1
00:00:18,144 --> 00:00:20,510
What are you so scared of?
2
00:00:20,614 --> 00:00:23,481
If you move, you'll
get stabbed in the face.
3
00:00:29,623 --> 00:00:33,389
P-Please stop this!
4
00:00:33,727 --> 00:00:36,594
Dumb-ass. Stop crying.
5
00:00:38,098 --> 00:00:41,727
As punishment, we'll all
throw our knives at once.
6
00:00:43,937 --> 00:00:45,495
Ready, set...
7
00:00:45,605 --> 00:00:47,129
Cut that out!
8
00:00:52,746 --> 00:00:57,342
What if that kid gets
stabbed by your knives?
9
00:01:01,454 --> 00:01:02,751
Who are you?
10
00:01:03,590 --> 00:01:05,888
This is none of your business.
11
00:01:06,693 --> 00:01:09,890
Unfortunately, it is my business.
12
00:01:12,599 --> 00:01:14,396
You remember, don't you?
13
00:01:14,501 --> 00:01:17,766
Yu Hyuga. My little brother.
14
00:01:18,938 --> 00:01:21,406
You bullied him to death.
15
00:01:22,275 --> 00:01:24,505
I have no idea who that is.
16
00:01:25,345 --> 00:01:26,903
Oh, really?
17
00:01:28,481 --> 00:01:32,611
Even if you don't remember him,
he's waiting for you in hell!
18
00:01:33,753 --> 00:01:36,847
I'm gonna kill you!
19
00:02:03,516 --> 00:02:07,509
Stop screaming so pathetically.
You're a man, aren't you?
20
00:02:08,555 --> 00:02:11,149
You won't die from
getting your hand cut off.
21
00:02:11,658 --> 00:02:12,989
After all...
22
00:02:13,626 --> 00:02:15,992
I only have one arm too!
23
00:02:44,557 --> 00:02:47,720
I'll blast you to pieces!
24
00:02:55,969 --> 00:02:58,597
That thing is real! No fair!
25
00:02:58,805 --> 00:03:00,170
So what?
26
00:03:49,122 --> 00:03:50,089
Hey!
27
00:04:56,856 --> 00:04:59,086
Are you okay?
28
00:05:00,560 --> 00:05:02,425
You're safe now.
29
00:05:02,896 --> 00:05:05,490
Murderer... Murderer...
30
00:05:05,632 --> 00:05:07,566
Murderer!
31
00:05:10,436 --> 00:05:13,769
That's right. I am a murderer.
32
00:05:15,074 --> 00:05:19,636
But until a half year ago, I was
a normal high schooler who was able
33
00:05:19,746 --> 00:05:22,874
to hold her little
brother with her left arm.
34
00:05:26,019 --> 00:05:27,543
Here we go, Yoshie.
35
00:05:27,887 --> 00:05:29,122
Six Months Ago
All right!
36
00:05:29,122 --> 00:05:29,822
Six Months Ago
37
00:05:29,822 --> 00:05:31,847
Six Months Ago
Wait up!
38
00:05:33,927 --> 00:05:35,656
Wait, Ami!
39
00:05:37,530 --> 00:05:38,997
Wait! Wait!
40
00:05:40,733 --> 00:05:44,260
Nice shot! You're amazing, Ami!
41
00:05:44,404 --> 00:05:47,737
You're really something. So cool.
42
00:05:48,007 --> 00:05:51,306
If you were a boy,
I might have fallen for you.
43
00:05:51,411 --> 00:05:52,708
Stop it.
44
00:05:52,812 --> 00:05:56,043
I don't want a girl
to have a crush on me.
45
00:05:57,450 --> 00:06:00,647
But it looks like
it's not that way after all.
46
00:06:00,720 --> 00:06:01,687
How so?
47
00:06:01,754 --> 00:06:05,417
Because it looks
like you have a young fan.
48
00:06:05,558 --> 00:06:07,321
You're so popular!
49
00:06:07,427 --> 00:06:09,895
And he's so cute. I'm jealous.
50
00:06:10,630 --> 00:06:13,428
Dummy. That's my little brother, Yu.
51
00:06:23,843 --> 00:06:28,177
I'm impressed, Sis. I had no idea
you were so good at basketball.
52
00:06:28,281 --> 00:06:30,647
You're always lying around the house.
53
00:06:30,750 --> 00:06:31,944
Quiet, you.
54
00:06:33,152 --> 00:06:35,848
So why'd you stop by today?
55
00:06:36,656 --> 00:06:41,457
There's always something going on
when you come visit me like that.
56
00:06:41,594 --> 00:06:45,690
I'll pay you back, so please lend
me money to buy a new game!
57
00:06:46,332 --> 00:06:47,765
I knew it.
58
00:06:48,101 --> 00:06:49,159
No way.
59
00:06:49,635 --> 00:06:52,604
We don't have that
kind of money to spend.
60
00:06:52,705 --> 00:06:55,265
Sis, please. I really want it.
61
00:06:55,375 --> 00:06:58,606
I'll clean up every day,
even wash the dishes.
62
00:06:59,012 --> 00:07:01,207
Sis. Come on, Sis.
63
00:07:04,784 --> 00:07:06,081
Really?
64
00:07:16,963 --> 00:07:18,089
Yu.
65
00:07:18,664 --> 00:07:21,394
Takeshi, how much did you bring?
66
00:07:22,468 --> 00:07:25,130
I took 10,000 yen from my mom.
67
00:07:25,238 --> 00:07:27,502
I see. Me too.
68
00:07:28,875 --> 00:07:31,139
They're not gonna be happy.
69
00:07:49,896 --> 00:07:52,091
Hello, it's Yu.
70
00:07:52,231 --> 00:07:53,562
It's Takeshi.
71
00:07:53,666 --> 00:07:55,497
Excuse us.
72
00:07:57,170 --> 00:07:58,569
You're late.
73
00:07:58,671 --> 00:08:00,104
I'm sorry.
74
00:08:09,482 --> 00:08:10,949
Where's the money?
75
00:08:11,951 --> 00:08:14,579
Hurry up and hand it over.
76
00:08:16,355 --> 00:08:19,916
This isn't even half
of what we agreed on.
77
00:08:21,227 --> 00:08:22,524
Hey!
78
00:08:24,730 --> 00:08:25,992
Hey, Yu...
79
00:08:27,467 --> 00:08:29,697
How'd you get that money?
80
00:08:31,404 --> 00:08:33,702
I borrowed it from my sister.
81
00:08:39,345 --> 00:08:44,078
Then I expect you to get
more by tomorrow. 200,000 yen.
82
00:08:45,818 --> 00:08:50,915
If you can't, then I'll make your sister
work at my dad's whorehouse.
83
00:08:51,057 --> 00:08:53,491
She has nothing to do with this!
84
00:08:54,193 --> 00:08:56,923
Who do you think you are?
85
00:09:02,001 --> 00:09:03,832
Don't get me wrong.
86
00:09:03,936 --> 00:09:06,404
I don't really want your money.
87
00:09:07,874 --> 00:09:11,640
I just wanna have fun
by seeing you guys suffer.
88
00:09:31,964 --> 00:09:35,730
Teppei...
He's a peon, but he's cunning.
89
00:09:37,537 --> 00:09:40,665
Ryota Fujii... He's just a coward.
90
00:09:45,178 --> 00:09:48,636
But the one I hate most
is the leader, Sho Kimura.
91
00:09:50,149 --> 00:09:52,583
It's morning! Wake...
92
00:09:53,653 --> 00:09:55,450
Oh, you got up early.
93
00:09:56,789 --> 00:10:01,317
We're having fried chicken for
breakfast. They're still hot and tasty.
94
00:10:01,427 --> 00:10:02,416
Hot!
95
00:10:04,230 --> 00:10:06,994
Hey, what happened to your face?
96
00:10:07,333 --> 00:10:08,357
I fell.
97
00:10:08,467 --> 00:10:10,298
That can't be.
98
00:10:12,171 --> 00:10:13,399
Come back here.
99
00:10:13,940 --> 00:10:16,636
Yu, tell me the truth.
100
00:10:16,842 --> 00:10:19,640
Okay, I got into
a fight and got pummeled.
101
00:10:19,745 --> 00:10:21,542
You weren't bullied?
102
00:10:21,647 --> 00:10:26,812
No, I'm not that hopeless. I hit
a classmate who pissed me off.
103
00:10:27,019 --> 00:10:28,179
Watch it.
104
00:10:28,287 --> 00:10:31,586
You've done it now.
I won't go easy on you.
105
00:10:32,458 --> 00:10:37,157
You shouldn't use violence like that.
Remember what Dad used to say?
106
00:10:37,830 --> 00:10:38,888
Jeez.
107
00:10:40,833 --> 00:10:44,667
Violence doesn't solve anything.
It only hurts people.
108
00:10:45,605 --> 00:10:49,837
You and I fully understand that.
109
00:10:57,283 --> 00:11:01,549
When Mom and Dad killed
themselves over murder allegations,
110
00:11:01,654 --> 00:11:03,451
we promised then.
111
00:11:04,457 --> 00:11:06,789
Not to lose loved ones.
112
00:11:07,660 --> 00:11:10,390
To always be there for each other.
113
00:11:11,831 --> 00:11:15,494
No matter what happens,
I'm going to protect you.
114
00:11:16,736 --> 00:11:17,964
Sis...
115
00:11:53,005 --> 00:11:55,269
Listen, Sho.
116
00:11:57,243 --> 00:12:03,182
Whatever you do, do not ever bring
shame to our Hanzo Hattori clan.
117
00:12:07,119 --> 00:12:08,848
I know, Dad.
118
00:12:09,388 --> 00:12:17,591
We may be yakuza now,
but never lose your ninja pride.
119
00:12:19,665 --> 00:12:21,860
Never let your guard down.
120
00:12:21,967 --> 00:12:22,991
Never!
121
00:12:29,942 --> 00:12:32,410
Everyone except
yourself is an enemy!
122
00:12:33,145 --> 00:12:35,204
Think of them as slaves, right?
123
00:12:35,314 --> 00:12:36,406
That's right!
124
00:12:37,383 --> 00:12:39,180
Do not fear blades.
125
00:12:31,787 --> 00:12:43,982
Destroy! Destroy!
126
00:12:46,826 --> 00:12:48,259
Very good.
127
00:12:49,195 --> 00:12:51,857
You are my flesh and blood.
128
00:12:55,301 --> 00:12:58,031
I will make our bond even greater.
129
00:13:02,808 --> 00:13:05,003
A cup of my own blood.
130
00:13:05,511 --> 00:13:08,810
Drink it to strengthen our bond.
131
00:13:10,883 --> 00:13:12,350
Drink it...
132
00:13:12,451 --> 00:13:15,011
Drink more...
133
00:13:16,088 --> 00:13:18,648
Drink it...
134
00:13:21,360 --> 00:13:22,759
Sho...
135
00:13:24,764 --> 00:13:28,564
As long as you're around,
our clan will never die.
136
00:13:31,504 --> 00:13:34,234
You are my treasure!
137
00:13:37,309 --> 00:13:39,777
Master, your breakfast is ready.
138
00:13:42,948 --> 00:13:43,937
Hey.
139
00:13:45,217 --> 00:13:47,412
You must be new.
140
00:13:48,788 --> 00:13:53,987
How dare you interrupt our sacred
ritual between father and son?
141
00:13:54,627 --> 00:13:55,924
You!
142
00:13:59,498 --> 00:14:01,932
Young master, have a good day.
143
00:14:07,306 --> 00:14:09,866
Good morning, Mom.
What are you doing?
144
00:14:09,975 --> 00:14:11,840
Oh, good morning.
145
00:14:12,378 --> 00:14:16,781
This maid's been messing
up a lot, so I'm punishing her.
146
00:14:17,116 --> 00:14:18,743
Have a nice day.
147
00:14:23,289 --> 00:14:25,189
Have a nice day!
148
00:14:29,395 --> 00:14:32,125
She was a terrible maid.
149
00:14:34,433 --> 00:14:35,695
Bye-bye.
150
00:14:41,273 --> 00:14:42,968
Have a nice day.
151
00:14:54,320 --> 00:14:57,653
Where are you going?
School's the other way.
152
00:14:58,123 --> 00:14:59,784
Where's the money?
153
00:15:02,228 --> 00:15:04,662
Wait! Come back!
154
00:15:06,799 --> 00:15:08,562
What the hell?
155
00:15:08,667 --> 00:15:10,862
Watch where you're going!
156
00:15:11,337 --> 00:15:15,000
Come here, you! Come on!
157
00:15:15,908 --> 00:15:17,068
You open?
158
00:15:17,176 --> 00:15:18,438
Hello.
159
00:15:20,479 --> 00:15:23,039
Excuse me! Is Takeshi here?
160
00:15:24,984 --> 00:15:27,452
Hey! Wait! Who are you?
161
00:15:29,054 --> 00:15:33,013
What's wrong with kids these days?
They don't even say hello.
162
00:15:33,425 --> 00:15:35,916
Miki, do you know that kid?
163
00:15:36,829 --> 00:15:37,955
Miki?
164
00:15:42,001 --> 00:15:43,866
What was that?
165
00:15:46,505 --> 00:15:49,668
I'm scared... I'm scared...
166
00:15:51,110 --> 00:15:54,273
Those guys are... It's me.
We're in trouble. Run for it.
167
00:15:54,380 --> 00:15:55,347
What should we do?
168
00:15:55,347 --> 00:15:57,975
What should we do?
What do you want with Takeshi?
169
00:15:58,083 --> 00:15:58,951
Sorry...
170
00:15:58,951 --> 00:15:59,952
Sorry...
Ma, this is my friend, Yu Hyuga.
171
00:15:59,952 --> 00:16:01,852
Ma, this is my friend, Yu Hyuga.
172
00:16:04,490 --> 00:16:09,018
You're the son of
those alleged murderers.
173
00:16:09,461 --> 00:16:13,022
That's not true! My dad
was framed and killed himself.
174
00:16:13,165 --> 00:16:14,962
I don't care.
175
00:16:16,101 --> 00:16:18,592
Just stay away from my son.
176
00:16:18,704 --> 00:16:20,137
Go home!
177
00:16:21,674 --> 00:16:23,232
Takeshi? Takeshi!
178
00:16:24,076 --> 00:16:26,476
Takeshi, where are you going?
179
00:16:26,579 --> 00:16:27,841
Takeshi!
180
00:16:30,082 --> 00:16:30,649
Ready?
181
00:16:30,649 --> 00:16:31,616
Ready?
Okay.
182
00:16:31,717 --> 00:16:32,979
Go for it!
183
00:16:34,920 --> 00:16:38,185
You're amazing!
Nice shot! Just as I expected!
184
00:16:38,757 --> 00:16:42,557
I'm jealous of you. Seeing you
and Yu get along like that.
185
00:16:42,661 --> 00:16:46,222
He seems like a nice kid.
He must be easy to deal with.
186
00:16:46,332 --> 00:16:48,197
That's not true.
187
00:16:48,300 --> 00:16:52,100
He's very selfish.
I don't know what to do with him.
188
00:16:54,940 --> 00:16:56,134
This is bad!
189
00:16:57,943 --> 00:16:59,638
Y-Yoshie, excuse me.
190
00:16:59,745 --> 00:17:01,679
W-Wait, Ami!
191
00:17:01,780 --> 00:17:04,374
Where are you going? Jeez...
192
00:17:13,492 --> 00:17:14,584
Hold it!
193
00:17:15,427 --> 00:17:17,292
Where do you think you're going?
194
00:17:17,396 --> 00:17:19,523
Stop running away, man!
195
00:17:30,309 --> 00:17:31,243
Sorry...
196
00:17:31,243 --> 00:17:32,369
Sorry...
Hey.
197
00:17:32,578 --> 00:17:34,045
Where to, girl?
198
00:17:34,146 --> 00:17:35,408
I'm in a rush.
199
00:17:35,514 --> 00:17:38,506
What's the rush?
Where are you going?
200
00:17:38,617 --> 00:17:39,982
Stop!
201
00:17:43,022 --> 00:17:45,047
Who do you think you are?
202
00:17:45,691 --> 00:17:48,091
No! No! Stop!
203
00:17:48,193 --> 00:17:49,160
No!
204
00:17:51,330 --> 00:17:52,627
Stop...
205
00:17:52,731 --> 00:17:55,029
No! Stop!
206
00:17:59,938 --> 00:18:01,872
What are you thinking?
207
00:18:02,007 --> 00:18:03,941
You broke your promise.
208
00:18:04,610 --> 00:18:08,808
Do you know how embarrassing
this is for a yakuza's son?
209
00:18:19,458 --> 00:18:20,857
Stop!
210
00:18:21,226 --> 00:18:22,818
Stop!
211
00:18:30,669 --> 00:18:33,638
Beating on you two isn't much fun.
212
00:18:34,206 --> 00:18:37,175
I think I want Yu's sister to be my toy.
213
00:18:37,643 --> 00:18:41,409
I hear she's got big tits,
and she's cute. Go find her.
214
00:18:45,050 --> 00:18:48,577
Don't you dare lay
a finger on my sister!
215
00:19:01,166 --> 00:19:04,499
You sissies. You pissed me off.
216
00:19:05,971 --> 00:19:08,439
I won't take it easy on you!
217
00:19:08,540 --> 00:19:10,531
What the hell?
218
00:19:24,423 --> 00:19:25,788
Yu!
219
00:19:46,545 --> 00:19:50,037
You're pretty strong.
Is your sister strong too?
220
00:19:50,215 --> 00:19:51,978
She's much stronger!
221
00:19:52,451 --> 00:19:54,646
Then she should've trained you better.
222
00:20:04,196 --> 00:20:05,458
Takeshi...
223
00:20:08,066 --> 00:20:09,192
Are you okay?
224
00:20:09,301 --> 00:20:10,996
Yu, I'm scared...
225
00:20:12,671 --> 00:20:14,002
Shut up!
226
00:20:17,743 --> 00:20:19,404
Takeshi!
227
00:20:20,179 --> 00:20:21,441
Takeshi!
228
00:20:30,189 --> 00:20:31,281
See ya.
229
00:20:45,270 --> 00:20:46,396
Sis...
230
00:20:51,977 --> 00:20:52,944
Yu?
231
00:21:02,387 --> 00:21:03,684
Yu...
232
00:21:05,190 --> 00:21:06,487
Yu!
233
00:21:34,219 --> 00:21:35,243
Yu...
234
00:21:36,288 --> 00:21:37,619
Yu...
235
00:21:38,557 --> 00:21:40,957
This is some kind of joke, right?
236
00:22:10,622 --> 00:22:11,256
Sugihara Motors
237
00:22:11,256 --> 00:22:13,588
Sugihara Motors
238
00:22:23,735 --> 00:22:25,032
Takeshi...
239
00:22:27,105 --> 00:22:29,471
Why did you have to go?
240
00:22:31,543 --> 00:22:32,703
Takeshi...
241
00:22:33,979 --> 00:22:34,946
Takeshi...
242
00:22:35,013 --> 00:22:35,814
Excuse me.
243
00:22:35,814 --> 00:22:37,372
Excuse me.
Takeshi...
244
00:22:50,395 --> 00:22:51,726
Who are you?
245
00:22:52,564 --> 00:22:54,555
I'm Yu's older sister.
246
00:22:55,934 --> 00:22:59,028
I'm so sorry about Takeshi...
247
00:23:00,072 --> 00:23:01,699
What do you want?
248
00:23:02,207 --> 00:23:05,404
The police are trying
to call it a suicide.
249
00:23:06,745 --> 00:23:10,875
But I know someone was
responsible for their deaths.
250
00:23:12,918 --> 00:23:14,647
If only I had a lead...
251
00:23:14,820 --> 00:23:15,980
Stop it.
252
00:23:16,955 --> 00:23:20,254
I don't want you playing the victim.
253
00:23:20,659 --> 00:23:21,717
Look.
254
00:23:22,527 --> 00:23:27,692
If it weren't for your brother,
Takeshi would still be alive!
255
00:23:28,967 --> 00:23:30,059
But...
256
00:23:30,702 --> 00:23:33,136
You people are murderers.
257
00:23:33,305 --> 00:23:36,297
Your family brings misfortune
to everyone around you!
258
00:23:36,375 --> 00:23:37,535
Stop it!
259
00:23:37,943 --> 00:23:39,376
Get out of here!
260
00:23:39,478 --> 00:23:40,672
Miki.
261
00:23:49,855 --> 00:23:57,626
Neither Yu, Dad, nor I
would ever kill anyone...
262
00:24:06,738 --> 00:24:09,468
There's no way Yu would kill himself.
263
00:24:11,510 --> 00:24:12,943
No way.
264
00:24:15,714 --> 00:24:18,444
Someone forced him into it.
265
00:24:19,851 --> 00:24:22,115
Someone must've killed him!
266
00:24:42,774 --> 00:24:45,368
"People I want to kill."
267
00:24:46,344 --> 00:24:47,777
What is this?
268
00:24:50,148 --> 00:24:52,639
Why didn't I find out sooner?
269
00:24:55,720 --> 00:24:56,846
Yu...
270
00:25:25,183 --> 00:25:26,377
I'm sorry.
271
00:25:26,818 --> 00:25:30,754
I'm not sure about tempura
in the morning. Is it okay?
272
00:25:47,339 --> 00:25:51,366
The incident with your
brother breaks my heart.
273
00:25:51,476 --> 00:25:54,343
I'm sad since I was his friend.
274
00:25:56,648 --> 00:26:00,607
Ryota, who's the leader of the group?
275
00:26:02,687 --> 00:26:05,884
Ryota needs to get to school, so...
276
00:26:07,993 --> 00:26:09,017
Wait.
277
00:26:09,327 --> 00:26:12,353
Well, I'm going.
Make yourself at home.
278
00:26:13,732 --> 00:26:14,892
So...
279
00:26:16,635 --> 00:26:21,595
Are you saying that our
Ryota bullied your brother?
280
00:26:24,776 --> 00:26:26,744
This diary is proof.
281
00:26:27,679 --> 00:26:31,046
I'd like you to come to
the police precinct with me.
282
00:26:31,149 --> 00:26:32,844
You're an idiot!
283
00:26:34,286 --> 00:26:39,280
We've been in the police business
ever since my grandfather's time.
284
00:26:41,293 --> 00:26:43,261
You're Hyuga, right?
285
00:26:44,229 --> 00:26:47,596
I know that your father is a murderer.
286
00:26:49,367 --> 00:26:52,234
Trying to falsely accuse my son...
287
00:26:55,040 --> 00:26:57,008
What do you want?
288
00:26:57,842 --> 00:26:59,867
Murderer!
289
00:27:02,314 --> 00:27:03,372
What?
290
00:27:05,817 --> 00:27:09,253
If he was being bullied,
291
00:27:10,222 --> 00:27:14,022
maybe it was because something
was wrong with your brother.
292
00:27:14,125 --> 00:27:18,061
I don't want you blaming us
for your brother's problems.
293
00:27:22,234 --> 00:27:23,667
Please stop.
294
00:27:25,237 --> 00:27:27,262
I want to talk calmly.
295
00:27:27,372 --> 00:27:29,101
I can't talk to you.
296
00:27:29,507 --> 00:27:35,571
A minx like you should be arrested!
297
00:27:42,921 --> 00:27:46,357
Stop!
There's no need for this violence!
298
00:27:46,458 --> 00:27:50,053
I'm doing this to protect my son!
299
00:27:57,769 --> 00:27:58,929
Please stop!
300
00:28:29,834 --> 00:28:31,927
It's hot!
301
00:28:40,578 --> 00:28:43,775
Oh, it fried up very nicely.
302
00:28:44,049 --> 00:28:45,812
Such tasty tempura.
303
00:28:51,523 --> 00:28:54,390
Hot! Hot! Hot!
304
00:29:00,965 --> 00:29:02,660
Damn it!
305
00:29:03,034 --> 00:29:04,331
H-Honey!
306
00:29:06,971 --> 00:29:09,030
Honey, are you okay?
307
00:29:11,009 --> 00:29:13,136
Don't call the cops.
308
00:29:13,611 --> 00:29:17,672
I'll find her and finish her off!
309
00:29:26,658 --> 00:29:27,852
It stings...
310
00:29:27,959 --> 00:29:29,221
Oh, it stings...
311
00:29:29,327 --> 00:29:30,589
It stings.
312
00:29:31,062 --> 00:29:32,495
l-It stings...
313
00:29:32,597 --> 00:29:34,258
Ow...
314
00:29:34,566 --> 00:29:36,124
Ow...
315
00:29:59,924 --> 00:30:00,982
Stop.
316
00:30:01,559 --> 00:30:04,585
If you make a noise, I'll slit your throat.
317
00:30:04,696 --> 00:30:08,894
Now apologize to Yu
and tell me who your leader is.
318
00:30:09,000 --> 00:30:10,228
I don't know.
319
00:30:12,771 --> 00:30:17,708
I'll tell you. The leader is
a yakuza's son, Sho Kimura!
320
00:30:18,109 --> 00:30:20,077
Sho Kimura?
321
00:30:22,614 --> 00:30:25,640
I can't breathe... Murderer...
322
00:30:26,484 --> 00:30:30,113
I always believed that it was
wrong to kill no matter what.
323
00:30:30,955 --> 00:30:34,482
But I learned from your parents
324
00:30:35,860 --> 00:30:38,454
that there's a time and place for it!
325
00:30:50,241 --> 00:30:51,606
A blackout?
326
00:31:56,875 --> 00:31:59,002
Ryota!
327
00:32:28,640 --> 00:32:32,770
I hope you rot in hell together!
328
00:32:40,985 --> 00:32:44,648
Mother, there's
no conditioner. Can you get some?
329
00:32:46,024 --> 00:32:49,755
Sir, how about
an unusual conditioner?
330
00:32:51,663 --> 00:32:54,530
It can't be... you!
331
00:33:00,338 --> 00:33:04,104
Ryota!
332
00:33:04,208 --> 00:33:07,006
Wash your hair with your son's blood!
333
00:33:10,682 --> 00:33:13,207
Ryota!
334
00:33:18,022 --> 00:33:19,353
Ryota?
335
00:33:20,024 --> 00:33:22,492
Please, God!
336
00:33:26,931 --> 00:33:28,694
Serves you right.
337
00:33:40,178 --> 00:33:43,909
I'm a demon! I turned into a demon!
338
00:33:50,421 --> 00:33:54,949
I'll remain a demon until I kill
every last one of Yu's enemies!
339
00:34:04,902 --> 00:34:06,460
Delicious.
340
00:34:16,648 --> 00:34:18,673
Here are your noodles and soup...
341
00:34:18,783 --> 00:34:20,944
Hot!
342
00:34:21,219 --> 00:34:24,154
Hey! What do you think you're doing?
343
00:34:25,223 --> 00:34:27,817
What'll you do
about the master's leg?
344
00:34:27,925 --> 00:34:30,792
I don't like that look on your face!
345
00:34:33,531 --> 00:34:34,589
Hey!
346
00:34:37,735 --> 00:34:40,568
Keep it down.
347
00:34:52,216 --> 00:34:54,150
Sorry about that.
348
00:34:56,421 --> 00:34:59,515
You must be the new chef, right?
349
00:34:59,724 --> 00:35:00,850
Yes...
350
00:35:01,059 --> 00:35:02,754
Got kids?
351
00:35:02,860 --> 00:35:03,827
No.
352
00:35:07,298 --> 00:35:09,459
Kids are great.
353
00:35:10,635 --> 00:35:17,473
I did a lot of bad things in
my life, but my kids need me.
354
00:35:21,546 --> 00:35:24,208
Sho means everything to me.
355
00:35:25,249 --> 00:35:27,410
I live because of him.
356
00:35:29,487 --> 00:35:32,854
And you caused him great pain...
357
00:35:35,126 --> 00:35:38,186
Cut off a finger as an apology!
358
00:35:39,497 --> 00:35:41,089
Please forgive me!
359
00:35:45,470 --> 00:35:48,803
Honey, that's not right.
360
00:35:49,307 --> 00:35:51,832
You always do this.
361
00:35:52,744 --> 00:35:55,144
I'm really sorry about all this.
362
00:35:58,316 --> 00:35:59,908
You're too soft!
363
00:36:02,220 --> 00:36:07,624
Even all five fingers wouldn't
be enough to make it up to Sho!
364
00:36:09,193 --> 00:36:13,129
I am formerly of the Kanto Beasts!
Don't fuck with me!
365
00:36:14,499 --> 00:36:15,864
No!
366
00:36:16,300 --> 00:36:18,996
If you don't want to die,
367
00:36:20,571 --> 00:36:25,031
then at least apologize like
the true chef you are, huh?
368
00:36:32,483 --> 00:36:36,180
Excuse me. I want
to ask you for directions.
369
00:36:36,721 --> 00:36:38,689
Where do you need to go?
370
00:36:39,557 --> 00:36:41,218
Where's Sho Kimura?
371
00:36:41,959 --> 00:36:43,824
Take me to him!
372
00:36:46,798 --> 00:36:46,931
Now, eat some sushi...
373
00:36:46,931 --> 00:36:50,492
Now, eat some sushi...
374
00:36:52,069 --> 00:36:55,300
Eat as much as you want...
375
00:37:00,178 --> 00:37:02,339
Go ahead and eat.
376
00:37:04,849 --> 00:37:06,783
If you say so...
377
00:37:13,291 --> 00:37:16,419
How do your fingers taste?
378
00:37:19,931 --> 00:37:22,798
We need a new
chef starting tomorrow.
379
00:37:23,367 --> 00:37:25,426
I'm going to the bathroom.
380
00:37:51,462 --> 00:37:53,089
You're Sho Kimura?
381
00:37:53,731 --> 00:37:55,699
Who the hell are you?
382
00:37:55,800 --> 00:37:57,825
What was that sound?
383
00:37:58,002 --> 00:37:59,060
Sho!
384
00:38:00,171 --> 00:38:02,332
Who the hell are you?
385
00:38:02,640 --> 00:38:05,006
Stay back or I'll slit his throat.
386
00:38:05,109 --> 00:38:08,738
I'm not afraid to die.
I just want to kill him.
387
00:38:11,849 --> 00:38:14,613
No way. You can't kill me.
388
00:38:15,386 --> 00:38:16,580
What's that?
389
00:38:20,391 --> 00:38:22,450
You won't get away! Someone!
390
00:38:22,560 --> 00:38:23,720
Right!
391
00:38:38,943 --> 00:38:40,968
She's good.
392
00:39:18,983 --> 00:39:20,348
You...
393
00:39:21,552 --> 00:39:23,611
You killed my Yu!
394
00:39:30,328 --> 00:39:31,454
Go through!
395
00:39:44,508 --> 00:39:50,208
You did pretty good for a girl.
396
00:39:52,083 --> 00:39:54,210
But it's over now.
397
00:39:55,052 --> 00:39:58,510
I'm sure you know what's
going to happen to you, right?
398
00:40:20,144 --> 00:40:23,511
Yu's sister, I feel sorry for you.
399
00:40:23,781 --> 00:40:25,612
You were so close.
400
00:40:26,417 --> 00:40:30,945
Wounds from burns and a katana.
Your arm is a mess, girl.
401
00:40:33,124 --> 00:40:38,289
We, the Hattori clan, won't kill
our enemy after they're captured.
402
00:40:40,331 --> 00:40:45,496
We give them a taste
of hell before killing them.
403
00:40:46,971 --> 00:40:52,637
I thought your stupid
son was the crazy one,
404
00:40:54,979 --> 00:40:59,313
but you're all insane!
405
00:41:02,453 --> 00:41:05,820
You have pretty fingers...
406
00:41:08,192 --> 00:41:12,856
I can't believe these belong
to such a strong girl like you...
407
00:41:14,098 --> 00:41:19,365
Slice, slice, slice these fingers off...
408
00:41:20,771 --> 00:41:23,239
O great Hanzo Hattori.
409
00:41:23,340 --> 00:41:27,800
Provide this girl with
great pain and suffering.
410
00:41:35,653 --> 00:41:37,484
It hurts!
411
00:41:42,359 --> 00:41:46,819
That was for all three of us.
412
00:41:48,732 --> 00:41:51,064
But we're not done yet.
413
00:41:52,703 --> 00:41:56,400
Now this is from the great Hanzo!
414
00:42:06,717 --> 00:42:10,209
It looks pretty nice without any fingers.
415
00:42:13,457 --> 00:42:16,426
I think that's enough for today.
416
00:42:16,594 --> 00:42:18,186
One minute.
417
00:42:19,130 --> 00:42:20,324
Wait.
418
00:42:21,599 --> 00:42:24,159
You should keep going, honey!
419
00:42:24,268 --> 00:42:29,069
Torture isn't fun unless
you do it a little bit at a time.
420
00:42:29,773 --> 00:42:34,233
That's why you're too soft.
You should finish her off at once!
421
00:42:34,345 --> 00:42:36,836
You shut up and let me do my job!
422
00:43:17,288 --> 00:43:19,756
I'm gonna give you a painkiller.
423
00:43:20,291 --> 00:43:22,282
The boss is being kind.
424
00:43:23,394 --> 00:43:27,956
It's a shame you're
gonna be hacked up tomorrow.
425
00:43:30,434 --> 00:43:33,335
Such a nice body.
426
00:43:36,640 --> 00:43:40,371
Give me the key
to unlock this chain! Now!
427
00:43:48,085 --> 00:43:50,178
What is this?
428
00:43:50,821 --> 00:43:53,255
Shit. She escaped.
429
00:43:54,425 --> 00:43:56,689
Hey! Someone!
430
00:43:58,596 --> 00:43:59,995
What's wrong?
431
00:44:00,097 --> 00:44:01,428
That girl...
432
00:44:05,469 --> 00:44:08,961
That bitch... Where did she go?
433
00:44:13,143 --> 00:44:15,941
Like I said,
you were too easy on her!
434
00:44:17,448 --> 00:44:21,782
Find her and kill her.
435
00:44:59,923 --> 00:45:00,981
Yu...
436
00:45:02,159 --> 00:45:04,627
Where are you taking me?
437
00:45:34,191 --> 00:45:35,715
Don't overdo it.
438
00:45:35,826 --> 00:45:39,762
You won't be able to work
efficiently even if you work overtime.
439
00:45:39,863 --> 00:45:40,798
I'll take over.
440
00:45:40,798 --> 00:45:42,288
I'll take over.
Don't.
441
00:45:43,934 --> 00:45:46,129
I want to keep working.
442
00:45:47,805 --> 00:45:52,868
If I stop working for even a bit,
I start to think about Takeshi.
443
00:45:53,877 --> 00:45:55,105
I see...
444
00:46:05,689 --> 00:46:07,054
Hey, Miki!
445
00:46:07,157 --> 00:46:09,182
Someone's collapsed outside!
446
00:46:09,293 --> 00:46:11,261
Hey! Are you okay?
447
00:46:11,362 --> 00:46:13,796
Hey! Hey! Hey!
448
00:46:15,532 --> 00:46:16,897
Hey, Miki...
449
00:46:17,401 --> 00:46:19,335
Are you okay? Hey!
450
00:46:20,604 --> 00:46:20,838
Hey!
451
00:46:20,838 --> 00:46:22,738
Hey!
This girl...
452
00:46:36,086 --> 00:46:39,283
Are you sure you
know what you're doing?
453
00:46:40,324 --> 00:46:42,758
Yeah. Don't worry.
454
00:46:43,861 --> 00:46:46,193
I'm the son of a doctor.
455
00:46:47,765 --> 00:46:53,135
When I was in the biker gang, I fixed
up buddies who got hurt in fights.
456
00:46:54,705 --> 00:46:56,104
Including you.
457
00:46:57,708 --> 00:47:02,270
Hey, you're going to throw her
out when she wakes up, right?
458
00:47:02,780 --> 00:47:05,772
I don't want to get
dragged into anything.
459
00:47:07,551 --> 00:47:10,452
Even if it has something
to do with Takeshi's death?
460
00:47:11,655 --> 00:47:15,318
I'm sure she's like this
because she discovered the truth.
461
00:47:16,193 --> 00:47:18,457
It's not safe for her out there.
462
00:47:18,562 --> 00:47:21,429
So you want to keep her here?
463
00:47:22,499 --> 00:47:23,761
No way.
464
00:47:26,303 --> 00:47:28,771
You have nothing against her, right?
465
00:47:32,876 --> 00:47:34,707
Hey, are you okay?
466
00:47:43,620 --> 00:47:44,917
You...
467
00:47:55,732 --> 00:47:57,097
I'm home.
468
00:48:08,278 --> 00:48:11,338
No! Who are you people?
469
00:48:11,448 --> 00:48:13,313
No! Get off of me!
470
00:48:21,225 --> 00:48:23,455
Sorry to barge in.
471
00:48:25,395 --> 00:48:30,423
We hear that you're
best friends with Ami Hyuga.
472
00:48:32,603 --> 00:48:36,699
Is she here?
473
00:48:37,708 --> 00:48:42,168
I don't know what you're
talking about. She's not here!
474
00:48:43,547 --> 00:48:46,107
I'm not involved with anything!
475
00:48:48,719 --> 00:48:50,983
I don't know any Ami.
476
00:48:51,855 --> 00:48:53,618
I don't know her!
477
00:48:53,724 --> 00:48:55,487
I see.
478
00:48:56,727 --> 00:48:58,888
I apologize then.
479
00:49:00,264 --> 00:49:03,028
She wasn't here after all, huh?
480
00:49:03,267 --> 00:49:07,704
Then we have to keep
you quiet about all this.
481
00:49:26,123 --> 00:49:31,618
Hey, why don't you do it with her?
482
00:49:32,195 --> 00:49:33,162
Right.
483
00:49:33,263 --> 00:49:37,666
It's not often that
you get to do a college girl.
484
00:49:43,574 --> 00:49:46,304
Where the hell did she go?
485
00:50:06,096 --> 00:50:09,395
You can eat a rice ball
with one hand, right? Here.
486
00:50:13,337 --> 00:50:16,101
So what you told us is true?
487
00:50:17,007 --> 00:50:19,669
Takeshi was killed by a yakuza's son?
488
00:50:19,776 --> 00:50:22,404
I wouldn't have lost
my arm if it weren't true.
489
00:50:22,512 --> 00:50:25,447
Who and where is he? Tell me!
490
00:50:25,549 --> 00:50:30,384
Shut up. I thought you didn't want
to have anything to do with me.
491
00:50:30,587 --> 00:50:34,114
Is that how you talk
to people who saved your life?
492
00:50:35,459 --> 00:50:39,395
You told me once
not to play the victim.
493
00:50:40,030 --> 00:50:42,555
Well, right back at you!
494
00:50:54,111 --> 00:50:55,806
Now you did it.
495
00:50:56,380 --> 00:51:01,113
I don't give a damn
if you only have one arm!
496
00:51:11,762 --> 00:51:13,992
She hasn't recovered yet.
497
00:51:14,097 --> 00:51:15,894
Please don't stop us.
498
00:51:16,533 --> 00:51:20,765
No matter what shape I'm in,
I just want to settle this.
499
00:51:22,239 --> 00:51:25,504
It's a battle between those
who've lost loved ones.
500
00:51:47,064 --> 00:51:49,259
The loser will be covered in blood.
501
00:51:53,437 --> 00:51:55,064
I can't lose.
502
00:51:55,972 --> 00:52:03,003
No matter what happens to my body,
I have to seek revenge for Yu's sake!
503
00:52:03,346 --> 00:52:04,711
Me too.
504
00:52:05,916 --> 00:52:10,410
I'm furious with myself for not
being able to protect Takeshi!
505
00:52:23,934 --> 00:52:24,901
Ow!
506
00:52:28,271 --> 00:52:29,704
Are you okay?
507
00:52:31,141 --> 00:52:36,204
Ami, you're pretty good
even if you only have one arm.
508
00:52:38,548 --> 00:52:41,483
You came at me
with everything you had.
509
00:52:41,952 --> 00:52:43,385
I like that.
510
00:52:44,588 --> 00:52:49,082
Mind if I join you
in getting your revenge?
511
00:52:52,429 --> 00:52:53,760
Are you sure?
512
00:52:54,331 --> 00:52:56,322
They're my enemies too.
513
00:52:56,833 --> 00:53:00,792
Besides, if there's a way to get
revenge by not killing people,
514
00:53:00,904 --> 00:53:03,202
then I'd like to know it.
515
00:53:04,274 --> 00:53:06,936
It's kill, kill, kill.
516
00:53:20,957 --> 00:53:24,586
Ami, it must be hard
to fight with that kind of body.
517
00:53:25,462 --> 00:53:27,657
I'll make you a new arm.
518
00:53:28,031 --> 00:53:30,056
One made of steel.
519
00:54:07,737 --> 00:54:10,729
You think you can
avenge your brother like that?
520
00:54:10,841 --> 00:54:14,038
He won't be able
to rest in peace, you idiot!
521
00:54:21,017 --> 00:54:21,651
It's tough!
522
00:54:21,651 --> 00:54:24,211
It's tough!
This training is for moving forward!
523
00:54:24,321 --> 00:54:26,881
You didn't even move a millimeter.
524
00:54:27,557 --> 00:54:29,320
Come on! Keep going!
525
00:54:51,114 --> 00:54:52,604
Cute face.
526
00:54:53,183 --> 00:54:55,378
Those are the eyes. Remember that!
527
00:55:08,598 --> 00:55:10,395
Can I help you?
528
00:55:12,302 --> 00:55:14,998
The Kimuras moved away recently.
529
00:55:15,972 --> 00:55:16,806
Where?
530
00:55:16,806 --> 00:55:19,138
Where?
How should I know?
531
00:55:19,276 --> 00:55:22,074
But I'm glad the yakuza are gone.
532
00:55:22,846 --> 00:55:23,938
Thank you.
533
00:55:46,703 --> 00:55:47,829
Suguru?
534
00:55:48,738 --> 00:55:50,103
Oh, Ami.
535
00:55:51,574 --> 00:55:53,098
I'm almost done.
536
00:55:54,177 --> 00:55:56,839
Thank you... for everything.
537
00:55:58,815 --> 00:56:01,875
I hope you'll stay friends with my wife.
538
00:56:04,254 --> 00:56:07,451
She can't have any more kids.
539
00:56:09,392 --> 00:56:13,658
I wasn't able to understand her pain.
540
00:56:15,298 --> 00:56:16,458
But, Ami...
541
00:56:17,200 --> 00:56:20,636
She was saved by meeting you.
542
00:56:22,405 --> 00:56:25,397
So please take good care of her.
543
00:56:27,577 --> 00:56:28,703
I will.
544
00:56:30,613 --> 00:56:32,911
Ami! We have a problem!
545
00:56:33,316 --> 00:56:35,045
The Kimura family's gone.
546
00:56:35,118 --> 00:56:36,085
What?
547
00:56:36,186 --> 00:56:38,120
They're up to something.
548
00:56:38,221 --> 00:56:41,019
Hey, do you hear a strange noise?
549
00:56:55,305 --> 00:56:56,639
The machine gun...
550
00:56:56,639 --> 00:56:57,936
The machine gun...
Okay!
551
00:57:02,899 --> 00:57:06,198
All right, calm down... Calm down...
552
00:57:13,342 --> 00:57:14,366
We are
553
00:57:18,180 --> 00:57:21,172
the Junior High Shuriken Gang!
554
00:57:30,926 --> 00:57:31,984
Whoa.
555
00:57:32,795 --> 00:57:35,593
Takeshi's house is really dirty.
556
00:57:38,334 --> 00:57:42,600
Excuse me, but could
you stop wandering around?
557
00:57:43,639 --> 00:57:46,472
Your family members
died on their own,
558
00:57:46,575 --> 00:57:48,941
so don't hold a grudge against us.
559
00:57:49,045 --> 00:57:51,275
Honestly, it's disturbing.
560
00:57:52,014 --> 00:57:55,780
I'm going to kill that bastard!
561
00:57:56,752 --> 00:57:59,016
You stupid brat.
562
00:58:00,489 --> 00:58:02,116
You're gonna get it!
563
00:58:40,663 --> 00:58:42,927
We might get killed first!
564
00:58:57,380 --> 00:58:58,347
The wire...
565
00:59:01,117 --> 00:59:04,086
Honey, is that
machine gun finished yet?
566
00:59:04,787 --> 00:59:07,654
Hang on! I just have
to attach the trigger!
567
00:59:43,325 --> 00:59:46,419
Aw, looks like it's over now.
568
00:59:48,831 --> 00:59:50,492
Damn it...
569
00:59:55,304 --> 00:59:58,239
It went in! Yes! It's done!
570
01:00:01,177 --> 01:00:02,804
I'm finished...
571
01:00:08,117 --> 01:00:10,210
Ami! Take it!
572
01:00:58,934 --> 01:01:00,765
Honey!
573
01:01:02,037 --> 01:01:03,800
Honey! Honey!
574
01:01:41,810 --> 01:01:43,277
Shit...
575
01:01:43,345 --> 01:01:44,869
She's pretty good...
576
01:01:53,088 --> 01:01:54,248
I'm hit!
577
01:02:05,935 --> 01:02:08,403
Mommy...
578
01:02:08,537 --> 01:02:10,596
Mommy...
579
01:02:38,100 --> 01:02:41,228
Honey! Honey...
580
01:02:43,572 --> 01:02:45,164
Honey...
581
01:02:45,841 --> 01:02:47,775
No!
582
01:02:49,311 --> 01:02:52,974
Honey! Honey!
583
01:02:55,651 --> 01:02:56,948
Honey...
584
01:02:57,052 --> 01:02:58,713
Suguru...
585
01:03:06,996 --> 01:03:09,931
Takashi! Takashi! Takashi!
586
01:03:18,874 --> 01:03:23,334
Damn it... Who killed my son?
587
01:03:27,716 --> 01:03:31,709
I'll never forgive... Who killed him?
588
01:03:33,255 --> 01:03:35,621
I'm sorry about your loss.
589
01:03:39,795 --> 01:03:42,787
I know who killed your sons.
590
01:03:44,933 --> 01:03:47,766
Do you want me to help you?
591
01:04:17,433 --> 01:04:19,731
There's no point hiding here.
592
01:04:20,502 --> 01:04:26,099
My boss will find you two
and send out an assassin.
593
01:04:29,378 --> 01:04:31,369
I'm not running away.
594
01:04:31,814 --> 01:04:34,374
I'm just waiting for
my chance for revenge.
595
01:04:37,052 --> 01:04:41,182
Stop bluffing and
give me something to eat.
596
01:04:41,657 --> 01:04:46,253
I'm hungry. I'm really hungry.
597
01:04:47,329 --> 01:04:51,129
If I kill you, then I won't know
where to find the Kimuras.
598
01:04:51,233 --> 01:04:54,031
So I'll let you live for now!
599
01:04:54,203 --> 01:04:56,068
Here's a rice ball.
600
01:04:56,805 --> 01:04:58,033
Eat it.
601
01:04:59,475 --> 01:05:00,806
Come on.
602
01:05:06,415 --> 01:05:07,439
Thanks.
603
01:05:08,751 --> 01:05:12,744
But that kindness
happens to be your weakness.
604
01:05:19,828 --> 01:05:22,661
Thank you for coming.
605
01:05:25,601 --> 01:05:32,029
I know that you have all lost
your children for no good reason.
606
01:05:35,010 --> 01:05:39,208
Your enemies will surely come here.
607
01:05:41,316 --> 01:05:46,583
I want to help you get your revenge!
608
01:05:50,125 --> 01:05:53,424
We're going to kill those women!
609
01:05:58,467 --> 01:06:00,401
Ryota!
610
01:06:07,709 --> 01:06:09,074
Damn...
611
01:06:10,245 --> 01:06:13,339
I can't believe I screwed up...
612
01:06:18,654 --> 01:06:19,678
Ami.
613
01:06:20,022 --> 01:06:22,923
Did you find out
where the Kimuras are?
614
01:06:24,193 --> 01:06:26,388
I really want to kill them.
615
01:06:29,298 --> 01:06:30,322
Miki?
616
01:06:31,834 --> 01:06:34,029
Miki, let me take a look.
617
01:06:34,436 --> 01:06:35,425
No...
618
01:06:37,339 --> 01:06:39,136
It looks bad...
619
01:06:41,443 --> 01:06:43,968
Her wound is getting infected.
620
01:06:44,546 --> 01:06:47,947
She'll die if you don't
get her to a hospital.
621
01:06:49,852 --> 01:06:53,117
Miki... You can't fight like this.
622
01:06:53,922 --> 01:06:57,585
Let's go to the nearest
hospital to get you fixed up.
623
01:06:58,093 --> 01:06:59,754
Wait a minute...
624
01:07:00,062 --> 01:07:03,862
You want to go without me?
You've gotta be kidding me.
625
01:07:05,467 --> 01:07:09,198
I can't just relax without
getting my revenge!
626
01:07:09,638 --> 01:07:10,730
No!
627
01:07:13,876 --> 01:07:15,207
Miki?
628
01:07:16,778 --> 01:07:18,302
I...
629
01:07:19,715 --> 01:07:22,275
I don't want you to die.
630
01:07:24,853 --> 01:07:29,085
I'll be the one to die
after getting our revenge.
631
01:07:36,932 --> 01:07:39,799
So I don't want you to die.
632
01:07:42,371 --> 01:07:45,033
I lost everyone I loved.
633
01:07:47,042 --> 01:07:49,636
I have no more hope left.
634
01:07:51,647 --> 01:07:54,878
But after I met you,
635
01:07:55,517 --> 01:07:59,920
I was able to understand
what it's like to protect someone.
636
01:08:02,024 --> 01:08:03,184
Miki.
637
01:08:04,793 --> 01:08:09,457
You're the only one who
means something to me now.
638
01:08:15,037 --> 01:08:17,631
Thanks, Ami.
639
01:08:19,574 --> 01:08:22,475
But I lost my husband and Takeshi.
640
01:08:24,112 --> 01:08:26,273
I'm as good as dead.
641
01:08:28,684 --> 01:08:35,112
If I don't crush the Kimuras,
then they'll never rest in peace.
642
01:08:38,860 --> 01:08:40,191
Ami...
643
01:08:45,634 --> 01:08:49,229
Ami, I'm begging you.
644
01:08:52,474 --> 01:08:57,741
Please let me die in peace.
645
01:09:01,717 --> 01:09:03,082
Miki...
646
01:09:07,956 --> 01:09:09,082
Come on.
647
01:09:09,725 --> 01:09:11,920
We don't have much time.
648
01:09:12,527 --> 01:09:15,087
Tell me where the Kimuras are hiding.
649
01:09:18,333 --> 01:09:22,326
I'm not going to tell you
even if you bash my head in!
650
01:09:22,437 --> 01:09:23,631
I see.
651
01:09:28,076 --> 01:09:30,704
Hey, what are you doing?
652
01:09:31,079 --> 01:09:33,047
Stop messing around...
653
01:09:34,616 --> 01:09:36,675
Stop! Stop!
654
01:09:37,085 --> 01:09:38,416
Stop it...
655
01:09:41,056 --> 01:09:43,286
You nailed me!
656
01:09:43,692 --> 01:09:45,751
Using a nail isn't fair!
657
01:09:45,861 --> 01:09:48,022
Stop complaining.
658
01:09:49,564 --> 01:09:52,533
We're risking our lives, you know!
659
01:09:55,370 --> 01:09:57,702
Miki, let's go.
660
01:09:58,740 --> 01:10:02,540
Let's go on a journey to hell
in order to kill the Kimuras!
661
01:10:06,148 --> 01:10:11,176
It's time to get your revenge.
662
01:11:14,516 --> 01:11:17,542
This is too much! No more!
663
01:11:18,687 --> 01:11:24,319
The Kimuras have
a hideout at Ichinooka Shrine.
664
01:11:25,293 --> 01:11:27,261
Ichinooka Shrine?
665
01:11:41,042 --> 01:11:43,738
This is the way
to Ichinooka Shrine, right?
666
01:11:43,845 --> 01:11:48,805
Ami, if you can't use your machine
gun, use the weapons in this bag.
667
01:11:50,152 --> 01:11:52,950
We're running short
on machine-gun bullets.
668
01:11:53,054 --> 01:11:54,851
You can use...
669
01:11:55,991 --> 01:11:56,980
This.
670
01:11:57,359 --> 01:11:59,827
This bullet is very powerful.
671
01:12:00,629 --> 01:12:02,995
It's nothing like the other ones.
672
01:12:03,732 --> 01:12:06,360
Use it to finish your opponent.
673
01:12:06,535 --> 01:12:10,995
It's got too much power and might
just destroy your machine gun.
674
01:12:13,041 --> 01:12:16,204
Think of it as
a last present from Suguru.
675
01:12:17,145 --> 01:12:18,203
Okay.
676
01:12:21,783 --> 01:12:27,119
Even with a weapon like that,
the two of you are gonna get killed.
677
01:12:28,723 --> 01:12:32,386
But it's impressive that
you got the boss all fired up.
678
01:12:33,495 --> 01:12:35,087
Shut up.
679
01:12:37,632 --> 01:12:39,122
Come on, Ami.
680
01:12:41,036 --> 01:12:42,162
Let's go!
681
01:13:23,178 --> 01:13:25,646
What? You actually came?
682
01:13:26,381 --> 01:13:28,406
My parents are angry.
683
01:13:28,650 --> 01:13:32,211
Why don't you just die
before you complicate things?
684
01:13:34,923 --> 01:13:36,891
What? You little punk!
685
01:13:38,760 --> 01:13:41,422
Huh? What's this?
686
01:14:14,396 --> 01:14:15,920
Ryota...
687
01:14:16,031 --> 01:14:18,261
Tomokazu...
688
01:14:18,800 --> 01:14:20,563
Takashi...
689
01:14:21,469 --> 01:14:22,436
Yoshio...
690
01:14:22,504 --> 01:14:23,562
Ryota...
691
01:14:23,672 --> 01:14:25,333
Tomokazu...
692
01:14:26,207 --> 01:14:27,731
Takashi...
693
01:14:39,587 --> 01:14:42,488
I'll give you credit for coming this far.
694
01:14:43,591 --> 01:14:47,755
I'll do whatever
it takes to protect our son!
695
01:14:49,798 --> 01:14:56,465
You're not the only ones who can
become demons for your families.
696
01:14:58,173 --> 01:14:59,800
Listen!
697
01:15:03,011 --> 01:15:11,316
We have gathered to punish
you for our sons' deaths.
698
01:15:12,187 --> 01:15:15,384
We're the Super Mourner Gang!
699
01:15:17,859 --> 01:15:21,955
Shit... You bastards...
700
01:15:23,164 --> 01:15:26,099
Feel the wrath of my son!
701
01:15:41,616 --> 01:15:42,605
Ami!
702
01:16:09,210 --> 01:16:12,304
You killed my son!
703
01:16:12,747 --> 01:16:14,009
Give him back!
704
01:16:19,087 --> 01:16:22,648
No way.
Bulletproof vests under the pictures...
705
01:17:16,478 --> 01:17:17,536
Takashi!
706
01:17:32,727 --> 01:17:34,854
Tomokazu! I'm sorry!
707
01:18:07,729 --> 01:18:09,060
I'm out of bullets.
708
01:18:36,224 --> 01:18:38,192
Wrong target.
709
01:18:41,596 --> 01:18:43,564
Thanks for waiting, Ami.
710
01:18:45,199 --> 01:18:47,895
Do you think you can kill me?
711
01:18:48,536 --> 01:18:51,505
My most deadly ninja weapon.
712
01:18:51,973 --> 01:18:54,533
The executioner's blade. Take this!
713
01:19:53,635 --> 01:19:55,102
Takashi...
714
01:19:58,539 --> 01:19:59,631
Ami.
715
01:20:14,389 --> 01:20:16,414
Here we go! Take this!
716
01:20:49,424 --> 01:20:50,584
Miki!
717
01:20:52,260 --> 01:20:53,591
Miki!
718
01:21:00,501 --> 01:21:01,627
Ami...
719
01:21:02,537 --> 01:21:04,562
Don't worry about me...
720
01:21:04,806 --> 01:21:06,637
Kill the Kimuras.
721
01:21:07,241 --> 01:21:11,302
You have to kill them for me!
722
01:21:19,087 --> 01:21:22,352
I've chopped off such a useless thing.
723
01:21:24,592 --> 01:21:27,686
In a matter of minutes, you will die.
724
01:21:27,995 --> 01:21:31,931
Then you won't be able
to hold a grudge against me.
725
01:21:32,567 --> 01:21:35,559
But if you still want to kill me,
726
01:21:36,504 --> 01:21:38,597
then come this way!
727
01:21:42,643 --> 01:21:45,271
How dare you do this to Miki...
728
01:21:46,748 --> 01:21:47,840
Miki...
729
01:21:50,218 --> 01:21:51,651
Go...
730
01:22:10,004 --> 01:22:14,031
Die in front of our great Hanzo's spirit!
731
01:22:31,692 --> 01:22:33,887
You will perish.
732
01:22:35,296 --> 01:22:38,493
Apologize to the great
Hanzo in the afterlife!
733
01:22:52,914 --> 01:22:54,404
Sho...
734
01:22:56,284 --> 01:22:59,685
I couldn't protect you...
735
01:23:05,827 --> 01:23:09,490
Take that, you brutal yakuza.
736
01:23:13,467 --> 01:23:15,094
Ami... Ami...
737
01:23:15,703 --> 01:23:19,036
l-I... I'm coming...
738
01:23:19,106 --> 01:23:21,438
You're not going anywhere!
739
01:23:48,936 --> 01:23:51,097
Ryota!
740
01:23:53,207 --> 01:23:55,004
Ryota!
741
01:24:08,856 --> 01:24:10,847
Ami!
742
01:24:14,562 --> 01:24:17,292
Don't let them beat you!
743
01:24:42,189 --> 01:24:43,281
Miki...
744
01:24:49,563 --> 01:24:53,590
Miki, I wish I could join you...
745
01:24:55,002 --> 01:24:58,267
But I want you to wait for me...
746
01:24:59,040 --> 01:25:01,270
Sho Kimura's still in the main hall...
747
01:25:02,610 --> 01:25:08,048
I can't die until I take his head.
748
01:25:23,297 --> 01:25:26,061
Missy, I'm over here.
749
01:25:26,167 --> 01:25:28,931
l-I'm scared... I'm scared...
750
01:25:32,473 --> 01:25:35,033
I'm using these three as my shield.
751
01:25:35,142 --> 01:25:38,839
If you want to kill me, go ahead.
But they're going to die too.
752
01:25:41,215 --> 01:25:43,183
You're such a coward.
753
01:25:48,723 --> 01:25:53,922
A ninja does whatever
it takes to survive.
754
01:25:56,263 --> 01:26:01,496
Sho is much more of
a ninja than his father was.
755
01:26:03,738 --> 01:26:06,468
That's because I raised him right.
756
01:26:08,042 --> 01:26:09,771
You stupid bitch.
757
01:26:11,145 --> 01:26:15,639
A person without love
can't possibly love their child!
758
01:26:40,341 --> 01:26:43,401
No way...
The chainsaw was deflected?
759
01:26:44,078 --> 01:26:45,511
I'm sorry.
760
01:26:45,880 --> 01:26:48,815
I'm wearing a special bra.
761
01:26:50,017 --> 01:26:51,780
A steel one.
762
01:26:51,886 --> 01:26:53,183
A drill bra.
763
01:26:56,090 --> 01:26:57,717
It can't be...
764
01:26:57,892 --> 01:27:00,827
Yes, it can be.
765
01:27:05,399 --> 01:27:07,867
What do you think of it?
766
01:27:16,377 --> 01:27:17,708
Enjoy my drill.
767
01:27:35,129 --> 01:27:36,357
Well?
768
01:27:54,715 --> 01:27:55,807
Well?
769
01:27:56,317 --> 01:27:58,785
How do you like my drill bra?
770
01:28:03,891 --> 01:28:06,724
Now I'll drill your face.
771
01:28:20,708 --> 01:28:22,642
I'm scared... I'm scared...
772
01:29:02,650 --> 01:29:03,708
Mom!
773
01:29:03,951 --> 01:29:05,009
Sho!
774
01:29:08,322 --> 01:29:09,846
Are you okay?
775
01:29:14,295 --> 01:29:17,128
This is for the ones you killed!
776
01:29:40,387 --> 01:29:43,356
Your love turned out to be harmful...
777
01:29:43,457 --> 01:29:46,255
I hope you both rot in hell!
778
01:29:58,539 --> 01:30:03,306
Listen up. Go down
the mountain and get some help.
779
01:30:04,478 --> 01:30:09,211
Find the police and tell them
that lots of people have been killed,
780
01:30:09,583 --> 01:30:12,416
and that a girl named Ami Hyuga did it.
781
01:30:13,120 --> 01:30:14,382
Go on.
782
01:30:15,122 --> 01:30:18,216
Even if you get bullied,
don't let them win.
783
01:30:18,525 --> 01:30:19,617
Promise?
784
01:30:20,327 --> 01:30:24,559
Yeah, I'll be strong like you one day.
785
01:30:41,248 --> 01:30:43,478
It's over, Yu.
786
01:30:45,119 --> 01:30:47,144
I'm such a stupid sister.
787
01:30:47,788 --> 01:30:51,246
You probably have nothing
but contempt for me now.
788
01:31:05,139 --> 01:31:06,571
Yu...