1 00:00:23,190 --> 00:00:24,649 Thank you. 2 00:00:32,074 --> 00:00:35,827 Hello. 3 00:00:35,994 --> 00:00:37,787 I'll have the same. 4 00:00:41,041 --> 00:00:43,251 Ah, weddings! 5 00:00:44,002 --> 00:00:45,753 Ah, weddings. 6 00:00:48,006 --> 00:00:52,260 ♪ There is no one else can take your place ♪ 7 00:00:52,803 --> 00:00:58,224 ♪ Except 25-year-old personal assistants ♪ 8 00:00:58,392 --> 00:00:59,517 Natalie was after we split. 9 00:00:59,685 --> 00:01:00,935 Minutes. 10 00:01:01,061 --> 00:01:03,020 But well done for trying. 11 00:01:03,147 --> 00:01:05,356 I heard the new one legged it. 12 00:01:07,985 --> 00:01:11,946 Michaela and I have parted company, yes. 13 00:01:12,114 --> 00:01:15,408 These young women, they just can't make up their minds, can they? 14 00:01:15,576 --> 00:01:17,618 No. 15 00:01:18,495 --> 00:01:21,372 You get me, Kate, though. Or you used to. 16 00:01:21,540 --> 00:01:25,251 That's because I'm a trained child psychologist. 17 00:01:25,419 --> 00:01:27,920 So, how's life for the nearly retired corporate sellout? 18 00:01:28,088 --> 00:01:30,673 Marvellous. I'm playing some of the best golf of my life. 19 00:01:30,841 --> 00:01:31,632 What? 20 00:01:31,800 --> 00:01:34,302 - You're going to be so bored. - I will not be bored. 21 00:01:34,428 --> 00:01:35,887 - Totally and utterly bored. - Rubbish! 22 00:01:36,054 --> 00:01:38,014 - Bored. - Rubbish. 23 00:01:38,557 --> 00:01:41,684 - You look great, by the way. - Oh, shut up. 24 00:01:41,852 --> 00:01:43,978 Damn it! Still handsome. 25 00:01:45,272 --> 00:01:46,814 - OK, so he's here. - Who? 26 00:01:46,982 --> 00:01:47,940 - Ken. - Oh! 27 00:01:48,776 --> 00:01:50,276 Is that him? 28 00:01:50,444 --> 00:01:52,570 - He's got a nice body. - Ken? 29 00:01:52,738 --> 00:01:54,113 Pen's tennis coach. 30 00:01:54,281 --> 00:01:56,407 It's time Kate fought more aggressively. 31 00:01:56,575 --> 00:01:57,658 Get out there. 32 00:01:57,826 --> 00:01:58,785 I do get out there! 33 00:01:58,952 --> 00:02:02,955 Taking your laptop out into the garden is not getting out there. 34 00:02:06,335 --> 00:02:09,212 Come on, you two! Get back together. 35 00:02:09,379 --> 00:02:11,756 - Come on, get back together. - Not now, Jerry. 36 00:02:11,924 --> 00:02:14,550 - Well, we live in hope. Just imagine. - Oh! 37 00:02:14,718 --> 00:02:16,344 - Oh, hello. - Hi. 38 00:02:16,512 --> 00:02:18,638 You're Ken, aren't you? Hello. 39 00:02:18,806 --> 00:02:20,848 Oh! Wh... whoosh! 40 00:02:21,016 --> 00:02:22,892 - Ah... flowers! - Yeah, they're for you. 41 00:02:23,060 --> 00:02:25,603 Oh, thank you. They're... they're lovely. 42 00:02:25,771 --> 00:02:29,190 - You're allergic. - Only mildly. 43 00:02:30,526 --> 00:02:32,193 Why is Kate holding flowers when she's allergic? 44 00:02:32,319 --> 00:02:33,236 Only mildly. 45 00:02:33,403 --> 00:02:35,112 - I'm so sorry. I didn't know... - No, no, no, it's fine. 46 00:02:35,280 --> 00:02:38,741 It's not all flowers. Really, I like them. I want them. I actually want them. 47 00:02:38,909 --> 00:02:40,952 Why has Kate got flowers? She's allergic. 48 00:02:41,119 --> 00:02:44,205 - Only mildly. - Don't! 49 00:02:47,876 --> 00:02:49,669 ♪ Whatever you want 50 00:02:49,837 --> 00:02:51,796 ♪ Whatever you like 51 00:02:51,964 --> 00:02:55,633 ♪ Whatever you say, you pay your money, you take your choice 52 00:02:55,759 --> 00:02:57,552 ♪ Whatever you need 53 00:02:57,761 --> 00:02:59,512 ♪ Whatever you use 54 00:02:59,680 --> 00:03:01,472 ♪ Whatever you win 55 00:03:01,640 --> 00:03:03,432 ♪ Whatever you lose 56 00:03:03,600 --> 00:03:05,393 ♪ You're showing off 57 00:03:05,561 --> 00:03:07,436 ♪ You're showing out 58 00:03:07,604 --> 00:03:11,315 ♪ You look for trouble, turn around, give me a shout 59 00:03:11,483 --> 00:03:13,276 ♪ I take it all 60 00:03:13,443 --> 00:03:15,236 ♪ You squeeze me dry 61 00:03:15,404 --> 00:03:19,782 ♪ And now today you couldn't even say goodbye 62 00:03:19,950 --> 00:03:25,663 ♪ I could take you home on the midnight train again 63 00:03:27,624 --> 00:03:33,004 ♪ I could make an offer you can't refuse 64 00:03:34,756 --> 00:03:36,549 ♪ Whatever you want 65 00:03:42,598 --> 00:03:47,643 ♪ I could take you home on the midnight train again... 66 00:03:50,314 --> 00:03:55,276 ♪ I could make an offer you can't refuse 67 00:03:57,446 --> 00:03:59,238 ♪ Whatever you want 68 00:03:59,406 --> 00:04:01,240 ♪ Whatever you like... 69 00:04:02,034 --> 00:04:03,492 Ah, Michaela! 70 00:04:03,660 --> 00:04:04,952 I've come to take my car. 71 00:04:05,913 --> 00:04:09,040 Move yours, it's blocking mine. I want out. 72 00:04:09,207 --> 00:04:12,001 - Uh-huh. Who's he? - My new lover. 73 00:04:16,340 --> 00:04:17,298 Bloody hell. 74 00:04:20,552 --> 00:04:23,554 Can't you do that a bit louder, darling? I don't think you've woken the whole street. 75 00:04:23,722 --> 00:04:26,933 Come on, Mum. You're supposed to be helping me. 76 00:04:27,100 --> 00:04:28,434 I'm coming, I'm coming. 77 00:04:31,730 --> 00:04:33,648 "Hello, Kate. My name is Jean-Baptiste Durain. 78 00:04:33,774 --> 00:04:36,317 "I'm 57 years old, live in Paris and would love to converse with you." 79 00:04:36,485 --> 00:04:37,902 Durain! 80 00:04:38,070 --> 00:04:41,155 ♪ I take it all, you squeeze me dry... 81 00:04:41,865 --> 00:04:44,700 Well, this is a first. 82 00:04:46,870 --> 00:04:52,750 ♪ I could take you home on the midnight train again 83 00:04:54,544 --> 00:04:58,673 ♪ I could make an offer you can't refuse ♪ 84 00:04:58,840 --> 00:05:00,800 Hey-hey! 85 00:05:00,968 --> 00:05:04,470 Prodigal daughter departing for an establishment of higher learning. 86 00:05:04,638 --> 00:05:06,347 Hurrah for said person! 87 00:05:06,515 --> 00:05:07,974 - Where is it you're going, again? - Edinburgh. 88 00:05:08,141 --> 00:05:12,603 Edinburgh. Oh, brilliant! Yeah, cor... Brilliant! 89 00:05:12,771 --> 00:05:15,189 Say yes to everything. Go on, och aye to it all. 90 00:05:15,399 --> 00:05:18,693 - Well, not everything, Jerry. - No, of course not. 91 00:05:18,860 --> 00:05:21,988 - Jerry! Here you are. - What? No, I don't want that darling. 92 00:05:22,155 --> 00:05:23,531 - What? - It's boiling. No, I'm all right, thanks. 93 00:05:23,740 --> 00:05:26,075 Anyway, Sophie, have a ball. 94 00:05:27,953 --> 00:05:29,412 See you at Christmas, darling. 95 00:05:29,579 --> 00:05:31,205 - See you, Uncle Jerry. - Ho-ho! 96 00:05:31,373 --> 00:05:33,249 Now, you haven't forgotten about tomorrow night. 97 00:05:33,417 --> 00:05:34,333 Ken's definitely coming. 98 00:05:34,459 --> 00:05:35,793 Despite what happened with the flowers, he's still keen. 99 00:05:35,919 --> 00:05:39,130 All right. Well, second time lucky. 100 00:05:39,297 --> 00:05:43,634 Smashing! That's my girl. Seven o'clock at ours. 101 00:05:45,429 --> 00:05:47,972 - I think that's her serve. - I hope not. 102 00:05:55,105 --> 00:05:58,107 Oh, shot. Ding dong! 103 00:05:59,985 --> 00:06:04,864 Hey, one more week, old son, and you'll be doing this all day every day. 104 00:06:05,032 --> 00:06:07,241 This is going to be our new office. 105 00:06:07,409 --> 00:06:09,744 It's what we've worked our whole lives for, isn't it? 106 00:06:09,911 --> 00:06:11,662 - Eh? - Yeah. 107 00:06:12,914 --> 00:06:14,832 Yeah, I suppose you're right, my friend. 108 00:06:14,958 --> 00:06:18,002 Yep. Living the dream, old son. Living the dream. 109 00:06:18,170 --> 00:06:20,337 No more answering to the man. 110 00:06:21,256 --> 00:06:25,426 We call and we... take the shots. 111 00:06:25,594 --> 00:06:26,802 - Ah, that's not bad. - Nice one. 112 00:06:26,970 --> 00:06:29,138 - Whoo-hoo! - Sure we won't be bored now? 113 00:06:29,306 --> 00:06:34,351 Bored? Bored? What, with all this? Bored! 114 00:06:34,519 --> 00:06:35,728 As if. 115 00:06:37,481 --> 00:06:39,065 - Oh! - Oh, no. It's not gone again, has it? 116 00:06:39,232 --> 00:06:42,193 - Oh, yeah. Shit! - Anything I can do? 117 00:06:42,986 --> 00:06:45,780 Yeah, just... just put your... put your thumb right there, mate. 118 00:06:45,947 --> 00:06:49,283 Oh, I'd better not stand there. People will talk. 119 00:06:49,451 --> 00:06:52,411 Now, don't forget: always wash your jeans inside out, 120 00:06:52,579 --> 00:06:54,538 if it looks swollen, it probably is, and... 121 00:06:54,706 --> 00:06:57,333 and never put anything into your mouth that hasn't been boiled first. 122 00:06:58,710 --> 00:07:00,336 - Oh, it's Dad. - Oh. 123 00:07:00,504 --> 00:07:01,295 Hi, Dad. 124 00:07:01,463 --> 00:07:03,047 Hello, my darling. Have you left yet? 125 00:07:03,215 --> 00:07:04,465 I'm just setting off. I'm with Mum. 126 00:07:04,633 --> 00:07:05,883 'Lucky girl, going to Edinburgh.' 127 00:07:06,051 --> 00:07:09,512 Your Mum and I were quite the dynamic pair on campus in our day. 128 00:07:09,679 --> 00:07:12,348 Maybe I'll buy a flat near you and relive my student days. 129 00:07:12,516 --> 00:07:15,559 - Er... no, thanks, Dad. It's my turn. - 'Yes, it is indeed.' 130 00:07:15,727 --> 00:07:17,686 Don't know where Jerry's going. No, Jerry's getting lost. 131 00:07:17,854 --> 00:07:19,438 'So what are you gonna do now you're retired? ' 132 00:07:19,564 --> 00:07:21,107 'Oh, I don't know.' 133 00:07:21,274 --> 00:07:24,235 Maybe I'll finally buy that boat and sail around the world, you know. 134 00:07:24,402 --> 00:07:26,403 - You were gonna do that with Mum. - 'That's true, I was.' 135 00:07:28,156 --> 00:07:29,365 Dad, I have to go. I've got a big drive ahead of me. 136 00:07:29,533 --> 00:07:32,993 OK. Call me when you get in, now. I love you, Sophie. 137 00:07:33,161 --> 00:07:34,120 'Love you too, Dad.' 138 00:07:34,830 --> 00:07:37,832 - He's threatening to relive his student days. - Mmm. 139 00:07:37,999 --> 00:07:40,876 - What were you two like at college? - Naive, unrealistic, ill-prepared. 140 00:07:41,044 --> 00:07:43,129 So, everything that I am right now. 141 00:07:43,296 --> 00:07:44,588 Not you, not you, never you. 142 00:07:44,756 --> 00:07:47,716 Not at all. Come on, off you go. 143 00:07:47,884 --> 00:07:51,637 Don't forget to call me when you get there. Always go out in groups. 144 00:07:51,805 --> 00:07:55,349 If you get homesick, come home. And try and find a good taxi service. 145 00:07:55,517 --> 00:07:57,143 Because some of them have women-only drivers. 146 00:07:57,310 --> 00:08:00,396 Women-only drivers, got it. Anything else? 147 00:08:02,232 --> 00:08:05,025 Be yourself, you're lovely. 148 00:08:21,751 --> 00:08:23,210 Oh! 149 00:08:35,307 --> 00:08:37,641 Hi, honey, I'm home. 150 00:08:40,228 --> 00:08:42,688 Hello, Rumps. Come here. 151 00:08:42,898 --> 00:08:46,609 Hello, darling. 152 00:08:46,776 --> 00:08:48,944 What shall we do this afternoon, eh? 153 00:08:49,154 --> 00:08:51,906 Let's get drunk. 154 00:08:59,080 --> 00:09:01,874 Hi, honey, I'm home. 155 00:09:18,391 --> 00:09:20,184 You can hide all you like. 156 00:09:20,352 --> 00:09:24,313 I've spotted you and we should get a start on your last week. 157 00:09:24,481 --> 00:09:26,232 Yes, of course. Good morning, Doreen. 158 00:09:26,399 --> 00:09:29,860 It has always been our good fortune to share the same train. 159 00:09:30,028 --> 00:09:32,571 No rest for the wicked, Mr Jones. 160 00:09:32,739 --> 00:09:35,115 Doreen, after all these years, after everything we've been through, 161 00:09:35,283 --> 00:09:36,825 are you still refusing to call me Richard? 162 00:09:36,993 --> 00:09:41,080 Yes! Now, you have a ten o'clock meeting with the new owners. 163 00:09:41,289 --> 00:09:43,249 - Yeah. - Any idea who they are? 164 00:09:43,416 --> 00:09:44,291 Hmm... 165 00:09:45,669 --> 00:09:47,962 Young is all I know, Doreen. 166 00:09:48,129 --> 00:09:50,297 I took your advice on their pension share offer. 167 00:09:50,465 --> 00:09:52,424 - I took them up on it. - What? The whole lot? 168 00:09:52,592 --> 00:09:56,720 Yes, lots of us did. Janice in Accounts, Marcus in Payroll. 169 00:09:56,930 --> 00:09:59,014 Well, it's a solid offer. 170 00:09:59,182 --> 00:10:02,726 Now, you have a prostate check at 2: 15 today. 171 00:10:03,979 --> 00:10:05,938 I'm gonna miss these little chats, Doreen. 172 00:10:13,154 --> 00:10:15,447 I thought my leaving party was on Friday. 173 00:10:15,615 --> 00:10:18,075 I don't think this is a party, Mr Jones. 174 00:10:18,243 --> 00:10:21,036 - It's all gone, Richard. The lot! - What? 175 00:10:23,248 --> 00:10:24,707 Morning, everyone. 176 00:10:32,173 --> 00:10:34,425 Richard, what's going on? 177 00:10:34,592 --> 00:10:36,260 I don't know, Janice. I have no idea. 178 00:10:36,428 --> 00:10:38,262 - Did you know about this? - No, of course not, Marcus. 179 00:10:38,430 --> 00:10:40,889 - Is this legal? Can they just do this? - Yes, of course they can. 180 00:10:41,057 --> 00:10:42,891 Now, wait a minute. We don't know that. 181 00:10:43,059 --> 00:10:45,060 Just... just give me some time here, please. 182 00:10:45,228 --> 00:10:46,854 - Will we get paid this month? - Yes, of course you will. 183 00:10:47,022 --> 00:10:49,356 - Did you know this was coming? - Of course he didn't! 184 00:10:49,524 --> 00:10:51,775 Someone said the shares are worthless. Is that true? 185 00:10:51,943 --> 00:10:53,319 - No. - Yes. 186 00:10:58,325 --> 00:11:00,117 Jesus! 187 00:11:00,285 --> 00:11:05,414 I suppose they'll let us in at some point. To collect our things, I mean. 188 00:11:05,582 --> 00:11:08,876 Doreen, I promise you, I will sort this out. 189 00:11:14,257 --> 00:11:17,343 Everyone, listen up! I promise you I'll get to the bottom of this. 190 00:11:17,510 --> 00:11:20,304 I will find out what's going on but I just need some time, OK? 191 00:11:20,430 --> 00:11:21,805 What are we supposed to do now? 192 00:11:21,973 --> 00:11:24,767 - How? - But, Richard, what can you do? 193 00:11:24,934 --> 00:11:27,644 I... I don't know, but I promise you, 194 00:11:27,812 --> 00:11:31,482 I will make sure that every one of you gets what they're due. 195 00:11:31,649 --> 00:11:35,861 I will not, will not, let you down. 196 00:11:44,871 --> 00:11:47,956 OK, Jean-Baptiste, here I come. 197 00:11:49,626 --> 00:11:53,587 I am interested in the, er... 198 00:11:53,755 --> 00:11:57,758 ...the arts and culture. 199 00:11:58,468 --> 00:12:03,263 I love travel and adventure 200 00:12:03,431 --> 00:12:06,975 and generally being... 201 00:12:07,143 --> 00:12:12,439 ...spon-tan-eous. 202 00:12:12,565 --> 00:12:13,774 Whoosh! 203 00:12:15,235 --> 00:12:16,944 Oh, God! 204 00:12:20,240 --> 00:12:24,785 'Finally, after heavy bidding, a diamond has been sold today at Sotheby's 205 00:12:24,994 --> 00:12:27,746 'for a record 10.8 million.' 206 00:12:27,914 --> 00:12:28,705 Blimey! 207 00:12:28,873 --> 00:12:33,168 'Known in the trade as the Eye of the Rainbow because of its distinctive colouring in the light 208 00:12:33,336 --> 00:12:38,048 'it was bought at auction in New York. Today's buyer wishes to remain anonymous. 209 00:12:38,216 --> 00:12:40,467 'However, Sotheby's says the buyer plans... 210 00:12:40,593 --> 00:12:43,011 '... for the stone to be the centrepiece of a necklace... 211 00:12:43,179 --> 00:12:44,555 Or to be sold for starving children. 212 00:12:44,681 --> 00:12:46,098 '... for one lucky lady likely to be extremely happy 213 00:12:46,266 --> 00:12:48,976 'with her gift this evening. 214 00:12:49,144 --> 00:12:51,019 'Coming up on Sky News at seven... ' 215 00:12:51,187 --> 00:12:52,604 Oh, bloody hell! 216 00:12:52,772 --> 00:12:53,981 OK. 217 00:12:55,859 --> 00:12:57,901 Ken, I'm coming for you. 218 00:13:00,738 --> 00:13:03,323 Oh, twice in one week. What have I done to deserve this? 219 00:13:03,491 --> 00:13:05,451 - Kate, we need to talk. - Not now, Richard. I'm busy. 220 00:13:05,660 --> 00:13:06,577 - Please, I just need to... - Hello! 221 00:13:06,744 --> 00:13:08,871 - Hello, Ken. - Look, no flowers! 222 00:13:09,038 --> 00:13:10,330 Well done! 223 00:13:11,166 --> 00:13:14,668 - Oh, it's you again. - Ken. Again, hi. 224 00:13:14,836 --> 00:13:17,296 Kate, I need to speak to you. 225 00:13:17,464 --> 00:13:18,755 - I'll see you... - Yes... 226 00:13:19,924 --> 00:13:22,843 OK, great. Looking forward. 227 00:13:24,721 --> 00:13:27,264 - Have you been drinking? - No... Yes. 228 00:13:27,432 --> 00:13:29,641 - Look, what difference does it make? - A lot of difference. 229 00:13:29,809 --> 00:13:32,728 You're prone to exaggeration and wild statements of intent. 230 00:13:32,854 --> 00:13:34,688 Look, there are big problems at the office. 231 00:13:34,856 --> 00:13:38,192 Please, tell it to Anastasia or Michaela or whoever the latest is... 232 00:13:38,359 --> 00:13:40,486 Culco has gone into receivership. 233 00:13:40,653 --> 00:13:43,614 The new owners have stripped us of any value and run us into the ground. 234 00:13:43,781 --> 00:13:44,740 The shares are worthless. 235 00:13:44,908 --> 00:13:47,409 My pension, your pension, was all tied up in those shares. 236 00:13:47,577 --> 00:13:50,496 The mortgage payments on my place, this place, the kids' university fees, 237 00:13:50,663 --> 00:13:53,582 everything we'd saved up for them afterwards, it's all gone. 238 00:13:54,209 --> 00:13:57,503 Kate, I virtually had the whole company on board. 239 00:13:57,670 --> 00:14:00,797 Marcus, Janice, I even got Doreen involved. 240 00:14:03,927 --> 00:14:05,886 Come on. 241 00:14:06,054 --> 00:14:07,262 What do we know about these guys? 242 00:14:07,388 --> 00:14:10,474 Lavco. They came in hard and fast out of nowhere. 243 00:14:10,642 --> 00:14:12,851 The holding company traded by the name of Lexon. 244 00:14:13,019 --> 00:14:16,605 We were persuaded to integrate our pension fund into theirs. 245 00:14:16,773 --> 00:14:19,149 Turns out Lexon was hollow, toxic. 246 00:14:19,317 --> 00:14:23,070 So when they turned to dust, so did our pension. 247 00:14:23,238 --> 00:14:25,906 There's always someone bigger behind these things, 248 00:14:26,074 --> 00:14:29,117 someone who manages to wipe their hands clean and move on. 249 00:14:33,289 --> 00:14:35,415 - Still allergic to cat hair? - Worse than ever. 250 00:14:35,583 --> 00:14:37,751 Go on, Rumpy, sit on him. 251 00:14:38,336 --> 00:14:40,128 - I see you got your PhD. - Yeah. 252 00:14:40,296 --> 00:14:44,508 - So, how's life as a lecturer? - Under-paid. 253 00:14:44,717 --> 00:14:47,469 - What are the students like? - Under-motivated. 254 00:14:47,637 --> 00:14:50,597 Could you just stop fidgeting and sit down? 255 00:14:50,765 --> 00:14:54,726 I'm on the site but I can't get any real info. I'm being blocked. 256 00:14:54,894 --> 00:14:57,062 We need a password. 257 00:14:57,230 --> 00:14:59,439 - We need... - Matt. 258 00:14:59,607 --> 00:15:00,649 We need Matt. 259 00:15:00,817 --> 00:15:02,609 'Mum, you do know hacking is illegal.' 260 00:15:02,777 --> 00:15:05,153 'I know, Matt and I would never want you to do anything illegal. 261 00:15:05,321 --> 00:15:09,866 'But I wondered if you could just... accidentally stumble into it.' 262 00:15:10,034 --> 00:15:11,535 Accidentally stumble into it? 263 00:15:12,245 --> 00:15:15,122 - 'Son, do as your mother asks.' - Dad? 264 00:15:15,290 --> 00:15:17,916 - What are you doing there? - 'It's a long story, Matty boy. 265 00:15:18,084 --> 00:15:20,961 'But right now it's payback time on that misspent youth I funded.' 266 00:15:21,129 --> 00:15:22,337 - 'We funded.' - OK, hold on. 267 00:15:22,505 --> 00:15:25,882 I'll have to use my other computer. Wait here. 268 00:15:30,722 --> 00:15:33,515 - Is that his roommate, Tyler? - I think it is. 269 00:15:33,725 --> 00:15:34,808 Oh, Tyler! 270 00:15:34,976 --> 00:15:39,104 - 'Close the door.' - 'Come on, son. Close it now.' 271 00:15:39,272 --> 00:15:40,731 Mr and Mrs J? 272 00:15:40,898 --> 00:15:43,400 'Yes, we're here on Skype.' 273 00:15:43,568 --> 00:15:45,152 'Sorry.' 274 00:15:46,821 --> 00:15:49,656 'OK, I've emailed you the password. That will get you in.' 275 00:15:50,742 --> 00:15:52,451 - 'Good man! ' - 'Well done, Matt.' 276 00:15:52,577 --> 00:15:55,037 Oh, and guys... it's really good to see you together again. 277 00:16:00,376 --> 00:16:01,585 - Oh! - Hey! 278 00:16:01,753 --> 00:16:02,961 - We're in. - Good. 279 00:16:03,129 --> 00:16:05,255 I've always wanted to say that. 280 00:16:07,008 --> 00:16:08,300 There we go. Lexon. 281 00:16:08,468 --> 00:16:10,719 Owned by one Vincent Mathias Kruger, 282 00:16:10,887 --> 00:16:14,097 international hedge fund manager, born in Budapest, 283 00:16:14,265 --> 00:16:18,894 currently resides in Paris, horribly young, keen sportsman, patron of the arts. 284 00:16:19,062 --> 00:16:20,687 Oh! Mentor to the young. 285 00:16:20,855 --> 00:16:24,608 Could he look any more like a money grabbing, cheating, immoral little shit? 286 00:16:24,817 --> 00:16:27,235 But you're not gonna get away with it, my friend, not on my watch. 287 00:16:27,403 --> 00:16:29,112 - He can't hear you. - I know he can't hear me. 288 00:16:29,280 --> 00:16:31,406 But he's certainly gonna feel my wrath. 289 00:16:31,574 --> 00:16:35,035 - OK, Guevara, what's your plan? - I'm gonna go to Paris. 290 00:16:35,244 --> 00:16:37,329 I'm gonna go to Paris with what little money I have left 291 00:16:37,497 --> 00:16:40,248 and bang on that man's door so loudly he's gonna pay for me to go away. 292 00:16:40,458 --> 00:16:41,958 I'm gonna get back what's rightfully mine. 293 00:16:42,126 --> 00:16:43,085 - Ours. - Ours. 294 00:16:43,252 --> 00:16:46,713 I didn't work for 25 years in that God-forsaken job to have some little... 295 00:16:46,881 --> 00:16:47,839 Prick? 296 00:16:48,007 --> 00:16:52,636 ...prick like him stroll in and spirit away my, our, retirement. 297 00:16:52,804 --> 00:16:56,473 I'm gonna do it for all the little people who've done nothing but play by the rules. 298 00:16:56,641 --> 00:16:59,559 For Marcus and Janice, for Doreen, for you. 299 00:16:59,727 --> 00:17:01,603 No, do not do it for me. 300 00:17:01,771 --> 00:17:03,563 For the kids. 301 00:17:05,608 --> 00:17:07,693 - How's your French? - Rusty. Why? 302 00:17:09,237 --> 00:17:10,195 Non. 303 00:17:11,072 --> 00:17:14,950 Non, non, non, non, non, non. Absolutely not. No way! 304 00:17:32,218 --> 00:17:34,970 You missed it again! I said the second exit. 305 00:17:35,138 --> 00:17:36,179 I couldn't get across. 306 00:17:36,347 --> 00:17:38,306 What do you mean, you couldn't get across? Just indicate! 307 00:17:38,474 --> 00:17:41,268 I am indicating, darling, but they're not paying any bloody attention. 308 00:17:41,436 --> 00:17:42,894 How can your driving not have improved? 309 00:17:43,062 --> 00:17:46,773 You've had years to practise. Be assertive, man! 310 00:17:46,941 --> 00:17:48,483 Be assertive? Right. 311 00:17:58,286 --> 00:18:01,663 - This is very unlike her. - She might have got a better offer. 312 00:18:01,831 --> 00:18:06,001 - A better offer than Ken? - Our dog's a better offer than Ken. 313 00:18:14,218 --> 00:18:17,179 - Let's just get something straight, shall we? - Yes, let's. 314 00:18:17,346 --> 00:18:19,681 - We go, we sort this mess out. - Uh-huh. 315 00:18:19,849 --> 00:18:22,225 And then we go on with the rest of our lives, separately. 316 00:18:22,393 --> 00:18:24,186 Sounds good to me. 317 00:18:26,314 --> 00:18:28,982 Come on then, Trotsky. Let's get this over with. 318 00:18:48,878 --> 00:18:50,045 Merci. 319 00:18:51,547 --> 00:18:54,007 - Hmm... no dice. - No. 320 00:18:55,343 --> 00:18:58,136 Do you remember that time at Soph's PTA meeting 321 00:18:58,262 --> 00:19:00,263 when we couldn't get in to see the headmaster? 322 00:19:00,973 --> 00:19:03,016 - And you? - Yeah. 323 00:19:04,936 --> 00:19:06,436 - Worth a try. - Yeah. 324 00:19:10,775 --> 00:19:13,235 Oh, sweetheart... Oh, damn! Oh, dear, dear. 325 00:19:13,402 --> 00:19:15,612 A glass of water, please. 326 00:19:21,828 --> 00:19:23,745 - Which floor? - Top floor. 327 00:19:25,081 --> 00:19:28,500 - Not bad, Miss Jones. Not bad. - You never lose skills like that. 328 00:19:28,709 --> 00:19:30,627 - Can you still do that thing with your... - No, Richard. 329 00:19:36,884 --> 00:19:38,301 - Mr Kruger's office? - Oui. 330 00:19:38,511 --> 00:19:40,428 - Très bon. - Quoi? 331 00:19:44,684 --> 00:19:46,101 Mr Kruger, I'm sorry... 332 00:19:46,310 --> 00:19:48,520 It's OK. Can I help you? 333 00:19:48,729 --> 00:19:50,522 You bought the company I work for last week. 334 00:19:50,731 --> 00:19:53,692 - Pardon? - And ran it into the ground. 335 00:19:53,901 --> 00:19:55,318 I don't understand, sir. 336 00:19:55,528 --> 00:19:57,279 Vous êtes un money grabbing pig! 337 00:19:58,739 --> 00:20:01,408 - Your company... - Votre... votre company. 338 00:20:01,617 --> 00:20:05,954 ...bought my company... - Hang on... acheté ma... company. 339 00:20:06,163 --> 00:20:08,331 And ran it into the ground. 340 00:20:08,541 --> 00:20:10,000 Et le... 341 00:20:10,835 --> 00:20:13,837 Steady, Kate. 342 00:20:14,505 --> 00:20:15,922 - Steady, Kate. Steady. - Sorry. 343 00:20:16,132 --> 00:20:19,301 I run a lot of companies into the ground. Which one? 344 00:20:19,510 --> 00:20:23,096 - Culco. - Culco, er... 345 00:20:23,306 --> 00:20:27,309 See, that was last week. I very much live in the now, the maintenant. 346 00:20:27,518 --> 00:20:31,146 Well, maybe this is maintenant enough for you. You stole all our money and we want it back. 347 00:20:31,355 --> 00:20:32,939 - And you are? - This is my wife. 348 00:20:33,107 --> 00:20:34,024 - Ex-wife. - Ex-wife. 349 00:20:34,233 --> 00:20:35,984 - Ex-wife? - Yeah, we've established that now. 350 00:20:36,193 --> 00:20:38,028 - So you're not denying it. - No, I don't think so. 351 00:20:38,237 --> 00:20:40,030 Listen, you, there are people whose lives 352 00:20:40,156 --> 00:20:41,823 depend on the pension they were gonna receive. 353 00:20:42,033 --> 00:20:44,618 You can't just throw them away like that. It's just not fair. 354 00:20:45,620 --> 00:20:47,454 OK, OK, you got me. 355 00:20:48,247 --> 00:20:51,708 What I did was wrong, reprehensible, evil even. 356 00:20:51,918 --> 00:20:56,463 In a normal world, illegal. But that's the beauty of it: it's completely legal. 357 00:20:56,672 --> 00:20:58,506 Now, listen to me, you little sack of shit. 358 00:20:58,716 --> 00:21:01,885 You are messing with people's lives. Proper, good, hardworking people 359 00:21:02,094 --> 00:21:03,386 who have done absolutely nothing 360 00:21:03,512 --> 00:21:05,347 but play by the bloody rules laid out in front of them. 361 00:21:05,556 --> 00:21:07,140 Oh, she definitely wears the trousers, no? 362 00:21:07,391 --> 00:21:09,434 I'm not even gonna rise to that. Of course she does. 363 00:21:09,644 --> 00:21:11,978 - We're the older generation. We're enlightened. - We're divorced. 364 00:21:12,188 --> 00:21:13,521 And we're done. 365 00:21:13,731 --> 00:21:17,275 Put me down. Put me down! I can't breathe. I can't breathe. 366 00:21:17,485 --> 00:21:21,279 Put me down. Put my wife down! Put my wife down! 367 00:21:21,489 --> 00:21:22,739 - There you go. - Ex-wife. 368 00:21:22,949 --> 00:21:24,115 Ex-wife. 369 00:21:24,325 --> 00:21:25,492 - Could have had 'em. - Shit! 370 00:21:25,701 --> 00:21:27,702 We are totally taking him down. Totally! 371 00:21:27,912 --> 00:21:29,579 Now what, huh? 372 00:21:41,968 --> 00:21:43,134 Whoo! 373 00:21:43,344 --> 00:21:45,929 Close your mouth. Who do you think she belongs to? 374 00:21:46,097 --> 00:21:50,141 If I were a betting man, I'd say... Here you go. 375 00:21:53,187 --> 00:21:53,937 Bingo! 376 00:21:57,066 --> 00:21:58,525 - Quick, let's follow. - Good idea. 377 00:21:58,734 --> 00:22:01,569 - Let me drive. I'm the better driver. - No way, José. You forgot your licence. 378 00:22:01,737 --> 00:22:03,780 - Come on, Richard. I'm a much better driver. - You forgot your licence. 379 00:22:03,990 --> 00:22:05,281 You're not a better driver. You just think you are. 380 00:22:05,366 --> 00:22:06,199 You'll regret it. 381 00:22:06,409 --> 00:22:08,994 - Remember Hammersmith bridge? - That's unfair. 382 00:22:09,203 --> 00:22:12,872 You forgot to put oil in the tank. You forgot to put oil in it. 383 00:22:13,082 --> 00:22:15,583 - Go fast. Go fast. - I'm not gonna go fast. 384 00:22:15,793 --> 00:22:17,711 Quickly, they're getting away. 385 00:22:20,172 --> 00:22:22,841 - You've gotta keep up, Richard. - It's called tailing, Kate. 386 00:22:23,050 --> 00:22:25,218 If we get too close, they'll know they're being followed. 387 00:22:27,346 --> 00:22:28,763 Well, that was the world's shortest car chase. 388 00:22:28,973 --> 00:22:31,307 What? It's a red light! You want me to start running reds now? 389 00:22:31,517 --> 00:22:33,268 No, God forbid, Richard. 390 00:22:34,729 --> 00:22:35,895 Well, that was intense. 391 00:22:36,605 --> 00:22:38,982 Thank you. Could have killed a nun. 392 00:22:39,191 --> 00:22:41,735 Many nuns, possibly. A whole load of dead nuns. 393 00:22:44,155 --> 00:22:45,488 - Oh, that's them, Richard! - What? 394 00:22:45,698 --> 00:22:47,449 I've just seen them, Richard! Please, let me drive. 395 00:22:47,658 --> 00:22:49,534 - Please! Please, let me drive. - Fine. 396 00:22:49,702 --> 00:22:53,621 OK, OK. It's been a while. 397 00:22:53,831 --> 00:22:55,582 What did you have for lunch? 398 00:22:55,833 --> 00:22:56,958 What? 399 00:22:58,961 --> 00:23:00,754 Buckle up. 400 00:23:00,963 --> 00:23:02,881 Which way are we going? Kate, we're going backwards. 401 00:23:03,132 --> 00:23:04,674 - Yep. - Backwards, Kate! 402 00:23:04,884 --> 00:23:06,718 Putting my seat belt on. Putting my seat belt on right now. 403 00:23:06,927 --> 00:23:10,764 Kate, no, no, no, no! Kate! Kate! Kate! Kate! 404 00:23:12,141 --> 00:23:13,975 - Argh! - Hold tight. 405 00:23:14,185 --> 00:23:18,438 I'm holding tight! We can't even afford the basic insurance. 406 00:23:18,647 --> 00:23:20,815 Oh, fuck the insurance. 407 00:23:23,152 --> 00:23:25,320 Whoo-hoo! 408 00:23:25,529 --> 00:23:28,281 Ha! We did it! There they are. 409 00:23:28,491 --> 00:23:30,200 - All right, now stick it on. - What? 410 00:23:30,367 --> 00:23:33,036 Track 3, "All Right Now". It helps me drive. 411 00:23:36,040 --> 00:23:37,624 Where did you learn to drive like this? 412 00:23:37,833 --> 00:23:39,834 - School run. - What? With the children in the car? 413 00:23:40,044 --> 00:23:41,836 ♪ Oh, yeah... 414 00:23:44,465 --> 00:23:47,300 Sorry. Sorry. 415 00:23:48,844 --> 00:23:51,930 ♪ There she stood in the street 416 00:23:53,432 --> 00:23:56,559 ♪ Smiling from her head to her feet 417 00:23:56,769 --> 00:24:00,647 ♪ I said, "Hey, what is this now, baby?" 418 00:24:00,856 --> 00:24:02,732 ♪ Maybe, maybe she's in need... 419 00:24:02,942 --> 00:24:04,692 Mother and child. Mother and child! 420 00:24:04,902 --> 00:24:06,861 We're gonna run into the baby! 421 00:24:07,071 --> 00:24:08,947 - For God's sake, get over. - Sorry, sorry, sorry! 422 00:24:09,156 --> 00:24:10,865 - Don't panic. - I'm not panicking. 423 00:24:11,033 --> 00:24:14,035 - Yes, you're panicking. I can feel it. - I'm not. I'm not panicking. 424 00:24:14,245 --> 00:24:17,288 ♪ Now don't you wait or hesitate 425 00:24:17,498 --> 00:24:21,584 ♪ Let's move before they raise the parking rate 426 00:24:21,794 --> 00:24:23,962 ♪ All right now... 427 00:24:24,171 --> 00:24:25,380 God, I love Free! 428 00:24:25,589 --> 00:24:28,466 ♪ Baby, it's all right now... 429 00:24:28,676 --> 00:24:32,470 Oh, fuck! That was really tight. That was tight. 430 00:24:32,680 --> 00:24:36,724 ♪ Baby, it's all right now ♪ 431 00:24:36,976 --> 00:24:38,309 - Here we go. - Stay on their tail. 432 00:24:38,519 --> 00:24:40,228 - We're nearly there. - Yeah. 433 00:24:42,648 --> 00:24:44,107 Grit? 434 00:24:45,776 --> 00:24:46,943 OK, we're being shot at. 435 00:24:47,153 --> 00:24:50,196 Stop, stop, stop. Leave the car. 436 00:24:50,406 --> 00:24:54,367 Really? Just leave it? Just leave it here? 437 00:24:54,577 --> 00:24:57,662 - OK. Just walk away. Act natural. - We can't just leave it here! 438 00:24:57,872 --> 00:24:59,956 - Yeah? OK, all right. - No, no, no, no, no! 439 00:25:00,166 --> 00:25:01,875 No, you're right. When you're right, you're right. 440 00:25:02,001 --> 00:25:03,126 Get back in. 441 00:25:03,335 --> 00:25:06,796 - Jesus Christ, Are you mad? - Sorry, I just panicked there. 442 00:25:07,006 --> 00:25:10,717 - I understand but we've just got to... - Let's have a cup of tea. 443 00:25:10,926 --> 00:25:14,095 No, it's all right. Stop talking about tea. We're in France. 444 00:25:23,898 --> 00:25:26,858 - You kept your bag. - Yeah. So did you. 445 00:25:27,067 --> 00:25:31,779 - Yeah, they've lasted quite well, actually. - Better than us. 446 00:25:31,989 --> 00:25:35,617 Yeah, well, they came with a guarantee. 447 00:25:37,119 --> 00:25:39,120 - Bonsoir. - Bonsoir. 448 00:25:39,330 --> 00:25:41,998 - We'd like two rooms. - Passports, please. 449 00:25:43,876 --> 00:25:45,460 Here. 450 00:25:45,669 --> 00:25:46,920 - There you go. - Thank you. 451 00:25:49,381 --> 00:25:50,757 Mrs Jones. 452 00:25:51,008 --> 00:25:54,219 - Well, Ms. - And Mr Jones. 453 00:25:54,428 --> 00:25:56,554 - Yes. - And you want two rooms? 454 00:25:56,764 --> 00:25:57,931 - Yes. - Yes. 455 00:25:58,140 --> 00:25:59,599 You are brother and sister? 456 00:25:59,808 --> 00:26:00,558 - No. - No. 457 00:26:00,768 --> 00:26:02,143 A suite, perhaps? 458 00:26:02,353 --> 00:26:04,062 - No. - Next to each other? 459 00:26:04,271 --> 00:26:06,689 Not necessary, really. We're divorced. I kept his name. 460 00:26:06,899 --> 00:26:08,233 - Ah, but you kept his name. - Yes. 461 00:26:08,442 --> 00:26:09,359 Yeah, you did, didn't you? 462 00:26:09,568 --> 00:26:12,070 Yes, because it's been mine for some time. And my kids have it. It's no biggy. 463 00:26:12,279 --> 00:26:18,326 And you are holidaying together to see if perhaps the flame still burns? 464 00:26:18,535 --> 00:26:21,204 - Yeah, why not? I mean... - No, so not. The flame is out. 465 00:26:21,372 --> 00:26:23,414 - Oh, no. - Snuffed, gone. 466 00:26:23,624 --> 00:26:27,126 We are in Paris. You never know... 467 00:26:27,336 --> 00:26:29,045 We do know. 468 00:26:30,256 --> 00:26:35,009 Ah, I'm afraid the only two rooms I have left are adjoining. 469 00:26:35,219 --> 00:26:38,221 - What about those? - Oh, no, they are all taken. 470 00:26:38,430 --> 00:26:39,847 We are very, very busy. 471 00:26:41,517 --> 00:26:43,851 - Really? - We'll take them. Thank you. Bonsoir. 472 00:26:45,562 --> 00:26:47,146 Bonsoir. 473 00:26:48,691 --> 00:26:50,775 Bloody hell. What floor? 474 00:26:50,985 --> 00:26:53,319 - Haven't a clue. - Christ! 475 00:26:55,781 --> 00:26:58,491 You don't fancy rubbing some Deep Heat into my coccyx, do you? 476 00:26:58,701 --> 00:27:01,953 - No. - Just a thought. 477 00:27:13,424 --> 00:27:14,382 Ooh! 478 00:27:15,634 --> 00:27:22,432 You'll never guess where I find myself. 479 00:27:34,069 --> 00:27:37,363 Pourquoi pas? 480 00:27:40,409 --> 00:27:43,578 There's two bowls down for Rumpus and the kitchen light is on. 481 00:27:43,787 --> 00:27:46,956 Sophie, darling! Hey, got your leg over yet? 482 00:27:47,166 --> 00:27:48,791 Hello. Sophie, darling? 483 00:27:48,959 --> 00:27:51,210 You haven't heard from you mother, have you? 484 00:27:51,420 --> 00:27:55,465 No, it's nothing to worry about. It's just we were supposed to see her yesterday. 485 00:28:13,275 --> 00:28:18,279 "Of all the gin joints, in all the towns, in all the world, she walks into mine." 486 00:28:19,990 --> 00:28:22,784 What are the chances, eh? 487 00:28:29,208 --> 00:28:30,792 Steak-frites. That's what you'll have. 488 00:28:31,001 --> 00:28:32,835 Nope. Turned veggie two years ago. 489 00:28:33,045 --> 00:28:34,712 But you love meat. 490 00:28:34,922 --> 00:28:37,840 People change, Richard. But you're gonna have the cheese soufflé. 491 00:28:38,050 --> 00:28:40,468 - Nope. - But you love cheese. 492 00:28:40,677 --> 00:28:43,679 - Cholesterol levels change, Kate. - How's your prostate? 493 00:28:43,889 --> 00:28:45,807 Fully functioning, thank you. How are your bunions? 494 00:28:46,016 --> 00:28:48,601 Oh, how sweet of you to remember. Actually, they're awful. 495 00:28:48,811 --> 00:28:51,687 High heels are no longer an option. See? 496 00:28:51,897 --> 00:28:54,399 Here's to our aging, ailing bodies. 497 00:28:57,069 --> 00:28:59,570 - May I? - Yes, go on. 498 00:29:07,371 --> 00:29:08,329 Ooh, ooh! 499 00:29:08,539 --> 00:29:10,289 Hey! Hey, sweetie! 500 00:29:11,708 --> 00:29:13,459 How's it going? 501 00:29:13,669 --> 00:29:15,420 Oh, I'm so glad. 502 00:29:15,629 --> 00:29:17,255 And you like the people in your halls? 503 00:29:18,507 --> 00:29:20,216 Oh, I'm so proud of you. 504 00:29:23,178 --> 00:29:25,972 All right, yes, you've got to go. Of course you've got to go. 505 00:29:26,181 --> 00:29:31,352 Call me... call me later. Yes, I love you... Bye... bye. 506 00:29:31,562 --> 00:29:36,816 - Rich, what could I say to her? - It's all right. It's fine. 507 00:29:39,153 --> 00:29:40,403 Oh! 508 00:29:42,197 --> 00:29:43,781 Hey, honey, how's it going? 509 00:29:44,658 --> 00:29:47,160 Yeah? For every party write an essay. 510 00:29:48,328 --> 00:29:49,996 All right, for every three parties write an essay. 511 00:29:51,915 --> 00:29:56,252 No. No, no, no. I'm so proud of you, sweetheart. 512 00:29:56,462 --> 00:29:58,254 Is that what Mum said? 513 00:29:58,464 --> 00:30:01,215 Ah, well, great minds and all that. 514 00:30:01,425 --> 00:30:04,594 Listen, do me a favour, next time you speak to your Mum, tell her... 515 00:30:06,180 --> 00:30:08,222 Tell her I miss her. 516 00:30:08,432 --> 00:30:09,557 OK. 517 00:30:09,725 --> 00:30:10,975 I love you. 518 00:30:12,394 --> 00:30:13,978 Bye, darling. 519 00:30:14,188 --> 00:30:16,564 - What's got into you? - I don't know. 520 00:30:16,773 --> 00:30:20,776 Paris, retirement, spending time with you, 521 00:30:20,986 --> 00:30:22,820 having our money stolen. 522 00:30:23,030 --> 00:30:24,947 That'll do it. 523 00:30:29,703 --> 00:30:31,245 This is nice, right? 524 00:30:31,497 --> 00:30:32,788 Yeah. 525 00:30:37,377 --> 00:30:38,753 Michaela, er... 526 00:30:38,921 --> 00:30:41,964 Just a sec... just one second. 527 00:30:42,174 --> 00:30:45,426 Listen, Michaela, I can't talk right now. Please understand. 528 00:30:50,265 --> 00:30:53,100 It's OK, I'm just tired. I'm gonna eat in my room. 529 00:30:53,310 --> 00:30:54,310 Shit. 530 00:31:08,116 --> 00:31:10,284 Guess who's getting married? 531 00:31:13,747 --> 00:31:16,832 Ah! "Vincent Kruger and fiancée Manon Fontaine. 532 00:31:17,042 --> 00:31:20,211 "Spotted off the coast of Cannes as they prepare for their big day. 533 00:31:20,420 --> 00:31:22,421 "The upcoming nuptials are rumoured to be taking place... 534 00:31:22,548 --> 00:31:24,507 ..."at the Krugers' 19th-century château 535 00:31:24,716 --> 00:31:28,052 "located within the exclusive enclave of Cap d'Antibes." 536 00:31:28,262 --> 00:31:29,971 We've got to get ourselves invited to that wedding. 537 00:31:30,180 --> 00:31:32,682 Why? We hate weddings. It's the only thing we agree on. 538 00:31:32,891 --> 00:31:34,141 Look at her neck. 539 00:31:35,394 --> 00:31:37,019 - Pretty. - Mm-hmm. What's round it? 540 00:31:37,229 --> 00:31:40,940 - Nice. - Mmm, nice in the region of 10 million. 541 00:31:41,149 --> 00:31:43,150 Oh, very nice. 542 00:31:43,360 --> 00:31:45,194 I'm pretty sure... in fact, I'm positive 543 00:31:45,404 --> 00:31:46,904 that's the Eye of the Rainbow. 544 00:31:47,114 --> 00:31:49,782 - I thought I recognised it on her yesterday. - Ah, the Eye of the Rainbow. 545 00:31:49,992 --> 00:31:53,578 Yes, that sold at Sotheby's recently, fetching a record price for a single stone. 546 00:31:53,787 --> 00:31:55,705 When did you become such a diamond aficionado? 547 00:31:55,956 --> 00:31:58,583 Since the kids left home. Daytime TV. 548 00:31:58,792 --> 00:32:01,127 It's a mine of useless information. 549 00:32:02,212 --> 00:32:04,714 - And, in this case, life-changing information. - Indeed. 550 00:32:04,923 --> 00:32:08,843 I bet she's gonna be wearing that rock at the wedding. 551 00:32:09,052 --> 00:32:14,265 That rock is our pension. That rock is Doreen's pension. 552 00:32:19,938 --> 00:32:21,480 We should nick it. 553 00:32:27,154 --> 00:32:28,070 What? 554 00:32:28,280 --> 00:32:30,865 It's just taking back what he's taken from us and all the others. 555 00:32:30,991 --> 00:32:31,907 You want to steal a diamond? 556 00:32:31,992 --> 00:32:33,367 Richard, he's not gonna give us our money back. 557 00:32:33,577 --> 00:32:35,244 Well, that doesn't mean we suddenly become the Pink Panther. 558 00:32:35,454 --> 00:32:38,497 Why not? Richard, we are screwed. 559 00:32:38,707 --> 00:32:40,333 We have nothing, literally nothing. 560 00:32:40,542 --> 00:32:42,710 Nothing to give the kids. It's time to take back what's ours. 561 00:32:42,919 --> 00:32:48,674 I'm sick of these fat, greedy, fucker billionaires taking all our money, just ruining this country. 562 00:32:48,884 --> 00:32:52,428 Well, not this country, actually, because France has got great social services 563 00:32:52,638 --> 00:32:54,055 and, my word, do they run a good protest. 564 00:32:54,264 --> 00:32:56,849 It's a stupid idea, Kate. 565 00:32:57,059 --> 00:32:59,185 - Crazy, daft... - All right, all right. 566 00:32:59,394 --> 00:33:01,437 ...stupid but brilliant. 567 00:33:03,357 --> 00:33:05,608 - Brilliant idea. - Yeah? 568 00:33:05,817 --> 00:33:08,736 Why the hell not? If not now, when? What have we got to lose? 569 00:33:09,613 --> 00:33:13,616 - Apart from our dignity and our freedom. - Exactly. 570 00:33:13,825 --> 00:33:17,745 - Either way, it's worth investigating. - Definitely. Let's investigate. 571 00:33:17,954 --> 00:33:20,122 Well, it looks like we're heading to the south of France. 572 00:33:20,332 --> 00:33:23,834 Ah, together! What a good idea. 573 00:33:25,879 --> 00:33:27,880 Delightful. Isn't she beautiful? 574 00:33:28,090 --> 00:33:30,883 - She is. - Shut up. 575 00:33:44,648 --> 00:33:46,565 Yes, yes. Yes, I understand. 576 00:33:46,775 --> 00:33:49,568 What do you mean, they won't take it? 577 00:33:49,736 --> 00:33:51,487 Cut it up? 578 00:33:53,031 --> 00:33:57,827 Well, that's end of the credit cards. Gone, kaput. 579 00:33:58,370 --> 00:34:01,580 - Who are you texting? You're like a teenager. - No one. 580 00:34:03,041 --> 00:34:05,543 - She's gorgeous. - Not my type. 581 00:34:05,752 --> 00:34:09,088 Oh, right, yeah. Legs up to the ceiling and arse as tight as a plum. 582 00:34:09,297 --> 00:34:10,464 Of course she isn't. 583 00:34:10,674 --> 00:34:16,804 Once maybe, but not anymore. I like things a bit more... homely. 584 00:34:17,013 --> 00:34:21,350 If that was an attempt to flatter me, you can piss right off. 585 00:34:22,978 --> 00:34:25,271 Look, the legs aren't nearly as good in real life. 586 00:34:25,480 --> 00:34:28,357 They've clearly been airbrushed. 587 00:34:28,567 --> 00:34:30,234 - Steady. Handbrake off. - I've got it. 588 00:34:30,444 --> 00:34:31,444 It's off. 589 00:34:31,653 --> 00:34:34,655 You've got it now. OK. Where's she going? 590 00:34:34,865 --> 00:34:36,490 Just try and look like a tourist. 591 00:34:59,181 --> 00:35:00,598 - Check it out? - Yeah. 592 00:35:06,772 --> 00:35:08,189 Blimey! 593 00:35:12,110 --> 00:35:13,360 You should go in there. 594 00:35:13,570 --> 00:35:15,196 - Go and check the place out. - I can't go in there. 595 00:35:15,405 --> 00:35:16,572 Go on, go on. 596 00:35:44,476 --> 00:35:46,018 Julie. 597 00:35:47,813 --> 00:35:49,146 Laura. 598 00:35:50,273 --> 00:35:51,690 And who are you? 599 00:35:51,900 --> 00:35:56,111 Oh, moi? Er... me, I'm Miriam from... Weymouth. 600 00:35:56,321 --> 00:35:59,782 I'm your cousin... well, second cousin, 601 00:35:59,991 --> 00:36:04,328 twice removed, on your husband's side, future husband. 602 00:36:04,538 --> 00:36:06,997 All right. You're with them. 603 00:36:10,168 --> 00:36:12,419 ♪ She's got that demon eyes 604 00:36:12,587 --> 00:36:14,880 ♪ Wants a little something from a special guy 605 00:36:15,090 --> 00:36:17,174 ♪ It's there right in her eyes 606 00:36:17,384 --> 00:36:20,469 ♪ You know she's not pretending, she could tell no lies... 607 00:36:20,679 --> 00:36:23,055 Oh! Brilliant! 608 00:36:23,265 --> 00:36:25,349 ♪ Hoping he would take her body to the sky 609 00:36:25,559 --> 00:36:27,393 ♪ Love makes her start to fly 610 00:36:27,602 --> 00:36:30,229 ♪ She feels a little sweeter like an apple pie... 611 00:36:30,438 --> 00:36:31,730 Ow! 612 00:36:31,940 --> 00:36:33,941 Oh, I'm so sorry. 613 00:36:35,443 --> 00:36:38,028 ♪ That she is paralysed 614 00:36:38,238 --> 00:36:39,780 ♪ By the divas hangin' over compromise 615 00:36:39,990 --> 00:36:44,910 ♪ Oh, love me, oh-oh-oh, just love me, oh-oh-oh 616 00:36:45,120 --> 00:36:49,456 ♪ Just hold me, oh-oh-oh, just kiss me, oh-oh-oh 617 00:36:49,666 --> 00:36:55,421 ♪ Just want me, L-O-V-E, love, love, love, love 618 00:36:55,630 --> 00:36:57,840 ♪ Don't try to run away... 619 00:36:58,049 --> 00:36:59,466 Yeah. 620 00:37:01,177 --> 00:37:03,637 Ah, it's going to be the best wedding ever. 621 00:37:05,640 --> 00:37:07,850 Ah, the champion! 622 00:37:09,227 --> 00:37:12,563 Could I have a Martini, please? A really big one. Thank you. 623 00:37:12,772 --> 00:37:15,649 No, I don't know. I think I'm making a terrible mistake. 624 00:37:15,859 --> 00:37:17,443 - No! - You're not, sweetie. 625 00:37:17,652 --> 00:37:21,030 He's only using our wedding as a business meeting. 626 00:37:21,281 --> 00:37:24,158 He's got two Texans and their wives coming. 627 00:37:24,409 --> 00:37:28,203 We've never met them before and he wants me to make sure they are OK. 628 00:37:28,413 --> 00:37:29,830 Well, that's not right. 629 00:37:30,040 --> 00:37:31,957 And he's putting them up at The Carlton. 630 00:37:32,167 --> 00:37:34,043 Lovely! The Carlton! 631 00:37:34,252 --> 00:37:36,045 Hey, what do you think? 632 00:37:36,254 --> 00:37:38,964 You're old. You must have been married once. 633 00:37:39,758 --> 00:37:42,760 Er... yes. Merci. 634 00:37:45,972 --> 00:37:49,725 Old, old me. Er... what do I think? 635 00:37:51,186 --> 00:37:52,770 Er... 636 00:37:52,979 --> 00:37:58,901 I think that liking them is much more important than loving them, actually. 637 00:38:00,153 --> 00:38:03,781 Love is easy to fall into. Liking is much harder. 638 00:38:04,032 --> 00:38:06,408 Think of your wedding as a driving test. 639 00:38:06,618 --> 00:38:10,454 You take it, you pass, and then you really start to learn how to drive. 640 00:38:16,586 --> 00:38:18,045 Or you crash. 641 00:38:19,047 --> 00:38:21,382 What about that diamond he bought you? You like that. 642 00:38:21,591 --> 00:38:24,259 - Yeah! - Are you going to wear it at the wedding? 643 00:38:25,387 --> 00:38:26,720 Not for the ceremony. 644 00:38:26,846 --> 00:38:29,431 I'll change halfway through the party and put it on then. 645 00:38:30,850 --> 00:38:33,310 Hey, come on, girls, let's para! 646 00:38:41,111 --> 00:38:46,281 I like you. You're honest. I don't have girlfriends like that. 647 00:38:48,702 --> 00:38:50,119 Good. 648 00:38:50,328 --> 00:38:53,163 So come on, come with me. This is so much fun! 649 00:38:53,373 --> 00:38:55,541 ♪ Love me, oh-oh-oh, just love me... 650 00:38:55,750 --> 00:38:58,377 I'm gonna kill you, Richard! 651 00:38:58,586 --> 00:39:02,798 ♪ Just hold me, oh-oh-oh, just kiss me, oh-oh-oh 652 00:39:03,008 --> 00:39:05,259 ♪ Just want me, L-O-V-E ♪ 653 00:39:05,927 --> 00:39:09,680 So shoot me. I nodded off. It happens at my age. 654 00:39:10,098 --> 00:39:11,515 And you were snoring. 655 00:39:11,725 --> 00:39:13,267 Another unfortunate effect of age. 656 00:39:13,476 --> 00:39:15,811 Look, can we just stop niggling and tell me what you found out? 657 00:39:16,021 --> 00:39:18,647 I found out that I chafe very easily. 658 00:39:18,857 --> 00:39:21,066 - Oh, my poor girl. I'm so sorry. - Get off. 659 00:39:21,276 --> 00:39:23,694 And the wedding's obviously invite only. 660 00:39:23,903 --> 00:39:25,821 But she is definitely gonna be wearing the diamond. 661 00:39:26,031 --> 00:39:28,157 She's gonna change halfway through the evening. 662 00:39:28,366 --> 00:39:29,992 That sounds good. Anything else? 663 00:39:30,201 --> 00:39:32,911 Not really, just that she's pissed off with the evil one 664 00:39:33,121 --> 00:39:35,456 for inviting a couple of Texan businessmen they've never met before. 665 00:39:35,665 --> 00:39:37,708 Of course she's pissed off. She'll end up looking after their wives. 666 00:39:37,917 --> 00:39:39,543 And she's right, it's bang out of order. 667 00:39:39,753 --> 00:39:42,713 She didn't happen to mention where they might be staying? 668 00:39:43,298 --> 00:39:44,840 'So what are we stumbling into today? ' 669 00:39:45,008 --> 00:39:47,634 The Carlton Hotel, Cannes. Their guest list. 670 00:39:47,802 --> 00:39:51,013 We're looking for four guests with home addresses in Texas. 671 00:39:51,181 --> 00:39:52,222 'Dad, that is so illegal.' 672 00:39:52,390 --> 00:39:55,726 Yeah, I know. I'm sorry, son. I wouldn't ask unless it was really... 673 00:39:55,894 --> 00:39:58,687 'Dad, I'm only kidding. We do that sort of shit all the time, 674 00:39:58,813 --> 00:40:01,690 'messing with people's reservations, putting people in the same room.' 675 00:40:01,858 --> 00:40:03,692 - Not good, Matt. - No, no. 676 00:40:03,860 --> 00:40:05,319 'Hold on.' 677 00:40:06,279 --> 00:40:10,574 - Do you think his eyes looked a bit red-rimmed? - Just a little. 678 00:40:17,332 --> 00:40:18,791 - Oh, he's not, is he? - Yep. 679 00:40:20,543 --> 00:40:21,668 - Tyler! - Tyler! Oi! 680 00:40:21,836 --> 00:40:23,837 Tyler! Tyler! Hello! 681 00:40:24,005 --> 00:40:25,214 - 'Hello.' - 'Hello.' 682 00:40:25,381 --> 00:40:28,300 You've got to be kidding me! You guys, again. 683 00:40:28,468 --> 00:40:30,844 Nice to see you, Tyler. 684 00:40:31,429 --> 00:40:36,225 'OK, we've got one Mr and Mrs Hicks of Houston, Texas. 685 00:40:36,392 --> 00:40:38,143 'They're assigned to the Monet suite. 686 00:40:38,353 --> 00:40:41,438 'And one Mr and Mrs Baxter. They're across the hall in the Manet suite. 687 00:40:42,107 --> 00:40:46,068 'Anyway, guys, I've got to go. But the south of France? 688 00:40:46,236 --> 00:40:48,320 'I am loving my new glam parents. 689 00:40:48,488 --> 00:40:49,613 'See you later.' 690 00:40:53,451 --> 00:40:56,036 - OK, so let me just get this straight. - Hmm. 691 00:40:56,162 --> 00:40:59,456 We are going to kidnap four Texans, pretend to be them, 692 00:40:59,624 --> 00:41:01,416 go to a wedding in a château, 693 00:41:01,584 --> 00:41:04,628 somehow swap out the necklace, and make our escape? 694 00:41:04,796 --> 00:41:07,005 I know, it sounds absurd. 695 00:41:07,173 --> 00:41:11,969 - Absurd, yes. Crazy, daft, stupid. - All right, all right. 696 00:41:12,137 --> 00:41:14,555 But brilliant. 697 00:41:14,722 --> 00:41:16,181 - Yeah? - One small problem. 698 00:41:16,349 --> 00:41:18,976 There are four Texans and we are but two. 699 00:41:19,144 --> 00:41:20,602 Ah. 700 00:41:28,069 --> 00:41:31,280 ♪ Too many women and not enough time 701 00:41:31,447 --> 00:41:34,324 ♪ I'm a cool cat but I'm on life nine 702 00:41:34,492 --> 00:41:37,202 ♪ Gonna let that light shine, ballin' for a lifetime 703 00:41:37,370 --> 00:41:40,747 ♪ Smokin' on that nice pine, wheezy baby flight flyin' 704 00:41:40,915 --> 00:41:43,542 ♪ You can call him your husband, call me at night time 705 00:41:43,710 --> 00:41:47,004 ♪ And even though women change, I will always like dimes 706 00:41:47,172 --> 00:41:50,132 ♪ And, yeah, I'm quite fine, but Shorty much finer 707 00:41:50,300 --> 00:41:53,218 ♪ And I just get behind her and smack it like E Honda 708 00:41:53,428 --> 00:41:56,221 ♪ And please don't hate on me when you see me with Kiana 709 00:41:56,389 --> 00:41:58,515 ♪ Cos she wilder than Nirvana ♪ 710 00:41:58,683 --> 00:42:00,309 - This is it. - That's not ours. 711 00:42:00,476 --> 00:42:02,311 - It is ours. - It's not ours. 712 00:42:02,478 --> 00:42:05,898 - Look, it is. - Oh, shit, it is. 713 00:42:06,024 --> 00:42:08,150 - Mind your back. - It's all right, I've got it. Ow! 714 00:42:08,318 --> 00:42:09,943 - There, there, there! - Hey-hey-hey-hey! 715 00:42:11,571 --> 00:42:13,614 - Hello, old son! - Welcome, welcome. 716 00:42:13,781 --> 00:42:15,324 - Good to see you, mate! - Good to see you. 717 00:42:15,491 --> 00:42:18,827 I cannot tell you how happy we are to see you back together. 718 00:42:18,995 --> 00:42:20,662 - Well, Pen... - Yeah, it's great, isn't it? 719 00:42:20,830 --> 00:42:23,123 And I don't mind telling you, it's been an absolute nightmare for us, 720 00:42:23,291 --> 00:42:24,499 having to choose between you. 721 00:42:24,709 --> 00:42:26,168 Damn shame, the whole bloody business. 722 00:42:26,336 --> 00:42:28,754 Anyway, thrilled to be here, glad to help. What are we doing? 723 00:42:29,172 --> 00:42:30,130 Well... 724 00:42:35,970 --> 00:42:39,765 - Kidnap? Stealing a diamond? - Gatecrashing a wedding? 725 00:42:40,892 --> 00:42:43,185 - Can we have... a moment? - It's a lot to take in. 726 00:42:43,353 --> 00:42:46,313 Talk about it. Go ahead. I've got your bag. 727 00:42:48,233 --> 00:42:50,025 What do you think? 728 00:42:50,526 --> 00:42:52,569 - He's in. She's not. - Probably. 729 00:42:54,739 --> 00:42:57,574 Well... all right, we're in. 730 00:42:57,742 --> 00:43:00,410 - Spot of lunch first? - Yes! 731 00:43:13,716 --> 00:43:16,635 Right. Everyone clear on the plan? 732 00:43:16,844 --> 00:43:19,930 I tell you, I haven't been this pumped since Shanghai. 733 00:43:20,056 --> 00:43:20,889 Shanghai? 734 00:43:21,015 --> 00:43:22,641 Yeah, you know, when I was in the Merchant Navy? 735 00:43:22,767 --> 00:43:24,601 - Merchant Navy? - Woman in every port, eh, Jerry? 736 00:43:24,769 --> 00:43:28,272 That sort of thing, yeah. It's only a bit of boys' banter, Pen. 737 00:43:28,398 --> 00:43:30,190 Pen, are you sure these are gonna work? 738 00:43:30,400 --> 00:43:32,025 Yes, three of those and they'll be out like a baby. 739 00:43:32,193 --> 00:43:33,819 - Five minutes tops. - I can vouch for that. 740 00:43:33,987 --> 00:43:36,738 - Who prescribes them for you? - That lovely young Dr Jenkins. 741 00:43:36,906 --> 00:43:38,365 Oh, yes. I've heard he's lovely. 742 00:43:38,533 --> 00:43:41,702 Yes, terribly helpful. And the warmest hands. 743 00:43:41,869 --> 00:43:43,495 Excuse me? 744 00:43:43,663 --> 00:43:45,372 How will we know who they are? 745 00:43:46,666 --> 00:43:47,958 Well, I think we'll know. 746 00:43:48,126 --> 00:43:49,835 Let's do this. 747 00:44:02,390 --> 00:44:05,517 ♪ Breakin' rocks in the hot sun 748 00:44:05,685 --> 00:44:08,145 ♪ I fought the law and the law... 749 00:44:08,313 --> 00:44:11,857 - Sorry, I'm dying for a pee. - Of course. 750 00:44:14,986 --> 00:44:17,446 Actually, I might go as well. 751 00:44:18,781 --> 00:44:20,991 You know what? I need one too, actually. 752 00:44:21,159 --> 00:44:23,535 Well, it's never good to ignore it. 753 00:44:36,591 --> 00:44:37,799 ♪ Breakin' rocks... 754 00:44:37,967 --> 00:44:39,092 Bienvenus. 755 00:44:39,260 --> 00:44:46,016 ♪ I fought the law and the law won 756 00:44:46,184 --> 00:44:49,353 ♪ I needed money cos I had none 757 00:44:49,520 --> 00:44:55,567 ♪ I fought the law and the law won 758 00:44:55,735 --> 00:44:59,196 ♪ I left my baby and it feels so bad 759 00:44:59,364 --> 00:45:01,907 ♪ I guess my race is run 760 00:45:02,075 --> 00:45:04,743 ♪ She's the best girl that I ever had 761 00:45:04,911 --> 00:45:08,455 ♪ I fought the law and the law won 762 00:45:08,623 --> 00:45:10,582 ♪ I fought the law and the... 763 00:45:11,793 --> 00:45:21,051 ♪ I fought the law and the law won 764 00:45:21,219 --> 00:45:23,011 ♪ I fought the law and the... ♪ 765 00:45:29,811 --> 00:45:32,771 - That was incredible! - We were incredible! 766 00:45:32,939 --> 00:45:35,107 Oh, God, I hope we didn't tie their hands too tightly. 767 00:45:35,233 --> 00:45:36,525 Oh, do you think? 768 00:45:36,692 --> 00:45:41,029 That was insane. I haven't had this much fun since I was in Guam. 769 00:45:41,197 --> 00:45:41,988 Guam? 770 00:45:42,156 --> 00:45:44,157 I was stationed there during my military service. 771 00:45:44,325 --> 00:45:46,118 Oh, God! 772 00:45:46,244 --> 00:45:47,577 Jerry! That's stealing! 773 00:45:47,745 --> 00:45:50,914 Pen, Pen, Pen. This is real. This is happening. 774 00:45:51,082 --> 00:45:54,251 We either step up or we get crushed. 775 00:45:54,877 --> 00:45:56,670 - Silly man. Stop showing off. - Right. 776 00:45:56,838 --> 00:46:00,382 Let's pick up the replica necklace, back to the hotel, cocktails and supper. 777 00:46:00,550 --> 00:46:03,343 Yee-ha! Ride 'em, cowboy. 778 00:46:06,013 --> 00:46:07,931 Jerry, how on earth did you know where to find someone 779 00:46:08,099 --> 00:46:09,891 who could make a replica necklace? 780 00:46:10,059 --> 00:46:12,227 Well, you know... I have my contacts. 781 00:46:12,395 --> 00:46:14,521 Contacts? No, Jerry we don't. 782 00:46:14,689 --> 00:46:18,984 Well, if you must know, I once had a brief, er... affair of the heart 783 00:46:19,152 --> 00:46:20,610 with a young jewellery designer. 784 00:46:20,778 --> 00:46:24,656 Affair of the heart with a young jewellery designer! 785 00:46:24,824 --> 00:46:26,116 Calm down, Pen. It's all right. 786 00:46:26,284 --> 00:46:28,535 Yeah, don't worry, Pen. It's all in the past, all forgotten. 787 00:46:29,454 --> 00:46:31,705 This is the basic layout of the château. 788 00:46:31,873 --> 00:46:33,874 Do you know where all the guards might be? 789 00:46:34,000 --> 00:46:36,418 Yeah, yeah, yeah. Absolutely, yes. 790 00:46:36,586 --> 00:46:38,545 - No Jerry? - No. 791 00:46:38,713 --> 00:46:40,172 Rushed off while I was having a bath. 792 00:46:40,298 --> 00:46:44,134 Said he had to meet a man about something. Very odd, the whole thing. 793 00:46:44,302 --> 00:46:46,470 Anyway, don't let him spoil this. 794 00:46:46,637 --> 00:46:49,181 This is lovely, seeing the two of you being back together. 795 00:46:49,307 --> 00:46:52,559 Sorry, everyone. Got held up. Quick little mission. 796 00:46:53,311 --> 00:46:56,688 I was just saying this is lovely and it's lovely to see our friends back together. 797 00:46:56,856 --> 00:46:59,524 - Pen, can we get back to the plan? - Absolument. Pardon. 798 00:46:59,692 --> 00:47:02,319 Now, this is where the guests will be making their entrance. 799 00:47:02,487 --> 00:47:04,529 And we will be required to show our invitations here. 800 00:47:04,697 --> 00:47:07,157 Now, you are going to be the Baxters and we will be the Hicks. 801 00:47:07,325 --> 00:47:10,118 - And actually, Matt... Cheers. - Cheers, everyone. 802 00:47:10,286 --> 00:47:12,329 Matt has done some research into each couple. 803 00:47:12,538 --> 00:47:13,997 - Hey! Your Matt? - Our Matt. 804 00:47:14,165 --> 00:47:16,082 - Such a bright boy. - Thank you. 805 00:47:16,250 --> 00:47:17,959 Not like our Tim, is he? 806 00:47:18,127 --> 00:47:19,920 - That's disloyal, Jerry. - Well, I was just being honest. 807 00:47:20,087 --> 00:47:23,048 He's an academic disaster zone, isn't he? Police tape all around him. 808 00:47:23,216 --> 00:47:24,341 Jerry! 809 00:47:24,550 --> 00:47:27,594 Now, we know that the bride will retire to her bedroom at some point during the night 810 00:47:27,762 --> 00:47:30,347 to change her frock and the new frock will be accompanied by the diamond. 811 00:47:30,515 --> 00:47:33,725 Now, hopefully, Richard and I will have gained access through here. 812 00:47:33,893 --> 00:47:37,312 We'll attempt to swap out the diamond, delivering the real one into your arms, Jerry. 813 00:47:37,522 --> 00:47:40,315 Now, you two will leave the party early and if anything happens to us, 814 00:47:40,483 --> 00:47:42,442 if we get caught, we're just a disgruntled employee 815 00:47:42,568 --> 00:47:43,735 and his pushy ex-wife 816 00:47:43,861 --> 00:47:45,737 who've had their pensions stolen and won't go away. 817 00:47:45,905 --> 00:47:49,449 They'll find nothing on us and they'll let us go. 818 00:47:49,617 --> 00:47:51,159 - Right. - Or they'll kill us. 819 00:47:51,327 --> 00:47:52,953 Chop us up and throw us in the Med. 820 00:47:53,162 --> 00:47:54,704 - Oh, God. - Richard! 821 00:47:54,872 --> 00:47:57,707 It's out there. It's a possibility. 822 00:48:00,461 --> 00:48:03,964 Jerry, why do you keep winking at Richard and patting your pocket? 823 00:48:04,131 --> 00:48:06,508 What? What are you talking about? Nothing. I'm not doing anything. 824 00:48:06,717 --> 00:48:08,093 I know when you're lying. 825 00:48:08,261 --> 00:48:10,303 Get off me, woman. Whey-hey! What are you doing, woman? 826 00:48:10,471 --> 00:48:13,056 - Hey! Ho-ho! - God, he's got a gun! 827 00:48:14,058 --> 00:48:15,016 What? 828 00:48:15,184 --> 00:48:17,227 Don't advertise it to the whole flipping restaurant! 829 00:48:17,395 --> 00:48:19,604 Why have you got a gun and why have you brought it to dinner? 830 00:48:19,772 --> 00:48:21,314 - Are you crazy? - Crazy? Me? 831 00:48:21,482 --> 00:48:25,318 - Kate, Richard, talk to him. - Jerry, actually, why have you got a gun? 832 00:48:25,486 --> 00:48:29,364 It's a replica. Calm down. We just thought it was a good idea, that's all. 833 00:48:29,532 --> 00:48:31,283 It's a real one, actually. They didn't have any replicas left. 834 00:48:31,409 --> 00:48:34,578 - Bloody hell. - We? So you're behind this brilliant plan? 835 00:48:34,745 --> 00:48:36,788 Richard, have you led Jerry astray? 836 00:48:36,956 --> 00:48:39,874 - What? No! It was his idea. - Led me astray? I'm not a flipping child. 837 00:48:40,084 --> 00:48:41,334 They were my contacts. 838 00:48:41,502 --> 00:48:44,671 Jerry, where did you get this? I demand to know! 839 00:48:44,839 --> 00:48:48,925 Well, it's someone I knew a long time ago. 840 00:48:49,093 --> 00:48:51,761 I was passing through France on my way to Guam. 841 00:48:51,929 --> 00:48:54,723 How come I don't know anything about this? I've been married to you for 35 years, Jerry. 842 00:48:54,890 --> 00:48:57,183 - You've completely spoiled the whole evening. - All right, love. 843 00:48:57,351 --> 00:48:59,185 - Have some more wine. - Just have a bit more wine. 844 00:49:00,855 --> 00:49:02,564 Let's at least see it, then. 845 00:49:02,732 --> 00:49:04,441 - Yeah, let's have a look. - See what? 846 00:49:04,609 --> 00:49:07,068 - The gun, Jerry. - What? You want to see it? 847 00:49:07,236 --> 00:49:09,529 - I do, actually. - Let's have a look. Come on. 848 00:49:09,697 --> 00:49:11,531 - Come on, then. - All right. 849 00:49:11,699 --> 00:49:14,534 - All right. - Nobody's watching. 850 00:49:14,702 --> 00:49:17,454 Hey-hey! Have a look at that. All right, all right. One at a time! 851 00:49:19,832 --> 00:49:21,625 Whoops, sorry. 852 00:49:22,460 --> 00:49:23,835 Oh! 853 00:49:29,425 --> 00:49:31,635 Freeze, you melon farmers. 854 00:49:31,802 --> 00:49:33,470 - Steady, Pen. - Oh, sorry. 855 00:49:33,638 --> 00:49:34,596 Put it down. 856 00:49:35,806 --> 00:49:36,681 Jesus Christ! 857 00:49:38,851 --> 00:49:40,226 All right, er... 858 00:49:40,394 --> 00:49:42,270 - Out the door. Shall we? - Yeah. Drink up. 859 00:49:42,438 --> 00:49:43,897 The bill, please. 860 00:49:44,065 --> 00:49:45,857 Well, that was something, wasn't it? 861 00:49:46,025 --> 00:49:47,984 - Do you'll think we'll get arrested? - No. 862 00:49:48,152 --> 00:49:49,611 Oi, chaps, chaps. Good news. 863 00:49:49,779 --> 00:49:52,656 I've just been talking to the owner. Turns out we were in the Legion together. 864 00:49:52,823 --> 00:49:55,241 He says if we, er... pay for the wine, everything's OK. 865 00:49:55,409 --> 00:49:57,285 - Fantastic. - Oh, fabulous. 866 00:49:57,453 --> 00:50:01,414 - I feel a bit giddy, Jerry. - Oh, I say! You all right there, Pen? 867 00:50:01,582 --> 00:50:03,708 - Bedtime for us all. - Right-o. 868 00:50:03,876 --> 00:50:05,251 - Good night, then. - Good night. 869 00:50:07,713 --> 00:50:11,800 - What are you doing? - Well... they seem so happy. 870 00:50:11,967 --> 00:50:14,803 You know, with the idea of us. 871 00:50:14,970 --> 00:50:17,472 I don't want to spoil it for them, that's all. 872 00:50:17,640 --> 00:50:20,892 Just... oh... just... 873 00:50:21,060 --> 00:50:22,519 Just... 874 00:50:22,728 --> 00:50:25,522 Oh... Oh! 875 00:50:25,690 --> 00:50:27,732 Oh, that feels good. 876 00:50:30,111 --> 00:50:32,904 Do you think we're doing the right thing? 877 00:50:33,948 --> 00:50:38,076 You know, diamond stealing and kidnapping. 878 00:50:38,244 --> 00:50:40,787 Without a shadow of a doubt. 879 00:50:43,040 --> 00:50:44,999 Sit down for a minute. 880 00:50:54,427 --> 00:50:56,386 I said sit. 881 00:50:59,473 --> 00:51:01,558 Lying down is fine too. 882 00:51:02,560 --> 00:51:05,228 Pen and I had a gin, doubles. 883 00:51:05,396 --> 00:51:08,648 I just can't take it. I can't take my booze anymore. That's the thing. 884 00:51:08,816 --> 00:51:12,652 Well... it just whips my arse. 885 00:51:13,195 --> 00:51:15,905 You're much more likeable these days, you know? 886 00:51:16,073 --> 00:51:18,533 That's nice. Thanks. 887 00:51:20,244 --> 00:51:22,036 So are you. 888 00:51:23,247 --> 00:51:26,040 We were much too young when we met. 889 00:51:28,127 --> 00:51:30,920 We should have met now instead. 890 00:51:33,758 --> 00:51:36,551 I don't think it works like that. 891 00:51:39,013 --> 00:51:40,472 Why not? 892 00:51:45,394 --> 00:51:49,439 Why did the latest one leave you? 893 00:51:53,611 --> 00:51:55,236 She didn't, actually. 894 00:51:56,906 --> 00:51:58,865 I left her. 895 00:52:02,912 --> 00:52:04,245 Hmm. 896 00:52:06,582 --> 00:52:08,708 - How's your back? - Terrible. 897 00:52:08,876 --> 00:52:11,002 How's your bunions? 898 00:52:11,754 --> 00:52:13,880 Oh, excruciating. 899 00:52:15,925 --> 00:52:18,051 Sweet dreams. 900 00:52:19,094 --> 00:52:20,887 Night-night. 901 00:52:23,599 --> 00:52:25,058 Oh. 902 00:52:27,311 --> 00:52:30,355 - Oh, God! We didn't, did we? - No. 903 00:52:30,523 --> 00:52:33,316 Oh! Thank God. 904 00:52:34,235 --> 00:52:36,194 You don't have to sound so relieved about it. 905 00:52:41,492 --> 00:52:42,992 Oh. 906 00:52:44,745 --> 00:52:47,997 I haven't had sex for two years. I'd like to have remembered it. 907 00:52:52,461 --> 00:52:56,130 Jerry, try this. Please, cos it's so juicy. Go on. 908 00:52:56,298 --> 00:52:58,258 See what I mean? Gorgeous. 909 00:52:58,425 --> 00:53:00,218 Hey, hey, hey, hey. Here he is. 910 00:53:00,386 --> 00:53:01,427 - Hello. - The stallion. 911 00:53:01,595 --> 00:53:04,013 Didn't get much sleep last night, old son, did you? 912 00:53:04,181 --> 00:53:07,058 - Oh, Jerry. - Oh, the old bed did shake, eh? 913 00:53:07,226 --> 00:53:09,853 - Only my snoring, Jerry. That's all it was. - Right you are. 914 00:53:10,020 --> 00:53:12,897 Looks like we've got a bit of a problem. Matt did some digging around last night. 915 00:53:13,065 --> 00:53:15,441 Apparently there are going to be fingerprint sensors 916 00:53:15,568 --> 00:53:16,609 at the entrance to the party. 917 00:53:16,777 --> 00:53:19,153 Everyone's going to be scanned before they're allowed in. 918 00:53:19,321 --> 00:53:21,698 - It's worse than Fort Knox. - Mm-hmm. 919 00:53:21,907 --> 00:53:25,243 We could shave off their fingertips and stick them onto ours. 920 00:53:26,287 --> 00:53:28,621 The Texans, I mean. I saw it in a film once. 921 00:53:28,789 --> 00:53:30,707 - Pen... - Oh, sorry. 922 00:53:30,916 --> 00:53:33,376 - I do get carried away. - Good to think outside the box. 923 00:53:33,544 --> 00:53:35,545 We should go with something a bit more mainstream, though. 924 00:53:35,713 --> 00:53:37,213 - Can everyone swim? - Yes. 925 00:53:37,339 --> 00:53:39,549 - How about climbing? - Have you ever climbed, Jerry? 926 00:53:39,717 --> 00:53:40,925 - He has not. - Yeah, I have. 927 00:53:41,093 --> 00:53:42,427 - I have. - Jerry! When? 928 00:53:42,595 --> 00:53:45,930 - When? - I was in the Australian Parachute Regiment. 929 00:53:51,145 --> 00:53:52,437 7:28. 930 00:53:52,605 --> 00:53:54,147 - 7:32. - 7:32. 931 00:53:54,315 --> 00:53:55,356 6:30. 932 00:53:55,524 --> 00:53:57,984 - Jerry, you're still on English time. - Oh, yeah, of course. 933 00:53:58,152 --> 00:54:00,069 OK, let's do this. 934 00:54:00,237 --> 00:54:03,072 ♪ You get up every morning from your alarm clock's warning 935 00:54:03,240 --> 00:54:06,284 ♪ Take the 8: 15 into the city 936 00:54:06,452 --> 00:54:09,537 ♪ There's a whistle up above, people pushin', people shovin' 937 00:54:09,663 --> 00:54:12,707 ♪ And the girls who try to look pretty 938 00:54:12,875 --> 00:54:16,252 ♪ And if your train's on time you can get to work by nine 939 00:54:16,420 --> 00:54:19,005 ♪ And start your slaving job to get your pay 940 00:54:19,173 --> 00:54:22,508 ♪ If you ever get annoyed look at me, I'm self-employed 941 00:54:22,676 --> 00:54:25,720 ♪ I love to work at nothin' all day 942 00:54:25,888 --> 00:54:28,932 ♪ And I'll be taking care of business every day 943 00:54:29,099 --> 00:54:32,185 ♪ Taking care of business every way 944 00:54:32,353 --> 00:54:35,438 ♪ I'll be taking care of business, it's all mine 945 00:54:35,648 --> 00:54:38,399 ♪ Taking care of business and working overtime 946 00:54:38,567 --> 00:54:40,360 ♪ Work out 947 00:54:44,698 --> 00:54:47,992 ♪ If it were easy as fishing you could be a musician 948 00:54:48,160 --> 00:54:51,120 ♪ If you could make sounds loud or mellow 949 00:54:51,288 --> 00:54:54,374 ♪ Get a second-hand guitar, chances are you'll go far 950 00:54:54,541 --> 00:54:57,377 ♪ If you get in with the right bunch of fellows... 951 00:54:57,544 --> 00:54:59,796 Jerry! Jerry! 952 00:54:59,964 --> 00:55:01,381 You're going the wrong way. 953 00:55:03,092 --> 00:55:04,467 Right you are. 954 00:55:04,635 --> 00:55:07,804 ♪ It's the work that we avoid and we're all self-employed 955 00:55:08,013 --> 00:55:09,889 ♪ We love to work at nothing all day ♪ 956 00:55:36,792 --> 00:55:38,251 - Pen! - Jerry! 957 00:55:38,419 --> 00:55:39,585 - Ow! - Ow! 958 00:55:39,753 --> 00:55:41,045 What on earth are you doing? 959 00:55:42,006 --> 00:55:44,465 - Jerry! - It's OK. 960 00:56:03,694 --> 00:56:05,153 - All right? - Yeah. 961 00:56:07,865 --> 00:56:11,200 Oh... Oh, Jesus. 962 00:56:11,368 --> 00:56:13,995 You're scared of heights. How could I forget? Are you all right? 963 00:56:14,872 --> 00:56:16,956 I'm fine, thank you. 964 00:56:17,124 --> 00:56:19,250 - Pen, you're squashing my head! - Ssh, ssh! 965 00:56:19,418 --> 00:56:21,210 I'm sorry, darling. 966 00:56:30,804 --> 00:56:33,806 - Ssh, ssh, ssh! - I've got you. I'm here. 967 00:56:33,974 --> 00:56:36,726 Well done, Jerry. 968 00:56:36,894 --> 00:56:38,352 Right. 969 00:56:38,854 --> 00:56:41,647 - Have you got the gun? - No, sorry, Richard. 970 00:56:41,815 --> 00:56:44,192 I put my foot down. I just decided it was too dangerous. 971 00:56:44,359 --> 00:56:46,527 - Quite right. - I simply don't trust myself around it. 972 00:56:46,695 --> 00:56:49,072 But I made sandwiches, egg mayo. Anyone hungry? 973 00:56:49,239 --> 00:56:51,657 - Oh, great, I'm starving. - Pen, I think we should get on. 974 00:56:51,825 --> 00:56:53,618 Yeah, come on, this way. 975 00:56:53,786 --> 00:56:55,411 Stay close to me, Jerry. 976 00:57:24,108 --> 00:57:25,608 You look fine in that hat. 977 00:57:25,776 --> 00:57:27,944 Mr and Mrs Chambord, from Qatar. 978 00:57:28,153 --> 00:57:29,362 - Bonsoir. - Bonsoir. 979 00:57:29,530 --> 00:57:31,572 Mr Chabert, from Bordeaux. 980 00:57:32,699 --> 00:57:35,660 Mr and Mrs Ossman, from Hanoi. 981 00:57:36,078 --> 00:57:38,079 - Congratulations. - Merci. 982 00:57:38,247 --> 00:57:39,956 Thanks for coming. 983 00:57:40,124 --> 00:57:44,252 Mr and Mrs Hicks and Mr and Mrs Baxter from Houston, Texas. 984 00:57:44,419 --> 00:57:46,504 - Ah, that's us! - Hey! Bonsoir. 985 00:57:46,672 --> 00:57:49,048 - So glad you made it. Long way to come. - Howdy partner! 986 00:57:49,216 --> 00:57:52,176 - Real great to be here. - We'll find time to talk later. Welcome. 987 00:57:52,344 --> 00:57:54,470 Of course, this is not really a wedding. 988 00:57:54,638 --> 00:57:56,639 - It's a chance to do some business. - Sweetheart. 989 00:57:56,807 --> 00:57:59,767 Well, you're not to bore us with all that oil talk. I'm here to have some fun. 990 00:57:59,935 --> 00:58:03,479 Oh, we like fun, don't we? Come along, missy. 991 00:58:03,647 --> 00:58:06,440 Thank you. It's a mighty fine château. 992 00:58:07,734 --> 00:58:09,986 Mr and Mrs Beltrami, from Rome. 993 00:58:14,950 --> 00:58:18,536 - I think that went quite well. - For now. 994 00:58:19,163 --> 00:58:21,455 Let's blend in. 995 00:58:21,623 --> 00:58:25,001 Darling, I need to powder my nose. Would you be so kind as to accompany me? 996 00:58:25,169 --> 00:58:27,128 - It would be my pleasure. - Thank you. 997 00:58:27,296 --> 00:58:29,088 - Ey-up. - Jerry! 998 00:58:29,256 --> 00:58:33,342 Merci. Well, Kate said to blend in, didn't she? 999 00:58:33,510 --> 00:58:35,845 - Here's to us. - Yeah. 1000 00:58:41,435 --> 00:58:43,227 - Which floor? - Second floor. 1001 00:58:43,395 --> 00:58:48,232 Right. 1002 00:58:51,028 --> 00:58:52,820 Back in a tick. 1003 00:59:20,349 --> 00:59:25,978 That's it, that's her room. OK, Jerry. 30 seconds. 1004 00:59:27,522 --> 00:59:30,191 Howdy, partner! How ya doin' there? 1005 00:59:30,359 --> 00:59:33,361 - Come on. - I'm looking for the old John Wayne. 1006 00:59:33,528 --> 00:59:39,158 The, er... pissoir, the, er... bog crapper? Any idea? 1007 00:59:39,326 --> 00:59:41,786 Sorry, sir, downstairs. This floor is private. 1008 00:59:47,918 --> 00:59:50,795 Her window's open and there's a ledge running to it. 1009 00:59:50,921 --> 00:59:52,380 A ledge? Ledge? 1010 00:59:52,547 --> 00:59:55,341 More like a balcony. Hold those. 1011 01:00:09,314 --> 01:00:11,440 - Slow, slow, slow. - I am going slow. 1012 01:00:13,277 --> 01:00:15,569 - Don't look down. - I'm not bloody looking down. 1013 01:00:15,737 --> 01:00:17,780 Oh... Oh! 1014 01:00:19,866 --> 01:00:21,284 Turn around, turn around. 1015 01:00:21,451 --> 01:00:26,330 See? Turn around. There you go. That's it. You're all right now. 1016 01:00:26,498 --> 01:00:29,583 This is good. I got it. 1017 01:00:32,087 --> 01:00:33,713 Well done. Well done. 1018 01:00:33,880 --> 01:00:37,341 You're being very brave. You're being very, very brave. 1019 01:00:38,593 --> 01:00:40,386 - Oh! - Oh! 1020 01:00:41,722 --> 01:00:43,139 Oh, fuck! 1021 01:00:43,307 --> 01:00:44,348 Wait, wait, wait. 1022 01:00:44,516 --> 01:00:46,559 I've got you. I've got you. 1023 01:00:48,937 --> 01:00:52,231 - Thank you. - You're welcome. 1024 01:01:08,540 --> 01:01:11,250 - Cats. - And flowers. 1025 01:01:27,434 --> 01:01:29,643 The 19th century. 1026 01:01:31,730 --> 01:01:34,398 I'm gonna get changed. 1027 01:01:34,566 --> 01:01:35,941 Excusez-moi. 1028 01:01:39,696 --> 01:01:41,447 Go with her. 1029 01:02:12,437 --> 01:02:13,396 Ssh... 1030 01:02:25,742 --> 01:02:27,368 I'm coming. 1031 01:02:29,538 --> 01:02:32,498 Come in! Entrez! 1032 01:02:53,228 --> 01:02:54,854 What? 1033 01:02:55,021 --> 01:02:57,398 - You want to watch me get dressed now? - Eh? 1034 01:02:57,566 --> 01:02:59,525 Get out! Get out! 1035 01:03:09,870 --> 01:03:12,246 She just... OK. 1036 01:03:16,877 --> 01:03:18,252 Ssh! 1037 01:03:20,881 --> 01:03:23,883 Oh, sorry. You're probably wondering what I am doing. 1038 01:03:24,050 --> 01:03:27,094 - It's not... - I'm so glad you're here. 1039 01:03:27,262 --> 01:03:28,429 Oh, there, there. 1040 01:03:28,597 --> 01:03:33,476 Now, just sit down and tell Auntie... Miriam all your worries. 1041 01:03:33,685 --> 01:03:35,144 What's the matter? 1042 01:03:35,312 --> 01:03:38,314 I've made a terrible mistake. 1043 01:03:38,482 --> 01:03:42,067 He does not love me. He never has and he never will. 1044 01:03:42,235 --> 01:03:44,737 I've sold myself to the devil. 1045 01:03:44,905 --> 01:03:48,991 - I'm a whore. I'm a devil's whore. - No, no, you're not. 1046 01:03:49,159 --> 01:03:51,994 - No, no, no. - Yes, yes, yes. 1047 01:03:52,162 --> 01:03:54,497 No, no, no, you're not. Of course you're not. 1048 01:03:54,623 --> 01:03:59,752 Yes, I am. I'm a terrible, horrible, shallow person. 1049 01:03:59,920 --> 01:04:05,799 I am a fake. I am a fake. 1050 01:04:06,009 --> 01:04:07,343 No, don't say that about yourself. 1051 01:04:07,511 --> 01:04:13,015 From what I can tell, you're a highly original, slightly highly strung, bright, imaginative girl. 1052 01:04:13,183 --> 01:04:14,475 - Really? - Yes. 1053 01:04:14,643 --> 01:04:16,936 - You really think so? - I do. I do. Really. 1054 01:04:17,103 --> 01:04:20,189 That is the nicest thing anyone has ever said to me. 1055 01:04:20,357 --> 01:04:24,485 Oh, no! Oh, thank you. Thank you, you're so nice. 1056 01:04:24,653 --> 01:04:26,070 No, I'm not, really. 1057 01:04:31,993 --> 01:04:35,871 Please excuse me. I'll be right back. Sorry. 1058 01:04:36,039 --> 01:04:37,957 There, there, Manon. 1059 01:04:39,376 --> 01:04:40,876 Why are you crying? 1060 01:04:41,044 --> 01:04:44,880 - Me? Oh, it's the flowers. I'm, er... allergic. - Oh! Oh, I'm so sorry. 1061 01:04:45,048 --> 01:04:46,924 - It's all right. - Oh. 1062 01:04:47,092 --> 01:04:49,218 No, no, no, Manon. It's fine, really. 1063 01:04:49,386 --> 01:04:54,515 - No, don't do that. - Bloody things! I don't like them anyway. 1064 01:05:07,404 --> 01:05:09,196 - What would you do? - Me? 1065 01:05:09,364 --> 01:05:13,576 Yes. You're clearly a woman of the world. What do you think of him? 1066 01:05:13,785 --> 01:05:15,244 - Your husband? - Yes. 1067 01:05:15,412 --> 01:05:19,832 - Well, I mean, he's fine. He's... - Fine? 1068 01:05:20,041 --> 01:05:22,543 Actually, I think he's a bit callous. 1069 01:05:22,711 --> 01:05:26,046 I'm sorry, I think you could do better. 1070 01:05:26,214 --> 01:05:27,840 I think he probably... 1071 01:05:28,008 --> 01:05:31,427 I think he probably treats you like a piece of jewellery. 1072 01:05:31,553 --> 01:05:33,095 I think he probably treats you badly. 1073 01:05:33,221 --> 01:05:37,057 That's not to say he can't change. I mean, they can change. People do change. 1074 01:05:37,225 --> 01:05:42,563 But it's easy to say I love you while you're rolling around on expensive sheets. 1075 01:05:42,731 --> 01:05:46,191 It's so much harder when they need washing. 1076 01:05:49,404 --> 01:05:54,408 Look, I'm not who you think I am. I'm sorry, I'm not Miriam from Weymouth. 1077 01:05:54,534 --> 01:05:57,911 I'm not even Katie from Texas. I'm just Kate from Surrey. 1078 01:05:58,079 --> 01:06:00,706 And my ex-husband is lying on the floor next to your bed, I'm afraid. 1079 01:06:00,874 --> 01:06:02,541 - He is? - Yep. 1080 01:06:02,709 --> 01:06:05,210 Oh! Hello. 1081 01:06:06,046 --> 01:06:08,464 - Hi. - And why are you crying? 1082 01:06:08,673 --> 01:06:11,133 The cats. But don't throw them out the window. 1083 01:06:11,301 --> 01:06:16,972 - Oh, he's really handsome. - I know. It's irritating. 1084 01:06:17,140 --> 01:06:19,683 - Not sure about the moustache. - I agree. 1085 01:06:19,851 --> 01:06:22,561 The thing is, you see, your husband stole something from us 1086 01:06:22,729 --> 01:06:24,271 and from a lot of other very good people. 1087 01:06:24,439 --> 01:06:27,566 Something very valuable to us: our future. 1088 01:06:27,734 --> 01:06:34,198 And so we came here tonight to take back what we feel is rightfully ours. 1089 01:06:34,366 --> 01:06:36,200 Oh. The diamond. 1090 01:06:36,368 --> 01:06:39,703 - It's not very imaginative, I grant you. - Sorry, my back was killing me. 1091 01:06:41,164 --> 01:06:45,709 - Manon, open up. It's Vincent. - Take it. I don't like it anyway. 1092 01:06:45,877 --> 01:06:48,337 Great. Here's the fake. 1093 01:06:50,924 --> 01:06:52,216 Manon! 1094 01:06:53,927 --> 01:06:55,302 What? 1095 01:06:59,849 --> 01:07:01,642 Why are you throwing flowers out the window? 1096 01:07:01,810 --> 01:07:05,604 I'm allergic. Don't you know anything about me? 1097 01:07:07,941 --> 01:07:12,361 You must take good care of this. It's not a toy, it's very valuable. 1098 01:07:13,154 --> 01:07:15,197 More valuable than me? 1099 01:07:15,365 --> 01:07:21,412 Darling, there is nothing on earth that is more valuable to me than me... than you! 1100 01:07:21,538 --> 01:07:23,539 You should know that. 1101 01:07:27,961 --> 01:07:32,297 And will you still love me even when we are washing the sheets? 1102 01:07:40,306 --> 01:07:41,807 Ssh! 1103 01:07:45,812 --> 01:07:46,854 What are you doing? 1104 01:07:47,063 --> 01:07:48,814 I don't know. I thought you were about to sneeze. 1105 01:07:48,982 --> 01:07:51,817 - Causing a distraction's supposed to stop it. - That's hiccups. 1106 01:07:52,402 --> 01:07:54,445 Ah... yes. 1107 01:07:55,822 --> 01:07:58,031 I might sneeze again. 1108 01:08:03,747 --> 01:08:05,873 What are we doing? We've got to get out of here. 1109 01:08:06,040 --> 01:08:07,791 Oh, OK. 1110 01:08:07,959 --> 01:08:09,835 - What, back the way we came? - Yes! 1111 01:08:28,938 --> 01:08:32,900 - Oh! Sorry, old partner. - Sorry, sorry. 1112 01:08:33,026 --> 01:08:34,151 Yeah, howdy. 1113 01:08:40,700 --> 01:08:45,412 Although not on the official schedule, my new wife would like to say a few words. 1114 01:08:48,041 --> 01:08:54,004 A wise woman once told me that you can love your husband 1115 01:08:54,172 --> 01:08:56,298 but you must also like him. 1116 01:08:59,928 --> 01:09:02,012 Wait, wait, wait, wait. 1117 01:09:02,180 --> 01:09:05,891 And I finally realised that... 1118 01:09:07,602 --> 01:09:12,648 ...I don't love Vincent or even like him. 1119 01:09:15,318 --> 01:09:18,529 So Vincent, darling... 1120 01:09:20,198 --> 01:09:21,907 ...I want a divorce. 1121 01:09:32,669 --> 01:09:37,381 Stop! Stop! There's been a travesty of justice. 1122 01:09:39,592 --> 01:09:41,385 Catch them! 1123 01:09:41,553 --> 01:09:42,511 Catch them! 1124 01:09:44,514 --> 01:09:47,641 Hey! Vive la révolution! 1125 01:09:48,309 --> 01:09:50,269 Vive la révolution! 1126 01:09:51,312 --> 01:09:52,688 Oh! 1127 01:09:54,524 --> 01:09:57,234 - Oh, my God, no! - No, no. 1128 01:10:07,120 --> 01:10:08,871 - Sorry, sorry. - Sorry. 1129 01:10:09,581 --> 01:10:10,914 Ooh! Ow! 1130 01:10:11,040 --> 01:10:14,167 I knew there was something familiar about you. 1131 01:10:14,586 --> 01:10:16,295 Ooh! 1132 01:10:16,462 --> 01:10:17,629 Ow! 1133 01:10:17,797 --> 01:10:19,172 Oh, no! They're real. 1134 01:10:19,966 --> 01:10:25,429 OK, let's make this simple. Where is the real diamond? 1135 01:10:27,891 --> 01:10:30,267 Bloody hell. 1136 01:10:37,567 --> 01:10:40,110 - Oh! - Oh, that's a whole other level of pain. 1137 01:10:40,278 --> 01:10:45,073 Look, we're just a disgruntled employee and his pushy wife who want back what's theirs. 1138 01:10:45,241 --> 01:10:47,200 - You didn't say ex-wife. - No, I didn't, did I? 1139 01:10:47,368 --> 01:10:49,077 - Mmm... - We should focus. 1140 01:10:49,245 --> 01:10:51,496 - Right. - Have you ever heard of karma? 1141 01:10:52,582 --> 01:10:55,459 Perhaps you're being punished for all the bad things 1142 01:10:55,627 --> 01:10:58,378 that you might have done in your life. 1143 01:11:01,507 --> 01:11:03,133 It's just a thought. 1144 01:11:04,385 --> 01:11:07,679 Oh, no! That's just mean! You're just being a bully now! 1145 01:11:07,847 --> 01:11:09,765 Be grateful, I don't hit women. 1146 01:11:10,725 --> 01:11:14,645 Now, tell me where my diamond is! 1147 01:11:30,620 --> 01:11:32,579 I swallowed it. 1148 01:11:33,790 --> 01:11:35,707 I sold the diamond. 1149 01:11:35,875 --> 01:11:37,042 What? 1150 01:11:37,210 --> 01:11:39,878 I swapped it and sold the real one. 1151 01:11:41,089 --> 01:11:45,801 Gave the money to charity, an orphanage in Calcutta. 1152 01:11:45,969 --> 01:11:47,469 What? Why? 1153 01:11:47,637 --> 01:11:50,180 A test, to see if you really loved me. 1154 01:11:50,348 --> 01:11:53,100 You're crazy. I'll deal with you later. 1155 01:11:53,267 --> 01:11:55,519 Get rid of them. 1156 01:11:56,270 --> 01:11:57,270 Oh, no. 1157 01:11:57,438 --> 01:11:59,773 OK, er... 1158 01:11:59,941 --> 01:12:02,317 If I'd known, I'd have worn better underwear. 1159 01:12:02,527 --> 01:12:04,945 I don't think it's your underwear you should be worrying about, Pen. 1160 01:12:05,113 --> 01:12:06,905 - These things reveal everything. - What do you mean? 1161 01:12:07,073 --> 01:12:09,700 - Yeah, every nook and cranny. - Oh, God! 1162 01:12:12,453 --> 01:12:13,996 What are you looking at? 1163 01:12:15,707 --> 01:12:18,250 Damn cheek! 1164 01:12:26,926 --> 01:12:28,635 Oh, yes, that's, er... Saigon, 1165 01:12:28,803 --> 01:12:32,139 Vietnam, 1964. 1166 01:12:32,306 --> 01:12:34,725 Took a bit of shrapnel, yeah. 1167 01:12:34,851 --> 01:12:38,186 Bloody hell, they left some forceps in there. Look, the clamp's in there. 1168 01:12:39,022 --> 01:12:40,272 - I didn't know that. - You can go. 1169 01:12:40,440 --> 01:12:41,565 Bloody Vietnam. 1170 01:12:43,359 --> 01:12:46,778 - Take them to the cliff. - Huh? The cliff? 1171 01:12:46,946 --> 01:12:49,489 Whisky? A last drink? 1172 01:12:49,657 --> 01:12:51,992 Not my tipple. 1173 01:12:57,540 --> 01:13:00,500 - I do hope they'll be all right, Jerry. - I'm sure they'll be fine, love. 1174 01:13:00,668 --> 01:13:02,044 - Do you think? - Yeah. 1175 01:13:14,098 --> 01:13:16,558 Stop whistling, Richard. 1176 01:13:16,726 --> 01:13:19,686 - Please, stop whistling. It drives me mad. - Helps me relax, Kate. 1177 01:13:19,854 --> 01:13:22,397 Well, it doesn't help me relax. It's driving me bloody mad. 1178 01:13:22,565 --> 01:13:24,441 OK, I'll stop. I've stopped whistling now, OK? 1179 01:13:39,832 --> 01:13:42,042 We've stopped. 1180 01:13:42,210 --> 01:13:43,627 Yes. 1181 01:13:50,301 --> 01:13:52,344 - We're moving. - Yes. 1182 01:14:02,688 --> 01:14:04,564 - Kate. - What? 1183 01:14:04,732 --> 01:14:06,566 - I just wanted to say... - What? 1184 01:14:06,734 --> 01:14:08,819 I just wanted to say, Kate, that whatever happens... 1185 01:14:08,945 --> 01:14:13,115 - You're not trying to do a final speech, are you? - No, not at all. Well, maybe a little. 1186 01:14:17,078 --> 01:14:18,620 It's just that... 1187 01:14:18,788 --> 01:14:20,247 - Shut up! - All right, I will. 1188 01:14:25,795 --> 01:14:26,920 Oh! 1189 01:14:27,922 --> 01:14:29,548 - Oh! - Oh! 1190 01:14:32,426 --> 01:14:34,803 Don't... move. 1191 01:14:45,773 --> 01:14:47,899 - Oh. - Ohh! 1192 01:14:48,067 --> 01:14:50,110 - What's going on? - We're going back. We're going back! 1193 01:14:50,278 --> 01:14:52,863 - No, no, no, no, no. - Ssh, ssh, ssh, ssh, ssh. 1194 01:14:52,989 --> 01:14:54,990 No, no, no, no. 1195 01:14:56,951 --> 01:14:58,994 I just wanted to say I'm sorry, Kate. 1196 01:14:59,162 --> 01:15:00,370 What for? 1197 01:15:00,538 --> 01:15:02,873 For not being a good husband. 1198 01:15:04,542 --> 01:15:05,917 I'm sorry too, then. 1199 01:15:06,085 --> 01:15:07,919 For what? 1200 01:15:08,129 --> 01:15:09,713 For not letting you be one. 1201 01:15:09,881 --> 01:15:11,506 What do you mean? 1202 01:15:11,674 --> 01:15:13,341 - We were too young. - Uh-huh. 1203 01:15:13,509 --> 01:15:17,762 It takes two, you know, to totally ruin a marriage, and I played my part. 1204 01:15:18,347 --> 01:15:19,556 Oh, God! 1205 01:15:19,682 --> 01:15:22,142 Anyway, what does it matter now? We're... 1206 01:15:24,687 --> 01:15:25,812 We're going to die! 1207 01:15:29,192 --> 01:15:33,361 - Richard! - It's OK. I've got you. Hold on. 1208 01:15:35,239 --> 01:15:37,949 Kate, I think we should try again. 1209 01:15:39,493 --> 01:15:41,953 - Try what again? - Me and you. 1210 01:15:42,121 --> 01:15:44,039 What are you talking about, Richard? 1211 01:15:44,207 --> 01:15:46,583 I think we should finally sail round the world, like we've always talked about. 1212 01:15:46,751 --> 01:15:48,752 I've had such a great time these past few days. 1213 01:15:48,878 --> 01:15:52,297 Could you just concentrate? Concentrate on holding on! 1214 01:15:52,465 --> 01:15:55,258 - Well, don't you feel anything, Kate? - Yes, fear! 1215 01:15:55,426 --> 01:15:57,469 All right. OK. Well, just think about it. 1216 01:15:59,513 --> 01:16:02,682 I like you, I really like you. 1217 01:16:08,522 --> 01:16:10,273 Come on, you fucker! 1218 01:16:11,734 --> 01:16:13,151 Come on! 1219 01:16:23,746 --> 01:16:24,955 - Are you OK? - Manon! 1220 01:16:25,081 --> 01:16:28,917 - Manon! - Oh! Oh, thank you. Thank you! 1221 01:16:29,085 --> 01:16:32,837 Oh, no, it is I who should be thanking you for making me see things clearly. 1222 01:16:33,005 --> 01:16:34,256 Merci beaucoup. 1223 01:16:36,092 --> 01:16:38,009 We must go. Help me. 1224 01:16:39,011 --> 01:16:40,804 Here we go. 1225 01:16:57,280 --> 01:17:00,240 - Nice girl, passionate. - Oh, I do hope she'll be all right. 1226 01:17:00,408 --> 01:17:02,575 Oh, a headstrong girl like her, she'll be fine. 1227 01:17:03,244 --> 01:17:04,703 We're gonna have to swim out of here. You know that? 1228 01:17:04,912 --> 01:17:08,248 - We'll be sitting ducks. - Yeah, well, do you have a better idea? 1229 01:17:08,416 --> 01:17:09,749 I know a man with a boat. 1230 01:17:09,917 --> 01:17:10,834 - You do? - Yeah. 1231 01:17:17,758 --> 01:17:20,802 - Online? - Yes, Richard, online. 1232 01:17:20,970 --> 01:17:26,266 You chat, you get to know each other, and you agree to meet up, if you like each other. 1233 01:17:26,434 --> 01:17:28,560 - But you've never met him? - No, not yet. 1234 01:17:28,728 --> 01:17:30,270 So you don't even know if you'll like him. 1235 01:17:30,438 --> 01:17:32,022 Well, he's 57. He lives in Paris 1236 01:17:32,148 --> 01:17:34,399 and has house and a boat in the south of France. What's not to like? 1237 01:17:34,567 --> 01:17:37,485 Good heavens, Kate! How shallow you've become. 1238 01:17:41,032 --> 01:17:43,241 That must be the captain. 1239 01:17:45,870 --> 01:17:49,748 Bonjour, Kate. It's me, Jean-Baptiste. 1240 01:17:50,916 --> 01:17:52,625 Bloody hell! 1241 01:18:01,802 --> 01:18:03,845 You know, I'm twice your age. 1242 01:18:04,013 --> 01:18:06,931 What can I say? I like older women. 1243 01:18:07,099 --> 01:18:09,392 Why lie on your profile? 1244 01:18:09,560 --> 01:18:14,439 I want women to see me as a mature man. Otherwise, I feel like a total cliché, you know? 1245 01:18:14,607 --> 01:18:20,070 Young, rich, handsome, with a speedboat... So terribly predictable. 1246 01:18:23,115 --> 01:18:25,158 He's your lover? 1247 01:18:25,326 --> 01:18:27,035 Ex-lover. 1248 01:18:27,203 --> 01:18:29,162 But you still have some feelings for him? 1249 01:18:34,585 --> 01:18:36,044 I don't know. 1250 01:18:36,837 --> 01:18:38,963 It's not good to look back. 1251 01:18:40,174 --> 01:18:41,633 No, you're right. 1252 01:18:41,801 --> 01:18:44,010 - It can make you feel a bit sick. - Oh. 1253 01:18:49,183 --> 01:18:50,683 Shall we head back? 1254 01:18:50,851 --> 01:18:53,311 - Well, actually... - We are going out. 1255 01:18:53,479 --> 01:18:56,147 - Oh, really? Out? - Yes, on a date. 1256 01:18:56,315 --> 01:18:58,858 - Well, not a date. Not... - Yes, a date. 1257 01:18:59,026 --> 01:19:01,361 But what about the, er... 1258 01:19:01,529 --> 01:19:02,987 ... diamond? 1259 01:19:03,155 --> 01:19:04,989 You can handle that, can't you? 1260 01:19:06,242 --> 01:19:08,868 Are you telling me you don't want to see this through now? 1261 01:19:09,036 --> 01:19:13,248 No, I... Well, I think so. I mean, can't you deal with it on your own? 1262 01:19:13,416 --> 01:19:15,208 I'll meet you at the rendezvous in Paris. 1263 01:19:16,752 --> 01:19:18,128 Right. 1264 01:19:18,254 --> 01:19:20,672 Right, I see. Well... 1265 01:19:20,840 --> 01:19:24,717 I suppose I did start all this for a reason and the reason was for the... 1266 01:19:24,885 --> 01:19:27,262 ...for the people, for... for Doreen, for... 1267 01:19:30,015 --> 01:19:32,475 Right, I'll be off, then. 1268 01:19:32,643 --> 01:19:35,353 - You take good care of her. - I will. 1269 01:19:42,778 --> 01:19:47,115 So, first of all, we have some champagne at my villa. 1270 01:19:47,283 --> 01:19:50,285 OK. It's a bit early, isn't it, for champagne? 1271 01:19:50,494 --> 01:19:53,455 It's never too early for champagne. It's always too late. 1272 01:19:56,417 --> 01:19:57,792 Ah! 1273 01:19:58,002 --> 01:20:00,587 Oh, thank goodness. You made it. 1274 01:20:00,754 --> 01:20:01,838 Where's Kate? 1275 01:20:02,006 --> 01:20:04,424 Ah, she's not here. 1276 01:20:04,592 --> 01:20:05,967 Where is she? 1277 01:20:06,886 --> 01:20:08,428 - She's with a Frenchman. - Oh! 1278 01:20:08,596 --> 01:20:11,848 - What Frenchman? - Jean-Baptiste. 1279 01:20:12,016 --> 01:20:13,600 You knew about him? 1280 01:20:13,726 --> 01:20:15,935 Oh! Oh, right. Jean-Baptiste, yeah. 1281 01:20:16,103 --> 01:20:18,271 Did everybody know about the Frenchman apart from me? 1282 01:20:18,439 --> 01:20:20,899 But why is she meeting him? You're back together now. 1283 01:20:21,025 --> 01:20:23,234 No, Pen, we're not back together. 1284 01:20:23,402 --> 01:20:26,112 You seemed so happy so we just went along with it. 1285 01:20:26,238 --> 01:20:28,406 I suppose it was a bit of a long shot anyway. 1286 01:20:28,574 --> 01:20:31,743 Probably wouldn't have worked second time around. 1287 01:20:31,911 --> 01:20:33,828 Exactly. 1288 01:20:33,996 --> 01:20:37,499 Anyway, the diamond. Where is it? 1289 01:20:37,666 --> 01:20:39,876 - Ah, yeah. - There's been a slight delay. 1290 01:20:40,044 --> 01:20:43,129 Yeah, but... Pen's got me on the old prune juice. 1291 01:20:44,215 --> 01:20:45,673 Should get the bomb doors open. 1292 01:20:47,885 --> 01:20:49,802 Maybe? No, false alarm. 1293 01:21:15,788 --> 01:21:18,623 - Where are you going? - Ah, good morning. 1294 01:21:18,791 --> 01:21:20,250 There is a robe on the chair. 1295 01:21:27,049 --> 01:21:30,927 - I'm so sorry about last night. - Oh, Jean-Baptiste, it was lovely. 1296 01:21:31,095 --> 01:21:34,347 - Yeah, but I drunk too much and... - It happens. You're young. 1297 01:21:34,974 --> 01:21:37,850 You've got much more experience than me. That thing that you did... 1298 01:21:38,018 --> 01:21:40,186 Oh, thank you. 1299 01:21:40,354 --> 01:21:42,230 So, what would you like to do today? 1300 01:21:42,356 --> 01:21:44,399 We can have some breakfast outside or... 1301 01:21:44,608 --> 01:21:47,402 We can take my boat somewhere. You can practise your French. 1302 01:21:49,280 --> 01:21:50,572 Ooh. 1303 01:21:51,490 --> 01:21:53,575 - You like this song? - I love this song. 1304 01:21:53,742 --> 01:21:56,411 - Who is it? - Free. You know... 1305 01:21:56,579 --> 01:21:58,746 ♪ All right now ♪ 1306 01:21:58,956 --> 01:22:00,748 No, I don't know this band. 1307 01:22:01,625 --> 01:22:04,752 No... of course you don't. 1308 01:22:09,008 --> 01:22:13,094 It was the linseeds that ultimately did it, such a smooth transition. 1309 01:22:13,262 --> 01:22:14,637 - Well done, Jerry. - Darling. 1310 01:22:14,805 --> 01:22:17,974 Amazing. Look at it. It's beautiful. Touch it. 1311 01:22:18,142 --> 01:22:19,892 No, I think I'll pass, Jerry. 1312 01:22:20,686 --> 01:22:22,145 Thank you. 1313 01:22:22,313 --> 01:22:25,607 Where is this man, Diamond Dave? 1314 01:22:25,774 --> 01:22:27,900 Patience, my dear, patience. 1315 01:22:29,194 --> 01:22:31,029 - I'm sure she's coming, Richard. - Mmm. 1316 01:22:31,196 --> 01:22:33,031 I don't think so, Pen. 1317 01:22:34,408 --> 01:22:35,742 Thanks, anyway. 1318 01:22:36,785 --> 01:22:40,663 I don't understand. What is the Eye of the Rainbow? 1319 01:22:40,831 --> 01:22:43,458 It's a diamond that we stole. 1320 01:22:43,667 --> 01:22:49,047 But first we had to kidnap the Texans, scuba to the château and break into a wedding. 1321 01:22:49,214 --> 01:22:51,758 - You stole a diamond? - Yes. 1322 01:22:53,802 --> 01:22:56,429 - I'm not gonna make it. - Yes, you will. 1323 01:23:06,482 --> 01:23:10,401 It's Diamond Dave. He hasn't changed a bit. 1324 01:23:10,569 --> 01:23:13,488 - Don't take less than ten. - Right you are. 1325 01:23:24,833 --> 01:23:27,502 - I just don't get it. - What, my love? 1326 01:23:27,711 --> 01:23:29,754 How you know all these people? 1327 01:23:29,922 --> 01:23:32,340 - Who? - Well, Diamond bloody Dave. 1328 01:23:32,508 --> 01:23:35,176 - Oh, you know, way back. - No, I don't know, Jerry. 1329 01:23:35,344 --> 01:23:38,763 I don't know about Saigon or Guam or the Foreign Legion. 1330 01:23:38,931 --> 01:23:42,433 - Or even Diamond bloody Dave. I really don't. - It's all right. Calm down. 1331 01:23:42,601 --> 01:23:45,520 No, I won't calm down. Who are these people, Jerry? 1332 01:23:45,688 --> 01:23:50,149 These contacts? All that metal in your body? This past life? 1333 01:23:50,317 --> 01:23:52,652 I thought I knew you. I thought we were the same. 1334 01:23:52,820 --> 01:23:54,904 Oh, Pen. 1335 01:23:58,659 --> 01:24:00,910 I'm more than the sum of my parts. 1336 01:24:01,745 --> 01:24:05,957 - What does that mean? - I've got no idea. 1337 01:24:06,750 --> 01:24:10,545 But what I do know is that I love you. 1338 01:24:10,713 --> 01:24:15,383 Always have, always will. OK? 1339 01:24:16,552 --> 01:24:19,262 - OK. - Yeah! 1340 01:24:19,430 --> 01:24:22,390 - Got 15. - Bloody hell. 1341 01:24:33,861 --> 01:24:36,154 You can literally go anywhere from here, can't you? 1342 01:24:36,321 --> 01:24:38,781 Well, we've got a briefcase full of cash. 1343 01:24:40,159 --> 01:24:41,701 Penelope! 1344 01:24:41,869 --> 01:24:43,911 There's one back to London in 50 minutes. 1345 01:24:46,248 --> 01:24:49,167 No, I don't think we should get that one. 1346 01:24:49,334 --> 01:24:51,127 - Kate! - Hey-hey! 1347 01:24:53,797 --> 01:24:55,798 Listen, what do you think about... 1348 01:24:55,966 --> 01:24:59,343 I don't know, maybe doing a bit of travelling before we head home? 1349 01:25:00,763 --> 01:25:01,596 Travelling? 1350 01:25:03,515 --> 01:25:06,684 - Well... - Stupid idea, right? 1351 01:25:06,852 --> 01:25:08,311 Yes. 1352 01:25:09,313 --> 01:25:14,400 A crazy... daft... stupid... 1353 01:25:15,611 --> 01:25:17,862 but brilliant idea. 1354 01:25:18,030 --> 01:25:19,530 - Yeah? - Yeah. Why the hell not? 1355 01:25:19,698 --> 01:25:22,408 - What have we got to lose? - Apart from our dignity? 1356 01:25:22,576 --> 01:25:24,535 Either way, it's worth investigating. 1357 01:25:25,078 --> 01:25:27,955 Definitely. Let's investigate. 1358 01:25:29,416 --> 01:25:31,626 Would you see that the relevant people get this? 1359 01:25:31,794 --> 01:25:32,919 It would be an honour, my friend. 1360 01:25:33,045 --> 01:25:36,088 I've, er... taken a bit out. You can stash the rest under the mattress. 1361 01:25:36,256 --> 01:25:39,550 Don't worry, old pal. We've got a safe house built under the stairs. 1362 01:25:39,718 --> 01:25:42,094 - We do? - Yeah. 1363 01:25:44,181 --> 01:25:45,973 Bon voyage, my old friends. 1364 01:25:46,975 --> 01:25:48,768 - I'll feed the cat. - Oh, thank you. 1365 01:25:48,936 --> 01:25:50,228 - Look after yourselves. - We will. 1366 01:25:50,437 --> 01:25:51,479 Thank you. 1367 01:25:51,647 --> 01:25:54,106 - Come along, Jerry. - Be very, very naughty. 1368 01:25:54,274 --> 01:25:56,776 - It's is very heavy, Jerry. - Hey-hey! 1369 01:25:57,736 --> 01:25:59,862 - Come on, my love. - I say... 1370 01:26:01,365 --> 01:26:02,990 Oh... yes. 1371 01:26:04,451 --> 01:26:05,910 Merci. 1372 01:26:08,789 --> 01:26:10,456 Come on. 1373 01:26:10,624 --> 01:26:11,916 Come on! 1374 01:26:24,263 --> 01:26:25,930 Oh, yay! 1375 01:26:26,098 --> 01:26:27,515 Right. Yay! 1376 01:26:27,683 --> 01:26:29,016 Hey-hey-hey! 1377 01:26:31,144 --> 01:26:35,565 ♪ Not an easy place to be 1378 01:26:38,694 --> 01:26:43,364 ♪ Not a simple space to feel free 1379 01:26:44,825 --> 01:26:47,118 ♪ In my arms 1380 01:26:48,328 --> 01:26:50,580 ♪ Oh, in my arms... 1381 01:26:54,668 --> 01:26:58,713 So, what next? Hmm? 1382 01:26:58,881 --> 01:27:00,840 A wander around the Marais? 1383 01:27:01,008 --> 01:27:03,384 Hmm, that would be nice. 1384 01:27:04,261 --> 01:27:09,390 But... I was thinking of something a little more adventurous. 1385 01:27:09,558 --> 01:27:13,269 Adventurous? Marvellous. When are we leaving? 1386 01:27:14,479 --> 01:27:16,606 What about right now? 1387 01:27:17,691 --> 01:27:19,317 OK? 1388 01:27:20,777 --> 01:27:22,904 You see, I... 1389 01:27:23,071 --> 01:27:26,699 I know a man. I know a man with a boat. 1390 01:27:26,867 --> 01:27:28,409 - Oh, you do, do you? - Yes. 1391 01:27:28,577 --> 01:27:30,620 Yes? What? 1392 01:27:31,622 --> 01:27:34,206 Where? No! This? 1393 01:27:34,374 --> 01:27:36,167 Oh, my God! She's beautiful. 1394 01:27:36,335 --> 01:27:38,294 - Kate, you did it. You did it! - I did it! 1395 01:27:38,462 --> 01:27:40,338 - You bought us a boat! - I did it! 1396 01:27:40,505 --> 01:27:42,340 Don't fall in. Don't fall in the Seine. 1397 01:27:42,507 --> 01:27:45,217 Oh, my God, she's gorgeous! 1398 01:27:45,385 --> 01:27:47,803 She is gorgeous. You are gorgeous! 1399 01:27:48,013 --> 01:27:49,764 I love you! 1400 01:28:07,950 --> 01:28:11,577 ♪ Keep it on the recent 1401 01:28:11,745 --> 01:28:15,331 ♪ Keep it on the now 1402 01:28:15,457 --> 01:28:22,129 ♪ Gimme an easy way out 1403 01:28:22,297 --> 01:28:28,177 ♪ Not an easy place to be 1404 01:28:28,345 --> 01:28:31,180 ♪ In my arms 1405 01:28:31,348 --> 01:28:34,642 ♪ Oh, in my arms 1406 01:28:36,979 --> 01:28:40,940 ♪ Not much to feel from me 1407 01:28:43,110 --> 01:28:45,820 ♪ In my arms 1408 01:28:46,655 --> 01:28:49,824 ♪ Oh, in my arms 1409 01:28:50,534 --> 01:28:58,666 ♪ In my arms ♪ 1410 01:29:04,506 --> 01:29:08,509 1411 01:34:07,475 --> 01:34:13,105