm bath. And have a pillow. 266 00:22:07,084 --> 00:22:10,835 A pillow looks good. Let's do this again. 267 00:22:10,961 --> 00:22:14,087 - Return here at the same place. - With the same people. 268 00:22:14,212 --> 00:22:17,004 - If we can find it again. - We will find it again. 269 00:22:17,130 --> 00:22:20,172 Try to keep your mouth shut or people will start coming here 270 00:22:20,256 --> 00:22:23,382 and this place will be destroyed as soon as possible. 271 00:22:24,466 --> 00:22:28,009 Ladies and gentlemen... and Homer. 272 00:22:28,343 --> 00:22:31,427 - For Hell! - For Hell. 273 00:22:38,263 --> 00:22:40,805 - Cheers. - Cheers 274 00:23:00,439 --> 00:23:03,773 - Ellie, what's with your dog? - Millie! 275 00:23:17,446 --> 00:23:20,155 ma'am! Ma'am? 276 00:23:20,947 --> 00:23:24,073 Daddy! Hello! 277 00:23:26,991 --> 00:23:29,450 - Where are your parents? - I have no idea. 278 00:23:29,534 --> 00:23:32,493 - Maybe they left a note. - Did they say where did they go? 279 00:23:32,577 --> 00:23:35,411 - What's the story, El? - I have no idea. They should be here 280 00:23:35,494 --> 00:23:38,828 - I contact my parents. - No, contact Homer's parents. They are closer. 281 00:23:40,496 --> 00:23:43,622 - No signal. - What? 282 00:23:50,959 --> 00:23:53,251 What about TV? 283 00:23:53,335 --> 00:23:57,294 - Maybe your grandmother is sick, so they leave... - And cut the telephone network? 284 00:23:57,420 --> 00:24:01,129 - Electrical problems? - No, they won't leave Millie... 285 00:24:02,172 --> 00:24:05,923 - Oh, bad smell! - Power outage. I'll check the generator. 286 00:24:06,590 --> 00:24:09,424 Where is your laptop? 287 00:24:26,723 --> 00:24:30,349 - Damn it! - Ellie, let's go to Homer's house. 288 00:24:32,851 --> 00:24:35,060 - Ellie... - What? 289 00:24:35,143 --> 00:24:39,353 - Maybe not a good idea. - Stop the car. Let me out! 290 00:24:41,854 --> 00:24:44,354 Mama! Papa! 291 00:24:48,148 --> 00:24:51,440 Wait, where is Lee? Lee? 292 00:24:53,692 --> 00:24:56,609 What are you doing? 293 00:25:00,070 --> 00:25:03,779 - We shouldn't let it open. - Remember the planes? 294 00:25:03,863 --> 00:25:07,072 We are not open. Are you serious? 295 00:25:14,367 --> 00:25:16,451 Homer? 296 00:25:18,911 --> 00:25:21,578 I've tried that. 297 00:25:22,912 --> 00:25:26,038 - It's quiet out there. - Did you send an outgoing call? 298 00:25:26,289 --> 00:25:28,706 Not safe. 299 00:25:28,915 --> 00:25:31,707 No! I know what you think and that's impossible. 300 00:25:31,832 --> 00:25:33,999 Of course, it's impossible. 301 00:25:34,125 --> 00:25:37,126 That kind of thing won't happen here, Not in this country. 302 00:25:37,251 --> 00:25:40,418 We must be careful. Much is at stake here. 303 00:25:40,544 --> 00:25:43,878 She's right. we estimate that bad things have happened. 304 00:25:43,962 --> 00:25:47,088 Of course something bad has happened. My dog is dead. 305 00:25:47,214 --> 00:25:50,590 - I didn't mean that. - Shut up! Everyone shut up! 306 00:25:50,673 --> 00:25:53,882 Jesus Christ, what happened? 307 00:25:56,842 --> 00:26:00,218 Where Kevin is next. I don't remember who suggested it, 308 00:26:00,344 --> 00:26:03,928 but we decided not to take the main road. 309 00:26:09,556 --> 00:26:12,265 ma'am! Father! Mitchell! 310 00:26:14,558 --> 00:26:16,600 Flip? 311 00:26:18,643 --> 00:26:20,810 Flip! 312 00:26:24,687 --> 00:26:29,930 - Looks fine. - He always has some food and drinks. Right right? 313 00:26:31,189 --> 00:26:33,856 You can't take it. 314 00:26:33,982 --> 00:26:38,233 Do you think I'll leave it here? I won't leave it! 315 00:26:39,818 --> 00:26:41,693 Stop it! 316 00:26:41,819 --> 00:26:44,069 I won't leave it! 317 00:26:45,487 --> 00:26:48,154 She's the point. 318 00:26:52,281 --> 00:26:56,774 Let's take Flip to Corrie's house and then we can make a decision 319 00:26:56,799 --> 00:27:00,022 depending on what we find there. Agree? 320 00:27:02,118 --> 00:27:05,077 Flip, come on. 321 00:27:12,998 --> 00:27:15,290 Come on. 322 00:27:21,418 --> 00:27:24,877 4 people outside. The rest remains in the city. 323 00:27:25,003 --> 00:27:28,629 Robyn's house is on the path. That might be the closest. 324 00:27:28,712 --> 00:27:32,171 Yeah, you can see more Wirrawee from the hill behind. 325 00:27:32,297 --> 00:27:36,840 - This might tell us something. - Let's go to Robyn's house next. 326 00:27:58,433 --> 00:28:01,350 Flip, sit down. Shut up 327 00:28:04,602 --> 00:28:08,853 Please don't touch that. - Let's go up the hill. 328 00:28:18,774 --> 00:28:21,358 Something is happening at the Showground. 329 00:28:21,483 --> 00:28:24,817 - I think that's where everyone is. - What about other electricity? 330 00:28:24,901 --> 00:28:27,693 Hospital. Definitely use an emergency generator. 331 00:28:27,819 --> 00:28:29,944 Maybe we should split up. 332 00:28:30,029 --> 00:28:32,488 Split? No, we can't split up. We must stay together. 333 00:28:32,571 --> 00:28:36,405 We have to get out of town before dawn. Guard. 334 00:28:37,948 --> 00:28:42,199 I'll take Fi to his house. Lee, bring Robyn to your house. 335 00:28:42,408 --> 00:28:45,575 We will meet again here at 5 in the morning. 336 00:28:46,118 --> 00:28:48,785 So we stay here? 337 00:28:52,579 --> 00:28:55,746 You go to the Show. 338 00:29:12,754 --> 00:29:15,963 - Whose voice is that? - I have no idea. 339 00:29:17,714 --> 00:29:20,881 - I think we should go back. - Not. Wait. 340 00:29:22,424 --> 00:29:25,216 We must have more good vision before leaving. 341 00:29:25,301 --> 00:29:27,385 Vision better than what, Ellie? Come on! 342 00:29:27,510 --> 00:29:31,469 One of us must approach before we leave. We will see what happens. 343 00:29:31,887 --> 00:29:34,804 I will leave Corrie here. 344 00:29:38,222 --> 00:29:41,098 - I'll leave. - Ellie! 345 00:29:43,433 --> 00:29:46,809 If something happens, run away. 346 00:30:49,334 --> 00:30:53,127 Don't try to run away or you will get shot. 347 00:31:19,221 --> 00:31:21,221 Daddy! 348 00:31:21,764 --> 00:31:25,848 This is ridiculous. I waited in a place like this for 2 hours! 349 00:31:25,974 --> 00:31:29,058 Who are you, huh? 350 00:31:30,892 --> 00:31:33,017 Take off your hand. 351 00:31:42,243 --> 00:32:00,423 Translator: Jahust Jarzani jahus.dones@yahoo.com 352 00:32:06,987 --> 00:32:15,876 http://dapatfilmgratis.blogspot.com 353 00:32:28,874 --> 00:32:31,374 Are you okay? 354 00:32:32,167 --> 00:32:34,709 Where is Kevin? 355 00:32:37,627 --> 00:32:40,628 Fast! They are coming! 356 00:32:42,421 --> 00:32:44,921 - Ellie... - What? - Can we stop? 357 00:32:45,047 --> 00:32:48,214 Corrie, come on! Please! Please. 358 00:32:49,549 --> 00:32:51,591 Come on. 359 00:32:52,508 --> 00:32:55,717 - Where are they now? - I have no idea. - Friends! 360 00:32:55,801 --> 00:32:58,718 Kevin! Oh, my God! What happened to you? 361 00:32:58,886 --> 00:33:03,304 I think you're in front of me, so I... just keep on running. 362 00:33:04,680 --> 00:33:08,056 Ellie said if something happened to run away. 363 00:33:11,808 --> 00:33:14,308 - Oh my God! - Street! 364 00:33:23,396 --> 00:33:25,688 Come on, come on... 365 00:33:26,438 --> 00:33:28,897 Come on. 366 00:33:30,190 --> 00:33:33,399 - My knee hurts. - Come on, we have to keep moving. 367 00:33:36,442 --> 00:33:39,609 - Are you OK? - Not. I'm hurt. Jesus! 368 00:33:46,571 --> 00:33:49,071 Give your clothes. Hurry up. 369 00:33:49,197 --> 00:33:53,782 Singlets, better. Hurry up. Give me a stick or something. 370 00:33:55,950 --> 00:33:58,367 Stay here. 371 00:34:06,454 --> 00:34:08,954 Ellie, hurry up! 372 00:34:12,749 --> 00:34:15,124 Hurry up, come back! 373 00:34:18,376 --> 00:34:21,460 - Do you want to do this? - Yeah, fast. 374 00:34:22,711 --> 00:34:25,837 - Ellie, they come. - OK. 375 00:34:28,713 --> 00:34:30,797 Burn this. 376 00:34:33,674 --> 00:34:35,841 Burn this. 377 00:34:53,848 --> 00:34:58,641 Corrie, we have to leave here. Wake up, come on. Ellie, come on! 378 00:35:04,769 --> 00:35:06,978 Hang in there. 379 00:35:11,355 --> 00:35:14,397 She's not older than me. 380 00:35:14,690 --> 00:35:17,816 And he looks scared. 381 00:35:29,362 --> 00:35:31,946 I will never forget it. 382 00:35:32,072 --> 00:35:35,198 - Ellie, we don't have time. - Come on! 383 00:35:39,116 --> 00:35:42,242 Thank God! We heard an explosion. 384 00:35:42,368 --> 00:35:45,744 - Yeah, it's us. - Are you OK? - Yeah. 385 00:35:46,828 --> 00:35:49,995 Flip! This is it. Good boy! 386 00:35:50,538 --> 00:35:53,872 Where did all the soldiers come from? 387 00:35:57,749 --> 00:36:00,791 Where did you get this thing? 388 00:36:05,043 --> 00:36:08,044 Wait, where is Robyn and Lee? 389 00:36:09,920 --> 00:36:13,004 - They haven't returned yet. - It's almost 6 o'clock in the morning. 390 00:36:13,088 --> 00:36:15,922 We think you were caught. 391 00:36:16,006 --> 00:36:19,090 - We have to go and find them, right? - Ellie... 392 00:36:19,216 --> 00:36:22,383 - Homer, we have to find them. - The sun has risen now. 393 00:36:22,509 --> 00:36:25,343 - I won't leave them. - We will not leave them. 394 00:36:25,468 --> 00:36:27,843 We will be back tonight when it's safe. 395 00:36:27,927 --> 00:36:31,178 Yeah because there will be soldiers who patrol the entire city now. 396 00:36:31,304 --> 00:36:34,263 I mean... after what you did. 397 00:36:35,931 --> 00:36:40,057 We will look for them. Ellie, I promise. 398 00:37:01,774 --> 00:37:05,942 El... El... come on. 399 00:37:14,321 --> 00:37:17,197 - Wait... - No, don't touch me. 400 00:37:26,909 --> 00:37:30,201 - Sit there. - Are you OK? 401 00:37:30,494 --> 00:37:33,661 - I'll take food. - Thank you. 402 00:37:36,705 --> 00:37:40,081 - So, does anyone know who the soldiers are? - We stop asking questions. 403 00:37:40,206 --> 00:37:43,332 We will ask Robyn. He knows will be flags and things like that. 404 00:37:43,458 --> 00:37:46,334 - All I can say is they're not Greek. - No matter who they are, 405 00:37:46,417 --> 00:37:48,709 because they are here. We must agree with that. 406 00:37:48,793 --> 00:37:50,418 Okay, friend. Calm down 407 00:37:50,502 --> 00:37:54,045 No, seriously, what's the difference between a flag? 408 00:38:23,515 --> 00:38:26,516 Fi makes this for you. 409 00:38:32,060 --> 00:38:35,061 - Is the house empty? - Yeah. 410 00:38:35,937 --> 00:38:38,479 There are soldiers everywhere. 411 00:38:38,688 --> 00:38:41,605 We crept all the way to Robyn's house. 412 00:38:42,148 --> 00:38:45,107 Not bad for the first date. 413 00:38:55,861 --> 00:38:58,987 Others tell me what happened. 414 00:39:00,363 --> 00:39:02,238 El. 415 00:39:03,198 --> 00:39:05,782 This is not your fault. 416 00:39:06,074 --> 00:39:09,825 This is not your fault. This is their fault. 417 00:39:11,159 --> 00:39:14,368 This is their fault. 418 00:39:16,161 --> 00:39:19,078 - You changed. - Yeah? 419 00:39:20,913 --> 00:39:25,623 - For better or for worse? - Better. It must be better. 420 00:40:06,681 --> 00:40:09,098 Looks good. 421 00:40:09,558 --> 00:40:12,725 Fi always says he wants to be a doctor. 422 00:40:22,563 --> 00:40:26,314 You have to forgive it quickly or slowly, you know. 423 00:40:26,814 --> 00:40:29,773 He left us, Ellie. 424 00:40:30,858 --> 00:40:33,859 He ran and left us. 425 00:40:35,359 --> 00:40:38,360 I think he loves me. 426 00:40:39,611 --> 00:40:43,404 Do you remember the time we spent here? 427 00:40:43,696 --> 00:40:46,655 You mean a tea party? 428 00:40:47,823 --> 00:40:51,532 We feel innocent. And now I'm... 429 00:40:52,408 --> 00:40:56,034 I feel like we were innocent until yesterday. 430 00:40:56,535 --> 00:40:59,953 We don't trust Santa Claus or something like that. 431 00:41:00,078 --> 00:41:03,370 You know, we believe in other fantasies. 432 00:41:04,038 --> 00:41:07,122 We believe we are safe. 433 00:41:09,748 --> 00:41:13,707 I guess it's our biggest fantasy, right? 434 00:41:15,375 --> 00:41:19,251 Do you think we will see Robyn and Lee again? 435 00:41:29,006 --> 00:41:31,923 That's one of ours! 436 00:41:54,975 --> 00:41:57,934 How many planes do we have? 437 00:41:58,226 --> 00:42:00,852 Just one more left. 438 00:42:01,769 --> 00:42:03,728 How about this? 439 00:42:03,853 --> 00:42:06,895 I will go to Wirrawee with Ellie and look for Robyn and Lee. 440 00:42:06,979 --> 00:42:09,938 The three of us returned to my place and prepared Landrover. 441 00:42:10,064 --> 00:42:12,523 There is a dangerous risk of returning to Wirrawee. 442 00:42:12,607 --> 00:42:15,774 What if you are in their position? 443 00:42:16,191 --> 00:42:18,650 - Don't ask me to go with you. - He didn't ask you. 444 00:42:18,776 --> 00:42:20,943 Good, because I won't leave. 445 00:42:21,068 --> 00:42:23,944 Jesus, Kevin. Everything is at risk from now on. 446 00:42:24,028 --> 00:42:29,113 We can't just sit here forever. The biggest risk is not taking risks. 447 00:42:30,030 --> 00:42:34,865 Ok. But if we can't stay here, where do you want us to go? 448 00:42:37,116 --> 00:42:39,158 To Hell. 449 00:42:39,451 --> 00:42:42,785 - We won't bring your teddie. - Not everything, just one. 450 00:42:42,910 --> 00:42:45,911 - We can't carry things like that. - Why can't? 451 00:42:45,995 --> 00:42:49,579 This is not a vacation, El. We must start acting like soldiers. 452 00:42:49,996 --> 00:42:53,622 Just one mistake and... it's all over. 453 00:42:55,999 --> 00:42:59,917 - Can I bring my mother's hairband and belt? - Yeah, and photos. Don't forget the photos. 454 00:43:00,042 --> 00:43:02,668 Geez, we need a vehicle as soon as possible. 455 00:43:02,752 --> 00:43:06,295 Listen, if you can bring teddie, hair ties and photos, 456 00:43:06,420 --> 00:43:10,338 maybe I'll bring my father's football trophy. 457 00:43:16,007 --> 00:43:19,425 Oh, and dog food for Flip. A lot, write it down. 458 00:43:19,508 --> 00:43:22,300 - He can eat rabbits. - How about iron pliers? 459 00:43:22,384 --> 00:43:25,176 That's a good idea. 460 00:43:27,095 --> 00:43:29,512 Two. 461 00:43:43,059 --> 00:43:45,685 - What about weapons? - We carry our weapons. 462 00:43:45,810 --> 00:43:48,686 - Just turn it off. - No, I can fix it. Wait. 463 00:43:52,063 --> 00:43:54,689 The pipe is leaking again. 464 00:43:59,191 --> 00:44:01,900 So, we have a lot of weapons ammunition, 465 00:44:02,025 --> 00:44:04,525 and a full magazine for that. 466 00:44:04,776 --> 00:44:07,110 Successful! 467 00:44:11,571 --> 00:44:13,988 What is that? 468 00:44:17,615 --> 00:44:20,449 We forgot to watch him. 469 00:44:20,783 --> 00:44:23,659 Don't touch the curtains. 470 00:44:25,201 --> 00:44:28,035 Close! Enter a different room. 471 00:44:28,119 --> 00:44:31,870 If you see something, shout. But keep hidden. 472 00:44:36,080 --> 00:44:37,789 Flip! 473 00:44:38,081 --> 00:44:40,623 Flip, enter in! 474 00:44:50,378 --> 00:44:53,087 They are here! 475 00:44:53,712 --> 00:44:56,838 - Do they see you? - I have no idea. 476 00:45:28,518 --> 00:45:30,602 Homer! 477 00:45:35,729 --> 00:45:37,813 Ellie! 478 00:45:38,230 --> 00:45:40,689 Don't move! 479 00:46:10,076 --> 00:46:13,077 Lucky you are slim. 480 00:46:13,786 --> 00:46:16,870 Hey guys, I think they're back. 481 00:46:35,253 --> 00:46:38,504 Oh God. They mark his house. 482 00:46:41,130 --> 00:46:44,256 - Thank you very much, Homer. - Nobody asks for your opinion, friend. 483 00:46:44,340 --> 00:46:47,466 - They know we are here now. - Of course. They saw us through the window. 484 00:46:47,591 --> 00:46:50,717 But they don't know we have weapons! 485 00:46:54,052 --> 00:46:57,803 Let's get out of here. Come on. Let's get out of here, now! 486 00:46:58,012 --> 00:47:00,096 Fast, fast, fast... 487 00:47:01,138 --> 00:47:03,847 Come on, come on, hurry up! 488 00:47:06,140 --> 00:47:08,015 Run away! 489 00:47:08,641 --> 00:47:10,516 - Run! - Flip! 490 00:47:10,600 --> 00:47:13,100 - Leave him! - Not! 491 00:47:30,465 --> 00:47:42,354 Please Visit http://dapatfilmgratis.blogspot.com 492 00:48:03,455 --> 00:48:05,914 Homer is correct. 493 00:48:07,540 --> 00:48:10,332 Hell is the only safe place for us now. 494 00:48:10,458 --> 00:48:13,375 But we have to find Robyn and Lee first. 495 00:48:15,460 --> 00:48:18,752 - What's wrong? - Heron Bridge! 496 00:48:29,048 --> 00:48:32,049 Jesus, look at them all. 497 00:48:32,300 --> 00:48:35,467 They come from Teluk Pantai. 498 00:48:36,135 --> 00:48:39,136 I bet this is the first place they occupy. 499 00:48:39,261 --> 00:48:41,970 Maybe it's already full of ships now. 500 00:48:42,095 --> 00:48:45,387 Yeah. And our bridge gives them access. 501 00:48:46,472 --> 00:48:49,473 I always hate that bridge. 502 00:48:49,848 --> 00:48:53,766 Come on, we have to go to Robyn's house. 503 00:49:18,735 --> 00:49:20,694 Robyn! 504 00:49:21,444 --> 00:49:23,403 Ellie? 505 00:49:31,615 --> 00:49:35,408 - How do you know that he is? - He walks with a bat. 506 00:49:35,783 --> 00:49:39,117 What will he do, hit us with this? 507 00:49:43,787 --> 00:49:46,079 Ellie, thank God! 508 00:49:46,162 --> 00:49:49,288 - Are you hurt? - No, no. I'm fine. 509 00:49:49,539 --> 00:49:52,123 Where is Lee? 510 00:49:53,332 --> 00:49:56,041 He was shot. 511 00:50:12,340 --> 00:50:15,007 Wait a minute here. 512 00:50:16,049 --> 00:50:19,008 Someone has to go with him. 513 00:50:32,514 --> 00:50:35,390 Everything is safe. Come on 514 00:50:39,017 --> 00:50:42,351 Robyn. Come on, come on, come on... 515 00:51:20,992 --> 00:51:23,951 - Don't point it at me. - This is from Clement. 516 00:51:24,035 --> 00:51:26,744 It's okay, he's my dentist. He works across the street. 517 00:51:26,869 --> 00:51:30,036 - Dr. Clement, it's me. Robyn. - Calm down, all of you. 518 00:51:30,121 --> 00:51:32,621 Don't you know there is a war going on? 519 00:51:32,747 --> 00:51:35,331 Light up here. 520 00:51:37,457 --> 00:51:41,750 - How? - He is lucky. The bullet is to the right. 521 00:51:42,209 --> 00:51:45,752 - Thank you. - You choose to take a weekend camping at Hell. 522 00:51:45,919 --> 00:51:48,628 We hear planes flying, but we don't see anything... 523 00:51:48,753 --> 00:51:52,546 That's how they do it. Goods transport aircraft and container ships. 524 00:51:52,671 --> 00:51:56,464 Occupying all ports and airports in the first 24 hours. 525 00:51:56,715 --> 00:52:00,007 News says there is a kind of explosion on the airfield. 526 00:52:00,023 --> 00:52:03,142 There is no more payment for the announcement. The next thing you know, 527 00:52:03,175 --> 00:52:06,217 they crawl across the bridge with their tanks and trucks, 528 00:52:06,343 --> 00:52:09,302 surrounding everyone, taking them all to the Showground. 529 00:52:09,428 --> 00:52:12,887 All Lee families. Your family too. 530 00:52:13,304 --> 00:52:16,638 - My family too? - I don't know about that. 531 00:52:17,139 --> 00:52:19,931 How are my parents? George and Martha Yannos. 532 00:52:20,057 --> 00:52:22,141 - Have they ever checked my teeth? - Never. 533 00:52:22,225 --> 00:52:25,017 - Then how do I know them? - I just asked, doc. 534 00:52:25,101 --> 00:52:27,435 I hid in the closet for 3 days, 535 00:52:27,518 --> 00:52:31,186 stay in my own toilet, just wait for them to come and find me. 536 00:52:31,353 --> 00:52:34,771 I thought I would be caught when I at you bring Lee here. 537 00:52:34,855 --> 00:52:38,064 - Did you bring it? - Yeah, you have to. 538 00:52:38,356 --> 00:52:41,357 If your legs start to hurt, you have to give him injections again. 539 00:52:41,441 --> 00:52:44,150 Wait, you won't be with us? 540 00:52:44,275 --> 00:52:47,526 Listen, I took a big risk come here for Lee's sake, okay? 541 00:52:47,652 --> 00:52:50,778 I'm done. I have to go. 542 00:52:52,779 --> 00:52:57,072 Wait, Dr. Clement. Is there anything else out there? Like us? 543 00:52:57,739 --> 00:53:01,282 Oh, yeah. I saw some people trying to do something. 544 00:53:01,407 --> 00:53:03,907 Trying to be a hero. 545 00:53:03,991 --> 00:53:06,825 There seems to be one group that tries to destroy the Heron bridge. 546 00:53:06,909 --> 00:53:10,702 To stop all convoys coming from Teluk Pantai. 547 00:53:10,827 --> 00:53:13,869 They get paid. 548 00:54:09,684 --> 00:54:12,101 Are you okay? 549 00:54:14,603 --> 00:54:17,687 - I think we should have a vehicle. - We have two. 550 00:54:17,812 --> 00:54:21,146 The first thing you throw away is somewhere. The second is in the car. 551 00:54:21,230 --> 00:54:25,690 - So, have you practiced this? - Good. I'll take my mother's car, 552 00:54:25,816 --> 00:54:30,067 park in front and ask the soldiers to look for other roads, right? 553 00:54:35,653 --> 00:54:38,695 Sorry. I'm just... exhausted. 554 00:54:38,946 --> 00:54:42,030 How do we get something calm? 555 00:54:42,114 --> 00:54:45,240 - Be careful of golf, roller shopping... - Baby carriages, very ambitious... 556 00:54:45,490 --> 00:54:48,657 - Wheelchair? - Yeah, can you drive a wheelchair? 557 00:54:48,741 --> 00:54:52,992 - Yes, but the more I move the more hurt. - Wait... 558 00:54:54,494 --> 00:54:57,161 What if we go wrong? 559 00:54:57,245 --> 00:54:59,329 What do you mean? 560 00:54:59,537 --> 00:55:03,121 We think of moving quietly, right? 561 00:55:06,415 --> 00:55:09,082 What if we go in a more extreme way? 562 00:55:09,208 --> 00:55:13,584 Riding something that can't be destroyed, no matter who sees us. 563 00:55:15,127 --> 00:55:17,586 Like? 564 00:55:41,387 --> 00:55:43,304 Damn it! 565 00:55:43,930 --> 00:55:46,014 Come on! 566 00:55:46,681 --> 00:55:49,307 - Are you okay? - Wait. - What? 567 00:55:49,391 --> 00:55:52,350 - I can't go up there. - Enter the box. 568 00:55:52,600 --> 00:55:55,100 - Enter here? - Yeah. 569 00:56:00,270 --> 00:56:02,604 I thought you said you could drive this thing. 570 00:56:02,688 --> 00:56:05,814 I said I could drive a tractor. Enter it. 571 00:56:10,399 --> 00:56:12,274 Oh shit. 572 00:56:14,276 --> 00:56:17,068 Road, Ellie. Street! 573 00:56:24,821 --> 00:56:28,113 - Take this, shoot them! - No, I won't do it. 574 00:56:28,198 --> 00:56:31,574 - There is no time for religion. - I said no! 575 00:56:37,577 --> 00:56:40,369 You're bleeding! 576 00:56:48,498 --> 00:56:50,373 Come on! 577 00:57:00,169 --> 00:57:03,837 I hope Homer gets the car. - I hope he remembers where to meet us. 578 00:57:03,920 --> 00:57:07,671 - Homer knows how to find a church. - Ellie! 579 00:57:13,091 --> 00:57:15,800 Start praying again. 580 00:57:39,101 --> 00:57:42,644 God, forgive our mistakes... 581 00:57:49,522 --> 00:57:51,606 Survive! 582 00:58:08,529 --> 00:58:11,488 I think we lost one of them. 583 00:58:17,366 --> 00:58:19,866 Tires get shot! 584 00:58:30,663 --> 00:58:34,622 - You drive don't know the direction! - I do my best! 585 00:58:54,048 --> 00:58:58,299 - You're dangerous. - That's what the instructor of my youth said. 586 00:59:05,511 --> 00:59:08,303 He is still chasing us! 587 00:59:19,183 --> 00:59:23,059 - How do you get rid of the trash? - That button, I guess. 588 00:59:47,402 --> 00:59:51,111 - Who is dangerous now? - Do you think they were hurt? 589 00:59:51,237 --> 00:59:54,655 Don't worry. God will understand. 590 01:00:14,705 --> 01:00:17,080 Where is Homer? 591 01:00:17,247 --> 01:00:20,248 He should be here. Where is she? 592 01:00:20,457 --> 01:00:23,291 Maybe he was caught. 593 01:00:24,667 --> 01:00:26,751 We have to keep going, get out of town. 594 01:00:26,876 --> 01:00:28,835 No. Ellie, we have to wait for Homer. 595 01:00:28,960 --> 01:00:31,669 How long do you think before they send another vehicle? 596 01:00:31,753 --> 01:00:34,879 Or even a helicopter? We must leave now! 597 01:00:38,006 --> 01:00:41,924 Sorry I'm late. I forgot where the church is. 598 01:02:24,298 --> 01:02:27,382 - Why did we stop? - I have to rest. 599 01:02:27,591 --> 01:02:30,592 - Step aside, I'll drive it. - No, dad said only me... 600 01:02:30,801 --> 01:02:33,301 No, okay? 601 01:02:35,052 --> 01:02:37,386 This is Chris Lang's house. 602 01:02:37,512 --> 01:02:40,638 - Oh, that person is really weird. - He's a genius, Kevin. 603 01:02:40,721 --> 01:02:43,597 - He is stubborn. - Stubbornness is also human. 604 01:02:43,723 --> 01:02:47,182 I really don't care if there are comfortable bedrooms there. 605 01:02:47,349 --> 01:02:51,017 - And maybe toothpaste. - I have backup toothpaste. 606 01:02:53,977 --> 01:02:57,228 Chris said, his father was born in the corner between Straight and Narrow. 607 01:02:57,353 --> 01:03:00,229 And he was born in one end of the city. 608 01:03:00,354 --> 01:03:04,355 The day before all this happened, mother and father went to Saudi Arabia. 609 01:03:04,689 --> 01:03:07,690 So, here I am. Alone. 610 01:03:07,982 --> 01:03:11,108 And the power goes like nine... 611 01:03:11,400 --> 01:03:14,234 ... or ten. Nine. 612 01:03:14,735 --> 01:03:18,069 Yeah, nine. I feel, okay. 613 01:03:19,320 --> 01:03:22,696 I'd better call and find out know what happened. 614 01:03:24,155 --> 01:03:27,531 I'm an idiot. The telephone network is dead. 615 01:03:27,823 --> 01:03:33,241 So, I'm stuck here. Like, I'm really unconscious. I'm burning. 616 01:03:34,243 --> 01:03:37,410 Anyway, I'm going down to the car... 617 01:03:37,702 --> 01:03:40,202 ... and my father, made this decision, 618 01:03:40,412 --> 01:03:44,955 my father locked the car and took the key. 619 01:03:47,665 --> 01:03:50,874 I think he's like a *** doing that. 620 01:03:51,124 --> 01:03:55,292 You know, even he didn't trust me using a car for a week. 621 01:03:55,751 --> 01:03:59,585 So now, I have to walk to Ramseys's place. 622 01:03:59,795 --> 01:04:03,588 And it's far away. Like, as far as you think, 623 01:04:03,796 --> 01:04:07,339 about 10, you could say. 624 01:04:08,923 --> 01:04:12,882 And that's far away. And when I arrived there... 625 01:04:13,300 --> 01:04:18,051 ... nobody. And it's like... oh, good! 626 01:04:18,886 --> 01:04:22,220 Because the next place is the next one. 627 01:04:22,429 --> 01:04:25,305 However, I walk around the corner. 628 01:04:25,555 --> 01:04:29,306 And I can see Ramseys in his truck. 629 01:04:31,932 --> 01:04:34,766 They hit a tree. 630 01:04:35,059 --> 01:04:38,727 But that's not what got them killed. 631 01:04:39,867 --> 01:04:42,868 They were shot. 632 01:04:44,118 --> 01:04:46,744 They got shot ?! 633 01:04:47,036 --> 01:04:51,704 Not seen being shot. I mean, that's what I hope for. 634 01:04:55,164 --> 01:05:00,040 Mr. Ramsey, Mrs. Ramsey, even Jessica's baby was shot. 635 01:05:04,960 --> 01:05:08,086 So, I'm thinking... 636 01:05:09,378 --> 01:05:12,962 I smoke with a curse, 637 01:05:13,172 --> 01:05:16,756 or this is not your day at Wirrawee. 638 01:05:23,509 --> 01:05:28,177 After all, I'm only alone since then, really. 639 01:05:29,553 --> 01:05:34,013 Frozen alone. This is good. 640 01:05:38,057 --> 01:05:40,266 Good. 641 01:05:52,604 --> 01:05:55,438 How cute is the dog? 642 01:06:00,941 --> 01:06:03,775 How does it feel to be shot? 643 01:06:03,984 --> 01:06:07,735 I don't feel anything at first. But when I'm back 644 01:06:07,860 --> 01:06:11,528 to the restaurant, I feel like my foot was shot. 645 01:06:11,612 --> 01:06:15,238 Like someone pulling a barbed wire through it. 646 01:06:15,488 --> 01:06:18,447 They ruined your restaurant? 647 01:06:18,698 --> 01:06:20,615 Yeah. 648 01:06:20,949 --> 01:06:23,700 I usually hate that place. 649 01:06:24,033 --> 01:06:28,618 Working there, there. Live there. 650 01:06:29,869 --> 01:06:33,120 I feel like I'm in prison. 651 01:06:33,329 --> 01:06:37,122 But you know, I helped to make that place right. 652 01:06:37,664 --> 01:06:40,665 So when someone pollutes the window, 653 01:06:40,790 --> 01:06:44,749 those who pollute and I who clean it thousands of times. 654 01:06:45,000 --> 01:06:49,418 Or they tear the curtains and my mother sews it back. 655 01:06:50,752 --> 01:06:54,503 You get a certain type of place. 656 01:06:55,087 --> 01:06:59,838 This is weird. Bear the beauty alone. 657 01:07:16,971 --> 01:07:21,139 You know, I always look for it in the Geography class. 658 01:07:41,356 --> 01:07:45,732 - I have to go back and check Chris. - Chris? 659 01:07:46,233 --> 01:07:49,109 Yeah, I didn't watch him. 660 01:07:49,234 --> 01:07:51,276 Sorry. 661 01:08:05,490 --> 01:08:07,740 Chris. 662 01:08:09,617 --> 01:08:12,117 Chris? Hey! 663 01:08:25,123 --> 01:08:28,249 Wake up. Get up! 664 01:08:28,666 --> 01:08:32,417 - You realize now, little bastard? - Geez Ellie, calm down. 665 01:08:32,751 --> 01:08:35,668 - Calm down? - Yeah, I just closed my eyes for a moment. 666 01:08:35,794 --> 01:08:38,670 Don't you understand how all this has changed, Chris? Understand? 667 01:08:38,670 --> 01:08:42,004 - Yeah, I understand. I understand. - If we consider it easy again... 668 01:08:42,172 --> 01:08:45,173 we might have shot each other now and ended everything. 669 01:08:45,256 --> 01:08:47,381 Okay I understand. I understand. 670 01:08:47,507 --> 01:08:50,424 Sorry. I'm really sorry. 671 01:08:50,967 --> 01:08:53,843 Just look later. 672 01:08:56,261 --> 01:08:58,761 - Shoot me. - What are you doing? - Come on Chris, shoot me! 673 01:08:58,887 --> 01:09:01,387 - I won't shoot you. - You can't kill me while I'm aware? 674 01:09:01,471 --> 01:09:04,597 - Geez Ellie, this is an accident. Forgive me. - Nonsense! 675 01:09:04,764 --> 01:09:08,723 People disappear out there, Chris. Families are separated from each other. 676 01:09:08,932 --> 01:09:11,724 We have seen the house destroyed to pieces. 677 01:09:11,934 --> 01:09:14,935 But you're here like you're on vacation. 678 01:09:15,143 --> 01:09:18,102 So, come on. Don't wait for me to fall asleep. 679 01:09:18,311 --> 01:09:21,854 Come on, be a man, look at my eyes and pull the trigger. 680 01:09:22,063 --> 01:09:25,981 - Ellie, please... - No? - What are you doing? 681 01:09:26,356 --> 01:09:29,523 Do you know what punishment is because you fell asleep at your place? 682 01:09:29,607 --> 01:09:32,941 - Do you know the usual punishment for them? - No, Ellie... 683 01:09:34,359 --> 01:09:36,109 Ellie! 684 01:09:36,235 --> 01:09:40,028 Lower the weapon, please. I said sorry. Please! 685 01:09:40,695 --> 01:09:43,612 He endangers all of us. 686 01:09:43,988 --> 01:09:45,863 Ellie. 687 01:09:46,864 --> 01:09:49,364 She's Chris. 688 01:09:49,907 --> 01:09:52,699 She's just Chris. 689 01:11:04,520 --> 01:11:07,604 How long have I fallen asleep? 690 01:11:09,064 --> 01:11:12,607 About 16 hours. 691 01:11:28,696 --> 01:11:31,238 What about Chris? 692 01:11:31,656 --> 01:11:34,657 Still very shocked. 693 01:11:35,532 --> 01:11:38,783 You give him excessive fear, you know. 694 01:11:43,827 --> 01:11:46,786 I'll apologize when he wakes up later. 695 01:11:47,954 --> 01:11:50,329 I promise. 696 01:11:51,330 --> 01:11:55,164 Actually, he wants to apologize to you. 697 01:11:56,791 --> 01:11:59,166 You're right, El. 698 01:11:59,417 --> 01:12:03,335 You're right about that. 699 01:12:25,136 --> 01:12:28,095 You're a good friend, Corrie. 700 01:12:28,845 --> 01:12:31,887 And this is your food. 701 01:12:44,643 --> 01:12:48,394 - Good book? - Better than the film. 702 01:12:50,021 --> 01:12:54,481 Yeah, the book is usually better. 703 01:12:54,606 --> 01:12:58,482 The General repeated his claim that the National Coalition 704 01:12:58,607 --> 01:13:01,608 can no longer support their population. 705 01:13:01,734 --> 01:13:05,068 And Australia must share its island land and all of its natural wealth with tetatiganya that are less fortunate. 706 01:13:05,152 --> 01:13:09,403 In this way, the General hopes the invasion will balance 707 01:13:09,695 --> 01:13:13,113 708 01:13:13,196 --> 01:13:15,988 scale of regional economy 709 01:13:16,073 --> 01:13:19,616 and even lead it to the era of bru peace and stability. 710 01:13:19,824 --> 01:13:23,200 Whereas, more than half a million of the Coalition's power 711 01:13:23,325 --> 01:13:26,868 descend to Australia, even though there are 3 ports occupied. 712 01:13:27,119 --> 01:13:30,453 This port is identified as Townsville, 713 01:13:30,578 --> 01:13:33,704 Harbor Headland and Gulf Coast. 714 01:13:34,580 --> 01:13:38,123 - You're fine. - My genes are good. 715 01:13:43,834 --> 01:13:46,876 There is something I want to ask you. 716 01:13:47,002 --> 01:13:49,919 You know at Chris's house yesterday when I... 717 01:13:50,003 --> 01:13:53,004 - playing with your hair and then... - Yeah, okay. 718 01:13:53,129 --> 01:13:56,338 - I know we did it. - Okay, I think maybe you should apologize. 719 01:13:56,464 --> 01:14:00,048 What, do you think I did it like that I often forget about that? 720 01:14:00,715 --> 01:14:03,507 But you have been adamant about me since then. 721 01:14:03,717 --> 01:14:07,510 - I'm just confused. - Of course I? 722 01:14:07,677 --> 01:14:11,636 Yeah, about you. About Us. About this war. 723 01:14:12,929 --> 01:14:15,846 About chaos that involves us. 724 01:14:16,055 --> 01:14:19,681 Actually, sometimes I don't know what I'm doing. 725 01:14:19,765 --> 01:14:23,308 Then, I do this, and that doesn't always mean 726 01:14:23,391 --> 01:14:26,934 what they mean. Do you understand what I mean? 727 01:14:27,143 --> 01:14:30,894 - No, I don't understand what you mean. - Okay... 728 01:14:31,769 --> 01:14:35,562 Listen, this means something and this means something now, 729 01:14:35,646 --> 01:14:39,314 but... I don't think this is what you want. 730 01:14:39,439 --> 01:14:42,773 - You don't like me? - No, I like you, Lee. I like you, okay? 731 01:14:42,982 --> 01:14:46,941 I like you very much. But now, you drive me crazy. 732 01:14:50,110 --> 01:14:53,569 I don't know why I'm talking about it. 733 01:14:53,862 --> 01:14:56,696 All I want is to hold it back and tell him everything will be alright. 734 01:14:56,821 --> 01:14:59,947 I just don't know. 735 01:15:00,364 --> 01:15:03,240 Nobody knows. 736 01:15:03,615 --> 01:15:06,032 What we can say now, we are free. 737 01:15:06,242 --> 01:15:10,660 But we do nothing for worthy of freedom. 738 01:15:11,452 --> 01:15:15,203 Not yet. 739 01:15:17,955 --> 01:15:20,747 The road I see, this is our choice. 740 01:15:52,802 --> 01:15:56,511 First: we can sit here and do nothing. 741 01:15:56,928 --> 01:16:00,220 742 01:16:00,555 --> 01:16:04,264 Get out when the war is over. I don't know how you are... 743 01:16:04,682 --> 01:16:07,349 but I don't feel comfortable if I just say nothing. 744 01:16:07,474 --> 01:16:10,350 Second: we can try to be a hero. 745 01:16:10,475 --> 01:16:12,892 Save our family from Showground. 746 01:16:13,018 --> 01:16:16,644 But like Dr. Clement said, we might pay the price. 747 01:16:17,020 --> 01:16:23,480 Third: we can go out at night. Guerilla style. 748 01:16:23,689 --> 01:16:27,648 Using punches and running tactics and returns to Wirrawee. 749 01:16:29,608 --> 01:16:32,692 - Maybe we can get help. - Yeah, you're right. 750 01:16:32,776 --> 01:16:35,360 We were born here. We know this country more than they do. 751 01:16:35,485 --> 01:16:38,694 That's our advantage. Trap, trap them, finish them. 752 01:16:38,820 --> 01:16:42,238 - You're talking about killing. - This is not murder, this is war. 753 01:16:42,363 --> 01:16:45,280 What about the gospel, "You don't kill". How about that? 754 01:16:45,406 --> 01:16:48,907 - David killed Goliath. - That doesn't apply in non-actual situations. 755 01:16:49,033 --> 01:16:51,825 - Do you think it's fair, huh? - Not. - They come here, 756 01:16:51,950 --> 01:16:54,742 take everything they want from the hard work of our parents? 757 01:16:54,868 --> 01:16:57,952 No Kevin, I don't think that's fair. I don't think it's really fair. 758 01:16:58,036 --> 01:17:01,037 Did you come or not? 759 01:17:02,413 --> 01:17:05,372 Okay, I feel I have to get out. 760 01:17:05,456 --> 01:17:08,457 But I can't stop thinking about about a coincidence... 761 01:17:08,582 --> 01:17:11,749 from the beginning of that week we chose to go camping, 762 01:17:11,875 --> 01:17:16,793 where we choose that week. God saved us for a reason. 763 01:17:17,210 --> 01:17:20,169 And I think HE wants us to do something. 764 01:17:20,295 --> 01:17:24,963 So, I will help you, but I won't kill anyone. 765 01:17:25,172 --> 01:17:28,298 Everything we talk about makes me afraid of death, but... 766 01:17:29,507 --> 01:17:32,133 I think we have to fight. 767 01:17:32,258 --> 01:17:36,134 - We will never be able to sleep again if we don't do it. - We will never sleep again if we do it. 768 01:17:36,468 --> 01:17:39,802 - Why are you a coward, Chris? - You already know it all, right? 769 01:17:39,928 --> 01:17:42,470 There are no survivors, friend. 770 01:17:42,596 --> 01:17:46,430 We aren't even trained for this. What will our parents say? 771 01:17:46,722 --> 01:17:50,431 They say the most important thing is our safety. 772 01:17:50,515 --> 01:17:54,266 They won't want us to die to save their lives. 773 01:17:57,310 --> 01:18:02,186 I mean if the time comes, I will do what I have to do. 774 01:18:03,104 --> 01:18:06,063 What I'm worried about is... 775 01:18:06,188 --> 01:18:10,106 I can't guarantee I can get through the pressure. 776 01:18:10,899 --> 01:18:13,900 I'm very scared and... 777 01:18:14,692 --> 01:18:18,610 I think maybe I better stand here and scream. 778 01:18:18,985 --> 01:18:23,236 Nobody knows how we will act when they come. 779 01:18:23,362 --> 01:18:27,738 You did a good thing so far. Alright, for townie. 780 01:18:30,115 --> 01:18:33,491 We have to do something. I don't want to just sit here. 781 01:18:33,741 --> 01:18:36,450 And don't do anything. 782 01:18:41,411 --> 01:18:45,954 I'm different from all of you. I have blood in me. 783 01:18:46,413 --> 01:18:49,831 I can't say what I did was right or wrong. 784 01:18:50,248 --> 01:18:53,749 I just want to save my friends, 785 01:18:54,041 --> 01:18:57,625 or part of the nobility who saved my country. 786 01:18:57,876 --> 01:19:02,919 I really am aware of the fact that I value my life in them. 787 01:19:03,836 --> 01:19:08,254 How many people agree to kill to keep me alive? 788 01:19:10,381 --> 01:19:14,591 In this case we lose our soul, is that right? 789 01:19:16,508 --> 01:19:20,301 In the end I think we only have to believe in our instincts. 790 01:19:20,635 --> 01:19:23,802 After all, that's all we have, right? 791 01:19:24,344 --> 01:19:27,636 What are your instincts saying? 792 01:19:37,850 --> 01:19:40,767 It's time to fight. 793 01:19:43,394 --> 01:19:46,561 What will we do? Destroying it? 794 01:19:46,896 --> 01:19:49,855 Teluk Pantai is one of the keys to their port. 795 01:19:50,564 --> 01:19:54,232 And this bridge is the only way in and out. 796 01:19:54,524 --> 01:19:56,733 This is the key to everything. 797 01:19:56,816 --> 01:20:00,400 If they cannot supply their army, they will not be able to fight. 798 01:20:03,986 --> 01:20:08,362 - They have guards. - We have to find a way to trick them. 799 01:20:08,738 --> 01:20:11,364 Remember what Dr. Clement said? 800 01:20:11,447 --> 01:20:14,656 About people who tried to destroy the bridge before? 801 01:20:14,782 --> 01:20:16,866 Amateur. 802 01:20:18,116 --> 01:20:20,658 A few years ago me and my friends 803 01:20:20,742 --> 01:20:24,701 to the way to damage the bridge. Just for fun. 804 01:20:24,952 --> 01:20:28,286 It's hard to be calm, knowing your friend. 805 01:20:30,955 --> 01:20:34,039 Can you drive a tanker? 806 01:20:49,129 --> 01:20:51,629 - Fast. - Okay. 807 01:21:08,928 --> 01:21:11,012 Sorry. 808 01:21:17,348 --> 01:21:20,224 - Which is big? - The big one. 809 01:21:37,523 --> 01:21:40,565 There! They are there. In the window. 810 01:21:48,027 --> 01:21:50,986 - Wait! - What? - Can I do it? 811 01:21:51,612 --> 01:21:54,821 I always want to destroy windows. 812 01:22:03,784 --> 01:22:06,326 - Again. - Fi! Only... 813 01:22:08,702 --> 01:22:10,911 Do it! 814 01:22:49,385 --> 01:22:51,719 Fi, run! 815 01:22:55,554 --> 01:22:57,429 Stop it! 816 01:22:57,847 --> 01:23:00,181 Spinning! 817 01:23:00,473 --> 01:23:02,973 Don't move! 818 01:23:58,329 --> 01:24:02,247 - Guys, are you there? - We are all ready. We saw you 819 01:24:02,372 --> 01:24:06,498 Don't get close. Wait there until there is a sign from Homer. 820 01:24:06,833 --> 01:24:09,959 - Lee and I are almost there. - Lee and "me". 821 01:24:10,209 --> 01:24:14,627 Okay, we are in position. I can see 10 soldiers on the bridge. 822 01:24:14,919 --> 01:24:18,920 We only have 15 minutes before the next convoy arrives. 823 01:24:19,879 --> 01:24:23,838 - We will contact you when ready. - Okay dear, we will wait. 824 01:24:28,633 --> 01:24:32,426 - Do you call him 'honey'? - Homer. I call him 'Homer'. 825 01:24:32,593 --> 01:24:36,928 - No, you just called him 'baby'. - Not. - Yes, I hear you. 826 01:24:37,178 --> 01:24:41,429 Maybe that sounds "dear". Even though I say 'Homer'. 827 01:24:41,638 --> 01:24:44,930 - Fast. Hurry up. - You have to rustle like a snake. 828 01:24:46,890 --> 01:24:49,807 No, no, like a snake. 829 01:24:53,059 --> 01:24:58,602 So, Fifi's daughter has a hidden relationship with Homer. 830 01:25:00,854 --> 01:25:04,438 - Have you kissed it? - What if you ever? 831 01:25:04,647 --> 01:25:07,606 me? Are you serious? Of course not. 832 01:25:07,732 --> 01:25:10,024 I don't know you two are so close. 833 01:25:10,108 --> 01:25:13,150 - No, it's never been like that. - Okay, good. 834 01:25:14,610 --> 01:25:17,152 Alright, yes I have. 835 01:25:17,861 --> 01:25:20,445 Is he good at kissing? 836 01:25:20,612 --> 01:25:23,779 Actually no, I don't want to know. Don't tell me. That is disgusting. 837 01:25:23,905 --> 01:25:27,781 - He's good at kissing. - Good. Now I know. 838 01:25:34,743 --> 01:25:37,744 But he is rather slow. 839 01:25:37,869 --> 01:25:40,953 He feels strange about my parents being lawyers. 840 01:25:41,079 --> 01:25:43,371 And he always uses it for jokes. 841 01:25:43,454 --> 01:25:45,954 But I don't think it's all joking. 842 01:25:46,164 --> 01:25:49,790 - Jesus, Fi, how long to overcome that? - What do you mean? 843 01:25:49,915 --> 01:25:53,041 You know that kind of guy. They... 844 01:25:53,125 --> 01:25:55,459 prefer to hang out in cafes 845 01:25:55,459 --> 01:25:57,751 rather than accompanying your parents playing wooden balls. 846 01:25:57,877 --> 01:26:00,628 My parents don't play wooden balls. 847 01:26:00,836 --> 01:26:03,253 Ellie. Ellie! 848 01:26:03,504 --> 01:26:06,130 Fi! Behind you! 849 01:26:06,797 --> 01:26:10,465 Homer is like two sides. He is very confident with his group, 850 01:26:10,549 --> 01:26:14,300 and then he was ashamed of me. I do not understand. 851 01:26:14,425 --> 01:26:16,175 Ellie? 852 01:26:16,176 --> 01:26:19,760 If I can understand Homer I'm sure I can understand all of you. 853 01:26:20,052 --> 01:26:22,386 Like Lee? 854 01:26:23,221 --> 01:26:27,097 - How do you know that? - Come on Ellie, everyone knows. 855 01:26:27,181 --> 01:26:29,932 God, this is worse than being silent. 856 01:26:30,015 --> 01:26:32,557 They can't hear us. 857 01:26:32,975 --> 01:26:36,101 - Homer, you have to go now. - But we are still not ready. 858 01:26:36,184 --> 01:26:40,143 There are soldiers crawling behind the tank car and Ellie doesn't answer me. 859 01:26:40,811 --> 01:26:42,978 Ellie, lift it up. 860 01:26:43,062 --> 01:26:47,772 Think about this. We live outside the area. 861 01:26:47,897 --> 01:26:51,273 And the whole world is really chaotic. 862 01:26:51,399 --> 01:26:53,816 I hate being responsible for destruction 863 01:26:53,900 --> 01:26:57,776 Whatever good things we do, Lee and I are not getting along. 864 01:26:57,985 --> 01:27:02,653 Listen, Ellie. I'm not an expert on relationships. 865 01:27:02,862 --> 01:27:05,821 But I know you have this tendency 866 01:27:05,946 --> 01:27:08,321 for any reason to go through it, 867 01:27:08,447 --> 01:27:11,448 and I think the future is the future. 868 01:27:11,532 --> 01:27:14,158 That will work on its own. 869 01:27:14,241 --> 01:27:17,450 And by the way, it's Lee and 'me'. 870 01:27:17,868 --> 01:27:20,285 Get out of the truck! 871 01:27:21,244 --> 01:27:23,619 Road! Street! 872 01:27:26,329 --> 01:27:29,413 Here is a brilliant plan. 873 01:27:33,207 --> 01:27:36,958 - Ellie, forgive me, I turned it off. - It is okay. 874 01:28:33,648 --> 01:28:35,523 This. 875 01:28:36,982 --> 01:28:38,857 Fast! 876 01:28:56,907 --> 01:29:00,325 - Ellie, we need a match. - You brought it. 877 01:29:00,534 --> 01:29:03,701 No, you brought the match. 878 01:29:04,077 --> 01:29:06,577 None. 879 01:29:11,288 --> 01:29:13,997 Christ, soldier! 880 01:29:20,208 --> 01:29:23,167 Where did Kevin go? 881 01:29:23,751 --> 01:29:27,752 - Robyn, we can't go there. - Don't worry about us, leave! 882 01:30:18,565 --> 01:30:21,316 You brought this. Corrie, you are with me. 883 01:30:21,441 --> 01:30:24,567 Run Homer, Come on! Hurry up, they are coming! 884 01:30:25,192 --> 01:30:27,192 Come on! 885 01:30:33,070 --> 01:30:34,945 Kevin! 886 01:30:37,197 --> 01:30:39,656 Corrie? Corrie! 887 01:30:52,036 --> 01:30:54,286 Stay away! 888 01:31:04,958 --> 01:31:07,250 Come on. 889 01:31:10,044 --> 01:31:12,044 Wait! 890 01:32:15,445 --> 01:32:17,529 Oh God! 891 01:32:32,576 --> 01:32:36,535 - This is bigger than we expected. - That's the biggest explosion I've ever turned on. 892 01:32:36,745 --> 01:32:39,621 Did you see the bridge? 893 01:32:48,124 --> 01:32:51,125 Corrie! Oh my God, what happened? 894 01:32:51,292 --> 01:32:54,418 He got shot when we drove. 895 01:32:56,044 --> 01:33:00,045 I... I can't stop the bleeding. 896 01:33:01,755 --> 01:33:04,255 We will bring it to Dr. Clement. 897 01:33:04,339 --> 01:33:06,965 He can treat it like treating Lee. 898 01:33:07,048 --> 01:33:10,716 - He needs to be taken to the hospital, Fi. - I'll take Landrover. 899 01:33:10,967 --> 01:33:13,634 - Ellie... - Hey. Hey! 900 01:33:14,010 --> 01:33:16,802 You have to leave me. 901 01:33:17,178 --> 01:33:20,929 - No, I won't leave you. - He's right. 902 01:33:21,679 --> 01:33:25,430 Sounds cruel, but the only thing that can be done is to ring the bell and run. 903 01:33:25,556 --> 01:33:27,640 - What? - Not! 904 01:33:27,765 --> 01:33:31,766 - I can't leave it. - We must be rational about this. 905 01:33:31,975 --> 01:33:35,476 If we take him to the hospital, we will be caught. 906 01:33:35,977 --> 01:33:39,686 No, I don't want to be rational. Okay? 907 01:33:40,437 --> 01:33:42,937 our friend Corrie. 908 01:33:43,355 --> 01:33:46,773 She's our friend. And me... 909 01:33:49,857 --> 01:33:52,441 I love him. 910 01:33:54,609 --> 01:33:57,360 I will take it. 911 01:33:58,652 --> 01:34:01,403 I will stay with him. 912 01:34:06,406 --> 01:34:08,948 I stayed. 913 01:34:16,701 --> 01:34:19,410 Good luck, friend. 914 01:34:25,622 --> 01:34:29,331 I'll be back when you're better. Okay? 915 01:34:38,210 --> 01:34:40,836 Pinky swears. 916 01:34:44,196 --> 01:34:44,695 w 917 01:34:45,196 --> 01:34:45,695 ww 918 01:34:46,196 --> 01:34:46,695 www 919 01:34:47,196 --> 01:34:47,695 www. 920 01:34:48,196 --> 01:34:48,695 www.d 921 01:34:49,196 --> 01:34:49,695 www.da 922 01:34:50,196 --> 01:34:50,695 www.dap 923 01:34:51,196 --> 01:34:51,695 www.dapa 924 01:34:52,196 --> 01:34:52,695 www.dapat 925 01:34:53,196 --> 01:34:53,695 www.dapatf 926 01:34:54,196 --> 01:34:54,695 www.dapatfi 927 01:34:55,196 --> 01:34:55,695 www.dapatfil 928 01:34:56,196 --> 01:34:56,695 www.dapatfilm 929 01:34:57,196 --> 01:34:57,695 www.dapatfilmg 930 01:34:58,196 --> 01:34:58,695 www.dapatfilmgr 931 01:34:59,196 --> 01:34:59,695 www.dapatfilmgra 932 01:35:00,196 --> 01:35:00,695 www.filmgrat 933 01:35:01,196 --> 01:35:01,695 www.dapatfilmgrati 934 01:35:02,196 --> 01:35:02,695 www.dapatfilmgratis 935 01:35:03,196 --> 01:35:03,695 www.dapatfilmgratis. 936 01:35:04,196 --> 01:35:04,695 www.dapatfilmgratis.b 937 01:35:05,196 --> 01:35:05,695 www.dapatfilmgratis.bl 938 01:35:06,196 --> 01:35:06,695 www.dapatfilmgratis.blo 939 01:35:07,196 --> 01:35:07,695 www.dapatfilmgratis.blog 940 01:35:08,196 --> 01:35:08,695 www.dapatfilmgratis.blogs 941 01:35:09,196 --> 01:35:09,695 www.dapatfilmgratis.blogsp 942 01:35:10,196 --> 01:35:10,695 www.dapatfilmgratis.blogspo 943 01:35:11,196 --> 01:35:11,695 www.dapatfilmgratis.blogspot 944 01:35:12,196 --> 01:35:12,695 www.dapatfilmgratis.blogspot. 945 01:35:13,196 --> 01:35:13,695 www.dapatfilmgratis.blogspot.c 946 01:35:14,196 --> 01:35:14,695 www.dapatfilmgratis.blogspot.co 947 01:35:15,196 --> 01:35:15,695 www.dapatfilmgratis.blogspot.com 948 01:35:16,196 --> 01:35:26,695 Translator: Jah Jarzani Cariu - Bogor, June 9, 2011 949 01:35:32,065 --> 01:35:34,649 We beat them. 950 01:35:34,982 --> 01:35:37,441 A severe blow. 951 01:35:37,609 --> 01:35:41,485 They will pursue us now with everything they have. 952 01:35:41,944 --> 01:35:44,361 And they will hunt us down. 953 01:35:44,486 --> 01:35:46,736 For the past 3 weeks, we've seen... 954 01:35:46,821 --> 01:35:50,447 many planes and helicopters and a group of hunters. 955 01:35:52,114 --> 01:35:54,448 But they haven't found us yet. 956 01:35:54,574 --> 01:35:57,992 That means Corrie and Kevin don't say anything to them. 957 01:36:04,036 --> 01:36:07,662 A month ago, we were only teenagers. 958 01:36:07,912 --> 01:36:11,496 Learning for school and complaining about our parents. 959 01:36:23,752 --> 01:36:26,294 Now we are soldiers. 960 01:36:26,420 --> 01:36:29,963 Visit www.Fastbet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 961 01:36:30,921 --> 01:36:34,172 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 962 01:36:34,881 --> 01:36:37,965 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 963 01:36:38,216 --> 01:36:40,883 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 964 01:36:41,301 --> 01:36:44,552 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755