1
00:00:51,010 --> 00:01:03,017
In the dark ages the art of healing developed in the roman era
has been widely forgotten in Europe.
2
00:01:03,939 --> 00:01:13,493
There are no doctors, no hospitals,
only travelling barbers with poor knowledge.
3
00:01:15,139 --> 00:01:25,093
At the same time on the other side of the world
medical science is prospering.
4
00:01:28,540 --> 00:01:36,493
Based on the novel by
Noah Gordon
5
00:01:39,920 --> 00:01:51,021
The Physician
6
00:03:39,164 --> 00:03:41,330
Back and forth, up and down,
7
00:03:41,331 --> 00:03:45,080
from east to west over a hundred years.
8
00:03:45,081 --> 00:03:49,247
But I've never had the pleasure of seeing such a multitude
9
00:03:49,248 --> 00:03:52,497
Girl so pretty
10
00:03:52,498 --> 00:03:57,498
as here in the wonderful
Roughdovender.
11
00:03:58,414 --> 00:04:01,372
This I really like,
12
00:04:01,373 --> 00:04:06,373
because here always get the best eggs.
13
00:04:15,498 --> 00:04:18,080
Ladies and gentlemen, broken bones
14
00:04:18,081 --> 00:04:20,663
rotting teeth
15
00:04:20,664 --> 00:04:22,497
and useless stumps.
16
00:04:22,498 --> 00:04:27,122
From
pustules on the back to black lung fluids.
17
00:04:27,123 --> 00:04:32,080
Whatever bad
conjure the devil to attack Christians
18
00:04:32,081 --> 00:04:35,913
I and only I have the cure.
19
00:04:35,914 --> 00:04:40,372
I and only I have the cure!
20
00:04:40,373 --> 00:04:41,997
This bread is mine!
21
00:04:41,998 --> 00:04:45,955
Go up, go up,
I need to do to you.
22
00:04:45,956 --> 00:04:50,830
Our Lord, have mercy on us, your children
poorest.
23
00:04:50,831 --> 00:04:55,788
Protect my Rob
the idea that you can fight with the elderly.
24
00:04:55,789 --> 00:04:58,497
Apart stinky finger using my Samuel
25
00:04:58,498 --> 00:05:00,413
to pump the snot on the table.
26
00:05:00,414 --> 00:05:03,497
And make my little Anne
wait for the end of blessing
27
00:05:03,498 --> 00:05:07,080
before getting a single
breadcrumbs in the mouth.
28
00:05:07,081 --> 00:05:12,081
Amen.
29
00:05:14,164 --> 00:05:15,872
Mom?
30
00:05:15,873 --> 00:05:20,873
Nothing.
31
00:05:43,164 --> 00:05:46,330
Mom?
32
00:05:46,331 --> 00:05:49,372
Mom!
33
00:05:49,373 --> 00:05:51,913
Sir, stop it.
34
00:05:51,914 --> 00:05:56,914
Mom!
35
00:06:20,164 --> 00:06:21,913
Quick, my mother needs help.
36
00:06:21,914 --> 00:06:24,455
- Get out! I'm not.
- Please healer.
37
00:06:24,456 --> 00:06:26,247
To hell the "please"!
38
00:06:26,248 --> 00:06:30,080
What I care about other slut
sick of people in this dump?
39
00:06:30,081 --> 00:06:32,788
Get out! Come back tomorrow
if not yet dead.
40
00:06:32,789 --> 00:06:34,663
Out of my cart!
41
00:06:34,664 --> 00:06:38,247
Lavo this sinful heart with this holy oil.
42
00:06:38,248 --> 00:06:42,247
In the name of the Father, Son and
Holy Spirit...
43
00:06:42,248 --> 00:06:43,163
Amen.
44
00:06:43,164 --> 00:06:45,705
Quick!
45
00:06:45,706 --> 00:06:50,247
Mom, I brought the healer healing you
.
46
00:06:50,248 --> 00:06:52,497
Why are you here?
47
00:06:52,498 --> 00:06:57,498
If you have brought too late
48
00:06:59,998 --> 00:07:02,122
for me.
49
00:07:02,123 --> 00:07:06,372
No cure for what besieged,
more than the grace of God.
50
00:07:06,373 --> 00:07:10,663
Anything else would be witchcraft.
51
00:07:10,664 --> 00:07:14,122
Amen, Father.
I have removed the words from his mouth.
52
00:07:14,123 --> 00:07:15,288
No, please!
53
00:07:15,289 --> 00:07:19,497
Does anyone question the authority of the Holy Church
?
54
00:07:19,498 --> 00:07:24,498
Father, not me.
55
00:07:28,914 --> 00:07:31,663
Our God and Jesus Christ,
56
00:07:31,664 --> 00:07:34,663
have mercy on us.
57
00:07:34,664 --> 00:07:39,664
Give us back our mother.
58
00:07:40,081 --> 00:07:45,081
We need it more than you.
59
00:07:46,081 --> 00:07:48,163
Please, Lord.
60
00:07:48,164 --> 00:07:53,164
Please God.
61
00:08:04,331 --> 00:08:08,455
Tools are the
who is carrying the child.
62
00:08:08,456 --> 00:08:11,705
- Can lead to the two children.
- You can sleep in the barn.
63
00:08:11,706 --> 00:08:13,788
Why not carried all three?
64
00:08:13,789 --> 00:08:18,330
The biggest is great.
We have no food for him.
65
00:08:18,331 --> 00:08:23,331
Do not cry, Samuel.
Mother is always with us.
66
00:08:25,206 --> 00:08:30,206
Come on.
67
00:08:30,248 --> 00:08:33,497
Come! Come!
68
00:08:33,498 --> 00:08:38,498
Rob!
69
00:08:42,414 --> 00:08:44,372
ÍVEHQa!
70
00:08:44,373 --> 00:08:46,538
ÍVEHQa!
71
00:08:46,539 --> 00:08:50,288
I took this Penny
I is due rites.
72
00:08:50,289 --> 00:08:52,622
Where Am I Going?
73
00:08:52,623 --> 00:08:57,623
Pray to the Almighty to guide you.
74
00:09:22,039 --> 00:09:27,039
- I care for the horse. I know a lot.
- I feel it in my soul.
75
00:10:08,414 --> 00:10:09,913
Who is it?
76
00:10:09,914 --> 00:10:11,372
Show yourself!
77
00:10:11,373 --> 00:10:16,373
Before we leave the three and you rajemos
!
78
00:10:22,206 --> 00:10:25,247
How have you been there?
79
00:10:25,248 --> 00:10:27,372
The horse is very slow.
80
00:10:27,373 --> 00:10:29,122
Baja!
81
00:10:29,123 --> 00:10:33,122
- Please, just tonight.
- No.
82
00:10:33,123 --> 00:10:36,455
here Get that smelly ass.
83
00:10:36,456 --> 00:10:41,456
- Please.
- No.
84
00:10:47,414 --> 00:10:52,372
Could you have saved?
85
00:10:52,373 --> 00:10:57,373
No cure for bad belly.
86
00:11:00,539 --> 00:11:04,580
- Does your mother still alive?
- No. He died the parirme.
87
00:11:04,581 --> 00:11:06,455
- Do you have family?
- No.
88
00:11:06,456 --> 00:11:09,330
Who do you talk when you're alone?
89
00:11:09,331 --> 00:11:14,331
No one. A sleeping.
See if you shut up already.
90
00:11:33,873 --> 00:11:38,330
I have seen all that the Lord has given us to
see.
91
00:11:38,331 --> 00:11:43,331
Y terrible things that no man
Earth should see.
92
00:11:45,248 --> 00:11:50,248
So here
I can introduce myself and tell.
93
00:11:50,748 --> 00:11:55,413
I'll start
hands before I kill you!
94
00:11:55,414 --> 00:11:57,622
Only healed a wound.
95
00:11:57,623 --> 00:11:59,788
I've never had the pleasure
96
00:11:59,789 --> 00:12:04,789
crowd to see such beautiful girls.
97
00:12:07,539 --> 00:12:11,163
Not so harmed by detuned songs
98
00:12:11,164 --> 00:12:16,164
Ethelweller as here.
99
00:12:18,706 --> 00:12:20,288
Seems broken.
100
00:12:20,289 --> 00:12:25,289
For three pence you'll fix it.
Come see us at market.
101
00:12:25,373 --> 00:12:26,997
I have not seen girls more...
102
00:12:26,998 --> 00:12:29,997
- You've already said!
- Shut up!
103
00:12:29,998 --> 00:12:31,580
My juggler!
104
00:12:31,581 --> 00:12:35,205
I found him at the bottom of a well.
105
00:12:35,206 --> 00:12:38,747
The show is free, and the treatment almost
.
106
00:12:38,748 --> 00:12:42,580
- Where were you?
- House Call.
107
00:12:42,581 --> 00:12:45,663
A spoonful of powder kidney each morning
108
00:12:45,664 --> 00:12:48,205
washes out kidney problems.
109
00:12:48,206 --> 00:12:53,205
For the forgetful, hang neck
hoopoe language.
110
00:12:53,206 --> 00:12:55,455
- And there is a potion...
- This is witchcraft!
111
00:12:55,456 --> 00:12:58,247
I took the plants at full moon.
112
00:12:58,248 --> 00:13:01,163
Will not your wife bring more kids into the world.
113
00:13:01,164 --> 00:13:02,330
You'll go to hell!
114
00:13:02,331 --> 00:13:03,955
Sean yours or the neighbor.
115
00:13:03,956 --> 00:13:08,956
- Is black magic!
- Shut up! Come to cure you!
116
00:13:15,539 --> 00:13:17,663
Can not do the young barber?
117
00:13:17,664 --> 00:13:19,538
No young barber
118
00:13:19,539 --> 00:13:24,539
only an ignorant old master apprentice.
119
00:13:26,539 --> 00:13:31,539
If you do not like me, not having fallen
broom, witch.
120
00:13:38,373 --> 00:13:43,373
Who's next?
121
00:13:54,289 --> 00:13:59,289
- Goodnight, kid.
- Goodnight.
122
00:14:03,206 --> 00:14:04,747
What?
123
00:14:04,748 --> 00:14:06,372
I've fallen .
124
00:14:06,373 --> 00:14:09,038
You should also just go with whores.
125
00:14:09,039 --> 00:14:11,163
Less stressful
126
00:14:11,164 --> 00:14:16,163
women and daughters of others.
127
00:14:16,164 --> 00:14:21,164
Rob...
128
00:14:23,123 --> 00:14:28,123
- Need a hand?
- Do not you dare!
129
00:14:31,581 --> 00:14:36,581
Shit!
130
00:15:20,998 --> 00:15:24,580
Ever
ever wondered what's inside?
131
00:15:24,581 --> 00:15:26,122
Here.
132
00:15:26,123 --> 00:15:29,663
Meat, blood, bones.
The soul, if you have.
133
00:15:29,664 --> 00:15:31,497
Y here.
134
00:15:31,498 --> 00:15:33,955
More flesh, more blood.
135
00:15:33,956 --> 00:15:37,247
Does
bad belly comes from bad blood?
136
00:15:37,248 --> 00:15:39,413
I do not care where it comes from.
137
00:15:39,414 --> 00:15:41,788
If I can not cure,
can not cash it.
138
00:15:41,789 --> 00:15:44,997
?
Ever wonder what's inside? Have you not looked?
139
00:15:44,998 --> 00:15:49,998
- After breakfast I open.
- No, I'm dead.
140
00:15:54,081 --> 00:15:59,081
Do not ever mentarlo. Never.
141
00:16:02,623 --> 00:16:06,622
Do you know what makes them the church
necromancers?
142
00:16:06,623 --> 00:16:09,080
The burned at the stake.
143
00:16:09,081 --> 00:16:14,081
Stop talking about the disease
belly. It will revive your mother.
144
00:16:14,914 --> 00:16:19,914
Not another word. Never.
145
00:16:20,914 --> 00:16:24,955
Pliers!
146
00:16:24,956 --> 00:16:29,956
Open your mouth.
147
00:16:34,831 --> 00:16:39,831
More light.
148
00:16:41,039 --> 00:16:46,039
Hold it.
149
00:16:54,456 --> 00:16:56,830
Sacred Ground Mount of Olives.
150
00:16:56,831 --> 00:17:01,831
Mix it with mead and drink it in one gulp.
151
00:17:05,164 --> 00:17:08,538
Can not you drink, boy?
152
00:17:08,539 --> 00:17:13,539
I'll remind you.
153
00:17:16,998 --> 00:17:18,663
So, boy.
154
00:17:18,664 --> 00:17:20,955
So.
155
00:17:20,956 --> 00:17:23,705
Farmer Wheel...
156
00:17:23,706 --> 00:17:26,580
- You will get death.
- We will reach everyone.
157
00:17:26,581 --> 00:17:30,997
No! I noticed.
158
00:17:30,998 --> 00:17:34,913
- Did you notice the death?
- Yes
159
00:17:34,914 --> 00:17:37,622
Death
not you come for a tooth.
160
00:17:37,623 --> 00:17:40,663
My guess is believed apprentice.
161
00:17:40,664 --> 00:17:43,913
Yeah? When will my husband
war?
162
00:17:43,914 --> 00:17:46,413
What war? I hope that later.
163
00:17:46,414 --> 00:17:51,414
What will harvest this year?
164
00:17:52,081 --> 00:17:54,997
Them!
165
00:17:54,998 --> 00:17:56,163
You!
166
00:17:56,164 --> 00:18:01,164
Murderers!
You have to answer some questions!
167
00:18:01,539 --> 00:18:04,622
Morning
poor man went to the field to work.
168
00:18:04,623 --> 00:18:08,163
At noon he went to curaseis
toothache.
169
00:18:08,164 --> 00:18:10,288
At night he gave his last breath.
170
00:18:10,289 --> 00:18:11,955
Corre.
171
00:18:11,956 --> 00:18:14,080
Le encantasteis with black magic.
172
00:18:14,081 --> 00:18:19,081
You have betrayed God and the Church!
173
00:18:19,998 --> 00:18:23,288
You owe a husband to my sister.
174
00:18:23,289 --> 00:18:27,330
Will be difficult, if
as ugly as you.
175
00:18:27,331 --> 00:18:32,331
A for it!
176
00:19:27,289 --> 00:19:32,289
Will live a hundred years.
177
00:19:32,456 --> 00:19:37,456
I told you to leave.
178
00:19:48,248 --> 00:19:51,205
I'll get to the roof tomorrow.
179
00:19:51,206 --> 00:19:55,163
And then?
180
00:19:55,164 --> 00:19:57,997
- You will be healed.
- Before we starve.
181
00:19:57,998 --> 00:20:01,663
- You should go.
- And leave you to the wolves?
182
00:20:01,664 --> 00:20:04,830
I can always
beg at the door of the church.
183
00:20:04,831 --> 00:20:09,831
- Yes, and in winter?
- I will be a feast for crows.
184
00:20:10,623 --> 00:20:13,872
At least
be over this miserable life I lead.
185
00:20:13,873 --> 00:20:16,163
The world lost a good barber.
186
00:20:16,164 --> 00:20:19,705
Do you hear me!
187
00:20:19,706 --> 00:20:24,706
I can not even hold the tongs!
188
00:20:27,873 --> 00:20:30,663
I could sustain.
189
00:20:30,664 --> 00:20:32,497
Years I've watched you.
190
00:20:32,498 --> 00:20:37,498
Also observe clouds and means you do not raining.
191
00:20:43,456 --> 00:20:47,330
've Seen giant ugly, greedy dwarves
've seen.
192
00:20:47,331 --> 00:20:51,705
And the other day I had to fight with a dragon
casting fire
193
00:20:51,706 --> 00:20:54,205
with my own hands.
194
00:20:54,206 --> 00:20:57,663
But I've never had the pleasure
195
00:20:57,664 --> 00:21:01,580
to see such a multitude of beautiful girls.
196
00:21:01,581 --> 00:21:05,872
With that your wife will bring children into the world.
197
00:21:05,873 --> 00:21:08,705
- God help me.
- Who wants to cure?
198
00:21:08,706 --> 00:21:10,788
MAKE let fear of getting dirty.
199
00:21:10,789 --> 00:21:15,789
Enter the house of wonders. Pass
.
200
00:21:16,039 --> 00:21:21,039
Put the boy on the table.
201
00:21:28,289 --> 00:21:31,663
- Sierra to the bone.
- The saw, yes.
202
00:21:31,664 --> 00:21:34,788
- You have to remove all the finger.
- All finger.
203
00:21:34,789 --> 00:21:38,830
O will lose a leg.
204
00:21:38,831 --> 00:21:42,830
Put it in your mouth, boy.
205
00:21:42,831 --> 00:21:47,831
Bite him.
206
00:21:48,873 --> 00:21:51,205
Hierro.
207
00:21:51,206 --> 00:21:52,580
Hierro.
208
00:21:52,581 --> 00:21:55,413
- Iron!
- Iron!
209
00:21:55,414 --> 00:21:56,455
Is it hot?
210
00:21:56,456 --> 00:21:58,622
How many times has
apprentice?
211
00:21:58,623 --> 00:22:00,997
Miles! Shut up!
212
00:22:00,998 --> 00:22:05,413
Breathe deeply and then make quick movements.
213
00:22:05,414 --> 00:22:07,205
I> There.
214
00:22:07,206 --> 00:22:12,206
Look, Mary!
215
00:22:27,456 --> 00:22:29,830
My first amputation.
216
00:22:29,831 --> 00:22:33,497
Mine too.
217
00:22:33,498 --> 00:22:38,247
- What do you call the potion?
- Tears of the Virgin.
218
00:22:38,248 --> 00:22:41,413
I thought that the one you bought
a monk of Jerusalem.
219
00:22:41,414 --> 00:22:45,830
Long since ceased to mourn.
You wagging.
220
00:22:45,831 --> 00:22:48,788
Been bitten.
221
00:22:48,789 --> 00:22:53,789
The more treatment hurts more respect to the barber.
222
00:23:01,664 --> 00:23:04,038
Next!
223
00:23:04,039 --> 00:23:07,747
By the same pay mercenary
have to sell your soul.
224
00:23:07,748 --> 00:23:10,872
Farmer skin left working.
225
00:23:10,873 --> 00:23:15,873
Thank God for your profession.
Daily.
226
00:23:16,456 --> 00:23:21,456
Thank God.
227
00:23:23,664 --> 00:23:28,664
I see you very healthy.
228
00:23:44,664 --> 00:23:49,497
Rob! Rob, come here.
229
00:23:49,498 --> 00:23:52,247
Shut up!
230
00:23:52,248 --> 00:23:57,205
Rob!
231
00:23:57,206 --> 00:24:02,206
This water baptized
Rob Cole as barber surgeon.
232
00:24:03,748 --> 00:24:08,748
're Not apprentice
now your master's you.
233
00:24:14,706 --> 00:24:17,955
Reward barber Venus.
234
00:24:17,956 --> 00:24:19,497
I'm here, purblind.
235
00:24:19,498 --> 00:24:22,247
When you hear moans coming from it's head.
236
00:24:22,248 --> 00:24:25,913
Shut your big mouth.
I have eagle eyes.
237
00:24:25,914 --> 00:24:28,788
Yes, dead eagle.
238
00:24:28,789 --> 00:24:33,247
Your teacher would have to see the Jew.
The Jewish heals the blind.
239
00:24:33,248 --> 00:24:34,997
-} No cure the blind.
- The other.
240
00:24:34,998 --> 00:24:38,413
Y raises the dead and makes
the lame walk on water.
241
00:24:38,414 --> 00:24:43,414
Will speak of Jesus Christ, but not a
malditojudío.
242
00:25:09,331 --> 00:25:11,622
Dame, I will.
243
00:25:11,623 --> 00:25:16,623
I need to practice.
244
00:25:54,831 --> 00:25:59,080
These people mutilate their children.
245
00:25:59,081 --> 00:26:03,205
They cut cock.
246
00:26:03,206 --> 00:26:06,122
I peck your eyes.
247
00:26:06,123 --> 00:26:11,123
What? You can not be so blind.
248
00:26:17,248 --> 00:26:19,497
How do ?
249
00:26:19,498 --> 00:26:23,538
My teacher is kept secret.
250
00:26:23,539 --> 00:26:25,413
I am also a barber.
251
00:26:25,414 --> 00:26:27,622
? Barbero?
252
00:26:27,623 --> 00:26:29,455
May.
253
00:26:29,456 --> 00:26:34,456
I could do with my hair.
254
00:26:38,831 --> 00:26:41,913
No promises .
255
00:26:41,914 --> 00:26:46,205
The operation is difficult.
30 pence in advance.
256
00:26:46,206 --> 00:26:49,497
30 pence! It's a robbery!
257
00:26:49,498 --> 00:26:53,705
No way!
258
00:26:53,706 --> 00:26:58,706
Please
do everything you can.
259
00:27:33,748 --> 00:27:36,747
What's your name?
260
00:27:36,748 --> 00:27:38,163
Rob.
261
00:27:38,164 --> 00:27:41,830
- Do you?
- Benyamin. And it Jesse.
262
00:27:41,831 --> 00:27:44,288
- Are you Christian, Rob?
- Yes
263
00:27:44,289 --> 00:27:49,289
- Is it true that you are not circumcised?
- Our God does not want it.
264
00:27:49,914 --> 00:27:51,830
Holy is the Lord,
265
00:27:51,831 --> 00:27:56,080
king of the universe, i>
266
00:27:56,081 --> 00:28:01,081
Who brings forth bread from the earth i>
267
00:28:05,789 --> 00:28:10,789
When you've eaten bread
you can talk.
268
00:28:12,331 --> 00:28:15,080
- Why do not you remove the bandage?
- Me?
269
00:28:15,081 --> 00:28:20,081
Barbers remove bandages know, right?
270
00:28:27,831 --> 00:28:30,163
Rob. Are you?
271
00:28:30,164 --> 00:28:35,164
Yes, I am.
272
00:28:39,706 --> 00:28:44,247
Do not open your eyes yet.
273
00:28:44,248 --> 00:28:49,248
Delete crusts.
274
00:29:12,206 --> 00:29:17,206
See?
275
00:29:20,081 --> 00:29:21,830
Like a child.
276
00:29:21,831 --> 00:29:26,831
Now to rest.
277
00:29:28,914 --> 00:29:33,914
Ay, Robbie.
278
00:29:46,081 --> 00:29:50,080
What made my teacher
eyes? Where did you learn?
279
00:29:50,081 --> 00:29:52,497
Is a place called Isfahan.
280
00:29:52,498 --> 00:29:55,705
Isfahan.
281
00:29:55,706 --> 00:29:57,997
Is beyond London?
282
00:29:57,998 --> 00:30:02,998
Is beyond London?
Do you mean it?
283
00:30:15,831 --> 00:30:20,831
That's it.
284
00:30:24,498 --> 00:30:27,205
What is it?
285
00:30:27,206 --> 00:30:29,663
The World.
286
00:30:29,664 --> 00:30:32,080
The World.
287
00:30:32,081 --> 00:30:33,913
Mira.
288
00:30:33,914 --> 00:30:38,163
're Here. This is London.
289
00:30:38,164 --> 00:30:41,788
And here's Isfahan.
290
00:30:41,789 --> 00:30:45,705
The best doctor in the world
teaches there.
291
00:30:45,706 --> 00:30:47,038
Ibn Sina.
292
00:30:47,039 --> 00:30:51,622
No one in the world comparable
wisdom.
293
00:30:51,623 --> 00:30:53,747
- Ibn...
- Ibn Sina.
294
00:30:53,748 --> 00:30:55,788
Ibn Sina.
295
00:30:55,789 --> 00:30:57,913
Can Cure Bad Belly?
296
00:30:57,914 --> 00:31:01,247
Ibn Sina can cure many ills.
297
00:31:01,248 --> 00:31:06,248
- How long would it take?
- More than a year.
298
00:31:07,498 --> 00:31:10,788
'll Have to go
the south coast of England, across the channel,
299
00:31:10,789 --> 00:31:14,830
cross France and
catch a boat to cruise the coast of Africa.
300
00:31:14,831 --> 00:31:17,038
Then come to Egypt
301
00:31:17,039 --> 00:31:18,955
and there...
302
00:31:18,956 --> 00:31:21,580
kill you.
303
00:31:21,581 --> 00:31:22,747
Why?
304
00:31:22,748 --> 00:31:27,538
Here begins the Muslim world.
Arabia, Persia.
305
00:31:27,539 --> 00:31:32,539
Christians are forbidden to go there, just tolerate the Jews.
306
00:31:32,956 --> 00:31:37,956
I'm sorry.
Do you believe in the wrong God.
307
00:31:45,373 --> 00:31:48,497
No
reminded that the world was so beautiful.
308
00:31:48,498 --> 00:31:50,622
I'll stick with
and you men to women.
309
00:31:50,623 --> 00:31:54,622
We split the profits.
You carry a third and you both.
310
00:31:54,623 --> 00:31:59,623
No, you two-fifths and three.
311
00:31:59,789 --> 00:32:04,789
No, it's too complicated.
312
00:32:20,914 --> 00:32:25,372
The Jew said that Ibn Sina
can cure leprosy and typhoid.
313
00:32:25,373 --> 00:32:26,413
How?
314
00:32:26,414 --> 00:32:29,747
Do not know. But it has a great palace where
treats patients
315
00:32:29,748 --> 00:32:31,747
and stay there until you are cured.
316
00:32:31,748 --> 00:32:33,747
What do you charge?
317
00:32:33,748 --> 00:32:37,622
Y has another palace called
"madrassa", where he teaches.
318
00:32:37,623 --> 00:32:39,538
- Do you have two palaces?
- Yes
319
00:32:39,539 --> 00:32:41,663
And I want to study there.
320
00:32:41,664 --> 00:32:43,663
A barber with two palaces!
321
00:32:43,664 --> 00:32:45,705
No! I want to become hakim.
322
00:32:45,706 --> 00:32:48,997
Hakims Saracens call their healers.
323
00:32:48,998 --> 00:32:52,497
I do not care how they call.
That Jew took your hair.
324
00:32:52,498 --> 00:32:54,038
Should travel to East.
325
00:32:54,039 --> 00:32:55,622
- We?
- Yes
326
00:32:55,623 --> 00:33:00,247
- In the East?
- Yes'd be great healers.
327
00:33:00,248 --> 00:33:03,080
Better would care to our patients.
328
00:33:03,081 --> 00:33:08,081
Take your part.
329
00:33:20,706 --> 00:33:25,706
Up hakim don.
330
00:33:29,914 --> 00:33:34,914
Rob?
331
00:33:35,998 --> 00:33:40,998
Rob!
332
00:33:46,081 --> 00:33:51,081
Rob!
333
00:33:55,331 --> 00:33:58,663
For all the saints. Where are you going?
334
00:33:58,664 --> 00:34:01,705
Not want to spend my life trying
warts.
335
00:34:01,706 --> 00:34:06,622
Not want to pull teeth and sell horse piss
as a tonic.
336
00:34:06,623 --> 00:34:11,538
I want to learn how to cure cataracts,
belly disease and others.
337
00:34:11,539 --> 00:34:16,497
Told me it was not possible,
but look again.
338
00:34:16,498 --> 00:34:21,498
There are many things of which you know nothing.
339
00:34:48,581 --> 00:34:51,247
Is immense.
340
00:34:51,248 --> 00:34:56,248
Yes there is Dover,
the best place to catch a boat.
341
00:34:56,664 --> 00:35:01,664
Out of my wagon.
342
00:35:03,748 --> 00:35:07,372
What are you waiting for? Go drown.
343
00:35:07,373 --> 00:35:12,373
That sea monsters eat you.
To me why I care?
344
00:35:18,456 --> 00:35:23,456
Toma.
345
00:35:24,664 --> 00:35:29,664
Thank you.
346
00:35:32,623 --> 00:35:37,623
Get out.
347
00:35:43,164 --> 00:35:48,164
Get out .
348
00:36:14,664 --> 00:36:17,288
God, have mercy on me i>
349
00:36:17,289 --> 00:36:20,538
Bless me in my long and dangerous path i>
350
00:36:20,539 --> 00:36:25,288
Not let the waves swallow me or
monsters devour me i>
351
00:36:25,289 --> 00:36:30,080
not let me rajen
bandits or wolves eat me i>
352
00:36:30,081 --> 00:36:34,705
not let me starve me nor
lost in the forest i>
353
00:36:34,706 --> 00:36:38,538
ypor Please Jesus forgive me i>
354
00:36:38,539 --> 00:36:43,539
deny my faith and
get dirty sin i>
355
00:36:43,581 --> 00:36:48,581
to serve your creation and your glory
i>
356
00:38:11,831 --> 00:38:16,080
The caravan goes to Isfahan in 4 days.
Before you take my brother to vera.
357
00:38:16,081 --> 00:38:21,081
Have Jewish clothes.
I will do a good price.
358
00:39:30,206 --> 00:39:32,038
Shalom.
359
00:39:32,039 --> 00:39:37,039
Shalom.
360
00:39:43,873 --> 00:39:46,497
How long does it take to Isfahan?
361
00:39:46,498 --> 00:39:51,498
- Two months.
- Only two months?
362
00:39:53,039 --> 00:39:55,455
Enough, Jewish.
363
00:39:55,456 --> 00:39:59,663
Fill them with water before dawn.
364
00:39:59,664 --> 00:40:01,622
Stop reading and sleeping.
365
00:40:01,623 --> 00:40:04,705
You waste oil!
366
00:40:04,706 --> 00:40:07,455
The girl is so obsessed with his book
367
00:40:07,456 --> 00:40:09,997
as an opium smoking his pipe.
368
00:40:09,998 --> 00:40:12,830
You have to give a lot of money to take
Persia.
369
00:40:12,831 --> 00:40:17,831
More than enough.
A rich pay there.
370
00:40:59,998 --> 00:41:04,163
So.
371
00:41:04,164 --> 00:41:08,497
General heart.
372
00:41:08,498 --> 00:41:10,247
What's your name?
373
00:41:10,248 --> 00:41:11,872
Jesse.
374
00:41:11,873 --> 00:41:14,830
- Son of?
- Benyamin.
375
00:41:14,831 --> 00:41:18,455
Not know how to pray
Jews in England, Benyamin ben Jesse,
376
00:41:18,456 --> 00:41:21,580
but here we follow the rules.
377
00:41:21,581 --> 00:41:26,581
Yes
378
00:41:46,414 --> 00:41:48,205
Seljuks.
379
00:41:48,206 --> 00:41:51,538
- Who are they?
- Northern nomadic tribes.
380
00:41:51,539 --> 00:41:53,580
Gruesome Riders.
381
00:41:53,581 --> 00:41:58,581
Cruzan this land and leave a
river death wherever they go.
382
00:42:27,581 --> 00:42:32,581
By Allah seems as if in prayer.
383
00:42:41,123 --> 00:42:43,080
Why not take these things?
384
00:42:43,081 --> 00:42:47,788
Believe that Allah has chosen for them
punish sinners.
385
00:42:47,789 --> 00:42:52,789
Disparage possessions and pleasure equally.
386
00:43:07,123 --> 00:43:09,455
It's okay.
387
00:43:09,456 --> 00:43:12,038
'd Have to take her.
388
00:43:12,039 --> 00:43:15,747
In my camel
no place and you do not even have one.
389
00:43:15,748 --> 00:43:17,413
No place in my chair.
390
00:43:17,414 --> 00:43:22,414
With all due respect,
is not your problem.
391
00:43:23,581 --> 00:43:28,581
Now.
392
00:43:35,039 --> 00:43:36,913
How are you?
393
00:43:36,914 --> 00:43:39,497
Sleeping.
394
00:43:39,498 --> 00:43:44,498
You go drinking.
395
00:43:45,289 --> 00:43:48,330
How do you know so much fever?
396
00:43:48,331 --> 00:43:51,330
- In England was a barber.
- Barbero.
397
00:43:51,331 --> 00:43:53,872
English! Go go elsewhere.
398
00:43:53,873 --> 00:43:58,873
Or in the desert there are too many people
to your liking?
399
00:44:26,206 --> 00:44:27,455
Jesse !
400
00:44:27,456 --> 00:44:28,538
Jesse!
401
00:44:28,539 --> 00:44:33,539
Come! The girl. It is getting worse.
402
00:44:37,331 --> 00:44:42,331
Before shivering.
Is now burning.
403
00:44:50,414 --> 00:44:55,414
You have to turn down the temperature.
Do you have water?
404
00:44:56,664 --> 00:45:01,664
Toma.
405
00:45:14,956 --> 00:45:19,372
A Lamp Aladdin was surprised,
began to smoke.
406
00:45:19,373 --> 00:45:23,080
Cast a ghostly mist from which emerged a giant form
407
00:45:23,081 --> 00:45:26,247
with huge EYES.
408
00:45:26,248 --> 00:45:29,747
"Who are you?" Asked Aladdin.
409
00:45:29,748 --> 00:45:33,747
"I'm a genie at your service"
410
00:45:33,748 --> 00:45:38,748
answered a deafening voice.
411
00:45:41,664 --> 00:45:44,955
What happens next?
412
00:45:44,956 --> 00:45:48,413
Genius grant you Aladdin's wishes,
413
00:45:48,414 --> 00:45:52,122
that is rich
414
00:45:52,123 --> 00:45:56,788
and that helps him conquer
hand of the daughter of the Sultan.
415
00:45:56,789 --> 00:46:01,789
I wish I had a lamp like that.
416
00:46:05,414 --> 00:46:10,330
My favorite story is that of Sinbad the sailor
.
417
00:46:10,331 --> 00:46:14,455
In his travels he meets
and giant cannibals.
418
00:46:14,456 --> 00:46:16,872
But nothing scares him.
419
00:46:16,873 --> 00:46:19,205
All those stories are in a book?
420
00:46:19,206 --> 00:46:24,206
Yes, and more.
421
00:46:26,498 --> 00:46:31,498
That's the nicest
422
00:46:34,289 --> 00:46:39,289
I've seen in my life.
423
00:46:42,123 --> 00:46:47,123
Now I request it.
424
00:47:04,664 --> 00:47:08,497
What are you doing so far from home,
barber?
425
00:47:08,498 --> 00:47:11,955
'm Going to study with the best healer in the world
.
426
00:47:11,956 --> 00:47:15,580
In my town all children want to be rabbis or
merchants.
427
00:47:15,581 --> 00:47:19,455
- I just want to help people.
- I see that.
428
00:47:19,456 --> 00:47:23,330
What brings you to Isfahan?
429
00:47:23,331 --> 00:47:24,705
A business.
430
00:47:24,706 --> 00:47:27,788
What kind of business?
431
00:47:27,789 --> 00:47:32,080
A sandstorm is coming!
432
00:47:32,081 --> 00:47:33,455
English!
433
00:47:33,456 --> 00:47:38,456
Ata camels!
434
00:47:40,123 --> 00:47:42,747
Jesse!
435
00:47:42,748 --> 00:47:46,955
Other ! We have lost!
436
00:47:46,956 --> 00:47:51,956
I find.
437
00:48:04,373 --> 00:48:05,663
Help!
438
00:48:05,664 --> 00:48:07,663
Come on, help me!
439
00:48:07,664 --> 00:48:09,997
The rope!
440
00:48:09,998 --> 00:48:14,998
I can not take it.
441
00:48:57,248 --> 00:49:00,997
Rebecca!
442
00:49:00,998 --> 00:49:05,998
Rebecca!
443
00:49:07,623 --> 00:49:10,830
Do not waste forces.
444
00:49:10,831 --> 00:49:15,831
're All dead.
445
00:49:27,081 --> 00:49:29,872
Go ahead.
446
00:49:29,873 --> 00:49:34,873
Go ahead.
447
00:49:40,831 --> 00:49:43,205
Save us from evil
448
00:49:43,206 --> 00:49:46,163
For thine is the kingdom
power and glory
449
00:49:46,164 --> 00:49:51,164
for ever and ever.
Amen.
450
00:49:53,789 --> 00:49:58,789
Who are you?
451
00:52:26,498 --> 00:52:31,498
The sah!
452
00:54:05,373 --> 00:54:09,288
This man wants to talk to you.
453
00:54:09,289 --> 00:54:11,830
You must ward off beggars door
,
454
00:54:11,831 --> 00:54:14,038
not bring my stay.
455
00:54:14,039 --> 00:54:15,122
Please, sir.
456
00:54:15,123 --> 00:54:17,455
I'm not a beggar.
457
00:54:17,456 --> 00:54:22,456
I came to study with the great healer, Ibn Sina.
458
00:54:23,789 --> 00:54:26,163
Ya.
459
00:54:26,164 --> 00:54:29,038
You bring letters of recommendation
460
00:54:29,039 --> 00:54:32,497
Recognized academic praising your intellectual qualities
461
00:54:32,498 --> 00:54:35,247
and you proclaim
best hope of mankind?
462
00:54:35,248 --> 00:54:40,080
No.
463
00:54:40,081 --> 00:54:43,330
Then you will be extraordinarily rich
464
00:54:43,331 --> 00:54:47,955
and want to provide our library
an additional wing.
465
00:54:47,956 --> 00:54:50,747
No, I've only been sand pockets.
466
00:54:50,748 --> 00:54:52,955
So why should admit you?
467
00:54:52,956 --> 00:54:56,330
We only need another Jew
poor and smelly.
468
00:54:56,331 --> 00:54:58,247
- Throw him.
- No, please.
469
00:54:58,248 --> 00:55:00,747
- And give him a beating.
- No, please. Please.
470
00:55:00,748 --> 00:55:05,748
I come from the other side of the world!
471
00:55:36,539 --> 00:55:41,539
You can not touch.
472
00:55:42,748 --> 00:55:45,288
Why does not hurt?
473
00:55:45,289 --> 00:55:47,330
I slept wound
474
00:55:47,331 --> 00:55:51,288
pain to sew.
475
00:55:51,289 --> 00:55:53,705
How?
476
00:55:53,706 --> 00:55:56,288
With poppy seed ointment.
477
00:55:56,289 --> 00:55:59,163
Ointment poppy seed.
478
00:55:59,164 --> 00:56:04,164
Centuries ago we used it.
What is used in your country?
479
00:56:04,581 --> 00:56:06,622
Mead.
480
00:56:06,623 --> 00:56:08,580
Much mead.
481
00:56:08,581 --> 00:56:13,581
Seem more interested in medicine
my other patients.
482
00:56:14,748 --> 00:56:18,455
I came to study with Ibn Sina.
483
00:56:18,456 --> 00:56:20,205
Do you know him?
484
00:56:20,206 --> 00:56:22,622
They say it's the greatest healer
world.
485
00:56:22,623 --> 00:56:25,788
Is not so great.
It's actually quite normal.
486
00:56:25,789 --> 00:56:28,622
- Do you know him?
- Every day a little better.
487
00:56:28,623 --> 00:56:33,623
- Did he talk about me?
- Now rests.
488
00:56:54,498 --> 00:56:56,122
Jew. Jew!
489
00:56:56,123 --> 00:57:01,123
Lifts, will begin class.
490
00:57:01,373 --> 00:57:03,955
Have deceived the master to accept you,
491
00:57:03,956 --> 00:57:05,497
but you do not fool me.
492
00:57:05,498 --> 00:57:07,163
I got accepted!
493
00:57:07,164 --> 00:57:12,164
My eyes are patient.
You will fail and leave.
494
00:57:31,873 --> 00:57:34,372
By Allah, another Jew!
495
00:57:34,373 --> 00:57:38,622
Better a
a pampered Persian scholar loudmouth Jew.
496
00:57:38,623 --> 00:57:40,413
Ojo who insult, Mirdin.
497
00:57:40,414 --> 00:57:42,955
My father has donated 30 copies to the library
498
00:57:42,956 --> 00:57:45,538
and I get you do not have access to any
.
499
00:57:45,539 --> 00:57:47,413
Karin. Mirdin.
500
00:57:47,414 --> 00:57:50,122
Hope your lively exchange
501
00:57:50,123 --> 00:57:52,705
is in the name of scientific progress.
502
00:57:52,706 --> 00:57:57,038
Yes, master.
503
00:57:57,039 --> 00:58:02,039
How's the head of the newly arrived
the other side of the world?
504
00:58:02,164 --> 00:58:04,788
Much better.
505
00:58:04,789 --> 00:58:07,580
- Thank you, sir.
- Thank them to your youth.
506
00:58:07,581 --> 00:58:10,205
Work Miracles
doctors can not match.
507
00:58:10,206 --> 00:58:13,330
No, I mean by good word for me
to Ibn Sina.
508
00:58:13,331 --> 00:58:17,122
Was easier than you think you.
509
00:58:17,123 --> 00:58:20,455
Yesterday I discovered one thing...
510
00:58:20,456 --> 00:58:23,622
It is kind of Medicine of Ibn Sina.
511
00:58:23,623 --> 00:58:25,830
... With a sick patient
512
00:58:25,831 --> 00:58:29,247
And I want to incorporate it into our form of healing.
513
00:58:29,248 --> 00:58:30,955
In my last class
514
00:58:30,956 --> 00:58:32,997
talk about the sound.
515
00:58:32,998 --> 00:58:37,998
I showed harmony and resonance.
516
00:58:43,664 --> 00:58:46,872
Do your parents will not mind it
sleep in your house?
517
00:58:46,873 --> 00:58:51,873
If they knew a fellow
sleeping on the street, I disown.
518
00:58:53,789 --> 00:58:57,372
- This is Jacob and Sarah.
- Hello.
519
00:58:57,373 --> 00:59:02,373
Jesse, do we honor
bundles of grace?
520
00:59:02,873 --> 00:59:07,873
Yes, of course.
521
00:59:08,289 --> 00:59:11,663
Thank the Lord for wheat
522
00:59:11,664 --> 00:59:16,664
and we thank the Lord for the wheat
...
523
00:59:17,248 --> 00:59:21,330
What is born of the earth with their hands
524
00:59:21,331 --> 00:59:24,413
so we can eat bread,
525
00:59:24,414 --> 00:59:27,788
= = have much food to eat.
526
00:59:27,789 --> 00:59:32,789
So you bless you in England?
527
00:59:44,039 --> 00:59:47,288
Criminal.
Do not be too sorry for them.
528
00:59:47,289 --> 00:59:49,413
- Why?
- Son fans.
529
00:59:49,414 --> 00:59:52,288
They think our sah
violates the laws of Allah
530
00:59:52,289 --> 00:59:56,455
The tolerance of other religions,
supporting science and art...
531
00:59:56,456 --> 00:59:58,872
are mortal sins in the eyes of the mullahs.
532
00:59:58,873 --> 01:00:00,788
Does that deserve such harsh treatment?
533
01:00:00,789 --> 01:00:05,205
Jesse, if these people come to power closed the madrassa
534
01:00:05,206 --> 01:00:07,997
and cast the Jews of the city.
535
01:00:07,998 --> 01:00:10,413
We thank the shah.
536
01:00:10,414 --> 01:00:12,497
Do you have set up for class?
537
01:00:12,498 --> 01:00:17,498
Your father has been to study
is not only buy books?
538
01:00:17,873 --> 01:00:22,873
You can not get up for class
if you have not slept.
539
01:00:25,706 --> 01:00:29,913
Should be ashamed.
Good Muslims do not drink.
540
01:00:29,914 --> 01:00:34,914
A good Muslim is not allowed to advise
one that has just come to goalie.
541
01:00:34,998 --> 01:00:36,872
... Exists because existence.
542
01:00:36,873 --> 01:00:41,038
Existence is not the consequence
exist,
543
01:00:41,039 --> 01:00:43,372
But a sine qua non of the latter.
544
01:00:43,373 --> 01:00:47,997
English, you know anything about this?
545
01:00:47,998 --> 01:00:50,830
Yet.
546
01:00:50,831 --> 01:00:55,831
Not treat diseases.
Treat people that suffer.
547
01:01:00,706 --> 01:01:02,455
Good morning.
548
01:01:02,456 --> 01:01:06,413
My name Ibn Sina and these are my students.
549
01:01:06,414 --> 01:01:09,747
With your permission, I would treat you.
550
01:01:09,748 --> 01:01:11,580
What's his name?
551
01:01:11,581 --> 01:01:14,580
My name Abolqasem.
552
01:01:14,581 --> 01:01:16,580
Is a great honor...
553
01:01:16,581 --> 01:01:20,872
Want a report on
ear infections. Do you have a book?
554
01:01:20,873 --> 01:01:25,873
- Up there.
- Thank you i>
555
01:01:29,081 --> 01:01:34,081
- What is the infection?
- All.
556
01:01:34,789 --> 01:01:38,247
Gentlemen, this is oil burning
557
01:01:38,248 --> 01:01:40,872
and this is vinegar to purify.
558
01:01:40,873 --> 01:01:45,830
There's
ice blocks to cool those with fever.
559
01:01:45,831 --> 01:01:50,831
Any thoughts, gentlemen?
560
01:01:51,706 --> 01:01:53,580
- Maybe the ice?
- Ice.
561
01:01:53,581 --> 01:01:58,581
- Maybe rest?
- It hurt.
562
01:02:02,581 --> 01:02:07,122
So we do in England.
563
01:02:07,123 --> 01:02:09,038
Imagine the spheres of the universe
564
01:02:09,039 --> 01:02:12,538
concentric circles moving within others.
565
01:02:12,539 --> 01:02:16,497
The great Aristotle asserted
566
01:02:16,498 --> 01:02:20,872
the friction created by this movement generates sound
567
01:02:20,873 --> 01:02:23,705
he called.
568
01:02:23,706 --> 01:02:26,830
"Ia music of the spheres."
569
01:02:26,831 --> 01:02:31,288
Sometimes in a very quiet night,
if you listen carefully,
570
01:02:31,289 --> 01:02:36,289
the sound is audible to humans.
571
01:02:42,289 --> 01:02:47,289
Master, I hear.
572
01:02:53,164 --> 01:02:55,830
Do girls
England are this beautiful?
573
01:02:55,831 --> 01:02:57,955
- And more.
- More?
574
01:02:57,956 --> 01:02:59,747
- Hello.
- Shalom.
575
01:02:59,748 --> 01:03:03,955
Do their bodies are like cypress?
Your hair is like a waterfall?
576
01:03:03,956 --> 01:03:08,956
- Some have red hair.
- Red?
577
01:03:09,164 --> 01:03:11,247
Do not think.
578
01:03:11,248 --> 01:03:14,622
- Everywhere?
- Yes
579
01:03:14,623 --> 01:03:18,913
Praise Allah for
fullness of creation!
580
01:03:18,914 --> 01:03:23,914
I wish I wait
British virgin redheads in paradise.
581
01:03:25,414 --> 01:03:27,663
You let a girl
to come here?
582
01:03:27,664 --> 01:03:30,788
Well, yes.
583
01:03:30,789 --> 01:03:33,122
The most beautiful I've ever met.
584
01:03:33,123 --> 01:03:36,747
List, friendly...
585
01:03:36,748 --> 01:03:38,997
- list...
- List you've said.
586
01:03:38,998 --> 01:03:41,913
- Yes, and pretty.
- Guapa too.
587
01:03:41,914 --> 01:03:46,914
- I would have won.
- Before you have killed.
588
01:04:02,873 --> 01:04:05,163
Today we pray for our brothers
589
01:04:05,164 --> 01:04:10,164
that are chained in the dungeons of the tyrant.
590
01:04:10,623 --> 01:04:14,247
What have committed wrongdoing?
591
01:04:14,248 --> 01:04:18,663
Have you killed anyone? No.
592
01:04:18,664 --> 01:04:22,288
Have disgraced a woman? No.
593
01:04:22,289 --> 01:04:23,955
His only crime
594
01:04:23,956 --> 01:04:28,122
has been to follow the laws of the Koran, Allah
595
01:04:28,123 --> 01:04:33,123
Allah, knelt in the dust
before you and ask
596
01:04:33,998 --> 01:04:38,998
how long you want us to endure such injustice.
597
01:05:05,289 --> 01:05:10,289
Called the honest and generous
Bar Kappara.
598
01:05:24,873 --> 01:05:27,747
- Mirdin!
- Honorable Bar Kappara!
599
01:05:27,748 --> 01:05:31,247
This is my friend and fellow student
,
600
01:05:31,248 --> 01:05:34,622
Benyamin ben Jesse, England.
601
01:05:34,623 --> 01:05:36,455
From England!
602
01:05:36,456 --> 01:05:40,497
We are proud cualquierjudío accepted in the madrassa.
603
01:05:40,498 --> 01:05:43,413
And my future wife is from Spain.
604
01:05:43,414 --> 01:05:46,288
I introduce you.
Rebecca?
605
01:05:46,289 --> 01:05:49,663
Ven. Come, come.
606
01:05:49,664 --> 01:05:52,288
Say hi.
607
01:05:52,289 --> 01:05:53,122
Shalom.
608
01:05:53,123 --> 01:05:54,955
Shalom.
609
01:05:54,956 --> 01:05:56,247
Shalom.
610
01:05:56,248 --> 01:06:01,248
Hope you will do us the honor of
attend the wedding.
611
01:06:01,539 --> 01:06:04,163
- Is too generous.
- We have much to celebrate.
612
01:06:04,164 --> 01:06:07,913
It's a miracle
Rebecca survived the trip.
613
01:06:07,914 --> 01:06:10,580
Their caravan
swallowed fierce sand storm.
614
01:06:10,581 --> 01:06:15,581
A brave guide saved me
and a girl.
615
01:06:16,789 --> 01:06:18,247
Thank God.
616
01:06:18,248 --> 01:06:23,248
Friend!
617
01:07:00,831 --> 01:07:05,831
Now you know what the business was.
618
01:07:07,664 --> 01:07:12,664
May your marriage be a blessing and a joy.
619
01:07:22,998 --> 01:07:27,998
Thank you.
620
01:07:53,331 --> 01:07:58,331
Sad look.
621
01:08:00,248 --> 01:08:02,872
- I lost someone very dear.
- Well,
622
01:08:02,873 --> 01:08:07,873
you found me.
623
01:08:08,039 --> 01:08:11,997
We must take what we can
life.
624
01:08:11,998 --> 01:08:15,872
Let's see what we can find
625
01:08:15,873 --> 01:08:20,873
here.
626
01:08:23,498 --> 01:08:27,205
No, listen to me.
I never lie to anyone for free.
627
01:08:27,206 --> 01:08:29,955
Please shut up.
628
01:08:29,956 --> 01:08:34,956
Does it hurt?
629
01:08:35,248 --> 01:08:37,372
What's wrong?
630
01:08:37,373 --> 01:08:39,830
I have not yet diagnosed, teacher.
631
01:08:39,831 --> 01:08:42,872
If you master this crazy
tell you leave me alone.
632
01:08:42,873 --> 01:08:46,497
The night already
and my bag just yet.
633
01:08:46,498 --> 01:08:48,288
Modera your tongue, daughter.
634
01:08:48,289 --> 01:08:53,289
If this young man has brought you
will be for a good reason.
635
01:08:53,539 --> 01:08:55,330
What reason do you have?
636
01:08:55,331 --> 01:08:57,622
Not happen tonight.
637
01:08:57,623 --> 01:09:01,997
- Seems very healthy.
- I can not explain it.
638
01:09:01,998 --> 01:09:03,413
I have to go!
639
01:09:03,414 --> 01:09:05,622
My beautiful flower,
640
01:09:05,623 --> 01:09:10,413
as a personal favor,
give my student a little more
641
01:09:10,414 --> 01:09:12,872
your precious time.
642
01:09:12,873 --> 01:09:16,455
So you talk to a lady.
643
01:09:16,456 --> 01:09:19,163
People pay a lot to take off my clothes.
644
01:09:19,164 --> 01:09:23,455
Master, look!
645
01:09:23,456 --> 01:09:27,872
Awake the pharmacist.
Bring henbane. Come.
646
01:09:27,873 --> 01:09:32,705
Where you going?
647
01:09:32,706 --> 01:09:37,580
A save your life.
648
01:09:37,581 --> 01:09:42,581
's Like a premonition, right?
649
01:09:45,581 --> 01:09:47,705
It's like
650
01:09:47,706 --> 01:09:52,038
time a moment stop.
651
01:09:52,039 --> 01:09:57,039
The fabric of reality is removed as
if a veil so that I can see.
652
01:09:58,206 --> 01:10:02,538
- What do you see?
- I see nothing.
653
01:10:02,539 --> 01:10:06,455
Just feel
654
01:10:06,456 --> 01:10:09,747
death approaches.
655
01:10:09,748 --> 01:10:12,038
The first time was with my mother.
656
01:10:12,039 --> 01:10:14,788
Died evil belly.
657
01:10:14,789 --> 01:10:16,747
- It's a curse.
- It's a blessing.
658
01:10:16,748 --> 01:10:18,830
Today I've saved the girl's life.
659
01:10:18,831 --> 01:10:23,288
- A success for many failures.
- Well,
660
01:10:23,289 --> 01:10:26,247
is the weight any physician
must learn to endure.
661
01:10:26,248 --> 01:10:29,955
- Death is not an enemy.
- So what?
662
01:10:29,956 --> 01:10:34,956
A friend?
663
01:10:37,206 --> 01:10:40,830
I calculated the orbits
664
01:10:40,831 --> 01:10:42,830
all these stars and planets.
665
01:10:42,831 --> 01:10:47,705
I have filled many volumes of calculations.
666
01:10:47,706 --> 01:10:51,622
I have only scratched
true secrets of creation.
667
01:10:51,623 --> 01:10:54,913
Is not it frustrating that there is so much we do not know
?
668
01:10:54,914 --> 01:10:57,455
No.
669
01:10:57,456 --> 01:10:59,705
I marvel .
670
01:10:59,706 --> 01:11:04,706
The world would be very mediocre and boring
no mystery.
671
01:11:10,414 --> 01:11:12,122
Master
672
01:11:12,123 --> 01:11:14,580
could have cured my bad mother?
673
01:11:14,581 --> 01:11:18,205
Is not within our reach.
674
01:11:18,206 --> 01:11:21,455
Maybe in a hundred years.
675
01:11:21,456 --> 01:11:26,456
Maybe a thousand.
676
01:11:30,914 --> 01:11:32,163
Ibn Sina!
677
01:11:32,164 --> 01:11:37,164
PGTGCG they will call us.
678
01:11:43,248 --> 01:11:47,247
Never approach you more than five steps.
Never look him in the eye.
679
01:11:47,248 --> 01:11:50,497
If you go to you, respond in short phrases
680
01:11:50,498 --> 01:11:55,288
and finish them with one of their titles.
681
01:11:55,289 --> 01:11:56,788
Jesse...
682
01:11:56,789 --> 01:12:01,789
Answer in short sentences and finish them with one of their titles.
683
01:12:12,873 --> 01:12:17,873
I've sprained my wrist.
684
01:12:20,373 --> 01:12:23,413
Had been before
685
01:12:23,414 --> 01:12:28,414
would have seen me remove his head from his body Seljuk.
686
01:12:28,498 --> 01:12:30,288
I'm sorry I missed it.
687
01:12:30,289 --> 01:12:32,663
Sure deserved beheading.
688
01:12:32,664 --> 01:12:35,038
Came a message for a peace treaty.
689
01:12:35,039 --> 01:12:37,747
- And hence the immediate decapitation.
- Clear.
690
01:12:37,748 --> 01:12:40,955
The Seljuks always violate our borders.
691
01:12:40,956 --> 01:12:43,163
You have to whip these animals.
692
01:12:43,164 --> 01:12:45,997
Or they slaughtered us like a sick goat.
693
01:12:45,998 --> 01:12:48,455
So much like war, Most Perfect?
694
01:12:48,456 --> 01:12:51,163
They have nothing to lose except
riding animals.
695
01:12:51,164 --> 01:12:56,164
His Majesty has an entire civilization.
696
01:12:57,289 --> 01:13:02,289
Yeah?
697
01:13:03,664 --> 01:13:07,288
What great artist has glorified
a peaceful king?
698
01:13:07,289 --> 01:13:11,413
Only war
grant me immortal glory.
699
01:13:11,414 --> 01:13:15,747
Do not you think?
700
01:13:15,748 --> 01:13:18,455
I have studied the art of healing,
Sublime.
701
01:13:18,456 --> 01:13:23,080
Do not know about
path to immortality.
702
01:13:23,081 --> 01:13:27,205
Have you heard?
Osa talk in my presence.
703
01:13:27,206 --> 01:13:32,206
Hopefully my palace not collapse
at such audacity.
704
01:13:35,831 --> 01:13:38,997
- Where are you?
- Comes from England, Sublime.
705
01:13:38,998 --> 01:13:41,247
I read about it.
706
01:13:41,248 --> 01:13:43,997
A barbaric island over the world
707
01:13:43,998 --> 01:13:48,663
where half-naked pagan resisted the legions of Caesar.
708
01:13:48,664 --> 01:13:50,913
My compatriots now wear clothes.
709
01:13:50,914 --> 01:13:54,247
- Protector of the people.
- Protector of the people.
710
01:13:54,248 --> 01:13:57,038
Keep.
711
01:13:57,039 --> 01:14:01,663
Have you seen strange countries
on your trip to this?
712
01:14:01,664 --> 01:14:06,664
More than you can count.
713
01:14:07,039 --> 01:14:12,039
To a humble student has seen the world sah.
714
01:14:14,331 --> 01:14:19,331
Command them that stinking head to the Seljuks.
715
01:14:41,664 --> 01:14:46,664
My child will have a hero's burial.
716
01:14:47,039 --> 01:14:52,039
What message would you take to sah
Lord of the Seljuks?
717
01:14:52,623 --> 01:14:57,623
Do not worry.
I already send a message.
718
01:15:01,539 --> 01:15:06,539
Bring one brother
suffered the Black Death.
719
01:15:41,873 --> 01:15:45,205
Needle
720
01:15:45,206 --> 01:15:48,288
pierces the center of the eye
721
01:15:48,289 --> 01:15:52,913
blurred and pushes the back of the eyeball lens.
722
01:15:52,914 --> 01:15:57,247
This allows the sun to reach
the patient's eyes...
723
01:15:57,248 --> 01:15:59,497
Maestro, someone died
market.
724
01:15:59,498 --> 01:16:04,498
He had black boils all over his body.
725
01:16:23,623 --> 01:16:26,705
Peak
Falcon can cross the human skull.
726
01:16:26,706 --> 01:16:31,330
Do you know, English?
727
01:16:31,331 --> 01:16:33,622
Please Sublime.
728
01:16:33,623 --> 01:16:37,955
We have spoken of purulent body
who died within the walls.
729
01:16:37,956 --> 01:16:40,663
Must evacuate the city immediately.
730
01:16:40,664 --> 01:16:44,455
The city spent more than a century
unpunished with plague.
731
01:16:44,456 --> 01:16:46,663
Neither my father has come to see her.
732
01:16:46,664 --> 01:16:50,747
But his son could live
to see with their own eyes.
733
01:16:50,748 --> 01:16:52,497
The magnet and its mullahs
734
01:16:52,498 --> 01:16:57,498
Prayed for God to punish me for my extravagance
.
735
01:16:57,706 --> 01:16:59,372
I can not make the distinction.
736
01:16:59,373 --> 01:17:03,747
Lord, hundreds of thousands of subjects
could die.
737
01:17:03,748 --> 01:17:08,748
My people are successful,
survive!
738
01:17:16,289 --> 01:17:19,747
Have bothered my hawk.
739
01:17:19,748 --> 01:17:24,748
Hearing has been completed.
740
01:17:26,498 --> 01:17:28,913
A plague
does not care who is rich or poor,
741
01:17:28,914 --> 01:17:32,330
common or noble sun of the nation.
If you arrive at Isfahan,
742
01:17:32,331 --> 01:17:34,497
wall that will not stop it.
743
01:17:34,498 --> 01:17:39,498
- Threatening me, English?
- Not a threat, sir.
744
01:17:40,539 --> 01:17:45,539
's A promise.
745
01:17:50,331 --> 01:17:54,997
Galen believed that the plague
due to the disproportion of the 4 humors.
746
01:17:54,998 --> 01:17:59,998
Hippocrates blamed it on the bad air out
in earthquakes,
747
01:18:00,164 --> 01:18:05,164
caused by an unhealthy
constellation of Mars, Jupiter and Saturn.
748
01:18:06,039 --> 01:18:07,830
The only thing matching
749
01:18:07,831 --> 01:18:11,372
is there 12 hours
contagion to the eruption.
750
01:18:11,373 --> 01:18:13,830
Twelve hours, gentlemen.
751
01:18:13,831 --> 01:18:18,831
Twelve hours.
752
01:18:27,956 --> 01:18:30,747
Listen!
By order of His Majesty.
753
01:18:30,748 --> 01:18:34,288
The madrassa accompany sah
on your hunting trip.
754
01:18:34,289 --> 01:18:39,289
Please tell him that we are sorry, but we can not leave
.
755
01:18:39,998 --> 01:18:42,622
Do you refuse to obey?
756
01:18:42,623 --> 01:18:45,330
Hakims are not hunters.
757
01:18:45,331 --> 01:18:50,331
I'll give you your answer.
758
01:18:50,414 --> 01:18:55,414
I know.
759
01:18:57,498 --> 01:19:00,622
All think:
"why stay and risk my life
760
01:19:00,623 --> 01:19:04,497
battling an incurable plague?"
761
01:19:04,498 --> 01:19:08,580
Everyone must find their reason.
762
01:19:08,581 --> 01:19:11,997
Those who want to go away, go away now
with my blessing.
763
01:19:11,998 --> 01:19:15,163
Others will fight to the death to me
764
01:19:15,164 --> 01:19:18,497
until we overcome.
765
01:19:18,498 --> 01:19:23,498
O we expire it.
766
01:19:45,123 --> 01:19:49,580
Since when have fleas?
767
01:19:49,581 --> 01:19:53,455
's Been almost 12 hours.
768
01:19:53,456 --> 01:19:58,456
May the Almighty save us.
769
01:19:59,164 --> 01:20:03,747
Should not you be hunting with sah
instead of risking your life?
770
01:20:03,748 --> 01:20:06,163
And that Mirdin and you overdo life
771
01:20:06,164 --> 01:20:09,955
reminding me how bad doctor and I'm a coward?
772
01:20:09,956 --> 01:20:14,830
So much you care what you think about Jews
?
773
01:20:14,831 --> 01:20:17,247
No.
774
01:20:17,248 --> 01:20:22,248
I only care what they think of me
my friends.
775
01:20:27,414 --> 01:20:30,122
Help! Help!
776
01:20:30,123 --> 01:20:31,038
Tumbadla.
777
01:20:31,039 --> 01:20:36,039
The woman says the Seljuk
spat before dying.
778
01:21:18,539 --> 01:21:21,747
Master
plague does not kill everyone. The boy will live.
779
01:21:21,748 --> 01:21:26,748
- Women, the two men...
- Basta.
780
01:21:28,498 --> 01:21:31,080
Van die.
781
01:21:31,081 --> 01:21:35,122
Fight for every life.
782
01:21:35,123 --> 01:21:37,205
Do you hear me?
783
01:21:37,206 --> 01:21:39,872
For all.
784
01:21:39,873 --> 01:21:41,580
Yes, hakim i>.
785
01:21:41,581 --> 01:21:46,581
Soldiers close the doors!
We will enclose with the plague.
786
01:21:56,706 --> 01:21:58,580
Yes, sir, it can happen.
787
01:21:58,581 --> 01:22:01,372
And stop!
788
01:22:01,373 --> 01:22:04,247
Back! And stop!
789
01:22:04,248 --> 01:22:07,497
Only allowed out to members of the royal court.
790
01:22:07,498 --> 01:22:12,498
I am a member of the court.
791
01:22:14,581 --> 01:22:19,581
Close the door! And stop!
792
01:22:25,831 --> 01:22:27,872
Dad, Mom...
793
01:22:27,873 --> 01:22:31,163
Do not worry,
end in a few days.
794
01:22:31,164 --> 01:22:33,122
Beware.
795
01:22:33,123 --> 01:22:34,497
Ytú.
796
01:22:34,498 --> 01:22:38,038
Mirdin, home runs
of your patron.
797
01:22:38,039 --> 01:22:43,039
- Bar None Kappara gone?
- The other.
798
01:22:46,748 --> 01:22:51,748
Jesse.
799
01:23:19,039 --> 01:23:22,580
The low water fever, right?
800
01:23:22,581 --> 01:23:26,913
'd Make a good hakim i>
801
01:23:26,914 --> 01:23:30,163
- This is a good Jew?
- Apparently.
802
01:23:30,164 --> 01:23:35,164
- Would you have stopped it?
- Neither I nor any self-respecting husband.
803
01:23:49,456 --> 01:23:50,705
Bind them.
804
01:23:50,706 --> 01:23:55,706
That buboes do not scratch.
Have to break alone.
805
01:24:03,123 --> 01:24:05,997
- Why not cut?
- The root is too deep.
806
01:24:05,998 --> 01:24:07,622
By what authority?
807
01:24:07,623 --> 01:24:10,580
Hippocrates himself.
Compared with the roots of a tree.
808
01:24:10,581 --> 01:24:13,622
Do you saw with your own eyes?
809
01:24:13,623 --> 01:24:15,038
You question Hippocrates?
810
01:24:15,039 --> 01:24:19,080
I was taught to question
any certainty, hakim.
811
01:24:19,081 --> 01:24:22,997
Whatever the source.
812
01:24:22,998 --> 01:24:27,998
Deeper.
813
01:24:37,456 --> 01:24:40,122
What if humans
are not like dogs?
814
01:24:40,123 --> 01:24:44,372
- And if you do not delve much?
- No.
815
01:24:44,373 --> 01:24:47,330
Hakim, corpses have leftovers.
816
01:24:47,331 --> 01:24:51,580
What you propose Allah forbids
817
01:24:51,581 --> 01:24:55,997
Y Yahweh and Jesus Christ.
818
01:24:55,998 --> 01:24:59,705
People are dying and we can not do anything.
819
01:24:59,706 --> 01:25:04,706
How can be
the will of one God?
820
01:25:11,331 --> 01:25:13,330
113.
821
01:25:13,331 --> 01:25:14,663
Count today.
822
01:25:14,664 --> 01:25:18,038
Extrapolating to the entire city surely there
823
01:25:18,039 --> 01:25:21,580
a thousand deaths a day.
824
01:25:21,581 --> 01:25:24,330
We want to empty the ocean with a thimble.
825
01:25:24,331 --> 01:25:29,331
But achicamos.
826
01:25:59,081 --> 01:26:02,663
Sinbad the sailor has a story to tell.
827
01:26:02,664 --> 01:26:05,122
The story of his life.
828
01:26:05,123 --> 01:26:08,080
Long seasons kept open house
829
01:26:08,081 --> 01:26:11,122
and entertainment were the most magnificent.
830
01:26:11,123 --> 01:26:14,747
Seemed to have everything that money can buy.
831
01:26:14,748 --> 01:26:18,455
Y lavished how good your life
among your guests.
832
01:26:18,456 --> 01:26:23,372
There were large number of pages,
slaves and employees.
833
01:26:23,373 --> 01:26:28,373
Your garden was spacious and beautiful.
834
01:27:33,789 --> 01:27:35,538
- Son fleas, maestro!
- What?
835
01:27:35,539 --> 01:27:37,705
The shrouds of the dead are full.
836
01:27:37,706 --> 01:27:39,788
I think his bite
I spread the plague.
837
01:27:39,789 --> 01:27:44,663
Sundown bearer
cools the body and look for another victim.
838
01:27:44,664 --> 01:27:49,664
The corpses are a danger.
839
01:27:59,664 --> 01:28:02,747
Great. Now women alike.
840
01:28:02,748 --> 01:28:07,748
It is better to die.
841
01:28:08,664 --> 01:28:11,747
You will not be happy until we all die.
842
01:28:11,748 --> 01:28:14,205
Well, virgins await you.
How many were they?
843
01:28:14,206 --> 01:28:16,580
Some say 99, others 20
And you.?
844
01:28:16,581 --> 01:28:17,747
None.
845
01:28:17,748 --> 01:28:19,330
None?
846
01:28:19,331 --> 01:28:24,331
- What sense does it die?
- Talking to God.
847
01:28:35,289 --> 01:28:36,538
Maestro!
848
01:28:36,539 --> 01:28:41,539
Look.
849
01:28:43,789 --> 01:28:45,622
Hystrichopsyllidae i>
850
01:28:45,623 --> 01:28:48,580
Found commonly in rats.
851
01:28:48,581 --> 01:28:50,247
Knights!
852
01:28:50,248 --> 01:28:55,248
- Let's make a strong poison.
- Yes, sir.
853
01:29:18,498 --> 01:29:21,955
Praise Allah
Three 110 less than yesterday.
854
01:29:21,956 --> 01:29:26,956
The mortality rate is falling.
855
01:29:33,123 --> 01:29:38,123
you heard me! To work.
No more lounging.
856
01:29:57,164 --> 01:30:02,164
You better face.
857
01:30:09,081 --> 01:30:14,081
Do not complain other patients
you have abandoned them?
858
01:30:15,289 --> 01:30:19,747
I treat everyone equally.
859
01:30:19,748 --> 01:30:24,748
- Also read them for hours?
- If it helps you.
860
01:30:25,081 --> 01:30:29,247
May I have another wish, genie?
861
01:30:29,248 --> 01:30:34,248
Or already been done?
862
01:30:53,414 --> 01:30:55,205
's So pretty.
863
01:30:55,206 --> 01:30:58,455
is snow in the mountains.
864
01:30:58,456 --> 01:31:01,122
Helps you forget what's down there.
865
01:31:01,123 --> 01:31:06,123
What sin was committed Isfahan
God punish him for it?
866
01:31:06,664 --> 01:31:11,664
I'm glad you saved there.
867
01:31:22,081 --> 01:31:27,081
With fever
I dreamed that we were married.
868
01:31:27,623 --> 01:31:30,663
Had children.
869
01:31:30,664 --> 01:31:32,788
Four!
870
01:31:32,789 --> 01:31:35,705
Were we there on a wagon
barber?
871
01:31:35,706 --> 01:31:40,706
No.
872
01:31:40,914 --> 01:31:45,247
No, we lived in a big city.
873
01:31:45,248 --> 01:31:50,038
Where you built a madrassa.
874
01:31:50,039 --> 01:31:54,747
Me alone?
875
01:31:54,748 --> 01:31:59,748
I helped.
876
01:32:02,998 --> 01:32:05,455
Jesse.
877
01:32:05,456 --> 01:32:10,456
Have to see.
878
01:32:19,789 --> 01:32:24,789
Bar Kappara!
Kappara Bar is alive!
879
01:32:48,831 --> 01:32:51,538
Jesse, have you seen?
880
01:32:51,539 --> 01:32:54,080
Quick! Fast! Hakims!
881
01:32:54,081 --> 01:32:59,081
There!
882
01:32:59,498 --> 01:33:04,498
Karim.
883
01:33:06,331 --> 01:33:11,331
Do not look like that.
884
01:33:11,623 --> 01:33:16,623
Wherever I go, the rivers are wine,
885
01:33:17,206 --> 01:33:20,580
and women...
886
01:33:20,581 --> 01:33:24,830
Women are more beautiful than
sah harem.
887
01:33:24,831 --> 01:33:29,831
Maybe there's even a redhead.
888
01:33:38,789 --> 01:33:42,913
God gives us life
889
01:33:42,914 --> 01:33:47,914
and God takes us.
890
01:33:49,539 --> 01:33:54,539
Why
God always takes more than it gives?
891
01:34:31,998 --> 01:34:36,998
Looking for reasons to not return home.
892
01:34:50,789 --> 01:34:55,789
Jesse,
I wish you a long and happy life.
893
01:34:57,539 --> 01:35:02,539
You deserve it.
894
01:35:31,998 --> 01:35:34,122
Blessed are you, Lord,
895
01:35:34,123 --> 01:35:37,038
king of the universe,
896
01:35:37,039 --> 01:35:41,622
who has sanctified us with His commandments
897
01:35:41,623 --> 01:35:45,330
and has saved us from the plague.
898
01:35:45,331 --> 01:35:49,455
Amen.
899
01:35:49,456 --> 01:35:54,456
Amen.
900
01:36:06,498 --> 01:36:09,955
Amen.
901
01:36:09,956 --> 01:36:14,956
's Survival.
902
01:36:28,831 --> 01:36:33,497
If the world were fair,
903
01:36:33,498 --> 01:36:38,038
I'd do the bows.
904
01:36:38,039 --> 01:36:41,955
But it is not.
905
01:36:41,956 --> 01:36:43,747
Arise.
906
01:36:43,748 --> 01:36:45,872
Rise, Isfahan heroes!
907
01:36:45,873 --> 01:36:50,873
We have to go to a celebration.
908
01:36:56,664 --> 01:36:58,913
A little wine?
909
01:36:58,914 --> 01:37:03,247
Pity.
910
01:37:03,248 --> 01:37:06,622
What is it?
911
01:37:06,623 --> 01:37:11,122
You have saved. You should be
intoxicated by our gratitude.
912
01:37:11,123 --> 01:37:14,538
And, if not, my wine.
913
01:37:14,539 --> 01:37:19,539
- Sun Country.
- Have fun, English.
914
01:37:29,623 --> 01:37:32,247
My father believed
915
01:37:32,248 --> 01:37:35,163
feelings and emotions
916
01:37:35,164 --> 01:37:39,872
they were not worthy of a true leader.
917
01:37:39,873 --> 01:37:43,830
Child, to get them out of my heart
918
01:37:43,831 --> 01:37:47,788
made me witness executions.
919
01:37:47,789 --> 01:37:51,872
Vi convicts plead for their lives.
920
01:37:51,873 --> 01:37:56,205
swarms of flies feasting with twisted bodies.
921
01:37:56,206 --> 01:37:59,413
But eventually
922
01:37:59,414 --> 01:38:03,663
got used to the images, the smell
923
01:38:03,664 --> 01:38:08,664
and yelling.
924
01:38:09,831 --> 01:38:13,247
After a while I felt nothing.
925
01:38:13,248 --> 01:38:16,038
My father had managed to turn death
926
01:38:16,039 --> 01:38:18,955
object of study.
927
01:38:18,956 --> 01:38:23,956
And now I am the Shah,
king of all that is.
928
01:38:24,164 --> 01:38:28,830
The king of not feeling anything.
929
01:38:28,831 --> 01:38:31,955
How was your friend the hero?
930
01:38:31,956 --> 01:38:36,956
Karim.
931
01:38:37,873 --> 01:38:42,873
I will be your new friend, Jesse
Benyamin ben.
932
01:38:44,039 --> 01:38:49,039
And maybe someday your death weep.
933
01:38:51,748 --> 01:38:55,622
When Aristotle said that the world had no beginning
934
01:38:55,623 --> 01:38:57,955
Said that there was no creator.
935
01:38:57,956 --> 01:39:00,830
I just wanted to acquit the creator
936
01:39:00,831 --> 01:39:05,831
have been idle.
937
01:39:12,039 --> 01:39:16,913
My apologies, Jesse.
938
01:39:16,914 --> 01:39:21,914
- Why?
- By no interest in Aristotle.
939
01:39:24,248 --> 01:39:25,872
When the plague came
940
01:39:25,873 --> 01:39:30,873
were as powerless as the beach
to the advancing sea.
941
01:39:31,081 --> 01:39:33,663
The tide covered us and took our people
942
01:39:33,664 --> 01:39:35,830
y
could not do anything about it.
943
01:39:35,831 --> 01:39:38,997
You ask a medicine that can only practice Allah
944
01:39:38,998 --> 01:39:41,163
O Lord.
945
01:39:41,164 --> 01:39:45,247
Do you doubt his vocation?
946
01:39:45,248 --> 01:39:47,622
Every day and every night.
947
01:39:47,623 --> 01:39:52,580
In between work too to think about it.
948
01:39:52,581 --> 01:39:54,580
Just received new patients.
949
01:39:54,581 --> 01:39:57,622
Get you a broken hip, worms
950
01:39:57,623 --> 01:40:02,623
terminal or an acute case of bad belly.
951
01:40:09,623 --> 01:40:11,372
Good morning, sir.
952
01:40:11,373 --> 01:40:15,788
Benyamin ben 'm Jesse and
with your permission, I'd treat you.
953
01:40:15,789 --> 01:40:20,330
Call me Qasim.
954
01:40:20,331 --> 01:40:24,080
I give him something for the pain, Qasim?
955
01:40:24,081 --> 01:40:28,247
Can I just talk to you?
956
01:40:28,248 --> 01:40:31,580
No, the opium stuns the senses.
957
01:40:31,581 --> 01:40:36,581
Then reject his generous offer.
958
01:40:38,248 --> 01:40:41,413
Could fall off the ladder.
959
01:40:41,414 --> 01:40:42,413
Can the ladder?
960
01:40:42,414 --> 01:40:47,414
The staircase which has
my soul ascending to heaven.
961
01:40:48,664 --> 01:40:53,664
Is very close and is easy to fall off.
962
01:40:59,706 --> 01:41:04,622
Can I also examine
and ask some questions?
963
01:41:04,623 --> 01:41:09,623
Will shorten the time before...
964
01:41:11,831 --> 01:41:13,372
Jesse,
965
01:41:13,373 --> 01:41:18,373
know I'm dying, right?
966
01:41:22,998 --> 01:41:26,580
Yes
967
01:41:26,581 --> 01:41:31,581
not want to scare you.
968
01:41:32,039 --> 01:41:35,580
Do me a favor?
969
01:41:35,581 --> 01:41:39,205
When I go,
970
01:41:39,206 --> 01:41:44,080
take my body to the tower and let
for birds.
971
01:41:44,081 --> 01:41:46,455
Do not want to bury him
or incinerated?
972
01:41:46,456 --> 01:41:51,456
The Zoroastrians leave their body to the vultures.
973
01:41:52,081 --> 01:41:57,081
They clean our soul of the material remains.
974
01:41:58,373 --> 01:42:00,538
What about the resurrection?
975
01:42:00,539 --> 01:42:02,205
Muslims,
976
01:42:02,206 --> 01:42:04,747
Jews
977
01:42:04,748 --> 01:42:06,830
Christians y
978
01:42:06,831 --> 01:42:10,872
doubt the immortality of the soul
979
01:42:10,873 --> 01:42:15,122
and want to take their bones,
980
01:42:15,123 --> 01:42:20,123
porsiacaso.
981
01:42:25,414 --> 01:42:29,038
Sure you do not care about your body?
982
01:42:29,039 --> 01:42:34,039
Why would God bother to peel
983
01:42:34,789 --> 01:42:38,205
if you can catch.
984
01:42:38,206 --> 01:42:43,206
The fruit inside?
985
01:42:47,456 --> 01:42:51,747
Jesse...
986
01:42:51,748 --> 01:42:56,748
Jesse...
987
01:43:04,581 --> 01:43:09,581
Thank you.
988
01:43:27,956 --> 01:43:32,956
I hope you find your paradise, man.
989
01:43:41,873 --> 01:43:46,873
Mother, have pity on me.
990
01:45:48,206 --> 01:45:53,206
I have not we lie together.
991
01:45:55,039 --> 01:45:58,997
Have to wait a little longer.
992
01:45:58,998 --> 01:46:03,455
Why?
993
01:46:03,456 --> 01:46:06,497
Impure are my days.
994
01:46:06,498 --> 01:46:11,330
My husband would dirty .
995
01:46:11,331 --> 01:46:14,372
Yet?
996
01:46:14,373 --> 01:46:15,955
I'm sorry.
997
01:46:15,956 --> 01:46:18,163
It's okay.
998
01:46:18,164 --> 01:46:23,164
I'll tell you
servant to prepare the bed in another room.
999
01:46:25,373 --> 01:46:27,872
The lungs are
1000
01:46:27,873 --> 01:46:31,580
a large circle where the heart lies,
1001
01:46:31,581 --> 01:46:33,205
and stomach forward.
1002
01:46:33,206 --> 01:46:35,705
And there is a tube leading from the throat
1003
01:46:35,706 --> 01:46:38,163
to the lungs and stomach.
1004
01:46:38,164 --> 01:46:40,830
So, gentlemen.
Lungs.
1005
01:46:40,831 --> 01:46:42,122
Heart.
1006
01:46:42,123 --> 01:46:43,455
Stomach.
1007
01:46:43,456 --> 01:46:44,538
Tube.
1008
01:46:44,539 --> 01:46:47,538
Sin Why has Allah
punished us with plague?
1009
01:46:47,539 --> 01:46:52,539
Why did
die our women and children?
1010
01:46:53,581 --> 01:46:55,455
I tell
1011
01:46:55,456 --> 01:46:59,455
are the sins committed daily in college
1012
01:46:59,456 --> 01:47:03,747
those corrupt philosophers of our city.
1013
01:47:03,748 --> 01:47:05,622
Allah wishes
1014
01:47:05,623 --> 01:47:10,497
Finally open our eyes and look
facing the enemy.
1015
01:47:10,498 --> 01:47:14,122
Gives us knowledge and wisdom.
1016
01:47:14,123 --> 01:47:18,163
His grace enables us to recognize
1017
01:47:18,164 --> 01:47:23,164
responsible for our misery.
1018
01:47:50,123 --> 01:47:52,205
MWÚÍ ", what
1019
01:47:52,206 --> 01:47:54,788
- Where have you been all night
- Working in the library
1020
01:47:54,789 --> 01:47:59,789
?... The whole city is up
The mullahs have taken the streets
1021
01:48:01,873 --> 01:48:05,330
You the wrong side, Davout
1022
01:48:05,331 --> 01:48:08,830
Maybe
1023
01:48:08,831 --> 01:48:12,997
Someday a Koranic school will emerge from these unholy
walls
1024
01:48:12,998 --> 01:48:17,998
and if Allah wants to be your dean
1025
01:48:39,456 --> 01:48:44,456
I bring the word of God, father of all
Seljuks
1026
01:48:46,498 --> 01:48:51,498
I give his sword, safeguarding peace
1027
01:48:53,956 --> 01:48:57,788
Faithful Isfahan need your help.
1028
01:48:57,789 --> 01:49:02,788
You promised a chaotic
avid city a strong ruler.
1029
01:49:02,789 --> 01:49:06,497
Like a man dying of thirst
is hungry for water.
1030
01:49:06,498 --> 01:49:08,955
With the Shah, Isfahan City
1031
01:49:08,956 --> 01:49:10,663
adrift in the desert
1032
01:49:10,664 --> 01:49:13,913
rotting in vice and apostasy.
1033
01:49:13,914 --> 01:49:18,413
Seljuk But when the shah and his throw Jews
1034
01:49:18,414 --> 01:49:22,163
we set our faith in Isfahan
1035
01:49:22,164 --> 01:49:24,497
- will return and build.
- And the Seljuks?
1036
01:49:24,498 --> 01:49:29,413
Could conquer all Persia.
Isfahan is the first step.
1037
01:49:29,414 --> 01:49:32,372
Wait for my army in 10 days.
1038
01:49:32,373 --> 01:49:37,373
Be a great honor.
1039
01:49:43,873 --> 01:49:48,873
Benyamin ben Jesse,
have to join.
1040
01:49:52,373 --> 01:49:55,955
Have attacked and killed countless people.
1041
01:49:55,956 --> 01:49:59,622
All
surrounding villages have been deserted for fear.
1042
01:49:59,623 --> 01:50:04,623
Finally over my boredom.
1043
01:50:08,664 --> 01:50:13,664
The blood is still fresh.
1044
01:50:17,498 --> 01:50:19,122
's Beautiful.
1045
01:50:19,123 --> 01:50:22,330
Should capture it, sir.
Take him to his palace.
1046
01:50:22,331 --> 01:50:26,080
So that becomes old and fat
in a golden cage?
1047
01:50:26,081 --> 01:50:29,580
No, deserves a glorious death.
1048
01:50:29,581 --> 01:50:31,288
No nay.
1049
01:50:31,289 --> 01:50:34,955
- Lord, what does?
- Quiet, English.
1050
01:50:34,956 --> 01:50:39,956
Animals that eat human
us greatly respect.
1051
01:50:45,081 --> 01:50:50,081
Allah Has created an animal only
more than you?
1052
01:51:02,081 --> 01:51:07,081
Your eyes are still of this world, Benyamin ben Jesse
.
1053
01:51:08,539 --> 01:51:11,872
The other is much better.
1054
01:51:11,873 --> 01:51:16,873
Only
road to excess leads to the palace of wisdom.
1055
01:51:22,373 --> 01:51:25,913
It hurt. Should examine.
1056
01:51:25,914 --> 01:51:29,330
Our Lord is health itself,
1057
01:51:29,331 --> 01:51:34,331
and in any case the disease feared.
1058
01:51:34,956 --> 01:51:38,663
Next, fill your desire.
1059
01:51:38,664 --> 01:51:41,247
They are very beautiful, sir, but...
1060
01:51:41,248 --> 01:51:45,705
But...
1061
01:51:45,706 --> 01:51:50,163
The bodies of women
do not attract.
1062
01:51:50,164 --> 01:51:55,164
Am I right?
1063
01:52:02,039 --> 01:52:05,455
Should return soon.
1064
01:52:05,456 --> 01:52:09,830
Only sah hearing ends.
1065
01:52:09,831 --> 01:52:13,538
Do you sah?
1066
01:52:13,539 --> 01:52:16,205
No.
1067
01:52:16,206 --> 01:52:21,206
I get bored after one day.
1068
01:52:38,331 --> 01:52:41,913
May I examine your wife
in private?
1069
01:52:41,914 --> 01:52:46,914
Clear.
1070
01:53:21,706 --> 01:53:25,663
I would like to congratulate her husband.
1071
01:53:25,664 --> 01:53:30,080
But there is no reason, right?
1072
01:53:30,081 --> 01:53:35,081
You know who compliment.
1073
01:53:38,248 --> 01:53:41,622
- Her husband repudiate.
- It's what I want most.
1074
01:53:41,623 --> 01:53:44,163
Do not be naive.
1075
01:53:44,164 --> 01:53:47,205
The older deliver and judge
1076
01:53:47,206 --> 01:53:52,206
- and we know the sentence.
- I want to go home.
1077
01:53:58,456 --> 01:54:00,830
Is his only chance.
1078
01:54:00,831 --> 01:54:05,831
Must lie with her husband tonight.
1079
01:54:08,539 --> 01:54:13,539
I'm back, man. 's Work.
1080
01:55:15,914 --> 01:55:20,914
Rebecca?
1081
01:55:21,331 --> 01:55:24,663
Rebecca?
1082
01:55:24,664 --> 01:55:29,664
Rebecca?
1083
01:56:12,831 --> 01:56:14,705
Always knew you were an impostor.
1084
01:56:14,706 --> 01:56:19,205
But I would have never imagined
also were a necromancer.
1085
01:56:19,206 --> 01:56:24,206
Take him.
1086
01:56:44,164 --> 01:56:47,413
Jesse!
1087
01:56:47,414 --> 01:56:49,622
Rebecca.
1088
01:56:49,623 --> 01:56:54,623
The time has
tell your secrets to your husband arrived.
1089
01:56:54,998 --> 01:56:59,622
Have no right to stop me.
The Shah will punish you.
1090
01:56:59,623 --> 01:57:04,623
Shah time is over.
Now is one God.
1091
01:57:14,289 --> 01:57:18,622
Can not be God's will kill an unborn
. Does the rejection?
1092
01:57:18,623 --> 01:57:23,623
The child is not yours. What do you care
bastard English?
1093
01:57:24,664 --> 01:57:25,497
Mirdin!
1094
01:57:25,498 --> 01:57:29,163
Have Rebecca
condemned for adultery! The kill!
1095
01:57:29,164 --> 01:57:32,663
You promised me you'd be a good Jew.
Do not you would approach it.
1096
01:57:32,664 --> 01:57:37,664
But you have dishonored and now expecting a child.
1097
01:57:42,998 --> 01:57:47,998
What you do, Jesse?
1098
01:57:52,706 --> 01:57:57,706
That the witness
Davout Hossein nancy.
1099
01:58:03,539 --> 01:58:06,497
These men have committed a crime against Allah
1100
01:58:06,498 --> 01:58:11,498
have defiled a corpse and committed necromancy.
1101
01:58:17,123 --> 01:58:20,872
What evidence does the prosecution?
1102
01:58:20,873 --> 01:58:23,288
've Documented their misdeeds.
1103
01:58:23,289 --> 01:58:28,289
Drawings from inside the body!
1104
01:58:30,581 --> 01:58:35,581
That hakim Ibn Sina and his Jewish student
opened for it.
1105
01:58:47,581 --> 01:58:49,913
Where have gone those drawings?
1106
01:58:49,914 --> 01:58:52,413
From the house of Ibn Sina,
I have registered.
1107
01:58:52,414 --> 01:58:53,413
Liar!
1108
01:58:53,414 --> 01:58:58,414
The drawings did.
I took them off me.
1109
01:58:59,873 --> 01:59:04,122
Are you sure they are not the result of
imagination
1110
01:59:04,123 --> 01:59:06,247
or opium hallucination?
1111
01:59:06,248 --> 01:59:11,248
See for yourself.
1112
01:59:29,206 --> 01:59:32,497
This is an example of the unholy madrassa!
1113
01:59:32,498 --> 01:59:35,497
This is an example of the wicked Jews
studying there!
1114
01:59:35,498 --> 01:59:38,163
This is a sample of his wicked teacher!
1115
01:59:38,164 --> 01:59:39,663
No!
1116
01:59:39,664 --> 01:59:42,622
I dissected the corpse alone.
1117
01:59:42,623 --> 01:59:45,622
I could not have done without your permission
.
1118
01:59:45,623 --> 01:59:50,538
Although Ibn Sina did not argue
knife or pen,
1119
01:59:50,539 --> 01:59:55,539
Ibn Sina is involved.
1120
02:00:02,039 --> 02:00:07,039
There can only be one verdict
a cruel crime.
1121
02:00:09,998 --> 02:00:14,830
The court will sentence the two to death.
1122
02:00:14,831 --> 02:00:17,413
No! You are wrong!
1123
02:00:17,414 --> 02:00:20,247
Is
most cultivated man of our time!
1124
02:00:20,248 --> 02:00:23,413
This involves
let the Jews to our city!
1125
02:00:23,414 --> 02:00:28,414
Emponzoñan souls!
They undermine our faith!
1126
02:00:29,498 --> 02:00:31,413
I do not soyjudío!
1127
02:00:31,414 --> 02:00:33,538
I do not soyjudío!
1128
02:00:33,539 --> 02:00:38,539
I do not soyjudío !
I do not soyjudío!
1129
02:00:38,956 --> 02:00:43,538
What?
1130
02:00:43,539 --> 02:00:48,539
Not soyjudío!
1131
02:00:50,706 --> 02:00:55,706
The Jewish community does not deserve your anger.
1132
02:00:58,081 --> 02:01:03,081
My name's not ben Benyamin Jesse.
1133
02:01:06,123 --> 02:01:11,123
My name is Rob Cole.
1134
02:01:15,789 --> 02:01:20,288
I am a Christian.
1135
02:01:20,289 --> 02:01:23,538
I was baptized in an English church
1136
02:01:23,539 --> 02:01:25,872
on behalf of the Father
1137
02:01:25,873 --> 02:01:28,288
delHüo
1138
02:01:28,289 --> 02:01:33,289
and the Holy Spirit.
1139
02:01:35,081 --> 02:01:38,622
Great performance.
1140
02:01:38,623 --> 02:01:40,788
True.
1141
02:01:40,789 --> 02:01:45,789
Did you check?
1142
02:01:54,873 --> 02:01:59,873
Seems to me a Jew.
1143
02:01:59,998 --> 02:02:04,998
Enough of this farce.
Take them away.
1144
02:02:14,373 --> 02:02:16,288
Forgive.
1145
02:02:16,289 --> 02:02:19,372
How do you want me to forgive you, my best student
,
1146
02:02:19,373 --> 02:02:24,373
whom God gave this talent
and a unique gift?
1147
02:02:24,956 --> 02:02:28,038
You were in debt
1148
02:02:28,039 --> 02:02:31,038
science of healing
1149
02:02:31,039 --> 02:02:33,997
and you had got old Rob Cole.
1150
02:02:33,998 --> 02:02:37,622
You had the duty to live long
and heal hundreds.
1151
02:02:37,623 --> 02:02:40,872
But you've been foolish
1152
02:02:40,873 --> 02:02:45,873
and now you will die for it.
1153
02:03:09,623 --> 02:03:14,623
How is it?
1154
02:03:17,081 --> 02:03:22,081
Why inside?
1155
02:03:25,539 --> 02:03:29,663
It is both
1156
02:03:29,664 --> 02:03:33,080
beautiful
1157
02:03:33,081 --> 02:03:34,497
and frightening.
1158
02:03:34,498 --> 02:03:35,705
More.
1159
02:03:35,706 --> 02:03:38,163
- I saw the heart.
- Descríbemelo.
1160
02:03:38,164 --> 02:03:41,163
Has two cameras and an impassable wall between them.
1161
02:03:41,164 --> 02:03:44,580
- How to pass across the blood?
- For the lungs, I think.
1162
02:03:44,581 --> 02:03:49,581
Then all our theories on the circulation are incorrect.
1163
02:03:51,623 --> 02:03:53,830
Master
1164
02:03:53,831 --> 02:03:56,038
is nothing like the books.
1165
02:03:56,039 --> 02:03:57,455
None.
1166
02:03:57,456 --> 02:03:59,663
More.
1167
02:03:59,664 --> 02:04:02,080
Do not miss a single detail.
1168
02:04:02,081 --> 02:04:05,622
Seemed to be infected as a toe or something.
1169
02:04:05,623 --> 02:04:10,623
One was inside and I think that's what killed him.
1170
02:04:32,706 --> 02:04:36,372
I have sent for you.
1171
02:04:36,373 --> 02:04:39,580
I was entertained trial.
1172
02:04:39,581 --> 02:04:43,580
Already been told.
1173
02:04:43,581 --> 02:04:48,581
First preacher and now judge.
1174
02:04:48,998 --> 02:04:50,872
What next?
1175
02:04:50,873 --> 02:04:55,747
I serve Allah wherever he sends me.
1176
02:04:55,748 --> 02:04:59,913
Much pride to be a humble servant.
1177
02:04:59,914 --> 02:05:03,622
Should get his head in front of the feet.
1178
02:05:03,623 --> 02:05:08,080
But I will not give
1179
02:05:08,081 --> 02:05:11,538
fame martyr.
1180
02:05:11,539 --> 02:05:13,455
Have I brought you here to tell me
1181
02:05:13,456 --> 02:05:18,456
all you do not want to for fear of
?
1182
02:05:19,831 --> 02:05:24,247
Liberate Ibn Sina. Immediately.
1183
02:05:24,248 --> 02:05:29,248
Revoke
judgment Allah would be blasphemy.
1184
02:05:29,706 --> 02:05:34,706
It would require someone with more courage than I do.
1185
02:05:34,748 --> 02:05:38,580
Someone unafraid of the wrath of God.
1186
02:05:38,581 --> 02:05:42,872
O
Seljuk army which is now before the walls
1187
02:05:42,873 --> 02:05:47,873
for freedom from tyranny.
1188
02:06:01,914 --> 02:06:06,914
Close the gates!
1189
02:06:27,414 --> 02:06:30,330
Thank you, Master,
1190
02:06:30,331 --> 02:06:32,288
for everything he has taught me.
1191
02:06:32,289 --> 02:06:35,830
Thanks, Rob Cole,
1192
02:06:35,831 --> 02:06:40,831
for all that you have learned.
1193
02:07:08,123 --> 02:07:13,123
Come!
1194
02:07:31,331 --> 02:07:34,872
Hakims i>
1195
02:07:34,873 --> 02:07:39,873
agree.
1196
02:07:40,789 --> 02:07:45,789
I have a bad belly
1197
02:07:50,581 --> 02:07:55,581
and I will not live to see another sunrise.
1198
02:08:00,414 --> 02:08:02,872
Only you
1199
02:08:02,873 --> 02:08:06,663
saw the cause of this disease
with your own eyes.
1200
02:08:06,664 --> 02:08:11,247
I will open and get it out.
1201
02:08:11,248 --> 02:08:12,872
Impossible.
1202
02:08:12,873 --> 02:08:17,873
- I've done it before.
- On a dead sun country.
1203
02:08:27,248 --> 02:08:31,580
If the sun sets in the country tonight,
1204
02:08:31,581 --> 02:08:34,497
the army will surrender to the Seljuks
1205
02:08:34,498 --> 02:08:39,498
and mullahs
kill anyone who gets in your way,
1206
02:08:39,748 --> 02:08:41,663
especially the Jews.
1207
02:08:41,664 --> 02:08:46,664
Or a Christian does not care
fate of the Jews?
1208
02:08:47,664 --> 02:08:52,664
But you must help me.
1209
02:09:07,289 --> 02:09:08,538
Simply !
1210
02:09:08,539 --> 02:09:12,580
That woman is under the protection
sah staff. Leave her alone.
1211
02:09:12,581 --> 02:09:15,413
Who is Mirdin Askari?
1212
02:09:15,414 --> 02:09:18,163
Here.
1213
02:09:18,164 --> 02:09:20,622
Mirdin! Where is Rebecca?
1214
02:09:20,623 --> 02:09:24,372
's With my mother.
1215
02:09:24,373 --> 02:09:25,455
Need your help.
1216
02:09:25,456 --> 02:09:28,497
Do not know why
help a liar traitor like you.
1217
02:09:28,498 --> 02:09:31,163
The shah is bad belly.
1218
02:09:31,164 --> 02:09:36,164
Then you need my help or anyone else
. Die.
1219
02:09:37,748 --> 02:09:39,205
Master?
1220
02:09:39,206 --> 02:09:44,206
Let's open the shah
and you get the bad.
1221
02:09:46,664 --> 02:09:48,205
Are you crazy?
1222
02:09:48,206 --> 02:09:53,206
Yes, we have become a little crazy
. Your turn.
1223
02:09:58,581 --> 02:10:00,913
Take your men.
1224
02:10:00,914 --> 02:10:05,747
Someone has to punish you if you're wrong.
1225
02:10:05,748 --> 02:10:10,748
Survive not want your loved sah.
1226
02:10:20,289 --> 02:10:25,289
English.
1227
02:10:26,498 --> 02:10:30,205
Tonight you're the sah
1228
02:10:30,206 --> 02:10:35,206
and your subject.
1229
02:10:40,164 --> 02:10:45,164
Not have much time.
1230
02:10:57,623 --> 02:11:02,623
We take our soldiers
and situate on the crest
1231
02:11:03,123 --> 02:11:05,122
wait for
1232
02:11:05,123 --> 02:11:06,788
here.
1233
02:11:06,789 --> 02:11:09,955
Are the sins of the Jews, who take advantage of
all
1234
02:11:09,956 --> 02:11:13,413
shielded under the protection of the man
1235
02:11:13,414 --> 02:11:15,455
allowing all sins.
1236
02:11:15,456 --> 02:11:18,455
Seljuk Our friends need our help.
1237
02:11:18,456 --> 02:11:22,372
While breached through the walls of our prison from outside
1238
02:11:22,373 --> 02:11:26,163
us with the clean up
fire from within.
1239
02:11:26,164 --> 02:11:29,997
That Hashem
be with us at this difficult time.
1240
02:11:29,998 --> 02:11:33,163
I> Hazard.
1241
02:11:33,164 --> 02:11:36,497
While our enemies rise up against us,
1242
02:11:36,498 --> 02:11:39,622
give strength to our congregation
1243
02:11:39,623 --> 02:11:42,205
SENON
1244
02:11:42,206 --> 02:11:44,622
and help your children
1245
02:11:44,623 --> 02:11:49,623
to be united as one.
1246
02:11:55,706 --> 02:11:57,913
Now
1247
02:11:57,914 --> 02:12:01,163
We can throw stones
the right people.
1248
02:12:01,164 --> 02:12:06,164
Master, hand me the knife.
1249
02:12:33,331 --> 02:12:38,331
Keep the wound open.
1250
02:12:47,581 --> 02:12:49,122
See?
1251
02:12:49,123 --> 02:12:51,247
A lot of blood.
1252
02:12:51,248 --> 02:12:55,038
How's the heart?
1253
02:12:55,039 --> 02:13:00,039
Fuene.
1254
02:13:12,748 --> 02:13:17,748
Mirdin! Duérmele!
1255
02:13:36,331 --> 02:13:41,331
I think...
1256
02:13:43,456 --> 02:13:48,456
Maestro, the scalpel.
1257
02:15:24,456 --> 02:15:29,456
Burn them like rats!
Let the smoke out!
1258
02:16:16,289 --> 02:16:21,289
Now you have to bandage.
1259
02:16:34,498 --> 02:16:39,498
Lord, if there is any chance of survival
, must rest.
1260
02:16:40,748 --> 02:16:45,748
The time of my departure is already written.
1261
02:16:47,831 --> 02:16:50,788
Thank you,
1262
02:16:50,789 --> 02:16:53,705
the angel of death
1263
02:16:53,706 --> 02:16:58,038
not find me in bed like an old
,
1264
02:16:58,039 --> 02:17:02,997
but on the battlefield,
like a king.
1265
02:17:02,998 --> 02:17:05,372
I have made a gift
1266
02:17:05,373 --> 02:17:09,288
now I'll do one.
1267
02:17:09,289 --> 02:17:11,955
Get your people to this goal.
1268
02:17:11,956 --> 02:17:14,413
My guards will escort you.
1269
02:17:14,414 --> 02:17:19,414
From here the way is clear
to the mountains.
1270
02:17:20,414 --> 02:17:25,414
How I remember, English?
1271
02:17:25,748 --> 02:17:30,748
How friend or a tyrant?
1272
02:17:31,248 --> 02:17:36,248
As both.
1273
02:18:42,289 --> 02:18:45,413
Quick, the mullahs are gone.
Now the road is safe.
1274
02:18:45,414 --> 02:18:47,872
PoraquL.
1275
02:18:47,873 --> 02:18:51,122
Come on, we have to move. Fast!
1276
02:18:51,123 --> 02:18:56,123
Fast.
1277
02:19:16,081 --> 02:19:20,288
This is it, master.
What do we do now?
1278
02:19:20,289 --> 02:19:22,038
To the east gate. Do not PAREIS.
1279
02:19:22,039 --> 02:19:25,205
Do not PAREIS
until the city is a dot behind you.
1280
02:19:25,206 --> 02:19:30,206
At this door!
1281
02:19:44,873 --> 02:19:49,873
Perfect?
1282
02:19:57,248 --> 02:20:01,497
Let
write the verses of a poem.
1283
02:20:01,498 --> 02:20:06,498
Let
win a place in a box.
1284
02:20:30,539 --> 02:20:35,539
- Where is Ibn Sina?
- I saw him at the madrassa.
1285
02:21:45,706 --> 02:21:50,706
Ibn Sina? ?
1286
02:21:51,373 --> 02:21:56,373
In my dreams
1287
02:21:56,831 --> 02:22:01,831
hoped the young estudiasen here a thousand years
1288
02:22:04,164 --> 02:22:07,622
y honorasen my memory.
1289
02:22:07,623 --> 02:22:10,497
Such vanity should be consumed in the flames.
1290
02:22:10,498 --> 02:22:13,247
Another ruler built his university.
1291
02:22:13,248 --> 02:22:18,248
'm Too old to flatter and bowing.
1292
02:22:26,831 --> 02:22:31,831
What have you done?
1293
02:22:49,956 --> 02:22:51,580
Call it
1294
02:22:51,581 --> 02:22:56,581
your final exam, Rob Cole.
1295
02:22:56,789 --> 02:23:01,288
Because there is nothing to fear.
1296
02:23:01,289 --> 02:23:04,788
Death is no more than a threshold to be crossed
.
1297
02:23:04,789 --> 02:23:08,205
To the silence after the last heartbeat
1298
02:23:08,206 --> 02:23:12,455
marchándonos
1299
02:23:12,456 --> 02:23:15,538
with the last breath
1300
02:23:15,539 --> 02:23:20,539
towards eternal peace.
1301
02:23:30,414 --> 02:23:32,955
Corrects my mistakes.
1302
02:23:32,956 --> 02:23:35,330
Add your diagrams
1303
02:23:35,331 --> 02:23:40,331
and show the world what you've learned here.
1304
02:23:47,414 --> 02:23:52,414
Hakim Robert Cole.
1305
02:24:12,331 --> 02:24:16,497
Master.
1306
02:24:16,498 --> 02:24:20,288
Now let me
case for once in life
1307
02:24:20,289 --> 02:24:25,289
and go.
1308
02:26:22,581 --> 02:26:27,372
Can we go home?
1309
02:26:27,373 --> 02:26:30,913
Where?
1310
02:26:30,914 --> 02:26:33,872
Wherever.
1311
02:26:33,873 --> 02:26:38,873
Now our home is with you.
1312
02:26:39,081 --> 02:26:41,455
I miss him already.
1313
02:26:41,456 --> 02:26:46,456
No. Nobody dies while you remember.
1314
02:26:46,998 --> 02:26:50,288
Your spirit will live
1315
02:26:50,289 --> 02:26:55,289
up to you but keep it alive.
1316
02:26:55,456 --> 02:27:00,456
How do I do?
1317
02:27:00,789 --> 02:27:05,789
I know a great doctor.
1318
02:27:12,706 --> 02:27:17,163
These eyes have seen all that the Lord has put
in the world
1319
02:27:17,164 --> 02:27:21,913
and some terrible things that no man should see.
1320
02:27:21,914 --> 02:27:24,622
But nowhere I have seen
1321
02:27:24,623 --> 02:27:29,372
this
many pretty girls and here in lovely London.
1322
02:27:29,373 --> 02:27:34,373
Come near! Shut up and listen!
1323
02:27:37,623 --> 02:27:41,163
What? Is that there is no
patients in this hole?
1324
02:27:41,164 --> 02:27:43,455
All patients are in the hospital.
1325
02:27:43,456 --> 02:27:45,205
- In the what?
- In the hospital.
1326
02:27:45,206 --> 02:27:49,372
- I built a physician East.
- Eastern Which Doctor?
1327
02:27:49,373 --> 02:27:52,872
Dr. Cole!
1328
02:27:52,873 --> 02:27:54,830
? Cole?
1329
02:27:54,831 --> 02:27:59,831
He, his wife and a bunch of Jews.
Can cure everything.
1330
02:28:05,039 --> 02:28:08,997
What smartass!
1331
02:28:08,998 --> 02:28:10,247
Toma.
1332
02:28:10,248 --> 02:28:13,663
Take me there. Tell me how it is.
1333
02:28:13,664 --> 02:28:15,205
I went by a fever.
1334
02:28:15,206 --> 02:28:19,413
You get a comfortable bed to lie,
hot food and magical medicine.
1335
02:28:19,414 --> 02:28:21,622
Some plays music.
1336
02:28:21,623 --> 02:28:22,872
And get what?
1337
02:28:22,873 --> 02:28:25,580
Dr. Cole comes to see you every afternoon
1338
02:28:25,581 --> 02:28:30,581
y, if you ask,
juggles and has fantastic stories.
1339
02:28:30,831 --> 02:28:33,330
With lions and horses
1340
02:28:33,331 --> 02:28:34,747
with humps on its back
1341
02:28:34,748 --> 02:28:38,497
And hawks can
partirle a man's skull with its beak.
1342
02:28:38,498 --> 02:28:41,747
- And his wife, how is it?
- Delicious.
1343
02:28:41,748 --> 02:28:47,000
- What do you know? What are you, nine years?
- Way! I have ten!