1
00:00:12,213 --> 00:00:14,446
Aku ingin tahu apa itu & apos; s
suka mati.
2
00:00:16,617 --> 00:00:18,384
Saya harap ini damai.
3
00:00:19,285 --> 00:00:20,753
Seperti Anda mengambang.
4
00:00:21,855 --> 00:00:25,424
Saya harap Anda tidak perlu terus berpikir
tentang bagaimana Anda meninggal. P>
5
00:00:26,659 --> 00:00:27,826
Dan mengapa. P>
6
00:00:28,561 --> 00:00:31,997
Atau... bagaimana itu membuat
tidak masuk akal.
7
00:00:34,367 --> 00:00:38,604
Masalahnya adalah...
Semuanya sangat final.
8
00:01:37,063 --> 00:01:39,264
Davey, ayolah.
kita harus pergi.
9
00:01:39,266 --> 00:01:41,667
Saya tidak dapat menemukan apartemen saya. P>
10
00:01:47,207 --> 00:01:49,675
Ayo,
kita akan terlambat. P>
11
00:01:49,677 --> 00:01:53,178
- Saya tidak dapat menemukan sepatu yang tepat.
- Pinjam sepasang milikku. P>
12
00:01:57,183 --> 00:02:00,352
Pria yang baik hati dan murah hati ini. P>
13
00:02:01,588 --> 00:02:04,423
Suami yang penuh kasih ini
dan ayah...
14
00:02:04,425 --> 00:02:07,659
yang meninggalkan kita terlalu banyak segera...
15
00:02:07,661 --> 00:02:09,728
... ingin kita
untuk mengingatnya
16
00:02:09,730 --> 00:02:11,864
dari setiap potret
dia menciptakan...
17
00:02:11,866 --> 00:02:14,933
... setiap wajah.
Yang dia temukan menarik.
18
00:02:40,126 --> 00:02:42,694
Masukan kotoran pada Ayah.
19
00:02:56,443 --> 00:02:59,178
Dan kita akan
untuk segera bicara, oke?
20
00:02:59,180 --> 00:03:02,147
Salad? Itu sangat bagus. P>
21
00:03:02,149 --> 00:03:03,315
Buatan rumahan. P>
22
00:03:09,689 --> 00:03:12,691
Bibimu bilang & apos; s
penting untuk dimakan. P>
23
00:03:12,693 --> 00:03:15,260
Dan apa yang dia ketahui?
24
00:03:15,262 --> 00:03:17,663
Dia belum pernah melihat saya
sejak saya berusia lima tahun.
25
00:03:18,932 --> 00:03:22,701
Ini adalah foto yang bagus tentang dirinya,
tidak berpikir Anda berpikir?
26
00:03:22,703 --> 00:03:24,203
Ya.
27
00:03:24,205 --> 00:03:28,440
Saya mengambilnya sendiri.
Pada bulan Juni.
28
00:03:29,842 --> 00:03:32,211
Tepat di depan
dari toko.
29
00:03:32,213 --> 00:03:33,245
Anda berpikir itu adalah ide yang baik
30
00:03:33,247 --> 00:03:34,513
untuk terus membaca
tentang itu?
31
00:03:35,281 --> 00:03:37,950
Apa lagi yang saya
seharusnya lakukan?
32
00:03:47,627 --> 00:03:50,929
Aku ingin tahu jika kuburan
akan menjadi berlumpur?
33
00:03:52,099 --> 00:03:56,268
Seperti saya harus meletakkan beberapa jenis
terpal di atas kuburan.
34
00:03:58,271 --> 00:04:00,005
Atau mungkin akan lebih baik
Untuk rumput,
35
00:04:00,007 --> 00:04:01,807
sehingga bisa
akhirnya tumbuh kembali.
36
00:04:09,749 --> 00:04:13,552
- Mengapa tidak Anda hanya beristirahat sebentar?
- Ayo ke New Mexico.
37
00:04:13,554 --> 00:04:16,555
Aku hanya benci meninggalkanmu
di lingkungan ini, sendirian.
38
00:04:16,557 --> 00:04:17,756
Oke, terima kasih.
39
00:04:18,625 --> 00:04:20,259
Kami tidak ingin Anda
khawatir tentang uang.
40
00:04:20,261 --> 00:04:21,226
Kami siap membantu.
41
00:04:21,228 --> 00:04:23,662
Aku... aku berjanji akan membayarnya kembali.
42
00:04:24,964 --> 00:04:27,599
Jadi, kamu cukup menelepon
jika kamu butuh sesuatu.
43
00:04:52,191 --> 00:04:54,359
Pergi! Keluar dari sini! P>
44
00:04:54,361 --> 00:04:56,194
Apa yang kamu
akan lakukan? P>
45
00:04:57,363 --> 00:04:59,865
Apakah kamu mendengarku ?!
Pergi! P>
46
00:05:04,137 --> 00:05:06,538
Tidak apa-apa, mereka pergi. P>
47
00:05:31,864 --> 00:05:34,099
Pergi tidur. P>
48
00:05:43,376 --> 00:05:45,077
Berapa lama kamu akan
di New Mexico? P>
49
00:05:45,079 --> 00:05:48,013
Mungkin seperti minggu.
atau lebih.
50
00:05:48,015 --> 00:05:50,315
Jangan biarkan dia keluar di malam hari...
51
00:05:50,317 --> 00:05:52,451
Oh, dan jangan biarkan dia minum
keluar dari toilet mangkuk.
52
00:05:52,453 --> 00:05:54,219
Jangan khawatir, saya akan
merawatnya dengan baik.
53
00:05:54,221 --> 00:05:55,120
Saya tahu.
54
00:06:01,494 --> 00:06:04,996
Selamat tinggal, Minka. p >
55
00:06:39,132 --> 00:06:42,300
Lihat, balon!
56
00:06:43,035 --> 00:06:44,803
Sayang, dapatkan kepalamu
kembali ke dalam.
57
00:06:44,805 --> 00:06:45,937
Ini mobil yang bergerak.
58
00:06:46,673 --> 00:06:49,708
Bagaimana dia bisa menjadi yang terbesar di dunia?
festival balon udara.
59
00:06:49,710 --> 00:06:51,543
Walter, awasi jalan.
60
00:06:52,378 --> 00:06:54,546
Saya ingin naik satu
dari balon-balon itu.
61
00:06:54,548 --> 00:06:56,214
Sungguh indah untuk diperhatikan, sayang,
62
00:06:56,216 --> 00:06:58,617
tapi hanya orang bodoh
akan benar-benar naik satu.
63
00:06:59,652 --> 00:07:01,920
< Jadi, aku rasa.
Aku bodoh.
64
00:07:01,922 --> 00:07:04,022
Jika Davey & apos; pergi, aku akan pergi.
65
00:07:04,024 --> 00:07:06,558
Tidak ada yang akan masuk.
Ini adalah titik diperdebatkan. Walter, perhatikan jalan.
66
00:07:06,560 --> 00:07:08,527
.
67
00:07:08,529 --> 00:07:10,462
Karena
itu tidak akan terjadi.
68
00:07:10,464 --> 00:07:11,663
Saya ingin naik...
Jangan pernah turun.
69
00:07:11,665 --> 00:07:13,432
Wow, itu benar-benar cantik di sini. P>
70
00:07:14,600 --> 00:07:18,036
Ini seperti
kita berada di dunia lain. P>
71
00:07:56,209 --> 00:07:57,375
Nah Anda bisa melihat mengapa Oppenheimer
memilih Los Alamos
72
00:07:57,377 --> 00:07:59,744
sebagai situs untuk "Project Y."
73
00:07:59,746 --> 00:08:02,013
Apa itu "Project Y"?
74
00:08:02,015 --> 00:08:03,582
as the site for"Project Y."
75
00:08:03,584 --> 00:08:05,250
What's "Project Y"?
76
00:08:05,252 --> 00:08:07,719
Ini adalah nama sandi untuk
membangun bom atom.
77
00:08:07,721 --> 00:08:09,554
Dan Los Alamos
adalah tempat rahasia
78
00:08:09,556 --> 00:08:10,889
tempat para ilmuwan bekerja
79
00:08:10,891 --> 00:08:12,190
ketika mereka mengembangkannya.
80
00:08:12,192 --> 00:08:14,059
Bitsy berfungsi sebagai panduan
di museum.
81
00:08:14,061 --> 00:08:16,428
Dia tahu segalanya
tentang tempat ini. p >
82
00:08:16,430 --> 00:08:19,397
Jadi, kita berada di tempat rahasia,
di mana tidak ada yang bisa menemukan kita?
83
00:08:19,399 --> 00:08:22,334
Yah, itu tidak terlalu banyak
rahasia lagi.
84
00:08:25,271 --> 00:08:27,572
Wow, lihat rumah ini!
85
00:08:29,542 --> 00:08:30,709
Saat kami membawa
rumah ini,
86
00:08:30,711 --> 00:08:33,178
kami mengharapkan
untuk membina keluarga di sini.
87
00:08:33,180 --> 00:08:35,714
- Tidakkah kami, Walter?
- Kami melakukannya.
88
00:08:36,782 --> 00:08:38,517
Tapi... C & apos; est la vie.
89
00:08:39,719 --> 00:08:41,887
Kami sangat bahagia
Anda di sini. P>
90
00:08:41,889 --> 00:08:43,455
Kami ingin Anda.
waktu yang indah. P>
91
00:08:43,457 --> 00:08:46,091
Ini tidak seperti kita sedang berlibur,
Bibi Bitsy.
92
00:08:46,093 --> 00:08:47,893
Aku tahu itu, Davey.
93
00:09:17,157 --> 00:09:18,590
Jason...
94
00:09:18,592 --> 00:09:22,027
Anda merawat sebuah mobil,
itu akan bertahan lama.
95
00:09:22,029 --> 00:09:23,328
Seperti kecantikan kecil ini.
96
00:09:23,330 --> 00:09:27,666
253.000 mil dan
masih menjadi kuat.
97
00:10:06,872 --> 00:10:07,739
Oh!
98
00:10:08,474 --> 00:10:10,542
Pastikan Anda
memakai helm itu.
99
00:10:10,544 --> 00:10:13,778
Dan gunakan banyak tabir surya.
Anda berada di 7.500 kaki di sini. P>
100
00:10:13,780 --> 00:10:15,547
Oke, Bibi Bitsy. P>
101
00:10:18,851 --> 00:10:20,251
Hati-hati! P>
102
00:12:09,528 --> 00:12:10,962
Ow! P>
103
00:12:39,058 --> 00:12:41,126
Ayah? P>
104
00:12:46,198 --> 00:12:49,234
Ayah? P>
105
00:12:50,669 --> 00:12:53,371
Bisakah kamu mendengarku? P>
106
00:12:54,974 --> 00:12:57,575
Bisakah kamu? P>
107
00:13:00,880 --> 00:13:02,547
Hei! P>
108
00:13:03,816 --> 00:13:05,150
Kamu baik-baik saja? P>
109
00:13:05,551 --> 00:13:06,985
Siapa, aku? P>
110
00:13:06,987 --> 00:13:08,720
Ya, kamu. P>
111
00:13:08,722 --> 00:13:11,222
Aku pikir kamu dalam masalah,
caramu melakukan panggilan keluar. P>
112
00:13:11,224 --> 00:13:13,758
Aku baik.
113
00:13:17,963 --> 00:13:19,697
Apa yang kamu lakukan
di sini?
114
00:13:21,567 --> 00:13:23,735
Hanya berpikir.
115
00:13:26,272 --> 00:13:30,708
- Apakah ada hukum yang menentang itu?
- Tidak, tidak ada hukum yang menentang pemikiran. P>
116
00:13:30,710 --> 00:13:32,310
Except, you're alone.
117
00:13:33,546 --> 00:13:36,881
Jadi, saya sendirian.
Kamu sendirian juga.
118
00:13:36,883 --> 00:13:40,051
Ya tapi, maksud saya, saya punya
banyak pengalaman.
119
00:13:40,053 --> 00:13:41,920
Dan siapa bilang saya tidak tahu? t?
120
00:13:43,422 --> 00:13:45,957
Anda tidak tahu
pantat Anda dari ketiak Anda.
121
00:13:45,959 --> 00:13:48,026
Maksud Anda siku, don & apos; t Anda?
122
00:13:48,028 --> 00:13:52,096
- Apakah Anda selalu begitu ramah?
- Ketika saya merasa seperti itu.
123
00:13:59,972 --> 00:14:01,105
Ow.
124
00:14:08,781 --> 00:14:10,949
Anda haus...
125
00:14:11,750 --> 00:14:14,919
Anda datang ke ngarai
tanpa air?
126
00:14:14,921 --> 00:14:17,522
- Saya lupa.
- Di sini.
127
00:14:22,328 --> 00:14:24,929
Hei, mudah, mudah.
Anda akan sakit.
128
00:14:29,068 --> 00:14:30,768
Jadi, siapa namamu?
129
00:14:30,770 --> 00:14:35,306
Uh, kamu bisa memanggilku...
Wolf.
130
00:14:35,308 --> 00:14:37,442
Apakah itu yang pertama name
atau nama belakang?
131
00:14:37,444 --> 00:14:38,343
Entah.
132
00:14:38,345 --> 00:14:39,677
Biarkan & apos; s pergi.
133
00:14:39,679 --> 00:14:41,479
Aku harus berada di suatu tempat
dalam satu jam .
134
00:14:41,481 --> 00:14:42,280
Jadi, pergi.
135
00:14:43,415 --> 00:14:44,749
Anda akan pergi dengan saya.
136
00:14:45,451 --> 00:14:48,186
Tebak lagi.
137
00:14:48,188 --> 00:14:51,489
Saya tidak ingin dipanggil oleh
Cari dan Penyelamatan nanti, ok?
138
00:14:51,491 --> 00:14:53,258
Saya punya hal lain untuk dilakukan.
139
00:15:13,212 --> 00:15:15,747
Apakah Anda tinggal di sekitar di sini?
140
00:15:16,582 --> 00:15:18,416
Apakah Anda tinggal di sini, Wolf?
141
00:15:18,418 --> 00:15:21,486
Semakin banyak Anda berbicara semakin sulit Anda akan
untuk mendaki.
142
00:15:46,245 --> 00:15:47,178
Dan lain kali,
143
00:15:47,180 --> 00:15:49,347
bawalah air.
dan seorang teman denganmu.
144
00:15:49,349 --> 00:15:52,417
- Lebih aman seperti itu.
- Aku tidak punya teman di sini .
145
00:15:52,419 --> 00:15:54,552
Yah, mungkin Anda harus
membuat beberapa.
146
00:15:55,421 --> 00:15:58,690
Jadi, uh...
Jadi, siapa namamu?
147
00:15:58,692 --> 00:16:03,494
Anda bisa memanggil saya...
Tiger. P>
148
00:16:03,496 --> 00:16:07,031
Tiger... Apakah itu
pertama atau terakhir? P>
150
00:16:07,033 --> 00:16:08,066
Tidak juga. P>
151
00:16:58,484 --> 00:17:02,820
Dan di sini adalah duplikat
bom atom pertama,
152
00:17:02,822 --> 00:17:05,056
"Pria Gemuk" dan "Anak Kecil".
153
00:17:05,058 --> 00:17:09,193
Mereka diledakkan di Jepang,
pada bulan Agustus 1945.
154
00:17:09,195 --> 00:17:11,729
Sekarang, ini adalah hanya dua
senjata atom
155
00:17:11,731 --> 00:17:13,398
yang pernah digunakan dalam peperangan.
156
00:17:13,400 --> 00:17:14,999
Mereka mewakili
salah satu yang terbesar
157
00:17:15,001 --> 00:17:17,101
pencapaian ilmiah
sepanjang masa.
158
00:17:17,103 --> 00:17:20,772
Dan kedua bom dirancang,
dibuat, dan dirangkai
159
00:17:20,774 --> 00:17:22,740
di sini, di Los Alamos.
160
00:17:22,742 --> 00:17:25,143
Mereka membunuh banyak orang.
benar?
161
00:17:26,245 --> 00:17:29,414
Ya...
Dan di kamar sebelah...
162
00:17:29,416 --> 00:17:31,182
Berapa banyak orang < br /> apakah mereka membunuh?
163
00:17:31,184 --> 00:17:34,585
Itu adalah sesuatu seperti 220.000.
164
00:17:34,587 --> 00:17:36,054
Oke, terima kasih.
165
00:17:36,056 --> 00:17:38,122
Ayah Sarah & apos terpesona
dalam perang
166
00:17:38,124 --> 00:17:39,891
dan sekarang dia.
Otak logam.
167
00:17:41,627 --> 00:17:43,961
Uh, apakah ada yang
ada pertanyaan?
168
00:17:43,963 --> 00:17:45,997
Apakah Paman Walter
membuat bom? P>
169
00:17:45,999 --> 00:17:48,599
Paman Walter terlibat
dalam Penelitian dan Desain
170
00:17:48,601 --> 00:17:50,535
untuk Keamanan Nasional. P>
171
00:17:50,537 --> 00:17:52,070
Benarkah? P >
172
00:17:52,938 --> 00:17:54,172
Saya tidak tahu itu.
173
00:17:54,174 --> 00:17:57,875
Pamanmu Walter adalah
pemimpin kelompok di Divisi W.
174
00:17:57,877 --> 00:17:58,709
W?
175
00:17:58,711 --> 00:18:03,214
Tapi hari ini & apos lab sama-sama
terlibat dalam kesehatan,
176
00:18:03,216 --> 00:18:07,218
obat, energi,
dan penelitian lingkungan.
177
00:18:12,491 --> 00:18:14,826
- Ibu?
- Maafkan saya sebentar.
178
00:18:14,828 --> 00:18:16,360
Saya akan mengurus ini.
179
00:18:36,316 --> 00:18:38,783
Ibu?
180
00:18:40,385 --> 00:18:42,320
Ibu!
181
00:18:51,463 --> 00:18:54,966
Bayi itu sangat kelihatan
seperti tikus dalam segala hal.
182
00:18:54,968 --> 00:18:57,368
Dia hanya tentang
dua inci tinggi
183
00:18:57,370 --> 00:19:01,205
dan dia.
Hidung tajam tikus & apos...
184
00:19:01,207 --> 00:19:03,708
Saya bisa & apos; t percaya
kamu mendesain senjata.
185
00:19:04,643 --> 00:19:06,611
Ya, ini adalah pekerjaanku, Davey.
186
00:19:06,613 --> 00:19:10,581
Ini adalah pekerjaanmu?
Itu dia?
187
00:19:10,583 --> 00:19:12,850
Aku melakukan terbaik
untuk membantu melindungi kita.
188
00:19:13,719 --> 00:19:15,052
Untuk membuat kita tetap aman.
189
00:19:16,321 --> 00:19:18,222
Kita semua ingin aman,
don & apos; t kita?
190
00:19:19,258 --> 00:19:20,391
Jangan kita?
191
00:19:20,393 --> 00:19:24,362
Aman?
Apakah itu lelucon?
192
00:19:25,297 --> 00:19:26,864
Sebelum dia berumur beberapa hari,
193
00:19:26,866 --> 00:19:29,200
dia tidak hanya
terlihat seperti tikus,
194
00:19:29,202 --> 00:19:31,002
tetapi bertindak seperti itu juga.
195
00:19:31,004 --> 00:19:34,372
Dia mengenakan topi abu-abu
dan membawa kecil kasus...
196
00:19:34,374 --> 00:19:38,242
Hanya aku!
197
00:19:42,047 --> 00:19:45,316
Ibumu suka cocoa
dengan marshmallow
198
00:19:45,318 --> 00:19:47,185
ketika dia
seorang gadis kecil.
199
00:19:47,920 --> 00:19:49,720
Dia takut gelap.
200
00:19:49,722 --> 00:19:52,590
Jadi saya biasa memberitahunya
cerita sebelum tidur.
201
00:19:52,592 --> 00:19:54,025
Terkadang, saya akan berpura-pura
202
00:19:54,027 --> 00:19:56,827
seperti dia adalah bayi saya
bukan saudara perempuan saya.
203
00:19:59,298 --> 00:20:04,001
Uhm, Anda tahu bahwa
ibumu benar-benar stres
204
00:20:04,003 --> 00:20:06,504
dan Walter dan aku tidak & apos; Jangan berpikir
dia harus meninggalkan
205
00:20:06,506 --> 00:20:08,606
sampai dia merasa lebih baik.
206
00:20:08,608 --> 00:20:10,508
Kami merasa bertanggung jawab untukmu.
207
00:20:10,510 --> 00:20:12,476
Sekarang, Jason bersemangat
untuk pergi ke sekolah,
208
00:20:12,478 --> 00:20:14,679
jadi besok aku akan mengambil
dia ke Aspen.
209
00:20:14,681 --> 00:20:16,614
Ini sangat bagus.
sekolah dasar.
210
00:20:16,616 --> 00:20:18,616
Semua sekolah kami
sangat, sangat bagus.
211
00:20:18,618 --> 00:20:19,951
Dan kemudian saya akan
untuk membawa Anda ke atas
212
00:20:19,953 --> 00:20:21,352
dan mendaftar
di sekolah menengah.
213
00:20:21,354 --> 00:20:23,187
Sekolah?
214
00:20:24,923 --> 00:20:28,526
Tidak, aku- uh, aku tidak akan
ke sekolah di sini. P>
215
00:20:28,528 --> 00:20:31,929
Davey, tolong jangan membuat ini
lebih sulit daripada yang seharusnya. P>
216
00:20:31,931 --> 00:20:33,764
Anda telah melewatkan
banyak sekolah sudah,
217
00:20:33,766 --> 00:20:35,800
dan ibumu
perlu waktu untuk menyembuhkan. P>
218
00:20:35,802 --> 00:20:37,168
Nah, berapa lama? P>
219
00:20:37,170 --> 00:20:38,869
Yah, selama yang diperlukan.
220
00:20:39,738 --> 00:20:41,405
Bagaimana seharusnya saya
pergi ke sekolah di sini,
221
00:20:41,407 --> 00:20:43,341
jika saya tidak tahu bagaimana
lama aku harus tinggal?
222
00:20:43,343 --> 00:20:45,276
Apa yang harus
lakukan dengan itu?
223
00:20:45,278 --> 00:20:46,877
Semuanya.
224
00:20:49,948 --> 00:20:52,917
Ini adalah apa yang kita lakukan .. .
Selamat malam.
225
00:20:59,659 --> 00:21:00,758
Oke, kawan.
226
00:21:00,760 --> 00:21:03,828
Jadi hari ini kita akan
untuk berbicara tentang bagaimana novel ini
227
00:21:03,830 --> 00:21:06,364
mengubah ide tentang
penceritaan tradisional...
228
00:21:08,768 --> 00:21:10,468
Sekarang, apa yang saya ingin Anda lakukan
229
00:21:10,470 --> 00:21:12,236
berpikir tentang tindakan
dari karakter ini
230
00:21:12,238 --> 00:21:13,371
dan tanyakan pada diri Anda mengapa.
231
00:21:13,373 --> 00:21:15,439
Mengapa mereka membuat
keputusan yang mereka buat.
232
00:21:16,541 --> 00:21:18,442
Ayo masuk.
233
00:21:20,647 --> 00:21:25,082
Apa yang kamu lakukan?
Apa yang kita dapatkan?
234
00:21:28,253 --> 00:21:30,388
Kami telah mendapat Davis Wexler...
235
00:21:30,390 --> 00:21:33,758
- Semua orang memanggilku Davey.
- Davey. Yakin. Selamat datang. P>
236
00:21:33,760 --> 00:21:37,662
Jadi... Tony Morrison & apos; s Beloved.
Itulah yang sedang kita baca. P>
237
00:21:37,664 --> 00:21:39,330
- Sudahkah Anda membacanya?
- Tidak.
238
00:21:39,332 --> 00:21:41,232
Baiklah, baik kita bisa mendapatkan Anda
salinan setelah kelas.
239
00:21:41,234 --> 00:21:45,703
Hanya membantu saya dan membuat catatan dari seseorang yang sebenarnya
tahu apa yang sedang terjadi di sini.
240
00:21:45,705 --> 00:21:47,505
Saya selalu tahu
apa yang sedang terjadi.
241
00:21:47,507 --> 00:21:52,543
Tapi saya pikir dalam hal ini
Davey harus pergi dengan... Jane.
242
00:21:52,545 --> 00:21:54,445
Jane, angkat tanganmu untukku.
243
00:21:55,180 --> 00:21:58,082
- Itu akan menjadi Jane.
- Oke.
244
00:21:58,084 --> 00:21:59,850
Baiklah, teman-teman... Hai.
246
00:22:01,520 --> 00:22:03,721
Itulah mengapa orang tua saya.
menamai saya Jane.
247
00:22:03,723 --> 00:22:05,222
Apa maksud Anda?
248
00:22:05,224 --> 00:22:08,326
Anda tahu, seluruh itu.
Davis dan Davey.
249
00:22:08,328 --> 00:22:12,363
Maksud saya dengan nama sederhana seperti
Jane, tidak ada yang pernah bingung.
250
00:22:12,365 --> 00:22:14,632
Saya sudah terbiasa.
251
00:22:18,403 --> 00:22:23,341
... baiklah? Kami akan
untuk pergi minggu depan ini. P>
252
00:22:23,343 --> 00:22:25,676
Jadi, dari mana kamu
dari sana? P>
253
00:22:25,678 --> 00:22:27,278
Atlantic City. P>
254
00:22:28,013 --> 00:22:30,247
Oh, itu di California,
benar? P>
255
00:22:30,249 --> 00:22:31,482
New Jersey. P>
256
00:22:32,317 --> 00:22:35,686
Oh, New Jersey, uhm,
257
00:22:35,688 --> 00:22:39,423
Kurasa aku sedang memikirkan ,
uhm, Studio City.
258
00:22:39,425 --> 00:22:41,992
Itu dekat LA
259
00:22:41,994 --> 00:22:43,494
Atlantic City...
260
00:22:45,097 --> 00:22:49,200
Di situlah Miss America
kontes dimulai, kan?
261
00:22:49,202 --> 00:22:50,801
Benar.
262
00:22:56,341 --> 00:22:57,274
Anda mau?
263
00:22:57,276 --> 00:23:00,411
Ayah saya hanya minum
vodka terbaik.
264
00:23:00,413 --> 00:23:03,614
Tidak...
Saya baik.
265
00:23:10,222 --> 00:23:15,292
Abaikan mereka... Mereka "menginjak" -
sedikit di atas Neanderthal.
266
00:23:17,362 --> 00:23:20,431
Jadi apa divisi
ayahmu?
267
00:23:20,433 --> 00:23:21,565
Di lab. P>
268
00:23:23,502 --> 00:23:26,704
Ayah saya?
Um...
269
00:23:26,706 --> 00:23:30,741
Dia uh, pergi...
Di India sekarang. P>
270
00:23:30,743 --> 00:23:32,443
Oh, ayahku pergi ke India...
271
00:23:52,030 --> 00:23:53,431
Hei, Davey.
272
00:23:53,433 --> 00:23:54,298
Siap untuk pergi?
273
00:23:54,300 --> 00:23:55,266
Kapanpun kamu.
274
00:23:55,268 --> 00:23:56,500
- Selamat tinggal, Ayah.
- Baiklah.
275
00:23:56,502 --> 00:23:57,668
Sampai jumpa lagi, Tn. W.
276
00:23:57,670 --> 00:23:59,170
Tetap di pantai...
277
00:23:59,172 --> 00:24:01,639
- Dan sampai di rumah jam sepuluh.
- Jangan khawatir, Ayah. P>
278
00:24:01,641 --> 00:24:05,075
Maksud saya, bagaimana saya tidak khawatir? P>
279
00:24:10,950 --> 00:24:13,517
Apa yang terjadi?
Apakah Anda baik-baik saja? P>
280
00:24:13,519 --> 00:24:15,586
Ini... itu mungkin
ketinggian. P>
281
00:24:15,588 --> 00:24:16,921
Maksud saya,
Anda baru di sini. P>
282
00:24:19,058 --> 00:24:22,393
Hei, kamu mau kemana?
Jangan dulu ada kelas?
283
00:24:45,517 --> 00:24:47,117
Hei!
284
00:24:48,787 --> 00:24:50,721
Hei!
285
00:24:51,490 --> 00:24:52,890
Kamu baru di sekitar sini ?
286
00:24:52,892 --> 00:24:56,126
Saya yakin Anda dapat & apos; t memberitahu Anda
dari ketiak Anda.
287
00:24:58,430 --> 00:24:59,563
- Hei.
- Hei.
288
00:24:59,565 --> 00:25:01,198
Ini adalah harimau. / p>
289
00:25:01,200 --> 00:25:03,000
Dalam daging.
290
00:25:03,002 --> 00:25:04,668
Apa yang kamu lakukan
di sana?
291
00:25:04,670 --> 00:25:06,070
Lihat gua-gua itu?
292
00:25:07,772 --> 00:25:12,009
Orang-orang Tiwa tinggal di sana mereka 800
tahun yang lalu... leluhurku.
293
00:25:12,011 --> 00:25:13,410
Leluhurmu?
294
00:25:13,412 --> 00:25:14,678
Ya...
295
00:25:15,247 --> 00:25:16,447
Sekarang bagian dari keluargaku i> p>
296
00:25:16,449 --> 00:25:19,350
tinggal di pueblo
tiga puluh mil seperti itu.
297
00:25:19,352 --> 00:25:20,951
Yang saya tahu tentang keluarga saya
298
00:25:20,953 --> 00:25:23,821
adalah nenek buyut saya
tinggal di Atlantic City ,
299
00:25:23,823 --> 00:25:25,422
di rumah kost...
Seperti...
300
00:25:26,324 --> 00:25:28,993
dua ribu mil
dengan cara itu.
301
00:25:28,995 --> 00:25:31,495
Saya rasa Anda berarti seperti itu.
302
00:25:31,497 --> 00:25:34,064
Benar.
Dengan cara itu.
303
00:25:36,368 --> 00:25:41,205
- Kami memiliki banyak kesamaan.
- Saya memikirkan hal yang sama. p >
304
00:25:41,207 --> 00:25:43,207
Dapatkan diri Anda pasangan yang layak
sepatu panjat
305
00:25:43,209 --> 00:25:45,576
dan saya akan membawa Anda ke sana.
306
00:25:45,578 --> 00:25:47,545
Tunggu, ke gua?
307
00:25:51,249 --> 00:25:57,087
Anda memiliki senyum cerah,
Tiger... Tapi mata sedih.
308
00:25:58,223 --> 00:26:00,024
Anda ingin membicarakannya?
309
00:26:01,993 --> 00:26:05,930
- Tidak.
- Oke.
310
00:26:10,268 --> 00:26:16,574
Mungkin suatu hari nanti, tapi...
tidak sekarang.
311
00:26:16,576 --> 00:26:19,877
Ya. Kapanpun. P>
312
00:26:30,055 --> 00:26:32,222
Apa yang salah dengan Ibu? P>
313
00:26:33,058 --> 00:26:36,527
Oh, kamu tahu...
Dia baru saja sakit kepala. P>
314
00:26:36,529 --> 00:26:39,063
Apakah dia akan mati ?
315
00:26:39,065 --> 00:26:42,399
Tidak, Jase.
Dia tidak akan mati.
316
00:26:42,401 --> 00:26:44,234
Bagaimana Anda tahu?
317
00:26:45,837 --> 00:26:47,404
Karena saya tahu.
318
00:26:48,206 --> 00:26:50,207
Bagaimana jika dia melakukannya?
319
00:26:51,476 --> 00:26:55,112
Akankah kita tinggal di sini dengan
Paman Walter dan Bibi Bitsy?
320
00:26:55,114 --> 00:26:58,282
Dia tidak akan mati, Jason.
321
00:26:59,784 --> 00:27:01,885
Bagaimana jika dia melakukannya?
322
00:27:04,522 --> 00:27:09,693
Kemudian, ya.
Saya kira kita akan tinggal di sini.
323
00:27:12,030 --> 00:27:13,597
Lihat Biduk?
324
00:27:13,599 --> 00:27:16,166
Saya pikir begitu... saya ingin. P>
325
00:27:20,472 --> 00:27:23,073
Semuanya & aplikasinya.
baik-baik saja. P>
326
00:27:24,743 --> 00:27:27,745
I promise... Okay?
327
00:27:29,981 --> 00:27:31,982
Pasti.
328
00:27:33,785 --> 00:27:36,854
Kali ini Anda sudah menggigit.
lebih dari yang bisa Anda kunyah.
329
00:27:36,856 --> 00:27:38,155
Saya bisa mengatasinya.
330
00:27:38,157 --> 00:27:40,791
Anda lebih baik, sebelum dimulai
untuk mempengaruhi pekerjaan saya. P>
331
00:27:40,793 --> 00:27:42,359
Saya tidak punya waktu untuk ini. P>
332
00:27:42,361 --> 00:27:44,461
Shhh! Dia adalah saudara perempuanku, Walter. P>
333
00:27:44,463 --> 00:27:47,131
Ini penting bagiku. P>
334
00:27:47,133 --> 00:27:50,434
Dia butuh lebih banyak bantuan
daripada yang bisa kamu berikan padanya. P>
335
00:27:50,436 --> 00:27:52,670
Lalu aku akan memastikan.
dia mendapatkannya.
336
00:27:52,672 --> 00:27:56,473
Ya dan keponakanmu, oh man.
Dia bukan kue, juga.
337
00:27:56,475 --> 00:27:58,075
Aku tahu apa yang aku Saya melakukan.
338
00:27:58,077 --> 00:28:02,312
Yah, saya harap begitu, Bits.
Saya harap begitu.
339
00:28:16,195 --> 00:28:20,898
Masyarakat Untuk Pelestarian
Dari Anachronisme Kreatif.
340
00:28:20,900 --> 00:28:24,101
Uhm- Saya tidak tahu apa itu.
341
00:28:24,103 --> 00:28:25,803
Oh, kami merayakan
kehidupan abad pertengahan...
342
00:28:25,805 --> 00:28:29,173
Kamu tahu, jousting
cocok dan festival.
343
00:28:29,175 --> 00:28:31,542
Jangan gunakan ini dengan cara yang salah
atau apa pun,
344
00:28:31,544 --> 00:28:34,144
tapi saya tidak benar-benar
itu ke jousting.
345
00:28:34,146 --> 00:28:36,580
Anda bisa- Anda dapat
mencobanya.
346
00:28:36,582 --> 00:28:40,918
- Saya sangat sibuk sebagai itu.
- Bagaimana bisa begitu?
347
00:28:40,920 --> 00:28:43,821
Saya punya banyak keluarga.
tanggung jawab.
348
00:28:43,823 --> 00:28:44,455
Lanjutkan...
349
00:28:44,457 --> 00:28:48,258
Dan dia menjadi sukarelawan
di rumah sakit bersamaku.
350
00:28:50,428 --> 00:28:54,732
Ya! Saya menjadi sukarelawan
di rumah sakit. P>
351
00:28:56,468 --> 00:28:57,134
Saya paham. P>
352
00:28:57,136 --> 00:28:59,503
Saya pikir Anda adalah
tipe yang tidak biasa. P>
353
00:29:00,872 --> 00:29:03,340
Tapi saya bisa lihat itu.
Saya salah.
354
00:29:09,581 --> 00:29:11,682
Aku benci berada di sekitar
orang sakit.
355
00:29:11,684 --> 00:29:14,017
Tapi, itu akan terlihat begitu baik
pada saya aplikasi perguruan tinggi.
356
00:29:14,019 --> 00:29:15,385
Jadi itu sangat berharga.
357
00:29:15,387 --> 00:29:17,554
Dan jika saya tidak & apos; t
masuk ke Harvard atau Stanford,
358
00:29:17,556 --> 00:29:20,591
ayah saya hanya
akan membunuhku.
359
00:29:20,593 --> 00:29:23,060
Dia adalah kepala Divisi T.
360
00:29:23,062 --> 00:29:26,730
- Divisi T?
- Teoritis.
361
00:29:26,732 --> 00:29:28,999
Dia orang yang berpikir
pikiran brilian.
362
00:29:30,201 --> 00:29:33,170
Anda memiliki banyak hal untuk dipelajari.
Los Alamos, missy.
363
00:29:33,172 --> 00:29:33,937
Sepertinya begitu.
364
00:29:33,939 --> 00:29:37,808
Oh, "103." Itu adalah kamu.
Semoga berhasil. P>
365
00:29:40,612 --> 00:29:43,180
Aku telah menunggumu. P>
366
00:29:43,182 --> 00:29:45,082
Kamu telah menungguku? P>
367
00:29:45,817 --> 00:29:47,651
Setiap gadis cantik.
368
00:29:48,453 --> 00:29:51,588
Saya di sini
untuk mengisi air Anda.
369
00:29:55,059 --> 00:29:56,560
Lihat ini.
370
00:30:05,236 --> 00:30:08,639
Putraku membawanya ke saya
dari California .
371
00:30:08,641 --> 00:30:13,677
- Konyol, bukankah itu?
- Ya.
372
00:30:13,679 --> 00:30:15,312
Willie Ortiz.
373
00:30:16,681 --> 00:30:17,648
Davey Wexler.
374
00:30:18,349 --> 00:30:20,450
Ini adalah hari pertama saya
sebagai sukarelawan. P>
375
00:30:24,522 --> 00:30:25,889
Anda menyukainya? P>
376
00:30:26,658 --> 00:30:30,627
- Ini milik Anda.
- Tidak... Saya tidak bisa melakukannya.
377
00:30:30,629 --> 00:30:32,229
Selain itu, saya tidak berpikir.
kami diizinkan
378
00:30:32,231 --> 00:30:33,931
untuk mengambil hal-hal
dari pasien.
379
00:30:33,933 --> 00:30:35,532
Saya akan memberi tahu Anda apa .
380
00:30:37,368 --> 00:30:39,937
Saya tidak akan berada di sini
sangat lama.
381
00:30:41,239 --> 00:30:45,075
Dan ketika saya pergi,
Saya ingin Anda memilikinya.
382
00:30:52,016 --> 00:30:53,684
Jangan sedih.
383
00:30:57,922 --> 00:31:00,524
Aku akan uh, aku akan melihatmu
minggu depan, oke?
384
00:31:00,526 --> 00:31:02,793
Minggu depan.
385
00:31:06,731 --> 00:31:10,467
Lakukan sesuatu.
itu akan membuatmu bahagia.
386
00:31:40,733 --> 00:31:42,799
Lihat aku dulu.
387
00:31:48,740 --> 00:31:50,841
Oke, sekarang kamu coba.
388
00:31:50,843 --> 00:31:52,676
Gunakan kakimu untuk kekuatan.
389
00:32:01,286 --> 00:32:03,086
Langkah selanjutnya. p >
390
00:32:05,356 --> 00:32:06,924
Luar biasa.
391
00:32:10,395 --> 00:32:11,995
Anda harus
percaya Anda bisa melakukannya.
392
00:32:11,997 --> 00:32:13,730
Jangan takut.
393
00:32:20,972 --> 00:32:24,141
Oke, ikuti selanjutnya langkah.
394
00:32:28,179 --> 00:32:30,681
Aku punya kamu.
395
00:32:31,617 --> 00:32:35,552
Aku tahu kamu bisa melakukannya.
396
00:32:47,098 --> 00:32:49,499
Lihat ukiran hitam?
397
00:32:49,501 --> 00:32:54,338
Itu dari mereka kebakaran.
Lebih dari 800 tahun.
398
00:32:55,273 --> 00:32:56,707
Wow.
399
00:33:01,713 --> 00:33:05,282
- Sebuah gua dengan pemandangan.
- Ya.
400
00:33:05,284 --> 00:33:08,385
Anda dapat lihat mengapa
Orang-orang Tiwa tinggal di sini.
401
00:33:08,387 --> 00:33:10,487
Titik pandang yang cukup bagus, ya?
402
00:33:13,925 --> 00:33:16,860
Saya tidak akan keberatan tinggal di sini.
403
00:33:16,862 --> 00:33:20,497
Saya akan membawa adik laki-laki saya.
Dan kucing saya.
404
00:33:45,157 --> 00:33:48,358
Kucing saya akan senang
mengejar mereka.
405
00:33:48,360 --> 00:33:52,029
Saat Musim Dingin tiba, semua
kadal akan menghilang.
406
00:33:52,031 --> 00:33:54,164
Anda tidak akan melihatnya lagi
hingga Musim Semi.
407
00:33:55,233 --> 00:33:56,933
Kemudian mereka akan mengeluarkan
di bebatuan,
408
00:33:56,935 --> 00:33:58,769
menyerap semua matahari.
409
00:33:58,771 --> 00:33:59,503
Seperti saya.
410
00:34:00,438 --> 00:34:01,805
Anda menghilang di Musim Dingin?
411
00:34:03,007 --> 00:34:04,408
Saya mungkin. P>
412
00:34:10,348 --> 00:34:12,149
Ketika saya masih muda...
413
00:34:13,151 --> 00:34:18,221
Saya pernah memanjat di sini
sepanjang waktu dengan ayah saya. P>
414
00:34:18,223 --> 00:34:19,723
Saya harap itu tidak pernah berubah.
415
00:34:22,193 --> 00:34:24,161
Semuanya berubah.
416
00:34:48,953 --> 00:34:50,654
Hei, Ibu.
417
00:34:55,526 --> 00:34:57,461
Ibu.
418
00:35:02,767 --> 00:35:05,235
Anda harus berhenti mengambil ini. p >
419
00:35:06,604 --> 00:35:11,541
Apakah kamu mendengarku ?!
Kamu harus berhenti mengambil ini!
420
00:35:11,543 --> 00:35:13,910
Ya, aku harus berhenti
mengambilnya.
421
00:35:18,049 --> 00:35:20,350
Bisakah kamu tolong bangun?
422
00:35:23,187 --> 00:35:24,788
Kami membutuhkanmu.
423
00:35:26,257 --> 00:35:30,127
Aku bukan orang itu.
Aku sebelumnya.
424
00:35:32,029 --> 00:35:34,498
Sebelum Adam.
425
00:35:42,173 --> 00:35:44,674
Bagus... Itu hebat.
426
00:35:48,613 --> 00:35:50,247
Dia tidak akan pernah
keluar dari tempat tidur
427
00:35:50,249 --> 00:35:52,015
jika Anda terus
membawa makanan untuknya.
428
00:35:53,284 --> 00:35:55,418
Anda tahu, Anda berputar
dia menjadi zombie.
429
00:35:55,420 --> 00:35:56,219
Siapa zombie? / p>
430
00:35:56,221 --> 00:35:56,887
Tidak seorang pun.
431
00:35:56,889 --> 00:36:00,724
Saatnya mendapatkan bets ini
di dalam oven, hmm?
432
00:36:00,726 --> 00:36:02,592
Sekarang, berapa lama kita
pergi ke memanggangnya?
433
00:36:02,594 --> 00:36:04,594
Delapan menit,
karena ketinggian tinggi.
434
00:36:04,596 --> 00:36:07,931
Dan apa yang akan kita tetapkan
suhu kita di?
435
00:36:07,933 --> 00:36:09,032
350.
436
00:36:09,034 --> 00:36:11,001
Ugh, hebat.
437
00:36:11,003 --> 00:36:12,502
Saya suka membuat kue.
438
00:36:13,471 --> 00:36:16,840
Anda tahu, suatu hari nanti kita
dapat membuka gubuk cookie
439
00:36:16,842 --> 00:36:18,175
di Kota Atlantik.
440
00:36:19,343 --> 00:36:21,545
Dan kami akan menyebutnya.
"Cookie Jason & apos."
441
00:36:21,547 --> 00:36:23,613
Apakah akan ada di trotoar? p >
442
00:36:23,615 --> 00:36:25,482
Ya, itu akan
di trotoar.
443
00:36:25,484 --> 00:36:27,817
Dan di semua hotel terbaik.
444
00:36:27,819 --> 00:36:30,921
Atau Anda hanya dapat membuka satu
di sini di Los Alamos.
445
00:36:30,923 --> 00:36:33,557
Tidak ada boardwalk
di Los Alamos.
446
00:36:39,163 --> 00:36:41,264
Anda tahu Anda sedang duduk di
bak yang sama yang digunakan Oppenheimer
447
00:36:41,266 --> 00:36:42,465
ketika dia tinggal di sini?
448
00:36:43,367 --> 00:36:46,136
- Oppenheimer?
- Tunggu...
449
00:36:46,138 --> 00:36:48,705
Seperti pada pria.
Siapa yang menemukan bom?
450
00:36:48,707 --> 00:36:49,806
Ya.
451
00:36:50,641 --> 00:36:53,910
- Dia tinggal di sini?
- Di rumah ini.
452
00:36:56,581 --> 00:37:01,451
Uhm.
Halo?
453
00:37:03,487 --> 00:37:05,055
Ya.
454
00:37:06,791 --> 00:37:08,892
Oh, hi Ted.
455
00:37:10,194 --> 00:37:13,263
Malam ini?
Benar-benar ?
456
00:37:13,265 --> 00:37:15,599
Oh, baiklah.
Itu sempurna!
457
00:37:16,701 --> 00:37:17,934
Oke.
458
00:37:19,170 --> 00:37:20,303
Oke, manis!
459
00:37:20,305 --> 00:37:24,174
Delapan jam .
Baiklah, sampai jumpa.
460
00:37:24,176 --> 00:37:26,309
Davey, ini sangat menarik!
461
00:37:26,311 --> 00:37:27,811
Siapa dia?
462
00:37:27,813 --> 00:37:30,647
Hanya yang paling populer
pria di sekolah.
463
00:37:30,649 --> 00:37:32,582
Oke, kita harus memikirkan
seseorang untukmu.
464
00:37:34,385 --> 00:37:38,188
Bagaimana dengan Ruben?
Ruben & apos; s sempurna. p >
465
00:37:42,693 --> 00:37:45,262
Bagaimana jika Ted berpikir
Saya menyedihkan?
466
00:37:48,366 --> 00:37:51,835
Saya tidak tahu,
Saya hanya -
467
00:37:51,837 --> 00:37:54,904
Saya tidak benar-benar
berpengalaman, Anda tahu?
468
00:37:57,441 --> 00:37:59,576
Tunggu, apakah Anda
punya pacar?
469
00:37:59,578 --> 00:38:00,710
Maksud saya apakah Anda
punya pacar
470
00:38:00,712 --> 00:38:02,212
sebelum kamu pindah ke sini?
471
00:38:03,614 --> 00:38:04,848
Tidak.
472
00:38:16,394 --> 00:38:18,662
... tapi itu menghangatkanmu.
473
00:38:23,901 --> 00:38:28,638
Dia bisa menjadi idiot.
Tapi aku mencintainya seperti seorang saudara perempuan. P>
474
00:38:28,640 --> 00:38:30,273
Dia terbuang. P>
475
00:38:30,275 --> 00:38:31,975
Yah, ya. Itu juga. P>
476
00:38:31,977 --> 00:38:33,576
Davey! P>
477
00:38:33,578 --> 00:38:36,613
Dan aku juga. P>
478
00:38:43,421 --> 00:38:44,888
Whoa! P>
479
00:38:59,637 --> 00:39:00,970
Oh, man. P>
480
00:39:08,879 --> 00:39:11,081
Bukankah itu luar biasa? P>
481
00:39:14,385 --> 00:39:18,521
Hei, saya kedinginan.
Biarkan & apos s pemanasan di mobil. P>
482
00:39:18,523 --> 00:39:20,457
Anda tidak memiliki mobil.
483
00:39:23,561 --> 00:39:25,061
Saya lakukan sekarang.
484
00:39:33,671 --> 00:39:36,039
Saya berharap kami memiliki kunci.
Untuk kunci kontak.
485
00:39:36,041 --> 00:39:37,841
Saya bisa menggunakan beberapa panas di sini.
486
00:39:37,843 --> 00:39:39,576
Buat sendiri, dude.
487
00:40:13,945 --> 00:40:15,145
- Hai.
- Hei.
488
00:40:15,813 --> 00:40:18,081
Apa kabar?
489
00:40:18,983 --> 00:40:20,784
Bisakah kita bicara?
490
00:40:22,887 --> 00:40:26,890
Bagaimana kalau jalan
di pantai?
491
00:40:26,892 --> 00:40:27,824
Ya.
492
00:40:35,233 --> 00:40:38,435
Biarkan dia keluar, biarkan dia keluar!
493
00:40:46,977 --> 00:40:50,146
Itu & apos; s. .. benar-benar kotor.
494
00:40:51,849 --> 00:40:54,117
Yah... aku harus pergi.
495
00:40:54,985 --> 00:40:58,855
Beritahu Jane aku akan uh,
melihatnya di sekolah.
496
00:41:07,264 --> 00:41:13,336
Aku hanya minum sedikit terlalu banyak.
Saya baik-baik saja, itu saja.
497
00:41:13,338 --> 00:41:16,506
Saya hanya butuh sedikit,
hanya untuk melonggarkan, Anda tahu?
498
00:41:17,142 --> 00:41:19,809
Anak-anak itu...
Aku sangat pemalu! P>
499
00:41:19,811 --> 00:41:20,977
Shhhh. P>
500
00:41:22,046 --> 00:41:23,079
Maafkan aku. P>
501
00:41:23,747 --> 00:41:25,415
Tunggu, kawan, kawan!
502
00:41:25,417 --> 00:41:27,116
Fisikawan terkenal.
503
00:41:27,118 --> 00:41:30,720
Shhhh!
504
00:41:32,122 --> 00:41:33,122
Kami tidak bisa lebih senang
505
00:41:33,124 --> 00:41:35,191
bahwa kamu dan Jane Albertson
adalah teman-teman.
506
00:41:35,193 --> 00:41:37,560
Kamu tahu, ibunya ada di
kelompok buku Kamis saya.
507
00:41:37,562 --> 00:41:41,431
Dan ayahnya, Bud Albertson,
adalah fisikawan kelas dunia.
508
00:41:41,433 --> 00:41:42,465
Bukankah itu benar Walter?
509
00:41:42,467 --> 00:41:43,500
Kamu bertaruh!
510
00:41:43,502 --> 00:41:46,336
Aku mendengar Jane & apos; s tidak bungkuk juga.
511
00:41:46,338 --> 00:41:49,973
Oh ya...
Dia adalah seorang siswa A lurus.
512
00:41:49,975 --> 00:41:52,108
Mungkin beberapa dari itu dapat
menular pada Anda.
513
00:41:54,645 --> 00:41:56,513
Mungkin .. .
514
00:41:59,383 --> 00:42:02,051
Mom!
Anda sudah bangun.
515
00:42:02,053 --> 00:42:04,087
Saya harus menyatukan diri.
516
00:42:04,089 --> 00:42:06,155
Baiklah, mari kita mulai
dengan sarapan!
517
00:42:06,157 --> 00:42:07,190
Teh dan roti panggang?
518
00:42:07,658 --> 00:42:08,892
Tentu.
519
00:42:08,894 --> 00:42:09,959
Ibu tebak apa?
520
00:42:09,961 --> 00:42:12,161
jadi sekarang aku bisa membaca
Kapten Celana
521
00:42:12,163 --> 00:42:13,463
sendirian.
522
00:42:13,465 --> 00:42:17,634
Saya tidak dapat menunggu Anda
membacakannya untuk saya.
523
00:42:17,636 --> 00:42:19,168
Sayang, Anda tidak ingin
Terlambat.
524
00:42:19,170 --> 00:42:20,870
Jangan mau ketinggalan bus.
525
00:42:22,673 --> 00:42:25,508
Ini dia.
Semoga harimu menyenangkan.
526
00:42:28,312 --> 00:42:31,681
- Saya... Saya akan melihat Anda nanti?
- Oke. P>
527
00:42:53,637 --> 00:42:57,006
Ayo... masuklah. P>
528
00:42:57,008 --> 00:43:00,209
Temui anakku.
Martin.
529
00:43:01,178 --> 00:43:03,079
Ini Davey.
530
00:43:08,852 --> 00:43:10,186
Halo.
531
00:43:10,188 --> 00:43:10,720
Hai.
532
00:43:10,722 --> 00:43:17,760
Martin adalah nasional
Pemenang Beasiswa Merit.
533
00:43:17,762 --> 00:43:22,432
Dan dia menjadi runner-up ke kontes
Westinghouse.
534
00:43:22,434 --> 00:43:23,433
Ayo, Ayah.
535
00:43:24,268 --> 00:43:27,870
Dia tidak suka bicara
tentang dirinya sendiri .
536
00:43:27,872 --> 00:43:29,772
Jadi saya melakukannya untuk dia.
537
00:43:30,708 --> 00:43:33,810
- Benar Martin?
- Ya.
538
00:43:33,812 --> 00:43:38,881
Dia akan menjadi
fisikawan brilian.
539
00:43:40,050 --> 00:43:45,722
Dia memenangkan beasiswa penuh
untuk Cal-Tech.
540
00:43:47,725 --> 00:43:53,863
Dia adalah yang pertama di keluarga.
untuk kuliah. p >
541
00:43:53,865 --> 00:43:56,966
Ayo, Ayah.
Istirahat.
542
00:43:59,837 --> 00:44:02,839
Dia seharusnya ada di
tim renang.
543
00:44:02,841 --> 00:44:05,708
Dia punya bahu yang baik. p >
544
00:44:08,078 --> 00:44:10,580
Mengapa kau tidak mengatakan apa-apa?
545
00:44:10,582 --> 00:44:13,249
Mengapa kau tidak memberitahuku
ayahmu sakit?
546
00:44:15,352 --> 00:44:18,421
Kurasa aku hanya
orang pribadi.
547
00:44:18,423 --> 00:44:20,256
Aku juga.
548
00:44:28,799 --> 00:44:34,103
Kamu tahu ketika kamu memberitahuku.
bahwa aku memiliki mata sedih?
549
00:44:36,473 --> 00:44:37,473
Ya.
550
00:44:38,075 --> 00:44:42,145
Ini karena ayah saya meninggal.
551
00:44:42,147 --> 00:44:44,414
Saya minta maaf, Tiger.
552
00:44:44,416 --> 00:44:47,884
Apakah dia sakit untuk waktu yang lama...
Seperti ayah saya?
553
00:44:47,886 --> 00:44:48,951
Tidak.
554
00:44:51,121 --> 00:44:53,756
Saya-itu terjadi tiba-tiba.
555
00:44:53,758 --> 00:44:58,461
Apa pun yang terjadi...
Ini sulit. Baik. P>
556
00:44:58,463 --> 00:44:59,829
Ya. P>
557
00:45:12,744 --> 00:45:17,513
Ganda merangkak...
1,2,3,4,5, 6,7,8. P>
558
00:45:17,515 --> 00:45:19,949
Ventnor...
Kami dulu tinggal di sana. P>
559
00:45:20,818 --> 00:45:22,585
Kami masih tinggal di sana. P>
560
00:45:24,689 --> 00:45:26,723
Itu akan menjadi Ned .
561
00:45:28,425 --> 00:45:29,459
Hei, Ned.
562
00:45:29,461 --> 00:45:30,927
Masuklah,
semua orang siap.
563
00:45:30,929 --> 00:45:32,128
Oh, baiklah.
564
00:45:34,264 --> 00:45:37,066
Ned, ini adalah saudara perempuan Bitsy & apos,
Gwen Wexler. P>
565
00:45:37,068 --> 00:45:39,669
Gwen, ini kolega saya.
Ned Grodzinski. P>
566
00:45:39,671 --> 00:45:41,738
Ned memainkan piano
di grup kami.
567
00:45:41,740 --> 00:45:43,139
Senang bertemu dengan Anda.
568
00:45:43,141 --> 00:45:44,707
Saya telah mendengar banyak tentang Anda.
569
00:45:44,709 --> 00:45:46,976
Oh, oke.
570
00:45:46,978 --> 00:45:47,944
Gwen, kamu sedang untuk mengobati. P>
571
00:45:47,946 --> 00:45:49,746
Ned bermain seperti malaikat. P>
572
00:45:49,748 --> 00:45:50,747
Kalian,
jaga pintu terkunci. P>
573
00:45:50,749 --> 00:45:51,748
Oh, Gwen.
574
00:45:51,750 --> 00:45:53,649
Tidak ada tempat yang lebih aman
daripada bukit. Jangan khawatir. P>
575
00:45:53,651 --> 00:45:55,752
Kami tidak akan lama, oke? P>
576
00:45:58,322 --> 00:46:00,623
Selamat tinggal. P>
577
00:46:02,092 --> 00:46:04,327
Dua Belas. P>
578
00:46:04,329 --> 00:46:09,065
1,2,3 , 4,5,6,7,8,9,10,11,12. P>
579
00:46:09,067 --> 00:46:11,634
Boardwalk.
Saya akan mengambilnya. P>
580
00:46:11,636 --> 00:46:14,003
Oke, jadi saya membangun sebuah hotel
di Boardwalk
581
00:46:14,005 --> 00:46:15,571
dan yang lain.
di Park Place.
582
00:46:15,573 --> 00:46:16,639
Dan dua rumah...
583
00:46:16,641 --> 00:46:18,808
Tunggu, sudahkah kamu < br /> telah mencuri bank,
584
00:46:18,810 --> 00:46:19,842
kamu sedikit merayap?
585
00:46:19,844 --> 00:46:22,178
Ya, kamu!
Kemarilah!
586
00:46:22,180 --> 00:46:23,279
Kembali ke sini!
587
00:46:23,281 --> 00:46:25,181
- No. Tidak!
- Kemarilah!
588
00:46:25,183 --> 00:46:30,686
Saya akan membuat Anda!
589
00:46:30,688 --> 00:46:33,923
- Tolong, berhenti!
- Tidak pernah! P>
590
00:46:34,825 --> 00:46:41,597
Hentikan. Berhenti. Berhenti. P>
591
00:46:43,033 --> 00:46:47,236
Jason...
apakah kamu merindukan Ayah? P>
592
00:46:49,573 --> 00:46:52,241
Ayolah, Jason.
Aku tahu kamu begitu. P>
593
00:46:52,243 --> 00:46:54,710
Mengapa Anda tidak mengatakannya saja? P>
594
00:46:54,712 --> 00:46:56,612
I mean, why won't
you ever cry?
595
00:46:56,614 --> 00:46:58,447
Menangis & apos; untuk bayi.
Sekarang izinkan saya!
596
00:46:58,449 --> 00:47:00,583
Tidak sampai Anda mengatakan
Anda merindukan Ayah.
597
00:47:00,585 --> 00:47:01,684
Tidak!
598
00:47:01,686 --> 00:47:03,519
Jason, katakan itu.
kamu rindu Ayah!
599
00:47:03,521 --> 00:47:05,488
Tidak, kamu mengatakannya!
600
00:47:17,668 --> 00:47:19,468
Jase.
601
00:47:19,470 --> 00:47:20,903
Jangan ingin pergi
menyelesaikan permainan?
602
00:47:20,905 --> 00:47:22,638
Selesaikan sendiri!
603
00:47:53,437 --> 00:47:55,037
Sangat mudah tersesat
di Santa Fe,
604
00:47:55,039 --> 00:47:57,173
jadi buat yakin Anda kembali
di mobil dengan empat.
605
00:47:57,175 --> 00:48:00,076
Kami akan.
606
00:48:00,744 --> 00:48:02,912
Lihat itu.
607
00:48:06,817 --> 00:48:09,352
Apa yang Anda pikirkan?
Untuk ibuku. P>
608
00:48:09,354 --> 00:48:10,853
Dia akan menyukainya. P>
609
00:48:10,855 --> 00:48:12,521
Ya, kamu harus mendapatkannya. P>
610
00:48:12,523 --> 00:48:13,623
Baiklah. P>
611
00:48:13,625 --> 00:48:14,891
Kami & apos; Akan saya dapatkan ini.
612
00:48:14,893 --> 00:48:15,725
Ini dia.
613
00:48:17,427 --> 00:48:19,295
Terima kasih.
614
00:48:42,019 --> 00:48:43,719
Saya ingin mendapatkan ini.
615
00:48:43,721 --> 00:48:46,622
Saya yakin ini adalah
untuk seseorang yang istimewa.
616
00:48:46,624 --> 00:48:48,658
Ya... itu.
617
00:48:48,660 --> 00:48:53,029
Aku punya perasaan
dia adalah pria yang beruntung.
618
00:48:55,366 --> 00:48:57,466
Not really.
619
00:48:59,504 --> 00:49:01,437
Oh, Tuhan,
baunya seperti plastik.
620
00:49:03,808 --> 00:49:04,907
Ayo, berdansa denganku.
621
00:49:17,054 --> 00:49:18,721
Oh, ini dia.
Hai, teman-teman !
622
00:49:18,723 --> 00:49:20,056
Lihat apa yang saya dapatkan.
623
00:49:20,058 --> 00:49:20,723
Hebat.
624
00:49:20,725 --> 00:49:21,357
Wow, lihat itu.
625
00:49:22,292 --> 00:49:25,995
Beri aku ciuman.
Selamat Natal, nona muda. P>
626
00:49:25,997 --> 00:49:27,496
Kami sangat mencintaimu. P>
627
00:49:27,498 --> 00:49:28,631
Terima kasih. P>
628
00:49:28,633 --> 00:49:30,032
Wah, kamu kedinginan. P>
629
00:49:30,034 --> 00:49:32,868
- Biarkan & apos ; masuk ke dalam, oke?
- Saya tahu, saya kedinginan. Oke. P>
630
00:50:48,812 --> 00:50:51,647
Ini untukmu, Ayah. P>
631
00:50:55,018 --> 00:50:57,386
Selamat Chanukah. P>
632
00:51:10,000 --> 00:51:13,502
Aku harap kamu ada di sini. P>
633
00:51:13,504 --> 00:51:16,038
Aku sangat merindukanmu banyak.
634
00:51:45,902 --> 00:51:49,171
Saya pikir Anda mungkin perlu
teman malam ini, Tiger.
635
00:51:49,173 --> 00:51:51,040
Saya tahu saya melakukannya.
636
00:51:58,783 --> 00:52:02,051
Hei, apa yang kamu lakukan?
637
00:52:02,986 --> 00:52:05,387
Persis seperti yang saya rasakan.
638
00:52:34,585 --> 00:52:37,686
Bagaimana kabar tim renang
melakukan tahun ini?
639
00:52:38,889 --> 00:52:40,890
Tim renang?
640
00:52:41,525 --> 00:52:44,693
Anda adalah perenang,
tidak & apos; t Anda?
641
00:52:44,695 --> 00:52:47,496
Hanya di lautan.
642
00:52:47,498 --> 00:52:51,734
Lautan?
Anda harus berada di tim.
643
00:52:53,036 --> 00:52:56,705
Saya tahu dari bahu Anda
Anda kuat.
644
00:52:56,707 --> 00:52:58,340
Itulah yang diperhitungkan.
645
00:52:59,342 --> 00:53:02,545
- Apakah Anda seorang perenang?
- Saya tidak pernah belajar.
646
00:53:02,547 --> 00:53:04,180
Anda tidak dapat berenang? p >
647
00:53:04,182 --> 00:53:07,716
Di New Mexico,
ada banyak air.
648
00:53:12,622 --> 00:53:14,890
- Apa itu?
- Jangan takut.
649
00:53:17,695 --> 00:53:19,895
Selama dua tahun aku telah
berjuang melawan ini. P>
650
00:53:22,065 --> 00:53:25,100
- Aku siap.
- Jangan katakan itu. P>
651
00:53:32,409 --> 00:53:36,512
"Hidup itu baik petualangan. "
652
00:53:37,447 --> 00:53:45,054
Sekarang, saatnya untuk
petualangan saya berikutnya.
653
00:53:49,826 --> 00:53:52,094
Tidak sampai Anda belajar
cara berenang.
654
00:53:55,165 --> 00:54:00,102
Saya suka seorang gadis dengan
rasa humor. P>
655
00:54:09,145 --> 00:54:11,580
Bukankah itu pria
dari rumah sakit? P>
656
00:54:15,085 --> 00:54:16,051
- Hei.
- Hei! P>
657
00:54:16,053 --> 00:54:17,186
Apa yang kamu lakukan di sini? P>
658
00:54:17,188 --> 00:54:18,554
Naik. P>
659
00:54:18,556 --> 00:54:21,390
- Kemana kita akan pergi?
- Ini adalah kejutan.
660
00:54:26,896 --> 00:54:29,231
- Uh, Jane, ini Wolf.
- Hei.
661
00:54:30,333 --> 00:54:32,635
Wolf?
Nama apa itu?
662
00:54:33,970 --> 00:54:37,573
Entah yang pertama atau nama belakang.
Pilihan Anda.
663
00:54:39,442 --> 00:54:43,512
Jadi, Anda hanya akan
tinggalkan aku di sini?
664
00:55:21,217 --> 00:55:23,319
Martin Ortiz?
665
00:55:23,321 --> 00:55:25,087
baik untuk melihat Anda.
666
00:55:25,089 --> 00:55:26,221
Bagaimana kabar ayah Anda?
667
00:55:26,223 --> 00:55:27,523
Saya dengar dia sakit.
668
00:55:27,525 --> 00:55:28,791
Agak kasar.
669
00:55:28,793 --> 00:55:29,958
Aku menyesal mendengarnya. P>
670
00:55:29,960 --> 00:55:31,994
Dia adalah pria yang baik.
Sangat setia padamu. P>
671
00:55:31,996 --> 00:55:35,164
Dia...
Ini temanku , Tiger. P>
672
00:55:35,166 --> 00:55:38,434
- Senang bertemu denganmu, Tiger.
- Senang bertemu kalian juga. P>
673
00:55:38,436 --> 00:55:40,369
Aku senang kamu bisa membuatnya
upacara.
674
00:55:40,371 --> 00:55:42,838
Ayo makan makanan.
Sampaikan salam untuk semua orang.
675
00:55:42,840 --> 00:55:43,906
Tentu.
676
00:57:28,279 --> 00:57:30,112
Keluarga saya.
677
00:57:30,114 --> 00:57:32,781
Pembuatan
dari upacara hubungan. P>
678
00:57:32,783 --> 00:57:36,985
Something we do
from time to time.
679
00:57:36,987 --> 00:57:41,690
Martin Ortiz, putraku.
Ayo.
680
00:57:51,267 --> 00:57:55,170
Upacara ini... memastikan...
681
00:57:55,172 --> 00:57:59,041
bahwa tidak ada seorang pun...
yang tersisa untuk merasa sendirian
682
00:57:59,043 --> 00:58:00,909
di alam semesta.
683
00:58:01,678 --> 00:58:03,512
Sangat penting,
684
00:58:03,514 --> 00:58:09,184
karena kita adalah makhluk sosial,
yang bergantung pada satu sama lain.
685
00:58:09,186 --> 00:58:12,221
Seseorang dibawa
sebagai kerabat.
686
00:58:12,223 --> 00:58:16,325
Kerabat sama kuat
sebagai darah.
687
00:58:16,327 --> 00:58:17,793
Pasti. p >
688
00:58:18,628 --> 00:58:22,898
Karena kesejahteraan...
dari grup...
689
00:58:22,900 --> 00:58:26,902
... terkadang bergantung
pada satu individu.
690
00:58:27,837 --> 00:58:32,674
Jika orang itu...
merasa terputus...
691
00:58:32,676 --> 00:58:36,778
Dia mungkin gagal.
692
00:58:36,780 --> 00:58:42,951
Roda obat...
mewakili koneksi Anda...
693
00:58:42,953 --> 00:58:47,990
ke empat arah...
dan lingkaran kehidupan.
694
00:58:49,092 --> 00:58:53,562
Bulu mewakili
hidup Anda.
695
00:58:53,564 --> 00:58:59,067
Karena, seperti Anda rambut...
itu tumbuh.
696
00:58:59,069 --> 00:59:02,871
Ini mewakili kebijaksanaan Anda.
697
00:59:02,873 --> 00:59:05,541
Ini mewakili
koneksi Anda...
698
00:59:05,543 --> 00:59:07,442
ke masa lalu.
699
01:00:00,930 --> 01:00:03,065
Terima kasih untuk
membawa saya malam ini.
700
01:00:03,067 --> 01:00:05,267
Senang Anda
dengan saya, Tiger.
701
01:00:10,440 --> 01:00:13,942
- Saya akan merindukanmu.
- Apa maksudmu?
702
01:00:18,448 --> 01:00:20,649
Aku akan pergi.
703
01:00:23,386 --> 01:00:24,586
Sekarang?
704
01:00:25,388 --> 01:00:26,622
Segera.
705
01:00:27,123 --> 01:00:29,691
Kapan kamu akan kembali?
706
01:01:13,404 --> 01:01:15,370
Kamu terlambat.
707
01:01:15,372 --> 01:01:17,205
Kamu melewatkan makan malam .
708
01:01:17,940 --> 01:01:19,307
Siapa itu
di truk?
709
01:01:19,309 --> 01:01:20,509
Apa truk?
710
01:01:21,210 --> 01:01:24,179
Truk
Anda baru saja keluar.
711
01:01:24,181 --> 01:01:25,814
Dia adalah temanku.
712
01:01:25,816 --> 01:01:27,115
Teman apa?
713
01:01:27,583 --> 01:01:29,317
Kamu tidak tahu dia.
714
01:01:29,319 --> 01:01:31,553
Yah mungkin aku mengerti.
715
01:01:32,455 --> 01:01:35,624
Namanya Martin Ortiz.
716
01:01:35,626 --> 01:01:36,892
Ortiz?
717
01:01:37,894 --> 01:01:39,394
Apakah dia ke sekolah menengah?
718
01:01:39,396 --> 01:01:40,896
Tidak lagi.
719
01:01:40,898 --> 01:01:43,799
- Dia putus sekolah?
- Aku tidak mengatakan itu. P>
720
01:01:43,801 --> 01:01:44,933
Okay, why don't you
just tell me about him.
721
01:01:44,935 --> 01:01:46,568
Daripada bermain
dua puluh pertanyaan.
722
01:01:46,570 --> 01:01:48,870
Saya bukan yang bermain
dua puluh pertanyaan.
723
01:01:48,872 --> 01:01:50,772
Anda tahu, Anda dapat & apos; t hanya
menerima wahana
724
01:01:50,774 --> 01:01:52,007
dari anak laki-laki, Davey.
725
01:01:52,009 --> 01:01:55,477
Dia bukan hanya seorang anak laki-laki.
Dia pergi ke Cal-Tech.
726
01:01:55,479 --> 01:01:57,179
Dia hanya mengambil
waktu istirahat.
727
01:01:57,181 --> 01:01:58,046
Cal-Tech.
728
01:01:58,048 --> 01:01:59,581
Ini adalah sekolah yang sangat bagus.
729
01:02:00,583 --> 01:02:02,617
Itu masih tidak berarti Anda
Bisa masuk ke truk
730
01:02:02,619 --> 01:02:04,119
dengan seorang anak laki-laki.
Bahwa kita tidak tahu.
731
01:02:04,121 --> 01:02:05,721
Ibu.
732
01:02:06,556 --> 01:02:08,223
Saya yakin Bitsy < br /> tahu apa yang terbaik
733
01:02:08,225 --> 01:02:09,891
dalam hal ini, Davey.
734
01:02:09,893 --> 01:02:11,460
Sejak kapan?
735
01:02:12,528 --> 01:02:16,965
Sejak kapan semua orang di sini
tahu lebih baik daripada kamu ?
736
01:02:16,967 --> 01:02:19,801
Anda berubah menjadi mereka.
Apakah Anda menyadari itu?
737
01:02:19,803 --> 01:02:22,904
Hanya takut segalanya.
738
01:02:22,906 --> 01:02:24,272
Anda mengenal seseorang
dapat terbunuh,
739
01:02:24,274 --> 01:02:25,974
memikirkan tokonya sendiri.
740
01:02:25,976 --> 01:02:27,642
Apakah Anda pernah berpikir tentang itu?
741
01:02:27,644 --> 01:02:29,511
Anda meminta maaf kepada ibumu
sekarang.
742
01:02:29,513 --> 01:02:30,846
Walter, dia tidak bermaksud itu.
743
01:02:30,848 --> 01:02:33,048
Apakah kamu mendengarku?
744
01:02:33,816 --> 01:02:36,084
Apakah kamu mendengarku?!
745
01:02:37,019 --> 01:02:38,687
(SENJATA KACA)
746
01:02:38,689 --> 01:02:40,889
Anak-anakmu benar-benar
di luar kendali, Gwen. P>
747
01:02:40,891 --> 01:02:42,724
Oh, benarkah?
Apakah mereka masih anak-anakku? P>
748
01:02:42,726 --> 01:02:46,895
Hentikan, hentikan,
hentikan, kalian semua! P >
749
01:03:05,749 --> 01:03:10,085
Kapanpun
Kamu merasa kesepian
750
01:03:10,087 --> 01:03:15,056
Kapanpun
Kamu merasa biru
751
01:03:15,058 --> 01:03:16,258
Hei.
752
01:03:18,494 --> 01:03:19,361
Kamu terlambat.
753
01:03:19,363 --> 01:03:21,229
Saya pikir Anda tidak & # 39; t
bahkan datang.
754
01:03:21,231 --> 01:03:23,665
Nah di sini saya,
siap untuk audisi.
755
01:03:25,468 --> 01:03:27,035
Sudahkah Anda minum?
756
01:03:27,770 --> 01:03:28,370
Tidak...
757
01:03:28,372 --> 01:03:32,307
Oke hanya sedikit, sedikit sekali.
Sama seperti sedikit.
758
01:03:32,309 --> 01:03:34,242
Saya baik-baik saja, Davey.
Saya baik-baik saja.
759
01:03:34,244 --> 01:03:36,344
Anda bisa & apos; t tryout mabuk.
760
01:03:36,346 --> 01:03:37,913
Baiklah.
Saya tidak akan mencoba,
761
01:03:37,915 --> 01:03:40,382
karena saya yakin sekali
tidak naik ke sana dengan tenang.
762
01:03:40,384 --> 01:03:42,284
Kemudian don & apos; tryout.
763
01:03:47,658 --> 01:03:49,257
Itu hebat, Joel.
764
01:03:49,259 --> 01:03:51,393
Terima kasih banyak.
untuk datang.
765
01:03:51,395 --> 01:03:54,796
Itu luar biasa.
Terima kasih lagi .
766
01:03:54,798 --> 01:03:56,598
Jane Albertson?
767
01:03:57,401 --> 01:04:00,368
Katakan saja padamu.
berubah pikiran.
768
01:04:00,370 --> 01:04:01,703
Jane?
769
01:04:01,705 --> 01:04:02,838
Di sini. Saya di sini. P>
770
01:04:04,440 --> 01:04:06,575
Jangan lakukan ini. P>
771
01:04:13,482 --> 01:04:18,320
Uhm... Saya ingin melakukannya
uh, "Kapan saja", kan? P>
773
01:04:18,322 --> 01:04:19,988
Ya, benar. P>
774
01:04:19,990 --> 01:04:21,556
Anda baik-baik saja di sana? P>
775
01:04:21,558 --> 01:04:24,659
Ya, saya baik, saya baik. P>
776
01:04:24,661 --> 01:04:25,760
Oke. P>
777
01:04:26,362 --> 01:04:28,129
Siap ?
778
01:04:31,033 --> 01:04:34,936
Kapan saja saya merasa kesepian
779
01:04:36,273 --> 01:04:42,344
Kapan saja saya merasa biru
780
01:04:42,346 --> 01:04:45,480
Anda bisa mendapatkan saya...
untuk teman...
781
01:04:45,482 --> 01:04:48,149
dan Anda memilihnya.
782
01:04:48,151 --> 01:04:49,584
Saya harap Anda bahagia
dengan pilihan Anda.
783
01:04:49,586 --> 01:04:52,387
Terima kasih banyak,
Jane, untuk datang. Terima kasih. P>
784
01:04:52,389 --> 01:04:53,488
Ya. P>
785
01:04:53,490 --> 01:04:54,656
Apakah kamu baik-baik saja? P>
786
01:04:54,658 --> 01:04:56,992
Ya, saya baik-baik saja. P>
787
01:05:00,396 --> 01:05:03,531
Saya merasa seperti saya & apos; m < br /> akan muntah.
788
01:05:07,169 --> 01:05:09,638
Davey Wexler?
789
01:05:11,607 --> 01:05:14,809
Lakukanlah, Davey.
790
01:05:14,811 --> 01:05:18,079
Saya tidak bisa percaya padamu
menandatangani saya up.
791
01:05:18,081 --> 01:05:20,382
Davey Wexler.
792
01:05:22,919 --> 01:05:24,452
Di sini.
793
01:05:26,255 --> 01:05:27,822
- Halo.
- Hai.
794
01:05:27,824 --> 01:05:28,490
Woo! p >
795
01:05:28,492 --> 01:05:30,525
Pergi untuk itu, Davey.
796
01:05:30,527 --> 01:05:33,094
Shhh. Hush. P>
797
01:05:33,096 --> 01:05:34,963
Kapanpun Anda siap. P>
798
01:05:39,136 --> 01:05:44,940
Kapanpun
Anda merasa kesepian
799
01:05:44,942 --> 01:05:49,144
Kapanpun
Anda merasa biru
800
01:05:50,046 --> 01:05:54,883
Kapanpun
Anda merasa sedih
801
01:05:55,685 --> 01:06:00,455
Itu akan membuktikan
cinta Anda untuk saya adalah benar
802
01:06:01,291 --> 01:06:05,894
Itu benar-benar baik.
Saya memiliki musik di sini.
803
01:06:05,896 --> 01:06:07,595
Jadi mengapa don & apos; t saya berikan kepada Anda...
804
01:06:07,597 --> 01:06:10,398
Anda melatihnya dan
Senin kami & apos; akan menyelesaikannya. p >
805
01:06:10,400 --> 01:06:12,367
Oke.
Terima kasih.
806
01:06:12,369 --> 01:06:14,035
Oke, sampai jumpa hari senin.
807
01:06:21,344 --> 01:06:23,511
Jane.
808
01:06:24,080 --> 01:06:27,882
Jane, bangun.
Ayo.
809
01:06:27,884 --> 01:06:30,085
Apakah saya
membodohi diri sendiri?
810
01:06:32,321 --> 01:06:34,923
Ya, kamu lakukan.
Ayo.
811
01:06:43,232 --> 01:06:44,933
Dengar, kamu butuh bantuan.
812
01:06:44,935 --> 01:06:47,602
Tidak ada apa-apa < br /> salah dengan saya.
813
01:06:48,971 --> 01:06:50,205
Dengar, saya mencoba
menjadi teman Anda,
814
01:06:50,207 --> 01:06:53,274
jadi jangan bermain game ini
dengan saya.
815
01:06:53,276 --> 01:06:57,212
- Dan permainan apa itu?
- Ini disebut penyangkalan.
816
01:06:58,415 --> 01:07:02,183
Anda adalah seorang yang hebat untuk
berbicara tentang penolakan.
817
01:07:03,652 --> 01:07:04,319
Kamu...
818
01:07:05,254 --> 01:07:07,655
memberitahuku ayahmu.
di India. P>
819
01:07:08,791 --> 01:07:11,960
Tapi bukan itu yang kamu.
bibi memberitahu ibuku. P>
820
01:07:13,295 --> 01:07:14,429
Anda benar-benar berpikir
821
01:07:14,431 --> 01:07:17,599
Anda adalah satu-satunya
dengan semua masalah?
822
01:07:17,601 --> 01:07:21,002
Jika Anda berpikir hidup saya
sangat mudah,
823
01:07:21,004 --> 01:07:22,103
Anda salah.
824
01:07:44,527 --> 01:07:47,095
Hei, ini malam sekolah.
Anda harus belajar.
825
01:07:53,436 --> 01:07:55,703
Saya menontonnya.
826
01:07:57,407 --> 01:07:58,339
Anda tahu...
827
01:07:59,742 --> 01:08:04,212
dengan sedikit usaha yang Anda bisa
mendapatkan semua A & apos; s dan B & apos; s.
828
01:08:04,214 --> 01:08:05,180
Anda tahu,
Anda benar-benar tidak
829
01:08:05,182 --> 01:08:07,148
bekerja dengan
potensi penuh Anda. P>
830
01:08:08,117 --> 01:08:09,617
Bagaimana Anda tahu? P>
831
01:08:10,352 --> 01:08:12,053
Anda tidak tahu
apa pun tentang saya.
832
01:08:12,055 --> 01:08:15,490
Yah aku tahu bahwa Anda harus
berpikir tentang masa depan Anda.
833
01:08:15,492 --> 01:08:18,093
Tidak pernah terlalu dini
untuk memiliki tujuan. p >
834
01:08:18,095 --> 01:08:19,194
Saya memiliki tujuan.
835
01:08:19,196 --> 01:08:23,431
Yah saya harap mereka termasuk
meningkatkan nilai Anda.
836
01:08:23,433 --> 01:08:26,034
Ini adalah apa yang Anda pelajari yang diperhitungkan.
837
01:08:26,036 --> 01:08:27,902
Bukan jenis nilai apa.
Anda dapatkan. P>
838
01:08:27,904 --> 01:08:29,404
Di mana Anda mempelajarinya? P>
839
01:08:29,406 --> 01:08:31,239
Dari ayah saya. P>
840
01:08:32,108 --> 01:08:33,942
Ya saya seharusnya sudah bisa menebak.
841
01:08:34,977 --> 01:08:37,178
Anda ingin berakhir seperti dia?
842
01:08:38,547 --> 01:08:42,417
Tidak ada pendidikan.
Menjalankan toko sandwich?
843
01:08:42,419 --> 01:08:44,419
Ini adalah kehidupan yang sia-sia.
844
01:08:44,421 --> 01:08:48,790
Beraninya kau mengatakan itu.
Ayahku memiliki kehidupan yang sia-sia.
845
01:08:48,792 --> 01:08:51,092
Anda tidak tahu apa-apa.
846
01:08:51,094 --> 01:08:53,061
Dia adalah pria yang lebih baik
daripada Anda.
847
01:08:53,063 --> 01:08:54,796
Pria yang lebih baik dari Anda.
dapat terjadi.
848
01:08:54,798 --> 01:08:56,564
Jika ayahmu adalah
orang yang lebih baik,
849
01:08:56,566 --> 01:08:58,933
ibumu tidak akan
di mana dia sekarang.
850
01:08:58,935 --> 01:09:00,502
Yaitu jadi tidak benar.
851
01:09:00,504 --> 01:09:03,371
Itu adalah contoh lain.
Hidup yang sia-sia.
852
01:09:03,373 --> 01:09:07,142
Hamil di sekolah menengah.
Ketahanan pada tiga puluh tiga.
853
01:09:07,144 --> 01:09:09,077
Diam, brengsek!
854
01:09:14,984 --> 01:09:17,185
Aku membencimu.
855
01:09:57,393 --> 01:10:02,096
Dan...
856
01:10:03,732 --> 01:10:08,937
"Saat kadal berlari".
857
01:10:14,777 --> 01:10:16,878
Apakah itu berarti sesuatu.
untukmu? P>
858
01:10:18,747 --> 01:10:22,083
Ya... memang. P>
859
01:10:46,609 --> 01:10:50,511
Tn. Ortiz...
860
01:11:02,591 --> 01:11:04,325
Tuan. Ortiz? P>
861
01:11:04,327 --> 01:11:08,463
Tadi malam...
Putranya bersamanya. P>
862
01:11:10,532 --> 01:11:12,500
Dia bertanya padaku.
untuk memberimu ini. P>
863
01:11:55,511 --> 01:11:56,711
Hei, Davey. P>
864
01:11:56,713 --> 01:11:57,578
Apa yang kamu lakukan? P>
865
01:11:57,580 --> 01:11:58,513
Siap untuk pergi? P>
866
01:11:58,515 --> 01:11:59,447
Whenever you are.
867
01:11:59,449 --> 01:12:00,348
Sampai jumpa lagi, Tn. W.
868
01:12:00,350 --> 01:12:02,183
Baiklah, jauhi pantai.
869
01:12:02,185 --> 01:12:06,387
Setiap kali
kita mengucapkan selamat tinggal
870
01:12:06,389 --> 01:12:10,325
Aku ingin tahu mengapa sedikit
871
01:12:18,701 --> 01:12:22,570
Ayah.
872
01:12:24,173 --> 01:12:27,308
Aku membutuhkanmu.
873
01:13:26,703 --> 01:13:28,302
Terima kasih, Ruben.
874
01:13:28,304 --> 01:13:31,172
Putuskan kaki, oke? p >
875
01:13:31,174 --> 01:13:33,708
Dan selanjutnya adalah Davey Wexler,
876
01:13:33,710 --> 01:13:35,710
menyanyikan "Kapan Saja."
877
01:13:36,780 --> 01:13:38,346
Perubahan rencana.
878
01:13:59,235 --> 01:14:10,812
Setiap kali kita mengucapkan selamat tinggal
Saya mati sedikit
879
01:14:13,615 --> 01:14:25,193
Setiap kali kita mengucapkan selamat tinggal
Saya bertanya-tanya mengapa sedikit
880
01:14:28,664 --> 01:14:40,475
Mengapa para dewa di atas saya.
Siapa yang harus di ketahui p >
881
01:14:42,811 --> 01:14:54,722
Pikirkan sedikit tentang saya.
Mereka memungkinkan Anda untuk pergi
882
01:14:57,559 --> 01:14:59,961
Ketika Anda dekat
883
01:14:59,963 --> 01:15:09,737
Ada udara seperti itu
musim semi .. tentang itu
884
01:15:12,241 --> 01:15:17,445
Saya dapat mendengar Lark
suatu tempat
885
01:15:17,447 --> 01:15:25,520
mulai bernyanyi...
tentang hal itu
886
01:15:26,955 --> 01:15:32,660
Tidak ada suka lagu yang lebih halus
887
01:15:32,662 --> 01:15:41,235
Tapi betapa anehnya perubahan
Dari mayor ke minor
888
01:15:42,604 --> 01:15:48,442
Setiap kali kita mengatakan...
889
01:16:20,410 --> 01:16:22,376
Apa-apaan ini?
890
01:16:33,455 --> 01:16:35,256
Ayah?
891
01:16:38,126 --> 01:16:39,360
Ayah!
892
01:16:39,362 --> 01:16:39,927
Ayah!
893
01:16:39,929 --> 01:16:41,028
Bantu saya.
894
01:16:41,030 --> 01:16:45,633
Ayah! Ayah!
Oh, tuhan. Daddy! P>
895
01:16:45,635 --> 01:16:46,801
Tolong aku, Davey. P>
896
01:16:46,803 --> 01:16:48,369
Aku sedang mencoba. P>
897
01:16:48,371 --> 01:16:51,939
Tolong! Seseorang tolong! P>
898
01:16:51,941 --> 01:16:57,912
Tolong!
Ayah! P>
899
01:16:58,413 --> 01:17:02,450
Ayah!
Tolong! Tolong! P>
900
01:17:31,279 --> 01:17:33,414
Ada perampokan. P>
901
01:17:34,483 --> 01:17:38,519
Dia ditembak di dada.
tiga kali dengan 67 dolar. P>
902
01:17:42,090 --> 01:17:44,325
Jadi begitulah...
903
01:17:45,327 --> 01:17:47,528
Saya mencoba untuk membantu tetapi...
904
01:17:48,697 --> 01:17:54,635
Saya tidak dapat melakukannya.
Saya hanya berharap saya tahu apa yang harus dilakukan.
905
01:17:59,908 --> 01:18:02,209
Ingat bahwa Anda masih hidup. P>
906
01:18:03,145 --> 01:18:05,579
Dia ingin Anda hidup. P>
907
01:18:15,490 --> 01:18:17,291
Hidup Anda...
908
01:18:18,093 --> 01:18:22,930
Semua masa lalu...
Dan semua masa depan. P>
909
01:19:49,618 --> 01:19:50,551
Di musim panas,
910
01:19:50,553 --> 01:19:52,720
ini adalah rumah
dari orang-orang Tiwa. P>
911
01:19:52,722 --> 01:19:54,688
Lebih dari 800 tahun yang lalu.
912
01:19:54,690 --> 01:19:57,992
Di musim dingin mereka.
turun dan tinggal di gua.
913
01:19:57,994 --> 01:19:59,059
Wow.
914
01:19:59,061 --> 01:20:01,495
Kamu tahu banyak tentang tempat ini,
don & apos; Anda?
915
01:20:01,497 --> 01:20:04,131
Saya memiliki guru yang baik.
916
01:20:06,067 --> 01:20:08,903
Sudah lama sejak
kita & apos; ve melakukan sesuatu,
917
01:20:08,905 --> 01:20:10,437
hanya keduanya dari kita.
918
01:20:10,439 --> 01:20:11,772
Aku tahu.
919
01:20:13,642 --> 01:20:16,277
Kamu tahu, sampai sekarang
Aku punya uhm...
920
01:20:18,280 --> 01:20:21,215
Aku sudah takut
sendirian bersamamu.
921
01:20:22,517 --> 01:20:24,185
Takut padaku?
922
01:20:26,421 --> 01:20:29,089
Aku takut kamu ingin
berbicara tentang Ayah.
923
01:20:29,091 --> 01:20:31,692
Dan apa terjadi
malam itu.
924
01:20:31,694 --> 01:20:35,563
Dan aku takut itu
akan menjadi terlalu menyakitkan bagiku.
925
01:20:38,800 --> 01:20:42,770
Aku memang ingin membicarakannya.
926
01:20:42,772 --> 01:20:46,006
Saya tahu. Saya sangat menyesal. P>
927
01:20:48,476 --> 01:20:51,011
Saya siap
untuk berbicara sekarang, oke? P>
928
01:20:52,614 --> 01:20:57,017
Aku merindukannya.
Aku sangat merindukannya. P>
929
01:20:57,019 --> 01:20:59,587
Aku tahu, begitu juga aku.
930
01:21:01,556 --> 01:21:03,724
Apa yang akan kita.
Lakukan, Bu?
931
01:21:04,659 --> 01:21:07,461
Saya akan mencari tahu.
932
01:21:07,463 --> 01:21:08,529
Ini adalah resep baru.
933
01:21:08,531 --> 01:21:11,031
Tapi saya mengganti minyak zaitun
untuk canola,
934
01:21:11,033 --> 01:21:14,034
karena hanya canola.
tidak setuju dengan Walter.
935
01:21:14,036 --> 01:21:15,569
Aku harus ingat itu.
936
01:21:17,439 --> 01:21:19,607
Yah, aku punya berita.
937
01:21:19,609 --> 01:21:20,875
Kami menginginkanmu untuk mengetahui,
938
01:21:20,877 --> 01:21:22,977
kami pikir Ned Grodzinski
adalah pria yang luar biasa,
939
01:21:22,979 --> 01:21:24,511
dan kami tidak bisa.
lebih bahagia untuk Anda.
940
01:21:24,513 --> 01:21:25,279
Tunggu, apa? P>
941
01:21:25,281 --> 01:21:28,048
Dia meminta ibumu
untuk menikah dengannya. P>
942
01:21:28,050 --> 01:21:30,417
Ned adalah pria yang baik,
dengan masa depan yang cerah. P >
943
01:21:30,419 --> 01:21:32,086
Tapi aku bilang tidak.
944
01:21:32,088 --> 01:21:33,187
Kamu bilang tidak?
945
01:21:33,189 --> 01:21:34,655
Ayo, Bits,
ini terlalu cepat.
946
01:21:34,657 --> 01:21:36,924
Dia adalah teman baik,
tapi aku tidak jatuh cinta padanya.
947
01:21:36,926 --> 01:21:38,158
Cinta?
948
01:21:38,994 --> 01:21:40,661
Kamu bukan remaja.
kali ini, Gwen.
949
01:21:40,663 --> 01:21:42,296
Jangan mengharapkan cinta
untuk merasakan apa yang terjadi
950
01:21:42,298 --> 01:21:44,131
ketika kamu berumur tujuh belas tahun.
951
01:21:44,766 --> 01:21:46,500
Yah, apa yang akan saya katakan
952
01:21:46,502 --> 01:21:48,936
adalah bahwa sudah waktunya bagi kita
untuk bergerak.
953
01:21:48,938 --> 01:21:50,738
Apa yang Anda lakukan?
Apa jenis bergerak?
954
01:21:52,374 --> 01:21:55,242
Sudah saatnya bagi kita
untuk pulang.
955
01:21:57,246 --> 01:21:58,545
Anda dapat & apos; t!
956
01:21:58,547 --> 01:22:00,381
Maksud saya anak-anak
diselesaikan di sini.
957
01:22:00,383 --> 01:22:01,849
Dan kalian
telah luar biasa.
958
01:22:01,851 --> 01:22:03,284
Saya tidak akan
dapat mengelola
959
01:22:03,286 --> 01:22:05,953
tanpamu, tetapi inilah saatnya
bagi kami untuk pulang ke rumah
960
01:22:05,955 --> 01:22:07,521
dan memulai
kehidupan baru kami sebagai keluarga.
961
01:22:07,523 --> 01:22:08,889
Kami dapat membantu Anda menemukan < br /> tempat Anda sendiri
962
01:22:08,891 --> 01:22:10,491
di sini, di Los Alamos.
963
01:22:10,493 --> 01:22:11,792
Cobalah untuk memahami.
964
01:22:11,794 --> 01:22:15,262
Anda harus menjadi salah satu
coba pahami.
965
01:22:29,378 --> 01:22:31,645
Saya tidak tahu apa yang ibu Anda
coba buktikan.
966
01:22:33,381 --> 01:22:36,550
Saya tidak tahu mengapa dia merasa
dia harus lakukan ini.
967
01:22:43,224 --> 01:22:45,159
Apa artinya itu?
968
01:22:46,394 --> 01:22:49,330
Itu berarti
"Hidup adalah petualangan yang baik."
969
01:22:56,372 --> 01:23:00,474
Terkadang,
dan kadang-kadang tidak perlu.
970
01:23:05,146 --> 01:23:08,082
Saya mengagumi keberanian Anda, Davey.
971
01:23:08,084 --> 01:23:09,850
Saya benar-benar melakukannya.
972
01:24:15,984 --> 01:24:18,018
Selamat tinggal, Ayah. P>
973
01:24:24,660 --> 01:24:28,028
bahwa saya tidak akan berpikir
tentang kamu lagi. P>
974
01:24:30,765 --> 01:24:32,499
Ini tidak berarti t
hat aku tidak akan .. .
975
01:24:32,501 --> 01:24:34,535
menyerah malam itu.
976
01:24:36,771 --> 01:24:40,074
Karena malam itu terjadi
977
01:24:41,409 --> 01:24:44,478
dan tidak ada apa-apa.
Saya bisa melakukannya.
978
01:24:54,556 --> 01:24:57,024
Aku mencintaimu.
979
01:24:58,093 --> 01:25:00,761
Aku akan selalu mencintaimu.
980
01:25:15,810 --> 01:25:18,245
Selamat tinggal.
981
01:25:53,715 --> 01:25:55,082
Kau baik-baik saja?
982
01:25:55,850 --> 01:25:57,217
Ya.
983
01:26:00,922 --> 01:26:02,823
Ini untuk Anda.
984
01:26:03,558 --> 01:26:04,725
Apa itu?
985
01:26:05,393 --> 01:26:07,094
Buka.
986
01:26:13,168 --> 01:26:14,868
Mata harimau & apos.
987
01:26:14,870 --> 01:26:16,837
Untuk harimau saya. P>
988
01:26:26,214 --> 01:26:27,447
Terima kasih. P>
989
01:26:35,623 --> 01:26:37,157
Look.