1 00:00:18,144 --> 00:00:20,510 What are you so scared of? 2 00:00:20,614 --> 00:00:23,481 If you move, you'll get stabbed in the face. 3 00:00:29,623 --> 00:00:33,389 P-Please stop this! 4 00:00:33,727 --> 00:00:36,594 Dumb-ass. Stop crying. 5 00:00:38,098 --> 00:00:41,727 As punishment, we'll all throw our knives at once. 6 00:00:43,937 --> 00:00:45,495 Ready, set... 7 00:00:45,605 --> 00:00:47,129 Cut that out! 8 00:00:52,746 --> 00:00:57,342 What if that kid gets stabbed by your knives? 9 00:01:01,454 --> 00:01:02,751 Who are you? 10 00:01:03,590 --> 00:01:05,888 This is none of your business. 11 00:01:06,693 --> 00:01:09,890 Unfortunately, it is my business. 12 00:01:12,599 --> 00:01:14,396 You remember, don't you? 13 00:01:14,501 --> 00:01:17,766 Yu Hyuga. My little brother. 14 00:01:18,938 --> 00:01:21,406 You bullied him to death. 15 00:01:22,275 --> 00:01:24,505 I have no idea who that is. 16 00:01:25,345 --> 00:01:26,903 Oh, really? 17 00:01:28,481 --> 00:01:32,611 Even if you don't remember him, he's waiting for you in hell! 18 00:01:33,753 --> 00:01:36,847 I'm gonna kill you! 19 00:02:03,516 --> 00:02:07,509 Stop screaming so pathetically. You're a man, aren't you? 20 00:02:08,555 --> 00:02:11,149 You won't die from getting your hand cut off. 21 00:02:11,658 --> 00:02:12,989 After all... 22 00:02:13,626 --> 00:02:15,992 I only have one arm too! 23 00:02:44,557 --> 00:02:47,720 I'll blast you to pieces! 24 00:02:55,969 --> 00:02:58,597 That thing is real! No fair! 25 00:02:58,805 --> 00:03:00,170 So what? 26 00:03:49,122 --> 00:03:50,089 Hey! 27 00:04:56,856 --> 00:04:59,086 Are you okay? 28 00:05:00,560 --> 00:05:02,425 You're safe now. 29 00:05:02,896 --> 00:05:05,490 Murderer... Murderer... 30 00:05:05,632 --> 00:05:07,566 Murderer! 31 00:05:10,436 --> 00:05:13,769 That's right. I am a murderer. 32 00:05:15,074 --> 00:05:19,636 But until a half year ago, I was a normal high schooler who was able 33 00:05:19,746 --> 00:05:22,874 to hold her little brother with her left arm. 34 00:05:26,019 --> 00:05:27,543 Here we go, Yoshie. 35 00:05:27,887 --> 00:05:29,122 Six Months Ago All right! 36 00:05:29,122 --> 00:05:29,822 Six Months Ago 37 00:05:29,822 --> 00:05:31,847 Six Months Ago Wait up! 38 00:05:33,927 --> 00:05:35,656 Wait, Ami! 39 00:05:37,530 --> 00:05:38,997 Wait! Wait! 40 00:05:40,733 --> 00:05:44,260 Nice shot! You're amazing, Ami! 41 00:05:44,404 --> 00:05:47,737 You're really something. So cool. 42 00:05:48,007 --> 00:05:51,306 If you were a boy, I might have fallen for you. 43 00:05:51,411 --> 00:05:52,708 Stop it. 44 00:05:52,812 --> 00:05:56,043 I don't want a girl to have a crush on me. 45 00:05:57,450 --> 00:06:00,647 But it looks like it's not that way after all. 46 00:06:00,720 --> 00:06:01,687 How so? 47 00:06:01,754 --> 00:06:05,417 Because it looks like you have a young fan. 48 00:06:05,558 --> 00:06:07,321 You're so popular! 49 00:06:07,427 --> 00:06:09,895 And he's so cute. I'm jealous. 50 00:06:10,630 --> 00:06:13,428 Dummy. That's my little brother, Yu. 51 00:06:23,843 --> 00:06:28,177 I'm impressed, Sis. I had no idea you were so good at basketball. 52 00:06:28,281 --> 00:06:30,647 You're always lying around the house. 53 00:06:30,750 --> 00:06:31,944 Quiet, you. 54 00:06:33,152 --> 00:06:35,848 So why'd you stop by today? 55 00:06:36,656 --> 00:06:41,457 There's always something going on when you come visit me like that. 56 00:06:41,594 --> 00:06:45,690 I'll pay you back, so please lend me money to buy a new game! 57 00:06:46,332 --> 00:06:47,765 I knew it. 58 00:06:48,101 --> 00:06:49,159 No way. 59 00:06:49,635 --> 00:06:52,604 We don't have that kind of money to spend. 60 00:06:52,705 --> 00:06:55,265 Sis, please. I really want it. 61 00:06:55,375 --> 00:06:58,606 I'll clean up every day, even wash the dishes. 62 00:06:59,012 --> 00:07:01,207 Sis. Come on, Sis. 63 00:07:04,784 --> 00:07:06,081 Really? 64 00:07:16,963 --> 00:07:18,089 Yu. 65 00:07:18,664 --> 00:07:21,394 Takeshi, how much did you bring? 66 00:07:22,468 --> 00:07:25,130 I took 10,000 yen from my mom. 67 00:07:25,238 --> 00:07:27,502 I see. Me too. 68 00:07:28,875 --> 00:07:31,139 They're not gonna be happy. 69 00:07:49,896 --> 00:07:52,091 Hello, it's Yu. 70 00:07:52,231 --> 00:07:53,562 It's Takeshi. 71 00:07:53,666 --> 00:07:55,497 Excuse us. 72 00:07:57,170 --> 00:07:58,569 You're late. 73 00:07:58,671 --> 00:08:00,104 I'm sorry. 74 00:08:09,482 --> 00:08:10,949 Where's the money? 75 00:08:11,951 --> 00:08:14,579 Hurry up and hand it over. 76 00:08:16,355 --> 00:08:19,916 This isn't even half of what we agreed on. 77 00:08:21,227 --> 00:08:22,524 Hey! 78 00:08:24,730 --> 00:08:25,992 Hey, Yu... 79 00:08:27,467 --> 00:08:29,697 How'd you get that money? 80 00:08:31,404 --> 00:08:33,702 I borrowed it from my sister. 81 00:08:39,345 --> 00:08:44,078 Then I expect you to get more by tomorrow. 200,000 yen. 82 00:08:45,818 --> 00:08:50,915 If you can't, then I'll make your sister work at my dad's whorehouse. 83 00:08:51,057 --> 00:08:53,491 She has nothing to do with this! 84 00:08:54,193 --> 00:08:56,923 Who do you think you are? 85 00:09:02,001 --> 00:09:03,832 Don't get me wrong. 86 00:09:03,936 --> 00:09:06,404 I don't really want your money. 87 00:09:07,874 --> 00:09:11,640 I just wanna have fun by seeing you guys suffer. 88 00:09:31,964 --> 00:09:35,730 Teppei... He's a peon, but he's cunning. 89 00:09:37,537 --> 00:09:40,665 Ryota Fujii... He's just a coward. 90 00:09:45,178 --> 00:09:48,636 But the one I hate most is the leader, Sho Kimura. 91 00:09:50,149 --> 00:09:52,583 It's morning! Wake... 92 00:09:53,653 --> 00:09:55,450 Oh, you got up early. 93 00:09:56,789 --> 00:10:01,317 We're having fried chicken for breakfast. They're still hot and tasty. 94 00:10:01,427 --> 00:10:02,416 Hot! 95 00:10:04,230 --> 00:10:06,994 Hey, what happened to your face? 96 00:10:07,333 --> 00:10:08,357 I fell. 97 00:10:08,467 --> 00:10:10,298 That can't be. 98 00:10:12,171 --> 00:10:13,399 Come back here. 99 00:10:13,940 --> 00:10:16,636 Yu, tell me the truth. 100 00:10:16,842 --> 00:10:19,640 Okay, I got into a fight and got pummeled. 101 00:10:19,745 --> 00:10:21,542 You weren't bullied? 102 00:10:21,647 --> 00:10:26,812 No, I'm not that hopeless. I hit a classmate who pissed me off. 103 00:10:27,019 --> 00:10:28,179 Watch it. 104 00:10:28,287 --> 00:10:31,586 You've done it now. I won't go easy on you. 105 00:10:32,458 --> 00:10:37,157 You shouldn't use violence like that. Remember what Dad used to say? 106 00:10:37,830 --> 00:10:38,888 Jeez. 107 00:10:40,833 --> 00:10:44,667 Violence doesn't solve anything. It only hurts people. 108 00:10:45,605 --> 00:10:49,837 You and I fully understand that. 109 00:10:57,283 --> 00:11:01,549 When Mom and Dad killed themselves over murder allegations, 110 00:11:01,654 --> 00:11:03,451 we promised then. 111 00:11:04,457 --> 00:11:06,789 Not to lose loved ones. 112 00:11:07,660 --> 00:11:10,390 To always be there for each other. 113 00:11:11,831 --> 00:11:15,494 No matter what happens, I'm going to protect you. 114 00:11:16,736 --> 00:11:17,964 Sis... 115 00:11:53,005 --> 00:11:55,269 Listen, Sho. 116 00:11:57,243 --> 00:12:03,182 Whatever you do, do not ever bring shame to our Hanzo Hattori clan. 117 00:12:07,119 --> 00:12:08,848 I know, Dad. 118 00:12:09,388 --> 00:12:17,591 We may be yakuza now, but never lose your ninja pride. 119 00:12:19,665 --> 00:12:21,860 Never let your guard down. 120 00:12:21,967 --> 00:12:22,991 Never! 121 00:12:29,942 --> 00:12:32,410 Everyone except yourself is an enemy! 122 00:12:33,145 --> 00:12:35,204 Think of them as slaves, right? 123 00:12:35,314 --> 00:12:36,406 That's right! 124 00:12:37,383 --> 00:12:39,180 Do not fear blades. 125 00:12:31,787 --> 00:12:43,982 Destroy! Destroy! 126 00:12:46,826 --> 00:12:48,259 Very good. 127 00:12:49,195 --> 00:12:51,857 You are my flesh and blood. 128 00:12:55,301 --> 00:12:58,031 I will make our bond even greater. 129 00:13:02,808 --> 00:13:05,003 A cup of my own blood. 130 00:13:05,511 --> 00:13:08,810 Drink it to strengthen our bond. 131 00:13:10,883 --> 00:13:12,350 Drink it... 132 00:13:12,451 --> 00:13:15,011 Drink more... 133 00:13:16,088 --> 00:13:18,648 Drink it... 134 00:13:21,360 --> 00:13:22,759 Sho... 135 00:13:24,764 --> 00:13:28,564 As long as you're around, our clan will never die. 136 00:13:31,504 --> 00:13:34,234 You are my treasure! 137 00:13:37,309 --> 00:13:39,777 Master, your breakfast is ready. 138 00:13:42,948 --> 00:13:43,937 Hey. 139 00:13:45,217 --> 00:13:47,412 You must be new. 140 00:13:48,788 --> 00:13:53,987 How dare you interrupt our sacred ritual between father and son? 141 00:13:54,627 --> 00:13:55,924 You! 142 00:13:59,498 --> 00:14:01,932 Young master, have a good day. 143 00:14:07,306 --> 00:14:09,866 Good morning, Mom. What are you doing? 144 00:14:09,975 --> 00:14:11,840 Oh, good morning. 145 00:14:12,378 --> 00:14:16,781 This maid's been messing up a lot, so I'm punishing her. 146 00:14:17,116 --> 00:14:18,743 Have a nice day. 147 00:14:23,289 --> 00:14:25,189 Have a nice day! 148 00:14:29,395 --> 00:14:32,125 She was a terrible maid. 149 00:14:34,433 --> 00:14:35,695 Bye-bye. 150 00:14:41,273 --> 00:14:42,968 Have a nice day. 151 00:14:54,320 --> 00:14:57,653 Where are you going? School's the other way. 152 00:14:58,123 --> 00:14:59,784 Where's the money? 153 00:15:02,228 --> 00:15:04,662 Wait! Come back! 154 00:15:06,799 --> 00:15:08,562 What the hell? 155 00:15:08,667 --> 00:15:10,862 Watch where you're going! 156 00:15:11,337 --> 00:15:15,000 Come here, you! Come on! 157 00:15:15,908 --> 00:15:17,068 You open? 158 00:15:17,176 --> 00:15:18,438 Hello. 159 00:15:20,479 --> 00:15:23,039 Excuse me! Is Takeshi here? 160 00:15:24,984 --> 00:15:27,452 Hey! Wait! Who are you? 161 00:15:29,054 --> 00:15:33,013 What's wrong with kids these days? They don't even say hello. 162 00:15:33,425 --> 00:15:35,916 Miki, do you know that kid? 163 00:15:36,829 --> 00:15:37,955 Miki? 164 00:15:42,001 --> 00:15:43,866 What was that? 165 00:15:46,505 --> 00:15:49,668 I'm scared... I'm scared... 166 00:15:51,110 --> 00:15:54,273 Those guys are... It's me. We're in trouble. Run for it. 167 00:15:54,380 --> 00:15:55,347 What should we do? 168 00:15:55,347 --> 00:15:57,975 What should we do? What do you want with Takeshi? 169 00:15:58,083 --> 00:15:58,951 Sorry... 170 00:15:58,951 --> 00:15:59,952 Sorry... Ma, this is my friend, Yu Hyuga. 171 00:15:59,952 --> 00:16:01,852 Ma, this is my friend, Yu Hyuga. 172 00:16:04,490 --> 00:16:09,018 You're the son of those alleged murderers. 173 00:16:09,461 --> 00:16:13,022 That's not true! My dad was framed and killed himself. 174 00:16:13,165 --> 00:16:14,962 I don't care. 175 00:16:16,101 --> 00:16:18,592 Just stay away from my son. 176 00:16:18,704 --> 00:16:20,137 Go home! 177 00:16:21,674 --> 00:16:23,232 Takeshi? Takeshi! 178 00:16:24,076 --> 00:16:26,476 Takeshi, where are you going? 179 00:16:26,579 --> 00:16:27,841 Takeshi! 180 00:16:30,082 --> 00:16:30,649 Ready? 181 00:16:30,649 --> 00:16:31,616 Ready? Okay. 182 00:16:31,717 --> 00:16:32,979 Go for it! 183 00:16:34,920 --> 00:16:38,185 You're amazing! Nice shot! Just as I expected! 184 00:16:38,757 --> 00:16:42,557 I'm jealous of you. Seeing you and Yu get along like that. 185 00:16:42,661 --> 00:16:46,222 He seems like a nice kid. He must be easy to deal with. 186 00:16:46,332 --> 00:16:48,197 That's not true. 187 00:16:48,300 --> 00:16:52,100 He's very selfish. I don't know what to do with him. 188 00:16:54,940 --> 00:16:56,134 This is bad! 189 00:16:57,943 --> 00:16:59,638 Y-Yoshie, excuse me. 190 00:16:59,745 --> 00:17:01,679 W-Wait, Ami! 191 00:17:01,780 --> 00:17:04,374 Where are you going? Jeez... 192 00:17:13,492 --> 00:17:14,584 Hold it! 193 00:17:15,427 --> 00:17:17,292 Where do you think you're going? 194 00:17:17,396 --> 00:17:19,523 Stop running away, man! 195 00:17:30,309 --> 00:17:31,243 Sorry... 196 00:17:31,243 --> 00:17:32,369 Sorry... Hey. 197 00:17:32,578 --> 00:17:34,045 Where to, girl? 198 00:17:34,146 --> 00:17:35,408 I'm in a rush. 199 00:17:35,514 --> 00:17:38,506 What's the rush? Where are you going? 200 00:17:38,617 --> 00:17:39,982 Stop! 201 00:17:43,022 --> 00:17:45,047 Who do you think you are? 202 00:17:45,691 --> 00:17:48,091 No! No! Stop! 203 00:17:48,193 --> 00:17:49,160 No! 204 00:17:51,330 --> 00:17:52,627 Stop... 205 00:17:52,731 --> 00:17:55,029 No! Stop! 206 00:17:59,938 --> 00:18:01,872 What are you thinking? 207 00:18:02,007 --> 00:18:03,941 You broke your promise. 208 00:18:04,610 --> 00:18:08,808 Do you know how embarrassing this is for a yakuza's son? 209 00:18:19,458 --> 00:18:20,857 Stop! 210 00:18:21,226 --> 00:18:22,818 Stop! 211 00:18:30,669 --> 00:18:33,638 Beating on you two isn't much fun. 212 00:18:34,206 --> 00:18:37,175 I think I want Yu's sister to be my toy. 213 00:18:37,643 --> 00:18:41,409 I hear she's got big tits, and she's cute. Go find her. 214 00:18:45,050 --> 00:18:48,577 Don't you dare lay a finger on my sister! 215 00:19:01,166 --> 00:19:04,499 You sissies. You pissed me off. 216 00:19:05,971 --> 00:19:08,439 I won't take it easy on you! 217 00:19:08,540 --> 00:19:10,531 What the hell? 218 00:19:24,423 --> 00:19:25,788 Yu! 219 00:19:46,545 --> 00:19:50,037 You're pretty strong. Is your sister strong too? 220 00:19:50,215 --> 00:19:51,978 She's much stronger! 221 00:19:52,451 --> 00:19:54,646 Then she should've trained you better. 222 00:20:04,196 --> 00:20:05,458 Takeshi... 223 00:20:08,066 --> 00:20:09,192 Are you okay? 224 00:20:09,301 --> 00:20:10,996 Yu, I'm scared... 225 00:20:12,671 --> 00:20:14,002 Shut up! 226 00:20:17,743 --> 00:20:19,404 Takeshi! 227 00:20:20,179 --> 00:20:21,441 Takeshi! 228 00:20:30,189 --> 00:20:31,281 See ya. 229 00:20:45,270 --> 00:20:46,396 Sis... 230 00:20:51,977 --> 00:20:52,944 Yu? 231 00:21:02,387 --> 00:21:03,684 Yu... 232 00:21:05,190 --> 00:21:06,487 Yu! 233 00:21:34,219 --> 00:21:35,243 Yu... 234 00:21:36,288 --> 00:21:37,619 Yu... 235 00:21:38,557 --> 00:21:40,957 This is some kind of joke, right? 236 00:22:10,622 --> 00:22:11,256 Sugihara Motors 237 00:22:11,256 --> 00:22:13,588 Sugihara Motors 238 00:22:23,735 --> 00:22:25,032 Takeshi... 239 00:22:27,105 --> 00:22:29,471 Why did you have to go? 240 00:22:31,543 --> 00:22:32,703 Takeshi... 241 00:22:33,979 --> 00:22:34,946 Takeshi... 242 00:22:35,013 --> 00:22:35,814 Excuse me. 243 00:22:35,814 --> 00:22:37,372 Excuse me. Takeshi... 244 00:22:50,395 --> 00:22:51,726 Who are you? 245 00:22:52,564 --> 00:22:54,555 I'm Yu's older sister. 246 00:22:55,934 --> 00:22:59,028 I'm so sorry about Takeshi... 247 00:23:00,072 --> 00:23:01,699 What do you want? 248 00:23:02,207 --> 00:23:05,404 The police are trying to call it a suicide. 249 00:23:06,745 --> 00:23:10,875 But I know someone was responsible for their deaths. 250 00:23:12,918 --> 00:23:14,647 If only I had a lead... 251 00:23:14,820 --> 00:23:15,980 Stop it. 252 00:23:16,955 --> 00:23:20,254 I don't want you playing the victim. 253 00:23:20,659 --> 00:23:21,717 Look. 254 00:23:22,527 --> 00:23:27,692 If it weren't for your brother, Takeshi would still be alive! 255 00:23:28,967 --> 00:23:30,059 But... 256 00:23:30,702 --> 00:23:33,136 You people are murderers. 257 00:23:33,305 --> 00:23:36,297 Your family brings misfortune to everyone around you! 258 00:23:36,375 --> 00:23:37,535 Stop it! 259 00:23:37,943 --> 00:23:39,376 Get out of here! 260 00:23:39,478 --> 00:23:40,672 Miki. 261 00:23:49,855 --> 00:23:57,626 Neither Yu, Dad, nor I would ever kill anyone... 262 00:24:06,738 --> 00:24:09,468 There's no way Yu would kill himself. 263 00:24:11,510 --> 00:24:12,943 No way. 264 00:24:15,714 --> 00:24:18,444 Someone forced him into it. 265 00:24:19,851 --> 00:24:22,115 Someone must've killed him! 266 00:24:42,774 --> 00:24:45,368 "People I want to kill." 267 00:24:46,344 --> 00:24:47,777 What is this? 268 00:24:50,148 --> 00:24:52,639 Why didn't I find out sooner? 269 00:24:55,720 --> 00:24:56,846 Yu... 270 00:25:25,183 --> 00:25:26,377 I'm sorry. 271 00:25:26,818 --> 00:25:30,754 I'm not sure about tempura in the morning. Is it okay? 272 00:25:47,339 --> 00:25:51,366 The incident with your brother breaks my heart. 273 00:25:51,476 --> 00:25:54,343 I'm sad since I was his friend. 274 00:25:56,648 --> 00:26:00,607 Ryota, who's the leader of the group? 275 00:26:02,687 --> 00:26:05,884 Ryota needs to get to school, so... 276 00:26:07,993 --> 00:26:09,017 Wait. 277 00:26:09,327 --> 00:26:12,353 Well, I'm going. Make yourself at home. 278 00:26:13,732 --> 00:26:14,892 So... 279 00:26:16,635 --> 00:26:21,595 Are you saying that our Ryota bullied your brother? 280 00:26:24,776 --> 00:26:26,744 This diary is proof. 281 00:26:27,679 --> 00:26:31,046 I'd like you to come to the police precinct with me. 282 00:26:31,149 --> 00:26:32,844 You're an idiot! 283 00:26:34,286 --> 00:26:39,280 We've been in the police business ever since my grandfather's time. 284 00:26:41,293 --> 00:26:43,261 You're Hyuga, right? 285 00:26:44,229 --> 00:26:47,596 I know that your father is a murderer. 286 00:26:49,367 --> 00:26:52,234 Trying to falsely accuse my son... 287 00:26:55,040 --> 00:26:57,008 What do you want? 288 00:26:57,842 --> 00:26:59,867 Murderer! 289 00:27:02,314 --> 00:27:03,372 What? 290 00:27:05,817 --> 00:27:09,253 If he was being bullied, 291 00:27:10,222 --> 00:27:14,022 maybe it was because something was wrong with your brother. 292 00:27:14,125 --> 00:27:18,061 I don't want you blaming us for your brother's problems. 293 00:27:22,234 --> 00:27:23,667 Please stop. 294 00:27:25,237 --> 00:27:27,262 I want to talk calmly. 295 00:27:27,372 --> 00:27:29,101 I can't talk to you. 296 00:27:29,507 --> 00:27:35,571 A minx like you should be arrested! 297 00:27:42,921 --> 00:27:46,357 Stop! There's no need for this violence! 298 00:27:46,458 --> 00:27:50,053 I'm doing this to protect my son! 299 00:27:57,769 --> 00:27:58,929 Please stop! 300 00:28:29,834 --> 00:28:31,927 It's hot! 301 00:28:40,578 --> 00:28:43,775 Oh, it fried up very nicely. 302 00:28:44,049 --> 00:28:45,812 Such tasty tempura. 303 00:28:51,523 --> 00:28:54,390 Hot! Hot! Hot! 304 00:29:00,965 --> 00:29:02,660 Damn it! 305 00:29:03,034 --> 00:29:04,331 H-Honey! 306 00:29:06,971 --> 00:29:09,030 Honey, are you okay? 307 00:29:11,009 --> 00:29:13,136 Don't call the cops. 308 00:29:13,611 --> 00:29:17,672 I'll find her and finish her off! 309 00:29:26,658 --> 00:29:27,852 It stings... 310 00:29:27,959 --> 00:29:29,221 Oh, it stings... 311 00:29:29,327 --> 00:29:30,589 It stings. 312 00:29:31,062 --> 00:29:32,495 l-It stings... 313 00:29:32,597 --> 00:29:34,258 Ow... 314 00:29:34,566 --> 00:29:36,124 Ow... 315 00:29:59,924 --> 00:30:00,982 Stop. 316 00:30:01,559 --> 00:30:04,585 If you make a noise, I'll slit your throat. 317 00:30:04,696 --> 00:30:08,894 Now apologize to Yu and tell me who your leader is. 318 00:30:09,000 --> 00:30:10,228 I don't know. 319 00:30:12,771 --> 00:30:17,708 I'll tell you. The leader is a yakuza's son, Sho Kimura! 320 00:30:18,109 --> 00:30:20,077 Sho Kimura? 321 00:30:22,614 --> 00:30:25,640 I can't breathe... Murderer... 322 00:30:26,484 --> 00:30:30,113 I always believed that it was wrong to kill no matter what. 323 00:30:30,955 --> 00:30:34,482 But I learned from your parents 324 00:30:35,860 --> 00:30:38,454 that there's a time and place for it! 325 00:30:50,241 --> 00:30:51,606 A blackout? 326 00:31:56,875 --> 00:31:59,002 Ryota! 327 00:32:28,640 --> 00:32:32,770 I hope you rot in hell together! 328 00:32:40,985 --> 00:32:44,648 Mother, there's no conditioner. Can you get some? 329 00:32:46,024 --> 00:32:49,755 Sir, how about an unusual conditioner? 330 00:32:51,663 --> 00:32:54,530 It can't be... you! 331 00:33:00,338 --> 00:33:04,104 Ryota! 332 00:33:04,208 --> 00:33:07,006 Wash your hair with your son's blood! 333 00:33:10,682 --> 00:33:13,207 Ryota! 334 00:33:18,022 --> 00:33:19,353 Ryota? 335 00:33:20,024 --> 00:33:22,492 Please, God! 336 00:33:26,931 --> 00:33:28,694 Serves you right. 337 00:33:40,178 --> 00:33:43,909 I'm a demon! I turned into a demon! 338 00:33:50,421 --> 00:33:54,949 I'll remain a demon until I kill every last one of Yu's enemies! 339 00:34:04,902 --> 00:34:06,460 Delicious. 340 00:34:16,648 --> 00:34:18,673 Here are your noodles and soup... 341 00:34:18,783 --> 00:34:20,944 Hot! 342 00:34:21,219 --> 00:34:24,154 Hey! What do you think you're doing? 343 00:34:25,223 --> 00:34:27,817 What'll you do about the master's leg? 344 00:34:27,925 --> 00:34:30,792 I don't like that look on your face! 345 00:34:33,531 --> 00:34:34,589 Hey! 346 00:34:37,735 --> 00:34:40,568 Keep it down. 347 00:34:52,216 --> 00:34:54,150 Sorry about that. 348 00:34:56,421 --> 00:34:59,515 You must be the new chef, right? 349 00:34:59,724 --> 00:35:00,850 Yes... 350 00:35:01,059 --> 00:35:02,754 Got kids? 351 00:35:02,860 --> 00:35:03,827 No. 352 00:35:07,298 --> 00:35:09,459 Kids are great. 353 00:35:10,635 --> 00:35:17,473 I did a lot of bad things in my life, but my kids need me. 354 00:35:21,546 --> 00:35:24,208 Sho means everything to me. 355 00:35:25,249 --> 00:35:27,410 I live because of him. 356 00:35:29,487 --> 00:35:32,854 And you caused him great pain... 357 00:35:35,126 --> 00:35:38,186 Cut off a finger as an apology! 358 00:35:39,497 --> 00:35:41,089 Please forgive me! 359 00:35:45,470 --> 00:35:48,803 Honey, that's not right. 360 00:35:49,307 --> 00:35:51,832 You always do this. 361 00:35:52,744 --> 00:35:55,144 I'm really sorry about all this. 362 00:35:58,316 --> 00:35:59,908 You're too soft! 363 00:36:02,220 --> 00:36:07,624 Even all five fingers wouldn't be enough to make it up to Sho! 364 00:36:09,193 --> 00:36:13,129 I am formerly of the Kanto Beasts! Don't fuck with me! 365 00:36:14,499 --> 00:36:15,864 No! 366 00:36:16,300 --> 00:36:18,996 If you don't want to die, 367 00:36:20,571 --> 00:36:25,031 then at least apologize like the true chef you are, huh? 368 00:36:32,483 --> 00:36:36,180 Excuse me. I want to ask you for directions. 369 00:36:36,721 --> 00:36:38,689 Where do you need to go? 370 00:36:39,557 --> 00:36:41,218 Where's Sho Kimura? 371 00:36:41,959 --> 00:36:43,824 Take me to him! 372 00:36:46,798 --> 00:36:46,931 Now, eat some sushi... 373 00:36:46,931 --> 00:36:50,492 Now, eat some sushi... 374 00:36:52,069 --> 00:36:55,300 Eat as much as you want... 375 00:37:00,178 --> 00:37:02,339 Go ahead and eat. 376 00:37:04,849 --> 00:37:06,783 If you say so... 377 00:37:13,291 --> 00:37:16,419 How do your fingers taste? 378 00:37:19,931 --> 00:37:22,798 We need a new chef starting tomorrow. 379 00:37:23,367 --> 00:37:25,426 I'm going to the bathroom. 380 00:37:51,462 --> 00:37:53,089 You're Sho Kimura? 381 00:37:53,731 --> 00:37:55,699 Who the hell are you? 382 00:37:55,800 --> 00:37:57,825 What was that sound? 383 00:37:58,002 --> 00:37:59,060 Sho! 384 00:38:00,171 --> 00:38:02,332 Who the hell are you? 385 00:38:02,640 --> 00:38:05,006 Stay back or I'll slit his throat. 386 00:38:05,109 --> 00:38:08,738 I'm not afraid to die. I just want to kill him. 387 00:38:11,849 --> 00:38:14,613 No way. You can't kill me. 388 00:38:15,386 --> 00:38:16,580 What's that? 389 00:38:20,391 --> 00:38:22,450 You won't get away! Someone! 390 00:38:22,560 --> 00:38:23,720 Right! 391 00:38:38,943 --> 00:38:40,968 She's good. 392 00:39:18,983 --> 00:39:20,348 You... 393 00:39:21,552 --> 00:39:23,611 You killed my Yu! 394 00:39:30,328 --> 00:39:31,454 Go through! 395 00:39:44,508 --> 00:39:50,208 You did pretty good for a girl. 396 00:39:52,083 --> 00:39:54,210 But it's over now. 397 00:39:55,052 --> 00:39:58,510 I'm sure you know what's going to happen to you, right? 398 00:40:20,144 --> 00:40:23,511 Yu's sister, I feel sorry for you. 399 00:40:23,781 --> 00:40:25,612 You were so close. 400 00:40:26,417 --> 00:40:30,945 Wounds from burns and a katana. Your arm is a mess, girl. 401 00:40:33,124 --> 00:40:38,289 We, the Hattori clan, won't kill our enemy after they're captured. 402 00:40:40,331 --> 00:40:45,496 We give them a taste of hell before killing them. 403 00:40:46,971 --> 00:40:52,637 I thought your stupid son was the crazy one, 404 00:40:54,979 --> 00:40:59,313 but you're all insane! 405 00:41:02,453 --> 00:41:05,820 You have pretty fingers... 406 00:41:08,192 --> 00:41:12,856 I can't believe these belong to such a strong girl like you... 407 00:41:14,098 --> 00:41:19,365 Slice, slice, slice these fingers off... 408 00:41:20,771 --> 00:41:23,239 O great Hanzo Hattori. 409 00:41:23,340 --> 00:41:27,800 Provide this girl with great pain and suffering. 410 00:41:35,653 --> 00:41:37,484 It hurts! 411 00:41:42,359 --> 00:41:46,819 That was for all three of us. 412 00:41:48,732 --> 00:41:51,064 But we're not done yet. 413 00:41:52,703 --> 00:41:56,400 Now this is from the great Hanzo! 414 00:42:06,717 --> 00:42:10,209 It looks pretty nice without any fingers. 415 00:42:13,457 --> 00:42:16,426 I think that's enough for today. 416 00:42:16,594 --> 00:42:18,186 One minute. 417 00:42:19,130 --> 00:42:20,324 Wait. 418 00:42:21,599 --> 00:42:24,159 You should keep going, honey! 419 00:42:24,268 --> 00:42:29,069 Torture isn't fun unless you do it a little bit at a time. 420 00:42:29,773 --> 00:42:34,233 That's why you're too soft. You should finish her off at once! 421 00:42:34,345 --> 00:42:36,836 You shut up and let me do my job! 422 00:43:17,288 --> 00:43:19,756 I'm gonna give you a painkiller. 423 00:43:20,291 --> 00:43:22,282 The boss is being kind. 424 00:43:23,394 --> 00:43:27,956 It's a shame you're gonna be hacked up tomorrow. 425 00:43:30,434 --> 00:43:33,335 Such a nice body. 426 00:43:36,640 --> 00:43:40,371 Give me the key to unlock this chain! Now! 427 00:43:48,085 --> 00:43:50,178 What is this? 428 00:43:50,821 --> 00:43:53,255 Shit. She escaped. 429 00:43:54,425 --> 00:43:56,689 Hey! Someone! 430 00:43:58,596 --> 00:43:59,995 What's wrong? 431 00:44:00,097 --> 00:44:01,428 That girl... 432 00:44:05,469 --> 00:44:08,961 That bitch... Where did she go? 433 00:44:13,143 --> 00:44:15,941 Like I said, you were too easy on her! 434 00:44:17,448 --> 00:44:21,782 Find her and kill her. 435 00:44:59,923 --> 00:45:00,981 Yu... 436 00:45:02,159 --> 00:45:04,627 Where are you taking me? 437 00:45:34,191 --> 00:45:35,715 Don't overdo it. 438 00:45:35,826 --> 00:45:39,762 You won't be able to work efficiently even if you work overtime. 439 00:45:39,863 --> 00:45:40,798 I'll take over. 440 00:45:40,798 --> 00:45:42,288 I'll take over. Don't. 441 00:45:43,934 --> 00:45:46,129 I want to keep working. 442 00:45:47,805 --> 00:45:52,868 If I stop working for even a bit, I start to think about Takeshi. 443 00:45:53,877 --> 00:45:55,105 I see... 444 00:46:05,689 --> 00:46:07,054 Hey, Miki! 445 00:46:07,157 --> 00:46:09,182 Someone's collapsed outside! 446 00:46:09,293 --> 00:46:11,261 Hey! Are you okay? 447 00:46:11,362 --> 00:46:13,796 Hey! Hey! Hey! 448 00:46:15,532 --> 00:46:16,897 Hey, Miki... 449 00:46:17,401 --> 00:46:19,335 Are you okay? Hey! 450 00:46:20,604 --> 00:46:20,838 Hey! 451 00:46:20,838 --> 00:46:22,738 Hey! This girl... 452 00:46:36,086 --> 00:46:39,283 Are you sure you know what you're doing? 453 00:46:40,324 --> 00:46:42,758 Yeah. Don't worry. 454 00:46:43,861 --> 00:46:46,193 I'm the son of a doctor. 455 00:46:47,765 --> 00:46:53,135 When I was in the biker gang, I fixed up buddies who got hurt in fights. 456 00:46:54,705 --> 00:46:56,104 Including you. 457 00:46:57,708 --> 00:47:02,270 Hey, you're going to throw her out when she wakes up, right? 458 00:47:02,780 --> 00:47:05,772 I don't want to get dragged into anything. 459 00:47:07,551 --> 00:47:10,452 Even if it has something to do with Takeshi's death? 460 00:47:11,655 --> 00:47:15,318 I'm sure she's like this because she discovered the truth. 461 00:47:16,193 --> 00:47:18,457 It's not safe for her out there. 462 00:47:18,562 --> 00:47:21,429 So you want to keep her here? 463 00:47:22,499 --> 00:47:23,761 No way. 464 00:47:26,303 --> 00:47:28,771 You have nothing against her, right? 465 00:47:32,876 --> 00:47:34,707 Hey, are you okay? 466 00:47:43,620 --> 00:47:44,917 You... 467 00:47:55,732 --> 00:47:57,097 I'm home. 468 00:48:08,278 --> 00:48:11,338 No! Who are you people? 469 00:48:11,448 --> 00:48:13,313 No! Get off of me! 470 00:48:21,225 --> 00:48:23,455 Sorry to barge in. 471 00:48:25,395 --> 00:48:30,423 We hear that you're best friends with Ami Hyuga. 472 00:48:32,603 --> 00:48:36,699 Is she here? 473 00:48:37,708 --> 00:48:42,168 I don't know what you're talking about. She's not here! 474 00:48:43,547 --> 00:48:46,107 I'm not involved with anything! 475 00:48:48,719 --> 00:48:50,983 I don't know any Ami. 476 00:48:51,855 --> 00:48:53,618 I don't know her! 477 00:48:53,724 --> 00:48:55,487 I see. 478 00:48:56,727 --> 00:48:58,888 I apologize then. 479 00:49:00,264 --> 00:49:03,028 She wasn't here after all, huh? 480 00:49:03,267 --> 00:49:07,704 Then we have to keep you quiet about all this. 481 00:49:26,123 --> 00:49:31,618 Hey, why don't you do it with her? 482 00:49:32,195 --> 00:49:33,162 Right. 483 00:49:33,263 --> 00:49:37,666 It's not often that you get to do a college girl. 484 00:49:43,574 --> 00:49:46,304 Where the hell did she go? 485 00:50:06,096 --> 00:50:09,395 You can eat a rice ball with one hand, right? Here. 486 00:50:13,337 --> 00:50:16,101 So what you told us is true? 487 00:50:17,007 --> 00:50:19,669 Takeshi was killed by a yakuza's son? 488 00:50:19,776 --> 00:50:22,404 I wouldn't have lost my arm if it weren't true. 489 00:50:22,512 --> 00:50:25,447 Who and where is he? Tell me! 490 00:50:25,549 --> 00:50:30,384 Shut up. I thought you didn't want to have anything to do with me. 491 00:50:30,587 --> 00:50:34,114 Is that how you talk to people who saved your life? 492 00:50:35,459 --> 00:50:39,395 You told me once not to play the victim. 493 00:50:40,030 --> 00:50:42,555 Well, right back at you! 494 00:50:54,111 --> 00:50:55,806 Now you did it. 495 00:50:56,380 --> 00:51:01,113 I don't give a damn if you only have one arm! 496 00:51:11,762 --> 00:51:13,992 She hasn't recovered yet. 497 00:51:14,097 --> 00:51:15,894 Please don't stop us. 498 00:51:16,533 --> 00:51:20,765 No matter what shape I'm in, I just want to settle this. 499 00:51:22,239 --> 00:51:25,504 It's a battle between those who've lost loved ones. 500 00:51:47,064 --> 00:51:49,259 The loser will be covered in blood. 501 00:51:53,437 --> 00:51:55,064 I can't lose. 502 00:51:55,972 --> 00:52:03,003 No matter what happens to my body, I have to seek revenge for Yu's sake! 503 00:52:03,346 --> 00:52:04,711 Me too. 504 00:52:05,916 --> 00:52:10,410 I'm furious with myself for not being able to protect Takeshi! 505 00:52:23,934 --> 00:52:24,901 Ow! 506 00:52:28,271 --> 00:52:29,704 Are you okay? 507 00:52:31,141 --> 00:52:36,204 Ami, you're pretty good even if you only have one arm. 508 00:52:38,548 --> 00:52:41,483 You came at me with everything you had. 509 00:52:41,952 --> 00:52:43,385 I like that. 510 00:52:44,588 --> 00:52:49,082 Mind if I join you in getting your revenge? 511 00:52:52,429 --> 00:52:53,760 Are you sure? 512 00:52:54,331 --> 00:52:56,322 They're my enemies too. 513 00:52:56,833 --> 00:53:00,792 Besides, if there's a way to get revenge by not killing people, 514 00:53:00,904 --> 00:53:03,202 then I'd like to know it. 515 00:53:04,274 --> 00:53:06,936 It's kill, kill, kill. 516 00:53:20,957 --> 00:53:24,586 Ami, it must be hard to fight with that kind of body. 517 00:53:25,462 --> 00:53:27,657 I'll make you a new arm. 518 00:53:28,031 --> 00:53:30,056 One made of steel. 519 00:54:07,737 --> 00:54:10,729 You think you can avenge your brother like that? 520 00:54:10,841 --> 00:54:14,038 He won't be able to rest in peace, you idiot! 521 00:54:21,017 --> 00:54:21,651 It's tough! 522 00:54:21,651 --> 00:54:24,211 It's tough! This training is for moving forward! 523 00:54:24,321 --> 00:54:26,881 You didn't even move a millimeter. 524 00:54:27,557 --> 00:54:29,320 Come on! Keep going! 525 00:54:51,114 --> 00:54:52,604 Cute face. 526 00:54:53,183 --> 00:54:55,378 Those are the eyes. Remember that! 527 00:55:08,598 --> 00:55:10,395 Can I help you? 528 00:55:12,302 --> 00:55:14,998 The Kimuras moved away recently. 529 00:55:15,972 --> 00:55:16,806 Where? 530 00:55:16,806 --> 00:55:19,138 Where? How should I know? 531 00:55:19,276 --> 00:55:22,074 But I'm glad the yakuza are gone. 532 00:55:22,846 --> 00:55:23,938 Thank you. 533 00:55:46,703 --> 00:55:47,829 Suguru? 534 00:55:48,738 --> 00:55:50,103 Oh, Ami. 535 00:55:51,574 --> 00:55:53,098 I'm almost done. 536 00:55:54,177 --> 00:55:56,839 Thank you... for everything. 537 00:55:58,815 --> 00:56:01,875 I hope you'll stay friends with my wife. 538 00:56:04,254 --> 00:56:07,451 She can't have any more kids. 539 00:56:09,392 --> 00:56:13,658 I wasn't able to understand her pain. 540 00:56:15,298 --> 00:56:16,458 But, Ami... 541 00:56:17,200 --> 00:56:20,636 She was saved by meeting you. 542 00:56:22,405 --> 00:56:25,397 So please take good care of her. 543 00:56:27,577 --> 00:56:28,703 I will. 544 00:56:30,613 --> 00:56:32,911 Ami! We have a problem! 545 00:56:33,316 --> 00:56:35,045 The Kimura family's gone. 546 00:56:35,118 --> 00:56:36,085 What? 547 00:56:36,186 --> 00:56:38,120 They're up to something. 548 00:56:38,221 --> 00:56:41,019 Hey, do you hear a strange noise? 549 00:56:55,305 --> 00:56:56,639 The machine gun... 550 00:56:56,639 --> 00:56:57,936 The machine gun... Okay! 551 00:57:02,899 --> 00:57:06,198 All right, calm down... Calm down... 552 00:57:13,342 --> 00:57:14,366 We are 553 00:57:18,180 --> 00:57:21,172 the Junior High Shuriken Gang! 554 00:57:30,926 --> 00:57:31,984 Whoa. 555 00:57:32,795 --> 00:57:35,593 Takeshi's house is really dirty. 556 00:57:38,334 --> 00:57:42,600 Excuse me, but could you stop wandering around? 557 00:57:43,639 --> 00:57:46,472 Your family members died on their own, 558 00:57:46,575 --> 00:57:48,941 so don't hold a grudge against us. 559 00:57:49,045 --> 00:57:51,275 Honestly, it's disturbing. 560 00:57:52,014 --> 00:57:55,780 I'm going to kill that bastard! 561 00:57:56,752 --> 00:57:59,016 You stupid brat. 562 00:58:00,489 --> 00:58:02,116 You're gonna get it! 563 00:58:40,663 --> 00:58:42,927 We might get killed first! 564 00:58:57,380 --> 00:58:58,347 The wire... 565 00:59:01,117 --> 00:59:04,086 Honey, is that machine gun finished yet? 566 00:59:04,787 --> 00:59:07,654 Hang on! I just have to attach the trigger! 567 00:59:43,325 --> 00:59:46,419 Aw, looks like it's over now. 568 00:59:48,831 --> 00:59:50,492 Damn it... 569 00:59:55,304 --> 00:59:58,239 It went in! Yes! It's done! 570 01:00:01,177 --> 01:00:02,804 I'm finished... 571 01:00:08,117 --> 01:00:10,210 Ami! Take it! 572 01:00:58,934 --> 01:01:00,765 Honey! 573 01:01:02,037 --> 01:01:03,800 Honey! Honey! 574 01:01:41,810 --> 01:01:43,277 Shit... 575 01:01:43,345 --> 01:01:44,869 She's pretty good... 576 01:01:53,088 --> 01:01:54,248 I'm hit! 577 01:02:05,935 --> 01:02:08,403 Mommy... 578 01:02:08,537 --> 01:02:10,596 Mommy... 579 01:02:38,100 --> 01:02:41,228 Honey! Honey... 580 01:02:43,572 --> 01:02:45,164 Honey... 581 01:02:45,841 --> 01:02:47,775 No! 582 01:02:49,311 --> 01:02:52,974 Honey! Honey! 583 01:02:55,651 --> 01:02:56,948 Honey... 584 01:02:57,052 --> 01:02:58,713 Suguru... 585 01:03:06,996 --> 01:03:09,931 Takashi! Takashi! Takashi! 586 01:03:18,874 --> 01:03:23,334 Damn it... Who killed my son? 587 01:03:27,716 --> 01:03:31,709 I'll never forgive... Who killed him? 588 01:03:33,255 --> 01:03:35,621 I'm sorry about your loss. 589 01:03:39,795 --> 01:03:42,787 I know who killed your sons. 590 01:03:44,933 --> 01:03:47,766 Do you want me to help you? 591 01:04:17,433 --> 01:04:19,731 There's no point hiding here. 592 01:04:20,502 --> 01:04:26,099 My boss will find you two and send out an assassin. 593 01:04:29,378 --> 01:04:31,369 I'm not running away. 594 01:04:31,814 --> 01:04:34,374 I'm just waiting for my chance for revenge. 595 01:04:37,052 --> 01:04:41,182 Stop bluffing and give me something to eat. 596 01:04:41,657 --> 01:04:46,253 I'm hungry. I'm really hungry. 597 01:04:47,329 --> 01:04:51,129 If I kill you, then I won't know where to find the Kimuras. 598 01:04:51,233 --> 01:04:54,031 So I'll let you live for now! 599 01:04:54,203 --> 01:04:56,068 Here's a rice ball. 600 01:04:56,805 --> 01:04:58,033 Eat it. 601 01:04:59,475 --> 01:05:00,806 Come on. 602 01:05:06,415 --> 01:05:07,439 Thanks. 603 01:05:08,751 --> 01:05:12,744 But that kindness happens to be your weakness. 604 01:05:19,828 --> 01:05:22,661 Thank you for coming. 605 01:05:25,601 --> 01:05:32,029 I know that you have all lost your children for no good reason. 606 01:05:35,010 --> 01:05:39,208 Your enemies will surely come here. 607 01:05:41,316 --> 01:05:46,583 I want to help you get your revenge! 608 01:05:50,125 --> 01:05:53,424 We're going to kill those women! 609 01:05:58,467 --> 01:06:00,401 Ryota! 610 01:06:07,709 --> 01:06:09,074 Damn... 611 01:06:10,245 --> 01:06:13,339 I can't believe I screwed up... 612 01:06:18,654 --> 01:06:19,678 Ami. 613 01:06:20,022 --> 01:06:22,923 Did you find out where the Kimuras are? 614 01:06:24,193 --> 01:06:26,388 I really want to kill them. 615 01:06:29,298 --> 01:06:30,322 Miki? 616 01:06:31,834 --> 01:06:34,029 Miki, let me take a look. 617 01:06:34,436 --> 01:06:35,425 No... 618 01:06:37,339 --> 01:06:39,136 It looks bad... 619 01:06:41,443 --> 01:06:43,968 Her wound is getting infected. 620 01:06:44,546 --> 01:06:47,947 She'll die if you don't get her to a hospital. 621 01:06:49,852 --> 01:06:53,117 Miki... You can't fight like this. 622 01:06:53,922 --> 01:06:57,585 Let's go to the nearest hospital to get you fixed up. 623 01:06:58,093 --> 01:06:59,754 Wait a minute... 624 01:07:00,062 --> 01:07:03,862 You want to go without me? You've gotta be kidding me. 625 01:07:05,467 --> 01:07:09,198 I can't just relax without getting my revenge! 626 01:07:09,638 --> 01:07:10,730 No! 627 01:07:13,876 --> 01:07:15,207 Miki? 628 01:07:16,778 --> 01:07:18,302 I... 629 01:07:19,715 --> 01:07:22,275 I don't want you to die. 630 01:07:24,853 --> 01:07:29,085 I'll be the one to die after getting our revenge. 631 01:07:36,932 --> 01:07:39,799 So I don't want you to die. 632 01:07:42,371 --> 01:07:45,033 I lost everyone I loved. 633 01:07:47,042 --> 01:07:49,636 I have no more hope left. 634 01:07:51,647 --> 01:07:54,878 But after I met you, 635 01:07:55,517 --> 01:07:59,920 I was able to understand what it's like to protect someone. 636 01:08:02,024 --> 01:08:03,184 Miki. 637 01:08:04,793 --> 01:08:09,457 You're the only one who means something to me now. 638 01:08:15,037 --> 01:08:17,631 Thanks, Ami. 639 01:08:19,574 --> 01:08:22,475 But I lost my husband and Takeshi. 640 01:08:24,112 --> 01:08:26,273 I'm as good as dead. 641 01:08:28,684 --> 01:08:35,112 If I don't crush the Kimuras, then they'll never rest in peace. 642 01:08:38,860 --> 01:08:40,191 Ami... 643 01:08:45,634 --> 01:08:49,229 Ami, I'm begging you. 644 01:08:52,474 --> 01:08:57,741 Please let me die in peace. 645 01:09:01,717 --> 01:09:03,082 Miki... 646 01:09:07,956 --> 01:09:09,082 Come on. 647 01:09:09,725 --> 01:09:11,920 We don't have much time. 648 01:09:12,527 --> 01:09:15,087 Tell me where the Kimuras are hiding. 649 01:09:18,333 --> 01:09:22,326 I'm not going to tell you even if you bash my head in! 650 01:09:22,437 --> 01:09:23,631 I see. 651 01:09:28,076 --> 01:09:30,704 Hey, what are you doing? 652 01:09:31,079 --> 01:09:33,047 Stop messing around... 653 01:09:34,616 --> 01:09:36,675 Stop! Stop! 654 01:09:37,085 --> 01:09:38,416 Stop it... 655 01:09:41,056 --> 01:09:43,286 You nailed me! 656 01:09:43,692 --> 01:09:45,751 Using a nail isn't fair! 657 01:09:45,861 --> 01:09:48,022 Stop complaining. 658 01:09:49,564 --> 01:09:52,533 We're risking our lives, you know! 659 01:09:55,370 --> 01:09:57,702 Miki, let's go. 660 01:09:58,740 --> 01:10:02,540 Let's go on a journey to hell in order to kill the Kimuras! 661 01:10:06,148 --> 01:10:11,176 It's time to get your revenge. 662 01:11:14,516 --> 01:11:17,542 This is too much! No more! 663 01:11:18,687 --> 01:11:24,319 The Kimuras have a hideout at Ichinooka Shrine. 664 01:11:25,293 --> 01:11:27,261 Ichinooka Shrine? 665 01:11:41,042 --> 01:11:43,738 This is the way to Ichinooka Shrine, right? 666 01:11:43,845 --> 01:11:48,805 Ami, if you can't use your machine gun, use the weapons in this bag. 667 01:11:50,152 --> 01:11:52,950 We're running short on machine-gun bullets. 668 01:11:53,054 --> 01:11:54,851 You can use... 669 01:11:55,991 --> 01:11:56,980 This. 670 01:11:57,359 --> 01:11:59,827 This bullet is very powerful. 671 01:12:00,629 --> 01:12:02,995 It's nothing like the other ones. 672 01:12:03,732 --> 01:12:06,360 Use it to finish your opponent. 673 01:12:06,535 --> 01:12:10,995 It's got too much power and might just destroy your machine gun. 674 01:12:13,041 --> 01:12:16,204 Think of it as a last present from Suguru. 675 01:12:17,145 --> 01:12:18,203 Okay. 676 01:12:21,783 --> 01:12:27,119 Even with a weapon like that, the two of you are gonna get killed. 677 01:12:28,723 --> 01:12:32,386 But it's impressive that you got the boss all fired up. 678 01:12:33,495 --> 01:12:35,087 Shut up. 679 01:12:37,632 --> 01:12:39,122 Come on, Ami. 680 01:12:41,036 --> 01:12:42,162 Let's go! 681 01:13:23,178 --> 01:13:25,646 What? You actually came? 682 01:13:26,381 --> 01:13:28,406 My parents are angry. 683 01:13:28,650 --> 01:13:32,211 Why don't you just die before you complicate things? 684 01:13:34,923 --> 01:13:36,891 What? You little punk! 685 01:13:38,760 --> 01:13:41,422 Huh? What's this? 686 01:14:14,396 --> 01:14:15,920 Ryota... 687 01:14:16,031 --> 01:14:18,261 Tomokazu... 688 01:14:18,800 --> 01:14:20,563 Takashi... 689 01:14:21,469 --> 01:14:22,436 Yoshio... 690 01:14:22,504 --> 01:14:23,562 Ryota... 691 01:14:23,672 --> 01:14:25,333 Tomokazu... 692 01:14:26,207 --> 01:14:27,731 Takashi... 693 01:14:39,587 --> 01:14:42,488 I'll give you credit for coming this far. 694 01:14:43,591 --> 01:14:47,755 I'll do whatever it takes to protect our son! 695 01:14:49,798 --> 01:14:56,465 You're not the only ones who can become demons for your families. 696 01:14:58,173 --> 01:14:59,800 Listen! 697 01:15:03,011 --> 01:15:11,316 We have gathered to punish you for our sons' deaths. 698 01:15:12,187 --> 01:15:15,384 We're the Super Mourner Gang! 699 01:15:17,859 --> 01:15:21,955 Shit... You bastards... 700 01:15:23,164 --> 01:15:26,099 Feel the wrath of my son! 701 01:15:41,616 --> 01:15:42,605 Ami! 702 01:16:09,210 --> 01:16:12,304 You killed my son! 703 01:16:12,747 --> 01:16:14,009 Give him back! 704 01:16:19,087 --> 01:16:22,648 No way. Bulletproof vests under the pictures... 705 01:17:16,478 --> 01:17:17,536 Takashi! 706 01:17:32,727 --> 01:17:34,854 Tomokazu! I'm sorry! 707 01:18:07,729 --> 01:18:09,060 I'm out of bullets. 708 01:18:36,224 --> 01:18:38,192 Wrong target. 709 01:18:41,596 --> 01:18:43,564 Thanks for waiting, Ami. 710 01:18:45,199 --> 01:18:47,895 Do you think you can kill me? 711 01:18:48,536 --> 01:18:51,505 My most deadly ninja weapon. 712 01:18:51,973 --> 01:18:54,533 The executioner's blade. Take this! 713 01:19:53,635 --> 01:19:55,102 Takashi... 714 01:19:58,539 --> 01:19:59,631 Ami. 715 01:20:14,389 --> 01:20:16,414 Here we go! Take this! 716 01:20:49,424 --> 01:20:50,584 Miki! 717 01:20:52,260 --> 01:20:53,591 Miki! 718 01:21:00,501 --> 01:21:01,627 Ami... 719 01:21:02,537 --> 01:21:04,562 Don't worry about me... 720 01:21:04,806 --> 01:21:06,637 Kill the Kimuras. 721 01:21:07,241 --> 01:21:11,302 You have to kill them for me! 722 01:21:19,087 --> 01:21:22,352 I've chopped off such a useless thing. 723 01:21:24,592 --> 01:21:27,686 In a matter of minutes, you will die. 724 01:21:27,995 --> 01:21:31,931 Then you won't be able to hold a grudge against me. 725 01:21:32,567 --> 01:21:35,559 But if you still want to kill me, 726 01:21:36,504 --> 01:21:38,597 then come this way! 727 01:21:42,643 --> 01:21:45,271 How dare you do this to Miki... 728 01:21:46,748 --> 01:21:47,840 Miki... 729 01:21:50,218 --> 01:21:51,651 Go... 730 01:22:10,004 --> 01:22:14,031 Die in front of our great Hanzo's spirit! 731 01:22:31,692 --> 01:22:33,887 You will perish. 732 01:22:35,296 --> 01:22:38,493 Apologize to the great Hanzo in the afterlife! 733 01:22:52,914 --> 01:22:54,404 Sho... 734 01:22:56,284 --> 01:22:59,685 I couldn't protect you... 735 01:23:05,827 --> 01:23:09,490 Take that, you brutal yakuza. 736 01:23:13,467 --> 01:23:15,094 Ami... Ami... 737 01:23:15,703 --> 01:23:19,036 l-I... I'm coming... 738 01:23:19,106 --> 01:23:21,438 You're not going anywhere! 739 01:23:48,936 --> 01:23:51,097 Ryota! 740 01:23:53,207 --> 01:23:55,004 Ryota! 741 01:24:08,856 --> 01:24:10,847 Ami! 742 01:24:14,562 --> 01:24:17,292 Don't let them beat you! 743 01:24:42,189 --> 01:24:43,281 Miki... 744 01:24:49,563 --> 01:24:53,590 Miki, I wish I could join you... 745 01:24:55,002 --> 01:24:58,267 But I want you to wait for me... 746 01:24:59,040 --> 01:25:01,270 Sho Kimura's still in the main hall... 747 01:25:02,610 --> 01:25:08,048 I can't die until I take his head. 748 01:25:23,297 --> 01:25:26,061 Missy, I'm over here. 749 01:25:26,167 --> 01:25:28,931 l-I'm scared... I'm scared... 750 01:25:32,473 --> 01:25:35,033 I'm using these three as my shield. 751 01:25:35,142 --> 01:25:38,839 If you want to kill me, go ahead. But they're going to die too. 752 01:25:41,215 --> 01:25:43,183 You're such a coward. 753 01:25:48,723 --> 01:25:53,922 A ninja does whatever it takes to survive. 754 01:25:56,263 --> 01:26:01,496 Sho is much more of a ninja than his father was. 755 01:26:03,738 --> 01:26:06,468 That's because I raised him right. 756 01:26:08,042 --> 01:26:09,771 You stupid bitch. 757 01:26:11,145 --> 01:26:15,639 A person without love can't possibly love their child! 758 01:26:40,341 --> 01:26:43,401 No way... The chainsaw was deflected? 759 01:26:44,078 --> 01:26:45,511 I'm sorry. 760 01:26:45,880 --> 01:26:48,815 I'm wearing a special bra. 761 01:26:50,017 --> 01:26:51,780 A steel one. 762 01:26:51,886 --> 01:26:53,183 A drill bra. 763 01:26:56,090 --> 01:26:57,717 It can't be... 764 01:26:57,892 --> 01:27:00,827 Yes, it can be. 765 01:27:05,399 --> 01:27:07,867 What do you think of it? 766 01:27:16,377 --> 01:27:17,708 Enjoy my drill. 767 01:27:35,129 --> 01:27:36,357 Well? 768 01:27:54,715 --> 01:27:55,807 Well? 769 01:27:56,317 --> 01:27:58,785 How do you like my drill bra? 770 01:28:03,891 --> 01:28:06,724 Now I'll drill your face. 771 01:28:20,708 --> 01:28:22,642 I'm scared... I'm scared... 772 01:29:02,650 --> 01:29:03,708 Mom! 773 01:29:03,951 --> 01:29:05,009 Sho! 774 01:29:08,322 --> 01:29:09,846 Are you okay? 775 01:29:14,295 --> 01:29:17,128 This is for the ones you killed! 776 01:29:40,387 --> 01:29:43,356 Your love turned out to be harmful... 777 01:29:43,457 --> 01:29:46,255 I hope you both rot in hell! 778 01:29:58,539 --> 01:30:03,306 Listen up. Go down the mountain and get some help. 779 01:30:04,478 --> 01:30:09,211 Find the police and tell them that lots of people have been killed, 780 01:30:09,583 --> 01:30:12,416 and that a girl named Ami Hyuga did it. 781 01:30:13,120 --> 01:30:14,382 Go on. 782 01:30:15,122 --> 01:30:18,216 Even if you get bullied, don't let them win. 783 01:30:18,525 --> 01:30:19,617 Promise? 784 01:30:20,327 --> 01:30:24,559 Yeah, I'll be strong like you one day. 785 01:30:41,248 --> 01:30:43,478 It's over, Yu. 786 01:30:45,119 --> 01:30:47,144 I'm such a stupid sister. 787 01:30:47,788 --> 01:30:51,246 You probably have nothing but contempt for me now. 788 01:31:05,139 --> 01:31:06,571 Yu...