1 00:00:04,379 --> 00:00:10,427 What did you just say? You think you know everything? 2 00:00:10,719 --> 00:00:13,638 No, sir. I didn't say that. 3 00:00:14,389 --> 00:00:15,348 Get up. 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,226 I still believe I'm correct. 5 00:00:23,398 --> 00:00:26,151 If you think you're so smart, why don't you be the teacher? 6 00:00:27,694 --> 00:00:29,237 You little shit. 7 00:00:33,658 --> 00:00:35,493 But Mr. Yoo, I'm still right, aren't I? 8 00:00:37,537 --> 00:00:39,748 What the hell is the matter with you? 9 00:00:39,956 --> 00:00:44,127 You piece of shit! What do you take me for? 10 00:00:45,420 --> 00:00:47,422 You think I'm an idiot? 11 00:00:55,138 --> 00:00:56,806 You little shit. 12 00:01:02,270 --> 00:01:03,980 Are you okay? 13 00:01:17,118 --> 00:01:19,329 Hey, he's coming out. 14 00:02:10,255 --> 00:02:11,589 Fuck, that's big. 15 00:02:14,551 --> 00:02:15,635 Let's go. 16 00:02:19,347 --> 00:02:25,687 TINKER TICKER 17 00:02:31,609 --> 00:02:38,450 11 YEARS LATER 18 00:02:39,784 --> 00:02:43,038 It's not the strongest that survive, but those who survive are strong. 19 00:02:43,371 --> 00:02:47,250 I try my best to live every moment to survive the world of endless competition. 20 00:02:48,585 --> 00:02:50,086 Mr. Park Jung-gu? 21 00:02:51,004 --> 00:02:52,547 My motto is be the owner of one's mind. 22 00:02:53,340 --> 00:02:55,550 I believe controlling one's mind is the start of everything. 23 00:02:55,633 --> 00:02:58,094 Mr. Park... Do you watch pornography often? 24 00:02:58,219 --> 00:02:59,179 Yes. 25 00:02:59,971 --> 00:03:01,306 What? No. 26 00:03:02,265 --> 00:03:04,559 Sometimes. 27 00:03:06,686 --> 00:03:08,104 What about you, Miss Lee? 28 00:03:08,229 --> 00:03:09,773 What? Pornography? 29 00:03:10,106 --> 00:03:12,025 No. What's your motto in life? 30 00:03:24,204 --> 00:03:26,998 Traffic citation and tow warning notice. 31 00:04:49,539 --> 00:04:51,124 Will you really send a bomb? 32 00:04:51,207 --> 00:04:53,793 I saw your internet ad. Do you really give away free bombs? 33 00:04:56,254 --> 00:04:57,380 You're home. 34 00:05:02,677 --> 00:05:04,512 You need to move out. 35 00:05:05,638 --> 00:05:06,598 What? 36 00:05:06,681 --> 00:05:08,224 Don't you have anything better to do? 37 00:05:08,767 --> 00:05:10,018 You're still doing it. Aren't you? 38 00:05:12,020 --> 00:05:13,271 What are you talking about? 39 00:05:22,030 --> 00:05:24,991 I don't want to bust my butt to support a piece of trash like you. 40 00:05:29,120 --> 00:05:31,998 You can't do this me. 41 00:05:32,749 --> 00:05:35,543 You still think you got caught because of me? 42 00:05:36,753 --> 00:05:38,254 It was a crazy thing to begin with. 43 00:05:38,338 --> 00:05:40,548 Even if I didn't make a mistake, you still would've been caught. 44 00:05:40,632 --> 00:05:42,592 No fucking way. 45 00:05:49,140 --> 00:05:54,813 You're a loser. You haven't changed a bit. 46 00:05:54,896 --> 00:05:55,939 Fuck you! 47 00:05:58,191 --> 00:05:59,693 When will you come to your senses? 48 00:06:02,195 --> 00:06:04,364 I'm sick of getting tangled up in your mess. 49 00:07:35,163 --> 00:07:37,499 Place the package. 50 00:08:00,605 --> 00:08:01,773 Seoul. 51 00:08:01,898 --> 00:08:04,275 Jungnang-gu. 52 00:08:04,359 --> 00:08:05,985 Recipient: Das. 53 00:08:21,918 --> 00:08:24,504 Sender: Producer. 54 00:08:53,366 --> 00:08:56,327 Free homemade bombs: dada999@gmx. net 55 00:08:56,411 --> 00:08:59,372 Contact me, only if you'll use it This post will terminate shortly. 56 00:09:45,085 --> 00:09:46,294 Hey, Jung-gu. 57 00:09:46,461 --> 00:09:47,504 Hello. 58 00:09:48,672 --> 00:09:49,881 Hello. 59 00:09:50,590 --> 00:09:52,133 Do you know what time it is? 60 00:09:54,135 --> 00:09:55,261 I'm sorry. 61 00:09:58,932 --> 00:10:00,141 What do you think of this place? 62 00:10:01,893 --> 00:10:04,020 Where's this? It's beautiful. 63 00:10:04,396 --> 00:10:05,772 Somewhere in the Alps. 64 00:10:05,980 --> 00:10:08,650 It's great. Is this from your last seminar? 65 00:10:08,775 --> 00:10:11,403 Prof. Baek will you please take me to the next seminar? 66 00:10:11,945 --> 00:10:13,029 What do you think? 67 00:10:15,323 --> 00:10:16,408 It's great. 68 00:10:17,325 --> 00:10:18,284 Great? 69 00:10:20,453 --> 00:10:26,001 Jung-gu, do you know why I picked you out of all the grad school applicants? 70 00:10:29,045 --> 00:10:30,505 I'm not sure 71 00:10:30,964 --> 00:10:32,007 You don't know? 72 00:10:34,009 --> 00:10:38,013 It's because desperate people like you are very obedient. 73 00:10:46,479 --> 00:10:47,564 Mr. Kim. 74 00:10:48,648 --> 00:10:51,026 I'm fine. How are you? 75 00:10:51,109 --> 00:10:57,699 "It's the job applying season. I bet our listeners are distressed these days..." 76 00:10:57,782 --> 00:10:58,825 Hey. 77 00:11:02,203 --> 00:11:06,082 Our department is completely different from your former Chemistry department. 78 00:11:06,249 --> 00:11:07,417 Yes, sir. 79 00:11:07,542 --> 00:11:10,837 We don't just sit still and play with numbers. 80 00:11:12,255 --> 00:11:17,177 If you want to survive here, you have to adjust to us, not vice versa. 81 00:11:19,804 --> 00:11:22,974 Whew. That's better. 82 00:11:28,021 --> 00:11:30,065 Hey! What are you doing? 83 00:11:30,857 --> 00:11:31,858 What? 84 00:11:32,359 --> 00:11:34,152 You just vandalized a school property. 85 00:11:35,820 --> 00:11:39,366 You see, there's no off switch for this, and it was so loud. 86 00:11:43,620 --> 00:11:45,538 What's with this guy? 87 00:11:47,540 --> 00:11:49,167 Give me your name and your student ID number. 88 00:11:50,627 --> 00:11:55,048 I'm Prof. Yoo Jun-yong. I just started this semester. 89 00:11:56,007 --> 00:11:58,134 What? Professor? 90 00:11:59,010 --> 00:12:01,221 Yes. Prof. Yoo Jun-yong. 91 00:12:05,100 --> 00:12:09,229 I'm sorry, I didn't recognize you. I'm Han Kyu-nam, an assistant for Prof. Baek. 92 00:12:09,396 --> 00:12:12,816 Whatever. Mind your own business from now on. 93 00:12:13,900 --> 00:12:15,193 What's with this guy? 94 00:12:33,795 --> 00:12:34,754 Kyu-nam. 95 00:12:34,838 --> 00:12:36,214 That fucker. 96 00:12:36,381 --> 00:12:38,049 Why? Is he not a professor? 97 00:12:39,217 --> 00:12:40,927 This is the picture of Prof. Yoo. 98 00:12:41,845 --> 00:12:43,888 I heard Prof. Yoo is young, but I'm a fool for believing the bastard. 99 00:12:44,180 --> 00:12:45,390 Who was that guy? 100 00:12:46,349 --> 00:12:49,394 Kyu-nam. I have to be somewhere, so I have to leave early. 101 00:12:49,477 --> 00:12:51,563 For what? Tell Prof. Baek when he gets back. 102 00:12:53,481 --> 00:12:54,774 I'm in a hurry. Can you tell him for me? 103 00:12:55,608 --> 00:12:56,735 Hello. 104 00:12:57,277 --> 00:12:58,445 You're back. 105 00:12:58,903 --> 00:13:01,656 Where will we be if it wasn't for Mr. Kim? 106 00:13:02,198 --> 00:13:03,658 Is that a project from Daesung Corporation? 107 00:13:03,742 --> 00:13:07,287 Why do they always want market research and demand forecasting? 108 00:13:08,913 --> 00:13:12,667 I don't even know my own future. How would I know the future of others? 109 00:13:13,335 --> 00:13:15,712 Ministry of Knowledge Economy is also involved in this project. 110 00:13:16,004 --> 00:13:17,130 Where are you going? 111 00:13:17,547 --> 00:13:19,924 I have a doctor's appointment, so I have to leave early. 112 00:13:21,176 --> 00:13:22,177 What for? 113 00:13:22,802 --> 00:13:24,304 My back hurts. 114 00:13:26,181 --> 00:13:28,058 While you're there, why don't you ask the doctor to check your brain? 115 00:13:29,017 --> 00:13:29,976 Excuse me? 116 00:13:31,478 --> 00:13:32,729 You know you're a bit weird. 117 00:13:34,939 --> 00:13:35,899 Okay. 118 00:13:36,691 --> 00:13:37,692 Hurry and go. 119 00:13:37,859 --> 00:13:39,944 Bye. 120 00:13:48,161 --> 00:13:49,120 The bottle cap. 121 00:13:54,709 --> 00:13:55,919 Thank you. 122 00:13:58,505 --> 00:13:59,714 Jung So-yeon. 123 00:14:01,966 --> 00:14:03,093 Jang Hyun-soo. 124 00:14:04,052 --> 00:14:05,136 Choi Hyuk-jin. 125 00:14:07,806 --> 00:14:08,556 Lee Hyo-min 126 00:14:08,640 --> 00:14:11,685 "F" The writer's mental health is questionable. 127 00:14:13,937 --> 00:14:14,938 Lee Hyo-min? 128 00:14:27,409 --> 00:14:29,285 Marketing and Image. 129 00:14:30,036 --> 00:14:33,248 In modern society, the consumers are buying more than just goods. 130 00:14:34,124 --> 00:14:36,876 People buy the image and illusion associated with the goods. 131 00:14:37,627 --> 00:14:39,629 Why are there auto showgirls at auto shows? 132 00:14:40,422 --> 00:14:45,593 The sellers are secretly combining sexy girls with cars to create fantasy. 133 00:14:45,802 --> 00:14:47,303 Then it's all a scam. 134 00:14:51,057 --> 00:14:55,395 Not really. They never said about giving out girls if you buy the car. 135 00:14:56,438 --> 00:14:58,481 It's an illusion associated with automobiles. 136 00:14:58,565 --> 00:15:00,900 An illusion means nonexistent things. 137 00:15:01,484 --> 00:15:04,654 You think selling nonexistent things is not a scam? 138 00:15:08,158 --> 00:15:12,162 In modern age, do goods without images mean anything? 139 00:15:12,245 --> 00:15:15,331 It's true that every substance is becoming substituted with symbols and images. 140 00:15:15,790 --> 00:15:21,338 But those manipulated images distort truth and confine the principal agent in virtual reality. 141 00:15:21,588 --> 00:15:24,007 It contributes to the exploitation mechanism of ruling class. 142 00:15:24,758 --> 00:15:25,967 I'm sure you know that. 143 00:15:26,051 --> 00:15:26,718 Lee Hyo-min. 144 00:15:26,801 --> 00:15:31,848 Baudrillard warned that when representation of reality replaces reality itself, it'll be the end. 145 00:15:32,932 --> 00:15:36,728 So ultimately, you're teaching the end of the world and humanity. Aren't you? 146 00:15:42,484 --> 00:15:45,028 Did you write that weird essay? 147 00:15:46,488 --> 00:15:49,783 It's a great world to live in. Back in the day, I wouldn't have imagined... 148 00:15:49,866 --> 00:15:54,954 Seeing you on the podium, the world could get better. 149 00:15:59,292 --> 00:16:02,879 Anyway, you don't have to come to my class anymore. 150 00:16:04,214 --> 00:16:06,257 Because you already failed. 151 00:16:14,974 --> 00:16:16,851 I'll stop by if I get bored. 152 00:16:21,981 --> 00:16:23,108 See you later. 153 00:16:27,070 --> 00:16:31,658 Does anyone know him? Direct him to the counseling center. 154 00:16:32,450 --> 00:16:35,662 Warn him that his pomposity will catch up with him someday. 155 00:16:37,706 --> 00:16:38,498 Expelled. 156 00:16:38,581 --> 00:16:39,708 Where were we? 157 00:16:40,417 --> 00:16:43,336 The Consumer Society. 158 00:18:30,110 --> 00:18:31,152 What do you want? 159 00:18:36,908 --> 00:18:37,867 Is it mine? 160 00:18:40,245 --> 00:18:41,287 It is mine. 161 00:18:47,293 --> 00:18:48,253 No, thanks. 162 00:18:48,503 --> 00:18:52,007 Take it. We're your parents, but we don't even have your number. 163 00:18:54,092 --> 00:18:55,635 You got my email. 164 00:19:01,641 --> 00:19:03,351 Aren't you going to apologize to your father? 165 00:19:06,146 --> 00:19:07,731 We're not kids. Apology is nonsense. 166 00:19:09,149 --> 00:19:10,150 Bye. 167 00:19:16,740 --> 00:19:20,577 Everything is impossible. 168 00:20:29,688 --> 00:20:32,190 Bomb Instruction. 169 00:20:32,273 --> 00:20:33,358 Huh? 170 00:20:51,918 --> 00:20:53,128 What's this? 171 00:21:23,700 --> 00:21:24,868 For which club? 172 00:21:26,494 --> 00:21:29,622 I didn't come for a nightclub. 173 00:21:30,123 --> 00:21:32,667 You can't park here. Please move your car. 174 00:21:33,877 --> 00:21:35,337 What? This is just an alley. 175 00:21:35,420 --> 00:21:37,422 We manage parking here. 176 00:21:39,758 --> 00:21:41,051 Please hurry and move your car. 177 00:21:44,846 --> 00:21:46,139 Hurry and move. 178 00:22:15,251 --> 00:22:16,336 I crossed at the yellow light. 179 00:22:16,544 --> 00:22:17,921 I need your driver's license. 180 00:22:18,463 --> 00:22:21,424 It's a felony to drive without license plates. 181 00:22:23,093 --> 00:22:24,260 I'm missing license plates? 182 00:22:25,595 --> 00:22:26,638 Hold on. 183 00:22:29,349 --> 00:22:30,850 Your driver's license please. 184 00:22:32,977 --> 00:22:34,396 - Your driver's license please. - Shit. 185 00:22:35,772 --> 00:22:38,358 I honestly didn't know. Where did they go? 186 00:22:38,942 --> 00:22:41,152 If you don't comply, I'm taking you to the station. 187 00:22:44,948 --> 00:22:49,452 Your outstanding vehicle tax and traffic fines amount to $1,067.84. 188 00:22:49,577 --> 00:22:51,371 Which is why your plates were confiscated. 189 00:22:54,958 --> 00:22:56,960 I had no idea. Can you let it slide just this once? 190 00:22:57,377 --> 00:23:00,046 The date of the confiscation is... 191 00:23:00,130 --> 00:23:01,506 Please, just this once? 192 00:23:03,008 --> 00:23:04,092 Today. 193 00:23:07,846 --> 00:23:12,517 I'll let you go today but pay your fine and get your license plates back. 194 00:23:16,438 --> 00:23:17,689 Thank you. 195 00:23:21,484 --> 00:23:25,947 If you get caught driving without license plates, the fine is $1,000. 196 00:24:31,012 --> 00:24:35,225 Breaking News: Oksu-dong Delivery Truck Exploded. 197 00:24:42,691 --> 00:24:44,192 To Oksu-dong, please. 198 00:25:19,769 --> 00:25:21,813 You can't take pictures here. Please go. 199 00:25:33,033 --> 00:25:34,200 Fuck. 200 00:25:43,710 --> 00:25:44,669 Your name? 201 00:25:44,794 --> 00:25:45,837 Lee Hyo-min 202 00:25:45,962 --> 00:25:47,589 Where were you headed? 203 00:25:48,048 --> 00:25:49,007 To the comic bookstore. 204 00:25:49,841 --> 00:25:52,969 You live in Samseong-dong. Why did you come all the way here? 205 00:25:53,386 --> 00:25:55,472 I just like wandering off to places. 206 00:25:56,097 --> 00:25:57,640 When will the others arrive? 207 00:25:57,724 --> 00:25:59,059 They're almost here. 208 00:25:59,517 --> 00:26:00,518 It's freezing. 209 00:26:02,729 --> 00:26:04,314 Sir, why did this explode? 210 00:26:04,898 --> 00:26:08,401 I don't know. Maybe there was something explosive in the package. 211 00:26:12,030 --> 00:26:17,077 Will the delivery company pay for the damage? 212 00:26:18,953 --> 00:26:21,706 Why? Are you hurt? 213 00:26:22,415 --> 00:26:24,793 I hear ringing in my ears 214 00:26:24,876 --> 00:26:29,547 and have a headache. I think it's from the explosion. 215 00:26:31,758 --> 00:26:33,885 If you feel bad, go to the hospital. 216 00:26:35,387 --> 00:26:36,888 The insurance company will reimburse you. 217 00:26:51,820 --> 00:26:56,199 What's wrong with me telling my parents about your stance? 218 00:26:56,282 --> 00:26:59,160 That was between you and me. What would they think of me now? 219 00:27:04,708 --> 00:27:06,835 That's so weird. 220 00:27:07,627 --> 00:27:09,212 Let me see it again. 221 00:27:18,596 --> 00:27:20,181 What is your expert opinion? 222 00:27:21,725 --> 00:27:22,684 Pardon? 223 00:27:24,144 --> 00:27:25,812 Never mind. Go on. 224 00:27:30,483 --> 00:27:32,652 It's nice and warm. 225 00:27:42,829 --> 00:27:43,997 Park Jung-gu. 226 00:27:46,916 --> 00:27:48,293 Yes, Mr. Kim. 227 00:27:49,210 --> 00:27:52,297 Where are you? Yes, sir. 228 00:27:53,506 --> 00:27:56,593 We're already here. 229 00:28:26,623 --> 00:28:28,041 Hello. 230 00:28:28,124 --> 00:28:29,918 Go park my car. 231 00:28:34,214 --> 00:28:39,928 The guy you saw is the vice-minister of Ministry of Knowledge Economy. 232 00:28:40,011 --> 00:28:41,763 I remember now. 233 00:28:42,389 --> 00:28:43,556 Fill Mr. Kim's glass. 234 00:28:45,100 --> 00:28:46,267 Mr. Kim. 235 00:28:47,811 --> 00:28:49,688 Si-won, you're getting prettier. 236 00:28:49,979 --> 00:28:51,147 Thank you. 237 00:28:52,774 --> 00:28:56,403 Let's celebrate this occasion. 238 00:29:00,448 --> 00:29:01,533 Hand me the beer. 239 00:29:01,991 --> 00:29:04,619 Ugh, you still do this? 240 00:29:09,207 --> 00:29:11,334 First, wear this. 241 00:29:13,753 --> 00:29:15,171 Yuck. Professor. 242 00:29:15,505 --> 00:29:18,174 Si-won, you want a sock shot too? 243 00:29:18,466 --> 00:29:19,426 No! 244 00:29:19,551 --> 00:29:25,223 Stand up, introduce yourself to Mr. Kim and drink up. 245 00:29:29,060 --> 00:29:30,353 Introduce myself? 246 00:29:38,945 --> 00:29:40,280 I'm Park Jung-gu. 247 00:29:41,990 --> 00:29:43,033 Nice to meet you. 248 00:29:50,123 --> 00:29:52,584 Wow, he's on fire! 249 00:30:11,061 --> 00:30:12,270 Fuck. 250 00:32:03,006 --> 00:32:06,384 From Producer: Midnight tonight At 16 Seowon-gil entrance. Must bring car. 251 00:32:18,855 --> 00:32:22,567 MOM: Lee Hyo-min, when did you take my car? Bring it back. 252 00:32:23,735 --> 00:32:25,236 Can I help you? 253 00:32:28,448 --> 00:32:30,075 - No, I just need to be here. - Oh, you came to Boss? 254 00:32:30,742 --> 00:32:33,078 No, I need to be at this alley. 255 00:32:33,495 --> 00:32:36,664 If you aren't here for the club, you can't park here. 256 00:32:38,166 --> 00:32:39,125 Why not? 257 00:32:39,209 --> 00:32:41,878 Because we manage parking here. Move your car, please. 258 00:33:03,149 --> 00:33:04,109 Oh my... 259 00:33:04,609 --> 00:33:06,903 I'm sorry. I can be so clumsy. 260 00:33:07,654 --> 00:33:08,613 Are you hurt? 261 00:33:09,739 --> 00:33:11,282 Fucking bitch. Are you kidding me? 262 00:33:12,033 --> 00:33:16,579 Isn't a "fucking bitch" a bit much? I apologized. 263 00:33:18,707 --> 00:33:20,166 Look at this crazy asshole. 264 00:33:21,501 --> 00:33:22,460 Huh? 265 00:33:23,503 --> 00:33:24,546 - Come here. - Why? 266 00:33:24,629 --> 00:33:26,339 - Come here. - No, you'll hit me. 267 00:33:26,423 --> 00:33:28,091 I didn't hit you. 268 00:33:28,842 --> 00:33:31,469 - Come here. - Be a gentleman. 269 00:33:32,804 --> 00:33:35,724 Hey, man. I'll go to Boss someday. I really will. 270 00:33:36,683 --> 00:33:38,810 If I catch you, you're dead. 271 00:33:45,525 --> 00:33:49,988 - Wait, wait! - Get up, bitch. 272 00:33:50,196 --> 00:33:52,407 Wait. Fucking let go of me. 273 00:33:52,824 --> 00:33:54,242 I'm fucking busy. 274 00:33:57,579 --> 00:34:02,125 Hello? I left my cell phone in the taxi. 275 00:34:03,335 --> 00:34:06,796 The license plate number is Seoul 32JA6587. 276 00:34:15,347 --> 00:34:19,100 The importance of design in marketing is becoming more recognized today. 277 00:34:19,392 --> 00:34:22,937 You need to be quick and help out more. 278 00:34:24,481 --> 00:34:28,735 Si-won is younger than you, but you joined us recently so... 279 00:34:52,300 --> 00:34:54,219 This is the police. 280 00:34:56,054 --> 00:34:58,348 - I won't repeat so listen carefully. - Pardon? 281 00:34:58,973 --> 00:35:01,226 I'm the mastermind of the delivery truck bombing on Dec. 3rd. 282 00:35:01,935 --> 00:35:07,899 Put $300,000 in the trash can next to Hongdae station, exit8 at 16:00 today. 283 00:35:07,982 --> 00:35:13,071 If you don't comply, a gas station in downtown Seoul will explode at 16:05. 284 00:35:14,614 --> 00:35:20,620 If I see a single cop near the gas station, it'll also explode. 285 00:35:21,663 --> 00:35:23,289 I'm good. 286 00:35:25,041 --> 00:35:26,710 That was fucking awesome. 287 00:36:04,330 --> 00:36:05,331 Hello? 288 00:36:05,415 --> 00:36:10,545 So it was the teaching assistant. 289 00:36:11,087 --> 00:36:12,047 Who is this? 290 00:36:12,130 --> 00:36:14,966 You came all the way here. Don't play coy with me. 291 00:36:19,220 --> 00:36:23,141 Mr. Park Jung-gu, the TA for Prof. Baek's Marketing Theory class. 292 00:36:23,475 --> 00:36:24,726 What are you going to do? 293 00:36:25,393 --> 00:36:27,020 You'll find out soon. 294 00:36:28,021 --> 00:36:35,070 You're listed on the class website Mr. Devious Producer. 295 00:36:36,446 --> 00:36:38,823 If I haven't done this, you would've never shown yourself. 296 00:36:42,744 --> 00:36:44,079 Do you see cops all over the place? 297 00:36:44,204 --> 00:36:48,124 Yeah. I see them fine. But... 298 00:36:48,792 --> 00:36:49,751 But what? 299 00:36:57,425 --> 00:36:58,510 Oh, it's here. 300 00:37:01,054 --> 00:37:02,764 Hey, hang up for a second. 301 00:37:34,504 --> 00:37:35,505 Three. 302 00:37:37,549 --> 00:37:38,550 Two. 303 00:37:40,051 --> 00:37:41,052 One. 304 00:37:41,469 --> 00:37:42,429 Ka-boom! 305 00:37:49,811 --> 00:37:50,770 What? 306 00:37:55,108 --> 00:37:56,067 Boom. 307 00:37:57,360 --> 00:37:58,319 Huh? 308 00:37:59,195 --> 00:38:00,530 Boom, boom, boom. 309 00:38:10,457 --> 00:38:12,667 Is that all? 310 00:38:21,593 --> 00:38:22,886 Fuck. 311 00:38:40,070 --> 00:38:42,280 Exit to the back alley. Be careful not to show your face. 312 00:38:42,405 --> 00:38:43,573 Huh? 313 00:39:01,633 --> 00:39:02,592 Hey. 314 00:39:07,889 --> 00:39:12,227 It should've rained money everywhere. 315 00:39:13,478 --> 00:39:15,021 Did you purposely give me a faulty one? 316 00:39:16,189 --> 00:39:18,650 Let's talk later. Follow me from a distance. 317 00:39:33,081 --> 00:39:37,544 Wow, that's an awesome car and has no license plates. 318 00:39:43,133 --> 00:39:44,467 What are all these? 319 00:39:46,511 --> 00:39:47,595 Do you live here? 320 00:39:49,472 --> 00:39:50,557 Let's be careful. 321 00:39:51,725 --> 00:39:52,851 If you get caught, I'm through. 322 00:39:53,935 --> 00:39:56,479 You think I'm an idiot? 323 00:40:02,402 --> 00:40:05,655 By the way, where's the stuff? 324 00:40:07,032 --> 00:40:07,991 What stuff? 325 00:40:08,074 --> 00:40:09,993 You know. The stuff. 326 00:40:12,370 --> 00:40:13,538 Where do you make it? 327 00:40:19,210 --> 00:40:20,962 What did you tell Detective Oh at that time? 328 00:40:21,880 --> 00:40:22,839 Who? 329 00:40:23,131 --> 00:40:25,300 You talked to him next to the delivery truck. 330 00:40:26,551 --> 00:40:29,804 I made a witness statement. 331 00:40:32,682 --> 00:40:33,683 How did you know about that? 332 00:40:35,977 --> 00:40:39,898 So Detective Oh thinks you're a witness to the incident. 333 00:40:40,315 --> 00:40:42,901 Yeah. I even got the compensation. 334 00:40:43,985 --> 00:40:45,278 Don't talk to me in public from now on. 335 00:40:48,031 --> 00:40:50,116 Detective Oh must have dirt on you. 336 00:40:52,827 --> 00:40:54,162 If you're done, leave. 337 00:40:57,499 --> 00:41:00,627 The Producer has so many secrets. 338 00:41:02,921 --> 00:41:05,882 All right. I'll leave. 339 00:41:19,604 --> 00:41:21,898 - Do you only make it? - Shit. 340 00:41:26,027 --> 00:41:27,987 I'm pooped. 341 00:41:33,201 --> 00:41:34,786 What are you doing? 342 00:41:36,246 --> 00:41:37,706 It's cold. 343 00:41:54,472 --> 00:41:55,515 Aren't you leaving? 344 00:41:56,683 --> 00:41:57,684 Jung-gu. 345 00:41:58,810 --> 00:42:02,188 Why did you send it to me? 346 00:42:07,360 --> 00:42:11,698 Did you think I'd kill Prof. Baek for you? 347 00:42:16,369 --> 00:42:17,871 What would you know? Shut up. 348 00:42:19,247 --> 00:42:22,417 Doesn't it fucking suck to kiss his ass? 349 00:42:26,629 --> 00:42:28,840 Shit. 350 00:43:01,456 --> 00:43:02,415 What are you doing? 351 00:43:08,004 --> 00:43:11,966 I'm hungry. Let's go eat. 352 00:43:43,248 --> 00:43:45,667 If your plan went accordingly, it could 've been fun. 353 00:43:46,543 --> 00:43:48,503 Of course. 354 00:43:49,671 --> 00:43:54,050 You just need to do your part. I'm good to go. 355 00:44:01,266 --> 00:44:02,934 By the way, how do you make it? 356 00:44:04,936 --> 00:44:07,647 Can anyone get hold of the material? 357 00:44:08,940 --> 00:44:10,108 Can you run fast? 358 00:44:20,744 --> 00:44:22,328 Just get in! 359 00:44:45,101 --> 00:44:46,519 What do you want to do for a living? 360 00:44:47,145 --> 00:44:48,104 Me? 361 00:44:49,814 --> 00:44:52,984 File my own death certificate. 362 00:44:57,989 --> 00:44:59,366 What? 363 00:44:59,449 --> 00:45:00,408 Why not? 364 00:45:00,909 --> 00:45:04,037 Wouldn't it be cool to report your own death? 365 00:45:04,746 --> 00:45:09,959 My goal is to erase every trace of my existence. 366 00:45:12,170 --> 00:45:13,963 Look. I don't even have fingerprints. 367 00:45:19,052 --> 00:45:20,178 Shit. 368 00:45:36,236 --> 00:45:37,862 Wow, this place is awesome. 369 00:45:43,993 --> 00:45:45,870 We're in a bit of situation. 370 00:45:47,038 --> 00:45:51,334 This research was for Daesung to get funding from Ministry of Knowledge Economy. 371 00:45:53,003 --> 00:45:55,296 But when the demand forecasting comes out this way, 372 00:45:56,381 --> 00:45:58,216 should Daesung develop this projector not? 373 00:46:00,802 --> 00:46:01,678 It should not. 374 00:46:01,761 --> 00:46:06,808 If we tell them not to develop this idea, will Ministry of Knowledge Economy give finding? 375 00:46:07,851 --> 00:46:10,353 Professor, What are you saying to me? 376 00:46:10,437 --> 00:46:12,522 Precision isn't always great. 377 00:46:13,023 --> 00:46:17,152 Think about who this research is for. 378 00:46:24,576 --> 00:46:27,912 You want me to reverse the test results? 379 00:46:28,163 --> 00:46:29,497 That's correct. 380 00:46:30,498 --> 00:46:33,585 You just need to change the condition and growth rate hypothesis a bit. 381 00:46:36,171 --> 00:46:39,174 Then why didn't we use any date from the beginning? 382 00:46:40,091 --> 00:46:41,384 Our effort is in vain. 383 00:46:43,553 --> 00:46:45,263 You can't cook something with seasoning alone. 384 00:46:45,930 --> 00:46:48,224 You add it to give flavor. 385 00:46:50,435 --> 00:46:52,312 Are you not up for it? 386 00:46:54,022 --> 00:46:55,857 It's okay. You can leave it as it is. 387 00:46:56,608 --> 00:47:00,779 Daesung won't get the funding and I'll just sever my ties with Mr. Kim. 388 00:47:01,488 --> 00:47:03,490 It's no big deal for me to lose 25 years spent with Mr. Kim, 389 00:47:04,157 --> 00:47:06,368 if our Jung-gu feels his effort is in vain. 390 00:47:22,884 --> 00:47:25,762 Domal, Das, Lee Hyo-min. 391 00:47:27,806 --> 00:47:35,146 The others who received the package. What did they do? 392 00:47:36,064 --> 00:47:37,023 I don't know. 393 00:47:37,941 --> 00:47:42,612 Some might've gone to the police or just ignored. 394 00:47:44,030 --> 00:47:45,615 Don't we need to retrieve them? 395 00:47:46,032 --> 00:47:47,867 How? 396 00:47:49,119 --> 00:47:50,412 I can just make new ones. 397 00:47:54,749 --> 00:47:56,584 I got a funny feeling about this. 398 00:48:04,217 --> 00:48:05,844 Let's finish what we started yesterday. 399 00:48:31,244 --> 00:48:32,579 Don't your parents worry? 400 00:48:32,787 --> 00:48:36,458 No. They don't even know I live here because I didn't register my address. 401 00:48:37,334 --> 00:48:39,169 What are these VHS tapes for? 402 00:48:40,503 --> 00:48:41,838 Oh, that? Step back. 403 00:48:44,341 --> 00:48:46,051 This is. 404 00:48:51,222 --> 00:48:52,182 Shit. 405 00:48:53,725 --> 00:48:54,684 Try it. 406 00:48:56,102 --> 00:48:57,062 No. 407 00:48:57,145 --> 00:48:58,480 Try it. It's fun. 408 00:48:59,064 --> 00:49:00,065 No. 409 00:49:02,942 --> 00:49:03,985 All right then. You know what? 410 00:49:04,361 --> 00:49:05,570 Try it. 411 00:49:15,205 --> 00:49:17,415 This is freaking awesome. 412 00:49:35,934 --> 00:49:40,397 Hey, let's hit a big one. 413 00:49:41,272 --> 00:49:42,774 How big? 414 00:49:43,858 --> 00:49:46,319 Like that building. Can't you blow up something like that? 415 00:49:47,487 --> 00:49:48,988 Of course I can't. 416 00:49:49,155 --> 00:49:51,282 Why not? I'll get you 100 bags of fertilizer. 417 00:49:51,449 --> 00:49:58,206 I'll get caught for sure. Besides, I don't have such equipment. 418 00:49:59,124 --> 00:50:01,126 - Do you want to get caught? - You're such a chicken. 419 00:50:36,161 --> 00:50:37,120 Park Jung-gu. 420 00:50:39,080 --> 00:50:41,916 Where did you go yesterday without telling me? 421 00:50:43,543 --> 00:50:44,502 I'm sorry. 422 00:50:45,503 --> 00:50:47,505 I told you to report everything. 423 00:50:47,589 --> 00:50:49,341 Your whereabouts and time of return. 424 00:50:50,008 --> 00:50:53,011 For the lab to operate properly, don't you agree I need to know these? 425 00:50:54,012 --> 00:50:55,013 Yes. 426 00:50:58,183 --> 00:50:59,642 Get your act together. Okay? 427 00:51:00,643 --> 00:51:01,561 Okay. 428 00:51:03,646 --> 00:51:04,606 I'm sorry. 429 00:51:16,534 --> 00:51:17,827 Please come in. 430 00:51:20,288 --> 00:51:22,582 - So this is where you work. - Hey! 431 00:51:24,084 --> 00:51:25,377 Crazy asshole, why are you here? 432 00:51:25,460 --> 00:51:27,045 I was really bored. 433 00:51:27,128 --> 00:51:28,880 Leave. 434 00:51:28,963 --> 00:51:32,050 - I want to see how everyone works. - Leave. 435 00:51:33,009 --> 00:51:33,968 You have plants. 436 00:51:34,052 --> 00:51:35,428 This is not the professor's office. 437 00:51:36,262 --> 00:51:37,389 I'll take you there. 438 00:51:45,522 --> 00:51:49,776 Are you insane? I told you not to acknowledge me in school. 439 00:51:51,444 --> 00:51:52,821 It doesn't suit you. 440 00:52:01,037 --> 00:52:02,706 You think you know me? 441 00:52:04,749 --> 00:52:07,961 Why? Is there something else I need to know? 442 00:52:14,592 --> 00:52:15,719 Where are you going? 443 00:52:15,927 --> 00:52:17,220 Hey, Park Jung-gu. 444 00:52:18,930 --> 00:52:19,973 Long time no see. 445 00:52:25,895 --> 00:52:26,855 Comic bookstore. 446 00:52:28,523 --> 00:52:29,566 You two know each other? 447 00:52:30,859 --> 00:52:31,818 What brings you here? 448 00:52:35,530 --> 00:52:36,781 Nice car. 449 00:52:44,330 --> 00:52:45,373 Can we have a quick chat? 450 00:52:51,338 --> 00:52:52,339 Jung-gu. 451 00:52:54,716 --> 00:52:56,134 Why did you do it again? 452 00:52:58,094 --> 00:52:59,054 What do you mean? 453 00:53:11,066 --> 00:53:13,485 Since last year, someone started sending these packages. 454 00:53:13,777 --> 00:53:16,237 You probably saw the news about the delivery truck explosion. 455 00:53:17,072 --> 00:53:18,907 I don't know and I'm not interested. 456 00:53:19,699 --> 00:53:25,205 If you see this, the producer of the bomb and the bomber can be two different people. 457 00:53:26,206 --> 00:53:27,248 Oh? 458 00:53:28,083 --> 00:53:29,042 Really? 459 00:53:41,262 --> 00:53:42,430 Is this me? 460 00:53:43,473 --> 00:53:44,849 Where's this? 461 00:54:02,826 --> 00:54:04,619 Why would you act like that here? 462 00:54:09,624 --> 00:54:11,960 I'm not sure. I don't recall. 463 00:54:12,335 --> 00:54:16,339 A few seconds after you did this, smoke came out from a faulty bomb. 464 00:54:17,173 --> 00:54:19,134 What do you think that means? 465 00:54:19,509 --> 00:54:20,635 I don't know. 466 00:54:21,553 --> 00:54:24,222 I probably sneezed or slipped on something. 467 00:54:26,766 --> 00:54:27,767 Really? 468 00:54:30,937 --> 00:54:32,313 If you don't have anything else, please go. 469 00:54:34,816 --> 00:54:36,359 You're still the same. 470 00:54:38,945 --> 00:54:40,113 I understand. 471 00:54:40,655 --> 00:54:43,783 Then I'll just ask around your friends. 472 00:54:46,619 --> 00:54:47,704 Friend who? 473 00:54:47,912 --> 00:54:49,873 Oh, I don't know. Have you got many friends? 474 00:54:54,836 --> 00:54:57,297 Don't harass an innocent person. 475 00:54:59,883 --> 00:55:01,009 Do you have proof? 476 00:55:01,426 --> 00:55:02,719 We'll see about that. 477 00:55:04,012 --> 00:55:05,221 Catch you later. 478 00:56:05,782 --> 00:56:06,991 What did detective Oh say? 479 00:56:07,617 --> 00:56:12,789 Detective Oh never came to me. He doesn't even know my number. 480 00:56:15,250 --> 00:56:19,421 He said he's going to you. He knew everything. 481 00:56:21,381 --> 00:56:24,426 He'd better not see our call history of that day. 482 00:56:26,386 --> 00:56:27,429 Hey. 483 00:56:29,723 --> 00:56:32,726 This is an unregistered cell phone. He can't get call history. 484 00:56:35,311 --> 00:56:36,229 Crazy asshole. 485 00:56:36,312 --> 00:56:39,858 He asked me if he goes out 486 00:56:40,025 --> 00:56:41,526 of the office often. 487 00:56:43,028 --> 00:56:45,030 Who is this dude? 488 00:56:46,114 --> 00:56:47,240 I'm back. 489 00:56:54,956 --> 00:56:56,416 - Park Jung-gu. - Yes. 490 00:56:57,667 --> 00:56:59,711 I don't care that your work sucks. 491 00:57:00,712 --> 00:57:03,923 But the least you can do is not to cause problems for the lab. 492 00:57:05,050 --> 00:57:06,384 What do you mean by causing problems? 493 00:57:06,801 --> 00:57:09,346 A cop came here and poked around. 494 00:57:09,596 --> 00:57:10,555 What happened? 495 00:57:11,264 --> 00:57:12,307 A cop? 496 00:57:12,724 --> 00:57:13,933 What are you talking about? 497 00:57:14,267 --> 00:57:17,228 I also met him. He was mistaken about something. 498 00:57:18,104 --> 00:57:19,189 We had a cop visit us? 499 00:57:19,397 --> 00:57:21,733 Yes. He asked me and Si-won about things. 500 00:57:24,152 --> 00:57:26,237 It's probably because of the recent explosion incident. 501 00:57:28,156 --> 00:57:29,115 What about the incident? 502 00:57:29,824 --> 00:57:32,577 In high school, Jung-gu made a homemade bomb 503 00:57:33,536 --> 00:57:34,871 and went to juvenile hall for it. 504 00:57:35,497 --> 00:57:36,706 A bomb? 505 00:57:37,332 --> 00:57:38,333 A bomb? 506 00:57:38,500 --> 00:57:41,961 I was experimenting different things in high school. 507 00:57:42,212 --> 00:57:43,672 You all didn't know? 508 00:57:44,422 --> 00:57:46,508 That's why Jung-gu couldn't go to grad school for chemistry. 509 00:57:47,550 --> 00:57:49,010 He can't access hazardous material. 510 00:57:53,264 --> 00:57:54,557 He's a scary fellow. 511 00:58:05,485 --> 00:58:06,611 Horrendous scene of suicide bomb. 512 00:58:16,705 --> 00:58:17,706 That hurts. 513 00:58:19,791 --> 00:58:22,168 Who cares if people know about your past? 514 00:58:26,339 --> 00:58:27,924 I just don't get you. 515 00:58:28,925 --> 00:58:32,262 Stop denying your true self. 516 00:58:35,098 --> 00:58:36,933 That fucking asshole. 517 00:58:37,308 --> 00:58:40,770 Let's blow up fucking Professor Baek. 518 00:58:43,314 --> 00:58:44,441 You need to get your act together first. 519 00:58:47,736 --> 00:58:49,362 That really hurts. 520 00:58:50,530 --> 00:58:52,240 Stop acting so reckless or you'll die. 521 00:58:53,450 --> 00:58:56,036 It's more important to not get caught than do something well. 522 00:59:01,082 --> 00:59:03,710 You're such a wimp. 523 00:59:05,545 --> 00:59:06,504 What? 524 00:59:06,588 --> 00:59:07,839 What about you? 525 00:59:10,216 --> 00:59:13,053 You despise your job, but you're still go. 526 00:59:18,266 --> 00:59:19,934 What would you fucking know? 527 00:59:22,645 --> 00:59:24,481 You see? You can't even answer me. 528 00:59:26,358 --> 00:59:28,735 Where's the stuff? 529 00:59:29,944 --> 00:59:31,071 I'll blow him up for you. 530 00:59:32,072 --> 00:59:33,114 Shut up. 531 00:59:33,823 --> 00:59:36,076 Where is it? I'll blow him up. 532 00:59:38,620 --> 00:59:39,954 Shit. 533 00:59:54,719 --> 00:59:55,845 Hey, Kyu-nam. 534 00:59:56,221 --> 00:59:57,305 Are you going to the lab? Let me help you. 535 00:59:57,389 --> 00:59:58,598 No, thanks. 536 00:59:59,516 --> 01:00:02,143 - Why? I'm going to the lab too. - I'm not going to the lab. 537 01:00:05,689 --> 01:00:09,818 Well, take care and see you again. 538 01:00:11,194 --> 01:00:12,195 What? 539 01:00:40,682 --> 01:00:45,895 Park Jung-gu (Dept. of Business) made homemade bombs in high school to injure his teacher and has a juvenile record for it. 540 01:01:18,595 --> 01:01:25,435 Prof. Baek: Hope you enjoy your popularity. LOL. Don't come to work from tomorrow. 541 01:04:59,774 --> 01:05:01,735 Prof. Baek. 542 01:05:05,697 --> 01:05:06,656 Hello. 543 01:05:06,740 --> 01:05:07,699 It's me. 544 01:05:08,491 --> 01:05:10,243 I just heard from Kyu-nam. 545 01:05:11,036 --> 01:05:12,662 Heard there was a little happening at the school today. 546 01:05:13,246 --> 01:05:14,247 What? 547 01:05:15,623 --> 01:05:16,082 Yes. 548 01:05:16,207 --> 01:05:20,337 Don't let it get to you. Be a man. 549 01:05:20,795 --> 01:05:23,798 Don't worry about this. I'll make sure things quiet down. 550 01:05:25,050 --> 01:05:27,844 It's all in the past. Kids can be so cruel. 551 01:05:28,720 --> 01:05:32,057 You just heard about the news? 552 01:05:32,349 --> 01:05:34,351 Yeah. I was really busy today. 553 01:05:35,185 --> 01:05:37,187 Anyway, don't worry and see you tomorrow. 554 01:05:37,979 --> 01:05:39,230 Yes, sir. 555 01:05:51,951 --> 01:05:56,081 Prof. Baek: Hope you enjoy your popularity. LOL. Don't come to work from tomorrow. 556 01:06:09,427 --> 01:06:10,845 Bitch. Are you playing with my head? 557 01:06:11,763 --> 01:06:12,847 Did you kill him? 558 01:06:13,723 --> 01:06:14,724 What? 559 01:06:15,892 --> 01:06:18,144 Shit, you didn't. 560 01:06:20,271 --> 01:06:24,150 Think this is funny, you fucking bitch? 561 01:06:24,943 --> 01:06:30,907 Fucking bitch, do you know what I put up with all these years? 562 01:06:30,990 --> 01:06:33,493 Do you fucking know me? 563 01:06:35,870 --> 01:06:40,333 Fucking bitch. You don't know me. 564 01:06:41,334 --> 01:06:42,627 Hey, that will fuck you up. 565 01:07:06,317 --> 01:07:07,277 Silly Jung-gu. 566 01:07:10,739 --> 01:07:11,990 What's wrong with you? 567 01:07:18,830 --> 01:07:20,790 Get it together. 568 01:07:23,293 --> 01:07:28,173 You act like their fucking pet dog. 569 01:07:29,966 --> 01:07:31,634 Don't play innocent. 570 01:07:38,850 --> 01:07:41,561 Frankly, it was thrilling, wasn't it? 571 01:07:44,314 --> 01:07:45,690 And reminiscent. 572 01:07:49,652 --> 01:07:51,279 If you can't I'll do it for you. 573 01:08:00,538 --> 01:08:01,915 Where are you going? 574 01:08:14,177 --> 01:08:16,012 Hyo-min. 575 01:08:35,323 --> 01:08:37,951 Are you not going to see me again? 576 01:08:55,010 --> 01:08:58,221 Don't worry. It'll all workout. 577 01:09:00,098 --> 01:09:01,099 Of course. 578 01:09:02,976 --> 01:09:03,977 Yes. 579 01:09:05,186 --> 01:09:06,187 Hey, "Suspect". 580 01:09:07,605 --> 01:09:10,483 I ran that date again. 581 01:09:12,027 --> 01:09:14,112 I think the result came out all right this time. 582 01:09:14,195 --> 01:09:15,238 - Oh, yeah? - Yes. 583 01:09:18,616 --> 01:09:19,951 Read the last page. 584 01:09:30,045 --> 01:09:32,088 Wow, I didn't know it could go this far. 585 01:09:33,340 --> 01:09:34,674 Unbelievable. 586 01:09:36,593 --> 01:09:38,261 Good job, "Suspect". 587 01:09:39,054 --> 01:09:41,097 - Have a seat. - Okay. 588 01:09:56,654 --> 01:09:59,324 "Please leave a message after the beep..." 589 01:10:41,491 --> 01:10:44,411 Hello. This is the police. 590 01:10:45,245 --> 01:10:48,707 Did you recently report receiving a bomb in the mail? 591 01:10:51,001 --> 01:10:52,460 Oh, you already reported. 592 01:10:54,170 --> 01:10:55,380 All right. 593 01:11:02,262 --> 01:11:03,388 Anybody home? 594 01:11:21,990 --> 01:11:23,199 Phew. It stinks. 595 01:11:57,525 --> 01:11:58,610 Yo! 596 01:11:59,652 --> 01:12:02,238 Did you ask for this so you can just let it rot here? 597 01:12:02,864 --> 01:12:06,743 You begged me for this. 598 01:12:08,244 --> 01:12:10,455 I'm taking it back. All right? 599 01:12:11,790 --> 01:12:12,832 Move. 600 01:12:13,667 --> 01:12:15,085 I said move. 601 01:12:24,469 --> 01:12:27,555 I talked to Mr. Kim about the Daesung project. 602 01:12:27,639 --> 01:12:28,264 Hyo-min. 603 01:12:31,851 --> 01:12:34,479 He was quite satisfied. Good job, all of you. 604 01:12:35,480 --> 01:12:38,233 About our presentation at the next conference, 605 01:12:38,316 --> 01:12:39,818 Hyo-min: Come out or I'll blow up the door. 606 01:12:40,402 --> 01:12:41,903 I think Jung-gu should present. 607 01:12:44,239 --> 01:12:45,365 Hey, Suspect! What are you doing? 608 01:12:46,574 --> 01:12:48,660 What? I'm sorry. 609 01:12:50,203 --> 01:12:54,666 This conference is about the right size. Jung-gu will be our presenter. 610 01:12:54,791 --> 01:12:56,710 Hyo-min: 5. 611 01:13:08,388 --> 01:13:09,639 Please come in. 612 01:13:09,848 --> 01:13:11,016 Kyu-nam. 613 01:13:12,225 --> 01:13:13,560 A package for Prof. Baek. 614 01:13:15,687 --> 01:13:16,479 What? 615 01:13:24,863 --> 01:13:26,823 Hello. Here's the package. 616 01:13:27,323 --> 01:13:28,825 Write your name and sign here. 617 01:13:28,908 --> 01:13:30,702 Excuse me. I need to run to the bathroom. 618 01:13:39,127 --> 01:13:41,504 I won't run away. 619 01:13:44,632 --> 01:13:46,134 - Let's go. - Fine. 620 01:14:08,740 --> 01:14:11,910 Hyo-min. 621 01:14:13,870 --> 01:14:15,038 Delete messages? 622 01:14:15,121 --> 01:14:16,623 Deletion in Process. 623 01:14:47,487 --> 01:14:49,280 So where do you really live? 624 01:14:50,657 --> 01:14:51,741 In Samseong-dong. 625 01:14:52,075 --> 01:14:55,036 Stop kidding around. That's your parents' place. 626 01:14:57,080 --> 01:14:59,457 The government authorities of this country are so crass. 627 01:15:00,917 --> 01:15:04,963 Can they act this disrespectful to civilians? 628 01:15:08,174 --> 01:15:09,509 I fucking sleep here and there. 629 01:15:10,385 --> 01:15:11,553 - You fucking sleep? - Yeah. 630 01:15:12,012 --> 01:15:15,056 Fucking hell. 631 01:15:20,020 --> 01:15:21,021 Whatever. 632 01:15:21,187 --> 01:15:26,109 Did your mother, Kim Soo-hee, hand you a package on Nov. 29th? 633 01:15:28,862 --> 01:15:31,823 Maybe she did. 634 01:15:33,867 --> 01:15:35,410 Or maybe she didn't. 635 01:15:35,660 --> 01:15:36,995 Who sent the package? 636 01:15:42,417 --> 01:15:43,376 Hey! 637 01:15:45,170 --> 01:15:46,755 By the way, don't you need to go home? 638 01:15:46,880 --> 01:15:49,883 Stop fucking with me. Park Jung-gu sent it to you. 639 01:15:49,966 --> 01:15:50,925 It's just that... 640 01:15:52,135 --> 01:15:54,512 If kids grow up in poor environment like the one you've created. 641 01:15:55,889 --> 01:15:59,309 they're likely to become criminals later in life. 642 01:16:00,727 --> 01:16:02,103 What, you little shit? 643 01:16:03,063 --> 01:16:07,650 So stop wasting time with me without any evidence. 644 01:16:08,985 --> 01:16:10,820 Go home to your kids and spend time with them. 645 01:16:12,030 --> 01:16:15,658 It's a big social problem to produce potential criminals. 646 01:16:15,742 --> 01:16:16,868 Shut up. 647 01:16:19,829 --> 01:16:21,498 So crass. 648 01:16:27,837 --> 01:16:28,838 What? 649 01:16:29,714 --> 01:16:30,674 Yeah. 650 01:16:34,719 --> 01:16:35,887 Seriously? 651 01:16:37,806 --> 01:16:39,808 But why? 652 01:16:44,854 --> 01:16:46,064 Okay. Bye. 653 01:16:48,233 --> 01:16:49,984 Fuckers. 654 01:16:54,114 --> 01:16:58,284 Daesung is interested in you. Go for an interview. 655 01:17:00,328 --> 01:17:04,833 You want me to go to a job interview? 656 01:17:05,000 --> 01:17:06,668 We have an exchange program. 657 01:17:07,002 --> 01:17:10,130 You still work for the lab, but the work takes place at a company. 658 01:17:10,672 --> 01:17:12,424 And the company pays for your salary. 659 01:17:16,845 --> 01:17:21,182 Mr. Kim asked to see you, so don't be nervous. 660 01:17:31,985 --> 01:17:33,194 Thank you, sir. 661 01:17:40,910 --> 01:17:47,250 Sure. Those who had the taste of my feet, all turned out great. 662 01:18:03,308 --> 01:18:05,018 Pil-gyun. 663 01:18:15,403 --> 01:18:16,863 Jung Pil-gyun. What do you want? 664 01:18:17,280 --> 01:18:18,698 What did you do? 665 01:18:19,991 --> 01:18:21,659 What? 666 01:18:21,743 --> 01:18:23,828 Detective Oh came and searched my house. 667 01:18:24,204 --> 01:18:25,747 What does that have to do with me? 668 01:18:57,612 --> 01:18:58,905 Fuck. 669 01:19:00,156 --> 01:19:01,991 Those fuckers can't decide what case I can work on. 670 01:19:04,661 --> 01:19:07,789 Yo, yo. 671 01:19:08,790 --> 01:19:13,003 Where's Lee Hyo-min? 672 01:19:13,169 --> 01:19:14,796 Why are you asking me that? 673 01:19:15,130 --> 01:19:18,466 Who else should I ask? I know you control Lee Hyo-min. 674 01:19:21,094 --> 01:19:22,345 I don't know him that well. 675 01:19:25,932 --> 01:19:29,352 Do you know who Lee Hyo-min is? 676 01:19:36,192 --> 01:19:40,071 You two are different to the bone. You don't need to protect him. 677 01:19:42,240 --> 01:19:45,618 Spill the beans on Lee and I'll go easy on you. 678 01:19:45,952 --> 01:19:47,370 I don't know anything. 679 01:19:49,414 --> 01:19:54,878 You know If you get caught again, you're screwed. 680 01:19:58,923 --> 01:20:00,800 Please, leave me alone. 681 01:20:02,427 --> 01:20:03,428 Please? 682 01:20:05,805 --> 01:20:10,226 I'll let you get off on insanity plea, so think about it. 683 01:20:18,360 --> 01:20:19,569 Mr. Park... 684 01:20:20,153 --> 01:20:21,780 Do you have a motto in life? 685 01:20:22,447 --> 01:20:23,948 This might sound funny. 686 01:20:25,492 --> 01:20:27,410 But my motto is "Nothing in life is free". 687 01:20:28,370 --> 01:20:29,329 What does it mean? 688 01:20:31,081 --> 01:20:33,750 If you want something, you have to give up something else. 689 01:20:35,543 --> 01:20:39,839 But the moment you get scared to let go, you could lose both. 690 01:20:44,094 --> 01:20:49,307 Okay. I'll see you again soon with Prof. Baek. 691 01:20:52,268 --> 01:20:53,520 Yes, sir. 692 01:21:14,874 --> 01:21:16,167 Surprised to see me? 693 01:21:20,005 --> 01:21:21,840 Did you think I was in jail? 694 01:21:23,717 --> 01:21:24,676 What happened to you? 695 01:21:28,388 --> 01:21:29,347 I don't know. 696 01:21:33,476 --> 01:21:34,561 My old man. 697 01:21:37,188 --> 01:21:40,859 - What does your father do? - Stop asking! Enough is enough. 698 01:21:42,360 --> 01:21:46,865 He bailed me out on a condition. He fucking applied for my military duty. 699 01:21:48,241 --> 01:21:49,492 How far does your father know? 700 01:21:52,996 --> 01:21:55,749 I didn't tell him about you. Don't worry. 701 01:21:57,500 --> 01:21:59,127 So are you going to serve your military duty. 702 01:21:59,377 --> 01:22:00,420 What now? 703 01:22:00,545 --> 01:22:02,005 You should go. They'll fix you up. 704 01:22:03,340 --> 01:22:05,925 What did you fucking say? You're not my old man. 705 01:22:07,010 --> 01:22:09,095 If you must go, I heard it's better to go early than late. 706 01:22:09,888 --> 01:22:11,222 You'll learn how to be a real man. 707 01:22:13,892 --> 01:22:15,226 You should become a real man yourself. 708 01:22:17,437 --> 01:22:19,022 Look how pathetic you are. 709 01:22:22,942 --> 01:22:24,110 I have to go now. 710 01:22:26,029 --> 01:22:26,988 Well then. 711 01:22:28,656 --> 01:22:29,741 See you later. 712 01:22:32,619 --> 01:22:33,578 Bye. 713 01:22:36,664 --> 01:22:37,624 Jung-gu. 714 01:22:39,209 --> 01:22:40,418 What the fuck! 715 01:22:43,546 --> 01:22:45,215 You're so fucking hideous. 716 01:22:47,384 --> 01:22:49,886 I so fucking don't want to be involved with you. 717 01:22:51,262 --> 01:22:52,222 Bye. 718 01:23:21,459 --> 01:23:24,421 When is your first day of work? 719 01:23:24,504 --> 01:23:25,630 I start next Monday. 720 01:23:26,548 --> 01:23:30,260 Mr. Kim. Don't you think you should keep him longer as an intern? 721 01:23:30,969 --> 01:23:34,097 It'll be the same work from here on until he drops dead. 722 01:23:36,975 --> 01:23:42,480 Then let's make our celebratory drink. 723 01:23:56,077 --> 01:23:58,621 That's good enough. Stop squeezing. 724 01:24:02,542 --> 01:24:05,253 Someone asked me to give this to you. 725 01:24:08,923 --> 01:24:17,474 Stand up, introduce yourself to Mr. Kim and drink up. 726 01:24:24,397 --> 01:24:27,734 I'm Kim Seung-hyun. Nice to meet you, sir. 727 01:24:31,446 --> 01:24:34,157 Wow, he's on fire! Here, here. 728 01:25:01,309 --> 01:25:04,521 You look great. Come over to my place. I got something to show you. 729 01:26:02,495 --> 01:26:03,913 Lee Hyo-min. You fucking lunatic. 730 01:26:03,997 --> 01:26:07,876 - Pleasure to have you, Mr. White Collar Wannabe. - Where are you? 731 01:26:08,418 --> 01:26:10,003 I thought you went to serve your military duty. 732 01:26:10,337 --> 01:26:11,796 Surprised? 733 01:26:12,047 --> 01:26:13,173 Fuck. 734 01:26:14,758 --> 01:26:17,552 You made all these? 735 01:26:17,969 --> 01:26:19,554 I did some producing on my own. 736 01:26:20,305 --> 01:26:21,306 It was fun. 737 01:26:22,140 --> 01:26:24,642 What do you fucking want? 738 01:26:28,396 --> 01:26:30,982 Hyo-min! Please, I beg you. 739 01:26:32,692 --> 01:26:35,153 Please, I beg you! Please stop! 740 01:26:36,321 --> 01:26:37,280 I beg you! 741 01:26:37,530 --> 01:26:44,371 Sorry but your fingerprints are all over the bomb that I just installed. 742 01:26:45,080 --> 01:26:45,872 What? 743 01:26:46,247 --> 01:26:48,541 What would happen, if the police get hold of it? 744 01:26:49,459 --> 01:26:54,506 Don't mess with me. I never leave any trace. 745 01:26:54,839 --> 01:26:57,217 Not the one you taped on the bottom of Prof. Baek's car. 746 01:26:59,844 --> 01:27:02,305 Where could this be now? 747 01:27:04,974 --> 01:27:06,017 I'm Park Jung-gu's bomb. 748 01:27:06,142 --> 01:27:08,061 I simply switched the trigger. 749 01:27:09,521 --> 01:27:11,147 It needs to explode for you to live. 750 01:27:12,440 --> 01:27:14,776 You need to come and press the button yourself. 751 01:27:21,616 --> 01:27:22,784 Where are you? 752 01:27:23,368 --> 01:27:24,577 Come to Apgujeong. 753 01:27:53,565 --> 01:27:56,109 Yes. I feel very regretful. 754 01:27:57,569 --> 01:28:00,780 No, someone else made it. 755 01:28:02,323 --> 01:28:04,409 So please, hurry and come. 756 01:28:05,827 --> 01:28:06,828 Okay. 757 01:28:07,662 --> 01:28:08,747 Who did you talk to? 758 01:28:08,997 --> 01:28:10,999 Fucking Gangnam. 759 01:28:13,501 --> 01:28:17,505 Do you know why all the plastic surgeons open their offices in Gangnam? 760 01:28:18,340 --> 01:28:23,011 The phenomenon insinuates people's desires to fix their appearance and live in Gangnam. 761 01:28:24,596 --> 01:28:26,431 Gangnam people don't get plastic surgeries. 762 01:28:28,266 --> 01:28:32,395 It symbolizes people trying to go up the ladder through the backdoor. 763 01:28:32,729 --> 01:28:34,606 Let's talk. I need to talk to you. 764 01:28:40,695 --> 01:28:45,325 When those lights go out at the mall, press this button, okay? 765 01:28:45,867 --> 01:28:46,451 Stop. 766 01:28:46,534 --> 01:28:49,871 You have to do it before the police show up. You don't have much time. 767 01:28:50,914 --> 01:28:55,293 What the fuck happened to you? 768 01:28:57,629 --> 01:28:58,588 You said you went to military duty. 769 01:29:02,467 --> 01:29:03,635 Oh, the military duty. 770 01:29:06,638 --> 01:29:07,722 They told me to go home. 771 01:29:09,099 --> 01:29:11,142 I guess they were nervous that I might do something crazy. 772 01:29:14,479 --> 01:29:15,939 But I'm not joking about this. 773 01:29:17,565 --> 01:29:20,610 If this doesn't explode, then we all go to jail. 774 01:29:23,029 --> 01:29:24,114 Hey. 775 01:29:24,698 --> 01:29:25,407 Fuck. 776 01:29:25,490 --> 01:29:26,241 Hey. 777 01:29:28,702 --> 01:29:29,744 I'm so sorry. 778 01:29:32,038 --> 01:29:33,581 - Please stop. - You know what? 779 01:29:37,085 --> 01:29:39,504 Then why did you send me the bomb? 780 01:29:42,215 --> 01:29:43,383 You got me into this first. 781 01:29:49,848 --> 01:29:51,891 I shouldn't have. 782 01:29:55,061 --> 01:29:58,148 I didn't know you were a fucking lunatic. Satisfied? 783 01:30:03,820 --> 01:30:09,784 Hey, I shouldn't have sent it to you. You were doing fine, and I showed up in your life. 784 01:30:09,909 --> 01:30:11,077 Hyo-min, I'm so sorry. 785 01:30:13,747 --> 01:30:15,081 Isn't the world too dull? 786 01:30:20,170 --> 01:30:21,880 I hope you don't become dull. 787 01:30:25,342 --> 01:30:27,927 What do you mean by dull? 788 01:30:29,679 --> 01:30:32,182 - I'm really sorry. - He's here. 789 01:30:36,227 --> 01:30:38,897 I told you. You can't afford self-doubt. 790 01:30:41,649 --> 01:30:42,776 Fuck you. 791 01:30:43,693 --> 01:30:47,197 Hyo-min, I'm really sorry. 792 01:30:51,451 --> 01:30:54,120 Fucker, what did I do wrong? 793 01:30:54,204 --> 01:30:56,664 I told you. I don't want you to become dull. 794 01:31:01,002 --> 01:31:03,171 Think about this. 795 01:31:03,880 --> 01:31:07,717 Everybody lives that way. Those people over there and I live that way. 796 01:31:07,926 --> 01:31:11,554 It's so that you can make your own place in the society. 797 01:31:13,139 --> 01:31:16,226 How ling do you think you'll last if you showed your teeth like a mad dog? 798 01:31:16,351 --> 01:31:19,062 Look at that fool. 799 01:31:24,442 --> 01:31:26,653 Hyo-min! Fuck! 800 01:31:29,823 --> 01:31:31,658 Don't think too hard. 801 01:31:34,285 --> 01:31:37,330 Do you know what kind of shit I put up with all my life? 802 01:31:48,258 --> 01:31:50,593 Awesome. 803 01:31:58,268 --> 01:32:00,395 That's one less pestering jerk. 804 01:32:02,439 --> 01:32:03,398 Right? 805 01:32:12,782 --> 01:32:13,742 Let's go. 806 01:32:24,252 --> 01:32:25,712 Do you know what I had to put up with? 807 01:32:28,298 --> 01:32:29,924 There are people coming. Hurry. 808 01:33:16,221 --> 01:33:18,139 I told you not to do it. 809 01:34:54,152 --> 01:34:55,362 Jung-gu, wait. 810 01:35:18,968 --> 01:35:20,595 Jung-gu. 811 01:35:28,728 --> 01:35:30,105 Nothing changes.