1 00:00:54,220 --> 00:00:56,410 This chip is going to change everything. 2 00:00:59,550 --> 00:01:00,820 Come in, Two. 3 00:01:00,890 --> 00:01:02,150 What is it, Blue One? 4 00:01:02,220 --> 00:01:04,350 We got everything under control here 5 00:01:04,430 --> 00:01:06,550 but I do want to go on the record to say 6 00:01:06,630 --> 00:01:08,430 that I never liked it, not one bit. 7 00:01:08,500 --> 00:01:09,760 You've got your orders. 8 00:01:09,830 --> 00:01:12,460 Do your job and we'll be fine. 9 00:01:13,900 --> 00:01:15,930 Yeah, right. 10 00:01:24,210 --> 00:01:26,340 In 60 seconds his heart rate will be high enough, 11 00:01:26,410 --> 00:01:28,040 then we can begin. 12 00:01:43,630 --> 00:01:44,890 Blue One, what's going on? 13 00:01:44,970 --> 00:01:46,490 We got company, Blue Team, east side. 14 00:01:51,970 --> 00:01:53,670 I need more time to implant the chip. 15 00:01:55,640 --> 00:01:57,870 I don't care. Do something! 16 00:01:57,950 --> 00:01:59,310 Can't you see we're under attack here? 17 00:02:26,940 --> 00:02:29,200 Do it now. If they get the chip it's all over. 18 00:02:29,880 --> 00:02:31,140 Blue One. 19 00:02:37,920 --> 00:02:39,220 Protect the chip... 20 00:03:09,320 --> 00:03:10,610 You OK? 21 00:03:11,490 --> 00:03:12,780 You OK? 22 00:03:12,850 --> 00:03:15,350 You're our only hope. 23 00:03:39,610 --> 00:03:41,610 Share prices continue to tumble. 24 00:03:41,630 --> 00:03:44,030 Lehman Brothers was forced to declare itself bankrupt... 25 00:03:44,050 --> 00:03:47,550 I think what we see, in society, today, is a result 26 00:03:47,620 --> 00:03:50,650 of Christians being apathetic and complacent. 27 00:03:50,670 --> 00:03:54,470 - ...largest single point drop. - Many are selling everything, even at a loss, 28 00:03:54,500 --> 00:03:56,050 just to get out of the market. 29 00:03:56,070 --> 00:03:59,470 Many, put high on their list, but feels the Christian faith, now are 30 00:03:59,470 --> 00:04:01,870 losing ground in America. 31 00:04:01,890 --> 00:04:04,290 Looting is collapsing under the pressure, 32 00:04:04,310 --> 00:04:06,330 leading only to chaos and confusion. 33 00:04:06,350 --> 00:04:08,450 And the uncoordinated moves, by European leaders, 34 00:04:08,540 --> 00:04:10,140 has added uncertainty. 35 00:04:10,160 --> 00:04:12,760 Demonstrators are angry about the government's handling 36 00:04:12,850 --> 00:04:16,210 of the country's economic crisis and soaring unemployment. 37 00:04:16,230 --> 00:04:18,630 The percentage of people, who call themselves Christians, 38 00:04:18,650 --> 00:04:21,550 has dropped by 10%, in a generation. 39 00:04:21,570 --> 00:04:23,419 ... Exchange dropped more than a heart-stopping 40 00:04:23,420 --> 00:04:25,020 thousand points in early trading. 41 00:04:25,090 --> 00:04:26,360 Its biggest drop ever. 42 00:04:26,380 --> 00:04:28,780 The Prime Minister is now facing a motion of censure 43 00:04:28,830 --> 00:04:30,560 in the parliament from the opposition, 44 00:04:30,630 --> 00:04:33,600 which claims soldiers used excessive force. 45 00:04:33,620 --> 00:04:35,820 Many Christians believe it's the wake-up call. 46 00:04:35,900 --> 00:04:39,400 Hundreds gather to pray for America and the faith. 47 00:04:39,420 --> 00:04:42,520 Huge vicious battles were breaking out, across the city. 48 00:04:42,540 --> 00:04:45,140 Around the world, stock markets continue 49 00:04:45,150 --> 00:04:46,580 their terrifying plunge. 50 00:04:46,600 --> 00:04:49,600 More violence remains a distinct possibility. 51 00:04:49,620 --> 00:04:51,519 The economic woes, of America 52 00:04:51,520 --> 00:04:55,920 and the economic woes of many other economies in the world, 53 00:04:55,990 --> 00:05:00,320 the great push is going to be toward a global, one-world... 54 00:05:00,340 --> 00:05:02,340 Thanks to a microchip under your skin. 55 00:05:02,630 --> 00:05:03,890 It's all there. 56 00:05:03,970 --> 00:05:08,330 Science fiction 20 years ago, but a biometric reality, today. 57 00:05:08,350 --> 00:05:11,050 The Avanti Corporation announced today, it has begun 58 00:05:11,110 --> 00:05:13,770 testing its first human implant. 59 00:05:13,790 --> 00:05:17,590 Just announced, this week, that he wants to see a new financial 60 00:05:17,610 --> 00:05:20,450 condition in the world... and he also says, 61 00:05:20,520 --> 00:05:24,470 "I want to see a one-world government 62 00:05:24,550 --> 00:05:27,210 led by a one-world leader." 63 00:06:57,750 --> 00:06:59,680 It wasn't what you thought it was gonna be. 64 00:06:59,750 --> 00:07:01,010 OK, so you're dying. 65 00:07:01,080 --> 00:07:04,450 I mean, at least you're done with it, you know? 66 00:07:04,520 --> 00:07:06,350 Yeah, but that's not what it's about, though. 67 00:07:06,420 --> 00:07:07,680 Well, what is? 68 00:07:07,760 --> 00:07:10,780 I mean, you served your country, and honorably, I might add. 69 00:07:10,860 --> 00:07:15,690 I took a bullet and I got a little... purple heart. 70 00:07:15,760 --> 00:07:17,060 For God and country? 71 00:07:19,130 --> 00:07:22,460 Well, I'll tell you one thing, I didn't see a whole lot of God over there. 72 00:07:22,740 --> 00:07:26,170 And don't talk to me about the Lord works in mysterious ways. 73 00:07:26,240 --> 00:07:29,000 I don't wanna hear that. 74 00:07:29,080 --> 00:07:32,340 You know everybody has their own purpose in life, Chad, 75 00:07:32,410 --> 00:07:34,880 and everything happens for a reason. 76 00:07:34,950 --> 00:07:37,010 It's all part of the big picture, man. 77 00:07:37,080 --> 00:07:39,950 What big picture? 78 00:07:40,020 --> 00:07:44,120 When He reveals it, then we'll know. 79 00:07:44,190 --> 00:07:48,630 Little brother, you got your God and you got your religion 80 00:07:48,700 --> 00:07:52,890 and I respect that, I really do, but that's not the real world. 81 00:08:13,490 --> 00:08:17,080 Welcome back. 82 00:08:17,160 --> 00:08:18,850 Name's Cooper. 83 00:08:18,930 --> 00:08:20,480 I work for Avanti, 84 00:08:20,560 --> 00:08:23,930 the company that hired your team to run security for us. 85 00:08:24,000 --> 00:08:25,990 What happened? I'm still a little bit foggy. 86 00:08:26,070 --> 00:08:30,370 What happened is you just became a very valuable man. 87 00:08:30,440 --> 00:08:32,740 So, what am I, Superman now? 88 00:08:32,810 --> 00:08:34,070 Sort of. 89 00:08:34,140 --> 00:08:36,370 It wasn't supposed to happen this way, Mr. Turner, 90 00:08:36,440 --> 00:08:38,000 but it did. 91 00:08:38,080 --> 00:08:40,170 Because of that, you're able to earn in one job 92 00:08:40,250 --> 00:08:43,950 what might take your entire career. 93 00:08:44,920 --> 00:08:48,180 OK, I'm listening. 94 00:08:48,260 --> 00:08:51,250 The G20 Summit happens in Berlin next week. 95 00:08:51,330 --> 00:08:54,160 I need that chip to arrive there safely. 96 00:08:54,230 --> 00:08:56,130 So you need to get me there safely. 97 00:08:56,200 --> 00:09:01,030 You and that chip are connected, forever linked. 98 00:09:01,100 --> 00:09:02,870 So what's the plan? 99 00:09:02,940 --> 00:09:05,840 Commercial flight in 2 days. 100 00:09:05,910 --> 00:09:08,880 We hide in plain sight. 101 00:09:18,390 --> 00:09:20,910 This is the most authoritative accounting to date 102 00:09:20,990 --> 00:09:24,050 of Lehman's collapse, and pretty much of any firm 103 00:09:24,130 --> 00:09:25,620 that experienced the trauma... 104 00:09:25,690 --> 00:09:28,130 This way Mr. Pike. 105 00:09:28,200 --> 00:09:30,390 What were the biggest surprises to you? 106 00:09:43,540 --> 00:09:45,310 I am the way... 107 00:09:45,380 --> 00:09:49,150 And the truth and the life. 108 00:09:49,220 --> 00:09:52,950 Do you know how many languages are spoken today? 109 00:09:55,920 --> 00:10:00,330 No, but I'm sure you're about to enlighten me. 110 00:10:00,390 --> 00:10:06,090 There used to be one: grunting and hand signals. 111 00:10:06,170 --> 00:10:09,100 Primitive, but it worked. 112 00:10:09,170 --> 00:10:11,160 Now there's over a hundred, 113 00:10:11,240 --> 00:10:16,840 hundred different ways to say the same thing. 114 00:10:16,910 --> 00:10:19,180 Does it make any sense to you? 115 00:10:19,250 --> 00:10:21,270 Change is the nature of life. 116 00:10:21,350 --> 00:10:22,680 Mankind will always do what it needs 117 00:10:22,750 --> 00:10:25,120 to ensure its own survival. 118 00:10:25,190 --> 00:10:27,350 But that's just it. 119 00:10:27,420 --> 00:10:30,550 It's not working. 120 00:10:30,630 --> 00:10:33,030 It's falling apart. 121 00:10:33,090 --> 00:10:37,760 Too many nations, too many currencies, too much fighting 122 00:10:37,830 --> 00:10:40,390 and too much sickness. 123 00:10:40,470 --> 00:10:42,700 Masses are beginning to rally against hunger, 124 00:10:42,770 --> 00:10:46,430 unemployment, and poverty. 125 00:10:46,510 --> 00:10:51,670 Everything is out of balance. Something has to change. 126 00:10:51,750 --> 00:10:54,440 The world is in chaos, or religiously they'll see it as 127 00:10:54,520 --> 00:10:59,040 the end of the world and other gibberish, like the Rapture. 128 00:10:59,120 --> 00:11:04,650 Obviously, the world is in desperate need of a savior 129 00:11:04,730 --> 00:11:07,630 and I have the answer. 130 00:11:07,700 --> 00:11:12,390 I intend to be that savior. 131 00:11:12,470 --> 00:11:15,990 I have no interest in your politics, or your opinion. 132 00:11:16,070 --> 00:11:18,400 The only thing that concerns me is that I successfully complete 133 00:11:18,470 --> 00:11:21,440 the job you pay me to do. 134 00:11:21,510 --> 00:11:25,500 So what is it you need from me? 135 00:11:25,580 --> 00:11:30,070 A new technology has emerged, a microchip designed 136 00:11:30,150 --> 00:11:32,640 by the Avanti Corporation. 137 00:11:32,720 --> 00:11:34,450 I offered to buy it. 138 00:11:34,520 --> 00:11:36,350 They refused. 139 00:11:36,420 --> 00:11:41,020 It's being transported, by plane, from Bangkok, to Berlin. 140 00:11:41,100 --> 00:11:44,590 I want you to bring it to me. 141 00:11:44,670 --> 00:11:46,260 You know my price. 142 00:11:46,330 --> 00:11:48,600 I want 50% up front. 143 00:11:48,670 --> 00:11:54,200 And I'm gonna need 500,000 euros for operating costs. 144 00:11:54,280 --> 00:11:56,770 All taken care of. 145 00:11:59,980 --> 00:12:01,680 Here's your mark. 146 00:12:11,190 --> 00:12:13,320 I'll be in touch. 147 00:12:42,420 --> 00:12:44,220 Sir? Sir? 148 00:12:44,290 --> 00:12:46,760 We need to scan you. 149 00:12:54,900 --> 00:12:57,370 Flight 11 now boarding at gate 5. 150 00:13:03,710 --> 00:13:06,680 Thanks, Dao. See you on board. 151 00:13:06,750 --> 00:13:09,440 Good evening, nice to see you again, Mr. Turner. 152 00:13:09,520 --> 00:13:12,980 Oh, hey, Dao. How've you been? 153 00:13:13,050 --> 00:13:14,320 It's good to see you, too. 154 00:13:14,390 --> 00:13:16,550 Are you gonna see your father? 155 00:13:16,620 --> 00:13:20,290 No, actually I'm just here doing some business. 156 00:13:23,260 --> 00:13:25,460 OK, sir, you're clear. 157 00:13:31,270 --> 00:13:34,670 So you, uh, you gonna be first class, right? 158 00:13:34,740 --> 00:13:36,230 Dao. 159 00:13:37,240 --> 00:13:40,940 I think I have to go now, so I'm gonna see you on board. 160 00:13:43,050 --> 00:13:45,520 Flight 11 now boarding at gate 5. 161 00:13:46,490 --> 00:13:48,420 He's cute, Dao. Who's that? 162 00:14:09,440 --> 00:14:12,110 Welcome aboard Flight 417, ladies and gentlemen. 163 00:14:12,180 --> 00:14:13,700 We'll be flying at 30,000 feet 164 00:14:13,780 --> 00:14:16,910 and it will take roughly 12 hours to get to Berlin. 165 00:14:16,980 --> 00:14:18,420 We hope you'll enjoy the flight. 166 00:14:18,490 --> 00:14:21,110 Thank you for flying Transpacific Airways. 167 00:14:21,490 --> 00:14:22,750 What would you like to drink? 168 00:14:22,820 --> 00:14:24,290 Nothing for me, thanks. 169 00:14:30,460 --> 00:14:32,430 And for you, Mr. Turner? 170 00:14:33,970 --> 00:14:35,730 - Pineapple juice, thank you. - OK. 171 00:14:40,540 --> 00:14:42,270 What can I get you to drink, sir? 172 00:14:42,340 --> 00:14:43,610 Oh, yes, coffee please. 173 00:14:43,680 --> 00:14:44,940 Coffee. 174 00:15:08,240 --> 00:15:09,960 Hey, where's Jen? 175 00:15:10,040 --> 00:15:12,340 Oh wow, nice to see you too, Ted. 176 00:15:12,410 --> 00:15:14,530 You're gonna have to cut him some slack tonight, darling. 177 00:15:14,610 --> 00:15:16,800 Why? No! 178 00:15:16,880 --> 00:15:18,170 Show her, Ted. 179 00:15:18,580 --> 00:15:21,980 Here it is. 180 00:15:22,050 --> 00:15:24,520 Wow, that is beautiful. 181 00:15:24,590 --> 00:15:25,980 Where? When? 182 00:15:26,050 --> 00:15:27,580 Details, details. 183 00:15:27,660 --> 00:15:29,780 Well, you're not gonna do it during drink service, I hope. 184 00:15:29,860 --> 00:15:32,330 No. No, no. 185 00:15:32,390 --> 00:15:36,690 Well, I thought I would take her for a moonlight stroll, 186 00:15:36,760 --> 00:15:39,100 ending up at that bridge, you know the one that she loves 187 00:15:39,170 --> 00:15:40,500 in East Berlin? 188 00:15:40,570 --> 00:15:42,000 Sounds perfect. 189 00:15:42,070 --> 00:15:43,930 Yeah? I hope so. 190 00:15:44,000 --> 00:15:45,870 Why can't I meet someone decent here. 191 00:15:45,940 --> 00:15:48,000 Hey, I introduced you two first. 192 00:15:48,080 --> 00:15:51,440 - That is true. - True, lost your chance. 193 00:15:51,510 --> 00:15:52,770 - Congratulations. - Thank you. 194 00:15:52,850 --> 00:15:54,710 OK, I'm out of here, boys. 195 00:15:54,780 --> 00:15:56,880 Remember, mum's the word. 196 00:16:07,700 --> 00:16:09,530 Hey there, Dao, how are you? 197 00:16:09,600 --> 00:16:11,890 Hello again, Mr. Turner. 198 00:16:11,970 --> 00:16:13,230 Same thing as last time? 199 00:16:13,300 --> 00:16:14,600 Please. 200 00:16:15,040 --> 00:16:16,700 Long flight, huh? 201 00:16:16,770 --> 00:16:18,070 Thank you. 202 00:16:33,490 --> 00:16:37,580 So, how long ago did he die? 203 00:16:37,660 --> 00:16:41,490 It's been years now. 204 00:16:41,560 --> 00:16:44,260 Time really doesn't make a difference though, does it? 205 00:16:46,500 --> 00:16:48,300 Excuse me. 206 00:16:59,010 --> 00:17:00,280 You still serving? 207 00:17:00,350 --> 00:17:01,870 Yes, what can I get you? 208 00:17:01,950 --> 00:17:03,250 What do you got? 209 00:17:04,250 --> 00:17:05,620 Pineapple juice. 210 00:17:05,690 --> 00:17:06,950 Ooh, yummy. That sounds good. 211 00:17:07,020 --> 00:17:08,280 I'll have what he's having. 212 00:17:08,360 --> 00:17:09,650 Sure. 213 00:17:13,330 --> 00:17:18,390 So, you and your buddy over there take this route often? 214 00:17:18,470 --> 00:17:20,090 My buddy? 215 00:17:20,170 --> 00:17:21,460 - Yeah. - Excuse me. 216 00:17:21,700 --> 00:17:23,030 I don't know what you're talking about. 217 00:17:23,100 --> 00:17:24,370 Sure you do. 218 00:17:24,440 --> 00:17:26,500 Guy over there, sitting right behind you. 219 00:17:43,520 --> 00:17:45,320 You like her, don't you? 220 00:17:45,390 --> 00:17:46,650 Who? 221 00:17:46,730 --> 00:17:48,250 Her. Day-O. 222 00:17:48,330 --> 00:17:49,690 It's Dao. 223 00:17:49,760 --> 00:17:51,060 Oh. 224 00:18:00,140 --> 00:18:01,700 That way. 225 00:18:04,140 --> 00:18:05,480 I'm Jodi, by the way. 226 00:18:05,550 --> 00:18:07,640 Chad. 227 00:18:07,710 --> 00:18:11,080 So you guys are with Avanti, aren't you? 228 00:18:11,150 --> 00:18:13,140 You and your buddy over there that keeps looking over, 229 00:18:13,220 --> 00:18:15,190 the one you're not with? 230 00:18:16,990 --> 00:18:21,260 It's my job to know when people are hiding something. 231 00:18:21,330 --> 00:18:24,350 I'm guessing you're what, security? 232 00:18:24,430 --> 00:18:26,460 What are you, a detective? 233 00:18:26,530 --> 00:18:27,830 Journalist. 234 00:18:27,900 --> 00:18:30,370 Ha, I should have known. 235 00:18:33,670 --> 00:18:34,970 There. 236 00:18:47,790 --> 00:18:49,090 We're in. 237 00:18:49,290 --> 00:18:50,590 Good. 238 00:18:50,820 --> 00:18:52,120 You got 5 minutes. 239 00:18:53,360 --> 00:18:56,960 So you want to know how I know you're with Avanti, Chad? 240 00:18:57,030 --> 00:18:59,120 I'm just dying, Jodi. 241 00:18:59,200 --> 00:19:00,860 Your buddy's watch. 242 00:19:00,930 --> 00:19:03,660 Last year Avanti's top 20 executives were awarded 243 00:19:03,740 --> 00:19:08,000 an $80,000 Patek Philippe watch, and your buddy over there, 244 00:19:08,080 --> 00:19:10,270 he's wearing one. 245 00:19:11,580 --> 00:19:15,710 Hmm, all that really proves is that you need to get yourself 246 00:19:15,780 --> 00:19:18,950 a hobby or maybe... maybe a boyfriend? 247 00:19:19,020 --> 00:19:21,180 Both true facts, but far from the point. 248 00:19:21,260 --> 00:19:23,420 The point is I know that the G20 Summit 249 00:19:23,490 --> 00:19:26,120 is next week in Berlin, and I know that Avanti 250 00:19:26,190 --> 00:19:28,350 is supposed to make some kind of big announcement there. 251 00:19:28,430 --> 00:19:32,870 So I'm willing to bet that that is where you are going. 252 00:19:43,180 --> 00:19:44,580 Radios. 253 00:19:48,150 --> 00:19:49,450 Hurry, up, Jiri. 254 00:20:02,700 --> 00:20:05,720 So Cap, where did you get engaged? 255 00:20:05,800 --> 00:20:09,570 It was after a single's volleyball game 256 00:20:09,640 --> 00:20:14,100 and we were in the back of a Volkswagen Bug. 257 00:20:14,170 --> 00:20:15,510 - No way. - Yeah. 258 00:20:15,580 --> 00:20:17,010 That's not very romantic. 259 00:20:17,080 --> 00:20:19,740 No, I'm not very good at that. 260 00:20:21,480 --> 00:20:24,750 You know Jen's a Christian. 261 00:20:24,820 --> 00:20:26,080 Yeah, of course. 262 00:20:26,150 --> 00:20:28,180 How are you gonna handle that? 263 00:20:28,260 --> 00:20:29,520 Yeah, I know. 264 00:20:29,590 --> 00:20:33,690 I guess we just, you know, we don't really talk about it. 265 00:20:33,760 --> 00:20:35,190 You should talk about it. 266 00:20:35,260 --> 00:20:36,850 You think so? 267 00:20:36,930 --> 00:20:38,230 I do. 268 00:20:38,700 --> 00:20:40,000 Hmm. 269 00:20:40,600 --> 00:20:42,570 I'm gonna get a coffee. 270 00:20:44,440 --> 00:20:45,910 Give her a kiss for me. 271 00:20:45,970 --> 00:20:47,910 - I will. - And get me a ginger ale. 272 00:20:47,980 --> 00:20:49,270 OK. 273 00:20:59,590 --> 00:21:01,320 Don't you see what's happening? 274 00:21:01,390 --> 00:21:03,790 This Summit is just a smokescreen 275 00:21:03,860 --> 00:21:05,760 for what's really going on. 276 00:21:05,830 --> 00:21:10,350 Alright Jodi, why don't you tell me what's really going on. 277 00:21:10,430 --> 00:21:12,190 Our financial system is collapsing 278 00:21:12,270 --> 00:21:15,260 into a global power-grab by the wealthy bankers, 279 00:21:15,340 --> 00:21:17,860 the politicians, and big business. 280 00:21:17,940 --> 00:21:20,810 Think European Union, only much bigger. 281 00:21:20,870 --> 00:21:23,640 The entire world under a single currency, 282 00:21:23,710 --> 00:21:29,010 a single bank, and eventually, a single leader. 283 00:21:30,650 --> 00:21:33,380 Are we talking about Satan? 284 00:21:44,130 --> 00:21:45,430 Here, go back up. 285 00:21:47,270 --> 00:21:49,430 So you have read the Bible. 286 00:21:49,500 --> 00:21:50,770 Yeah. 287 00:21:50,840 --> 00:21:52,570 Then you know how this lays out. 288 00:21:52,640 --> 00:21:54,110 You gotta admit, this looks a lot 289 00:21:54,170 --> 00:21:56,510 like the beginning of the end; it looks a lot like 290 00:21:56,580 --> 00:21:58,540 the Tribulation. 291 00:21:58,610 --> 00:22:03,070 Look, to me, it's just another book. 292 00:22:03,150 --> 00:22:05,180 How can you say that? 293 00:22:05,250 --> 00:22:10,490 Because I live in reality. 294 00:22:10,560 --> 00:22:11,850 Excuse me. 295 00:22:18,170 --> 00:22:19,930 Hurry up! Hurry up! 296 00:22:38,050 --> 00:22:39,450 Oh, hi, Ted. 297 00:22:39,520 --> 00:22:41,280 Are you lost? Cockpit's that way. 298 00:22:41,360 --> 00:22:42,620 No, actually, I was just... 299 00:22:42,690 --> 00:22:44,820 Dao, do you know where I can get any more of the... 300 00:22:44,890 --> 00:22:46,150 Oh, hi! 301 00:22:46,230 --> 00:22:47,520 Hi. 302 00:22:47,730 --> 00:22:50,090 OK, I'm out of here. 303 00:22:57,240 --> 00:22:59,260 Well, hurry up. 304 00:22:59,340 --> 00:23:01,330 We're behind schedule. 305 00:23:05,850 --> 00:23:07,250 I've reached the avionics. 306 00:23:07,310 --> 00:23:08,580 I'm going in. 307 00:23:25,700 --> 00:23:27,670 - Your newspaper. - Well, thank you, sir. 308 00:23:45,350 --> 00:23:47,050 Excuse me, would you like something to drink? 309 00:23:47,120 --> 00:23:48,920 - Coffee, please. - OK. 310 00:23:58,570 --> 00:24:03,000 What happened is you just became a very valuable man. 311 00:24:05,440 --> 00:24:08,170 I know that the G20 Summit is next week in Berlin, 312 00:24:08,240 --> 00:24:09,770 and I know that Avanti's supposed to make 313 00:24:09,840 --> 00:24:12,180 some kind of big announcement there, so... 314 00:24:25,130 --> 00:24:27,390 Alright, you two, who's flying the plane 315 00:24:27,460 --> 00:24:30,120 and who's tending to the passengers? 316 00:24:33,000 --> 00:24:36,700 No, he didn't! 317 00:24:36,770 --> 00:24:38,760 Isn't it beautiful? 318 00:24:38,840 --> 00:24:40,140 Oh! 319 00:24:42,510 --> 00:24:44,940 What? I couldn't wait. What do you want from me? 320 00:24:45,010 --> 00:24:46,740 It was burning a hole in my pocket. 321 00:24:46,810 --> 00:24:48,250 It's absolutely gorgeous. 322 00:24:48,320 --> 00:24:50,040 - Thank you. - Congratulations, guys. 323 00:24:52,690 --> 00:24:54,920 Ladies and gentlemen, I have an announcement to make. 324 00:24:54,990 --> 00:24:56,290 No, no, don't! 325 00:24:58,060 --> 00:25:00,960 We are currently cruising at 34,000 feet 326 00:25:01,030 --> 00:25:03,930 and flight time is approximately... 327 00:26:03,160 --> 00:26:04,590 Altimeter set. 328 00:26:04,660 --> 00:26:06,420 Alright. 329 00:26:06,490 --> 00:26:08,320 Just wait for my signal. 330 00:26:10,230 --> 00:26:12,290 - Oh, excuse me. - No problem. 331 00:26:14,770 --> 00:26:17,500 I just got engaged. 332 00:26:17,570 --> 00:26:18,830 Yes, congratulations. 333 00:26:18,910 --> 00:26:22,310 Thanks, I'd give you a cigar but it's a non-smoking flight. 334 00:26:22,380 --> 00:26:24,100 - Isn't that for a baby? - What? 335 00:26:24,180 --> 00:26:25,580 A cigar. 336 00:26:25,650 --> 00:26:27,270 Oh, yeah, you're right. 337 00:26:27,350 --> 00:26:29,110 Yeah, no, we're not there yet. 338 00:26:29,180 --> 00:26:31,150 - Did I hear engagement? - Yeah, it just happened. 339 00:26:31,220 --> 00:26:32,580 That's great. 340 00:26:32,650 --> 00:26:35,210 Hey, I'm an ordained minister if y'all want to get it 341 00:26:35,290 --> 00:26:37,260 out of the way here on the plane. 342 00:26:37,320 --> 00:26:40,290 - Excuse me. - Oh, yes, of course. 343 00:26:40,360 --> 00:26:41,990 Yeah, you know what? 344 00:26:42,060 --> 00:26:45,330 I don't think that she would go for that, like, at all, 345 00:26:45,400 --> 00:26:46,700 but thank you. 346 00:27:02,780 --> 00:27:07,880 You know everybody has their own purpose in life, Chad. 347 00:27:07,950 --> 00:27:13,190 And everything happens for a reason. 348 00:27:13,260 --> 00:27:19,720 All life... has meaning and purpose. 349 00:27:19,800 --> 00:27:23,500 It all does. 350 00:27:23,570 --> 00:27:25,970 You know the Bible says, 351 00:27:26,040 --> 00:27:28,560 "Blessed are those who read and hear the prophecy 352 00:27:28,640 --> 00:27:34,740 and take it to heart because the time is near. " 353 00:27:34,810 --> 00:27:39,010 Little brother, I seen the horrors of war. 354 00:27:39,090 --> 00:27:42,710 I watched a 12-year-old girl take a bullet, 355 00:27:42,790 --> 00:27:45,350 died right there on my arms, OK? 356 00:27:45,430 --> 00:27:50,420 Why would God let an innocent child die like that? 357 00:27:50,500 --> 00:27:54,560 The death of a child is... it's always a tragic event, man, 358 00:27:54,630 --> 00:27:56,260 it always is. 359 00:27:56,340 --> 00:27:58,460 But let me guess, you got an answer for me, right? 360 00:27:58,540 --> 00:28:02,030 'Cause you always have an answer for everything. 361 00:28:02,110 --> 00:28:05,640 No, not everything. 362 00:28:05,710 --> 00:28:08,340 This one, I think I do. 363 00:28:08,420 --> 00:28:12,180 - Really? - Yeah. 364 00:28:12,250 --> 00:28:14,350 Enlighten me. 365 00:28:20,890 --> 00:28:25,830 You know, I believe the child's purpose 366 00:28:25,900 --> 00:28:29,160 was to ensure that you survived. 367 00:28:29,240 --> 00:28:34,140 She took that bullet that was meant for you 368 00:28:34,210 --> 00:28:37,340 in order for you to live out your purpose in life. 369 00:29:05,810 --> 00:29:08,330 Oh, I didn't see you there. 370 00:29:08,410 --> 00:29:11,740 Can I, help you with something? 371 00:29:16,980 --> 00:29:18,250 Ah, ginger ale. 372 00:29:35,470 --> 00:29:37,270 - Looking for something, Ted? - Oh, hey, Dao. 373 00:29:37,340 --> 00:29:39,330 Uh, yeah, ginger ale for the Cap. 374 00:29:39,410 --> 00:29:40,740 Oh, it's back there. 375 00:29:40,810 --> 00:29:42,100 Hang on. 376 00:29:44,180 --> 00:29:46,940 Jennifer? Jennifer, you back there? 377 00:29:51,280 --> 00:29:52,810 Let me just go get a few, OK? 378 00:29:52,890 --> 00:29:54,320 OK, thanks. 379 00:30:01,560 --> 00:30:02,860 Stop that flight attendant. 380 00:30:03,830 --> 00:30:05,390 Excuse me. 381 00:30:05,470 --> 00:30:07,930 The thing is my seat, it won't go back. 382 00:30:09,500 --> 00:30:11,230 Hey. 383 00:30:11,300 --> 00:30:12,930 Evening. 384 00:30:13,010 --> 00:30:15,630 Just got engaged. 385 00:30:15,710 --> 00:30:17,770 Hey, that's great. Who's the lucky lady? 386 00:30:17,840 --> 00:30:20,110 Stewardess, maybe you've seen her. 387 00:30:20,180 --> 00:30:24,310 She's brunette, big smile, beautiful. 388 00:30:24,380 --> 00:30:27,110 Can't say I have, but congrats anyway. 389 00:30:27,190 --> 00:30:28,920 Thank you. 390 00:30:31,520 --> 00:30:32,890 Change of plan. 391 00:30:47,970 --> 00:30:49,870 Activate jammer. 392 00:31:00,990 --> 00:31:03,010 Ted, you back there? 393 00:31:04,790 --> 00:31:08,120 Hey, Cap. Seem to be having trouble with the ginger ale. 394 00:31:08,190 --> 00:31:10,220 We seem to be having problems with the radio. 395 00:31:10,300 --> 00:31:11,630 You better get back up here. 396 00:31:11,700 --> 00:31:13,000 Aye-aye. 397 00:31:46,930 --> 00:31:48,760 You are the Air Marshal, right? 398 00:31:48,840 --> 00:31:51,030 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 399 00:31:51,100 --> 00:31:53,300 I know you're armed so you're either the Air Marshal 400 00:31:53,370 --> 00:31:55,240 or a real problem. 401 00:32:01,150 --> 00:32:04,980 When the cockpit door opens, we'll move. 402 00:32:05,050 --> 00:32:07,180 Steady. 403 00:32:07,790 --> 00:32:09,050 Steady. 404 00:32:09,320 --> 00:32:10,620 Cap? 405 00:32:11,590 --> 00:32:13,020 You got trouble. 406 00:32:15,430 --> 00:32:19,330 Sir, can I talk to you for a second? 407 00:32:24,340 --> 00:32:26,170 Stop him. 408 00:32:31,950 --> 00:32:33,240 Get down! 409 00:32:38,450 --> 00:32:39,710 Nobody move. 410 00:32:39,790 --> 00:32:41,080 Stay in your seat! 411 00:32:49,600 --> 00:32:53,190 Everybody, stay in your seats and shut up. 412 00:33:15,150 --> 00:33:16,880 Everybody report. 413 00:33:16,960 --> 00:33:18,750 Is the plane secure? 414 00:33:22,000 --> 00:33:23,260 Coach is secure. 415 00:33:23,330 --> 00:33:24,960 Co-pilot just had a little accident, 416 00:33:25,030 --> 00:33:28,020 but he's about to help me get into the cockpit. 417 00:33:31,170 --> 00:33:32,870 Get 'em out of here. 418 00:33:32,940 --> 00:33:34,200 Get up! Let's go! 419 00:33:34,270 --> 00:33:36,240 Now, up! 420 00:33:37,780 --> 00:33:39,770 Now! Now! 421 00:33:39,850 --> 00:33:41,140 Let's go! 422 00:33:45,950 --> 00:33:47,680 Captain won't open the door. 423 00:33:47,750 --> 00:33:50,350 - Oh, is that right? - Yeah, that's right. 424 00:33:50,420 --> 00:33:53,790 And I know him. 425 00:33:53,860 --> 00:33:55,830 But you don't know me, do you? 426 00:33:58,100 --> 00:33:59,930 Jiri? 427 00:34:00,000 --> 00:34:02,730 You still there? 428 00:34:02,800 --> 00:34:04,430 I'm here. What happened? 429 00:34:04,500 --> 00:34:07,940 Yeah, there's been a little setback up here. 430 00:34:08,010 --> 00:34:11,030 I need some explosive up here ASAP. 431 00:34:14,080 --> 00:34:18,140 Hang on, let's see if we can do this the easy way first. 432 00:34:25,120 --> 00:34:27,390 Quit your whining, you ain't gonna die. 433 00:34:31,160 --> 00:34:32,760 Move! Move! 434 00:34:50,920 --> 00:34:52,380 Don't move! 435 00:34:56,790 --> 00:34:58,760 Ted Scott. 436 00:35:02,230 --> 00:35:04,200 It is Ted, right? 437 00:35:06,430 --> 00:35:08,960 You do realize that with or without your assistance, 438 00:35:09,040 --> 00:35:11,500 I am gonna get into this cockpit. 439 00:35:20,110 --> 00:35:21,410 From Jiri. 440 00:35:25,850 --> 00:35:29,450 Captain, have I got your attention? 441 00:35:29,520 --> 00:35:31,890 You see this? 442 00:35:31,960 --> 00:35:34,450 This is a high-powered gelatin explosive, 443 00:35:34,530 --> 00:35:37,830 strong enough to blow this door off of its hinges. 444 00:35:37,900 --> 00:35:39,590 Now, that's the good news. 445 00:35:39,670 --> 00:35:43,860 The bad news is it might take out most of us at the same time. 446 00:35:43,940 --> 00:35:45,270 So I suggest you open this door 447 00:35:45,340 --> 00:35:48,170 if you wanna stop anybody else from getting hurt. 448 00:35:48,240 --> 00:35:50,040 Now unless you cooperate, 449 00:35:50,110 --> 00:35:52,340 people out here are gonna start dying. 450 00:36:06,230 --> 00:36:08,190 Anybody inside? 451 00:36:14,600 --> 00:36:16,590 Has anyone found the mark? 452 00:36:16,670 --> 00:36:17,930 No, sir. 453 00:36:18,000 --> 00:36:20,440 We're still looking, but there's no sign of him. 454 00:36:20,510 --> 00:36:22,300 That's impossible. 455 00:36:30,220 --> 00:36:33,850 Graham, go get one of the flight attendants, now. 456 00:36:41,990 --> 00:36:46,020 Is there anywhere else on this plane somebody could be hiding? 457 00:36:46,370 --> 00:36:48,630 I said, is there anywhere else on this plane 458 00:36:48,700 --> 00:36:50,690 someone could hide? 459 00:36:50,770 --> 00:36:53,500 No, no, there's nowhere else. 460 00:36:58,440 --> 00:37:01,280 - What is it? - Our package has gone missing. 461 00:37:01,350 --> 00:37:03,340 He may have joined you down there. 462 00:37:09,220 --> 00:37:10,520 Captain? 463 00:37:12,530 --> 00:37:15,430 This is the captain. Who is this? 464 00:37:15,490 --> 00:37:18,220 This is the man that's taken over your plane. 465 00:37:38,550 --> 00:37:42,080 Listen, I'm the captain and I'm still in control of this plane. 466 00:37:42,150 --> 00:37:44,020 For now. 467 00:37:44,090 --> 00:37:45,520 You follow a few simple of instructions, 468 00:37:45,590 --> 00:37:47,020 it'll stay that way. 469 00:37:54,693 --> 00:37:57,293 I don't want anyone getting hurt. 470 00:38:08,610 --> 00:38:11,310 No one's getting hurt. 471 00:38:11,380 --> 00:38:13,380 I just need you to change altitude. 472 00:38:22,160 --> 00:38:24,530 I'm not flying this plane into any building. 473 00:38:24,600 --> 00:38:28,290 I'm a businessman, Captain. Not a suicide bomber. 474 00:38:31,140 --> 00:38:32,870 Look, this is the easiest choice you're ever gonna 475 00:38:32,940 --> 00:38:34,300 have to make in your life. 476 00:38:39,880 --> 00:38:43,650 You do it and I won't be forced to kill anybody else. 477 00:38:43,720 --> 00:38:45,240 Anyone else? 478 00:38:56,900 --> 00:38:58,860 Oh, I'll kill you! 479 00:39:02,540 --> 00:39:03,830 It was unavoidable. 480 00:39:05,910 --> 00:39:07,870 Oh, no! 481 00:39:10,310 --> 00:39:13,610 Look, Captain, you're gonna do as I say. 482 00:39:27,190 --> 00:39:29,220 He wants to talk to you. 483 00:39:46,580 --> 00:39:47,880 Captain, I'm sorry. 484 00:39:51,750 --> 00:39:53,720 I found the package. 485 00:39:53,790 --> 00:39:55,280 You want me to send it up? 486 00:39:55,350 --> 00:39:57,150 Just make sure he's secure. 487 00:39:57,920 --> 00:40:02,720 Well, I got what I came for, now it's up to you. 488 00:40:20,450 --> 00:40:23,540 The only thing left to do is to shake it up a bit. 489 00:40:23,620 --> 00:40:25,170 What? 490 00:40:25,250 --> 00:40:28,710 And you know what I mean, shake it up. 491 00:40:28,790 --> 00:40:30,090 Now! 492 00:41:00,790 --> 00:41:02,080 Jennifer! 493 00:41:04,360 --> 00:41:06,550 And I want the lights on. 494 00:41:10,900 --> 00:41:14,350 Captain, can you please level out the plane? 495 00:41:14,430 --> 00:41:16,200 Did it work? 496 00:41:20,470 --> 00:41:21,740 Did it work? 497 00:41:21,810 --> 00:41:25,800 Yeah, it worked, Captain, but now I'm mad. 498 00:41:29,010 --> 00:41:31,350 Get down! Get down in your seats! 499 00:41:44,500 --> 00:41:46,470 Hook this up so I can talk to the passengers. 500 00:41:48,100 --> 00:41:50,930 Hook this thing up so I can talk to the passengers! 501 00:41:54,470 --> 00:41:59,500 Ladies and gentlemen, I'm sorry about the turbulence. 502 00:41:59,580 --> 00:42:04,480 I can assure you it won't happen again, 'cause if it does, 503 00:42:04,550 --> 00:42:08,180 I will kill each and every one without hesitation. 504 00:42:08,250 --> 00:42:10,920 Do I make myself clear? 505 00:42:16,230 --> 00:42:18,960 Graham, get these two out of here. 506 00:42:22,230 --> 00:42:25,430 Jenson, get to work on those explosives. 507 00:42:25,500 --> 00:42:27,130 I want this door open now. 508 00:42:34,650 --> 00:42:36,770 Jiri, are you there? 509 00:42:38,850 --> 00:42:40,440 What's going on? 510 00:42:41,490 --> 00:42:43,720 Jiri, talk to me. 511 00:42:43,790 --> 00:42:45,480 What's going on? 512 00:42:56,570 --> 00:42:58,660 Something's wrong. 513 00:42:58,740 --> 00:43:00,070 Get down to the cargo hold, yeah? 514 00:43:00,140 --> 00:43:01,800 Find out what's going on. 515 00:43:13,420 --> 00:43:14,720 Jiri? 516 00:43:17,190 --> 00:43:18,710 Jiri? 517 00:43:45,080 --> 00:43:46,550 Jiri is nowhere to be found. 518 00:43:48,050 --> 00:43:49,680 I'm sure he's dead. 519 00:43:57,030 --> 00:43:59,590 You, down there, in the cargo hold. 520 00:44:11,110 --> 00:44:15,380 You take one of mine, I'll take one of yours. 521 00:44:23,820 --> 00:44:25,150 No! No, no, no, no, no! 522 00:44:25,220 --> 00:44:26,520 Shoot me. 523 00:44:28,960 --> 00:44:31,190 How pathetically noble. 524 00:44:31,260 --> 00:44:33,230 All in good time, Mr. Scott. 525 00:44:39,140 --> 00:44:40,440 No, no! 526 00:44:42,340 --> 00:44:43,600 No! No! No! No! No! 527 00:44:51,480 --> 00:44:52,780 Get her out of here. 528 00:45:12,200 --> 00:45:15,330 I'm sending you down company, Chad. 529 00:45:23,880 --> 00:45:26,040 Your friend from the bar. 530 00:45:38,560 --> 00:45:40,030 Talk to him. 531 00:45:40,600 --> 00:45:41,900 I said talk to him. 532 00:45:43,600 --> 00:45:46,300 Chad, this is Dao. 533 00:45:46,370 --> 00:45:48,430 Can you hear me? Chad? 534 00:45:53,280 --> 00:45:56,080 You got something I want. 535 00:45:56,150 --> 00:45:58,080 If you don't bring it up here in 5 seconds, 536 00:45:58,150 --> 00:45:59,880 I'm gonna put a bullet in this pretty little 537 00:45:59,950 --> 00:46:02,650 flight attendant's head. 538 00:46:03,720 --> 00:46:05,020 Five... 539 00:46:07,530 --> 00:46:08,820 four... 540 00:46:11,360 --> 00:46:12,660 three... 541 00:46:13,800 --> 00:46:15,100 two... 542 00:46:16,600 --> 00:46:17,900 Hold it! 543 00:46:28,980 --> 00:46:32,350 So you're the one giving me all these headaches. 544 00:46:35,720 --> 00:46:37,280 I believe you have a knife. 545 00:46:37,360 --> 00:46:40,120 I'll take that. 546 00:46:40,190 --> 00:46:43,030 Give me the knife. 547 00:46:59,810 --> 00:47:01,780 Hey, Jeremy. 548 00:47:04,080 --> 00:47:06,570 We got company, Blue Team, east side! 549 00:47:11,660 --> 00:47:13,750 So what am I, Superman, now? 550 00:47:15,660 --> 00:47:19,430 She took a bullet that was meant for you 551 00:47:19,500 --> 00:47:21,330 so that you can live out your purpose. 552 00:47:21,400 --> 00:47:25,840 The entire world under a single currency, a single leader. 553 00:47:25,900 --> 00:47:30,100 I know you don't understand that, but one day you will. 554 00:47:30,180 --> 00:47:32,610 When the time comes, 555 00:47:32,680 --> 00:47:34,540 God will reveal His plan for you. 556 00:47:34,610 --> 00:47:37,980 You and that chip are connected, forever linked. 557 00:47:38,050 --> 00:47:40,540 All you have to do is just accept His love 558 00:47:40,620 --> 00:47:42,810 with an open heart. 559 00:47:43,620 --> 00:47:45,320 He will... 560 00:47:45,390 --> 00:47:47,480 reveal His plan to you. 561 00:47:58,040 --> 00:47:59,800 Mr. Turner? 562 00:48:02,340 --> 00:48:04,070 Mr. Turner? 563 00:48:06,210 --> 00:48:07,970 I can't find what I came here for. 564 00:48:08,050 --> 00:48:09,640 Yeah. 565 00:48:09,720 --> 00:48:10,980 Yeah, well, how's that my problem? 566 00:48:11,050 --> 00:48:12,580 Because I have it on good authority that you have, 567 00:48:12,650 --> 00:48:15,950 in your possession, that, which I am looking for. 568 00:48:16,820 --> 00:48:18,150 I don't know what you're talking about. 569 00:48:18,220 --> 00:48:20,160 Sure you do. 570 00:48:20,230 --> 00:48:21,950 And if I don't get what I came for, I'm gonna 571 00:48:22,030 --> 00:48:24,090 start shooting these passengers, 572 00:48:24,160 --> 00:48:25,930 starting with her. 573 00:48:26,000 --> 00:48:27,260 She's not a passenger. 574 00:48:27,330 --> 00:48:28,860 She is now. 575 00:48:30,440 --> 00:48:31,900 Alright, wait. 576 00:48:31,970 --> 00:48:33,870 Just... 577 00:48:35,370 --> 00:48:37,070 You're not gonna find what you're looking for. 578 00:48:37,140 --> 00:48:41,510 Why? It's in your checked luggage? 579 00:48:41,580 --> 00:48:45,480 It's not in my luggage. 580 00:48:45,550 --> 00:48:47,680 It's not on me. 581 00:48:51,990 --> 00:48:55,050 It's in me. 582 00:48:55,130 --> 00:48:57,100 Come again? 583 00:48:58,160 --> 00:49:00,290 It's an implant. 584 00:49:00,370 --> 00:49:02,060 It's functioning? 585 00:49:03,970 --> 00:49:05,270 Yeah. 586 00:49:08,570 --> 00:49:11,340 Well, that's even better. 587 00:49:11,410 --> 00:49:14,070 - What are you gonna do? - What am I gonna do? 588 00:49:14,150 --> 00:49:16,110 I'm gonna cut it out. 589 00:49:19,620 --> 00:49:21,350 Too bad you killed the only one of us 590 00:49:21,420 --> 00:49:23,390 with any kind of medical training. 591 00:49:24,360 --> 00:49:26,480 I wouldn't do that if I were you. 592 00:49:31,300 --> 00:49:33,260 And just who might you be? 593 00:49:33,930 --> 00:49:38,430 I work for-I work for the company that hired Mr. Turner. 594 00:49:38,500 --> 00:49:41,840 He's the first completely successful human implant. 595 00:49:41,910 --> 00:49:43,880 It won't do you any good to cut him up. 596 00:49:43,940 --> 00:49:46,000 Then I'll just cut off the whole hand. 597 00:49:46,080 --> 00:49:47,770 That certainly won't work. 598 00:49:47,850 --> 00:49:49,110 What will? 599 00:49:49,180 --> 00:49:50,880 - Nothing. - What do you mean nothing? 600 00:49:50,950 --> 00:49:53,080 The chip is biometric. 601 00:49:53,150 --> 00:49:55,240 It's fueled by his own blood supply. 602 00:49:55,320 --> 00:49:57,650 If you try to remove it in any way, it will release 603 00:49:57,720 --> 00:50:01,220 a deadly neurotoxin, killing him instantly. 604 00:50:02,790 --> 00:50:04,920 Bollocks. You expect me to believe that? 605 00:50:05,000 --> 00:50:07,120 I don't expect anything, but if you do kill him, 606 00:50:07,200 --> 00:50:10,930 the chip will shut down, effectively killing itself. 607 00:50:12,240 --> 00:50:15,430 Whoever hired you didn't tell you much, huh? 608 00:50:17,940 --> 00:50:19,930 It's back to plan B. 609 00:50:20,010 --> 00:50:21,270 You, watch him. 610 00:50:21,350 --> 00:50:23,180 You, get him out of here. 611 00:50:37,860 --> 00:50:39,490 Captain, are you there? 612 00:50:39,560 --> 00:50:42,000 You said you weren't gonna kill anyone else. 613 00:50:42,070 --> 00:50:44,800 That was a separate matter. 614 00:50:44,870 --> 00:50:46,600 You should be more concerned about the other passengers, 615 00:50:46,670 --> 00:50:48,900 right now. 616 00:50:48,970 --> 00:50:50,770 I've got what I came for. 617 00:50:50,840 --> 00:50:55,210 You play your cards right, I'll be out of here shortly. 618 00:50:57,780 --> 00:51:01,080 What is it you need me to do? 619 00:51:01,150 --> 00:51:04,490 I need you to descend to 5,000 feet. 620 00:51:04,560 --> 00:51:07,050 Alright, but I can't guarantee what the turbulence 621 00:51:07,130 --> 00:51:09,220 will be at that altitude. 622 00:51:09,290 --> 00:51:10,920 Well, then you better start praying. 623 00:51:12,960 --> 00:51:15,330 Get the blankets, put them over that passengers' head. 624 00:51:15,400 --> 00:51:17,560 Get that flight attendant to help you. 625 00:51:19,370 --> 00:51:21,900 It's not quite been your day, has it, mate? 626 00:51:26,510 --> 00:51:28,100 Cover yourself up. Cover yourself up. 627 00:51:28,180 --> 00:51:29,610 Come on. Come on. 628 00:51:30,280 --> 00:51:33,270 I think they're getting off. 629 00:51:43,160 --> 00:51:46,260 Getting off the plane? 630 00:51:46,330 --> 00:51:47,730 In midair? 631 00:51:49,130 --> 00:51:50,470 No talking! 632 00:51:55,240 --> 00:51:58,040 They're taking this detour and jumping off the plane. 633 00:51:58,110 --> 00:51:59,370 Why do you think we're descending? 634 00:51:59,440 --> 00:52:00,970 But the stewardess said that we... 635 00:52:01,050 --> 00:52:02,570 I don't care what the stewardess said. 636 00:52:02,650 --> 00:52:04,210 For all we know, she's one of them. 637 00:52:04,280 --> 00:52:06,220 What gives you the right to decide 638 00:52:06,280 --> 00:52:07,450 to put us all in jeopardy? 639 00:52:07,520 --> 00:52:08,550 I don't know where you been, buddy, 640 00:52:08,620 --> 00:52:10,450 but we're already in jeopardy. Be quiet. 641 00:52:12,960 --> 00:52:14,260 Hey. Hey. 642 00:52:16,030 --> 00:52:17,290 Do you have a plan? 643 00:52:17,360 --> 00:52:20,530 Yeah, kill the hijackers, take back the plane. 644 00:52:20,600 --> 00:52:22,400 Maybe we should ask other passengers. 645 00:52:22,470 --> 00:52:23,800 Oh, yeah, that's a good idea. 646 00:52:23,870 --> 00:52:26,460 Most of these people don't even speak English. 647 00:52:41,820 --> 00:52:46,150 You must feel like a pretty big man, killing innocent people. 648 00:53:02,510 --> 00:53:04,030 Hey! I said no talking! 649 00:53:21,760 --> 00:53:23,250 Captain. What's going on? 650 00:53:23,330 --> 00:53:26,530 We're down to 18,000 feet. 651 00:53:26,600 --> 00:53:29,430 It's getting bumpy. 652 00:53:36,710 --> 00:53:37,970 Explosives ready. 653 00:53:38,040 --> 00:53:39,570 The cabin door is now rigged with explosives, 654 00:53:39,640 --> 00:53:41,270 so don't try anything stupid. 655 00:53:42,810 --> 00:53:46,980 You take me down below 10 and keep it steady. 656 00:53:47,050 --> 00:53:50,280 I got a precious cargo back here. 657 00:53:51,620 --> 00:53:52,920 Arlo? 658 00:53:53,230 --> 00:53:54,520 Arlo? 659 00:53:55,230 --> 00:53:56,520 Arlo? 660 00:53:58,030 --> 00:53:59,930 Where's Arlo? 661 00:54:00,000 --> 00:54:01,400 I don't know. 662 00:54:01,470 --> 00:54:03,760 Well, he doesn't just disappear. Go find him. 663 00:54:05,340 --> 00:54:06,740 Arlo. 664 00:54:06,810 --> 00:54:08,640 Arlo, where are you? 665 00:54:08,710 --> 00:54:10,000 Arlo? 666 00:54:10,440 --> 00:54:14,380 You gotta distract this guy. I've got blood all over me. 667 00:54:20,590 --> 00:54:23,710 Hey, hey, where are you going? 668 00:54:23,790 --> 00:54:25,590 I gotta use the bathroom. 669 00:54:25,660 --> 00:54:26,920 Sit. 670 00:54:26,990 --> 00:54:28,760 Look, if I'm going to die, 671 00:54:28,830 --> 00:54:30,560 I don't want to die in a puddle of... 672 00:54:30,630 --> 00:54:32,390 I said get back in your seat. 673 00:54:32,460 --> 00:54:33,990 Come on, man, what's the harm? 674 00:54:34,070 --> 00:54:35,360 I said sit back down! 675 00:54:35,930 --> 00:54:37,900 What's going on? 676 00:54:38,800 --> 00:54:40,770 He want to go to... 677 00:54:42,370 --> 00:54:44,340 He has to go where? 678 00:54:45,380 --> 00:54:46,670 To the bathroom. 679 00:54:48,080 --> 00:54:49,840 He has to go to the bathroom. 680 00:54:49,910 --> 00:54:51,640 I'm sorry, nature calls. 681 00:54:51,720 --> 00:54:53,210 I'm sorry, too. 682 00:57:35,450 --> 00:57:37,420 Captain. 683 00:57:37,480 --> 00:57:38,740 Captain, it's Dao. 684 00:57:38,820 --> 00:57:40,650 You can open up now. 685 00:57:40,720 --> 00:57:42,780 It's all clear. You can open up. 686 00:57:42,850 --> 00:57:46,050 Why don't you try the intercom? 687 00:57:46,120 --> 00:57:48,520 I'm gonna go see what's going on with the passengers. 688 00:57:48,540 --> 00:57:50,540 Right. 689 00:58:08,650 --> 00:58:10,610 You had that coming. 690 00:58:12,420 --> 00:58:15,850 I'll take that for the company. 691 00:58:15,920 --> 00:58:19,860 Before that chip, Chad, you were nothin'. 692 00:58:19,920 --> 00:58:21,980 You don't know how lucky you are. 693 00:58:22,060 --> 00:58:24,220 Lucky. I didn't ask for any of it! 694 00:58:24,300 --> 00:58:26,020 Maybe you didn't, 695 00:58:26,100 --> 00:58:30,000 but that chip has the power to change the world. 696 00:58:30,070 --> 00:58:33,560 It's a symbol of freedom. 697 00:58:33,640 --> 00:58:36,940 You are the future of mankind, Mr. Turner. 698 00:58:37,010 --> 00:58:38,640 Yeah? 699 00:58:38,710 --> 00:58:40,680 It would have been nice if I had the choice. 700 00:58:56,730 --> 00:58:58,490 What's going on? 701 00:58:58,560 --> 00:59:01,260 OK, everybody, just try to calm down, OK? 702 00:59:01,330 --> 00:59:03,160 Calm down. 703 00:59:03,230 --> 00:59:05,200 What's going on? 704 00:59:05,270 --> 00:59:06,700 What-what did the captain say? 705 00:59:06,770 --> 00:59:11,270 I couldn't reach him on the intercom. 706 00:59:11,340 --> 00:59:13,470 Is the intercom broken? I mean what...? 707 00:59:13,550 --> 00:59:15,510 No, I checked. It's working. 708 00:59:18,180 --> 00:59:20,840 It's just the clothes left behind. 709 00:59:22,550 --> 00:59:25,920 It's nothing but piles of clothes where people used to be. 710 00:59:36,670 --> 00:59:43,230 All life has meaning and purpose. 711 00:59:44,440 --> 00:59:46,030 It all does. 712 00:59:51,680 --> 00:59:55,310 I know you don't understand, but one day, you will. 713 01:00:00,860 --> 01:00:02,990 Let me call you a cab. 714 01:00:05,030 --> 01:00:08,860 When the time comes, 715 01:00:08,930 --> 01:00:11,630 God will reveal your plan to you. 716 01:00:38,130 --> 01:00:40,320 You know the Bible says, 717 01:00:40,400 --> 01:00:42,890 "Blessed are those who read and hear the prophecy 718 01:00:42,970 --> 01:00:46,770 and take it to heart because the time is near. " 719 01:00:50,480 --> 01:00:52,740 They just vanished. 720 01:00:57,720 --> 01:00:59,840 There are dozens of passengers missing. 721 01:00:59,920 --> 01:01:01,250 How is that possible? 722 01:01:01,320 --> 01:01:03,750 I don't know. I don't know! 723 01:01:03,820 --> 01:01:06,980 Just try to-try to keep these people calmed down. 724 01:01:11,800 --> 01:01:17,390 It's the Rapture. 725 01:01:17,470 --> 01:01:21,460 I always thought that... I was a good enough person 726 01:01:21,540 --> 01:01:24,940 with all that I was doing for the Lord. 727 01:01:25,010 --> 01:01:30,210 Now, I realize that just doing good 728 01:01:30,280 --> 01:01:35,340 does not secure a place for us in heaven. 729 01:01:35,420 --> 01:01:40,760 I never fully accepted that 'til now, 730 01:01:40,830 --> 01:01:45,130 even though I preached it for years. 731 01:01:45,200 --> 01:01:48,390 God has taken those that believe in him. 732 01:01:50,070 --> 01:01:52,090 Where are the missing passengers? 733 01:01:52,110 --> 01:01:54,110 I wanna see the captain. 734 01:01:54,840 --> 01:01:57,100 What about my husband? 735 01:01:57,180 --> 01:02:00,630 Did he believe in the Bible and its teachings? 736 01:02:00,710 --> 01:02:02,410 Why are you asking me this? 737 01:02:02,480 --> 01:02:04,780 Did he? 738 01:02:04,850 --> 01:02:06,150 He did. 739 01:02:12,760 --> 01:02:14,730 Everybody listen... 740 01:02:18,930 --> 01:02:21,520 All we need to worry about... 741 01:02:21,600 --> 01:02:26,430 is getting this plane safely on the ground, nothing else. 742 01:02:35,210 --> 01:02:37,880 Look, a blast like that can just bring the plane down. 743 01:02:37,950 --> 01:02:40,010 We survived the last blast, didn't we? 744 01:02:40,080 --> 01:02:41,350 We were lucky. 745 01:02:41,420 --> 01:02:44,350 Not only that, there's something else you should know. 746 01:02:44,420 --> 01:02:45,680 We're headed back to Bangkok. 747 01:02:45,760 --> 01:02:47,020 Why is that? 748 01:02:47,090 --> 01:02:49,620 It's protocol in emergency situations. 749 01:02:49,690 --> 01:02:52,220 I could tell the captain turned the plane back to Bangkok 750 01:02:52,300 --> 01:02:54,290 when we tried to retake the plane. 751 01:02:54,370 --> 01:02:57,360 Alright, well, how long 'til we reach Bangkok? 752 01:02:57,440 --> 01:02:58,700 About 30 minutes. 753 01:02:58,770 --> 01:03:00,740 Then we're wasting time. One thing's for sure. 754 01:03:00,810 --> 01:03:02,830 We do nothing, this plane goes down. 755 01:03:02,910 --> 01:03:04,240 You don't know that. 756 01:03:04,310 --> 01:03:05,830 Come on, the captain could be passed out. 757 01:03:05,910 --> 01:03:07,170 He could still come to. 758 01:03:07,250 --> 01:03:08,510 We can't count on that. 759 01:03:08,580 --> 01:03:12,070 Our only option is to blow the door. 760 01:03:12,150 --> 01:03:14,080 I got a better suggestion. 761 01:03:14,150 --> 01:03:16,520 We have to act right now. Time is everything. 762 01:03:16,590 --> 01:03:17,850 What do you think? 763 01:03:17,920 --> 01:03:20,190 There may be another way. 764 01:03:35,210 --> 01:03:36,940 Alright, I'm in. 765 01:03:37,010 --> 01:03:40,880 OK, look for the door in the forward bulkhead. 766 01:03:43,680 --> 01:03:45,910 I don't see anything. 767 01:03:47,890 --> 01:03:49,720 OK, well, maybe it got damaged in the blast. 768 01:03:49,790 --> 01:03:51,410 Can you feel around? 769 01:03:51,490 --> 01:03:54,080 There should be some cold air coming through. 770 01:03:54,890 --> 01:03:57,450 Cold air's coming from over here somewhere. 771 01:04:02,500 --> 01:04:04,130 Alright, I got it. 772 01:04:05,340 --> 01:04:07,400 OK, good. Can you get in? 773 01:04:11,240 --> 01:04:14,410 It looks like the explosion jammed it shut. 774 01:04:14,480 --> 01:04:16,610 Looks like we're gonna have to blow the door after all, 775 01:04:16,680 --> 01:04:17,940 like I said. 776 01:04:18,020 --> 01:04:19,610 No, wait, wait. OK, Chad, listen. 777 01:04:19,680 --> 01:04:22,410 There are two seams in the bulkhead, 778 01:04:22,490 --> 01:04:24,350 one on either side of the plane. 779 01:04:24,420 --> 01:04:28,520 Can you just see if either one of them is torn or ruptured? 780 01:04:28,590 --> 01:04:32,460 Probably gonna need some kind of a crowbar, tool of some kind. 781 01:04:32,530 --> 01:04:34,260 I'll see if I can find something down here. 782 01:04:34,330 --> 01:04:36,820 No, nah, nah, nah, nah, passengers can't bring anything 783 01:04:36,900 --> 01:04:38,700 like that on a plane anymore. 784 01:04:42,110 --> 01:04:45,200 I don't see anything. Do you have any tools up there? 785 01:04:45,280 --> 01:04:47,010 Well, yeah, in the cockpit. 786 01:04:47,080 --> 01:04:48,570 Everything we have now is plastic. 787 01:04:48,650 --> 01:04:51,210 Yeah, even the plastic explosive. 788 01:04:51,280 --> 01:04:53,650 Wait, wait, wait, wait. 789 01:04:53,720 --> 01:04:55,880 I got all the tools you need right here. 790 01:04:55,950 --> 01:04:58,750 If I can get down there with a couple other strong guys, 791 01:04:58,820 --> 01:05:00,350 we'll pull that bulkhead right off the wall, 792 01:05:00,420 --> 01:05:02,590 if that's what it takes. 793 01:05:40,930 --> 01:05:42,590 The fire melted the seam of this thing. 794 01:05:42,670 --> 01:05:44,930 I just can't... 795 01:05:46,770 --> 01:05:48,640 You wanna give it a shot? 796 01:06:10,060 --> 01:06:11,530 Got a little light? 797 01:06:16,830 --> 01:06:18,100 Chad? 798 01:06:18,170 --> 01:06:19,640 What's going on down there? 799 01:06:19,660 --> 01:06:21,039 He's running out of time. 800 01:06:21,040 --> 01:06:22,670 Shh! Chad? 801 01:06:26,780 --> 01:06:28,040 Chad? 802 01:06:28,110 --> 01:06:30,640 Dao, pry-bar snapped. 803 01:06:30,720 --> 01:06:35,410 Maybe the only way to... to do this is to blow the door. 804 01:06:37,250 --> 01:06:39,450 What's he saying? 805 01:06:39,520 --> 01:06:40,750 Tell him he's running out of time. 806 01:06:40,830 --> 01:06:42,250 He's running out of time when the captain says 807 01:06:42,330 --> 01:06:43,920 he's running out of time! 808 01:06:44,400 --> 01:06:45,660 Chad? 809 01:06:45,730 --> 01:06:48,790 I don't know what else to do. 810 01:06:48,870 --> 01:06:51,300 I don't have any more options. 811 01:06:56,370 --> 01:06:59,310 You've had a rough day. 812 01:07:00,610 --> 01:07:03,580 Yeah, sure wasn't what I was expecting 813 01:07:03,650 --> 01:07:05,240 when I was shaving this morning. 814 01:07:07,750 --> 01:07:10,240 Yeah, me neither. 815 01:07:12,320 --> 01:07:14,350 Hey. 816 01:07:14,430 --> 01:07:16,450 I just want to say thanks for everything you've done. 817 01:07:16,530 --> 01:07:20,220 You've got us this far. 818 01:07:20,300 --> 01:07:24,290 You think that's really what happened, all those folks, 819 01:07:24,370 --> 01:07:26,960 that it was the Rapture... 820 01:07:27,040 --> 01:07:29,970 and those that believe in Jesus Christ were taken 821 01:07:30,040 --> 01:07:32,870 and the rest of us were, uh, left behind? 822 01:07:32,940 --> 01:07:35,470 There is no other explanation. 823 01:07:35,550 --> 01:07:37,450 It's impossible. 824 01:07:37,520 --> 01:07:42,710 And the only one that can do the impossible is God. 825 01:07:56,130 --> 01:08:00,700 Hey, I have faith we can do this together. 826 01:08:04,780 --> 01:08:07,800 I could use a little faith right now. 827 01:08:10,350 --> 01:08:14,940 Dao, we're going in. 828 01:08:15,020 --> 01:08:16,650 We're gonna do this. 829 01:08:16,720 --> 01:08:20,090 OK! They can do it! 830 01:08:21,090 --> 01:08:23,460 He's got 10 minutes. 831 01:08:24,430 --> 01:08:26,160 Alright, let's get these boxes out of the way. 832 01:08:26,230 --> 01:08:27,490 I've got an idea. 833 01:08:42,450 --> 01:08:45,380 Alright, let's ram this. 834 01:08:45,450 --> 01:08:46,880 One... 835 01:08:46,950 --> 01:08:48,480 two... 836 01:08:48,550 --> 01:08:49,810 three! 837 01:08:51,590 --> 01:08:53,020 I'm in. 838 01:09:10,140 --> 01:09:12,630 Man, it is freezing in here. 839 01:09:12,710 --> 01:09:14,410 They have to keep the avionics cold 840 01:09:14,480 --> 01:09:16,340 so it's gonna be a little tight, alright? 841 01:09:22,590 --> 01:09:24,180 OK, you're gonna have to crawl between 842 01:09:24,260 --> 01:09:26,450 the instrument racks towards the nose. 843 01:09:26,520 --> 01:09:29,580 Almost all the way to the front of the plane should be a hatch 844 01:09:29,660 --> 01:09:33,990 to the cockpit; on it should be a handle with a latch. 845 01:09:34,060 --> 01:09:36,970 Turn it and press upwards. 846 01:09:47,810 --> 01:09:49,970 Has he reached the cockpit yet? 847 01:09:50,050 --> 01:09:51,340 Chad? 848 01:10:03,790 --> 01:10:05,690 Chad, what's going on down there? 849 01:10:08,270 --> 01:10:10,430 Found the hatch, but it's not budging. 850 01:10:10,500 --> 01:10:15,060 You think this thing could be locked from the, uh, from the cockpit? 851 01:10:21,880 --> 01:10:24,710 Come in, people. Can you hear me? 852 01:10:24,780 --> 01:10:26,720 - I'm going back down there. - Wait, wait, wait! 853 01:10:26,780 --> 01:10:30,220 Chad? Chad, you're just gonna have to find another way. 854 01:10:30,290 --> 01:10:32,260 We have another way. 855 01:10:35,190 --> 01:10:37,490 Chad, you're running out of time. 856 01:10:37,560 --> 01:10:39,360 Give me 5 more minutes, OK? 857 01:10:39,430 --> 01:10:41,130 Five more minutes. 858 01:10:41,200 --> 01:10:42,720 What for? 859 01:10:42,800 --> 01:10:46,960 Five minutes, please? 860 01:10:47,040 --> 01:10:48,500 Not a second more. 861 01:10:48,570 --> 01:10:49,830 OK. 862 01:10:49,910 --> 01:10:51,880 Alright, Chad, what do you need? 863 01:10:51,940 --> 01:10:54,040 Does anybody up there know what kind of cooling system 864 01:10:54,110 --> 01:10:56,080 the avionics runs on? 865 01:10:57,850 --> 01:11:00,820 On the newer planes with more advanced electronics, 866 01:11:00,880 --> 01:11:04,150 they run liquid cooling systems now. 867 01:11:04,220 --> 01:11:06,190 It's possibly liquid nitrogen. 868 01:11:07,520 --> 01:11:10,080 Yeah, gotcha. 869 01:11:10,160 --> 01:11:12,220 Chad, what are you doing? 870 01:11:12,300 --> 01:11:17,100 I'm just gonna try a little college experiment. 871 01:11:29,880 --> 01:11:31,350 We've got a problem down here. 872 01:11:31,420 --> 01:11:34,250 Chad, what's going on? 873 01:11:34,320 --> 01:11:37,080 I think I found a radio jamming device. 874 01:11:37,150 --> 01:11:39,210 Hey, hey, hey, hey, whatever he does, 875 01:11:39,290 --> 01:11:42,890 do not disconnect the liquid nitrogen pumps, OK? 876 01:11:42,960 --> 01:11:45,090 Those high-powered CPUs will start to overheat 877 01:11:45,160 --> 01:11:47,150 and they're gonna overtake the plane's entire navigation 878 01:11:47,230 --> 01:11:48,930 and guidance systems. 879 01:11:54,310 --> 01:11:56,670 - Chad? - Three minutes. 880 01:12:02,980 --> 01:12:04,280 Three thousand feet. 881 01:12:05,420 --> 01:12:06,710 What? 882 01:12:09,520 --> 01:12:11,580 Wait, what did you say? 883 01:12:21,670 --> 01:12:23,000 Ted says whatever you do, 884 01:12:23,070 --> 01:12:27,030 don't disconnect the liquid nitrogen pumps. 885 01:12:30,010 --> 01:12:31,980 Chad? 886 01:12:32,040 --> 01:12:35,480 Lord, give me strength. 887 01:12:35,550 --> 01:12:37,480 Did you hear me? 888 01:12:46,160 --> 01:12:47,450 Chad? 889 01:13:01,340 --> 01:13:02,640 Chad? 890 01:13:56,590 --> 01:13:58,150 Is everybody OK? 891 01:13:58,230 --> 01:14:00,200 Are you OK? 892 01:14:00,930 --> 01:14:02,190 Everybody OK? 893 01:14:02,270 --> 01:14:04,500 We're gonna blow that door, now. 894 01:14:04,570 --> 01:14:05,830 Wait. 895 01:14:05,900 --> 01:14:08,200 Chad? Chad, this is Dao. 896 01:14:08,270 --> 01:14:11,210 I don't know if you can hear me, but if you can, 897 01:14:11,280 --> 01:14:13,800 I just want you to know that we all still believe in you 898 01:14:13,880 --> 01:14:16,040 and you're gonna walk through that door any minute now. 899 01:14:16,110 --> 01:14:17,380 Blow that door, now! 900 01:14:17,450 --> 01:14:18,710 But if you can't, 901 01:14:18,780 --> 01:14:21,050 I'm praying that we're gonna make it through this. 902 01:14:21,120 --> 01:14:22,850 OK, I don't know why you're not answering me 903 01:14:22,920 --> 01:14:25,120 but I assume there's a really good reason 904 01:14:25,190 --> 01:14:27,250 and you're gonna walk through that door any minute now 905 01:14:27,320 --> 01:14:28,850 and if you just... 906 01:14:28,930 --> 01:14:34,330 Chad, if you can hear me, I'm gonna blow that door. 907 01:14:34,400 --> 01:14:35,700 No! 908 01:14:46,810 --> 01:14:48,140 Everybody step back. 909 01:14:48,210 --> 01:14:49,470 Step back. 910 01:14:49,550 --> 01:14:51,170 Get back behind the partition. 911 01:15:03,990 --> 01:15:06,260 OK, I've got it set for 2 minutes. 912 01:15:14,370 --> 01:15:16,200 On the count of three. 913 01:15:16,270 --> 01:15:17,570 One... 914 01:15:20,210 --> 01:15:21,510 two... 915 01:15:23,380 --> 01:15:24,640 three! 916 01:15:24,720 --> 01:15:27,780 Wait, wait, wait, wait, wait, it's Chad. 917 01:15:31,690 --> 01:15:33,210 OK, it's Chad. 918 01:15:33,290 --> 01:15:35,450 Hey, Cooper. 919 01:15:35,530 --> 01:15:36,790 Have a little faith. 920 01:15:36,860 --> 01:15:38,590 Can you just go ahead and remove that bomb 921 01:15:38,660 --> 01:15:40,390 so he can get through? 922 01:15:52,180 --> 01:15:54,230 Good for you, pal. 923 01:15:54,310 --> 01:15:56,400 But I wouldn't be celebrating just yet. 924 01:16:00,820 --> 01:16:02,840 You're freezing. 925 01:16:02,920 --> 01:16:05,890 We still got a plane to land. 926 01:16:07,690 --> 01:16:09,590 Let's do it. 927 01:16:23,010 --> 01:16:24,300 The Rapture. 928 01:16:35,120 --> 01:16:36,480 Alright, how's it looking? 929 01:16:36,550 --> 01:16:38,210 OK, she's OK. 930 01:16:38,290 --> 01:16:40,650 Thirty-five people missing from my flight. 931 01:16:40,720 --> 01:16:42,120 It's not possible. 932 01:16:42,190 --> 01:16:45,290 Entire east end of Bangkok is on fire... 933 01:16:45,360 --> 01:16:47,300 Tokyo is burning out of control... 934 01:16:47,360 --> 01:16:50,330 Looters swarming through the streets of Singapore. 935 01:16:50,400 --> 01:16:52,100 So it's true. 936 01:16:52,170 --> 01:16:54,570 It's really happening. 937 01:16:54,640 --> 01:16:56,160 Well, at least we're safe. 938 01:16:56,240 --> 01:16:58,570 No, no, no, we're not. 939 01:16:58,640 --> 01:17:00,440 We still got a bomb to take care of. 940 01:17:00,510 --> 01:17:03,540 There's a bomb attached to an altimeter, 941 01:17:03,610 --> 01:17:06,140 and it looks to me as if we go below 3,000 feet 942 01:17:06,220 --> 01:17:08,810 that it's-it's gonna blow. 943 01:17:09,290 --> 01:17:10,810 They teach you how to disarm those things 944 01:17:10,890 --> 01:17:12,410 in flight attendant school? 945 01:17:12,490 --> 01:17:14,790 Well, they did, actually. I was sick that day. 946 01:17:14,860 --> 01:17:16,380 Why can't we just toss it out, 947 01:17:16,460 --> 01:17:18,190 I mean, toss it out of the plane? 948 01:17:18,260 --> 01:17:21,750 Is that... is that poss... I mean, what do you think? 949 01:17:21,830 --> 01:17:24,820 Well, in theory it could work. 950 01:17:24,900 --> 01:17:27,230 If I get the plane below 8,000 feet, 951 01:17:27,300 --> 01:17:28,570 depressurize the cabin, 952 01:17:28,640 --> 01:17:30,870 you go down below, open the rear cargo door, 953 01:17:30,940 --> 01:17:33,170 throw the... it out. 954 01:17:33,240 --> 01:17:35,580 By the time we hit 3,000 feet, the bomb will be triggered, 955 01:17:35,650 --> 01:17:36,910 we'll be miles away. 956 01:17:36,980 --> 01:17:38,710 Can we fly with the door open? 957 01:17:38,780 --> 01:17:41,310 Well, technically, you can land a plane with the door open so... 958 01:17:41,390 --> 01:17:44,150 Well, I don't think we should let the passengers know, though. 959 01:17:44,220 --> 01:17:45,750 They've been through a lot of trauma already. 960 01:17:45,820 --> 01:17:48,920 That's OK, I'll just, I'll tell them I have to depressurize the plane 961 01:17:48,990 --> 01:17:51,120 as a safety precaution before we land because of the explosion. 962 01:17:51,190 --> 01:17:54,320 How are we gonna get a bomb down through the passenger cabin 963 01:17:54,400 --> 01:17:56,990 without anybody knowing it? 964 01:17:57,070 --> 01:17:58,730 I can take care of that. 965 01:18:30,700 --> 01:18:33,000 Ladies and gentlemen, as a safety precaution, 966 01:18:33,070 --> 01:18:35,600 we'll be depressurizing the plane during our descent, 967 01:18:35,670 --> 01:18:38,300 so please, fasten your seatbelts. 968 01:18:43,280 --> 01:18:44,580 Be right back. 969 01:18:49,490 --> 01:18:51,040 Cheer up, Mr. Turner. 970 01:18:51,120 --> 01:18:52,850 You're a part of something that's on the verge 971 01:18:52,920 --> 01:18:57,220 of changing the world. 972 01:18:57,290 --> 01:18:59,390 Don't forget that. 973 01:19:15,710 --> 01:19:17,540 Hey, hey, hey. 974 01:19:17,610 --> 01:19:19,380 Listen, this chip. 975 01:19:19,450 --> 01:19:22,680 It's not a good thing for the world like he says. 976 01:19:22,750 --> 01:19:24,980 I can feel it. 977 01:19:25,060 --> 01:19:27,620 This doesn't feel like God's work. 978 01:19:27,690 --> 01:19:31,180 It feels like something else. 979 01:19:31,260 --> 01:19:34,390 What do you mean? 980 01:19:34,460 --> 01:19:39,270 I know this sounds crazy, but... the chip... 981 01:19:39,340 --> 01:19:41,830 it's in the Bible. 982 01:19:41,910 --> 01:19:44,600 It's the Mark of the Beast. 983 01:20:02,790 --> 01:20:04,950 Alright, Ted, we're in now. 984 01:20:07,460 --> 01:20:09,190 We gotta get this thing out of here 985 01:20:09,270 --> 01:20:10,560 before we hit 3,000 feet. 986 01:20:10,630 --> 01:20:12,660 OK. I'm gonna open the door. 987 01:20:12,740 --> 01:20:14,230 Go ahead and open it up. 988 01:20:14,300 --> 01:20:15,600 Hold on! 989 01:20:20,580 --> 01:20:22,010 Hold on! 990 01:20:27,880 --> 01:20:30,410 You two make a good team. 991 01:20:30,490 --> 01:20:32,980 OK, Ted, the bomb is gone. 992 01:20:33,060 --> 01:20:35,020 We're all clear. 993 01:20:38,700 --> 01:20:40,660 What are you doing? 994 01:20:41,870 --> 01:20:43,230 I'm done. 995 01:20:43,300 --> 01:20:45,630 I don't wanna be a part of any of this any more. 996 01:20:45,700 --> 01:20:47,170 Doesn't matter what you want. 997 01:20:47,240 --> 01:20:49,140 I've got a job to do 998 01:20:49,210 --> 01:20:53,540 and that's to deliver you, as planned, to the G20 Summit. 999 01:20:53,610 --> 01:20:55,580 I'm afraid I can't do that. 1000 01:20:58,050 --> 01:21:01,540 You don't have a choice, pal. 1001 01:21:01,620 --> 01:21:03,710 You're not gonna shoot me. 1002 01:21:03,790 --> 01:21:07,220 You need me and you need the chip. 1003 01:21:07,290 --> 01:21:08,760 You're right. 1004 01:21:08,830 --> 01:21:11,230 I do need ya. 1005 01:21:11,290 --> 01:21:13,960 But I don't need her. 1006 01:21:14,030 --> 01:21:16,400 You make one false move, I will shoot her. 1007 01:21:16,470 --> 01:21:18,160 Got it? 1008 01:21:18,240 --> 01:21:20,830 Throw the chutes out, both of them. 1009 01:21:20,900 --> 01:21:23,000 That one, too. 1010 01:21:26,040 --> 01:21:29,480 I don't want you to get any crazy ideas about jumping. 1011 01:21:33,120 --> 01:21:34,380 Oh! 1012 01:22:29,110 --> 01:22:30,400 Let him go! 1013 01:22:33,710 --> 01:22:36,510 Let him go, now! 1014 01:23:24,430 --> 01:23:25,950 It's OK. 1015 01:23:26,030 --> 01:23:27,960 We're OK. 1016 01:23:38,340 --> 01:23:40,740 Where do you think you're gonna go? 1017 01:23:40,810 --> 01:23:43,010 My guys are waiting on the ground, 1018 01:23:43,080 --> 01:23:44,840 at the airport, on the ramp. 1019 01:23:44,910 --> 01:23:47,350 You'll never make it off this plane. 1020 01:23:47,420 --> 01:23:49,610 I've already delivered you. 1021 01:23:49,690 --> 01:23:51,280 You're just too dumb to realize it. 1022 01:23:51,350 --> 01:23:55,120 Yeah? You're the one who's all trussed up 1023 01:23:55,190 --> 01:23:57,720 like a pig on a spit. 1024 01:23:57,790 --> 01:23:59,760 How you gonna explain to your boss how that happened 1025 01:23:59,830 --> 01:24:02,630 to a smart guy like you, huh? 1026 01:24:02,700 --> 01:24:04,100 Go ahead, jump. 1027 01:24:04,170 --> 01:24:05,630 You're chipped. 1028 01:24:05,700 --> 01:24:07,000 I'll find you. 1029 01:24:10,540 --> 01:24:15,030 But if you jump, know this: 1030 01:24:15,110 --> 01:24:18,480 She goes to prison for the rest of her life. 1031 01:24:18,550 --> 01:24:22,920 She'll be arrested as soon as we land. 1032 01:24:22,990 --> 01:24:24,980 Aiding and abetting a fugitive, 1033 01:24:25,060 --> 01:24:27,920 interfering with a federal officer, 1034 01:24:27,990 --> 01:24:31,590 theft of government property, conspiracy. 1035 01:24:31,660 --> 01:24:36,690 She'll spend the rest of her life in prison. 1036 01:24:36,770 --> 01:24:38,730 But if you stay... 1037 01:24:40,300 --> 01:24:42,270 we're all heros. 1038 01:24:44,370 --> 01:24:46,340 We'll be rich. 1039 01:24:48,040 --> 01:24:52,540 What happened up here, all those people disappearing, 1040 01:24:52,620 --> 01:24:55,210 if that was the Rapture, 1041 01:24:55,290 --> 01:24:57,750 then this chip has a whole new meaning 1042 01:24:57,820 --> 01:25:02,850 and I'm not gonna let it fall into the wrong hands. 1043 01:25:02,930 --> 01:25:04,550 I'm out of here. 1044 01:25:06,630 --> 01:25:09,830 I'm going with you! 1045 01:25:09,900 --> 01:25:12,160 How romantic. 1046 01:25:12,240 --> 01:25:16,370 You've got one parachute, there's two of ya. 1047 01:25:16,440 --> 01:25:18,930 You jump out there, you'll both die. 1048 01:25:19,010 --> 01:25:23,100 Tell the captain we're getting off early. 1049 01:25:23,180 --> 01:25:27,580 Ted, you're gonna have to land this thing with the door open. 1050 01:25:27,650 --> 01:25:29,710 We're getting off early. 1051 01:25:34,960 --> 01:25:38,120 I will find you, Mr. Turner. 1052 01:25:38,190 --> 01:25:39,820 No matter where you run, 1053 01:25:39,900 --> 01:25:44,330 I will find you and I will bring you back. 1054 01:25:45,570 --> 01:25:49,230 You know what? You were right. 1055 01:25:49,310 --> 01:25:54,240 We do make a good team. 1056 01:25:54,310 --> 01:25:56,110 Ready? 1057 01:26:32,980 --> 01:26:35,580 You lost him, didn't you? 1058 01:26:45,200 --> 01:26:47,320 Global confusion is unfolding at this hour 1059 01:26:47,400 --> 01:26:49,460 as reports are flooding in from around the world. 1060 01:26:49,530 --> 01:26:51,900 Tens of thousands of people are missing, 1061 01:26:51,970 --> 01:26:54,700 many of them are children and without explanation. 1062 01:26:54,770 --> 01:26:57,970 Adding to the chaos, a rash of extreme natural disasters 1063 01:26:58,040 --> 01:27:00,200 has blanketed areas around the world. 1064 01:27:00,280 --> 01:27:02,680 Reports of tsunamis, earthquakes, violent storms 1065 01:27:02,750 --> 01:27:04,270 struck every continent. 1066 01:27:04,350 --> 01:27:07,320 Government and scientists have offered no concrete answers, 1067 01:27:07,380 --> 01:27:09,650 and officials are racing to calm public fears 1068 01:27:09,720 --> 01:27:12,150 in an attempt to avoid widespread panic. 1069 01:27:14,120 --> 01:27:15,990 - Yes? - Tell me about this chip. 1070 01:27:16,060 --> 01:27:20,290 The Avanti chip is the solution along with finding the leader, 1071 01:27:20,360 --> 01:27:22,700 someone who understands technology, 1072 01:27:22,770 --> 01:27:24,030 world economics, 1073 01:27:24,100 --> 01:27:27,660 as well as social and spiritual ramifications. 1074 01:27:27,740 --> 01:27:29,260 I've spoken to my advisors. 1075 01:27:29,340 --> 01:27:31,400 They tell me you know a lot about it. 1076 01:27:31,470 --> 01:27:33,240 Well, yes, I do. 1077 01:27:33,310 --> 01:27:34,830 And if you think I can help, please... 1078 01:27:34,910 --> 01:27:36,440 We need you in Berlin. 1079 01:27:36,510 --> 01:27:39,310 - I understand. - Now. 1080 01:27:39,380 --> 01:27:42,480 I'll leave immediately. 1081 01:27:42,550 --> 01:27:44,210 See you soon. 1082 01:27:49,260 --> 01:27:52,920 "The dragon stood on the shore of the sea. " 1083 01:27:57,300 --> 01:27:59,930 It has begun. 1084 01:28:17,150 --> 01:28:21,890 Why didn't you kill him? 1085 01:28:21,960 --> 01:28:27,560 'Cause of what my brother said to me about having a purpose. 1086 01:28:27,630 --> 01:28:32,230 That moment when I held his life in my hands, 1087 01:28:32,300 --> 01:28:37,600 it all made sense to me. 1088 01:28:37,670 --> 01:28:40,340 Don't worry, it's gonna be OK. 1089 01:28:40,410 --> 01:28:43,380 Looks like we're right over the city. 1090 01:28:45,320 --> 01:28:49,270 Look! It's the end of the world! 1091 01:28:51,350 --> 01:28:54,020 My brother would have said... 1092 01:28:54,090 --> 01:28:57,920 it's a new beginning. 1093 01:28:57,990 --> 01:29:01,260 My brother would have said... 1094 01:29:01,330 --> 01:29:03,530 have faith.