1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 www.Fastbet99.club Agent Online Gambling Safe and Reliable 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Welcome Bonus 500 Thousand Gift Parlay Baccarat 20 Million 3 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 since the desire to be together so great. 4 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 I will memusnakanmu 5 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Qin Feng 6 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Not 7 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Qin Feng 8 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 contrary to yourself 9 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 I would membiarka you all buried. 10 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 What poured out of this Tianlong mountain cave. 11 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 Hey 12 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 very smooth 13 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 hello 14 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Pang Zi 15 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 wow 16 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Hear you panting. 17 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 me 18 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Chills through my body. 19 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 well, well, well 20 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 No need to complain 21 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 everything is found 22 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 bring your equipment and hurry out. 23 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 that dream again. 24 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Bring all perlengkapnmu. 25 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 taken all, he put it. 26 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Time goes ,, hurry. 27 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 stuck. 28 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 already I told you to lose weight. 29 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 fast. 30 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 paman Jiu. 31 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 everything is ready. 32 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 sepertinyaini your coffee cup. 33 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 everyone will go to the grave was prepared. 34 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 Tianshan dragon cave is located in the ranks of the dragon. 35 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 dangerous. 36 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 those who entered it. 37 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 no one can come back. 38 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 if only I was not blind. 39 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 I will not let you take a risk with me. 40 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 I have studied all my life Guyue. 41 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 all around person said. 42 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 I am crazy. 43 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 this time. 44 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 I will go into the grave. 45 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 I'm gonna show to the whole world. 46 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 that's what I said. 47 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 it's true. 48 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 it's true. 49 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 paman Jiu. 50 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 What's that in your hand. 51 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 This is. 52 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Jade heart copper snake. 53 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 here as expected. 54 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Jade heart copper snake. 55 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 So Jade was related to the cemetery. 56 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Just like you . 57 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 this is important. 58 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 there are still some things. 59 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 to be prepared. 60 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 Come with me. 61 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 here. 62 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 bah. 63 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Very shameless. 64 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Daring to steal the belongings of the old man. 65 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 misunderstand, this is a misunderstanding. 66 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 we just clays course. 67 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 misunderstand. 68 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 wait a minute. 69 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 do not expel us. 70 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 mortified. 71 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 I can not mempercainya. 72 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 we are men. 73 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 could not win against him. 74 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 he had a big nose thinks everybody talks about it. 75 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Pang Zi 76 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Advanced. 77 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 I can play shaolin boxing shy. 78 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 eight diagrams Houtian and orientation eight diagrams Houtian 79 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 as said. 80 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 nothing can beat your grandfather Feng. 81 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 I will be very angry. 82 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Qian Northwest. 83 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 kun southwest. 84 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Gen northeast. 85 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 East Xun. 86 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 right. 87 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Pang Zi. 88 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Can, backwards. 89 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 you precluded retreat 90 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 I am useless now. 91 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 I told you. 92 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 Feng brother had never hit a woman. 93 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 just kiss her, goodbye. 94 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 you, stop. 95 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 paman Jiu. 96 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 Are you sure they will follow. 97 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 they will follow. 98 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Monitor them Pang Zi. 99 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Paman Jiu. 100 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Here. 101 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 To. 102 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 according to the map here. 103 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 No more mistake. 104 00:19:25,000 --> 00:19:29,000 here is the supreme point of two mountain and a ditch. 105 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 hill on the left. 106 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 The one on the right. 107 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 dragon saliva. 108 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 has been flying in the middle. 109 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 The perfect place to Feng Shui. 110 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 At Is Where. 111 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 At Is Where. 112 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 There oorang other than them. 113 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Pang Zi 114 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 you hear anything.? 115 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Not. 116 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Jinjang ,. 117 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 thanks. 118 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 brother Mo .. You're late again. 119 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 trying to lick me it was useless. 120 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 It is open the first time together. 121 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 money that will be given should not be less. 122 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Right ... Xion Feng. 123 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 paman jiu. 124 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 blood. 125 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 paman jiu. 126 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 The voice, 127 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 do not create a problem, forward and see. 128 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Where everyone. 129 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 blood hit the earth is contaminated with evil things. 130 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 The tomb is no longer calm. 131 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 doors open mortal life in. 132 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 death opened the door of the ghosts out. 133 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 they opened the door of death this time. 134 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 if we go in there. 135 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 certainly no chance to come back again. 136 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 I think. 137 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 we will not get it this time. 138 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 who cares what it's doors. 139 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 since we're here. 140 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 We have to see though the gates ghost. 141 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 paman Jiu Paman jiu. 142 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 Do not move if you do not want to die. 143 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 paman Jiu. 144 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 This area is limited. 145 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 He came under fire, this trip is very close. 146 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 Very rude. 147 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 you ... you again. 148 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 mengahantuiku from day to day. Huh. 149 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Well, today. 150 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Would you show me your brother's ability Feng. 151 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 where my bag. 152 00:25:09,000 --> 00:25:13,000 this time to go back again. 153 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 I do not believe it . 154 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 I had to find tau. 155 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 if you pretend to be gods or ghosts. 156 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 jiu uncle ,, what should we do now. 157 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Paman jiu. 158 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 discover the source of life. 159 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 This zodiac. 160 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 Yin Yang Look for the number of toes. 161 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 Tigers have five claws. 162 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Dragon has five claws. 163 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Similarly, monkeys and dogs. 164 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 front foot rat has four claws. 165 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 Even numbers are Yin. 166 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 the rear has five claws. 167 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 Odd numbers are Yang. 168 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 The first half of the period from 11 pm to 1 am is Yin last night. 169 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 The second half is Yang today. 170 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 Rat symbolizes peridode from 11 pm to 1 am .. 171 00:26:58,000 --> 00:26:59,000 Rat 172 00:26:59,000 --> 00:27:02,000 Rat. 173 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 Rat is the door. 174 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 rat. 175 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 Rat. 176 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 Jiu uncle, exit doors. 177 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 Paman Jiu. 178 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 paman Jiu. 179 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 paman Jiu. 180 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Go. 181 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 Paman jiu. 182 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Kuarang teaching. 183 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 what the hell this was. 184 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 Asshole. 185 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 my thighs. 186 00:28:40,000 --> 00:28:41,000 you are. 187 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 return jade mine copper snake heart. 188 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 the ruapanya. 189 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 What do you understand the rules of blood brotherhood. 190 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 I had taken it. 191 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 My will not return. 192 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 is there a reason that akuharus back. 193 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 you can take it. 194 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 I. 195 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 easy to handle you. 196 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 why did you go. 197 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 I miss. 198 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 why I let you go, huh. 199 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 explore the cemetery alone means looking dead. 200 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 Did you know it. 201 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 This grave. 202 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 may have been contaminated. 203 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 follow me. 204 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 honk MO. 205 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 my sixth sense to say. 206 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 there must be a treasure in there. 207 00:30:06,000 --> 00:30:07,000 Pang Zi .. I told you. 208 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 If you dare to be personal greed. 209 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 I'll let you into a fairy life. 210 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 How might sister Mo. 211 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 What I'm that kind of person. 212 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 What are you doing. 213 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Do not you know, that people who fear it could turn people off. 214 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 You two are not enough to help a friend. 215 00:30:41,000 --> 00:30:44,000 What really left me alone. 216 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 We did not see when we get up. 217 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 we've been trying to find you. 218 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 Passable. 219 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 Ready linking. 220 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 I think this is a very unusual case. 221 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Mo sister grew breasts. 222 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 Face-to-side. 223 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 how can a little girl exploring a hazard. 224 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 This cemetery is odd. 225 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 everything has to be careful. 226 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Very rude. 227 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 honk Mo. 228 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 honk Mo. 229 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Sister Mo ,, Help me. 230 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 Membuly I Pang Zi. 231 00:32:38,000 --> 00:32:39,000 Oh, my God . 232 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 It's a hole. 233 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 Xiao Feng, let's go. 234 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 Where compass. 235 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 Ugh vandals. 236 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 I do not hit women, brash. 237 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 Very rude. 238 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 Let's go. 239 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 Dead end. 240 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 Come here. 241 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 Where am I. 242 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 Am I dead. 243 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 Pang Zi mati. 244 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 You're crushing me. 245 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 Xiao Feng. 246 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 you both enough already bancinya. 247 00:34:07,000 --> 00:34:10,000 Xiao Feng, are you okay Xiao Feng. 248 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 Pang Zi die, you're you. 249 00:34:12,000 --> 00:34:16,000 you really have to tu ... lose weight. 250 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 You are you only. 251 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 do not you know that you just scared me to death smapai. 252 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 Thank kasaih for saving. 253 00:34:30,000 --> 00:34:31,000 It's fine. 254 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 This is what should be done by sister Xiao Feng. 255 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Do not scare us anymore brother Mo. 256 00:34:47,000 --> 00:34:50,000 We all nearly destroyed. 257 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Thanks to the wall. 258 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 We are all in a lifetime. 259 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 The more we are fortunate the more we have day care. 260 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 We must be vigilant. 261 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Be careful. 262 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 With these buggers. 263 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 We will be killed sooner or later. 264 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Sorry Sorry. 265 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 There is light. 266 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 Here again. 267 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 Many RMB. 268 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 Paman Jiu. 269 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 Paman Jiu 270 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Uncle jiu, you're fine. 271 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 Parents. 272 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 you can scare people to death. 273 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 I am fine. 274 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 Watch Out. 275 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 I really intending to tau. 276 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 How can a blind person could get here. 277 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 After we walked away. 278 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 I've been here for granted. 279 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 who believe the words of the blind. 280 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 more helpful to follow. 281 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 Rather than find a way by us. 282 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 now. 283 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 we're in the same boat. 284 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 musthail we could go down for a while. 285 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 if we work together. 286 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 may be no way out. 287 00:38:38,000 --> 00:38:41,000 but one thing you should me explain. 288 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 Take what you need. 289 00:38:44,000 --> 00:38:47,000 Do not be in another oi. 290 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 then. 291 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 let us know your names one by one. 292 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 you. 293 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 jiu can call me uncle. 294 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 Xu Mengying. 295 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 Su I 296 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 I, most Zi. 297 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 Namaku Qin Xiaofeng. 298 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 Well, I've come a long way here. 299 00:39:29,000 --> 00:39:32,000 Where are where we are. 300 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 This graveyard. 301 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 with paintings on both sides. 302 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Paint. 303 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 inisemakin close to him. 304 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 akau help there. 305 00:40:12,000 --> 00:40:13,000 Possible. 306 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 What do you want. 307 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 You know it better than anyone. 308 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 Let him go. 309 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 I'll promise you anything. 310 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 Alright. 311 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 Going to die. 312 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Zodiac said you'd be a king. 313 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 I will be king here if you're dead. 314 00:41:09,000 --> 00:41:10,000 well. 315 00:41:22,000 --> 00:41:23,000 You're going to live well. 316 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 It does not matter where you are. 317 00:41:25,000 --> 00:41:26,000 I will find you. 318 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 Modern people have not seen. 319 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 Ancient moon. 320 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 Modern months. 321 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 used to . 322 00:41:56,000 --> 00:42:01,000 the ancient torch. 323 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 We must find the exit and went out. 324 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 Exit. 325 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 after everything I try to get to come here. 326 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 You can go out alone. 327 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 This cemetery is odd. 328 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 There will be grave if not odd. 329 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 it's your house. 330 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 Listen to me. 331 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 From this we entered the cemetery. 332 00:42:28,000 --> 00:42:32,000 My mind is somehow a few things from another era. 333 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 dude, can you not lose your courage.? 334 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 Stop yourself. 335 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 Pang Zi. 336 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 well, well let bung. 337 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 I'll go with you after the I can be something a little more. 338 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 Or I go here without charge, right? 339 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 you two. 340 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 -good good guys only? 341 00:43:00,000 --> 00:43:01,000 we are fine. 342 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 She loves this kind. 343 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 do not move . 344 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 Everything turn off the flashlight. 345 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 The light of the king. 346 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 See reincarnation while tersemyum. 347 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 what you mumbled. 348 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 say, what it maksutnya. 349 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 This is a warning to us of the occupants of the graves. 350 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 katan words were all written in gold. 351 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 I wanted to take away everything I wanted to bring a go. 352 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 Hey pnag Zi. 353 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 because it is a warning. 354 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 Then do not touch it. 355 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 Do not scare yourself. 356 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 Each grave has a warning intruders will die. 357 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 Who would believe. 358 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 Pang Zi's wrong with your neck. 359 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 Oops .. I just scraped over there 360 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 go. 361 00:45:24,000 --> 00:45:27,000 Pang Zi, this I Xiao Feng. 362 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 its 363 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 you 364 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 you killed Pang Zi. 365 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 Why did not you mention because this woman. 366 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 you're almost dead. 367 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 You do not need to kill him, too. 368 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 Continue . 369 00:46:27,000 --> 00:46:29,000 seen him kill us all. 370 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 He will not she would not I say he would not. 371 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 Pang Zi He's not anymore. 372 00:46:43,000 --> 00:46:46,000 Do you know what it is love ah. 373 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 talk about love with me. 374 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 -Year this year. 375 00:46:55,000 --> 00:46:58,000 we have passed apidan water. 376 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 You know why? 377 00:47:02,000 --> 00:47:04,000 This is not because of money huh. 378 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 We think differently. 379 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 Do what you think. 380 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 take care. 381 00:47:40,000 --> 00:47:41,000 We can not go any further. 382 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 we must get out. 383 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 Go out. 384 00:47:44,000 --> 00:47:47,000 if we can not find Guyue then nobody can get out. 385 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 Paman jiu. 386 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 I came here this time. 387 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 no plan never come back again. 388 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 Paman Jiu. 389 00:48:50,000 --> 00:48:51,000 Let's go . 390 00:48:53,000 --> 00:48:54,000 Search Su Mo. 391 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 We already miss Pang Zi. 392 00:49:04,000 --> 00:49:05,000 We can not lose Su Mo. 393 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 Paman jiu. 394 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 Paman Jiu. 395 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 wait. 396 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 We must find Su Mo. 397 00:50:07,000 --> 00:50:08,000 He is not safe. 398 00:51:52,000 --> 00:51:53,000 Here again. 399 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 Bad .. run. 400 00:52:01,000 --> 00:52:02,000 paman jiu ,. 401 00:52:25,000 --> 00:52:26,000 Infinite circle. 402 00:52:28,000 --> 00:52:29,000 no matter keman we go. 403 00:52:31,000 --> 00:52:32,000 We will be back again here. 404 00:52:33,000 --> 00:52:37,000 This is the end and the beginning. 405 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 ... This is not a toxic gas. 406 00:52:46,000 --> 00:52:47,000 looking for the exit. 407 00:53:18,000 --> 00:53:21,000 This diagram eighth. 408 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 Let me try. 409 00:53:28,000 --> 00:53:29,000 rest. 410 00:53:29,000 --> 00:53:30,000 Birth. 411 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 Damage. 412 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 From 413 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 Open surprised by death. 414 00:53:46,000 --> 00:53:47,000 A break from the east. 415 00:53:53,000 --> 00:53:54,000 Of murder from the southwest, 416 00:54:01,000 --> 00:54:02,000 live life from the north. 417 00:54:13,000 --> 00:54:14,000 Not. 418 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 there is no way out here. 419 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 This method can not be infringed by habit. 420 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 I could not get up. 421 00:54:22,000 --> 00:54:23,000 Meng ying. 422 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 I think. 423 00:54:33,000 --> 00:54:35,000 I guess we could not get out. 424 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 I will definitely take you. 425 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 Exit. 426 00:54:39,000 --> 00:54:43,000 I always think of it. 427 00:54:43,000 --> 00:54:46,000 I will not like. 428 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 criminal greed. 429 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 But. 430 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 I'll .... 431 00:55:52,000 --> 00:55:53,000 Hold on. 432 00:55:54,000 --> 00:55:55,000 Hold on. 433 00:55:58,000 --> 00:55:59,000 Diagram eighth. 434 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 Diagram eighth. 435 00:56:01,000 --> 00:56:03,000 Diagram eight is the door of life. 436 00:56:03,000 --> 00:56:04,000 The door of death. 437 00:56:04,000 --> 00:56:08,000 The door of life is death's door door door of life is death. 438 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 door of life is death's door. 439 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 Then this hole. 440 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 possible exit. 441 00:56:18,000 --> 00:56:19,000 Jump. 442 00:56:21,000 --> 00:56:22,000 Here . 443 00:56:35,000 --> 00:56:36,000 Here . 444 00:56:47,000 --> 00:56:48,000 Afraid. 445 00:56:54,000 --> 00:56:55,000 I count 123. 446 00:56:56,000 --> 00:56:57,000 leap 447 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 One. 448 00:57:08,000 --> 00:57:09,000 Two 449 00:57:13,000 --> 00:57:14,000 Three. 450 00:57:40,000 --> 00:57:41,000 Watch Out. 451 00:57:44,000 --> 00:57:45,000 Very rude. 452 00:57:45,000 --> 00:57:46,000 Where is this. 453 00:57:57,000 --> 00:57:58,000 Caution. 454 00:58:04,000 --> 00:58:05,000 Here. 455 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 Here Meng Ying carefully. 456 00:58:28,000 --> 00:58:29,000 Wind Cave. 457 00:58:32,000 --> 00:58:33,000 Ya. 458 00:58:34,000 --> 00:58:36,000 Go from here will arrive at the main tomb. 459 00:58:45,000 --> 00:58:46,000 alright. 460 00:58:54,000 --> 00:58:57,000 Hey old man, it goes fast. 461 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 Where are you going, do not know you that we mengkuatirkanmu kah. 462 00:59:12,000 --> 00:59:15,000 why not say when you leave earlier. 463 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 are you hurt. 464 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 I've behaving badly. 465 00:59:19,000 --> 00:59:20,000 I'm sorry . 466 00:59:26,000 --> 00:59:27,000 Su Mo, do not. 467 00:59:29,000 --> 00:59:30,000 There is something wrong with Su Mo. 468 00:59:40,000 --> 00:59:41,000 It's fine. 469 01:00:41,000 --> 01:00:42,000 Aku XiaoFeng. 470 01:00:53,000 --> 01:00:57,000 Back. 471 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 do not. 472 01:01:21,000 --> 01:01:22,000 I. 473 01:01:23,000 --> 01:01:24,000 Love. 474 01:01:26,000 --> 01:01:27,000 You. 475 01:03:51,000 --> 01:03:52,000 Where jiu uncle. 476 01:03:55,000 --> 01:03:56,000 He may go to the main shrine cave. 477 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 I'll find it. 478 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 Meng Ying listen to me. 479 01:04:05,000 --> 01:04:06,000 This tomb. 480 01:04:07,000 --> 01:04:09,000 Has made me lose Pang Zi and Su Mo. 481 01:04:12,000 --> 01:04:13,000 If we are now into the main shrine cave. 482 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 I do not know what will happen. 483 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 I can not lose you again. 484 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 Uncle Jiu lifted. 485 01:04:26,000 --> 01:04:27,000 I can not leave. 486 01:04:39,000 --> 01:04:40,000 All right. 487 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 If you still insist on going in there. 488 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 you have to promise me. 489 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 if there is a bad thing. 490 01:04:47,000 --> 01:04:49,000 you should immediately go. 491 01:05:53,000 --> 01:05:54,000 Come on. 492 01:06:23,000 --> 01:06:24,000 What is wrong ? 493 01:06:25,000 --> 01:06:26,000 We have arrived at this stage. 494 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 Tidakakah you want to know what's inside. 495 01:06:54,000 --> 01:06:55,000 Paman Jiu. 496 01:06:55,000 --> 01:07:00,000 Uighur family blood may continue until today. 497 01:07:01,000 --> 01:07:02,000 paman Jiu. 498 01:07:03,000 --> 01:07:05,000 In the past, the grace magnificence. 499 01:07:07,000 --> 01:07:10,000 Now the good of the century 500 01:07:11,000 --> 01:07:13,000 finally has come back to me thanks to me. 501 01:07:20,000 --> 01:07:24,000 noble, I will lift the curse for you. 502 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 Let you live forever. 503 01:07:30,000 --> 01:07:35,000 Build glorious. 504 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 Paman Jiu. 505 01:07:40,000 --> 01:07:41,000 you can see. 506 01:08:08,000 --> 01:08:11,000 I'll let you all buried. 507 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 Uncle Jiu why. 508 01:08:20,000 --> 01:08:23,000 We waited a century. 509 01:08:23,000 --> 01:08:26,000 We are waiting for a man whose nature such as our prince. 510 01:08:27,000 --> 01:08:28,000 To membangkitkanya. 511 01:08:29,000 --> 01:08:30,000 so you adopt me. 512 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 it's all because of this. 513 01:08:33,000 --> 01:08:34,000 For a century. 514 01:08:36,000 --> 01:08:37,000 Just you. 515 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 Just you. 516 01:09:39,000 --> 01:09:40,000 Honourable. 517 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 WU families. 518 01:09:42,000 --> 01:09:44,000 After a century. 519 01:09:45,000 --> 01:09:46,000 ahirnya you can come back to life. 520 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 Qin feng. 521 01:10:15,000 --> 01:10:16,000 Qin Feng. 522 01:10:18,000 --> 01:10:19,000 No matter where you are. 523 01:10:20,000 --> 01:10:21,000 I will find you. 524 01:10:46,000 --> 01:10:47,000 IRU will be returned to me. 525 01:11:28,000 --> 01:11:29,000 Separated for thousands of years. 526 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 we finally get together again. 527 01:11:47,000 --> 01:11:48,000 Yue. 528 01:11:49,000 --> 01:11:50,000 After a century. 529 01:11:51,000 --> 01:11:53,000 we still have each other in our minds. 530 01:11:55,000 --> 01:11:56,000 No matter where we are. 531 01:11:58,000 --> 01:11:59,000 No matter we are together or not. 532 01:12:01,000 --> 01:12:02,000 no problem at all. 533 01:12:14,000 --> 01:12:15,000 Not. 534 01:12:15,000 --> 01:12:18,000 Keluhannmu been abandoned for centuries. 535 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 I do not want you to suffer anymore. 536 01:12:21,000 --> 01:12:23,000 It is time membiarkanya go. 537 01:12:26,000 --> 01:12:27,000 No matter where you are. 538 01:12:29,000 --> 01:12:30,000 I will find you. 539 01:13:47,000 --> 01:13:48,000 Honourable. 540 01:13:56,000 --> 01:13:58,000 Honourable. 541 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 Honourable. 542 01:14:52,000 --> 01:14:53,000 do not Cry. 543 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 I am fine. 544 01:15:02,000 --> 01:15:03,000 Help me up. 545 01:15:31,000 --> 01:15:32,000 This only helped. 546 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 You're out. 547 01:15:53,000 --> 01:15:54,000 Let's go. 548 01:15:56,000 --> 01:16:00,000 www.Fastbet99.club Agent Online Gambling Safe and Reliable 549 01:16:01,000 --> 01:16:06,000 Welcome Bonus 500 Thousand Gift Parlay Baccarat 20 Million