1 00:00:44,541 --> 00:00:50,499 [Screenplay by Max MANNlX, Kiyoshi KUROSAWA, Sachiko TANAKA] 2 00:01:20,416 --> 00:01:22,415 There's a storm brewing. 3 00:01:22,541 --> 00:01:24,624 [Teruyuki KAGAWA] 4 00:01:24,750 --> 00:01:26,665 Hey, take this. 5 00:01:30,916 --> 00:01:33,832 [Kyoko KOlZUMl] 6 00:01:33,958 --> 00:01:36,040 Who's in charge of the body-fat scale? 7 00:01:36,166 --> 00:01:38,457 lt's Shimada-san, isn't it? 8 00:01:40,916 --> 00:01:45,915 [Yu KOYANAGl, Kai lNOWAKl] 9 00:01:55,291 --> 00:01:59,415 We're here from Dalian, China. My name is Shao Yen. 10 00:01:59,541 --> 00:02:01,124 Pleased to meet you. 11 00:02:01,250 --> 00:02:03,249 Your Japanese is good. 12 00:02:03,375 --> 00:02:06,915 We've been studying night and day. 13 00:02:07,041 --> 00:02:10,124 As soon as the telephone lines to Dalian are installed, 14 00:02:10,250 --> 00:02:12,374 you can hire three locals like her 15 00:02:12,500 --> 00:02:15,874 for what you pay one Japanese employee here. 16 00:02:16,750 --> 00:02:19,582 l understand. That sounds like an excellent plan. 17 00:02:31,500 --> 00:02:32,915 Excuse me, sir. 18 00:02:33,041 --> 00:02:34,582 [Haruka lGAWA Kanji TSUDA] 19 00:02:34,708 --> 00:02:37,665 We're pushing ahead with relocating 20 00:02:37,791 --> 00:02:39,832 our admin department in Dalian. 21 00:02:39,958 --> 00:02:41,457 l see. 22 00:02:41,583 --> 00:02:46,874 l'm aware of the tremendous job you've done as director of admin. 23 00:02:47,000 --> 00:02:48,457 [Koji YAKUSHO] 24 00:02:48,583 --> 00:02:49,999 So, Sasaki-san... 25 00:02:51,166 --> 00:02:53,915 ...what will you do after you leave administration? 26 00:02:54,041 --> 00:02:55,707 [Directed by Kiyoshi KUROSAWA] 27 00:02:55,833 --> 00:02:57,957 What skills do you have? 28 00:02:59,083 --> 00:03:01,415 l want you to consider 29 00:03:01,541 --> 00:03:05,499 how best you can contribute to Tanita Corporation's development? 30 00:03:08,541 --> 00:03:11,415 lt's entirely up to you, Sasaki-san. 31 00:03:11,541 --> 00:03:14,957 Either you contribute 100% of your ability to us here, 32 00:03:15,083 --> 00:03:18,832 or the company will have to let you go. 33 00:03:23,583 --> 00:03:26,582 Boss, it's about that air-conditioning estimate... 34 00:03:26,708 --> 00:03:28,332 -Oh, that. -Yes. 35 00:03:28,458 --> 00:03:32,665 l think we should accept the bid from Uchida Systems. 36 00:03:32,791 --> 00:03:34,624 What do you think? 37 00:03:41,458 --> 00:03:43,082 Can l have that? 38 00:03:43,208 --> 00:03:44,624 -What? -That. 39 00:03:45,583 --> 00:03:46,999 Yes. 40 00:04:32,791 --> 00:04:35,790 Did you visit the 'Hello Work' agency? 41 00:04:35,916 --> 00:04:37,415 Nah... 42 00:04:37,541 --> 00:04:40,749 You should call in to 'Hello Work' before you come here. 43 00:04:40,875 --> 00:04:42,582 Oh, right. 44 00:04:42,708 --> 00:04:44,749 Go before your luck runs out. 45 00:04:44,875 --> 00:04:48,624 Otherwise, you'll be stuck here for life, just like me. 46 00:05:12,083 --> 00:05:15,957 RECEPTlON lS NOW CLOSED FOR TODAY 47 00:05:59,916 --> 00:06:01,332 Hey. 48 00:06:06,833 --> 00:06:08,582 Your bag's open. 49 00:06:18,625 --> 00:06:20,665 You sure carry a lot around. 50 00:06:20,791 --> 00:06:22,249 lt's too heavy. 51 00:06:37,958 --> 00:06:39,457 l'm home. 52 00:07:29,291 --> 00:07:31,082 lt's you ! 53 00:07:31,208 --> 00:07:33,082 When did you get home? 54 00:07:33,208 --> 00:07:34,790 Just now. 55 00:07:34,916 --> 00:07:37,457 Don't scare me like that. 56 00:07:37,583 --> 00:07:39,290 You finished early today? 57 00:07:46,083 --> 00:07:47,915 What are you doing? 58 00:07:48,041 --> 00:07:50,415 l was just making sure the doors were locked. 59 00:07:51,750 --> 00:07:53,082 l see... 60 00:07:53,208 --> 00:07:54,582 That's all. 61 00:07:55,458 --> 00:07:57,207 Anything wrong with that? 62 00:07:59,333 --> 00:08:01,999 You could use the front door, though. 63 00:08:03,833 --> 00:08:05,249 You're right. 64 00:08:09,208 --> 00:08:11,249 -Thanks for the food. -Sure. 65 00:08:14,291 --> 00:08:16,832 -l'm off! -See you later. 66 00:08:39,541 --> 00:08:41,457 Will you be home early again today? 67 00:08:41,583 --> 00:08:45,040 -No, l've got a busy day ahead of me. -Okay. 68 00:08:45,833 --> 00:08:48,415 -Where's Takashi? -Not back yet. 69 00:08:48,541 --> 00:08:50,415 He drives me spare. 70 00:08:51,208 --> 00:08:53,749 -See you later. -Bye. 71 00:09:28,416 --> 00:09:30,415 -Later. -Aye. 72 00:09:42,791 --> 00:09:45,082 -Hiya. -Welcome back. 73 00:09:47,166 --> 00:09:49,665 -Hungry? -No, thanks. 74 00:09:57,000 --> 00:09:59,499 l'm off to bed, so please don't vacuum. 75 00:10:00,791 --> 00:10:04,749 So, moving on to the topic of honorific verbs. 76 00:10:04,875 --> 00:10:09,165 Honorifics are based on the use of three different types of speech 77 00:10:09,291 --> 00:10:13,582 in order to show respect to the other person. 78 00:10:14,416 --> 00:10:18,999 We want you to be able to use respectful language to your elders, 79 00:10:19,125 --> 00:10:22,207 so let's investigate the meaning of each... 80 00:10:22,333 --> 00:10:24,290 Sasaki! What's that? 81 00:10:26,416 --> 00:10:27,832 Show me. 82 00:10:37,750 --> 00:10:39,582 Pathetic. 83 00:10:39,708 --> 00:10:44,415 l've nothing but contempt for anyone who sneaks this stuff into my classes. 84 00:10:45,958 --> 00:10:48,540 -Stand up. -But... 85 00:10:49,500 --> 00:10:51,540 You've no right to be in my class. 86 00:10:52,750 --> 00:10:55,665 -Stand at the back. -But it's not mine. 87 00:10:56,666 --> 00:11:00,290 -ls that your excuse? -lt's true. l was just passing it on. 88 00:11:01,375 --> 00:11:04,582 l said stand at the back! Hurry up! 89 00:11:05,416 --> 00:11:07,540 -Sir? -What now? 90 00:11:07,666 --> 00:11:11,290 l saw you reading a porn manga on the train the other day. 91 00:11:13,541 --> 00:11:15,540 l was sitting in front of you. 92 00:11:16,375 --> 00:11:19,040 You were trying hard to hide it, 93 00:11:19,166 --> 00:11:22,582 but l could see the cover, Eroto Mania Weekly. 94 00:11:24,083 --> 00:11:27,415 -Why are you saying this? -Because it's true. 95 00:11:28,250 --> 00:11:29,915 Nice one! 96 00:11:32,083 --> 00:11:36,749 -This is hardly the place. -Yeah, l guess not. 97 00:11:36,875 --> 00:11:38,499 lt's unfair, isn't it? 98 00:11:41,500 --> 00:11:43,415 Quiet! 99 00:11:43,541 --> 00:11:45,290 Back to the lesson. 100 00:11:47,958 --> 00:11:50,082 So, honorific language... 101 00:11:50,208 --> 00:11:53,749 Let's conjugate standard verb forms into honorifics. 102 00:11:53,875 --> 00:11:55,999 Okay? Start with the verb "to see". 103 00:11:57,416 --> 00:12:00,957 -Sasaki, you were brilliant! -He looked so scared. What a laugh ! 104 00:12:01,083 --> 00:12:03,790 -Let's call him Mr Eroto. -Excellent. 105 00:12:03,916 --> 00:12:06,999 Mr Eroto! Mr Eroto! 106 00:12:18,416 --> 00:12:20,124 What is it? 107 00:12:20,250 --> 00:12:22,415 l'm sorry about before. 108 00:12:24,625 --> 00:12:26,207 l went too far. 109 00:12:26,333 --> 00:12:29,540 l didn't think the other kids would react like that. 110 00:12:30,750 --> 00:12:33,540 -You came to say that? -Yes. 111 00:12:33,666 --> 00:12:35,082 All this way? 112 00:12:38,166 --> 00:12:39,999 Let's forget it. 113 00:12:41,166 --> 00:12:45,332 You graduate in less than a year. lt won't affect how we get along. 114 00:12:45,458 --> 00:12:48,457 But that manga really isn't mine. 115 00:12:52,291 --> 00:12:57,457 That's why l didn't think it was fair that l was the only one made to stand. 116 00:12:58,625 --> 00:13:03,582 Sasaki, let's me and you stop poking sticks in each other's wounds. 117 00:13:03,708 --> 00:13:07,999 You can ignore me and l'll ignore you. All right? 118 00:13:34,208 --> 00:13:35,624 Stop there. 119 00:13:35,750 --> 00:13:39,374 Let's have more emphasis between crescendo and diminuendo. 120 00:13:39,500 --> 00:13:41,207 again, from here. 121 00:13:44,666 --> 00:13:47,790 Good, good. And continue. 122 00:13:51,833 --> 00:13:53,665 And more forceful here. 123 00:13:58,333 --> 00:14:04,540 What was that other piece in C Major that you learned to play so well? 124 00:14:04,666 --> 00:14:06,415 Let's see... 125 00:14:35,166 --> 00:14:37,374 We're sorry to keep you waiting. 126 00:14:37,500 --> 00:14:43,207 Ticket holder 86, please proceed to window number one? 127 00:14:44,291 --> 00:14:48,540 Your hours are midnight to 9:00 in the morning. 128 00:14:48,666 --> 00:14:54,207 lt's security guard work, but they've never had a single robbery. 129 00:14:54,333 --> 00:14:56,582 So you don't have to worry. 130 00:15:01,041 --> 00:15:03,999 Sasaki-san, how about administrative work? 131 00:15:04,125 --> 00:15:08,124 -l'm much more suited to that. -Well, then... 132 00:15:10,000 --> 00:15:13,249 -Maybe this is more suitable for you. -Yes, please. 133 00:15:13,375 --> 00:15:15,790 Manager at a Happy Mart store. 134 00:15:15,916 --> 00:15:17,915 Monday to Friday. 135 00:15:18,041 --> 00:15:21,249 7:00am to 3:00pm, 850 yen an hour. 136 00:15:21,375 --> 00:15:24,249 As l wrote it in the form you gave me, 137 00:15:24,375 --> 00:15:27,415 l used to be Administrative Director at Tanita. 138 00:15:28,291 --> 00:15:31,624 There's no easy way to say this, 139 00:15:31,750 --> 00:15:36,124 but it'll be 100% impossible for you to match your former position. 140 00:15:39,250 --> 00:15:43,249 -Sorry to keep you waiting... -There you go. 141 00:16:13,583 --> 00:16:15,457 Here's this month's salary. 142 00:16:25,166 --> 00:16:28,457 l think it's time we bought a new one. 143 00:16:31,583 --> 00:16:33,582 l guess it can wait till bonus time. 144 00:16:45,500 --> 00:16:47,374 Where's Takashi? 145 00:16:47,500 --> 00:16:50,290 He left this afternoon for one of his classes. 146 00:16:50,416 --> 00:16:52,040 l see. 147 00:16:52,166 --> 00:16:54,249 l hope he's not getting into trouble. 148 00:16:54,375 --> 00:16:55,790 Yeah , right... 149 00:17:06,583 --> 00:17:08,415 Your exams are coming up soon, too. 150 00:17:11,250 --> 00:17:12,749 Do your best. 151 00:17:19,750 --> 00:17:22,874 l think l'd like to play piano. 152 00:17:24,375 --> 00:17:27,290 l want to play piano. lt's okay, right? 153 00:17:29,583 --> 00:17:31,415 No way. 154 00:17:31,541 --> 00:17:33,249 Why not? 155 00:17:33,375 --> 00:17:35,374 lt's just a whim. 156 00:17:39,625 --> 00:17:43,624 Maybe you should learn to play in music class at school. 157 00:17:49,416 --> 00:17:51,415 No means no. 158 00:18:11,916 --> 00:18:14,415 -You're back. -Hiya. 159 00:18:15,125 --> 00:18:19,124 -l saved some food for you. -Okay, l'll have some. 160 00:18:36,541 --> 00:18:37,957 Look. 161 00:18:39,833 --> 00:18:41,249 Show me. 162 00:18:42,583 --> 00:18:45,749 You got your driver's licence. 163 00:18:45,875 --> 00:18:47,707 You'll never use it, though. 164 00:18:47,833 --> 00:18:50,207 lt's just a form of identification. 165 00:18:51,916 --> 00:18:54,499 A very expensive form of identification. 166 00:18:54,625 --> 00:18:57,749 -Use your insurance card. -l prefer this. 167 00:19:00,583 --> 00:19:02,582 lt's rice porridge today. 168 00:19:02,708 --> 00:19:09,249 Hello. 169 00:19:10,291 --> 00:19:13,415 -lt's cold today, isn't it? -lt certainly is. 170 00:19:13,541 --> 00:19:15,624 Please wait, it won't be long. 171 00:19:17,833 --> 00:19:21,165 -Hello. -Thanks for your patience. 172 00:19:21,958 --> 00:19:25,082 -Here you are. -Thanks for your patience. 173 00:19:25,208 --> 00:19:28,582 Sorry to keep you waiting. Here you are. 174 00:19:48,208 --> 00:19:49,957 Hey, Kurosu? 175 00:19:50,083 --> 00:19:51,874 l thought it was you, Sasaki. 176 00:19:52,000 --> 00:19:53,707 Long time no see. 177 00:19:55,541 --> 00:19:58,957 -You haven't changed since school. -Neither have you. 178 00:20:00,166 --> 00:20:01,999 Sorry. 179 00:20:04,458 --> 00:20:05,874 Hello? 180 00:20:09,916 --> 00:20:13,457 Fine. l'm with a client right now. 181 00:20:15,083 --> 00:20:17,915 l'll talk to the Senior VP about that myself. 182 00:20:18,041 --> 00:20:21,499 And don't worry about the bid on the Municipal Hall. 183 00:20:21,625 --> 00:20:24,582 Sure, sure, thanks. 184 00:20:24,708 --> 00:20:27,999 -You dropped this. -Oh , thanks. 185 00:20:28,125 --> 00:20:29,957 You seem busy. 186 00:20:31,166 --> 00:20:34,290 -You're in construction? -Something like that. 187 00:20:36,666 --> 00:20:39,749 -And what about you? -Healthcare equipment. 188 00:20:39,875 --> 00:20:41,915 Oh, sounds great. 189 00:20:51,958 --> 00:20:54,165 Hey, what's that? 190 00:20:55,000 --> 00:20:57,999 l think they hand out food. 191 00:20:59,416 --> 00:21:02,415 You'd be surprised how many guys line up. 192 00:21:04,041 --> 00:21:06,124 Maybe l'll try some. 193 00:21:07,791 --> 00:21:10,249 lt's a rare chance to taste it. 194 00:21:27,291 --> 00:21:30,290 Are you by any chance unemployed, Kurosu? 195 00:21:31,333 --> 00:21:32,832 You can tell? 196 00:21:34,750 --> 00:21:36,415 Right... 197 00:21:37,583 --> 00:21:39,207 You are, too, right? 198 00:21:40,583 --> 00:21:42,790 l got down-sized last week. 199 00:21:43,875 --> 00:21:46,374 l got down-sized three months ago. 200 00:21:50,166 --> 00:21:52,082 What about that last phone call? 201 00:21:52,208 --> 00:21:53,915 lt's just for show. 202 00:21:56,500 --> 00:22:00,165 l do it to calm my nerves. 203 00:22:01,166 --> 00:22:04,415 -l know it's stupid but... -No, it was brilliant. 204 00:22:10,666 --> 00:22:12,624 Aren't you going to eat that? 205 00:22:12,750 --> 00:22:15,540 -l've already eaten. -l see... 206 00:22:17,375 --> 00:22:19,832 Tastes bad, though, right? 207 00:22:19,958 --> 00:22:22,832 Yeah... it's bad. 208 00:22:37,291 --> 00:22:40,582 They let you stay here as long as you want. 209 00:22:50,750 --> 00:22:52,249 Sorry. 210 00:23:13,000 --> 00:23:16,207 l set my phone to ring five times an hour. 211 00:23:16,333 --> 00:23:18,082 l didn't know you could do that. 212 00:23:18,208 --> 00:23:22,874 Yeah . lt's not a very well-known feature so it fools most people. 213 00:23:23,000 --> 00:23:25,499 Oh, l see. 214 00:23:25,625 --> 00:23:28,749 Have you told your wife yet? 215 00:23:28,875 --> 00:23:30,290 No. 216 00:23:30,416 --> 00:23:32,749 -Still give her house-keeping money? -Yeah. 217 00:23:32,875 --> 00:23:36,124 l see. That means you'll last for a while. 218 00:23:36,250 --> 00:23:39,124 What about your severance pay? Have they paid it all? 219 00:23:39,250 --> 00:23:41,290 Not yet, no. 220 00:23:41,416 --> 00:23:44,540 Set up a separate bank account for it. 221 00:23:44,666 --> 00:23:47,374 That way, any irregular deposits won't stand out. 222 00:23:47,500 --> 00:23:50,915 -Unemployment insurance? -l'm just applying for it now. 223 00:23:51,041 --> 00:23:54,790 Just make sure you submit all the paperwork on time. 224 00:23:54,916 --> 00:23:57,582 One day late and they'll disqualify you. 225 00:24:08,416 --> 00:24:10,790 You're really something else! 226 00:24:12,166 --> 00:24:13,499 MR EROTO 227 00:24:19,458 --> 00:24:22,624 Now Kobayashi's totally lost all authority over us. 228 00:24:22,750 --> 00:24:24,165 Yeah. 229 00:24:25,750 --> 00:24:28,915 lt's just like a revolution. Revolution! 230 00:24:31,166 --> 00:24:35,374 What's wrong? You're the one who started it all. 231 00:25:14,291 --> 00:25:15,707 Kenji? 232 00:25:17,291 --> 00:25:18,999 Welcome home. 233 00:25:55,125 --> 00:25:56,999 Kenji! 234 00:25:57,125 --> 00:26:00,249 l'm making donuts. Why don't you come down? 235 00:26:00,375 --> 00:26:02,374 l'm fine! 236 00:26:02,500 --> 00:26:04,832 Don't you want to eat donuts? 237 00:26:04,958 --> 00:26:06,415 No, thanks! 238 00:26:09,583 --> 00:26:11,082 Thanks for the food. 239 00:26:21,583 --> 00:26:23,415 Thanks. 240 00:26:23,541 --> 00:26:24,957 Hey, Kenji. 241 00:26:25,750 --> 00:26:28,999 Here, your monthly lunch money. Put it in your satchel. 242 00:26:29,125 --> 00:26:30,915 lt's due tomorrow, right? 243 00:26:47,375 --> 00:26:49,374 Do you want a donut? 244 00:26:49,500 --> 00:26:53,249 Let's look at a breakdown of China's current energy sources. 245 00:26:53,375 --> 00:27:00,915 Well, China is in fact the largest producer of coal in the world... 246 00:27:06,458 --> 00:27:08,457 Do you not want a donut? 247 00:27:10,291 --> 00:27:15,915 ...in 1 990, they depended on coal for 76% of their energy, 248 00:27:16,041 --> 00:27:18,957 and on oil for 17%. 249 00:27:19,083 --> 00:27:25,915 But by 2002, their coal dependency was reduced to 65%, 250 00:27:26,041 --> 00:27:30,415 and their oil dependency rose to 24%... 251 00:27:36,750 --> 00:27:38,832 You were having a nightmare. 252 00:27:55,083 --> 00:27:58,082 KANEKO PlANO SCHOOL 253 00:28:09,041 --> 00:28:11,249 This is for a month of lessons. 254 00:28:12,458 --> 00:28:13,874 Thank you. 255 00:28:14,750 --> 00:28:16,540 Did you come alone? 256 00:28:16,666 --> 00:28:20,957 They said, as l'm in Year 7 now, l can come by myself. 257 00:28:21,083 --> 00:28:23,790 Okay, we'll start next week. 258 00:28:23,916 --> 00:28:25,332 Okay. 259 00:28:35,416 --> 00:28:37,790 Do you have a piano at home? 260 00:28:37,916 --> 00:28:40,415 Yes, a small one. 261 00:28:42,500 --> 00:28:44,249 Come over here. 262 00:28:51,625 --> 00:28:53,624 Can you play anything? 263 00:28:58,708 --> 00:29:00,415 Have a try. 264 00:29:08,750 --> 00:29:10,582 Keep going. 265 00:29:24,916 --> 00:29:26,624 l'm home. 266 00:29:26,750 --> 00:29:28,415 Welcome back. 267 00:29:32,916 --> 00:29:35,290 Oh, you're home, Takashi. That's rare. 268 00:29:35,416 --> 00:29:37,749 -l don't have work today. -l see. 269 00:29:37,875 --> 00:29:41,540 -Do you want to shower first? -No, l'll eat now. 270 00:29:41,666 --> 00:29:44,999 Kenji, it's dinner time ! Come on ! 271 00:29:50,916 --> 00:29:53,332 Takashi, your book. 272 00:30:10,333 --> 00:30:13,332 l think l'll have a beer. l'll get it. 273 00:30:50,750 --> 00:30:52,415 Tastes good. 274 00:31:04,833 --> 00:31:07,332 Let's eat. 275 00:31:14,041 --> 00:31:15,749 lt's no good. 276 00:31:17,625 --> 00:31:21,165 l'm starting to get home earlier these days. 277 00:31:21,291 --> 00:31:22,665 Yeah? 278 00:31:23,416 --> 00:31:26,749 Hey...do you think she knows? 279 00:31:26,875 --> 00:31:29,832 -Knows what? -Has my wife figured it out? 280 00:31:29,958 --> 00:31:32,832 Just because you get home a little early? No way. 281 00:31:32,958 --> 00:31:36,290 She stares at me with eyes full of mistrust. 282 00:31:37,250 --> 00:31:39,582 l'm telling you, it's not good. 283 00:31:41,500 --> 00:31:44,749 l have to find a way to make her trust me. 284 00:31:44,875 --> 00:31:48,249 Sasaki, let me treat you to dinner. 285 00:31:49,458 --> 00:31:53,582 -Why, all of a sudden? -Please, come to my house. 286 00:31:54,625 --> 00:31:55,790 Okay? 287 00:32:05,708 --> 00:32:07,707 -lt's me. -Welcome home. 288 00:32:09,375 --> 00:32:10,707 Hello. 289 00:32:12,083 --> 00:32:14,374 This is my daughter, Mika. 290 00:32:14,500 --> 00:32:16,082 -Good evening. -Good evening. 291 00:32:16,208 --> 00:32:18,082 -Are you at high school? -l'm in Year 9. 292 00:32:18,208 --> 00:32:20,749 Really? You're so tall. 293 00:32:32,166 --> 00:32:34,415 Hey, didn't you order sushi? 294 00:32:35,750 --> 00:32:39,624 But you said a home-cooked meal was fine. 295 00:32:39,750 --> 00:32:41,749 Oh, l guess l did. 296 00:32:45,458 --> 00:32:47,582 lt's a delicious meal. 297 00:32:58,708 --> 00:33:02,915 Oh, no, a work-related call at this hour. 298 00:33:09,083 --> 00:33:13,040 Do you put in overtime every day, too, Mr Sasaki? 299 00:33:13,166 --> 00:33:14,624 Well, yes. 300 00:33:14,750 --> 00:33:18,499 ls the company doing that well? 301 00:33:18,625 --> 00:33:20,915 All of us employees are working hard. 302 00:33:22,833 --> 00:33:26,915 My husband refuses to discuss it with me. 303 00:33:29,791 --> 00:33:34,582 The company's doing fine. You've nothing to worry about. 304 00:33:35,625 --> 00:33:37,457 ls that so? 305 00:33:40,541 --> 00:33:42,582 Mr Sasaki... 306 00:33:42,708 --> 00:33:46,749 Please look after my husband. 307 00:33:48,875 --> 00:33:50,290 l will. 308 00:33:59,416 --> 00:34:03,499 That was the managing director, calling about that estimate. 309 00:34:04,458 --> 00:34:07,374 You're the one that wrote it up, right, Sasaki? 310 00:34:10,375 --> 00:34:12,540 You need to be more diligent. 311 00:34:12,666 --> 00:34:17,707 l covered for you this time as best l could , but watch it, okay? 312 00:34:19,583 --> 00:34:20,999 l will. 313 00:34:47,875 --> 00:34:50,790 -Please, use this. -Oh , thank you. 314 00:34:54,875 --> 00:34:57,665 lt's tough for you, too, isn't it? 315 00:35:57,583 --> 00:35:59,040 l'm home. 316 00:36:24,291 --> 00:36:25,749 Welcome home. 317 00:36:26,333 --> 00:36:28,082 l just got back. 318 00:36:29,416 --> 00:36:31,582 Haven't you eaten dinner? 319 00:36:34,125 --> 00:36:39,040 l thought l'd make tempura for a change. You'll have some, won't you? 320 00:36:40,916 --> 00:36:43,457 No, l've already eaten. 321 00:36:44,291 --> 00:36:45,707 Oh... 322 00:36:48,333 --> 00:36:50,624 My boss invited me out after our meeting. 323 00:36:51,625 --> 00:36:53,707 l'm exhausted. 324 00:36:53,833 --> 00:36:55,540 l'm off to bed. 325 00:36:56,291 --> 00:36:58,832 l think l'll come up, too. 326 00:36:59,833 --> 00:37:01,249 Pull me up. 327 00:37:10,958 --> 00:37:13,874 Somebody, please pull me up. 328 00:37:24,083 --> 00:37:26,332 Mr Ryuhei Sasaki, please. 329 00:37:30,250 --> 00:37:33,124 -You're 46 years old? -Yes. 330 00:37:34,083 --> 00:37:36,249 What can you do? 331 00:37:36,375 --> 00:37:38,457 l'm willing to do anything. 332 00:37:38,583 --> 00:37:40,290 "Anything" is too vague. 333 00:37:41,500 --> 00:37:43,749 We want to know your specific skills. 334 00:37:44,708 --> 00:37:46,457 Sorry? 335 00:37:46,583 --> 00:37:50,207 We want you to show us what you excel at. 336 00:37:51,291 --> 00:37:52,999 Right here? 337 00:37:53,125 --> 00:37:54,540 Yes, right now. 338 00:37:54,666 --> 00:37:58,415 You mean like singing karaoke? 339 00:38:01,083 --> 00:38:05,915 What skills can you contribute to this company? 340 00:38:06,041 --> 00:38:09,499 -That's what we want to see. -But right here, now? 341 00:38:09,625 --> 00:38:13,832 Then how are we expected to judge your merits? 342 00:38:21,000 --> 00:38:25,582 l've worked in administration so l'm confident of my interpersonal skills. 343 00:38:27,125 --> 00:38:28,874 What else? 344 00:38:29,000 --> 00:38:30,457 What else...? 345 00:38:33,375 --> 00:38:38,582 Did you really do nothing to prepare, figuring you might just get lucky? 346 00:38:38,708 --> 00:38:40,124 No. 347 00:38:41,916 --> 00:38:46,124 All right, karaoke will have to do. Please sing for us. 348 00:38:49,291 --> 00:38:51,124 Please, start singing. 349 00:38:51,250 --> 00:38:54,707 What's wrong? You're good at karaoke, right? 350 00:38:58,291 --> 00:39:01,707 Use that pen instead of a microphone and sing. 351 00:39:44,208 --> 00:39:46,457 When you think about it, 352 00:39:46,583 --> 00:39:49,915 we're like a slowly sinking ship. 353 00:39:52,333 --> 00:39:55,415 The lifeboats are long gone... 354 00:39:56,708 --> 00:40:00,749 ...the water's up to our mouths. 355 00:40:02,583 --> 00:40:05,124 We know it's hopeless, 356 00:40:05,250 --> 00:40:08,249 but we're still looking for an exit. 357 00:40:10,541 --> 00:40:13,582 But we don't have the courage to dive underwater, either. 358 00:40:13,708 --> 00:40:17,915 Tell me, Kurosu , why is it? l'm prepared to accept anything. 359 00:40:18,041 --> 00:40:21,249 But why aren't they prepared to accept us? 360 00:40:27,166 --> 00:40:29,540 The lifeboats are gone. 361 00:40:30,791 --> 00:40:35,082 They loaded them up with women, children and young people. 362 00:40:35,208 --> 00:40:36,665 They're gone. 363 00:40:50,458 --> 00:40:54,749 lt folds up like this, making a perfect space for bicycles. 364 00:40:56,041 --> 00:40:58,915 Your whole family could go camping. 365 00:41:00,333 --> 00:41:04,165 lt's really great. Get away with just the family. 366 00:41:04,291 --> 00:41:07,249 That's exactly what this car is perfect for. 367 00:41:10,583 --> 00:41:13,124 This model is all the rage now. 368 00:41:14,208 --> 00:41:19,582 But most people find it more attractive as a second car than as the family car. 369 00:41:28,708 --> 00:41:30,582 A very handy feature. 370 00:41:36,708 --> 00:41:39,165 The roof disappears? 371 00:42:04,833 --> 00:42:07,249 Please take one. 372 00:42:22,750 --> 00:42:24,790 l can't get rid of any. 373 00:42:52,166 --> 00:42:53,582 All gone. 374 00:43:25,500 --> 00:43:27,874 When's that massive earthquake coming? 375 00:43:29,416 --> 00:43:31,999 The one that'll turn everything upside down 376 00:43:32,125 --> 00:43:34,249 and beat up all those arrogant bastards 377 00:43:34,375 --> 00:43:38,582 and make me Prime Minister, so l can pass a No Helmet Law. 378 00:43:41,708 --> 00:43:44,499 Yes, l understand. 379 00:43:46,083 --> 00:43:48,415 l'll notify my lawyer. 380 00:43:49,708 --> 00:43:51,124 Yes. 381 00:43:52,666 --> 00:43:54,082 Goodbye, then. 382 00:43:55,083 --> 00:43:59,332 l won't contact you, so please don't call me, either. 383 00:44:00,458 --> 00:44:03,207 Yes. Goodbye. 384 00:44:24,041 --> 00:44:26,082 Sorry about that. 385 00:44:26,208 --> 00:44:28,582 Let's finish there for today. 386 00:44:28,708 --> 00:44:30,290 Thank you. 387 00:44:48,375 --> 00:44:50,749 Don't worry about me. 388 00:44:50,875 --> 00:44:53,499 -But... -Are you're concerned? 389 00:44:54,500 --> 00:44:56,332 l guess you are. 390 00:44:58,041 --> 00:45:00,957 l've just got divorced. 391 00:45:02,041 --> 00:45:06,624 Our marriage has been over for ages, so it doesn't really change anything. 392 00:45:06,750 --> 00:45:09,457 He was a stranger once, 393 00:45:09,583 --> 00:45:12,624 and now we're back to being strangers again. 394 00:45:13,208 --> 00:45:15,915 You're not going to see him again? 395 00:45:17,000 --> 00:45:19,415 No... never again. 396 00:45:22,541 --> 00:45:24,665 That's what marriage is like. 397 00:45:25,916 --> 00:45:27,332 l understand. 398 00:45:28,708 --> 00:45:30,874 You do? What do you understand? 399 00:45:31,625 --> 00:45:34,249 l know how you feel, Miss Kaneko. 400 00:45:40,583 --> 00:45:43,832 Recently, l feel better being on my own, too. 401 00:45:44,625 --> 00:45:48,707 When l'm with someone, l always end up saying the wrong thing. 402 00:45:49,416 --> 00:45:51,582 And we both get hurt. 403 00:45:53,083 --> 00:45:55,624 lt's time for you to go home and study. 404 00:45:56,833 --> 00:45:58,249 See you. 405 00:46:07,791 --> 00:46:10,457 -Listen ... -What? 406 00:46:11,416 --> 00:46:13,915 l need to ask you a favour. 407 00:46:18,708 --> 00:46:21,040 This is the Japanese version. 408 00:46:33,458 --> 00:46:36,290 You're signing up for the American military? 409 00:46:36,416 --> 00:46:41,707 Yeah . There's a new policy, you don't have to be an American. 410 00:46:41,833 --> 00:46:43,874 You saw it on TV, right? 411 00:46:44,000 --> 00:46:45,999 lt's news to me. 412 00:46:47,333 --> 00:46:48,749 Thing is... 413 00:46:50,375 --> 00:46:55,082 -... l've already passed the written test. -Wait a minute... 414 00:46:55,208 --> 00:46:59,790 l only have to pass the physical and the psych exam and l'm in. 415 00:47:02,541 --> 00:47:06,165 So, if you're in the military, you go to war, right? 416 00:47:06,291 --> 00:47:08,249 Well, it depends. 417 00:47:10,083 --> 00:47:13,707 But you should have consulted us before now. 418 00:47:18,041 --> 00:47:20,749 Have you told your father? 419 00:47:22,791 --> 00:47:24,207 l see. 420 00:47:26,208 --> 00:47:29,124 The thing is, l'm still a minor, 421 00:47:29,250 --> 00:47:31,415 so l need a parent to sign. 422 00:47:31,541 --> 00:47:33,374 Here and here. 423 00:47:36,416 --> 00:47:38,082 Sign it for me? 424 00:47:43,250 --> 00:47:44,915 lf you won't, it's okay. 425 00:47:45,041 --> 00:47:48,624 There are organisations that'll sponsor me instead of my parents. 426 00:47:50,000 --> 00:47:53,790 Don't ask some strange organisation to sign for you. 427 00:47:53,916 --> 00:47:55,749 Do it, then. 428 00:48:31,625 --> 00:48:33,040 Kurosu? 429 00:49:12,125 --> 00:49:15,457 Mr Kurosu passed away. With his wife. 430 00:49:17,750 --> 00:49:20,915 The day before yesterday. From gas poisoning. 431 00:49:22,500 --> 00:49:24,082 Really? 432 00:49:24,208 --> 00:49:26,999 A double suicide, but he forced her into it. 433 00:50:26,875 --> 00:50:29,332 -Welcome home. -Hi. 434 00:50:53,583 --> 00:50:56,915 Just listen to him, dear, and try not to get angry. 435 00:50:58,291 --> 00:50:59,957 What is it? 436 00:51:00,750 --> 00:51:03,749 l want you to sign these papers for me. 437 00:51:37,958 --> 00:51:40,415 l absolutely forbid it. 438 00:51:40,541 --> 00:51:41,707 Why? 439 00:51:41,833 --> 00:51:45,415 l raised you so you could lead a happy life. 440 00:51:45,541 --> 00:51:47,915 This couldn't be farther from that goal. 441 00:51:48,041 --> 00:51:50,332 But in the military, you can work for peace. 442 00:51:50,458 --> 00:51:52,374 That's just rationalising it. 443 00:51:52,500 --> 00:51:55,999 But it's true. Why should l alone have a happy life? 444 00:51:56,125 --> 00:51:58,082 lt's better to make the whole world happy. 445 00:51:58,208 --> 00:51:59,832 The whole world? 446 00:51:59,958 --> 00:52:02,999 What nonsense! Who cares about that? 447 00:52:03,125 --> 00:52:06,457 l'm not worried about the world, l'm worried about you. 448 00:52:10,625 --> 00:52:13,124 That's why Japan's so hopeless. 449 00:52:13,250 --> 00:52:14,790 What? 450 00:52:14,916 --> 00:52:17,790 The American military protects Japan's peace. 451 00:52:17,916 --> 00:52:19,582 So what? 452 00:52:21,125 --> 00:52:23,124 Just think about it. 453 00:52:24,416 --> 00:52:28,124 The reason l want to join the American military 454 00:52:28,250 --> 00:52:30,540 is to protect you and mum and Kenji. 455 00:52:30,666 --> 00:52:33,749 -That's how it works. -Don't be a smartarse. 456 00:52:34,458 --> 00:52:37,082 ln this house, l protect you. That's how it works. 457 00:52:37,208 --> 00:52:39,415 You can't just do whatever you want. 458 00:52:39,541 --> 00:52:42,540 You're the one that needs to think about it. 459 00:52:43,833 --> 00:52:45,957 l don't want your protection . 460 00:52:49,500 --> 00:52:50,999 Get out, then. 461 00:52:52,708 --> 00:52:54,624 Get out. 462 00:52:54,750 --> 00:52:56,290 Get out! 463 00:53:07,000 --> 00:53:08,457 Forget it. 464 00:53:09,583 --> 00:53:11,707 l'll ask someone else. 465 00:53:11,833 --> 00:53:13,415 Takashi, wait! 466 00:53:17,333 --> 00:53:20,582 Can't you figure out a better way to talk to him? 467 00:53:20,708 --> 00:53:24,332 Takashi, if you want to leave home, fine, 468 00:53:24,458 --> 00:53:26,249 but not for America. 469 00:53:26,375 --> 00:53:29,749 Stay in Japan and do what you can here, understand? 470 00:53:33,000 --> 00:53:34,999 What am l supposed to do? 471 00:53:38,875 --> 00:53:42,540 You say you're protecting us, Dad... 472 00:53:44,333 --> 00:53:46,415 ... but what do you do every day? 473 00:53:51,583 --> 00:53:53,582 You can't even answer me. 474 00:54:00,625 --> 00:54:02,457 l have to get ready. 475 00:54:43,125 --> 00:54:45,790 Just listen to what l have to say. 476 00:54:46,583 --> 00:54:47,999 Okay. 477 00:54:53,166 --> 00:54:55,040 You're talented. 478 00:54:57,291 --> 00:54:58,999 Extraordinarily so. 479 00:55:00,291 --> 00:55:03,165 Are there any musicians in your family? 480 00:55:03,291 --> 00:55:04,540 No. 481 00:55:04,666 --> 00:55:07,999 l see. You were just born with it. 482 00:55:08,125 --> 00:55:10,749 Once in a while, there are children like you. 483 00:55:10,875 --> 00:55:12,290 ls that so? 484 00:55:14,208 --> 00:55:18,082 l think you should go to a school specialising in music. 485 00:55:19,083 --> 00:55:21,749 Of course you'll have to take an exam. 486 00:55:21,875 --> 00:55:25,790 But this is an important discussion l need to have with your parents. 487 00:55:25,916 --> 00:55:28,290 -lmpossible. -Why? 488 00:55:29,291 --> 00:55:31,582 My father is against me learning piano. 489 00:55:33,083 --> 00:55:34,540 l didn't realise... 490 00:55:35,291 --> 00:55:37,374 And there's stuff going on at home. 491 00:55:37,500 --> 00:55:41,290 l don't know what'll happen if l mention piano lessons... 492 00:55:43,000 --> 00:55:44,915 l can explain it to them. 493 00:55:45,041 --> 00:55:47,499 l'll tell them myself. 494 00:55:47,625 --> 00:55:50,374 Please, just give me a little time. 495 00:56:12,041 --> 00:56:15,165 lt's a cleaning job at a shopping centre. ls that okay? 496 00:56:15,875 --> 00:56:17,124 Yes. 497 00:56:17,250 --> 00:56:20,165 -Any preference for working hours? -l'll leave it up to you. 498 00:56:20,291 --> 00:56:23,790 Okay. When can you start? 499 00:56:24,666 --> 00:56:25,874 Anytime. 500 00:57:21,333 --> 00:57:25,665 This is for plastics, this is for wood, this is for veneer. 501 00:57:25,791 --> 00:57:28,832 But only use this one for painted veneer. 502 00:57:29,666 --> 00:57:33,415 And this is multi-purpose. Use it for anything , got that? 503 00:57:35,875 --> 00:57:38,332 Can't l just clean everything with that one? 504 00:57:38,458 --> 00:57:39,915 No! 505 00:57:41,166 --> 00:57:43,790 -Why not...? -lt's not professional. 506 00:57:47,791 --> 00:57:51,540 -Why do we carry it around? -lt's for just in case. 507 00:57:57,791 --> 00:58:00,582 Excuse me, we need to clean the restroom. 508 00:58:23,583 --> 00:58:25,415 Stay in touch, okay? 509 00:58:27,333 --> 00:58:29,415 Swear to me, you won't get into trouble. 510 00:58:29,541 --> 00:58:32,290 -l won't. -You swear? 511 00:58:40,750 --> 00:58:42,165 Listen ... 512 00:58:43,541 --> 00:58:46,832 Why don't you divorce him, Mum? 513 00:58:48,291 --> 00:58:51,624 Just get a divorce. You're still totally fine. 514 00:58:51,750 --> 00:58:53,624 What are you talking about? 515 00:58:53,750 --> 00:58:56,915 That's the one thing that worries me. 516 00:58:57,500 --> 00:58:59,832 Who else will play mother in the family? 517 00:58:59,958 --> 00:59:02,374 What difference does it make? 518 00:59:03,208 --> 00:59:05,499 lt's not as easy as that. 519 00:59:05,625 --> 00:59:07,124 Really? 520 00:59:08,708 --> 00:59:12,374 Being in the role of a mother isn't all bad, you know. 521 00:59:18,000 --> 00:59:20,540 l just don't get it. 522 00:59:31,333 --> 00:59:33,249 l'll be off, then. 523 01:01:54,833 --> 01:01:58,082 NATlONAL BORDER 524 01:02:29,625 --> 01:02:33,290 No question about it. He owes three months' lunch money. 525 01:02:33,416 --> 01:02:34,832 Really? 526 01:02:35,708 --> 01:02:38,415 l give it to him every month without fail. 527 01:02:38,541 --> 01:02:43,290 Also, he's excused himself early from classes... 528 01:02:47,541 --> 01:02:49,374 ...countless times. 529 01:02:50,708 --> 01:02:52,999 Do you know the reasons why? 530 01:02:53,125 --> 01:02:54,624 No, l don't. 531 01:02:54,750 --> 01:02:56,915 ls he being bullied? 532 01:02:57,041 --> 01:02:59,457 lf anything, he does the bullying . 533 01:02:59,583 --> 01:03:01,124 Which child? 534 01:03:02,625 --> 01:03:04,040 Me. 535 01:03:06,500 --> 01:03:09,957 l'm an adult so it hardly bothers me, 536 01:03:10,958 --> 01:03:13,999 but your son is definitely out of place here. 537 01:03:14,125 --> 01:03:15,540 Really? 538 01:03:16,291 --> 01:03:19,415 lt's something you should discuss within the family. 539 01:03:20,250 --> 01:03:21,582 l will. 540 01:03:36,625 --> 01:03:38,957 Hey! You can't just barge in here! 541 01:03:43,208 --> 01:03:44,624 What's that? 542 01:03:44,750 --> 01:03:46,790 lt's nothing ! Get out! 543 01:03:47,916 --> 01:03:51,915 What did you do with your lunch money? You haven't paid for three months. 544 01:03:52,791 --> 01:03:55,790 l was so embarrassed when your teacher told me. 545 01:03:55,916 --> 01:03:59,457 What did you spend that 1 5,000 yen on? This? 546 01:03:59,583 --> 01:04:02,790 No, l found it on the street! 547 01:04:02,916 --> 01:04:04,874 Then what did you spend it on? 548 01:04:05,750 --> 01:04:07,749 And tell me the truth. 549 01:04:11,416 --> 01:04:13,332 On piano lessons. 550 01:04:15,375 --> 01:04:18,749 l'll get a job and pay back the 15,000 yen, all right? 551 01:04:20,250 --> 01:04:24,165 You're kidding? Piano lessons? 552 01:04:25,333 --> 01:04:29,165 You should have told me. l would've paid for them. 553 01:04:29,916 --> 01:04:33,374 But you said, "No piano." 554 01:04:35,125 --> 01:04:36,999 l did. 555 01:04:37,125 --> 01:04:40,415 But pocketing your lunch money is worse. 556 01:04:44,666 --> 01:04:47,790 But l don't mind you learning piano. 557 01:04:49,291 --> 01:04:52,290 l think men who play the piano are attractive. 558 01:04:53,791 --> 01:04:55,790 Don't tell Dad. 559 01:04:57,458 --> 01:04:59,624 You know he'll never let me. 560 01:05:03,958 --> 01:05:05,582 All right, then. 561 01:05:38,791 --> 01:05:40,790 KANEKO PlANO SCHOOL 562 01:05:45,250 --> 01:05:47,290 Welcome home. 563 01:05:47,416 --> 01:05:50,415 lt seems Kenji's been taking piano lessons in secret. 564 01:05:50,541 --> 01:05:51,957 Really? 565 01:05:52,083 --> 01:05:55,874 He's been lying to us all this time, the little sod. 566 01:05:56,875 --> 01:05:59,415 Kenji, get down here ! We need to talk! 567 01:05:59,541 --> 01:06:01,915 Please, don't get too mad at him. 568 01:06:02,041 --> 01:06:05,665 l won't. But he needs to be told once and for all. 569 01:06:17,458 --> 01:06:19,832 We got a letter from the Kaneko Music School. 570 01:06:19,958 --> 01:06:23,207 lt recommends that you apply to a music conservatoire. 571 01:06:23,333 --> 01:06:25,582 Explain what's going on . 572 01:06:39,291 --> 01:06:40,707 Explain ! 573 01:06:41,625 --> 01:06:43,374 l just studied a little piano. 574 01:06:43,500 --> 01:06:47,124 -Behind our backs? -Who cares what l do? 575 01:06:47,250 --> 01:06:50,749 -l thought l told you , "No piano." -That makes no sense. 576 01:06:51,958 --> 01:06:55,749 lf you don't think l'm making sense, then just say so ! 577 01:06:55,875 --> 01:06:59,540 Going behind our backs, hoping you won't get caught, 578 01:06:59,666 --> 01:07:03,332 l hate that kind of cowardly attitude more than anything ! 579 01:07:19,291 --> 01:07:20,874 Look at this... 580 01:07:21,791 --> 01:07:24,499 l n the letter from Kaneko, 581 01:07:24,625 --> 01:07:27,457 it says Kenji's piano playing is extraordinary. 582 01:07:28,625 --> 01:07:30,915 That he's a rare child prodigy. 583 01:07:37,291 --> 01:07:41,957 How can you possibly believe that? How could our child be a prodigy? 584 01:07:42,791 --> 01:07:45,457 Who the hell is this Kaneko, anyway? 585 01:07:46,541 --> 01:07:48,457 This guy's nothing but bullshit! 586 01:07:48,583 --> 01:07:50,540 My teacher isn't like that! 587 01:07:50,666 --> 01:07:52,415 -And besides... -What? 588 01:07:52,541 --> 01:07:54,540 She's a she, not a guy. 589 01:07:55,833 --> 01:07:58,332 What a idiot! 590 01:07:58,458 --> 01:08:03,040 These music schools praise everyone, that's how they make a living ! 591 01:08:03,166 --> 01:08:07,290 l'll give up playing piano, then! Just leave me alone ! 592 01:08:16,583 --> 01:08:19,582 This is all your fault for not telling us. 593 01:08:20,791 --> 01:08:23,040 You're the liar, Dad. 594 01:08:24,000 --> 01:08:25,290 What? 595 01:08:25,416 --> 01:08:28,082 You're lying when you say you'll listen if l talk. 596 01:08:28,208 --> 01:08:31,957 No matter how much l talk to you, you won't change your mind ! 597 01:08:32,083 --> 01:08:36,582 Just like Mr Eroto. All you really want to do is lecture me and act tough ! 598 01:08:38,958 --> 01:08:40,457 Stop it! 599 01:08:41,583 --> 01:08:43,582 Are you okay? 600 01:08:44,333 --> 01:08:46,374 Go on upstairs. 601 01:08:50,791 --> 01:08:52,249 Don't hit him. 602 01:08:54,166 --> 01:08:56,165 Why can't he play piano? 603 01:08:58,416 --> 01:09:00,874 Once l've said no, l can't go back on it. 604 01:09:01,000 --> 01:09:03,124 lt affects my authority as a parent. 605 01:09:03,250 --> 01:09:05,374 l was too lenient with Takashi, 606 01:09:05,500 --> 01:09:08,874 so l'm shoving my parental values down Kenji's throat if l have to. 607 01:09:09,000 --> 01:09:10,832 You have to stand by me. 608 01:09:10,958 --> 01:09:13,332 He needs a clear message from both parents. 609 01:09:24,625 --> 01:09:26,624 What's that look for? 610 01:09:27,500 --> 01:09:29,749 l saw you the other day. 611 01:09:30,583 --> 01:09:35,082 You were standing in the free food line at the park. 612 01:09:37,583 --> 01:09:39,582 You're unemployed, right? 613 01:09:42,291 --> 01:09:44,957 -You knew? -Yes, all along. 614 01:09:45,083 --> 01:09:47,415 Why didn't you say anything? 615 01:09:47,541 --> 01:09:51,040 Because if l had , your authority would be screwed. 616 01:09:58,500 --> 01:10:01,332 Screw your authority. 617 01:10:09,375 --> 01:10:10,790 What? 618 01:10:32,583 --> 01:10:33,999 Kenji! 619 01:10:35,458 --> 01:10:37,457 Call an ambulance ! 620 01:10:38,791 --> 01:10:42,540 -l was just trying to grab him ... -Shut up and call ! 621 01:10:49,708 --> 01:10:52,082 This is the 11:00 News. 622 01:10:52,208 --> 01:10:55,832 The US announces it is expanding its war effort in the Middle East 623 01:10:55,958 --> 01:10:58,790 and planning an increase in military deployment. 624 01:10:59,791 --> 01:11:02,165 According to the US Department of Defense, 625 01:11:02,291 --> 01:11:06,999 this deployment will include soldiers of any nationality. 626 01:11:07,125 --> 01:11:11,874 This means it is likely that the 138 soldiers 627 01:11:12,000 --> 01:11:14,957 recently recruited from Japan will also be deployed. 628 01:11:15,791 --> 01:11:19,790 A growing number of Japanese youths are volunteering for the US military. 629 01:11:19,916 --> 01:11:25,665 We interviewed some young people to assess their views on the subject. 630 01:11:27,041 --> 01:11:28,957 I support it. 631 01:11:29,083 --> 01:11:32,499 We have a lot of trade with America, 632 01:11:32,625 --> 01:11:37,124 so if America has a problem 633 01:11:37,250 --> 01:11:40,207 that means Japan's directly affected. 634 01:11:40,333 --> 01:11:44,457 So I think it's a good thing to cooperate with the US 635 01:11:44,583 --> 01:11:48,457 to try to help solve their problems. 636 01:11:48,583 --> 01:11:52,124 I think that...like... 637 01:11:52,250 --> 01:11:56,957 ...like it's really good if they're serious about it. 638 01:11:57,083 --> 01:11:58,957 I support the troops. 639 01:12:00,500 --> 01:12:02,790 According to the Japanese Constitution, 640 01:12:02,916 --> 01:12:09,165 it explicitly prohibits our country from going to war. 641 01:12:09,291 --> 01:12:12,582 So I can't believe it 642 01:12:12,708 --> 01:12:17,957 that our government let them join up. 643 01:12:23,125 --> 01:12:25,207 -Kenji! -How is he? 644 01:12:25,333 --> 01:12:27,374 l detected no brain abnormalities. 645 01:12:27,500 --> 01:12:30,499 He does have concussion but otherwise he's fine. 646 01:12:30,625 --> 01:12:32,457 Thank goodness. 647 01:12:32,583 --> 01:12:34,707 Thank you so much. 648 01:12:54,791 --> 01:12:57,290 l told you not to do that! 649 01:13:00,541 --> 01:13:02,040 Come on ! 650 01:13:19,416 --> 01:13:20,999 Takashi ! 651 01:13:21,125 --> 01:13:22,665 l'm back. 652 01:13:27,458 --> 01:13:28,957 l'm exhausted. 653 01:13:29,791 --> 01:13:32,582 You should have told us you were coming home. 654 01:13:32,708 --> 01:13:36,332 We saw it on the news and we were so worried about you. 655 01:13:45,000 --> 01:13:46,874 But l'm glad you're home. 656 01:13:51,958 --> 01:13:53,957 l killed so many people. 657 01:13:59,416 --> 01:14:01,415 l killed too many. 658 01:14:25,916 --> 01:14:27,332 Takashi... 659 01:14:56,333 --> 01:15:00,082 Excuse me, l need the number for the Foreign Ministry. 660 01:15:01,875 --> 01:15:05,874 l'm the mother of one of the new volunteers for the US military. 661 01:15:06,625 --> 01:15:11,540 l wanted to find out if there's any way to determine his safety. 662 01:15:12,625 --> 01:15:14,040 Yes. 663 01:15:17,125 --> 01:15:19,207 Whether he's safe... 664 01:15:23,583 --> 01:15:25,207 Oh, l see. 665 01:15:27,000 --> 01:15:28,999 So it's impossible, then? 666 01:17:09,000 --> 01:17:10,415 lt's not... 667 01:17:11,958 --> 01:17:15,165 lt's not...what you think! 668 01:17:22,625 --> 01:17:26,290 THREE HOURS EARLlER 669 01:17:53,500 --> 01:17:55,499 Scream and l'll kill you! 670 01:18:13,000 --> 01:18:15,582 The cash ! Where is it? 671 01:18:17,791 --> 01:18:19,290 You don't have any? 672 01:18:20,375 --> 01:18:22,082 You're lying ! 673 01:18:26,875 --> 01:18:30,290 There's no cash in the house. 674 01:18:37,125 --> 01:18:38,540 Why not? 675 01:19:12,958 --> 01:19:14,957 That was close. 676 01:19:17,541 --> 01:19:19,374 She saw me! 677 01:19:20,250 --> 01:19:22,499 Fuck, she saw my face! 678 01:19:24,875 --> 01:19:26,582 What should l do? 679 01:19:32,791 --> 01:19:34,207 Get up! 680 01:19:35,375 --> 01:19:37,290 What are you going to do? 681 01:19:37,416 --> 01:19:39,540 You're my hostage. Come with me. 682 01:19:43,791 --> 01:19:46,832 May l take my jacket and purse? 683 01:20:05,541 --> 01:20:08,332 -Can you drive? -Yes. 684 01:20:08,458 --> 01:20:10,124 Good. 685 01:20:10,250 --> 01:20:11,665 Do it! 686 01:20:13,458 --> 01:20:14,874 Oh, right. 687 01:20:26,291 --> 01:20:29,124 What are you doing? Put it back! 688 01:20:40,791 --> 01:20:42,915 What kind of car is this? 689 01:20:43,041 --> 01:20:45,832 l don't know. l just stole it. 690 01:20:47,000 --> 01:20:48,415 Drive! 691 01:21:06,833 --> 01:21:08,665 Who's that? 692 01:21:08,791 --> 01:21:10,624 My neighbour, Okada-san. 693 01:21:10,750 --> 01:21:13,999 -She's not a cop? -Not at all. 694 01:21:16,458 --> 01:21:18,790 -Go straight on. -Okay. 695 01:21:20,333 --> 01:21:22,457 The next left. 696 01:21:24,583 --> 01:21:27,165 -You forgot to signal. -Oh, sorry. 697 01:21:27,291 --> 01:21:29,374 -Not the wipers! -Oh, sorry 698 01:21:29,500 --> 01:21:31,457 Eyes on the road ! 699 01:21:54,833 --> 01:21:56,499 Erm... 700 01:21:57,458 --> 01:21:58,874 What? 701 01:22:00,583 --> 01:22:02,582 Can you put that thing down? 702 01:22:14,791 --> 01:22:17,082 Do you do this sort of thing a lot? 703 01:22:18,625 --> 01:22:20,124 A lot? 704 01:22:21,750 --> 01:22:23,957 Are you kidding? 705 01:22:24,083 --> 01:22:25,707 Why, then? 706 01:22:29,583 --> 01:22:31,749 l was good at picking locks. 707 01:22:32,750 --> 01:22:34,749 l could pick any lock in a flash. 708 01:22:36,791 --> 01:22:39,165 So l decided to go professional. 709 01:22:40,416 --> 01:22:43,165 -A professional thief? -Of course not. 710 01:22:45,625 --> 01:22:47,249 A locksmith. 711 01:22:52,875 --> 01:22:54,874 But l quickly failed. 712 01:22:56,416 --> 01:22:58,457 l'm not a good businessman. 713 01:23:00,750 --> 01:23:03,207 No matter how many times, l always failed. 714 01:23:03,333 --> 01:23:06,124 l just can't get along with people. 715 01:23:07,916 --> 01:23:09,582 And now finally... 716 01:23:18,000 --> 01:23:20,290 ... l've even failed at robbery. 717 01:23:25,875 --> 01:23:27,707 l understand. 718 01:23:31,625 --> 01:23:33,957 The hell you do! 719 01:23:34,083 --> 01:23:36,540 l can always crash this damned car! 720 01:23:45,375 --> 01:23:47,624 l need to use the bathroom. 721 01:23:47,750 --> 01:23:50,540 -You'll run off! -l won't! 722 01:24:02,500 --> 01:24:04,290 Welcome. 723 01:24:53,958 --> 01:24:55,790 Why did you come back? 724 01:24:55,916 --> 01:24:57,957 l promised l would, right? 725 01:24:59,416 --> 01:25:01,832 What are you thinking? 726 01:25:01,958 --> 01:25:03,374 Nothing. 727 01:25:35,083 --> 01:25:36,499 Right, then... 728 01:25:37,541 --> 01:25:40,124 l'll drop you off at a station somewhere. 729 01:25:41,875 --> 01:25:44,082 l'll go on alone. 730 01:25:45,208 --> 01:25:47,040 You go back home. 731 01:26:01,791 --> 01:26:03,624 l can't go home. 732 01:26:06,500 --> 01:26:08,624 l've come this far... 733 01:26:09,625 --> 01:26:11,915 ... l can't go home now. 734 01:26:34,458 --> 01:26:36,207 Hey, Sasaki. 735 01:26:36,333 --> 01:26:39,082 Hey, Taguchi, what's up? 736 01:26:39,208 --> 01:26:41,207 -Running away. -For real? 737 01:26:41,333 --> 01:26:43,040 l'm sick of it all. 738 01:26:43,166 --> 01:26:48,040 School, crammer school, family hour... l've had enough ! 739 01:26:52,000 --> 01:26:53,665 Oh, thank you. 740 01:26:54,458 --> 01:26:57,665 -How's your piano lessons? -l quit. 741 01:26:57,791 --> 01:26:59,207 Yeah? 742 01:26:59,916 --> 01:27:02,207 Grown-ups just please themselves. 743 01:27:06,458 --> 01:27:08,624 lt's my dad, shit! 744 01:27:08,750 --> 01:27:10,582 He's following me. 745 01:27:23,583 --> 01:27:25,582 Hey, what's wrong? 746 01:27:27,458 --> 01:27:29,457 lt's an asthma attack. 747 01:27:29,958 --> 01:27:39,207 Are you okay? 748 01:28:28,250 --> 01:28:30,374 -l'll go and buy some juice. -Don't go. 749 01:28:30,500 --> 01:28:32,165 You'll be fine. 750 01:28:33,750 --> 01:28:36,582 lf my dad finds me, he'll batter me. 751 01:28:38,208 --> 01:28:40,332 l'll be right back. 752 01:29:27,375 --> 01:29:28,832 A dead end. 753 01:29:34,208 --> 01:29:36,249 l don't care what happens anymore. 754 01:29:39,416 --> 01:29:41,040 What about you? 755 01:29:59,416 --> 01:30:01,665 l'll go see what's up ahead. 756 01:30:29,083 --> 01:30:33,165 Do you think l can start all over again? 757 01:30:36,708 --> 01:30:38,957 From this moment on... 758 01:30:40,333 --> 01:30:42,665 ...do you think l can start all over again? 759 01:30:52,500 --> 01:30:56,457 ls that land over there? Or a boat? 760 01:31:09,791 --> 01:31:11,415 l can't see. 761 01:31:15,000 --> 01:31:17,249 l can't see a thing! 762 01:32:07,166 --> 01:32:10,540 How wonderful it would be if my whole life so far... 763 01:32:11,958 --> 01:32:14,582 ...turns out to have been a dream... 764 01:32:15,750 --> 01:32:21,124 ...and suddenly l wake up and l'm someone else entirely. 765 01:33:24,250 --> 01:33:29,624 How can l... 766 01:33:31,625 --> 01:33:33,624 ...start all over again? 767 01:33:34,500 --> 01:33:35,999 How can l... 768 01:33:41,791 --> 01:33:50,499 l want to start again. 769 01:34:56,625 --> 01:34:58,790 What am l doing? 770 01:35:00,958 --> 01:35:03,749 l'm nothing more than one failure after another! 771 01:35:04,833 --> 01:35:08,457 l'm just...a total failure! 772 01:35:11,541 --> 01:35:14,540 Don't hurt yourself, please! 773 01:35:31,000 --> 01:35:35,124 You're the only person who can be you. 774 01:35:37,791 --> 01:35:40,624 That's all we have to hold onto. 775 01:35:43,625 --> 01:35:45,040 Are you... 776 01:35:47,791 --> 01:35:49,290 ... really... 777 01:35:50,416 --> 01:35:51,832 ...God? 778 01:36:30,208 --> 01:36:32,249 Hey, wake up. 779 01:36:34,583 --> 01:36:37,249 What do you think that is over there? 780 01:36:37,375 --> 01:36:40,999 lt looks like a star, but it's so low in the sky. 781 01:36:44,458 --> 01:36:46,915 Hey, wake up. 782 01:36:47,041 --> 01:36:49,457 Wake up, wake up! 783 01:38:36,791 --> 01:38:38,415 Gotcha! 784 01:38:48,458 --> 01:38:50,457 He was sneaking into the baggage compartment. 785 01:38:50,583 --> 01:38:52,624 A fare cheater? 786 01:38:52,750 --> 01:38:54,832 Hey, is that true? 787 01:38:54,958 --> 01:38:56,915 He won't say a word. 788 01:38:57,041 --> 01:38:59,999 l understand. l'll take him in. 789 01:39:04,416 --> 01:39:06,457 Name, address, phone number, school name. 790 01:39:06,583 --> 01:39:08,707 l don't care which, just tell me. 791 01:39:13,791 --> 01:39:16,415 You can't go home if you don't talk. 792 01:39:26,000 --> 01:39:27,624 You won't talk? 793 01:39:28,458 --> 01:39:33,207 You leave me no choice but to book you as an adult fare cheater. 794 01:39:33,333 --> 01:39:35,124 You okay with that? 795 01:40:18,416 --> 01:40:20,540 This way, straight. 796 01:40:22,000 --> 01:40:23,915 Now that way. 797 01:40:24,041 --> 01:40:25,624 Don't move. 798 01:41:40,250 --> 01:41:43,290 Hey, get up. 799 01:41:45,875 --> 01:41:48,790 They dropped your case. You're free to go. 800 01:42:26,625 --> 01:42:28,249 l'm home. 801 01:46:00,291 --> 01:46:03,457 -Where's your father? -He's not home. 802 01:46:04,791 --> 01:46:06,415 Hungry? 803 01:46:09,375 --> 01:46:11,374 l'll cook you something. 804 01:46:41,958 --> 01:46:43,374 Eh? 805 01:47:25,625 --> 01:47:28,499 LOST AND FOUND 806 01:48:24,750 --> 01:48:26,874 You look strange, Dad. 807 01:48:53,416 --> 01:48:55,165 This is the 9:00 News. 808 01:48:55,291 --> 01:49:00,290 The US military has been expanding its war zone in the Middle East. 809 01:49:00,416 --> 01:49:03,207 The Department of Defense is expected to announce 810 01:49:03,333 --> 01:49:07,165 yet another development later today. 811 01:49:07,291 --> 01:49:09,040 According to sources, 812 01:49:09,166 --> 01:49:13,624 a pull-back in US troop strength in the Middle East is anticipated, 813 01:49:13,750 --> 01:49:16,957 with the result that the 3,000 international volunteers, 814 01:49:17,083 --> 01:49:18,999 including the 1 38 Japanese soldiers, 815 01:49:19,125 --> 01:49:22,624 will be returning to their native countries. 816 01:49:38,625 --> 01:49:41,624 FOUR MONTHS LATER 817 01:50:15,375 --> 01:50:17,457 Sorry I haven't written for ages. 818 01:50:18,416 --> 01:50:20,207 I hope everyone's well. 819 01:50:21,125 --> 01:50:26,832 Recently, I've come to realise that America isn't the only one that's right. 820 01:50:28,166 --> 01:50:31,290 That's why I've decided to stay a while in this country 821 01:50:31,416 --> 01:50:34,707 so I can learn to understand the people better. 822 01:50:35,416 --> 01:50:39,540 I've come to the conclusion that the best path for me 823 01:50:39,666 --> 01:50:42,582 is to fight alongside these people 824 01:50:42,708 --> 01:50:45,707 in order to find true happiness. 825 01:50:47,000 --> 01:50:49,124 Please don't worry about me. 826 01:50:50,250 --> 01:50:52,165 I'm doing fine. 827 01:50:53,125 --> 01:50:54,624 I'll write again. 828 01:50:56,208 --> 01:50:59,665 SHlROYAMA MUSlC SCHOOL AUDlTlONS 829 01:51:37,875 --> 01:51:39,874 He's good, isn't he? 830 01:52:18,708 --> 01:52:20,457 He's next. 831 01:52:22,458 --> 01:52:24,582 l hope Kenji will be okay. 832 01:58:10,458 --> 01:58:12,124 Teruyuki KAGAWA 833 01:58:12,250 --> 01:58:13,915 Kyoko KOlZUMl 834 01:58:14,041 --> 01:58:15,999 Yu KOYANAGl Kai lNOWAKl 835 01:58:16,125 --> 01:58:18,124 Haruka lGAWA Kanji TSUDA 836 01:58:26,625 --> 01:58:29,290 Koji YAKUSHO 837 01:58:34,083 --> 01:58:36,082 Co-producer Hirohisa MUKUJU 838 01:58:36,208 --> 01:58:39,457 Screenplay by Max MANNlX, Kiyoshi KUROSAWA, Sachiko TANAKA 839 01:58:39,583 --> 01:58:42,707 Music by Kazumasa HASHlMOTO Cinematography by Akiko ASHlZAWA 840 01:58:42,833 --> 01:58:44,290 Lighting by Tokuju lCHlKAWA 841 01:58:44,416 --> 01:58:46,082 Sound Recording by Masayuki lWAKURA 842 01:58:46,208 --> 01:58:48,207 Editing by Koichi TAKAHASHl 843 01:59:44,125 --> 01:59:49,082 Directed by Kiyoshi KUROSAWA