1 00:00:51,010 --> 00:01:03,017 In the dark ages the art of healing developed in the roman era has been widely forgotten in Europe. 2 00:01:03,939 --> 00:01:13,493 There are no doctors, no hospitals, only travelling barbers with poor knowledge. 3 00:01:15,139 --> 00:01:25,093 At the same time on the other side of the world medical science is prospering. 4 00:01:28,540 --> 00:01:36,493 Based on the novel by Noah Gordon 5 00:01:39,920 --> 00:01:51,021 The Physician 6 00:03:39,164 --> 00:03:41,330 Back and forth, up and down, 7 00:03:41,331 --> 00:03:45,080 from east to west over a hundred years. 8 00:03:45,081 --> 00:03:49,247 But I've never had the pleasure of seeing such a multitude 9 00:03:49,248 --> 00:03:52,497 Girl so pretty 10 00:03:52,498 --> 00:03:57,498 as here in the wonderful Roughdovender. 11 00:03:58,414 --> 00:04:01,372 This I really like, 12 00:04:01,373 --> 00:04:06,373 because here always get the best eggs. 13 00:04:15,498 --> 00:04:18,080 Ladies and gentlemen, broken bones 14 00:04:18,081 --> 00:04:20,663 rotting teeth 15 00:04:20,664 --> 00:04:22,497 and useless stumps. 16 00:04:22,498 --> 00:04:27,122 From pustules on the back to black lung fluids. 17 00:04:27,123 --> 00:04:32,080 Whatever bad conjure the devil to attack Christians 18 00:04:32,081 --> 00:04:35,913 I and only I have the cure. 19 00:04:35,914 --> 00:04:40,372 I and only I have the cure! 20 00:04:40,373 --> 00:04:41,997 This bread is mine! 21 00:04:41,998 --> 00:04:45,955 Go up, go up, I need to do to you. 22 00:04:45,956 --> 00:04:50,830 Our Lord, have mercy on us, your children poorest. 23 00:04:50,831 --> 00:04:55,788 Protect my Rob the idea that you can fight with the elderly. 24 00:04:55,789 --> 00:04:58,497 Apart stinky finger using my Samuel 25 00:04:58,498 --> 00:05:00,413 to pump the snot on the table. 26 00:05:00,414 --> 00:05:03,497 And make my little Anne wait for the end of blessing 27 00:05:03,498 --> 00:05:07,080 before getting a single breadcrumbs in the mouth. 28 00:05:07,081 --> 00:05:12,081 Amen. 29 00:05:14,164 --> 00:05:15,872 Mom? 30 00:05:15,873 --> 00:05:20,873 Nothing. 31 00:05:43,164 --> 00:05:46,330 Mom? 32 00:05:46,331 --> 00:05:49,372 Mom! 33 00:05:49,373 --> 00:05:51,913 Sir, stop it. 34 00:05:51,914 --> 00:05:56,914 Mom! 35 00:06:20,164 --> 00:06:21,913 Quick, my mother needs help. 36 00:06:21,914 --> 00:06:24,455 - Get out! I'm not. - Please healer. 37 00:06:24,456 --> 00:06:26,247 To hell the "please"! 38 00:06:26,248 --> 00:06:30,080 What I care about other slut sick of people in this dump? 39 00:06:30,081 --> 00:06:32,788 Get out! Come back tomorrow if not yet dead. 40 00:06:32,789 --> 00:06:34,663 Out of my cart! 41 00:06:34,664 --> 00:06:38,247 Lavo this sinful heart with this holy oil. 42 00:06:38,248 --> 00:06:42,247 In the name of the Father, Son and Holy Spirit... 43 00:06:42,248 --> 00:06:43,163 Amen. 44 00:06:43,164 --> 00:06:45,705 Quick! 45 00:06:45,706 --> 00:06:50,247 Mom, I brought the healer healing you . 46 00:06:50,248 --> 00:06:52,497 Why are you here? 47 00:06:52,498 --> 00:06:57,498 If you have brought too late 48 00:06:59,998 --> 00:07:02,122 for me. 49 00:07:02,123 --> 00:07:06,372 No cure for what besieged, more than the grace of God. 50 00:07:06,373 --> 00:07:10,663 Anything else would be witchcraft. 51 00:07:10,664 --> 00:07:14,122 Amen, Father. I have removed the words from his mouth. 52 00:07:14,123 --> 00:07:15,288 No, please! 53 00:07:15,289 --> 00:07:19,497 Does anyone question the authority of the Holy Church ? 54 00:07:19,498 --> 00:07:24,498 Father, not me. 55 00:07:28,914 --> 00:07:31,663 Our God and Jesus Christ, 56 00:07:31,664 --> 00:07:34,663 have mercy on us. 57 00:07:34,664 --> 00:07:39,664 Give us back our mother. 58 00:07:40,081 --> 00:07:45,081 We need it more than you. 59 00:07:46,081 --> 00:07:48,163 Please, Lord. 60 00:07:48,164 --> 00:07:53,164 Please God. 61 00:08:04,331 --> 00:08:08,455 Tools are the who is carrying the child. 62 00:08:08,456 --> 00:08:11,705 - Can lead to the two children. - You can sleep in the barn. 63 00:08:11,706 --> 00:08:13,788 Why not carried all three? 64 00:08:13,789 --> 00:08:18,330 The biggest is great. We have no food for him. 65 00:08:18,331 --> 00:08:23,331 Do not cry, Samuel. Mother is always with us. 66 00:08:25,206 --> 00:08:30,206 Come on. 67 00:08:30,248 --> 00:08:33,497 Come! Come! 68 00:08:33,498 --> 00:08:38,498 Rob! 69 00:08:42,414 --> 00:08:44,372 ÍVEHQa! 70 00:08:44,373 --> 00:08:46,538 ÍVEHQa! 71 00:08:46,539 --> 00:08:50,288 I took this Penny I is due rites. 72 00:08:50,289 --> 00:08:52,622 Where Am I Going? 73 00:08:52,623 --> 00:08:57,623 Pray to the Almighty to guide you. 74 00:09:22,039 --> 00:09:27,039 - I care for the horse. I know a lot. - I feel it in my soul. 75 00:10:08,414 --> 00:10:09,913 Who is it? 76 00:10:09,914 --> 00:10:11,372 Show yourself! 77 00:10:11,373 --> 00:10:16,373 Before we leave the three and you rajemos ! 78 00:10:22,206 --> 00:10:25,247 How have you been there? 79 00:10:25,248 --> 00:10:27,372 The horse is very slow. 80 00:10:27,373 --> 00:10:29,122 Baja! 81 00:10:29,123 --> 00:10:33,122 - Please, just tonight. - No. 82 00:10:33,123 --> 00:10:36,455 here Get that smelly ass. 83 00:10:36,456 --> 00:10:41,456 - Please. - No. 84 00:10:47,414 --> 00:10:52,372 Could you have saved? 85 00:10:52,373 --> 00:10:57,373 No cure for bad belly. 86 00:11:00,539 --> 00:11:04,580 - Does your mother still alive? - No. He died the parirme. 87 00:11:04,581 --> 00:11:06,455 - Do you have family? - No. 88 00:11:06,456 --> 00:11:09,330 Who do you talk when you're alone? 89 00:11:09,331 --> 00:11:14,331 No one. A sleeping. See if you shut up already. 90 00:11:33,873 --> 00:11:38,330 I have seen all that the Lord has given us to see. 91 00:11:38,331 --> 00:11:43,331 Y terrible things that no man Earth should see. 92 00:11:45,248 --> 00:11:50,248 So here I can introduce myself and tell. 93 00:11:50,748 --> 00:11:55,413 I'll start hands before I kill you! 94 00:11:55,414 --> 00:11:57,622 Only healed a wound. 95 00:11:57,623 --> 00:11:59,788 I've never had the pleasure 96 00:11:59,789 --> 00:12:04,789 crowd to see such beautiful girls. 97 00:12:07,539 --> 00:12:11,163 Not so harmed by detuned songs 98 00:12:11,164 --> 00:12:16,164 Ethelweller as here. 99 00:12:18,706 --> 00:12:20,288 Seems broken. 100 00:12:20,289 --> 00:12:25,289 For three pence you'll fix it. Come see us at market. 101 00:12:25,373 --> 00:12:26,997 I have not seen girls more... 102 00:12:26,998 --> 00:12:29,997 - You've already said! - Shut up! 103 00:12:29,998 --> 00:12:31,580 My juggler! 104 00:12:31,581 --> 00:12:35,205 I found him at the bottom of a well. 105 00:12:35,206 --> 00:12:38,747 The show is free, and the treatment almost . 106 00:12:38,748 --> 00:12:42,580 - Where were you? - House Call. 107 00:12:42,581 --> 00:12:45,663 A spoonful of powder kidney each morning 108 00:12:45,664 --> 00:12:48,205 washes out kidney problems. 109 00:12:48,206 --> 00:12:53,205 For the forgetful, hang neck hoopoe language. 110 00:12:53,206 --> 00:12:55,455 - And there is a potion... - This is witchcraft! 111 00:12:55,456 --> 00:12:58,247 I took the plants at full moon. 112 00:12:58,248 --> 00:13:01,163 Will not your wife bring more kids into the world. 113 00:13:01,164 --> 00:13:02,330 You'll go to hell! 114 00:13:02,331 --> 00:13:03,955 Sean yours or the neighbor. 115 00:13:03,956 --> 00:13:08,956 - Is black magic! - Shut up! Come to cure you! 116 00:13:15,539 --> 00:13:17,663 Can not do the young barber? 117 00:13:17,664 --> 00:13:19,538 No young barber 118 00:13:19,539 --> 00:13:24,539 only an ignorant old master apprentice. 119 00:13:26,539 --> 00:13:31,539 If you do not like me, not having fallen broom, witch. 120 00:13:38,373 --> 00:13:43,373 Who's next? 121 00:13:54,289 --> 00:13:59,289 - Goodnight, kid. - Goodnight. 122 00:14:03,206 --> 00:14:04,747 What? 123 00:14:04,748 --> 00:14:06,372 I've fallen . 124 00:14:06,373 --> 00:14:09,038 You should also just go with whores. 125 00:14:09,039 --> 00:14:11,163 Less stressful 126 00:14:11,164 --> 00:14:16,163 women and daughters of others. 127 00:14:16,164 --> 00:14:21,164 Rob... 128 00:14:23,123 --> 00:14:28,123 - Need a hand? - Do not you dare! 129 00:14:31,581 --> 00:14:36,581 Shit! 130 00:15:20,998 --> 00:15:24,580 Ever ever wondered what's inside? 131 00:15:24,581 --> 00:15:26,122 Here. 132 00:15:26,123 --> 00:15:29,663 Meat, blood, bones. The soul, if you have. 133 00:15:29,664 --> 00:15:31,497 Y here. 134 00:15:31,498 --> 00:15:33,955 More flesh, more blood. 135 00:15:33,956 --> 00:15:37,247 Does bad belly comes from bad blood? 136 00:15:37,248 --> 00:15:39,413 I do not care where it comes from. 137 00:15:39,414 --> 00:15:41,788 If I can not cure, can not cash it. 138 00:15:41,789 --> 00:15:44,997 ? Ever wonder what's inside? Have you not looked? 139 00:15:44,998 --> 00:15:49,998 - After breakfast I open. - No, I'm dead. 140 00:15:54,081 --> 00:15:59,081 Do not ever mentarlo. Never. 141 00:16:02,623 --> 00:16:06,622 Do you know what makes them the church necromancers? 142 00:16:06,623 --> 00:16:09,080 The burned at the stake. 143 00:16:09,081 --> 00:16:14,081 Stop talking about the disease belly. It will revive your mother. 144 00:16:14,914 --> 00:16:19,914 Not another word. Never. 145 00:16:20,914 --> 00:16:24,955 Pliers! 146 00:16:24,956 --> 00:16:29,956 Open your mouth. 147 00:16:34,831 --> 00:16:39,831 More light. 148 00:16:41,039 --> 00:16:46,039 Hold it. 149 00:16:54,456 --> 00:16:56,830 Sacred Ground Mount of Olives. 150 00:16:56,831 --> 00:17:01,831 Mix it with mead and drink it in one gulp. 151 00:17:05,164 --> 00:17:08,538 Can not you drink, boy? 152 00:17:08,539 --> 00:17:13,539 I'll remind you. 153 00:17:16,998 --> 00:17:18,663 So, boy. 154 00:17:18,664 --> 00:17:20,955 So. 155 00:17:20,956 --> 00:17:23,705 Farmer Wheel... 156 00:17:23,706 --> 00:17:26,580 - You will get death. - We will reach everyone. 157 00:17:26,581 --> 00:17:30,997 No! I noticed. 158 00:17:30,998 --> 00:17:34,913 - Did you notice the death? - Yes 159 00:17:34,914 --> 00:17:37,622 Death not you come for a tooth. 160 00:17:37,623 --> 00:17:40,663 My guess is believed apprentice. 161 00:17:40,664 --> 00:17:43,913 Yeah? When will my husband war? 162 00:17:43,914 --> 00:17:46,413 What war? I hope that later. 163 00:17:46,414 --> 00:17:51,414 What will harvest this year? 164 00:17:52,081 --> 00:17:54,997 Them! 165 00:17:54,998 --> 00:17:56,163 You! 166 00:17:56,164 --> 00:18:01,164 Murderers! You have to answer some questions! 167 00:18:01,539 --> 00:18:04,622 Morning poor man went to the field to work. 168 00:18:04,623 --> 00:18:08,163 At noon he went to curaseis toothache. 169 00:18:08,164 --> 00:18:10,288 At night he gave his last breath. 170 00:18:10,289 --> 00:18:11,955 Corre. 171 00:18:11,956 --> 00:18:14,080 Le encantasteis with black magic. 172 00:18:14,081 --> 00:18:19,081 You have betrayed God and the Church! 173 00:18:19,998 --> 00:18:23,288 You owe a husband to my sister. 174 00:18:23,289 --> 00:18:27,330 Will be difficult, if as ugly as you. 175 00:18:27,331 --> 00:18:32,331 A for it! 176 00:19:27,289 --> 00:19:32,289 Will live a hundred years. 177 00:19:32,456 --> 00:19:37,456 I told you to leave. 178 00:19:48,248 --> 00:19:51,205 I'll get to the roof tomorrow. 179 00:19:51,206 --> 00:19:55,163 And then? 180 00:19:55,164 --> 00:19:57,997 - You will be healed. - Before we starve. 181 00:19:57,998 --> 00:20:01,663 - You should go. - And leave you to the wolves? 182 00:20:01,664 --> 00:20:04,830 I can always beg at the door of the church. 183 00:20:04,831 --> 00:20:09,831 - Yes, and in winter? - I will be a feast for crows. 184 00:20:10,623 --> 00:20:13,872 At least be over this miserable life I lead. 185 00:20:13,873 --> 00:20:16,163 The world lost a good barber. 186 00:20:16,164 --> 00:20:19,705 Do you hear me! 187 00:20:19,706 --> 00:20:24,706 I can not even hold the tongs! 188 00:20:27,873 --> 00:20:30,663 I could sustain. 189 00:20:30,664 --> 00:20:32,497 Years I've watched you. 190 00:20:32,498 --> 00:20:37,498 Also observe clouds and means you do not raining. 191 00:20:43,456 --> 00:20:47,330 've Seen giant ugly, greedy dwarves 've seen. 192 00:20:47,331 --> 00:20:51,705 And the other day I had to fight with a dragon casting fire 193 00:20:51,706 --> 00:20:54,205 with my own hands. 194 00:20:54,206 --> 00:20:57,663 But I've never had the pleasure 195 00:20:57,664 --> 00:21:01,580 to see such a multitude of beautiful girls. 196 00:21:01,581 --> 00:21:05,872 With that your wife will bring children into the world. 197 00:21:05,873 --> 00:21:08,705 - God help me. - Who wants to cure? 198 00:21:08,706 --> 00:21:10,788 MAKE let fear of getting dirty. 199 00:21:10,789 --> 00:21:15,789 Enter the house of wonders. Pass . 200 00:21:16,039 --> 00:21:21,039 Put ​​the boy on the table. 201 00:21:28,289 --> 00:21:31,663 - Sierra to the bone. - The saw, yes. 202 00:21:31,664 --> 00:21:34,788 - You have to remove all the finger. - All finger. 203 00:21:34,789 --> 00:21:38,830 O will lose a leg. 204 00:21:38,831 --> 00:21:42,830 Put ​​it in your mouth, boy. 205 00:21:42,831 --> 00:21:47,831 Bite him. 206 00:21:48,873 --> 00:21:51,205 Hierro. 207 00:21:51,206 --> 00:21:52,580 Hierro. 208 00:21:52,581 --> 00:21:55,413 - Iron! - Iron! 209 00:21:55,414 --> 00:21:56,455 Is it hot? 210 00:21:56,456 --> 00:21:58,622 How many times has apprentice? 211 00:21:58,623 --> 00:22:00,997 Miles! Shut up! 212 00:22:00,998 --> 00:22:05,413 Breathe deeply and then make quick movements. 213 00:22:05,414 --> 00:22:07,205 There. 214 00:22:07,206 --> 00:22:12,206 Look, Mary! 215 00:22:27,456 --> 00:22:29,830 My first amputation. 216 00:22:29,831 --> 00:22:33,497 Mine too. 217 00:22:33,498 --> 00:22:38,247 - What do you call the potion? - Tears of the Virgin. 218 00:22:38,248 --> 00:22:41,413 I thought that the one you bought a monk of Jerusalem. 219 00:22:41,414 --> 00:22:45,830 Long since ceased to mourn. You wagging. 220 00:22:45,831 --> 00:22:48,788 Been bitten. 221 00:22:48,789 --> 00:22:53,789 The more treatment hurts more respect to the barber. 222 00:23:01,664 --> 00:23:04,038 Next! 223 00:23:04,039 --> 00:23:07,747 By the same pay mercenary have to sell your soul. 224 00:23:07,748 --> 00:23:10,872 Farmer skin left working. 225 00:23:10,873 --> 00:23:15,873 Thank God for your profession. Daily. 226 00:23:16,456 --> 00:23:21,456 Thank God. 227 00:23:23,664 --> 00:23:28,664 I see you very healthy. 228 00:23:44,664 --> 00:23:49,497 Rob! Rob, come here. 229 00:23:49,498 --> 00:23:52,247 Shut up! 230 00:23:52,248 --> 00:23:57,205 Rob! 231 00:23:57,206 --> 00:24:02,206 This water baptized Rob Cole as barber surgeon. 232 00:24:03,748 --> 00:24:08,748 're Not apprentice now your master's you. 233 00:24:14,706 --> 00:24:17,955 Reward barber Venus. 234 00:24:17,956 --> 00:24:19,497 I'm here, purblind. 235 00:24:19,498 --> 00:24:22,247 When you hear moans coming from it's head. 236 00:24:22,248 --> 00:24:25,913 Shut your big mouth. I have eagle eyes. 237 00:24:25,914 --> 00:24:28,788 Yes, dead eagle. 238 00:24:28,789 --> 00:24:33,247 Your teacher would have to see the Jew. The Jewish heals the blind. 239 00:24:33,248 --> 00:24:34,997 -} No cure the blind. - The other. 240 00:24:34,998 --> 00:24:38,413 Y raises the dead and makes the lame walk on water. 241 00:24:38,414 --> 00:24:43,414 Will speak of Jesus Christ, but not a malditojudío. 242 00:25:09,331 --> 00:25:11,622 Dame, I will. 243 00:25:11,623 --> 00:25:16,623 I need to practice. 244 00:25:54,831 --> 00:25:59,080 These people mutilate their children. 245 00:25:59,081 --> 00:26:03,205 They cut cock. 246 00:26:03,206 --> 00:26:06,122 I peck your eyes. 247 00:26:06,123 --> 00:26:11,123 What? You can not be so blind. 248 00:26:17,248 --> 00:26:19,497 How do ? 249 00:26:19,498 --> 00:26:23,538 My teacher is kept secret. 250 00:26:23,539 --> 00:26:25,413 I am also a barber. 251 00:26:25,414 --> 00:26:27,622 ? Barbero? 252 00:26:27,623 --> 00:26:29,455 May. 253 00:26:29,456 --> 00:26:34,456 I could do with my hair. 254 00:26:38,831 --> 00:26:41,913 No promises . 255 00:26:41,914 --> 00:26:46,205 The operation is difficult. 30 pence in advance. 256 00:26:46,206 --> 00:26:49,497 30 pence! It's a robbery! 257 00:26:49,498 --> 00:26:53,705 No way! 258 00:26:53,706 --> 00:26:58,706 Please do everything you can. 259 00:27:33,748 --> 00:27:36,747 What's your name? 260 00:27:36,748 --> 00:27:38,163 Rob. 261 00:27:38,164 --> 00:27:41,830 - Do you? - Benyamin. And it Jesse. 262 00:27:41,831 --> 00:27:44,288 - Are you Christian, Rob? - Yes 263 00:27:44,289 --> 00:27:49,289 - Is it true that you are not circumcised? - Our God does not want it. 264 00:27:49,914 --> 00:27:51,830 Holy is the Lord, 265 00:27:51,831 --> 00:27:56,080 king of the universe, 266 00:27:56,081 --> 00:28:01,081 Who brings forth bread from the earth 267 00:28:05,789 --> 00:28:10,789 When you've eaten bread you can talk. 268 00:28:12,331 --> 00:28:15,080 - Why do not you remove the bandage? - Me? 269 00:28:15,081 --> 00:28:20,081 Barbers remove bandages know, right? 270 00:28:27,831 --> 00:28:30,163 Rob. Are you? 271 00:28:30,164 --> 00:28:35,164 Yes, I am. 272 00:28:39,706 --> 00:28:44,247 Do not open your eyes yet. 273 00:28:44,248 --> 00:28:49,248 Delete crusts. 274 00:29:12,206 --> 00:29:17,206 See? 275 00:29:20,081 --> 00:29:21,830 Like a child. 276 00:29:21,831 --> 00:29:26,831 Now to rest. 277 00:29:28,914 --> 00:29:33,914 Ay, Robbie. 278 00:29:46,081 --> 00:29:50,080 What made my teacher eyes? Where did you learn? 279 00:29:50,081 --> 00:29:52,497 Is a place called Isfahan. 280 00:29:52,498 --> 00:29:55,705 Isfahan. 281 00:29:55,706 --> 00:29:57,997 Is beyond London? 282 00:29:57,998 --> 00:30:02,998 Is beyond London? Do you mean it? 283 00:30:15,831 --> 00:30:20,831 That's it. 284 00:30:24,498 --> 00:30:27,205 What is it? 285 00:30:27,206 --> 00:30:29,663 The World. 286 00:30:29,664 --> 00:30:32,080 The World. 287 00:30:32,081 --> 00:30:33,913 Mira. 288 00:30:33,914 --> 00:30:38,163 're Here. This is London. 289 00:30:38,164 --> 00:30:41,788 And here's Isfahan. 290 00:30:41,789 --> 00:30:45,705 The best doctor in the world teaches there. 291 00:30:45,706 --> 00:30:47,038 Ibn Sina. 292 00:30:47,039 --> 00:30:51,622 No one in the world comparable wisdom. 293 00:30:51,623 --> 00:30:53,747 - Ibn... - Ibn Sina. 294 00:30:53,748 --> 00:30:55,788 Ibn Sina. 295 00:30:55,789 --> 00:30:57,913 Can Cure Bad Belly? 296 00:30:57,914 --> 00:31:01,247 Ibn Sina can cure many ills. 297 00:31:01,248 --> 00:31:06,248 - How long would it take? - More than a year. 298 00:31:07,498 --> 00:31:10,788 'll Have to go the south coast of England, across the channel, 299 00:31:10,789 --> 00:31:14,830 cross France and catch a boat to cruise the coast of Africa. 300 00:31:14,831 --> 00:31:17,038 Then come to Egypt 301 00:31:17,039 --> 00:31:18,955 and there... 302 00:31:18,956 --> 00:31:21,580 kill you. 303 00:31:21,581 --> 00:31:22,747 Why? 304 00:31:22,748 --> 00:31:27,538 Here begins the Muslim world. Arabia, Persia. 305 00:31:27,539 --> 00:31:32,539 Christians are forbidden to go there, just tolerate the Jews. 306 00:31:32,956 --> 00:31:37,956 I'm sorry. Do you believe in the wrong God. 307 00:31:45,373 --> 00:31:48,497 No reminded that the world was so beautiful. 308 00:31:48,498 --> 00:31:50,622 I'll stick with and you men to women. 309 00:31:50,623 --> 00:31:54,622 We split the profits. You carry a third and you both. 310 00:31:54,623 --> 00:31:59,623 No, you two-fifths and three. 311 00:31:59,789 --> 00:32:04,789 No, it's too complicated. 312 00:32:20,914 --> 00:32:25,372 The Jew said that Ibn Sina can cure leprosy and typhoid. 313 00:32:25,373 --> 00:32:26,413 How? 314 00:32:26,414 --> 00:32:29,747 Do not know. But it has a great palace where treats patients 315 00:32:29,748 --> 00:32:31,747 and stay there until you are cured. 316 00:32:31,748 --> 00:32:33,747 What do you charge? 317 00:32:33,748 --> 00:32:37,622 Y has another palace called "madrassa", where he teaches. 318 00:32:37,623 --> 00:32:39,538 - Do you have two palaces? - Yes 319 00:32:39,539 --> 00:32:41,663 And I want to study there. 320 00:32:41,664 --> 00:32:43,663 A barber with two palaces! 321 00:32:43,664 --> 00:32:45,705 No! I want to become hakim. 322 00:32:45,706 --> 00:32:48,997 Hakims Saracens call their healers. 323 00:32:48,998 --> 00:32:52,497 I do not care how they call. That Jew took your hair. 324 00:32:52,498 --> 00:32:54,038 Should travel to East. 325 00:32:54,039 --> 00:32:55,622 - We? - Yes 326 00:32:55,623 --> 00:33:00,247 - In the East? - Yes'd be great healers. 327 00:33:00,248 --> 00:33:03,080 Better would care to our patients. 328 00:33:03,081 --> 00:33:08,081 Take your part. 329 00:33:20,706 --> 00:33:25,706 Up hakim don. 330 00:33:29,914 --> 00:33:34,914 Rob? 331 00:33:35,998 --> 00:33:40,998 Rob! 332 00:33:46,081 --> 00:33:51,081 Rob! 333 00:33:55,331 --> 00:33:58,663 For all the saints. Where are you going? 334 00:33:58,664 --> 00:34:01,705 Not want to spend my life trying warts. 335 00:34:01,706 --> 00:34:06,622 Not want to pull teeth and sell horse piss as a tonic. 336 00:34:06,623 --> 00:34:11,538 I want to learn how to cure cataracts, belly disease and others. 337 00:34:11,539 --> 00:34:16,497 Told me it was not possible, but look again. 338 00:34:16,498 --> 00:34:21,498 There are many things of which you know nothing. 339 00:34:48,581 --> 00:34:51,247 Is immense. 340 00:34:51,248 --> 00:34:56,248 Yes there is Dover, the best place to catch a boat. 341 00:34:56,664 --> 00:35:01,664 Out of my wagon. 342 00:35:03,748 --> 00:35:07,372 What are you waiting for? Go drown. 343 00:35:07,373 --> 00:35:12,373 That sea monsters eat you. To me why I care? 344 00:35:18,456 --> 00:35:23,456 Toma. 345 00:35:24,664 --> 00:35:29,664 Thank you. 346 00:35:32,623 --> 00:35:37,623 Get out. 347 00:35:43,164 --> 00:35:48,164 Get out . 348 00:36:14,664 --> 00:36:17,288 God, have mercy on me 349 00:36:17,289 --> 00:36:20,538 Bless me in my long and dangerous path 350 00:36:20,539 --> 00:36:25,288 Not let the waves swallow me or monsters devour me 351 00:36:25,289 --> 00:36:30,080 not let me rajen bandits or wolves eat me 352 00:36:30,081 --> 00:36:34,705 not let me starve me nor lost in the forest 353 00:36:34,706 --> 00:36:38,538 ypor Please Jesus forgive me 354 00:36:38,539 --> 00:36:43,539 deny my faith and get dirty sin 355 00:36:43,581 --> 00:36:48,581 to serve your creation and your glory 356 00:38:11,831 --> 00:38:16,080 The caravan goes to Isfahan in 4 days. Before you take my brother to vera. 357 00:38:16,081 --> 00:38:21,081 Have Jewish clothes. I will do a good price. 358 00:39:30,206 --> 00:39:32,038 Shalom. 359 00:39:32,039 --> 00:39:37,039 Shalom. 360 00:39:43,873 --> 00:39:46,497 How long does it take to Isfahan? 361 00:39:46,498 --> 00:39:51,498 - Two months. - Only two months? 362 00:39:53,039 --> 00:39:55,455 Enough, Jewish. 363 00:39:55,456 --> 00:39:59,663 Fill them with water before dawn. 364 00:39:59,664 --> 00:40:01,622 Stop reading and sleeping. 365 00:40:01,623 --> 00:40:04,705 You waste oil! 366 00:40:04,706 --> 00:40:07,455 The girl is so obsessed with his book 367 00:40:07,456 --> 00:40:09,997 as an opium smoking his pipe. 368 00:40:09,998 --> 00:40:12,830 You have to give a lot of money to take Persia. 369 00:40:12,831 --> 00:40:17,831 More than enough. A rich pay there. 370 00:40:59,998 --> 00:41:04,163 So. 371 00:41:04,164 --> 00:41:08,497 General heart. 372 00:41:08,498 --> 00:41:10,247 What's your name? 373 00:41:10,248 --> 00:41:11,872 Jesse. 374 00:41:11,873 --> 00:41:14,830 - Son of? - Benyamin. 375 00:41:14,831 --> 00:41:18,455 Not know how to pray Jews in England, Benyamin ben Jesse, 376 00:41:18,456 --> 00:41:21,580 but here we follow the rules. 377 00:41:21,581 --> 00:41:26,581 Yes 378 00:41:46,414 --> 00:41:48,205 Seljuks. 379 00:41:48,206 --> 00:41:51,538 - Who are they? - Northern nomadic tribes. 380 00:41:51,539 --> 00:41:53,580 Gruesome Riders. 381 00:41:53,581 --> 00:41:58,581 Cruzan this land and leave a river death wherever they go. 382 00:42:27,581 --> 00:42:32,581 By Allah seems as if in prayer. 383 00:42:41,123 --> 00:42:43,080 Why not take these things? 384 00:42:43,081 --> 00:42:47,788 Believe that Allah has chosen for them punish sinners. 385 00:42:47,789 --> 00:42:52,789 Disparage possessions and pleasure equally. 386 00:43:07,123 --> 00:43:09,455 It's okay. 387 00:43:09,456 --> 00:43:12,038 'd Have to take her. 388 00:43:12,039 --> 00:43:15,747 In my camel no place and you do not even have one. 389 00:43:15,748 --> 00:43:17,413 No place in my chair. 390 00:43:17,414 --> 00:43:22,414 With all due respect, is not your problem. 391 00:43:23,581 --> 00:43:28,581 Now. 392 00:43:35,039 --> 00:43:36,913 How are you? 393 00:43:36,914 --> 00:43:39,497 Sleeping. 394 00:43:39,498 --> 00:43:44,498 You go drinking. 395 00:43:45,289 --> 00:43:48,330 How do you know so much fever? 396 00:43:48,331 --> 00:43:51,330 - In England was a barber. - Barbero. 397 00:43:51,331 --> 00:43:53,872 English! Go go elsewhere. 398 00:43:53,873 --> 00:43:58,873 Or in the desert there are too many people to your liking? 399 00:44:26,206 --> 00:44:27,455 Jesse ! 400 00:44:27,456 --> 00:44:28,538 Jesse! 401 00:44:28,539 --> 00:44:33,539 Come! The girl. It is getting worse. 402 00:44:37,331 --> 00:44:42,331 Before shivering. Is now burning. 403 00:44:50,414 --> 00:44:55,414 You have to turn down the temperature. Do you have water? 404 00:44:56,664 --> 00:45:01,664 Toma. 405 00:45:14,956 --> 00:45:19,372 A Lamp Aladdin was surprised, began to smoke. 406 00:45:19,373 --> 00:45:23,080 Cast a ghostly mist from which emerged a giant form 407 00:45:23,081 --> 00:45:26,247 with huge EYES. 408 00:45:26,248 --> 00:45:29,747 "Who are you?" Asked Aladdin. 409 00:45:29,748 --> 00:45:33,747 "I'm a genie at your service" 410 00:45:33,748 --> 00:45:38,748 answered a deafening voice. 411 00:45:41,664 --> 00:45:44,955 What happens next? 412 00:45:44,956 --> 00:45:48,413 Genius grant you Aladdin's wishes, 413 00:45:48,414 --> 00:45:52,122 that is rich 414 00:45:52,123 --> 00:45:56,788 and that helps him conquer hand of the daughter of the Sultan. 415 00:45:56,789 --> 00:46:01,789 I wish I had a lamp like that. 416 00:46:05,414 --> 00:46:10,330 My favorite story is that of Sinbad the sailor . 417 00:46:10,331 --> 00:46:14,455 In his travels he meets and giant cannibals. 418 00:46:14,456 --> 00:46:16,872 But nothing scares him. 419 00:46:16,873 --> 00:46:19,205 All those stories are in a book? 420 00:46:19,206 --> 00:46:24,206 Yes, and more. 421 00:46:26,498 --> 00:46:31,498 That's the nicest 422 00:46:34,289 --> 00:46:39,289 I've seen in my life. 423 00:46:42,123 --> 00:46:47,123 Now I request it. 424 00:47:04,664 --> 00:47:08,497 What are you doing so far from home, barber? 425 00:47:08,498 --> 00:47:11,955 'm Going to study with the best healer in the world . 426 00:47:11,956 --> 00:47:15,580 In my town all children want to be rabbis or merchants. 427 00:47:15,581 --> 00:47:19,455 - I just want to help people. - I see that. 428 00:47:19,456 --> 00:47:23,330 What brings you to Isfahan? 429 00:47:23,331 --> 00:47:24,705 A business. 430 00:47:24,706 --> 00:47:27,788 What kind of business? 431 00:47:27,789 --> 00:47:32,080 A sandstorm is coming! 432 00:47:32,081 --> 00:47:33,455 English! 433 00:47:33,456 --> 00:47:38,456 Ata camels! 434 00:47:40,123 --> 00:47:42,747 Jesse! 435 00:47:42,748 --> 00:47:46,955 Other ! We have lost! 436 00:47:46,956 --> 00:47:51,956 I find. 437 00:48:04,373 --> 00:48:05,663 Help! 438 00:48:05,664 --> 00:48:07,663 Come on, help me! 439 00:48:07,664 --> 00:48:09,997 The rope! 440 00:48:09,998 --> 00:48:14,998 I can not take it. 441 00:48:57,248 --> 00:49:00,997 Rebecca! 442 00:49:00,998 --> 00:49:05,998 Rebecca! 443 00:49:07,623 --> 00:49:10,830 Do not waste forces. 444 00:49:10,831 --> 00:49:15,831 're All dead. 445 00:49:27,081 --> 00:49:29,872 Go ahead. 446 00:49:29,873 --> 00:49:34,873 Go ahead. 447 00:49:40,831 --> 00:49:43,205 Save us from evil 448 00:49:43,206 --> 00:49:46,163 For thine is the kingdom power and glory 449 00:49:46,164 --> 00:49:51,164 for ever and ever. Amen. 450 00:49:53,789 --> 00:49:58,789 Who are you? 451 00:52:26,498 --> 00:52:31,498 The sah! 452 00:54:05,373 --> 00:54:09,288 This man wants to talk to you. 453 00:54:09,289 --> 00:54:11,830 You must ward off beggars door , 454 00:54:11,831 --> 00:54:14,038 not bring my stay. 455 00:54:14,039 --> 00:54:15,122 Please, sir. 456 00:54:15,123 --> 00:54:17,455 I'm not a beggar. 457 00:54:17,456 --> 00:54:22,456 I came to study with the great healer, Ibn Sina. 458 00:54:23,789 --> 00:54:26,163 Ya. 459 00:54:26,164 --> 00:54:29,038 You bring letters of recommendation 460 00:54:29,039 --> 00:54:32,497 Recognized academic praising your intellectual qualities 461 00:54:32,498 --> 00:54:35,247 and you proclaim best hope of mankind? 462 00:54:35,248 --> 00:54:40,080 No. 463 00:54:40,081 --> 00:54:43,330 Then you will be extraordinarily rich 464 00:54:43,331 --> 00:54:47,955 and want to provide our library an additional wing. 465 00:54:47,956 --> 00:54:50,747 No, I've only been sand pockets. 466 00:54:50,748 --> 00:54:52,955 So why should admit you? 467 00:54:52,956 --> 00:54:56,330 We only need another Jew poor and smelly. 468 00:54:56,331 --> 00:54:58,247 - Throw him. - No, please. 469 00:54:58,248 --> 00:55:00,747 - And give him a beating. - No, please. Please. 470 00:55:00,748 --> 00:55:05,748 I come from the other side of the world! 471 00:55:36,539 --> 00:55:41,539 You can not touch. 472 00:55:42,748 --> 00:55:45,288 Why does not hurt? 473 00:55:45,289 --> 00:55:47,330 I slept wound 474 00:55:47,331 --> 00:55:51,288 pain to sew. 475 00:55:51,289 --> 00:55:53,705 How? 476 00:55:53,706 --> 00:55:56,288 With poppy seed ointment. 477 00:55:56,289 --> 00:55:59,163 Ointment poppy seed. 478 00:55:59,164 --> 00:56:04,164 Centuries ago we used it. What is used in your country? 479 00:56:04,581 --> 00:56:06,622 Mead. 480 00:56:06,623 --> 00:56:08,580 Much mead. 481 00:56:08,581 --> 00:56:13,581 Seem more interested in medicine my other patients. 482 00:56:14,748 --> 00:56:18,455 I came to study with Ibn Sina. 483 00:56:18,456 --> 00:56:20,205 Do you know him? 484 00:56:20,206 --> 00:56:22,622 They say it's the greatest healer world. 485 00:56:22,623 --> 00:56:25,788 Is not so great. It's actually quite normal. 486 00:56:25,789 --> 00:56:28,622 - Do you know him? - Every day a little better. 487 00:56:28,623 --> 00:56:33,623 - Did he talk about me? - Now rests. 488 00:56:54,498 --> 00:56:56,122 Jew. Jew! 489 00:56:56,123 --> 00:57:01,123 Lifts, will begin class. 490 00:57:01,373 --> 00:57:03,955 Have deceived the master to accept you, 491 00:57:03,956 --> 00:57:05,497 but you do not fool me. 492 00:57:05,498 --> 00:57:07,163 I got accepted! 493 00:57:07,164 --> 00:57:12,164 My eyes are patient. You will fail and leave. 494 00:57:31,873 --> 00:57:34,372 By Allah, another Jew! 495 00:57:34,373 --> 00:57:38,622 Better a a pampered Persian scholar loudmouth Jew. 496 00:57:38,623 --> 00:57:40,413 Ojo who insult, Mirdin. 497 00:57:40,414 --> 00:57:42,955 My father has donated 30 copies to the library 498 00:57:42,956 --> 00:57:45,538 and I get you do not have access to any . 499 00:57:45,539 --> 00:57:47,413 Karin. Mirdin. 500 00:57:47,414 --> 00:57:50,122 Hope your lively exchange 501 00:57:50,123 --> 00:57:52,705 is in the name of scientific progress. 502 00:57:52,706 --> 00:57:57,038 Yes, master. 503 00:57:57,039 --> 00:58:02,039 How's the head of the newly arrived the other side of the world? 504 00:58:02,164 --> 00:58:04,788 Much better. 505 00:58:04,789 --> 00:58:07,580 - Thank you, sir. - Thank them to your youth. 506 00:58:07,581 --> 00:58:10,205 Work Miracles doctors can not match. 507 00:58:10,206 --> 00:58:13,330 No, I mean by good word for me to Ibn Sina. 508 00:58:13,331 --> 00:58:17,122 Was easier than you think you. 509 00:58:17,123 --> 00:58:20,455 Yesterday I discovered one thing... 510 00:58:20,456 --> 00:58:23,622 It is kind of Medicine of Ibn Sina. 511 00:58:23,623 --> 00:58:25,830 ... With a sick patient 512 00:58:25,831 --> 00:58:29,247 And I want to incorporate it into our form of healing. 513 00:58:29,248 --> 00:58:30,955 In my last class 514 00:58:30,956 --> 00:58:32,997 talk about the sound. 515 00:58:32,998 --> 00:58:37,998 I showed harmony and resonance. 516 00:58:43,664 --> 00:58:46,872 Do your parents will not mind it sleep in your house? 517 00:58:46,873 --> 00:58:51,873 If they knew a fellow sleeping on the street, I disown. 518 00:58:53,789 --> 00:58:57,372 - This is Jacob and Sarah. - Hello. 519 00:58:57,373 --> 00:59:02,373 Jesse, do we honor bundles of grace? 520 00:59:02,873 --> 00:59:07,873 Yes, of course. 521 00:59:08,289 --> 00:59:11,663 Thank the Lord for wheat 522 00:59:11,664 --> 00:59:16,664 and we thank the Lord for the wheat ... 523 00:59:17,248 --> 00:59:21,330 What is born of the earth with their hands 524 00:59:21,331 --> 00:59:24,413 so we can eat bread, 525 00:59:24,414 --> 00:59:27,788 = = have much food to eat. 526 00:59:27,789 --> 00:59:32,789 So you bless you in England? 527 00:59:44,039 --> 00:59:47,288 Criminal. Do not be too sorry for them. 528 00:59:47,289 --> 00:59:49,413 - Why? - Son fans. 529 00:59:49,414 --> 00:59:52,288 They think our sah violates the laws of Allah 530 00:59:52,289 --> 00:59:56,455 The tolerance of other religions, supporting science and art... 531 00:59:56,456 --> 00:59:58,872 are mortal sins in the eyes of the mullahs. 532 00:59:58,873 --> 01:00:00,788 Does that deserve such harsh treatment? 533 01:00:00,789 --> 01:00:05,205 Jesse, if these people come to power closed the madrassa 534 01:00:05,206 --> 01:00:07,997 and cast the Jews of the city. 535 01:00:07,998 --> 01:00:10,413 We thank the shah. 536 01:00:10,414 --> 01:00:12,497 Do you have set up for class? 537 01:00:12,498 --> 01:00:17,498 Your father has been to study is not only buy books? 538 01:00:17,873 --> 01:00:22,873 You can not get up for class if you have not slept. 539 01:00:25,706 --> 01:00:29,913 Should be ashamed. Good Muslims do not drink. 540 01:00:29,914 --> 01:00:34,914 A good Muslim is not allowed to advise one that has just come to goalie. 541 01:00:34,998 --> 01:00:36,872 ... Exists because existence. 542 01:00:36,873 --> 01:00:41,038 Existence is not the consequence exist, 543 01:00:41,039 --> 01:00:43,372 But a sine qua non of the latter. 544 01:00:43,373 --> 01:00:47,997 English, you know anything about this? 545 01:00:47,998 --> 01:00:50,830 Yet. 546 01:00:50,831 --> 01:00:55,831 Not treat diseases. Treat people that suffer. 547 01:01:00,706 --> 01:01:02,455 Good morning. 548 01:01:02,456 --> 01:01:06,413 My name Ibn Sina and these are my students. 549 01:01:06,414 --> 01:01:09,747 With your permission, I would treat you. 550 01:01:09,748 --> 01:01:11,580 What's his name? 551 01:01:11,581 --> 01:01:14,580 My name Abolqasem. 552 01:01:14,581 --> 01:01:16,580 Is a great honor... 553 01:01:16,581 --> 01:01:20,872 Want a report on ear infections. Do you have a book? 554 01:01:20,873 --> 01:01:25,873 - Up there. - Thank you 555 01:01:29,081 --> 01:01:34,081 - What is the infection? - All. 556 01:01:34,789 --> 01:01:38,247 Gentlemen, this is oil burning 557 01:01:38,248 --> 01:01:40,872 and this is vinegar to purify. 558 01:01:40,873 --> 01:01:45,830 There's ice blocks to cool those with fever. 559 01:01:45,831 --> 01:01:50,831 Any thoughts, gentlemen? 560 01:01:51,706 --> 01:01:53,580 - Maybe the ice? - Ice. 561 01:01:53,581 --> 01:01:58,581 - Maybe rest? - It hurt. 562 01:02:02,581 --> 01:02:07,122 So we do in England. 563 01:02:07,123 --> 01:02:09,038 Imagine the spheres of the universe 564 01:02:09,039 --> 01:02:12,538 concentric circles moving within others. 565 01:02:12,539 --> 01:02:16,497 The great Aristotle asserted 566 01:02:16,498 --> 01:02:20,872 the friction created by this movement generates sound 567 01:02:20,873 --> 01:02:23,705 he called. 568 01:02:23,706 --> 01:02:26,830 "Ia music of the spheres." 569 01:02:26,831 --> 01:02:31,288 Sometimes in a very quiet night, if you listen carefully, 570 01:02:31,289 --> 01:02:36,289 the sound is audible to humans. 571 01:02:42,289 --> 01:02:47,289 Master, I hear. 572 01:02:53,164 --> 01:02:55,830 Do girls England are this beautiful? 573 01:02:55,831 --> 01:02:57,955 - And more. - More? 574 01:02:57,956 --> 01:02:59,747 - Hello. - Shalom. 575 01:02:59,748 --> 01:03:03,955 Do their bodies are like cypress? Your hair is like a waterfall? 576 01:03:03,956 --> 01:03:08,956 - Some have red hair. - Red? 577 01:03:09,164 --> 01:03:11,247 Do not think. 578 01:03:11,248 --> 01:03:14,622 - Everywhere? - Yes 579 01:03:14,623 --> 01:03:18,913 Praise Allah for fullness of creation! 580 01:03:18,914 --> 01:03:23,914 I wish I wait British virgin redheads in paradise. 581 01:03:25,414 --> 01:03:27,663 You let a girl to come here? 582 01:03:27,664 --> 01:03:30,788 Well, yes. 583 01:03:30,789 --> 01:03:33,122 The most beautiful I've ever met. 584 01:03:33,123 --> 01:03:36,747 List, friendly... 585 01:03:36,748 --> 01:03:38,997 - list... - List you've said. 586 01:03:38,998 --> 01:03:41,913 - Yes, and pretty. - Guapa too. 587 01:03:41,914 --> 01:03:46,914 - I would have won. - Before you have killed. 588 01:04:02,873 --> 01:04:05,163 Today we pray for our brothers 589 01:04:05,164 --> 01:04:10,164 that are chained in the dungeons of the tyrant. 590 01:04:10,623 --> 01:04:14,247 What have committed wrongdoing? 591 01:04:14,248 --> 01:04:18,663 Have you killed anyone? No. 592 01:04:18,664 --> 01:04:22,288 Have disgraced a woman? No. 593 01:04:22,289 --> 01:04:23,955 His only crime 594 01:04:23,956 --> 01:04:28,122 has been to follow the laws of the Koran, Allah 595 01:04:28,123 --> 01:04:33,123 Allah, knelt in the dust before you and ask 596 01:04:33,998 --> 01:04:38,998 how long you want us to endure such injustice. 597 01:05:05,289 --> 01:05:10,289 Called the honest and generous Bar Kappara. 598 01:05:24,873 --> 01:05:27,747 - Mirdin! - Honorable Bar Kappara! 599 01:05:27,748 --> 01:05:31,247 This is my friend and fellow student , 600 01:05:31,248 --> 01:05:34,622 Benyamin ben Jesse, England. 601 01:05:34,623 --> 01:05:36,455 From England! 602 01:05:36,456 --> 01:05:40,497 We are proud cualquierjudío accepted in the madrassa. 603 01:05:40,498 --> 01:05:43,413 And my future wife is from Spain. 604 01:05:43,414 --> 01:05:46,288 I introduce you. Rebecca? 605 01:05:46,289 --> 01:05:49,663 Ven. Come, come. 606 01:05:49,664 --> 01:05:52,288 Say hi. 607 01:05:52,289 --> 01:05:53,122 Shalom. 608 01:05:53,123 --> 01:05:54,955 Shalom. 609 01:05:54,956 --> 01:05:56,247 Shalom. 610 01:05:56,248 --> 01:06:01,248 Hope you will do us the honor of attend the wedding. 611 01:06:01,539 --> 01:06:04,163 - Is too generous. - We have much to celebrate. 612 01:06:04,164 --> 01:06:07,913 It's a miracle Rebecca survived the trip. 613 01:06:07,914 --> 01:06:10,580 Their caravan swallowed fierce sand storm. 614 01:06:10,581 --> 01:06:15,581 A brave guide saved me and a girl. 615 01:06:16,789 --> 01:06:18,247 Thank God. 616 01:06:18,248 --> 01:06:23,248 Friend! 617 01:07:00,831 --> 01:07:05,831 Now you know what the business was. 618 01:07:07,664 --> 01:07:12,664 May your marriage be a blessing and a joy. 619 01:07:22,998 --> 01:07:27,998 Thank you. 620 01:07:53,331 --> 01:07:58,331 Sad look. 621 01:08:00,248 --> 01:08:02,872 - I lost someone very dear. - Well, 622 01:08:02,873 --> 01:08:07,873 you found me. 623 01:08:08,039 --> 01:08:11,997 We must take what we can life. 624 01:08:11,998 --> 01:08:15,872 Let's see what we can find 625 01:08:15,873 --> 01:08:20,873 here. 626 01:08:23,498 --> 01:08:27,205 No, listen to me. I never lie to anyone for free. 627 01:08:27,206 --> 01:08:29,955 Please shut up. 628 01:08:29,956 --> 01:08:34,956 Does it hurt? 629 01:08:35,248 --> 01:08:37,372 What's wrong? 630 01:08:37,373 --> 01:08:39,830 I have not yet diagnosed, teacher. 631 01:08:39,831 --> 01:08:42,872 If you master this crazy tell you leave me alone. 632 01:08:42,873 --> 01:08:46,497 The night already and my bag just yet. 633 01:08:46,498 --> 01:08:48,288 Modera your tongue, daughter. 634 01:08:48,289 --> 01:08:53,289 If this young man has brought you will be for a good reason. 635 01:08:53,539 --> 01:08:55,330 What reason do you have? 636 01:08:55,331 --> 01:08:57,622 Not happen tonight. 637 01:08:57,623 --> 01:09:01,997 - Seems very healthy. - I can not explain it. 638 01:09:01,998 --> 01:09:03,413 I have to go! 639 01:09:03,414 --> 01:09:05,622 My beautiful flower, 640 01:09:05,623 --> 01:09:10,413 as a personal favor, give my student a little more 641 01:09:10,414 --> 01:09:12,872 your precious time. 642 01:09:12,873 --> 01:09:16,455 So you talk to a lady. 643 01:09:16,456 --> 01:09:19,163 People pay a lot to take off my clothes. 644 01:09:19,164 --> 01:09:23,455 Master, look! 645 01:09:23,456 --> 01:09:27,872 Awake the pharmacist. Bring henbane. Come. 646 01:09:27,873 --> 01:09:32,705 Where you going? 647 01:09:32,706 --> 01:09:37,580 A save your life. 648 01:09:37,581 --> 01:09:42,581 's Like a premonition, right? 649 01:09:45,581 --> 01:09:47,705 It's like 650 01:09:47,706 --> 01:09:52,038 time a moment stop. 651 01:09:52,039 --> 01:09:57,039 The fabric of reality is removed as if a veil so that I can see. 652 01:09:58,206 --> 01:10:02,538 - What do you see? - I see nothing. 653 01:10:02,539 --> 01:10:06,455 Just feel 654 01:10:06,456 --> 01:10:09,747 death approaches. 655 01:10:09,748 --> 01:10:12,038 The first time was with my mother. 656 01:10:12,039 --> 01:10:14,788 Died evil belly. 657 01:10:14,789 --> 01:10:16,747 - It's a curse. - It's a blessing. 658 01:10:16,748 --> 01:10:18,830 Today I've saved the girl's life. 659 01:10:18,831 --> 01:10:23,288 - A success for many failures. - Well, 660 01:10:23,289 --> 01:10:26,247 is the weight any physician must learn to endure. 661 01:10:26,248 --> 01:10:29,955 - Death is not an enemy. - So what? 662 01:10:29,956 --> 01:10:34,956 A friend? 663 01:10:37,206 --> 01:10:40,830 I calculated the orbits 664 01:10:40,831 --> 01:10:42,830 all these stars and planets. 665 01:10:42,831 --> 01:10:47,705 I have filled many volumes of calculations. 666 01:10:47,706 --> 01:10:51,622 I have only scratched true secrets of creation. 667 01:10:51,623 --> 01:10:54,913 Is not it frustrating that there is so much we do not know ? 668 01:10:54,914 --> 01:10:57,455 No. 669 01:10:57,456 --> 01:10:59,705 I marvel . 670 01:10:59,706 --> 01:11:04,706 The world would be very mediocre and boring no mystery. 671 01:11:10,414 --> 01:11:12,122 Master 672 01:11:12,123 --> 01:11:14,580 could have cured my bad mother? 673 01:11:14,581 --> 01:11:18,205 Is not within our reach. 674 01:11:18,206 --> 01:11:21,455 Maybe in a hundred years. 675 01:11:21,456 --> 01:11:26,456 Maybe a thousand. 676 01:11:30,914 --> 01:11:32,163 Ibn Sina! 677 01:11:32,164 --> 01:11:37,164 PGTGCG they will call us. 678 01:11:43,248 --> 01:11:47,247 Never approach you more than five steps. Never look him in the eye. 679 01:11:47,248 --> 01:11:50,497 If you go to you, respond in short phrases 680 01:11:50,498 --> 01:11:55,288 and finish them with one of their titles. 681 01:11:55,289 --> 01:11:56,788 Jesse... 682 01:11:56,789 --> 01:12:01,789 Answer in short sentences and finish them with one of their titles. 683 01:12:12,873 --> 01:12:17,873 I've sprained my wrist. 684 01:12:20,373 --> 01:12:23,413 Had been before 685 01:12:23,414 --> 01:12:28,414 would have seen me remove his head from his body Seljuk. 686 01:12:28,498 --> 01:12:30,288 I'm sorry I missed it. 687 01:12:30,289 --> 01:12:32,663 Sure deserved beheading. 688 01:12:32,664 --> 01:12:35,038 Came a message for a peace treaty. 689 01:12:35,039 --> 01:12:37,747 - And hence the immediate decapitation. - Clear. 690 01:12:37,748 --> 01:12:40,955 The Seljuks always violate our borders. 691 01:12:40,956 --> 01:12:43,163 You have to whip these animals. 692 01:12:43,164 --> 01:12:45,997 Or they slaughtered us like a sick goat. 693 01:12:45,998 --> 01:12:48,455 So much like war, Most Perfect? 694 01:12:48,456 --> 01:12:51,163 They have nothing to lose except riding animals. 695 01:12:51,164 --> 01:12:56,164 His Majesty has an entire civilization. 696 01:12:57,289 --> 01:13:02,289 Yeah? 697 01:13:03,664 --> 01:13:07,288 What great artist has glorified a peaceful king? 698 01:13:07,289 --> 01:13:11,413 Only war grant me immortal glory. 699 01:13:11,414 --> 01:13:15,747 Do not you think? 700 01:13:15,748 --> 01:13:18,455 I have studied the art of healing, Sublime. 701 01:13:18,456 --> 01:13:23,080 Do not know about path to immortality. 702 01:13:23,081 --> 01:13:27,205 Have you heard? Osa talk in my presence. 703 01:13:27,206 --> 01:13:32,206 Hopefully my palace not collapse at such audacity. 704 01:13:35,831 --> 01:13:38,997 - Where are you? - Comes from England, Sublime. 705 01:13:38,998 --> 01:13:41,247 I read about it. 706 01:13:41,248 --> 01:13:43,997 A barbaric island over the world 707 01:13:43,998 --> 01:13:48,663 where half-naked pagan resisted the legions of Caesar. 708 01:13:48,664 --> 01:13:50,913 My compatriots now wear clothes. 709 01:13:50,914 --> 01:13:54,247 - Protector of the people. - Protector of the people. 710 01:13:54,248 --> 01:13:57,038 Keep. 711 01:13:57,039 --> 01:14:01,663 Have you seen strange countries on your trip to this? 712 01:14:01,664 --> 01:14:06,664 More than you can count. 713 01:14:07,039 --> 01:14:12,039 To a humble student has seen the world sah. 714 01:14:14,331 --> 01:14:19,331 Command them that stinking head to the Seljuks. 715 01:14:41,664 --> 01:14:46,664 My child will have a hero's burial. 716 01:14:47,039 --> 01:14:52,039 What message would you take to sah Lord of the Seljuks? 717 01:14:52,623 --> 01:14:57,623 Do not worry. I already send a message. 718 01:15:01,539 --> 01:15:06,539 Bring one brother suffered the Black Death. 719 01:15:41,873 --> 01:15:45,205 Needle 720 01:15:45,206 --> 01:15:48,288 pierces the center of the eye 721 01:15:48,289 --> 01:15:52,913 blurred and pushes the back of the eyeball lens. 722 01:15:52,914 --> 01:15:57,247 This allows the sun to reach the patient's eyes... 723 01:15:57,248 --> 01:15:59,497 Maestro, someone died market. 724 01:15:59,498 --> 01:16:04,498 He ​​had black boils all over his body. 725 01:16:23,623 --> 01:16:26,705 Peak Falcon can cross the human skull. 726 01:16:26,706 --> 01:16:31,330 Do you know, English? 727 01:16:31,331 --> 01:16:33,622 Please Sublime. 728 01:16:33,623 --> 01:16:37,955 We have spoken of purulent body who died within the walls. 729 01:16:37,956 --> 01:16:40,663 Must evacuate the city immediately. 730 01:16:40,664 --> 01:16:44,455 The city spent more than a century unpunished with plague. 731 01:16:44,456 --> 01:16:46,663 Neither my father has come to see her. 732 01:16:46,664 --> 01:16:50,747 But his son could live to see with their own eyes. 733 01:16:50,748 --> 01:16:52,497 The magnet and its mullahs 734 01:16:52,498 --> 01:16:57,498 Prayed for God to punish me for my extravagance . 735 01:16:57,706 --> 01:16:59,372 I can not make the distinction. 736 01:16:59,373 --> 01:17:03,747 Lord, hundreds of thousands of subjects could die. 737 01:17:03,748 --> 01:17:08,748 My people are successful, survive! 738 01:17:16,289 --> 01:17:19,747 Have bothered my hawk. 739 01:17:19,748 --> 01:17:24,748 Hearing has been completed. 740 01:17:26,498 --> 01:17:28,913 A plague does not care who is rich or poor, 741 01:17:28,914 --> 01:17:32,330 common or noble sun of the nation. If you arrive at Isfahan, 742 01:17:32,331 --> 01:17:34,497 wall that will not stop it. 743 01:17:34,498 --> 01:17:39,498 - Threatening me, English? - Not a threat, sir. 744 01:17:40,539 --> 01:17:45,539 's A promise. 745 01:17:50,331 --> 01:17:54,997 Galen believed that the plague due to the disproportion of the 4 humors. 746 01:17:54,998 --> 01:17:59,998 Hippocrates blamed it on the bad air out in earthquakes, 747 01:18:00,164 --> 01:18:05,164 caused by an unhealthy constellation of Mars, Jupiter and Saturn. 748 01:18:06,039 --> 01:18:07,830 The only thing matching 749 01:18:07,831 --> 01:18:11,372 is there 12 hours contagion to the eruption. 750 01:18:11,373 --> 01:18:13,830 Twelve hours, gentlemen. 751 01:18:13,831 --> 01:18:18,831 Twelve hours. 752 01:18:27,956 --> 01:18:30,747 Listen! By order of His Majesty. 753 01:18:30,748 --> 01:18:34,288 The madrassa accompany sah on your hunting trip. 754 01:18:34,289 --> 01:18:39,289 Please tell him that we are sorry, but we can not leave . 755 01:18:39,998 --> 01:18:42,622 Do you refuse to obey? 756 01:18:42,623 --> 01:18:45,330 Hakims are not hunters. 757 01:18:45,331 --> 01:18:50,331 I'll give you your answer. 758 01:18:50,414 --> 01:18:55,414 I know. 759 01:18:57,498 --> 01:19:00,622 All think: "why stay and risk my life 760 01:19:00,623 --> 01:19:04,497 battling an incurable plague?" 761 01:19:04,498 --> 01:19:08,580 Everyone must find their reason. 762 01:19:08,581 --> 01:19:11,997 Those who want to go away, go away now with my blessing. 763 01:19:11,998 --> 01:19:15,163 Others will fight to the death to me 764 01:19:15,164 --> 01:19:18,497 until we overcome. 765 01:19:18,498 --> 01:19:23,498 O we expire it. 766 01:19:45,123 --> 01:19:49,580 Since when have fleas? 767 01:19:49,581 --> 01:19:53,455 's Been almost 12 hours. 768 01:19:53,456 --> 01:19:58,456 May the Almighty save us. 769 01:19:59,164 --> 01:20:03,747 Should not you be hunting with sah instead of risking your life? 770 01:20:03,748 --> 01:20:06,163 And that Mirdin and you overdo life 771 01:20:06,164 --> 01:20:09,955 reminding me how bad doctor and I'm a coward? 772 01:20:09,956 --> 01:20:14,830 So much you care what you think about Jews ? 773 01:20:14,831 --> 01:20:17,247 No. 774 01:20:17,248 --> 01:20:22,248 I only care what they think of me my friends. 775 01:20:27,414 --> 01:20:30,122 Help! Help! 776 01:20:30,123 --> 01:20:31,038 Tumbadla. 777 01:20:31,039 --> 01:20:36,039 The woman says the Seljuk spat before dying. 778 01:21:18,539 --> 01:21:21,747 Master plague does not kill everyone. The boy will live. 779 01:21:21,748 --> 01:21:26,748 - Women, the two men... - Basta. 780 01:21:28,498 --> 01:21:31,080 Van die. 781 01:21:31,081 --> 01:21:35,122 Fight for every life. 782 01:21:35,123 --> 01:21:37,205 Do you hear me? 783 01:21:37,206 --> 01:21:39,872 For all. 784 01:21:39,873 --> 01:21:41,580 Yes, hakim . 785 01:21:41,581 --> 01:21:46,581 Soldiers close the doors! We will enclose with the plague. 786 01:21:56,706 --> 01:21:58,580 Yes, sir, it can happen. 787 01:21:58,581 --> 01:22:01,372 And stop! 788 01:22:01,373 --> 01:22:04,247 Back! And stop! 789 01:22:04,248 --> 01:22:07,497 Only allowed out to members of the royal court. 790 01:22:07,498 --> 01:22:12,498 I am a member of the court. 791 01:22:14,581 --> 01:22:19,581 Close the door! And stop! 792 01:22:25,831 --> 01:22:27,872 Dad, Mom... 793 01:22:27,873 --> 01:22:31,163 Do not worry, end in a few days. 794 01:22:31,164 --> 01:22:33,122 Beware. 795 01:22:33,123 --> 01:22:34,497 Ytú. 796 01:22:34,498 --> 01:22:38,038 Mirdin, home runs of your patron. 797 01:22:38,039 --> 01:22:43,039 - Bar None Kappara gone? - The other. 798 01:22:46,748 --> 01:22:51,748 Jesse. 799 01:23:19,039 --> 01:23:22,580 The low water fever, right? 800 01:23:22,581 --> 01:23:26,913 'd Make a good hakim 801 01:23:26,914 --> 01:23:30,163 - This is a good Jew? - Apparently. 802 01:23:30,164 --> 01:23:35,164 - Would you have stopped it? - Neither I nor any self-respecting husband. 803 01:23:49,456 --> 01:23:50,705 Bind them. 804 01:23:50,706 --> 01:23:55,706 That buboes do not scratch. Have to break alone. 805 01:24:03,123 --> 01:24:05,997 - Why not cut? - The root is too deep. 806 01:24:05,998 --> 01:24:07,622 By what authority? 807 01:24:07,623 --> 01:24:10,580 Hippocrates himself. Compared with the roots of a tree. 808 01:24:10,581 --> 01:24:13,622 Do you saw with your own eyes? 809 01:24:13,623 --> 01:24:15,038 You question Hippocrates? 810 01:24:15,039 --> 01:24:19,080 I was taught to question any certainty, hakim. 811 01:24:19,081 --> 01:24:22,997 Whatever the source. 812 01:24:22,998 --> 01:24:27,998 Deeper. 813 01:24:37,456 --> 01:24:40,122 What if humans are not like dogs? 814 01:24:40,123 --> 01:24:44,372 - And if you do not delve much? - No. 815 01:24:44,373 --> 01:24:47,330 Hakim, corpses have leftovers. 816 01:24:47,331 --> 01:24:51,580 What you propose Allah forbids 817 01:24:51,581 --> 01:24:55,997 Y Yahweh and Jesus Christ. 818 01:24:55,998 --> 01:24:59,705 People are dying and we can not do anything. 819 01:24:59,706 --> 01:25:04,706 How can be the will of one God? 820 01:25:11,331 --> 01:25:13,330 113. 821 01:25:13,331 --> 01:25:14,663 Count today. 822 01:25:14,664 --> 01:25:18,038 Extrapolating to the entire city surely there 823 01:25:18,039 --> 01:25:21,580 a thousand deaths a day. 824 01:25:21,581 --> 01:25:24,330 We want to empty the ocean with a thimble. 825 01:25:24,331 --> 01:25:29,331 But achicamos. 826 01:25:59,081 --> 01:26:02,663 Sinbad the sailor has a story to tell. 827 01:26:02,664 --> 01:26:05,122 The story of his life. 828 01:26:05,123 --> 01:26:08,080 Long seasons kept open house 829 01:26:08,081 --> 01:26:11,122 and entertainment were the most magnificent. 830 01:26:11,123 --> 01:26:14,747 Seemed to have everything that money can buy. 831 01:26:14,748 --> 01:26:18,455 Y lavished how good your life among your guests. 832 01:26:18,456 --> 01:26:23,372 There were large number of pages, slaves and employees. 833 01:26:23,373 --> 01:26:28,373 Your garden was spacious and beautiful. 834 01:27:33,789 --> 01:27:35,538 - Son fleas, maestro! - What? 835 01:27:35,539 --> 01:27:37,705 The shrouds of the dead are full. 836 01:27:37,706 --> 01:27:39,788 I think his bite I spread the plague. 837 01:27:39,789 --> 01:27:44,663 Sundown bearer cools the body and look for another victim. 838 01:27:44,664 --> 01:27:49,664 The corpses are a danger. 839 01:27:59,664 --> 01:28:02,747 Great. Now women alike. 840 01:28:02,748 --> 01:28:07,748 It is better to die. 841 01:28:08,664 --> 01:28:11,747 You will not be happy until we all die. 842 01:28:11,748 --> 01:28:14,205 Well, virgins await you. How many were they? 843 01:28:14,206 --> 01:28:16,580 Some say 99, others 20 And you.? 844 01:28:16,581 --> 01:28:17,747 None. 845 01:28:17,748 --> 01:28:19,330 None? 846 01:28:19,331 --> 01:28:24,331 - What sense does it die? - Talking to God. 847 01:28:35,289 --> 01:28:36,538 Maestro! 848 01:28:36,539 --> 01:28:41,539 Look. 849 01:28:43,789 --> 01:28:45,622 Hystrichopsyllidae 850 01:28:45,623 --> 01:28:48,580 Found commonly in rats. 851 01:28:48,581 --> 01:28:50,247 Knights! 852 01:28:50,248 --> 01:28:55,248 - Let's make a strong poison. - Yes, sir. 853 01:29:18,498 --> 01:29:21,955 Praise Allah Three 110 less than yesterday. 854 01:29:21,956 --> 01:29:26,956 The mortality rate is falling. 855 01:29:33,123 --> 01:29:38,123 you heard me! To work. No more lounging. 856 01:29:57,164 --> 01:30:02,164 You better face. 857 01:30:09,081 --> 01:30:14,081 Do not complain other patients you have abandoned them? 858 01:30:15,289 --> 01:30:19,747 I treat everyone equally. 859 01:30:19,748 --> 01:30:24,748 - Also read them for hours? - If it helps you. 860 01:30:25,081 --> 01:30:29,247 May I have another wish, genie? 861 01:30:29,248 --> 01:30:34,248 Or already been done? 862 01:30:53,414 --> 01:30:55,205 's So pretty. 863 01:30:55,206 --> 01:30:58,455 is snow in the mountains. 864 01:30:58,456 --> 01:31:01,122 Helps you forget what's down there. 865 01:31:01,123 --> 01:31:06,123 What sin was committed Isfahan God punish him for it? 866 01:31:06,664 --> 01:31:11,664 I'm glad you saved there. 867 01:31:22,081 --> 01:31:27,081 With fever I dreamed that we were married. 868 01:31:27,623 --> 01:31:30,663 Had children. 869 01:31:30,664 --> 01:31:32,788 Four! 870 01:31:32,789 --> 01:31:35,705 Were we there on a wagon barber? 871 01:31:35,706 --> 01:31:40,706 No. 872 01:31:40,914 --> 01:31:45,247 No, we lived in a big city. 873 01:31:45,248 --> 01:31:50,038 Where you built a madrassa. 874 01:31:50,039 --> 01:31:54,747 Me alone? 875 01:31:54,748 --> 01:31:59,748 I helped. 876 01:32:02,998 --> 01:32:05,455 Jesse. 877 01:32:05,456 --> 01:32:10,456 Have to see. 878 01:32:19,789 --> 01:32:24,789 Bar Kappara! Kappara Bar is alive! 879 01:32:48,831 --> 01:32:51,538 Jesse, have you seen? 880 01:32:51,539 --> 01:32:54,080 Quick! Fast! Hakims! 881 01:32:54,081 --> 01:32:59,081 There! 882 01:32:59,498 --> 01:33:04,498 Karim. 883 01:33:06,331 --> 01:33:11,331 Do not look like that. 884 01:33:11,623 --> 01:33:16,623 Wherever I go, the rivers are wine, 885 01:33:17,206 --> 01:33:20,580 and women... 886 01:33:20,581 --> 01:33:24,830 Women are more beautiful than sah harem. 887 01:33:24,831 --> 01:33:29,831 Maybe there's even a redhead. 888 01:33:38,789 --> 01:33:42,913 God gives us life 889 01:33:42,914 --> 01:33:47,914 and God takes us. 890 01:33:49,539 --> 01:33:54,539 Why God always takes more than it gives? 891 01:34:31,998 --> 01:34:36,998 Looking for reasons to not return home. 892 01:34:50,789 --> 01:34:55,789 Jesse, I wish you a long and happy life. 893 01:34:57,539 --> 01:35:02,539 You deserve it. 894 01:35:31,998 --> 01:35:34,122 Blessed are you, Lord, 895 01:35:34,123 --> 01:35:37,038 king of the universe, 896 01:35:37,039 --> 01:35:41,622 who has sanctified us with His commandments 897 01:35:41,623 --> 01:35:45,330 and has saved us from the plague. 898 01:35:45,331 --> 01:35:49,455 Amen. 899 01:35:49,456 --> 01:35:54,456 Amen. 900 01:36:06,498 --> 01:36:09,955 Amen. 901 01:36:09,956 --> 01:36:14,956 's Survival. 902 01:36:28,831 --> 01:36:33,497 If the world were fair, 903 01:36:33,498 --> 01:36:38,038 I'd do the bows. 904 01:36:38,039 --> 01:36:41,955 But it is not. 905 01:36:41,956 --> 01:36:43,747 Arise. 906 01:36:43,748 --> 01:36:45,872 Rise, Isfahan heroes! 907 01:36:45,873 --> 01:36:50,873 We have to go to a celebration. 908 01:36:56,664 --> 01:36:58,913 A little wine? 909 01:36:58,914 --> 01:37:03,247 Pity. 910 01:37:03,248 --> 01:37:06,622 What is it? 911 01:37:06,623 --> 01:37:11,122 You have saved. You should be intoxicated by our gratitude. 912 01:37:11,123 --> 01:37:14,538 And, if not, my wine. 913 01:37:14,539 --> 01:37:19,539 - Sun Country. - Have fun, English. 914 01:37:29,623 --> 01:37:32,247 My father believed 915 01:37:32,248 --> 01:37:35,163 feelings and emotions 916 01:37:35,164 --> 01:37:39,872 they were not worthy of a true leader. 917 01:37:39,873 --> 01:37:43,830 Child, to get them out of my heart 918 01:37:43,831 --> 01:37:47,788 made me witness executions. 919 01:37:47,789 --> 01:37:51,872 Vi convicts plead for their lives. 920 01:37:51,873 --> 01:37:56,205 swarms of flies feasting with twisted bodies. 921 01:37:56,206 --> 01:37:59,413 But eventually 922 01:37:59,414 --> 01:38:03,663 got used to the images, the smell 923 01:38:03,664 --> 01:38:08,664 and yelling. 924 01:38:09,831 --> 01:38:13,247 After a while I felt nothing. 925 01:38:13,248 --> 01:38:16,038 My father had managed to turn death 926 01:38:16,039 --> 01:38:18,955 object of study. 927 01:38:18,956 --> 01:38:23,956 And now I am the Shah, king of all that is. 928 01:38:24,164 --> 01:38:28,830 The king of not feeling anything. 929 01:38:28,831 --> 01:38:31,955 How was your friend the hero? 930 01:38:31,956 --> 01:38:36,956 Karim. 931 01:38:37,873 --> 01:38:42,873 I will be your new friend, Jesse Benyamin ben. 932 01:38:44,039 --> 01:38:49,039 And maybe someday your death weep. 933 01:38:51,748 --> 01:38:55,622 When Aristotle said that the world had no beginning 934 01:38:55,623 --> 01:38:57,955 Said that there was no creator. 935 01:38:57,956 --> 01:39:00,830 I just wanted to acquit the creator 936 01:39:00,831 --> 01:39:05,831 have been idle. 937 01:39:12,039 --> 01:39:16,913 My apologies, Jesse. 938 01:39:16,914 --> 01:39:21,914 - Why? - By no interest in Aristotle. 939 01:39:24,248 --> 01:39:25,872 When the plague came 940 01:39:25,873 --> 01:39:30,873 were as powerless as the beach to the advancing sea. 941 01:39:31,081 --> 01:39:33,663 The tide covered us and took our people 942 01:39:33,664 --> 01:39:35,830 y could not do anything about it. 943 01:39:35,831 --> 01:39:38,997 You ask a medicine that can only practice Allah 944 01:39:38,998 --> 01:39:41,163 O Lord. 945 01:39:41,164 --> 01:39:45,247 Do you doubt his vocation? 946 01:39:45,248 --> 01:39:47,622 Every day and every night. 947 01:39:47,623 --> 01:39:52,580 In between work too to think about it. 948 01:39:52,581 --> 01:39:54,580 Just received new patients. 949 01:39:54,581 --> 01:39:57,622 Get you a broken hip, worms 950 01:39:57,623 --> 01:40:02,623 terminal or an acute case of bad belly. 951 01:40:09,623 --> 01:40:11,372 Good morning, sir. 952 01:40:11,373 --> 01:40:15,788 Benyamin ben 'm Jesse and with your permission, I'd treat you. 953 01:40:15,789 --> 01:40:20,330 Call me Qasim. 954 01:40:20,331 --> 01:40:24,080 I give him something for the pain, Qasim? 955 01:40:24,081 --> 01:40:28,247 Can I just talk to you? 956 01:40:28,248 --> 01:40:31,580 No, the opium stuns the senses. 957 01:40:31,581 --> 01:40:36,581 Then reject his generous offer. 958 01:40:38,248 --> 01:40:41,413 Could fall off the ladder. 959 01:40:41,414 --> 01:40:42,413 Can the ladder? 960 01:40:42,414 --> 01:40:47,414 The staircase which has my soul ascending to heaven. 961 01:40:48,664 --> 01:40:53,664 Is very close and is easy to fall off. 962 01:40:59,706 --> 01:41:04,622 Can I also examine and ask some questions? 963 01:41:04,623 --> 01:41:09,623 Will shorten the time before... 964 01:41:11,831 --> 01:41:13,372 Jesse, 965 01:41:13,373 --> 01:41:18,373 know I'm dying, right? 966 01:41:22,998 --> 01:41:26,580 Yes 967 01:41:26,581 --> 01:41:31,581 not want to scare you. 968 01:41:32,039 --> 01:41:35,580 Do me a favor? 969 01:41:35,581 --> 01:41:39,205 When I go, 970 01:41:39,206 --> 01:41:44,080 take my body to the tower and let for birds. 971 01:41:44,081 --> 01:41:46,455 Do not want to bury him or incinerated? 972 01:41:46,456 --> 01:41:51,456 The Zoroastrians leave their body to the vultures. 973 01:41:52,081 --> 01:41:57,081 They clean our soul of the material remains. 974 01:41:58,373 --> 01:42:00,538 What about the resurrection? 975 01:42:00,539 --> 01:42:02,205 Muslims, 976 01:42:02,206 --> 01:42:04,747 Jews 977 01:42:04,748 --> 01:42:06,830 Christians y 978 01:42:06,831 --> 01:42:10,872 doubt the immortality of the soul 979 01:42:10,873 --> 01:42:15,122 and want to take their bones, 980 01:42:15,123 --> 01:42:20,123 porsiacaso. 981 01:42:25,414 --> 01:42:29,038 Sure you do not care about your body? 982 01:42:29,039 --> 01:42:34,039 Why would God bother to peel 983 01:42:34,789 --> 01:42:38,205 if you can catch. 984 01:42:38,206 --> 01:42:43,206 The fruit inside? 985 01:42:47,456 --> 01:42:51,747 Jesse... 986 01:42:51,748 --> 01:42:56,748 Jesse... 987 01:43:04,581 --> 01:43:09,581 Thank you. 988 01:43:27,956 --> 01:43:32,956 I hope you find your paradise, man. 989 01:43:41,873 --> 01:43:46,873 Mother, have pity on me. 990 01:45:48,206 --> 01:45:53,206 I have not we lie together. 991 01:45:55,039 --> 01:45:58,997 Have to wait a little longer. 992 01:45:58,998 --> 01:46:03,455 Why? 993 01:46:03,456 --> 01:46:06,497 Impure are my days. 994 01:46:06,498 --> 01:46:11,330 My husband would dirty . 995 01:46:11,331 --> 01:46:14,372 Yet? 996 01:46:14,373 --> 01:46:15,955 I'm sorry. 997 01:46:15,956 --> 01:46:18,163 It's okay. 998 01:46:18,164 --> 01:46:23,164 I'll tell you servant to prepare the bed in another room. 999 01:46:25,373 --> 01:46:27,872 The lungs are 1000 01:46:27,873 --> 01:46:31,580 a large circle where the heart lies, 1001 01:46:31,581 --> 01:46:33,205 and stomach forward. 1002 01:46:33,206 --> 01:46:35,705 And there is a tube leading from the throat 1003 01:46:35,706 --> 01:46:38,163 to the lungs and stomach. 1004 01:46:38,164 --> 01:46:40,830 So, gentlemen. Lungs. 1005 01:46:40,831 --> 01:46:42,122 Heart. 1006 01:46:42,123 --> 01:46:43,455 Stomach. 1007 01:46:43,456 --> 01:46:44,538 Tube. 1008 01:46:44,539 --> 01:46:47,538 Sin Why has Allah punished us with plague? 1009 01:46:47,539 --> 01:46:52,539 Why did die our women and children? 1010 01:46:53,581 --> 01:46:55,455 I tell 1011 01:46:55,456 --> 01:46:59,455 are the sins committed daily in college 1012 01:46:59,456 --> 01:47:03,747 those corrupt philosophers of our city. 1013 01:47:03,748 --> 01:47:05,622 Allah wishes 1014 01:47:05,623 --> 01:47:10,497 Finally open our eyes and look facing the enemy. 1015 01:47:10,498 --> 01:47:14,122 Gives us knowledge and wisdom. 1016 01:47:14,123 --> 01:47:18,163 His grace enables us to recognize 1017 01:47:18,164 --> 01:47:23,164 responsible for our misery. 1018 01:47:50,123 --> 01:47:52,205 MWÚÍ ", what 1019 01:47:52,206 --> 01:47:54,788 - Where have you been all night - Working in the library 1020 01:47:54,789 --> 01:47:59,789 ?... The whole city is up The mullahs have taken the streets 1021 01:48:01,873 --> 01:48:05,330 You the wrong side, Davout 1022 01:48:05,331 --> 01:48:08,830 Maybe 1023 01:48:08,831 --> 01:48:12,997 Someday a Koranic school will emerge from these unholy walls 1024 01:48:12,998 --> 01:48:17,998 and if Allah wants to be your dean 1025 01:48:39,456 --> 01:48:44,456 I bring the word of God, father of all Seljuks 1026 01:48:46,498 --> 01:48:51,498 I give his sword, safeguarding peace 1027 01:48:53,956 --> 01:48:57,788 Faithful Isfahan need your help. 1028 01:48:57,789 --> 01:49:02,788 You promised a chaotic avid city a strong ruler. 1029 01:49:02,789 --> 01:49:06,497 Like a man dying of thirst is hungry for water. 1030 01:49:06,498 --> 01:49:08,955 With the Shah, Isfahan City 1031 01:49:08,956 --> 01:49:10,663 adrift in the desert 1032 01:49:10,664 --> 01:49:13,913 rotting in vice and apostasy. 1033 01:49:13,914 --> 01:49:18,413 Seljuk But when the shah and his throw Jews 1034 01:49:18,414 --> 01:49:22,163 we set our faith in Isfahan 1035 01:49:22,164 --> 01:49:24,497 - will return and build. - And the Seljuks? 1036 01:49:24,498 --> 01:49:29,413 Could conquer all Persia. Isfahan is the first step. 1037 01:49:29,414 --> 01:49:32,372 Wait for my army in 10 days. 1038 01:49:32,373 --> 01:49:37,373 Be a great honor. 1039 01:49:43,873 --> 01:49:48,873 Benyamin ben Jesse, have to join. 1040 01:49:52,373 --> 01:49:55,955 Have attacked and killed countless people. 1041 01:49:55,956 --> 01:49:59,622 All surrounding villages have been deserted for fear. 1042 01:49:59,623 --> 01:50:04,623 Finally over my boredom. 1043 01:50:08,664 --> 01:50:13,664 The blood is still fresh. 1044 01:50:17,498 --> 01:50:19,122 's Beautiful. 1045 01:50:19,123 --> 01:50:22,330 Should capture it, sir. Take him to his palace. 1046 01:50:22,331 --> 01:50:26,080 So that becomes old and fat in a golden cage? 1047 01:50:26,081 --> 01:50:29,580 No, deserves a glorious death. 1048 01:50:29,581 --> 01:50:31,288 No nay. 1049 01:50:31,289 --> 01:50:34,955 - Lord, what does? - Quiet, English. 1050 01:50:34,956 --> 01:50:39,956 Animals that eat human us greatly respect. 1051 01:50:45,081 --> 01:50:50,081 Allah Has created an animal only more than you? 1052 01:51:02,081 --> 01:51:07,081 Your eyes are still of this world, Benyamin ben Jesse . 1053 01:51:08,539 --> 01:51:11,872 The other is much better. 1054 01:51:11,873 --> 01:51:16,873 Only road to excess leads to the palace of wisdom. 1055 01:51:22,373 --> 01:51:25,913 It hurt. Should examine. 1056 01:51:25,914 --> 01:51:29,330 Our Lord is health itself, 1057 01:51:29,331 --> 01:51:34,331 and in any case the disease feared. 1058 01:51:34,956 --> 01:51:38,663 Next, fill your desire. 1059 01:51:38,664 --> 01:51:41,247 They are very beautiful, sir, but... 1060 01:51:41,248 --> 01:51:45,705 But... 1061 01:51:45,706 --> 01:51:50,163 The bodies of women do not attract. 1062 01:51:50,164 --> 01:51:55,164 Am I right? 1063 01:52:02,039 --> 01:52:05,455 Should return soon. 1064 01:52:05,456 --> 01:52:09,830 Only sah hearing ends. 1065 01:52:09,831 --> 01:52:13,538 Do you sah? 1066 01:52:13,539 --> 01:52:16,205 No. 1067 01:52:16,206 --> 01:52:21,206 I get bored after one day. 1068 01:52:38,331 --> 01:52:41,913 May I examine your wife in private? 1069 01:52:41,914 --> 01:52:46,914 Clear. 1070 01:53:21,706 --> 01:53:25,663 I would like to congratulate her husband. 1071 01:53:25,664 --> 01:53:30,080 But there is no reason, right? 1072 01:53:30,081 --> 01:53:35,081 You know who compliment. 1073 01:53:38,248 --> 01:53:41,622 - Her husband repudiate. - It's what I want most. 1074 01:53:41,623 --> 01:53:44,163 Do not be naive. 1075 01:53:44,164 --> 01:53:47,205 The older deliver and judge 1076 01:53:47,206 --> 01:53:52,206 - and we know the sentence. - I want to go home. 1077 01:53:58,456 --> 01:54:00,830 Is his only chance. 1078 01:54:00,831 --> 01:54:05,831 Must lie with her husband tonight. 1079 01:54:08,539 --> 01:54:13,539 I'm back, man. 's Work. 1080 01:55:15,914 --> 01:55:20,914 Rebecca? 1081 01:55:21,331 --> 01:55:24,663 Rebecca? 1082 01:55:24,664 --> 01:55:29,664 Rebecca? 1083 01:56:12,831 --> 01:56:14,705 Always knew you were an impostor. 1084 01:56:14,706 --> 01:56:19,205 But I would have never imagined also were a necromancer. 1085 01:56:19,206 --> 01:56:24,206 Take him. 1086 01:56:44,164 --> 01:56:47,413 Jesse! 1087 01:56:47,414 --> 01:56:49,622 Rebecca. 1088 01:56:49,623 --> 01:56:54,623 The time has tell your secrets to your husband arrived. 1089 01:56:54,998 --> 01:56:59,622 Have no right to stop me. The Shah will punish you. 1090 01:56:59,623 --> 01:57:04,623 Shah time is over. Now is one God. 1091 01:57:14,289 --> 01:57:18,622 Can not be God's will kill an unborn . Does the rejection? 1092 01:57:18,623 --> 01:57:23,623 The child is not yours. What do you care bastard English? 1093 01:57:24,664 --> 01:57:25,497 Mirdin! 1094 01:57:25,498 --> 01:57:29,163 Have Rebecca condemned for adultery! The kill! 1095 01:57:29,164 --> 01:57:32,663 You promised me you'd be a good Jew. Do not you would approach it. 1096 01:57:32,664 --> 01:57:37,664 But you have dishonored and now expecting a child. 1097 01:57:42,998 --> 01:57:47,998 What you do, Jesse? 1098 01:57:52,706 --> 01:57:57,706 That the witness Davout Hossein nancy. 1099 01:58:03,539 --> 01:58:06,497 These men have committed a crime against Allah 1100 01:58:06,498 --> 01:58:11,498 have defiled a corpse and committed necromancy. 1101 01:58:17,123 --> 01:58:20,872 What evidence does the prosecution? 1102 01:58:20,873 --> 01:58:23,288 've Documented their misdeeds. 1103 01:58:23,289 --> 01:58:28,289 Drawings from inside the body! 1104 01:58:30,581 --> 01:58:35,581 That hakim Ibn Sina and his Jewish student opened for it. 1105 01:58:47,581 --> 01:58:49,913 Where have gone those drawings? 1106 01:58:49,914 --> 01:58:52,413 From the house of Ibn Sina, I have registered. 1107 01:58:52,414 --> 01:58:53,413 Liar! 1108 01:58:53,414 --> 01:58:58,414 The drawings did. I took them off me. 1109 01:58:59,873 --> 01:59:04,122 Are you sure they are not the result of imagination 1110 01:59:04,123 --> 01:59:06,247 or opium hallucination? 1111 01:59:06,248 --> 01:59:11,248 See for yourself. 1112 01:59:29,206 --> 01:59:32,497 This is an example of the unholy madrassa! 1113 01:59:32,498 --> 01:59:35,497 This is an example of the wicked Jews studying there! 1114 01:59:35,498 --> 01:59:38,163 This is a sample of his wicked teacher! 1115 01:59:38,164 --> 01:59:39,663 No! 1116 01:59:39,664 --> 01:59:42,622 I dissected the corpse alone. 1117 01:59:42,623 --> 01:59:45,622 I could not have done without your permission . 1118 01:59:45,623 --> 01:59:50,538 Although Ibn Sina did not argue knife or pen, 1119 01:59:50,539 --> 01:59:55,539 Ibn Sina is involved. 1120 02:00:02,039 --> 02:00:07,039 There can only be one verdict a cruel crime. 1121 02:00:09,998 --> 02:00:14,830 The court will sentence the two to death. 1122 02:00:14,831 --> 02:00:17,413 No! You are wrong! 1123 02:00:17,414 --> 02:00:20,247 Is most cultivated man of our time! 1124 02:00:20,248 --> 02:00:23,413 This involves let the Jews to our city! 1125 02:00:23,414 --> 02:00:28,414 Emponzoñan souls! They undermine our faith! 1126 02:00:29,498 --> 02:00:31,413 I do not soyjudío! 1127 02:00:31,414 --> 02:00:33,538 I do not soyjudío! 1128 02:00:33,539 --> 02:00:38,539 I do not soyjudío ! I do not soyjudío! 1129 02:00:38,956 --> 02:00:43,538 What? 1130 02:00:43,539 --> 02:00:48,539 Not soyjudío! 1131 02:00:50,706 --> 02:00:55,706 The Jewish community does not deserve your anger. 1132 02:00:58,081 --> 02:01:03,081 My name's not ben Benyamin Jesse. 1133 02:01:06,123 --> 02:01:11,123 My name is Rob Cole. 1134 02:01:15,789 --> 02:01:20,288 I am a Christian. 1135 02:01:20,289 --> 02:01:23,538 I was baptized in an English church 1136 02:01:23,539 --> 02:01:25,872 on behalf of the Father 1137 02:01:25,873 --> 02:01:28,288 delHüo 1138 02:01:28,289 --> 02:01:33,289 and the Holy Spirit. 1139 02:01:35,081 --> 02:01:38,622 Great performance. 1140 02:01:38,623 --> 02:01:40,788 True. 1141 02:01:40,789 --> 02:01:45,789 Did you check? 1142 02:01:54,873 --> 02:01:59,873 Seems to me a Jew. 1143 02:01:59,998 --> 02:02:04,998 Enough of this farce. Take them away. 1144 02:02:14,373 --> 02:02:16,288 Forgive. 1145 02:02:16,289 --> 02:02:19,372 How do you want me to forgive you, my best student , 1146 02:02:19,373 --> 02:02:24,373 whom God gave this talent and a unique gift? 1147 02:02:24,956 --> 02:02:28,038 You were in debt 1148 02:02:28,039 --> 02:02:31,038 science of healing 1149 02:02:31,039 --> 02:02:33,997 and you had got old Rob Cole. 1150 02:02:33,998 --> 02:02:37,622 You had the duty to live long and heal hundreds. 1151 02:02:37,623 --> 02:02:40,872 But you've been foolish 1152 02:02:40,873 --> 02:02:45,873 and now you will die for it. 1153 02:03:09,623 --> 02:03:14,623 How is it? 1154 02:03:17,081 --> 02:03:22,081 Why inside? 1155 02:03:25,539 --> 02:03:29,663 It is both 1156 02:03:29,664 --> 02:03:33,080 beautiful 1157 02:03:33,081 --> 02:03:34,497 and frightening. 1158 02:03:34,498 --> 02:03:35,705 More. 1159 02:03:35,706 --> 02:03:38,163 - I saw the heart. - Descríbemelo. 1160 02:03:38,164 --> 02:03:41,163 Has two cameras and an impassable wall between them. 1161 02:03:41,164 --> 02:03:44,580 - How to pass across the blood? - For the lungs, I think. 1162 02:03:44,581 --> 02:03:49,581 Then all our theories on the circulation are incorrect. 1163 02:03:51,623 --> 02:03:53,830 Master 1164 02:03:53,831 --> 02:03:56,038 is nothing like the books. 1165 02:03:56,039 --> 02:03:57,455 None. 1166 02:03:57,456 --> 02:03:59,663 More. 1167 02:03:59,664 --> 02:04:02,080 Do not miss a single detail. 1168 02:04:02,081 --> 02:04:05,622 Seemed to be infected as a toe or something. 1169 02:04:05,623 --> 02:04:10,623 One was inside and I think that's what killed him. 1170 02:04:32,706 --> 02:04:36,372 I have sent for you. 1171 02:04:36,373 --> 02:04:39,580 I was entertained trial. 1172 02:04:39,581 --> 02:04:43,580 Already been told. 1173 02:04:43,581 --> 02:04:48,581 First preacher and now judge. 1174 02:04:48,998 --> 02:04:50,872 What next? 1175 02:04:50,873 --> 02:04:55,747 I serve Allah wherever he sends me. 1176 02:04:55,748 --> 02:04:59,913 Much pride to be a humble servant. 1177 02:04:59,914 --> 02:05:03,622 Should get his head in front of the feet. 1178 02:05:03,623 --> 02:05:08,080 But I will not give 1179 02:05:08,081 --> 02:05:11,538 fame martyr. 1180 02:05:11,539 --> 02:05:13,455 Have I brought you here to tell me 1181 02:05:13,456 --> 02:05:18,456 all you do not want to for fear of ? 1182 02:05:19,831 --> 02:05:24,247 Liberate Ibn Sina. Immediately. 1183 02:05:24,248 --> 02:05:29,248 Revoke judgment Allah would be blasphemy. 1184 02:05:29,706 --> 02:05:34,706 It would require someone with more courage than I do. 1185 02:05:34,748 --> 02:05:38,580 Someone unafraid of the wrath of God. 1186 02:05:38,581 --> 02:05:42,872 O Seljuk army which is now before the walls 1187 02:05:42,873 --> 02:05:47,873 for freedom from tyranny. 1188 02:06:01,914 --> 02:06:06,914 Close the gates! 1189 02:06:27,414 --> 02:06:30,330 Thank you, Master, 1190 02:06:30,331 --> 02:06:32,288 for everything he has taught me. 1191 02:06:32,289 --> 02:06:35,830 Thanks, Rob Cole, 1192 02:06:35,831 --> 02:06:40,831 for all that you have learned. 1193 02:07:08,123 --> 02:07:13,123 Come! 1194 02:07:31,331 --> 02:07:34,872 Hakims 1195 02:07:34,873 --> 02:07:39,873 agree. 1196 02:07:40,789 --> 02:07:45,789 I have a bad belly 1197 02:07:50,581 --> 02:07:55,581 and I will not live to see another sunrise. 1198 02:08:00,414 --> 02:08:02,872 Only you 1199 02:08:02,873 --> 02:08:06,663 saw the cause of this disease with your own eyes. 1200 02:08:06,664 --> 02:08:11,247 I will open and get it out. 1201 02:08:11,248 --> 02:08:12,872 Impossible. 1202 02:08:12,873 --> 02:08:17,873 - I've done it before. - On a dead sun country. 1203 02:08:27,248 --> 02:08:31,580 If the sun sets in the country tonight, 1204 02:08:31,581 --> 02:08:34,497 the army will surrender to the Seljuks 1205 02:08:34,498 --> 02:08:39,498 and mullahs kill anyone who gets in your way, 1206 02:08:39,748 --> 02:08:41,663 especially the Jews. 1207 02:08:41,664 --> 02:08:46,664 Or a Christian does not care fate of the Jews? 1208 02:08:47,664 --> 02:08:52,664 But you must help me. 1209 02:09:07,289 --> 02:09:08,538 Simply ! 1210 02:09:08,539 --> 02:09:12,580 That woman is under the protection sah staff. Leave her alone. 1211 02:09:12,581 --> 02:09:15,413 Who is Mirdin Askari? 1212 02:09:15,414 --> 02:09:18,163 Here. 1213 02:09:18,164 --> 02:09:20,622 Mirdin! Where is Rebecca? 1214 02:09:20,623 --> 02:09:24,372 's With my mother. 1215 02:09:24,373 --> 02:09:25,455 Need your help. 1216 02:09:25,456 --> 02:09:28,497 Do not know why help a liar traitor like you. 1217 02:09:28,498 --> 02:09:31,163 The shah is bad belly. 1218 02:09:31,164 --> 02:09:36,164 Then you need my help or anyone else . Die. 1219 02:09:37,748 --> 02:09:39,205 Master? 1220 02:09:39,206 --> 02:09:44,206 Let's open the shah and you get the bad. 1221 02:09:46,664 --> 02:09:48,205 Are you crazy? 1222 02:09:48,206 --> 02:09:53,206 Yes, we have become a little crazy . Your turn. 1223 02:09:58,581 --> 02:10:00,913 Take your men. 1224 02:10:00,914 --> 02:10:05,747 Someone has to punish you if you're wrong. 1225 02:10:05,748 --> 02:10:10,748 Survive not want your loved sah. 1226 02:10:20,289 --> 02:10:25,289 English. 1227 02:10:26,498 --> 02:10:30,205 Tonight you're the sah 1228 02:10:30,206 --> 02:10:35,206 and your subject. 1229 02:10:40,164 --> 02:10:45,164 Not have much time. 1230 02:10:57,623 --> 02:11:02,623 We take our soldiers and situate on the crest 1231 02:11:03,123 --> 02:11:05,122 wait for 1232 02:11:05,123 --> 02:11:06,788 here. 1233 02:11:06,789 --> 02:11:09,955 Are the sins of the Jews, who take advantage of all 1234 02:11:09,956 --> 02:11:13,413 shielded under the protection of the man 1235 02:11:13,414 --> 02:11:15,455 allowing all sins. 1236 02:11:15,456 --> 02:11:18,455 Seljuk Our friends need our help. 1237 02:11:18,456 --> 02:11:22,372 While breached through the walls of our prison from outside 1238 02:11:22,373 --> 02:11:26,163 us with the clean up fire from within. 1239 02:11:26,164 --> 02:11:29,997 That Hashem be with us at this difficult time. 1240 02:11:29,998 --> 02:11:33,163 Hazard. 1241 02:11:33,164 --> 02:11:36,497 While our enemies rise up against us, 1242 02:11:36,498 --> 02:11:39,622 give strength to our congregation 1243 02:11:39,623 --> 02:11:42,205 SENON 1244 02:11:42,206 --> 02:11:44,622 and help your children 1245 02:11:44,623 --> 02:11:49,623 to be united as one. 1246 02:11:55,706 --> 02:11:57,913 Now 1247 02:11:57,914 --> 02:12:01,163 We can throw stones the right people. 1248 02:12:01,164 --> 02:12:06,164 Master, hand me the knife. 1249 02:12:33,331 --> 02:12:38,331 Keep the wound open. 1250 02:12:47,581 --> 02:12:49,122 See? 1251 02:12:49,123 --> 02:12:51,247 A lot of blood. 1252 02:12:51,248 --> 02:12:55,038 How's the heart? 1253 02:12:55,039 --> 02:13:00,039 Fuene. 1254 02:13:12,748 --> 02:13:17,748 Mirdin! Duérmele! 1255 02:13:36,331 --> 02:13:41,331 I think... 1256 02:13:43,456 --> 02:13:48,456 Maestro, the scalpel. 1257 02:15:24,456 --> 02:15:29,456 Burn them like rats! Let the smoke out! 1258 02:16:16,289 --> 02:16:21,289 Now you have to bandage. 1259 02:16:34,498 --> 02:16:39,498 Lord, if there is any chance of survival , must rest. 1260 02:16:40,748 --> 02:16:45,748 The time of my departure is already written. 1261 02:16:47,831 --> 02:16:50,788 Thank you, 1262 02:16:50,789 --> 02:16:53,705 the angel of death 1263 02:16:53,706 --> 02:16:58,038 not find me in bed like an old , 1264 02:16:58,039 --> 02:17:02,997 but on the battlefield, like a king. 1265 02:17:02,998 --> 02:17:05,372 I have made a gift 1266 02:17:05,373 --> 02:17:09,288 now I'll do one. 1267 02:17:09,289 --> 02:17:11,955 Get your people to this goal. 1268 02:17:11,956 --> 02:17:14,413 My guards will escort you. 1269 02:17:14,414 --> 02:17:19,414 From here the way is clear to the mountains. 1270 02:17:20,414 --> 02:17:25,414 How I remember, English? 1271 02:17:25,748 --> 02:17:30,748 How friend or a tyrant? 1272 02:17:31,248 --> 02:17:36,248 As both. 1273 02:18:42,289 --> 02:18:45,413 Quick, the mullahs are gone. Now the road is safe. 1274 02:18:45,414 --> 02:18:47,872 PoraquL. 1275 02:18:47,873 --> 02:18:51,122 Come on, we have to move. Fast! 1276 02:18:51,123 --> 02:18:56,123 Fast. 1277 02:19:16,081 --> 02:19:20,288 This is it, master. What do we do now? 1278 02:19:20,289 --> 02:19:22,038 To the east gate. Do not PAREIS. 1279 02:19:22,039 --> 02:19:25,205 Do not PAREIS until the city is a dot behind you. 1280 02:19:25,206 --> 02:19:30,206 At this door! 1281 02:19:44,873 --> 02:19:49,873 Perfect? 1282 02:19:57,248 --> 02:20:01,497 Let write the verses of a poem. 1283 02:20:01,498 --> 02:20:06,498 Let win a place in a box. 1284 02:20:30,539 --> 02:20:35,539 - Where is Ibn Sina? - I saw him at the madrassa. 1285 02:21:45,706 --> 02:21:50,706 Ibn Sina? ? 1286 02:21:51,373 --> 02:21:56,373 In my dreams 1287 02:21:56,831 --> 02:22:01,831 hoped the young estudiasen here a thousand years 1288 02:22:04,164 --> 02:22:07,622 y honorasen my memory. 1289 02:22:07,623 --> 02:22:10,497 Such vanity should be consumed in the flames. 1290 02:22:10,498 --> 02:22:13,247 Another ruler built his university. 1291 02:22:13,248 --> 02:22:18,248 'm Too old to flatter and bowing. 1292 02:22:26,831 --> 02:22:31,831 What have you done? 1293 02:22:49,956 --> 02:22:51,580 Call it 1294 02:22:51,581 --> 02:22:56,581 your final exam, Rob Cole. 1295 02:22:56,789 --> 02:23:01,288 Because there is nothing to fear. 1296 02:23:01,289 --> 02:23:04,788 Death is no more than a threshold to be crossed . 1297 02:23:04,789 --> 02:23:08,205 To the silence after the last heartbeat 1298 02:23:08,206 --> 02:23:12,455 marchándonos 1299 02:23:12,456 --> 02:23:15,538 with the last breath 1300 02:23:15,539 --> 02:23:20,539 towards eternal peace. 1301 02:23:30,414 --> 02:23:32,955 Corrects my mistakes. 1302 02:23:32,956 --> 02:23:35,330 Add your diagrams 1303 02:23:35,331 --> 02:23:40,331 and show the world what you've learned here. 1304 02:23:47,414 --> 02:23:52,414 Hakim Robert Cole. 1305 02:24:12,331 --> 02:24:16,497 Master. 1306 02:24:16,498 --> 02:24:20,288 Now let me case for once in life 1307 02:24:20,289 --> 02:24:25,289 and go. 1308 02:26:22,581 --> 02:26:27,372 Can we go home? 1309 02:26:27,373 --> 02:26:30,913 Where? 1310 02:26:30,914 --> 02:26:33,872 Wherever. 1311 02:26:33,873 --> 02:26:38,873 Now our home is with you. 1312 02:26:39,081 --> 02:26:41,455 I miss him already. 1313 02:26:41,456 --> 02:26:46,456 No. Nobody dies while you remember. 1314 02:26:46,998 --> 02:26:50,288 Your spirit will live 1315 02:26:50,289 --> 02:26:55,289 up to you but keep it alive. 1316 02:26:55,456 --> 02:27:00,456 How do I do? 1317 02:27:00,789 --> 02:27:05,789 I know a great doctor. 1318 02:27:12,706 --> 02:27:17,163 These eyes have seen all that the Lord has put in the world 1319 02:27:17,164 --> 02:27:21,913 and some terrible things that no man should see. 1320 02:27:21,914 --> 02:27:24,622 But nowhere I have seen 1321 02:27:24,623 --> 02:27:29,372 this many pretty girls and here in lovely London. 1322 02:27:29,373 --> 02:27:34,373 Come near! Shut up and listen! 1323 02:27:37,623 --> 02:27:41,163 What? Is that there is no patients in this hole? 1324 02:27:41,164 --> 02:27:43,455 All patients are in the hospital. 1325 02:27:43,456 --> 02:27:45,205 - In the what? - In the hospital. 1326 02:27:45,206 --> 02:27:49,372 - I built a physician East. - Eastern Which Doctor? 1327 02:27:49,373 --> 02:27:52,872 Dr. Cole! 1328 02:27:52,873 --> 02:27:54,830 ? Cole? 1329 02:27:54,831 --> 02:27:59,831 He, his wife and a bunch of Jews. Can cure everything. 1330 02:28:05,039 --> 02:28:08,997 What smartass! 1331 02:28:08,998 --> 02:28:10,247 Toma. 1332 02:28:10,248 --> 02:28:13,663 Take me there. Tell me how it is. 1333 02:28:13,664 --> 02:28:15,205 I went by a fever. 1334 02:28:15,206 --> 02:28:19,413 You get a comfortable bed to lie, hot food and magical medicine. 1335 02:28:19,414 --> 02:28:21,622 Some plays music. 1336 02:28:21,623 --> 02:28:22,872 And get what? 1337 02:28:22,873 --> 02:28:25,580 Dr. Cole comes to see you every afternoon 1338 02:28:25,581 --> 02:28:30,581 y, if you ask, juggles and has fantastic stories. 1339 02:28:30,831 --> 02:28:33,330 With lions and horses 1340 02:28:33,331 --> 02:28:34,747 with humps on its back 1341 02:28:34,748 --> 02:28:38,497 And hawks can partirle a man's skull with its beak. 1342 02:28:38,498 --> 02:28:41,747 - And his wife, how is it? - Delicious. 1343 02:28:41,748 --> 02:28:47,000 - What do you know? What are you, nine years? - Way! I have ten!