1
00:00:15,980 --> 00:00:19,980
- The Seasoning House -
2
00:00:21,799 --> 00:00:36,799
Subtitle by enjumpz
http://subscene.com/u/738588
3
00:02:26,800 --> 00:02:29,300
New people have come,
prepare them.
4
00:02:42,450 --> 00:02:43,650
Take care of them.
5
00:02:44,750 --> 00:02:46,750
Up, now.
6
00:02:59,200 --> 00:03:00,400
Exit!
7
00:03:23,650 --> 00:03:24,850
Hurry!
8
00:03:25,675 --> 00:03:27,075
Line up
9
00:03:58,200 --> 00:04:00,500
Whatever life
you have now...
10
00:04:01,525 --> 00:04:03,725
... has been destroyed.
11
00:04:04,500 --> 00:04:07,900
No need to expect anything
12
00:04:22,550 --> 00:04:27,350
Your life now
is here, with me.
13
00:04:29,775 --> 00:04:35,575
But, don't think
you won't be safe. p >
14
00:04:35,600 --> 00:04:39,000
I keep everything
that I have.
15
00:04:39,825 --> 00:04:43,825
Starting when you see me,
you will be well guarded.
16
00:04:45,650 --> 00:04:49,450
But nothing < br /> for free.
17
00:04:52,350 --> 00:04:54,750
You will work for me.
18
00:04:55,675 --> 00:04:59,975
You will learn, how to
the way to serve my friends.
19
00:05:01,700 --> 00:05:06,300
But don't try to be brave,
ask for their help.
20
00:05:09,625 --> 00:05:11,125
Never.
21
00:05:16,250 --> 00:05:18,450
I want to know that I
can trust you guys.
22
00:05:18,575 --> 00:05:20,975
Because you can
trust me.
23
00:05:34,800 --> 00:05:37,600
It's okay.
It's okay. P>
24
00:06:14,850 --> 00:06:18,050
Trust.
That's all I ask for. P>
25
00:06:20,075 --> 00:06:22,175
Exit.
Exit. P>
26
00:06:22,800 --> 00:06:24,700
Quick.
Quickly. <
27
00:06:31,350 --> 00:06:32,950
How about
with this one? P>
28
00:06:42,750 --> 00:06:44,550
Let him be with me. P>
29
00:11:41,750 --> 00:11:43,550
Hide.
Now. P>
30
00:11:43,575 --> 00:11:44,775
In the closet.
31
00:11:46,000 --> 00:11:47,500
Do what
I said.
32
00:12:52,850 --> 00:12:54,050
No!
33
00:13:08,900 --> 00:13:10,100
Help me. i> i> i>
34
00:15:00,750 --> 00:15:01,850
Please.
35
00:15:05,375 --> 00:15:09,475
Please, help me.
Please.
36
00:15:13,100 --> 00:15:14,500
Please.
37
00:15:19,050 --> 00:15:20,850
Help me.
38
00:15:22,875 --> 00:15:26,075
Don't, wait.
Wait! P>
39
00:15:49,500 --> 00:15:51,600
Ada yang mati.
40
00:16:55,950 --> 00:16:57,350
Get away.
41
00:17:44,650 --> 00:17:45,450
Good.
42
00:17:47,075 --> 00:17:48,375
I'll wait.
43
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
We have guests.
Prepare them.
44
00:19:04,550 --> 00:19:05,850
Who your name?
45
00:19:12,750 --> 00:19:14,150
Can you hear me?
46
00:19:17,675 --> 00:19:20,175
Hurry, hurry up.
Do it fast.
47
00:20:02,000 --> 00:20:07,000
Goodbye.
48
00:21:36,450 --> 00:21:37,650
So
49
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
You can't
speak the slightest?
50
00:21:45,500 --> 00:21:47,100
You have a name?
51
00:21:49,725 --> 00:21:51,825
Can't say your name.
52
00:21:54,950 --> 00:21:56,750
But You have to have a name.
53
00:22:14,650 --> 00:22:16,250
Little Angel.
(Little Angel).
54
00:22:18,275 --> 00:22:19,975
I will call you Angel.
55
00:22:36,100 --> 00:22:37,300
Viktor.
56
00:23:02,250 --> 00:23:03,550
It's okay.
57
00:23:05,275 --> 00:23:06,575
It's okay.
58
00:23:08,300 --> 00:23:10,400
Viktor will take care of you.
59
00:23:12,250 --> 00:23:14,350
And you...
60
00:23:23,300 --> 00:23:25,100
.... will take care of me.
61
00:23:28,825 --> 00:23:30,025
But...
62
00:23:31,550 --> 00:23:33,950
I have a task for you.
63
00:23:35,675 --> 00:23:41,275
You take care of the house, and
prepare the girls.
64
00:23:43,000 --> 00:23:44,800
I will show you how.
65
00:24:56,850 --> 00:25:00,150
Where did you study
sign language?
66
00:25:00,175 --> 00:25:01,975
My father is a
deaf.
67
00:25:04,200 --> 00:25:05,600
Where is your father?
68
00:25:05,925 --> 00:25:07,625
He's already dead.
69
00:25:15,500 --> 00:25:17,100
What about your father?
70
00:25:42,550 --> 00:25:44,350
Will you come back?
71
00:26:04,750 --> 00:26:08,650
I hope the mother's fight
and dad can be stopped.
72
00:26:09,675 --> 00:26:11,575
I hope that dad leaves. P>
73
00:26:14,200 --> 00:26:15,800
Don't worry. P>
74
00:27:53,700 --> 00:27:56,100
Can you come out?
Run away? P>
75
00:27:57,225 --> 00:27:59,425
That's impossible. P>
76
00:28:01,050 --> 00:28:02,850
All places are locked?
77
00:28:26,850 --> 00:28:29,250
You have long been
deaf?
78
00:28:29,275 --> 00:28:33,175
Since I was a baby.
79
00:28:33,200 --> 00:28:35,000
Where is your family?
80
00:28:36,325 --> 00:28:38,525
I don't know.
81
00:28:40,800 --> 00:28:42,600
I'm sorry too.
82
00:28:45,425 --> 00:28:47,225
Your mother?
83
00:28:51,900 --> 00:28:54,500
She'll look for me
someday.
84
00:28:59,325 --> 00:29:01,525
85
00:29:19,700 --> 00:29:22,200
I like your necklace.
86
00:29:22,625 --> 00:29:25,425
As long as you wear this.
87
00:29:38,600 --> 00:29:40,300
You will always be protected.
88
00:31:11,900 --> 00:31:14,400
Please, help me.
89
00:32:04,050 --> 00:32:06,850
What's wrong with you?
Go!
90
00:32:40,550 --> 00:32:42,150
Get out!
91
00:33:37,850 --> 00:33:40,250
He likes to play
rough with they.
92
00:33:40,850 --> 00:33:42,650
He paid more.
93
00:33:54,550 --> 00:33:56,350
I will call Dr. Andre.
94
00:34:05,650 --> 00:34:10,550
You experienced a little
bleeding from a torn wound.
95
00:34:10,575 --> 00:34:14,775
But besides that, you
will be fine.
96
00:34:29,125 --> 00:34:31,225
You'd better keep your inventory
.
97
00:34:31,250 --> 00:34:33,350
Then I won't
lose the girl other.
98
00:34:33,375 --> 00:34:35,375
Not responsible.
99
00:34:39,000 --> 00:34:40,800
Do you forget who you are Andre?
100
00:34:42,425 --> 00:34:44,325
Or have you forgotten it?
101
00:34:46,550 --> 00:34:48,350
Just take your payment
and leave.
102
00:34:48,375 --> 00:34:49,875
What? With him? P>
103
00:34:49,900 --> 00:34:52,100
His condition is not healthy? P>
104
00:34:53,025 --> 00:34:55,825
They are experts,
don't doubt me, Andre. P>
105
00:34:55,850 --> 00:34:58,150
I'm sure he can serve you
with many choices.
106
00:34:58,575 --> 00:35:01,375
Just do what
you should do.
107
00:35:06,100 --> 00:35:08,100
The doctor has given him the medicine.
108
00:35:08,225 --> 00:35:12,025
Prepare the other girl,
and also the food.
109
00:36:44,300 --> 00:36:46,400
I heard something.
110
00:37:43,325 --> 00:37:45,125
Come to my room.
111
00:38:16,700 --> 00:38:18,200
Someday.
112
00:38:22,250 --> 00:38:26,550
Someday,
everything will change.
113
00:38:26,775 --> 00:38:29,675
We can leave this place.
114
00:38:30,500 --> 00:38:35,600
This is the reason why I did everything
, so we can be together.
115
00:38:40,350 --> 00:38:42,950
I'll give you something. p >
116
00:38:48,750 --> 00:38:52,450
This object is capable
open anything.
117
00:38:53,275 --> 00:38:55,075
Room for girls.
118
00:38:55,100 --> 00:38:57,000
The door is coming out.
119
00:38:59,550 --> 00:39:02,250
Freedom, if you
want it.
120
00:39:07,550 --> 00:39:10,050
You're free to
leave if you want.
121
00:39:10,675 --> 00:39:12,775
I won't follow you.
122
00:39:17,200 --> 00:39:20,100
But I know you don't
will do it.
123
00:39:20,750 --> 00:39:24,250
Because you love me
like I love you.
124
00:39:29,150 --> 00:39:31,850
You will never
leave me, right?
125
00:40:12,300 --> 00:40:15,800
I just dreamed about
getting out of this place.
126
00:40:20,250 --> 00:40:23,850
I will never be able to
get out of here, right?
127
00:40:31,150 --> 00:40:36,350
Promise me you won't let
they kill me. Promise me. P>
128
00:41:06,750 --> 00:41:08,450
What happened? P>
129
00:41:14,450 --> 00:41:16,250
Make him jolt. P>
130
00:43:08,750 --> 00:43:10,350
Goran. P>
131
00:43:12,375 --> 00:43:14,675
How are you Viktor? P>
132
00:43:15,700 --> 00:43:18,500
It's nice to meet you again. P>
133
00:43:27,925 --> 00:43:29,664
I don't know
you're back. P>
134
00:43:29,690 --> 00:43:35,350
That's how I have to learn the wisdom of
remaining from this world.
135
00:43:37,250 --> 00:43:41,450
We happen to be passing by, and maybe we
can enjoy your hospitality.
136
00:43:42,200 --> 00:43:44,000
Whatever you need.
You know that.
137
00:43:44,025 --> 00:43:48,425
You know my handsome brother. P>
138
00:43:53,700 --> 00:43:55,500
Josif. P>
139
00:43:56,300 --> 00:43:57,500
New militia? P>
140
00:43:58,525 --> 00:44:01,325
Konsultan keamanan pribadi.
141
00:44:01,850 --> 00:44:03,850
Many things
changed now.
142
00:44:05,075 --> 00:44:08,375
- And these people?
- This one is Radovan.
143
00:44:09,100 --> 00:44:11,300
Dan Marko.
P>
144
00:44:12,625 --> 00:44:15,825
And of course, Ivan. P>
145
00:44:16,850 --> 00:44:21,250
Ivan, we've met before.
It's hard to forget you. P>
146
00:44:21,275 --> 00:44:25,175
Oh, still with the <
147
00:44:38,600 --> 00:44:42,200
No doubt, he must have
taken care of you very well.
148
00:44:43,525 --> 00:44:45,325
He worked hard.
149
00:44:45,350 --> 00:44:49,550
Listen, I need to speak personally
between you and me.
150
00:44:49,575 --> 00:44:51,175
Sure.
151
00:44:51,800 --> 00:44:55,400
And children, you guys
have fun.
152
00:46:52,425 --> 00:46:54,225
Drink? P>
153
00:47:36,700 --> 00:47:38,800
Why are you here, Goran? P>
154
00:47:38,925 --> 00:47:40,825
Now, we are moved
to a new place. P>
155
00:47:40,850 --> 00:47:43,950
My people are like you
know it has worked very hard.
156
00:47:43,975 --> 00:47:48,075
They need entertainment
so I happened to pass by.
157
00:47:48,100 --> 00:47:51,000
Going by?
Where to go?
158
00:47:53,725 --> 00:47:56,425
I'm not a liar
either, isn't Viktor?
159
00:47:58,350 --> 00:48:03,650
All I can say is I'm
trying to maintain a good relationship with you.
160
00:48:13,250 --> 00:48:15,050
Then why are you here?
161
00:48:16,075 --> 00:48:18,475
Register, Viktor.
162
00:48:18,500 --> 00:48:20,500
Register.
163
00:48:20,525 --> 00:48:25,725
- Register ? I don't understand what
you're talking about. - Really? P>
164
00:48:25,750 --> 00:48:27,950
Are you not curious? P>
165
00:48:29,275 --> 00:48:34,575
Our names are entered in
FPS surveillance. P>
166
00:48:35,400 --> 00:48:41,400
Monitoring, because they believe
has happened buy and sell about...
167
00:48:41,425 --> 00:48:43,425
What about?
168
00:48:43,450 --> 00:48:48,650
Our confidential information and plans.
169
00:48:49,475 --> 00:48:54,275
They see you have
failed to carry out your duties.
170
00:49:24,300 --> 00:49:27,100
Have a good relationship with
local authorities.
171
00:49:27,125 --> 00:49:29,125
They are my best customers.
172
00:49:29,150 --> 00:49:37,150
That's not it, the authority I mean is a very rich
person who has collaborated with you.
173
00:49:40,175 --> 00:49:42,175
Have you ever spoken
to someone?
174
00:49:45,700 --> 00:49:47,700
They warned you, Viktor. P>
175
00:49:47,825 --> 00:49:51,666
The tattoo in your hand makes you have
privileges around here. P>
176
00:49:51,692 --> 00:49:56,550
But for people out there not
more than just a sign of recognition sin.
177
00:49:59,850 --> 00:50:02,050
What do you think, Viktor?
178
00:50:03,675 --> 00:50:11,075
Meet some of our friends tonight and
say that you will be responsible
answer for all your actions.
179
00:50:13,200 --> 00:50:16,700
The responsibility that may be
has been forgotten by my friend.
180
00:50:17,725 --> 00:50:20,625
Is that why you're here? Because
considers me betraying you? P>
181
00:50:20,650 --> 00:50:23,350
We, Viktor.
Betraying us. P>
182
00:50:25,875 --> 00:50:28,075
I warn you. P>
183
00:50:32,300 --> 00:50:34,400
Close the door.
184
00:50:44,250 --> 00:50:46,250
From outside.
185
00:55:03,450 --> 00:55:05,150
Ivan.
186
00:55:21,250 --> 00:55:22,850
Ivan, open the door.
187
00:55:25,975 --> 00:55:27,975
Ivan, open this damn door!
188
00:55:31,600 --> 00:55:34,100
What is happening
inside there?
189
00:55:35,325 --> 00:55:37,525
- Ivan!
- Ivan!
190
00:56:05,600 --> 00:56:06,800
Viktor!
191
00:56:11,250 --> 00:56:13,350
Viktor !!
192
00:56:25,250 --> 00:56:27,050
Who did it?
193
00:56:27,375 --> 00:56:29,175
I don't know.
194
00:56:44,500 --> 00:56:46,300
What is that? p >
195
00:57:04,550 --> 00:57:06,550
Who is missing?
196
00:57:09,050 --> 00:57:11,050
Where is the mute girl?
197
00:57:11,675 --> 00:57:13,275
I don't know.
198
00:57:14,100 --> 00:57:15,500
Back off!
199
00:57:16,850 --> 00:57:21,250
Listen, I just
lost my best soldier.
200
00:57:21,275 --> 00:57:23,375
And I just
lost my girl!
201
00:57:33,100 --> 00:57:34,300
Two.
202
00:57:36,325 --> 00:57:39,025
The culprit is mute, < br /> find him!
203
00:57:39,850 --> 00:57:41,250
Now.
204
00:58:09,450 --> 00:58:12,450
Keep an eye on every window and door, no
there may be an entry or exit.
205
00:58:12,475 --> 00:58:14,975
If you see it ,
kill them. Go away. P>
206
00:58:16,500 --> 00:58:18,200
I want to talk to you. P>
207
00:58:19,725 --> 00:58:22,125
If he messes up, the
new militia, I'll...
208
00:58:22,150 --> 00:58:25,850
I'll look for him everywhere until
I'm satisfied, you understand, Viktor?
209
00:58:26,275 --> 00:58:29,875
Listen, your people were killed
and my two people died...
210
00:58:29,900 --> 00:58:33,400
- Your house is your responsibility...
- And no one can die again...
211
00:58:33,425 --> 00:58:35,425
He's dead...
212
00:58:45,650 --> 00:58:47,850
Whatever happens,
he must die.
213
00:59:15,050 --> 00:59:17,050
He escaped.
214
00:59:43,850 --> 00:59:45,350
Enter!
215
01:00:04,700 --> 01:00:06,700
I'll give you a lesson,
damn girl!
216
01:00:35,450 --> 01:00:36,950
Goran , that's it!
217
01:00:54,200 --> 01:00:56,800
Ah, shit!
218
01:01:03,550 --> 01:01:05,350
What happened
with your face?
219
01:01:18,450 --> 01:01:19,950
We will catch it.
220
01:01:23,600 --> 01:01:24,900
Josif, step aside...
221
01:01:24,925 --> 01:01:26,125
Marko. P>
222
01:01:31,500 --> 01:01:34,000
- Enter.
- Alright. P>
223
01:01:35,325 --> 01:01:37,325
Enter into there. P>
224
01:02:00,500 --> 01:02:02,100
Damn! P>
225
01:02:56,850 --> 01:02:58,050
Damn you! P>
226
01:03:10,250 --> 01:03:12,250
Damn it! P>
227
01:03:32,750 --> 01:03:34,750
He got my gun. P>
228
01:03:48,400 --> 01:03:51,800
- Viktor, this house is locked, isn't it? < br /> - Right.
229
01:04:01,350 --> 01:04:04,850
I think...
No, my friend.
230
01:04:10,150 --> 01:04:12,850
What are you doing?
This is my property.
231
01:04:14,975 --> 01:04:16,575
Smoke will make it come out.
232
01:04:57,300 --> 01:04:59,400
- Goran.
- Speak.
233
01:05:01,050 --> 01:05:02,250
Ground floor is safe.
234
01:05:03,275 --> 01:05:05,075
Stay alert.
235
01:05:35,900 --> 01:05:39,100
He shot him.
Now he is taking revenge. P>
236
01:05:40,250 --> 01:05:41,650
You bitch. P>
237
01:05:45,375 --> 01:05:46,775
What now? P>
238
01:05:49,000 --> 01:05:50,600
Now? P>
239
01:05:53,425 --> 01:05:58,025
- Now we burn this house.
- No. P>
240
01:06:02,600 --> 01:06:04,100
What is that? P>
241
01:06:12,350 --> 01:06:13,850
Chase. Pursue! P>
242
01:06:27,450 --> 01:06:29,050
He goes into the forest. P>
243
01:06:32,750 --> 01:06:34,250
Turn on the radio. P>
244
01:06:56,150 --> 01:06:57,350
There. P>
245
01:06:58,375 --> 01:06:59,875
Keep an eye on him. P>
246
01:08:13,200 --> 01:08:15,000
What happened, Viktor? P>
247
01:09:24,750 --> 01:09:26,250
It's okay. P>
248
01:09:28,175 --> 01:09:29,375
It's me. P>
249
01:09:30,000 --> 01:09:31,200
I. P>
250
01:09:34,025 --> 01:09:35,925
I won't hurt you.
251
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
We don't have time for this.
252
01:09:45,025 --> 01:09:47,625
If they find you,
they will kill you.
253
01:09:49,450 --> 01:09:51,450
Let me help you.
254
01:09:52,475 --> 01:09:56,675
You should know, I won't
let anything happen to you.
255
01:09:58,900 --> 01:10:01,500
Right, trust me.
256
01:10:03,925 --> 01:10:06,425
Please , Angel. P>
257
01:10:07,350 --> 01:10:09,450
Give me the knife. P>
258
01:10:15,350 --> 01:10:18,550
I won't let
anyone hurt you. P>
259
01:10:46,950 --> 01:10:48,550
It's okay. P>
260
01:10:58,000 --> 01:11:02,200
You know, what have you done? You know? P>
261
01:11:08,625 --> 01:11:11,425
I take care of you, give you a place to stay. P>
262
01:11:12,750 --> 01:11:14,550
It's weird! P>
263
01:11:16,075 --> 01:11:17,975
Very touching. P>
264
01:11:21,400 --> 01:11:23,400
He yours.
265
01:11:23,425 --> 01:11:25,425
Now we break even.
266
01:11:26,450 --> 01:11:32,650
Look at you. You always dare if
hide behind the little girl. P>
267
01:11:35,075 --> 01:11:37,275
Don't put that thing on me. P>
268
01:11:47,400 --> 01:11:49,000
Alright. P>
269
01:11:49,125 --> 01:11:50,825
Alright. P>
270
01:11:52,400 --> 01:11:56,500
Think, think about
about the money.
271
01:11:57,625 --> 01:11:59,125
The money.
272
01:11:59,650 --> 01:12:01,002
How much do they offer?
273
01:12:01,028 --> 01:12:05,275
And how much do you offer
compensation for the death of some of my people.
274
01:12:05,600 --> 01:12:09,800
- And for selling me.
- Twenty-five percent cash.
275
01:12:09,825 --> 01:12:14,625
- You don't need to do anything.
- You've insulted me, you'd better die. P>
276
01:12:17,500 --> 01:12:20,300
The last chance to
make me smile. P>
277
01:12:21,325 --> 01:12:23,925
Alright, half.
278
01:12:29,400 --> 01:12:33,900
So, now we can
lower our weapons?
279
01:12:36,925 --> 01:12:38,525
Josif.
280
01:12:47,900 --> 01:12:49,700
You bastard!
281
01:12:56,350 --> 01:12:58,150
Look at me, look me.
282
01:13:02,050 --> 01:13:04,050
No, no.
Josif, Josif.
283
01:13:04,175 --> 01:13:06,375
Hold on.
Look at me, look at me.
284
01:13:06,400 --> 01:13:09,200
Look at me,
285
01:13:34,350 --> 01:13:36,650
It looks like you are very
suffering, Viktor.
286
01:16:36,775 --> 01:16:39,375
- Hello.
- Lexie, this is Goran.
287
01:17:12,200 --> 01:17:14,000
Stay where you are .
288
01:17:15,025 --> 01:17:17,025
Sit down, sit down!
289
01:17:30,500 --> 01:17:32,200
Did he touch you?
290
01:17:34,425 --> 01:17:36,325
Did he try
make love to you?
291
01:17:39,700 --> 01:17:41,900
Then, why did you
do it?
292
01:17:45,125 --> 01:17:46,925
Listen to me!
293
01:20:22,700 --> 01:20:24,500
Exit.
294
01:20:48,850 --> 01:20:50,850
Lock the door.
295
01:23:10,450 --> 01:23:12,650
Yes, come here.
296
01:23:13,075 --> 01:23:15,275
Come on little girl,
help me.
297
01:23:15,800 --> 01:23:17,800
Encourage me.
298
01:23:18,025 --> 01:23:20,525
p>
299
01:23:21,650 --> 01:23:25,550
Please, help. And I
will do anything for you. P>
300
01:23:25,775 --> 01:23:29,775
You understand. You understand
what am I saying? P>
301
01:23:31,300 --> 01:23:33,300
Get me out of
here, please. P>
302
01:23:37,025 --> 01:23:39,025
Please, please. P>
303
01:23:40,800 --> 01:23:43,900
Take me out of here .
304
01:23:45,025 --> 01:23:47,025
Get me out of here!
305
01:23:52,500 --> 01:23:54,500
Help me.
306
01:23:55,925 --> 01:23:57,925
What will you do
do now?
307
01:23:57,950 --> 01:23:59,650
No. What are you going to do
. P>
308
01:23:59,975 --> 01:24:03,075
What will you do? P>
309
01:26:22,800 --> 01:26:26,300
What? Wait. P>
310
01:26:29,850 --> 01:26:31,650
Help me. I need
help here. P>
311
01:26:33,675 --> 01:26:35,875
Take him to rest.
312
01:26:39,000 --> 01:26:40,800
You're safe now.
313
01:26:42,925 --> 01:26:44,725
You're safe now.
314
01:26:50,100 --> 01:27:10,100
Subtitles by enjumpz
http: // subscene. com / u / 738588